Sie sind auf Seite 1von 1

UNB IL TEL ESTTICA E LITERATURA

PROFESSOR: DR. PIERO EYBEN


AO INVS: DA IMAGEM MVEL AO TEXTO POTICO CELAN

Sprich auch du, Fala tambm tu,


sprich als letzter, fala o extremo,
sag deinen Spruch. diz tua sentena.

Sprich Fala
Doch scheide das Nein nicht vom Ja. porm no corte o no do sim.
Gib deinem Spruch auch den Sinn: d a tua sentena tambm o senso:
gib ihm den Schatten. dando-a sombra.

Gib ihm Schatten genug, Dando-a sombra plena,


gib ihm so viel, dando-a ao muito,
als du um dich verteilt weit zwischen quanto a ti tu sabes espalh-la entre
Mittnacht und Mittag und Mittnacht. meia-noite e meio-dia e meia-noite.

Blicke umher: Olhe ao redor:


sieh, wie's lebendig wird rings veja, como ao isso vivo tornam-se anis
Beim Tode! Lebendig! em morte! vivo!
Wahr spricht, wer Schatten spricht. Verdade fala, quem sombra fala.
Nun aber schrumpft der Ort, wo du stehst: contudo agora mngua o lugar, onde tu estavas:
Wohin jetzt, Schattenentblter, wohin? para onde agora, o dessombrado, para onde?
Steige. Taste empor. escala. Tateando emps.
Dnner wirst du, unkenntlicher, feiner! escasso tu te tornaste, indecifrvel, estreito!
Feiner: ein Faden, estreito: um fio,

an dem er herabwill, der Stern: ela desejo-desce, a estrela:


um unten zu schwimmen, unten, para abaixo flutuar, abaixo,
wo er sich schimmern ali ela retm o cintilar
sieht: in der Dnung de si: no vagaroso da onda
wandernder Worte. sempre viandante de palavras.

Paul Celan
(trad. Piero Eyben)