Sie sind auf Seite 1von 6

2

Preface Vorwort
Even today, this song, which is very popular in Dieses in Südafrika sehr populäre Lied hat auch
South Africa, has lost none of its emotional heute nichts von seiner emotionalen Bedeutung
significance. Even after the end of apartheid, Thula verloren. Selbst nach dem Ende der Apartheid wird
sizwe continues to be seen as a mirror of the Thula sizwe weiterhin als Spiegel der Gedan-
thoughts and feelings of the black population of ken und Gefühle der schwarzen Bevölkerung Süd-
South Africa. It is still the case that a painful afrikas verstanden. Noch immer herrscht eine
separation exists between the numerous ethnic schmerzliche Trennung der zahlreichen ethnischen
groups in South Africa. The newly added part of Gruppen in Südafrika vor. Der dem Song neu hin-
the song places it in this current context by zugefügte Teil (Takt 22 ff) stellt das Lied in diesen
articulating the dream of building bridges between aktuellen Kontext und artikuliert den Traum eines
the different cultures. Brückenschlages der Kulturen.
Effective support for part A of the song (bars 3–20) Eine tiefe Begleittrommel und eine Calabash (Rassel)
can be provided by a low accompanying drum and kann den A-Teil des Liedes (Takte 3–20) wirkungsvoll
a calabash (rattle). unterstützen.

Interpretation of the Zulu lyrics Übertragung des Zulu-Liedtextes


Thula sizwe Be calm and cry no more. Thula sizwe Beruhigt euch und weint
ungabokhala ungabokhala nicht mehr.
uJehova wakho Our God will protect us. uJehova wakho Unser Gott wird uns beschützen.
uzokunqobela. uzokunqobela.
Inkululeko, He will give us freedom, Inkululeko, Freiheit wird er uns geben,
uJehova wakho our God will protect us. uJehova wakho unser Gott wird uns beschützen.
uzokunqobela. uzokunqobela.

Pronunciation Aussprache
th in thula pronounced like the ‘t’ in ‘take’ th in thula ausgesprochen wie in ‚Tasse‘
j in uJehova as in ‘jump’ j in uJehova aweiches dsch wie in ‚Dschungel‘
w in wakho entspricht ‚uo‘ wie im engl. ‚well‘
z in uzokun- weiches, stimmhaftes ,s‘
kh in khala pronounced like the ‘k’ in ‘keep’ kh in khala pronounced like the ‘k’ in ‘keep’
q in qobela produce a click with the tongue, or q in qobela mit der Zunge schnalzen (Klicklaut);
alternatively pronounce it like a ‘k’ alternativ als ‚k‘ aussprechen

English lyrics Übertragung des englischen Liedtextes


Everywhere lots of ignorance in the streets Überall auf der Straße sehr viel Ignoranz,
and people they don’t care. und den Menschen ist es egal.
Everyone says: ‘I’m not to blame’, Alle sagen: ,Daran bin ich nicht schuld‘
and looks the other way. und schauen in die andere Richtung.
Any day now there will be change, An einem Tag in nächster Zeit wird sich alles ändern,
just break the chain and shake your hands. zerbrecht nur die Kette und gebt euch die Hände.
Any day now there will be change, An einem Tag in nächster Zeit wird sich alles ändern,
let’s walk together in peace. gehen wir zusammen in Frieden.
Everyday he’s been standing there in the crowd Jeden Tag stand er dort inmitten der Menge,
but silence is your way. aber du bist ihm nur mit Schweigen begegnet.
You say: ‘It’s the colour of his skin’, Du sagst: ,Es ist wegen seiner Hautfarbe‘,
that’s how it’s always been. so ist es immer gewesen.
Any day now … An einem Tag in nächster Zeit …

Fotokopieren Photocopying © Copyright 2007 Helbling


HCCS-5880
grundsätzlich
gesetzlich
this copyright
material is
Austria: Kaplanstrasse 9, 6063 Rum/Innsbruck | GERMANY: P.O. Box 100754, 73707 Esslingen
verboten ILLEGAL All rights reserved
3
Thula sizwe
Any Day Now
SATB a cappella and Solo (S/T), Percussion ad lib
Zulu lyrics: Traditional Music: Trad. Zulu
English lyrics: Markus Detterbeck Arrangement and additional music:
Markus Detterbeck
With drive q = Ç 104
F
j j ‰ Œ % .. Œ œ œ œ œ œ
A
V b c œ . œJ œ œ œ j
œ. œ œ œ. œ Ó
Solo
(S/T)
( )
Thu - la thu - la siz - we, thu - la thu - la siz - we,
F
&b c Ó ..  œ. j j
S  œ œ œ œ œ. œ œ œ œ
Thu - la siz - - - we, un - ga - bo
F
&b c Ó ..  œ. j j
œ œ œ œ

A
œ œ œ œ œ.
Thu - la siz - - - we, un - ga - bo
F j j
T Vb c  Ó œ œ œ ..  œ. œ œ. œ œ œ œ
Thu - la siz - - - we, un - ga - bo
F
?b c Ó œ œ œ ..  œ. œ œ. œ
B  J J œ œ œ
Thu - la siz - - - we, un - ga - bo

& b c Ó ..  œœ .. j j
 œœ œœ œœ œœ œœ .. œœ œœ œœ œœ
Piano/Klavier
(for rehearsal)
? b c œœ œœ œœ  œœ .. œœ œœ .. œœ œœ œ œ
 Ó ..  J J œ œ

œ œ œ œ œ œ œ œ Ó
5

Vb Œ ‰ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
J œ œ œ
( )
un - ga - bo kha - la, u - Je - ho - va wa - kho u - zo - kun - qo - be - la.

œ. j
&b  œ  œ œ œ œ  œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
kha - - - - la, u - Je - ho - - - va wa - kho u - zo - kun - qo - be - la.
j
&b  œ. œ  œ œ œ œ  œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
kha - - - - la, u - Je - ho - - - va wa - kho u - zo - kun - qo - be - la.
w œ œ œ œ  œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
Vb 
kha - - - - la, u - Je - ho - - - va wa - kho u - zo - kun - qo - be - la.
?b    œ œ œ œ  œ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ œ œ
kha - - - - la, u - Je - ho - - - va wa - kho u - zo - kun - qo - be - la.
j
& b  œœ .. œœ  œœ œœ œœ œœ  œœ œœ œœ œœ œœ œ œ œ œœ œœ œœ œœ
w  œœ œœ œœ œœ  œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ
? b  

© Copyright 2007 Helbling, Rum/Innsbruck • Esslingen. All rights reserved HCCS-5880


4

- p
œ œ œ œ bœ œ œ œ œ
1. 2.
j
9

Vb œ Œ œ œ .. œ œ œ œ œ œ. œ Ó
( )
>
Thu - la ma - ma thu - la siz - we! – In - ku - lu - le - ko.
p
&b œ Œ Ó Ó œ œ œ
..
œ Œ Ó Œ ‰ œj œ œ œ
Thu - la – In - ku - lu -
p
&b œ Œ Ó Ó .. Œ Ó Œ ‰ j
œ œ œ œ œ œ œ œ
Thu - la – In - ku - lu -
pj
Vb œ Œ Ó Ó œ œ œ .. œ Œ Ó Œ ‰ œ œ œ œ
Thu - la – In - ku - lu -
p
? œ Œ Ó Ó œ œ œ .. œ Œ Ó Œ ‰ œJ œ œ œ
b
Thu - la – In - ku - lu -

1. 2.

& b œœ Œ Ó Ó œœ œœ œœ .. œ Œ Ó Œ ‰ œj œ œ œ
œ œ œ œ œ
? b œœ œœ œœ œœ .. œœ œ œ œ œ
Œ Ó Ó Œ Ó Œ ‰ œJ œ œ œ

1.x p 2.x f
B
‰ œj œ œ œ b œ œ œ œ œ œ. œ œ œ Œ
13

V b .. Œ œ œ œ Ó Œ œ J
( )
In - ku - lu - le - ko, in - ku - lu - le - ko,
1.x p 2.x f
j j j
& b ..  œ. œ œ. œ œ œ œ  œ. œ  œ œ œ œ
le - - - - ko, in - ku - lu - le - - - - ko, u - Je - ho -
1.x p 2.x f
j
& b ..  œ. j
œ œ.
j
œ œ œ œ  œ. œ  œ œ œ œ
le - - - - ko, in - ku - lu - le - - - - ko, u - Je - ho -
1.x p 2.x f
j j w œ œ œ œ
V b ..  œ. œ œ. œ œ œ œ 
le - - - - ko, in - ku - lu - le - - - - ko, u - Je - ho -
1.x p 2.x f
? ..  œ. œ œ. œ œ œ œ   œ œ œ œ
b J J 
le - - - - ko, in - ku - lu - le - - - - ko, u - Je - ho -

j j j
& b ..  œœ .. œœ œœ .. œœ œœ œœ œœ  œœ .. œœ  œœ œœ œœ œœ

 œœ .. œœ œœ .. œœ œœ œ œ w  œœ œœ œœ œœ
? 
b .. J J œ œ 

HCCS-5880 © Copyright 2007 Helbling, Rum/Innsbruck • Esslingen. All rights reserved


5

f U ) Fine,
1. 2.
17

V b ‰ œJ œ œ œ œ œ œ œ Ó ..
œ Œ
(
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
( )
œ œ œ œ
,
u - Je - ho - va wa - kho u - zo - kun - qo- be - la. Ma - ma in - ku - lu - le - ko.
f U

&b  Œ Ó Œ ‰ œj œ œ œ .. œ Œ
) (
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ œ œ
In - ku - lu -
,
- - - va wa - kho u - zo - kun - qo- be - la. –
.. U Œ
f
&b  Œ Ó Œ ‰ j
) (

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
In - ku - lu -
U) ,
- - - va wa - kho u - zo - kun - qo- be - la. –
fj
Vb  œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ Œ ‰ œ œ œ œ .. œ Œ
(
Œ Ó
- - - va wa - kho u - zo - kun - qo- be - la. In - ku - lu -
U) ,

f
?  œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ Œ ‰ Jœ œ œ œ .. œ Œ
(

b Œ Ó
- - - va wa - kho u - zo - kun - qo- be - la. In - ku - lu - –

U ) Fine,
1. 2.

& b  Œ Ó Œ ‰ œj œ œ œ .. œ Œ
(

œœ œœ œœ œœ œœ œ œ œ œœ œœ œœ œœ œœ œ œ œ œ œ
U)
? b  œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œ œ
‰ œœJ œœ œ œ .. œœ Œ
(

Œ Ó Œ

C
F
.. œ œ ‰ œJ œ œ œ œ œ œ
22
Vb œ œ œ œ œ. J œ bœ œ œ bœ œ œ
( )
1.Ev' - ry - where lots of ig - no - rance in the streets and peo - ple, they don't
(2.) he's been stand - ing there in the crowd, but si - lence is your
P
.. w j
&b Ó œ œ œ ‰ œ œ œ  
1./2. Loo loo loo too loo loo loo loo
P
&b Ó .. ‰ j  
w œ œ œ œ œ œ
1./2. Loo loo loo too loo loo loo loo
P j
Vb Ó .. w œ œ œ ‰ œ œ œ  
1./2. Loo loo loo too loo loo loo loo
P œ 
?b Ó .. w œ œ œ ‰ œ œ œ œ
J
1./2. Loo loo loo too loo loo loo loo loo

.. w j
& b 
w œœ œœ œœ ‰ œœ œœ œœ  

œœ œœ ‰ œœ œœ œ  œ 
? b  .. ww œœ
J œ œ

© Copyright 2007 Helbling, Rum/Innsbruck • Esslingen. All rights reserved HCCS-5880


6
f
25
œ œ œ œ œ œ j
V b œ. ‰ Ó Œ œ œ œ Œ ‰ œ œ œ œ œ
œ
( )
care. Ev' - ry - one says: “I'm not to blame”, and looks the oth - er
way. You say: “It's the col - our of his skin”, that's how it's al - ways
f j
& b œ. œ œ œ  œ œ œ œ œ œ œ Œ ‰ œ œ œ œ œ
J œ
1. too loo loo loo loo loo “I'm not to blame”, and looks the oth - er
2. too loo loo loo “It's the col - our of his skin”, that's how it's al - ways
f
j ‰ œj œ œ
& b œ. œ œ œ  œ œ œ œ œ œ œ Œ
œ œ œ
1. too loo loo loo loo loo “I'm not to blame”, and looks the oth - er
2. too loo loo loo “It's the col - our of his skin”, that's how it's al - ways
f
. œ œ œ œ œ œ œ
Vb œ œ œ
J œ  œ Œ ‰ œ œ œ œ œ œ
J
1. too loo loo loo loo loo “I'm not to blame”, and looks the oth - er
2. too loo loo loo “It's the col - our of his skin”, that's how it's al - ways
f
?   œ œ œ œ œ œ 
b œ œ œ œ œ
1. too loo loo loo loo “I'm not to blame”, look - ing a -
2. too loo loo loo “It's the col - our of his skin”, al - ways
j
& b œœ .. œœ œœ œœ  œœœ œœ œ œœœ œœœ œœ œœ œœ Œ ‰ œœj œœ œœ œ œ
œ œ œ œ œ œ œ œœ œœ œœœ
j
œ . œ œ œ œ
?  œ œ œ œ œ 
b œ œ œ œ œ

F f j
j
1. 2.
œ œ œ œ œ.
29

Vb  . Ó œ œ œ œ œ œ ‰ œ œ œ œ œ
œ œ œ œ . 
( )
way. 2. Ev' - ry day been. An - y day now there will be change, just break the chain and
f
.. œ œ œ  j
&b  Ó œ œ œ œ œ. œ œ œ œ œ   
way. been. An - y day, an - y day now there will be change. Loo loo,
f
&b  Ó .. œ œ œ œ œ . N œj œ œ œ œ 
œ œ œ b w
way. been. An - y day, an - y day now there will be change. Loo,
f
Vb  Ó .. œ œ œ  œ œ œ œ œ. œ œ œ œ œ  w
J
way. been. An - y day, an - y day now there will be change. Loo,
f j
?b  Ó .. œ œ œ  œ œ œ œ œ
. œ œ œ œ œ   
way. been. An - y day, an - y day now there will be change. Loo loo,
1. 2.

& b  Ó .. œ œœ œœ b  œœ œœ œœ œœ œœ .. œj œ œœ œœ œœ  w
 œœ œ œ œ œ œ œ œ . N œœ œœ œ œ œ  w 

?  .. œ œ œ  œ œ. j
b Ó œ œ œ œ œ œ œ œ   

HCCS-5880 © Copyright 2007 Helbling, Rum/Innsbruck • Esslingen. All rights reserved


7
p
34
œ œ œ œ œ. j j D.S. al Fine
Vb œ œ œ œ  œ œ œ œ œ œ ‰ œ œ œ œ œ œ œ Œ Ó
( )
shake your hands. An- y day now there will be change, let's walk to - geth - er in peace.
pj
&b œ œ œ œ  œ œ œ œ œ . œj œ œ œ œ œ ‰ œ œ œ œ œ
œ œ Œ œ œ œ
shake your hands. An - y day now there will be change, let's walk to - geth - er in peace. Thu - la
p
&b œ œ œ œ  œ œ œ œ œ . j œ œ œ œ ‰ œj œ œ œ Œ
œ œ œ œ œ œ œ œ
shake your hands. An - y day now there will be change, let's walk to - geth - er in peace. Thu - la
œ œ œ œ œ. œ œ p
bœ 
Vb œ œ œ œ œ œ œ œ œ ‰ œJ œ
J
œ œ œ Œ œ œ œ
shake your hands. An - y day now there will be change, let's walk to - geth - er in peace. Thu - la
p
?b œ œ œ œ  . j œ Œ œ œ œ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ‰ œJ œ œ œ œ œ
shake your hands. An - y day now there will be change, let's walk to - geth - er in peace. Thu - la

‰ œœj œœ œœœ œœ œ
D.S. al Fine
& b œœ œœ œœ b œœœ  œœ œœ œ œ œ . œj œ œ œ œ œ Œ
œ œ œœ œœ œœ .. N œ œ œœ œœ œœ œœ œ œ œ œœ œœœ œœ œœ œœ œœ
œ œ œ
? b œ œ œ œ  . j œœ œœ œœ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ‰ œJ œ œ œ œ œ œ Œ

Percussion ad lib:

Calabash/Rattle c Œ œ œ Œ œ œ Œ œ œ Œ œ œ ..
j
Bass drum 1 c œ. œ  Ó œ œ ..

Bass drum 2 c  Ó  Œ œ ..

© Copyright 2007 Helbling, Rum/Innsbruck • Esslingen. All rights reserved HCCS-5880

Das könnte Ihnen auch gefallen