Sie sind auf Seite 1von 19

-?

[wy gawariti
panimjezki]
Sprechen Sie Deutsch?
-.
[ja gawarju
paanglijsski]
Ich spreche Englisch.
-?
[wy gawariti
parusski]
Sprechen Sie Russisch?
. [njet] Nein.
. [da] Ja.
. [nimnoga] Ein bisschen.
WIE BITTE ?
www.russian-online.net
, !
[paftariti
pashalussta]
Wie bitte?
.
[ja wass
nipanimaju]
Ich verstehe Sie nicht.
.
[ja tibja
nipanimaju]
Ich verstehe dich nicht.
, ,
/ .
[gawariti
pashalussta,
midlinjeje /
gromtschi]
Sprechen Sie etwas
langsamer/ lauter.
. [ja ponil]
Ich habe es verstanden.
(eine Frau sagt: a.)
WAS BEDEUTET DAS?
www.russian-online.net
?
[schto
ssnatschit
eta sslowa]
Was bedeutet dieses Wort?
?
[kak
praisnossiza
eta sslowa]
Wie spricht man dieses Wort
aus?
?
[eta
prawil'na]
Ist das richtig?
?
[ja
prawil'na
sskasal]
Habe ich das richtig gesagt?
-?
[tak
gawarjat
Sagt man so auf Russisch?
parusski]
, .
[napischyti
mnje eta
pashalussta]
Schreiben Sie es mir bitte
auf.
, ,
.
[pradiktujti
pashalussta
pabukwam]
Buchstabieren Sie es bitte.
BEGRUESSUNG
www.russian-online.net
! [priwjet] Hallo!
! [sdrasstwujti] Hallo! (formal)
! [dobraje utra] Guten Morgen!
! [dobryj djen'] Guten Tag!
! [dobryj wjetschir] Guten Abend!

VERABSCHIEDUNG
www.russian-online.net
! [dasswidan'ja] Auf Wiedersehen!
! [paka] Tschss!
! [dasaftra] Bis morgen!
! [fssiwo charoschywa] Alles Gute!

BEGRUESSUNG FUER FORTGESCHRITTENE
www.russian-online.net

!
[priwjeztwuju wass] Ich begre euch!

!
[dabro pashalawat'] Herzlich willkommen!


.
[moj musch piridajot wam
priwjet]
Mein Mann lsst euch gren.
... [tibje priwjet at] Gre von ...
ABSCHIED FUER FORTGESCHRITTENE
www.russian-online.net
! [praschtschjaj] Lebewohl!
! [dafsstrjetschi] Wir sehen uns!

!
[da ssljeduschtschiwa rasa] Bis zum nchsten Mal!
! [schtschissliwa] Alles Gute!
! [fssjem priwjet] Gre alle von mir!
BEKANNTSCHAFT
www.russian-online.net


.
[ja chatschju
pasnakomiza
sswami]
Ich mchte Sie kennen lernen.

.
[minja sawut
alikssandr]
Ich heie Alexander.


.
[wy moshyti
minja
nasywat' na
ty]
Sie drfen mich duzen.

?
[my moshym
pirijti na ty]
Knnen wir uns duzen?
WIE HEISST DU?
www.russian-online.net

?
[kak tibja
sawut]
Wie heit du?
?
[kak wass
sawut]
Wie heien Sie?
?
[kak twajo
imja]
Wie ist dein Vorname?

?
[kak twaja
familija]
Wie ist dein Familienname?

?
[kak sawut
twaiwo
druga]
Wie heit dein Freund?

?
[kak sawut
twaju
ssisstru]
Wie heit deine Schwester?
MACHEN SIE SICH BEKANNT
www.russian-online.net
! [snakom'tiss'] Machen Sie sich (macht Euch) bekannt.

.
[eta moj
ssatrudnik]
Das ist mein Kollege.

.
[eta maja
ssatrudniza]
Das ist meine Kollegin.

!
[otschin'
prijatna]
Es ist mir sehr angenehm!

.
[ja rat
sswami
pasnakomiza]
Ich freue mich euch kennen zu lernen.
DANK
www.russian-online.net
[sspassiba] danke
!
[bal'schoje
sspassiba]
Vielen Dank!
[sspassiba sa] danke fr
! [pashalussta] Bitte schn!
! [njesaschta] Nichts zu danken!
MAHLZEIT
www.russian-online.net
!
[prijatnawa
apitita]
Guten Appetit!
!
[kuschaj
nasdarow'je]
Lass es dir schmecken!
!
[kuschajti
nasdarow'je]
Lassen Sie es sich
schmecken!
BEIM NIESEN
www.russian-online.net
! [but' sdarof] Gesundheit!
!
[butti
sdarowy]
Gesundheit!
BITTE
www.russian-online.net
, , [sskashy Sag, bitte ...
... pashalussta]
, .
[paftari
pashalussta]
Wiederhol, bitte.
...,
.
[daj mnje ...
pashalussta]
Gib mir bitte ...
ENTSCHULDIGUNG
www.russian-online.net
, .
[iswini
pashalussta]
Verzeihung, bitte.
,
.
[iswiniti
pashalussta]
Verzeihen Sie, bitte.
, .
[prassti
pashalussta]
Entschuldige, bitte.
,
.
[prasstiti
pashalussta]
Entschuldigen Sie, bitte.
!
[nitschiwo
sstraschnawa]
Nichts passiert!

HOEFLICHE WUENSCHE
www.russian-online.net
! [wysdarawliwaj] Gute Besserung!
! [nibaljej] Bleib gesund!
! [sspakojnaj notschi] Gute Nacht!
!
[prijatnych
ssnawidjenij]
Trume s!
ERFOLG WUENSCHEN
www.russian-online.net
! [udatschi] Viel Glck!
! [nipucha nipira]
Hals und
Beinbruch!
! [wdobryj tschjass] Glck auf!
! [usspjechaf] Viel Erfolg!

FEIERTAGE
www.russian-online.net
[prasnawat'] feiern
[prasnik] Feiertag


[prasnitschnyj] feierlich
[nowyj got] Neujahr
[rashdisstwo] Weihnachten
[passkcha] Ostern


[djen' rashdjenija] Geburtstag
[jubiljej] Jubilum
ICH GRATULIERE DIR
www.russian-online.net

!
[pasdrawljaju] Meine Glckwnsche!

!
[ssprasnikam] Frohes Fest!

!
[ss nowym godam] Frohes Neues Jahr!

!
[ss rashdisstwow] Frohe Weihnachten!

!
[sdnjom rashdjenija] Herzliche Glckwnsche zum Geburtstag!


!
[pasdrawljaju sdnjom
rashdjenija]
Alles Gute zum Geburtstag!
ICH WUENSCHE DIR...
www.russian-online.net
... [shylaju] Ich wnsche ...
[ljubwi] Liebe
[radassti] Freude
[schtschjass't'ja] Glck
[usspjechaf] Erfolg


!
[shylaju tibje fssiwo
charoschywa]
Ich wnsche dir alles Gute!

!
[shylaju tibje
sdarow'ja]
Ich wnsche dir Gesundheit!


!
[shylaju isspalnjenija
shylanij]
Ich wnsche dir, dass alle deine Wnsche in
Erfllung gehen!
GAESTE EINLADEN
www.russian-online.net
[witschirinka] Party

[usstraiwat'
witschirinku]
Party veranstalten
[goss'ti] Gste
[priglaschat'] einladen

[priglaschjenije
]
Einladung

[priglassit' na
djen'
rashdjenija]
zum Geburtstag einladen

[prinimat'
gasstjej]
Gste empfangen
ZUR PARTY GEHEN
www.russian-online.net

[itti na
witschirinku]
zur Party gehen
[padarak] Geschenk
[padarit'] schenken
[ssjurpriss] berraschung

[gatowit'
ssjurpriss]
berraschung bereiten
[zwity] Blumen
[bukjet] Strau
PARTYVORBEREITUNG
www.russian-online.net

[nakryt' na
sstol]
den Tisch
decken
[ukraschat'] schmcken
[schary] Ballons
[ssirpantin]
Papierschlang
e
[tort] Torte
[sswjetschi] Kerzen

[schampansskaj
e]
Sekt
[ssaljut] Feuerwerk
WAEHREND DER PARTY
www.russian-online.net
[raswlikaza]
sich
amsieren
[rasgawariwat']
sich
unterhalten
[tanzywat'] tanzen
[ssmijaza] lachen
[schutit'] Spamachen
[pit'] trinken

[praisnissti
tosst]
einen Toast
ausbringen
!
[sawasche
sdarow'je]
Prosit!
ZUM ABENDESSEN EINLADEN
www.russian-online.net

?
[moshna wass
priglassit' naushyn]
Darf ich Sie zum Abendessen einladen?

.
[sspassiba
sapriglaschenije]
Danke fr die Einladung.

.
[pridu kak tol'ka
ssmagu]
Ich komme sobald ich kann.
,
.
[k ssashaljeniju
ssiwodnja nimagu]
Es tut mir leid, heute kann ich nicht.
-
.
[a wot saftra
ssudawol'sstwijem]
Aber morgen gern.
ABSCHIED VOM GASTGEBER
www.russian-online.net

.
[sspassiba
saprijatnyj
wjetschir]
Danke fr den netten Abend.
,
.
[sspassiba schto
prischli k nam
wgossti]
Danke, dass Sie uns besucht haben.
,
.
[k ssashaljeniju
mnje nada
uchadit']
Es tut mir leid, aber es ist Zeit fr mich
zu gehen.
.
[nam nada
uchadit']
Es ist Zeit fr uns zu gehen.

.
[ja chatjel by
sswami
papraschtschjaza]
Ich mchte mich von euch verabschieden.
.
[rady ssnowa widit'
wass]
Wir freuen uns euch wieder zu sehen.
EMPFANG
www.russian-online.net
,
!
[prachaditi
pashalussta]
Kommen Sie herein!
! [prachadi] Komm herein!

!
[nissnimajti tufli] Behalten Sie die Schuhe an!

.
[tut malin'kij padarak
dlja tibja]
Hier ist ein kleines Geschenk fr
dich.
PLATZ ANBIETEN
www.russian-online.net
,
!
[prissashywajtiss'
pashalussta]
Nehmen Sie bitte Platz!
,
!
[prissashywajssja
pashalussta]
Nimm bitte Platz!
,
!
[pashalussta praschu
ksstalu]
Setzt euch bitte an den Tisch!
GREIFEN SIE ZU!
www.russian-online.net
! [ugaschtschjajtiss'] Greifen Sie zu!
! [ugaschtschjajssja] Greife zu!
[moshyt wam Noch etwas?
- ? ischtschjo tschiwo
nibut']
,
.
[sspassiba tol'ka
nimnoschka]
Danke, nur ein bisschen!
, ,
.
[sspassiba njet chwatit] Danke, es war reichlich.
. [ja bol'schy nimagu] Ich kann nicht mehr.
1 WIE GEHT ES?
www.russian-online.net
?
[schto
nowawa]
Was gibt's Neues?
?
[kak
sdarow'je]
Wie geht es? (Gesundheit)
?
[kak
shywjoti]
Wie geht es? (Leben)
?
[schto
sslyschna
u wass]
Was gibt es Neues bei
euch?
2 WIE GEHT ES?
www.russian-online.net
? [kak dila] Wie geht es?
, !
[slawu
bogu,
fssjo
charascho
]
Gott sei dank, alles ist gut!
.
[nitschiwo
]
Es geht.
.
[narmal'n
a]
In Ordnung.
!
[u minja
toshy]
Mir auch!
Anruf und Telefongesprch


Zu den Erklrungen
und kleinen Dialogen
<< Zurck zum Inhalt
TELEFON UND ANRUF
www.russian-online.net
[tilifon] Telefon

[nomir
tilifona]
Telefonnummer
[swanit'] anrufen
[swanok] Anruf
[trupka] Telefonhrer

[wsjat'
trupku]
den Telefonhrer abnehmen
.
[paswani
mnje]
Ruf mich an.
TELEFONGESPRAECH
www.russian-online.net
. .
[alo
ssluschaju]
Am Apparat.
. ?
[alo ss kjem
ja gawarju]
Hallo, mit wem spreche ich?
... [eta] Hier spricht ...
, , ...
[pasawiti
pashalussta]
Kann ich bitte ... sprechen.
...
[moshna
pagawarit'
ss]
Kann ich bitte mit ... sprechen.
.
[nikladiti
trupku]
Bleiben Sie am Apparat.
. [iwo njet] Er ist nicht da.
. [ijo njet] Sie ist nicht da.
, ,
.
[piridajti
pashalussta
schto ja
swanil]
Wrden Sie bitte sagen, dass ich
angerufen habe?

ZUSTIMMEN
www.russian-online.net
. [da] Ja.
! [kanjeschna] Natrlich!
! [charascho] Gut!
! [ladna] Einverstanden!
!
[ss
udawol'sstwijem]
Sehr gerne!
.
[mnje fssjo
rawno]
Mir ist es egal.
EINVERSTANDEN SEIN
www.russian-online.net
. [ja sa] Ich bin dafr.
. [ja ssaglassin] Ich bin einverstanden. (Mann)
. [ja ssaglassna] Ich bin einverstanden. (Frau)
.
[ja
niwasrashaju]
Ich habe nichts dagegen einzuwenden.

.
[ja nitschiwo
niimjeju protif]
Ich habe nichts dagegen einzuwenden.
ABLEHNEN
www.russian-online.net
. [njet] Nein.
. [ja protif] Ich bin dagegen.
. [ja nissaglassin] Ich bin nicht einverstanden. (Mann)
. [ja nissaglassna] Ich bin nicht einverstanden. (Frau)

.
[mnje eta
nepatchodit]
Das passt mir nicht.
. [tak nil'sja] So geht es nicht.

!
[abetam
nimoshyt byt' i
rjetschi]
Das kommt nicht in Frage!


Sicher sein oder zweifeln


Zu den Erklrungen
und kleinen Dialogen
<< Zurck zum Inhalt
ZWEIFELN
www.russian-online.net
[wasmoshna] vielleicht
[nawjerna] wahrscheinlich
[moshyt byt'] mag sein
[wrjadli] zweifelhaft
. [ssamniwajuss'] Ich zweifle daran.
. [ja niuwjerin] Ich bin mir nicht sicher. (Mann)
[ja niuwjerin] ich bin nicht sicher (Frau)
OHNE ZWEIFELN
www.russian-online.net
[nawirnjaka] bestimmt

[biss
ssamnjenij]
zweifellos; ohne Zweifel
[totschna] in der Tat
[dijsstwitil'na] wirklich
. [ja uwjerin] Ich bin sicher. (Mann)
. [ja uwjerina] Ich bin sicher. (Frau)
[ssto prazentaf] hundert Pro

MEINUNGEN AEUSSERN
www.russian-online.net
... [eta] Es ist ...
, ... [ja dumaju eta] Ich glaube, es ist ...
, ... [ja schtschitaju eta] Ich finde, es ist ...
, ... [mnje kashyza eta] Mir scheint es ...
-, ... [pamoimu eta] Meiner Meinung nach, ist es ...
GUT FINDEN
www.russian-online.net
[isumitil'na] erstaunlich
[wilikaljepna] herrlich
[intirjessna] interessant
[prikrassna] schn
[tschjudjessna] wunderschn; wunderbar
NICHT GUT FINDEN
www.russian-online.net
[atwratitil'na] abscheulich
[bisabrasna] hsslich
[ushassna] scheulich
[sstraschna] schrecklich
[sskwjerna] schlecht; elend
[glupa] doof; dumm
[poschla] kitschig
ICH LIEBE DICH
www.russian-online.net
.
[ja tibja
ljublju]
Ich liebe dich.

.
[ja wljubilssja
ftibja]
Ich habe mich in dich verliebt.



[wljubiza
sspjerwawa
wsgljada]
sich auf den ersten Blick verlieben


[wljubiza
pouschy]
ber beide Ohren verliebt sein


[shenschtschina
majej
mitsch'ty]
meine Traumfrau


[muschtschina
majej
mitsch'ty]
mein Traummann
ICH HASSE DICH
www.russian-online.net

.
[ja tibja
ninawishu]
Ich hasse dich.

.
[ja ni ljublju
tibja]
Ich liebe dich nicht.

.
[on mnje
pratiwin]
Er ist mir zuwider.

.
[ona mnje
pratiwna]
Sie ist mir zuwider.


.
[ja bol'schy
nichatschju
tibja widit']
Ich will dich nicht mehr sehen.


LIEBE UND KUESSE
www.russian-online.net
. [ljublju] Ich liebe dich.
. [zyluju] Ich ksse dich.
. [abnimaju] Ich umarme dich.
. [sskutschjaju] Ich sehne mich nach dir.
. [mnje tibja nichwatait] Ich vermisse dich.
MEINE LIEBE
www.russian-online.net
[maja ljubof'] meine Liebe
[maja milaja] mein Schatz
[maja sslatkaja] meine Se
[maja radnaja] meine Liebe
[kroschka] mein Baby
[majo ssolnyschka] mein Sonnenschein
FAMILIE 1
www.russian-online.net
[mama] Mutter
[papa] Vater
[babuschka] Gromutter; Oma
[djeduschka] Grovater; Opa
[ssisstra] Schwester
[brat] Bruder
[tjotja] Tante
[djadja] Onkel
FAMILIE 2
www.russian-online.net
[shyna] Ehefrau
[musch] Ehemann
[djeti] Kinder
[dotsch'] Tochter
[ssyn] Sohn
[wnuk] Enkel
[wnutsch'ka] Enkelin
[plimjanik] Neffe
[plimjaniza] Nichte
FAMILIE VORSTELLEN
www.russian-online.net

?
[u wass jess't'
ssim'ja]
Haben Sie eine Familie?

.
[u minja jess't'
ssim'ja]
Ich habe Familie.
. [wot maja shyna] Das ist meine Frau.
. [ijo sawut ol'ga] Sie heit Olga.
. [eta moj musch] Das ist mein Mann.

.
[iwo sawut iwan] Er heit Ivan.
KINDER VORSTELLEN
www.russian-online.net
. [eta moj ssyn] Das ist mein Sohn.
. [eta maja dotsch'] Das ist meine Tochter.

.

[a eta moi
blisnizy
oba
nawarashdjonnyi]
Und das sind meine
neugeborenen Zwillinge.
.

.
[u nass
tschjetwira ditjej]
Wir haben vier Kinder.
KEINE FAMILIE HABEN
www.russian-online.net
. [ja adinokij] Ich bin Single. (Mann)
. [ja nishynatyj] Ich bin ledig. (Mann)
. [ja shywu adin] Ich wohne allein.

.
[u minja njet
ssim'ji]
Ich habe keine Familie.
SCHLAFZIMMER
www.russian-online.net
[sspal'nja] Schlafzimmer
[krawat'] Bett
[passtjel'] Schlafstelle
[tumbatschka] Nachttischchen
[natschnik] Nachtlampe
[schtory] Vorhnge
BETT UND BETTWAESCHE
www.russian-online.net
[matrass] Matratze
[paduschka] Kissen
[ad'jala] Decke
[prasstynja] Betttuch
[nawalatschka] Kissenbezug
[padad'jal'nik] berschlaglaken

[passtjel'naje
bil'jo]
Bettwsche
SCHLAFZIMMER UND SCHLAF
www.russian-online.net
[sspat'] schlafen
[itti sspat'] schlafen gehen
[widit' sson] trumen
[chrapjet'] schnarchen
[passtilit']
das Bett
bereiten


[sasstilit'
krawat']
das Bett machen

KUECHE
www.russian-online.net
[kuchnja] Kche
[plita] Herd
[duchofka] Backrhre

[mikrawalnowaja
pjetsch']
Mikrowelle
[chaladil'nik] Khlschrank
[marasilka] Tiefkhlfach

[schkaf dlja
passudy]
Geschirrschrank

[passudamoischnaja
maschyna]
Geschirrsplmaschin
e
KOCHEN
www.russian-online.net
[gatowit'] zubereiten
[gatowit' ssalat] Salat zubereiten
[warit' ssup] Suppe kochen
[kasstrjulja] Kochtopf
[sharit'] braten
[sskawarada] Bratpfanne
[pjetsch' pirok] Kuchen backen
[protiwin'] Kuchenblech
GESCHIRRSPUELEN
www.russian-online.net
[ubirat' ssasstala] Tisch abdecken
[wytirat' sstol] Tisch abwischen
[kuchonaja trjapka] Geschirrlappen
[myt' passudu] Geschirr splen

[passudamoitschnaje
ssrjeztwa]
Geschirr
Reinigungsmittel
[wytirat' passudu] Geschirr abwischen

[kuchanaje
palatjenze]
Geschirrtuch