Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Inhaltsverzeichnis
Einführung 1
SIPROTEC 4/5 Aufbau 2
Vorschaltgerät 7XT71 (für
den Läufererdschluss-
Abmessungen und Anschlüsse 3
schutz mit 1 Hz bis 3 Hz) Montage und Anschluss 4
Inbetriebnahme 5
6
7XT7100-0.A00/EE
Wartung und Instandsetzung
Handbuch
Lagerung und Transport 7
Technische Daten 8
Anhang A
C53000-B1174-C128-8
HINWEIS
i Beachten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit die Warn- und Sicherheitshinweise in diesem Dokument, sofern
vorhanden.
Haftungsausschluss Copyright
Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Die Informationen Copyright © Siemens AG 2020. Alle Rechte vorbehalten.
in diesem Dokument enthalten lediglich allgemeine Weitergabe sowie Vervielfältigung, Verbreitung und Bear-
Beschreibungen bzw. Leistungsmerkmale, welche im beitung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung des
konkreten Anwendungsfall nicht immer in der beschrie- Inhaltes sind unzulässig, soweit nicht schriftlich gestattet.
benen Form zutreffen bzw. welche sich durch Weiterent- Alle Rechte für den Fall der Patenterteilung, Geschmacks-
wicklung der Produkte ändern können. Die gewünschten oder Gebrauchsmustereintragung sind vorbehalten.
Leistungsmerkmale sind nur dann verbindlich, wenn sie bei
Vertragsschluss ausdrücklich vereinbart werden. Marken
Dokumentversion: C53000-B1174-C128-8.01
SIPROTEC, DIGSI, SIGRA, SIGUARD, SIMEAS SAFIR, SICAM
Ausgabestand: 05.2020
und MindSphere sind Marken der Siemens AG. Jede nicht
Version des beschriebenen Produkts: 7XT7100-0.A00/EE autorisierte Verwendung ist unzulässig.
Vorwort
Zielgruppe
Dieses Handbuch wendet sich vorzugsweise an Schutzingenieure, Anlagenprojektierer, Inbetriebsetzer,
Personen, die mit der Einstellung, Prüfung und Wartung von Störschreibereinrichtungen, Automatik-, Selektiv-
schutz- und Steuerungseinrichtungen betraut sind sowie Betriebspersonal in elektrischen Anlagen und Kraft-
werken.
Gültigkeitsbereich
Dieses Handbuch ist gültig für die SIPROTEC-Ankopplungsgeräte für Generatorschutz (für den Läufer-
erdschlussschutz mit 1 Hz bis 3 Hz).
Das Produkt entspricht den Bestimmungen des Rates der Europäischen Gemein-
schaften zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten betreffend die
elektromagnetische Verträglichkeit (EMV-Richtlinie 2014/30/EU), die Einschränkung der
Nutzung von gefährlichen Substanzen in elektrischen und elektronischen Geräten
(RoHS-Richtlinie 2011/65/EU) sowie elektrische Betriebsmittel zur Verwendung inner-
halb bestimmter Spannungsgrenzen (Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU).
Diese Konformität ist das Ergebnis einer Bewertung, die durch die Siemens AG gemäß
den Richtlinien in Übereinstimmung mit den Fachgrundnormen EN 61000-6-2 und
EN 61000-6-4 für die EMV-Richtlinie, der Norm EN 50581 für die RoHS-Richtlinie und
der Norm EN 60255-27 für die Niederspannungsrichtlinie durchgeführt worden ist.
Das Gerät ist für den Einsatz im Industriebereich entwickelt und hergestellt.
Das Erzeugnis steht im Einklang mit den internationalen Normen der Reihe IEC 60255
und der nationalen Bestimmung VDE 0435.
Normen
Weitere Unterstützung
Bei Fragen zum System wenden Sie sich an Ihren Siemens-Vertriebspartner.
Siemens AG
Customer Support Center
Humboldtstraße 59
90459 Nürnberg
Germany
E-Mail: support.energy@siemens.com
! GEFAHR
GEFAHR bedeutet, dass Tod oder schwere Verletzungen eintreten werden, wenn die angegebenen
Maßnahmen nicht getroffen werden.
² Beachten Sie alle Hinweise, um Tod oder schwere Verletzungen zu vermeiden.
! WARNUNG
WARNUNG bedeutet, dass Tod oder schwere Verletzungen eintreten können, wenn die angegebenen
Maßnahmen nicht getroffen werden.
² Beachten Sie alle Hinweise, um Tod oder schwere Verletzungen zu vermeiden.
! VORSICHT
VORSICHT bedeutet, dass mittelschwere oder leichte Verletzungen eintreten können, wenn die angege-
benen Maßnahmen nicht getroffen werden.
² Beachten Sie alle Hinweise, um mittelschwere oder leichte Verletzungen zu vermeiden.
ACHTUNG
ACHTUNG bedeutet, dass Sachschäden entstehen können, wenn die angegebenen Maßnahmen nicht
getroffen werden.
² Beachten Sie alle Hinweise, um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
i ist eine wichtige Information über das Produkt, die Handhabung des Produktes oder den jeweiligen Teil der
Dokumentation, auf den besonders aufmerksam gemacht werden soll.
fachkraft nachweisen können. Diese Personen dürfen Geräte, Systeme und Stromkreise gemäß den Standards
der Sicherheitstechnik in Betrieb nehmen, freischalten, erden und kennzeichnen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Betriebsmittel (Gerät, Baugruppe) darf nur für die in den Katalogen und in der technischen Beschreibung
vorgesehenen Einsatzfälle und nur in Verbindung mit von Siemens empfohlenen und zugelassenen Fremdge-
räten und -komponenten verwendet werden.
Der einwandfreie und sichere Betrieb des Produktes setzt Folgendes voraus:
• Das Betriebsmittel muss vor Anschluss von Verbindungen am Erdungsanschluss geerdet werden.
• Betriebsmittel mit Stromwandlerkreisen dürfen nicht offen betrieben werden. Vor dem Abklemmen von
Betriebsmitteln ist sicherzustellen, dass die Stromwandlerkreise kurzgeschlossen sind.
• Die im Dokument genannten Grenzwerte dürfen nicht überschritten werden. Das muss auch bei der
Prüfung und der Inbetriebnahme beachtet werden.
Vorwort.........................................................................................................................................................3
1 Einführung....................................................................................................................................................9
1.1 Anwendung...................................................................................................................... 10
2 Aufbau........................................................................................................................................................ 11
2.1 Allgemeiner Aufbau.......................................................................................................... 12
2.2 Vorschaltgerät 7XT7100-0BA00 für Schalttafelaufbau........................................................13
2.3 Vorschaltgerät 7XT7100-0EA00 für Schalttafel- oder Schrankeinbau.................................. 15
5 Inbetriebnahme..........................................................................................................................................31
5.1 Allgemeine Hinweise.........................................................................................................32
5.2 Änderung der Umpolfrequenz........................................................................................... 33
5.2.1 Betriebsbedingungen.................................................................................................. 33
5.2.2 Aus- und Einbau der Steckbaugruppe...........................................................................33
5.2.3 Frequenzeinstellung.................................................................................................... 34
5.3 LEDs................................................................................................................................. 37
8 Technische Daten....................................................................................................................................... 47
8.1 Allgemeine Gerätedaten................................................................................................... 48
8.2 Prüfungen.........................................................................................................................50
8.2.1 Elektrische Prüfungen.................................................................................................. 50
8.2.2 Mechanische Prüfungen.............................................................................................. 52
8.2.3 Klimabeanspruchung...................................................................................................52
A Anhang....................................................................................................................................................... 55
A.1 Bestelldaten und Zubehör................................................................................................. 56
A.2 Blockschaltbild.................................................................................................................. 57
A.3 Anschlusspläne................................................................................................................. 58
A.4 Änderungsfortschreibung................................................................................................. 61
1.1 Anwendung 10
1.1 Anwendung
Maschinenschutz
Bei großen Generatoren wird eine hohe Empfindlichkeit für den Läufererdschlussschutz gefordert. Es muss
sowohl der Einfluss der Läufererdkapazität weitestgehend eliminiert als auch der Störabstand zu den Harmoni-
schen (z.B. 6. Harmonische) der Erregereinrichtung vergrößert werden.
Für diese Art des Maschinenschutzes wird in der SIPROTEC-Familie das Vorschaltgerät 7XT71, in Verbindung
mit dem Widerstandsgerät 7XR6004 oder 7XR8004 und dem Multifunktionalen Maschinenschutz 7UM62/
Generatorschutz 7UM85, eingesetzt. Diese Gerätekombination gewährleistet durch kontinuierliche Überwa-
chung des Läufererdwiderstandes den sensitiven Läufererdschlussschutz. Ab Hardwarestand /DD können bis
zu 2 Geräte 7UM62 oder 7UM85 an das Vorschaltgerät 7XT71 angeschlossen werden. Somit kann die Schutz-
funktion 2 Schutzgruppen zugeordnet und eine erhöhte funktionale Redundanz erreicht werden.
Rechteckgenerator
Der Rechteckgenerator des Vorschaltgerätes 7XT71 erzeugt eine niederfrequente Rechteckspannung von ca.
±50 V, die im Gerät mit einem DIP-Schalter von 0,5 Hz bis 4,0 Hz in 0,5-Hz-Schritten einstellbar ist. Die Rech-
teckspannung wird über das Widerstandsgerät 7XR6004 oder 7XR8004 zwischen der Läuferwicklung eines
Generators und Erdungsbürsten eingespeist.
Die in die Läuferwicklung eingekoppelte Rechteckspannung führt zur stetigen Umladung der Läufererdkapa-
zität. Über die Messschaltung im Vorschaltgerät 7XT71 wird der Erdstrom erfasst und galvanisch getrennt in
den Messeingang des 7UM62 oder 7UM85 eingekoppelt. Im fehlerfreien Fall (Rerd ≈ unendlich) ist der Läuf-
ererdstrom nach Aufladung der Erdkapazität nahe Null. Im Fehlerfall bestimmen Fehlerwiderstand und Serien-
widerstand des Widerstandsgerätes 7XR6004 oder 7XR8004 sowie die speisende Spannung den stationären
Strom.
Gleichzeitig wird im Vorschaltgerät 7XT71 die durch die Rechteckspannung erzeugte Umpolung (Rechteck-
spannung und -frequenz) erfasst und in Form von Steuersignalen dem Steuereingang des 7UM62/7UM85
galvanisch getrennt zugeführt.
Überwachung
Die Überwachung des Läufererdkreises auf Unterbrechung erfolgt im 7UM62/7UM85 durch die Bewertung des
Läufererdstromes während der Umpolungen. Die Empfindlichkeit des Läufererdschlussschutzes ist so ausge-
legt, dass Fehlerwiderstände bis zu 80 kΩ erfasst werden.
Mit einem AC/DC-Weitbereichsnetzteil wird im Vorschaltgerät 7XT71 die Hilfsspannung für die Baugruppen
des Gerätes aufbereitet.
HINWEIS
i 7UM62:
Eine detaillierte Beschreibung des Messverfahrens in Verbindung mit dem 7UM62 ist im SIPROTEC-Hand-
buch 7UM62, Bestellnummer C53000-G1100-C149, enthalten.
7UM85:
Eine detaillierte Beschreibung des Messverfahrens in Verbindung mit dem 7UM85 ist im SIPROTEC-Hand-
buch 7UM85, Bestellnummer C53000-G5000-C027, enthalten.
Schutzleiteranschluss:
An 2 Kontaktstellen im unteren Teil der Rückwand muss mindestens ein Kupferband/-leiter mittels M4-
Schraube großflächig angeschraubt werden (Drehmoment 1,5 Nm).
Verwenden Sie mindestens einen 4 mm2-Schutzleiter.
Abschirmung:
2 Kontaktstellen sind für die Erdung der Kabelabschirmung vorgesehen.
Für das Gehäuse (Einbauvariante) gilt die Schutzart IP51, für die Schraubklemmen der Anschlussleiste IP20.
Für die Aufbauvariante des Gerätes gilt die Schutzart IP20.
HINWEIS
i Sie können das Vorschaltgerät 7XT71 je nach Bestellschlüssel, siehe Kapitel A.1 Bestelldaten und Zubehör,
im Schalttafelaufbau und im Schalttafel- oder Schrankeinbau verwenden.
[le_view_surface-mounting-device_7XT71, 1, --_--]
(1) Anschlussleiste
(2) LED RUN
(3) LED ERROR
(4) Z-Winkel
(5) Gehäuse
(6) Frontabdeckung
(7) Rückwand
(8) Kabelabschirmungsanschlüsse
(9) Schutzleiteranschlüsse
In jede Schraubklemme können Sie bis zu 2 Ring- oder Gabelkabelschuhe oder bis zu 2 Kupferleiter fest-
schrauben. Die Größe der Ring- oder Gabelkabelschuhe und die maximal möglichen Leiterdurchmesser sind im
Kapitel 4 Montage und Anschluss aufgeführt.
HINWEIS
i Die jeweils 2 LEDs auf der Frontabdeckung und auf der Rückwand des Gerätes haben die gleichen Funkti-
onen.
HINWEIS
i Die jeweils 2 LEDs auf der Frontabdeckung und auf der Rückwand des Gerätes haben die gleichen Funkti-
onen.
[le_front-view_flush-mounting-device_7XT71, 1, --_--]
In jede Schraubklemme können Sie bis zu 2 Ring- oder Gabelkabelschuhe oder bis zu 2 Kupferleiter fest-
schrauben. Die Größe der Ring- oder Gabelkabelschuhe und die maximal möglichen Leiterdurchmesser sind im
Kapitel 4 Montage und Anschluss aufgeführt.
Die Abmessungen des Gehäuses sind im Bild 3-2 dargestellt.
[scInjUhouse, 1, de_DE]
[scInjUsthouse, 1, de_DE]
[le_anschluesse, 1, --_--]
(1) Schraubklemmen
(2) Anschlüsse für Kabelabschirmung
(3) Anschlüsse für Schutzleiter
Schutzleiteranschluss:
An 2 Kontaktstellen im unteren Teil der Rückwand muss mindestens ein Kupferband/-leiter mittels M4-
Schraube großflächig angeschraubt werden (Drehmoment 1,5 Nm).
Verwenden Sie mindestens einen 4 mm2-Schutzleiter.
Abschirmung:
2 Kontaktstellen sind für die Erdung der Kabelabschirmung vorgesehen.
Für das Gehäuse (Einbauvariante) gilt die Schutzart IP51, für die Schraubklemmen der Anschlussleiste IP20.
Für die Aufbauvariante des Gerätes gilt die Schutzart IP20.
HINWEIS
i Sie können das Vorschaltgerät 7XT71 je nach Bestellschlüssel, siehe Kapitel A.1 Bestelldaten und Zubehör,
im Schalttafelaufbau und im Schalttafel- oder Schrankeinbau verwenden.
[scschrkl18, 1, de_DE]
Schraubklemme Bezeichnung
1 UAusgang A
2 UAusgang B
3 bis 6 Nicht belegt
7 USteuer1
8 USteuer2
9 USteuer1
10 USteuer2
11 UMess1
12 UMess2
13 UMess1
14 UMess2
15, 16 Nicht belegt
17 Hilfsspannung: N (-) Neutralleiter
18 Hilfsspannung: L (+) Außenleiter
HINWEIS
i Wenn Sie Ring- oder Gabelkabelschuhe mit nicht isolierter Crimp-Zone oder Aderendhülsen mit nicht
isolierter Crimp-Zone verwenden, muss die Crimp-Zone zur Einhaltung der Isolationsstrecken mit einem
Schrumpfschlauch isoliert sein.
Verwenden Sie ausschließlich Kupferleiter!
1 Anschluss an Gerät 2
2 Anschluss an Gerät 1
HINWEIS
i Wenn das Gerät beim Transport beschädigt wurde, dann dürfen Sie es nicht anschließen und in Betrieb
nehmen.
[scpullcc, 1, de_DE]
² Schrauben Sie die im Lieferumfang enthaltenen 2 Z-Winkel an der Frontabdeckung oben und unten mit
je 2 M4-Schrauben fest.
² Stecken Sie hierzu die Schrauben durch die Bohrungen in der Frontabdeckung hindurch und schrauben
Sie die Winkel an. Die 2 Bohrungen auf der schmalen Seite der Z-Winkel verfügen über M4-Gewinde.
[scanbauzink, 1, de_DE]
HINWEIS
i Beachten Sie die Maße und Hinweise im Kapitel 3.1 Abmessungen der Vorschaltgeräte 7XT7100.
HINWEIS
i Beachten Sie die Maße und Hinweise im Kapitel 3.1 Abmessungen der Vorschaltgeräte 7XT7100.
² Befestigen Sie das Gerät mit 4 Schrauben an der Schalttafel oder im Schaltschrank.
[le_view_front-device_7XT71, 1, --_--]
(1) M4-Schrauben
² Schieben Sie die beiden Abdeckkappen wieder in die Frontabdeckung (siehe Bild 4-1).
² Verdrahten Sie das Gerät gemäß Kapitel 4.4 Anschluss.
4.4 Anschluss
Erdung des Gerätes
! GEFAHR
Gefahr durch hohe Berührungsspannungen
Nichtbeachtung hat Tod oder schwere Körperverletzung zur Folge.
² Die Arbeiten dürfen nur von elektrotechnisch qualifiziertem Personal vorgenommen werden, das mit
den Sicherheitsbestimmungen und Vorsichtsmaßnahmen vertraut ist und diese befolgt.
² Die Arbeiten dürfen Sie niemals beim Vorhandensein gefährlicher Spannungen durchführen.
² Schalten Sie die Anlage (Schaltschrank, Schalttafel), in der das Gerät betrieben werden soll, während
der Anschlussarbeiten spannungslos.
² Befestigen Sie den Schutzleiter (Kupferband/-leiter) mit einer M4-Schraube an der unteren Kontaktstelle.
Achten Sie darauf, dass der Schutzleiter niederohmig ist und eine geringe Induktivität aufweist.
² Befestigen Sie die Abschirmung der Leiter mit einer M4-Schraube an der oberen Kontaktstelle.
HINWEIS
i Beachten Sie die Angaben im Kapitel 3.2 Anschlüsse der Vorschaltgeräte 7XT7100 unter Schraubklemmen
der Anschlussleiste.
Achten Sie darauf, dass beim Anschließen von 2 Kupferleitern in einer Schraubklemme beide Leiter unlös-
baren Kontakt mit der Schraubklemme haben.
HINWEIS
i Wenn Sie das Gerät erstmalig oder nach längerer Lagerung in Betrieb nehmen, empfiehlt Siemens, es
mindestens 2 Stunden im Betriebsraum liegen zu lassen, um einen Temperaturausgleich zu schaffen und
um Feuchtigkeit sowie Betauung zu vermeiden.
Das Schutzgerät ist für den Einsatz im Industriebereich, also für den Einbau in üblichen Relaisräumen und
Anlagen ausgelegt, sodass die elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) bei sachgemäßem Einbau sicherge-
stellt ist.
Siemens empfiehlt das folgende Vorgehen:
ACHTUNG
Die Flachbaugruppe des Gerätes enthält elektrostatisch gefährdete Bauelemente (EGB), z.B. CMOS-Schalt-
kreise
Nichtbeachtung der EGB-Vorschriften kann zu Sachschäden führen.
² Halten Sie die EGB-Vorschriften ein.
² Verhindern Sie statische Aufladungen im Umfeld der Flachbaugruppe.
² Es ist unzulässig, die Steckbaugruppe bei angelegter Hilfsspannung zu ziehen oder zu stecken.
² Im eingebauten Zustand besteht keine Gefährdung.
² Versehen Sie Schütze und Relais, die innerhalb desselben Schrankes oder auf der gleichen Relaistafel mit
den digitalen Schutzeinrichtungen arbeiten, mit geeigneten Löschgliedern.
² Wenn konstruktiv möglich, dann ordnen Sie das Vorschaltgerät 7XT71 und den 7UM62/7UM85 im glei-
chen Schaltschrank oder dicht beieinander an.
² Verwenden Sie zwischen Vorschaltgerät 7XT71 und 7UM62/7UM85 abgeschirmte Verbindungsleitungen
mit einer maximalen Länge von 10 m.
5.2.1 Betriebsbedingungen
• Läufererdkapazität zu niedrig
Die Verkürzung der Messzeit wird durch eine Erhöhung der Umpolfrequenz erreicht.
• Läufererdkapazität zu groß
HINWEIS
i 7UM62:
Eine detaillierte Beschreibung, wie die aktuellen Betriebsbedingungen mit dem 7UM62 ermittelt werden,
ist im SIPROTEC-Handbuch 7UM62, Bestellnummer C53000-G1100-C149, enthalten.
7UM85:
Eine detaillierte Beschreibung, wie die aktuellen Betriebsbedingungen mit dem 7UM85 ermittelt werden,
ist im SIPROTEC-Handbuch 7UM85, Bestellnummer C53000-G5000-C027, enthalten.
HINWEIS
i Beachten Sie die Hinweise zu elektrostatisch gefährdeten Bauelementen im Kapitel 5.1 Allgemeine
Hinweise.
HINWEIS
i Die an der Anschlussleiste angeschlossenen Leitungen müssen nicht zwingend vom Gerät getrennt
werden. Nur wenn die Montagefreiheit der im Folgenden beschriebenen Arbeitsschritte nicht gegeben ist,
müssen Sie die Leitungen aus den Schraubklemmen lösen. Beachten Sie die Sicherheitshinweise im Kapitel
4.4 Anschluss.
² Lösen und entfernen Sie die jeweils 2 Schrauben am unteren und oberen Z-Winkel, mit denen das Gerät
an der Schalttafel befestigt ist.
² Nehmen Sie das Gerät von der Schalttafel ab.
² Lösen Sie die 4 Schrauben, mit denen die Z-Winkel am Gehäuse angeschraubt sind und entfernen Sie die
Z-Winkel (siehe Bild 4-2).
² Ziehen Sie an der Frontabdeckung die 2 Abdeckkappen jeweils nach oben und unten ab (siehe Bild 4-1).
² Lösen und entfernen Sie an der Frontabdeckung oben und unten die in der Mitte befindlichen Schrauben.
[scabbaufront, 1, de_DE]
² Ziehen Sie die Steckbaugruppe vorsichtig aus dem Gehäuse und stellen Sie diese so ab, dass der DIP-
Schalter S1 zugänglich ist.
² Wenn Sie die erforderlichen Arbeiten an der Flachbaugruppe ausgeführt haben, bauen Sie die Steckbau-
gruppe sinngemäß in umgekehrter Reihenfolge wieder ein.
5.2.3 Frequenzeinstellung
Mit dem DIP-Schalter S1 auf der Flachbaugruppe können Sie die Umpolfrequenz (Frequenz des Rechteckgene-
rators) einstellen.
[le_view_PCB_1_7XT71, 1, --_--]
(1) DIP-Schalter S1
(2) Steckverbinder X5 (auf der Flachbaugruppe)
[scordnungdip2, 1, de_DE]
² Stellen Sie an den DIP-Schaltern S1.1 bis S1.4 die gewünschte Frequenz gemäß Bild 5-3 ein.
² Bauen Sie das Gerät gemäß Kapitel 5.2.2 Aus- und Einbau der Steckbaugruppe wieder ein.
² Wenn Sie die Leiter von der Anschlussleiste getrennt haben, dann schließen Sie die Leiter wieder an den
Schraubklemmen an. Achten Sie dabei auf die korrekte Verdrahtung.
² Nehmen Sie das Gerät in Betrieb.
² Kontrollieren Sie am 7UM62/7UM85 die Prüfwerte für das Vorschaltgerät 7XT71.
[scaufklfrq, 1, de_DE]
HINWEIS
i Wenn der 7UM62/7UM85 noch keine korrekten Werte anzeigt, wiederholen Sie die Frequenzeinstellung am
Vorschaltgerät 7XT71 so oft, bis die Werte annähernd den erforderlichen Betriebsbedingungen entspre-
chen.
5.3 LEDs
Das Vorschaltgerät 7XT71 verfügt über je 2 LEDs auf der Frontabdeckung und auf der Rückwand. Die LEDs mit
gleicher Bezeichnung sind parallel geschaltet, sodass je nach Aufbau- oder Einbauvariante des Gerätestatus
eingesehen werden kann.
LED Bedeutung
RUN Gerät betriebsbereit
ERROR Gerät nicht betriebsbereit
6.1 Wartung 40
6.2 Instandsetzung 41
6.1 Wartung
Das Vorschaltgerät 7XT71 ist wartungsfrei.
Wenn erforderlich, wischen Sie das Gerät mit einem sauberen, trockenen und weichen Tuch ab. Benutzen Sie
keine Lösungsmittel.
6.2 Instandsetzung
Eine Fehlersuche und die Instandsetzung des defekten Gerätes durch Sie sind unzulässig. Ausgenommen
hiervon ist das Auswechseln der Feinsicherung F1 auf der Flachbaugruppe. Im Vorschaltgerät 7XT71 sind
spezielle elektronische Bauelemente eingesetzt, die nach den Richtlinien für elektrostatisch gefährdete Bauele-
mente (EGB) nur der Hersteller auswechseln darf.
² Wenn Sie einen Defekt im Gerät vermuten, dann empfiehlt Siemens, das komplette Gerät in das Herstel-
lerwerk einzusenden.
² Verwenden Sie möglichst die Originaltransportverpackung oder eine gleichwertige Verpackung.
[le_view_PCB_fuse_7XT71, 1, --_--]
(1) Steckverbinder X5
(2) Feinsicherung F1
! WARNUNG
Warnung vor der Verwendung einer falsch dimensionierten Feinsicherung
Nichtbeachtung kann Tod oder schwere Körperverletzung zur Folge haben.
² Verwenden Sie nur eine Feinsicherung des Typs T2A/250V.
² Bauen Sie das Gerät gemäß Kapitel 5.2.2 Aus- und Einbau der Steckbaugruppe wieder ein.
² Wenn Sie die Leiter von der Anschlussleiste getrennt haben, dann schließen Sie die Leiter wieder an den
Schraubklemmen an. Achten Sie dabei auf die korrekte Verdrahtung.
² Nehmen Sie das Gerät in Betrieb.
7.1 Beschreibung 44
7.2 Umwelthinweise 45
7.1 Beschreibung
Lagern Sie das Gerät in trockenen und sauberen Räumen. Für die Lagerung des Gerätes gilt der Temperaturbe-
reich von -25 °C bis +55 °C.
Die relative Luftfeuchte darf weder zur Kondenswasser- noch zur Eisbildung führen.
Siemens empfiehlt Ihnen, bei der Lagerung einen eingeschränkten Temperaturbereich zwischen +10 °C und
+35 °C einzuhalten, um einer vorzeitigen Alterung der eingesetzten Elektrolytkondensatoren vorzubeugen.
Außerdem empfiehlt Siemens, bei langer Lagerungszeit das Gerät einmal jährlich für 1 bis 2 Tage an die Hilfs-
spannung anzuschließen, um die eingesetzten Elektrolytkondensatoren zu formieren. Ebenso sollten Sie vor
einem geplanten Einsatz des Gerätes verfahren.
Bei Weiterversand können Sie die Transportverpackung der Geräte wiederverwenden. Die Lagerverpackung
der Einzelgeräte ist nicht für den Transport ausreichend. Bei Verwendung anderer Verpackung müssen Sie das
Einhalten der Transportanforderungen nach IEC 60255-21-1 Klasse 2 und IEC 60255-21-2 Klasse 1 sicherge-
stellen.
7.2 Umwelthinweise
Entsorgung von Altgeräten und Batterien (gilt nur für Staaten der Europäischen Union und Länder mit einem
Recycling-System)
Nach Außerbetriebnahme muss die Entsorgung und Verwertung unserer Produkte und deren Komponenten
von einer akkreditierten Entsorgungsfirma durchgeführt werden, oder die Produkte/Komponenten sind zu
einer geeigneten Sammelstelle zu bringen. Dabei müssen sämtliche Gesetze, Richtlinien und Umweltauflagen
des Landes, in dem die Entsorgung erfolgt, beachtet werden. Die nachhaltige Entsorgung von elektronischem
Abfall ist in der Europäischen Union in der entsprechenden Richtlinie „Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall“
(WEEE) geregelt.
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf den Produkten, der Verpackung und/oder auf
Begleitdokumenten bedeutet, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Batterien nicht mit
normalem Hausmüll vermischt werden dürfen.
Ein Verstoß gegen die Richtlinie kann, gemäß lokaler Gesetzgebung, Bußgelder nach sich
ziehen.
Durch die korrekte Entsorgung dieser Produkte helfen Sie wertvolle Ressourcen zu sparen und mögliche nega-
tive Folgen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu verringern.
HINWEIS
i Unsere Produkte und Batterien dürfen nicht als Hausmüll entsorgt werden. Beachten Sie bei der Entsor-
gung von Batterien die lokalen und internationalen Richtlinien.
REACH/RoHS-Deklaration
Unsere aktuellen REACH/RoHS-Deklarationen sind auf folgender Webseite erhältlich:
https://www.siemens.com/global/de/home/produkte/energie/ecotransparency/ecotransparency-down-
loads.html
HINWEIS
i Weitere Informationen zu Maßnahmen und Programmen zum Klimaschutz finden Sie auf unserer
EcoTransparency-Website:
https://www.siemens.com/global/de/home/produkte/energie/ecotransparency.html
Einstellungen
Konstruktiver Aufbau
Masse
7XT7100-0BA00 2,3 kg
7XT7100-0EA00 2,1 kg
Schutzart gemäß EN 60529
Frontseite IP51
Gehäuse und Klemmen IP20
7UM85 ≥ V07.30
7UM62 ≥ V04.70
8.2 Prüfungen
Vorschriften
Installationsanforderungen
Überspannungskategorie III
Verschmutzungsgrad 2
Schutzklasse 1
8.2.3 Klimabeanspruchung
Temperaturen
Feuchte
Andere Umweltinformationen
[scordcod, 1, de_DE]
Zubehör
A.2 Blockschaltbild
Blockschaltbild
[scblochsb, 1, --_--]
ACHTUNG
Die Spannung zwischen Klemme 1 und Klemme 2 darf AC 300 V nicht überschreiten.
Nichtbeachtung kann zu Sachschäden führen.
² Wenden Sie geeignete Schutzmaßnahmen an.
A.3 Anschlusspläne
ACHTUNG
Die Spannung zwischen Klemme 1 und Klemme 2 darf AC 300 V nicht überschreiten.
Nichtbeachtung kann zu Sachschäden führen.
² Wenden Sie geeignete Schutzmaßnahmen an.
[le_7xr8004_6004, 1, --_--]
[le_7xr8004_6004_less_dc, 1, --_--]
A.4 Änderungsfortschreibung
Gerätestand Änderung
7XT7100-0BA00/BB Ursprungsversion
7XT7100-0EA00/BB
7XT7100-0BA00/DD Überarbeitung der Hardware
7XT7100-0EA00/DD Überarbeitung Gehäuse
Neue 18-polige Schraubklemme,
Achtung: Anschlüsse haben sich geändert
Anschluss von 2 Geräten 7UM62/7UM85 möglich
7XT7100-0BA00/EE Verbesserung der Firmware
7XT7100-0EA00/EE Aktualisierung der Produktinformation mit SIPROTEC 5 7UM85.
Table of Contents
Introduction 1
SIPROTEC 4/5 Structure 2
Injection unit 7XT71 (for
the rotor ground-fault
Dimensions and Connections 3
protection with 1 Hz to 3 Assembly and Connection 4
Hz)
Commissioning 5
7XT7100-0.A00/EE Maintenance and Repair 6
Storage and Transport 7
Manual Technical Data 8
Appendix A
C53000-B1174-C128-8
NOTE
i For your own safety, observe the warnings and safety instructions contained in this document, if available.
Target Audience
This manual is primarily aimed at protection system engineers, system configurers, commissioning engineers,
persons entrusted with the setting, testing and maintenance of fault recorder equipment, automation, selec-
tive protection and control equipment, and operational crew in electrical installations and power plants.
Scope
This manual applies to the SIPROTEC coupling units for generator protection (for rotor ground-fault protection
with 1 Hz to 3 Hz).
Indication of Conformity
This product complies with the directive of the Council of the European Communities
on harmonization of the laws of the Member States concerning electromagnetic
compatibility (EMC Directive 2014/30/EU), restriction on usage of hazardous
substances in electrical and electronic equipment (RoHS Directive 2011/65/EU), and
electrical equipment for use within specified voltage limits (Low Voltage Directive
2014/35/EU).
This conformity has been proved by tests performed according to the Council Directive
in accordance with the generic standards EN 61000-6-2 and EN 61000-6-4 (for EMC
directive), the standard EN 50581 (for RoHS directive), and with the product standard
EN 60255-27 (for Low Voltage Directive) by Siemens.
The device is designed and manufactured for application in an industrial environment.
The product conforms with the international standards of IEC 60255 and the German
standard VDE 0435.
Standards
Additional Support
For questions about the system, contact your Siemens sales partner.
Notes on Safety
This document is not a complete index of all safety measures required for operation of the equipment (module
or device). However, it comprises important information that must be followed for personal safety, as well as
to avoid material damage. Information is highlighted and illustrated as follows according to the degree of
danger:
! DANGER
DANGER means that death or severe injury will result if the measures specified are not taken.
² Comply with all instructions, in order to avoid death or severe injuries.
! WARNING
WARNING means that death or severe injury may result if the measures specified are not taken.
² Comply with all instructions, in order to avoid death or severe injuries.
! CAUTION
CAUTION means that medium-severe or slight injuries can occur if the specified measures are not taken.
² Comply with all instructions, in order to avoid moderate or minor injuries.
NOTICE
NOTICE means that property damage can result if the measures specified are not taken.
² Comply with all instructions, in order to avoid property damage.
NOTE
i Important information about the product, product handling or a certain section of the documentation
which must be given attention.
Proper Use
The equipment (device, module) may be used only for such applications as set out in the catalogs and the
technical description, and only in combination with third-party equipment recommended and approved by
Siemens.
Problem-free and safe operation of the product depends on the following:
• Proper transport
When electrical equipment is operated, hazardous voltages are inevitably present in certain parts. If proper
action is not taken, death, severe injury or property damage can result:
• The equipment must be grounded at the grounding terminal before any connections are made.
• All circuit components connected to the power supply may be subject to dangerous voltage.
• Hazardous voltages may be present in equipment even after the supply voltage has been disconnected
(capacitors can still be charged).
• Operation of equipment with exposed current-transformer circuits is prohibited. Before disconnecting the
equipment, ensure that the current-transformer circuits are short-circuited.
• The limiting values stated in the document must not be exceeded. This must also be considered during
testing and commissioning.
Preface.......................................................................................................................................................... 3
1 Introduction..................................................................................................................................................9
1.1 Application....................................................................................................................... 10
2 Structure..................................................................................................................................................... 11
2.1 General Installation........................................................................................................... 12
2.2 Injection Unit 7XT7100-0BA00 for Panel Surface Mounting................................................13
2.3 Injection Unit 7XT7100-0EA00 for Panel Flush Mounting or Cabinet Flush Mounting..........15
5 Commissioning........................................................................................................................................... 29
5.1 General Notes................................................................................................................... 30
5.2 Changing the Polarity-Reversal Frequency......................................................................... 31
5.2.1 Operating Conditions...................................................................................................31
5.2.2 Installing and Removing the Pluggable Printed Circuit Board Assembly......................... 31
5.2.3 Setting the Frequency..................................................................................................32
5.3 LEDs................................................................................................................................. 35
8 Technical Data............................................................................................................................................ 45
8.1 General Device Data..........................................................................................................46
8.2 Tests.................................................................................................................................48
8.2.1 Electrical Tests.............................................................................................................48
8.2.2 Mechanical Tests......................................................................................................... 50
8.2.3 Climatic Stress............................................................................................................. 50
A Appendix.................................................................................................................................................... 53
A.1 Ordering Information and Accessories............................................................................... 54
A.2 Block Diagram...................................................................................................................55
A.3 Connection Diagrams........................................................................................................56
A.4 Revision History................................................................................................................ 59
1.1 Application 10
1.1 Application
Machine Protection
For large generators, a high sensitivity is necessary for the rotor ground-fault protection. The influence of the
rotor ground capacitance must be eliminated as far as possible degree and the signal-to-noise ratio with
respect to the harmonics (for example, the 6th harmonic) of the excitation machine must be increased.
For this type of machine protection, the injection unit 7XT71 is used in the SIPROTEC family, in connection
with the resistor unit 7XR6004 or 7XR8004 and the multi-functional machine protection 7UM62 or generator
protection 7UM85. This combination of devices ensures sensitive rotor ground-fault protection by conti-
nuously monitoring the rotor ground resistance. Starting with hardware version /DD, up to 2 devices 7UM62
or 7UM85 can be connected to the injection unit 7XT71. In this way, the protection function can be assigned
to 2 protection groups and a greater functional redundancy can be achieved.
Square-Wave Generator
The square-wave generator of the injection unit 7XT71 produces a low-frequency square-wave voltage of
about ±50 V. This voltage can be set from 0.5 Hz to 4.0 Hz in increments of 0.5 Hz in the device using a DIP
switch. The square-wave voltage is supplied via the resistor unit 7XR6004 or 7XR8004 between the rotor
winding of a generator and the grounding brushes.
The square-wave voltage injected into the rotor winding results in a constant charge reversal of the rotor
ground capacitance. The ground current is detected via the measuring circuit in the injection unit 7XT71 and
injected, galvanically separated, into the measuring input of the 7UM62 or 7UM85. If the machine is operating
normally and without fault (Rgnd ≈ infinite), the rotor ground current is virtually 0 after the ground capacitance
is charged. In case of an error, the fault resistance and the series resistance of the resistor unit 7XR6004 or
7XR8004, as well as the supplying voltage, determine the stationary current.
At the same time, the polarity reversal (square-wave voltage and frequency) generated by the square-wave
voltage in the injection unit 7XT71 is detected and fed to the control input of the 7UM62/7UM85 in the form
of control signals after being galvanically separated.
Monitoring
The rotor ground circuit is monitored for interruptions in the 7UM62/7UM85 by evaluation of the rotor ground
current during polarity reversals. The sensitivity of the rotor ground-fault protection is designed so that fault
resistances up to 80 kΩ are detected.
The auxiliary voltage for the printed circuit board assemblies of the device is processed using an AC/DC wide-
range power supply unit in the injection unit 7XT71.
NOTE
i 7UM62:
You can find a detailed description of the method of measurement in connection with the 7UM62 in the
SIPROTEC manual 7UM62, order number C53000-G1100-C149.
7UM85:
You can find a detailed description of the method of measurement in connection with the 7UM85 in the
SIPROTEC manual 7UM85, order number C53000-G5000-C027.
Protective-conductor terminal:
At least one large-scale copper band or conductor must be screwed at 2 contact points in the lower part of
the rear plate using M4 screws (torque: 1.5 Nm).
Use at least a 4-mm2 protective conductor.
Shielding:
2 contact points are provided for grounding the cable shield.
Degree of protection IP51 applies to the housing (flush-mounting version) and IP20 to the screw terminals of
the junction block. Degree of protection IP20 applies to the surface-mounting version of the device.
NOTE
i You can use the injection unit 7XT71 in panel surface mounting and in panel flush mounting or cabinet
flush mounting, depending on the order code, see chapter A.1 Ordering Information and Accessories.
[le_view_surface-mounting-device_7XT71, 1, --_--]
You can screw up to 2 ring-type or fork-type lugs or up to 2 copper conductors to each screw terminal. The
size of the ring-type or fork-type lugs and the maximum possible conductor diameters are listed in chapter
4 Assembly and Connection.
NOTE
i The 2 LEDs on the front cover and the 2 on the rear plate of the device have the same functions.
NOTE
i The 2 LEDs on the front cover and the 2 on the rear plate of the device have the same functions.
[le_front-view_flush-mounting-device_7XT71, 1, --_--]
Figure 2-2 Injection Unit 7XT7100-0EA00 for Panel Flush Mounting or Cabinet Flush Mounting
You can screw up to 2 ring-type or fork-type lugs or up to 2 copper conductors to each screw terminal. The
size of the ring-type or fork-type lugs and the maximum possible conductor diameters are listed in chapter
4 Assembly and Connection.
The dimensions of the housing are shown in Figure 3-2.
[scInjUhouse, 1, en_US]
Injection Unit 7XT7100-0EA00 for Panel Flush Mounting or Cabinet Flush Mounting
[scInjUsthouse, 1, en_US]
Figure 3-2 Injection Unit 7XT7100-0EA00 for Panel Flush Mounting or Cabinet Flush Mounting
[le_anschluesse, 1, --_--]
Protective-conductor terminal:
At least one large-scale copper band or conductor must be screwed at 2 contact points in the lower part of
the rear plate using M4 screws (torque: 1.5 Nm).
Use at least a 4-mm2 protective conductor.
Shielding:
2 contact points are provided for grounding the cable shield.
Degree of protection IP51 applies to the housing (flush-mounting version) and IP20 to the screw terminals of
the junction block. Degree of protection IP20 applies to the surface-mounting version of the device.
NOTE
i You can use the injection unit 7XT71 in panel surface mounting and in panel flush mounting or cabinet
flush mounting, depending on the order code, see chapter A.1 Ordering Information and Accessories.
[scschrkl18, 1, en_US]
NOTE
i If you use ring-type or fork-type lugs with a non insulated crimp zone or bootlace ferrules with a non insu-
lated crimp zone, the crimp zone must be insulated with heat-shrink tubing to maintain the insulation
distance.
Only use copper conductors!
3 Connector on device 2
4 Connector on device 1
NOTE
i If the device has been damaged during transport, do not connect and commission it.
[scpullcc, 1, en_US]
² Screw the 2 Z-shaped angle brackets contained in the scope of delivery tightly to the top and bottom of
the front cover using 2 M4 screws for each fixing.
² To do this, insert the screws through the holes in the front cover and screw on the angle brackets. The 2
holes on the narrow side of the Z-shaped angle brackets have M4 threads.
[scanbauzink, 1, en_US]
Figure 4-2 Fixing the Z-Shaped Angle Brackets on the Front Cover
NOTE
i Pay attention to the dimensions and notes in chapter 3.1 Dimensions of the Injection Units 7XT7100!
² In this type of assembly, the junction block is accessible from the front.
NOTE
i Pay attention to the dimensions and notes in chapter 3.1 Dimensions of the Injection Units 7XT7100!
² Fix the device to the panel or in the control cabinet with 4 screws.
[le_view_front-device_7XT71, 1, --_--]
(1) M4 screws
² Push the 2 covering caps back into the front cover (see Figure 4-1).
² Wire the device according to chapter 4.4 Connection.
In this type of assembly, the junction block is accessible from the back.
4.4 Connection
Grounding the Device
! DANGER
Danger due to high touch voltages
Noncompliance leads to death or severe injury.
² Work may only be carried out by electrically qualified personnel who are familiar with and observe the
safety requirements and precautions.
² Do not perform any work in the presence of hazardous voltages.
² During connection work, completely de-energize the plant (control cabinet, switch panel) where the
device is to be operated.
² Fix the protective conductor (copper band or conductor) to the lower contact point using an M4 screw.
Make sure that the protective conductor has a low impedance and low inductance.
² Attach the shielding of the conductors to the upper contact point using an M4 screw.
NOTE
i Consider the information in chapter 3.2 Connections of the Injection Units 7XT7100 under Screw
Terminals of the Junction Block.
When connecting 2 copper conductors in 1 screw terminal, make sure that both conductors make perma-
nent contact with the screw terminal.
NOTE
i To allow temperature equalization and to avoid moisture and condensation when placing the device in
service for the first time or after it was in storage for a lengthy period, Siemens recommends leaving the
device for a minimum of 2 hours in the operating area before using it.
The protection device is designed for use in an industrial area, thus for installation in normal relay rooms and
plants, so that electromagnetic compatibility (EMC) is ensured if installed properly.
Siemens recommends the following procedure:
NOTICE
The printed circuit board assembly of the device contains electrostatic sensitive devices (ESD), for example,
CMOS circuits.
Noncompliance with the ESD regulations can lead to material damage.
² Comply with the ESD regulations.
² Prevent static charges in the area around the printed circuit board assembly.
² Do not remove or insert the pluggable circuit board assembly with the auxiliary voltage applied.
² There is no hazard when the device is installed.
² Provide contactors and relays, which work within the same cabinet or on the same relay panel with the
digital protection equipment, with suitable suppression filters.
² If structurally possible, arrange the injection unit 7XT71 and the 7UM62/7UM85 in the same control
cabinet or close to one another.
² Use shielded tie lines with a maximum length of 10 m between the injection unit 7XT71 and
7UM62/7UM85.
NOTE
i 7UM62:
For a detailed description on how to determine the current operating conditions with the 7UM62, refer to
the SIPROTEC manual 7UM62, order number C53000-G1100-C149.
7UM85:
For a detailed description on how to determine the current operating conditions with the 7UM85, refer to
the SIPROTEC manual 7UM85, order number C53000-G5000-C027.
5.2.2 Installing and Removing the Pluggable Printed Circuit Board Assembly
NOTE
i Comply with the notes on electrostatic sensitive devices in chapter 5.1 General Notes.
NOTE
i It is not absolutely necessary to disconnect all lines connected to the junction block from the device. You
only need to disconnect the lines from the screw terminals if the installation freedom is restricted for the
work steps described in the following. Consider the safety notes in chapter 4.4 Connection.
² Unscrew and remove each of the 2 screws at the bottom and top Z-shaped angle brackets used to fasten
the device to the switch panel.
² Remove the device from the switch panel.
² Unscrew the 4 screws used to attach the Z-shaped angle brackets to the housing and remove the Z-
shaped angle brackets (see Figure 4-2).
² Pull off the 2 covering caps on the front cover upward or downward as appropriate (see Figure 4-1).
² Unscrew and remove the screws located in the center at the top and bottom of the front cover.
[scabbaufront, 1, en_US]
² Carefully pull the pluggable printed circuit board assembly from the housing and put it down so that the
DIP switch S1 is accessible.
² Once you have performed the necessary work on the printed circuit board assembly, reinstall the plug-
gable printed circuit board assembly using similar steps in reverse order.
You can set the polarity-reversal frequency (frequency of the square-wave generator) using the DIP switch S1
on the printed circuit board assembly.
The DIP switch is arranged on the printed circuit board assembly as follows:
[le_view_PCB_1_7XT71, 1, --_--]
Figure 5-2 Arrangement of the DIP Switch S1 on the Printed Circuit Board Assembly
The frequency settings using the DIP switch S1 are listed in the following figure:
[scordnungdip2, 1, en_US]
² Set the desired frequency on the DIP switches S1.1 to S1.4 according to Figure 5-3.
² Reinstall the device according to chapter 5.2.2 Installing and Removing the Pluggable Printed Circuit
Board Assembly.
² If you have disconnected the conductors from the junction block, reconnect the conductors to the screw
terminals. Make sure that the wiring is correct.
² Commission the device.
² Check the test values for the injection unit 7XT71 on the 7UM62/7UM85.
² If the test values are correct, setting the frequency is completed.
² Note the new frequency on the label on the device.
[scaufklfrq, 1, en_US]
NOTE
i If the 7UM62/7UM85 does not display correct values, repeat the frequency setting on the injection unit
7XT71 until the values roughly correspond to the required operating conditions.
5.3 LEDs
The injection unit 7XT71 has 2 LEDs both on the front cover and on the rear plate. The LEDs with the same
marking are connected in parallel so that the device status can be viewed for both the surface-mounting
version and the flush-mounting version.
LED Meaning
RUN Device ready
ERROR Device not ready
6.1 Maintenance 38
6.2 Repair 39
6.1 Maintenance
The injection unit 7XT71 is maintenance-free.
Wipe the device using a clean, dry, and soft cloth if necessary. Do not use solvents.
6.2 Repair
You are not allowed to perform a fault search or repairs on a defective device. The exception to this is repla-
cing the fuse F1 on the printed circuit board assembly. Special electronic components are used in the injection
unit 7XT71 and these may only be replaced by the manufacturer according to the directives for electrostatic
sensitive devices (ESD).
² If you suspect a defect in the device, Siemens recommends sending the entire device to the plant of the
manufacturer.
² If possible, use the original transport packaging or equivalent.
[le_view_PCB_fuse_7XT71, 1, --_--]
Figure 6-1 Arrangement of the Fuse F1 on the Printed Circuit Board Assembly
! WARNING
Warning against using a fuse of the wrong size
Disregarding this may result in death or severe injury.
² Use only a fuse of the type T2A/250V.
² Reinstall the device according to chapter 5.2.2 Installing and Removing the Pluggable Printed Circuit
Board Assembly.
² If you have disconnected the conductors from the junction block, reconnect the conductors to the screw
terminals. Make sure that the wiring is correct.
² Commission the device.
7.1 Description 42
7.2 Environmental Protection Hints 43
7.1 Description
Store the device in a dry and clean location. Store the device within a temperature range from -25 °C to
+55 °C.
The relative humidity must be at a level where condensed water and ice are prevented from forming.
To avoid premature aging of the electrolytic capacitors, Siemens recommends storing the device within the
limited temperature range of +10 °C to +35 °C.
In case of longer storage periods, Siemens also recommends connecting the device to auxiliary voltage once a
year for 1 to 2 days in order to form the electrolytic capacitors used. This procedure should also be executed
before operating the device.
If the device is to be shipped again, reuse the transport packaging. The storage packing of the individual
devices is not adequate for transport purposes. When using different packaging, make sure that it complies
with the transport requirements according to IEC 60255-21-1 class 2 and IEC 60255-21-2 class 1.
By disposing of these products correctly you will help to save valuable resources and prevent any potential
negative effects on human health and the environment.
NOTE
i Our products and batteries must not be disposed of as household waste. For disposing batteries it is neces-
sary to observe the local national/international directives.
REACH/RoHS Declaration
You can find our current REACH/RoHS declarations at:
https://www.siemens.com/global/en/home/products/energy/ecotransparency/ecotransparency-down-
loads.html
NOTE
i You can find more information about activities and programs to protect the climate at the EcoTransparency
website:
https://www.siemens.com/global/en/home/products/energy/ecotransparency.html
Settings
Design Structure
7UM85 ≥ V07.30
7UM62 ≥ V04.70
8.2 Tests
Regulations
Installation Requirements
Temperatures
Humidity
[scordcod, 1, en_US]
Accessories
[scblochsb, 1, --_--]
NOTICE
The voltage between terminal 1 and terminal 2 must not exceed AC 300 V.
Disregarding this may lead to material damage.
² Use appropriate safety measures.
NOTICE
The voltage between terminal 1 and terminal 2 must not exceed AC 300 V.
Disregarding this may lead to material damage.
² Use appropriate safety measures.
[le_7xr8004_6004, 1, --_--]
[le_7xr8004_6004_less_dc, 1, --_--]