Sie sind auf Seite 1von 128

1

00:00:24,458 --> 00:00:28,736


Harry Potter
und die Kammer des Schreckens
2
00:01:09,818 --> 00:01:11,729
Ich kann dich nicht rauslassen, Hedwig.
3
00:01:11,898 --> 00:01:15,288
Ich darf auerhalb der Schule
nicht zaubern.
4
00:01:15,738 --> 00:01:19,447
- Auerdem, wenn Onkel Vernon...
(Vernon) Harry Potter!
5
00:01:21,218 --> 00:01:22,776
Super, danke.
6
00:01:27,418 --> 00:01:29,978
Er ist da drin. Vernon?
7
00:01:32,218 --> 00:01:35,847
Ich warne dich. Wenn du diesen Vogel
nicht im Griff hast, muss er weg.
8
00:01:36,378 --> 00:01:37,731
Sie langweilt sich.
9
00:01:37,898 --> 00:01:42,210
Wenn ich sie nur rauslassen drfte,
blo 1 Stunde oder 2.
10
00:01:42,378 --> 00:01:46,166
Damit du deinen abnormen Freunden
heimlich Briefe schickst? Nichts da!
11
00:01:46,338 --> 00:01:51,253
Ich habe keinen einzigen Brief gekriegt.
Von keinem meiner Freunde.
12
00:01:51,418 --> 00:01:53,010
Nicht einen.
13
00:01:53,418 --> 00:01:54,817
file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

Den ganzen Sommer.


14
00:01:54,978 --> 00:01:58,095
Wer wre schon gern mit dir befreundet?
15
00:02:00,258 --> 00:02:02,613
Ich darf wohl
etwas mehr Dankbarkeit erwarten.
16
00:02:02,778 --> 00:02:06,134
Wir haben dich aufgezogen,
haben dir von unseren Speisen gegeben.
17
00:02:06,298 --> 00:02:08,334
Selbst Dudleys 2. Zimmer
hast du bekommen.
18
00:02:08,498 --> 00:02:10,932
Aus reiner bergroer Herzensgte.
19
00:02:11,338 --> 00:02:13,647
Den gibt's, wenn die Masons kommen.
20
00:02:13,978 --> 00:02:15,696
Was jeden Augenblick der Fall ist.
21
00:02:17,498 --> 00:02:20,217
Gehen wir noch einmal
genau den Plan durch, ja?
22
00:02:20,378 --> 00:02:22,209
Petunia, wenn die Masons kommen,
dann bist du...?
23
00:02:22,378 --> 00:02:25,927
Lm Salon und heie sie in unserem Heim
ganz herzlich willkommen.
24
00:02:26,098 --> 00:02:29,852
- Gut. Und Dudley, du bist wo?
- Ich halt mich bereit und ffne die Tr.
25
00:02:30,018 --> 00:02:31,849
Ausgezeichnet.

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

26
00:02:36,218 --> 00:02:37,970
Und du?
27
00:02:38,538 --> 00:02:42,736
Ich bin in meinem Zimmer, bin ganz still
und tu so, als wr ich nicht da.
28
00:02:42,898 --> 00:02:44,536
Genau das machst du.
29
00:02:44,698 --> 00:02:48,054
Mit etwas Glck wird das der grte
Geschftsabschluss meiner Karriere.
30
00:02:48,218 --> 00:02:51,608
Und du wirst mir das nicht versauen.
31
00:02:57,098 --> 00:03:00,329
(Lacht)
32
00:03:02,298 --> 00:03:06,928
Harry Potter!
Was fr eine unglaubliche Ehre.
33
00:03:09,698 --> 00:03:14,408
- Wer sind Sie?
- Dobby, Sir. Dobby, der Hauself.
34
00:03:15,138 --> 00:03:16,412
Ich will nicht unhflich sein,
35
00:03:16,578 --> 00:03:20,366
aber das ist kein guter Augenblick
fr einen Hauselfen in meinem Zimmer.
36
00:03:20,538 --> 00:03:22,927
Oh ja, Sir. Dobby versteht das.
37
00:03:23,098 --> 00:03:26,090
Die Sache ist die:
Dobby ist hier, um Ihnen zu sagen...
38
00:03:26,258 --> 00:03:30,888
Es ist sehr schwierig, Sir.

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

Dobby wei nicht, wo er anfangen soll.


39
00:03:31,058 --> 00:03:36,610
- Am besten setzen Sie sich erst mal.
- Setzen? Setzen?
40
00:03:37,098 --> 00:03:38,975
(Schluchzt)
41
00:03:39,738 --> 00:03:44,050
Dobby, tut mir Leid.
Ich wollte Sie auf keinen Fall verletzen.
42
00:03:44,218 --> 00:03:46,288
Dobby verletzen?
43
00:03:46,458 --> 00:03:48,688
Dobby hat von lhrer Gromut gehrt.
44
00:03:48,858 --> 00:03:54,410
Aber noch nie wurde Dobby von einem
Zauberer aufgefordert, sich zu setzen.
45
00:03:55,298 --> 00:03:57,812
Sie haben wohl nicht viele Zauberer
getroffen, die nett sind?
46
00:03:57,978 --> 00:04:00,287
Nein, hab ich nicht.
47
00:04:00,458 --> 00:04:03,097
Wie konnte ich so was nur sagen?
48
00:04:03,738 --> 00:04:07,048
- Bser Dobby! Bser Dobby!
- Stopp, Dobby. Dobby, scht!
49
00:04:07,218 --> 00:04:08,537
Dobby, hren Sie bitte auf.
50
00:04:09,938 --> 00:04:12,168
(Pochen)
51
00:04:12,858 --> 00:04:15,372

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

Gar nicht beachten.


Das ist nur die Katze.
52
00:04:17,218 --> 00:04:21,575
- Bser Dobby.
- Stopp! Stopp, Dobby. Ich bitte Sie!
53
00:04:21,738 --> 00:04:23,933
Sind Sie verletzt?
54
00:04:24,658 --> 00:04:27,411
Dobby musste sich selbst bestrafen, Sir.
55
00:04:27,578 --> 00:04:30,650
Dobby htte beinah schlecht
von seiner Familie gesprochen, Sir.
56
00:04:30,818 --> 00:04:34,606
- Ihrer Familie?
- Der Zaubererfamilie, der Dobby dient.
57
00:04:34,778 --> 00:04:37,656
Dobby muss nmlich einer Familie
dienen. Fr immer.
58
00:04:37,818 --> 00:04:40,252
Wenn sie je erfahren wrden,
dass Dobby bei Ihnen war...
59
00:04:41,818 --> 00:04:47,370
Aber Dobby musste kommen.
Dobby muss Harry Potter schtzen.
60
00:04:47,538 --> 00:04:49,733
Harry Potter darf auf keinen Fall
61
00:04:49,898 --> 00:04:54,414
in die Hogwarts-Schule
fr Hexerei und Zauberei zurckkehren.
62
00:04:54,578 --> 00:04:59,527
Es gibt eine gemeine Verschwrung.
Furchtbare Dinge werden passieren.
63
00:04:59,698 --> 00:05:02,895

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

Was fr furchtbare Dinge?


Und wer hat sie geplant?
64
00:05:03,738 --> 00:05:06,093
Kann es nicht sagen.
65
00:05:06,538 --> 00:05:12,010
- Ok, Sie knnen es nicht sagen.
- Zwingen Sie mich nicht zu reden.
66
00:05:13,378 --> 00:05:16,529
- Dobby! Stellen Sie die Lampe hin.
- Bser Dobby.
67
00:05:16,698 --> 00:05:20,577
Als die beiden zum 9. Loch kommen...
68
00:05:20,738 --> 00:05:22,694
(Dobby sthnt)
69
00:05:23,058 --> 00:05:25,526
Her mit der Lampe!
70
00:05:27,178 --> 00:05:29,487
Dobby, stopp!
71
00:05:31,578 --> 00:05:34,456
- Lassen Sie mich runter!
- Rein da! Und kein Wort mehr!
72
00:05:34,618 --> 00:05:38,497
- Was treibst du hier blo?
- Ich hab nur...
73
00:05:38,658 --> 00:05:41,297
Du hast mir die Pointe von meinem
japanischen Golferwitz versaut!
74
00:05:41,858 --> 00:05:43,211
Entschuldige.
75
00:05:44,698 --> 00:05:48,611
Noch ein Gerusch und du wirst dir
wnschen, du wrst nie geboren worden!

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

76
00:05:48,778 --> 00:05:52,407
- Und reparier diese Tr.
- Ja, Sir.
77
00:05:54,618 --> 00:05:56,176
(Harry)
Sehen Sie, warum ich zurck muss?
78
00:05:56,338 --> 00:05:59,933
Ich gehre nicht hierher.
Ich gehre in lhre Welt, nach Hogwarts.
79
00:06:00,098 --> 00:06:04,535
- Blo da hab ich Freunde.
- Freunde, die Ihnen nie schreiben?
80
00:06:04,698 --> 00:06:07,496
Nun ja, ich nehme an, sie haben...
81
00:06:07,658 --> 00:06:12,129
Sekunde! Woher wissen Sie, dass meine
Freunde mir nicht geschrieben haben?
82
00:06:12,538 --> 00:06:15,530
Harry Potter darf jetzt nicht
wtend auf Dobby sein.
83
00:06:15,698 --> 00:06:19,737
Dobby hat gehofft, wenn Harry Potter
denkt, dass man ihn vergessen hat,
84
00:06:19,898 --> 00:06:23,413
will Harry Potter ja vielleicht nicht
mehr in die Schule zurckkehren, Sir.
85
00:06:24,218 --> 00:06:28,769
- Geben Sie die sofort her! Na los!
- Nein!
86
00:06:40,578 --> 00:06:43,729
Dobby, komm zurck!
87
00:06:46,778 --> 00:06:49,975
Dobby, bitte, nein!

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

88
00:06:50,138 --> 00:06:54,131
Harry Potter muss sagen,
dass er auf keinen Fall zur Schule geht.
89
00:06:54,458 --> 00:06:56,813
Kann ich nicht.
Hogwarts ist mein Zuhause.
90
00:06:57,458 --> 00:07:02,816
Dann muss Dobby es tun, Sir.
Ich mach das blo zu Harry Potters Wohl.
91
00:07:02,978 --> 00:07:07,768
(Vernon) Wasser, so weit das Auge
reicht. Auf dem Fuboden des Gebudes.
92
00:07:07,938 --> 00:07:09,815
Sagt der eine Klempner:
"Sieh mal, so viel Wasser."
93
00:07:09,978 --> 00:07:12,856
Darauf der 2. Klempner:
"Ja, und das ist nur die Oberflche."
94
00:07:24,138 --> 00:07:28,051
Ich bin untrstlich. Das ist mein Neffe.
Er ist schwer gestrt.
95
00:07:28,218 --> 00:07:32,370
Fremde zu treffen regt ihn auf.
Deshalb hab ich ihn oben gelassen.
96
00:07:43,618 --> 00:07:45,973
(Vernon)
Du gehst nie mehr in diese Schule.
97
00:07:46,138 --> 00:07:50,973
Und du siehst deine abnormen Freunde
nie wieder. Nie wieder!
98
00:07:53,498 --> 00:07:57,377
(Motorgerusch)
99
00:08:35,258 --> 00:08:36,327
Hi, Harry.

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

100
00:08:37,378 --> 00:08:41,656
Ron, Fred, George!
Was tut ihr denn hier?
101
00:08:41,818 --> 00:08:45,527
Wir kommen, um dich zu retten.
Komm schon, geh dein Zeug holen.
102
00:08:51,498 --> 00:08:53,614
Geh lieber ein Stck weg.
103
00:08:54,018 --> 00:08:56,054
Und los.
104
00:09:00,618 --> 00:09:02,449
- Was war das?
- Ja, was war das?
105
00:09:04,658 --> 00:09:06,774
(Vernon)
Potter!
106
00:09:06,938 --> 00:09:08,530
(Dudley)
Dad, was geht hier vor?
107
00:09:11,658 --> 00:09:12,647
Los, los!
108
00:09:12,818 --> 00:09:13,807
(Dudley)
Schneller, Dad!
109
00:09:15,578 --> 00:09:17,694
(Fred) Komm schon!
(Ron) Komm, Harry, beeil dich!
110
00:09:19,578 --> 00:09:21,330
Petunia, er flchtet!
111
00:09:23,458 --> 00:09:24,891
(Ron) Ich hab dich, Harry.
- Komm her!

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

112
00:09:25,338 --> 00:09:27,090
(Harry) Lass mich los!
- Nein, Freundchen!
113
00:09:27,258 --> 00:09:30,136
Das verdammte Taubenvieh und du,
ihr bleibt hier.
114
00:09:30,298 --> 00:09:31,856
- Lass los!
- Fahr!
115
00:09:32,018 --> 00:09:33,815
(Fred) Ok.
(George) Ok!
116
00:09:33,978 --> 00:09:35,570
(Vernon)
Nein! Nein! Nein! Nein!
117
00:09:39,778 --> 00:09:41,496
(Dudley)
Dad!
118
00:09:50,258 --> 00:09:51,691
Verdammt!
119
00:09:55,658 --> 00:09:59,367
brigens, Harry,
gratuliere zum Geburtstag.
120
00:10:24,618 --> 00:10:26,336
(Fred)
Kommt mit.
121
00:10:28,938 --> 00:10:30,769
Ok, kommt. Scht, scht.
122
00:10:31,578 --> 00:10:33,694
Kommt schon.
123
00:10:41,578 --> 00:10:43,011
(Fred)
Ob wir uns hiervon nehmen knnen?

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

124
00:10:43,178 --> 00:10:45,487
(George)
Klar, das kriegt Mom nie raus.
125
00:11:01,498 --> 00:11:04,570
Ist nichts Besonderes. Unser Haus eben.
126
00:11:04,738 --> 00:11:06,933
Ich find's super hier.
127
00:11:07,658 --> 00:11:11,253
Wo habt ihr gesteckt?
128
00:11:11,658 --> 00:11:14,570
Harry! Ich freu mich so, dich zu sehen.
129
00:11:14,738 --> 00:11:18,174
Die Betten sind verwaist.
Nirgendwo ein Zettel. Das Auto ist weg.
130
00:11:18,338 --> 00:11:21,216
Ihr httet dabei umkommen knnen.
Ihr httet gesehen werden knnen!
131
00:11:21,778 --> 00:11:24,292
Dir mach ich keinen Vorwurf,
Harry, Schatz.
132
00:11:24,458 --> 00:11:27,370
Er wr fast verhungert, Mom.
Und vor seinem Fenster waren Gitter.
133
00:11:27,538 --> 00:11:32,089
Pass lieber auf, dass vor dein Fenster
nicht Gitter kommen, Ronald Weasley.
134
00:11:32,258 --> 00:11:34,294
Komm, Harry,
jetzt wird erst mal gefrhstckt.
135
00:11:35,418 --> 00:11:38,057
(Mrs. Weasley)
Bitte schn, Harry. Jetzt hau rein.
136

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

00:11:38,218 --> 00:11:41,654


So ist es gut. Na also.
137
00:11:42,138 --> 00:11:45,494
- Mami, weit du, wo mein Pulli ist?
- Ja, Schatz. Den hatte die Katze an.
138
00:11:46,058 --> 00:11:47,650
Hallo.
139
00:11:51,818 --> 00:11:53,137
Bin ich dran schuld?
140
00:11:53,298 --> 00:11:57,689
Ginny. Sie spricht blo noch von dir.
Das geht einem voll auf den Geist.
141
00:11:57,858 --> 00:12:00,372
- Morgen, Weasleys.
(Familie) Morgen, Dad.
142
00:12:01,298 --> 00:12:03,573
(Mr. Weasley) Eine irre Nacht!
9 Hausdurchsuchungen! 9!
143
00:12:03,938 --> 00:12:04,927
Hausdurchsuchungen?
144
00:12:05,338 --> 00:12:08,853
Dad ist beim Ministerium fr Zauberei:
Bro fr Missbrauch von Muggelartefakten.
145
00:12:09,178 --> 00:12:12,215
Dad steht auf Muggel.
Er sagt, sie faszinieren ihn.
146
00:12:12,378 --> 00:12:14,494
Nun denn.
147
00:12:16,338 --> 00:12:17,487
Wer bist du denn?
148
00:12:18,018 --> 00:12:21,647
Oh, Entschuldigung. Ich bin Harry, Sir.
Harry Potter.

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

149
00:12:22,058 --> 00:12:24,811
Donnerwetter. Ist das wahr?
150
00:12:25,338 --> 00:12:29,490
Ron hat uns natrlich alles ber dich
erzhlt. Wann ist er angekommen?
151
00:12:29,658 --> 00:12:31,091
Heute Morgen.
152
00:12:31,498 --> 00:12:36,253
Deine Shne haben dein verzaubertes
Auto nach Surrey geflogen. Und zurck.
153
00:12:36,498 --> 00:12:39,729
Ist das wahr? Und? Wie ist es gelaufen?
154
00:12:39,898 --> 00:12:44,528
Ich meine, das war unverantwortlich.
Wirklich unverantwortlich.
155
00:12:45,818 --> 00:12:49,493
Harry, du musst doch
alles ber Muggel wissen.
156
00:12:49,738 --> 00:12:53,617
Sag mir, was genau
ist die Funktion einer Gummiente?
157
00:12:54,538 --> 00:12:56,017
Oh, hm...
158
00:12:56,338 --> 00:12:57,532
(Eule kreischt)
159
00:12:58,018 --> 00:13:00,657
Oh, da kommt Errol mit der Post.
160
00:13:06,178 --> 00:13:08,851
Wrdest du sie mir holen, Percy?
161
00:13:09,178 --> 00:13:12,250
- Errol.

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

(Ron) Das passiert ihm dauernd.


162
00:13:13,858 --> 00:13:17,646
Oh, unsere Hogwarts-Einkaufslisten.
Die von Harry ist auch dabei.
163
00:13:17,818 --> 00:13:20,730
Dumbledore wei, dass du hier bist.
Dem Mann bleibt nichts verborgen.
164
00:13:20,898 --> 00:13:22,775
(Mrs. Weasley) Oh nein.
- Das wird nicht billig.
165
00:13:22,938 --> 00:13:27,090
- Die Zauberspruchbcher sind irre teuer.
(Mrs. Weasley) Das kriegen wir hin.
166
00:13:27,778 --> 00:13:31,851
All das bekommen wir nur an einem Ort:
In der Winkelgasse.
167
00:13:33,058 --> 00:13:34,377
Schn.
168
00:13:34,538 --> 00:13:36,574
Los geht's, Harry.
Du machst den Anfang.
169
00:13:36,738 --> 00:13:39,571
Harry war noch nie
mit Flohpulver unterwegs, Mom.
170
00:13:39,738 --> 00:13:40,727
Flohpulver?
171
00:13:40,898 --> 00:13:45,016
Dann mach du den Anfang, Ron,
damit Harry sieht, wie es geht. Ja.
172
00:13:45,618 --> 00:13:47,415
Rein mit dir.
173
00:13:47,938 --> 00:13:49,371
So, hier.

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

174
00:13:52,738 --> 00:13:54,376
Winkelgasse.
175
00:14:00,178 --> 00:14:03,534
Hast du gesehen? Es ist ganz leicht.
Du musst dich nicht frchten. Komm!
176
00:14:05,218 --> 00:14:06,367
Komm schon.
177
00:14:06,538 --> 00:14:09,610
Rein mit dir. Zieh den Kopf ein.
178
00:14:09,778 --> 00:14:13,054
Sehr schn. Hier ist dein Flohpulver.
179
00:14:14,538 --> 00:14:16,893
Sehr schn. Das machst du gut.
180
00:14:17,058 --> 00:14:21,210
Und vergiss nicht,
du musst sehr deutlich sprechen.
181
00:14:22,978 --> 00:14:25,253
Winkelgasse.
182
00:14:31,458 --> 00:14:33,767
- Was hat er gesagt?
- Er hat genuschelt.
183
00:14:33,938 --> 00:14:34,973
Ja, und wie.
184
00:15:56,498 --> 00:16:02,528
- Hast du dich verlaufen, Schtzchen?
- Ich komm klar. Ich wollte gerade...
185
00:16:02,698 --> 00:16:07,010
Komm mit uns. Wir helfen dir,
den Rckweg zu finden.
186
00:16:07,538 --> 00:16:09,768
- Nein, bitte...

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

(Hagrid) Harry?
187
00:16:09,938 --> 00:16:10,973
Hagrid!
188
00:16:11,138 --> 00:16:14,016
Was hast du hier unten verloren?
Komm mit!
189
00:16:18,058 --> 00:16:19,411
Nokturngasse
190
00:16:19,578 --> 00:16:21,057
(Hagrid)
Wie du aussiehst!
191
00:16:21,258 --> 00:16:24,614
Treibst dich in der Nokturngasse rum!
Zwielichtige Gegend.
192
00:16:24,778 --> 00:16:28,612
Da darf dich niemand sehen. Die Leute
denken sonst, du hast ble Sachen vor.
193
00:16:28,778 --> 00:16:30,928
Ich hab mich verirrt. Ich...
194
00:16:31,098 --> 00:16:33,931
Moment mal.
Was hast du dann da gemacht?
195
00:16:34,098 --> 00:16:39,013
Ich? Ich hab versucht, 'nen Fleisch
fressenden Schneckenschutz zu finden.
196
00:16:39,178 --> 00:16:41,976
Die ruinieren mir noch
den ganzen Kohl im Schulgarten.
197
00:16:47,178 --> 00:16:49,248
Harry. Hagrid.
198
00:16:49,458 --> 00:16:50,811
Hallo, Hermine.

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

199
00:16:51,178 --> 00:16:53,692
- Es ist toll, dich wieder zu sehen.
- Es ist auch toll, dich zu sehen.
200
00:16:54,338 --> 00:16:56,806
Wie sieht denn deine Brille aus?
201
00:16:56,978 --> 00:16:59,731
<i>Oculus Reparo.</i>
202
00:17:03,058 --> 00:17:05,697
Den sollte ich mir echt merken.
203
00:17:05,858 --> 00:17:09,407
Kommst du jetzt ohne mich klar, Harry?
Schn. Dann lass ich euch allein.
204
00:17:09,578 --> 00:17:10,977
- Ok, bis dann!
- Danke. Bis dann.
205
00:17:11,258 --> 00:17:13,055
Komm, die machen sich
alle schon Sorgen.
206
00:17:13,378 --> 00:17:15,687
ZAUBRISCHES ICH
207
00:17:23,338 --> 00:17:24,407
(Mrs. Weasley)
Harry.
208
00:17:24,578 --> 00:17:27,650
Gott sei Dank. Wir haben gehofft, dass
du nur 1 Kamin zu weit geflogen bist.
209
00:17:27,818 --> 00:17:30,537
(Mann 1) Meine Damen und Herren,
Mr. Gilderoy Lockhart.
210
00:17:30,698 --> 00:17:32,893
Da ist er.
211
00:17:36,738 --> 00:17:38,296

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

Mom fhrt voll auf ihn ab.


212
00:17:38,458 --> 00:17:41,575
(Mann 2) Machen Sie bitte Platz.
Lassen Sie mich vorbei, Madam. Danke.
213
00:17:41,778 --> 00:17:45,054
Entschuldige bitte, Kleine.
Das ist fr den <i>Tagespropheten</i>.
214
00:17:49,058 --> 00:17:51,811
Das ist doch wohl nicht Harry Potter?
215
00:17:53,298 --> 00:17:55,095
(Fotograf)
Harry Potter!
216
00:17:55,258 --> 00:17:56,407
'Tschuldigung, Madam.
217
00:17:58,338 --> 00:18:02,013
Immer hbsch lcheln, Harry.
Zusammen schaffen wir's aufs Titelblatt.
218
00:18:02,178 --> 00:18:05,215
Welch auergewhnlicher Augenblick,
Ladys und Gentlemen.
219
00:18:05,618 --> 00:18:08,655
Als unser junger Harry heute
hier reinkam, zu Flourish & Blotts,
220
00:18:08,818 --> 00:18:12,731
um sich meine neue Autobiographie
<i>Zaubrisches Ich</i> zu besorgen,
221
00:18:16,098 --> 00:18:18,851
die mittlerweile
seit sensationellen 27 Wochen
222
00:18:19,018 --> 00:18:23,648
ganz oben auf der Bestsellerliste
des <i>Tagespropheten</i> steht,
223
00:18:23,818 --> 00:18:28,130

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

hatte er noch keine Ahnung,


dass er beim Hinausgehen
224
00:18:29,258 --> 00:18:33,968
bereits mein ganzes Werk
dabeihaben wrde.
225
00:18:34,538 --> 00:18:36,654
Und zwar gratis.
226
00:18:38,738 --> 00:18:40,888
Meine Damen?
227
00:18:41,098 --> 00:18:44,090
Harry, gib mir die kurz.
Ich lasse sie signieren.
228
00:18:44,258 --> 00:18:47,614
Und ihr wartet drauen. Raus mit euch.
229
00:18:56,538 --> 00:18:58,927
Das muss dir doch gefallen haben,
Potter?
230
00:18:59,098 --> 00:19:03,410
Kann nicht mal ein Buch kaufen,
ohne auf dem Titelblatt zu landen.
231
00:19:04,018 --> 00:19:05,656
Lass ihn in Ruhe!
232
00:19:05,818 --> 00:19:09,174
Sieh mal an, Potter.
Du hast 'ne Freundin aufgerissen.
233
00:19:09,338 --> 00:19:13,217
Na, na, Draco, bitte sei artig.
234
00:19:13,618 --> 00:19:14,767
Mr. Potter.
235
00:19:17,138 --> 00:19:20,926
Lucius Malfoy.
Dass wir uns endlich kennen lernen.

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

236
00:19:21,098 --> 00:19:23,214
Verzeih mir.
237
00:19:24,538 --> 00:19:26,494
Deine Narbe ist legendr.
238
00:19:27,018 --> 00:19:29,168
So wie der Zauberer,
dem du sie verdankst.
239
00:19:29,498 --> 00:19:31,568
Voldemort hat meine Eltern umgebracht.
240
00:19:33,578 --> 00:19:36,888
Er war ein gemeiner Mrder,
sonst nichts.
241
00:19:37,898 --> 00:19:40,696
Du bist offenbar sehr mutig,
seinen Namen zu nennen.
242
00:19:41,338 --> 00:19:42,612
Oder aber sehr tricht.
243
00:19:43,018 --> 00:19:46,408
Angst vor einem Namen macht nur noch
grere Angst vor der Sache selbst.
244
00:19:47,938 --> 00:19:51,089
Du bist sicher Miss Granger.
245
00:19:53,818 --> 00:19:57,936
Ja, Draco hat mir alles ber dich
erzhlt. Und ber deine Eltern.
246
00:20:02,378 --> 00:20:05,688
Muggel. Oder?
247
00:20:08,538 --> 00:20:13,407
Mal sehen.
Rote Haare, ausdruckslose Gesichter,
248
00:20:14,778 --> 00:20:17,975
schmuddeliges, gebrauchtes Buch.

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

249
00:20:18,178 --> 00:20:21,375
Ihr msst die Weasleys sein.
250
00:20:21,818 --> 00:20:23,729
Hier ist der Teufel los.
Kommt, gehen wir raus.
251
00:20:23,898 --> 00:20:27,447
(Lucius) Sieh an, Weasley Senior.
- Lucius.
252
00:20:27,658 --> 00:20:32,129
Viel los im Ministerium, Arthur?
Sie durchsuchen gerade viele Huser?
253
00:20:32,298 --> 00:20:34,528
Ich hoffe, dass Sie
die berstunden bezahlt bekommen.
254
00:20:34,698 --> 00:20:37,735
Aber wenn ich mir das hier so ansehe,
wohl eher nicht.
255
00:20:39,458 --> 00:20:43,053
Was ntzt es einem, eine Schande
fr die Zaubererschaft zu sein,
256
00:20:43,218 --> 00:20:45,209
wenn es nicht einmal gut bezahlt wird?
257
00:20:45,498 --> 00:20:50,288
Unsere Vorstellungen diesbezglich
gehen weit auseinander, Malfoy.
258
00:20:50,538 --> 00:20:52,256
Allerdings.
259
00:20:54,258 --> 00:20:57,807
Sie lassen sich mit Muggeln ein.
260
00:21:01,858 --> 00:21:06,249
Und ich dachte, lhre Familie
knnte nicht noch tiefer sinken.

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

261
00:21:09,418 --> 00:21:12,091
Ich seh Sie bei der Arbeit.
262
00:21:16,098 --> 00:21:18,328
Ich seh dich in der Schule.
263
00:21:25,858 --> 00:21:27,007
(Mr. Weasley)
10:58 Uhr, komm schon.
264
00:21:27,178 --> 00:21:28,406
(Mrs. Weasley)
Der Zug fhrt jeden Augenblick!
265
00:21:28,578 --> 00:21:31,729
Fred, George, Percy, ihr geht vor.
266
00:21:37,098 --> 00:21:38,656
Ok.
267
00:21:44,458 --> 00:21:46,130
(Mr. Weasley)
Nach dir, Liebes.
268
00:21:48,218 --> 00:21:51,290
(Mrs. Weasley) Komm, Ginny,
wir suchen dir einen Platz. Komm!
269
00:21:52,538 --> 00:21:54,529
Na los.
270
00:22:07,898 --> 00:22:10,935
- Was soll dieser Unsinn, Jungs?
- Verzeihung.
271
00:22:11,338 --> 00:22:14,216
Ich hab die Kontrolle
ber den Wagen verloren.
272
00:22:15,498 --> 00:22:17,728
- Wieso kommen wir nicht durch?
- Keine Ahnung.
273
00:22:17,898 --> 00:22:21,129

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

Aus irgendeinem Grund


hat sich das Tor verschlossen.
274
00:22:22,458 --> 00:22:26,212
Der Zug fhrt genau um 11 Uhr.
Wir haben ihn verpasst.
275
00:22:26,378 --> 00:22:29,609
Harry, wenn wir hier nicht rein knnen,
276
00:22:29,898 --> 00:22:32,458
kommen Mom und Dad
vielleicht nicht mehr raus.
277
00:22:33,378 --> 00:22:36,688
Ich wrde vorschlagen,
wir warten am Auto.
278
00:22:37,698 --> 00:22:38,972
Das Auto!
279
00:22:50,018 --> 00:22:52,088
Ron, eine Sache noch...
280
00:22:52,258 --> 00:22:55,887
Die meisten Muggel sind nicht
an Autos gewhnt, die fliegen knnen.
281
00:22:56,058 --> 00:22:57,093
Gut.
282
00:22:57,378 --> 00:22:58,367
Ok.
283
00:23:14,978 --> 00:23:18,129
Oh nein! Der UnsichtbarkeitsServoantrieb ist kaputt.
284
00:23:18,578 --> 00:23:21,570
Es hilft nichts. Runter!
Wir mssen den Zug finden!
285
00:23:21,738 --> 00:23:22,966
Ok.

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

286
00:23:33,058 --> 00:23:35,413
(Harry)
Er muss bald vor uns auftauchen.
287
00:23:35,578 --> 00:23:37,170
Er kann noch nicht weit sein.
288
00:23:37,378 --> 00:23:38,777
(Lokomotive pfeift)
289
00:23:39,098 --> 00:23:41,692
- Hrst du das?
- Wir haben ihn gleich eingeholt.
290
00:23:42,058 --> 00:23:44,128
Sekunde.
291
00:24:09,378 --> 00:24:11,448
Harry!
292
00:24:13,978 --> 00:24:15,730
Halt dich fest!
293
00:24:18,938 --> 00:24:21,327
Nimm meine Hand!
294
00:24:25,418 --> 00:24:26,612
Lass nicht los!
295
00:24:26,778 --> 00:24:30,214
Ich versuch's ja!
Aber deine Hand ist so schwitzig!
296
00:24:42,298 --> 00:24:45,449
- Wir haben den Zug gefunden.
- Ja.
297
00:25:01,458 --> 00:25:02,652
Willkommen zu Hause.
298
00:25:05,458 --> 00:25:08,291
(Motor stottert)
299

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

00:25:18,138 --> 00:25:19,287


Nach oben! Nach oben!
300
00:25:20,218 --> 00:25:22,288
Es geht nicht!
301
00:25:26,058 --> 00:25:28,526
Hoch! Ron, der Baum da!
302
00:25:31,658 --> 00:25:33,694
Stopp! Stopp! Stopp!
303
00:25:55,858 --> 00:26:00,295
- Mein Zauberstab! Sieh ihn dir an!
- Immerhin war's nicht dein Genick.
304
00:26:01,858 --> 00:26:04,736
- Was luft hier?
- Keine Ahnung.
305
00:26:38,738 --> 00:26:40,774
(Harry)
Los, mach schon! Schnell!
306
00:27:13,738 --> 00:27:16,411
Geht's dir gut, Krtze?
307
00:27:17,858 --> 00:27:19,814
Das Auto!
308
00:27:34,658 --> 00:27:36,410
Dad erschlgt mich.
309
00:27:44,618 --> 00:27:46,848
(Harry)
Bis gleich, Hedwig.
310
00:27:48,138 --> 00:27:50,368
Erst taucht in meinem Zimmer
ein Hauself auf,
311
00:27:50,538 --> 00:27:53,371
dann kommen wir nicht
durch die Barriere zum Gleis 93/4

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

312
00:27:53,538 --> 00:27:56,655
und eben htte uns
ein Baum beinah gettet.
313
00:27:56,818 --> 00:28:00,208
Irgendjemand will mich wohl
dieses Jahr hier nicht sehen.
314
00:28:03,658 --> 00:28:06,491
Seht euch ruhig richtig um, Jungs.
315
00:28:06,658 --> 00:28:10,412
Denn heute verbringt ihr in diesem
Schloss vielleicht die letzte Nacht.
316
00:28:13,098 --> 00:28:16,454
Oh ja, das wird rger geben.
317
00:28:16,738 --> 00:28:22,654
(Snape) lhr seid von nicht weniger
als 7 Muggeln gesehen worden.
318
00:28:23,098 --> 00:28:25,737
Ihr habt wohl keine Ahnung,
wie ernst diese Sache ist.
319
00:28:26,418 --> 00:28:30,093
Ihr habt die Preisgabe
unserer Welt riskiert.
320
00:28:30,738 --> 00:28:33,536
Die Beschdigung der Peitschenden
Weide kommt hinzu.
321
00:28:33,698 --> 00:28:36,735
Dieser Baum stand dort
bereits vor eurer Geburt.
322
00:28:37,178 --> 00:28:40,568
Ehrlich, Professor Snape,
die Weide hat wohl eher uns beschdigt.
323
00:28:40,738 --> 00:28:41,853
Sei still!

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

324
00:28:43,778 --> 00:28:49,887
Wrt ihr in Slytherin
und eure Zukunft lge in meiner Hand,
325
00:28:50,058 --> 00:28:53,687
dann wrdet ihr beide dafr den Zug
nach Hause nehmen. Noch heute!
326
00:28:54,818 --> 00:28:56,968
- Tatsache ist...
(Dumbledore) Sie bleiben hier.
327
00:28:59,098 --> 00:29:02,977
Professor Dumbledore.
Professor McGonagall.
328
00:29:03,338 --> 00:29:04,771
Ich bitte Sie!
329
00:29:04,938 --> 00:29:09,534
Sie haben die Vorschrift zur Einschrnkung
der Zauberei Minderjhriger gebrochen.
330
00:29:09,698 --> 00:29:13,452
- Daher...
- Ich kenne die Vorschriften, Severus.
331
00:29:13,618 --> 00:29:16,371
Ich habe nicht wenige davon
selbst verfasst.
332
00:29:16,738 --> 00:29:19,810
Sei's drum,
als Hauslehrerin von Gryffindor
333
00:29:19,978 --> 00:29:24,768
wird Professor McGonagall bestimmen,
welches die passenden Schritte sind.
334
00:29:25,218 --> 00:29:27,288
Wir gehen schon unsere Koffer holen.
335
00:29:27,458 --> 00:29:29,813
Ich wei nicht,
was Sie meinen, Mr. Weasley.

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

336
00:29:29,978 --> 00:29:32,094
Wir werden doch bestimmt rausgeworfen.
337
00:29:33,578 --> 00:29:36,570
Nicht heute, Mr. Weasley.
338
00:29:36,738 --> 00:29:41,528
Aber ich muss Ihnen bewusst machen,
dass lhr Handeln ein Fehler war.
339
00:29:42,058 --> 00:29:46,495
Ich schreibe noch heute lhren Familien.
Und Sie bekommen Strafarbeiten auf.
340
00:30:09,858 --> 00:30:12,247
Morgen, meine Lieben.
341
00:30:12,898 --> 00:30:15,332
- Guten Morgen, meine Lieben!
- Guten Morgen, Professor Sprout.
342
00:30:15,498 --> 00:30:19,616
(Sprout) Willkommen im Gewchshaus 3,
Zweitklssler. Rckt mal etwas nher.
343
00:30:19,778 --> 00:30:22,497
Heute werden wir Alraunen umtopfen.
344
00:30:22,658 --> 00:30:26,492
Wer von euch kann mir
die Eigenschaften der Alraune nennen?
345
00:30:26,658 --> 00:30:28,410
Ja, Miss Granger?
346
00:30:28,578 --> 00:30:30,808
Die Alraune, oder Mandragora,
dient dazu,
347
00:30:30,978 --> 00:30:35,768
Organismen, die versteinert wurden,
zuverlssig zu heilen.
348

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

00:30:35,938 --> 00:30:40,728


Sie ist auch gefhrlich. Der Schrei der
Alraune ist tdlich, wenn man ihn hrt.
349
00:30:40,898 --> 00:30:43,617
Ausgezeichnet. 10 Punkte fr Gryffindor.
350
00:30:43,778 --> 00:30:46,338
Unsere Alraunen sind noch sehr jung.
351
00:30:46,498 --> 00:30:48,329
Deshalb bringen ihre Schreie
euch nicht um.
352
00:30:48,498 --> 00:30:52,127
Aber sie setzen euch fr Stunden auer
Gefecht. Deshalb Ohrenschtzer.
353
00:30:52,298 --> 00:30:53,731
Unser Gehr muss geschont werden.
354
00:30:53,898 --> 00:30:58,176
Also setzt sie am besten gleich auf.
Schnell, schnell.
355
00:30:58,338 --> 00:31:01,011
Sie mssen dicht abschlieen.
Und jetzt seht her.
356
00:31:01,178 --> 00:31:04,056
Die Alraune
wird mit festem Griff gepackt
357
00:31:04,218 --> 00:31:07,096
und mit einem Ruck
aus dem Blumentopf gezogen.
358
00:31:07,298 --> 00:31:09,254
(Alraune schreit)
359
00:31:11,178 --> 00:31:13,009
Habt ihr's?
360
00:31:13,218 --> 00:31:15,254
Und dann steckt man sie

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

in den anderen Topf


361
00:31:15,418 --> 00:31:19,934
und bedeckt sie mit einer Winzigkeit
Erde, um sie warm zu halten.
362
00:31:23,418 --> 00:31:26,490
Longbottom hatte die Ohrenschtzer
nicht richtig auf.
363
00:31:26,898 --> 00:31:30,777
- Nein, Ma'am, er ist nur ohnmchtig.
- Ja, lassen Sie ihn liegen.
364
00:31:31,138 --> 00:31:34,528
Gut, weiter geht's.
Wir haben noch viele Tpfe vor uns.
365
00:31:34,698 --> 00:31:38,134
Greift die Alraune am Stiel
und zieht sie raus.
366
00:31:52,458 --> 00:31:56,087
(Junge) Sieh mal, der fast kopflose Nick.
- Hallo, Percy, Miss Clearwater.
367
00:31:56,258 --> 00:31:58,692
(Percy)
Hallo, Sir Nicholas.
368
00:32:09,698 --> 00:32:12,849
Sag es. Ich hab verspielt.
369
00:32:13,658 --> 00:32:15,489
- Du hast verspielt.
(Junge) Hi, Harry.
370
00:32:17,658 --> 00:32:20,252
Ich bin Colin Creevey.
Ich bin auch in Gryffindor.
371
00:32:20,418 --> 00:32:21,976
Hi, Colin. Freut mich sehr.
372
00:32:22,498 --> 00:32:24,250

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

Ron, ist das deine Eule?


373
00:32:34,858 --> 00:32:37,656
(Lachen)
374
00:32:38,378 --> 00:32:40,938
Den Vogel kann man echt vergessen.
375
00:32:44,978 --> 00:32:46,411
Oh nein.
376
00:32:46,578 --> 00:32:49,888
Hey, guckt mal!
Weasley hat da einen Heuler.
377
00:32:51,298 --> 00:32:56,326
Mach ihn auf. Ich hab mal einen von
meiner Oma ignoriert. Es war grauenvoll.
378
00:33:03,218 --> 00:33:05,015
(Mrs. Weasleys Stimme)
<i>Ronald Weasley!</i>
379
00:33:07,538 --> 00:33:13,374
<i>Wie konntest du das Auto stehlen!</i>
<i>Ich bin total entsetzt!</i>
380
00:33:13,658 --> 00:33:16,126
<i>Dein Vater hat</i>
<i>eine Untersuchungskommission am Hals.</i>
381
00:33:16,298 --> 00:33:18,573
<i>Und das ist allein deine Schuld!</i>
382
00:33:19,018 --> 00:33:22,727
<i>Wenn du dir noch einmal den kleinsten</i>
<i>Fehltritt erlauben solltest,</i>
383
00:33:22,898 --> 00:33:26,015
<i>dann fhrst du sofort nach Hause!</i>
384
00:33:26,778 --> 00:33:30,134
<i>Ach, und Ginny, meinen Glckwunsch,</i>
<i>dass du bei den Gryffiindors bist.</i>

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

385
00:33:30,298 --> 00:33:33,847
<i>Dein Vater und ich sind so stolz!</i>
386
00:33:51,378 --> 00:33:57,533
Darf ich vorstellen, euer neuer Lehrer fr
Verteidigung gegen die dunklen Knste:
387
00:33:57,698 --> 00:33:59,177
Mich.
388
00:33:59,338 --> 00:34:01,772
Gilderoy Lockhart,
389
00:34:01,938 --> 00:34:05,089
Orden der Merlin, 3. Klasse.
390
00:34:05,258 --> 00:34:08,455
Ehrenmitglied der Liga zur Verteidigung
gegen die dunklen Krfte.
391
00:34:08,618 --> 00:34:11,416
Und 5-maliger Gewinner
392
00:34:11,738 --> 00:34:17,370
des Preises fr das charmanteste
Lcheln, verliehen von der <i>Hexenwoche</i>.
393
00:34:17,738 --> 00:34:19,171
Aber lasst uns nicht davon reden.
394
00:34:19,338 --> 00:34:23,695
Die Todesfee von Bandon bin ich
nicht mit einem Lcheln losgeworden.
395
00:34:27,298 --> 00:34:30,017
Also, ich warne euch.
396
00:34:30,298 --> 00:34:32,254
Ich soll euch wappnen
397
00:34:32,418 --> 00:34:37,538
gegen die heimtckischsten Geschpfe,
die die Zaubererwelt kennt.

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

398
00:34:38,338 --> 00:34:41,774
Womglich begegnet ihr in diesem Raum
eurem gefrchtetsten Albtraum.
399
00:34:41,938 --> 00:34:45,817
Wisset jedoch, dass euch keinerlei
Unbill droht, solange ich hier bin.
400
00:34:45,978 --> 00:34:48,776
Schreit bitte nicht auf.
401
00:34:48,938 --> 00:34:51,406
Wir wollen sie doch nicht provozieren.
402
00:34:54,738 --> 00:34:56,217
Das sind nur Wichtel!
403
00:34:56,378 --> 00:34:59,290
(Lockhart)
Frisch gefangene Wichtel aus Cornwall.
404
00:35:00,058 --> 00:35:02,094
Lachen Sie ruhig, Mr. Finnegan,
405
00:35:02,258 --> 00:35:06,251
aber Wichtel sind
teuflisch trickreiche kleine Biester.
406
00:35:06,418 --> 00:35:09,216
Zeigt, wie ihr mit ihnen klarkommt.
407
00:35:13,378 --> 00:35:16,495
Na los, treibt sie zusammen.
Es sind ja nur Wichtel.
408
00:35:31,618 --> 00:35:35,577
(Wichtel) Bleib da!
(Neville) Bitte, holt mich runter!
409
00:35:37,818 --> 00:35:40,173
(Hermine) Lass mich!
- Stopp. Halt kurz still!
410
00:35:41,738 --> 00:35:44,810

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

<i>Peskiwichteli Pesternomi!</i>
411
00:36:03,978 --> 00:36:08,096
Ihr 3 seid so nett
und sperrt die brigen wieder ein, ja?
412
00:36:09,778 --> 00:36:11,848
Wie sollen wir das anstellen?
413
00:36:13,258 --> 00:36:14,691
<i>Immobilus!</i>
414
00:36:23,818 --> 00:36:25,968
Mann, wieso immer ich?
415
00:36:32,058 --> 00:36:34,652
Ich hab den Sommer ber
einen neuen Trainingsplan entworfen.
416
00:36:34,818 --> 00:36:38,333
Wir trainieren jetzt frher,
hrter und lnger.
417
00:36:38,498 --> 00:36:41,649
Was...? Das ist doch wohl nicht wahr.
418
00:36:44,338 --> 00:36:46,932
- Wo wollt ihr denn hin, Flint?
- Zum Quidditch-Feld.
419
00:36:47,098 --> 00:36:51,296
- Das hab ich fr Gryffindor reserviert.
- Ganz locker, Wood. Lies das mal.
420
00:36:52,658 --> 00:36:54,774
Gleich brennt die Luft.
421
00:36:55,338 --> 00:36:58,728
"Ich, Professor Severus Snape,
gestatte der Mannschaft Slytherins,
422
00:36:58,898 --> 00:37:02,254
heute das Quidditch-Feld zu nutzen,
um ihren neuen Sucher zu trainieren."

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

423
00:37:02,418 --> 00:37:04,978
Ihr habt einen neuen Sucher? Wen?
424
00:37:08,778 --> 00:37:11,292
- Malfoy?
- Ganz genau.
425
00:37:11,458 --> 00:37:14,131
Und es gibt noch etwas Neues.
426
00:37:14,938 --> 00:37:18,214
Das sind Nimbus 2001.
Wo habt ihr die her?
427
00:37:18,378 --> 00:37:20,369
Ein Geschenk von Dracos Vater.
428
00:37:20,538 --> 00:37:24,133
Ja, Weasley, im Gegensatz zu anderen
kauft mein Vater blo das Beste.
429
00:37:24,298 --> 00:37:27,176
Wenigstens musste sich in unser Team
keiner einkaufen.
430
00:37:27,338 --> 00:37:30,136
Da zhlt nmlich nur Talent.
431
00:37:33,218 --> 00:37:36,927
Nach deiner Meinung hat keiner gefragt,
du dreckiges, kleines Schlammblut.
432
00:37:39,338 --> 00:37:42,648
Dafr bist du fllig, Malfoy.
Schluck Schnecken!
433
00:37:49,898 --> 00:37:51,695
Alles ok, Ron?
434
00:37:54,578 --> 00:37:56,296
Sag schon was.
435
00:38:02,298 --> 00:38:06,610
- Wow! Kannst du ihn umdrehen, Harry?

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

(Harry) Nein, Colin, verschwinde da.


436
00:38:07,498 --> 00:38:09,454
Gehen wir zu Hagrid.
437
00:38:09,618 --> 00:38:11,654
Der kennt sich da aus.
438
00:38:20,178 --> 00:38:23,409
(Hagrid)
Ein Fall fr die Spezialausrstung.
439
00:38:27,018 --> 00:38:30,454
Da knnen wir leider blo warten,
bis es aufhrt.
440
00:38:31,098 --> 00:38:34,135
- Ok.
- Besser raus als rein.
441
00:38:34,698 --> 00:38:39,818
- Wen sollte der Fluch denn erwischen?
- Malfoy. Er sagte zu Hermine...
442
00:38:40,978 --> 00:38:44,254
Also, ich wei nicht genau,
was es bedeutet.
443
00:38:48,058 --> 00:38:50,174
Das Wort war "Schlammblut".
444
00:38:50,338 --> 00:38:52,898
- Ist nicht dein Ernst.
- Was heit "Schlammblut"?
445
00:38:53,258 --> 00:38:57,615
Unreines Blut. Es ist ein Schimpfwort
fr jemanden, der von Muggeln abstammt,
446
00:38:57,778 --> 00:39:01,851
dessen Eltern Nicht-Zauberer sind,
jemanden wie mich.
447
00:39:02,338 --> 00:39:06,297
Unter kultivierten Leuten

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

verwendet man dieses Wort nicht.


448
00:39:07,418 --> 00:39:12,014
Es ist so, Harry. Es gibt Zauberer,
so wie Malfoys Familie,
449
00:39:12,178 --> 00:39:16,649
die sich fr was Besseres halten,
nur weil sie "reinbltig" sind.
450
00:39:16,818 --> 00:39:18,376
Das ist ja grauenvoll.
451
00:39:21,258 --> 00:39:22,532
Es ist eklig.
452
00:39:22,698 --> 00:39:26,054
Und es ist vollkommener Mumpitz.
"Unreines Blut".
453
00:39:26,218 --> 00:39:29,449
Zeig mir einen Zauberer,
der nicht wenigstens halbbltig ist.
454
00:39:29,618 --> 00:39:33,975
Vor allem gibt es keinen Zauber, den
unsere Hermine nicht hinkriegen wrde.
455
00:39:34,138 --> 00:39:36,254
Komm her.
456
00:39:37,338 --> 00:39:43,527
Denk nicht mehr dran, Hermine.
Du darfst nicht 1 Minute daran denken.
457
00:39:44,058 --> 00:39:45,332
Ok?
458
00:39:50,978 --> 00:39:53,890
(Lockhart)
Harry, Harry, Harry.
459
00:39:54,058 --> 00:39:56,208
Knnen Sie sich auch nur ansatzweise

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

460
00:39:56,378 --> 00:39:59,450
eine angenehmere Strafarbeit vorstellen,
461
00:40:00,058 --> 00:40:02,652
als mir mit meiner Fanpost zu helfen?
462
00:40:02,818 --> 00:40:04,171
h, nein.
463
00:40:04,338 --> 00:40:10,447
Ruhm ist ein falscher Freund, Harry.
Berhmt sein heit ruhmreich handeln.
464
00:40:10,618 --> 00:40:12,449
Immer dran denken.
465
00:40:16,058 --> 00:40:18,128
(Stimme)
<i>Komm.</i>
466
00:40:18,298 --> 00:40:20,334
<i>Komm</i>
467
00:40:21,538 --> 00:40:24,291
<i>zu mir.</i>
468
00:40:27,458 --> 00:40:29,892
- Was?
- Wie?
469
00:40:32,058 --> 00:40:33,935
Hren Sie das nicht?
470
00:40:34,098 --> 00:40:35,577
Was?
471
00:40:38,978 --> 00:40:43,415
- Da hat jemand was gesagt.
- Wovon sprechen Sie, Harry?
472
00:40:44,018 --> 00:40:47,454
Sie sind bestimmt schon etwas dsig.
473

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

00:40:47,618 --> 00:40:51,531


Und, Grundgtiger, kein Wunder.
Wir sind seit fast 4 Stunden hier.
474
00:40:51,818 --> 00:40:55,049
Unheimlich, wie die Zeit vergeht,
wenn man sich amsiert.
475
00:40:59,818 --> 00:41:02,252
Unheimlich.
476
00:41:05,178 --> 00:41:07,214
(Stimme)
<i>Blut.</i>
477
00:41:07,378 --> 00:41:10,768
<i>Ich rieche Blut.</i>
478
00:41:10,938 --> 00:41:13,896
<i>Lass mich dich zerreien.</i>
479
00:41:14,058 --> 00:41:17,494
<i>Lass mich dich tten.</i>
480
00:41:19,258 --> 00:41:20,657
<i>Tten!</i>
481
00:41:21,538 --> 00:41:22,812
<i>Tten!</i>
482
00:41:23,498 --> 00:41:25,329
- <i>Tten!</i>
- Harry!
483
00:41:25,498 --> 00:41:27,887
(Harry) Habt ihr das gehrt?
- Nein, was?
484
00:41:28,058 --> 00:41:31,334
- Diese Stimme.
- Wo hast du eine Stimme gehrt?
485
00:41:31,498 --> 00:41:35,286
Das 1. Mal in Lockharts Bro.
Und dann gerade vor...

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

486
00:41:35,578 --> 00:41:37,569
(Stimme)
<i>Es ist Zeit.</i>
487
00:41:37,738 --> 00:41:40,810
Es bewegt sich. Es wird irgendwen tten.
488
00:41:41,738 --> 00:41:45,526
(Ron) Tten?
(Hermine) Warte! Nicht so schnell!
489
00:42:10,058 --> 00:42:12,049
Eigenartig.
490
00:42:12,538 --> 00:42:16,850
- Das ist fr Spinnen sehr ungewhnlich.
- Ich mag keine Spinnen.
491
00:42:20,818 --> 00:42:22,774
Was ist das?
492
00:42:26,098 --> 00:42:28,487
(Hermine) "Die Kammer
des Schreckens wurde geffnet.
493
00:42:28,698 --> 00:42:30,450
Feinde des Erben, nehmt euch in Acht."
494
00:42:30,618 --> 00:42:32,768
Das wurde mit Blut geschrieben.
495
00:42:35,578 --> 00:42:37,648
Oh nein.
496
00:42:42,178 --> 00:42:44,373
Die Katze von Filch.
497
00:42:44,858 --> 00:42:47,053
Das ist Mrs. Norris.
498
00:43:02,458 --> 00:43:05,052
"Feinde des Erben, nehmt euch in Acht."

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

499
00:43:06,498 --> 00:43:08,773
Ihr seid die Nchsten, Schlammblter.
500
00:43:08,938 --> 00:43:13,887
Was ist hier los?
Kommt schon, macht Platz, macht Platz!
501
00:43:15,298 --> 00:43:17,050
Potter?
502
00:43:17,218 --> 00:43:19,254
Was machst du...?
503
00:43:22,458 --> 00:43:24,653
Mrs. Norris?
504
00:43:26,098 --> 00:43:30,091
- Du hast meine Katze ermordet.
- Nein. Nein.
505
00:43:30,458 --> 00:43:31,686
(Filch)
Ich bring dich um.
506
00:43:33,938 --> 00:43:36,657
- Ich bring dich um!
(Dumbledore) Argus!
507
00:43:37,978 --> 00:43:40,048
Argus, ich...
508
00:43:41,978 --> 00:43:46,415
Alle werden augenblicklich
die Schlafsle aufsuchen.
509
00:43:47,098 --> 00:43:49,009
Alle,
510
00:43:49,778 --> 00:43:51,894
bis auf euch 3.
511
00:43:53,938 --> 00:43:56,577
(Junge)
Ravenclaws, folgt mir.

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

512
00:43:58,378 --> 00:44:02,087
Sie ist nicht tot, Argus.
Sie wurde blo versteinert.
513
00:44:02,258 --> 00:44:04,977
Dacht ich mir's doch.
Zu dumm, dass ich nicht da war.
514
00:44:05,138 --> 00:44:08,210
Ich habe genau den passenden
Gegenzauber parat.
515
00:44:10,458 --> 00:44:12,972
Aber wie sie versteinert wurde,
kann ich nicht sagen.
516
00:44:13,218 --> 00:44:15,812
Fragen Sie ihn!
Der hat's getan.
517
00:44:15,978 --> 00:44:18,572
Seine Drohung an der Wand ist eindeutig.
518
00:44:18,738 --> 00:44:22,651
Ich schwre, dass ich's nicht war, Sir.
Ich hab Mrs. Norris nicht angerhrt!
519
00:44:22,818 --> 00:44:27,096
- So 'n Quatsch!
- Wenn Sie erlauben, Sir?
520
00:44:27,538 --> 00:44:32,134
Vielleicht waren Potter und seine Freunde
nur zur falschen Zeit am falschen Ort.
521
00:44:32,618 --> 00:44:34,449
Wie auch immer,
522
00:44:34,778 --> 00:44:37,611
es sind ausgesprochen
verdchtige Umstnde.
523
00:44:37,778 --> 00:44:42,215
Ich jedenfalls kann mich nicht erinnern,

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

dass ich Potter beim Essen gesehen habe.


524
00:44:42,378 --> 00:44:44,528
(Lockhart)
Aber daran bin ich schuld, Severus.
525
00:44:44,698 --> 00:44:47,974
Harry hat mir
mit meiner Fanpost geholfen.
526
00:44:48,138 --> 00:44:51,289
(Hermine) Darum haben Ron und ich
nach ihm gesucht, Professor.
527
00:44:51,458 --> 00:44:54,097
Als wir ihn dann gefunden haben,
sagte er...
528
00:44:56,258 --> 00:44:59,933
- Ja, Miss Granger?
- Ich sagte, ich hab keinen Hunger.
529
00:45:01,258 --> 00:45:05,092
Auf dem Weg zum Gemeinschaftsraum
fanden wir Mrs. Norris.
530
00:45:07,338 --> 00:45:12,651
- Im Zweifel fr den Angeklagten.
(Filch) Meine Katze ist versteinert worden.
531
00:45:13,458 --> 00:45:19,055
- Ich will, dass einer bestraft wird!
- Wir werden sie heilen knnen, Argus.
532
00:45:19,938 --> 00:45:24,534
Nach meiner Kenntnis hat Madam Sprout
uerst gesunde Jung-Alraunen gezogen.
533
00:45:24,698 --> 00:45:28,930
Sobald sie gro genug sind, wird ein
Trank gebraut, der Mrs. Norris rettet.
534
00:45:29,258 --> 00:45:30,896
Zum jetzigen Zeitpunkt
535

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

00:45:31,418 --> 00:45:35,252


ist uerste Vorsicht
das Gebot der Stunde.
536
00:45:35,898 --> 00:45:37,809
Fr alle.
537
00:45:48,378 --> 00:45:51,688
(Hermine) Etwas merkwrdig ist es.
- Merkwrdig?
538
00:45:51,858 --> 00:45:54,497
(Hermine) Du hrst diese Stimme,
die niemand auer dir hrt.
539
00:45:54,658 --> 00:45:59,174
Und Mrs. Norris hngt versteinert
an der Wand. Das ist doch merkwrdig.
540
00:45:59,338 --> 00:46:02,455
Htte ich das erzhlen mssen?
Dumbledore und den anderen, meine ich.
541
00:46:02,618 --> 00:46:04,017
Hast du 'nen Vollknall?
542
00:46:04,178 --> 00:46:09,457
Nein. Sonderbare Stimmen zu hren ist
auch fr Zauberer kein gutes Zeichen.
543
00:46:11,458 --> 00:46:13,733
(Mann im Bild)
Wo sie Recht hat, hat sie Recht.
544
00:46:17,898 --> 00:46:20,128
(McGonagall)
Drfte ich um lhre Aufmerksamkeit bitten?
545
00:46:20,658 --> 00:46:25,937
Schn. Also, heute verwandeln wir
die Tiere vor uns
546
00:46:26,098 --> 00:46:28,373
in Trinkpokale.
547

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

00:46:29,258 --> 00:46:30,850


Das geht so.
548
00:46:31,018 --> 00:46:35,728
1, 2, 3.
<i>Feraverto.</i>
549
00:46:39,138 --> 00:46:42,892
Gut, nun sind Sie dran.
Wer mchte gern anfangen?
550
00:46:43,458 --> 00:46:48,213
Mr. Weasley. "1, 2, 3. <i>Feraverto</i>."
551
00:46:51,658 --> 00:46:53,649
<i>Feraverto!</i>
552
00:46:59,538 --> 00:47:02,098
(McGonagall) Dieser Zauberstab muss
ersetzt werden, Mr. Weasley.
553
00:47:03,378 --> 00:47:05,448
- Ja, Miss Granger?
- Professor,
554
00:47:05,618 --> 00:47:09,657
was hat es mit der Kammer
des Schreckens auf sich?
555
00:47:15,578 --> 00:47:16,772
Also bitte.
556
00:47:18,218 --> 00:47:20,129
Sie alle wissen natrlich,
557
00:47:20,298 --> 00:47:24,007
wie Hogwarts gegrndet wurde,
vor ber 1.000 Jahren.
558
00:47:24,178 --> 00:47:28,410
Und zwar von den 4 grten Hexen
und Zauberern ihrer Zeit.
559
00:47:28,578 --> 00:47:32,173
Godric Gryffindor,

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

Helga Hufflepuff,
560
00:47:32,338 --> 00:47:37,731
Rowena Ravenclaw
und Salazar Slytherin.
561
00:47:38,378 --> 00:47:44,135
Nur 3 der 4 Grnder
arbeiteten Hand in Hand.
562
00:47:44,298 --> 00:47:47,210
- Der 4. nicht.
- Ach, wer nur?
563
00:47:47,898 --> 00:47:50,253
Salazar Slytherin
war fr eine schrfere Auslese
564
00:47:50,418 --> 00:47:53,455
bei der Auswahl knftiger Schler.
565
00:47:53,618 --> 00:47:58,009
Er fand, das Studium der Zauberei
stehe blo rein magischen Familien zu.
566
00:47:58,178 --> 00:48:00,214
"Reinbltern", wie man sie nennt.
567
00:48:00,578 --> 00:48:05,698
Auerstande sich den anderen zu beugen,
verlie er schlielich die Schule.
568
00:48:06,498 --> 00:48:08,648
Nun ja, laut der Legende
569
00:48:08,818 --> 00:48:12,367
hatte Slytherin in dieses Schloss
eine verborgene Kammer eingebaut,
570
00:48:12,538 --> 00:48:16,053
bekannt als
"Die Kammer des Schreckens",
571
00:48:16,218 --> 00:48:20,450
die er kurz vor seiner Abreise

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

versiegelte.
572
00:48:20,618 --> 00:48:24,577
Bis zur Rckkehr seines wahren Erben
nach Hogwarts.
573
00:48:24,738 --> 00:48:27,013
Der Erbe allein
574
00:48:27,178 --> 00:48:29,738
sollte im Stande sein,
die Kammer zu ffnen,
575
00:48:29,898 --> 00:48:34,449
sollte das Grauen, das dort lauert,
entfesseln.
576
00:48:34,618 --> 00:48:37,849
Und damit unsere Schule
am Ende doch von den Schlern subern,
577
00:48:38,018 --> 00:48:42,808
die nach Slytherins Meinung nicht
wrdig sind, die Zauberei zu studieren.
578
00:48:43,418 --> 00:48:45,454
Muggelgeborene.
579
00:48:46,458 --> 00:48:49,928
Natrlich wurde die Schule
mehr als einmal durchkmmt,
580
00:48:50,098 --> 00:48:53,408
ohne dass solch eine Kammer
gefunden wurde.
581
00:48:53,978 --> 00:48:58,449
Professor? Was genau ist eigentlich
dieses Grauen im Innern der Kammer?
582
00:48:59,258 --> 00:49:01,726
In der Kammer
soll Gerchten zufolge etwas hausen,
583
00:49:01,898 --> 00:49:05,334

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

das ausschlielich der Erbe Slytherins


unter Kontrolle hat.
584
00:49:05,938 --> 00:49:09,408
Es heit, die Kammer beherberge
585
00:49:09,578 --> 00:49:11,136
ein Monster.
586
00:49:16,658 --> 00:49:20,173
Glaubt ihr, es ist wahr und die Kammer
des Schreckens gibt es wirklich?
587
00:49:20,338 --> 00:49:24,377
Klar! McGonagall ist besorgt.
So wie alle Lehrer.
588
00:49:24,538 --> 00:49:28,213
Sagen wir, es gibt die Kammer
und sie wurde wirklich geffnet,
589
00:49:28,378 --> 00:49:32,166
dann muss der Erbe Slytherins wieder
in Hogwarts sein. Aber wer ist es?
590
00:49:32,338 --> 00:49:36,536
Denken wir nach. Fllt uns einer ein,
der Muggelgeborene fr Dreck hlt?
591
00:49:36,698 --> 00:49:39,258
- Falls du glaubst, es wre Malfoy...
- Natrlich. Denk an seine Worte.
592
00:49:39,418 --> 00:49:41,056
"Ihr seid die Nchsten, Schlammblter."
593
00:49:41,218 --> 00:49:43,732
Ja, das waren seine Worte.
Aber Malfoy, der Erbe Slytherins?
594
00:49:43,898 --> 00:49:46,935
Vielleicht hat Ron Recht, Hermine.
Sieh dir mal Dracos Familie an.
595
00:49:47,098 --> 00:49:49,771

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

Die waren ohne Ausnahme in Slytherin.


Seit Jahrhunderten.
596
00:49:49,938 --> 00:49:53,214
Crabbe und Goyle wissen das sicher.
Vielleicht knnen wir sie aushorchen.
597
00:49:53,658 --> 00:49:57,651
So hohl sind selbst die nicht.
Aber es gbe noch einen Weg.
598
00:49:57,818 --> 00:49:59,570
Es wre schwierig.
599
00:49:59,738 --> 00:50:02,650
Und so ganz nebenbei wrden wir
um die 50 Schulregeln brechen.
600
00:50:02,818 --> 00:50:07,096
Und es wre gefhrlich. Sehr gefhrlich.
601
00:50:07,458 --> 00:50:09,449
HCHST
POTENTE ZAUBERTRNKE
602
00:50:13,658 --> 00:50:16,013
(Hermine)
Ich hab's. Der Vielsaft-Trank.
603
00:50:16,178 --> 00:50:18,772
"Richtig gebraut erlaubt
der Vielsaft-Trank dem Anwender
604
00:50:18,938 --> 00:50:23,011
die vorbergehende Verwandlung
in jede beliebige andere Person."
605
00:50:23,178 --> 00:50:26,807
Wenn Harry und ich den getrunken haben,
sehen wir aus wie Crabbe und Goyle?
606
00:50:26,978 --> 00:50:30,209
- Voll krass! Malfoy erzhlt uns alles.
- So ist es.
607

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

00:50:30,378 --> 00:50:34,087


Aber es wird schwer. Ich hab noch nie
einen so komplizierten Trank gesehen.
608
00:50:34,258 --> 00:50:36,249
(Harry)
Wie lange dauert's, ihn zu machen?
609
00:50:36,418 --> 00:50:38,978
- 1 Monat.
- 1 Monat?
610
00:50:39,138 --> 00:50:42,813
Aber Hermine, wenn Malfoy echt der Erbe
Slytherins ist, kann er bis dahin
611
00:50:42,978 --> 00:50:46,050
noch die Hlfte der Muggelgeborenen
von Hogwarts berfallen.
612
00:50:46,218 --> 00:50:48,049
Ich wei.
613
00:50:48,218 --> 00:50:50,937
Aber einen anderen Plan haben wir nicht.
614
00:51:35,618 --> 00:51:37,290
(Glocke erklingt)
615
00:51:38,578 --> 00:51:41,172
Und noch 1 Tor fr Slytherin!
616
00:51:42,538 --> 00:51:45,689
Sie fhren vor Gryffindor mit 90:30.
617
00:51:46,818 --> 00:51:48,331
Ja!
618
00:51:48,578 --> 00:51:50,296
Ja!
619
00:52:13,538 --> 00:52:15,768
Und, Narbengesicht? Alles klar?
620

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

00:52:21,658 --> 00:52:24,047


Du musst dich vorsehen, Harry!
621
00:52:24,418 --> 00:52:26,136
(Harry)
Wood, pass auf!
622
00:52:39,258 --> 00:52:41,977
Verdammmich! Der Klatscher
hat's auf Harry abgesehen.
623
00:52:42,138 --> 00:52:43,810
An dem Ding wurde rumgepfuscht!
624
00:52:44,818 --> 00:52:45,807
Den stopp ich.
625
00:52:45,978 --> 00:52:50,369
Zu riskant! Selbst wenn dein Zauberstab
heil wre. Du knntest Harry verletzen.
626
00:53:14,418 --> 00:53:16,886
Trainierst du frs Ballett, Potter?
627
00:53:46,618 --> 00:53:48,734
Ich bin zu schnell fr dich, Potter.
628
00:55:15,818 --> 00:55:16,853
Gehen wir hin.
629
00:55:17,018 --> 00:55:22,012
(Lee) <i>Harry Potter hat den Schnatz!</i>
<i>Gryffiindor hat gewonnen!</i>
630
00:55:28,058 --> 00:55:30,014
<i>Finite Incantatem!</i>
631
00:55:36,818 --> 00:55:38,092
- Danke.
(Hermine) Bist du ok?
632
00:55:38,258 --> 00:55:40,249
Nein. Mein Arm ist gebrochen.
633

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

00:55:40,418 --> 00:55:44,047


Keine Sorge, Harry. Ich kuriere
den kaputten Arm auf der Stelle.
634
00:55:44,218 --> 00:55:47,051
- Nein. Nicht Sie!
- Der Junge wei nicht, was er redet.
635
00:55:47,218 --> 00:55:50,608
Das tut berhaupt nicht weh.
636
00:55:56,458 --> 00:55:59,336
<i>Brackium Emendo!</i>
637
00:56:07,058 --> 00:56:10,016
h, ja. Gut.
Das kann schon mal vorkommen.
638
00:56:10,178 --> 00:56:12,328
Aber der Vorteil ist,
639
00:56:13,658 --> 00:56:17,617
dass Sie keinen Schmerz spren.
Die Knochen sind nicht gebrochen.
640
00:56:17,778 --> 00:56:20,338
Absolut!
Ist nmlich kein Knochen mehr brig.
641
00:56:21,978 --> 00:56:23,855
(Lockhart)
Ist auch viel flexibler.
642
00:56:24,018 --> 00:56:25,849
(Sthnt)
643
00:56:26,218 --> 00:56:29,972
Mr. Malfoy, machen Sie keinen Aufstand.
Sie drfen gehen. Aus dem Weg.
644
00:56:30,138 --> 00:56:32,015
Sie htten sofort zu mir kommen sollen.
645
00:56:32,178 --> 00:56:34,612
Ich kann Knochen im Handumdrehen

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

heilen, aber sie neu wachsen lassen...


646
00:56:34,778 --> 00:56:36,211
Aber Sie schaffen das doch?
647
00:56:36,378 --> 00:56:39,370
Selbstverstndlich.
Es wird aber schmerzhaft.
648
00:56:39,978 --> 00:56:44,449
Das wird eine schlimme Nacht. Knochen
neu wachsen zu lassen ist kein Spa.
649
00:56:47,258 --> 00:56:50,136
Was haben Sie erwartet? Krbissirup?
650
00:56:56,498 --> 00:56:58,170
(Stimme)
<i>Tten.</i>
651
00:56:58,978 --> 00:57:00,457
<i>Tten.</i>
652
00:57:05,618 --> 00:57:08,690
<i>Es ist Zeit.</i>
653
00:57:14,578 --> 00:57:15,567
Hallo.
654
00:57:17,298 --> 00:57:18,287
Dobby?
655
00:57:18,458 --> 00:57:20,688
Harry Potter
htte auf Dobby hren sollen.
656
00:57:21,138 --> 00:57:24,687
Als er den Zug verpasst hat,
htte Harry Potter heimfahren mssen.
657
00:57:24,858 --> 00:57:29,295
Du warst das! Du hast verhindert, dass
die Absperrung Ron und mich durchlie!
658

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

00:57:29,578 --> 00:57:32,411


In der Tat. Ja, Sir.
659
00:57:33,378 --> 00:57:38,213
- Fast htten die uns rausgeschmissen.
- Dann wren Sie wenigstens hier weg!
660
00:57:38,378 --> 00:57:40,938
Harry Potter muss nach Hause fahren.
661
00:57:41,098 --> 00:57:44,534
Hat denn nicht mal Dobbys Klatscher
gereicht, damit Harry...
662
00:57:44,698 --> 00:57:47,929
Dein Klatscher? Du bist schuld,
dass er mich verfolgt hat?
663
00:57:48,098 --> 00:57:51,534
Dobby ist deswegen untrstlich, Sir.
664
00:57:51,698 --> 00:57:55,168
Dobby hat sich
zur Strafe die Hnde gebgelt.
665
00:57:57,298 --> 00:58:01,689
Hau ab, bevor meine Knochen heilen,
sonst dreh ich dir dafr den Hals um.
666
00:58:04,218 --> 00:58:06,129
Dobby ist an Todesdrohungen gewhnt.
667
00:58:06,378 --> 00:58:09,131
Zu Hause bekommt er 5 Stck pro Tag.
668
00:58:09,378 --> 00:58:12,051
Drfte ich erfahren,
wieso du mich gern tten mchtest?
669
00:58:12,338 --> 00:58:16,047
Nicht tten, Sir.
Dobby wrde Sie nie tten.
670
00:58:16,218 --> 00:58:19,415
Dobby wei noch, wie es frher war.

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

Vor Harry Potters Triumph ber Jenen,


671
00:58:19,578 --> 00:58:22,570
dessen Name nicht genannt werden darf.
672
00:58:22,738 --> 00:58:26,287
Wir Hauselfen wurden behandelt,
als wren wir Ungeziefer, Sir.
673
00:58:26,458 --> 00:58:31,657
Natrlich wird Dobby noch heute
behandelt, als wre er Ungeziefer.
674
00:58:31,818 --> 00:58:34,332
(Schluchzt)
675
00:58:40,618 --> 00:58:43,132
Wieso trgst du dieses Ding, Dobby?
676
00:58:43,298 --> 00:58:48,213
Das ist ein Zeichen
fr den Sklavenstand des Hauselfen, Sir.
677
00:58:48,378 --> 00:58:52,656
Dobby wird nie frei sein, wenn sein
Gebieter ihm keine Kleidung schenkt.
678
00:58:52,818 --> 00:58:54,331
(Poltern)
679
00:58:55,338 --> 00:58:56,657
Hren Sie.
680
00:58:56,818 --> 00:58:58,297
Hren Sie!
681
00:58:58,458 --> 00:59:02,007
Bald werden sich hier
grauenvolle Dinge zutragen.
682
00:59:02,618 --> 00:59:04,973
Harry Potter darf nicht hier bleiben,
683
00:59:05,138 --> 00:59:09,495

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

nun, da die Geschichte


sich wiederholen wird.
684
00:59:09,658 --> 00:59:12,968
Wiederholen? Heit das etwa,
dass das schon mal passiert ist?
685
00:59:13,138 --> 00:59:15,049
Htt ich doch blo nichts gesagt!
686
00:59:18,618 --> 00:59:21,655
- Bser Dobby! Bser!
- Schluss!
687
00:59:21,818 --> 00:59:23,410
Schluss damit, Dobby!
688
00:59:25,018 --> 00:59:28,693
Wann ist das schon mal passiert?
Und wer steckt jetzt dahinter?
689
00:59:28,858 --> 00:59:33,852
Das darf Dobby nicht sagen. Dobby will
nur, dass Harry Potter nichts zustt.
690
00:59:34,018 --> 00:59:36,213
Nein, Dobby. Sag's mir. Wer ist es?
691
00:59:36,378 --> 00:59:37,527
(Tr ffnet sich)
692
00:59:48,178 --> 00:59:49,213
(Pomfrey)
Legen Sie ihn hierhin.
693
00:59:53,618 --> 00:59:54,607
Was ist passiert?
694
00:59:54,778 --> 00:59:56,496
(Dumbledore)
Es gab einen erneuten Angriff.
695
00:59:56,658 --> 01:00:02,130
Sieht aus, als wre er
versteinert worden, Madam Pomfrey.

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

696
01:00:02,898 --> 01:00:07,414
Vielleicht konnte er ja noch
ein Foto von seinem Angreifer machen.
697
01:00:15,178 --> 01:00:17,817
(McGonagall)
Was hat das zu bedeuten, Albus?
698
01:00:17,978 --> 01:00:19,855
Es bedeutet,
699
01:00:20,218 --> 01:00:22,857
dass unsere Schler
in groer Gefahr sind.
700
01:00:23,018 --> 01:00:26,294
- Was erzhle ich blo den Kollegen?
(Dumbledore) Die Wahrheit.
701
01:00:26,538 --> 01:00:30,167
Sagen Sie ihnen,
Hogwarts sei kein sicherer Ort mehr.
702
01:00:30,498 --> 01:00:33,331
Unsere Befrchtung
hat sich bewahrheitet, Minerva.
703
01:00:33,578 --> 01:00:37,935
Die Kammer des Schreckens
ist tatschlich wieder geffnet worden.
704
01:00:40,658 --> 01:00:44,617
(Hermine) Wieder? Die Kammer des
Schreckens wurde schon mal geffnet?
705
01:00:44,778 --> 01:00:47,417
Natrlich. Ist doch klar.
706
01:00:47,578 --> 01:00:50,456
Lucius Malfoy muss sie geffnet haben,
als er auf der Schule war.
707
01:00:51,058 --> 01:00:53,526
- Und er hat Draco gesagt, wie's geht.

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

- Wre mglich.
708
01:00:53,698 --> 01:00:56,735
Erst, wenn der Vielsaft-Trank
gebraut ist, wissen wir's genau.
709
01:00:56,898 --> 01:01:00,686
Eine Frage. Warum brauen wir
diesen Zaubertrank vllig ungetarnt
710
01:01:00,858 --> 01:01:04,646
mitten im Mdchenklo?
Glaubt ihr nicht, die erwischen uns?
711
01:01:05,498 --> 01:01:08,058
Nein. Hier kommt nie jemand rein.
712
01:01:08,858 --> 01:01:11,292
- Wieso nicht?
- Wegen Myrte.
713
01:01:11,458 --> 01:01:13,335
Myrte?
714
01:01:13,818 --> 01:01:15,410
Die Maulende Myrte.
715
01:01:15,698 --> 01:01:18,895
- Wer ist die Maulende Myrte?
- Ich bin die Maulende Myrte.
716
01:01:24,578 --> 01:01:26,853
Dass ihr mich kennt,
kann ich wohl auch nicht erwarten.
717
01:01:27,018 --> 01:01:29,930
Wer redet schon
ber die mickrige, modrige,
718
01:01:30,098 --> 01:01:33,329
miesepetrige, Maulende Myrte?
719
01:01:33,978 --> 01:01:36,492
(Schreit)

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

720
01:01:40,258 --> 01:01:42,294
Sie ist ziemlich empfindlich.
721
01:01:46,618 --> 01:01:48,495
(Lockhart)
Tretet nher!
722
01:01:48,818 --> 01:01:53,608
Tretet nher.
Ich hoffe, alle sehen mich.
723
01:01:53,778 --> 01:01:56,770
Knnen mich auch alle hren?
724
01:01:57,418 --> 01:01:58,692
Ausgezeichnet.
725
01:01:59,178 --> 01:02:02,727
Angesichts der bedrohlichen Vorflle
der vergangenen Wochen
726
01:02:02,898 --> 01:02:07,369
hat Professor Dumbledore mir gestattet,
diesen Duellierclub zu grnden
727
01:02:07,538 --> 01:02:12,009
und euch auszubilden fr den Fall,
dass ihr euch verteidigen msst,
728
01:02:12,258 --> 01:02:14,692
wie ich selbst
es in zahllosen Fllen getan habe.
729
01:02:14,898 --> 01:02:18,413
Aufs Genaueste nachzulesen
in meinen Verffentlichungen.
730
01:02:22,938 --> 01:02:25,930
Hiermit prsentiere ich
meinen Assistenten:
731
01:02:26,098 --> 01:02:28,612
Professor Snape.
732

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

01:02:31,818 --> 01:02:34,491


Er stellt sich
fr eine Vorfhrung zur Verfgung.
733
01:02:34,658 --> 01:02:36,614
Es besteht
kein Grund zur Sorge.
734
01:02:36,778 --> 01:02:41,488
Ich werde eurem Zaubertranklehrer
kein Haar krmmen. Keine Angst.
735
01:02:56,498 --> 01:02:58,056
1.
736
01:02:58,218 --> 01:02:59,207
2.
737
01:02:59,978 --> 01:03:02,890
- 3!
- <i>Expelliarmus!</i>
738
01:03:11,138 --> 01:03:13,698
- Glaubst du, er ist verletzt?
- Ist doch egal!
739
01:03:13,858 --> 01:03:16,691
Eine exzellente Idee,
das zu demonstrieren, Professor Snape,
740
01:03:16,858 --> 01:03:21,215
aber es war ziemlich offensichtlich,
was Sie versuchen wrden.
741
01:03:21,378 --> 01:03:24,495
Wenn ich es htte verhindern wollen,
wre es mir ein Leichtes gewesen.
742
01:03:24,658 --> 01:03:27,968
Vielleicht wre es klger,
lhren Schlern zuerst
743
01:03:28,138 --> 01:03:32,450
das Abblocken feindseliger Zauber
beizubringen, Professor.

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

744
01:03:34,138 --> 01:03:36,447
Ein vorzglicher Vorschlag,
Professor Snape.
745
01:03:37,658 --> 01:03:41,731
Suchen wir ein paar Freiwillige.
Potter, Weasley, habt ihr Lust?
746
01:03:41,898 --> 01:03:43,490
(Snape)
Weasleys Zauberstab richtet schon
747
01:03:43,698 --> 01:03:45,256
bei einfachen Zaubern Verwstungen an.
748
01:03:45,658 --> 01:03:49,207
Wie bringen wir Potter dann
zum Krankenflgel? In 'ner Papiertte?
749
01:03:49,378 --> 01:03:53,291
Drfte ich
jemanden aus meinem Haus vorschlagen?
750
01:03:54,498 --> 01:03:56,887
Malfoy vielleicht?
751
01:04:04,098 --> 01:04:06,487
(Lockhart) Viel Glck, Potter.
- Danke, Sir.
752
01:04:14,138 --> 01:04:16,049
(Lockhart)
Zauberstbe bereit.
753
01:04:16,618 --> 01:04:19,496
- Angst, Potter?
- Trum weiter!
754
01:04:29,498 --> 01:04:31,853
Bei 3 sprecht ihr euren Zauber,
755
01:04:32,018 --> 01:04:35,454
um euer Gegenber zu entwaffnen.
Nur entwaffnen!

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

756
01:04:35,618 --> 01:04:39,008
Wir wollen hier keine Unflle.
1.
757
01:04:40,738 --> 01:04:43,172
- 2.
- <i>Everte Statum!</i>
758
01:04:54,338 --> 01:04:56,488
<i>Rictusempra!</i>
759
01:04:59,498 --> 01:05:01,136
(Schler lachen)
760
01:05:07,018 --> 01:05:08,736
Ich sagte, "nur entwaffnen"!
761
01:05:08,898 --> 01:05:10,809
<i>Serpensortia!</i>
762
01:05:19,138 --> 01:05:21,811
Nicht bewegen, Potter.
Ich entferne sie fr dich.
763
01:05:21,978 --> 01:05:27,177
Erlauben Sie, Professor Snape.
<i>Alarte Ascendare!</i>
764
01:05:40,258 --> 01:05:43,773
(Spricht fremde Sprache)
765
01:06:07,978 --> 01:06:10,538
<i>Vipera Evanesca.</i>
766
01:06:16,978 --> 01:06:19,253
Was fr ein Spiel ist das?
767
01:06:31,498 --> 01:06:34,092
Du bist ein Parselmund.
Wieso hast du das nie erzhlt?
768
01:06:34,258 --> 01:06:36,408
- Ich bin was?
- Du kannst mit Schlangen reden.

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

769
01:06:36,578 --> 01:06:41,698
Wei ich. Ich hab mal aus Versehen
eine Boa auf meinen Cousin losgelassen.
770
01:06:41,858 --> 01:06:45,646
Einmal. Aber was soll's?
Das knnen hier doch sicher viele.
771
01:06:45,818 --> 01:06:49,413
Nein, eben nicht. Das ist
keine verbreitete Fhigkeit, Harry.
772
01:06:49,898 --> 01:06:51,536
Das ist schlecht.
773
01:06:51,698 --> 01:06:55,293
Wieso? Wenn ich der Schlange nicht
gesagt htte, dass sie Justin nicht...
774
01:06:55,458 --> 01:06:58,768
- Ach, das hast du zu ihr gesagt?
- Du hast mich gehrt. Du warst dabei!
775
01:06:58,938 --> 01:07:02,647
Du hast irgendwas auf Parsel gesagt.
Schlangensprache.
776
01:07:02,818 --> 01:07:05,571
Ich hab 'ne andere Sprache gesprochen?
777
01:07:06,618 --> 01:07:08,893
Das hab ich gar nicht bemerkt.
778
01:07:09,058 --> 01:07:11,731
Wie kann ich eine andere Sprache
sprechen, ohne es zu wissen?
779
01:07:11,898 --> 01:07:15,732
Wei ich auch nicht. Aber es klang so,
als wrdest du die Schlange aufhetzen.
780
01:07:15,898 --> 01:07:17,536
Harry, hr mir zu.

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

781
01:07:17,938 --> 01:07:20,691
Dass die Schlange das Symbol
Slytherins ist, ist kein Zufall.
782
01:07:20,858 --> 01:07:25,170
Salazar Slytherin war ein Parselmund.
Er konnte die Sprache der Schlangen.
783
01:07:25,418 --> 01:07:26,407
Genau.
784
01:07:26,578 --> 01:07:29,809
Die ganze Schule wird glauben,
du wrst sein Ur-Ur-Urenkel.
785
01:07:29,978 --> 01:07:31,889
Aber das bin ich nicht.
786
01:07:34,498 --> 01:07:36,375
Das ist nicht mglich.
787
01:07:37,458 --> 01:07:39,414
(Hermine)
Er hat vor 1.000 Jahren gelebt.
788
01:07:39,578 --> 01:07:42,650
Nach allem, was wir wissen,
wre es schon mglich.
789
01:08:11,538 --> 01:08:13,813
Wir sehen uns im Gemeinschaftsraum.
790
01:08:29,538 --> 01:08:33,656
(Stimme)
<i>Ich will Blut.</i>
791
01:08:36,418 --> 01:08:41,208
<i>Sie mssen alle sterben.</i>
792
01:08:41,778 --> 01:08:43,689
<i>Tten.</i>
793
01:08:44,338 --> 01:08:46,329
<i>Tten.</i>

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

794
01:08:47,098 --> 01:08:49,293
<i>Tten.</i>
795
01:08:49,618 --> 01:08:53,497
<i>Zeit zum Tten.</i>
796
01:09:26,298 --> 01:09:28,129
Auf frischer Tat ertappt.
797
01:09:28,298 --> 01:09:30,175
Diesmal ist es so weit, Potter.
798
01:09:30,658 --> 01:09:33,047
Bald bin ich dich los.
799
01:09:33,218 --> 01:09:37,291
Nein! Mr. Filch! Sie irren sich.
800
01:10:02,938 --> 01:10:04,815
Professor,
801
01:10:04,978 --> 01:10:06,297
ich schwre, ich war's nicht.
802
01:10:06,498 --> 01:10:09,570
Das liegt nicht mehr in meiner Hand,
Potter.
803
01:10:18,818 --> 01:10:21,378
Professor Dumbledore
wartet bereits auf Sie.
804
01:10:29,938 --> 01:10:32,406
Scherbert Zitrone.
805
01:10:52,578 --> 01:10:55,615
(Personen in den Bildern schnarchen)
806
01:11:04,978 --> 01:11:07,014
Professor Dumbledore?
807
01:11:22,818 --> 01:11:25,412

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

Hummeln im Hintern, Potter?


808
01:11:28,178 --> 01:11:32,535
Ich wsste einfach gern, ob du mich
nicht ins falsche Haus gesteckt hast.
809
01:11:32,698 --> 01:11:37,931
Ja. Dich unterzubringen
war besonders schwierig.
810
01:11:38,098 --> 01:11:41,488
Aber ich kann blo wiederholen,
was ich letztes Jahr sagte:
811
01:11:41,658 --> 01:11:44,889
Slytherin wre fr dich
eine hervorragende Wahl gewesen.
812
01:11:45,058 --> 01:11:46,332
Da irrst du dich.
813
01:12:14,418 --> 01:12:15,771
(Dumbledore)
Harry?
814
01:12:16,138 --> 01:12:18,288
Professor.
815
01:12:18,458 --> 01:12:22,087
Ihr Vogel...
Ich konnte nichts dagegen tun.
816
01:12:22,658 --> 01:12:25,855
- Er hat pltzlich gebrannt.
- Das war auch berfllig.
817
01:12:26,658 --> 01:12:28,888
Er sah frchterlich aus.
818
01:12:29,058 --> 01:12:30,969
Schade, dass du ihn gerade
an einem Tag des Feuers siehst.
819
01:12:32,818 --> 01:12:35,935
Fawkes ist ein Phnix, Harry.

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

820
01:12:36,098 --> 01:12:39,295
Diese Vgel gehen in Flammen auf,
wenn es Zeit fr sie ist zu sterben.
821
01:12:39,458 --> 01:12:41,494
Ehe sie dann
822
01:12:41,658 --> 01:12:44,570
aus einem Haufen Asche
wieder auferstehen.
823
01:12:50,298 --> 01:12:52,289
(Krchzt)
824
01:12:52,618 --> 01:12:55,132
Faszinierende Wesen, diese Phnixe.
825
01:12:55,578 --> 01:12:59,287
Sie heben unglaubliche Lasten
in die Lfte.
826
01:12:59,458 --> 01:13:02,177
Und ihre Trnen haben Heilkrfte.
827
01:13:03,098 --> 01:13:04,087
(Tr ffnet sich)
828
01:13:04,698 --> 01:13:07,610
Professor Dumbledore, Sir!
Warten Sie! Hren Sie!
829
01:13:08,578 --> 01:13:10,614
Professor Dumbledore, Sir,
das war nicht Harry.
830
01:13:10,818 --> 01:13:13,571
- Hagrid...
- Das beschwr ich vorm Ministerium.
831
01:13:13,738 --> 01:13:15,490
Hagrid.
832
01:13:15,898 --> 01:13:17,695

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

Ganz ruhig.
833
01:13:18,418 --> 01:13:20,295
Ich habe nie geglaubt,
834
01:13:20,458 --> 01:13:23,814
- dass Harry jemanden angegriffen hat.
- Das ist schon klar.
835
01:13:25,908 --> 01:13:27,261
Oh.
836
01:13:27,428 --> 01:13:29,896
Gut. Dann, dann...
837
01:13:30,068 --> 01:13:33,060
- Dann warte ich drauen.
- Ja.
838
01:13:36,588 --> 01:13:40,103
- Sie glauben nicht, dass ich es war?
- Nein, Harry.
839
01:13:40,268 --> 01:13:42,657
Ich glaube nicht, dass du es warst.
840
01:13:43,668 --> 01:13:45,386
Aber ich muss dich etwas fragen.
841
01:13:45,948 --> 01:13:49,861
Willst du mir vielleicht etwas sagen?
842
01:13:56,068 --> 01:13:57,899
Nein, Sir.
843
01:13:58,068 --> 01:13:59,501
Nichts.
844
01:14:02,388 --> 01:14:04,458
Also gut.
845
01:14:04,628 --> 01:14:06,346
Du darfst gehen.

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

846
01:14:42,748 --> 01:14:46,138
Ich hab alles. Ihr braucht nur was von
den Leuten, in die ihr euch verwandelt.
847
01:14:46,308 --> 01:14:47,946
Crabbe und Goyle.
848
01:14:48,108 --> 01:14:50,781
Wir mssen auch dafr sorgen,
dass die wahren Crabbe und Goyle
849
01:14:50,948 --> 01:14:54,020
nicht reingeplatzt kommen,
whrend wir Malfoy ausfragen.
850
01:14:54,348 --> 01:14:56,942
- Wie denn?
- Ich hab an alles gedacht.
851
01:14:57,108 --> 01:14:59,576
Ich hab die hier
mit einem Schlaftrank gefllt.
852
01:14:59,748 --> 01:15:02,387
Einfach, aber sehr stark.
853
01:15:02,588 --> 01:15:04,658
Sobald die 2 schlafen,
854
01:15:04,828 --> 01:15:07,900
schleppt ihr sie in die Besenkammer
und rupft ihnen ein paar Haare aus.
855
01:15:08,068 --> 01:15:09,865
Und zieht ihre Schuluniformen an.
856
01:15:10,028 --> 01:15:13,179
- Und wem rupfst du welche aus?
- Ich hab meine schon.
857
01:15:13,348 --> 01:15:16,385
Millicent Bulstrode. Slytherin.
858
01:15:16,548 --> 01:15:18,618

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

Die hab ich von ihrem Umhang.


859
01:15:18,788 --> 01:15:21,302
Ich seh noch mal
nach dem Vielsaft-Trank.
860
01:15:21,468 --> 01:15:24,062
Passt auf, dass Crabbe und Goyle
die wirklich essen.
861
01:15:33,948 --> 01:15:35,381
(Ruspert sich)
862
01:15:35,708 --> 01:15:37,983
Ron, lass mich besser.
863
01:15:38,148 --> 01:15:40,104
Ja. Gut.
864
01:15:42,228 --> 01:15:43,980
<i>Wingardium Leviosa.</i>
865
01:15:53,708 --> 01:15:55,266
Cool.
866
01:16:17,468 --> 01:16:19,220
Wie hohl knnen Leute sein?
867
01:16:19,388 --> 01:16:21,265
Schnappen wir sie uns.
868
01:16:23,828 --> 01:16:27,662
(Hermine) Wir verwandeln uns
nach genau 1 Stunde wieder zurck.
869
01:16:35,508 --> 01:16:37,385
Jetzt die Haare.
870
01:16:40,708 --> 01:16:43,427
Lh. Ekelhafter Crabbe-Shake.
871
01:16:43,588 --> 01:16:45,385
(Hermine)
Zum Wohl.

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

872
01:16:53,748 --> 01:16:56,057
Ich glaube, mir wird schlecht.
873
01:16:58,868 --> 01:17:00,620
Mir auch.
874
01:17:03,428 --> 01:17:05,862
(Sthnt)
875
01:17:43,668 --> 01:17:45,340
Harry?
876
01:17:45,788 --> 01:17:47,267
Ron.
877
01:17:47,988 --> 01:17:50,058
Boah, ich tick aus!
878
01:17:50,828 --> 01:17:53,023
Wir hren uns noch zu sehr
nach uns selbst an.
879
01:17:53,188 --> 01:17:54,860
Versuch mal zu klingen wie Crabbe.
880
01:17:55,988 --> 01:17:58,183
- Boah, ich tick aus.
- Echt Klasse!
881
01:17:58,508 --> 01:18:00,897
- Aber wo ist Hermine?
(Hermine) Ich...
882
01:18:01,068 --> 01:18:03,946
Ich glaub, ich komm nicht mit.
Geht ohne mich.
883
01:18:04,108 --> 01:18:05,746
Hermine, alles ok?
884
01:18:05,908 --> 01:18:08,627
(Hermine)
Geht schon. Ihr habt nicht viel Zeit.

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

885
01:18:10,628 --> 01:18:12,220
Komm schon.
886
01:18:15,588 --> 01:18:18,785
Der Slytherin-Gemeinschaftsraum ist,
glaub ich, da vorn.
887
01:18:21,668 --> 01:18:24,023
(Percy)
Entschuldigt mal.
888
01:18:25,748 --> 01:18:27,579
Was hast du hier un...?
889
01:18:27,748 --> 01:18:29,739
Ich meine,
was hast du hier unten zu suchen?
890
01:18:31,588 --> 01:18:34,182
Ich bin Vertrauensschler,
wenn's genehm ist.
891
01:18:34,348 --> 01:18:38,626
Was euch angeht, ihr habt euch um die
Zeit nicht in den Gngen aufzuhalten.
892
01:18:39,188 --> 01:18:40,940
Wie heit ihr noch mal?
893
01:18:41,108 --> 01:18:44,942
- Ich...
- Crabbe, Goyle, wo wart ihr denn?
894
01:18:45,108 --> 01:18:48,020
Wart ihr die ganze Zeit beim Essen?
895
01:18:49,468 --> 01:18:51,663
Wozu ist die Brille?
896
01:18:52,468 --> 01:18:55,187
- Zum Lesen.
- Zum Lesen?
897

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

01:18:56,308 --> 01:18:58,503


Ach, du kannst lesen?
898
01:19:01,268 --> 01:19:03,259
Und was tust du eigentlich hier,
Weasley?
899
01:19:03,428 --> 01:19:05,384
Mir gefllt deine Arroganz nicht,
Malfoy.
900
01:19:13,828 --> 01:19:15,739
Setzt euch schon.
901
01:19:18,428 --> 01:19:22,103
Man sollte nicht glauben,
dass die Weasleys Reinblter sind.
902
01:19:22,308 --> 01:19:25,983
Es ist peinlich,
dass so was zaubern darf.
903
01:19:26,788 --> 01:19:28,983
Was ist mit dir los, Crabbe?
904
01:19:31,108 --> 01:19:32,780
Bauchschmerzen.
905
01:19:34,708 --> 01:19:39,338
Komisch, dass im <i>Tagespropheten</i>
nichts ber die Angriffe drinsteht.
906
01:19:39,508 --> 01:19:41,863
Ich nehme an, Dumbledore
stopft ihnen das Maul.
907
01:19:42,148 --> 01:19:44,423
Vater sagt,
Dumbledore ist das Schlimmste,
908
01:19:44,588 --> 01:19:48,217
- was dieser Schule passieren konnte.
- Das stimmt nicht!
909
01:19:55,428 --> 01:19:56,543

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

Was?
910
01:19:56,708 --> 01:20:00,223
Du meinst, es gibt jemanden,
der noch schlimmer ist als Dumbledore?
911
01:20:00,388 --> 01:20:02,697
Sag schon! Wer soll das sein?
912
01:20:03,228 --> 01:20:05,025
Harry Potter?
913
01:20:11,308 --> 01:20:12,661
Sehr gut, Goyle.
914
01:20:12,828 --> 01:20:14,307
Du hast vollkommen Recht.
915
01:20:14,948 --> 01:20:16,700
Sankt Potter.
916
01:20:17,668 --> 01:20:20,341
Und die Leute glauben wirklich,
der wre der Erbe Slytherins.
917
01:20:23,948 --> 01:20:26,462
Du musst doch eine Vermutung haben,
wer es ist.
918
01:20:26,628 --> 01:20:30,143
Ich hab keine Ahnung, Goyle.
Hab ich dir doch gestern schon gesagt.
919
01:20:31,108 --> 01:20:33,497
Wie oft willst du's noch hren?
920
01:20:34,468 --> 01:20:36,220
Ist das deins?
921
01:20:40,508 --> 01:20:42,783
Mein Vater hat mir nur so viel gesagt:
922
01:20:43,148 --> 01:20:45,946
Die Kammer wurde vor 50 Jahren

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

schon mal geffnet.


923
01:20:46,108 --> 01:20:50,306
Wer es war, wollte er mir nicht sagen.
Nur, dass er rausgeschmissen wurde.
924
01:20:50,588 --> 01:20:55,059
Beim letzten Mal
wurde ein Schlammblut gettet.
925
01:20:55,228 --> 01:20:59,346
Dass diesmal eins stirbt,
ist blo eine Frage der Zeit.
926
01:20:59,908 --> 01:21:01,660
Ich persnlich hoffe,
927
01:21:01,828 --> 01:21:03,898
es ist Granger.
928
01:21:04,068 --> 01:21:06,184
Was ist nur mit euch los?
929
01:21:06,348 --> 01:21:08,737
Irgendwie benehmt ihr euch komisch.
930
01:21:08,908 --> 01:21:11,024
Das liegt an seinen Schmerzen.
931
01:21:11,188 --> 01:21:13,179
Jetzt beruhige dich.
932
01:21:17,188 --> 01:21:19,099
Die Narbe!
933
01:21:22,548 --> 01:21:23,901
Die Haare!
934
01:21:29,828 --> 01:21:32,103
Hey! Wo wollt ihr hin?
935
01:21:34,988 --> 01:21:36,216
Das war knapp.

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

936
01:21:36,388 --> 01:21:38,697
Hermine, komm raus.
Du musst unsere Neuigkeiten hren.
937
01:21:38,868 --> 01:21:40,665
(Hermine)
Geht weg.
938
01:21:41,148 --> 01:21:44,857
Wartet, bis ihr sie seht.
Es ist grauenvoll.
939
01:21:46,748 --> 01:21:48,420
Hermine?
940
01:21:48,588 --> 01:21:50,146
Ist alles ok?
941
01:21:52,108 --> 01:21:53,826
(Hermine)
Wisst ihr noch, was ich gesagt habe?
942
01:21:53,988 --> 01:21:57,025
Der Vielsaft-Trank ist nur
fr Verwandlungen in Menschen gedacht.
943
01:21:57,188 --> 01:22:01,147
Ich hab Katzenhaare von Millicent
Bulstrodes Umhang gesammelt.
944
01:22:03,428 --> 01:22:04,907
Seht euch mein Gesicht an.
945
01:22:05,988 --> 01:22:08,343
Und sieh dir erst deinen Schwanz an!
946
01:22:14,628 --> 01:22:16,027
(Ron)
Hast du mit Hermine gesprochen?
947
01:22:16,188 --> 01:22:18,622
Sie msste bald
aus dem Krankenhaus raus sein.
948

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

01:22:18,788 --> 01:22:21,507


Wenn sie keine Fellknuel mehr auswrgt.
949
01:22:26,068 --> 01:22:27,740
Was ist das?
950
01:22:32,148 --> 01:22:33,183
(Ron)
Lgitt!
951
01:22:33,348 --> 01:22:36,021
(Harry) Die Maulende Myrte
muss das Klo geflutet haben.
952
01:22:42,228 --> 01:22:44,981
(Myrte wimmert)
953
01:22:51,588 --> 01:22:55,547
- Willst du mich auch mit was bewerfen?
- Wieso sollte ich?
954
01:22:55,948 --> 01:22:59,861
Woher soll ich das wissen?
Ich sitze hier rum und stre keinen,
955
01:23:00,028 --> 01:23:03,498
und irgendwer findet es witzig,
mich mit einem Buch zu bewerfen.
956
01:23:03,708 --> 01:23:06,461
Es kann doch nicht wehtun,
wenn einer nach dir wirft.
957
01:23:06,628 --> 01:23:08,937
Das fliegt doch sauber durch dich durch.
958
01:23:09,948 --> 01:23:14,146
Klar! Lasst uns Bcher nach Myrte
werfen, denn sie sprt's ja nicht!
959
01:23:14,308 --> 01:23:16,822
10 Punkte,
wenn ihr eins durch ihren Rumpf kriegt.
960
01:23:16,988 --> 01:23:20,344

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

50 Punkte
fr einen Wurf durch ihren Kopf!
961
01:23:20,828 --> 01:23:25,060
- Wer ist das denn berhaupt gewesen?
- Keine Ahnung. Hab nichts gesehen.
962
01:23:25,388 --> 01:23:29,461
Ich sa im Abflussrohr
und dachte ber den Tod nach,
963
01:23:29,668 --> 01:23:33,183
und es fiel direkt durch meinen Kopf.
964
01:24:02,108 --> 01:24:04,497
(Harry)
"Tom Riddle."
965
01:24:33,148 --> 01:24:35,378
Mein Name
966
01:24:35,548 --> 01:24:38,346
ist Harry
967
01:24:39,908 --> 01:24:41,944
Potter.
968
01:24:45,668 --> 01:24:50,423
Hallo Harry Potter, mein
Name ist Tom Riddle
969
01:24:54,628 --> 01:24:59,577
Weit du irgendetwas
970
01:25:00,388 --> 01:25:06,782
ber die Kammer des Schreckens?
971
01:25:09,668 --> 01:25:11,181
Ja
972
01:25:16,508 --> 01:25:18,339
Kannst du
973
01:25:19,548 --> 01:25:21,743

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

es mir verraten?
974
01:25:23,548 --> 01:25:24,901
Nein
975
01:25:29,628 --> 01:25:32,984
Aber ich kann's dir zeigen
976
01:25:35,588 --> 01:25:39,024
Komm mit mir
in die Zeit vor 50 Jahren
977
01:25:43,028 --> 01:25:45,178
13. Juni
978
01:26:21,468 --> 01:26:24,744
Entschuldigung. Kannst du mir sagen,
was hier los ist?
979
01:26:28,068 --> 01:26:30,298
Bist du Tom Riddle?
980
01:26:30,468 --> 01:26:32,186
Hallo, kannst du mich hren?
981
01:26:51,908 --> 01:26:53,580
(Dumbledore)
Riddle!
982
01:26:54,148 --> 01:26:55,627
Kommen Sie.
983
01:26:55,788 --> 01:26:57,699
Professor Dumbledore.
984
01:26:59,788 --> 01:27:01,858
Dumbledore?
985
01:27:03,108 --> 01:27:06,464
Zu so spter Stunde in den Gngen
herumzuwandern ist nicht klug, Tom.
986
01:27:06,628 --> 01:27:09,825
(Riddle)

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

Ja, Professor. Ich wollte mich nur


987
01:27:09,988 --> 01:27:12,058
selbst berzeugen,
ob die Gerchte stimmen.
988
01:27:12,628 --> 01:27:15,426
Ich frchte, ja, Tom. Es ist wahr.
989
01:27:15,588 --> 01:27:18,307
Auch was die Schule betrifft?
Ich habe kein Zuhause.
990
01:27:18,468 --> 01:27:21,187
Es kommt doch nicht zur Schlieung
von Hogwarts, oder?
991
01:27:21,348 --> 01:27:23,782
Ich verstehe, Tom, mglicherweise
992
01:27:24,548 --> 01:27:27,346
kommt Schulleiter Dippet
nicht um diesen Schritt herum.
993
01:27:27,508 --> 01:27:31,820
Sir, wenn es aufhren wrde, wenn man
den Verantwortlichen fassen wrde...
994
01:27:33,988 --> 01:27:36,024
Wollen Sie mir
995
01:27:36,908 --> 01:27:38,819
vielleicht etwas sagen?
996
01:27:39,988 --> 01:27:42,422
Nein, Sir. Nichts.
997
01:27:48,908 --> 01:27:51,820
Also gut. Sie drfen gehen.
998
01:27:51,988 --> 01:27:53,785
Gute Nacht, Sir.
999
01:28:28,428 --> 01:28:31,226

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

(Hagrid) Ich hol dich da raus.


(Riddle) Guten Abend, Hagrid.
1000
01:28:31,548 --> 01:28:35,700
Ich muss dich anzeigen, Hagrid. Dass er
wen ttet, wolltest du nicht, aber...
1001
01:28:35,868 --> 01:28:38,063
Das kannst du nicht machen!
Du verstehst nicht!
1002
01:28:38,268 --> 01:28:41,260
Die Eltern des toten Mdchens kommen.
Hogwarts muss dafr sorgen,
1003
01:28:41,428 --> 01:28:44,226
dass das, was ihre Tochter gettet hat,
geschlachtet wird.
1004
01:28:44,468 --> 01:28:47,460
Er war's nicht.
Aragog hat nie einen umgebracht.
1005
01:28:47,788 --> 01:28:49,858
Monster sind miserable Haustiere,
Hagrid.
1006
01:28:50,028 --> 01:28:51,586
- Und jetzt geh zur Seite.
- Nein!
1007
01:28:51,748 --> 01:28:53,625
- Geh zur Seite, Hagrid.
- Nein!
1008
01:28:53,788 --> 01:28:55,346
<i>Cistem Aperio!</i>
1009
01:29:02,028 --> 01:29:04,258
<i>Arania Exumai!</i>
1010
01:29:05,108 --> 01:29:06,507
(Hagrid)
Aragog!
1011

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

01:29:06,668 --> 01:29:07,862


Aragog!
1012
01:29:08,388 --> 01:29:09,707
(Riddle)
Ich kann dich nicht gehen lassen.
1013
01:29:10,228 --> 01:29:13,379
Dafr wirst du Zauberverbot kriegen,
Hagrid. Und von der Schule fliegen.
1014
01:29:15,828 --> 01:29:17,625
Hagrid!
1015
01:29:22,948 --> 01:29:26,827
Hagrid!
1016
01:29:38,268 --> 01:29:40,020
Wow.
1017
01:29:46,428 --> 01:29:50,387
(Harry) Hagrid hat vor 50 Jahren
die Kammer des Schreckens geffnet.
1018
01:29:50,548 --> 01:29:53,381
(Hermine) Er kann es nicht gewesen sein.
Das kann nicht sein.
1019
01:29:53,548 --> 01:29:57,461
Wir kennen diesen Tom Riddle nicht.
Klingt so, als wre er ein Verrter.
1020
01:29:57,628 --> 01:30:00,984
Das Monster hat jemanden umgebracht.
Was htten wir da gemacht?
1021
01:30:01,268 --> 01:30:05,056
Hagrid ist unser Freund.
Wollen wir ihn nicht selbst fragen?
1022
01:30:05,268 --> 01:30:07,828
Das wird 'n lustiger Besuch.
"Hallo, Hagrid.
1023
01:30:07,988 --> 01:30:11,663

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

Hast du im Schloss was


Verrcktes und Haariges losgelassen?"
1024
01:30:11,828 --> 01:30:14,900
Verrckt und haarig?
Ihr sprecht doch wohl nicht von mir?
1025
01:30:15,188 --> 01:30:16,177
Nein.
1026
01:30:20,508 --> 01:30:22,066
Was hast du da, Hagrid?
1027
01:30:22,508 --> 01:30:26,865
Das ist ein Fleisch fressender
Schneckenschutz. Fr die Alraunen.
1028
01:30:27,028 --> 01:30:30,543
Professor Sprout hat gesagt, dass sie
noch ein bisschen wachsen mssen.
1029
01:30:30,708 --> 01:30:34,064
Sobald sie ihre Akne hinter sich haben,
knnen wir sie zerhacken und kochen.
1030
01:30:34,228 --> 01:30:37,379
Und dann knnen wir die Versteinerten
im Krankenflgel wiederbeleben.
1031
01:30:38,788 --> 01:30:41,541
Aber bis es so weit ist, solltet ihr 3
1032
01:30:41,708 --> 01:30:44,745
lieber gut auf euch aufpassen. Ok?
1033
01:30:46,348 --> 01:30:48,225
Mhm.
1034
01:30:52,308 --> 01:30:54,139
Hallo, Neville.
1035
01:30:55,188 --> 01:30:57,577
Ich wei nicht, wer das gemacht hat,
aber du musst kommen.

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

1036
01:30:57,948 --> 01:30:59,586
Komm schon!
1037
01:31:04,108 --> 01:31:06,747
(Hedwig zwitschert)
1038
01:31:21,228 --> 01:31:23,537
(Hermine)
Es muss ein Gryffindor gewesen sein.
1039
01:31:23,748 --> 01:31:27,377
Sonst kennt niemand unser Passwort.
Es sei denn, es war kein Schler.
1040
01:31:27,548 --> 01:31:30,824
Wer es auch war,
er muss etwas gesucht haben.
1041
01:31:30,988 --> 01:31:32,341
(Harry)
Und gefunden.
1042
01:31:33,068 --> 01:31:35,457
Tom Riddles Tagebuch ist weg.
1043
01:31:36,988 --> 01:31:38,216
(Wood)
Also passt auf.
1044
01:31:38,388 --> 01:31:41,186
Wenn wir unser Spiel durchziehen,
hat Hufflepuff keine Chance.
1045
01:31:41,348 --> 01:31:43,145
Wir sind schneller
und raffinierter.
1046
01:31:43,308 --> 01:31:46,186
Und sie haben Schiss,
dass Harry sie versteinert,
1047
01:31:46,348 --> 01:31:49,704
- wenn sie in seine Nhe kommen.
- Ja, das auch.

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

1048
01:31:50,868 --> 01:31:52,347
Professor McGonagall.
1049
01:31:52,508 --> 01:31:55,420
- Das Spiel findet heute nicht statt.
- Quidditch findet immer statt.
1050
01:31:55,588 --> 01:32:00,343
Still, Wood. Gehen Sie mit lhrer
Mannschaft in den Gryffindor-Turm.
1051
01:32:00,508 --> 01:32:03,068
Potter, Sie und ich
holen jetzt Mr. Weasley.
1052
01:32:03,428 --> 01:32:05,862
Sie beide mssen sich
unbedingt etwas ansehen.
1053
01:32:07,868 --> 01:32:11,304
Ich warne Sie vor.
Das wird fr Sie womglich ein Schock.
1054
01:32:19,348 --> 01:32:20,497
Hermine!
1055
01:32:20,668 --> 01:32:22,420
(McGonagall)
Sie wurde bei der Bibliothek gefunden.
1056
01:32:23,588 --> 01:32:25,544
Und der lag bei ihr.
1057
01:32:26,948 --> 01:32:29,667
Knnen Sie sich
vielleicht einen Reim darauf machen?
1058
01:32:29,828 --> 01:32:31,227
Nein.
1059
01:32:44,868 --> 01:32:47,098
(McGonagall)
Drfte ich um lhre Aufmerksamkeit bitten?
1060

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

01:32:47,268 --> 01:32:52,661


Wegen der aktuellen Ereignisse treten
folgende Regeln ab sofort in Kraft:
1061
01:32:52,988 --> 01:32:57,903
"Alle Schler kehren jeden Abend bis
6 Uhr in ihre Gemeinschaftsrume zurck.
1062
01:32:58,068 --> 01:33:01,981
Alle Schler gehen nur in Begleitung
eines Lehrers zu ihrem Unterricht.
1063
01:33:02,148 --> 01:33:05,026
Ohne Ausnahme."
1064
01:33:05,668 --> 01:33:07,624
Eines jedoch
darf ich Ihnen nicht verschweigen.
1065
01:33:07,788 --> 01:33:11,747
Sollten wir nicht im Stande sein,
den Angreifer zu fassen,
1066
01:33:12,268 --> 01:33:15,305
wird die Schule vermutlich geschlossen.
1067
01:33:26,348 --> 01:33:29,181
Wir mssen mit Hagrid sprechen.
Diesmal war er es nicht.
1068
01:33:29,348 --> 01:33:31,543
Aber wenn er
damals das Monster befreit hat,
1069
01:33:31,708 --> 01:33:34,745
kann er uns sagen,
wie man in die Kammer reinkommt.
1070
01:33:34,908 --> 01:33:36,102
Aber du hast doch gehrt.
1071
01:33:36,268 --> 01:33:39,419
Wir drfen den Turm nicht verlassen,
auer zum Unterricht.
1072

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

01:33:39,868 --> 01:33:42,223


Dann hol ich wohl mal
Dads alten Umhang wieder raus.
1073
01:33:47,988 --> 01:33:50,218
(Klopfen)
1074
01:33:55,308 --> 01:33:56,946
Wer ist da?
1075
01:34:00,588 --> 01:34:02,101
Hallo?
1076
01:34:02,708 --> 01:34:04,187
Hallo?
1077
01:34:05,308 --> 01:34:09,426
- Was willst du denn damit?
- Nichts. Ich hab damit gerechnet, hm...
1078
01:34:09,588 --> 01:34:13,297
Nicht so wichtig. Kommt rein.
Ich hab gerade Tee gekocht.
1079
01:34:15,948 --> 01:34:18,143
Hagrid, ist alles ok?
1080
01:34:18,308 --> 01:34:21,061
Aber ja. Mir geht's gut.
1081
01:34:21,988 --> 01:34:23,626
Hast du schon von Hermine gehrt?
1082
01:34:24,108 --> 01:34:27,623
Oh ja. Das hab ich schon gehrt.
1083
01:34:27,948 --> 01:34:31,463
Wir mssen dich was fragen.
1084
01:34:33,068 --> 01:34:36,424
Weit du, wer die Kammer
des Schreckens geffnet hat?
1085
01:34:38,668 --> 01:34:40,465

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

Dazu msst ihr erst mal wissen, dass...


1086
01:34:40,628 --> 01:34:42,266
(Klopfen)
(Fang bellt)
1087
01:34:42,468 --> 01:34:43,981
Schnell, unter den Umhang!
1088
01:34:44,628 --> 01:34:47,586
Und kein Wort. Seid still, alle beide!
1089
01:34:53,748 --> 01:34:56,706
- Professor Dumbledore, Sir.
- Guten Abend, Hagrid.
1090
01:34:56,868 --> 01:34:59,177
Eine Frage. Knnten wir...?
1091
01:34:59,348 --> 01:35:01,737
Aber natrlich. Kommen Sie rein.
1092
01:35:01,908 --> 01:35:03,227
Das ist Dads Boss.
1093
01:35:03,388 --> 01:35:06,824
Cornelius Fudge,
der Minister fr Zauberei.
1094
01:35:06,988 --> 01:35:11,186
Mich fhrt eine unerfreuliche Pflicht
hierher, Hagrid.
1095
01:35:11,348 --> 01:35:14,465
3 Angriffe auf Muggelgeborene.
So darf es nicht weitergehen.
1096
01:35:14,628 --> 01:35:17,700
- Das Ministerium muss handeln.
- Aber ich wrde nie...
1097
01:35:17,908 --> 01:35:19,626
Das wissen Sie doch, Professor.
1098

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

01:35:19,788 --> 01:35:22,746


Ich mchte eines unterstreichen,
Cornelius.
1099
01:35:22,908 --> 01:35:24,660
Hagrid
1100
01:35:24,828 --> 01:35:27,023
geniet mein volles Vertrauen.
1101
01:35:27,188 --> 01:35:30,817
Albus, hren Sie.
Hagrids Akte spricht gegen ihn.
1102
01:35:30,988 --> 01:35:33,422
- Ich muss ihn leider festnehmen.
(Hagrid) Festnehmen?
1103
01:35:33,588 --> 01:35:35,783
Wo bringen Sie mich hin?
Nicht ins Gefngnis von Askaban, oder?
1104
01:35:36,068 --> 01:35:39,663
(Fudge) Tut mir Leid,
wir haben keine andere Wahl, Hagrid.
1105
01:35:40,268 --> 01:35:42,099
Auch schon hier, Fudge?
1106
01:35:42,268 --> 01:35:43,542
Gut.
1107
01:35:44,428 --> 01:35:47,067
Was wollen Sie denn hier?
Raus aus meinem Haus!
1108
01:35:47,708 --> 01:35:49,187
(Lucius)
Bitte seien Sie versichert,
1109
01:35:49,468 --> 01:35:53,507
ich bin keineswegs erpicht darauf,
hier zu sein in lhrem...
1110
01:35:55,308 --> 01:35:57,424

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

so genannten Haus.
1111
01:35:58,468 --> 01:35:59,457
Nein.
1112
01:35:59,628 --> 01:36:03,337
Man hat mir in der Schule gesagt,
der Schulleiter sei hier zu finden.
1113
01:36:03,508 --> 01:36:07,421
Und was genau wollen Sie von mir?
1114
01:36:07,948 --> 01:36:12,499
Es ist von den Schulrten beschlossen
worden, lhr Amt neu zu vergeben.
1115
01:36:14,068 --> 01:36:16,866
Hier ist die offizielle Suspendierung.
1116
01:36:22,188 --> 01:36:25,419
Sie finden alle 12 Unterschriften
darunter.
1117
01:36:29,148 --> 01:36:33,187
Wir haben das Gefhl,
dass Sie nicht mehr Herr der Lage sind.
1118
01:36:33,868 --> 01:36:36,098
Wenn diese Angriffsserie nicht endet,
1119
01:36:36,268 --> 01:36:38,941
gibt es bald keine Muggelgeborenen
mehr in Hogwarts.
1120
01:36:39,108 --> 01:36:43,465
Nicht auszudenken, was fr ein Verlust
das fr die Schule wre, oder?
1121
01:36:43,628 --> 01:36:45,744
(Hagrid) Sie knnen Dumbledore
nicht wegschicken.
1122
01:36:46,028 --> 01:36:48,462
Wenn er nicht da ist, haben die
Muggelgeborenen keine Chance.

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

1123
01:36:48,628 --> 01:36:50,983
Dann passieren bald Morde,
das ist ganz sicher!
1124
01:36:51,148 --> 01:36:52,740
Ach, tatschlich?
1125
01:36:52,908 --> 01:36:55,297
(Dumbledore)
Beruhige dich, Hagrid.
1126
01:36:56,588 --> 01:36:59,227
Wenn es der Wunsch der Schulrte ist,
1127
01:36:59,388 --> 01:37:02,937
dann werde ich natrlich Platz machen.
1128
01:37:04,468 --> 01:37:06,618
Nach wie vor gilt jedoch:
1129
01:37:07,268 --> 01:37:11,625
Wenn jemand
um Hilfe bittet in Hogwarts,
1130
01:37:11,788 --> 01:37:13,585
dann wird er sie
1131
01:37:13,748 --> 01:37:15,978
auch stets bekommen.
1132
01:37:22,508 --> 01:37:24,738
Wie beraus edel von Ihnen.
1133
01:37:24,908 --> 01:37:26,660
Wollen wir?
1134
01:37:38,268 --> 01:37:39,747
Fudge.
1135
01:37:41,388 --> 01:37:43,140
Kommen Sie, Hagrid.
1136

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

01:37:44,228 --> 01:37:45,707


Gehen wir?
1137
01:37:46,348 --> 01:37:47,383
(Hagrid)
Wenn...
1138
01:37:47,788 --> 01:37:50,222
Wenn jemand etwas herausfinden wollte,
1139
01:37:50,388 --> 01:37:55,064
dann msste er nur eins tun:
Den Spinnen folgen.
1140
01:37:55,228 --> 01:37:57,696
Ja. Die wrden ihn hinfhren.
1141
01:37:57,868 --> 01:37:59,745
Das wollte ich nur sagen.
1142
01:38:01,388 --> 01:38:04,983
Oh, und jemand muss Fang fttern,
solange ich weg bin.
1143
01:38:08,228 --> 01:38:10,139
(Fudge)
Braver Hund.
1144
01:38:16,028 --> 01:38:18,064
Hagrid hat Recht.
1145
01:38:18,228 --> 01:38:21,061
Wenn Dumbledore weg ist,
dann leben wir hier in Angst.
1146
01:38:21,228 --> 01:38:22,820
Sieh doch!
1147
01:38:28,628 --> 01:38:30,346
Komm mit.
1148
01:38:33,908 --> 01:38:35,864
Komm, Fang.
1149

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

01:38:53,388 --> 01:38:54,707


Gehen wir.
1150
01:38:54,868 --> 01:38:56,096
(Ron)
Was?
1151
01:38:56,268 --> 01:38:59,385
(Harry) Du hast gehrt, was Hagrid
gesagt hat. Wir sollen den Spinnen folgen.
1152
01:38:59,588 --> 01:39:02,102
Die rennen genau
in den Verbotenen Wald!
1153
01:39:04,068 --> 01:39:08,346
Wieso gerade Spinnen? Wieso knnen wir
nicht den Schmetterlingen folgen?
1154
01:39:19,588 --> 01:39:22,466
(Poltern)
1155
01:39:42,628 --> 01:39:45,267
(Ron)
Harry, ich find das nicht gut.
1156
01:39:50,188 --> 01:39:53,260
- Ich find das berhaupt nicht gut.
- Scht!
1157
01:40:04,308 --> 01:40:06,742
Gehen wir jetzt wieder zurck?
1158
01:40:06,908 --> 01:40:08,580
Komm schon.
1159
01:40:56,268 --> 01:40:58,907
(Stimme)
Wer ist da?
1160
01:40:59,548 --> 01:41:00,617
Keine Panik.
1161
01:41:00,948 --> 01:41:02,381
(Aragog)

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

Hagrid?
1162
01:41:02,788 --> 01:41:04,301
Bist du das?
1163
01:41:04,868 --> 01:41:06,699
Wir sind Freunde von Hagrid.
1164
01:41:24,068 --> 01:41:27,140
Und du? Du musst Aragog sein, oder?
1165
01:41:27,748 --> 01:41:28,976
(Aragog)
Ja.
1166
01:41:29,148 --> 01:41:32,777
Hagrid hat noch nie Menschen
in unsere Senke geschickt.
1167
01:41:32,948 --> 01:41:35,940
Er steckt in Schwierigkeiten.
In der Schule gab es Angriffe.
1168
01:41:36,548 --> 01:41:38,300
Die glauben,
dass Hagrid dahinter steckt.
1169
01:41:38,468 --> 01:41:41,938
Dass er die Kammer des Schreckens
geffnet hat. Wie damals auch.
1170
01:41:42,148 --> 01:41:44,378
(Aragog)
Das ist eine Lge.
1171
01:41:44,828 --> 01:41:47,626
Hagrid hat die Kammer des Schreckens
nie geffnet.
1172
01:41:48,228 --> 01:41:50,981
- Dann bist du nicht das Monster?
(Aragog) Nein.
1173
01:41:51,148 --> 01:41:54,060
Das Monster wurde im Schloss geboren.

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

1174
01:41:54,268 --> 01:41:59,342
Ich kam aus einem fernen Land
zu Hagrid. Im Gepck eines Reisenden.
1175
01:41:59,948 --> 01:42:02,667
- Harry.
- Scht.
1176
01:42:03,348 --> 01:42:07,739
Wenn du nicht das Monster bist, wer
hat das Mdchen vor 50 Jahren gettet?
1177
01:42:07,908 --> 01:42:10,786
(Aragog)
Wir sprechen nicht darber.
1178
01:42:11,108 --> 01:42:16,421
Es ist eine uralte Kreatur, die wir Spinnen
mehr als alles andere frchten.
1179
01:42:16,588 --> 01:42:18,306
Aber hast du es gesehen?
1180
01:42:18,948 --> 01:42:24,545
(Aragog) Ich kenne nur die Truhe,
in der Hagrid mich versteckt hielt.
1181
01:42:24,708 --> 01:42:27,745
Das Mdchen
wurde in einer Toilette entdeckt.
1182
01:42:27,908 --> 01:42:32,220
Als man mich beschuldigt hat,
hat Hagrid mich hierher gebracht.
1183
01:42:32,388 --> 01:42:34,299
- Harry!
- Was?
1184
01:42:46,628 --> 01:42:49,506
Danke schn.
1185
01:42:50,428 --> 01:42:52,498
Wir gehen dann zurck.

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

1186
01:42:52,948 --> 01:42:54,620
(Aragog)
Gehen?
1187
01:42:54,828 --> 01:42:56,546
Wohl eher nicht.
1188
01:42:56,708 --> 01:43:01,941
Meine Shne und Tchter rhren
auf meinen Befehl hin Hagrid nicht an.
1189
01:43:02,108 --> 01:43:04,417
Doch ich kann ihnen frisches Fleisch
nicht verwehren,
1190
01:43:04,588 --> 01:43:08,740
wenn es so bereitwillig
in unsere Mitte kommt.
1191
01:43:08,908 --> 01:43:12,537
Adieu, Freunde von Hagrid.
1192
01:43:12,708 --> 01:43:14,460
Ist nun Panik erlaubt?
1193
01:43:24,748 --> 01:43:26,579
Fllt dir ein Zauber ein?
1194
01:43:26,748 --> 01:43:29,785
Nur einer, und der ist zu schwach.
Dafr sind es zu viele.
1195
01:43:29,948 --> 01:43:32,587
Wenn man Hermine braucht,
ist sie nicht da.
1196
01:43:33,988 --> 01:43:35,216
(Motorgerusch)
1197
01:43:45,548 --> 01:43:46,776
Rein da! Los!
1198
01:43:51,708 --> 01:43:53,699

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

(Harry)
<i>Arania Exumai!</i>
1199
01:43:58,788 --> 01:44:00,062
Fahr schon!
1200
01:44:10,588 --> 01:44:11,862
Halt!
1201
01:44:17,308 --> 01:44:19,299
Das war ziemlich eng.
1202
01:44:25,988 --> 01:44:28,218
<i>Arania Exumai!</i>
1203
01:44:33,708 --> 01:44:37,303
- Danke. Nett von dir.
- Hab ich gern getan.
1204
01:44:47,788 --> 01:44:49,858
(Harry)
Blo weg hier.
1205
01:44:50,348 --> 01:44:51,940
Na los!
1206
01:44:53,948 --> 01:44:58,021
Komm schon! Schneller!
1207
01:45:00,588 --> 01:45:01,862
Na los! Fahr schon!
1208
01:45:18,668 --> 01:45:20,624
Wir mssen fliegen.
1209
01:45:21,668 --> 01:45:23,067
Der Fluggang klemmt!
1210
01:45:26,988 --> 01:45:30,617
(Harry) Los! Zieh die Kiste hoch!
- Ich versuch's ja!
1211
01:45:56,148 --> 01:45:58,582
(Fang bellt)

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

1212
01:45:58,748 --> 01:46:01,546
Den Spinnen folgen.
Den Spinnen folgen.
1213
01:46:01,708 --> 01:46:05,860
Wenn Hagrid jemals aus Askaban
rauskommt, bring ich ihn um.
1214
01:46:06,508 --> 01:46:08,066
(Auto springt an)
1215
01:46:19,308 --> 01:46:22,380
Ich meine,
warum schickt er uns da rein?
1216
01:46:22,548 --> 01:46:26,985
- Was haben wir rausgefunden?
- Etwas sehr Wichtiges.
1217
01:46:27,148 --> 01:46:30,379
Hagrid hat die Kammer nicht geffnet.
1218
01:46:30,588 --> 01:46:32,499
Er ist unschuldig.
1219
01:46:47,348 --> 01:46:49,703
Ich wnschte, du wrst bei uns, Hermine.
1220
01:46:50,228 --> 01:46:52,423
Wir brauchen dich.
1221
01:46:53,308 --> 01:46:55,299
Wir brauchen dich mehr denn je.
1222
01:47:11,548 --> 01:47:14,824
- Was ist das?
- Ron.
1223
01:47:15,628 --> 01:47:19,906
Deshalb war Hermine, bevor sie
angegriffen wurde, in der Bibliothek.
1224
01:47:20,428 --> 01:47:21,622

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

Komm mit.
1225
01:47:22,268 --> 01:47:25,101
"Von all den Bestien,
die unser Land durchstreifen,
1226
01:47:25,268 --> 01:47:29,705
ist keine tdlicher als der Basilisk.
Er wird viele hundert Jahre alt.
1227
01:47:29,868 --> 01:47:33,497
Jeder findet den sofortigen Tod, der
ins Auge dieser Riesenschlange blickt.
1228
01:47:33,668 --> 01:47:36,546
Er treibt Spinnen in die Flucht."
Ron, das ist es!
1229
01:47:36,708 --> 01:47:39,381
Das Monster im Innern der Kammer
ist ein Basilisk.
1230
01:47:39,548 --> 01:47:43,302
Deswegen hre ich es auch sprechen.
Es ist eine Schlange.
1231
01:47:43,628 --> 01:47:48,702
Wenn es ttet, wenn man ihm in die
Augen sieht, warum ist niemand tot?
1232
01:47:58,908 --> 01:48:01,706
Weil ihm keiner
in die Augen gesehen hat.
1233
01:48:03,588 --> 01:48:06,056
Jedenfalls nicht direkt.
1234
01:48:07,268 --> 01:48:09,384
Colin sah es durch seine Kamera.
1235
01:48:09,548 --> 01:48:13,427
Und Justin hat den Basilisken wohl
durch den fast kopflosen Nick gesehen.
1236
01:48:13,588 --> 01:48:17,422

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

Nick hat es abgekriegt. Aber er


ist ein Geist. Er war schon tot.
1237
01:48:17,588 --> 01:48:20,580
Und Hermine hatte den Spiegel.
1238
01:48:20,748 --> 01:48:23,979
Sie hat damit um die Ecken in
die Flure gesehen. Falls er auftaucht.
1239
01:48:24,148 --> 01:48:25,376
Und Mrs. Norris?
1240
01:48:25,548 --> 01:48:28,904
Ich glaube nicht, dass die 'ne Kamera
oder einen Spiegel hatte, Harry.
1241
01:48:30,388 --> 01:48:32,185
Die Pftze.
1242
01:48:32,628 --> 01:48:37,986
Auf dem Boden ist eine Pftze gewesen.
Sie hat nur ein Spiegelbild gesehen.
1243
01:48:43,868 --> 01:48:45,699
"Er treibt Spinnen in die Flucht."
1244
01:48:45,868 --> 01:48:49,463
- Das passt alles.
- Wie bewegt sich der Basilisk fort?
1245
01:48:49,628 --> 01:48:52,347
Eine Schlange von der Gre
htte doch wohl jemand gesehen.
1246
01:48:52,508 --> 01:48:57,946
(Harry) Hermine hat's rausgefunden.
- Rohre? Sie kriecht durch Abflussrohre.
1247
01:48:58,108 --> 01:49:02,181
Weit du noch, was Aragog gesagt hat?
ber diese Schlerin vor 50 Jahren?
1248
01:49:02,348 --> 01:49:06,421
Sie ist in 'nem Klo gestorben.

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

Vielleicht ist sie dort geblieben.


1249
01:49:07,068 --> 01:49:08,342
Die Maulende Myrte.
1250
01:49:09,268 --> 01:49:13,147
(McGonagall) <i>Alle Schler kehren</i>
<i>augenblicklich in ihre Schlafsle zurck.</i>
1251
01:49:13,308 --> 01:49:16,584
<i>Alle Lehrer</i>
<i>fiinden sich im Flur im 2. Stock ein.</i>
1252
01:49:21,388 --> 01:49:26,985
Wie Sie sehen, hat der Erbe Slytherins
eine weitere Botschaft hinterlassen.
1253
01:49:27,148 --> 01:49:29,264
Unser schlimmster Albtraum
ist wahr geworden.
1254
01:49:29,428 --> 01:49:33,819
Eine Schlerin ist von dem Monster
in die Kammer verschleppt worden.
1255
01:49:34,828 --> 01:49:40,266
Die Schler mssen sofort nach Hause
fahren. Das ist das Ende von Hogwarts.
1256
01:49:42,548 --> 01:49:44,903
Entschuldigung. Bin eingenickt.
Was hab ich verpasst?
1257
01:49:45,068 --> 01:49:49,220
Ein Mdchen wurde verschleppt, Lockhart.
Jetzt kommt lhr groer Augenblick.
1258
01:49:49,388 --> 01:49:52,221
- Mein groer Augenblick?
- Haben Sie nicht gestern gesagt,
1259
01:49:52,388 --> 01:49:56,745
Sie wssten, wo sich der Eingang
zur Kammer des Schreckens befindet?
1260

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

01:49:58,028 --> 01:50:03,307


Dann ist es abgemacht. Wir berlassen
also Ihnen das Monster, Gilderoy.
1261
01:50:03,468 --> 01:50:08,417
- Ihre Fhigkeiten sind ja legendr.
- Wie Sie wnschen.
1262
01:50:08,588 --> 01:50:11,660
Dann werde ich in mein Bro gehen
1263
01:50:12,468 --> 01:50:14,345
und alles vorbereiten.
1264
01:50:17,148 --> 01:50:20,220
Wen hat das Monster verschleppt,
Minerva?
1265
01:50:20,388 --> 01:50:22,140
Ginny Weasley.
1266
01:50:33,068 --> 01:50:36,026
(Ron) "lhr Skelett wird fr immer
in der Kammer liegen."
1267
01:50:39,908 --> 01:50:41,626
Ginny.
1268
01:50:43,628 --> 01:50:46,984
(Harry) Lockhart taugt nichts, aber er
versucht in die Kammer zu kommen.
1269
01:50:47,148 --> 01:50:49,742
Sagen wir ihm wenigstens,
was wir wissen.
1270
01:50:51,028 --> 01:50:53,496
Professor,
wir haben Informationen fr Sie.
1271
01:50:55,188 --> 01:50:57,065
Wo wollen Sie denn hin?
1272
01:50:57,228 --> 01:51:00,220
hm, nun ja, ein Notruf.

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

Unaufschiebbar. Ich muss gehen.


1273
01:51:00,388 --> 01:51:03,460
- Was ist mit meiner Schwester?
- Also...
1274
01:51:03,788 --> 01:51:07,144
Das ist wirklich beraus betrblich.
Niemand bedauert das mehr als ich.
1275
01:51:07,308 --> 01:51:11,142
Sie sind Lehrer in Verteidigung gegen
die dunklen Knste! Sie mssen bleiben!
1276
01:51:11,308 --> 01:51:14,186
In der Stellenbeschreibung stand nicht
eine Silbe darber, dass ich...
1277
01:51:14,348 --> 01:51:15,463
Sie laufen weg?
1278
01:51:15,628 --> 01:51:18,301
- Nach allem, was man ber Sie liest?
- Bcher fhren manchmal in die Irre.
1279
01:51:18,468 --> 01:51:20,902
- Sie haben sie geschrieben.
- Benutzen Sie lhren Verstand.
1280
01:51:21,068 --> 01:51:25,300
Meine Bcher verkaufen sich nur, weil
man denkt, ich htte das alles getan.
1281
01:51:25,868 --> 01:51:27,381
Sie sind ein Betrger.
1282
01:51:27,548 --> 01:51:30,221
Sie werden fr das gefeiert,
was andere gemacht haben.
1283
01:51:30,388 --> 01:51:32,265
Beherrschen Sie berhaupt einen Zauber?
1284
01:51:32,428 --> 01:51:36,944
Ja. Da Sie es erwhnen, ich habe

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

eine Begabung fr Vergessenszauber.


1285
01:51:37,108 --> 01:51:39,497
Sonst htten die anderen Zauberer
ihr Wissen noch ausgeplappert.
1286
01:51:39,668 --> 01:51:42,660
Ich htte kein einziges Buch
mehr verkauft.
1287
01:51:42,828 --> 01:51:48,300
Deswegen muss ich dasselbe
jetzt mit Ihnen tun.
1288
01:51:48,788 --> 01:51:51,461
Davon wrde ich Ihnen abraten.
1289
01:51:55,748 --> 01:51:57,943
(Wimmern)
1290
01:52:01,868 --> 01:52:03,267
(Myrte)
Wer ist da?
1291
01:52:05,588 --> 01:52:07,544
Hallo, Harry.
1292
01:52:08,428 --> 01:52:13,377
- Was willst du hier?
- Dich fragen, wie du gestorben bist.
1293
01:52:15,668 --> 01:52:18,023
Es war grauenvoll.
1294
01:52:18,188 --> 01:52:21,703
Es war genau hier.
Genau in dieser Kabine.
1295
01:52:21,868 --> 01:52:25,747
Ich hatte mich hier versteckt,
weil Olive Hornby mich gehnselt hatte.
1296
01:52:25,908 --> 01:52:30,618
Ich hab geweint. Und dann hrte ich,
wie jemand reinkam.

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

1297
01:52:30,788 --> 01:52:36,863
- Wer war es, Myrte?
- Keine Ahnung. Ich war zu aufgewhlt!
1298
01:52:38,108 --> 01:52:41,384
Eine Stimme sagte etwas
in einer komisch klingenden Sprache.
1299
01:52:41,548 --> 01:52:47,623
Es war ein Junge. Ich wollte ihm sagen,
dass er sich verziehen soll.
1300
01:52:48,748 --> 01:52:53,378
- Und da war ich auch schon tot.
- So ganz pltzlich? Wieso?
1301
01:52:53,548 --> 01:52:57,860
Ich kann mich nur noch an
ein Paar groe gelbe Augen erinnern.
1302
01:52:58,028 --> 01:53:01,703
Hier vorne. Neben dem Waschbecken.
1303
01:53:25,788 --> 01:53:27,744
Das ist es.
1304
01:53:28,588 --> 01:53:33,218
Das ist es, Ron. Das hier ist
der Eingang zur Kammer des Schreckens.
1305
01:53:35,148 --> 01:53:39,778
Sag was, Harry.
Sag irgendwas in Parsel.
1306
01:53:48,708 --> 01:53:52,064
(Spricht Parsel)
1307
01:54:29,228 --> 01:54:33,141
Ausgezeichnet, Harry. Gute Arbeit.
Ich werd dann jetzt mal...
1308
01:54:33,308 --> 01:54:35,458
Ich werd ja nicht mehr bentigt.

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

1309
01:54:36,068 --> 01:54:37,865
(Harry)
Oh doch, das werden Sie.
1310
01:54:39,628 --> 01:54:42,586
- Sie gehen voran.
- Aber Jungs, wozu soll das gut sein?
1311
01:54:42,748 --> 01:54:44,022
Besser Sie als wir.
1312
01:54:45,188 --> 01:54:47,986
Aber... hm, schon klar.
1313
01:54:52,108 --> 01:54:54,702
Wollt ihr es
nicht lieber erst selbst probieren?
1314
01:54:54,948 --> 01:54:57,257
(Schreit)
1315
01:55:01,228 --> 01:55:04,345
(Lockhart)
Es ist ziemlich schmutzig hier unten.
1316
01:55:04,788 --> 01:55:09,145
- Gut, dann los.
(Myrte) Ach, Harry?
1317
01:55:09,548 --> 01:55:14,258
Falls du sterben solltest, darfst du
gern zu mir in meine Toilette ziehen.
1318
01:55:16,708 --> 01:55:18,585
Danke, Myrte.
1319
01:55:23,748 --> 01:55:26,421
(Schreien)
1320
01:55:42,708 --> 01:55:44,505
(Ron)
Lgitt
1321
01:55:46,508 --> 01:55:51,457

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

Nicht vergessen: Bei der kleinsten


Bewegung sofort die Augen zumachen.
1322
01:55:52,388 --> 01:55:53,980
(Ron)
Gehen Sie schon.
1323
01:55:57,548 --> 01:55:58,822
(Harry)
Hier durch.
1324
01:56:05,548 --> 01:56:10,576
(Ron) Was ist das?
- Sieht aus wie eine Schlange.
1325
01:56:10,748 --> 01:56:14,263
(Harry) Es ist die Haut einer Schlange.
(Ron) Boah, ich tick aus.
1326
01:56:14,428 --> 01:56:19,980
Das Vieh, das die abgeworfen hat,
muss 20 Meter lang sein. Oder lnger.
1327
01:56:21,828 --> 01:56:24,661
Der ist ja mutig wie ein Lwe.
1328
01:56:28,228 --> 01:56:32,699
Meine Herren, an dieser Stelle endet
das Abenteuer. Aber seid unbesorgt.
1329
01:56:34,548 --> 01:56:39,781
Die Welt wird unsere Geschichte erfahren.
Ich konnte das Mdchen nicht retten.
1330
01:56:40,108 --> 01:56:43,464
Und ihr 2 habt ber den Anblick
ihres toten Krpers
1331
01:56:43,628 --> 01:56:46,506
tragischerweise den Verstand verloren.
1332
01:56:47,308 --> 01:56:48,707
Gut.
1333
01:56:49,788 --> 01:56:52,018

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

Sie zuerst, Mr. Potter.


1334
01:56:52,268 --> 01:56:55,305
Verabschieden Sie sich
von lhrem Erinnerungsvermgen.
1335
01:56:57,268 --> 01:56:59,145
<i>Amnesia!</i>
1336
01:57:03,228 --> 01:57:05,742
(Poltern)
1337
01:57:24,748 --> 01:57:26,818
Harry.
1338
01:57:27,548 --> 01:57:29,539
Harry.
1339
01:57:31,668 --> 01:57:34,660
- Ron! Ron, alles ok?
- Ich glaube, ja.
1340
01:57:38,268 --> 01:57:39,940
Hallo.
1341
01:57:40,588 --> 01:57:42,340
Kennen wir uns?
1342
01:57:43,668 --> 01:57:46,228
- Ich bin Ron Weasley.
- Wirklich?
1343
01:57:46,388 --> 01:57:49,141
Und wer bin ich?
1344
01:57:50,828 --> 01:57:54,980
Er hat seinen Zauber selbst abgekriegt.
Er wei nicht mehr, wer er ist.
1345
01:57:55,308 --> 01:57:59,620
Dieser Ort ist absonderlich, nicht?
1346
01:57:59,788 --> 01:58:01,824
Wohnst du hier?

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

1347
01:58:02,508 --> 01:58:04,897
- Oh nein.
- Wirklich nicht.
1348
01:58:09,308 --> 01:58:11,026
- Was soll ich jetzt machen?
- Warte hier.
1349
01:58:11,188 --> 01:58:14,021
Versuch, ein paar Steine wegzurollen.
Sonst kommen wir nicht mehr raus.
1350
01:58:14,188 --> 01:58:17,783
- Ich suche weiter nach Ginny.
(Ron) Ok.
1351
01:58:33,948 --> 01:58:37,304
(Spricht Parsel)
1352
01:59:38,108 --> 01:59:39,860
Ginny.
1353
01:59:47,108 --> 01:59:50,817
Ginny! Ginny, sei nicht tot! Bitte!
Wach auf! Wach auf!
1354
01:59:51,308 --> 01:59:53,299
Bitte wach auf.
1355
01:59:53,548 --> 01:59:55,618
Sie wird nicht aufwachen.
1356
02:00:00,868 --> 02:00:05,020
Tom. Tom Riddle.
Was heit, sie wird nicht aufwachen?
1357
02:00:05,188 --> 02:00:08,419
- Sie ist doch nicht...?
- Sie ist am Leben. Gerade noch so.
1358
02:00:09,388 --> 02:00:11,583
- Bist du ein Geist?
- Eine Erinnerung.

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

1359
02:00:11,748 --> 02:00:14,023
Eine in einem Tagebuch
aufbewahrte Erinnerung.
1360
02:00:16,588 --> 02:00:21,582
(Harry) Sie ist eiskalt.
Ginny, bitte sei nicht tot. Wach auf!
1361
02:00:21,748 --> 02:00:24,057
Du musst mir helfen, Tom.
Hier gibt's einen Basilisken.
1362
02:00:24,228 --> 02:00:26,696
Der kommt nicht, wenn ihn keiner ruft.
1363
02:00:29,388 --> 02:00:32,107
- Gib mir meinen Zauberstab.
- Den brauchst du nicht.
1364
02:00:33,108 --> 02:00:36,384
- Los, raus! Wir mssen sie retten!
- Da muss ich dich enttuschen.
1365
02:00:36,548 --> 02:00:40,427
Denn whrend Ginny immer schwcher
wird, werde ich immer strker.
1366
02:00:41,708 --> 02:00:46,020
Ja, Harry, Ginny Weasley hat fr mich
die Kammer des Schreckens geffnet.
1367
02:00:46,188 --> 02:00:48,418
(Harry)
Nein. Das htte sie nicht gekonnt.
1368
02:00:48,588 --> 02:00:51,660
(Riddle) Ginny hat den Basilisken auf die
Katze und die Schlammblter losgelassen.
1369
02:00:51,828 --> 02:00:54,183
Ginny hat die Drohungen
an die Wnde geschmiert.
1370
02:00:54,348 --> 02:00:57,499
(Harry) Aber warum?

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

(Riddle) Weil ich es so wollte.


1371
02:00:57,668 --> 02:01:02,423
Ich kann nmlich sehr berzeugend sein.
Natrlich wusste sie nicht, was sie tat.
1372
02:01:02,588 --> 02:01:05,785
Sie war, sagen wir, in einer Art Trance.
1373
02:01:06,308 --> 02:01:08,697
Trotzdem hat sie Angst vor der Macht
des Tagebuchs bekommen.
1374
02:01:08,868 --> 02:01:11,143
Sie hat versucht,
es auf der Mdchentoilette loszuwerden.
1375
02:01:11,308 --> 02:01:15,460
Und sieh an!
Wer es gefunden hat, bist du.
1376
02:01:15,628 --> 02:01:18,620
Der, dem ich unter allen Umstnden
begegnen wollte.
1377
02:01:19,188 --> 02:01:21,179
Und wieso
wolltest du gerade mir begegnen?
1378
02:01:21,548 --> 02:01:24,779
Ich musste es schaffen mit dir zu reden,
dich zu treffen.
1379
02:01:24,948 --> 02:01:28,099
Also hab ich dir gezeigt, wie ich diesen
Schwachkopf Hagrid erwischt habe.
1380
02:01:28,268 --> 02:01:31,305
- Du musstest mir vertrauen.
- Hagrid ist mein Freund.
1381
02:01:32,188 --> 02:01:36,579
- Du hast ihm das alles nur angehngt!
- Mein Wort stand gegen Hagrids.
1382

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

02:01:36,748 --> 02:01:39,899


Nur Dumbledore
war berzeugt von seiner Unschuld.
1383
02:01:40,068 --> 02:01:42,138
Ja, weil Dumbledore
dich durchschaut hat.
1384
02:01:42,308 --> 02:01:45,618
Ich stand ab dem Tag
dauernd unter seiner Beobachtung.
1385
02:01:45,788 --> 02:01:48,939
Whrend meiner Schulzeit wrde ich
die Kammer nicht ffnen knnen.
1386
02:01:49,108 --> 02:01:50,860
Ich beschloss,
ein Tagebuch zu hinterlassen
1387
02:01:51,028 --> 02:01:53,064
und dort mein 16-jhriges Selbst
aufzubewahren.
1388
02:01:53,228 --> 02:01:55,788
Eines Tages
wrde ich jemanden anleiten,
1389
02:01:55,948 --> 02:01:58,667
das Werk Salazar Slytherins
fr mich zu vollenden.
1390
02:01:58,828 --> 02:02:00,978
Aber das hast du diesmal nicht geschafft.
1391
02:02:01,148 --> 02:02:03,981
In wenigen Stunden ist nmlich
der Alraunen-Trank so weit.
1392
02:02:04,148 --> 02:02:06,787
Und alle, die vom Basilisken
versteinert wurden, wachen wieder auf.
1393
02:02:07,148 --> 02:02:12,176
Es ist mir nicht mehr wichtig,
Schlammblter zu ermorden.

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

1394
02:02:12,428 --> 02:02:17,024
Seit vielen Monaten schon hab ich
ein neues Ziel. Und das bist du.
1395
02:02:18,428 --> 02:02:21,864
Wie konnte ein Baby
ohne besondere magische Begabung
1396
02:02:22,028 --> 02:02:24,588
den bedeutendsten Zauberer besiegen,
den es je auf Erden gab?
1397
02:02:24,908 --> 02:02:27,741
Wie konntest du mit nichts weiter
als einer Narbe entkommen,
1398
02:02:27,908 --> 02:02:30,183
whrend Lord Voldemorts Krfte
vollkommen zerstrt wurden?
1399
02:02:30,348 --> 02:02:34,341
Was kmmert es dich, wie ich
entkommen bin? Voldemort kam nach dir.
1400
02:02:34,508 --> 02:02:40,743
Voldemort ist meine Vergangenheit,
Gegenwart und Zukunft.
1401
02:02:56,188 --> 02:02:59,100
ICH BIN
LORD VOLDEMORT
1402
02:03:00,308 --> 02:03:03,618
Du. Du bist der Erbe Slytherins.
1403
02:03:06,668 --> 02:03:10,104
- Du bist Voldemort.
- Glaubst du etwa,
1404
02:03:10,268 --> 02:03:14,580
ich wollte noch lnger den Namen
meines wertlosen Muggelvaters tragen?
1405
02:03:14,748 --> 02:03:18,741

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

Nein. Ich erfand einen Namen, den kein


Zauberer je wagen wrde auszusprechen.
1406
02:03:18,908 --> 02:03:22,947
Wenn ich erst mal der grte Zauberer
der Welt geworden wre.
1407
02:03:23,108 --> 02:03:26,145
Albus Dumbledore ist
der grte Zauberer der Welt.
1408
02:03:26,308 --> 02:03:29,539
Dumbledore ist durch meine bloe
Erinnerung vertrieben worden!
1409
02:03:29,748 --> 02:03:34,583
Er ist niemals weit weg. Nicht solange
die, die brig sind, zu ihm halten.
1410
02:03:36,308 --> 02:03:38,583
(Vogel kreischt)
1411
02:03:40,708 --> 02:03:41,697
Fawkes?
1412
02:03:57,308 --> 02:04:00,744
Das also schickt Dumbledore
seinem allergrten Verteidiger.
1413
02:04:00,908 --> 02:04:04,423
Einen Singvogel und einen alten Hut.
1414
02:04:07,548 --> 02:04:10,426
(Spricht Parsel)
1415
02:04:14,828 --> 02:04:16,898
(Poltern)
1416
02:04:17,188 --> 02:04:21,545
Messen wir die Macht von Lord
Voldemort, Erbe von Salazar Slytherin,
1417
02:04:21,708 --> 02:04:25,542
mit der des berhmten Harry Potter.

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

1418
02:04:28,068 --> 02:04:29,979
(Kreischen)
1419
02:04:36,588 --> 02:04:38,146
(Riddle spricht Parsel)
1420
02:04:38,348 --> 02:04:42,500
Dein Parsel hilft dir jetzt auch nicht,
Potter. Er gehorcht nur mir.
1421
02:04:56,588 --> 02:04:58,783
(Fawkes kreischt)
1422
02:05:11,468 --> 02:05:12,947
(Riddle)
Nein!
1423
02:05:13,388 --> 02:05:17,700
Der Basilisk mag geblendet worden sein,
aber er kann dich immer noch hren.
1424
02:06:55,508 --> 02:06:58,659
Ja, Potter. Bald ist es vollbracht.
1425
02:06:58,828 --> 02:07:03,538
Dann ist Ginny Weasley tot.
Und ich kann aus dem Tagebuch raus.
1426
02:07:03,708 --> 02:07:06,268
Lord Voldemort kehrt zurck.
1427
02:07:06,628 --> 02:07:10,667
Lebendiger als je zuvor.
1428
02:07:11,348 --> 02:07:12,701
Ginny?
1429
02:09:23,468 --> 02:09:24,981
(Riddle)
Bemerkenswert, nicht?
1430
02:09:25,148 --> 02:09:28,982
Wie schnell das Gift des Basilisken
den Krper durchstrmt.

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

1431
02:09:29,148 --> 02:09:31,708
Viel lnger als 1 Minute
hast du nicht mehr zu leben.
1432
02:09:32,028 --> 02:09:35,907
Deine geliebte Schlammblut-Mutter
wartet schon auf dich, Harry.
1433
02:09:40,708 --> 02:09:44,223
Verrckt,
was so ein dummes, kleines Buch
1434
02:09:44,388 --> 02:09:49,223
in den Hnden eines dummen,
kleinen Mdchens anrichten kann.
1435
02:09:51,948 --> 02:09:53,700
Was tust du da?
1436
02:09:56,428 --> 02:09:58,464
Stopp. Nein!
1437
02:10:48,988 --> 02:10:50,819
Ginny.
1438
02:10:52,468 --> 02:10:54,186
Harry.
1439
02:10:54,348 --> 02:10:58,182
Ich bin's gewesen. Aber ich schwre dir,
ich wollte das nicht.
1440
02:10:58,348 --> 02:11:01,704
Riddle hatte Macht ber mich.
1441
02:11:02,188 --> 02:11:04,748
Harry, du bist ja verletzt!
1442
02:11:05,068 --> 02:11:06,501
Keine Sorge.
1443
02:11:06,668 --> 02:11:10,183
Ginny, du musst hier raus.

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

1444
02:11:10,348 --> 02:11:13,465
Geh zum Ende der Kammer,
dort findest du Ron.
1445
02:11:13,628 --> 02:11:15,107
(Fawkes kreischt)
1446
02:11:25,108 --> 02:11:27,144
Du warst super, Fawkes.
1447
02:11:28,228 --> 02:11:30,537
Ich war nur etwas zu langsam.
1448
02:11:50,508 --> 02:11:52,146
Natrlich.
1449
02:11:52,428 --> 02:11:55,147
Die heilende Kraft von Phnix-Trnen.
1450
02:11:56,708 --> 02:11:58,426
Danke.
1451
02:12:00,108 --> 02:12:02,144
Alles wird gut, Ginny.
1452
02:12:03,228 --> 02:12:05,344
Es ist vorbei.
1453
02:12:06,308 --> 02:12:08,742
Eine Erinnerung, nichts weiter.
1454
02:12:11,508 --> 02:12:16,628
Fantastisch! Das ist ja wie Zauberei!
1455
02:12:27,468 --> 02:12:30,028
(Dumbledore)
Es ist euch beiden doch wohl bewusst,
1456
02:12:30,188 --> 02:12:35,467
dass ihr in den letzten Stunden gegen
ein Dutzend Schulregeln verstoen habt?
1457

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

02:12:36,068 --> 02:12:37,057


Ja, Sir.
1458
02:12:37,228 --> 02:12:40,300
Und dass wir gengend Beweise haben,
um euch rauszuwerfen?
1459
02:12:40,468 --> 02:12:41,617
Ja, Sir.
1460
02:12:41,788 --> 02:12:44,427
Deswegen sollt ihr beide auch erhalten,
1461
02:12:45,908 --> 02:12:48,103
was euch zusteht:
1462
02:12:48,588 --> 02:12:52,501
Besondere Auszeichnungen
fr Verdienste um das Wohl der Schule.
1463
02:12:54,508 --> 02:12:56,260
Danke, Sir.
1464
02:12:56,828 --> 02:12:59,023
Und nun, Mr. Weasley,
1465
02:12:59,188 --> 02:13:03,181
schicken Sie bitte eine Eule mit diesen
Entlassungspapieren nach Askaban.
1466
02:13:04,268 --> 02:13:08,819
Denn wir wollen schlielich
unseren Wildhter wiederhaben.
1467
02:13:11,428 --> 02:13:13,259
Harry.
1468
02:13:13,588 --> 02:13:17,740
Also, erstens mchte ich dir danken,
Harry.
1469
02:13:18,348 --> 02:13:21,704
Ich wei, du hast mir in der Kammer
da unten wahre Treue bewiesen.

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

1470
02:13:22,548 --> 02:13:26,939
Denn andernfalls
wre Fawkes nie erschienen.
1471
02:13:29,228 --> 02:13:30,707
Und
1472
02:13:31,268 --> 02:13:32,621
zweitens
1473
02:13:32,788 --> 02:13:37,384
spre ich,
dass du etwas auf dem Herzen hast.
1474
02:13:37,588 --> 02:13:39,977
Hab ich Recht, Harry?
1475
02:13:41,748 --> 02:13:43,420
Nun ja, es...
1476
02:13:44,548 --> 02:13:49,064
Sir, es ist so. Ich habe etwas gemerkt:
Es gibt da gewisse Dinge,
1477
02:13:49,228 --> 02:13:54,666
gewisse Parallelen
zwischen Tom Riddle und mir.
1478
02:13:55,188 --> 02:13:56,337
Verstehe.
1479
02:13:56,508 --> 02:14:02,060
Nun, du hast die Fhigkeit,
Parsel zu sprechen, Harry. Warum?
1480
02:14:02,508 --> 02:14:07,787
Weil Lord Voldemort
auch Parsel sprechen kann.
1481
02:14:08,948 --> 02:14:11,587
Wenn ich mich nicht tusche, Harry,
1482
02:14:11,948 --> 02:14:15,623
hat er einige seiner Krfte

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

auf dich bertragen,


1483
02:14:15,788 --> 02:14:18,621
als er dir diese Narbe verpasst hat.
1484
02:14:18,788 --> 02:14:22,497
Voldemort hat ein paar seiner Krfte
auf mich bertragen?
1485
02:14:22,748 --> 02:14:24,181
Mhm.
1486
02:14:24,348 --> 02:14:26,942
Ja. Sicher nicht absichtlich,
1487
02:14:27,788 --> 02:14:29,619
aber dennoch.
1488
02:14:31,468 --> 02:14:34,665
Dann hatte der Sprechende Hut Recht.
Ich gehre doch nach Slytherin.
1489
02:14:34,828 --> 02:14:39,458
Ja. Du besitzt viele Eigenschaften,
die Voldemort an sich selbst schtzt.
1490
02:14:39,628 --> 02:14:42,347
Entschlossenheit, Findigkeit
1491
02:14:42,508 --> 02:14:46,342
und eine gewisse Neigung,
gegen Regeln zu verstoen.
1492
02:14:47,028 --> 02:14:50,862
Wieso hat dich der Sprechende Hut
trotzdem nach Gryffindor gesteckt?
1493
02:14:51,668 --> 02:14:55,183
- Weil ich dorthin wollte.
- So ist es, Harry. So ist es.
1494
02:14:55,348 --> 02:14:57,339
Deshalb bist du nicht wie Voldemort.
1495

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

02:14:57,508 --> 02:15:01,217


Es sind nicht unsere Fhigkeiten,
die zeigen, wer wir wirklich sind,
1496
02:15:01,508 --> 02:15:03,544
sondern unsere Entscheidungen.
1497
02:15:07,068 --> 02:15:10,344
Wenn du einen Beweis dafr suchst,
dass du nach Gryffindor gehrst,
1498
02:15:10,508 --> 02:15:15,184
dann wirf mal einen genauen Blick
auf das hier.
1499
02:15:16,148 --> 02:15:17,740
Sei vorsichtig.
1500
02:15:23,188 --> 02:15:25,748
Godric Gryffindor.
1501
02:15:25,908 --> 02:15:29,821
Das htte nur ein wahrer Gryffindor
aus dem Hut ziehen knnen.
1502
02:15:32,668 --> 02:15:33,657
(Tr ffnet sich)
1503
02:15:38,348 --> 02:15:39,667
(Harry)
Dobby.
1504
02:15:40,908 --> 02:15:45,106
Also das ist dein Gebieter. Die Familie,
der du dienst, sind die Malfoys.
1505
02:15:45,308 --> 02:15:46,821
(Wimmert)
1506
02:15:47,188 --> 02:15:50,385
Darber unterhalten wir uns nachher.
1507
02:15:55,988 --> 02:15:57,546
(Lucius)
Aus dem Weg, Potter.

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

1508
02:15:57,708 --> 02:16:01,144
Es ist also wahr. Sie sind wieder da.
1509
02:16:01,788 --> 02:16:04,461
Als die Schulrte hrten,
dass Arthur Weasleys Tochter
1510
02:16:04,628 --> 02:16:08,621
unten in der Kammer sei, zogen sie
es vor, mich wieder einzusetzen.
1511
02:16:09,428 --> 02:16:12,500
- Lcherlich.
(Dumbledore) Es hatten mehrere
1512
02:16:12,708 --> 02:16:17,020
den Eindruck, Sie wrden womglich
ihre Familien verfluchen,
1513
02:16:17,188 --> 02:16:19,907
wenn sie ihre Zustimmung
zu meiner Suspendierung verweigern.
1514
02:16:20,348 --> 02:16:23,658
- Dass Sie sich nicht schmen!
- Wie war das, bitte?
1515
02:16:23,828 --> 02:16:27,457
Meine einzige Sorge war schon immer
und bleibt auch knftig
1516
02:16:27,628 --> 02:16:30,347
das Wohlergehen dieser Schule
1517
02:16:30,508 --> 02:16:34,626
und natrlich ihrer Schler.
1518
02:16:38,508 --> 02:16:42,547
Der beltter wurde identifiziert,
nehme ich an?
1519
02:16:42,908 --> 02:16:44,387
Oh ja.

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

1520
02:16:45,908 --> 02:16:47,660
Und?
1521
02:16:48,788 --> 02:16:50,744
Wer war es?
1522
02:16:56,908 --> 02:17:00,184
- Voldemort.
- Aha.
1523
02:17:00,468 --> 02:17:05,701
Dieses Mal jedoch
handelte er durch jemand anderen.
1524
02:17:06,228 --> 02:17:09,698
Mit Hilfe dieses Buches.
1525
02:17:12,268 --> 02:17:13,747
Verstehe.
1526
02:17:15,148 --> 02:17:19,187
(Dumbledore) Glcklicherweise hat
unser junger Mr. Potter es entdeckt.
1527
02:17:19,508 --> 02:17:23,023
Hoffentlich finden nicht noch mehr
von Lord Voldemorts Schulsachen
1528
02:17:23,188 --> 02:17:26,305
irgendwie ihren Weg
in unschuldige Hnde.
1529
02:17:26,628 --> 02:17:30,382
Die Konsequenzen
fr den Verantwortlichen wren
1530
02:17:30,748 --> 02:17:32,545
ganz fatal.
1531
02:17:33,908 --> 02:17:36,581
Nun ja, dann lassen Sie uns hoffen,
1532
02:17:36,748 --> 02:17:42,061
dass Mr. Potter es immer schaffen wird,

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

alles zum Guten zu wenden.


1533
02:17:42,788 --> 02:17:46,383
Keine Sorge. Das schaff ich.
1534
02:17:54,788 --> 02:17:56,744
Dumbledore.
1535
02:17:57,828 --> 02:18:01,218
Komm, Dobby. Wir gehen.
1536
02:18:02,188 --> 02:18:04,497
(Wimmern)
1537
02:18:17,788 --> 02:18:22,066
Sir? Drfte ich das vielleicht haben?
1538
02:18:28,228 --> 02:18:29,741
(Harry)
Mr. Malfoy.
1539
02:18:29,908 --> 02:18:32,024
Mr. Malfoy!
1540
02:18:32,468 --> 02:18:34,538
Ich habe was, das Ihnen gehrt.
1541
02:18:36,148 --> 02:18:38,981
Mir? Ich kann dir leider
nicht ganz folgen.
1542
02:18:39,148 --> 02:18:40,627
Ich glaube, das knnen Sie schon.
1543
02:18:40,788 --> 02:18:43,780
Sie haben es in Ginny Weasleys
Zauberkessel gesteckt.
1544
02:18:43,948 --> 02:18:45,301
In der Winkelgasse.
1545
02:18:45,988 --> 02:18:48,422
So, so, tatschlich?

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

1546
02:18:55,468 --> 02:18:58,426
Kannst du das auch beweisen?
1547
02:19:04,428 --> 02:19:06,498
Komm, Dobby.
1548
02:19:07,748 --> 02:19:09,704
ffne es.
1549
02:19:13,068 --> 02:19:14,547
Dobby.
1550
02:19:14,708 --> 02:19:17,745
Der Gebieter
hat Dobby eine Socke geschenkt.
1551
02:19:18,028 --> 02:19:20,019
Was? Ich soll dir eine...
1552
02:19:20,188 --> 02:19:23,737
Der Gebieter
hat Dobby Kleidung geschenkt.
1553
02:19:23,908 --> 02:19:26,820
Dobby ist frei.
1554
02:19:33,108 --> 02:19:36,703
Du hast mich
um meinen Diener gebracht!
1555
02:19:43,388 --> 02:19:47,222
Sie werden Harry Potter
kein Leid zufgen!
1556
02:19:55,908 --> 02:19:56,897
Hm.
1557
02:19:58,868 --> 02:20:02,417
Du bist ein penetranter Dummkopf,
so wie deine Eltern!
1558
02:20:02,588 --> 02:20:05,625
Denk an meine Worte, Potter.
Schon bald

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

1559
02:20:05,788 --> 02:20:10,782
nimmt es mit dir
genau das gleiche unselige Ende.
1560
02:20:16,268 --> 02:20:21,900
Harry Potter hat Dobby befreit.
Wie kann Dobby sich je revanchieren?
1561
02:20:22,268 --> 02:20:26,341
- Indem du mir was versprichst.
- Alles, Sir!
1562
02:20:28,228 --> 02:20:30,583
Versuch nie wieder,
mir das Leben zu retten.
1563
02:20:36,468 --> 02:20:38,186
(Mdchen 1)
Schn, dass Sie wieder da sind.
1564
02:20:38,348 --> 02:20:39,337
Danke schn.
1565
02:20:39,628 --> 02:20:41,903
(Mdchen 2) Guten Abend, Sir Nicholas.
- Guten Abend.
1566
02:20:42,068 --> 02:20:44,866
(Junge) Wir haben Sie vermisst.
- Danke schn.
1567
02:20:46,188 --> 02:20:48,304
Hallo.
1568
02:20:49,948 --> 02:20:54,385
- Hermine! Willkommen zum Fest!
- Danke, Sir Nicholas.
1569
02:20:57,508 --> 02:21:00,705
Harry. Da ist Hermine.
1570
02:21:21,188 --> 02:21:25,579
hm, hm, h.

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

1571
02:21:26,428 --> 02:21:29,977
- Freut mich, dass du zurck bist.
- Und mich erst!
1572
02:21:30,148 --> 02:21:32,616
Gratuliere. Unglaublich,
ihr habt's wirklich gelst.
1573
02:21:32,788 --> 02:21:34,938
Du hast uns enorm dabei geholfen.
1574
02:21:35,108 --> 02:21:38,180
- Ohne dich htte es nicht geklappt.
- Danke.
1575
02:21:38,348 --> 02:21:39,497
(Glas erklingt)
1576
02:21:39,948 --> 02:21:42,781
Ich bitte um Aufmerksamkeit.
1577
02:21:46,788 --> 02:21:49,177
Bevor wir mit dem Fest beginnen,
1578
02:21:49,348 --> 02:21:55,344
zunchst einmal einen groen Applaus
fr Professor Sprout und Madam Pomfrey,
1579
02:21:55,508 --> 02:21:59,467
die mit ihrem Alraunensaft all jenen,
die versteinert worden waren,
1580
02:21:59,628 --> 02:22:02,188
so gekonnt
wieder auf die Beine geholfen haben.
1581
02:22:12,268 --> 02:22:15,146
Die jngsten Ereignisse
haben uns auch veranlasst,
1582
02:22:15,308 --> 02:22:17,378
als kleine berraschung
1583
02:22:17,548 --> 02:22:21,336

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]

die ausstehenden Prfungen


ausfallen zu lassen.
1584
02:22:23,908 --> 02:22:25,421
Oh nein.
1585
02:22:41,668 --> 02:22:43,624
Entschuldigt die Versptung.
1586
02:22:49,428 --> 02:22:53,660
Die Eule, die meine Entlassungspapiere
gebracht hat, hat sich total verflogen.
1587
02:22:53,988 --> 02:22:57,139
So 'n bescheuerter Vogel namens Errol.
1588
02:23:12,268 --> 02:23:18,025
Eins ist klar. Wenn du nicht
gewesen wrst, Harry, und Ron
1589
02:23:18,228 --> 02:23:21,061
und Hermine natrlich,
1590
02:23:21,708 --> 02:23:25,621
dann wre ich jetzt noch,
ihr wisst schon, wo.
1591
02:23:25,788 --> 02:23:29,224
Also kann ich nur eins sagen: Danke!
1592
02:23:38,228 --> 02:23:41,061
Hogwarts ist nicht Hogwarts
ohne dich, Hagrid.
1593
02:34:01,762 --> 02:34:07,758
WER BIN ICH?
GILDEROY LOCKHART

file:///C|/Users/Aleksis%20K.%20Marra/Videos/harry%20potter%202%20Deutsch.txt[09/09/2014 23:14:23]