Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Curso de Alemão - Celso Melo - 1 Edição
Curso de Alemão - Celso Melo - 1 Edição
Teil
Deutsche
Grammatik
1. Teil
von Celso
Melo
Der Hauptzweck dieses Materials ist nicht alle Mangelhaftigkeiten, die dem Schlern zufllig entlang seinem
Weg zur Beherrschung der deutschen Sprache begegnen sollen, zu lsen. Es wurde entwickelt, um als eine
Untersttzung fr autodidaktische Schler benutzt zu werden, in Zusammenarbeit mit einem guten Wrterbuch und
vorzugsweise einem anderen Kurs, dessen Zweck ist dem Schlern das geprochene Deutsch, mit den
Alltagsredewendungen und Aussprache, beizubringen. Man kann es auch nicht fr ein Grammatikbuch halten, da
verschiedene Punkte hinterlassen wurden, denn der Verfasser war der Meinung, sie sollten den Schler eher
verwirren als ihn in Kenntnis setzen. Die Punkte, die hier erforscht werden, hlt der Verfasser (als Autodidakt selbst)
fr sehr ntzlich, im Sinne von der Schwierigkeit. Der Schler soll sich auf das Wrterbuch beziehen, so dass er seine
Kenntnis in dem Wortschatz erweitern kann, und soll ebenfalls stets in Verbindung mit den verschiedenen Formen der
deutschen Sprache bleiben. Diese Anleitung wird dem Schlern dienlich sein, wenn er Schwierigkeiten findet, deren
Erklrung man im Wrterbuch nicht finden soll, und die er auch nicht intuitiv verstehen soll. Das ist das Hauptziel
dieses Materials, das Sie jetzt zur Hand haben. Nutzen Sie es gut.
***
Este material no se propem a cobrir todas as deficincias que por ventura o aluno de alemo encontre em
sua jornada rumo ao domnio da lngua. Ele foi desenvolvido com o propsito de servir como mero auxlio para
estudante auto-didatas, em conjunto com um dicionrio e de preferncia um outro curso que se proponha a levar ao
aluno a forma falada da lngua, com expresses do dia-a-dia e pronncia. To-pouco podemos consider-lo como uma
gramtica, uma vez que diversos pontos foram deixados de lado, simplesmente por considerar o autor que pudessem
antes confundir o aluno que trazer-lhe mais conhecimento. Os pontos explorados aqui so considerados pelo autor,
ele prprio um auto-didata, como sendo os de mais utilidade, do ponto de vista de dificuldade. Reporte-se o aluno
sempre ao dicionrio de ordem a aumentar seu conhecimento do lxico e procure o aluno estar sempre em contato
com o alemo em suas variadas formas. Este tutorial ser til medida que o estudante encontrar questes as quais
no sero dever do dicionrio elucidar, e que to-pouco podem ser compreendidas naturalmente. Esta a finalidade
precpua deste material que agora est em suas mos.
INHALT
I. Teil
1. Pronomes pessoais
2. Casos gramaticais
3. Verbos principais
4. Artigos definidos e indefinidos
5. Declinao dos artigos
6. Preposies
7. Pronomes possessivos
8. Pronomes demonstrativos
9. Pronomes interrogativos
10. Adjetivos
11. Frases negativas
12. Advrbios
13. Ordem das palavras
14. Verbos modais
15. Partculas expletivas
16. Outros pronomes
17. Haver
18. Gostar
19. Os nmeros
20. Plural dos substantivos
21. Grau de comparao dos adjetivos
22. Genitivo possessivo
23. Introduo aos verbos
24. Verbos reflexivos
25. Compostos da- e wo26. Outros verbos
27. Verbos separveis e inseparveis
28. Passado simples (pretrito)
29. O perfeito
30. O futuro
Acusativo: o caso regido pela maior parte dos verbos e preposies. Quando em portugus dizemos eu vi o
menino, o menino est no acusativo, pois a ao de ver foi praticada sobre ele. o que chamaremos de
declinao fraca.
Dativo: Um menor nmero dos verbos e das preposies regem o caso dativo. O nome do caso ajuda a
compreend-lo. Vem do verbo latino do, ou seja, o verbo dar. Por isso o paradigma desse caso o verbo dar.
Ocorre quando usamos o verbo dar em portugus (assim como outros verbos que pedem a preposio a e
para: Eu dei isto mulher.)
Genitivo: o caso da posse, assim como dizemos em portugus Isto da mulher. Um pequeno nmero de
preposies e nenhum verbo rege este caso.
Agora que sabemos muito superficialmente o que so e quais os casos encontrados no alemo, vamos ver seu
funcionamento com os pronomes pessoais. Escusamos de apresentar explicao mais aprofundada, pois isso
constituiria pura teorizao. O estudante aprender sem dificuldade o assunto com o tempo.
acusativo
nominativo
dativo
ich
mich
mir
du
dich
dir
er
ihn
ihm
sie
sie
ihr
es
es
ihm
wir
uns
uns
ihr
euch
euch
sie
sie
ihnen
Sie
Sie
Ihnen
mein
genitivo
dein
sein
ihr
unser
euer
ihr
Ihr
Para que possamos sedimentar esse conhecimento atravs da construo de frases simples, precisamos antes de tudo
conhecer verbos bsicos. Aps ver a conjugao no tempo presente dos verbos sein (ser, estar) e haben (ter),
estaremos aptos a compreender perfeitamente o que so os casos gramaticais e como us-los corretamente.
* Observe que a conjugao para sie (eles/elas) a MESMA para Sie (O sr./A sra.). O que distingue os dois na escrita
apenas a letra maiscula. Na fala, o contexto.
Sabemos que o verbo ser de sentido incompleto. Ou seja, se digo eu sou, a frase depende de mais outros
elementos para enunciar um pensamento lgico. Usemos ento agora o verbo haben (ter) para aplicar os
conhecimentos recm-apreendidos.
Quando digo eu tenho um amigo, sabemos que o verbo ter a age sobre um amigo. Em alemo, quando
qualquer verbo ou preposio age sobre um pronome, substantivo, adjetivo ou artigo, estes se modificam. Porm
como saber se tal verbo ou preposio rege o acusativo ou o dativo? A princpio o estudante de alemo no consegue
fazer tal distino (com o tempo este conhecimento se torna to natural quanto possvel supor), por este motivo
indicarei antes de cada verbo e preposio aqui apresentados a marca (acc) quando o verbo/preposio reger o caso
acusativo, (dat) quando o verbo/preposio reger o caso dativo e (gen) quando a preposio reger o genitivo. Esta
marcao o aluno encontrar tambm nos bons dicionrios.
V-se acima que o verbo haben (ter) rege o caso acusativo. Dito isto, somos perfeitamente aptos a formular a
simplicssima frase eu tenho voc em corretssimo alemo:
Eu ich
tenho habe (atentar sempre para a correta conjugao de acordo com cada pronome)
voc dich (impensadamente poderia o estudante dizer ich habe du. Tal desateno acarretaria em erro to grande
como se se dissesse eu tenho tu em portugus. Para evitar erros desse tipo, o estudante deve sempre identificar
qual caso pedido pelo verbo/preposio e depois como o pronome/artigo/adjetivo se modifica de acordo com
aquele caso.)
Da mesma forma podemos formar a frase acima com todos os outros pronomes, assim:
Eu tenho-o (em bom portugus brasileiro, eu tenho ele) - > Ich habe ihn.
Eu tenho-a (em bom portugus brasileiro, eu tenho ela) -> Ich habe sie.
Eu tenho isto/isso -> ich habe es.
Eu tenho-nos (em bom portugus brasileiro, eu nos tenho) -> Ich habe uns.
Eu tenho vocs -> Ich habe euch.
Eu tenho-os/-as (em bom portugus brasileiro, eu tenho eles/elas) -> Ich habe sie.
Eu tenho o sr./a sra. -> Ich habe Sie.
Tendo em mente o conceito dos casos um pouco melhor apreendido, podemos agora entender o complexo quadro
das declinaes dos artigos definidos e indefinidos.
der
den
dem
des
die
die
der
der
das
das
dem
des
nominativo
acusativo
dativo
genitivo
ein
einen
einem
eines
eine
eine
einer
einer
ein
ein
einem
eines
die (plural)
die
den
der
Acima est o motivo pelo qual a grande parte das pessoas so incapazes (por limitao mental ou preguia, a ltima
bem mais freqente) de aprender alemo. De fato a declinao alem apresenta conceitos totalmente novos para
pessoas cujo conhecimento lingstico resume-se a algumas palavras inglesas ou espanholas. O estudante deve deterse no assunto por alguns meses para dominar perfeitamente a declinao. Depois de dominado este assunto, no h
nada que o estudante no possa realizar com seus estudos. Antes de pr em prtica os conceitos ensinados, vejamos
a conjugao de um verbo alemo que rege o caso dativo e mais um que rege o acusativo:
HELFEN (ajudar) (dat)
ich helfe
du hilfst
er hilft
wir helfen
ihr helft
sie helfen
Sie helfen
ich sehe
du siehst
er sieht
wir sehen
ihr seht
sie sehen
Sie sehen
Sendo helfen um verbo que rege o dativo, ento a frase eu a ajudo ficaria em alemo:
Eu ich
ajudo helfe
(a) ela ihr (ihr a forma do pronome sie no dativo)
Ich helfe ihr.
Usemos agora os artigos definidos e indefinidos:
Eu tenho um amigo -> Ich habe einen Freund. (Freund masculino, o verbo sehen rege o acusativo, ein masculino
no acusativo einen.
Eu vejo a casa -> Ich sehe das Haus. (Haus neutro, o verbo sehen rege o acusativo, das no acusativo permanece
das)
Eu ajudo a garota -> Ich helfe dem Mdchen (Mdchen neutro, o verbo helfen rege o dativo, das no dativo vira
dem)
Eu vejo um pssaro -> Ich sehe einen Vogel (Vogel masculino, sehen rege acusativo, ein masculino no acusativo
einen.
Eu tenho uma me -> Ich habe eine Mutter (Mutter feminino, haben rege acusativo, eine no acusativo eine.)
basicamente devido a essas bobas regras que dizem ser o alemo uma lngua difcil. Qualquer estudante com 3
meses de estudo percebe a insipincia de quem profere tais asneiras. preciso apenas prtica diria. E s.
6. PRPOSITIONEN / PREPOSIES
Como os verbos, as preposies regem determinados casos. Nos bons dicionrios vem sempre indicado qual caso
certa preposio rege. Abaixo esto listadas as principais preposies de acordo com o caso que regem:
nominativo
acusativo
dativo
genitivo
masculino
mein
meinen
meinem
meines
feminino
meine
meine
meiner
meiner
neutro
mein
mein
meinem
meines
plural
meine
meine
meinen
meiner
nominativo
acusativo
dativo
genitivo
masculino
dein
deinen
deinem
deines
feminino
deine
deine
deiner
deiner
neutro
dein
dein
deinem
deine
plural
deine
deine
deinen
deiner
E assim com todos os outros pronomes. Basicamente basta adicionar as terminaes ao pronome, portanto efeito
mais completo ter se virmos as terminaes:
nom
acc
dat
gen
m
-en
-em
-es
f
-e
-e
-er
-er
n
-em
-es
pl
-e
-e
-en
-er
nominativo
acusativo
dativo
genitivo
masculino
dieser
diesen
diesem
dieses
feminino
diese
diese
dieser
dieser
neutro
dieses
dieses
diesem
dieses
plural
diese
diese
diesen
dieser
nominativo
acusativo
dativo
genitivo
masculino
jener
jenen
jenem
jenes
feminino
jene
jene
jener
jener
neutro
jenes
jenes
jenem
jenes
plural
jene
jene
jenen
jener
Dessa foma, para dizer este garoto, sabendo-se que Junge (garoto) um substantivo masculino em alemo,
escreveremos dieser Junge, que o pronome mais a devida terminao, nesse caso singular masculino no nominativo.
Aquela casa, sabendo que Haus (casa) em alemo neutro, escreveramos jenes Haus. Essa a importncia primeira
de se saber os gneros dos substantivos, pois sem esse conhecimento no podemos nunca avanar na gramtica,
assim como fazem um bom nmero dos estudantes de alemo.
* dies a forma neutra desse pronome. Equivale ao portugus isso, isto.
(O qu?)
(Quando?)
(Onde?)
(Quem?)
(Como?, De que forma?)
(Para onde? Aonde?)
(De onde?)
(Por que?)
(Por que? Como assim?)
(Qual?)
(Que tipo de?)
(De quem?)
* Wer tem declinao parecida com a do artigo masculino DER. Assim, se um verbo age sobre este pronome em
particular, ele se declinar. Z.B. Quem voc v? Sehen (ver) rege acusativo, portanto Wen siehst du?. A quem voc
ajuda? Helfen (ajudar) rege o dativo, portanto Wem hilfst du?. Vale o mesmo para welcher.
** Apesar de ter uma preposio, esta no se declina, logo: Was fr ein Mann? (Que tipo de homem?). Was fr ein
Haus? (Que tipo de casa?). Mas, Was fr eine Frau? (Que tipo de mulher?). Was fr ein tem tambm sentido
exclamativo: Was fr ein Auto! (Mas que carro!)
nominativo
acusativo
dativo
genitivo
masculino
kleine
kleinen
kleinen
kleinen
feminino
kleine
kleine
kleinen
kleinen
neutro
kleine
kleine
kleinen
kleinen
plural
kleinen
kleinen
kleinen
kleinen
Caso 2: antecedido de um artigo indefinido. Como em Um garoto pequeno. Chamada declinao forte.
nominativo
acusativo
dativo
genitivo
masculino
kleiner
kleinen
kleinen
kleinen
feminino
kleine
kleine
kleinen
kleinen
neutro
kleines
kleines
kleinen
kleinen
nominativo
acusativo
dativo
genitivo
masculino
kleiner
-
feminino
kleine
-
neutro
kleines
-
plural
kleine
-
Observe que quando usamos os artigos definidos (DER, DIE, DAS e DIE), por os prprios artigos indicarem o gnero do
substantivo, os adjetivos no mostram a terminao caracterstica de seu gnero (kleine, kleine, kleine...). Porm
quando usamos os indefinidos (EIN, EINE), por falta de especificao de a qual gnero pertencem os nomes, os
adjetivos recebem a terminao de seu gnero (kleinER, kleinE, kleinES, kleinE). Boa parte da gramtica alem gira em
torno do gnero dos substantivos, por esse motivo devemos aprender de cor o artigo de cada palavra. Se tiver
procura dum vocbulo em algum livro ou na Internet, como por exemplo igreja, e achar somente Kirche, feche o
livro imediatamente e procure no dicionrio, onde prudentemente estar escrito die Kirche, ou Kirche [f.] indicando
que o nome feminino. de extrema importncia decorar o artigo junto com o nome.
No poderamos jamais numa frase como esta dizer: Ich habe nicht einen Freund (a no ser fosse o caso Ich habe nicht
einen Freund, sondern..., ou seja, uma frase com complemento). Do mesmo modo, para conceitos inumerveis, como
dinheiro, usamos tambm o kein: Sie hat kein Geld! (Jamais Sie hat nicht Geld).
obs. O kein declinado da exata mesma forma que o ein.
O nicht usado para todos os outros casos:
Meine Mutter ist idiotisch. (Minha me idiota)
Meine Mutter ist nicht idiotisch. (Minha me no idiota)
Ist das dein Haus?* (Esta sua casa?)
Das ist nicht mein Haus. (Esta no minha casa.)
* Nas frases interrogativas em alemo, o verbo simplesmente troca de posio e vai para o comeo da frase, assim
como em ingls:
Du bist schwul. (Voc gay)
Bist du schwul? (Voc gay?)
Para intensificar uma negao em alemo, basta adicionar a partcula gar antes do nicht ou kein, z.B.: Ich bin gar nicht
schwul! (Eu no sou gay mesmo!).
Demos um tempo na exposio pura dos tpicos de gramtica e vamos parte geralmente considerada mais
interessante. Seguem uma lista de adjetivos bsicos alemes e uma lista de verbos bsicos conjugados no tempo
presente. Conforme esclarecido, as marcaes ao lado dos verbos indicam qual caso ele rege.
interessant interessante
egal indiferente, blas
langsam lento, devagar
ntzlich til
schwarz preto
wei branco
gelb amarelo
blau azul
rot vermelho
grn verde
rosa rosa
grau cinza
richtig correto, certo
falsch errado, falso
pnktlich pontual
wtend colrico
still calmo
verliebt apaixonado
ungeduldig impaciente
faul preguioso
fett gordo
mager magro
alt velho
neu novo
jung jovem
hbsch bonita [para mulheres e objetos]
hei quente
kalt frio
warm morno, quente
arm pobre
ich sehe
du siehst
er sieht
wir sehen
ihr seht
sie/Sie sehen
ich schlafe
du schlfst
er schlft
wir schlafen
ihr schlaft
sie/Sie schlafen
ich esse
du it
er it
wir essen
ihr et
sie/Sie essen
ich trinke
du trinkst
er trinkt
wir trinken
ihr trinkt
sie/Sie trinken
ich hre
du hrst
er hrt
wir hren
ihr hrt
sie/Sie hren
ich komme
du kommst
er kommt
wir kommen
ihr kommt
sie/Sie kommen
ich gehe
du gehst
er geht
wir gehen
ihr geht
sie/Sie gehen
ich ficke
du fickst
er fickt
wir ficken
ihr fickt
sie/Sie ficken
ich singe
du singst
er singt
wir singen
ihr singt
sie/Sie singen
ich gefalle
du gefllst
er gefllt
wir gefallen
ihr gefallt
sie/Sie gefallen
ich liebe
du liebst
er liebt
wir lieben
ihr liebt
sie/Sie lieben
ich rauche
du rauchst
er raucht
wir rauchen
ihr raucht
sie/Sie rauchen
manchmal s vezes
ein paar Mal um punhado de vezes
fast nie quase nunca
immer sempre
fast immer quase sempre
oft freqentemente
selten raramente
alle Jubeljahre uma vez na vida, muito pouco
einmal uma vez
ab und zu uma vez ou outra
dann und wann de vez em quando
einmal im Leben uma vez na vida
noch - ainda
schon - j
frh cedo
spt tarde
bald logo, em breve
frher anteriormente
lange h tempo
vorher antes
vorlufig por enquanto
tglich diariamente
jeden Tag todos os dias
monatlich mensalmente
jhrlich anualmente
vor kurzem h pouco tempo, agorinha
in kurzer Zeit daqui a pouco
sporadisch esporadicamente
Em primeiro lugar veio o advrbio, que puxou para junto de si o verbo essen. Apesar da grande diferena com
relao frase portuguesa, a segunda forma soaria perfeitamente normal a um alemo. Estudemos agora os verbos
modais para entendermos a segunda parte da diferena na posio das palavras em alemo.
KNNEN [poder]
DRFEN [poder]
MGEN [gostar]
ich kann
du kannst
er kann
wir knnen
ihr knnt
sie/Sie knnen
ich darf
du darfst
er darf
wir drfen
ihr drft
sie/Sie drfen
ich mag
du magst
er mag
wir mgen
ihr mgt
sie/Sie mgen
MEN [dever]
WOLLEN [querer]
ich mu
du mut
er mu
wir men
ihr mt
sie/Sie men
ich soll
du sollst
er soll
wir sollen
ihr sollt
sie/Sie sollen
ich will
du willlst
er will
wir wollen
ihr wollt
sie/Sie wollen
DOCH
Essa partcula usado em frases afirmativas como forma de denotar certa impacincia por parte do locutor:
Ich will dich doch nicht sehen! (Eu no quero ver voc!!)
Meine Mutter ist doch gestorben. (Mas minha morreu! No sabia que ela tinha morrido?!)
Deutsch ist doch nicht schwer! ( claro que alemo no difcil!)
Outro uso do doch o de resposta positiva para perguntas negativas z.B.: Wirst du denn nicht mitkommen? Doch.
(No virs conosco? Sim, irei.). Para responder positivamente a uma pergunta negativa, nunca se usa ja.
DENN
MAL
No h traduo alguma. apenas um cacoete lingstico, muito freqente tanto em dilogos formais quanto
informais:
Bist du mal traurig? (Ests triste?)
Hat sie dich mal angerufen? (Ela te ligou?)
O mal tambm largamente usado em frases imperativas, como forma de atenuar a ordem ou pedido z.B.:
Gib mir mal einen Kuss! (Me d um beijo!)
JA
Sem traduo, apenas expletivo [nfase]: Ich bin ja glcklich! [Eu estou feliz!]
Jemand algum
Niemand ningum
jemand
jemanden
jemandem
jemands
niemand
niemanden
niemandem
niemands
Assim, para usarmos os pronomes acima citados com verbos ou preposies que regem o dativo, por exemplo,
agiramos dessa forma:
Ich helfe niemandem (Eu no ajudo ningum). Helfen, como sabemos, um verbo que rege o caso dativo. Como h
pouco apresentado, o pronome niemand no dativo muda-se para niemandem.
Com a acusativo:
Ich liebe jemanden (Eu amo [a] algum). O verbo lieben governa o caso acusativo. Vendo acima na tabela, sabemos
que jemand no acusativo muda-se para jemanden.
Os dois prximos pronomes so perfeitamente indeclinveis, ou seja, no importa qual caso tal verbo ou preposio
governe, eles no variam jamais. So eles:
Jeder literalmente significa cada um, porm pode-se traduzir como todos. Em alemo ele no singular,
portanto o verbo deve ser conjugado no singular. z.B. Jeder wei wer ich bin. [Todos sabem quem sou.]
Keiner literalmente traduz-se por nenhum, porm usa-se como ningum, assim como niemand. z.B. Keiner
wei das. [Ningum sabe disso]
Alle todos. Usa-se o plural.
z.B. Alle wissen wer ich bin. [Todos sabem quem sou.]
jeder
jeden
jedem
jedes
keiner
keinen
keinem
keines
alle
alle
allen
aller
Por fim, h os pronomes vagos por excelncia, como os portugueses muito, pouco, menos etc.
viel muito
wenig pouco
mehr mais
weniger menos
Em alemo h um pronome indefinido peculiar, amplamente usado, que pode ser comparado funo do se na frase
Quando se quer, se faz.
man se.
z.B. Man kann nicht rauchen. [No se pode fumar / No permitido fumar]
Apesar da semelhana, no confundir com o substantivo Mann [homem].
Um outro modo de expressarmos a existncia de algo atravs da expresso es ist (singular) ou es sind (plural) z.B.:
H um homem que se chama Godofredo. -> Es ist ein Mann, der Gottfried heit.
H muitas coisas boas para se fazer aqui. -> Hier sind viele gute Dinge zu tun.*
* Observe que o es pde ser suprimido quando a ordem das palavras se inverteu em funo do advrbio.
eins
zwei
drei
vier
fnf
sechs
sieben
acht
neun
zehn
elf
zwlf
dreizehn
vierzehn
fnfzehn
sechzehn
siebzehn
achtzehn
neunzehn
zwanzig
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
40
50
60
70
80
90
100
1000
usw.
einsundzwanzig
zweiundzwanzig
dreiundzwanzig
vierundzwanzig
fnfundzwanzig
sechsundzwanzig
siebenundzwanzig
achtundzwanzig
neunundzwanzig
dreiig
vierzig
fnfzig
sechzig
siebzig
achtzig
neunzig
hunder
tausend
Observe que enquanto formamos nmeros de dois algarismos (a partir de 20) dizendo vinte e um, setenta e sete
etc., em alemo se diz um e vinte, sete e setenta, porm unindo todas as palavras numa s (umevinte,
seteesetenta etc.)
eine Frau
eine Blume
eine Lehrerin
zwei Frauen
zwei Blumen
zwei Lehrerinnen
Nomes masculinos e neutros geralmente recebem e ou er. Muitos nomes masculinos recebem o Umlat (mudana
voclica representada pelo trema) no plural quando a vogal-raiz a, o, u ou au:
ein Rock
ein Mann
ein Buch
zwei Rcke
zwei Mnner
zwei Bcher
Nomes masculinos e neutros que terminam em er ou recebem um Umlaut ou no mudam de forma alguma. Muitos
nomes com vogal-raiz a, o, u ou au recebem o Umlaut:
ein Bruder
ein Fenster
zwei Brder
zwei Fenster
ein Hotel
ein Foto
zwei Hotels
zwei Fotos
Em ingls usamos a conjuno than para ligar dois ou mais sujeitos. Em alemo essa conjuno als.
Maria ist reicher als Heinrich. [Maria mais rica que Henrique.]
Adjetivos com vogal-raiz o, u, a e au recebem o Umlaut. Vejamos o exemplo de gro (grande), alt (velho) e jung
(jovem):
Herr Weissmuller ist grer als ich. (O senhor Weissmuller maior que eu.)
Frau Propst ist lter als Frau Nussbaum. (A senhora Propst mais velha que a senhora Nussbaum.)
Herr Bachmeier ist jnger als Herr Grunwald. [O senhor Bachmeier mais jovem que o senhor Grunwald.]
Ich bin so reich wie du. (Eu sou to rico quanto voc.)
Ich bin nicht so schn wie Herr Wolf. (Eu no sou to bonito quanto o senhor Wolf.)
comparativo
superlativo
gut
viel
gern*
hoch
nah
besser
mehr
lieber
hher
nher
am besten
am meisten
am liebsten
am hchsten
am nchsten
Como vimos anteriormente, o superlativo alemo construdo com am pode ter valor de advrbio. Veja o exemplo: No
fim, Greta riu melhor -> Am Ende lachte Greta am besten.
*Vimos que gern um advrbio que serve para denotar gosto. No comparativo e superlativo, ele pode ser usado para
denotar preferncia:
Ich rauche gern. (Eu gosto de fumar, lit. eu fumo com prazer)
Ich trinke lieber. (Eu prefiro beber, lit. eu bebo com mais prazer)
Ich esse am liebsten. (Eu prefiro acima de tudo comer, lit. eu como com maior prazer)
Formas comuns do comparativo [expresses]:
Je + comparativo + desto + outro comparativo Je mehr, desto besser (quanto mais, melhor)
immer + comparativo Ohne dich werde ich immer trauriger (eu fico cada vez mais triste sem voc.)
Das Buch von Maria ist nicht gut. (O livro de Maria no bom.)
Der Freund von meinem Vater ist gestorben. (O amigo de meu pai morreu.)
E claro que no podemos esquecer do caso genitivo em si, cuja funo primeira demonstrar posse:
Der beste Freund meines Vaters ist gestorben. (O amigo de meu pai morreu.)
Die Zukunft Sdamerikas ist ungewiss. (O futuro da Amrica do Sul incerto.)
ich mach-e
du mach-st
er mach-t
wir mach-en
ihr mach-t
sie mach-en
ich hunger-e
du hunger-st
er hunger-t
wir hungern
ihr hunger-t
sie hungern
ich prgl-e
du prgel-st
er prgel-t
wir prgeln
ihr prgel-t
sie prgeln
O estudante j deve ter notado que invariavelmente os 1 (wir) e 3 (sie/Sie) pronomes do plural conjugam-se igual ao
infinitivo do verbo. No h exceo a esta regra.
Como vimos no captulo das preposies, uma boa parte delas pode reger tanto o dativo quanto o acusativo. Porm,
calma. No preciso advinhar, basta verificar se o verbo que a rege indica idia de localizao ou de movimento. Para
tanto, vamos rever a lista das preposies de dupla-via:
an (para, em)
auf (para, em)
hinter (atrs de, para trs de)
in (em, para)
neben (junto de, para junto de)
ber (sobre, para cima de)
unter (sob, para debaixo de)
vor (antes de, em frente de, para a frente de)
zwischen (entre, para entre)
Usemos como exemplo o substantivo die Schule (a escola) para a preposio in:
O verbo sein (ser/estar) indica por excelncia posio, localizao, pois quem est, est em algum lugar. O in neste
sentido passar a reger o dativo, que o caso que indica posio, localizao. Assim:
Sabemos que pela tabela de declinao dos artigos definidos, o feminino die muda para der no dativo.
Usando agora o verbo de movimento gehen (ir), o in assumir carter de movimentao. O caso a ser o acusativo,
que o caso que indica direo:
O in no exemplo acima traduz-se por para, a, enquanto o in do exemplo anterior significa em. A regra aplica-se a todas
as outras preposies listadas acima. Vejamos exemplos:
Das Auto liegt vor der Bank. / Das Auto geht vor die Bank. (O carro est na frente do banco. / O carro vai para frente
do banco.)
Der Hund ist unter dem Stuhl. / Der Hund geht unter den Stuhl. (O co est embaixo da cadeira / O co vai para
debaixo da cadeira.)
Die Banane ist auf dem Tisch. / Ich lege die Banane auf den Tisch. (A banana est sobre a mesa. / Eu ponho a banana
sobre a mesa.)
Ich bin in dem Supermarkt. / Ich gehe in den Supermarkt. (Eu estou no supermercado / eu vou ao supermercado.)
Sie sind zwischen den Husern. / Sie gehen zwischen die Huser. (Eles esto entre as casas. / Eles vo para entre as
casas.)
Wir sind hinter dem Haus. / Wir gehen hinter das Haus. (Ns estamos atrs da casa. / Ns vamos para atrs da casa.)
O alemo costuma contrair algumas preposies com alguns artigos. Veja quais contraes so possveis:
in + dem = im
zu + dem = zum
zu + der = zur
um + das = ums
durch + das = durchs
auf + das = aufs
in + das = ins
z.B. Ich bin in dem Supermarkt Ich bin im Supermarkt.
ich
mich
mir
du
dich
dir
er
sich
sich
wir
uns
uns
ihr
euch
euch
sie
sich
sich
Os bons dicionrios trazem sempre aps o reflexivo o caso governado: sich [dat] etwas kaufen ich kaufe mir etwas.
A grande parte rege o acusativo.
Exemplos:
z.B. Ich rgere mich ber diese Situation (Eu me irrito com esta situao.)
z.B. Ich erinnere mich nicht an dich. (Eu no me lembro de voc.)
z.B. Ich freue mich ber unsere Liebe. (Eu me alegro por nosso amor.)
z.B. Ich gewhne mich nie an sie. (Eu nunca me acostumo a ela.)
z.B. Ich kmmere mich um dich fr immer. (Eu cuido de voc para sempre.)
z.B. Ich interessiere mich fr Musik. (Eu me interesso por msica.)
z.B. Ich verliebe mich in dich jeden Tag. (Eu me apaixona por voc todo
z.B. Er erkundigt sich nach deiner Mutter. (Ele pergunta por sua me.)
z.B. Wir frchten uns vor Hnden. (Ns temos medo de ces.)
25. DA- UND WO- VERBINDUNGEN / COMPOSTOS DA- E WOEste ponto bastante interessante. Enquanto em ingls usamos uma preposio + um pronome (about what, about it,
for what, for it), em alemo no agimos assim. Para formar o que em portugus seria sobre o qu?, precisamos usar
os compostos com wo- e da-. No se assuste, sabemos que wo significa onde e que da significa ali, l. Neste caso no
tem relao nenhuma com o significado original, so apenas partculas formadoras dos compostos.
Digamos que voc queira dizer a seguinte frase: Sobre o qu voc est falando? Como uma pergunta, a partcula
usada ser o wo. Da basta adicionar a ele a preposio ber (sobre): Atente para o r de ligao, isso acontece
sempre que a preposio comea com uma vogal:
Agora voc quer responder sobre isto, sobre isso, sobre aquilo. Como agora uma resposta, a partcula usada ser
da-:
A regra a seguinte:
Para perguntas, use o wo- + preposio desejada.
Para respostas, use o da- + preposio desejada, lembrando que se a preposio comear com vogal, um r- de ligao
ser necessrio.
Wo + von = wovon de qu?
Wo + mit = womit com qu?
Wo + in = worin em que?
Wo + aus = woraus de qu?
O aluno viu logo atrs que os advrbios vm costumeiramente no comeo da frase, e que com isso puxam para junto
de si o verbo. Neste caso, nada se altera muito, a partcula dever vir ao fim da frase do mesmo jeito:
Este o princpio dos verbos separveis. No comeo dos estudos, o aluno, junto com um bom dicionrio, no deve se
sentir perdido. A barra vertical | no meio de um verbo indica que ele separvel, portanto a partcula vai para o final
da frase. Este mais um motivo pelo qual traduzir alemo simultaneamente se torna complicado, pois deve-se
esperar at o fim da frase para se saber exatamente o que o verbo significa.
Veja outros verbos separveis comuns:
ein|tasten digitar
ein|laden convidar
mit|kommen vir junto
weg|gehen ir-se embora
zurck|kommen voltar
Exemplos:
Heute holen wir ein Buch von Kafka ab. Hoje ns pegaremos um livro de Kafka.
Jetzt fange ich damit an. Agora eu comeo com isto.
Ich ziehe mich an. Eu me visto.
Hrst du denn niemals auf? Voc nunca pra?
Heute stehe ich sehr frh auf. Hoje me levanto muito cedo.
Sie zieht sich aus. Ela se despe.
Was tastest du ein? O que voc est digitando?
Wen* lade ich ein? Quem eu convido? (*
(*Wer no acusativo)
Mein Mann kommt mit. Meu marido vem junto.
Sie gehen immer frh weg. Eles sempre vo embora cedo.
Kommt deine Mutter denn nicht zurck? Ento sua me no volta?
NOTA:: Em alemo no existe o presente contnuo (fazendo, comendo, beijando), portanto uma frase no presente
simples pode significar uma ao que est sendo feita no momento:
Pode-se
se usar tambm dois advrbios que especificam que a ao est sendo feita no presente: jetzt (agora) e gerade
(-):
ACHTUNG! Quando temos dois verbos na mesma frase e um deles separvel, o prefixo permanece junto do
verbo. A lgica a seguinte; se h mais outro verbo na frase, o segundo, necessar
necessariamente,
iamente, estar no infinitivo. Como
em portugus Eu quero (verbo 1, conjugado) comer (verbo 2, infinitivo). Veja:
Ich will (verbo 1, wollen, conjugado) aufhren (verbo 2, infinitivo).
Como sabemos que no infinitivo (que a forma que se encontra no dicionrio) a partcula e o verbo ficam juntos,
portanto no podemos separ-los
los quando h um outro verbo na frase. Veja mais exemplos:
Ich kann nicht aufhren. Eu no consigo parar. (verbo 1 knnen, conjugado; verbo 2 auf|hren,, no infinitivo)
Heute will ich nicht so frh aufstehen. Hoje no quero levantar to cedo. (verbo 1 wollen,, conjugado; verbo 2
auf|stehen, inf.)
Soll er morgen zurckkommen? Ele haver de voltar amanh? (verbo 1 sollen, conj.; verbo 2 zurck|kommen,
zurck|kommen inf.)
Mein Vater darf nicht weggehen. Minha me no pode ir embora. (verbo 1 drfen,, conj; verbo 2 weg|gehen,
conj.)
SEIN
HABEN
ich war
du warst
er/sie/es war
wir waren
ihr wart
sie/Sie waren
ich hatte
du hattest
er/sie/es hatte
wir hatten
ihr hattet
sie/Sie hatten
Como j vimos advrbios bsicos de tempo e adjetivos simples, podemos comear a entender frases completas no
passado simples.
Acompanhe agora a conjugao dos verbos que conjugamos no comeo deste tutorial no passado simples, e logo aps
a conjugao dos modais no passado simples:
SEHEN
TRINKEN
GEHEN
GEFALLEN
SCHLAFEN
ich sah
du sahest
er sah
wir sahen
ihr saht
sie/Sie sahen
schliefen
ich trank
du trankst
er trank
wir tranken
ihr trankt
sie/Sie tranken
ich ging
du gingst
er ging
wir gingen
ihr gingt
sie/Sie gingen
ich gefiel
du gefielst
er gefiel
wir gefielen
ihr gefielt
sie/Sie gefielen
ich schlief
du schliefst
er schlief
wir schliefen
ihr schlieft
sie/Sie
HREN
FICKEN
LIEBEN
ESSEN
KOMMEN
ich hrte
du hrtest
er hrte
wir hrten
ihr hrtet
sie/Sie hrten
ich fickte
du ficktest
er fickte
wir fickten
ihr ficktet
sie/Sie fickten
ich liebte
du liebtest
er liebte
wir liebten
ihr liebtet
sie/Sie liebten
ich a
du aest
er a
wir aen
ihr at
sie/Sie aen
ich kam
du kamst
er kam
wir kamen
ihr kamt
sie/Sie kamen
SINGEN
RAUCHEN
WOLLEN
DRFEN
KNNEN
ich sang
du sangst
er sang
wir sangen
ihr sangt
sie/Sie sangen
konnten
ich rauchte
du rauchtest
er rauchte
wir rauchten
ihr rauchtet
sie/Sie rauchten
ich wollte
du wolltest
er wollte
wir wollten
ihr wolltet
sie/Sie wollten
ich durfte
du durftest
er durfte
wir durften
ihr durftet
sie/Sie durften
ich konnte
du konntest
er konnte
wir konnten
ihr konntet
sie/Sie
MGEN
SOLLEN
MEN
ich mochte
du mochtest
er mochte
wir mochten
ich sollte
du solltest
er sollte
wir sollten
ich mute
du mutest
er mute
wir muten
ihr mochtet
sie/Sie mochten
ihr solltet
sie/Sie sollten
ihr mutet
sie/Sie muten
Deu para perceber que alguns verbos so bastante irregulares. Mas calma, eles so em menor nmero na lngua. Uma
vez decorados os irregulares e percebendo quais regras regem a conjugao dos regulares, tudo fica fcil. Por questo
didtica, no teorizarei as regras da conjugao no passado simples dos verbos regulares, pois quanto menos teoria,
mais orgnico se torna o aprendizado. Atravs de leitura e prtica, o aluno percebe naturalmente o funcionamento da
lngua. Limitemo-nos agora a decorar o mximo possvel.
AUXILIAR SEIN
kommen vir (gekommen)
gehen ir (gegangen)
stehen estar de p (gestanden)
bleiben ficar, permanecer (geblieben)
laufen correr, trotar, andar (gelaufen)
o prprio sein ser, estar (gewesen)
fliegen voar (geflogen)
rennen correr (gerannt)
fallen cair (gefallen)
fahren dirigir, ir (gefahren)
z.B. ich bin gekommen (eu vim) (jamais ich habe gekommen)
gekommen
z.B. ich bin gegangen (eu fui)
z.B. ich bin gestanden (eu fiquei)
z.B. ich bin geblieben (eu fiquei, permaneci)
z.B. ich bin gelaufen (eu corri, andei)
z.B. ich bin gewesen (eu estive, eu fui)
z.B. ich bin geflogen (eu voei)
z.B. ich bin gerannt (eu corri)
z.B. ich bin gefallen (eu ca)
z.B. ich bin gefahren (eu dirigi, eu fui)
Exemplos:
Morgen kaufe ich ein neues Haus. (Amanh compro uma nova casa.)
Antes de explorar como o verbo werden pode nos ajudar com o futuro, conjuguemo-no:
WERDEN (aux. sein)
ich werde
du wirst
er wird
wir werden
ihr werdet
sie/Sie werden
Basta us-lo como usamos um verbo qualquer, e ele tomar sentido de futuro. Assim:
Ich werde ein neues Haus kaufen. (Eu vou comprar uma nova casa.)
Este tipo de formao do futuro, com o werden, mais usado quando no especificamos o momento em que isso vai
acontecer, ou seja, quando no usamos nenhum advrbio.
Wirst du dich verehelichen? (Voc vai se casar algum dia?)
importante saber que o verbo modal sollen tambm tem sentido de futuro, ainda menos especfico:
Sollst du dich verehelichen? (Voc h de se casar? Voc vai se casar?)
Viu como simples a formao do tempo futuro em alemo? Basta saber qual tom a frase ter, se especfica de
algum tempo ou no se sabe exatamente quando o evento acontecer.
2. Teil
Deutsche
Grammatik
2. Teil
von Celso
Melo
INHALT
II. Teil
1. As conjunes
2. Localizao versus Direo
3. Nmeros ordinais
4. Pronomes relativos
5. zu + infinitivo
6. Direes [Avanado]
7. Imperativo
8. Um ao outro, uns aos outros
9. O passivo
10. Construo de palavras
11. O subjuntivo
12. Ficar, tornar-se
13. Trata-se de...
14. isto, isso, aquilo, este, esta etc.
15. Como se...
16. Etwas + adj nichts + adj
17. O perfeito casos especiais
18. Construo de palavras avanado
19. Por favor
20. Expresses com o dativo
21. Substantivos adjetivos
22. O tempo
23. Pases
24. Provrbios e ditados alemes
ABKRZUNGEN / ABREVIAES
acc acusativo
aux. auxiliar
conj. conjugado / conjuno
dat dativo
f feminino
gen genitivo
inf. infinitivo
m masculino
n neutro
nom nominativo
pl plural
refl. reflexivo
usw. und so weiter (etc.)
z.B. zum Beispiel (por exemplo)
Vamos comear pelo primeiro grupo de conjunes, as coordenativas, que so em menor nmero e tambm mais
fceis de aplicar:
Como j dito, as conjunes acima no demandam ateno especial para unir duas frases. Uma vez que j estamos
aptos a construir frases com sentido completo, unamo-as com as conjunes acima como forma de exemplificar
exercitar nosso mais novo conhecimento:
Meine Frau ist nicht schn, aber sie ist freundlich. Minha esposa no bonita, mas/porm ela simptica.
Ich habe Hunger, denn ich habe nichts gegessen. Estou com fome pois no comi nada.
Ich will alles oder nichts. Eu quero tudo, ou nada.
Heinrich kann nicht mitkommen und Angelina auch nicht. Henrique no pode vir junto e Angelina tambm
no.
Como voc viu, a ordem pronome + verbo + complemento no foi alterada pelas conjunes, pois so coordenativas
(em alemo gleichgeordnet, ou de mesma ordem.) As conjunes que sero apresentadas agora exigem bastante
ateno e concentrao:
As conjunes simples acima completam essa classe gramatical em alemo. So as conjunes que permitem a
construes de frases mais complexas, articuladas. Por esse motivo importante saber como us-las bem para no
acabar construindo frases desconexas, que apenas demonstram o quo pequeno foi o interesse do estudante ao
estudar a gramtica da distinta lngua alem.
Vimos mais anteriormente que a ordem das palavras alterada pelas conjunes subordinativas. simples, o
mesmo princpio que ocorre quando temos 2 verbos ou mais numa frase: o verbo principal vai para o fim da frase, no
importa quantos outros elementos haja nela:
Peter fhlt sich nicht sehr wohl. Peter no se sente muito bem.
Er trank zu viel gestern. Ele bebeu demais ontem.
H como relacionar o fato de Peter no se sentir muito bem ao fato de ele ter bebido demais no dia anterior. Para
conectar as duas sentenas, devemos naturalmente utilizar uma conjuno. O fato de ter bebido causou mal-estar em
Peter, portanto as conjunes que aqui cabem so weil (porque) / da (j que):
Peter fhlt sich nicht sehr wohl, weil er gestern zu viel trank. Repare na posio alterada do verbo trinken (beber).
Em hiptese alguma pode o estudante esquecer da mudana de ordem. E tambm no precisa se preocupar em saber
se tal ou tal conjuno altera ou no as palavras; basta decorar que und, aber, oder e denn no alteram, ento logo
todas as outras alteram.
Veja as outras conjunes em uso, assim como suas particularidades:
Als Joseph Kind war, kaufte er einen schnen Hund. Quando Joseph era criana, ele comprou um belo co.
H algumas anotaes a ser feitas a respeito da conjuno als. Ela usada somente quando o quando portugus for
usado no passado. Para o presente, veremos mais adiante qual conjuno correspondente.
Outra observao quanto ao fato de o verbo da segunda frase kaufen (comprar) [acc] ter se juntado frase
antecedente. Sempre que h duas frases ligadas por conjuno, a primeira age como se fosse um advrbio, que puxa
para junto de si o verbo subseqente.
Bevor Maria zurckkommt, gehe ich ins Kino. Antes que Maria chegue eu vou ao cinema.
obs. Mais uma vez o verbo da segunda frase, gehen (ir), uniu-se primeira.
Wir sollen hier bleiben, bis es wieder kalt ist. Haveremos de ficar aqui at que esteja frio novamente.
Ich und Herr Lwy reden darber, damit wir zu einem Schluss kommen. Eu e o Sr. Lwy falamos sobre isso
para que cheguemos a uma concluso.
Wir wissen, dass das Haus sehr gross ist. Ns sabemos que a casa muito grande.
Peo ateno do aluno para a diferena entre a conjuno dass e o artigo das. Muitos escrevem erroneamente,
inclusive nativos, por clara falta de ateno. No caia nesse tipo de erro se quiser convencer.
Wenn ich ein neues Auto kaufe, werde ich das alte verkaufen. Quando/se eu comprar um novo carro, vou
vender o velho.
Com relao conjuno wenn, h um fato muito interessante. Em alemo no se diferencia uma possibilidade de
uma certeza, visto que a traduo para esta conjuno tanto se quanto quando. Porm isso no causa confuso
alguma; para todos efeitos, quando e se tm significncia muito semelhante semanticamente.
Wir wissen nocht nicht, ob wir verliebt sind. No sabemos ainda se estamos apaixonados.
Cuidado com a diferena de sentido entre wenn e ob. Ambos se traduzem por se, porm enquanto a primeira
introduz sentenas, no sentido de um provvel acontecimento, a segunda usada para verbos que denotam dvida.
semelhante pouco usada conjuno inglesa wether. Repare a diferena:
Obwohl ich hsslich bin,, habe ich die Liebe meines Lebens gefunden. Apesar de eu ser feio, eu achei o
amor da minha vida.
Du musst zurckkommen, nachdem wir uns trennen. Voc precisa voltar depois que nos separarmos.
O uns da frase acima se d porque o verbo sich trennen reflexivo, logo wir trennen uns (ns nos separamos).
Er ist traurig, da sein Vater gestorben ist.. Ele est triste, j que seu pai morreu.
Bleibe hier whrend ich Milch kaufe. Fique aqui enquanto compro leite.
Er ist traurig, weil sein Vater gestorben ist
ist. Ele est triste porque seu pai morreu.
Ich kann nicht zeigen, wie froh ich wirklich bin! No consigo mostrar o quanto eu realmente estou feliz!
Conjunes duplas so aquelas que dependem intrisicamente uma da outra para ter sentido completo. Exemplo desse
pequeno grupo gramatical em portugus so tanto...quanto, no somente...como tambm etc. etc. Veja as
principais conjunes duplas alems:
Repare que a conjuno oder (ou) s usada quando sozinha na frase. Quando temos alternncia (ou ... ou), devemos
usar entweder...oder. O mesmo se d com weder
weder...noch. Repare tambm que o aber (mas) substitudo por sondern
na negativa. Exemplos:
uso:
exemplo:
in
an
auf
bei
McDonalds.)
aus
lugares fechados
denota borda ou reas limitadas
em superfcies ou prdios pblicos
antes de local de trabalho
von
sempre da esquerda.)
2.2. Direo:
ACHTUNG: Sempre que usamos uma preposio para indicar que estamos indo a algum lugar, a preposio rege o
caso acusativo:
preposio:
uso:
exemplo:
in
auf
zu*
nach
* O zu amplamente usado
o na linguagem informal, substituindo no geral as outras preposies (da mesma forma que
pouco usamos a preposio a para indicar direo, e fazemos uso preferencialmente de para.)
** Alguns pases tm artigo definido antes do nome: Die Schweiss (a Sua); Die USA (Os EUA); Die Trkei etc. Para
estes lugares usa-se
se in com acusativo para indicar direo, e no nach,, como o para todos os outros lugares.
Exemplo:
Ich gehe in die Trkei. Eu vou Turquia.
Ich gehe nach Chile. Eu vou ao Chile.
11. elfter
12. zwlfter
13. dreizehnter
14. vierzehnter
15. fnfzehnter
20. zwanzigster
100. hundertste
usw.
A aluno percebeu que os pronomes relativos alemes nada mais so que os prprios artigos dos substantivos
repetidos. Assim
ssim como uma conjuno subordinativa, os pronomes relativos repelem o verbo e o mandam para o fim
da frase:
Die Frau, die gerade einen schnen roten Rock kauft. A mulher que est comprando uma bela saia
vermelha.
Der Hund, der zu seinem alten Besitzer geht
geht. O co que vai ao seu velho dono.
Das Wort, das gar nichts bedeutet. A palavra que nada significa.
At aqui no encontra o aluno nenhuma novidade. A ordem das palavras e os artigos definidos j lhe so familiares.
Assim como a declinao dos artigos, que so segu
seguidas
idas tambm quando funcionam como relativos, sendo modificados
por algum verbo ou preposio. Analizemos a seguinte sentena:
Der Mann, den ich gestern gesehen habe. Aqui, quem agiu sobre o relativo o modificando foi o verbo sehen (ver),
que como se sabee governa o caso dativo. O artigo definido masculino no singular der muda para den no acusativo. O
verbo est no perfeito, ou seja, usamos o auxiliar haben + perfeito de sehen (gesehen)) para formar o passado.
Por este exemplo verifica o aluno que formar uma frase simples exige dele alguns clculos mentais que guiaro a uma
frase correta.
Outros exemplos:
Die Frau, der ich eines Tages geholfen habe, ist tot. A mulher a quem um dia ajudei est morta.
Der Junge, den ich sehe, kann
ann nicht gut singen. O garoto que eu vejo no sabe cantar bem.
Das Wort, das ich suche, ist Matratze. A palavra que procuro colcho.
Para facilitar ao aluno a memorizao das declinaes, que ele tanto usar, segue a tabela vista na primeira parte
p
deste material:
nominativo
acusativo
dativo
genitivo
m.
der
den
dem
des
f.
die
die
der
der
n.
das
das
dem
des
pl.
die
die
den
der
E se formos usar uma preposio que agir sobre o pronome relativo? Nada muda, apenas saiba qual caso a referida
preposio
eposio rege e como o relativo se modificar na presena dela:
Der Mann, mit dem ich gesprochen habe, ist nicht mehr hier. O homem com o qual falei no est mais
aqui.
5. ZU + INFINITIV / ZU + INFINITIVO
Para explicar este captulo, precisarei fazer referncia gramtica inglesa como forma de evitar demasiada longas e
infrutferas correspondncias com a gramtica portuguesa. Veja as seguintes sentenas inglesas:
Enquanto a primeira preposio inicia a frase, o zu posto logo atrs do verbo, ao fim dela:
Maria geht in die Bibliothek, um ein Buch von Tolstoi abzuholen. (Maria vai biblioteca para pegar um livro
de Tolstoi.)
Vimos que o verbo ab|holen separvel. Sempre que isso acontecer, o zu vem logo aps a partcula do verbo
separvel:
Er will nach Liberia gehen, ohne zurckzukommen. Ele quer ir Libria sem voltar. (zurck|kommen)
Wohin geht Julia am Ende des Jahres? Aonde Julia vai no fim do ano?
Woher kommen diese zwei grne Auslnder? De onde vm estes dois estrangeiros verdes?
As duas formas aplicadas acima so as que j conhecemos, porm h frases nas quais podemos separar as partculas
hin e her dos pronomes, sendo lanadas para o final da sentena:
Wo kommen diese zwei grne Auslnder her? De onde vm estes dois estrangeiros verdes?
Wo gehst du denn jetzt hin? Aonde vais agora ento?
Os verbos separveis ein|kommen e ein|gehen significam respectivamente entrar (vir para dentro) e entrar (ir
para dentro).
Er kommt ein. Ele entra. (O locutor est dentro do ambiente no qual a pessoa referida entra.)
Er geht ein. Ele entra. (O locutor no est necessariamente dentro do local no qual a pessoa referida
entra)
Unindo o her ou hin ao ein do verbo, temos advrbios que especificam onde est o locutor e a pessoa referida. Deste
modo:
Kommen Sie herein! Entre! (o her pode aqui ser entendido como para c, para aqui.)
Gehen Sie hinein! Entre l! (o locutor est fora do local que ordena que a pessoa entre. O hin pode ser
entendido como para l, para ali.)
Mas no apenas com o ein que podemos formar os advrbios de direo compostos. Observe:
Herein / Hinein Para c / Para l (na linguagem formal diz-se rein para herein.)
Herauf / Hinauf Para aqui pra cima / Para l pra cima (na linguagem formal diz-se rauf para herauf.)
Herunter / Hinunter Para aqui pra baixo / Para l pra baixo (na linguagem formal diz-se runter para herunter.)
Herber / Hinber (para) por aqui / (para) por ali (na linguagem formal diz-se rber para herber.)
Komm herauf, Herr Brentsen! Venha aqui para cima / Suba aqui, Sr. Brentsen!
Warum gehen Sie nicht hinunter? Por que a Sra. no vai l para baixo?
Grosso modo podemos agora dizer que her e hin significam, respectivamente, para c e para l.
Komm! Venha!
Kommen Sie! Vem!
Repare que simples construir a forma Sie do imperativo alemo. Basta adicionar o pronome Sie aps o infinitivo do
verbo desejado.
O imperativo do verbo sein (ser) irregular:
Forma du: Sei!
Forma Sie: Seien Sie!
O sentido no se altera com relao construo da primeira frase, porm til se quiser indicar que a ao ocorre
de um sujeito para o outro, mutuamente.
Passado simples
Perfeito
ich werde
du wirst
er wird
wir werden
ihr werdet
sie/Sie werden
ich wurde
du wurdest
er wurdet
wir wurden
ihr wurdet
sie/Sie wurden
H tambm a possibilidade de usarmos o verbo werden duas vezes numa mesma sentena. Obviamente o sentido de
cada um ser diferente. Se escrevermos:
Fica claro que o primeiro werden foi usado para a construo do tempo futuro, e o segundo para a construo do
passivo. No h como se confundir, uma vez que werden + verbo no perfeito = construo passiva. Repare que para
construir o passivo no passado, como foi feito no primeiro exemplo (O carro foi comprado), no h necessidade de
usarmos o prprio werden no perfeito, como o com todos os outros verbos alemes. O tempo passado simples
suficiente para construir uma frase de sentido completo:
Das Mdchen ist gerufen worden. A garota foi chamada. (Repare que o auxiliar o sein, e no o haben)
Porm a frase ficaria demasiada longa, e, como se sabe, em toda lngua h uma tendncia mais que natural a se
preferir frases curtas a longas, uma vez que tenham o exato mesmo sentido.
E se o aluno quiser dizer que algo foi feito por algum? A preposio que cabe a von, que via de regra rege o caso
dativo:
Das Haus wurde von mir gebaut. A casa foi construda por mim.
Das Haus ist/war von mir gebaut worden. A casa foi construda por mim.
Quanto ao gnero da nova palavra composta, o mesmo da palavra que ficou por ltimo na aglutinao.
Por vezes necessitamos adicionar um s entre as duas palavras para formar um composto, entretanto no h regra
para tal:
O sufixo los equivale ao ingls less, e usado para formar adjetivos e advrbios a partir de substantivos:
Ao contrrio do los, o sufixo voll usado para indicar presena de algo (lit. cheio de):
O sufixo ung, adicionado a um adjetivo ou verbo, forma um substantivo, que ser sempre feminino (esta uma til
regra de gnero de nomes):
heilen = curar
Heilung [f] = cura
O sufixo heit usado da mesma forma que o ung, e tambm forma nomes que sero invariavelmente femininos:
falsch = falso
Falschheit [f] = falsidade
Assim com ung e heit, o sufixo keit tambm usado para formar substantivos as partir de verbos e advrbios e
todas os substantivos formados com ele sero invariavelmente femininos:
feindlich = hostil
Feindlichkeit [f] = hostilidade
freundlich = amigvel
Freundlichkeit [f] = amabilidade
O sufixo losigkeit (sempre feminino tambm) unido a um advrbio ou nome forma uma nova palavra com sentido de
falta de:
Em alemo h tambm prefixos que se unem s palavras que funcionam como adjetivos. Alguns deles:
Haupt = o principal
diferena
Grund = bsico, elementar
bsico
Lieblings = o preferido
Schluss = final, ltimo
concluso
Mittel- = mediano, do meio
Vor- = prvio, pr
Nachkriegs- = ps-guerra
ps-guerra
entre outros.
HABEN
WERDEN
ich wre
du wrest
er wre
wir wren
ihr wret
sie wren
ich htte
du httest
er htte
wie htten
ihr httet
sie htten
ich wrde
du wrdest
er wrde
wir wrden
ihr wrdet
sie wrden
Para verbos irregulares, a terminao no modo subjuntivo sempre a mesma (vez ou outra o verbo ganha Umlaut):
-e
-est
-e
-en
-et
-em
Para todos os outros verbos, o subjuntivo
bjuntivo igual ao passado simples.
A conjuno alem para formar frases na condicional, como vimos, wenn (se). Lembre-se
se que ela subordinativa, e
por isso leva o verbo para o final da frase:
Veja que o advrbio dann pode ser omitido, assim como na sentena portuguesa.
Uma outra forma de se construir frases na condicional omitindo
omitindo-se a conjuno wenn, bem como o advrbio dann (o
verbo vem para o comeo da frase):
Outros exemplos:
Wenn Peter Leitungsfhigkeit htte, wrde er Richter werden. Se Peter tivesse capacidade,, ele tornar-seia juiz.
Kaufte ich ihr eine Blume, wrde sie sehr froh werden. Se eu lhe comprasse uma flor,, ela ficaria muito feliz.
14. DAS / ISTO, ISSO, AQUILO, ESTE, ESTA, ESSE, ESSA, ESSES, ESTES, ESTAS, AQUELES, AQUELAS
isso mesmo, para dizer o que em portugus usamos todos esses pronomes, em alemo h o simples das. Mas no
confunda, ele no um pronome relativo, ele serve apenas para se referir a coisas em geral e para apresentar
pessoas:
Repare que quando h inverso, o das tambm puxa para junto de si o verbo:
Das hasse ich! Eu odeio isto/isso! (lit. isso/isto odeio eu!)
Er sucht nach Frauen, als ob er Heterosexueller wre! Ele procura mulheres como se fosse heterosexual!
Als ob ich das nicht wsste... Como se eu no soubesse disso...
Podemos omitir o ob e o wenn. Com isso, o verbo principal no vai para o fim da frase, mas sim une-se ao als:
Sie spricht, als wre sie reich! Ela fala como se fosse rica!
adjetivo desejado (bom, ruim, especial...). Para tal tipo de construo, escrevemos o adjetivo com letra maiscula e
adicionamos por fim a terminao es. Dessa forma:
etwas Gutes algo bom
etwas Besonderes algo especial
etwas Billiges algo barato
etwas Hbscheres algo mais bonito
Haben Sie denn nichts Billigeres? A Sra. no tem nada mais barato?
Apenas ver/ouvir/deixar (mandar) um fato pede conjugao normal no perfeito, porm ver/ouvir/deixar (mandar)
algum fazer algo pede esses verbos no infinitivo, mesmo que haja um auxiliar e que a frase esteja no perfeito.
Hast du gestern meine Mutter schreien hren? Ouviste ontem minha me gritar?
Ja, ich habe es gehrt. Sim, eu ouvi.
Hast du heute meinen Vater im Garten arbeiten sehen? Viste meu pai trabalhando hoje no jardim?
Ja, ich habe ihn gesehen. Sim, eu o vi.
Hat der Lehrer den Studenten die Fenster schliessen lassen? O professor mandou os estudantes fechar as
janelas?
Ja, er hat es ihnen gelassen. Sim, ele lho mandou.
A princpio este tipo de construo pode lhe parecer confusa, porm se pensarmos que sequer precisamos conjugar o
verbo, uma vez que ele vem em sua forma primeva, o infinitivo, percebemos que isto facilita nosso estudo.
Porm, como j sabemos, nenhum falante prefere frases complexas a simples. Uma alternativa para os verbos modais
seria usando-os apenas no passado simples:
Basicamente, se uma palavra masculina recebe a terminao en no genitivo ao invs de es, no dativo ela recebe a
mesma terminao en.
Bitte, knnen Sie uns mal helfen? Por favor, o Sr. pode nos ajudar?
Knnen Sie uns bitte helfen? Por favor, o Sr. pode nos ajudar?
Knnen Sie uns helfen, bitte? Por favor, o Sr. pode nos ajudar?
Gib mir bitte nur ein Wort! D-me por favor somente uma palavra!
Wie gehts deiner schnen Mutter? Como vai sua bela me?
Wie gehts unserem albernen Volk? Como vai nosso estpido povo?
Gehts deinen Eltern gut? Seus pais vo bem?
Outras expresses so formadas com o dativo. Nelas, o pronome geralmente inicia a frase. Veja as mais comuns:
Mesmo sendo nomes agora, eles ainda se comportam como adjetivos, e por isso tm declinao (que a mesma de
uma adjetivo comum):
Como dizer o que em portugus seria o importante, o bonito, no sentido de a coisa importante, a coisa
bonita? Sabemos que o gnero neutro existe em alemo, portanto se no nos referimos a pessoas importantes ou
bonitas, mas sim a algo importante, algo bonito, o artigo ser obviamente das:
gypten Egito
Albanien Albnia
Algerien Algria
Angola Angola
Argentinien Argentina
Australien Austrlia
Bangladesch Bangladesh
Belgien Blgica
Bolivien Bolvia
Brasilien Brasil
Bulgarien Bulgria
Chile Chile
China China
Costa Rica Costa Rica
Dnemark Dinamarca
Deutschland Alemanha
Dominikanische Republik Repblica
Dominicana
Ecuador Equador
Elfenbeinkste Costa do Marfim
Finnland Finlndia
Frankreich Frana
Grichenland Grcia
Guatemala Guatemala
Hong Kong Hong Kong
Indien ndia
Indonesien Indonsia
Iran Ir
Irland Irlanda
Island Islndia
Israel Israel
Italien Itlia
Jamaika Jamaica
Japan Japo
Jemen Imen
Kamerun Camares
Kanada Canad
Kap Verde Cabo Verde
Kasachstan Casaquisto
Katar Qatar
Kolumbien Colmbia
Kroatien Crocia
Libyen Lbia
Luxemburg Luxemburgo
Malaysia Malsia
Malediven Maldivas
Marokko Marrocos
Mexiko Mxico
Neuseeland Nova Zelndia
Niederlande Holanda
Niederlndische
Antillen
Antilhas
Holandesas
Nigeria Nigria
Norwegen Noruega
sterreich ustria
Osttimor Timor Leste
Pakistan Paquisto
Paraguay Paraguai
Peru Peru
Philippinen Filipinas
Polen Polnia
Portugal Portugal
Rumnien Romnia
Russland Rssia
Saudi-Arabien Arbia Saudita
Schweden Sucia
Schweiz [die] Sua
Singapur Singapura
Slowakei Eslovquia
Slowenien Eslovnia
Spanien Espanha
Sdafrika frica do Sul
Sudan Sudo
Sdkorea Coria do Sul
Syrien Sria
Taiwan Taiwan
Thailand Tailndia
Tschechien Repblica Tcheca
Tunesien Tunsia
Trkei [die] Turquia
Ukraine Ucrnia
Ungarn Hungria
Uruguay Uruguai
Venezuela Venezuela
Vereinigte Arabische Emirate Emirados
rabes Unidos
Vereinigte Staaten [die] Estados Unidos
Vereinigtes Knigreich Reino Unido
Vietnam Vietn