Sie sind auf Seite 1von 8

Russian Literature XXX (1991) 21 - 28

North-Holland

DER ERASMISCHE KONFLIKT.


MIROSLAV KRLEZA UND ERASMUS VON
ROTTERDAM

ALEKSANDAR FLAKER

Als Miroslav Krleza 1939 die Einwande der Kritiker widerlegte, die ihm
vorwarfen, er habe in seinen Texten die Erfahrungen des spanischenBtir-
gerkriegs nicht thematisiert, berief sich der kroatische und jugoslawische
revolution&e Schriftsteller in seinem polemischen und pamphletistischen
Text ‘Der dialektische Antibarbarus’ (‘Dijalekticki antibarbarus’) auf seine
‘Balladen des Peter Kerempuch’ (‘Balade Petrice Kerempuha’, 1936). In
seiner dichterischen Antwort auf die Herausforderung der Zeit hatte sich
Krleza Motiven des kroatischen und europaischen16. Jahrhundertszuge-
wandt, der Zeit der Bauernkriege, auf die Engels mehrfach hinwies -
“kiinstlerisch weit weniger suggestiv als Kleists Kohlhaas” (‘Nekoliko
rijeci o Heinrichu Kleistu’ - ‘Einige Worte tiber Heinrich Kleist’, zit. nach
M. Krleza, Eseji 3, Sarajevo 1979: 123), der ‘brabantischen’ lkonographie
des ‘bauerlichen’ Bruegel, den deutschen such in kroatischen Gegenden
bekannten ‘Volksbtichern’ tiber Till Eulenspiegel - die, noch bevor er sei-
nen vielzitierten Brief an Miss Harkness schrieb, ebenfalls Engels als lite-
rarisches Modell hervorhob, das “gutmtitigen Humor, welcher den Spott
tiberall begleitet” und “Komik der Situation” enthah, was “einen grol3en
Teil unsererLiteratur beschamen” und such darauf hinweisen kiinnte, dalJ
sich auf vielen Biichern iiber Eulenspiegel ein “preuBischer Zensurstem-
pel” befindet.l Krlefas Zuwendung zur Tradition des 16. Jahrhunderts
bedeutete zugleich eine Zuwendung zu einem kroatischen Volksidiom,
dem kajkavischen Dialekt, der in friiherer Zeit als Schriftsprache Nord-
kroatiens funktionierte, aber such eine Zuwendung zur Zeit der Refor-
mation und der Gegenreformation als einer Epoche starker sozialer und

1991 - Elsevier Science Publishers B.V. (North-Holland)


22 Aleksandar Flaker

ideologischer Konflikte, die Slowenien und nordwestkroatische Landes-


teile erfagten.
Bei der Lektiire des Michael Kohlhaas, aber such von Engels stielj
Krleia unter anderemauf Luther, der “in der halbdunklen wittenbergischen
Szene”r‘Szenerie” von Kleists Prosaals “Symbol einerkirchlichen revolu-
tioniiren Welle”

[. ..] in einigenZtigen in seinerganzenleerenund wetterwendi-


schen/heuchlerischen einfachenDogmatikgezeichnetist: alsPapa-
gei, in dessenSchnabeljeder Buchstabetot ist, als Ideologe,der
nochimmer ganzund gar feudalistischorganisiertist und als ein
fiir jedes Argument des lebendigenmenschhchenHerzensund
Geftihlsblinderundunzug2nglicherCharakter.(a.a.O.,119)
Bald erschien in KrleBas Texten such die zweite der “groBen histori-
schenFiguren, die spateran den Grenzen der Jahrhunderteunverganglich
wie Denkm%ler werden” (a.a.O., 118) - Luthers Antipode Erasmus von
Rotterdam. Dem Text Stultitiae laus (Lob der Torheit) wandten sich fast
zur gleichen Zeit zwei mitteleuropaische Schriftsteller zu, und beide gingen
dabei von den politischen Erfahrungen ihrer Zeit aus: der Bedrohung
durch Hitlers Faschismus. So hielt Robert Musil im MCirz 1937 in Wien
seinen Vortrag ‘ober die Dummheit’, in dem er sich ausdriicklich auf
Erasmus berief, aber such auf den Hegel-Schiiler und Hallenser Professor
J.H. Erdmann, und wandte sich gegen die Grausamkeit und den GrSBen-
wahnsinn, diesevon Dummheit ausgelostenEigenschaften,die erscheinen,
“sobald [der Mensch] im Schutz der Partei, Nation, Sekte oder Kunst-
richtung auftritt und Wir statt Ich sagendarf’ und sich das erlaubt, was
einem einzelnen verboten ist, was Musil zufolge zu “Entzivilisierung der
Nationen, Staatenund Gesinnungsbiinde” ftihrt.2 Miroslav KrleBa wieder-
urn gab dem ersten Kapitel seines Romans Ohne mich (Na rubu pameti,
1938) die oberschrift ‘Hber die menschliche Dummheit’ (‘0 ljudskoj glu-
posti’), was man mit der obersetzung des Textes von Erasmus in Ver-
bindung bringen kann, die zwei Jahre zuvor zusammen mit der &erset-
zung von Zweigs Buch Ttiumph und Tragik des Erasmus von Rotterdam
unter dem Titel Pohvala gluposti (Lob der Dummheit) in Zagreb erschie-
nen war.3 Die kroatische Kritik lenkte im tibrigen bereits beim Erscheinen
von Krlezas Roman die Aufmerksamkeit auf ~bereinstimmungen zwi-
schen dem Text des Erzahlers und dem Originaltext von Erasmus, und so
hatten wir den Parallelen, die schon der spatere kroatische Partisanen-
dichter Ivan Goran KovaCiC zog, hier nichts hinzuzuftigen, nur miichten
wir noch einmal betonen, daR schon 1938 ein kroatischer Kritiker, ohne
Bachtin zu kennen, Krlezas Roman mit einer Satire von Menippos in Ver-
bindung brachte, wobei er gewil3 an die Berufung von Erasmus auf Me-
Krleia und Erasmus 23

nippos dachte,der “mortalium innumerabiles tumultus” “ex Luna” betrach-


tete.” Dennoch sollte hervorgehoben werden, da0 Krleias Erzahler im
Roman, der in der deutschenUbersetzungden Titel Ohnemich bekommen
hat, nicht nur “Erasmus liest”, sondernsuch “nach vollen 500 Jahren” im
zeitgeniissischen “Krieg der Weltanschauungen” zum gleichen SchluB
kommt, w&rend er “durch die gleiche Ttir in die Hiille der Wirklichkeit
eintritt”.5 Der Roman selbstist n%mlichim Grund such deshalberasmisch,
weil sein Erzahler als Krlezas Sprachrohr in seinen Konflikten mit den
sozialen, moralischen un ethischenbtirgerlich-kapitalistischen Denkstruk-
turen mit ihren ausgeprigten faschistischen Merkmalen sich such der
dogmatischen und sektiererischen “klassenbewul3ten” Weltanschauung
nicht zuwendet und echten Revolutionsgeist nur in den Vertretern des
Volkes und der Idee einer Volks-Guerrilla sieht.
Ein Jahr spatergab Krleza einem seiner polemischen Texte, in dem er
sich gegen die Einwande der normativen Kritik verteidigte und in pam-
phletistischer Weise ihre dogmatischen Vertreter angriff, eine vielsagende
Uberschrift. Der dialektische Antibarbarus enth%ltn&nlich eine Berufung
auf den Text Antibarbari von Erasmus, in dem in wechselseitige Abhan-
gigkeit nicht nur can’tas und scientia, sondersuch humanitas und libertas
gesetzt werden und in dem betont wird, da13eine Freiheit, “die auf Kosten
der Menschlichkeit geht”, nicht begehrenswertist; so entstehendie ge-
danklichen Grundlagen, von denen aus sich Erasmus spater gegen die
“Barbarei des bildungsfeindlichen Radikalismus und den Rigorismus der
Sektierer”wandte.6 Die Identifizierung der eigenenPersonmit dem Stand-
punkt von Erasmus ist hier deutlich zu erkennen: KrleBa ist ein intellek-
tueller Initiator und Trager des revolutionaren Kampfs in Jugoslawien,
doch such in der Zeit einer ausgepragten,nun schon kriegerischen Offen-
sive der kontrarevolution%renKrafte (des Faschismus) ist er nicht bereit,
sich dem “Radikalismus und Rigorismus der Sektierer”, der “Barbarei” der
Revolution im Bereich der Kultur und Kunst zu unterwerfen.
Die Folgen dieses ‘erasmischenKonflikts’ mit der Grganisation, die er
selbst intellektuell inspiriert hatte, fiihrten Miroslav Krleza in den Kriegs-
jahren bekanntlich in eine vijllige Isolierung: der einfluhreichste kommu-
nistische Intellektuelle lebte in Zagreb unter st%ndigerUberwachung und
Bedrohung von Seiten der faschistischen Polizei und war ganz und gar
von der Bewegung getrennt, der er angehorte. Auch in dieser Situation
erschien in seinenTagebuchaufzeichnungenaus dem Jahr 1942wiederum
der Gedanke an den Humanisten aus Rotterdam. In diesem Tagebuch er-
scheint Erasmus in einer Reihe mit seinem kampferischen Gegner von
Hutten (“Die Zeit Erasmus von Rotterdams und von Huttens war immer-
hin ‘etwas’, und heute liegt Europa hingeschlachtet darnieder wie jene
Leiche einer Frau vor der Kathedrale”, M. Krleza. Dnevnik 3 [Sarajevo
1977: 2121) als Vertreter einer verwandten Epoche, einer Epoche von
24 Aleksandar Flaker

Kriegen, ideologischen Konflikten und Revolutionen, aber such eines


ebenso gleichgiiltigen burgerlichen “humoral-flatulenten” Schnarchens
(a.a.O., 219); such das Kriegsgetrommel in Zagreb erlebte KrleBa als
“Erasmische Anapaste” (Dnevnik 4: 337) - eine Metapher, die wir ent-
schliisseln kiinnen, wenn wir den im Kriegsjahr 1942 geschriebenenEs-
say Krlezas ‘Uber Erasmus von Rotterdam’ (‘0 Erazmu Rotterdamskom’)
lesen, in dem sich KrleBa auf das Entsetzen von Erasmus iiber die ‘Ana-
paste’ der unheilvollen christlichen Trommeln und Trompeten in den
zwanziger Jahrendes 1.6.Jahrhundertsberuft (M. Krleza Eseji 2: 39).
In seinem Essay ‘Uber Erasmus von Rotterdam’ aktualisierte Krleia
literarisch die intellektuelle humanistische Strategie von Erasmus. Mehr-
fach unterstreicht der Autor, da13die Zeit von Erasmus “zwischen zwei
historischen Perioden” liegt (a.a.O., 13), als eine “Zeit des Bluts, des
Mordens und Brandschatzens,die unserer Zeit so gespenstischnahe ist”
(17); damit ist such die “fatale” Ahnlichkeit in der “MentaNt” dieser
beiden Epochen sichtbar (42), doch sollte such bemerkt werden, da0 die
Zeit von Erasmus fiir Krleza zugleich eine Ubergangszeit “aus einer noch
mittelalterlichen historischen Periode in eine andere,weitere, bestirntere,
freiere” war (15) - man kann also nicht sagen,da13diesem ‘Kriegsessay’
des einsamenRevolution&s eine optimale Projektion in die Zukunft seiner
Zeit fehlt.
Krlezas literarisierter Erasmus von Rotterdam ist das Model1 eines
iiberlegenen Intellektuellen, der sein Denken in einem zweifachen Konflikt
entwickelt: auf der einen Seite mit der vorgefundenenStruktur einer Orga-
nisation, die degeneriertist und ihre urspriinglichen sozialenund humanen
Ideale verlassen hat, d.h. mit der Kirche, die “ihren inneren Sinn und
Zweck / ihr eigentliches Ziel / verloren hat”, indem sie sich in ein “Saldo
von Blut, Gold und Morden” verwandelte beziehungsweise“in eine bru-
tale grausameHierarchic, in den biirokratisierten Betrieb eines Unterneh-
mens, das brilliert und dessenProsper&t zu ihrem metaphysischenZweck
geworden ist” (12), auf der anderenSeite mit Luthers seditio, die sich im
Kampf mit der vorgefundenenStruktur in eine verschlosseneOrganisation
abtrennt, die sich der gleichen inhumanen Methoden bedient wie die Orga-
nisation, gegendie sie sich zuvor aufgelehnthatte:

Im Namen der evangelischen Wahrheit legen M2nner ihre Soutane


ab, heiraten,zeugenKinder, erwerbenGeld, bauenFestungen,
ftihren Kriege, greifendas papstlicheDogma dogmatischerund
brutaler an als sie selbst,phtrrengenauso brutale rabulistische,
himverbrannte Dummheiten wie die Papisten, und jeder, der in
diesem Saufgelage des Geistes niichtem bleibt, befindet sich in
unmittelbarer Lebensgefahr. Der menschliche Verstand ist zu
einem einzigen Gedanken entartet: im Namen des evangelischen
KrleZa und Erasmus 25

Prinzips soviele Kopfe wie miiglich rollen zu lassen.Wenn


jemand sagt, daB er an der einzigrichtigenund rechtglaubigen
‘Linientreue’ [prjamolinejnost]der einenoderder anderenThese
Zweifel hegt, wenn so ein Narrnor zu at&em wagt, er sei sich
nicht ganzsicher,ob irgendeinteuflischerSyllogismusrichtig ist,
wird er gleich als feindlicher Agent verdlchtigt. In allen Rich-
tungenschniiffelnsienachProvokateurenund Spionen!(35)

Die Aktualisierung des Konflikts zwischen Erasmus und dem Luther-


turn ist hier offensichtlich: von ihr zeugt der stellenweise modernisierte
Wortschatz Krlegas, der ansonstenvon Erasmus von Rotterdams authen-
tischer Metaphorik und seiner Anschauung iiber Luther und dessenPartei
ausgeht.Der Konflikt zwischen Erasmus und Luther wird eigentlich zum
zentralen Thema in KrleBas Essay, wobei KrleBas Standpunkt unzwei-
deutig in die unmittelbare Nahe der Person von Erasmus loziert ist. Wah-
rend die katholische Kirche in Krlezas Metaphemsystem zu einer “himm-
lischen Bank” wird, die “unter der Leitung ihres oberstenrijmischen Pro-
kuristen Widerstand zu leisten begann” (25), und zwar gegen die refor-
matorischen Thesen Luthers, wird Luther selbst in Krleias Text als “gro-
ber Miinch” (26) gesehen,den die “Barbaren” aus den Reihen der Kimhe
- aus den MSnchsorden “mit ihrem dummen Geschrei” in “Extreme”
trieben, “so daS such er schon den Sinn fiir rechtes Mat3 verlor” (29).
Stellenweise n8hertsich KrleBa dem Wortschatz von Erasmus an:
WasLutherbegonnenhatzu saen,dieserWind ist derBeginnvon
Aufruhr, Unruhe, Wirmis und Chaos [. ..I. Schon pfeift der
Sturm, undmit einerkleinenBarkekannsich der Menschauf das
groBeeuropaischeMeer, wenn es so aufgewtihltist wie dieses
europaische,heutenicht hinauswagen,wenn er kein Abenteurer
ist. DiesesDramawird friiher oder spatermit einer Katastrophe
enden.(28-29)7

Manche Abschnitte erscheinen uns so als Teil eines imaginaren inneren


Monologs, in dem der Humanist die Logik von Luthers Wirken anerkennt,
sich aber nicht mit seinenebenso‘barbarischen’ Methoden abfinden kann
- denn “wer hatte denken kBnnen, daB die Deutschen wie Wilde Eber ein
so schreckliches Element werden w&den?’ (35).8
In der literarischen Verarbeitung des Konflikts Erasmus-Luther ist je-
doch nicht nur die ‘Tragiidie Luthers’ gestaltet, von der Erasmus selbst
gern sprach,9sondem such - nicht mit Luthers, sondern mit einem aus-
gepragt persiinlichen Wortschatz Krlezas - die Tragtiie von Erasmus.
Erasmus ist in Krlezas Essay der “einzige intellektuelle Kompat3” in seiner
Zeit, ein “Gelehrter inmitten einer ungebildeten Meute”, ein “klarer logi-
scherKopf, Linguist und komparativer Philologe in einer Welt fanatisierter
26 Aleksandar Flaker

blinder Massen” (12), der in einen totalen Konflikt “mit der menschlichen
Dummheit der ganzenWelt” gerat (13).
Erasmus kann in diesen Konflikt jedoch weder mit der herrschenden
Kirche noch mit Luthers seditio offen eintreten, und so vollzieht sich die-
ser Konflikt trotz allem “in den Grenzen der zeremoniellen Dogma&“;
Erasmus mu8 “ein wenig kompromifibereit” (13) sein, und gegen die An-
klagen, die gegenihn “von beiden Seiten: von rechts und von links!” (36)
erhoben wurden, verteidigte er sich gleichermal3en“evasiv”, und das be-
deutet, “mit einer listigen Ausweichmethode”, die, wie KrleBa anfiihrt,
schon der kroatische Latinist und Zeitgenosse des Erasmus Andronicus
Tranquillus Parthenius(1490-157l)lu in dem Vers “Die Beredsamkeit des
Herzens von Erasmus hat noch keiner durchschaut” (29) ‘ironisierte’.
Daher wird im Gegensatz zur “direkten und logischen” Ausdrucks-
weise Luthers im Essay der “Opportunismus” von Erasmus, motiviert
durch seine Sorge urn die Wissenschaft (“jedes laute Wort droht immer
mehr mit dem Untergang der ganzenWissenschaft!“, 31), sein Relativis-
mus im Hinblick auf den Konflikt zwischen dem Papst und Luther her-
vorgehoben, und so erscheint Erasmus vor dem Leser von Krleias Text
such als die psychologisierte Figur eines “moralischen Neurasthenikers”
(16), der “best%ndigin einem nerviisen (schopenhauerschen)Solipsismus”
lebt (wie ihn Krleias Gegner schon nach dem Charkower Kongrelj Krleia
selbst zuschrieben.), 1 11aber such als “naiver liberalistischer Pazifist aus
der zweiten Halfte des 19. Jahrhunderts”, der nutzlos “tiber die Sinn-
losigkeit der Bekriegung” (18) nachdenkt. Doch “umhiillt von der Toga
seiner Erhabenheit iiber die blutige Meute, die wirklich nicht wt.&e, was
sie tut” (18), erlebt Krlezas Erasmus die Tragiidie eines isolierten Einzel-
gangersund ebenin dieser Tragik such die laudatio des Autors:

DieseMeutevon Analphabetenreizt die Vereinsamungvon Eras-


mus. Er gilt als Schwachling,weil er sich nie datumbemiiht hat,
sichein besonderes gesellschaftlichesAnsehenzu erwerben.Er ist
vereinsamt,weil er kein Hofling gewordenist, kein Kardinal,kein
Bischof,kein Magister,kein Sektierer,kein Evangelist,kein Lu-
theraner,kein Casaropapist,denner hat nie irgendeinerGesell-
schaftvon Dummkopfenangehbrt,und das wird er such bis an
seinenTod nicht tun.(41)
Krlezas Erasmus ist zynisch gegentiberdem Tod von Zwingli und Johan-
nes Oekolampadius, in ihm lager-nsich als Folge eines standig bedrohten
Lebens“Verbitterung, vergleichbar mit der melancholischen Verzweiflung
eines vereinsamten Einzelgangers”, er verweist such auf “deutliche An-
zeichen von Verfolgungswahn” (27), und dennoch stellt er gerade einen
solchen Erasmus von Rotterdam, diesen “hochkultivierten Stilisten, Vir-
KrleZa und Erasmus 27

tuosen”, den die Kanzleispracheder amtlichen Dokumente seiner Zeit (der


“papstlichen Bullen und Enzykliken”) und rhetorischer Primitivismus
(“Plappern von der Kanzel herab”, 26-27) beleidigt, diesen “Zauberer des
dichterischen Wortes” (21) dem spaterenShakespearezur Seite, betrachtet
ihn als einen Vorlaufer von Voltaire (“der eine wie der andereveroffent-
lichten ihre Pasquille unter einer Maske, stetsin der Gefahr, demaskiert zu
werden”, 22) und sogar von Byron (mit dem Pamphlet ‘Julius Exclusus’
wird Byrons antimonarchistische Satire in ‘The Vision of Judgement’ ver-
glichen) und sieht damit in ihm eine “Antizipation alles dessen,weshalb
die europaischeElite*desGeistes schonjahrhundertelangkampft” (41).
Krlezas Essay ‘Uber Erasmus von Rotterdam’ ist eine umfassende
Metapher, in der der Autor von seinen eigenenErfahrungen ausgehtund
sich den Uberlegungen von Erasmus bis hin zu einer Identifizierung an-
n%hert,doch zugleich ist das das Model1 eines Konflikts, das fur ein Jahr-
hundert ideologischer Polarisationen, von inneren und Bul3erenKonflikten
charakteristisch ist: Konflikten zwischen Wissenschaft und Politik, Kunst
und Dogma, Rechtglaubigkeit und Dissidententum, Opportunismus und
Konsequenz, Evasion und Aggression. Der Konflikt Erasmus-Luther, wie
ihn KrleBa dargestellt hat, ist keineswegs einschichtig: er enthalt viele
Schichten, von denen wir hier nur wenige untersucht haben.Dieser Essay
wurde natiirlich nicht im Jahr 1942 veroffentlicht, als ihn KrleSa als
routinemal3igeTagebuchaufzeichnunganlll3lich der (negativen)Rezension
niederschrieb, die im ‘Pester Lloyd’ anlablich der neuen ungarischen
Ubersetzung des Lobs der Torheit erschien.Der Essay wurde such in den
ersten Nachkriegsjahren nicht veriiffentlicht; zum ersten Ma1 erschien er
erst 1952 in der Zagreber Zeitschrift Republika, die mit ihrem Namen an
die Zeitschrift von Krleza und Cesarecausden zwanziger Jahrenerinnerte
- an die ehemalige Knji2evna republika, nach dem Plamen die erstejugo-
slawischeLiteraturzeitschrift leninistischer und marxistischer Ausrichtung.
Als ‘Erasmischer Konflikt’ wurde auf diese Weise noch eine Gffnung der
kroatischen und jugoslawischen Kultur zu einer authentischen europai-
schenTradition geoffnet - einer antischolastischen,antidogmatischenund
antisektiererischen.

(Aus dem Kroatischen von Heide Zimmermann)

Zagreb
28 Aleksandar Flaker

ANMERKUNGEN

1 K. Marx, F. Engels. iiberKunst undLiferafur (Berlin 1953: 500).


2 R. Musil. ‘Uber die Dummheit’ (Wien 1937: 16-21).
3 S. Zweig. Tn’umf i Tragika Erazma Rotterdamkog. Erazmo Rotterdamski,
Pohvala g&w&i (&em. v. Dr. I. Esih) (Zagreb 1936).
4 Erasmi Roterdami Morias Enkomion, id est Sfultitiae Laus, Argentinae apud
Joannem Knoblochum Anno MDXXI, 36. Diese Ausgabe befmdet sich in
der Universitatsbibliothek in Zagreb. - Fur Goran KovaCiC bedeutet der
Roman von KrleBa den Tunkt eines hochsten Aufstiegs, von dem aus auf
die Menschen und ihre Werke menippische Blicke fallen” (‘Najslobodoum-
nije Krleiino djelo’, 1938, in: LG. KovaCiC. Sabrana djela III, Zagreb 1983:
237). Hier ist zu bemerken, daB such Marx die franziisische Satire Mt5m@?e
aus dem 16. Jahrhundert schatzte. Vgl. K. Marx, F. Engels, a.a.O., 202.
5 I.G. KovaCiC, a.a.O.,238.
6 A.J. Gail. Erasmus von Rofferdam (Reinbek bei Hamburg 1974: 12).
7 Vgl. die &nliche navigatorische Metaphorik im Zitat aus dem Brief von
Erasmus an Luther vom 1.8.1520: “Wer sich aufs Meer begibt, hat es nicht in
der Hand, den Wogen zu gebieten”. Vgl. A.J. Gail, a.a.O., 91.
* Auch diesen Ausdruck aus der erlebten Rede von Erasmus schreiben wir
nicht der aktuellen historischen Situation (deutsche Okkupation) zu, denn er
entspricht dem Verhahnis von Erasmus zur deutschen Ursprtinglichkeit. Vgl.
A.J. Gail, a.a.O., 82.
g Vgl. A.J. Gail, a.a.O., 84.
lo Vgl. Hrvafski lafinisti - Croatici aufores qui lafine scripserunf I (Hrsg. V.
Gortan, V. VratoviC) (Zagreb 1969: 624).
l1 So spricht beispielsweise B. Herman von Krlefas “solipsistischen Abwei-
chungen” (‘NaSa i strana knjiga’. Stoier 3, 1932,4, 121) oder von seinem
“solipsistischen und pessimistischen Weltgeftihl” (‘Quo vadis Krleza?’ Kul-
tura 1, 1933,4,305), und I. Htihn verlangt, dalj “dieser Solipsismus” endlich
radikal liquidiert wird (‘0 Miroslavu Krleii’. Almanah savremenih proble-
ma, 1932: 32).

Das könnte Ihnen auch gefallen