Sie sind auf Seite 1von 14

- SitZUI1rrsberi ehte

t:!
Knl glich ayerischcn Akatl emi e oer \Yi ssensclwften
und hi storische Klasse
Jalll'gang 101U, 6, Abh nndlllll g
Zu den Deklamationen des Libanios
ber Sokra tes
,on
I\:arl Jleiser
Yorgel egt :1111 I. Mai 19 10
.. " ..... - - - --
1\I iinchen 1 9 1 0
Verl,lg uer 13aycri srhen Abdemi e der ""i sscnschaft en
i ll Kommi ssiun G. Fl':l 1l7: s d ll'1l Vcrl:LI! S (J.
\L.I
v
Universittsbibliothek
Elchattt
24
I. Apologia Socratis.
Platon hat sich in seiner Apologi e des Sokrates gegen den
Hauptklger Meletos gewendet; von dem einflureichsten und
mchti gsten der drei Klger, AnJtos, fhrt er nur eine charak-
teristische uerung an (29 C) : "entweder htte Sokrates ber-
haupt nicht vor Gericht kommen sollen oder, nachdem dies
geschehen, msse man ihn zum Tode verurteilen, denn, wenn
er durchkomme, wrden ihre Shne, indem sie ausfhrten, was
Sokrates lehre, vollstndig verdorben werden." Da lag es fr
die Rhetoren nahe, die Rede des Anytos gegen Sokrates her-
zustellen, was der Redner Polykrates etwa 7 J ahre nach dem
Tode des Sokrates in seiner LW"eawvc:; x a!17yoeEa versuchte,
und diese hatte wi eder eine Verteidigung des Sokrates von
seite des Lysias zur Folge. Diese heiden Reden sind ni cht
erhalten, aber ein Niederschlag davon liegt uns in der LW-
xeawvc:; ano},oyEa vor, di e im 4. J ahrhundert n. ChI'. (Frster
vermutet nach dem Jahre 362) Libanios verfa&te. Da er aus
den besten und ltesten Quellen schpfte, geht auch daraus
hervor, da sich in seiner Rede keine Spur findet von dem
Angriffe, der im 2. Jahrhundert n. Chr. auf Sokrates wegen
seiner Erotik erfolgte, wi e Maximos 'I'yrios (24) berichtet.
Indem Polykrates sei ne Anklagerede dem Anytos in den
Mund legte, wurde der Schwerpunkt der Anklage auf das
politische Gebiet verlegt, denn Anytos sprach nach Platon
(apolog. 23 E) V7lSe 1:(.011 1lflLOveywlI xal 1:WJI no},mxojl' 1) und
so tritt denn auch bei Li 11anios die Anklage auf cloif.w zu-
rck; sie wird nur nebenbei behandelt. Wie bei Xenophon
(apo!. 24) Sokrates von seinen Gegnern sagt : a11uyxl7 rro}, -
1) Cobet, dem Schn,nz folgte, hat mi t Unrecht %QL T. rol
l
llo},my.(I'
eingeklammert. 'iVenn Pbtoll fortfiihrt 1 U%WJI 0", {mi;e rrol' I!J/roeWJ' , so
ha,t er n,ll erdings di e Rhetoren "orher ni cht erwhnt , n,ber fr di ese
behielt er sich eine gesonderte A lwcchllllng im Gorgins vor.
1*
/
4
6. Abhandlung: Karl Meiser
All" {al'TOlc; OL"'ElE)'(H ({o!/1ElrLJ' xai (}lxiu)', so lLit auch Libanios
den Hedner sagen c. 11: 1) Xui ,1l/I)' Ol!O' Eu/ni /,E EL:i.O/,OI' {':rE!}
cI'oFda:; O%OJ'H:tc; d;'w'(1xTEIJ' at'TOt'C; dOF{Jov,'we; Der
ftedner ist bei Libanios ein Freund des Sokrates, ,vas sich
begrnden lLit mit der Angabe des Xenophon (apol. 22):
EI!(!1}191) ,ab' (517i.01' OTl :rXEi()l'a v:ro TE UUTOV x/li TlOI'
OVJ'a)'oQWU1'TW1' rpi},w), atm). Dementsprechend sagt der Freund
des Sokrates bei Libanios c. -!: E)'()) M oi - rije; ol"'I))'o(!iac;
a:rioTJ)J'. Er ,,'ill die verleUllHlel'ische AnklageredE' des Anytos
widerlegen c. 4: :r1l[!EXdEl'(j(J.,'lJ) l' E,lWl'Tr:J n),' OI'xo(/,m'-
T[m' Die Rede des Anytos hezeichnet er als "bs-
willig und lang" (c. :2 %axoI}111) TC xai ,1WX[!UJ')' Er knne es
zwar der Rede des Anytos nicht gleich tun, abE'r an ,Yahr-
heitsgehalt wenle er sie bertreffen (c. 5). Demgemiif.i ist auch
die Verteidigung umfangreich (sie lllllfat hei .Frster 18J Kapitel)
und erstreckt sich auf alle Punkte der Ankbge, die in c. 13
aufgezhlt sind. Den Kern bildet die 'Yiderlegung des V 01'-
wurfes der {mEI!01pia u,jy l'o,llOJJ' und b11,uov XaTa2VOI; (c. J3
-47, c. 53-61 und c. 161-166). Es wird gezeigt. daf3
Sokrates nicht /llOOO1J/we; (c. 53). kein TVl!al'1'obu5aoxal.o:; (c. GO),
nicht TVl!aJ')'IXUe; war (c. 163).
Ausfhrlich wird das Verhliltnis des Sokrates zu elen groen
Dichtern behalldelt, an denen er freie Kritik gebt habe, ein
Hecht, das durch kein Gesetz und keinen Yolksbeschlu13 yer-
boten sei (c. 62-102). Gutes habe er an den Dichtern aner-
kannt, Schlechtes getadelt (c. 120-126).
. Bemerkenswert ist, da dem Sokrates auch vorgeworfen
wird, er habe sich, um Glau hen zu finden, auf die Autoritiit
der Dichter gesttzt (c. 98 Tl! TW)' :rOl1)TW" lnl Tri mWEtJ'
EXI!Jjro). Der Verteidiger findet einen Widerspruch darin, wenn
der Klger auf der einen Seite dem Sokrates ,orwerfe, er habe
die Dichter angegriffen, auf der anderen Seite, er habe sich
auf ihre Aussprche berufen; auch habe Sokrates nicht ntig
gehabt, sich auf die Autoritt der Dichter zu sttzen, da das
I) Die Z,ihlllng der K[tpitel hezieht sich [tut' die Ansgn.be von Frster.
Zu den Deklamntionen des Libanios ber Sokrates.
Orakel in Delphi ihn fiir den Weisesten erklrt habe. Allein
es Hit sich nicht leugnen, da wenigsteus den platonischen
Sokrates dieser Vonvurf mit Hecht trifft: er tadelt die Dichter.
"'0 er es fiir findet, lJeruft sich aber doch auf sie, wo
es ihm gerade pat.
Besondere Beachtung verdil'llt der \' orwnrf, dalil Sokrates
, 1)- 'A'''' '1)
seine Zuhrer arheitsscllen gelllacht hai ,e (c. :.,: '1./. a e i' L';,
(P
1
loh', hlOifi 2,'UJX Q (I. TlF). Denll diese Anschnldigl.mg
wohl fr ,iele Viiter ausst;hlaggeuelJ(l gewesen sem, dal, SIe
dell Sokrates verurteilten. Im Laufe der Jahrhunll81te wurden
ja btstidllieh arbeitsscheue Menschen, die sich in den Ph.ilo-
sophellJl1Hntel hllten ullll als Kyniker nmherzogen, zu elller
wahren Landplage, wie uns Ln ban in den ilQmdrat so an-
schaulich schildert. Dort liifilt er die Philosophie zu Zeus
sprechen (c. 17): OljJEt wh'm' IIETd IllxlJiiV Ola rorat' Ol )'dg EX
:t s:. I , I __ \ - '" )'Q-
rWJ' En"aOTl)I!IWJ1 Unal'TE; 111'anl)(J))OaVTEe; EI!1j,UOV, Ta, Tl'l s
1;,,;.'1 I rl Q
Eaoovoo', ihm' ogcijot Of{J(7.c; Itt:l' ;'W"OVJ'TW; xa.t xa,LlJ'OJ'TW:; EWUEl'
!) I -" I _ ' (('';'')'ra''''
Ee; EonEI!U1' EntXExvrpOTUe; Tote; EQ)'OIe; ,110yt" JJ . er. '"
()
I " " :) () l-" (r:"TTa.OtJ,
TOWVTl); ,IlW uQJ'We;, U[!yovc; Ue xat ;'(1)Tae; W' [!(I),. c ".
arpOOl'OIe; WV1'w.e;, UhOV1'w.e; [tEl' TVl]aJJJ'I%(V;, /.a,Ual'OVr:a; M
nooxcEow; a/,aJ1maOilJ'Tae; bE, cl ,111) Aa(iOtEJ', OtlX EnatJ'OVl'Tae;
'-. "... , !I"" ,
b{:, O1';/)' cl },aOIEl'. wiiw E:rt [(!J01'O!! ioe; bOXEl aVTOt; XW
aTEx)'we; TO ut aUTO Ee; Ta OTO,((ara EOgEl)' EX TOV o{vm'ov.
. Diese Stelle Lukians scheint Libanios ,01' Augen gehabt
zu hahen,2) wenn er seinen Freund des Sokrates erwidern lt
(c. cl einE TI) xm9ija{)m ;rowv,'w [ll)bb' WV ,1lErtE)'al Tlk
E(!/,aoiae; nOTE TtOJ1 xat OV,'eOV}.WOE wie; ,/tEl' 'l.ElgOr{:'l.J'W;
anoon))'at TWl' TElJ1(Ol', wie; /,EwQ?Joic; bi; plmjoat TlJl' ('li'" WIe;
'1 - '1
Ep"nooOle; bE Ex/,lnEt)' Tl]J' -{)UMWOaJ', TOle; uE l'aVTWC; XaI/WuEt)',
wte; J'avx}'I}I!OIe; tl1} Td ::r?ola, naot be tf.n/,w;
nam)e; arpE/hEJ'Ote; cle; TlW ot'Qal'oJ1 Umtl' o)e;
TI! 0 gJ1Ie;, de; una1'TWI' 'A{)I)1oalWl' :ruQcJ.{)(J))' pag-
TVl!l)OaTW xat OIW;'lljoopal.
I) V gl. Aristoph. 'Volken 334 ,- o"bi,. b!!,;),'ra: /;';0"",.0' "C;' 0 (.:.
2) Tlng-egen ycnn;i"t M<1rkowski hei Frster p. GGG auf Demostht'nes
or. VlIl 26.
II
6
6. Abhandlung-: Kar! Meiser
Da hei Lukian in den "'orten T() ,Ilt HiV OL'gQl'O;;
eine Anspielung auf die jdische Erzhhwg' vom l\Iannl1 vor-
liegt, wie schon Solanus vermutete. wird sich schwerlich ab-
weisen lassen, wenn lllan folgende Stellen vergleicht:
Psalm. 78, xal EJ'fTEEJ..rUO 1'E({,f),au:; ['m'g<l1'OJ/9EJ' y.at IU'ga;
.ot!(!aJ'ov ai"To7; P,fl)'l'a (ra/'Etl' %Ql liQTO}1
OQw'ov EOwY.EJ' al'Tol;. Exod. 115. 14.
N ehemias 9. 15 y.at (J.QTOJ' OIJgw'o;; l!O(o;w:; aZ'TOlc;.
Sapielltia Salomonis 16, xal rfrol/W)' i'i[! TO l' aUTOt;
m',[}w'OU l':rEfl'lpa; UXO;WlrW;.
, ,
a:r
Ev. Joann. 6, 31 (I.QHiJ' EY. TaU OlJQm'ou l!()WXEV flVTOl; q'a?'Ell'.
Joseph. AI. Jud. 3,:28 01, E - f50m'TO TC/i QulfwU' ,UalT!
yaQ ryl' Tl}JJ Y}.VXVTl)W xat Tlil' 1/001';]1' EWPE(!Er;. 3, y.al oe
ftEl' Xa[gOVTE; int rot; a:r' ougal'ou xawnE/u/,OdotJJ aZ'TaIC; 01E-
TEl.OVJ', Tfj OE TgOcpfj WVT?7 uooag<lxovw E'TI) Eq)' 0001'
XQOJ'Ol' lJoal' El' Tjj Egl]ltCP'
Suidas pa1'l'aJ I] (iJ'(V!?EV ntnTOVoa T(jOcp1], I) liJ'(1Jl9El' XOQ1)-
YOVftEl'll TgOcpl].
Anytos hatte seinen Sohn fUr die Gerherei bestimmt, aber
Sokrates machte ihn davon ab wendig. Bei Xenophon (apol. 29)
sagt Sokrates von Anytos: a:rEXTOl'E ftE, ou aVTOJ' TWV pEyt-
OTW1' vno Ti'jc; noi.E(oc; cl(jWV tlOv,uEPov oVY. ECP1) I' XQijJ'm Tal'
veoJ
J
nE[!l V(joar; nWbEVEIl' und 30 sagt er von dem Sohne:
CPl)ftl, aUTO)' E:rt Tll oov},ongEnEl OWTQtfj {jl' 0 naTl)Q a1mp na(jE-
OXEVaXEl' OV OW/Ul'EtJ'.
Der Verteidiger bei Libanios beruft sich darauf, dati ge-
rade Reiche, die viele Sklaven hatten, mit Sokrates umO'ino'en
b '" ,
so daEl deshalb die Arbeit nicht liegen blieb, bereinstimmend
mit Platon, der apol. 23 eden Sokrates sagen lElt: Ot J'EOl ftOl
l:raxo},ov{}OVJ'TE;, 07; ,uaIOTQ ol.,01.J7 EOUl', 01, TWV nov01WT<lWW
(Lihanios c. 129 ov TOV; mnElVOTaHiv;). Ferner hebt er her-
vor, da man dem Sokrates seIhst den Vorwurf der rlQYta nicht
machen knne, da er ntigenfalles, wie z. B. im Kriege, seinen
Mann stellte und ahgehrtet war wie kein anderer. Sodann
msse man neben krIJerlicher Arbeit auch o'eisti"e Ttio'keit
tJ b
Zu den Dekbmationen Libanios ber Sokrates.
7
<relteu vVeder sein Fernhleihen von Staatsgescliftl'Il
t"
noch seine Arlllut si ein Beweis von Unttigkeit.
Ausfhrlich wird auch der Yorwnrf behandelt, da Alki-
hiades und aus der Schule des Sokrates hervorgegangen
seien (c. 186-160). Zunchst wird . ge-
nOlllmen und warm verteidigt. da er l1lcht Imt hntlas gleIch-
zustellen sei. Aber selbst wenn man sie gleichstelle und So-
krates als ihren Lehrer lJezeichne. II"ofr er sich nie
knne man den Lehrer nicht fUr seine Schler verantll"ortlich
machen. Auch der tchtigste Landmann kann nicht auf jedem
Boden erute Frchte erzielen. Die X atnr ist st1irker als aller
ist diese schlecht. so reit sie an sich und macht alle
Unterweisun.ren zu schanden. 1) Der Schlt'r ist selbst schuld,
wenn er nichts lernt. Auch Gesetzgeller und Richter knnen
nicht alle Menschen gerecht machen. und ein schlechter Sklave
bleibt schlecht trotz aller Strafen. Auch das sptere Verhalten
des Sokrates und Kritias zu einander beweist, daEl sie nicht
Verbndete, sondern Gegner II"aren. Da der Klger dem Kritias
und Alkibiades 'rhrasybul und Konon gegenbergestellt hatte,
safft der Verteidiffer: Auch Thrasyhnl und Konon ,,'ren durch
geworden, wiihrend Kritias und Alkibiades
ohne dieselbe noch viel schlechter geworden wren. Denn
diese hat die Philosophie wohl eilligermatien gezgelt, jene
littell durch sie an Bildung gewonnen. (Der Text. c: 160
lauten: TOV; ftEJ' rag row; clTLOl'J' EXa}.IJ'wom' (seil. 01 },or
OI
),
01, 0' o.l' XagtEou[!ot.) Dies stimmt mit Xen?phon:
der Mem. I, 2, 18 von Kritias und Albblades sagt: 010a t,
y.axdJ'w owcpgOl'OVI'TE, lioTE XWY.Q(lTfI Ol'}'ljOTlJl'. V gl. 24 und ?6
XwxgaTl); nagEoXE ochcpQm'E. Dies muf.i fe.stha.lten: um eme
Stelle in der 2. Deklamation (de Socratis sllentlO) rIchtig zu
stehen die Frster und Markowski (bei Frster S. 568) gnzhch
mive;standen haben. Dort heit e,.; nmlich c. 4 in einer Auf-
zhlung der Verdienste des Sokrates : xai l:b'
guw cUc; 0101' TE y.QdnWl' ?'EI'U,lIEl'O;, :rOI.l.OU; (jE y.m (/.I),ov;
1) V gl. Lukretius IU, 310 nee radicitu:i eyelli mala posse putandul11st.
8
G. Abhanulung-: Karl Meiser
aym'}ov; II,uII' clmg),aou,UEJ'O;. Mit den Jvo cpuow; nOI'IJgai sind
natrlich Kritias und Alkihiades gemeint, die Sokrtes, ;;oweit
es mglich war, Leherrschte; ihnen werden andere, auf welche
Sokrates einen dauernden Einfiuti ausbte, gegenUlwrgestellt.
Die Stellt, vom Jenseits c. 170 noi.i! "dg nVI' frwVaa TUllWl'
Ilbiwl', 0); i.u)'o;, ci TOt; l%U/Ol; l)TOt/WOPEI'O; hat christliche
FrlJl1l1g. V gl. Matth. 25, 3J %i.ljgol'O,W!OaTE TI//, J/TOI,UlW/tEl'ljl'
D/III' !)aoli.clw' und die von Frster S. 567 angefhrte Stelle Paul.
ep. ad Cor. I. 2, 9 aoa 0 1)Eu; TOt; dya:Hvoo' atIHSJ,.
11. De Socratis silentio.
Die Situat.ion. welche die 2. Deklamation "her das dem
Sokrates auferlegte Sch weigegebot" voraussetzt, ist folgende:
hat den bejahrten Freunden des Sohates gestattet., ihn
1m Gefngnisse zu besuchen; von ihnen werden 9 c. 23 mit
Namen genannt; jngeren Leuten war der Zutritt vel hoten
(
I \ :) '}\; I I
Tl ya(} EI; TO uW,uWT17QtOl' /ulQa%LOI' lla(}c}.11Av{) E1' ;). Mit diesen
lteren Mnneren hat Sokrates jene Gesprche gefhrt, die
Platon in den Dialogen Kriton und Phdon verewigt hat: ber
die Gesetze (c. 32unE(! '[(1)'1' I'Ofl-WI'), ber die Unsterblichkeit
der Seele und das ewige Leben (c. 36). Da stellten drei Tage
vor dem Tode des Sohates Anytos und Meletos (c. 7, 9 und 28)
den Antrag, dem Sokrates jeden Verkehr zu verbieten: llOU
TijC; Tdn'nJ; OWXTal' %at WYj ()W}.EI'EoOm fl-17()El'[ (c. 2).
von den bejahrten Freunden und Zuhrern des Sohates er-
hebt dagegen Einsprache und begrndet seine Ansicht. Dati
dies drei Tage vor dem Tode des Sokrates geschah, geht her-
v?r aus den 'Yorten des Redners c. 38: T11J.tE(}OV yde l'ow; I]
vaiic; (bei Platon sagt Kriton 43 D ()oxel fl-El' fl-0l
T11fl-E(!ov). Freilich folgt dann etwas ungenau: wiiw ova(} llQO-
L:W%QUU1. Denn der Traum verkndete, dati das Schiff
nicht heute, sondern morgen kommen werde. Dati es sich um
die drei letzten Tage handelt, beweist auch c. 3 Ta; AOtllac;
lJJ.tEQac; und c. 26: r'l1' piav almji %at nk ()lJO -rav-rac;
}.aAijaat ()OU. Sollte das Schiff heute noch kommen, so ergibt
sich nur ein 'l'ag: c. 38 Tij; fl-lac; 1)fl-EQac;.
Zu den Deklamationen des ber Sokrates.
9
Zur Iiritik und Erkliirung einzelner Stellen.
I. Apologia Socratis.
Dem unerm(llichl'll Lil'i\niosforscher Hichanl Frster nr-
danken ,yir eine musterhaftt' A nsgal.e auch diesl'r heidell
Dt'klanwtiollen.
1
) ,Vie hoch AllSg;IlJe durch gellaue uncl
"Mitt.eil ung der handschri ftJicht'n tlH,rli eferullg l)er
der im Jahre 1891 in Amsterdam erschjpnenen YOl1 1. H. Hogge
steht, ergibt schon ein flUchtiger Blick ill 1Jeide
Jetzt erst kann methodische Kritik ihre Tiitigkeit begillllPl1
und so wage auch ich den Y ersuch
zu einzelnen Stellen zu mache!l. i\Ianche Vermutungen, dip
und Jacobs verffentlicht hahen, htte Frstt'r uner-
whnt lassen sollen, weil sie nur mangelhafter K enlltnis der
handschriftlichen Grundlage ihren Ursprung verdanken. Auch
fllt auf, da Frster zuweilen den 'l'ext der Ausgaben statt
der Handschriften zugrunde legt. So sieht mall z. B. nicht
ein, warum S. 69,14 [6 ZW%QUTlJ'] im Texte steht, wenn es
doch in den Handschriften fehlt. wie die kritische X ote mit-
teilt: "0 ZW%Q6.TlJ' quod abest a lihris cancellavi."
Neben der Kapitelz;hlung habe ich die Seitell- und Zeilen-
zahl der Ausgabe Frsters in Klammern beigesetzt.
c. 2 (14, 14) Der Redner sagt: Es wre unverantwortlich, wenn
die Freunde des Sokrates sich stumm verhielten. wiihrelld
die drei Klger alles in Be'Yegung setzten, um den Tod
des Sokrates herheizufhren. Die ,Vorte D:rw; EI:; (',lUV.,
anoOul'?l verstehe ich nicht. )!an erwartet: [)llOJ:; 6 % a Tlj-
?,oe1J1'};;lc; U(P' V,lU;;l' rlllo(il'!i. wie es in der [.:rOOfOl:; zum
Busiris des Isohates von Poly krates heiLit: rdn:u; 2) ,'(}.Q
faUl' 0 nugaOxu.H' TUl' },U),OI' TI,; xaTlJ)'oglftc; 2,'W%!.!UWl':; we:;
m:(!t 'AVVHH' xai JIEJ.17TO)', 1'1'11 X(HI))'ogljar); rJ.:roOUl'lI
c. 3 (15, 11) TI})' fl'Dh'E /lfHiowr;lI' cll'';'!,%1) lPEQfll'.
1) Libanii opera vol. V, Declamationes I-XII, 1\"J09.
2) Es ist wohl 0 {. l 0; zu schreilJen.
10
G. AbhancUung: Kar! Meiser
Frster schreibt mit Cobet IIl'Ta l' (t OTa 00' doch wird
,IlEHiowol1' nicht zu beanstanden vgl. luct. 15 TI} l'
a/'TOv (seil. TOV [ov) ,ucruawoII'. Platoll sagt apol. 40 C
pnofy.17oce; - lI,/7h,(JE.
c. 3 (1,), 1 R) u:) TE ;wg' u/lu-)j' lU(p y.l1i (My.guol. TOie; aun!)}'
y.ai ;m[wJ' fY.ETElW;.
K ach aDnv/' ist vielleicht (y.i ;'/')'(1/y'O)I') ausgefallen. Y gl.
S. 23, 16 o;;olle; wiu) !'V1'(1{%O; y.ai ;ra[wl', 80, 1:3 ),vl'aiy.ae;,
;ra;ol1;, 5 x},avoau:, nwfa OI'OrvXI/, y.},avool', Za d) [n:;nl
w},flb.wgE. 135, 13 l1l70l:: T?/ Zal'tJin;rn ,ur;l:: TOi; natt)[ol;.
c. 9 (18, 17) dV,' utOwi ;rgue; Till" 'IU/'f'0l' },hovocv.
Statt uAI,' erwartet mfln wie S. 14,18 tJ.v'we; {}' DU.
c. 9 (19, 1) [.nor!;fhly.EV Oen] y.ai aUTol' y.lli naioa;.
Nach UnOrE{}ElXEV scheint ('ctr.t) ausgefallen. V gl. S. 110, 13
ou cEOETE 11])' oeYIJv TW)' {}diw;
c. 10 (19, 11) In der Komdie kann man sich O'allZ vom Dichter
'"
fortreien lassen, im Gerichtshofe darf man sich nicht dem
Klger ausliefern: ll' ocuaoTYjglqJ l:: <5 Tqj OlWUOl'Il oue;
EavrO)' uai na), u},11{}se; 17YOVPEVO; uai aVl'WeaHwv - uaxwe;
nalfwv ,uaAAO)' 1) OEOeay.(IJe; /hWOlV.
Statt OVl'WefhwJl' ist ovvaeaTTwv herzustellen (= .mit
herunter reien"). Bs entspricht dem vorhergegangenen OVVE-
m{}(;o{}at. V gl. Sophokles Aias 724 OVctOcOtV ijgaoaov und
Philokt. 374 IjeaooOJ' uaxoie;. Der Scholiast erklrt an der
ersten Stelle lieaoool'J lueovov, ln},17HO)', l},aoq'l1,UOV)', an der
zweiten Stelle: lal.Jov, y.aTYjg(v,u171', DetCov. Aristoph. Nub.1373
noAAoie; xauoie; xalox{!oiol.
c. 13 (20,16) Da d(j[uov x},om]e; nicht zu beanstanden ist,
zeigt S. 67, 12 Tae; dO[xove; Auro},vxov %Aonue;. Es gibt eine
erlaubte, zulssige u},oml, wovon 72, 11 die Rede ist.
1
)
c. 17 (23, 12) lv G.pV191JTqJ nEPlr! erinnert an Platon apol. 23 C
lv nEv[r.t lCVeiq..
1) Vgl. Antisthenes XVI 'O(JvaaE1JQ. Xenoph. KyruJl. 1, G, 31. Mem.
IV, 2, 15.
Zu flen Deklamationen des Libanios ber Sokmtes.
11
c. 18 (21, 7) Sokrates schrnkte seine Bedrfnisse auf das
Ntigste ein: TI); r5E OUTW, El0l10r;;; TgOf[ 1/; F/U),E r511;rol'
wi; E:TtT1Idol; ot'r5b' h'ol}'UP)'w;. .Fr solchen
Unterhalt sorgten natrlich seine Freunde, ohne daLi So-
krates ihnen zur Last fiel."
V gl. Diogenes L. Ir, 7-1 ;WI I'llq LW%QaTYj; :TE,II;r())'TW}'
l1uuij Tl)'W)' Xfll aiwl' xfll 011'01' M.f;'fl ;'U,ItUI'Wl' Hl I,Ot:TIJ. Ibf-
mp;rEv' EllE )'rlQ ra/lIft; Wt; nQww/'; 'Alh71'ulro/' und n, In
([{Q[W)/') O[:TOI;; /;rf,lldciw ahnp, (;)(jTE /1I1r5hwT' lv'r!;rEo' Tl
TW!' ;rQoe; Tlll' lQdal'. Xenophon Mem. I, 1 ;ru/'v {lW'
uQuovvra.
c. 22 (26, 6) xat ll' 0(; Wt; (lnaVWe; )'011TE1!OUOll' 11'II'J'-
Xfll'Wl' oO'f'wTaie; - - U: H)lITOV; - h5dxl'l' - f},/lrrov; -
TOU O,IlOV pb' -
Zu lJ, or; vermit man ein Verbum wie W/J.O,Et oder :TE-
et.zjEt, vgl. S. 15, 8 EI' or; aEt Cl7IWI' r5cETil.n 74, 13 h> OIe; EU-
O{!Y.cl}' ,Ul.Et 76, 12 ll' o[e; lq,a[)'Ew ;W)' 113, 11 lJ' OIe; [Oay.l'c
Vielleicht ist also zu ergnzen E1
J
0[; (W/tl}.El TOl; vgl.
34, 9 wie; )'(;01; - ()/u},Elv.
c. 24 (27,26) )'aOT{!tpagy[a; llb, xfli ,u(;OI7e;.
V gl. Platon Phlidr. 238 A ,,/aOT{!I/wgy[a - m{!t ' U[. ,uh9a;.
c. 26 (28, 19) bl WVWV ':11'VW)'.
Doch wohl WUWl' (Tal')
c. 33 (32, 11) %al Ta rov nea)',uawe; niTto!' lC17uire naQ' v'oce;.
Diese berlieferte Lesart gibt den passenden Sinn: "ihr
suchtet den Grund seiner Handlungsweise bei anderelll" (nicht
am rechten Orte).
c. 34 (33, 1) Tal' cptAOno},o' 'AI'NO)' erinnert an Platon apol. 24 B
MEA.11Wl' Ta)' dyaOov TE ual cpc},onOi,I)'.
c. 38 (34, 13) Ti OD1' lOet TO/' Eh'oll/' notcll'; dYU1'f1Y.TEl/', (Jotil',
PI] OtOovat ;w%rp ar5f!;w',
aMCEtV scheint hier nicht das entsprechende vVort. 'Yenn
Sokrates gefhrliche Lehren verbreitete, so htte man ihn ver-
hindern sollen, den Mund aufzumachen: also " g v CE t )'. V gl.
Lukian iud. voc. 10 we; l117xir' aun ....i ll17t I'QvCw', PlatOIl
I::! ti. ALhandlung: Karl Meiser
Euthyd. :101 A 1/)'01;/117" My.wn. Du Philostl'.
vit. Apoll. 1, 15 01\" 7,] 1 11/lll' bf: oi,tJf: i'(!I;tru
0l'i'l'l'/0/tlJ.
c. 40 (35, 17) ii or" O,',b'ljfy.EI L:wy.ljaTl7-; y.f!.i ;uml. WUTO
J/oul.,i;WI' l'Ul' lr):; 0/' /51Y.1l[(I);:; l5Ely'l'VW;.
Bei 110 I'Xu. '(0) , yermiLit man "entwerler aho
beging Sokrates kein Unrecht und den1l1ach ..:eigst du durch
deine frhere nuhe, da dein jetziges Vorgehen gegen ihn un-
berechtigt ist."
c. 41 (3G, L:wY.{lIITou;:; c5i lJY.EI TO ;ral' ('flll' /lJ'f!.Ol.Eo{)m
TOOOVT01' XC()I'!))' ''AI'vTO; 151O(!vHoI"W; TI/f' J7,lloy.ga:dav y.at
nagaay.Eua,O)'TO;:; v/liv o}.i{)!.!ou; ;ro},iw;;
Fr TO nal' ist atywl' herzustellen, wie der Zusammen-
hang ergibt; vgl. S. 37, 9 WVTOV atyc'vro;. 33, 9 Y.u.l oty ({)}' ,
39, 14 Ti 01J1' i'J1' TO Tlj; alwnij; (duO}';
c. -1-2 (37, 4) rau /lEl' ('a(! ovi TOVTO - OU)')')'(V/M);.
, \" ..s:' ('\ - .... , 1;:' ('\ =-,
/11) ('ag EaTW /l17uEVt, 0; Tll TWl' OtXElOJV n(!ovotlf vt '1)1' Ent
Tl) aXII,aa TI}; noJ.tTcla; O(!WI' lOVTa xb,bvvOl' nEgu}lf'EWl.
Der Fehler dieser Stelle liegt in l' I'jv, wofr XOtvOV zu
schreiben ist, Es ist zu erklren 11th ya(! raTW ,U/)EI'! (scil. avy-
)'1'16/11]). "Denn keiner soll Verzeihung finden, der aus Sorge
fr die eigenen Angelegenheiten eine gemeinsame Gefahr, die
er gegen die Form der Staatsverfassung herankommen sieht, un-
beachtet lt." V gl. S. 80, 15 Th1' {};rE(! rwv xOtJ'WY n(!o1'otav.
c. 44 (38, 8) Leute, die wegen geringfgiger Dinge Prozesse
fhrten, htten gewi auch den Sokrates Hingst ano-eklao-t
b '
wenn er wirklich einen Umsturz der Verfassung geplant htte:
,'i: , " \....", ,,, , ,Q
uta /lEv xwna; xal fJ1'a; vAtya; ovx WXl'OVJ' y(!acpsaU'at,
Das auffllige xwna; hat N aber bei Rogge zu schtzen
gesucht durch Hinweis auf Demosthenes 13, 14 x(vmx; Tl; vcpd-
AETO, allein es scheint dies kein so hufiges Vorkommnis ge-
wesen zu sein, da es hier erwhnt zu werden verdiente.
Dagegen war hufig das }.O)JIoOVTCIV, also wird ),wna; zu
lesen sein. V gl. S, 53, 2 fl,h },wnovTClv. Homer Od. 13, 224
.$.' ,., " ".", 1 I
utnTVXOv Ilf.tcp W/l0tOIY Exova EVEQ{'W Awn1]1'.
r
Zu rlen Deklmllntionen df's Libanios iiher i:iokra1 P.'.
1:1
c. 49 U 1, R) ml}JI' TOh'I'I' ,;j!l"."{l IjMy.cl ,III} ;"T(l/,IU
XI!'1T/} 1'.
Man erwartet etwa folgende Verbesserung und Ergnzung
der lckenhaften :->telle: II! TI dl'l ')', (;j!l_,E./j (lic;'())', 'Al'vwc;)
ljbw 111/ :tu.I.W %[!ij'()))' 2,'wy'[!'ITl,}' (%a1. TOt''; ;"Tc!.!!
V gl. S. :Hi, 1 !l11)'1) ()[y.Elc;.
c. 49 (41. 14) I)t' ciJ)' E rd
:t[!1w:; I: 1ft)'
Gasdn hat mit Unrecht i'il' getilgt, denn es ist nicht ron
begangenen, sondern von geplanten Freveln der Zuhrer des
Sokrates die Hede: "man darf nicht diejenigen milde behandeln,
durch welche die Freyel ausgefhrt worden ,Y;iren" (scil. wenn
man es soweit htte kommen lassen).
0 (4) 7) , 1 l' - <' '9 " - " ....
C. v:', aAAa }Jvv 0 IU:}' :TEll (I)}' /l1'sl.SlJ' TOV;; 1'0,tl01'; ..:..(/)-
xgaTl)e; Y.glJ'ETf1l, TO))' M :Tr:W{7IjGO,IlEI'OJV T!I T01JUIJ)' %IITIlI.I;aU
},O),OI' OUOEI; d::rcuTCIwl.
Der Fehler dieser Stelle ist nicht in :tEWJ}(jI)/1E)'(!)}' zu
suchen, das durch mH}(OJ' geschtzt und als richtig erwiesen
wird, sondern in y'(lm}.von, da statt TOUWJI' in einigen Hand-
schriften TOVTO verhalten ist. Ich stelle also her TII T01ITOV
;ratOSVaEl. V gl. S. 41,10 y.aTarrilO}'t!}' HZ))' l'U/WJI',
59,2 mvw m1l0EIJEI. 7:J,3 {':t' ahofo 61, I::! TO)'
nEtl9 0llEl'Ol'.
c. GG (45,5) %a( d TIII' .,0 i.ll , MEOOlY.Et !() -- al!lpE;.
Fr T1ll' ;ru},tl' yenuute ich Tl) ;r g [I') das dem folgenden
X(!Ul'OV ,)'E :tgoi'ul'w;:; entspricht. Y gl. S. -i!:J, 13 D. L'!lI'EGF..
Platol1 Phaef1r. 255 A EI' Hp :tgoi't!}'To::;;)t i'jbl)
TOV 7.,eol'ov.
c. 61 (48, ;)) ,111/ /Jl}'19w'EW) IIEHI. 1:(I)%(!lhou; uO{%C/))' 0[;, fl'{/)[!-
%cl)' rlru/,xaCEl.
flCTG. kann nicht richtig sem.
daB Sokrates ohne Schuld ist und
(lenll es ist angelJOmmen.
der AnkUiger Lgen '1'01'-
daher vermute ich, daLi
b
t ( , , "")
rmg mrta;:; av)'(X{'a),w)' Ol'% Ol'oa; ;
fr fUTil. zn lesen sei 0 I Y. a 0 TI!.;.
14 G. Abhandlung: Karl Meiser
c. 62 (18, 9) 'H(J((Jr5ov, (f'170b" fm/.
Die ganze Stelle wird einfach und klar, \venn man an-
nimmt, dati fr zu lesen sei Enla!luVfTal, das im fol-
genden wiederholt wird: rovW))' Tein' (hr5g(Vl' EmAaliul'ETat.
c. 62 (48, 11) TOV, i:: nOl17Hk T01JroV, xai r50!;17' xai UP0J1'
TETVX1p!Eral naga TE rot.; {U),OI'; xai 1/pb' ep170t.
Nach TOVrOV, fehlt der Begriff (dr5ixw,;), denn diese Be-
hauptung legt der Ankliiger dem Sokrates in den Mund, da
die Dichter mit Unrecht so angesehen und geehrt seien.
c. 67 (51,6) Der Redner spricht von den .drei grotien Tra-
gikern und fhrt dann fort: xai Ti, oux (llo oVl'Ev;aao roZ,;
avrov natOi Ta !f'm'l)l'al TOZ, "E}.}'1JOlV ev L1W}'VO[Ol';;
In Ta IJ'm'I)l'Q1 liegt nichts anderes als der Name 'AelOTO-
!f'a}'17 v, Dies beweist auch das folgende, das zunchst auf die
drei groen Tragiker zu beziehen ist (ToL''; nOlI7Tu,;), an deren
Versen jedermann ungescheut Kritik be. Dann fhrt er fort:
17 M 'Ys xw,uepia Ta n},e'iow}' Tij,; 1/r501
J
li, ex TOV xaxoJ'; },fI'W'
Te.!,; Tea'YqJia,; elOepEgETal. .Die Komdie aber setzt ihr Haupt-
vergngen darein, die Tragdie zu verspotten."
c. 70 (53, 12) Der Redner stellt die Frage: Welches Unrecht
hat Sokrates begangen, wenn weder in einem Gesetz ver-
boten ist, irgend ein Wort des Hesiod (Tl TeVP 'Hator5ov)
als schdlich nachzuweisen, noch ein Volksbe'schlu dem-
jenigen den Tod droht, der behauptet, da Pindar (Ta)!
Tlh'oagov) nicht berall das Beste gesagt habe? Dann heit
es weiter: xai rol TeO vo roUTW nOl1JTa, TO}' TE 'I-Jo[oov xai
, "0 l' ' '< ' Y'
TO}! !1,17eOV /.EI'W, neeo. VTEeOV'; Elpat Ovp al}'El TOV ,,-,OAW1'0';.
Daraus folgt, da vorher fr Tal' llh,aeov zu lesen ist
Tal' "Ofl17eOv.
c. 72 (54, 10) Sokrates wutite, da Homer und Theognis keine
Tyrannen Athens seien, aber auch wenn er sie als Tyrannen
betrachtet htte, htte er es nicht ber sich gebracht, ihnen
zu schmeicheln, aAA' el neo,; Ta Ti'j,; nOAEW, ag "Ill' Enij}',
a' , ... \ ... (., " {) , -
X l TVeaVVOV!U}'o,; av U;1JTaOe TU. nOllj!WTa, xaanEg TW}'
TeU1X01'Ta Ta Eg)'a.
Zu den Deklamationen dps Libanios her Sokrates. 15
Fr hnjl' lese ich rn 17 ij}' "son(lern wenn ihre Verse dazu
da wren, um ber die Stadt zu herrschen, hlitte er auch unter
ihrer Tyrannei die Dichtungen geprft, wie er die Taten der
DreiL1ig prfte."
c. 76 (5(),8) Von den 1'ischgesprilchen wird gesagt: O(.TOI M
Eiat ,m'/ja/} Ijl'Ul ;'lOIIIHVJ.
elOl scheint fehlerhaft fr r; tJ. 0 VO 1. V gl. S. 111, 4 ,Ilf,'ll'rj-
oOat n0l1JT0Jl'. J9, 2 /11'IIO{hj}'Hl TOI)' ;'l 0 117TO)}' und (j 1. 8 ,u{:,tt-
l'IJTat TWI' nOll/rlul'.
c. 78 (57,1) Xicht blo an Dichtern, selbst an Zeus ben wir
Kritik: ;.mi Ti () }J/,w' TOV:; ;'lOl1JTu,;; (U}.d TOU !IIU, 01!'!.,
V01'TO; ;.wi ;'lu}.tp wr. flETgiol' O(v,llEl' w; ()l;'WV/lEJ'Ol
xai - U)'OPEV.
a})'(l kann nicht richtig sein. Die Mehrzahl der Hand-
schriften hat nach UrOpEI' Fragezeichen. Es ist also
dA},a zu lesen de' oU.
c. 87 (62, 13) Eine Stelle des Pindar, die Platon im Gorgias 484 B
behandelt, schien dem Sokrates ansttiig, weil sie das Faust-
recht billigt. ;.wi TOVW ODTW'; elxorw,;vcpOeUWI 2'wxguTll';'
W'; 0 ooC[(nWTO'; ':41'1ITO'; hO}.fl170E .llna)'galj!(J.l Ta TOV ;TOl1lwV.
Statt W, muti es wo {j' heitien: "und diese Befrchtung
des Sokrates ist so berechtigt, dati der weise Anytos es wagte,
den Vers des Dichters zu flschen." In welcher 'Veise Anytos
den Text des Pinclar gemIscht hat, bleibt dahingestellt. aber
jedenfalls ist Zeile 15 mit Gasda r5w}.r.yOWI 0'; statt OW;.E;O-
/lE}!OV zu lesen, da es sich nur auf Anytos beziehen kann.
V gl. S. 100, 1 ';)019' ')gO))'.
c. 90 (64, 18) Von dem Perserknige Xerxes wird gesagt: T17
pE),a},?] }'av/la'/.,[q. n},lJ)'E1, nEgi TI}l' l'i'jool' munI)' n/J' ;T;.11 0[0)'
u1, ano utn' },o)'wpevJf ;T[!Of/lfTOC; {ni TrJ OU! ;T}.oh()l'
xr(lo{}w TI)}' Jl()},lV IjgxETO.
Fr das handschriftliche i..o,,/w,uojl' ist herzustellen }. 0 '/.,10-
!IWV. \' gl. Plutarch Philopoemen 13 OVl'EJlo}J/lEl - oU'/., -
an},ovv TllU. xai {'EI'I'aZOl' nUAE/lOI', a}),a - TOl'; eXEh'w)' oor(fo-
!WOI xai ()},OI'; x}.wnelw,; TE xat AO'/.,IG,uoie; "/..[!(Vt'EJO;. Bulla:27
16 G. Ahhandlung: Karl Meisf'r
},oxioa;; Ti) OtY.tlOJ' OT[!rhF/!/w. Herodot]. 103 ;r[!wro;; Tl' E}.(j 1./01'
y.ard rF.l.w wu;; f1' r17 'AotU, was Sui(bs erklrt: Eie; 201.01';;
y.arfm.EE1'. Hk tim') H;n' },01.lO,lIlin' bedeutet also "die
Hoffnungen auf die Kriegsknste. "
c. 90 (65, 6) xairot ref))' YE' wiJ1J'rwl' fXcll'OJJ' OllrE' ;r},ov;; o;:r'
a}).l) Tl;; llYElTO wi,w;rw(!la.
l]YclW wird fehlerhaft sein fr fW1'ElrO ,und doch wurde
fr jene Talente weder Seefahrt noch irgend eine andere Mh-
seligkeit erkauft", (I. h. und doch verpflichtete man sich. fr
jene Talente weder zu Seefahrt noch zu einer anderen
Mhseligkeit.
c 93 (66 " , 1 ' , , , ", ,
., , ov yae UII EKCtOV;; Tl/l' Tvall
1
rov;; {'E El' a:;/w-
fiaat rWl' no}.2e;)]' y.ei1'W1' ta TlI'
1
f1' reonol;; oi;rw
(jllleEl ro (J[xat01'.
Der Sinn der Stelle verlangt folgende Verbesserung: oi.
yde (jl] - Y.(}h'Etl
1
f(jEI, aHd TlIl' f1' reOJTOU; (oe(iww)
ourw (j tal e E t l' ro (J[xat01'.
c. 101 (70, 7) eVaJTEe (1" Tl;; l'zu)}, fiaervear; rove; txaara;; rovr'
aq;et;; av{}eOJ:llqJ y.a7ll)AqJ neOafXEl1' &1;10617 :ruJ.l
1
ae,'veiov
nO(1)ao1'u.
Von Meletos heit es S. 30, 7 neUJpEPO;; rol' en! (jeax/l!i
nal'w al' nOl1)aaJ
r
ra 111I)ro1'. Hier erwartet man eher xa7ll}J,q)
- nii1' aeyveiov Vgl. Platon Politikos 2GO D
nWAOVat naAt1' Ol xan1jA.Ol. Xen. Mem. 1, 6, 13 bl fif1' ue;
a(}yve{ov nwA.fj.
c. 101 (70, 8) evFjl! ro{l'VJ' uli LWX(!aTEI naeaxa},OV1'T1 n(!o;; Ta
Xcl(!W rot;; f1' 0[;; IOVat Uyw'.
Fr rote; e1' o[e; OtOOval vermute ich rote; 1'fOte; aX01JOVal.
Vgl. S. 70,3 el' rote; ;reoe; roi,e; l'fOVe; },oyole; 72, 15 na(!Exu},f{
rove; 1'fOV;; 72, 17 na(!d rw1' ;wvol'rw1' 73, 12 rove; axovol1W;;
76, 19 und 79, 1 rot;; "iole;.
c. 101 (70,14) ovE ro)./l1)aEI 'Avvro;; xat rovro 1l'Evaaa{}at xai-
rol xara rwv },oywv rwl' fiE)'iar1j1' exovrwl' eni aocptq.
Fr xara rwv AOYWV wird xar1jAoywl' herzustellen sein.
Das seltenere Wort, das sich aber bei Herodot, Josephos und
Zu den DckhLmationen des LilJ<ll1ios her Sokratr,'. 17
Parthenios findet. veranlajjte die ZerreiJ3ung in %(lH( 1.0)'(1)1'
ulld das weitere VerderJmis in xanl HIli' "o;'W/'. V gl. lsokrates
01'. 13, 2 "O/Ilj[!u:; (; ,lIo';,faTl}I' t.,; tl}.lrp';);;
c. 102 (71, 2) 1'EO! ()/. - %ldJchEiI I'::/J) ;'()IIW;; ii.% (),Ilf: J'O{ rou
LWX(!UTOV;.
V gl. Xell. Mem. :3, 11, 18. "'0 Theoclota zn Sokrates sagt:
X(!I/001' Toh'VI' ,/tOI, l"cr/) , Tlll' i'l';';'a, ;'),U [;li aoi ;r(!(TOl' D.xw m"I/I)
c. 107 (7:3, 16) aUd %UI ,ll!"rol X(1}.I;;, 'An'TE, IJni-
araro ,uaxoflh'ol;; ;rQ();; a}).l)i.Cl (;; I') XQljaa/lEl'O;; ;ru[!(1El)'/wo/J',
d rOl' TE 'OOvaafa %(1t TU1' 0JL'ioTljJ' %fll JHi.w/)ol' %(1( TlJl',;;
(r); Tav; OHT(n;
e/llnlafhl
Da vorher ausdrcklich gesagt war: TI) roL':; 'Ei.i'I)l'fl;;
vnu rwv VflETf(!Wl' ;rm/go))' f,U!(1I.l)TUl ;w[!d Tl7;;
'Avvrov ;rov1jeiae;, so mute hier notwendig verbessert werden:
(dil') w;; rau;; "Ei.i.I]Ja;; olinw;; f/ll'llo{}/].
c. 108 (74. 2) war' el fitl' {);r' cl'ljEiu;; rovro nEnOI'EJ' LW-
x(!an7;;, no(!(!w (jl)nov %flXOTE1.J'[o.;; - lh dlJ-
Statt nino1"{}e1' erwartet man e;r E n 01' {} EI, da doch der
Fall nicht wirklich angenommen ,,ird.
c. 110 (75, 9) rot;; (j' liCyol;; OV% {1.n;; el'xa},dv, Ot;; (hrl.yy.l] Tri
Elw/dva 1'fav/laCelv.
Fr {}av/laCw' schreibt Frster OXI,WJ.CElJ'. Vielleicht ist
a aal1 iCEll1 vorzuziehen: vgI. S. Hl. 12 ewwi;OJJ' oi'h, 49,12
rcp aoaJ,iCovTl 140,8 ooc/,[o. IOJxcurou;; j3aow'tCETat.
c. 112 (76,13) Wenn Sokrates Lnrecht lehrte, aber recht-
schaffen lebte, so konnten sich seine Schler nach sCillen
Taten, nicht nach seinen 'Yorten richten: ujau ,ll})())'
afldlJoaJlTE;; Ul' },O;'(OI' ey'E'(j'fl ; Ili.(OOEll'.
Es ist zu verbessern: (;)(JT'ii,1l f i. i. 0)' - 'l)J.dwm. Y gl. S. 99, 13
AV7l1jaw' tt,uEi),EJ' 130, 3 - 'I %Ul i.r1I.JIOEll'.
c. 113 (77,3) fQOJU/))'u;, Tl {h'. EI ;rE[!t ((hof. mum i.lWi.!'l
lf},CYQ)', fnenOl'{}ww'.
e(!wroJl'TE;; scheint entstanden aus e(!WH a L-TOve;.
S. 102, 15 (vaEl I'rl(! 1101 mi/,IJ' I U (I)T(/. I' .
d. philos.-philol. u. d. hist. K1. l'IH\ li. AhiJ.
18 6. Abhandlung: Kltrl Meiser.
c. 114 (78,1) r:i WI>W d1'aw1.,v1'"ule;, 'Al'V'U';
V gl. Platon apol. 31 C Ol uaTI/)'O(!Ot - TOVTU I'E oV1., olol
TE iyi:J'Ol'TO a;rmaW1.,t'lT1)OaL.
c. 120 (80, 19) Sokrates hat auch ltere Leute von seinem
Unterrichte nicht ferne gehalten: TO lih I'a(! {ivE%a TOV
({'!9OI'llom'TO; (in' E71.,1':1"
Statt El'E%Q ist i)' h er' ('iJO herzustellen. V gl. S. 16, 7
1'i:J'OlT' al' (ebenso 100,9 und 103,17) 27,18 ini:Jotr' a1'.
c. 125 (84, 5) Der Redner seht auseinander, wie Homer den
Odysseus beurteilte: l'E1'l'a701' 111'clTO uat 1101'01' buIh71'aL Tf,'i
fW%Q(P 7TO!.E,WP dl.oe;. .
Kach /IUI'01' scheint (olm) ausgefallen (.allein imstande").
c. 129 (8ti, 12) Der Redner sagt: Wenn Sokrates diejenigen,
die von ihrer Handarbeit lebten, von ihrer Erwerbsquelle
abwendig gemacht htte, so da sie gentigt waren zu
betteln, dann htte er vielleicht Unrecht begangen: cl 0' o[e;
ol%SraL 7T0}.}.01.
Hier fehlt ein Satzteil {TOvTOle; WflII.EI}: "wenn er aber
mit solchen umging, die viele Sklaven hatten, und auch du
hast ja dies zugestanden, Anytos, indem du sagtest, da es
nicht die niedrigsten waren, die mit Sokrates verkehrten" ,
nwe; aUJW(!01' e7TOtet Tl] l' xw(!a1'; u. s. w. (. wie kann man da
sagen, da er den Boden de machte und dem Lande die
Arbeiter entzog?).
c. 133 (89,8) d}): ial' r/jn Yfove; n(!tY Wea1' fj%W' lnt TO l)l.ia
n1Joo)vwe;, im}.a/1al'Ewl, %adXEI, TOie; %011'07e; ftel.na1' ovu ii].
flEi,ETal' scheint verschrieben fr flna1'Tal'. V gl. Plutarch
vit. par. 111 B TOie; - n(!a),,L!aOll' - anal'Tl70ae;. Platon Theaet.
144 B anal'TWOI n(!oe; Tae; ep. 324 B Ent TU UOI1'U rfje;
nOI.EWe; Evt9Ve; lh'aL (accedere ad rem publicam).
c. 133 (89, 8) TOVT' 10w1' LW%eaTOV; U].
l!{)oe; u habe ich eingeschlossen, weil es Glosse zu 1'0WI'
scheint.
c. 134 (89, 13) EI'W OE uoue; fiEl' TOie; a(!riI.!OIe;,
EVEel'fTljl' J!)'ovlwl TClW ov )'woaftENJ)J' nie; l.ri17;
Zu den Deklamationen des Libanios ber 8okrates.
19
.Fr a(!riQote; vermutete Heiske l.aEQu7e;. Passender
scheint mir tlE}.rEQole; als synonymer Ausdruck zu r'inI'IQoe;
(Z. 9) und (lJ.E7TWTI}/lWI' (Z. 11). \T gl. Suidas dil.uQu;] rl.I'UljTO;,
dOU1'ETOe;.
c. 134 (90, 1) l%. OV 0' ()U ,lID' OV% rhoQci, flE,UrrV'
Soll Ot%El nicht verschrieben sein fr dnoQl'i? Denn
dem Sokrates wird hier sellle Armut vorgeworfen als Beweis
seiner tlCyla.
c. 136 (91,4) [{Qt1;lOV - TOV Hf. %OI.1'a Yl'W,ttll oEr5Qar.uTO;-.
.Fr Ta %Otl'ri erwartet man Td % 11 % 10 T u. Der Positiv Hf.
%auri (Hefermehl) gengt nicht. ),1'(0,111/ heifilt .mit A1Jsicht" ,
nicht etwa gezwungen (tll'ri),%?l)' im Gegensatze zu Alkibiades,
von dem es heit: TOI' nu},},d ,LIf:), ::rEn01l7%uw, ml.JJw OE %w},v-
{fErm, },V7TfjOIU OE 1Iva)'r.flo,ui,'01'. V gl. S. 134,8 real' HI.IIE)'wm
%flUa UTOl.fI 1) % oreo l'.
c. 144, (97, 12) ow(!ca; ual C1lfltfl;, vgl. Demosthenes Lept. 504
nie; il' T07e; I'upm; CI7,LIta; -, Ta; Ent mie; EVI'QYWlrW:; OOJQEa;-.
c. 152 (101,15) ovOE ;rdoEl %flTflIIJlJf(J(OU 019 fl I LW%QriTOV;, UTl
6h70Eis flb. OVI'C!JUWE Tl)l' noi,ll' u. s. w.
Ich stimme mit Gasda berein, da nach LW%QII.TOV; eine
Lcke anzunehmen ist, die ich etwa so ausflle: (UTl ul;u OTQa-
Tl7l'oe; OUTE iJ)'E1'ETO' rO,LlE)' )'aQ} ()Tl GI70EL'e; "tl:;I' u. s. w.
Die Gegner sagten, wenn Sokrates als E13EQ)'Sr1Je; Tl)e; ::ro}.Ewe;
gelten wolle (S. 89, 13 d'EQ/,ETlll' l},'OV!UU, Platon apol. 36 D
al'O(!t nfl'1Ju E'DEeYSrn), so hiitte er sich als Heerfhrer oder
Gesetzgeber, wie rrheseus oder Solon hervortun sollen. Auf
diesen Vorhalt antwortet hier der Verteidiger. V gl. S. 102, Ci
TOve; fl17 )'(!riqJonae; 1'uflove; I) ,mJ OTQflTJ))'OVl'me; 112, 19 OTQa-
T1J)'Ell' flb' OV% (11 OUl'alTo.
c. 152 (102, 11) o!"% oIo' a1' m'fl EXOl TOle; tlJ'ogriOtJ' i%dl'OI; Tl!n)l' .
.Fr 0.1' UJ'a EXOt erwartet man einfach: {j l' w'a EX c t.
c. 153 (102, 13) Uyn TOlJ'Vl' - O(bOEI )'riQ ,LlUI nriJ.ll' iQWTiil'.
Man erwartet: (cl) UYEt - OWOEI L'riQJ. V gl. S. 68, 19
et OE UrEle; 79, 1 uml' of; l.E),ll
neo, TOL'; oocpwTdc; TOloTWI' Oe)'I} 1'.
6. Abhandlung: Kar! Meiser
Fr TOU'TCJ"l' . d . ht '
" WIr nIC (',uon', sondern n ci I'T W I' zu ver-
bessern sein, da es n"chhel' 1 e'''t < < - , '"
'" I lL{ 01; 0 ()}1,IIO; (f)!Jl'l!.,fTO, also
nicht blo die Richter.
c. 155 (104,6) %(1IWl rauw, 'AI'1'TE, Tll'O; fOTl1' y.al %(l},o%a;'ai)fll;;
Das folgende Jl%lae; %(1;. :rOI'IIIJEIle; zeigt, da hier C%t1l-
oov1'lle; ausgefallen ist. Also wird zu schreibeu sein: %aETOI
raum (scil. 1MI
J
aw; und (PI,),li) - Tb'oe; Eorh,; (51%t1loo11l'y/e;)
"lll %a}.o%al'a{){a;; (. wofr gehren nun aber diese:' etwa fr
Gerechtigkeit und Rechtschaffenheit (").
c. 157 (105,7) aL'TJ) t5E ,lI1)M [,:ro Hav lxQ((w ahftll' WU %(1ra-
},Vfll' T01! I),lWl' l.aEll!.
Fr aVTlJ wird TOVTOl' herzustellen sein mit Beziehung
auf das folgende wv uara},uEII'.
c. 158 (105, 18) ov tlld Mwool' y.al ealf)l' "al IIvl1a"ootll'
{
ij(2x1hloal' TE ual EoraolaowJ Ol Tde; no},Ele; EXOJ'TEe;.
Statt ijQx1hloav vermute ich t5o)I'Exfhjoav vgl. Platon
rep. 352 A dld TO oraolaCElv %al tlWrpE(2EO{}t1l.
c. 159 (106,6) lnd Tl raVTa )'E 01}% bJliiow oe ooq7wral ova'
ayanwol Tl lau, fla(2w(2ouat AaXEOt1lfloVtOl.
Fr Tl EOTl verlangt der Zusammenhang orri 0 l1'.
c. 160 (106, 11) ove; ual nEQ/. eQaovov},ov y.al [(()lJW1'0e;.
Ohne Annahme einer LUch lt sich vielleicht auskom-
men, wenn man fr ou:; of; schreibt tOflE1J OE.
c. 160 (107, 2) Von dem Einflusse, den die Sokratischen Ge-
sprche (AO)'Ol) auf Kritias und Alkibiades ausbten, heit
es
' TO'L' , \" "., /
. 'e; flEV )JaQ wwe; Tl OU% cxaAll'WOal'.
Fr Tl OV% lese ich OTWVI' (= einigermaen) s. o. S. 7.
V gl. das negative 01'0' OTlOVI' S. 96, 8 und fly/O' ()TlOU1
J
96, 2.
Platon rep. [122 E cl ual OTlOUV flAEl lnatElv.
c.161 (107,5) navv OE al't5Qwl' [(2)'01' a)'aBwv EnOlEiTE, I))'t%a
VflLY lVEnEOEv
Das Subjekt fehlt in dem letzten Satze. Meines Erachtens
pat nur {}uguo:; oder Ol}, etwas deutlich Wahrnehmbares;
also, etwa (01]). V gl. Isokrates p. 487 (poOVflt1l /117
ual ofje; fillav lflll}.f;o'Y/TE TO t5luaOU](2lOv. Platon
T
Zu den Deklamationen des Libanios ber Bokrates.
21
apol. 21 A und 30 C ,Ui) OOQt'ElTE 20 E /11) {}OlJU/3IJOIJTE 30 C
i'owe; OllofoDE.
c. 167 (110, 17) raum i'tlQ ahr'JJ' rl},ooOtl'la ::u:nEt%f'1'.
Deli Artikel zu (/ I;.oooq[u mit Heiske hillzuzufiigCll, ist Ull-
ntig; vgl. S. ;) ql),OOO(j'lal' 1 18 (/,d()"Ot/1U, 14:2. '!n)JI-
ootpirr Der Gebrauch des Artikels scheint berhaupt, wohl unter
dem Einflusse der lateinischen Sprache, abgenommen zu hahell.
c. 167 (110,18) (V; E% T/I; rlQfTl); %O,U!l)/},WTOIJ Ul t{,na, vgl.
Platon rep. 621 D bEltlth u} u,?},u Id'lll'
c.167 (111,4) y.ard !JE TO['; vO,nov; TOV; %EI,ah'ov;, lGI' ovofl;
%OJ}.UEt ItE,Ill'iio,?w :rOIl)TWI'.
Man erwartet (IIE,u9Jo/lEI'OI') /lf/ll'lloI?'aI nOll)HIJ/', denn uur
der Tadel der groen Dichter wird beanstandet.
c. 168 (111,14) EJ,U.),WI' d; 9'QOl'rloa; Nach f(lJ
liI
'-
doa; vermisse ich (%a},u.e;).
C. 170 (11:2, 7) TI)l' a:rooll,lllQ/' vom Tode gesagt, wie bei Platon
apol. 41 A I) :r01511,lIla. Dem Glauben au das Jenseits wird
(;); },I)),oe; (Z. 9) hinzugefgt, wie es bei Platon apo!. 40 E
heit: El- rl},I)OI} EaW' Td ;.E)'u,I(f:J'(1 ulld 41 C Ei'mQ )'E Trl
I.f),o,U{;l'a a}.I)I1I) EOTII'.
171 (11
') ') 1)' ,- ."" " '
c. '-', "" E%:lIJIl' .'OI.l,OL'; cl'El:; t' )Q1V OU%
FUr bJEi; ist mit Heiske cl:; zu verbessern.
schrieb irrtmlich zuerst El' statt Ek
(1 v [(/'n7.
Der Schreiber
c. 173 (113,16) 'ABI)I'aiol - noJ.[T1) I' Tll'I:! ab;o))' mi"ra
EnlTIJEllOI'T(1, }X alo{tal'o,/(f)'OI' y.lll },vnov/IEl'OI' - d:rE%TEIl'al'.
alo{}w'u,llEl'01' durfte Frster nicht in aloxvl'O/Ul'OI' ver-
wandeln, denn der Ausdruck ist eine Reminiszenz aus PlatOll
apol. 21 E: pnd raUT' 0[.)' iJt511 17ft aZol1w'o/lEl'Oe; /dl
J
y.al
AVllOvflEl'oe;. Auch dem Sinne nach ist es nicht anstflig, denn
es heit: Die Athener haben einen ihrer :Mitbrger gettet,
der dies nicht zulie, sondern es mit Schmerz wahrnahm."
c. 173 (114, 1) i) o;w' :rOTE TI)1' nlJlJ;; hilJoue; tOWI?W
fl CT(2 tal'.
llore ist Schreibfehler fr nM,lv.
22 6. Abhandlung: Karl Meiser
c. 175 (116, 4) mum ::7:W]!jl'EaE q;ElJ'Yfll" mfim CllT10at xawlJ't'l'llv,
Statt mum - mum ist zu schreiben aUTO, - allHk. Es
ist entstanden durch die vorangegangene Anaphora raum
raum (S. 115,19).
c. 177 (116, 17) 01'X u(!au Ti))' JIfvOJ OEln! ::7:(1.0xovra bri n}1:;
OY.I)Vl}"
Die Behauptung, da die Tragiker den Knig Minos in
Verruf brachten, erlutert aufier dem Platonischen Dialog Minos
Plutarch Theseus 16: y.al ;'d(! 0 Mil'w, dd otfd2ft "ay.(v,
dxovu)11 y.al },OIOO(!Ol'/lfl'O, EI' rat, 'ATUY.Ot, {}S(l7;(!OI, y.at ODTE
'IIo[oor;; ahov d'))'l)OE aol2fvTaTov oiiu "()pl7eo, ()(leIOTI)l'
i/I (), neooa)'ogf1,oa" d2),' lnty.(!anlo(lV"u, oi Teal'ty.ol ::7:02}d)V
(ho rau ;'0l'dov xal Tl), 0y.r;1'11:; dOO;laJ' aurau y.m:Eay.Jaaav
w:; xa},fnou xal WlOI! )'fl'oftfl'ov. y.alrat lJ!aol Tal' flEV llIil,w
aat2Ea y.at l'opm'ftTr;v, oly.aonlv M Tal' 'PaouflaJ'{}vv clVac y.at
cpv},ay.a UIW W(!W/1EVWl' {m' lY.f[VOV Oty.a[wv.
c. 177 (117, 6) ,UJ) ra[l'VJ' no22d, )'2wna:; lcp' vflfir; Y.ll'l10l7TE
fl170E ravr; Ta n(!iiYfla l2avvol'Ta, lx{)(!ovr; Tll no}.ft notl1017TE.
'Vie die Varianten in den Handschriften zeigen, die zwischen
TO n(!fil'/w und up neo.)'flau schwanken und statt avJ'oJ'rar;
auch leoul'rar; und l,u,uEJ'ovra, bieten, ist die Stelle verderbt.
Der ganze Zusammenhang macht wahrscheinlich, da die ur-
sprngliche Lesart lautete: ravr; Ta n(!fiYfla Te a)' cp 0 ouna r;.
V gl. Platon Cratyl. 414 C vno UV1' OV20,uE1'WI' Tea)'cpoEi1' aUTO.
418 D Demosthenes 400 raum )'d(! Te fJ.)'rp Oft.
Polyb. 6, 15, 7 Ey.T(!al'cpol]oat. 6, 56, 8 Ey.TfT(!al'q5lh)rat. 7, 7, 2
T(!aycpoouvTEr; OE liJflOn7ra. Plutarch DemostIl. 21 wc; I'(!acpft
xai T(!a)'cpoEi 6Jconoflno,.
c. 180 (118, 8) CPE(!f, cl' rav ntfCOVwr;, YE1'olra, Cl7rau1'TE,
na(!d TOU {}wu - 21)00', 0 0' vflfir; - UcJ.avI'ol rau 1'fW.
Statt Cr;TOUI'TE, erwartet man Cr;TOtrc.
c. 181 (119, 6) ys EI' TOt, "E22r;atv al'sv u
nEaWflf1' y.al Cr;,ulac;.
Der Sinn verlangt etwa folgende Herstellung: av
{}fOU nf(!tnEOwflfv xal Cl7fltal, (.wenn wir auch noch gtt-
T
Zn den Deklamationen des Libnnios iib"l" Rokr<ltrs.
23
lichen Strafen verfallen "). V gl. Isokrates p. 14!) A wl;: /H')'l-
amI:; Cl],Ulru:; ::7:U]l7ll::7:UII' (ebenso p. 268 B).
c. 181 (119, 7) y.al )'ag d 1I'1Irpo/1:; (mot'lm'f'lml y.al I%(wn)fJ{ol'
Tt a1.I//w, /IElt(j)l' aldu.
Statt Tt aXI/,ua ist zu lesen 01.11/laTI.
c. 182 (11 \1, 18) AnIJI?QIOI /lEHl Tin' O(!rpE(j);: C[J('))"())' (V <1,1101'-
Oln:; rO()(lJ' (j[Y.l] I'.
V gl. das Sprichwort r1/101'ouTEQor; L1Et1]19Uio))' Diogenian
::l, 26. 7, 14. Aristaenet ep. 1, 27 'fOn - ,lIovauuQ(l Afl/h) I? Qirm'.
c. 184 (120, Hi) /11) )'iY.1) l' l'iy.a J{a 15/1 ciaJ'.
V I PI I 641 C
' -" , , -" ,
g . aton ego Y.at nUWf:W /IEl' 0l'uF7lW::7:0U )'E)'OJ'E
]{aaEla J'ly.ac /JE (w{)or/mol:; noUal l') TOWUTll.I I'E;'()l'aa[ U y.al
j ,... '-
l(aoJ1Tw. Aelian n. a. [I, 11 (JaH:; r'5t: HJlITrOJ' lY.QUTl)Of, J\wJ/ufm'
, " ,
o5c; YE EhclV TlII' VlY.l7v b'[Y.17aE nWOflfl'OC )'a(! %(H Y.El'T01'pfl'Dt
xmavr; (haUuHovatl'. Suidas Kao,adfl l'lY.17J U)'EWt bl TrI))'
En) xf1xqi l'IY.WJ'TOW. Clemens Alex. Strom. 1. C. 10,47 J\w5-
flda1' }Jiy'l7l' ::7:JjI'E)'Y.aJ'W.
11. De Socratis silentio.
c. 4 (128, 22) flUJ'O:; XQllflaw n]:; OI'l'Ovata:; y.at /uoOr'Jl' ,111)

V gl. PI at on apol. 31 C oE y.anl)'O(!OI TOUTU )'f oi'X orol TE
EI'E1'Ol'W dnal'aIOXVlJ7:1]oac -, WC; l)'w ::7:od Ttva i) ln(]aEu,Ul)l'
/ua{}o1' ij l/n7aa.
c. [) (129,8) xal OiiHOl' i) ixaWl' ijl'fl'y.m' oi ly.f1aral Tl))' 1/'llrrOJ'.
V gl. Platon apol. 37 A cl {',ur)' l'O/W; .- ::7:EQ! l?'!)'(J.WI'
/lJ} feim' l],ttEeal' /(()VOl' Y.(!i1'fl}J, (U;.a ::7:o}).a" hdoD1ITf /11".
C. 9 (131, 10) f{. o[oa, ehr; [arat 1.(!Ol'OC;, lr rp nou: of/n'l!I'a{)E
2,'Wy.QaTEt, ({ir; - - IIE(!ulJ'o(!rp J{og[1'I?101 y.al b,lH::t:; rd'w[
[nouJ 2'020i1't.
nOTE habe ich eingeschlossen, es ;.;cheint aus Z.7 ,yiederholt.
c.l0 (181,15) oZ,y'ouv /ins(! l1' Hp ly.aan)Qlcp, raum
x(!irw{)at :rTQ001JY.Et.
,,(![vw't9ac scheint nicht richtig; eine Handschrift hat nQ(h-
TfO{}al, das richtige scheint ::7: E Q (1 i l'f: 0 19 (l/.
, '
24 6. Abhanulun;:r: Karl Meiser
c. 10 (13:2. 2) 111' Ho.'?OI, xD)' TU))' ('iV,Wl' or ph, fl.l:' TCJ1' d,
BU{(I)T/Ill' OD,u)(j!J' il!l::TUOW.
Nicht rel))' ?A.(m'. sondern Ti;))' rf' Ei. w)', vgl. S. 14,1-, G O(
E%l'lJ'(Jl! (rEi,OI 1,17,7 nT)), q:ii.UJI'. Auerdel1l erwartet man Ek
{Jf{;/,C1 [!Il , or (}e EI;) Bo{(or!a1', vg1. S. 143, 2 ,UErOl%O::; ,MF)'I1-
!lEW)' i) flU1WrciJ". Platoll Crito B i) fhi/3(1CI' i) M/)'(l(!dl',
Phaedo 99 A l} nUll JIE),rlfla 1) !301WTOI',.
c. 13 (133, 15) Hp (jE a:rI7?'()(!EVTO %mat%a01'JEl'T1 OWmu.I';
Vielmehr a)'17I'oQE!'TO. vgl. S. 13:1, 1 ll1'Ei:rs, dagegen
135,7 6.:rl);'O[!WOE - OIO).EyCO{}W.
c. 13 (133,17) 0Qfi:%a, llidie; r11
f
T' ',d.{}I/l'aiw)' :rolcl,.
V gl. Thukydides 7, 29, 4 ru )'a[! )'Bl'O, ru riiw 0[!q%iin
f
?'Ol'I%c!naTO)f EOTt)'.
c. 16 (135, 3) K(jLTia, , al'CJ!:tr1)OSW, ,tw{}l]Tiiw cpal'd,.
Es ist der Superlativ aYSntTI/cloraro, herzustellen.
c. 16 (135, 5) %al 1!J1)rpLOa,td1'ol::; 'A{}ll)'aiol::; )'[!uqJcral raura.
Da die Athener bel' den Antrag erst abstimmen sollen,
mu es heien 'lf'l]rpLOo,ttb'ot::;.
c. 17 (135, 10) Ta xa%iiw cll'at 1'o,ttBw1' noi,tt1'l]1' lAaTrofJJ'.
Ta ist nach 1'0,ttBwJ' zu versetzen.
c. 22 (137, 18) xotJ'a Oe %al rovup cpvAuHcral.
Man erwartet orpsiJ.crat. (" "Vas man allen gewhrt, ist
man auch ihm schuldig".)
c. 23 (138, 4) cO::; avrot cpa01Y.
Es sind die Antragsteller gemeint, also nicht avroi, son-
dern ohot. Vgl. S. 147, 1 I] Orol xcJ.cVOVOt.
c. 24 (138, 17) xal IT[!oOtXOl' TC))' (}i.a,ol
f
axal '!nniw'.
Statt %aL 'Innial' hat der codex Matritensis '!nnial' X(ll.
Es ist also wohl herzustellen %al Tal' dJ,a'O)fa 'L-cnial' , zu dem
das Beiwort am besten passen wrde. Doch lt sich das Bei-
wort bei Prodikos verteidigen durch [PlatonJ Eryxias 399 C
IT(jO1XOl" Tal' ,ttel' oorpLOTl}l' xal a).a,ol'a d,
f
at. V gl.
Lukian fugit. 10 ro oorpwTii)1' rpv),Ol' - oV)f{}crol' Tl xat ,lltxrol'
El' 11EO(,'> ').a'ol'cia, %al rptAooorpia::; n),a'0Iu1'0l', Philostr. vit.
Zu (]"n LJeklamatiollen de, Libdllios ber Sokrates.
:25
Apoll. 7, 16 %OI'TOJ.O{'OJ' 01 ooe!ll1ra1 7,Q11,lla %(11 I} TiXI')I'
z. 20 ist nach J\dole; (%111 ' ..h:Qa;'fH'rlI'OI;) ausgefallen, da auch
die Heimat des Polos erwiihnt sein mur; (s. Frster).
c. (141. 7) (%o( %(!(ocr:; vgl. Platon apo1. J1 B Ou) X (!/Oll'
iibl%Ol' rEl?l'll%EI"
c. :2U (141,17) %ai :ri1(!d {}w!'; ,l;"wh'(u :rEWrWI.
V gl. Platoll Phaedo 85 A u;-:i.i.o/Ol ;wgel Tiil' l?f(1J' (brE/'(l{.
c. :10 Cl.! 1, 22) (ind %(t%Et"OI' ,Utl' r!o:r(wal' Ul 0Q(frrar ;'1'1'(/1%<',.
V gl. Lukian ad\'. iud. 11 Ti))' 'f)I,jfpEa uo::T(lonl'TO at 0g(!TW1.
c. 30 (142,4) (d'hF'); f: rJ)(!I";: JI'lQ0V(1; 0 %E%oi.ao/tEl'Oe; .,m[-
;iEl/' liJ(!fl (iOV).fTW %a) rol'TO ,((1:1' dI'J'Un:l, i;';';'OII bs uv-
).OUI'TO' %OI't'l %(d dvar(V0%ETW Hi; ,ni;.El.
Diese Stelle habe ich im Hel'ln8S 1910 (XLV, S. 319) be-
sprochen. 0 %r::%0).(10,1I/1'O; hrrt Frster geschrieben; der codex
lVIatritensis und Barberinus bieten o/.. %f%oi.uo,uEJfov. Auf Grund
dieser besten berlieferung und ller Parallelstelle bei Aelian
val'. hist. 13, 21 habe ich nachgewiesen, dati die Stelle ur-
sprnglich lauten mufilte: fl!';.i;Toi' OE rfJQv/,(), JlaQol:ov
xE%o}.ao,uBl'ol' (d';.ElI' o[!d Olo/.ETat u. s. w.
c. 31 (14-2,14) d:rllwJ Tt :rQ(J; TOV (} atp 0 1'/01 , rpl}, 0T17o[al'.
V gl. l'heodoret GI'. aff. eur. 3, H IT},arwl' - TI}l' '
Aih
7-
l'fl[Wl' rpcl.oTllo[w' - oQQmOl)Oa;.
c. 35 (144,6) ,lIl} :ro{}n' er Tl; iltY(!.J'arol' "pv7,0'
r::!1'flt nciDr::Tw;
Fr cl' Tl:; ist zu lesen aho;. Vgl. S.145.18 n), Iw-
x(jaTl%I), r'J.{)(1moia; 147, 5 'lf'v1.IJ UtJ' :riioa a{)(h'aro, %0.1 001
ns[{}o,ual 141, 17 ;wQd 19wv, a:rrh'al :rcWEW1.
c. 36 (144, H) .2'W%Qarl/::; l; %a{)/jWI i.t;'Wl'f cO, 01' 7,Ql} - 7:01'
na[!Ol'ra iOlf ,UOI'()1' l'OEO{)W 1'0,lli;SIV.
Fr EOWI?at erwartet man (JroTEucol7at. Ygl. Platon
rep. 496 E TOI' TE (JE01' r]{(uonut 498 C T(:) j3iep Tqi {Jr::-

WJ/tfl'w. AntilJhon fragl1l.127 doi W'E; 0(' Tal' :r(100VW ab,


I < '-' '- I
Ttl'a io)' rwoo,itr::J'OIJ oi' Tor :ra [!Ol'Ta. Aeneas Gazaeus Theo-
phrast. S. 4 (Boissonade) 1/ - n'))' :IWl())'T(l flim' r"if/J1W%Pla.
..
26 6. Abh.: K. Meiser, Zu den lJeklamat. des LiLan. ber Sokrates.
c. 36 (145,3) uoi XCI} 'O)}'TO; ftEl' rptoooepcLl' - aJ
J
O!HiO'1jOUO-
ft/;l'OIS Ta noUd re)' u,]7..a[O' /WI'fll,ltrJ.TW)' ll' 01:; EI'WVaO
()OUOVftEJ' pfJ'El!'.
JUfJJElJ' kann nicht richtig sein; ich ,ermute dafr ,a EI? {; Eil'.
Nach der Lehre Platons ist die Seele auf Erden durch den
I\rper gehindert die 'Yahrheit zu erkennen und befindet sich
gleichsam in dem der Trunkenheit: Phaedo 79 C 11
"i'l',A - gi,Y.ETW {'no wv OfU,lImo:; - uai Olrrl} ;Ti,wJu.mt xoi
TO'](1TTl::rW UOI l},l)')J{(! C;JOnE,] ,llEaVOL'oa. Maximos Tyr. 16. 9 1)
I !) -,0 ,!) I !) ,,, , - "
'IPP7..
1
) __ EI'TOUUO ,!lEl' aOO'l'EW:; E/{;TE;T/,1jOrW uat uag1j c a(!El al'TO
lXEil'O ro TWI' IlEl9voJ'Twl' mWo:;.
c.36 (145, 10) 'PV7..II)' EV()W,UOI'W1' (Matritensis).
Es wird zu lesen sein 'co 11 IJ EMJatlllJl'(J)}' V gl. Platon
Theaet. 176 A fh(I))' TI:: %oi UI'gQJJ' d'()W,llOl'COI' [Ol' U},1jOtj.
Es bedarf dann keiner Einfgung von xai, da l; (JJlI)' d'6w-
ftovwl' Apposition zu dem Vorhergegangenen ist.
c. 36 (145, 12) Ta(!TOQoi TE xoi KWUVTOi xoi lIvCiep},EI'{;{)OJ'u:;.
V gl. Exc. Strab. 1,22 o/OJ' Kwuvwv:;, A7../;Q01'w;:, IIv(}l-
ep},E),/;{}Ol'W;:, .2:rv)'or; uoi un},w:; now' {}w},ol'ia1' nai,wal'.
c. 37 (146, 6) 11ft!)' OE wi:; xmoi,Etep{h)oo/-ti1'Ot:; .2:wxgawv:; og-
epal'oir; wvw Et1'oV loul'.
V gl. Platon Phaedo 116 A aUXllwr; 1))'OV,UEl'Ol WOnE(! ;wTgor;
oug1}{}/;l'Ur; tMWI O(!epOl'Ot TOP E'nElTO io1'.
c. 37 (146, 7) cl ft1]{Y vnE(} dJII UfteplO17Tci ur; 1/,UW1' ft
1
16E ;rE']t
WVTWl' l(!11oerot.
Statt ft1]{}' lies ft 1} '.
c. 38 (146, 11) E'xw u xai nE(!t }.o/,ov uat otwnijr; uai oWTi!(}iar;
.2:wugar1Jv l(!1jOW{}at.
E'xw ist verschrieben fr piUw.
c. 39 (147,2) U/,Et)' P11u 'W1'TO /101'01' -, u}),a uai pera ro
UdJVEtOl' UyStv.
Statt P1JU wird umzustellen sein Tl Pi). Vgl. S.127,4 ElnEil' u.
UnIversittsbibliOthek
Elchattt

Das könnte Ihnen auch gefallen