Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Hä??
Jugendsprache unplugged 2013
Deutsch · Englisch · Spanisch · Französisch
www.langenscheidt.de
www.jugendwort.de
© 2013 Langenscheidt KG, Berlin und München
ISBN 978-3-468-69296-3
Vorwort
Bist du ein Blowmo oder doch eher eine Flachbrezel? Dieterst
du rum oder machst du einen auf cremig? Keine Ahnung was Ju-
gendsprache angeht? Das ist dir total akk? Wenn du dich nicht
als Mehlauge outen willst, musst du dich unbedingt upgraden!
Dann zieh dir am besten gleich dieses Buch mit den neuesten
Wörtern aus der deutschen Jugendsprache rein. Das ist echt
pyro!
Seit der letzten Ausgabe von Hä?? Jugendsprache unplugged
haben wir per E-Mail und über unsere Webseite
www.jugendwort.de zahlreiche neue Wörter geschickt bekom-
men, die bei Jugendlichen aus Deutschland, Österreich und der
Schweiz gerade angesagt sind. Über 650 dieser Wörter sind
ungefiltert, unverfälscht und unzensiert in diesem Buch zu finden.
Manche der Wörter werden nur regional, andere in ganz Deutsch-
land und darüber hinaus verwendet, viele sind gerade überall in,
manche nur in bestimmten Gegenden, aber eins ist allen gemein-
sam: Sie zeigen, wie fantasiereich und kreativ Jugendliche
Sprache verwenden. Und dass das nicht nur in Deutschland so
ist, beweisen die vielen oft witzigen Übersetzungen ins Englische,
Spanische und Französische.
Und nun wünschen wir dir viel Spaß mit Cryley, griechen, Shizzel
& Co.
LANGENSCHEIDT VERLAG
m männlich
f weiblich
Pl. Mehrzahl
A Österreichisch
CH Schweizerisch
Hochsprache
BR britisches Englisch
USAamerikanisches Englisch
ES Spanisch
FR Französisch
®
eingetragene Marke
abkacken versagen
USA BR to screw up, to mess up, to blow it
FR foirer
ES cagarla, meter la pata, giñarla
6/200
abspasten durchdrehen
USA to spaz out
BR to crack up
USA BR to lose it
FR déconner, péter un cable
ES írsele la pelota a alguien, írsele la olla a alguien
Abwrackprämie Rente
USA BR pension
FR retraite f
FR pensión f de jubilación
Achselterror Schweißgeruch
USA BO (body odor)
BR niff, pong
FR odeur f de sueur
8/200
ES pestazo en el sobaco
Adolf: den Adolf machen den Anführer spielen: Hey, jetzt mach
hier mal nicht den Adolf!
USA to play Hitler
USA BR to be a Nazi:Hey, stop being such a Nazi! Hey, don’t
be such a Nazi!
FR jouer le petit chef, jouer le cador: Hé, arrête de jouer le
petit chef, là !
ES ponerse en plan líder, ponerse marimandón: ¡Ey, no
empieces a ponerte en plan líder!
Affenbifi Banane
USA monkey pop, naner
BR nana
FR banane f
9/200
ES plátano
BR chips
FR frites f, Pl.
ES papas fritas Pl.
aldig billig
USA chintzy, crappy, flimsy
BR cheapo
FR de la camelote, de la merde
ES del Aldi, del mercadillo
ES ¡Felicidades!
Allround-Laie Versager
USA somebody who sucks at life, total loser
BR noob, vut
FR bille f für Mann und Frau, tache f für Mann und Frau
ES empanado m/empanada f, inútil m, f
Alpenpizza Kuhfladen
USA cow pie
USA BR cow pat
FR bouse f de vache
ES cagada de vaca, mierda de vaca
BR to be hacked off
USA BR to be pissed off
FR être vénère, avoir la rage
ES tener un cabreo encima, estar cabreado m/estar cab-
reada f, estar picado m/estar picada f
Apfelhandy iPhone®
USA BR iPhone®
FR iPhone® m
ES iPhone® m
Arschfick Arschtritt:
USA a kick in the ass, a kick in the pants
BR kick up the arse
FR coup m de pied au cul
ES pollazo, puntazo en el culo
Assisticker Tätowierung
USA ink
USA BR tat
FR tatouage m
ES tatuaje m
Assitoaster Solarium
USA BR cancer bed
FR solarium m
ES solárium m
Assi-TV Pseudo-Realitätsdokumentationen im
Nachmittagsprogramm
USA BR daytime television
FR documenteur m, parodie f de reportage, docu m
canular
16/200
BR to drool: He’s been drooling over Tina all evening, and now
he’s got to go home on his own.
FR m : être excité m par une personne ou une situation/
f : être excitée f par une personne ou une situation: Il a été
excité toute la soirée par Tina et maintenant il doit rentrer chez lui
seul.
ES ponerse cachondo m/ponerse cachonda f, calentarse:
Lleva toda la noche poniéndose cachondo con Tina y ahora tiene
que irse solo a su casa.
2. sich in etwas reinsteigern und darüber freuen: Er geilt sich an
Jans Missgeschick auf.
USA to be all geared up about: He’s all geared up about Jan’s
mishap.
BR to cream oneself: He’s creaming himself over Jan’s piece
of bad luck.
FR prendre son pied, être guez, s’éclater: Il est méchamment
guez du pétrin dans lequel est Jan.
ES alegrarse por algo malo que le pasa a otro: El cabrón
se alegra de que Jan tenga mala suerte.
Bauern-Metal 1. Volksmusik
USA BR folk music
FR musique f folklo
ES música de charanga, música verbenera
2. altmodische, softe Rockmusik
23/200
Beckenrandschwimmer A Weichei
USA BR wimp, sissy, dweep
FR m : dégonflé m/f : dégonflée f
ES cagado, tío cagueta
Beef Streit
USA BR beef
FR baston f, castagne f
ES camorra, lío, jaleo
Beilagenesser Vegetarier
24/200
bekindert sein keine Zeit mehr für Freunde haben, weil man
jetzt Mutter/Vater ist: Larissa kann nicht mehr mit uns Party
machen, die ist jetzt bekindert.
USA to have crotchfruit
BR to have sprogs
USA BR to have kids, to have rugrats: Larissa can’t
party with us anymore, she has kids now.
FR avoir des mioches: Larissa ne peut plus faire la teuf avec
nous, elle a des mioches maintenant.
ES tener un mocoso m/tener una mocosa f, tener un pitufo,
tener churumbeles m, Pl.: Larissa ya no puede salir con noso-
tros, ahora tiene un pitufo.
USA sloth
BR slob
USA BR couch potato, bum
FR grosse loque f, grosse limace f, beide für Mann und Frau
ES huevón m/huevona f
2.Tollpatsch
USA putz
USA BR klutz
FR balourd m/balourde f, bique f, für Mann und Frau
ES manos de mantequilla f, für Mann und Frau
Bienenkotze Honig
USA bee barf
BR bee puke
FR miel m
ES miel f
bildungsresistent dumm
USA BR thick
BR challenged
FR débile m, f, ralenti m du cerveau/ralentie f du cerveau
27/200
Blechpickel Piercing
USA BR piercing
28/200
FR piercing m
ES piercing m, bokete m
Blowmo CH Angeber
USA BR show-off, know-it-all
USA smart ass
BR blowhard
FR mytho m, f, m : bluffeur m/f : bluffeuse f
ES fantasma m, fantasmón m
BR to blabber on
FR blablater, saouler (de paroles)
ES rayar, dar la brasa, comer la oreja
bombe megatoll
USA BR epic, badass, fucking awesome
FR de la bombe
ES la polla, la leche
30/200
USA BR lamo
FR boulet m, f, raseur m/raseuse f
ES pelma m, f, coñazo de tío m/coñazo de tía f, muermo m, f
Brettergymnasium Sonderschule
USA Special Ed
BR special school
32/200
bumsvoll sturzbetrunken
USA BR plastered, shitfaced, trashed
BR rat-arsed, wasted
FR m : rond comme une barrique m/f : ronde comme une
barrique f, m : complètement pété m/f : complètement pétée f
ES hasta la bola, castaña perdido m/castaña perdida f
Butz! Ausruf der Freude, nachdem ein Tor gefallen ist oder ein
cooler Spruch gerissen wurde
USA Bam!, Wham!, In your face!
BR Nice one!
FR Yes !
ES ¡Toma!, ¡Toma ya!
C
Canyonface Person mit faltigem Gesicht: Schau dir mal
Gretas Mutter an, voll das Canyonface!
USA leather face: Look at Greta’s mother, what a leather face!
BR prune face: Look at Greta’s mum. What a total prune face!
FR personne f ridée: Regarde la mère de Greta, elle est
trop ridée !
ES una pasa: ¡Mira la madre de Greta, es una pasa la tía!
36/200
37/200
Chabo Beleidigung
USA ass, dick, douche
BR retard, mong
FR trouduc m für Mann und Frau, bite f für Mann und Frau
ES gili m, f, gilipollas m, f
BR brainbox, Einstein
FR tête f, für Mann und Frau, intello m, f
ES lince m, hacha m, máquina f, alle für Mann und Frau
2.Freund
USA dawg nur für Mann
BR mate, pal beide für Mann und Frau
USA BR bro nur für Mann
FR pote m, f
ES colega m, f, tronco m/tronca f, compi m, f
Chefmatratze Sekretärin
USA BR sexretary
FR secrétaire f
ES querida del jefe
chilli milli entspannt: Ich hau mich später chilli milli in den
Park.
USA chillin’: I’m gonna go to the park chillin’ later on.
BR all chilled out: I’m off to the park later when I’m all chilled
out.
FR tranquillou: Tout à l’heure, je vais traîner tranquillou au
parc.
ES de relax, de apalancamiento: Luego me voy a tirar de re-
lax en el parque.
Datenzäpfchen USB-Stick
USA BR USB-stick
FR clé f USB
ES pendrive m, lápiz m USB, USB m
dazwischenmösen dazwischenfunken
BR to put one’s oar in
USA BR to chime in
FR la ramener, ramener sa fraise
ES meter las narices, dar por culo
downloaden A kacken
USA to pinch a loaf, to drop a deuce
BR to take a dump, to drop a log
FR couler un bronze, démouler un cake
ES mandar un fax, plantar un pino
2.komisch sein
USA to be messed up
BR to be weird
FR être zarbi
ES ser un friki m/ser una friki f
47/200
durchsumpfen durchfeiern
USA BR to party all night
FR faire la teuf toute la nuit
ES hacer gaupasa, estar de fiesta toda la noche
E
edel sehr geil
USA badass, kickass
BR totally awesome, totally mint
FR qui déchire, qui tue
ES de lujo, del copón
Edelprimat Prolet
BR chav
USA BR prole
FR prolo m, f, beauf m
ES macarra m, f, poligonero m/poligonera f
Eierkocher Whirlpool
USA BR jacuzzi, hot tub
FR jacuzzi m
ES jacuzzi m
eigeleppert betrunken
USA BR smashed, blitzed, hammered
BR splinked, rat-arsed
FR m : bituré m/f : biturée f, m : beurré m/f : beurrée f
ES castaña m, f, mamado m/mamada f
Einschlafhilfe Lehrer
USA BR teacher
FR prof m, f
ES profe m, f, comecocos m, f
Elternschmuser Muttersöhnchen
USA momma’s boy
BR mummy’s boy
51/200
BR bonkers
USA BR whacko
FR siphonné m/siphonnée f, barge m, f
ES pasado de rosca m/pasada de rosca f, colgado
m/colgada f
entkorken entjungfern
USA BR to pop someone’s cherry
FR déniaiser
ES estrenar
BR mega
FR trop bien
ES brutal
Erektionsabbautechnikerin Prostituierte
USA street walker, relaxation assistant
BR tart, prozzy
USA BR whore
FR pute f, tepu f
ES puti f, fulana
Erzeugerfraktion Eltern
USA rentals
BR rents
USA BR parentals
FR renps m, Pl., vieux m, Pl.
ES viejos Pl.
Evolutionsbremse Idiot
USA dipshit, moron
BR fudge
USA BR fucktard
FR naze m, f, blaireau m
ES tarado m/tarada f, subnormal m, f
ES divorciarse
F
facebooken® 1. auf Facebook surfen: Hast du eigentlich noch
andere Hobbys außer facebooken?
USA BR to facebook®: Do you have any other hobbies be-
sides facebooking?
FR aller sur facebook®: Mais t’as d’autres hobbies que d’al-
ler sur facebook?
ES estar metido en el Facebook®: ¿Tienes más hobbys
aparte de estar metido en el Facebook?
2. sich über jemanden auf Facebook informieren: Der Neue ist
total süß, sollen wir den mal facebooken?
USA BR to facebook®: The new guy is totally cute, should we
facebook him?
FR chercher des infos sur quelqu’un sur facebook®: Le nou-
veau est super mignon, et si on cherchait des infos sur lui sur
facebook?
ES cotillear en el Facebook®: ¡El nuevo es monísimo! ¿Le co-
tilleamos en el Facebook?
Failgeburt Beleidigung
USA waste of life
BR waste of space, oxygen bandit
FR erreur f de la nature
ES aborto m, f
Fartwind Furz
USA trouser trumpet, tail wind
BR air biscuit, trump
USA BR the F bomb
FR pout m, prout m
ES cuesco, pedo
Fettschlauch 1. Bratwurst
USA BR bratwurst
FR saucisse f grillée
ES salchicha
59/200
2.dicke Person
USA BR fatso, fatty
FR gros lard m, grosse vache f
ES tonel m, foca beide für Mann und Frau
Fischritze Vagina
USA fish taco
BR minge
USA BR gash, slit
FR foufoune f, moule f
ES mejillón m, potorro, chumino
BR to nark
USA BR to bug, to needle
FR vénère, faire yèche
ES dar por culo, tocar los huevos, hinchar las pelotas
Flaschentee Bier
USA wabbly pop, brewsky, brew
BR wobbly pop, brewski
FR binouze f, bibine f
ES birra, zumo de cebada
Fleischgewehr Penis
USA Peter the great
BR pork sword
USA BR beef bazooka, one-eyed snake
FR bite f, zob m
ES minga, rabo, polla
Fleischmütze Glatze
USA cue ball, slap head
BR slaphead, baldie
USA BR chrome dome
FR boule f de billard
ES bola de billar, chóped m, bombilla
Flüssigwecker Energy-Drink
64/200
frazen essen
BR to scoff
USA BR to chow down, to devour
FR bouffer
ES zampar, papear, jalar
Fressnarkose Mittagsschlaf
USA BR food induced coma
FR roupillon m
ES sueñecito, cabezada después de comer
66/200
Fritte: über die Fritte Bezeichnung für eine extrem lustige Ak-
tion: Hey, wie Paul die Polizisten verarscht hat, das war einfach
über die Fritte!
USA BR insane, nuts, crazy: Hey, how Paul made fun of
those cops, that was really insane!
BR killing: Hey, the way Paul took the piss out of those police-
men, that was just killing!
FR trop fandard: Comment Paul s’est foutu de la gueule des
keufs, c’était trop fandard !
ES la caña, una pasada: Vaya cómo se ha quedado Paul con
la policía, ¡la caña!
Funky Hole Funkloch: Sorry, war grad weg, sind durch ein
Funky Hole gefahren!
USA BR dead spot: Sorry, I lost you there. I went through
a dead spot.
FR endroit m où l’on ne capte pas: Désolée, ça a coupé, je
ne captais plus !
ES zona sin cobertura: Oye, que se ha cortado, hemos
pasado por una zona sin cobertura …
Furzmulde Bett
USA fart pad
BR pit, sack
FR pieu m, plumard m
ES sobre f
G
Galileo-Professor Leute, die mit Halbwissen aus Vorabend-
wissenssendungen um sich werfen
USA pseudo intellectual
FR personne f qui se fait remarquer en étalant son savoir
acquis lors d’une émission de télévision
ES listillo m/listilla f, listorro m/listorra f
Gehirnprothese Taschenrechner
USA head crutch, brain crutch
BR calculator
FR calculatrice f, calculette f
ES calculadora
72/200
73/200
genital genial
USA BR totally brill, retarded, sick
FR de la balle m, f, top m, f
ES cojonudo m/cojonuda f, genial m, f
74/200
Gesichtsbuch Facebook®
USA BR the face
FR facebook® m
ES Caralibro, Facebook® m
USA BR beard
FR bebar f
ES barba
Gimp 1. Idiot
USA BR gimp, twat, retard
FR débilos m, f, neuneu m, f
ES gilipollas m, f, pardillo m/pardilla f
2.schlechter Spieler am PC
USA noob, nintendtard, ratarided
BR noob
FR personne f qui joue mal à l’ordi
ES jugador penoso m/jugadora penosa f
Glockendisco Kirche
USA BR church
77/200
FR église f
ES iglesia
Glutamat-Palast Schnellimbiss
USA BR fast food joint
FR fastfood m
ES chiringuito
Graukappe Rentner
USA gray beard
BR mouldie
FR yeuv m, f, vioque m, f
ES abuelete m, vejestorio m, f
günni günstig
USA a steal
BR cheap as chips
FR pas cher, bon marché
ES tirado (de precio)
Hagelschaden Cellulitis
USA BR cottage cheese
FR gélatine f
ES celulitis f
Hals-Tapete Krawatte
USA corporate slave scarf
BR tie
FR cravate f
ES corbata
81/200
Hartz-IV-Smoking Trainingsanzug
USA mob tuxedo, mafia tuxedo
BR trackies
FR survêt’ m
ES chándal m de kinki
ES odioso m/odiosa f
heavy krass
USA BR heavy
FR hard m, f
ES heavy m, f, fuerte m, f
USA BR hipster
FR personne f branchouille
ES hipster m, f
Hoe Schlampe
USA slut
BR slag
USA BR hoe
FR lopesa f, taspé f
ES puta, guarra
Höhlenforscher Gynäkologe
85/200
Honk Idiot
USA bonehead, twit
BR spazmo, div
FR débile m, f
ES gilipollas m, f, mamón m/mamona f
86/200
Hopfenblütentee Bier
USA BR brewsky, cold one
FR binouze f, mousse f
ES birra, garimba
Hoschi Tagträumer
USA BR space cadet, airhead
FR rêveur m/rêveuse f, personne f à l’ouest für Mann und
Frau
ES empanado m/empanada f, amamonado m/ amamonada f
87/200
Hummeltitten Gänsehaut
USA chicken littles
BR goosepimples, goosebumps
FR chair f de poule
ES piel f/ carne f de gallina, pelos como escarpias Pl.
I
Iltis auf der Zunge haben pelziges Gefühl im Mund haben
(nach einer durchzechten Nacht)
USA to want to shave one’s teeth, to feel like someone took
a shit in your mouth
BR to have a mouth like Ghandi’s flipflop, to have a mouth
like a nun’s chuff
USA BR to have cotton mouth
FR avoir la bouche pâteuse
ES tener un sabor horrendo en el buzón (después de privar
por la noche)
isso ist so: Der Bus kommt immer um fünf nach und um fünf
nach halb, oder? – Isso.
USA you got it, truth: The bus arrives at five after, and at 35
after, right? – You got it.
BR ’s right, yep: The bus always comes at five past and
twenty-five to, doesn’t it? – Yep.
FR yep: Le bus arrive toujours à cinq et à trente-cinq, non ? –
Yep.
ES sip: El autobús viene siempre a y cinco y a menos veinti-
cinco, ¿verdad? – Sip.
J
jabbern 1. chatten
USA BR to chat
FR tchater
ES chatear
2.klauen
USA BR to snatch, to swipe
BR to lift
FR chourer, carotter
ES mangar, birlar
USA to leg it
BR to go
FR courir, jogger
ES patear, ir a pata
Joystick Penis
USA shlong, Johnson
BR pecker, joystick
USA BR knob
FR bite f, pine f, zob m
ES nabo, polla, cipote m
kahlen essen
USA to mow, to chow
BR to trough, to scoff
FR bouffer, grailler
ES jalar, papear
Kalbfleisch-Knoppers® Döner
USA BR doner, kebab
FR kébab m
ES döner m, kebab m
kann alles toll, super: Mein neuer MP3-Player ist so geil, kann
alles!
93/200
Karussellfleisch Döner
USA BR döner
FR kébab m, grec m
ES kebab m
Katheterpeter Krankenpfleger
USA murse, catheter cowboy
BR male nurse
FR infirmier m
ES enfermero
BR mate
USA BR bro
FR pote m, f, m : cousin m/f : cousine f
ES socio, colega m
Kinderknast Schule
USA mother’s break, childhood sandstrap
BR sk00l, Jah Rule
FR bahut m
ES cole m, colegio
klumbieren masturbieren
USA BR to wank off, to jerk off
FR se branler
ES pelársela, pajearse
Knastpraline Frikadelle
USA BR meatball
FR boulette f de viande
ES albóndiga
BR drex
FR tentative f de rapport sexuel entre deux personnes
très ivres
ES intento de echar un polvo cuando se va tajado hasta el
culo
Kompostluke Hintern
USA ass, badonkadonk
BR arse, bum
USA BR booty
FR cul m, popotin m
ES pandero, cacas m, portapedos m
Kotfolie Toilettenpapier
USA pooper paper, TP, buttwipe
BR bog roll
FR papier m cul, PQ m
ES papel m del culo
Krötenstreichler Umweltaktivist
USA toad-licker
BR squirrel-kisser
USA BR tree-hugger, hippie
FR militant m écolo/militante f écolo
ES maníaco medioambiental
kult, kultig toll, schön: Tobias bringt mich immer wieder zum
Lachen, er ist so kult!
USA neat: Tobias makes me laugh over and over again, he’s
so neat!
BR book, safe: Tobias always makes me laugh. He’s so safe!
FR chanmé m, f, m : frais m/f : fraîche f, cool m, f: Tobias ar-
rête pas de me faire marrer, il est trop cool !
ES la polla, la caña: Con Tobias siempre me descojono, ¡el tío
es la polla!
Lachtabak Marihuana
USA BR dope, green, mary jane
FR shit m, beuh f
ES maría, yerba
lame langweilig
BR dry
103/200
USA BR lame
FR rasoir m, f, relou m, f
ES coñazo, peñazo
Lattenkrimi Porno
104/200
USA BR porno
FR film m de boules, film m de cul
ES peli f porno
Lauch jemand, der sehr dünn ist oder keine Kraft hat: Du soll-
test mal wieder regelmäßiger trainieren, sonst wirst du noch zum
Lauch.
USA twig, twiggy: You should start working out again, or you’ll
turn into a twig.
BR scrawn dog: You should get back into working out more
regularly, or else you’re going to turn into a scrawn dog.
FR fil m de fer für Mann und Frau, gringalet m: Tu devrais
t’entraîner plus régulièrement, sinon tu vas ressembler à un fil de
fer.
ES palo m, f, esqueleto m, f: A ver si vuelves a entrenar más a
menudo, que te vas a quedar hecho un palo.
105/200
106/200
leider geil cool Wir haben gestern Toms Gesicht mit Edding
vollgemalt und er musste heute so nach Hause fahren – leider
geil!
USA so bad it’s good, awesomely bad: We sharpied all over
Tom’s face yesterday and he had to drive home like that today −
so bad it’s good.
BR cool, safe: We covered Tom’s face in felt tip yesterday and
he had to go home like that − cool!
FR trop top !, le pied !, de la balle !: Hier, on a foutu du mar-
queur sur la tronche de Tom et il a dû rentrer chez lui comme ça.
Trop de la balle !
ES te cagas: Ayer le pintarrajeamos la cara a Tom con rotu-
ladores y hoy se ha tenido que ir así a casa: ¡te cagas!
Mafiatorte Pizza
USA BR pizza
FR pizza f
ES pizza
Mandelspülung Zungenkuss
USA BR French kiss
FR palot m, pelle f
ES morreo, morreada
BR Laters!
FR Bye !, Hasta la vista !, A la revoyure !
ES ¡Nos vemos!
Maurerbibel Bild-Zeitung
USA BR tabloid
BR gutter rag
FR canard m
ES panfleto
Maurerbrause Bier
USA wobbly pop, brewsky, brew
BR brewski, amber nectar
FR bibine f, binouse f
ES rubia, birra
Meinungsverstärker Baseballschläger
USA BR baseball bat
FR batte f
ES palaco de béisbol
ES me gusta
Melonenschaukel BH
USA melon rack
BR upper decker flopper stopper, tit hammock
USA BR over the shoulder boulder holder
FR soutif m
ES sujetador m
Mentholprinz Polizist
USA popo, fuzz, pig
BR copper
FR flicard m, keuf m
ES madero, picoleto
USA BR milf
FR bombe f mature
ES madurita buenorra
Mitternachtsschlosser Einbrecher
USA BR burglar, thief
FR casseur m, nur für Mann
ES ladrón m/ladrona f
monitorgebräunt bleich
USA pasty-white
BR monitor-tanned
FR m : blanc comme un cul m/f : blanche comme un cul f,
m : blanc comme un cachet d’aspirine m/f : blanche comme
un cachet d’aspirine f
117/200
Mopfer Mobbingopfer
USA punching bag
BR punchbag
USA BR wuss, sissy
FR tête f de turc für Mann und Frau
ES marginado m/marginada f
Mösenbesen Schnurrbart
USA stache
BR tache
FR stachemou f, chatouille-minou f
ES bigote m, mostacho
BR fizzing at the slit: All chicks start fizzing at the slit when
they see Robert Pattinson.
FR mouillage m de culotte: Toutes les nénettes ont la culotte
mouillée quand elles voient Robert Pattinson.
ES chumino hecho agua, chirri chorreando: A todas las
pavas se les pone el chumino hecho agua cuando ven a Robert
Pattinson.
Mösenquirl 1. Vibrator
BR rabbit
USA BR dildo, pocket rocket
FR vibro m
ES consolador m, vibrador m
2.Penis
USA one-eyed trouser trout, purple helmet warrior, mutton
dagger
BR one-eyed trouser snake, pink oboe, pork sword
FR zob m, bite f
ES carajo, polla, cola
Mösenstövchen Sitzheizung
USA butt warmer
BR seat heating
FR siège m chauffant
ES calientaculos m, calefacción en el asiento
USA shittastik
BR majestik
USA BR fan-freakin’-tastik, awesome-tastik
FR de la balle m, f, de la bombe m, f, de la bebom m, f
ES del carajo, genial m, f
Muffti Morgenmuffel
USA grouch
BR grump (in the mornings)
121/200
FR grognon m du matin
ES persona con mal despertar
Murmelschuppen Kirche
USA BR church
FR église f
ES iglesia
Muschelbar Shell-Tankstelle
USA Shell gas station
BR Shell station
FR station-service f shell
ES gasolinera (Shell)
Muschidübel Tampon
122/200
Nasenorgasmus Niesen
124/200
BR nosegasm
USA BR nasal orgasm
FR atchoumement
ES estornudo
Nerd Streber
USA BR dweeb, geek, dork
FR taffeur m/taffeuse f
ES empollón m/empollona f
nicht scherzhafter Anhang an einen Satz: Hab ich heut Lust auf
die Doppelstunde Sport – nicht.
USA BR not: I feel like doing double games today – not.
FR niet, que dalle, keud: Est-ce que j’ai envie de faire deux
heures de sport aujourd’hui ? – niet.
ES por los cojones, por los huevos: Qué ganas de la hora
doble de gimnasia … ¡por los cojones!
Nikotinschmarotzer Passivraucher
USA second-hand smoker
BR passive smoker
FR fumeur passif m/fumeuse passive f
ES fumador m pasivo/fumadora f pasiva
USA BR noob
FR nase m, f, boulet m, für Mann und Frau
ES pringado m/pringada f, paquete m, f
Nullchecker Dummkopf
USA bonehead, twit
BR mong, div
FR débile m, f, ralenti m du cerveau/ralentie f du cerveau
ES tontolaba m, f, melón m/melona f, tolili m, f
Omabonbon Tablette
USA BR pill
FR pilules f, Pl., médocs m, Pl.
ES pastillita
Opa-Shisha Inhaliergerät
USA BR inhaler
FR inhalateur m
ES utensilio para inhalar
USA BR twit
BR div, tube
FR nase m, f
ES tontolaba m, f, melón m/melona f, tolili m, f
Orgasmusbeschleuniger Schnurrbart
USA BR tash
FR stachemou f, chatouille-minou f
ES bigote m
Parmesanregen Schuppen
USA flakes, snow
BR druff
FR pellicules f, Pl.
ES nieve f
Pimmelpriester Beleidigung
USA BR dick, dickface
USA assface
BR bellend, knobber
FR bâtard m
ES capullo m/capulla f, gilipollas m, f
Pimpf Idiot
USA BR moron, loser
USA douche
BR fucktard, fuckwit
FR blaireau m, deb m, brêle f für Mann und Frau
ES mamón m, tolai m, f
139/200
Pornobalken Oberlippenbart
USA stache
USA BR tash
FR stachemou f, chatouille-minou f
ES bigote m
Porno Ping Pong Spiel, bei dem sich zwei Personen ab-
wechselnd Pornotitel vorlesen – wer lacht verliert
USA BR game in which two people read out the titles
of porn films and the loser is the first to laugh
141/200
Postituierte A Postangestellte
USA BR postal worker
FR employée f de la Poste
ES empleada de correos
prall cool
USA tight
BR righteous
FR top m, f, cool m, f
ES para tirar cohetes, guay m, f
142/200
Pubertätshelikopter Mofa
USA BR moped
FR brêle f, mob f
ES pepino, cacharra, burra
Punani 1. Vagina
USA coochie, poontang
BR snatch, minge
USA BR punani
FR moule f, chatte f
ES chumino, chocho, parrús m
2.sexy Frau: Hey, Punani! Darf ich dir einen Drink spendieren?
USA mamacita, chica
143/200
BR hottie, babe
USA BR punani: Hey punani! Can I buy you a drink?
FR bombe f, bebom f: Eh, la bombe! J’peux te payer un verre?
ES bombón m, cañón m: ¡Hola bombón! ¿Puedo invitarte a
una copa?
Punze Vagina
USA vag
BR minge
USA BR twat, beaver
FR moule f, foufoune f, chatte f
ES chumino, coño, chichi m
puppig niedlich
USA adorable
BR cutsie
FR chou m, f, trognon m, f
ES lindo m/linda f, gracioso m/graciosa f, mono m/mona f
pussen jammern
USA BR to whine, to bitch, to moan
FR chouiner
ES andarse con mariconadas, mariconear
räudig eklig
USA nasty, gross, sick
BR yucky
147/200
FR dégueu m, f, gore m, f
ES asqueroso m/asquerosa f, que da asquito
Rektalatmung Blähung
USA gas
BR bottom burps, windy pops
FR vent m
ES cuesco, traca
relativieren kiffen: Mann, ist das stressig heute. Lass uns mal
relativieren!
USA BR to get stoned, to get baked, to get blazed: Man,
this is stressful today. Let’s get stoned!
FR fumer de la beuh, fumer un pétard: Mec, c’est le stress
aujourd’hui. On va se fumer un pétard?
ES fumar petas, echarse unos canutos: ¡Joder, qué estrés
hoy! ¡Vamos a echarnos unos canutos!
ES Barbie madurita
Rentnerbravo 1. Apothekenumschau
USA BR pharmacy magazine
FR magazine m gratuit dans les pharmacies
ES revista farmacéutica
2.Todesanzeigen
USA BR obituary notices
FR annonces f, Pl. nécrologiques
ES esquelas de defunción
Resteficken 1. Ü-30-Party
149/200
rippen klauen
BR to nick
USA BR to swipe, to lift
FR chourrer, chouraver, tirer
ES chorrar, mangar, chorizar
Rudelgucken Public-Viewing
USA BR outdoor screening
FR match m ou spectacle m en plein air
ES acción f de ver algo en público
151/200
rulen 1. gut laufen, erfolgreich sein: Das Level rult, bin bald beim
Endgegner.
USA BR to rule: This level rules. I’ll soon be facing the final
boss.
FR rouler: Ce niveau, ça roule, j’arrive bientôt à l’adversaire
final.
ES ir de perlas, llevar algo de puta madre: Este nivel lo llevo
de puta madre, ya mismo estoy con el malo final.
2.gefallen, Spaß machen: Berlin rult!
USA BR to rule: Berlin rules!
FR donner: Berlin, ça donne.
ES molar, estar guay: ¡Berlín mola!
Schachtelwirt Fast-Food-Restaurant
USA fast food joint
BR fast food place
FR fast-food m
ES hamburguesería, sitio de comida basura
Schädelficken Kopfschmerzen
USA knives in the head
BR headache
FR mal m de crâne
ES dolor m de perola
154/200
Schenkelbürste Kinnbärtchen
USA BR pussy tickler, soul patch, giggler
FR barbichette, bouc
ES perilla
155/200
Schenkelpelle
USA BR leggings Pl
FR leggins Pl
ES mallas f, Pl
156/200
157/200
Schlampenstempel Steißtattoo
BR butt antlers
USA BR tramp stamp
FR tatouage m dans le bas du dos
ES tatuaje m en el culo
Schleudereuter Hängebrüste
USA fried eggs, floppers
BR saggy tits
FR gants m, Pl de toilette
ES tetas colgonas f, Pl
Schmock Beleidigung
USA schmuck
BR twat
FR m : enculé m/f : enculée f
ES imbécil m, f
Schnecken-TÜV Frauenarztbesuch
USA BR gyno appointment
FR révision f de la fouffe
ES visita al tocólogo
Schwanenhals CH Penis
USA schlong, ding-a-ling
BR todger, chopper
USA BR trouser snake
FR zob m, pine f, bite f
ES minga, rabo, tercera pierna
BR greasy sweat
FR mélange m de sueur et de sébum sur la peau d’un
homme
ES costra de mierda
Seniorenkonfekt Tabletten
USA BR pills
FR cachets m, Pl., cachetons m, Pl.
ES pastillitas
Slow Meier gut in der Schule, lame im echten Leben: Peter ist
ein echter Slow Meier.
USA BR nerd: Peter is a real nerd.
FR premier de classe m, première de classe f (looser dans
la vraie vie): Peter est un vrai premier de classe.
164/200
Specksauger Fitnesstrainer
USA BR personal trainer
166/200
FR coach m, f
ES entrenador
sperrig sein eine Spaßbremse sein: Lass uns ins Freibad ein-
brechen! – Ah nee, das ist doch verboten. – Sei nicht so sperrig!
USA BR to be a party pooper: Let’s break into the pool! –
Neh, that’s not allowed. – Don’t be such a party pooper!
BR to be a wet blanket: Let’s break into the open-air pool! –
Oh no, that’s not allowed. – Don’t be such a wet blanket!
FR qui est rabat-joie m, f: On entre dans la piscine ! – Ah,
non, c’est interdit. – Ne sois donc pas si rabat-joie !
ES pelma m, f, plasta m, f, coñazo m, f: ¡Vamos a colarnos en
la piscina! – No, que eso está prohibido. – ¡No me seas plasta!
Sprühwurst Durchfall
USA butt puke, butt piss
BR the squits
FR chiasse f, courante f
ES cagalera, pirrilera
167/200
Sterbesilo A Altersheim
USA old folks’ home
BR old people’s home
FR mouroir m
ES residencia de ancianos
Stockente Nordic-Walker
USA BR Nordic walker
FR marcheur nordique m/marcheuse nordique f
ES caminante m, f con bastones
Stockwerksbeamter Hausmeister
USA super
BR caretaker, janny
FR concierge m, f
ES portero tocapelotas, conserje m (antipático)
Stoßstangenkuscheln Stau
USA clusterfuck, bumper to bumper
BR snarl up
FR bouchon m
ES atasco
strahlen pinkeln
USA BR to take a leak, to pee, to piss
170/200
Streber-Club Gymnasium
USA BR high school
FR lycée m, bahut m
ES insti m, instituto de bachillerato
Studententempo Klopapier
USA TP
BR bog roll
FR PQ m, papier m chiottes
ES papel m del culo
171/200
Synapsenfasching, Synapsenkollaps
Verwirrungszustand
USA discombobulation
BR confuzzlement
173/200
USA BR befuddlement
FR flou m artistique
ES empanada mental, paranoia, rayamiento
T
Tabakwurst, Tabakriegel Zigarette
BR fag
USA BR cig, cancer stick
FR peclo f, nuigrav f, tige f
ES pitillo, piti m, cigarro
tageslichttauglich hübsch
USA easy on the eyes
BR chung, fit
USA BR not bad looking
FR top m, f, canon m, f
ES mono m/mona f, lindo m/linda f, aparente m, f
telen telefonieren
USA BR to make a phone call, to phone
FR bigophonner, foner
ES hablar por teléfono
Testosteronhecke Oberlippenbart
176/200
Ticketficker Fahrkartenkontrolleur
USA BR ticket collector
FR ’leur m, nur für Mann
ES revisor m/revisora f
trichtern lernen
USA BR to cram
FR apprendre
ES empollar
TÜV: gut durch den TÜV kommen geil aussehen: Wie findest du
Leas Neuen? – Der kommt gut durch den TÜV.
USA to pass the inspection: What do you think of Lena’s new
guy? – I’d say he passes the inspection.
BR to be totally fit, to be a total hottie: What do you think of
Lea’s new boyfriend? – He’s totally fit.
FR être canon m, f, être michto m, f: Comment tu trouves le
nouveau de Lea ? – Canon.
ES tener el visto bueno: ¿Qué te parece el rollito nuevo de
Lea? – Bien, tiene el visto bueno.
U
übelst sehr
USA BR totally
FR trop, grave
ES mazo, a saco, mogollón de
Vertreterschal Krawatte
USA corporate slave scarf
USA BR tie
FR cravate f
ES corbata
Wanstrammeln Bauchschmerzen
USA belly ache
BR gut rot
FR mal m de bide
ES dolor m de panza, dolor m de barriga
Winkefleisch Oberarmspeck
191/200
USA BR to upchuck
FR avoir envie de gerber
ES tener que echar la pota, tener que echar las papillas
X
xD, icks deh Echt lustig!, Hahah!: Hast du gesehen, wie der
sich gemault hat? Icks Deh!
USA BR XD, LOL: Did you see how that guy face-planted?
XD!
FR Mort de rire!, Excellent!: T’as vu comment il s’est viandé?
Mort de rire!
ES ¡Me parto!, ¡Me parto el culo!, ¡Me meo!: ¿Has visto cómo
se ha partido la boca? ¡Me parto el culo!
Y
Yalla! Beeil dich!
USA Schnell!, Step on it!
BR Yalla!
FR Magne-toi !, Speede-toi un peu !
ES ¡Abrevia!, ¡Aligera!, ¡Que se te caen los huevos!
Zweitwohnung Damenhandtasche
USA purse
BR handbag
FR sac m à main
ES bombonera
Zwergenadapter Kindersitz
USA BR child car seat
FR siège m enfant
ES asiento para pitufos, asiento para niños