Als pdf oder txt herunterladen
Als pdf oder txt herunterladen
Sie sind auf Seite 1von 5

O deutschland bleiche mutter

Mögen andere von ihrer Schande sprechen


ich spreche von der meinen.

O Deutschland, bleiche Mutter!


Wie sitzest du besudelt
Unter den Völkern.
Unter den Befleckten
Fällst du auf.

Von deinen Söhnen der ärmste


Liegt erschlagen.
Als sein Hunger groß war
Haben deine anderen Söhne
Die Hand gegen ihn erhoben.
Das ist ruchbar geworden.

mit ihren so erhobenen Händen


Erhoben gegen ihren Bruder
Gehen sie jetzt frech vor dir herum
Und lachen in dein Gesicht.
Das weiß man.

In deinem Hause
Wird laut gebrüllt, was Lüge ist.
Aber die Wahrheit
Muß schweigen.
Ist es so?

Warum preisen dich ringsum die Unterdrücker, aber


Die Unterdrückten beschuldigen dich?
Die Ausgebeuteten
Zeigen mit Fingern auf dich, aber
Die Ausbeuter loben das System
Das in deinem Hause ersonnen wurde!

Und dabei sehen dich alle


Den Zipfe deines Rockes verbergen, der blutig ist
Vom Blut deines
Besten Sohnes.

Hörend die Reden, die aus deinem Hause dringen, lacht man.
Aber wer dich sieht, der greift nach dem Messer
Wie beim Anblick einer Räuberin.

O Deutschland, bleiche Mutter!


Wie haben deine Söhne dich zugerichtet
Daß du unter den Völkern sitzest
Ein Gespött oder eine Furcht!
O Germany, Pale Mother!

Let others speak of her shame,


I speak of my own.

O Germany, pale mother!


How soiled you are
As you sit among the peoples.
You flaunt yourself
Among the besmirched.

The poorest of your sons


Lies struck down.
When his hunger was great.
Your other sons
Raised their hands against him.
This is notorious.

With their hands thus raised,


Raised against their brother,
They march insolently around you
And laugh in your face.
This is well known.

In your house
Lies are roared aloud.
But the truth
Must be silent.
Is it so?

Why do the oppressors praise you everywhere,


The oppressed accuse you?
The plundered
Point to you with their fingers, but
The plunderer praises the system
That was invented in your house!

Whereupon everyone sees you


Hiding the hem of your mantle which is bloody
With the blood
Of your best sons.

Hearing the harangues which echo from your house,


men laugh.
But whoever sees you reaches for a knife
As at the approach of a robber.

O Germany, pale mother!


How have your sons arrayed you
That you sit among the peoples
A thing of scorn and fear!
DIE MORITAT VON MACKIE MESSER

Und der Haifisch, der hat Zähne


und die trägt er im Gesicht
und Macheath, der hat ein Messer,
doch das Messer sieht man nicht.

Und es sind des Haifischs Flossen


rot, wenn dieser Blut vergießt
Mackie Messer trägt 'nen Handschuh
drauf man keine Untat liest.

An der Themse grünem Wasser


fallen plötzlich Leute um
Es ist weder Pest noch Cholera,
doch es heißt: Mackie geht um.

An 'nem schönen blauen Sonntag


liegt ein toter Mann am Strand
und ein Mensch geht um die Ecke,
den man Mackie Messer nennt.

Und Schmul Meier bleibt verschwunden


und so mancher reiche Mann
und sein Geld hat Mackie Messer,
dem man nichts beweisen kann.

Jenny Towler ward gefunden


mit 'nem Messer in der Brust
und am Kai geht Mackie Messer,
der von allem nichts gewußt.

Wo ist Alfons Glite, der Fuhrherr?


Kommt das je ans Sonnenlicht?
Wer es immer wissen könnte –
Mackie Messer weiß es nicht.

Und das große Feuer in Soho,


sieben Kinder und ein Greis
In der Menge Mackie Messer, den
man nichts fragt, und der nichts weiß.

Und die minderjähr'ge Witwe,


deren Namen jeder weiß,
wachte auf und war geschändet
Mackie, welches war dein Preis?

Denn die einen sind im Dunkeln


Und die andern sind im Licht
Und man sieht die im Lichte
Die im Dunkeln sieht man nicht.
The Moritat of Mackie the Knife
(1964 American version by Eric Bentley of the play The Threepenny Opera, First Evergreen Black Cat
Edition, avaible on
https://www.academia.edu/7003101/The_threepenny_Opera_Complete_ver_Bertolt_Brecht?auto=dow
nload )

And the shark he has his teeth and


There they are for all to see.
And Macheath he has his knife but
No one Knows where it may be.

When the shark has had his dinner


There is blood upon his fins.
But Macheath he has his gloves on:
They say nothing of his sins.

All along the Thames Embankment


People fall down with a smack.
And is not plague or cholera:
Word’s around that Mac is Back.

On a blue and balmy Sunday


Someone drops dead in the Strand.
And a man slips round the corner.
People say: Macheath’s on hand.

And Schmul Meyer still is missing


Like many another rich young man.
And Macheath has got his money.
Try to prove that if you can!

Jenny Towler was discovered


With a jackknife in her breast.
And Macheath strolls down the dockside
Knows no more than all the rest.

Where is Alphonse Glite the coachman?


Was he stabbled or drowned or shot?
Maybe someone knows the answer.
As for Mackie, he does not.

One old man and seven children


Burn to cinders in Soho.
In the crowd is Captain Mackie who
Is not asked and does not know.

And the widow not yet twenty


(Everybody call her Miss)
Woke up and was violated.
What did Mackie pay for this?

There are some who are in darkness


And the others are in light
And you see the ones in brightness
Those in darkness drop from sight.

Das könnte Ihnen auch gefallen