Sie sind auf Seite 1von 40

MICROMASTER 420/430/440

Getting Started Guide

Warnings, Cautions and Notes


The following Warnings, Cautions and Notes are provided for your safety and as a means of preventing damage to
the product or components in the machines connected.
English Specific Warnings, Cautions and Notes that apply to particular activities are listed at the beginning of the relevant
sections. Please read the information carefully, since it is provided for your personal safety and will also help
prolong the service life of your inverter and the equipment you connect to it.

Warnungen, Vorsichtshinweise und Hinweise


Die nachstehenden Warnungen, Vorsichtshinweise und Hinweise sind fr die Sicherheit des Benutzers vorgesehen
sowie als Hilfsmittel, um Schaden an dem Erzeugnis oder an Teilen der angeschlossenen Maschine zu verhindern.
Deutsch Spezifische Warnungen, Vorsichtshinweise und Hinweise, die fr bestimmte Ttigkeiten gelten, sind am Anfang
der jeweiligen Abschnitte zusammengestellt. Bitte diese Informationen sorgfltig lesen, da sie fr Ihre persnliche
Sicherheit bestimmt sind und auch eine lngere Lebensdauer des Umrichters und der daran angeschlossenen
Gerte untersttzen.
Avertissements et remarques
Les avertissements et remarques figurant dans la suite sont donns pour assurer la scurit de lutilisateur ainsi
que pour prvenir des dommages sur le produit ou sur des lments de la machine raccorde.
Franais Les avertissements et remarques spcifiques, applicables certaines activits, sont regroups au dbut du
chapitre correspondant. Prire de lire attentivement ces informations car elles sont importantes pour votre scurit
personnelle ainsi que pour assurer une longue dure de vie du variateur ainsi que des appareils raccords.

Advertencias, precauciones y notas


Las presentes advertencias, precauciones y notas estn pensadas para su seguridad y como medio para prevenir
daos en el producto o en componentes situados en las mquinas conectadas.
Espaol Advertencias, precauciones y notas especficas aplicables en actividades particulares figuran al comienzo de
los captulos o apartados correspondientes. Rogamos leer cuidadosamente la informacin ya que se entrega para
su seguridad personal y le ayudar a prolongar la vida til de su convertidor y el equipo que conecte al mismo.

Avvertenze tecniche di sicurezza


La presente guida operativa contiene avvertenze tecniche relative alla sicurezza delle persone ed alla prevenzione
dei danni materiali che vanno assolutamente osservate.
Italiano Le avvertenze, contrassegnate da un triangolo, a seconda del grado di pericolo, sono chiamate Pericolo,
Attenzione, Avvertenze e sono di solito riportate allinizio dei vari capitoli. Si raccomanda di leggere con attenzione
le informazioni fornite, in quanto sono state stilate per garantire lincolumit personale e per contribuire a prolungare
la durata di funzionamento sia dell'Inverter sia delle apparecchiature ad esso collegate.

MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 10/08 1


English Deutsch Franais
! Warnings ! Warnungen ! Attention
This equipment contains dangerous Das vorliegende Gert fhrt gefhrliche Span- Le prsent appareil est le sige de tensions
voltages and controls potentially nungen und steuert umlaufende mechanische dangereuses et pilote des pices mcaniques
dangerous rotating mechanical parts. Teile, die gegebenenfalls gefhrlich sind. Die rotatives qui peuvent prsenter une source de
Non-compliance with Warnings or failure Missachtung der Warnungen oder das Nicht- danger. Le non-respect des avertissements
to follow the instructions contained in this befolgen der in dieser Anleitung enthaltenen ainsi que des consignes de scurit figurant
manual can result in loss of life, severe Anweisungen kann Lebensgefahr, schwere dans cette notice peuvent entraner la mort, des
personal injury or serious damage to Krperverletzung oder schwerwiegenden Sach- blessures graves ou des dommages matriels
property. schaden bewirken. importants.
Only suitably qualified personnel should An diesen Gerten darf nur geeignetes, quali- Seules des personnes qualifies sont habilites
work on this equipment, and only after fiziertes Personal arbeiten, und nur, nachdem intervenir sur cet appareil, et cela uniquement
becoming familiar with all safety notices, es sich mit allen Sicherheitshinweisen, aprs quelles se soient familiarises avec
installation, operation and maintenance Installations-, Betriebs- und Wartungs- toutes les consignes de scurit, les instructions
procedures contained in this manual. The anweisungen, die in dieser Anleitung vorhanden dinstallation, dexploitation et de maintenance
successful and safe operation of this sind, vertraut gemacht hat. Der erfolgreiche und mentionnes dans cette notice.
equipment is dependent upon its proper gefahrlose Betrieb des Gertes hngt von Le fonctionnement correct et sr de cet appareil
handling, installation, operation and seiner ordnungsgemen Handhabung, prsuppose une manipulation, une installation,
maintenance. Installation, Bedienung und Wartung ab. une utilisation et une maintenance conformes
The DC link of all MICROMASTER Der Zwischenkreis aller MICROMASTER- aux rgles de lart. Sur tous les
modules remains at a hazardous voltage Gerte behlt nach dem Abtrennen smtlicher MICROMASTER, il subsiste une tension leve
level for 5 minutes after all voltages have Spannungen 5 Minuten lang eine gefhrliche dans le circuit intermdiaire pendant les 5
been disconnected. Therefore always wait Spannung bei. Deshalb vor dem Durchfhren minutes qui suivent la mise hors tension. Aprs
for 5 minutes after disconnecting the von Arbeiten an einer der MICROMASTER- coupure du variateur, il faudra par consquent
inverter from the power supply before Baugruppen nach dem Abtrennen des attendre le temps ncessaire avant dintervenir
carrying out work on any MICROMASTER Umrichters von der Stromversorgung 5 Minuten sur les modules du MICROMASTER.
modules. abwarten. Cet appareil est capable d offrir une protection
This equipment is capable of providing Dieses Gert kann inneren Motorberlastungs- interne de la surcharge thermique du moteur
internal motor overload protection in schutz gem UL508C, Abschnitt 42, herstellen. conforme UL 508C section 42 . Se reporter
accordance with UL508C section 42. Siehe P0610 (Stufe 3) und P0335. P0610 (Niveau 3) et P0335. La protection de
Refer to P0610 (level 3) and P0335. Motor Motorberlastungsschutz kann auch durch surcharge thermique du moteur peut galement
overload protection can also be provided Verwendung eines externen PTC (Kaltleiters) tre assure par une sonde CTP monte sur le
using an external PTC via a digital input. ber einen Digitaleingang hergestellt werden. moteur.
This equipment is suitable for use in a Dieses Gert kann in Netzen eingesetzt werden, Cet appareil peut tre utilis dans des rseaux
circuit capable of delivering not more than die einen symmetrischen Strom von hchstens qui fournissent un courant symtrique de 10 kA
10,000 (Frame Sizes A to C) or 42,000 10 kA (eff) (Bauformen A bis C) bzw. 42 kA (eff) (eff) (Formes de construction (tailles) A C) ou
(Frame Sizes D to GX) symmetrical (Bauformen D bis GX) bei einer maximalen 42 kA (Formes de construction (tailles) D GX)
amperes (rms), for a maximum voltage of: Spannung von: maximum avec une tension maximale de :
MM420 = 230 V / 460 V MM420 = 230 V / 460 V MM420 = 230 V / 460 V
MM430 = 460 V MM430 = 460 V MM430 = 460 V
MM440 = 230 V / 460 V / 575 V MM440 = 230 V / 460 V / 575 V MM440 = 230 V / 460 V / 575 V
when protected by an H, J or K type fuse, wenn es durch eine Sicherung vom Typ H, J oder lorsquil est protg par un fusible de type H, J
a circuit breaker or self-protected combi- K, einen Leitungsschutzschalter oder durch einen ou K, un disjoncteur de protection ou une
nation motor controller (for more details abgesicherten Motorabzweig geschtzt ist (wei- drivation de moteur protge par fusible (pour
see Operating Instructions Appendix F). tere Details siehe Betriebsanleitung Anhang F). plus de dtails, voir Instructions de service
Class 1 60/75 C copper wire only. Klasse 1 60/75 C, nur Kupferdraht. annexe F).
Seulement cable de cuivre Classe 1 60/75 C

Note Hinweise Remarques


Before carrying out any installation and Vor der Durchfhrung von Installations- und Avant de procder linstallation et la mise en
commissioning procedures, you must read all Inbetriebnahmearbeiten unbedingt alle service, il faut lire attentivement les consignes de
safety instructions and warnings, including all Sicherheitsanweisungen und Warnungen bitte scurit et les avertissements ainsi que toutes les
warning labels attached to the equipment. Make sorgfltig lesen, ebenso alle am Gert angebrachten marques davertissement apposes sur lappareil.
sure that the warning labels are kept in a legible Warnschilder. Darauf achten, dass Warnschilder in Veillez maintenir la lisibilit des marques
condition and ensure missing or damaged leserlichem Zustand gehalten werden und dafr davertissement et remplacer celles qui manquent
labels are replaced. sorgen, dass fehlende oder beschdigte Schilder ou qui ont t dgrades.
gegebenenfalls ausgetauscht werden.

2 MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 10/08


Espaol Italiano
! Advertencias ! Pericolo
Este equipo incluye piezas bajo tensin peligrosa La presente apparecchiatura contiene tensioni
y controla rganos mecnicos en rotacin pericolose e controlla parti meccaniche rotanti
potencialmente peligrosos. El no respeto de las potenzialmente pericolose. L'inosservanza delle
Advertencias o la no observacin de las relative misure di sicurezza pu causare la
instrucciones contenidas en esta Gua pueden morte, gravi lesioni alle persone e ingenti danni
provocar la muerte, lesiones graves o daos materiali.
materiales considerables. Sulla presente apparecchiatura dovr operare
En este equipo slo deber trabajar personal esclusivamente personale appositamente
adecuadamente cualificado y slo una vez qualificato e solamente dopo che abbia acquisito
familiarizado con todas las consignas de piena dimestichezza in merito a tutte le
seguridad, procedimientos de instalacin, informazioni di sicurezza ed alle procedure di
operacin y mantenimiento contenidos en este installazione, uso e manutenzione riportate in
Manual. El funcionamiento exitoso y seguro de questa guida. Il corretto e sicuro funzionamento
este equipo depende de si ha sido manipulado, della presente apparecchiatura dipende
instalado, operado y mantenido adecuadamente. dall'idoneit degli interventi di installazione, uso
En el circuito intermedio de todos los mdulos e manutenzione.
MICROMASTER permanece un nivel de tensin Il circuito intermedio di tutti i moduli
peligroso durante 5 minutos tras que hayan sido MICROMASTER rimane caricato a livelli
desconectadas todas las tensiones. Por ello, una pericolosi di tensione per 5 minuti dopo aver
vez desconectado el convertidor de la fuente de disattivato tutte le alimentazioni elettriche. Di
alimentacin, esperar 5 minutos antes de conseguenza, prima di effettuare qualsiasi
efectuar trabajos en cualquier mdulo intervento sui moduli MICROMASTER, si
MICROMASTER. raccomanda di attendere almeno 5 minuti dopo
Este equipo suministra internamente la aver disattivato linverter.
proteccin contra sobrecarga del motor de Questo apparecchio in grado di provvedere
acuerdo a la UL508C seccin 42. Referirse al internamente alla protezione per sovraccarico
P0610 (nivel 3) y P0335. Puede conseguirse del motore in accordo con UL508C parte 42.
tambin proteccin contra sobrecargas del motor Riferimento a P0610 (livello 3) e P0335. La
utilizando una PTC externa a travs de una protezione per sovraccarico del motore pu
entrada digital. essere realizzata anche usando una PTC
Questa apparecchiatura adatta per l'impiego in esterna tramite ingresso digitale.
circuiti capaci di fornire al max. 10 kA (Grandezza Este equipo es apto para utilizarlo en un circuito
costruttiva A ... C) o 42 kA (Grandezza capaz de entregar no ms de 10 kA (Tamaos
costruttiva D ... GX) simmetrici (rms) con una constructivo A hasta C) o 42 kA (Tamaos
tensione massima di: constructivo D hasta GX) simtricos (valor
MM420 = 230 V / 460 V eficaz) y una tensin mxima de:
MM430 = 460 V MM420 = 230 V / 460 V
MM440 = 230 V / 460 V / 575 V MM430 = 460 V
se protetto con fusibili del tipo H, J o K, un MM440 = 230 V / 460 V / 575 V
interruttore di potenza oppure una derivazione si est protegido con un fusible del tipo H, J o K,
motore autoprotetta (Per ulteriori dettagli vedi un interruptor protector de lnea o la lnea al
Manuale operativo Appendice F). motor est protegida por fusible (Para ms
Slo cableado de cobre Clase 1 60/75 C. detalles, ver Instrucciones de uso apndice F).
Classe 1 60/75 C solo filo di rame.

Notas
Antes de efectuar cualquier tipo de trabajo de Avvertenza
instalacin y puesta en servicio es necesario leer Prima di procedere all'installazione ed alla messa in
todas las instrucciones y advertencias de seguridad, esercizio, necessario leggere attentamente le
incluyendo los rtulos de advertencia fijados al equipo. istruzioni di sicurezza e le avvertenze, incluse tutte le
Asegurarse de que dichos rtulos y advertencias sean targhette di avvertimento applicate alle
siempre legibles y tomar las medidas necesarias para apparecchiature. Accertarsi che le targhette di
sustituir inmediatamente los rtulos perdidos o avvertimento siano conservate in condizioni leggibili e
daados. si abbia cura di sostituire le targhette mancanti o
danneggiate.

MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 10/08 3


Frame Size A Frame Size B Frame Size C
Dimension Drawings
Mabilder
5.5 mm Operator
Encombrements 0.22" Panel
Dibujos acotados 4.8 mm Operator
Panel
Disegni qotati 0.19"
55 mm
2.2"
204 mm
174 mm MM420 8.03"
MM420 MM430
160 mm 6.85"
MM420 MM440 MM440
6.30"
MM440

4.5 mm 138 mm
174 mm
0.17" 5.43"
6.85"

Frame Size D Frame Size E Frame Size F

Operator Operator Operator


Panel Panel Panel
17.5 mm 17.5 mm
0.68" 15 mm
0.68"
0.59"

486 mm
MM430 19.13"
MM440
616.4 mm
MM430
24.27"
MM440
MM430 810 mm
MM440 31.89"

With
Filter
1110 mm
43.70"

235 mm
9.25"

235 mm
9.25"

300 mm
11.81"

4 MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 10/08


Frame Size FX Frame Size GX
125 mm 125 mm 125 mm 125 mm
4.9" 4.9" 545 mm 4.9" 4.9"
356 mm 12 mm 21"" 12 mm
20 mm 20 mm
30 mm14" 0.8"
0.5"
28 mm 0.8"
0.5"
1.2" 1.1"

MM430 MM430 1376 m


1321 mm 54 "
MM440 52 " MM440 1506 m
MM430 1459 mm MM430
57 " 52.3"
MM440 MM440

125 mm 125 mm 12 mm
4.9" 4.9" 0.5"
326 mm 12 mm
12.8" 125 mm 125 mm
4.9" 4.9" 0.5"
326 mm
12.8"

MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 10/08 5


Connecting Power Terminals Frame Size A Frame Size B, C
Leistungsanschlsse
Connexions de puissance 1 2
Conectores de carga
Connessioni

4
3

5 6

MM430
MM440

L3 L3
L2
L2
L1
L1

U V W
U V W

6 MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 10/08


Frame Sizes D, E Frame Size F
1

19 mm AF

3
3

R+

DC- DC+
L N B+

L1 L2 L3 DC- DC+ U V W

L N
L1 L2 L3 U V W
PE

Ground Ground

PE

Ground Ground

MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 10/08 7


Frame Size FX, GX PE

W1/L3
V1/L2

U1/L1

PE

U2/T1
V2/T2
W2/T3

Motor
Motor
Moteur
Motor
Motore
U V W U V W

PE
= Ground

8 MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 10/08


Connecting Control Terminals Motor Frequency
Anschlieen der Steuerklemmen Motorfrequenz
Connexions de commande Frquence moteur
Conectores para lneas de control Frecuencia del motor
Connessione die morsetti di comando Frequenza motore

MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 10/08 9


MM420 Specifications
Frame Size Dimensions Tightening torque for power connections
mm 73 x 173 x 149 Nm 1.1
A WxHxD
inch 2.87 x 6.81 x 5.87 lbf.in 10
mm 149 x 202 x 172 Nm 1.5
B WxHxD
inch 5.87 x 7.95 x 6.77 lbf.in 13.3
mm 185 x 245 x 195 Nm 2.25
C WxHxD
inch 7.28 x 9.65 x 7.68 lbf.in 20
In order to have a UL compliant installation fuses from the SITOR range with the appropriate current rating must be used. *UL listed fuses such as Class NON from Bussmann are
required for use in America
Input voltage range 1 AC 200 V 240 V, 10 % (with built in Class A Filter)
Order No. 6SE6420- 2AB11- 2AB12- 2AB13- 2AB15- 2AB17- 2AB21- 2AB21- 2AB22- 2AB23-
2AA1 5AA1 7AA1 5AA1 5AA1 1BA1 5BA1 2BA1 0CA1
Fuse [A] 10 10 10 10 16 20 20 32 40
Recommended 3NA 3803 3803 3803 3803 3805 3807 3807 3812 3817
For UL specified * * * * * * * * *
[mm2] 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 2.5 2.5 4.0 6.0
Input Cable, min.
[awg] 18 18 18 18 18 16 16 12 10
[mm2] 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 6.0 6.0 6.0 10.0
Input Cable, max.
[awg] 14 14 14 14 14 10 10 10 8
[mm2] 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.5
Output Cable, min.
[awg] 18 18 18 18 18 18 18 18 16
[mm2] 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 6.0 6.0 6.0 10.0
Output Cable, max.
[awg] 14 14 14 14 14 10 10 10 8
Input voltage range 1 AC 200 V 240 V, 10 % (Unfiltered)
Order No. 6SE6420- 2UC11- 2UC12- 2UC13- 2UC15- 2UC17- 2UC21- 2UC21- 2UC22- 2UC23-
2AA1 5AA1 7AA1 5AA1 5AA1 1BA1 5BA1 2BA1 0CA1
Recommended 3NA 3803 3803 3803 3803 3805 3807 3807 3812 3817
For UL specified * * * * * * * * *
[mm2] 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 2.5
Input Cable, min.
[awg] 18 18 18 18 18 18 18 18 14
2
[mm ] 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 6.0 6.0 6.0 10.0
Input Cable, max.
[awg] 14 14 14 14 14 10 10 10 8
[mm2] 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.5
Output Cable, min.
[awg] 18 18 18 18 18 18 18 18 16
[mm2] 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 6.0 6.0 6.0 10.0
Output Cable, max.
[awg] 14 14 14 14 14 10 10 10 8
Input voltage range 3 AC 200 V 240 V, 10 % (with built in Class A Filter)
Order No. 6SE6420- 2AC23 2AC24 2AC25
-0CA1 -0CA1 -5CA1
Recommended 3NA 3810 3812 3814
For UL specified * * *
2
[mm ] 2.5 2.5 4.0
Input Cable, min.
[awg] 14 14 12
[mm2] 10.0 10.0 10.0
Input Cable, max.
[awg] 8 8 8
[mm2] 1.5 2.5 4.0
Output Cable, min.
[awg] 16 14 12
[mm2] 10.0 10.0 10.0
Output Cable, max.
[awg] 8 8 8

10 MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 10/08


Input voltage range 3 AC 200 V 240 V, 10 % (Unfiltered)
Order No. 6SE6420- 2UC11- 2UC12- 2UC13- 2UC15- 2UC17- 2UC21- 2UC21- 2UC22-
2AA1 5AA1 7AA1 5AA1 5AA1 1BA1 5BA1 2BA1
Fuse [A] 10 10 10 10 10 16 16 20
Recommended 3NA 3803 3803 3803 3803 3803 3805 3805 3807
For UL specified * * * * * * * *
[mm2] 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0
Input Cable, min.
[awg] 18 18 18 18 18 18 18 18
2
[mm ] 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 6.0 6.0 6.0
Input Cable, max.
[awg] 14 14 14 14 14 10 10 10
[mm2] 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0
Output Cable, min.
[awg] 18 18 18 18 18 18 18 18
[mm2] 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 6.0 6.0 6.0
Output Cable, max.
[awg] 14 14 14 14 14 10 10 10

Order No. 6SE6420- 2UC23- 2UC24- 2UC25-


0CA1 0CA1 5CA1
Fuse [A] 25 32 35
Recommended 3NA 3810 3812 3814
For UL specified * * *
[mm2] 2.5 2.5 4.0
Input Cable, min.
[awg] 14 14 12
2
[mm ] 10.0 10.0 10.0
Input Cable, max.
[awg] 8 8 8
[mm2] 1.5 2.5 4.0
Output Cable, min.
[awg] 16 14 12
[mm2] 10.0 10.0 10.0
Output Cable, max.
[awg] 8 8 8
Input voltage range 3 AC 380 V 480 V, 10 % (with built in Class A Filter)
Order No. 6SE6420- 2AD22- 2AD23- 2AD24- 2AD25- 2AD27- 2AD31-
2BA1 0BA1 0BA1 5CA1 5CA1 1CA1
Fuse [A] 16 16 20 20 25 35
Recommended 3NA 3805 3805 3807 3807 3810 3814
For UL specified * * * * * *
[mm2] 1.0 1.0 1.5 2.5 4.0 6.0
Input Cable, min.
[awg] 18 18 16 14 12 10
[mm2] 6.0 6.0 6.0 10.0 10.0 10.0
Input Cable, max.
[awg] 10 10 10 8 8 8
[mm2] 1.0 1.0 1.0 1.5 2.5 4.0
Output Cable, min.
[awg] 18 18 18 16 14 12
[mm2] 6.0 6.0 6.0 10.0 10.0 10.0
Output Cable, max.
[awg] 10 10 10 8 8 8
Input voltage range 3 AC 200 V 240 V, 10 % (Unfiltered)
Order No. 6SE6420- 2UC23- 2UC24- 2UC25-
0CA1 0CA1 5CA1
Fuse [A] 25 32 35
Recommended 3NA 3810 3812 3814
For UL specified * * *
[mm2] 2.5 2.5 4.0
Input Cable, min.
[awg] 14 14 12
[mm2] 10.0 10.0 10.0
Input Cable, max.
[awg] 8 8 8
[mm2] 1.5 2.5 4.0
Output Cable, min.
[awg] 16 14 12
[mm2] 10.0 10.0 10.0
Output Cable, max.
[awg] 8 8 8

MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 10/08 11


Input voltage range 3 AC 380 V 480 V, 10 % (Unfiltered)
Order No. 6SE6420- 2UD13 2UD15 2UD17 2UD21 2UD21 2UD22 2UD23 2UD24
-7AA1 -5AA1 -5AA1 -1AA1 -5AA1 -2BA1 -0BA1 -0BA1
Fuse [A] 10 10 10 10 10 16 16 20
Recommended 3NA 3803 3803 3803 3803 3803 3805 3805 3807
For UL specified * * * * * * * *
[mm2] 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.5
Input Cable, min.
[awg] 18 18 18 18 18 18 18 16
[mm2] 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 6.0 6.0 6.0
Input Cable, max.
[awg] 14 14 14 14 14 10 10 10
[mm2] 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0
Output Cable, min.
[awg] 18 18 18 18 18 18 18 18
[mm2] 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 6.0 6.0 6.0
Output Cable, max.
[awg] 14 14 14 14 14 10 10 10

Order No. 6SE6420- 2UD25 2UD27 2UD31


-5CA1 -5CA1 -1CA1
Fuse [A] 20 25 35
Recommended 3NA 3807 3810 3814
For UL specified * * *
[mm2] 2.5 4.0 6.0
Input Cable, min.
[awg] 14 12 10
[mm2] 10.0 10.0 10.0
Input Cable, max.
[awg] 8 8 8
[mm2] 1.5 2.5 4.0
Output Cable, min.
[awg] 16 14 12
[mm2] 10.0 10.0 10.0
Output Cable, max.
[awg] 8 8 8

12 MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 10/08


MM430 Specifications
Frame Size Dimensions Tightening torques for power terminals
mm 185 245 195 Nm 2,25
C BxHxT
inch 7,28 9,65 7,68 lbf-ft 1,7
mm 275 520 245 Nm 10 (max.)
D BxHxT
inch 10,82 20,47 9,65 lbf-ft 7,4 (max.)
mm 275 650 245 Nm 10 (max.)
E BxHxT
inch 10,82 25,59 9,65 lbf-ft 7,4 (max.)
mm 350 850 mm 320 (Height with filter 1150) Nm 50
F BxHxT
inch 13,78 33,46 12,60 (Height with filter 45,28) lbf-ft 36,9
mm 326 1400 356 Nm 25
FX BxHxT
inch 12,80 55,12 12,83 lbf-ft 18,4
mm 326 1533 545 Nm 25
GX BxHxT
inch 12,80 60,35 21,46 lbf-ft 18,4

In order to have a UL compliant installation fuses from the SITOR range with the appropriate current rating must be used. *UL listed fuses such as Class NON from Bussmann
are required for use in America
Input voltage range 3 AC 380 V 480 V, 10 % (with built in Class A Filter)
Order No. 6SE6430- 2AD27 2AD31 2AD31 2AD31 2AD32 2AD33
-5CA0 -1CA0 -5CA0 -8DA0 -2DA0 -0DA0
[A] 20 32 35 50 63 80
Recommended Fuse
3NA 3807 3812 3814 3820 3822 3824
Fuses recomnended for [A] 50 63 80
UL applications 3NE * * * 1817-0 1818-0 1820-0
[mm2] 2,5 4,0 6,0 10,0 10,0 16,0
Input Cable Min.
[AWG] 14 12 10 8 8 6
[mm2] 10,0 10,0 10,0 35,0 35,0 35,0
Input Cable Max.
[AWG] 8 8 8 2 2 2
[mm2] 2,5 4,0 6,0 10,0 10,0 16,0
Output Cable Min.
[AWG] 14 12 10 8 8 6
2
[mm ] 10,0 10,0 10,0 35,0 35,0 35,0
Output Cable Max.
[AWG] 8 8 8 2 2 2

Order No. 6SE6430- 2AD33 2AD34 2AD35 2AD37 2AD38


-7EA0 -5EA0 -5FA0 -5FA0 -8FA0
[A] 100 125 160 160 200
Recommended Fuse
3NA 3830 3832 3836 3140 3144
Fuses recomnended for [A] 100 125 160 200 200
UL applications 3NE 1021-0 1022-0 1224-0 1225-0 1227-0
[mm2] 25,0 25,0 35,0 70,0 70,0
Input Cable Min.
[AWG] 3 3 2 2/0 2/0
[mm2] 35,0 35,0 150,0 150,0 150,0
Input Cable Max.
[AWG] 2 2 300 300 300
[mm2] 25,0 25,0 50,0 70,0 95,0
Output Cable Min.
[AWG] 3 3 1/0 2/0 4/0
[mm2] 35,0 35,0 150,0 150,0 150,0
Output Cable Max.
[AWG] 2 2 300 300 300

MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 10/08 13


Input voltage range 3 AC 380 V 480 V, 10 % (Unfiltered)
Order No. 6SE6430- 2UD27 2UD31 2UD31 2UD31 2UD32 2UD33
-5CA0 -1CA0 -5CA0 -8DA0 -2DA0 -0DA0
[A] 20 32 35 50 63 80
Recommended Fuse
3NA 3807 3812 3814 3820 3822 3824
Fuses recomnended for [A] 50 63 80
UL applications 3NE * * * 1817-0 1818-0 1820-0
2
[mm ] 2,5 4,0 6,0 10,0 10,0 16,0
Input Cable Min.
[AWG] 14 12 10 8 8 6
[mm2] 10,0 10,0 10,0 35,0 35,0 35,0
Input Cable Max.
[AWG] 8 8 8 2 2 2
2
[mm ] 2,5 4,0 6,0 10,0 10,0 16,0
Output Cable Min.
[AWG] 14 12 10 8 8 6
[mm2] 10,0 10,0 10,0 35,0 35,0 35,0
Output Cable Max.
[AWG] 8 8 8 2 2 2

Order No. 6SE6430- 2UD33 2UD34 2UD35 2UD37 2UD38


-7EA0 -5EA0 -5FA0 -5FA0 -8FA0
[A] 100 125 160 160 200
Recommended Fuse
3NA 3830 3832 3836 3140 3144
Fuses recomnended for [A] 100 125 160 200 200
UL applications 3NE 1021-0 1022-0 1224-0 1225-0 1227-0
[mm2] 25,0 25,0 35,0 70,0 70,0
Input Cable Min.
[AWG] 3 3 2 2/0 2/0
[mm2] 35,0 35,0 150,0 150,0 150,0
Input Cable Max.
[AWG] 2 2 300 300 300
[mm2] 25,0 25,0 35,0 70,0 95,0
Output Cable Min.
[AWG] 3 3 2 2/0 4/0
[mm2] 35,0 35,0 150,0 150,0 150,0
Output Cable Max.
[AWG] 2 2 300 300 300

Input voltage range 3 AC 380 V 480 V, 10 % (Unfiltered)


Order No. 6SE6430- 2UD41-1FA0 2UD41-3FA0 2UD41-6GA0 2UD42-0GA0 2UD42-5GA0
[A] 250 315 400 450 560
Recommended Fuse
3NE1227-0 3NE1230-0 3NE1332-0 3NE1333-0 3NE1435-0
[mm2] 1 x 95 or 2 x 35 1 x 150 or 2 x 50 1 x 185 or 2 x 70 1 x 240 or 2 x 70 2 x 95
Input Cable Min. [AWG]
1 x 4/0 or 2 x 2 1 x 300 or 2 x 1/0 1 x 400 or 2 x 2/0 1 x 500 or 2 x 2/0 2 x 4/0
or [kcmil]
[mm2] 1 x 185 or 2 x 120 1 x 185 or 2 x 120 2 x 240 2 x 240 2 x 240
Input Cable Max. [AWG]
1 x 350 or 2 x 4/0 1 x 350 or 2 x 4/0 2 x 400 2 x 400 2 x 400
or [kcmil]
[mm2] 1 x 95 or 2 x 35 1 x 150 or 2 x 50 1 x 185 or 2 x 70 1 x 240 or 2 x 70 2 x 95
Output Cable Min. [AWG]
1 x 4/0 or 2 x 2 1 x 300 or 2 x 1/0 1 x 400 or 2 x 2/0 1 x 500 or 2 x 2/0 2 x 4/0
or [kcmil]
[mm2] 1 x 185 or 2 x 120 1 x 185 or 2 x 120 2 x 240 2 x 240 2 x 240
Output Cable Max. [AWG]
1 x 350 or 2 x 4/0 1 x 350 or 2 x 4/0 2 x 400 2 x 400 2 x 400
or [kcmil]
Pipe cable shoe to
[mm] 10 10 10 10 10
DIN 46235

14 MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 10/08


MM440 Specifications
Tightening torque
Frame Size Dimensions
for power connections

A WxHxD mm 73 173 149 Nm 1.1


inch 2.87 6.81 5.87
mm 149 202 172 Nm 1.5
B WxHxD
inch 5.87 7.95 6.77
mm 185 245 195 Nm 2.25
C WxHxD
inch 7.28 9.65 7.68
mm 275 520 245 Nm 10 (max.)
D WxHxD
inch 10.82 20.47 9.65
mm 275 650 245 Nm 10 (max.)
E WxHxD
inch 10.82 25.59 9.65
mm 350 850 Height with filter 1150 Nm 50
F WxHxD
inch 13.78 33.46 12.60 Height with filter 45.28
mm 326 1400 356 Nm 25
FX WxHxD
inch 12.80 55.12 12.83
mm 326 1533 545 Nm 25
GX WxHxD
inch 12.80 60.35 21.46

In order that the system is in compliance with UL, UL-certified fuses must be used with the appropriate rated current. *UL listed fuses such as Class NON from Bussmann are
required for use in America
Input voltage range 1 AC 200 V 240 V, 10 % (with built in Class A Filter)
Order No. 6SE6440- 2AB11 2AB12 2AB13 2AB15 2AB17 2AB21 2AB21 2AB22 2AB23
-2AA1 -5AA1 -7AA1 -5AA1 -5AA1 -1BA1 -5BA1 -2BA1 -0CA1
Fuse [A] 10 10 10 16 16 20 20 32 40
Recommended 3NA 3803 3803 3803 3805 3805 3807 3807 3812 3817
for UL specified * * * * * * * * *
[mm2] 1.0 1.0 1.0 1.5 1.5 2.5 2.5 4.0 6.0
Input Cable Min.
[awg] 18 18 18 16 16 14 14 12 10
[mm2] 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 6.0 6.0 6.0 10.0
Input Cable Max.
[awg] 14 14 14 14 14 10 10 10 8
[mm2] 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.5
Output Cable Min.
[awg] 18 18 18 18 18 18 18 18 16
[mm2] 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 6.0 6.0 6.0 10.0
Output Cable Max.
[awg] 14 14 14 14 14 10 10 10 8
Input voltage range 1 AC 200 V 240 V. 10 % (Unfiltered)
Order No. 6SE6440- 2UC11 2UC12 2UC13 2UC15 2UC17 2UC21 2UC21 2UC22 2UC23
-2AA1 -5AA1 -7AA1 -5AA1 -5AA1 -1BA1 -5BA1 -2BA1 -0CA1
Fuse [A] 10 10 10 16 16 20 20 32 40
Recommended 3NA 3803 3803 3803 3805 3805 3807 3807 3812 3817
for UL specified * * * * * * * * *
[mm2] 1.0 1.0 1.0 1.5 1.5 2.5 2.5 4.0 6.0
Input Cable Min.
[awg] 18 18 18 16 16 14 14 12 10
[mm2] 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 6.0 6.0 6.0 10.0
Input Cable Max.
[awg] 14 14 14 14 14 10 10 10 8
[mm2] 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.5
Output Cable Min.
[awg] 18 18 18 18 18 18 18 18 16
[mm2] 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 6.0 6.0 6.0 10.0
Output Cable Max.
[awg] 14 14 14 14 14 10 10 10 8

MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 10/08 15


Input voltage range 3 AC 200 V 240 V. 10 % (with built in Class A Filter)
Order No. 6SE6440- 2AC23 2AC24 2AC25
-0CA1 -0CA1 -5CA1
Fuse [A] 25 32 35
Recommended 3NA 3810 3812 3814
for UL specified * * *
[mm2] 2.5 4.0 4.0
Input Cable Min.
[awg] 14 12 12
2
[mm ] 10.0 10.0 10.0
Input Cable Max.
[awg] 8 8 8
[mm2] 1.5 4.0 4.0
Output Cable Min.
[awg] 16 12 12
[mm2] 10.0 10.0 10.0
Output Cable Max.
[awg] 8 8 8
Input voltage range 3 AC 200 V 240 V. 10 % (Unfiltered)
Order No. 6SE6440- 2UC11 2UC12 2UC13 2UC15 2UC17 2UC21 2UC21 2UC22 2UC23
-2AA1 -5AA1 -7AA1 -5AA1 -5AA1 -1BA1 -5BA1 -2BA1 -0CA1
Fuse [A] 10 10 10 16 16 20 20 25 25
Recommended 3NA 3803 3803 3803 3805 3805 3807 3807 3810 3810
for UL specified * * * * * * * * *
[mm2] 1.0 1.0 1.0 1.5 1.5 2.5 2.5 2.5 4.0
Input Cable Min.
[awg] 18 18 18 16 16 14 14 14 12
2
[mm ] 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 6.0 6.0 6.0 10.0
Input Cable Max.
[awg] 14 14 14 14 14 10 10 10 8
[mm2] 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.5
Output Cable Min.
[awg] 18 18 18 18 18 18 18 18 16
[mm2] 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 6.0 6.0 6.0 10.0
Output Cable Max.
[awg] 14 14 14 14 14 10 10 10 8

Order No. 6SE6440- 2UC24 2UC25 2UC27 2UC31 2UC31 2UC31 2UC32 2UC33 2UC33 2UC34
-0CA1 -5CA1 -5DA1 -1DA1 -5DA1 -8EA1 -2EA1 -0FA1 -7FA1 -5FA1
Fuse [A] 32 35 50 80 80 100 125 200 200 250
Recommended 3NA 3812 3814 3820 3824 3824 3830 3832 3140 3142 3144
for UL specified 3NE * * 1817-0 1820-0 1820-0 1021-0 1022-0 1225-0 1225-0 1227-0
[mm2] 4.0 4.0 10.0 16.0 16.0 25.0 25.0 70.0 70.0 95.0
Input Cable Min.
[awg] 12 12 8 6 6 3 3 2/0 2/0 3/0
[mm2] 10.0 10.0 35.0 35.0 35.0 35.0 35.0 150.0 150.0 150.0
Input Cable Max.
[awg] 8 8 2 2 2 2 2 300 300 300
[mm2] 4.0 4.0 10.0 16.0 16.0 25.0 25.0 50.0 70.0 95.0
Output Cable Min.
[awg] 12 12 8 6 6 3 3 1/0 2/0 3/0
2
[mm ] 10.0 10.0 35.0 35.0 35.0 35.0 35.0 150.0 150.0 150.0
Output Cable Max.
[awg] 8 8 2 2 2 2 2 300 300 300
Input voltage range 3 AC 380 V 480 V. 10 % (with built in Class A Filter)
Order No. 6SE6440- 2AD22 2AD23 2AD24 2AD25 2AD27 2AD31 2AD31
-2BA1 -0BA1 -0BA1 -5CA1 -5CA1 -1CA1 -5DA1
Fuse [A] 16 16 20 20 32 35 50
Recommended 3NA 3805 3805 3807 3807 3812 3814 3820
for UL specified 3NE * * * * * * 1817-0
2
[mm ] 1.5 1.5 2.5 2.5 4.0 6.0 10.0
Input Cable Min.
[awg] 16 16 14 14 12 10 8
[mm2] 6.0 6.0 6.0 10.0 10.0 10.0 35.0
Input Cable Max.
[awg] 10 10 10 8 8 8 2
[mm2] 1.0 1.0 1.0 2.5 4.0 6.0 10.0
Output Cable Min.
[awg] 18 18 18 14 12 10 8
[mm2] 6.0 6.0 6.0 10.0 10.0 10.0 35.0
Output Cable Max.
[awg] 10 10 10 8 8 8 2

16 MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 10/08


Order No. 6SE6440- 2AD31 2AD32 2AD33 2AD33 2AD34 2AD35 2AD37
-8DA1 -2DA1 -0EA1 -7EA1 -5FA1 -5FA1 -5FA1
Fuse [A] 63 80 100 125 160 200 250
Recommended 3NA 3822 3824 3830 3832 3836 3140 3144
for UL specified 3NE 1818-0 1820-0 1021-0 1022-0 1224-0 1225-0 1227-0
[mm2] 10.0 16.0 25.0 25.0 35.0 70.0 95.0
Input Cable Min.
[awg] 8 6 3 3 2 2/0 3/0
2
[mm ] 35.0 35.0 35.0 35.0 150.0 150.0 150.0
Input Cable Max.
[awg] 2 2 2 2 300 300 300
[mm2] 10.0 16.0 25.0 25.0 50.0 70.0 95.0
Output Cable Min.
[awg] 8 6 3 3 1/0 2/0 3/0
2
[mm ] 35.0 35.0 35.0 35.0 150.0 150.0 150.0
Output Cable Max.
[awg] 2 2 2 2 300 300 300
Input voltage range 3 AC 380 V 480 V. 10 % (Unfiltered)
Order No. 6SE6440- 2UD13 2UD15 2UD17 2UD21 2UD21 2UD22 2UD23 2UD24 2UD25 2UD27
-7AA1 -5AA1 -5AA1 -1AA1 -5AA1 -2BA1 -0BA1 -0BA1 -5CA1 -5CA1
Fuse [A] 10 10 10 10 10 16 16 20 20 32
Recommended 3NA 3803 3803 3803 3803 3803 3805 3805 3807 3807 3812
for UL specified * * * * * * * * * *
[mm2] 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.5 1.5 2.5 2.5 4.0
Input Cable Min.
[awg] 18 18 18 18 18 16 16 14 14 12
2
[mm ] 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 6.0 6.0 6.0 10.0 10.0
Input Cable Max.
[awg] 14 14 14 14 14 10 10 10 8 8
[mm2] 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 2.5 4.0
Output Cable Min.
[awg] 18 18 18 18 18 18 18 18 14 12
[mm2] 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 6.0 6.0 6.0 10.0 10.0
Output Cable Max.
[awg] 14 14 14 14 14 10 10 10 8 8

Order No. 6SE6440- 2UD31 2UD31 2UD31 2UD32 2UD33 2UD33 2UD34 2UD35 2UD37
-1CA1 -5DA1 -8DA1 -2DA1 -0EA1 -7EA1 -5FA1 -5FA1 -5FA1
Fuse [A] 35 50 63 80 100 125 160 200 250
Recommended 3NA 3814 3820 3822 3824 3830 3832 3836 3140 3144
for UL specified 3NE * 1817-0 1818-0 1820-0 1021-0 1022-0 1224-0 1225-0 1227-0
[mm2] 6.0 10.0 10.0 16.0 25.0 25.0 35.0 70.0 95.0
Input Cable Min.
[awg] 10 8 8 6 3 3 2 2/0 3/0
[mm2] 10.0 35.0 35.0 35.0 35.0 35.0 150.0 150.0 150.0
Input Cable Max.
[awg] 8 2 2 2 2 2 300 300 300
2
[mm ] 6.0 10.0 10.0 16.0 25.0 25.0 35.0 70.0 95.0
Output Cable Min.
[awg] 10 8 8 6 3 3 2 2/0 3/0
[mm2] 10.0 35.0 35.0 35.0 35.0 35.0 150.0 150.0 150.0
Output Cable Max.
[awg] 8 2 2 2 2 2 300 300 300
Input voltage range 3 AC 380 V 480 V 10 % (Unfiltered)
Order No. 6SE6440- 2UD38-8FA1 2UD41-1FA1 2UD41-3GA1 2UD41-6GA1 2UD42-0GA1
[A] 250 315 400 450 560
Recommended Fuse
3NE 1227-0 1230-0 1332-0 1333-0 1435-0
Pipe cable shoe to
[mm] 10 10 10 10 10
DIN 46235
[mm2] 1 x 95 or 2 x 35 1 x 150 or 2 x 50 1 x 185 or 2 x 70 1 x 240 or 2 x 70 2 x 95
Input Cable Min.
[awg] or [kcmil] 1 x 4/0 or 2 x 2 1 x 300 or 2 x 1/0 1 x 400 or 2 x 2/0 1 x 500 or 2 x 2/0 2 x 4/0
[mm2] 1 x 185 or 2 x 120 1 x 185 or 2 x 120 2 x 240 2 x 240 2 x 240
Input Cable Max.
[awg] or [kcmil] 1 x 350 or 2 x 4/0 1 x 350 or 2 x 4/0 2 x 400 2 x 400 2 x 400
[mm2] 1 x 95 or 2 x 35 1 x 150 or 2 x 50 1 x 185 or 2 x 70 1 x 240 or 2 x 70 2 x 95
Output Cable Min.
[awg] or [kcmil] 1 x 4/0 or 2 x 2 1 x 300 or 2 x 1/0 1 x 400 or 2 x 2/0 1 x 500 or 2 x 2/0 2 x 4/0
[mm2] 1 x 185 or 2 x 120 1 x 185 or 2 x 120 2 x 240 2 x 240 2 x 240
Output Cable Max.
[awg] or [kcmil] 1 x 350 or 2 x 4/0 1 x 350 or 2 x 4/0 2 x 400 2 x 400 2 x 400

MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 10/08 17


Input voltage range 3 AC 500 V 600 V 10 % (Unfiltered)
Order No. 6SE6440- 2UE17 2UE21 2UE22 2UE24 2UE25 2UE27 2UE31 2UE31
-5CA1 -5CA1 -2CA1 -0CA1 -5CA1 -5CA1 -1CA1 -5DA1
Fuse [A] 10 10 10 16 16 25 32 35
Recommended 3NA 3803-6 3803-6 3803-6 3805-6 3805-6 3810-6 3812-6 3814-6
for UL specified 3NE * * * * * * * 1803-0
[mm2] 1.0 1.0 1.0 1.5 1.5 2.5 4.0 6.0
Input Cable Min.
[awg] 18 18 18 16 16 14 12 10
2
[mm ] 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 35.0
Input Cable Max.
[awg] 8 8 8 8 8 8 8 2
[mm2] 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 2.5 4.0 4.0
Output Cable Min.
[awg] 18 18 18 18 18 14 12 12
[mm2] 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 35.0
Output Cable Max.
[awg] 8 8 8 8 8 8 8 2

Order No. 6SE6440- 2UE31 2UE32 2UE33 2UE33 2UE34 2UE35 2UE37
-8DA1 -2DA1 -0EA1 -7EA1 -5FA1 -5FA1 -5FA1
Fuse [A] 50 63 80 80 125 160 160
Recommended 3NA 3820-6 3822-6 3824-6 3824-6 3132-6 3136-6 3136-6
for UL specified 3NE 1817-0 1818-0 1820-0 1820-0 1022-0 1224-0 1224-0
[mm2] 10.0 10.0 16.0 25.0 25.0 50.0 50.0
Input Cable Min.
[awg] 8 8 6 3 3 1/0 1/0
[mm2] 35.0 35.0 35.0 35.0 150.0 150.0 150.0
Input Cable Max.
[awg] 2 2 2 2 300 300 300
Output Cable [mm2] 6.0 10.0 16.0 16.0 25.0 35.0 50.0
Min. [awg] 10 8 6 6 3 2 1/0
Output Cable [mm2] 35.0 35.0 35.0 35.0 150.0 150.0 150.0
Max. [awg] 2 2 2 2 300 300 300

18 MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 10/08


Commissioning
English The MICROMASTER comes with a Status Display Panel (SDP) and default parameters settings to cover the following:
Motor rating data; voltage, current and frequency are all compatible with the inverter data
Linear V/f motor speed, controlled by an analog potentiometer
Maximum speed 3000 rpm with 50 Hz (3600 rpm with 60 Hz); controllable using a potentiometer via the inverters
analogue inputs
Ramp-up time / Ramp-down time = 10 s
Inbetriebnahme
Der MICROMASTER wird mit einem Zustands-Anzeigefeld (Status Display Panel, SDP) und mit Parametereinstellungen
Deutsch

geliefert, die folgende Anforderungen abdecken:


Die Motordaten, Spannung, Strom und Frequenz sind smtlich mit den Daten des Umrichters kompatibel
Lineare U/f-Kennlinie fr Motordrehzahl, durch ein analoges Potentiometer gesteuert
Hchstdrehzahl 3000/min bei 50 Hz (3600/min bei 60 Hz); steuerbar ber ein an die Analogeingnge des Umrichters
angeschlossenes Potentiometer
Rampenhochlaufzeit / Rampenrcklaufzeit = 10 s
Mise en service
Le MICROMASTER est fourni avec un panneau daffichage SDP et avec un prrglage des paramtres couvrant les
Franais

exigences suivantes :
Les caractristiques nominales du moteur, la tension, le courant et la frquence sont compatibles avec les
caractristiques du variateur
Caractristique linaire de vitesse U/f avec commande par potentiomtre
Vitesse maximale 3000 tr/min 50 Hz (3600 tr/min 60 Hz) ; regable par un potentiomtre raccord une entre
analogique du variateur
Temps de monte et temps de descente de 10 s
Puesta en servico
El MICROMASTER se entrega equipado con un panel SDP (Status Display Panel) y parmetros ajustados por defecto
Espaol

que cubren los requisitos siguientes:


Los datos nominales del motor tensin, corriente y frecuencia son todos compatibles con los datos del convertidor
Caracterstica V/f lineal de variacin de velocidad en el motor, controlada por un potencimetro analgico
Velocidad mxima 3000/min con 50 Hz (3600/min con 60 Hz), controlable con un potencimetro a travs de las
entradas analgicas del convertidor
Tiempo de aceleracin / tiempo de deceleracin = 10 s
Messa in servizio
L MICROMASTER fornito con un display (Status Display Panel) per la visualizzazione e limpostazione di parametri di
Italiano

default con il quale si pu verificare:


Compatibilit dei dati di targa del motore, della tensione, della corrente e della frequenza ai dati dell'inverter
Velocit lineare V/f del motore controllata da un potenziometro analogico
Velocit massima di 3000/min a 50 Hz (3600/min a 60 Hz); controllabile tramite potenziometro attraverso gli ingressi
analogici dell'inverter
Tempo di accelerazione / Tempo di decelerazione = 10 s

MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 10/08 19


Additional documentation support
SD Manual Collection
The SD Manual Collection is a complete collection of all Standard Drives documentation across the entire range of Standard Drives
products, including Inverters, Motors and Geared-Motors. It is available to order as a DVD which runs in its own java-driven HTML
interface. The order number for the SD Manual Collection is: 6SL3298-0CA00-0MG0

On-line documentation
All Standard Drives documentation is available on-line at the following site:
http://support.automation.siemens.com/ww/view/en/4000024
All documents are available for download, including Operating Instructions and Parameter Lists.

Device description files (GSD)


The device description files (GSD) are used to integrated an Inverter into a higher level control device, for example, SIMATIC S7. The
required GSD files can be downloaded from the internet at the following site:
http://support.automation.siemens.com/ww/view/en/23450835

Commissioning file for DeviceNet (EDS file)


EDS file for the DeviceNet module for the MICROMASTER 420, 430 and 440. This is required to operate the MICROMASTER 4 via
DeviceNet and to allow the configuration tools to recognise the inverter. The required EDS files can be downloaded from the internet at
the following site: http://support.automation.siemens.com/ww/view/en/11783545

Zustzlicher Dokumentations Support


SD Betriebsanleitungs Kollektion
Die SD Betriebsanleitungs Kollektion ist eine umfassende, komplette Kollektion von allen Standard Drives Dokumenten. Diese Kollektion
geht quer durch den gesamten Bereich der Standard Drive Produkte, einschlielich Frequenzumrichter, Motoren und Getriebemotoren.
Es ist mglich die Dokumentation auch als DVD zu bestellen, die im Java Format mit HTML Schnittstelle verwendet werden kann. Die
Bestellnummer fr die SD Betriebsanleitungs Kollektion ist: 6SL3298-0CA00-0MG0

On-line Dokumentation
Die gesamte Standard Drive Dokumentationen sind On-line auf der folgender Webseite verfgbar:
http://support.automation.siemens.com/ww/view/en/4000024
Alle Dokumente knnen heruntergeladen werden, inbegriffen sind Bedienungsanleitungen und Parameterlisten.

Generic Station Description Dateien (GSD)


Die Generic Station Description Dateien (GSD) werden bentzt, um einen Frequenzumrichter an eine bergeordnerte Steuerung
einzubinden, zum Beispiel SIMATIC Step7. Die erforderlichen GSD Dateien knnen von der folgenden Webseite heruntergelanden
werden. http://support.automation.siemens.com/ww/view/en/23450835

Projektierungsdatei fr DeviceNet (EDS Datei)


EDS Datei fr die DeviceNet-Baugruppe fr die MICROMASTER-Gerte 420, 430 und 440. Diese wird bentigt, um den MICROMASTER
4 als Teilnehmer am DeviceNet zu betreiben und das Gert dem Projektierungstools bekannt zumachen. Die erforderlichen EDS Dateien
knnen von der folgenden Webseite heruntergelanden werden. http://support.automation.siemens.com/ww/view/en/11783545

20 MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 10/08


English Deutsch
P0010 Start Quick Commissioning Start Schnellinbetriebnahme
1 = Quick P0010 must always be set back to 0 before P0010 muss vor der Betrieb des Motors auf 0
Commissioning operating the motor. However if P3900 = 1 is set zurckgesetzt werden. Wird nach der
after commissioning this is done automatically Inbetriebnahme P3900 = 1 eingestellt, dann
erfolgt dies automatisch.

P0100 Operation for Europe / N. America Betrieb fr Europa / Nordamerika


0 = kW / 50 Hz For setting 0 and 1 use DIP Switch 2. Die Einstellungen 0 und 1 sind ber
1 = hp / 60 Hz For setting 2 use P0100 DIP-Schalter 2 herzustellen.
2 = kW / 60 Hz Einstellung 2 ber P0100

P0304 Rated Motor Voltage Motornennspannung


10 V - 2000 V Nominal motor voltage (V) from rating plate Motornennspannung (V) vom Typenschild des
Motors

P0305 Rated Motor Current Motornennstrom


0 ... 2 * Inom Nominal motor current (A) from rating plate Inom = Motornennstrom (A) vom
Typenschild

P0307 Rated Motor Power Motornennleistung


0 kW - 2000 kW Nominal motor power (kW) from rating plate. If Motornennleistung (kW) vom Typenschild. Bei
P0100 = 1, values will be in hp P0100 = 1, sind die Werte in hp

P0310 Rated Motor Frequency Motornennfrequenz


12 Hz - 650 Hz Nominal motor frequency (Hz) from rating plate Motornennfrequenz (Hz) vom Typenschild

MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 10/08 21


Franais Espaol Italiano
Mise en service rapide Puesta en servicio rpida Avvio messa in servizio rapida
A noter quavant la mise en service Recuerde que P0010 debe retornarse Si tenga presente che il parametro
du moteur, P0010 doit toujours tre siempre a 0 antes de poner en marcha P0010 deve sempre essere riportato a
rgl sur 0. Ceci seffectue el motor. Sin embargo, si tras la puesta 0 prima di azionare il motore. Tuttavia,
automatiquement si P3900 = 1 aprs en servicio se ajusta P3900 = 1, esto se se dopo la messa in servizio il para-
la mise en service hace automticamente metro P3900 viene impostato a 1,
questa operazione verr eseguita
automaticamente.

Exploitation en Europe / Amrique Europa / Norteamrica Funzionamento per Europa / N.


du Nord Para los ajustes 0 y 1, use interruptor America
Pour les rglages 0 et 1, utiliser DIP 2 Impostare 0 e 1 mediante DIP Switch 2.
l'interrupteur DIP 2 Para el ajuste 2, use P0100 Impostare 2 mediante P0100
Le rglage 2 s'tablit par le par.
P0100.
Tension nom. du moteur Tensin nom. del motor Tensione nominale motore
Tension nominale du moteur (V) Tensin nominal del motor (V) tomada Tensione nominale del motore (V)
releve sur la plaque signaltique de la placa de caractersticas ricavata dai dati di targa caratteristici.

Courant nom. du moteur Corriente nom. del motor Corrente nominale motore
Courant nominal du moteur (A) Corriente nominal del motor (A) tomada Corrente nominale del motore (A)
relev sur la plaque signaltique de la placa de caractersticas ricavata dai dati di targa caratteristici.

Puissance nom. moteur Potencia nom. del motor Potenza nominale motore
Puissance nom. du moteur (kW) Potencia nominal del motor (kW) Potenza nominale del motore (kW)
releve sur la plaque signaltique. tomada de la placa de caractersticas. ricavata dai dati di targa caratteristici.
Pour P0100 = 1, valeurs en hp Si P0100 = 1, los valores debern ser Se il parametro P0100 = 1, i valori
en hp saranno in hp.
Frquence nom. moteur Frecuencia nominal del motor Frequenza nominale motore
Frquence nominale du moteur (Hz) Frecuencia nominal del motor (Hz) Frequenza nominale del motore (Hz)
releve sur la plaque signaltique tomada de la placa de caractersticas ricavata dai dati di targa caratteristici.

22 MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 10/08


English Deutsch
P0311 Rated Motor Speed Motornenndrehzahl
0 - 40000 1/min Nominal motor speed (rpm) from rating plate Motornenndrehzahl (1/min) vom Typenschild

P0700 Selection of Command Source Wahl von Befehlsquellen


(on / off / reverse) (EIN / AUS / Richtungsumkehr)
1 = BOP 1 = BOP
2 = Terminal / Digital Inputs (default) 2 = Klemmen (Werkseinstellung)

P1000 Selection of Frequency Setpoint Wahl des Frequenzsollwerts


1 = BOP 1 = BOP
2 = Analogue Setpoint (default) 2 = Analogsollwert (Werkseinstellung)

P1080 Min. Motor Frequency Minimal Motorfrequenz


Sets minimum motor frequency Stellt die minimale Motorfrequenz
(0 - 650 Hz) at which the motor will run (0 - 650 Hz) ein, mit der der Motor unabhngig
irrespective of the frequency setpoint. The value vom Frequenzsollwert luft. Der hier
set here is valid for both clockwise and anti- eingestellte Wert gilt fr beide Drehrichtungen
clockwise rotation

P1082 Max. Motor Frequency Maximal Motorfrequenz


Sets maximum motor frequency (0 - 650 Hz) at Stellt die hchste Motorfrequenz (0 - 650 Hz)
which the motor will run at irrespective of the ein, mit der der Motor unabhngig vom
frequency setpoint. The value set here is valid Frequenzsollwert luft. Der hier eingestellte
for both clockwise and anti-clockwise rotation Wert gilt fr beide Drehrichtungen

MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 10/08 23


Franais Espaol Italiano
Vitesse nom. du moteur Velocidad nominal del motor Velocit nominale motore
Vitesse nominale du moteur (tr/min) Velocidad nominal del motor (rpm) Velocit nominale del motore
releve sur la plaque signaltique tomada de la placa de caractersticas (giri/minuto) ricavata dai dati di targa
del motore.
Slection de la source de Seleccin de la fuente de rdenes Selezione della sorgente di comando
commande (marche/arrt/inversion (on / off / inverso) (on / off / inversione)
de sens) 1 = BOP 1 = BOP
1 = BOP 2 = Bornes/terminales 2 = Terminale (Default)
2 = bornes (rglage usine) (Ajuste de fbrica)

Slection de la consigne de Seleccin de la consigna de Selezione del valore di riferimento


frquence frecuencia frequenza
1 = BOP 1 = BOP 1 = BOP
2 = consigne analogique (rglage 2 = Consigna analgica (Ajuste de 2 = Valore di riferimento analogico
usine) fbrica) (Default)
Frquence moteur min. Frecuencia mn. del motor Frequenza min. motore
Rglage de la frquence minimale du Ajuste del mnimo de la frecuencia del Imposta la frequenza minima
moteur (0 - 650 Hz) motor (0 - 650 Hz) a partir de la cual (0 - 650 Hz) di funzionamento del
indpendamment de la consigne de girar el motor con indiferencia de la motore, indipendentemente dal valore di
frquence. Cette valeur est valable consigna de frecuencia ajustada. El riferimento frequenza. Il valore qui
pour les deux sens de rotation. valor aqu ajustado es vlido tanto para impostato valido per il senso di
giro horario (a derechas) como rotazione sia orario sia antiorario.
antihorario (a izquierdas)

Frquence moteur max. Frec. mx. del motor Frequenza max. motore
Rglage de la frquence maximale Ajuste del mximo de la frec. del motor Imposta la frequenza massima
du moteur (0 - 650 Hz) (0 - 650 Hz) a partir de la cual girar el (0 - 650 Hz) di funzionamento del
indpendamment de la consigne de motor con indiferencia de la consigna motore, indipendentemente dal valore di
frquence. Cette valeur est valable de frec. ajustada. El valor aqu ajustado riferimento frequenza. Il valore qui
pour les deux sens de rotation es vlido tanto para giro horario como impostato valido per il senso di
antihorario rotazione sia orario sia antiorario.

24 MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 10/08


English Deutsch
P1120 Ramp-Up Time Rampenhochlaufzeit
0 - 650 s Time taken for the motor to accelerate from Zeit fr das Beschleunigen vom Stillstand bis
standstill up to maximum motor frequency. zur maximalen Motorfrequenz.

P1121 Ramp-Down Time Rampenrcklaufzeit


0 - 650 s Time taken for motor to decelerate from maximum Zeit zum Verzgern von hchster
motor frequency down to standstill Motorfrequenz bis zum Stillstand

P3900 End Quick Commissioning Ende Schnellinbetriebnahme


0 = End Quick Commissioning without motor 0 = Beendet die Schnellinbetriebnahme auf
calculation or factory reset. Basis der aktuellen Einstellungen (ohne
1 = End Quick Commissioning with motor Motorberechnung).
calculation and factory reset 1 = Beendet die Schnellinbetriebnahme auf
(Recommended). Basis der Werkseinstellung (mit
2 = End Quick Commissioning with motor Motorberechnung) (empfohlen).
calculation and with I/O reset. 2 = Beendet die Schnellinbetriebnahme auf der
3= End Quick Commissioning with motor Basis der aktuellen Einstellungen (mit
calculation but without I/O reset. Motorberech-nung und E/A-Rcksetzung).
3= Beendet die Schnellinbetriebnahme auf der
Basis der aktuellen Einstellungen (mit
Motorberechnung, ohne E/A-Rcksetzung).

MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 10/08 25


Franais Espaol Italiano
Temps de monte Tiempo de aceleracin Tempo di accelerazione
Temps de rampe pour acclrer de Tiempo que lleva al motor acelerar de Tempo richiesto dal motore per
larrt la frquence moteur maximale. la parada a la frecuencia mxima accelerare da fermo sino alla
ajustada frequenza massima.
Temps de descente Tiempo de deceleracin Tempo di decelerazione
Temps de rampe ncessaire la Teimpo que lleva al motor decelerar de Tempo richiesto dal motore per
dclration de la frquence moteur la frecuencia mx. del motor a la decelerare dalla frequenza massima
maximale jusqu larrt. parada sino alla condizione di fermo

Fin de la mise en service rapide Fin de p. e. s. rpida Fine messa in servizio rapida
0 = Termine la mise en service rapide 0 = Finaliza la puesta en servicio 0 = Termina la messa in servizio
sur la base des rglages actuels rpida basndose en los ajustes rapida in base alle impostazioni
(sans calcul du moteur). actuales (sin clculo del motor). attuali (senza calcolo motore).
1 = Termine la mise en service rapide 1 = Finaliza la puesta en servicio 1 = Termina la messa in servizio
sur la base des rglages usine rpida basndose en los ajustes rapida in base all'impostazione di
(avec calcul du moteur) de fbrica (con clculo del motor) fabbrica (con calcolo motore)
(recommand). (recomendado). (Raccomandato)
2 = Termine la mise en service rapide 2 = Finaliza la puesta en servicio 2 = Termina la messa in servizio
sur la base des rglages actuels rpida basndose en los ajustes rapida in base alle impostazioni
(avec calcul du moteur et remise actuales (con clculo del motor y attuali (con calcolo motore e
zro des E/S). reseteo de E/S). ripristino I/O).
3 = Termine la mise en service rapide 3 = Finaliza la puesta en servicio 3 = Termina la messa in servizio
sur la base des rglages actuels rpida basndose en los ajustes rapida in base alle impostazioni
(avec calcul du moteur, sans actuales (con clculo de motor, sin attuali (con calcolo motore, senza
remise zro des E/S). reseteo de E/S). ripristino I/O).

26 MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 10/08


Mains not present
Keine Netzspannung
Pas de tension rseau
Red no presente
Alimentazione di rete non presente
Ready to run
Betriebsbereit
LEDs for indicating the drive state
Variateur prt au service
Preparado para funcionar Anzeige des Umrichterzustands
Pronto ad entrare in funzione LED d'tat du variateur
Inverter fault - other than the ones listed below LEDs indicadores estado de
Andere Umrichterstrung als unten aufgezhlt accionamiento
Autre dfaut du variateur que ci-dessous Led di visualizzazione dello stato del
Fallo en convertidor, uno de los listados abajo convertitore
Errore inverter - diverso da quelli sotto elencati
Inverter running
Umrichter in Betrieb
Variateur en fonctionnement On Off
Convertidor en marcha Ein Aus
Inverter in funzione Marche Arrt
Fault overcurrent On Off
Strung berstrom On Off
Dfaut surintensit
Fallo sobrecorriente
Errore sovracorrente ca. 0,3 s ca. 1 s
Fault overvoltage Flashing Twinkling
Strung berspannung Flackernd Blinkend
Dfaut surtension Papillotement Clignotement
Fallo sobretensin Parpadeo Intermitencia
Errore sovratensione Sfarfallante Intermittente
Fault motor overtemperature
Strung Motorbertemperatur
Dfaut surchauffe moteur
Fallo sobretemperatura motor
Errore surriscaldamento motore

MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 10/08 27


Fault inverter temperature
Strung Umrichterbertemperatur
Dfaut surchauffe variateur
Fallo sobretemperatura convertidor
Errore surriscaldamento inverter
Warning current limit - both LEDs twinkling same time
Warnung Stromgrenzwert - Beide LEDs blinken gleichzeitig
Seuil dalarme de courant - les deux LED clignotent en phase
Alarma lmite corriente - Ambos LEDs intermiten al mismo tiempo
Segnalazione limite corrente - Lampeggio intermittente contemporaneo di entrambi i LED
Other warnings - both LEDs twinkling alternatively
Sonstige Warnungen - Beide LEDs blinken abwechselnd
Autres alarmes - les deux LED clignotent en alternance
Otras alarmas - Ambos LEDs intermiten alternativamente
Altre segnalazioni - Lampeggio intermittente alternato di entrambi i LED
Undervoltage trip / undervoltage warning
Unterspannungsabschaltung/-warnung
Coupure/alarme de sous tension
Disparo/alarma por minima tension
Scatto per sottotensione / segnalazione sottotensione
Drive is not in ready state - Display state > 0
Umrichter nicht bereit - Anzeige > 0
Variateur non prt - affichage > 0
Accionamento no listo - Estado display > 0
Azionamento non in stato pronto - Stato display > 0
ROM failure - Both LEDs flashing same time
ROM Strung - Beide LEDs flackern gleichzeitig
Dfaut ROM - les deux LED papillotent en phase
Fallo en ROM -Ambos LEDs parpadean al mismo tiempo
Errore ROM - Sfarfallio contemporaneo di entrambi i LED
RAM failure - Both LEDs flashing alternatively
RAM Strung - Beide LEDs flackern abwechselnd
Dfaut RAM - les deux LED papillotent en alternance
Fallo en RAM - Ambos LEDs parpadean alternativamente
Errore RAM - Sfarfallio alternato di entrambi i LED

28 MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 10/08


MICROMASTER 420/430/440

,
"", "" "" ,
.
"", "" "" , . ,
, .

!
, ."",
, , .
,
, . , ,
.
5, MICROMASTER.,
5, MICROMASTER .
UL508C () 42, .
P0610 ( 3) P0335 . PTC()
.
H K, 100,000
() , :
- MM420 = 230 V / 460 V
- MM430 = 460 V
- MM440 = 230 V / 460 V / 575 V

MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 10/08 29


1 , 60/75.
, "".

:
,,.
, .

A B C
4.8 mm Operator 5.5 mm Operator
55 mm Panel 0.22" Panel
0.19"
2.2"

204 mm
160 mm 174 mm MM420
MM420 8.03"
6.85" MM430
MM420 6.30" MM440
MM440
MM440

4.5 mm 138 mm 174 mm


0.17" 5.43" 6.85"

D E F

30 MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 10/08


Operator Operator Operator
Panel Panel Panel
17.5 mm 17.5 mm
0.68" 15 mm
0.68"
0.59"

486 mm
MM430 19.13"
MM440
MM430
616.4 mm
MM440
24.27"
MM430 810 mm
MM440 31.89"

1110 mm
43.70"

235 mm
9.25"

235 mm
9.25"

300 mm
11.81"

FX GX

MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 10/08 31


125 mm 125 mm
545 mm 4.9" 4.9"
125 mm 125 mm 21"" 12 mm
20 mm 0.5"
4.9" 4.9" 28 mm 0.8"
356 mm 12 mm
20 mm 1.1"
30 mm14" 0.8"
0.5"
1.2"

MM430 1376 mm
MM430 1321 mm 54 " 1459 mm 1506 mm
MM440 52 " MM440 MM430 MM430 52.3"
57 "
MM440 MM440

125 mm 125 mm 12 mm
4.9" 4.9" 0.5"
326 mm
12.8" 125 mm 125 mm 12 mm
4.9" 4.9" 0.5"
326 mm
12.8"

32 MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 10/08



1 2

4
3

5 6

MM430
MM440

A B, C

L3 L3

L2
L2
L1
L1

U V W
U V W

MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 10/08 33


D, E F
1

19 mm AF

3 3

L N B+ R+

DC- DC+
L1 L2 L3 DC- DC+ U V W

L N
PE
L1 L2 L3 U V W

Ground Ground

PE

Ground Ground

34 MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 10/08


FX, GX

PE

W1/L3
V1/L2

U1/L1

PE

U2/T1
V2/T2
W2/T3

PE
= Ground

U V W U V W

MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 10/08 35


36 MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 10/08



MICROMASTER (SDP) :
; , .
V/f , .
50 Hz 3000 / (60 Hz 3600 /); .
/ = 10 s

, ,
.
, BOP. BOP, "".

P0010
1 =
, P0010 0. , P3900 = 1 , ,
P0010 '0' .
P0100 /
0 = kW / 50 Hz 1 =
hp / 60 Hz DIP2 0 1,
2 = kW / 60 Hz P01002.
P0304
10 V - 2000 V
(V)
P0305
0 ... 2 *Inom
(A)
P0307
0 kW - 2000 kW
. P0100 = 1, hp
P0310
12 Hz - 650 Hz
(Hz)
P0311
0 - 40000 1/min
(rpm)

MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 10/08 37


P0700
(on ()/ off() / reverse())
1 = BOP
2 =/ ()
P1000
1 = BOP
2 = ( )

P1080
(0-650Hz) ,,
.
P1082
(0-650Hz) ,,
.
P1120
0 - 650 s
.
P1121
0 - 650 s
.
P3900
0 = , .
1 =, () .
2 = , I/O
3 =, , I/O.

38 MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 10/08



(LED)


0,3 ,
1 , LED

LED

" > 0 "

ROMLED

RAMLED

MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 10/08 39


European Low Voltage Directive
Europische Niederspannungsrichtlinie
Directive europeenne basse tension
Directiva europea Baja tension
Direttiva europea sulla bassa tensione

European Machinery Directive


MM420/430/440
Europische Maschinenrichtlinie Multi-Language Pack
Directive Machines europeenne
Directiva europea Maquinas

*6SE6400-5AD00-1AP1*
Direttiva europea macchine

European EMC Directive

*A5E02340030A*
Europische EMV-Richtlinie
Directive CEM europeenne
Directiva europea Compatibilidad electromagnetica
Direttiva europea EMC
(EMC)

Underwriters Laboratories
UL and CUL LISTED POWER CONVERSION EQUIPMENT 5B33 for use in a pollution degree 2
(UL) UL CUL 5B33 2 .

ISO 9001
Siemens plc operates a quality management system, which complies with the requirements of ISO 9001.
. ISO 9001.

http://www.siemens.de/micromaster

:
http://www.ad.siemens.com.cn/products/sd

40 MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 10/08

Das könnte Ihnen auch gefallen