Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
LEISTUNGSSTECKVERBINDER M58
INTERCONTEC SERIES 958
POWER CONNECTORS M58
Unsere Philosophie basiert auf dem Grundsatz, über- It is our mission to develop outstanding signal,
legene Signal-, Feldbus- und Leistungssteckverbinder fieldbus and power connectors for a wide range of
mit ihren unendlichen Einsatzmöglichkeiten zu ent- applications.
wickeln und zu fertigen.
With know-how and market expertise we challenge
Mit Know-How und Marktkompetenz stellen wir existing standards. We take a visionary approach to
Standards in Frage und suchen mit dem richtigen determine the connector technology of the future
Gespür für die Steckverbindertechnologie von Morgen to provide our customers with innovative and market-
leidenschaftlich marktorientierte Lösungen. oriented solutions.
Dabei schaffen wir Steckverbinder mit präzise durch- Our connectors follow highly sophisticated enginee-
dachtem Konstruktionsprinzip und einfachster, ring principles safeguarding an extremely easy and
sicherer Verarbeitbarkeit in der Konfektionierung. efficient assembly process.
Auf Kundenbedürfnisse einzugehen, optimale Appli- By elaborating highly user-friendly optimum system
kationen zu erarbeiten und kompetent anwendungs- solutions which are brought to the market in a very
bezogene Gesamtlösungen schnell zur Marktreife short time we quickly respond to our customers’
zu bringen, sind die entscheidenden Stärken von TE needs. This is the key strength of TE Connectivity
Connectivity und den INTERCONTEC Produkten. and the INTERCONTEC products.
Anwendungsbeispiel
Application Set-Up Series 958
Kombination Leistungssteckverbinder
Serie 958 mit Signalsteckverbinder
Serie 623
Application Set-up of
Power Connectors Series 958 Motor
Steckbare and Signal Connectors Series 623
Schleppkette
interlocking- Verbraucher
drag chain
Winkeleinbaudose Consumer
mit Stiften
angled receptacle
with pins
Einbaudose
mit Stiften
receptacle
with pins
Stecker mit
Buchsen
plug with
sockets
Steuer-/Signalleitung
signal cable
Leistungsleitung
power cable
Kupplung mit Stiften
und klappbarem Flansch
extensions with pins
and hinged flange Stecker mit Buchsen Kupplung mit Stiften
plug with sockets extension with pins
Kupplung
mit Zentral-
befestigung
und Stiften
Wand Wall
extension with
central fixing
with pins
6 – 7 Einsatz Applications
12 Stecker Plug
13 Kupplung Extension
14 Einbaudose Receptacle
16 Verpackung Packaging
22 Glossar Glossary
23 Notizen Notes
26 – 27 Tabellen Tables
Durchführung Kupplung
mit Buchsen mit Stiften
Elektronik
Drive
bulkhead extension
connector with pins
with sockets
3
EMAIL /// INTERCONTEC@TE.COM
Kombinationsübersicht
Combinations Overview
Stecker S. 12 Kupplung S. 13
Plug p. 12 Extension p. 13
Isolierkörper
Insulation Inserts
Abbildungen ähnlich
illustrations similar
4
INDUSTRIAL /// INTERCONTEC PRODUCTS /// POWER CONNECTORS 958
Kombinationsübersicht
Combinations Overview Series 958
Einbaudose S. 14 Winkeleinbaudose S. 15
Receptacle p. 14 Receptacle Angled p. 15
Isolierkörper
Insulation Inserts
Abbildungen ähnlich
illustrations similar
5
EMAIL /// INTERCONTEC@TE.COM
Einsatz
Applications
Die eigene 3D-Konstruktionsabteilung Eigener großer Maschinen- Automatisierte Montage- Fertig konfektionierte Bau-
ist der Schlüssel zu einer erfolgreichen, park zur kompletten Ferti- strecken zur prozesssicheren gruppen, maschinell gefertigt,
applikationsnahen Entwicklung von gung unserer Muster und Fertigung unserer Bauteile 100% geprüft.
Steckverbindern. Prototypen. und Komponenten.
Our own 3D engineering department INTERCONTEC's large machine Automated production lines en- Completely assembled compo-
is the key to a successful, application park for prototype manufac- sure reliable processing of our nents, automated production,
oriented development of connectors. turing. components and subassemblies. 100 % tested.
6
INDUSTRIAL /// INTERCONTEC PRODUCTS /// POWER CONNECTORS 958
Einsatz
Applications Series 958
Qualifizierung unserer Pro- Bauteilvermessung und Ferti- Große Lagerkapazität, organi- Für jeden Einsatzzweck die
dukte für 100% Qualität und gungskontrolle mit Computer- siertes Ersatzteilmanage- richtige Steckverbindung: modular –
Normenkonformität. Tomographen. ment für weltweite Just-In- zuverlässig – innovativ.
Time-Lieferung.
Qualification of our products Component measuring and pro- High warehouse capacity, orga- The suitable connector for every applica-
to deliver 100 % quality and duction control with computer nized part management with tion: modular – dependable – innovative.
standard conformity. tomography. worldwide just-in-time delivery.
7
EMAIL /// INTERCONTEC@TE.COM
Technische Daten
Technical Data
Der hohe Automatisierungsgrad bei der Steckermontage stellt All contacts that are processed with a crimp machine are
zudem durch die automatischen, Serienfertigung begleitenden extraction force and crimp quality tested. In regular intervals
Kontrollen höchste Prozesssicherheit und nahezu 100% Qualität microscopic micro-section tests and mating cycle tests are
(< 100 ppm) sicher. conducted.
Unsere Crimp- und Auszugskraft geprüfte, maschinelle Integrated real-time controls during production in terms of
Verarbeitung unserer Kontakte an Crimpautomaten wird regel- IP protection, pin configuration, continuity and mating tests
mäßig durch fertigungsbegleitende mikroskopische Schliffbild- guarantee optimum performance of our cable assemblies.
prüfungen und lebensdauerrelevante Steckzyklentests ergänzt.
Fertigungsbegleitende Kontrollen in Form von IP Schutzart-,
Product Certifications
Belegungs-, Durchgangs- und Steckprüfungen garantieren
zudem die optimale Güte unserer Kabelbaugruppen. Please find all relevant product certificates under:
https://www.intercontec.com/en/download/certificates.html
Produktzertifizierungen
Die relevanten Produktzertifikate finden Sie unter folgendem
Link: https://www.intercontec.biz/produktzertifikate.html
8
INDUSTRIAL /// INTERCONTEC PRODUCTS /// POWER CONNECTORS 958
Technische Daten
Technical Data Series 958
Die INTERCONTEC Schirmung liegt koaxial über 360° am Gehäuse The INTERCONTEC shielding rests on the housing coaxially 360°
an und stellt so eine optimale elektromagnetische Verträglichkeit which provides optimum electromagnetic compatibility. According to
sicher. Gemäß den gesetzlichen Bestimmungen über die elektroma- legal EMC regulations devices must fulfill the following standards:
gnetische Verträglichkeit müssen Geräte so beschaffen sein, dass
1. Electromagnetic interference must be limited to the degree that
1. die Erzeugung elektromagnetischer Störungen soweit begrenzt the intended operation is possible.
wird, dass ein bestimmungsgemäßer Betrieb möglich ist.
2. Devices must provide an appropriate resistance against electro-
2. Geräte eine angemesse Festigkeit gegen elektromagnetische magnetic interference to ensure the intended operation is possible.
Störungen aufweisen, so dass ein bestimmungsgemäßer Betrieb
möglich ist.
∆Tx: Erwärmung durch Verlustleistung ∆Tx: temperature rise caused by power dissipation
Basiskurve
base curve
Obere Grenztemperatur des Steckverbinders
Reduzierte Basiskurve
reduced base curve
current carrying capacity
Strombelastbarkeit
80%
Umgebungstemperatur
9
EMAIL /// INTERCONTEC@TE.COM
Technische Daten
Technical Data
Verwendete Werkstoffe
Gehäuse Aluminium, Je nach Einsatzgebiet wird für die Metallgehäuse Messing, Zinkdruckguss oder Aluminium
Zinkdruckguss; eingesetzt. Bei großen Stückzahlen wird in den meisten Fällen Zinkdruckguss verwendet.
vernickelt Bei runden Teilen kommt vorrangig Messing zum Einsatz. Aluminium wird vorwiegend aus
Gewichtsgründen verwendet .
Isolierkörper PA/PBT, UL 94/V0 Für Isolierkörper bei Steckverbindern werden vorrangig PBT und hochwertige PA-Varianten
eingesetzt, die besonders für hochbeanspruchte technische Spritzgussteile geeignet sind.
Der Kunststoff hat sehr gute chemische, elektrische und mechanische Eigenschaften.
Kontakte Messing; vergoldet, Die Eigenschaften der Kontakte werden weitgehend von den eingesetzten Werkstoffen
versilbert bestimmt. Entscheidende Merkmale sind u.a.
Festigkeit bzw. Federeigenschaften Max. Einsatztemperatur
Elektrische Leitfähigkeit Verformbarkeit
Dichtungen FPM Um den industriellen Anforderungen an die Beständigkeit gegen Öl, Fett, Lösungsmittel sowie Säuren,
Laugen, Chemikalien und extremen Temperaturbelastungen gerecht zu werden, müssen spezielle
Dichtungen verwendet werden. Diese bestehen bei INTERCONTEC aus Fluor-Kautschuk [Viton].
EPDM Für besondere Einsatzzwecke im Freien, die Witterungs -, Ozon-, UV- und Temperaturbeständig-
keit bis -50° C erfordern, setzen wir Ethylen-Propylen-Dien-Kautschuk (EPDM) ein.
Klemmring Messing
vernickelt
Materials
Housing aluminium, Depending on the application the material of the metal housing is either made of brass, zinc
zinc diecast; diecast or aluminium. Zinc diecast is used for larger lot sizes and brass primarily for round parts.
nickel-plated Aluminium is used when the connector weight is critical.
Insulation Insert PA/PBT, UL 94/V0 For insulation inserts of connectors PBT and high-quality PA-variants are used that are espe-
cially suitable for highly stressed technical diecast parts. This plastic has very good chemical,
electrical and mechanical properties.
Contacts brass; gold plated, The contact characteristics depend mainly on the materials.
silver plated Especially important are:
stability and flexibility characteristics max. operating temperature
electrical conductivity formability
Seals FPM Special seals have to be used to cope with industrial requirements for resistance against oil, grease,
solvents and acids, bases and chemicals as well as extreme temperatures. At INTERCONTEC the
standard material is fluor rubber [Viton].
EPDM For special outdoor applications, which have to resist weather, ozone, UV and temperatures down to
-50° C ethylene propylen dien rubber (EPDM) is used.
10
INDUSTRIAL /// INTERCONTEC PRODUCTS /// POWER CONNECTORS 958
Technische Daten
Technical Data Series 958
Überspannungskategorie III
max. height for operation 2000 m Max. Anschlussquerschnitt Schraubanschluss [mm²] 50 / 1,5
an Winkeleinbaudose:
Individual VDE certifications and accreditations available Kabelschuh M5, DIN 46234 für crimp bis 16 mm²
on request.
Locking Types
threaded version M58 x 2
11
EMAIL /// INTERCONTEC@TE.COM
Stecker
Plug
D S T 00 1 NN 0 0 7 4 0 00 1 0 0 0
A vernickelt nickel-plated
Stecker Plug
mit Überwurfmutter M58 x 2 with coupling nut M58 x 2 and
und integriertem Vibrations- integrated anti-vibration o-ring
schutz-O-Ring
146
M 63,5
Isolierkörper, Kontakte und Kabelklemmung Insulation Inserts, Contacts and Cable Clamps
00 1
8-polig
(4 x m 10 mm + 4 x m 1,6 mm)
8-pin
0° codiert 0° coded
Ansicht steckseitig
mating view
NN 00
Kontaktbuchsen M 10 mm Contact Sockets M 10 mm
Nicht im Lieferumfang enthalten Not part of product contents
m 10 mm m 10 mm m 10 mm m 10 mm m 10 mm
Crimpanschluss 10 mm2 Crimpanschluss 16 mm2 Crimpanschluss 25 mm2 Crimpanschluss 35 mm2 Crimpanschluss 50 mm2
crimp connection 10 mm2 crimp connection 16 mm2 crimp connection 25 mm2 crimp connection 35 mm2 crimp connection 50 mm2
NN 00
Kontaktbuchse M 1,6 mm Contact Socket M 1,6 mm
Nicht im Lieferumfang enthalten Not part of product contents
m 1,6 mm
geschlitzt, Crimpbereich 0,35 – 1,5 mm2
slotted, crimping range 0.35 - 1.5 mm2
74
Kronenklemmung Crown Clamp
für Kabelklemmbereich 17,0 – 36,0 mm suitable for cable clamping range
17.0 – 36.0 mm
12
INDUSTRIAL /// INTERCONTEC PRODUCTS /// POWER CONNECTORS 958
Kupplung
Extension Series 958
D KU 0 0 2 NN 0 0 7 4 0 00 1 0 0 0
A vernickelt nickel-plated
Kupplung Extension
mit Aussengewinde M58 x 2, with outside thread M58 x 2,
Lieferung inklusive Schutzkappe includes protection cap
ca. 168
M58 ~ 2
Isolierkörper, Kontakte und Kabelklemmung Insulation Inserts, Contacts and Cable Clamps
00 2
8-polig
(4 x m 10 mm + 4 x m 1,6 mm)
8-pin
Ansicht steckseitig
mating view
NN 00
Kontaktstifte M 10 mm Contact Pins M 10 mm
Nicht im Lieferumfang enthalten Not part of product contents
m 10 mm m 10 mm m 10 mm m 10 mm m 10 mm
Crimpanschluss 10 mm2 Crimpanschluss 16 mm2 Crimpanschluss 25 mm2 Crimpanschluss 35 mm2 Crimpanschluss 50 mm2
crimp connection 10 mm2 crimp connection 16 mm2 crimp connection 25 mm2 crimp connection 35 mm2 crimp connection 50 mm2
NN 00
Kontaktstift M 1,6 mm Contact Pin M 1,6 mm
Nicht im Lieferumfang enthalten Not part of product contents
m 1,6 mm
Crimpbereich 0,35 – 1,5 mm2
crimping range 0.35 - 1.5 mm2
74
Kronenklemmung Crown Clamp
für Kabelklemmbereich 17,0 – 36,0 mm suitable for cable clamping range
17.0 – 36.0 mm
13
EMAIL /// INTERCONTEC@TE.COM
Einbaudose
Receptacle
D E G 0 0 3 NN 0 0 0 0 0 00 1 0 0 0
A vernickelt nickel-plated
Einbaudose Receptacle
mit Aussengewinde M58 x 2, with outside thread M58 x 2,
Flanschbefestigung 56 x 56 mm, flange mount 56 x 56 mm, axial
axiale O-Ring-Abdichtung, Liefe- o-ring seal, incl. protection cap
rung inklusive Schutzkappe
106,6
7
x)
x) (4
(4 5,4
M5 M
45°
M58 ~ 2
45,2
45,2
56
O-Ring
M 39 H11 M 63
M 63,9 M 63,9
00 3
8-polig
(4 x m 10 mm + 4 x m 1,6 mm)
8-pin
Ansicht steckseitig
mating view
NN 00
Kontaktstifte M 10 mm Contact Pins M 10 mm
Nicht im Lieferumfang enthalten Not part of product contents
m 10 mm m 10 mm m 10 mm m 10 mm m 10 mm
Crimpanschluss 10 mm2 Crimpanschluss 16 mm2 Crimpanschluss 25 mm2 Crimpanschluss 35 mm2 Crimpanschluss 50 mm2
crimp connection 10 mm2 crimp connection 16 mm2 crimp connection 25 mm2 crimp connection 35 mm2 crimp connection 50 mm2
NN 00
Kontaktstift M 1,6 mm Contact Pin M 1,6 mm
Nicht im Lieferumfang enthalten Not part of product contents
m 1,6 mm
Crimpbereich 0,35 – 1,5 mm2
crimping range 0.35 - 1.5 mm2
14
INDUSTRIAL /// INTERCONTEC PRODUCTS /// POWER CONNECTORS 958
Winkeleinbaudose
Receptacle Angled Series 958
D EW 6 1 1 MT 0 3 0 0 0 0 0 1 0 0 0
C chromatiert chromated
109 M
5,6
x) (4x
(4
M5 )
°
45
M58 ~ 2
88
72
72
72,8
M 101,82
M 73 H11
O-Ring
M 101,82
61 1 MT 03
8-polig inklusive 4 x Kontaktstifte m 10 mm, fest
verbaut (Im Lieferumfang enthalten), Schraub-
(4 x m 10 mm + 4 x m 1,6 mm)
anschluss an Winkeleinbaudose: Kabelschuh M5,
8-pin DIN 46234 für crimp bis 16 mm²
includes 4 x contact pins m 10 mm, pre-assem-
bled (part of product contents), screw version
Ansicht steckseitig
mating view at angled receptacle: ring tongue size M5, DIN
46234 for crimp up to 16 mm²
NN 00
Kontaktstift M 1,6 mm Contact Pin M 1,6 mm
Nicht im Lieferumfang enthalten Not part of product contents
m 1,6 mm
Crimpbereich 0,1 – 0,5 mm2
crimping range 0.1 – 0.5 mm2
15
EMAIL /// INTERCONTEC@TE.COM
Verpackung
Packaging
000
16
INDUSTRIAL /// INTERCONTEC PRODUCTS /// POWER CONNECTORS 958
Zubehör
Accessories Series 958
Gehäuse,
85 75
Schrank
75
75
M
6,
2
(4
M 5 (4x) x)
10 M 66
Klemmschraube
Flansch
Montagewerkzeuge
Assembly Tools
Abb. ähnlich
C4.008.00 C4.005.00 VD.006.00 similar picture
17
EMAIL /// INTERCONTEC@TE.COM
Crimpwerkzeuge
Crimp Tools
C0.201.00
C0.094.00 C0.093.00
Positioniereinsatz für Positioning Insert for Positioniereinsatz für Positioning Insert for
M 1,6 mm Kontakte M 1,6 mm Contacts M 1,6 mm Kontakte M 1,6 mm Contacts
passend für Crimpzange compatible with crimp tool passend für Crimpzange compatible with crimp tool
C0.201.00 C0.201.00 C0.201.00 C0.201.00
C0.092.00
Buchse Socket
60.106.11
18
INDUSTRIAL /// INTERCONTEC PRODUCTS /// POWER CONNECTORS 958
Crimpwerkzeuge
Crimp Tools Series 958
C0.207.00
Crimpbereich 10,0 mm2 und 16,0 mm2 Crimpbereich 25,0 mm2 Crimpbereich 35,0 mm2 Crimpbereich 50,0 mm2
crimping range 10.0 mm2 and 16.0 mm2 crimping range 25.0 mm2 crimping range 35.0 mm2 crimping range 50.0 mm2
19
EMAIL /// INTERCONTEC@TE.COM
Sonderteile
Customized Parts
Auf Anfrage informieren wir Sie über verfügbare Sonderlösungen und weiteren,
vielfältigen Variationsmöglichkeiten wie z. B.:
Sonderbeschriftungen auf Isolierkörper und
Gehäusen IP 69
Darüber hinaus: Projektbezogene, kundenspezifische und auch exklusive Sonderapplikationen und Neuentwicklungen für alle Einsatzzwecke
setzen wir für Sie kompetent, professionell und flexibel um.
20
INDUSTRIAL /// INTERCONTEC PRODUCTS /// POWER CONNECTORS 958
Sonderteile
Customized Parts Series 958
Please contact us for information about available customized solutions and many
other possible variations such as:
Stainless Steel Connectors for the chemical and food Special and Multi-Slot Clamps
industry as well as shipbuilding
Special Labelling on insulator and connector
housing IP 69
Angled Receptacle with integrated additional M23
outlet. Various pin layouts and flange sizes available.
In addition: We realize professionally and flexibly project based, customized as well as exclusive special applications and new developments
for all purposes.
21
EMAIL /// INTERCONTEC@TE.COM
Glossar
Glossary
Begriffserklärungen
Terms and Definitions
Circular Connector Technology Stamped Contacts: Bandoleer (reel feed) contacts Overvoltage Categories
are divided into different crimp sizes to provide a The norm divides overvoltages in four installation
Circular Connectors are used to transmit elec- secure connection of wire and contact. Automated categories. The three categories applicable to con-
trical power and signals to motors, drives and processing ensures highest process liability. The nectors are briefly described below:
controls in industrial, medical and environmental insulation crimp gives additional support to the con-
technology applications as well as aerospace. ductor to avoid damage to the wires under vibration Installation Category I: Equipment is intended
for use only in such machines or as part of systems
Connectors must neither be connected nor Clearance and Creepage Distance – Terms where no overvoltage can occur. Equipment in this
disconnected under voltage and load. and Definitions installation category is normally operated at extra
low voltage.
Couplers can be connected and disconnected Rated Voltage: The rated voltage is a voltage
under voltage and load. value specified by the manufacturer that serves as Installation Category II: Equipment is intended
basis for the power rating and range of application for use in machines or as part of systems where
Connection Technologies of a connector. lightning overvoltages can not occur. Overvoltages
To crimp means to press, to indent and to fold. caused by switching however may occur. This in-
Crimp connections have widely replaced solder Rated Withstanding Voltage: This voltage value cludes domestic appliances for example.
connections and have delivered optimal performance indicates the maximum temporary overvoltage a
in practice. DIN Standard EN 60352 amongst specific connector and its insulation materials can Installation Category III: Equipment is intended
others provides specifications for the crimp quality. carry. for installation in machines or as part of systems
A crimp is a permanent electrical connection of a in which lightning overvoltages need not be con
wire and a crimp contact. Important test criteria Clearance Distance: The clearance distance is sidered, but which are subject to particular require
are crimp width, crimp height and maximum tensile defined as shortest distance through the air bet- ments regarding safety and availability of the
stress. There are two different contact types ween two conductive elements. equipment and its supply systems.
available for crimping:
Creepage Distance: The creepage is defined as Categorization of Insulation Material:
Turned Contacts: This is a very common contact shortest distance on the surface of an insulating The creepage distances depend on the tracking
type. The wire gage is adapted to the contact´s material between two conductive elements. characteristics of the insulation material. Insula-
crimp sleeve. When using an adjustable crimp tool tion materials are categorized according to their
the depth of the crimp should be set according to Comparative Tracking Index (CTI).
manufacturer´s data.
22
INDUSTRIAL /// INTERCONTEC PRODUCTS /// POWER CONNECTORS 958
Notizen
Notes Series 958
23
EMAIL /// INTERCONTEC@TE.COM
Produktschlüssel
Product Key
Verpackung:
Series / Serie: Interner Nummerncode
A = Signal (617, 623, 627) Packaging:
B = Power (917, 923) / Leistung internal code
C = 940
D = 958
E = 615/915 Ausführung:
P = singletec 923 Interner Nummerncode
Design Variation:
internal code
Gehäuseoberfläche: Kontakte:
z.B.: A = vernickelt Interner Nummerncode
NN 00 = Kontakte nicht im Lieferumfang enthalten.
Housing Surface: Bitte mit angegebener Artikelnummer
e. g.: A = nickel-plated separat bestellen.
Contacts:
internal code
NN OO = contacts not part of
Isolierkörper: delivery contents.
Interner Nummerncode
Insulation Inserts: * Please order separatly with denoted item number.
internal code
MR M CRIMP FR F CRIMP
MM A 618 TORQUE
24
INDUSTRIAL /// INTERCONTEC PRODUCTS /// POWER CONNECTORS 958
Product Key
Part
Part
(Old)
(New)
Number
Number
10.415.02
60.004.11
81.139.T92
A6.032.F15
40.A132.00
8C.001.01.001
60.046.21.015
FF.051.00.010
BB.182.00-SW
81-0139-T92-000
8C-0001-001-001
60-0046-021-015
10-0415-002-000
FF-0051-000-010
60-0004-011-000
A6-0032-F15-000
40-A132-000-000
BB-0182-000-0SW
Produktschlüssel
1
8
8
8
8
6
6
6
6
F
F
4
4
B
B
A
A
Stelle 1 Buchstabe / Zahl Stelle 1 Buchstabe / Zahl
1
6
6
F
F
0
0
0
0
0
0
0
0
B
B
C
C
Stelle 2 Buchstabe / Zahl Stelle 2 Buchstabe / Zahl
Position/ Position/
.
.
.
.
.
.
.
.
.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Special Character Special Character
Stelle 3 Stelle 3
0
0
0
0
0
0
A
A
Stelle 4 Buchstabe Stelle 4 Buchstabe
1
1
1
1
1
4
4
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Stelle 5 Zahl Stelle 5 Zahl
1
3
3
5
3
3
3
5
3
8
8
4
4
0
0
0
Stelle 6 Zahl Stelle 6 Zahl
1
1
1
2
2
2
2
5
2
2
5
9
6
9
6
4
4
Finding a TE Part Number - 15 digits
Position/ Position/
.
.
.
.
.
.
.
.
.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Special Character Special Character
Stelle 8 Stelle 8
T
F
0
0
0
0
0
0
0
Stelle 9 Buchstabe / Zahl Stelle 9 Buchstabe / Zahl
1
1
1
2
2
9
9
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
2
2
2
5
0
0
0
0
0
0
Position/ Position/
.
.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Special Character Special Character
Stelle 12 Stelle 12
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
S
0
0
0
0
0
0
0
W
1
5
0
0
0
0
0
0
0
W
Stelle 15 Buchstabe / Zahl Stelle 15 Buchstabe / Zahl
25
Tabellen
Tables
Umrechnungstabelle gängiger Kupferleitungen in AWG und mm2 IP-Schutzart nach DIN EN 60529
Conversion table of prevalent copper wires in AWG and mm 2
IP protection rating according to DIN EN 60529
Kennz
AWG mm2 sq. inches mm inches Definition Comment
No.
40 0,005 0,000008 0,080 0,00315
0 Nicht geschützt
39 0,006 0,000010 0,090 0,00353
No protection
38 0,008 0,000012 0,101 0,00397
1 Geschützt gegen den Zugang zu gefährlichen
37 0,010 0,000016 0,113 0,00445
Teilen mit dem Handrücken. Die Zugangsson-
36 0,013 0,000020 0,127 0,00500 de, Kugel 50mm Durchmesser, muss ausreichen-
den Abstand von gefährlichen Teilen haben.
35 0,016 0,000025 0,134 0,00562
Protected against solid foreign objects with a
34 0,020 0,000031 0,160 0,00631
diameter of 50 mm or larger.
33 0,025 0,000039 0,180 0,00708
2 Geschützt gegen den Zugang zu gefährlichen
32 0,032 0,000050 0,202 0,00795
Teilen mit einem Finger. Der gegliederte
31 0,040 0,000063 0,227 0,00893 Prüffinger, 12mm Durchmesser, 80mm Länge,
muss ausreichenden Abstand von gefährlichen
30 0,051 0,000079 0,255 0,01003
Teilen haben.
29 0,064 0,000100 0,286 0,01126 Protected against solid foreign objects with a
28 0,081 0,000125 0,321 0,01264 diameter of 12.5 mm or larger.
19 0,653 0,001012 0,912 0,03589 Protected against solid foreign objects with a
diameter of 1mm or larger.
18 0,823 0,001276 1,024 0,04030
17 1,038 0,001609 1,150 0,04526 5 Geschützt gegen den Zugang zu gefährlichen Eindringen von Staub ist nicht vollständig verhin-
Teilen mit einem Draht. Die Zugangssonde, dert, aber der Staub darf nicht in einer solchen
16 1,309 0,002028 1,291 0,05082
2,5mm Durchmesser, darf nicht eindringen. Menge eindringen, dass das zufriedenstellende
15 1,650 0,002558 1,450 0,05707 Arbeiten des Gerätes oder die Sicherheit beein-
trächtigt wird.
14 2,081 0,003225 1,628 0,06408
Dust-protected. Ingress of dust is not totally prevented, but dust
13 2,624 0,004067 1,828 0,07196
shall not penetrate in a quantity to interfere with
12 3,309 0,005129 2,053 0,08081 satisfactory operation of the apparatus or to
impair safety.
11 4,172 0,006467 2,305 0,09074
10 5,261 0,008155 2,588 0,10190 6 Geschützt gegen den Zugang zu gefährlichen Kein Eindringen von Staub.
9 6,631 0,010279 2,906 0,11440 Teilen mit einem Draht. Die Zugangssonde,
2,5mm Durchmesser, darf nicht eindringen
8 8,367 0,012969 3,264 0,12850
26
INDUSTRIAL /// INTERCONTEC PRODUCTS /// POWER CONNECTORS 958
Tabellen
Tables Series 958
IP-Schutzart nach DIN EN 60529
IP protection rating according to DIN EN 60529
Definition Comment
No.
0 Nicht geschützt
No protection
3 Geschützt gegen Sprühwasser Wasser, das in einem Winkel bis zu 60º beiderseits der Senkrechten
gesprüht wird, darf keine schädliche Wirkung haben.
Protected against water sprays Water sprayed at a 60º angle from either side of the vertical axis, shall have
no harmful effect.
4 Geschützt gegen Spritzwasser Wasser, das aus jeder Richtung gegen das Gehäuse spritzt, darf keine
schädliche Wirkungen haben.
Protected against splashed water Water splashed against the housing from any direction shall have no harmful
effect.
6 Geschützt gegen starkes Strahlwasser. Wasser, das aus jeder Richtung als Strahl
gegen das Gehäuse spritzt, darf keine
schädliche Wirkungen haben.
Water splashed as jet against the housing from any direction shall have no
harmful effect.
7 Geschützt gegen Wirkungen beim zeitweiligen Untertauchen in Wasser Wasser darf nicht in einer Menge eintreten, die schädliche Wirkungen
verursacht, wenn das Gehäuse für 30 Min. in 1 m Tiefe in Wasser unterge-
Protected against the effects of temporary immersion in water taucht ist.
Water shall not enter in such quantity as to cause harmful effects when the
housing is immersed for 30 min. under 1 m of water.
8 Geschützt gegen die Wirkungen beim dauernden Untertauchen in Wasser Wasser darf nicht in einer Menge eintreten, die schädliche Wirkungen
verursacht, wenn das Gehäuse dauernd unter Wasser getaucht ist unter
Bedingungen, die zwischen Hersteller und Anwender vereinbart werden
müssen. Die Bedingungen müssen jedoch schwieriger sein als für die
Kennziffer 7.
Protected against the effects of long submersion in water Water may not enter in such quantity as to cause harmful effects when the
housing is continuously submersed in water under conditions which shall be
agreed to by manufacturer and user. These conditions must be more severe
than those above for numeral 7.
9 Schutz gegen Eindringen von Wasser bei Hochdruck- / Dampfstrahl-Reinigung Wasser, das aus jeder Richtung unter stark erhöhtem Druck gegen das Gehäu-
se gerichtet ist, darf keine schädlichen Wirkungen haben.
Protected against the penetration of water during high pressure / steam Water directed at the housing from any direction and with increased pressure
cleaning shall not have any harmful effect.
1. Alle in diesem Katalog enthaltenen Angaben und 2. Die Eigentums- und Urheberrechte an allen Abbil- 3. Soweit dies im Einzelfall angemessen und zumutbar
Abbildungen sind unverbindlich, besonders in Bezug dungen, Zeichnungen und sonstigen Unterlagen stehen ist, behält sich INTERCONTEC das Recht vor, auch nach
auf Ausführung, Größe und Farbe der Produkte. ausschließlich TE Connectivity und INTERCONTEC Eingang einer Bestellung und/oder Auftragsannahme
INTERCONTEC behält sich Änderungen an Design und Produkten zu. Dies gilt insbesondere für als vertraulich Änderungen vorzunehmen, die der technischen Opti-
technischer Ausstattung der Produkte vor. gekennzeichnete Unterlagen. Eine Weitergabe an Drit- mierung von Produkten dienen.
te bedarf der ausdrücklichen schriftlichen Zustimmung
seitens INTERCONTEC.
1. All information and figures in the catalogue are 2. Copyright and right of ownership in and to all 3. In individual cases INTERCONTEC reserves the right
nonbinding, in particular regarding design, size and figures, drawings and other documents shall remain to any changes contributing to the technical improve-
color of products. with TE Connectivity and INTERCONTEC product family. ment of the products as appropriate and reasonable
This is particularly applicable to documents marked as also after receipt and acceptance of orders.
confidential. Sharing of data with third parties requires
prior consent in writing from INTERCONTEC.
27
EMAIL /// INTERCONTEC@TE.COM
For questions on TE Connectivity‘s INTERCONTEC products, please send your
request to intercontec@te.com
te.com
INTERCONTEC, TE Connectivity, TE Connectivity (logo) and EVERY CONNECTION COUNTS are trademarks. All
CATALOG
other logos, products and/or company names referred to herein might be trademarks of their respective owners. TE Connectivity
The information given herein, including drawings, illustrations and schematics which are intended for illustration Industrial Solutions
purposes only, is believed to be reliable. However, TE Connectivity makes no warranties as to its accuracy or
completeness and disclaims any liability in connection with its use. TE Connectivity‘s obligations shall only be Pfnorstraße 1
as set forth in TE Connectivity‘s Standard Terms and Conditions of Sale for this product and in no case will TE
Connectivity be liable for any incidental, indirect or consequential damages arising out of the sale, resale, use 64293 Darmstadt
or misuse of the product. Users of TE Connectivity products should make their own evaluation to determine the Tel +49 (0)6151 607 1695
suitability of each such product for the specific application.
www.te.com
© 2017 TE Connectivity Ltd. family of companies All Rights Reserved.
LEGAL ENTITY