Sie sind auf Seite 1von 35

instruction manual

Joolz Aer
designed in The Netherlands
en instruction manual uk інструкція з експлуатації

de Gebrauchsanweisung ee kasutusjuhend

nl gebruiksaanwijzing lv lietošanas instrukcija

fr manuel d’instructions lt instrukcijų vadovas

es manual de instrucciones sl navodila za uporabo

pt manual de instruções hr priručnik za upotrebu

it manuale di istruzioni cs návod k použití

sv bruksanvisning sk návod na použitie

no bruksanvisning gr οδηγίες χρήσης

ru инструкция по эксплуатации he ‫שומישל תוארוה‬

pl instrukcja obsługi
At Joolz, we believe that good parenting
is all about being happy. That’s why we offer
you the building blocks to spark your life
with positivity. So, whatever defines your
happiness, go after it and live it.
Our ergonomic buggys, car seats and
Brand of:
Milk Design BV
(organic) accessories are designed to
Joolz HQ

make sure you enjoy the ride.


Distelweg 89
1031 HD Amsterdam
The Netherlands
info@joolz.com
+31 206 304 887

let’s grow together


Joolz USA Inc.
PO Box 4530
New York
NY 10163-4530
info.us@joolz.com
+1 (347) 252-4556

joolz.com
facebook.com/myJoolz
index
introducing the Joolz Aer 8 compact storage 18
Einführung des Joolz Aer - introduction de la Joolz Aer Kompakte Aufbewahrung - stockage compact

get me ready! 12 how to use the raincover 20


Vorbereitung - préparons-nous! Verwendung des Regenschutzes - comment utiliser la couverture de pluie

how to use 13 how to use the travel pouch 21


Nutzungshinweise - comment utiliser Verwendung der Reisetasche - comment utiliser le sac de transport

how to use the Joolz Aer 14 warnings 22


Benutzung des Joolz Aer - comment utiliser la Joolz Aer Warnhinweise - avertissements

how to use the seat harness 16 maintenance 23


Benutzung des Sitzgurtes - comment utiliser la harnais du siège Pflege - entretien

how to use the buckle 16 warranty 23


Benutzung der Schnalle - comment utiliser la boucle d’attache Garantie - garantie

how to use the brake 17


Nutzungshinweise Bremse - comment utiliser le frein

how to use the swivel lock 17


Verwendung des Lenkstopps - comment utiliser les roues pivotantes

how to movies:
www.youtube.com/JoolzHQ

6 instruction manual Joolz Aer 7


introducing the Joolz Aer
Wir stellen den Joolz Aer vor - introduction de la Joolz Aer

1 sizes Maße - dimensions


2 unfolded Auseinandergeklappt - dépliée 83x45x105,5 cm/32.7x17.7x41.5 in
8 folded Zusammengeklappt - pliée 53,5x45x21,5 cm/21x17.7x8.5 in
length backrest Länge der Rückenlehne - longeur du siège 55 cm/21.7 in
height handlebar Höhe des Schiebebügels - hauteur du guidon 105,5 cm/41.5 in

weights Gewichtsangaben - poids


Joolz Aer 6,3 kg/13.9 lbs

9 weight capacity Kapazität - capacité


Joolz Aer 22 kg/50 lbs
3
basket Korb - panier 5 kg/11 lbs

4
10
5
11

6
7 12

1. handlebar Schiebegriff - guidon


2. one hand (un)folding button Taste zum Ausklappen mit einer Hand - bouton de (dé)pliage à une main
3. reclinable seat with ventilation Verstellbare Lehne mit Belüftung - siège inclinable avec ventilation
4. carry strap Tragegur - sangle de transport
5. shopping basket Korb - panier
6. brake Bremse - frein
7. rear wheels Hinterräder - roues arrière
8. extendable sun hood with ventilation Verlängerbares Sonnenverdeck mit Belüftung - capote extensible avec ventilation
9. harness incl. buckle Gurt inkl. Verschluss - harnais avec boucle incluse
10. footrest Fußstütze - repose-pieds
11. swivel lock Lenkstopp - verrou pivotant
12. front swivel wheels Schwenkräder - roues avant pivotantes

8 instruction manual Joolz Aer 9


reusable packaging
hello airplane, goodbye box
see all the possibilities on joolz.com

lifetime warranty
stroll always & forever
apply your warranty within 6 months on register.joolz.com

Birth Forest
one buggy, one tree
experience our meaningful journey on joolz.com

10 instruction manual Joolz Aer 11


get me ready! how to use
Vorbereitung - préparons-nous! 5 sec Nutzungshinweise - comment utiliser

1 2
how to use the Joolz Aer 14
Benutzung des Joolz Aer - comment utiliser la Joolz Aer
1
how to use the seat harness 16
Benutzung des Sitzgurtes - comment utiliser la harnais du siège

2 how to use the buckle 16


Benutzung der Schnalle - comment utiliser la boucle d’attache

how to use the brake 17


Nutzungshinweise Bremse - comment utiliser le frein

how to use the swivel lock 17


Nutzungshinweise Bremse - comment utiliser les roues pivotantes

3 4

WARNING: to avoid injury ensure that you and your child/children are safe
from moving parts when unfolding, folding and adjusting this product.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass Ihr Kind beim Aufklappen und
Zusammenklappen des Wagens außer Reichweite ist, um Verletzungen zu
vermeiden.
AVERTISSEMENT: pour éviter les blessures, assurez-vous que votre enfant
est en sécurité, à l’écart des pièces en mouvement lors du dépliage, du
pliage et de l’ajustement de ce produit.

12 instruction manual Joolz Aer 13


how to use the Joolz Aer
Benutzung des Joolz Aer - comment utiliser la Joolz Aer

NOTE: breezes of fresh air


HINWEIS: Ausgerüstet mit optimaler Ventilation
NOTE: allons prendre l’air

NOTE: breezes of fresh air


HINWEIS: Ausgerüstet mit optimaler Ventilation
NOTE: allons prendre l’air

14 instruction manual Joolz Aer 15


how to use the seat harness how to use the brake
Benutzung des Sitzgurtes - comment utiliser le harnais du siège Nutzungshinweise Bremse - comment utiliser le frein

how to use the buckle how to use the swivel lock


Benutzung der Schnalle - comment utiliser la boucle d’attache Verwendung des Lenkstopps - comment utiliser les roues pivotantes

16 instruction manual Joolz Aer 17


compact storage
Kompakte Aufbewahrung - stockage compact

1 2 5

3 4

WARNING: to avoid injury ensure that you and your child/children are safe
from moving parts when unfolding, folding and adjusting this product.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass Ihr Kind beim Aufklappen und
Zusammenklappen des Wagens außer Reichweite ist, um Verletzungen zu
vermeiden.
AVERTISSEMENT: pour éviter les blessures, assurez-vous que votre enfant
est en sécurité, à l’écart des pièces en mouvement lors du dépliage, du
pliage et de l’ajustement de ce produit.

18 instruction manual Joolz Aer 19


how to use the raincover how to use the travel pouch
Verwendung des Regenschutzes - comment utiliser la couverture de pluie Verwendung der Reisetasche - comment utiliser le sac de transport

4x

20 instruction manual Joolz Aer 21


ENGLISH MAINTENANCE/WASHING THE WARRANTY DOES NOT COVER:
INSTRUCTIONS 1) Defects caused by ordinary wear and tear, such

en
Clean the fabric with lukewarm water and soap. Rinse as worn wheels and fabrics by everyday use,
IMPORTANT: PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USAGE AND with fresh water and leave to dry. Never use bleach or scratches on the aluminium and/or metal and
KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. FOLLOW THE MANUFACTURER´S INSTRUCTION. other chemical detergents. Periodically (approximately natural discolouration of materials over time or by
once a month) treat the wheels and metal parts with not following the maintenance instructions.

WARNING Teflon or silicon spray to ensure the buggy continues 2) Damage to wheels such as holes and tears.
to run smoothly. 3) Damage caused by accidents, improper use,
+ The seat unit is intended up to maximum + Only use car seats, replacement or negligence, fire, contact with liquids or another
weight of 22 kg and maximum height of spare parts and accessories that are external cause.
108 cm. supplied or approved by Joolz. 4) Damage resulting from non-compliance with the
+ For USA the seat unit is tested for + Do not use any pillow, comforter, or instruction manual, instruction movies or other
a maximum weight of 50 lbs and additional mattress for padding that are Joolz guidelines.
maximum height of 42.5 inch. not supplied or approved by Joolz. The aluminium parts of your Aer buggy are coated to 5) Damage caused by another product, including
+ The seat unit is not suitable for children + Car seats used in conjunction with a protect it from external influences such as corrosion. accessories.
under 6 months. chassis do not replace a cot or a bed. Coated aluminium parts are vulnerable to acidic 6) Damage by service or repair by an unofficial
+ This product is not suitable for running Should your child need to sleep, then it cleaners or grease, which can cause stains and representative of Joolz.
or skating. should be placed in a suitable crib, bed discoloration of the aluminium parts. We therefore 7) Theft.
+ Never leave the child unattended. or approved sleeping area based on advise you to clean the aluminum parts of your buggy 8) Air transportation or freight damage.
+ To avoid injury, ensure that your child/ your child’s requirements. with warm water and a soft cloth.
children are kept away when adjusting, + Check the buggy chassis, seat unit Safety was an important consideration throughout the
unfolding and folding this product. and accessories regularly for signs of WARRANTY development of the Joolz Aer. Our products therefore
+ Be aware of finger entrapment when damage and tear. Joolz offers lifetime warranty on the Joolz Aer. The meet the following safety standards:
folding or unfolding the pram/stroller. + Do not use the buggy if any of the parts warranty covers all material and manufacturing faults,
Due care should be exercised. are damaged, torn or missing. but not the exchange or return of the product. To be Europe: EN 1888-2:2018
+ Avoid serious injury from falling or + The brakes should always be engaged eligible for the lifetime warranty, all you have to do United States: ASTM F833-19
sliding out. Always use the restraint when placing and removing the is register your Joolz buggy on register.joolz.com Canada: SOR/2016-167
system. children. within six months of purchase and keep your original Australia: AS/NZS 2088:2013
+ Ensure that all locking devices are + The maximum weight of the shopping proof of purchase including a purchase date. If you do
engaged before use. basket is 5 kg/11 lbs. not register your Joolz buggy within six months after Please visit joolz.com, facebook.com/myjoolz
+ Check that the seat unit or car seat + Make sure that children do not climb purchase, you will receive a two-year warranty. or contact your retailer for any questions and/or
attachment devices are correctly into the buggy. comments.
engaged before use. + Do not let a child/children play with The warranty is only valid if you supply the following
+ The seat unit is only compatible with the this product. items to your retailer along with the defective product:
Joolz Aer chassis and vice versa. + Make sure that the brake pedal is fully 1) Your warranty certificate,
+ Any load attached to the pushbar and/ engaged when applying the brake. 2) Any form of personal identification,
or on the back of the backrest and/or + The maximum weight of the backrest 3) A copy of the receipt of purchase
on the sides of the vehicle will affect the pocket is 2 kg/4.4 lbs. (including a purchase date),
stability of the vehicle. 4) A detailed description of the defect.
+ Parcels or accessory items, or both,
placed on the unit may cause the unit You will receive the warranty certificate after you
to become unstable. Excessive weight have registered your Joolz buggy on our website
may cause a hazardous unstable register.joolz.com.
condition.
+ The seat unit can carry only one child If your retailer cannot assist you with your complaint,
at a time. contact Joolz. Please note, any repairs do not extend
the warranty period.

22 instruction manual Joolz Aer 23


AUSTRALIA MAINTENANCE/WASHING You will receive the warranty certificate after you
INSTRUCTIONS have registered your Joolz buggy on our website

aus
Clean the fabric with lukewarm water and soap. Rinse register.joolz.com.
IMPORTANT: PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USAGE AND with fresh water and leave to dry. Never use bleach or
KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. FOLLOW THE MANUFACTURER´S INSTRUCTION. other chemical detergents. Periodically (approximately If your retailer cannot assist you with your complaint,
once a month) treat the wheels and metal parts with contact Joolz. Please note, any repairs do not extend

WARNING Teflon or silicon spray to ensure the pushchair continues the warranty period.
to run smoothly.
+ The pram/stroller is intended for + The pram/stroller should not be used THE WARRANTY DOES NOT COVER:
children from 6 months, up to maximum near an open fire or exposed flame. 1) Defects caused by ordinary wear and tear, such
weight of 22 kg. + The maximum weight of the shopping as worn wheels and fabrics by everyday use,
+ To avoid injury or death: always apply basket is 5 kg. scratches on the aluminium and/or metal and
the brakes whenever the pram/stroller + The vehicle is designed for use on flat natural discolouration of materials over time or by
is stationary. or gently sloping surfaces and may be The aluminium parts of your Aer buggy are coated to not following the maintenance instructions.
+ Do not leave children unattended. unstable on higher sloping and uneven protect it from external influences such as corrosion. 2) Damage to wheels such as holes and tears.
+ Secure the child in the harness at all surfaces. Coated aluminium parts are vulnerable to acidic 3) Damage caused by accidents, improper use,
times. + Make sure storage latch is engaged cleaners or grease, which can cause stains and negligence, fire, contact with liquids or another
+ Do not carry extra children or bags on when lifting or carrying the stroller. discoloration of the aluminium parts. We therefore external cause.
this pram/stroller. + Use carry strap to safely transport advise you to clean the aluminum parts of your 4) Damage resulting from non-compliance with the
+ Make sure you and your child/children folded stroller. pushchair with warm water and a soft cloth. instruction manual, instruction movies or other
are clear of any moving parts if you + To use the tether strap stick your hand Joolz guidelines.
adjust the pram/stroller. Otherwise they through the loop and wrap the strap WARRANTY 5) Damage caused by another product, including
may be injured. around your wrist. Our goods come with guarantees that cannot be accessories.
+ Seat usage is not recommended for a + Make sure that the brake pedal is fully excluded under the Australian Consumer Law. You 6) Damage by service or repair by an unofficial
child under 6 months. engaged when applying the brake. are entitled to a replacement or refund for a major representative of Joolz.
+ Use the teather strap to stop the pram/ + The maximum weight of the backrest failure and for compensation for any other reasonably 7) Theft.
stroller from rolling away. pocket is 2 kg/4.4 lbs. foreseeable loss or damage. You are also entitled to 8) Air transportation or freight damage.
+ Do not use the seat with any other have the goods repaired or replaced if the goods fail to
models of pram/stroller. be of acceptable quality and the failure does not amount Safety was an important consideration throughout the
+ Never leave a harness buckled when to a major failure. development of the Joolz Aer. Our products therefore
not fitted to a child in the pram/ meet the following safety standards:
stroller because the harness can form Joolz offers lifetime warranty on the Joolz Aer. The
loops which may pose a strangulation warranty covers all material and manufacturing faults, Europe: EN 1888-2:2018
hazard. but not the exchange or return of the product. To be United States: ASTM F833-19
+ Be aware of finger entrapment when eligible for the lifetime warranty, all you have to do Canada: SOR/2016-167
folding or unfolding the pram/stroller. is register your Joolz buggy on register.joolz.com Australia: AS/NZS 2088:2013
Due care should be exercised. within six months of purchase and keep your original
+ Regularly inspect the pram/stroller, proof of purchase including a purchase date. If you do Please visit joolz.com, facebook.com/myjoolz
chassis and accessories regularly for not register your Joolz buggy within six months after or contact your retailer for any questions and/or
signs of damage and tear. purchase, you will receive a two-year warranty. comments.
+ Only use car seats, replacement or
spare parts and accessories that are The warranty is only valid if you supply the following
supplied or approved by Joolz. Using items to your retailer along with the defective product:
non-approved accessories is unsafe. 1) Your warranty certificate,
+ Care should be taken if the pram/ 2) Any form of personal identification,
stroller is used on stairs or escalators. 3) A copy of the receipt of purchase
(including a purchase date),
4) A detailed description of the defect.

24 instruction manual Joolz Aer 25


DEUTSCH PFLEGE- UND WASCHANLEITUNG Wenn Dein Händler bei der Reklamation nicht
Reinigen Sie den Stoff mit lauwarmem Wasser und weiterhelfen kann, wende Dich bitte an Joolz. Bitte

de
Seife. Spülen Sie ihn mit klarem Wasser aus und lassen beachte, dass Reparaturen den Garantiezeitraum nicht
WICHTIG: BITTE LESEN SIE SICH DIESE ANWEISUNGEN VOR DER VERWENDUNG Sie ihn trocknen. Verwenden Sie niemals Bleiche oder verlängern.
SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE FÜR REFERENZZWECKE AUF. chemische Reinigungsmittel. Behandeln Sie die Räder
und Metallteile regelmäßig (etwa einmal im Monat) mit DIE GARANTIE DECKT FOLGENDES

WARNUNG Teflon- oder Silikonspray, um sicherzustellen, dass der NICHT AB:


Kinderwagen weiterhin reibungslos funktioniert. 1) Defekte, die durch gewöhnlichen Verschleiß
+ Dieser Sitz ist für Kinder ab 6 Monaten Autositze, Ersatzteile und Zubehör, die verursacht werden, wie z. B. abgenutzte Räder
mit einem Höchstgewicht von 22 kg und von Joolz bereitgestellt und werden. und Stoffe bei alltäglichem Gebrauch, Kratzer auf
einer maximalen Größe von 108 cm. + Verwenden Sie kein(e) Kissen, dem Aluminium und/oder Metall und natürliche
+ Diese Sitzeinheit ist nicht für Kinder unter Kuscheltuch oder zusätzliche Matratze Verfärbung von Materialien im Laufe der Zeit oder
6 Monaten geeignet. als Polster, die nicht von Joolz bei Nichtbeachtung der Wartungsanweisungen.
+ Dieses Produkt ist nicht zum Joggen oder bereitgestellt und werden. Die Aluminiumteile des Aer Buggy sind beschichtet, um 2) Schäden an den Rädern, wie Löcher oder Risse.
Skaten geeignet. + Autositze, die in Kombination mit einem sie vor äußeren Einflüssen wie Korrosion zu schützen. 3) Schäden durch Unfälle, unsachgemäßen
+ Lassen Sie das Kind niemals Gestell verwendet werden, können Beschichtete Aluminiumteile reagieren empfindlich auf Gebrauch, Fahrlässigkeit, Feuer, Kontakt mit
unbeaufsichtigt. eine Wiege oder ein Bett nicht ersetzen. säurehaltige Reinigungsmittel oder Fett, die Flecken und Flüssigkeiten oder anderen äußeren Ursachen.
+ Halten Sie Ihr Kind/Kinder beim Wenn Ihr Kind schlafen muss, sollten Sie Verfärbungen der Aluminiumteile verursachen können. 4) Schäden, die sich aus der Nichtbeachtung der
Einstellen, Auseinander- oder es entsprechend seinen Bedürfnissen in Wir empfehlen deshalb, die Aluminiumteile des Bedienungsanleitung, Anleitungsvideos oder
Zusammenklappen dieses Produktes fern, eine geeignete Wiege, ein geeignetes Kinderwagens mit warmem Wasser und einem weichen anderer Joolz-Richtlinien ergeben.
um Verletzungen zu vermeiden. Bett oder einen zulässigen Schlafbereich Tuch zu reinigen. 5) Schäden, die durch ein anderes Produkt,
+ Achten Sie darauf, dass Ihre Finger beim legen. einschließlich Accessoires, verursacht werden.
Zusammen- oder Auseinanderklappen + Kontrollieren Sie das Gestell, die GARANTIE 6) Schäden durch eine Wartung oder Reparatur durch
des Buggys nicht eingeklemmt werden. Sitzeinheit und die Accessoires des Joolz bietet eine lebenslange Garantie auf den einen inoffiziellen Vertreter von Joolz.
Seien Sie dabei vorsichtig. Kinderwagens regelmäßig auf Anzeichen Joolz Aer. Die Garantie umfasst alle Material- und 7) Diebstahl.
+ Vermeiden Sie schwere Verletzungen von Beschädigung und Verschleiß. Herstellungsfehler, nicht aber den Umtausch und 8) Lufttransport- oder Frachtschäden.
durch Herausfallen oder -rutschen. + Verwenden Sie den Kinderwagen nicht, die Rückgabe des Produktes. Für den Anspruch auf
Verwenden Sie immer das wenn eines der Einzelteile beschädigt die lebenslange Garantie musst Du Deinen Joolz- Sicherheit war ein wichtiger Aspekt beim gesamten
Rückhaltesystem. oder gerissen ist oder ganz fehlt. Kinderwagen einfach innerhalb von sechs Monaten Entwicklungsprozess des Joolz Aer. Unsere Produkte
+ Stellen Sie vor der Verwendung sicher, + Aktivieren Sie vor dem Zusammen– nach dem Kauf auf register.joolz.com registrieren erfüllen daher folgende Sicherheitsstandards:
dass alle Verriegelungen eingerastet sind. klappen des Kinderwagens immer und Deinen Originalkaufbeleg mit Kaufdatum
+ Sorgen Sie dafür, dass die Sitz- oder den Lenkstopp an den Vorderrädern, aufbewahren. Wenn Du Deinen Joolz-Kinderwagen Europa: EN 1888-2:2018
Autositzeinheit ordnungsgemäß andernfalls können die Reifen verformt nicht innerhalb von sechs Monaten nach dem Kauf USA: ASTM F833-19
eingerastet ist, bevor ein Kind werden, insbesondere in warmen registrierst, erhältst Du eine zweijährige Garantie. Kanada: SOR/2016-167
hineingesetzt wird. Umgebungen. Australien: AS/NZS 2088:2013
+ Die Sitzeinheit ist nur mit dem Joolz Aer + Wenn ein Kind hineingesetzt oder Die Garantie kann nur gewährleistet werden, wenn
Gestell kompatibel und umgekehrt. herausgenommen wird, sollten die Folgendes zusammen mit dem defekten Produkt beim Bei Fragen und/oder Anmerkungen können Sie unsere
+ Jegliche Last am Schiebebügel und/ Bremsen immer angezogen sein. Händler vorgelegt wird: Webseite joolz.de oder facebook.com/myjoolz
oder der Rückseite der Rückenlehne + Der Einkaufskorb hat eine maximale 1) Dein garantiezertifikat, besuchen, oder sich an Ihren Händler wenden.
und/oder an den Seiten des Wagens Tragkraft von 5 kg. 2) Jede form einer persönlichen identifikation,
beeinträchtigt seine Stabilität. + Achten Sie darauf, dass kein Kind in den 3) Eine kopie des kaufbelegs
+ Der Transport von Paketen oder Kinderwagen klettert. (einschließlich kaufdatum),
Accessoires – oder beidem – an der + Lassen Sie das Kind/die Kinder nicht mit 4) Eine detaillierte beschreibung des mangels.
Einheit kann den Wagen instabil machen. diesem Produkt spielen.
Schwere Gegenstände können zu + Achten Sie darauf, dass das Bremspedal Du erhältst das Garantiezertifikat, nachdem Du
gefährlicher Instabilität führen. vollkommen eingerastet ist, wenn Sie die Deinen Joolz-Kinderwagen auf unserer Website
+ Der Sitz wurde für den Transport von Bremse betätigen. register.joolz.com registriert hast.
einem Kind konzipiert. + Das Höchstgewicht der Tasche in der
+ Verwenden Sie ausschließlich Sitze, Rücklehne beträgt 2 kg/4,4 Pfund.
26 instruction manual Joolz Aer 27
NEDERLANDS INSTRUCTIES VOOR ONDERHOUD/ Neem contact op met Joolz, als je winkelier je niet
REINIGING kan helpen met je klacht. Let op: de garantieperiode

nl
Reinig de stof met lauw water en zeep. Spoel af met wordt niet verlengd als er reparaties moeten worden
BELANGRIJK: NEEM DEZE AANWIJZINGEN VOOR GEBRUIK ZORGVULDIG DOOR schoon water en laat drogen. Gebruik geen bleek uitgevoerd.
EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. of andere chemische reinigingsmiddelen. Behandel
de wielen en de metalen onderdelen regelmatig HET VOLGENDE WORDT NIET

WAARSCHUWING (ongeveer een keer per maand) met Teflon of met GEDEKT DOOR DE GARANTIE:
siliconenspray, zodat de kinderwagen soepel blijft 1) Gebreken die worden veroorzaakt door gewone
+ Gebruik uitsluitend door Joolz
+ Dit stoeltje is bedoeld voor kinderen werken. slijtage, zoals wielen en stoffen die versleten raken
vanaf 6 maanden met een maximaal goedgekeurde autostoeltjes, door alledaags gebruik, krassen op het aluminium
gewicht van 22 kg en een maximale vervangende onderdelen of en/of metaal en de natuurlijke verkleuring van
lengte van 108 cm. reserveonderdelen en accessoires. materialen die na verloop van tijd ontstaat, of door
+ Het stoeltje is niet geschikt voor + Gebruik voor opvulling geen kussens, het niet opvolgen van de onderhoudsvoorschriften.
kinderen jonger dan 6 maanden. dekens, of extra matrassen die 2) Schade aan wielen, zoals gaten en scheuren.
+ Dit product is niet geschikt om mee te niet door Joolz zijn geleverd of De aluminium onderdelen van de Aer kinderwagen 3) Schade door ongelukken, oneigenlijk gebruik,
joggen of te rolschaatsen. goedgekeurd. zijn gecoat en zodoende beschermd tegen nalatigheid, vuur, contact met vloeistoffen of een
+ Laat het kind nooit achter zonder toezicht. + Een autostoeltje dat gebruikt wordt externe invloeden zoals corrosie. Gecoate andere externe oorzaak.
+ Voorkom letsel en houd kind(eren) uit met een onderstel is geen vervanging aluminium onderdelen zijn slecht bestand tegen 4) Schade als gevolg van het niet opvolgen van
de buurt tijdens het aanpassen en in- en voor een wieg of bed. Leg kinderen die zure schoonmaakmiddelen, waardoor vlekken en de gebruiksaanwijzing, instructiefilms of andere
uitklappen van dit product. willen slapen in een geschikt ledikantje, verkleuringen kunnen ontstaan. Wij raden dan ook aan richtlijnen van Joolz.
+ Let op dat vingers niet bekneld raken bed of goedgekeurd slaapgedeelte dat om de aluminium onderdelen van de inderwagen te 5) Schade door toedoen van een ander product,
tijdens het in- of uitklappen van de is aangepast aan de behoeften van het reinigen met warm water en een zachte doek. inclusief accessoires.
wandelwagen/kinderwagen. Ga kind. 6) Schade door service of reparatie door iemand die
zorgvuldig te werk. + Controleer het onderstel van GARANTIE geen officiële vertegenwoordiger is van Joolz.
+ Voorkom ernstig letsel als gevolg van de kinderwagen, het stoeltje en Joolz biedt levenslange garantie op de Joolz Aer. 7) Diefstal.
eruit vallen of glijden. Gebruik altijd de de accessoires regelmatig op Alle materiaal- en fabricagefouten worden gedekt 8) Luchttransport of vrachtschade.
gordels. beschadigingen en slijtage. door de garantie, maar dit geldt niet voor het ruilen
+ Zorg dat alle sluitingen voor gebruik + Gebruik de kinderwagen niet als er of terugbrengen van het product. In aanmerking Tijdens het ontwikkelen van de Joolz Aer is
zijn vastgemaakt. onderdelen beschadigd, gescheurd of komen voor de levenslange garantie? veel aandacht besteed aan veiligheid. Onze
+ Controleer voor gebruik incompleet zijn. Registreer je kinderwagen binnen zes maanden producten voldoen derhalve aan de volgende
of het autostoeltje of de + De rem moet altijd worden geactiveerd op register.joolz.com en bewaar het originele veiligheidsstandaarden:
bevestigingsonderdelen op de juiste bij het plaatsen en verwijderen van aankoopbewijs met de aankoopdatum. Indien je
manier zijn bevestigd. kinderen. jouw Joolz kinderwagen niet registreert binnen zes Europa: EN 1888-2:2018
+ Het stoeltje past uitsluitend op het + Het maximale gewicht van de maanden na aankoop, dan krijg je standaard een Verenigde Staten: ASTM F833-19
Joolz Aer onderstel en vice versa. boodschappenmand is 5 kg. garantie van twee jaar. Canada: SOR/2016-167
+ Gewicht dat aan de duwbeugel wordt + Zorg dat kinderen niet in de Australië: AS/NZS 2088:2013
bevestigd en/of aan de achterkant van kinderwagen kunnen klimmen. De garantie is alleen geldig als het defecte product bij
de rugleuning en/of aan de zijkanten + Laat kinderen niet met dit product de winkelier wordt afgeleverd samen met het volgende: Vragen of opmerkingen? Ga naar joolz.com,
van het voertuig kan het voertuig uit spelen. 1) Je garantiecertificaat, facebook.com/myjoolz of neem contact op met je
evenwicht brengen. + Zorg dat het rempedaal bij gebruik van 2) Een legitimatiebewijs, winkelier.
+ De wagen kan onstabiel worden als de rem volledig wordt ingedrukt. 3) Een kopie van het aankoopbewijs
er pakketjes of accessoires, of beide, + Het maximale gewicht voor het vak in (met aankoopdatum),
aan de wagen worden bevestigd. de rugleuning is 2 kg. 4) Een uitgebreide beschrijving van het mankement.
Extra gewicht kan mogelijk leiden tot
gevaarlijke onstabiele omstandigheden Het garantiecertificaat krijg je nadat je jouw Joolz
+ Het stoeltje is geschikt voor het vervoer kinderwagen hebt geregistreerd op de website
van één kind per keer. register.joolz.com.

28 instruction manual Joolz Aer 29


FRANÇAIS CONSIGNES D’ENTRETIEN/DE Si votre revendeur ne peut répondre à votre demande,
NETTOYAGE contactez Joolz. Veuillez noter que les réparations ne
Nettoyez la housse à l’eau tiède et au savon. Rincez prolongent pas la période de garantie.

fr
IMPORTANT: VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT à l’eau froide et laissez sécher. N’utilisez jamais d’eau
D’UTILISER LA POUSSETTE ET CONSERVEZ-LES POUR FUTURE RÉFÉRENCE. de javel ni d’autres détergents chimiques. Traitez LA GARANTIE NE COUVRE PAS:
régulièrement (environ une fois par mois) les roues 1) Les défauts causés par l’usure normale, comme

AVERTISSEMENT et pièces métalliques avec un spray de Téflon ou l’usure des roues et des tissus liée à l’usage
de silicone pour que la poussette continue à rouler quotidien, les rayures sur l’aluminium et/ou le
+ Le siège est destiné aux enfants d’au enfant à la fois. correctement. métal et la décoloration naturelle des matériaux
moins 6 mois, jusqu’à un poids maximum + N’utilisez que des sièges auto, des dans le temps, ni les dégâts dus au non-respect des
de 22 kg et une taille maximum de 108 pièces de rechange et des accessoires instructions d’entretien.
cm. fournis ou approuvés par Joolz. 2) Les dégâts subis par les roues, tels que trous et
+ Ce siège ne convient pas aux enfants + N’utilisez pas de coussin, de couverture déchirures.
de moins de 6 mois. ou de matelas supplémentaire non 3) Les dégâts causés par des accidents, une mauvaise
+ Ce produit ne convient pas pour faire fournis ou approuvés par Joolz. Les pièces en aluminium de votre poussette Joolz Aer utilisation, la négligence, le feu, le contact avec des
du jogging ou des promenades en + Les sièges auto utilisés en conjonction sont vernies pour les protéger des éléments externes, liquides ou toute autre cause externe.
rollers. avec un châssis ne constituent pas un tels que la corrosion. Les pièces en aluminium verni sont 4) Les dégâts résultant du non-respect des consignes
+ Ne laissez jamais votre enfant sans berceau ou un lit adéquat. Si votre sensibles aux nettoyants acides ou aux graisses, qui du mode d’emploi, des vidéos explicatives ou
surveillance. enfant a besoin de dormir, il doit être peuvent provoquer des taches et une décoloration des d’autres directives de Joolz.
+ Afin d’éviter toute blessure, assurez-vous installé dans un berceau, un lit ou autre pièces en aluminium. Nous vous conseillons donc de 5) Les dégâts causés par un autre produit, y compris
de maintenir votre enfant/vos enfants endroit approprié à cet usage et aux nettoyer les pièces en aluminium de votre poussette à les accessoires.
à l’écart lorsque vous réglez, pliez et besoins de votre enfant. l’eau chaude et avec un chiffon doux. 6) Les dégâts consécutifs à un entretien ou une
dépliez ce produit. + Vérifiez régulièrement le châssis, le réparation effectués par un représentant non officiel
+ Attention de ne pas vous coincer les siège et les accessoires de la poussette GARANTIE de Joolz.
doigts lorsque vous pliez ou dépliez la afin de déceler d’éventuels signes de Joolz offre une garantie à vie sur la Joolz Aer. 7) Le vol.
poussette. Manipulez toujours ce produit détérioration ou d’usure. Cette garantie couvre tous les défauts de matériel et 8) Les dégâts subis pendant le transport aérien ou
avec les précautions qui s’imposent. + N’utilisez pas la poussette si l’une de fabrication, mais pas l’échange ou le retour du ordinaire.
+ Évitez les blessures graves que peuvent des pièces est endommagée, usée ou produit. Pour bénéficier de la garantie à vie, il vous
entraîner les chutes ou les glissades. manquante suffit d’enregistrer votre poussette Joolz sur register. Nous avons donné priorité à la sécurité tout au long
Utilisez toujours le système d’attache. + Verrouillez toujours les roues pivotantes joolz.com au cours des six mois suivant son achat et du développement de la poussette Joolz Aer. Nos
+ Vérifiez que tous les dispositifs à l’avant lorsque vous pliez la poussette. de conserver votre reçu d’origine où figure la date produits sont conformes aux normes de sécurité
de verrouillage sont correctement Le non-respect de cette consigne peut d’achat. Si vous n’enregistrez pas votre poussette suivantes:
enclenchés avant l’utilisation. entraîner la déformation des pneus, Joolz dans les six mois suivant son achat, vous
+ Vérifiez que les dispositifs de fixation surtout dans un environnement chaud. bénéficierez d’une garantie de deux ans. Europe: EN 1888-2:2018
de la partie siège ou du siège auto + Les freins devraient toujours être États-Unis: ASTM F833-19
sont correctement enclenchés avant engagés lorsque vous installez votre La garantie n’est valable que si vous présentez les Canada: SOR/2016-167
l’utilisation. enfant dans la poussette ou l’en sortez. éléments suivants à votre revendeur en même temps Australie: AS/NZS 2088:2013
+ Le siège n’est compatible qu’avec le + Le poids maximum du panier est de 5 que le produit défectueux:
châssis Joolz Aer et inversement. kg. 1) Votre certificat de garantie, Veuillez consulter joolz.com, facebook.com/myjoolz
+ Toute charge fixée au guidon et/ou à + Ne laissez jamais votre enfant grimper 2) Une pièce d’identité, ou contacter votre revendeur pour toute question et/ou
l’arrière du dossier et/ou sur les côtés du tout seul dans la poussette. 3) Une copie de la preuve d’achat commentaire.
produit affectera sa stabilité. + Ne laissez pas votre enfant/vos enfants (précisant la date d’achat),
+ Les paquets et/ou les accessoires jouer avec ce produit. 4) Une description détaillée du défaut.
placés sur le produit sont susceptibles + Veillez à enfoncer complètement la
d’affecter sa stabilité. Un poids excessif pédale de frein lorsque vous actionnez Vous recevrez le certificat après avoir enregistré
peut entraîner des conditions instables et le frein. votre poussette Joolz sur notre site Internet
dangereuses. + La pochette du dossier peut contenir register.joolz.com.
+ Le siège ne peut transporter qu’un seul 2 kg maximum.

30 instruction manual Joolz Aer 31


ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE Si tu vendedor no puede ayudarte con tu queja,
MANTENIMIENTO/LAVADO comunícate con Joolz. Ten en cuenta que las

es
Limpia el tejido con agua templada y jabón. Aclara el reparaciones no extienden el período de garantía.
IMPORTANTE: LEE ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR Y tejido con agua limpia y deja secar al aire. No utilices
GUÁRDALAS PARA CONSULTAS FUTURAS. lejía ni otros detergentes abrasivos. Trata las ruedas LA GARANTÍA NO CUBRE:
y las otras piezas metálicas periódicamente (una vez 1) Defectos causados ​​por el uso y desgaste normal,

ADVERTENCIA al mes aprox.) con spray de silicona o teflón para tales como llantas y tejidos desgastados por el
garantizar un funcionamiento correcto del carrito. uso diario, arañazos en el aluminio y/ o metal
+ Esta sillita está diseñada para niños + La sillita solo puede transportar un niño y decoloración natural de los materiales con
mayores de 6 meses, con un peso a la vez. el tiempo o al no seguir las instrucciones de
máximo de hasta 22 kg/50 lbs, + Utiliza únicamente sillitas de coche, mantenimiento.
y con una altura máxima de piezas de repuesto y accesorios 2) Daño a las ruedas, como agujeros y desgarros.
108 cm/42,5 in. suministrados o aprobados por Joolz. 3) Daño causado por accidentes, uso indebido,
+ La sillita no está diseñada para niños + No utilices como acolchado ninguna Las piezas de aluminio de tu carrito Aer están negligencia, incendio, contacto con líquidos u otra
menores de 6 meses. almohada, edredón o colchón revestidas para protegerlas de influencias externas, causa externa.
+ Este producto no es adecuado para adicional no suministrados o tales como la corrosión. Las piezas con revestimiento 4) Daños resultantes del incumplimiento del manual
correr o patinar. aprobados por Joolz. de aluminio son vulnerables a la grasa y los de instrucciones, videos de instrucciones u otras
+ Nunca deje a su niño solo sin + Los asientos de coche usados en detergentes acídicos, lo que puede provocar manchas pautas de Joolz.
supervisión. combinación con un chasis no y decoloración de esas piezas. Por lo tanto, te 5) Daño causado por otro producto, incluidos los
+ Para evitar que se produzcan lesiones, sustituyen a un capazo o a una cama. recomendamos limpiar las piezas de aluminio del accesorios.
asegúrate de que los niños están Si el niño necesita dormir, debe carrito con agua templada y un paño suave. 6) Daño por servicio o reparación por un
alejados al ajustar, desplegar y plegar ponerse en una cuna, cama o lugar representante no oficial de Joolz.
este producto. para dormir adecuados, según sus GARANTÍA 7) Robo.
+ Ten cuidado de no pillarte los dedos necesidades. Joolz ofrece garantía de por vida en el Joolz Aer. 8) Transporte aéreo o daños de transporte.
al plegar o desplegar el carrito/ + Revisa el chasis del carrito, el asiento La garantía cubre todos los defectos de materiales y
cochecito. Ten mucho cuidado. y los accesorios regularmente para fabricación, pero no el cambio o la devolución del La seguridad ha sido un elemento clave durante el
+ Evita que se produzcan lesiones graves detectar signos de daños y desgaste. producto. Para ser elegible para la garantía de por desarrollo del carrito Joolz Aer. Por lo tanto, nuestros
por caídas o deslizamientos. Utiliza + No utilices el carrito si falta alguna vida, todo lo que tienes que hacer es registrar tu carrito productos cumplen con las siguientes normas de
siempre el sistema de retención. pieza o si hay partes dañadas o rotas. de Joolz en register.joolz.com dentro de los seis meses seguridad:
+ Comprueba que todos los dispositivos + Bloquea siempre las ruedas giratorias posteriores a la compra y conservar tu comprobante
de bloqueo están activados antes del delanteras antes de plegar el carrito. de compra original, incluida la fecha de compra. Si no Europa: EN 1888-2:2018
uso. De lo contrario, puede producirse registras tu carrito Joolz en los seis meses posteriores a Estados Unidos: ASTM F833-19
+ Comprueba antes de utilizar el deformación en los neumáticos, la compra, recibirás una garantía de dos años. Canadá: SOR/2016-167
producto que los dispositivos de especialmente en entornos calurosos. Australia: AS/NZS 2088:2013
conexión de la sillita o asiento de + Pon siempre el freno al meter o sacar el La garantía solo es válida si entrega los artículos
coche están bien colocados antes de niño del carrito. siguientes a su distribuidor junto con el producto Visita joolz.com, facebook.com/myjoolz o ponte en
usarlos. + El peso máximo para la cesta de la defectuoso: contacto con tu distribuidor si tienes alguna duda o
+ El asiento de coche sólo es compatible compra es de 5 kg/11 lbs. 1) Tu certificado de garantía, comentario.
con el chasis del Joolz Aer y viceversa. + No permitas que el niño se suba 2) Cualquier forma de identificación personal,
+ Todas las cargas colocadas en el encima del carrito. 2) Una copia del recibo de la compra
manillar y/o en la parte trasera del + No permitas que los niños jueguen con (incluida una fecha de compra),
respaldo y/o en los lados del vehículo este producto. 3) Una descripción detallada del defecto.
afectan a su estabilidad. + Asegúrese de que el pedal de freno
+ Los paquetes, accesorios, o ambos esté totalmente engranado al aplicar el Recibirás el certificado de garantía después de que
colocados en la sillita pueden afectar a freno. hayas registrado tu silla de paseo Joolz en nuestro
su estabilidad. Un peso excesivo puede + El peso máximo del bolsillo del sitio web register.joolz.com.
causar una inestabilidad peligrosa. respaldo es 2 kg/4,4 lb.

32 instruction manual Joolz Aer 33


PORTUGUÊS INSTRUÇÕES MANUTENÇÃO/ Se o seu revendedor não conseguir ajudar com a sua
LAVAGEM reclamação, contacte a Joolz. Tenha em atenção que

pt
Limpe o tecido com água morna e sabão. Passe quaisquer reparações efetuadas não prolongam o
IMPORTANTE: LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DA UTILIZAÇÃO E por água limpa e deixe secar. Nunca utilize lixívia período de garantia.
GUARDE-AS PARA CONSULTA FUTURA. ou outros detergentes químicos. Periodicamente
(aproximadamente uma vez por mês), aplique um A GARANTIA NÃO COBRE:

AVISO spray de Teflon ou à base de silicone nas rodas e 1) Defeitos causados por desgaste normal como, por
peças de metal para garantir que o carrinho continua exemplo, rodas e tecidos gastos pelo uso diário,
+ A cadeira destina-se a bebés criança de cada vez. a mover-se om facilidade. riscos no alumínio e/ou metal, descoloração
a partir dos 6 meses até ao peso máximo + Utilize apenas cadeiras, peças de natural dos materiais ao longo do tempo ou não
de 22 kg/50 lbs e à altura máxima de substituição e acessórios aprovados pela cumprimento das instruções de manutenção.
108 cm/42,5 in. Joolz. 2) Danos nas rodas como, por exemplo, furos e
+ Esta cadeira não é adequada para + Não use nenhum travesseiro, rasgões.
bebés com menos de 6 meses. cobertor, ou colchão adicional para 3) Danos causados por acidentes, utilização
+ Este produto não é adequado para ser preenchimento que não sejam fornecidos As peças de alumínio do carrinho Aer são anodizadas inadequada, negligência, incêndio, contacto com
utilizado enquanto corre ou anda de ou aprovados pela Joolz. para o proteger de influências externas tais como líquidos ou outra causa externa.
patins. + As cadeiras auto usadas em conjunto a corrosão. As peças de alumínio anodizado 4) Danos resultantes do não cumprimento do manual
+ Nunca deixe o bebé sem supervisão. com um chassis não substituem um berço são vulneráveis a produtos de limpeza ácidos de instruções, filmes de instruções ou outras linhas
+ Para evitar ferimentos, certifique-se ou uma cama. Se o seu filho precisar de ou lubrificantes, que podem causar manchas e de orientação da Joolz.
de que o(s) bebé(s) se mantém(êm) dormir, deve ser colocado num berço descoloração nas peças de alumínio. Recomendamos 5) Danos causados por outro produto, incluindo
afastado(s) quando desdobrar e dobrar ou numa cama adequados ou numa que limpe as peças de alumínio do carrinho com água acessórios.
este produto. área de dormir aprovada com base nas morna e um pano macio. 6) Danos decorrentes de uma assistência ou
+ Tenha cuidado para não entalar os necessidades do seu filho. reparação realizada por um representante não
dedos ao dobrar ou desdobrar o + Verifique o chassis do carrinho, a cadeira GARANTIA oficial da Joolz.
carrinho de passeio. Deverá tomar as e os acessórios regularmente para A Joolz oferece garantia vitalícia para o Joolz Aer. 7) Roubo.
devidas precauções. detetar sinais de danos e desgaste. A garantia cobre todos os defeitos de material e de 8) Danos decorrentes de transporte aéreo ou frete.
+ Evite ferimentos graves devido a queda + Não utilize o carrinho se alguma das fabrico, mas não a troca ou a devolução do produto.
ou deslizamento. Utilize sempre o sistema peças estiver danificada, rasgada ou em Para ser elegível para a garantia vitalícia, basta A segurança foi uma consideração importante ao
de imobilização. falta. registar o seu carrinho Joolz em register.joolz.com, longo do desenvolvimento do Joolz Aer. Como tal,
+ Certifique-se de que todos os dispositivos + Aplique sempre o bloqueio das rodas no prazo de seis meses após a compra, e guardar a os nossos produtos cumprem as seguintes normas de
de bloqueio estão engatados antes da giratórias dianteiras quando dobrar prova de compra original com indicação da data da segurança:
utilização. o carrinho. Se não o fizer, poderá compra. Se não registar o seu carrinho Joolz no prazo
+ Verifique se os dispositivos de fixação deformar os pneus, especialmente num de seis meses após a compra, receberá uma garantia Europa: EN 1888-2:2018
da cadeira ou cadeiras auto estão ambiente quente. de dois anos. Estados Unidos: ASTM F833-19
corretamente engatados antes da + Os travões devem estar sempre Canadá: SOR/2016-167
utilização. engatados quando colocar e retirar o A garantia é válida apenas se fornecer os seguintes Austrália: AS/NZS 2088:2013
+ A cadeira só é compatível com o chassis bebé. itens ao seu revendedor juntamente com o produto
Joolz Aer e vice-versa. + O peso máximo do cesto de compras é defeituoso: Consulte joolz.com, facebook.com/myjoolz ou
+ Qualquer carga presa aos punhos e/ de 5 kg/11 lbs. 1) O certificado de garantia, contacte o seu revendedor se tiver dúvidas e/ou
ou à parte de trás do encosto e/ou nas + Certifique-se de que os bebés não sobem 2) Qualquer forma de identificação pessoal, comentários.
laterais do veículo afetará a estabilidade para o carrinho de bebé. 3) Uma cópia do talão de compra
do mesmo. + Não deixe a(s) criança(s) brincar com (incluindo a data da compra),
+ Os objetos ou acessórios, ou ambos, se este produto. 4) Uma descrição detalhada do defeito.
colocados na cadeira, podem torná- + Ao travar, certifique-se de que o pedal
la instável. O excesso de peso pode do travão é acionado completamente. Receberá o certificado de garantia depois de registar o
provocar uma condição de instabilidade + O peso máximo da bolsa do apoio seu carrinho Joolz no nosso website register.joolz.com.
perigosa. dorsal é de 2 kg/4,4 lbs.
+ A cadeira só pode transportar uma

34 instruction manual Joolz Aer 35


ITALIANO ISTRUZIONI PER LA Se il rivenditore non ti può aiutare con il reclamo,
MANUTENZIONE/LAVAGGIO contatta Joolz. Ti preghiamo di tenere presente che
Lavare il tessuto con acqua tiepida e sapone. eventuali riparazioni non estendono il periodo di

it
IMPORTANTE: SI PREGA DI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI ATTENTAMENTE PRIMA Sciacquare con acqua fresca e lasciare asciugare. garanzia.
DELL’USO E DI CUSTODIRLE PER OGNI EVENIENZA. Non usare mai candeggina o altri detergenti chimici.
Periodicamente (circa una volta al mese) trattare le LA GARANZIA NON COPRE:

AVVERTENZA ruote e le parti metalliche con spray al Teflon o al 1) Difetti causati dalla normale usura, come
silicio per assicurarsi che il passeggino continui a l’usura su ruote e tessuti causata dall’utilizzo
+ Questa seduta è destinata a bambini + Utilizzare esclusivamente seggiolini funzionare senza problemi. quotidiano, graffi sull’alluminio e/o metallo e la
dai 6 mesi d’età in su, con un peso per auto, parti di ricambio e accessori decolorazione naturale dei materiali nel tempo o
massimo di 22 kg e un’altezza massima approvati da Joolz. dovuta al mancato rispetto delle istruzioni per la
di 108 cm. + Non utilizzare cuscini, coperte o manutenzione.
+ La seduta non è adatta a bambini di età materassini aggiuntivi per imbottitura 2) Danni a ruote, come forature o lacerazioni.
inferiore ai 6 mesi. che non siano forniti o approvati da 3) Danni causati da incidenti, uso improprio,
+ Questo prodotto non è idoneo per Joolz. Le parti in alluminio del passeggino Aer sono negligenza, fuoco, contatto con liquidi o altre
correre o pattinare. + Seggiolini per auto utilizzati unitamente anodizzate per proteggerle da fattori esterni come cause esterne.
+ Non lasciare mai il bambino a un telaio non sostituiscono una culla la corrosione. Le parti in alluminio anodizzato sono 4) Danni derivanti dal mancato rispetto delle istruzioni
incustodito. o un lettino. Se il bambino ha bisogno vulnerabili ai detergenti acidi e ai grassi, che possono del manuale di istruzioni, dei filmati esplicativi o di
+ Per evitare lesioni, assicurarsi di tenere di dormire, utilizzare una culla, lettino o causare macchie e scolorimento su di esse. Pertanto si altre linee guida Joolz.
a distanza i bambini mentre si regola, area idonea in base alle necessità del consiglia di pulire le parti in alluminio del passeggino 5) Danni causati da un altro prodotto, compresi gli
apre e chiude questo prodotto. bambino. con acqua calda e un panno morbido. accessori.
+ La chiusura o l’apertura del passeggino + Verificare regolarmente che il telaio del 6) Danni causati da interventi di manutenzione o
può causare lo schiacciamento delle passeggino, la seduta e gli accessori GARANZIA riparazione eseguiti da un fornitore non ufficiale
dita: prestare attenzione. per verificare che non presentino segni Joolz offre una garanzia a vita sul Joolz Aer. La Joolz.
+ Evitare lesioni gravi impedendo che di danni e rottura. garanzia copre difetti di materiale e di fabbricazione, 7) Furto.
cada o scivoli fuori. Utilizzare sempre il + Non usare il passeggino se vi sono ma non la sostituzione o la restituzione del prodotto. 8) Danni di trasporto, incluso il trasporto aereo..
sistema di ritenuta. parti danneggiate, lacerate o mancanti. Per poter usufruire della garanzia a vita non dovrai
+ Accertarsi che tutti i dispositivi di + Utilizzare sempre il blocco di rotazione fare altro che registrare il tuo passeggino Joolz su La sicurezza è stata tenuta in grande considerazione
bloccaggio siano inseriti prima dell’uso. sulle ruote anteriori quando si chiude il register.joolz.com entro sei mesi dalla data di acquisto durante lo sviluppo di Joolz Aer, pertanto i nostri
+ Prima dell’uso, verificare che i passeggino. In caso contrario si rischia e conservare la prova di acquisto originale, completa prodotti soddisfano i seguenti standard di sicurezza:
dispositivi di fissaggio per sedute o di deformare gli pneumatici, soprattutto di data di acquisto. Se non registri il tuo passeggino
seggiolini per auto siano correttamente in ambienti caldi. Joolz entro sei mesi dall’acquisto, riceverai una Europa: EN 1888-2:2018
inseriti. + Bloccare sempre i freni quando si fanno garanzia di due anni. Stati Uniti: ASTM F833-19
+ La seduta è compatibile solo con il accomodare o rimuovono i bambini. Canada: SOR/2016-167
telaio di Joolz Aer e viceversa. + Il peso massimo supportato dal cestello La garanzia vale solo se si forniscono i seguenti Australia: AS/NZS 2088:2013
+ Qualsiasi carico fissato alla barra di della spesa ammonta a 5 kg. elementi al rivenditore, unitamente al prodotto
spinta e/o al retro dello schienale + Accertarsi che i bambini non si difettoso: Visitare joolz.com, facebook.com/myjoolz o
e/o ai lati dell’unità ne influenzerà la arrampichino sul passeggino. 1) Il certificato di garanzia; contattare il proprio rivenditore per eventuali
stabilità. + Non permettere ai bambini di giocare 2) Un qualsiasi documento di identità; domande e/o commenti.
+ Pacchi, accessori o entrambi con questo prodotto. 3) Una copia della ricevuta di acquisto
posizionati sull’unità potrebbero + Prima di frenare, accertarsi che il (compresa la data di acquisto);
renderla instabile. Un peso eccessivo pedale del freno sia completamente 4) Una descrizione dettagliata del difetto.
può causare una pericolosa condizione innestato.
di instabilità. + Il peso massimo consentito nella tasca Riceverai il certificato di garanzia a fronte della
+ La seduta può trasportare un solo un sullo schienale è 2 kg. registrazione del tuo passeggino Joolz sul nostro sito
bambino alla volta. web register.joolz.com.

36 instruction manual Joolz Aer 37


SVENSKA UNDERHÅLL/TVÄTTRÅD GARANTIN OMFATTAR INTE:
Rengör textilierna med ljummet vatten och tvål. Skölj i 1) Defekter som orsakats av normalt slitage,

sv
rent vatten och låt torka. Använd aldrig blekmedel eller som slitage på hjul eller textilier efter daglig
VIKTIGT: LÄS DENNA BRUKSANVISNING NOGA FÖRE ANVÄNDNING OCH SPARA andra kemiska rengöringsmedel. Behandla hjul och användning, repor på aluminium- och/
DEN FÖR FRAMTIDA BRUK. metalldelar regelbundet (ungefär en gång i månaden) eller metalldelar samt normal missfärgning av
med Teflon- eller silikonspray så att barnvagnen material efter en tid eller genom att inte följa

VARNING fortsätter att rulla smidigt. underhållsanvisningarna.


2) Skador på hjul t.ex. hål och slitage.
+ Sittdelen är avsedd för barn från + Använd inte kuddar, täcken eller 3) Skador som uppstått på grund av olycka, felaktig
6 månader upp till en maxvikt på tilläggsmadrasser för vaddering som användning, misskötsel, brand, kontakt med vätskor
22 kg/50 lbs och maxlängd på inte tillhandahålls eller är godkända av eller andra externa orsaker.
108 cm/42,5 in. Joolz. 4) Skador som uppstått på grund av underlåtenhet
+ Sittdelen är inte lämplig för barn under + Bilbarnstolar som används tillsammans Aluminiumdelarna på din Aer barnvagn är att följa bruksanvisningen, instruktionsfilmerna eller
6 månader. med ett chassi ska inte ersätta en ytbehandlade för att vara skyddade från yttre andra riktlinjer från Joolz.
+ Den här produkten är inte lämplig för liggdel eller en säng. Om ditt barn påverkan såsom rost. Ytbehandlade aluminiumdelar 5) Skador som orsakats av en annan produkt inklusive
löpning eller skridskoåkning. behöver sova bör det placeras i en är känsliga för sura rengöringsmedel eller fett, tillbehör.
+ Lämna aldrig barnet utan uppsikt. lämplig spjälsäng, säng eller godkänd som kan orsaka fläckar och missfärgningar på 6) Skador som uppstått genom service eller reparation
+ För att undvika skador ska du se till att liggdel enligt barnets behov. aluminiumdelarna. Vi rekommenderar därför att du av någon som inte är en behörig representant för
barn inte är i närheten vid justering samt + Kontrollera barnvagnens chassi, rengör aluminiumdelarna på din barnvagn med varmt Joolz.
upp- och nedfällning av denna produkt. sittdelen och tillbehören regelbundet för vatten och en mjuk trasa. 7) Stöld.
+ Det finns risk att fingrar inte kommer tecken på skador och slitage. 8) Skador vid flygtransport eller frakt.
i kläm vid upp- och nedfällning av + Använd inte vagnen om någon av GARANTI
barnvagnen. Var försiktig. delarna är skadade, trasiga eller Joolz erbjuder en livstidsgaranti för Joolz Aer. Säkerhet har varit en viktig faktor i hela
+ Undvik allvarlig skador från fall eller saknas. Garantin täcker alla material- och tillverkningsfel, utvecklingsprocessen för Joolz Aer. Våra produkter
barn som glider ur. Använd alltid + Lås alltid de främre hjulen innan du men inte byte eller retur av produkten. Allt uppfyller därför följande säkerhetsstandarder:
fasthållningssystemet. fäller ihop barnvagnen. I annat fall kan du behöver göra för att vara berättigad för
+ Se till att alla låsanordningar är på däcken fastna och deformeras, särskilt i livstidsgarantin är att registrera din Joolz-barnvagn Europa: EN 1888-2:2018
plats innan användning. en varm miljö. på register.joolz.com inom sex månader från inköpet USA: ASTM F833-19
+ Kontrollera att fästanordningar för + Bromsarna ska alltid vara låsta när du och behålla ditt inköpsbevis med inköpsdatum. Om Kanada: SOR/2016-167
sittdelar eller bilbarnstolar är korrekt lägger ner och tar upp barn. du inte registrerar din Joolz-barnvagn inom sex Australien: AS/NZS 2088:2013
påsatta innan användning. + Högsta tillåtna vikt för shoppingkorgen månader från inköpet kommer du att erhålla en
+ Sittdelen är endast kompatibel med är 5 kg/11 lbs. tvåårig garanti. Besök gärna joolz.com, facebook.com/myjoolz eller
Joolz Aer chassi och tvärtom. + Se till att barnen inte klättrar in i kontakta in återförsäljare vid eventuella frågor och/
+ All last som fästs vid handtaget och/ vagnen. Garantin gäller endast om du tar med följande objekt eller kommentarer.
eller ryggstödets baksida och/eller + Låt inte barn leka med den här till din återförsäljare, tillsammans med den defekta
fordonets sidor kan påverka dess produkten. produkten:
stabilitet. + Kontrollera att bromspedalen är 1) Ditt garanticertifikat,
+ Paket eller andra föremål som sätts på fullständigt nedtrampad när du 2) Någon form av personlig identifikation,
enheten kan göra att den blir instabil. använder bromsen. 3) En kopia av inköpskvittot (inklusive inköpsdatum),
Övervikt kan orsaka farliga och + Maxstödet för ryggstödsfacket är 4) En detaljerad beskrivning av felet.
instabila lastförhållanden. 2 kg/4.4 lbs.
+ Sittdelen kan endast bära ett barn i Du får garanticertifikatet när du har registrerat din
taget. Joolz-barnvagn på vår hemsida register.joolz.com.
+ Använd endast sittdelar, ersättande
delar eller reservdelar och tillbehör Om din återförsäljare inte kan hjälpa dig med ditt
som tillhandahålls eller är godkända av klagomål, kontakta Joolz. Observera att , eventuella
Joolz. reparationer inte förlänger garantitiden.

38 instruction manual Joolz Aer 39


NORSK VEDLIKEHOLDS-/ GARANTIEN DEKKER IKKE:
VASKEANVISNINGER 1) Feil som skyldes vanlig slitasje, som slitte hjul

no
Rengjør stoffet med lunkent vann og såpe. Skyll med og tekstiler ved daglig bruk, riper på aluminium
VIKTIG: VENNLIGST LES DISSE BRUKSANVISNINGENE NØYE FØR BRUK OG rent vann og la tørke. Bruk aldri blekemiddel eller og/eller metall og naturlig misfarging av
OPPBEVAR DEM FOR FREMTIDIG REFERANSE. andre kjemiske rengjøringsmidler. Behandle hjulene og materialer over tid eller ved å ikke følge
metalldelene med teflon- eller silikonspray med jevne vedlikeholdsinstruksjonene.

ADVARSEL mellomrom (ca. en gang i måneden), for å sikre at 2) Skader på hjul som hull og flenger.
barnevognen fortsetter å rulle friksjonsfritt. 3) Skade forårsaket av ulykker, feilaktig bruk,
+ Denne sittedelen er beregnet for barn + Bruk kun bilstoler, utskiftings- eller uaktsomhet, brann, kontakt med væsker eller andre
fra 6 måneder og opp til en maksimal reservedeler og tilbehør som leveres eksterne årsaker.
vekt på 22 kg/50 lbs en maksimal eller er godkjent av Joolz. 4) Skade som resulterer fra manglende overholdelse
høyde på 108 cm/42,5 in. + Ikke bruk ekstra puter, kosedyr eller av bruksanvisningen, instruksjonsfilmer eller andre
+ Denne sittedelen er ikke egnet for barn madrasser for polstring, som ikke retningslinjer fra Joolz.
under 6 måneder. leveres eller er godkjent av Joolz. Aluminumsdelene til Joolz Aer barnevognen er 5) Skade forårsaket av et annet produkt, inkludert
+ Dette produktet er ikke egnet for løping + Bilstoler som brukes i kombinasjon anodisert for å beskytte de mot ytre påvirkninger som tilbehør.
eller bruk med skøyter. med et understell, erstatter ikke en korrosjon. Aluminiumsdelene med belegg er følsomme 6) Skade ved service eller reparasjon av en uoffisiell
+ Forlat aldri barnet uten tilsyn. babyseng eller en seng. Skulle barnet for sure rengjøringsmidler eller fett, noe som kan representant for Joolz.
+ For å unngå personskade, sørg for at ditt trenge å sove, bør det plasseres i en forårsake flekker og misfarging av aluminiumsdelene. 7) Tyveri.
barnet/ barna holdes borte når du egnet babyseng, seng eller et godkjent Vi råder deg derfor til å rengjøre aluminiumsdelene på 8) Skade under flytransport eller frakt.
justerer, folder ut og folder sammen soveområde basert på barnets behov. barnevognen din med varmt vann og en myk klut.
dette produktet. + Kontroller barnevognens understell, Sikkerhet var en viktig faktor under utviklingen av
+ Vær obs på fare for å fange fingrene sittedel og tilbehør regelmessig for tegn GARANTI Joolz Aer. Våre produkter er oppfyller derfor følgende
når du bretter barnevognen/ på skade og slitasje. Joolz tilbyr livstidsgaranti på Joolz Aer. Garantien sikkerhetsstandarder:
sportsvognen. Det bør utvises + Ikke bruk barnevognen dersom noen av dekker alle material- og produksjonsfeil, men ikke
forsiktighet. delene er skadet, revnet eller mangler. bytte eller retur av produktet. For å være kvalifisert for Europa: EN 1888-2:2018
+ Unngå alvorlige personskader + Tilsett alltid svivellåsen på forhjulene livstidsgarantien, trenger du kun å registrere din Joolz USA: ASTM F833-19
fra å falle eller skli ut. Bruk alltid før barnevognen foldes sammen. barnestol på register.joolz.com innen seks måneder Canada: SOR/2016-167
sikkerhetsbeltene. Unnlatelse av å gjøre dette kan etter kjøpet og beholde ditt opprinnelige kjøpsbevis, Australia: AS/NZS2088:2013
+ Før bruk, forsikre deg om at alle resultere i deformasjon av dekkene, inkludert kjøpsdatoen. Hvis du ikke registrerer din
låseenheter er på plass. særlig i varme omgivelser. Joolz barnevogn innen seks måneder av kjøpet, vil du Besøk joolz.com, facebook.com/myjoolz eller ta
+ Kontroller at sittedelen eller + Bremsene skal alltid være aktivert når motta en to års garanti. kontakt med forhandleren din for spørsmål og/eller
festeanordningene for bilstolen er riktig du plasserer og fjerner barna. kommentarer.
festet før bruk. + Den maksimale vekten for varekurven Garantien er bare gyldig dersom du levere følgende
+ Sittedelene er kun kompatible med er 5 kg/11 lbs. elementer til forhandleren sammen med det defekte
Joolz Aer understellet og omvendt. + Sørg for at barne ikke klatrer inn i produktet:
+ Enhver type last festet til håndtaket og/ barnevognen. 1) Ditt garantibevis,
eller på baksiden av ryggstøtten og/ + Ikke la barn leke med dette produktet. 2) Noen form for personlig identifikasjon,
eller på sidene av vognen vil påvirke + Sørg for at bremsepedalen er 3) En kopi av kvitteringen for kjøpet
vognens stabilitet. fullstendig tilkoblet når du bruker (inkludert en kjøpsdato),
+ Pakker eller andre gjenstander, bremsen. 4) En detaljert beskrivelse av feilen.
eller begge deler, som plasseres på + Maksimalvekt i oppbevaringslommen
enheten, kan påvirke stabiliteten. på ryggstøtten er 2 kg / 4,4 lbs. Du vil motta garantibeviset etter at du har registrert din
Overdreven vekt kan forårsake farlige, Joolz barnevogn på nettsiden register.joolz.com.
ustabile forhold.
+ Sittedelen kan kun bære ett barn om Hvis din forhandler ikke kan hjelpe deg med klagen
gangen. din, ta kontakt med Joolz. Merk at eventuelle
reparasjoner ikke forlenger garantiperioden.

40 instruction manual Joolz Aer 41


РУССКИЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ Вы получите гарантийный сертификат после того,
ОБСЛУЖИВАНИЮ/ОЧИСТКЕ как зарегистрируете свою коляску Joolz на нашем

ru
Ткань необходимо очищать теплой водой с веб-сайте register.joolz.com.
ВАЖНО: ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ ПЕРЕД мылом. Ополосните чистой водой и оставьте
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИЗДЕЛИЯ, И СОХРАНИТЕ ЕЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. до полного высыхания. Никогда не используйте Если продавец не может помочь вам в решении
отбеливатель или другие химические моющие вашего вопроса, обратитесь в компанию Joolz.
средства. Периодически (примерно раз в месяц) Учтите, что ремонт не является основанием для

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ обрабатывайте колеса и металлические детали продления гарантийного срока.


тефлоновой или силиконовой смазкой для
+ В сидении можно одновременно переносить
+ Данное сиденье предназначено для детей в увеличения срока службы коляски. ГАРАНТИЯ НЕ
возрасте старше 6 месяцев, с максимальным только одного ребенка. РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА:
весом до 22 кг/50 фунтов и максимальным + Используйте только те автокресла, сменные 1) Дефекты, вызванные естественным износом,
ростом 108 см/42,5 дюйма. или запасные части и принадлежности, которые например стертые в ходе ежедневного
+ Данное сиденье не подходит для детей в поставляются или одобрены компанией Joolz. использования колеса и потертую ткань, царапины
возрасте до 6 месяцев. + Не используйте для подкладывания подушку, на алюминии и (или) металле и естественное
+ Не используйте данное изделие во время одеяло или дополнительный матрас, Алюминиевые детали коляски Aer имеют защитное изменение цвета материалов с течением времени
бега или катания на коньках. которые не поставляются или не одобрены покрытие от внешних воздействий, таких как или в результате несоблюдения инструкций по
+ Никогда не оставляйте ребенка без компанией Joolz. коррозия. Не рекомендуется проводить обработку техническому обслуживанию;
присмотра. + Автокресла, которые используются в сочетании алюминиевых деталей с защитным покрытием 2) Повреждения колес, такие как дыры и разрывы;
+ Во избежание травм при регулировке, с шасси, не могут заменить собой люльку кислотными моющими средствами или смазкой, 3) Повреждения, вызванные авариями, ненадлежащим
раскладывании и складывании изделия или кровать. Если вашему ребенку нужно так как это может привести к появлению пятен и использованием, халатностью, огнем, контактом с
убедитесь в том, что ребенок (дети) не поспать, его следует поместить в подходящую изменению их цвета. Поэтому мы рекомендуем жидкостями или другой внешней причиной;
находится вблизи него. детскую кроватку, кровать или надлежащую очищать алюминиевые детали коляски при помощи 4) Повреждения в результате несоблюдения
+ При складывании или раскладывании спальную зону, оборудованную в соответствии теплой воды и мягкой ткани. руководства по эксплуатации, обучающих
многофункциональной детской коляски/ с потребностями вашего ребенка. видеороликов или других инструкций joolz;
прогулочной детской коляски соблюдайте + Регулярно проверяйте шасси коляски, ГАРАНТИЯ 5) Повреждения, вызванные другим продуктом, в
осторожность, чтобы не зажало пальцы. сиденье и принадлежности на наличие Joolz предлагает бессрочную гарантию на коляски том числе принадлежностями;
Проявляйте должную осторожность. признаков повреждения и износа. коллекции Joolz Aer. Гарантия распространяется 6) Повреждения в результате сервисного
+ Не допускайте серьезного травмирования + Не используйте коляску, если какая-либо на дефекты производства и материалов, а не обслуживания или ремонта у неофициального
ребенка вследствие его падения или из ее частей повреждена, изношена или на обмен или возврат изделия. Чтобы получить представителя joolz;
выскальзывания из коляски. Всегда отсутствует. право на бессрочную гарантию, вам нужно всего 7) Кражу;
используйте систему фиксации. + Перед складыванием коляски всегда лишь зарегистрировать свою коляску Joolz на 8) Повреждения, полученные при перевозке.
+ Перед использованием изделия убедитесь, применяйте поворотный замок для передних сайте register.joolz.com в течение шести месяцев
что все блокировочные устройства колес. Несоблюдение этого правила может с момента покупки и сохранить подтверждение При разработке коляски Joolz Aer безопасность
задействованы. привести к деформации шин, особенно в покупки с указанием ее даты. Если коляска Joolz не всегда была приоритетной задачей. Поэтому наши
+ Перед использованием убедитесь, что условиях жаркого климата. будет зарегистрирована в течение шести месяцев продукты соответствуют следующим стандартам
крепежные приспособления сиденья или + Когда вы кладете ребенка в коляску с момента покупки, вы получите двухгодичную безопасности:
автокресла правильно закреплены. или вынимаете его из нее, обязательно гарантию.
+ Данное сиденье совместимо только с шасси фиксируйте колеса тормозом. Европа: EN 1888-2:2018
прогулочной коляски Joolz Aer. + Максимальный вес корзины для покупок Гарантия действительна, только если клиент Соединенные Штаты: ASTM F833-19
+ Любой груз, прикрепленный к рукоятке составляет 5 кг/11 фунтов. предоставит поставщику вместе с неисправным Канада: SOR/2016-167
и (или) к задней части спинки, и (или) + Следите за тем, чтобы дети не залезали в изделием следующие документы: Австралия: AS/NZS 2088:2013
по бокам коляски, будет влиять на ее коляску. 1) Гарантийный сертификат,
устойчивость. + Не позволяйте ребенку (детям) играть с 2) Удостоверение личности, Посетите joolz.com, facebook.com/myjoolz или
+ Помещенные на изделие вещи, изделием. 3) Копию чека (с указанием даты покупки), обратитесь к продавцу для решения любых
дополнительные принадлежности или и то и + При применении тормоза убедитесь, что 4) Подробное описание дефекта. вопросов и (или) оставления комментариев.
другое могут сделать изделие неустойчивым. педаль тормоза полностью нажата.
Излишний вес может создать опасные + Максимальная нагрузка для заднего
неустойчивые условия. кармана составляет 2 кг.
42 instruction manual Joolz Aer 43
POLSKI INSTRUKCJA KONSERWACJI/ Jeżeli sprzedawca nie udzieli pomocy przy
CZYSZCZENIA reklamacji, należy skontaktować się z Joolz.

pl
Czyścić materiał letnią wodą z mydłem. Przepłukać Zwracamy uwagę, że jakiekolwiek naprawy nie
WAŻNE: ZAPOZNAJ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ I ZACHOWAJ JĄ W CELU UŻYCIA czystą wodą i pozostawić do wyschnięcia. Nie skutkują przedłużeniem okresu gwarancji.
W PRZYSZŁOŚCI. wolno stosować wybielaczy ani innych chemicznych
detergentów. Aby wózek poruszał się płynnie, GWARANCJA NIE OBEJMUJE:

OSTRZEŻENIE okresowo (w przybliżeniu raz na miesiąc) smarować 1) Usterek spowodowanych zwykłym zużyciem, takim
koła i metalowe części teflonem lub silikonem w sprayu. jak zużycie kół i tkanin wynikające z codziennego
+ Fotelik jest przeznaczony dla dzieci jedno dziecko. użytkowania, rys na elementach aluminiowych
w wieku od 6 miesięcy, o wadze + Należy używać wyłącznie fotelików i/lub metalowych oraz naturalnych odbarwień
nieprzekraczającej 22 kg i maksymalnym samochodowych, części zamiennych materiałów spowodowanych upływem czasu lub
wzroście 108 cm. i akcesoriów dostarczonych lub nieprzestrzeganiem instrukcji konserwacji;
+ Fotelik nie jest odpowiednie dla dzieci w zatwierdzonych przez Joolz. 2) Uszkodzeń kół, takich jak dziury i rozdarcia;
wieku poniżej 6 miesięcy. + Nie używać żadnych poduszek, Aluminiowe części wózka spacerowego Aer są 3) Uszkodzeń spowodowanych przez wypadki,
+ Ten produkt nie jest odpowiedni do podkładek lub dodatkowych materacy, malowane, co chroni je przed wpływem czynników nieprawidłowe użytkowanie, zaniedbanie, ogień,
biegania ani do jazdy na rolkach. które nie zostały dostarczone lub zewnętrznych, np. korozją. Malowane części kontakt z płynami lub inne czynniki zewnętrzne;
+ Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki. zatwierdzone przez firmę Joolz. są podatne na działanie kwasowych środków 4) Uszkodzeń wynikających z niestosowania się do
+ Aby uniknąć obrażeń, należy upewnić + Foteliki samochodowe używane z czyszczących lub smaru, które mogą spowodować instrukcji obsługi, filmów instruktażowych lub innych
się, że dziecko nie znajduje się w pobliżu podwoziem nie zastępują gondoli lub plamy i odbarwienie aluminiowych części. Z tego wytycznych joolz;
produktu podczas jego składania i łóżeczka. Jeżeli dziecko będzie spać, względu zalecamy czyszczenie aluminiowych części 5) Uszkodzeń spowodowanych przez inny produkt,
rozkładania. należy je położyć w odpowiednim wózka ciepłą wodą z mydłem i miękką szmatką. w tym akcesoria;
+ Podczas składania lub rozkładania łóżeczku, gondoli lub części 6) Uszkodzeń spowodowanych przez naprawę w
wózka spacerowego/gondolowego zatwierdzonej do spania, w zależności GWARANCJA nieautoryzowanym serwisie joolz;
istnieje ryzyko zgniecenia palca. Należy od potrzeb dziecka. Joolz udziela dożywotniej gwarancji na wózek Joolz 7) Kradzieży;
zachować należytą ostrożność. + Podwozie, siedzisko i akcesoria wózka Aer. Gwarancja obejmuje naprawę wad materiałowych 8) Transportu lotniczego lub uszkodzenia podczas
+ Należy zapobiegać poważnym należy regularnie sprawdzać pod kątem i produkcyjnych, jednak produkt nie podlega wymianie transportu.
urazom mogącym wystąpić w wyniku oznak zużycia lub uszkodzeń. ani zwrotowi. Aby skorzystać z dożywotniej gwarancji,
wypadnięcia lub wyślizgnięcia. + Nie należy używać wózka, jeżeli wystarczy zarejestrować wózek spacerowy Joolz W całym procesie projektowania i produkcji wózka
Zawsze należy używać systemu jakiekolwiek jego części są uszkodzone, na stronie register.joolz.com w ciągu sześciu miesięcy Joolz Aer przywiązywano najwyższą wagę do
zabezpieczającego. podarte lub zaginęły. od daty zakupu i zachować oryginalny dowód bezpieczeństwa. Dlatego nasze produkty spełniają
+ Przed rozpoczęciem użytkowania należy + Składając wózek, należy zawsze zakupu zawierający datę zakupu. Na wózki Joolz wymagania następujących norm bezpieczeństwa:
sprawdzić, czy wszystkie zamocowania zabezpieczać przednie koła blokadą niezarejestrowane w ciągu sześciu miesięcy od daty
zostały założone prawidłowo. obrotową. W przeciwnym razie opony zakupu udzielamy dwuletniej gwarancji. Europa: EN 1888-2:2018
+ Przed użyciem należy sprawdzić, kół mogą ulec odkształceniu, szczególnie Stany Zjednoczone: ASTM F833-19
czy urządzenia mocujące gondole, w wysokich temperaturach. Gwarancja jest ważna wyłącznie pod warunkiem Kanada: SOR/2016-167
siedziska lub foteliki samochodowe są + Podczas wkładania lub wyjmowania przekazania sprzedawcy wraz z wadliwym Australia: AS/NZS 2088:2013
odpowiednio zapięte. dziecka z wózka należy zawsze produktem:
+ Siedzisko pasuje wyłącznie do podwozia zaciągnąć hamulce. 1) Świadectwa gwarancji, Aby uzyskać odpowiedzi na pytania lub przedstawić
Joolz Aer i na odwrót. + Maksymalny ciężar koszyka na zakupy 2) Kopii dowolnego dokumentu tożsamości, swoje uwagi odwiedź naszą stronę internetową
+ Wszelkie obciążenie zamocowane do wynosi 5 kg. 3) Kopii dowodu zakupu joolz.com, facebook.com/myjoolz lub skontaktuj się
drążka i/lub z tyłu oparcia, i/lub po + Upewnić się, że dziecko nie będzie się (zawierającego datę zakupu), ze sprzedawcą produktu.
bokach wózka będą mieć wpływ na jego wspinać na wózek. 4) Szczegółowego opisu wady.
stabilność. + Dziecko nie powinno bawić się
+ Paczki i/lub akcesoria zamocowane do produktem. Świadectwo gwarancji otrzymuje się po
wózka mogą spowodować jego utratę + Podczas blokowania hamulca upewnić zarejestrowaniu wózka Joolz na naszej stronie
stabilności. Nadmierne obciążenie może się, że jego pedał został całkowicie internetowej register.joolz.com.
spowodować niebezpieczną utratę wciśnięty.
stabilności. + Maksymalne obciążenie tylnej kieszeni
+ Na siedzisku może znajdować się tylko wynosi 2 kg.
44 instruction manual Joolz Aer 45
УКРАЇНСЬКА ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІЧНОГО Ви отримаєте гарантійний сертифікат після того, як
ОБСЛУГОВУВАННЯ/ОЧИЩЕННЯ зареєструєте ваш дитячий складаний візок Joolz на

uk
Тканину необхідно очищати теплою водою з милом. нашому веб-сайті register.joolz.com.Ви отримаєте цей
ВАЖЛИВО: УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ ПЕРЕД ПОЧАТКОМ Прополощіть чистою водою і залиште до повного сертифікат після того, як зареєструєте свій складний
КОРИСТУВАННЯ ВИРОБОМ ТА ЗБЕРЕЖІТЬ ЇЇ ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО ВИКОРИСТАННЯ. висихання. Ніколи не використовуйте відбілювач або дитячий візок Joolz на нашому веб-сайті.
нші хімічні мийні засоби. Періодично (приблизно

ПОПЕРЕДЖЕННЯ раз на місяць) обробляйте колеса і металеві


деталі тефлоновою або силіконовою змазкою для
Якщо роздрібний продавець не може задовольнити вашу
претензію, зверніться в компанію Joolz. Зверніть увагу,
+ Це сидіння призначене для дітей віком + Використовуйте тільки ті автокрісла, забезпечення ривалої безвідмовної експлуатації візка. що будь-який ремонт не продовжує гарантійний термін.
від 6 місяців, з максимальною вагою до змінні або запасні частини та приладдя,
22 кг/50 фунтів і максимальним зростом які поставляються або схвалені ГАРАНТІЯ НЕ ПОШИРЮЄТЬСЯ НА:
108 см/42,5 дюйма. компанією Joolz. 1) Дефекти, викликані природним зносом, наприклад,
+ Це сидіння не підходить для дітей віком до + Не використовуйте для підкладання стиранням коліс і тканини в ході щоденного
6 місяців. подушку, ковдру або додатковий матрац, використання, подряпини на алюмінієвих та
+ Не використовуйте цей виріб під час бігу які не поставляються або не схвалені Алюмінієві деталі візка Aer мають захисне покриття від (або) металевих поверхнях, а також природне
або катання на ковзанах. компанією Joolz. зовнішніх впливів, таких як корозія. Не рекомендується знебарвлення матеріалів з плином часу або в
+ Ніколи не залишайте свою дитину без + Автокрісла, які використовуються в проводити обробку алюмінієвих деталей із захисним результаті недотримання інструкцій з технічного
нагляду. поєднанні з шасі, не можуть замінити покриттям кислотними миючими засобами або обслуговування.
+ Щоб уникнути травм при регулюванні, собою люльку або ліжко. Якщо вашій мастилом, так як це може привести до появи плям 2) Пошкодження коліс, такі як дірки і розриви.
розкладанні і складанні виробу, дитині потрібно поспати, її слід помістити і зміни їх кольору. Тому ми рекомендуємо очищати 3) Пошкодження, викликані аваріями, неналежним
переконайтеся в тому, що дитина (діти) в відповідне дитяче ліжечко, ліжко або алюмінієві деталі візка за допомогою теплої води і використанням, недбалістю, вогнем, контактом з
не знаходиться поблизу нього. належну спальну зону, обладнану м’якої тканини. рідинами або іншою зовнішньою причиною.
+ При складанні або розкладанні відповідно до потреб вашої дитини. 4) Пошкодження в результаті недотримання
багатофункціонального дитячого + Регулярно перевіряйте шасі візка, ГАРАНТІЯ керівництва із експлуатації, навчальних
візка/прогулянкового дитячого візка сидіння і приладдя на наявність ознак Компанія Joolz пропонує довічну гарантію на продукти відеороликів або інших інструкцій Joolz.
дотримуйтеся обережності, щоб не пошкодження і зносу. Joolz Aer. Гарантія поширюється на всі матеріальні 5) Пошкодження, викликані іншим продуктом, в тому
затиснуло пальці. Слід дотримуватися + Не використовуйте візок, якщо будь-яка та виробничі дефекти, але не передбачає обмін числі аксесуарами.
належної обережності. з його частин пошкоджена, зношена або або повернення продукту. Щоб отримати право на 6) Пошкодження в результаті сервісного
+ Не допускайте серйозних травм відсутня. безстрокову гарантію, вам потрібно всього лише обслуговування або ремонту у неофіційного
внаслідок випадання або вислизання + Перед складанням візка завжди зареєструвати свій дитячий складаний візок Joolz представника Joolz.
дитини з візка. Завжди використовуйте застосовуйте поворотний замок для на сайті register.joolz.com протягом шести місяців 7) Крадіжку.
систему фіксації. передніх коліс. Недотримання цього з моменту покупки і зберегти квитанцію, а що 8) Пошкодження, отримані під час перевезення
+ Перед використанням переконайтеся, що правила може призвести до деформації підтверджує покупку, із зазначенням її дати. Якщо ви повітряним або іншим транспортом.
всі запірні пристрої закріплені. шин, особливо в умовах жаркого клімату. не зареєструєте ваш дитячий складаний візок Joolz
+ Перед використанням переконайтеся, + Коли ви кладете дитину в візок або протягом шести місяців після покупки, ви отримаєте При розробці візка Joolz Aer безпека завжд була
що кріплення сидіння або автокрісла виймаєте її з нього, обов’язково фіксуйте дворічну гарантію. пріоритетним завданням. Тому наші продукти
закріплені належним чином. колеса гальмом. відповідають таким стандартам безпеки:
+ Дане сидіння сумісне тільки з шасі + Максимальна вага кошика для покупок Ця гарантія дійсна лише у випадку, якщо ви надаєте
прогулянкового візка Joolz Aer. становить 5 кг/11 фунтів продавцю наступні речі разом з дефектним продуктом: Європа: EN 1888-2:2018
+ Будь-який вантаж, прикріплений до + Слідкуйте за тим, щоб діти не залазили в 1) Ваш гарантійний сертифікат; Сполучені Штати: ASTM F833-19
рукоятки і (або) до задньої частини коляску. 2) Будь-який документ ідентифікації особи; Канада: SOR/2016-167
спинки і (або) з боків візка, буде + Не дозволяйте дитині (дітям) грати з цим 3) Копію квитанції про покупку Австралія: AS/NZS 2088:2013
впливати на його стійкість. виробом. (із зазначенням дати покупки);
+ Розміщені на виробі речі, додаткові + При застосуванні гальма переконайтеся, 4) Докладний опис дефекту. Відвідайте joolz.com, facebook.com/myjoolz або
приладдя або, і те й інше можуть зробити що педаль гальма повністю натиснута. зверніться до продавця для вирішення будь-яких питань
виріб нестійким. Надмірна вага може + Максимальна вага, яку можна покласти і (або) залишення коментарів.
створити небезпечні нестійкі умови. в карман на спинці, — 2 кг.
+ У сидінні можна одночасно переносити
тільки одну дитину.
46 instruction manual Joolz Aer 47
EESTI HOOLDUS-/PESEMISJUHEND GARANTII EI KATA:
Peske katteriiet leige vee ja seebiga. Loputage puhta 1) tavapärasest kulumisest tulenevaid defekte, näiteks

ee
veega ja jätke kuivama. Ärge kasutage kunagi igapäevase kasutamise tagajärjel kulunud rattad
TÄHTIS! ENNE KASUTAMIST LUGEGE NEED SUUNISED HOOLIKALT LÄBI JA HOIDKE pleegiteid ega muid keemilisi puhastusvahendeid. ja kangad, alumiiniumil ja/või metallil olevad
EDASPIDI KASUTAMISEKS ALLES. Pihustage ratastele ja metallosadele korrapäraselt kriimustused, materjalide loomulik pleekimine aja
(umbes kord kuus) teflon- või silikoonpihust, et tagada jooksul või hooldusjuhiste eiramine;

HOIATUS jalutuskäru sujuv liikumine. 2) rataste kahjustused, nt augud ja rebendid;


3) kahjustused, mis on tingitud õnnetustest, valesti
+ See iste on mõeldud lastele alates + Kasutage ainult Joolzi tarnitud või kasutamisest, hooletusest, tulest, kokkupuutest
6 elukuust maksimaalse kaaluga soovitatud turvatoole, asendus- või vedelikega või mõnest muust välisest põhjusest;
22 kg/50 naela ja maksimaalse varuosi ja tarvikuid. 4) kahjustus, mis tuleneb juhendi nõuete, õppevideotes
pikkusega 108 cm/42,5 tolli. + Ärge kasutage pehmenduseks mingeid näidatud või muude Joolzi juhiste eiramisest;
+ See iste ei sobi alla 6-kuustele lastele. patju, tekke ega lisamadratseid, mis Teie Aeri jalutuskäru alumiiniumosad on töödeldud, et 5) mõne muu toote (k.a tarvikute) põhjustatud
+ See toode ei sobi jooksmiseks või ei ole Joolzi poolt tarnitud ega heaks kaitsta neid välismõjude eest, nagu näiteks korrosioon. kahjustus;
rulluisutamiseks. kiidetud. Happelised puhastusvahendid või määrded võivad 6) Joolzi volitamata esindaja põhjustatud kahjustus
+ Ärge jätke last kunagi järelevalveta. + Turvatool ei asenda jalutuskäru raamil töödeldud alumiiniumosi kahjustada, põhjustades toote hooldamisel või parandamisel;
+ Vigastuste vältimiseks veenduge, kasutamisel kookonit ega korvi. Kui plekkide teket ja värvimuutust. Seetõttu soovitame 7) vargus;
et laps/lapsed oleksid toote lapsel on uneaeg, tuleks ta panna puhastada jalutuskäru alumiiniumosi sooja vee ja 8) kahjustus õhutranspordil või vedamise ajal.
reguleerimise, lahtitõmbamise ja sobivasse hälli, voodisse või sobivasse pehme lapiga.
kokkupaneku ajal eemal. magamiskohta vastavalt teie lapse Ohutus on olnud kogu Joolz Aeri jalutuskäru
+ Jälgige jalutuskäru lahtitõmbamise vajadustele. GARANTII arendusprotsessi ooksul väga oluline aspekt. Seetõttu
ja kokkupaneku ajal, et sõrmed ei + Kontrollige korrapäraselt jalutuskäru Joolz annab Joolz Aer toodetele eluaegse garantii. vastavad meie tooted järgmistele ohutusstandarditele:
jääks osade vahele. Olge piisavalt raami, istet ja tarvikuid, et märgata Garantii alla kuuluvad kõik materjali- ja tootmisvead,
ettevaatlik. kahjustuste ja rebenemise märke. kuid garantii alla ei kuulu toote vahetamine ega Euroopa: EN 1888-2:2018
+ Vältige väljakukkumisest või + Ärge kasutage jalutuskäru, kui mõni tagastamine. Eluaegse garantii saamiseks registreerige Ameerika Ühendriigid: ASTM F833-19
väljalibisemisest tingitud raskeid selle osa on kahjustatud, rebenenud või Joolzist ostetud käru kuue kuu jooksul alates Kanada: SOR/2016-167
vigastusi. Kasutage alati puudu. ostukuupäevast veebilehel register.joolz.com ja Austraalia: AS/NZS 2088:2013
kinnitussüsteemi. + Enne jalutuskäru kokkupanemist tuleb hoidke alles ostu tõendav originaaldokument, millel on
+ Veenduge enne kasutamist, et kõik alati esirattad pööratava luku abil ostukuupäev. Kui te ei registreeri Joolzist ostetud käru Küsimuste ja/või kommentaaride korral külastage
lukustusvahendid oleksid rakendatud. lukustada. Muidu võite põhjustada kuue kuu jooksul alates ostukuupäevast, tagatakse teie veebisaiti joolz.com või facebook.com/myjoolz või
+ Kontrollige enne kasutamist, kas istme rehvide deformeerumise, eriti soojas tootele kaheaastane garantii. võtke ühendust edasimüüjaga.
või turvatooli kinnitusseadmed on keskkonnas.
korralikult kinnitatud. + Lapse kärusse asetamisel ja sealt Garantii kehtib ainult juhul, kui annate edasimüüjale
+ See iste ühildub Joolz Aeri raamiga ja väljavõtmisel peavad pidurid olema koos defektse tootega järgmised dokumendid:
vastupidi. alati peal. 1) Garantiitõend;
+ Igasugune liikumisvahendi käepideme, + Ostukorvi maksimaalne kaal on 2) Isikut tõendav dokument;
seljatoe ja/või külje külge asetatud 5 kg/11 naela. 3) Ostu tõendava dokumendi koopia
raskus mõjutab selle stabiilsust. + Hoolitsege selle eest, et lapsed ei roniks (millel on ostukuupäev);
+ Tootele asetatud pakid, lisatarvikud jalutuskärusse. 4) Defekti detailne kirjeldus.
või mõlemad koos võivad muuta + Ärge lubage lapsel/lastel selle tootega
toote ebastabiilseks. Liigne kaal võib mängida. Kui olete Joolzi käru registreerinud meie veebilehel
põhjustada ohtlikult ebastabiilse + Veenduge, et piduripedaal oleks piduri register.joolz.com, edastatakse teile garantiitõend.
olukorra. rakendamisel täielikult haardunud.
+ Istmele tohib korraga panna ainult ühe + Seljatoe tasku maksimaalne kaal on Kui edasimüüja ei saa teid kaebuse juures aidata,
lapse. 2 kg / 4,4 naela. võtke ühendust Joolziga. Pidage meeles, et toote
parandamine ei pikenda garantiiperioodi.

48 instruction manual Joolz Aer 49


LATVIEŠU INSTRUKCIJAS PAR APKOPI/ GARANTIJA NEATTIECAS UZ:
MAZGĀŠANU 1) Parasta nolietojuma un nodiluma izraisītiem

lv
Audumu tīriet ar remdenu ūdeni un ziepēm. Noskalojiet defektiem, piemēram, ikdienas lietošanā nodilušiem
SVARĪGI! PIRMS IERĪCES LIETOŠANAS RŪPĪGI IZLASIET ŠĪS INSTRUKCIJAS UN ar ūdeni un atstājiet nožūt. Nekad nelietojiet balinātāju riteņiem un audumu, skrāpējumiem uz alumīnija
SAGLABĀJIET TĀS TURPMĀKAI UZZIŅAI. vai itus ķīmiskus mazgāšanas līdzekļus. Riteņus un/vai metāla un materiāla dabisko krāsas maiņu
un metāla daļas regulāri (apmēram reizi mēnesī) laika gaitā, vai defektiem, kas radušies apkopes

BRĪDINĀJUMS apstrādājiet ar teflona vai silikona aerosolu, lai bērnu instrukciju neievērošanas rezultātā.
ratiņi pastāvīgi darbotos nevainojami. 2) Riteņu bojājumiem, piemēram, caurumiem un
+ Šis sēdeklis ir paredzēts bērniem, sākot + Izmantojiet tikai Joolz piegādātus vai plīsumiem.
no 6 mēnešu vecuma, ar svaru līdz apstiprinātus bērnu autosēdeklīšus, 3) Bojājumiem, ko izraisījuši negadījumi, nepareiza
22 kg un maksimālo augumu līdz rezerves daļas un piederumus. izmantošana, nevērība, degšana, saskare ar
108 cm. + Ieklājiet tikai Joolz piegādātus vai šķidrumiem vai cits ārējs cēlonis.
+ Šis sēdekļa bloks nav piemērots apstiprinātus spilvenus, segas vai 4) Bojājumiem, ko izraisījusi lietošanas pamācībā,
bērniem, kas jaunāki par 6 mēnešiem. papildmatračus. Aer bērnu ratiņiem ir pārklājums aizsardzībai pret ārēju instrukciju video vai citās Joolz vadlīnijās ietverto
+ Šis izstrādājums nav piemērots + Autosēdeklītis, ko izmanto kopā ar ietekmi, piemēram, koroziju. Pārklātas alumīnija daļas norādījumu neievērošana.
skriešanai vai slidošanai. bērnu ratiņu rāmi, neaizstāj guļvietu ir jutīgas pret skābu īrīšanas līdzekļu vai smērvielu 5) Cita produkta, tostarp piederumu, izraisīti bojājumi.
+ Nekad neatstājiet bērnu bez vai gultu. Ja bērnam ir laiks gulēt, iedarbību, kas var veidot traipus uz alumīnija daļām un 6) Joolz neoficiāla pārstāvja veiktas apkopes vai
uzraudzības. guldiet viņu piemērotā gultiņā, gultā vai izraisīt to krāsas maiņu. Tāpēc bērnu ratiņu alumīnija remonta izraisīti bojājumi.
+ Lai izvairītos no traumām, nodrošiniet, apstiprinātā guļvietā atbilstoši bērna daļas ieteicams tīrīt ar siltu ūdeni un mīkstu drānu. 7) Zādzība.
lai šī izstrādājuma pielāgošanas, vajadzībām. 8) Gaisa transporta vai kravu pārvadājumu izraisīti
atlocīšanas un salocīšanas laikā + Regulāri pārbaudiet, vai ratiņu GARANTIJA bojājumi.
bērns(-i) neatrastos tā tuvumā. korpusam, sēdekļu blokam vai Joolz piedāvā Joolz Aer mūža garantiju. Garantija
+ Salokot un atlokot ratiņus, raugieties, lai piederumiem nav bojājumu un aptver visus materiālos un ražošanas defektus, bet Drošība ir svarīgs apsvērums visā Joolz Aer bērnu
nesaspiestu pirkstus. Jābūt uzmanīgam. nolietojuma pazīmju. ne izstrādājuma apmaiņu vai atgriešanu. Lai iegūtu ratiņu izstrādes laikā. Tāpēc mūsu produktu izstrādē ir
+ Izvairieties no nopietnām traumām, ko + Neizmantojiet bērnu ratiņus, ja kāda to tiesības uz mūža garantiju, atliek tikai reģistrēt savus ievēroti augstākie drošības standarti:
izraisa kritiens vai izslīdēšana. Vienmēr daļa ir bojāta, saplīsusi vai pazudusi. Joolz bērnu ratiņus vietnē register.joolz.com sešu
izmantojiet ierobežotājsistēmu. + Salokot bērnu ratiņus, priekšējiem mēnešu laikā kopš iegādes un saglabāt oriģinālo Eiropas standarti: EN 1888-2:2018
+ Pirms lietošanas pārliecinieties, vai visas riteņiem vienmēr izmantojiet pirkuma apliecinājumu, kas iekļauj pirkuma datumu. Ja Amerikas Savienoto Valstu standarti: ASTM F833-19
fiksācijas ierīces ir saslēgtas. pagriežamo bloķētāju. Pretējā Joolz bērnu ratiņus neesat reģistrējis sešu mēnešu laikā Kanādas standarti: SOR/2016-167
+ Pirms lietošanas pārbaudiet, vai gadījumā var notikt riepu deformācija, kopš iegādes, saņemsiet divu gadu garantiju. Austrālijas standarti: AS/NZS 2088:2013
sēdekļa vai bērnu autosēdeklīša bloka it īpaši karstā vidē.
stiprinājuma ierīces ir pareizi saslēgtas. + Ieliekot un izņemot bērnus, bremzēm Garantija ir spēkā tikai tad, ja kopā ar bojāto Ja jums ir jautājumi un/vai komentāri, lūdzu,
+ Sēdekļa bloks ir saderīgs tikai ar Joolz vienmēr jābūt ieslēgtām. izstrādājumu tiek iesniegts: apmeklējiet vietni joolz.com, facebook.com/myjoolz
Aer korpusu un otrādi. + Iepirkumu groza maksimālais svars ir 1) Jūsu garantijas sertifikāts, vai sazinieties ar mazumtirgotāju.
+ Jebkurš ratiņu rokturim un/ vai 5 kg. 2) Jebkāda veida personas identifikācijas dokuments,
muguras balstam un/vai sāniem + Nodrošiniet, lai bērni nekāptu ratiņos. 2) Pirkuma čeka kopija (iekļaujot pirkuma datumu),
piestiprinātais svars ietekmē ratiņu + Neļaujiet bērnam(-iem) spēlēties ar šo 3) Defekta detalizēts apraksts.
stabilitāti. izstrādājumu.
+ Novietojot uz ratiņiem saiņus vai citus + Izmantojot bremzes, pārliecinieties, vai Jūs saņemsiet garantijas sertifikātu pēc savu Joolz
piederumus, ratiņi var kļūt nestabili. bremžu pedālis ir pilnīgi iedarbināts. bērnu ratiņu reģistrēšanas mūsu tīmekļa vietnē
Pārmērīgs svars var izraisīt bīstamu + Maksimālais atzveltnes kabatas svars register.joolz.com.
nestabilitāti. ir 2 kg.
+ Sēdekļa blokā var pārvadāt tikai vienu Ja mazumtirgotājs jūsu pretenzijas gadījumā nevar
bērnu. palīdzēt, sazinieties ar Joolz. Lūdzu, ņemiet vērā, ka
neviens remonts nepārsniedz garantijas periodu.

50 instruction manual Joolz Aer 51


LIETUVIŠKAI PRIEŽIŪROS / PLOVIMO GARANTIJA NETAIKOMA:
NURODYMAI 1) Defektams, kuriuos sukėlė įprastas nusidėvėjimas
Audinį valykite drungnu vandeniu ir muilu. Išskalaukite dėl kasdienio naudojimo, pavyzdžiui,

lt
SVARBU: PRIEŠ NAUDODAMI PRODUKTĄ ATIDŽIAI PERSKAITYKITE ŠIAS švariu vandeniu ir palikite išdžiūti. Niekada nusidėvėjusiems ratukams ir audiniams, įbrėžimams
INSTRUKCIJAS IR IŠSAUGOKITE JAS ATEIČIAI. nenaudokite baliklio arba kitų cheminių ploviklių. ant aliuminio ir (arba) metalinių detalių bei
Periodiškai (maždaug kartą per mėnesį) išpurkškite medžiagų spalvos pasikeitimui dėl ilgalaikio

ĮSPĖJIMAS ratukus r metalines dalis teflono arba silikono purškalu, naudojimo arba dėl naudojimo ne pagal
kad vežimėlis toliau riedėtų tolygiai. nurodymus;
+ Kėdutė skirta vaikams nuo 6 mėnesių + Naudokite tik „Joolz tiekiamas ir 2) Ratukų pažeidimams, pavyzdžiui, jei jie praduriami
amžiaus, kurių svoris neviršija 22 kg, patvirtintas automobilio kėdutes, arba suplyšta;
o ūgis yra iki 108 cm. pakaitines dalis ir priedus. 3) Pažeidimams, kuriuos lėmė nelaimingi atsitikimai,
+ Ši kėdutė netinka jaunesniems negu + Nenaudokite pagalvių, antklodžių ar netinkamas naudojimas, aplaidumas, gaisras,
6 mėnesių vaikams. papildomų čiužinukų, kurių nepatvirtino kontaktas su skysčiais arba kita išorinė priežastis;
+ Gaminys netinka bėgimui ar čiuožimui. ir netiekia „Joolz. Jūsų „Aer“ vežimėlio aliuminio dalys yra dengtos 4) Pažeidimams, kuriuos lėmė naudotojo vadovo,
+ Niekada nepalikite vaiko be priežiūros. + Automobilio kėdutės, naudojamos specialia danga, todėl yra apsaugotos nuo išorės nurodytų veiksmų arba kitų „joolz“ gairių
+ Kad išvengtumėte sužalojimo, kartu su rėmu, nepakeičia lopšio arba poveikio, pavyzdžiui, rūdijimo. Dengtos aliuminio dalys nesilaikymas;
įsitikinkite, kad kai sulankstote, lovelės. Jei vaikui reikia miegoti, jį yra jautrios rūgštiniams valikliams arba tepalams, kurie 5) Pažeidimams, kuriuos sukėlė kitas produktas,
išlankstote arba reguliuojate gaminį, reikia guldyti į tinkamą lopšį, lovelę ar gali palikti dėmes arba pakeisti aliuminio dalių spalvą. įskaitant priedus;
šalia nėra vaiko/vaikų. patvirtintą miegojimui skirtą vietą pagal Todėl patariame vežimėlio aliuminio dalis valyti šiltu 6) Pažeidimams, kurie buvo sukelti ne įgaliotojo
+ Sulankstydami/išlankstydami vaiko poreikius. vandeniu ir minkšta šluoste. „joolz“ atstovo vykdžiusio techninę priežiūrą arba
vežimėlį/vaikštynę, saugokitės, kad + Reguliariai tikrinkite vežimėlio rėmą, remonto darbus;
neprispaustumėte pirštų. Reikia būti sėdynę ir priedus, ar ant jų nėra GARANTIJA 7) Vagystei;
atsargiems. nusidėvėjimo ženklų. „Joolz“ suteikia „Joolz Aer“ garantiją visam 8) Pažeidimams, kuriuos sukėlė gabenimas oro arba
+ Saugokitės susižalojimų nukritus ar + Nenaudokite vežimėlio, jei pažeistos, gyvenimui. Garantija taikoma visiems medžiagos sausumos transportu.
išslydus. Visada naudokite tvirtinimo suplėšytos jo dalys arba jų trūksta. ir gamybos brokams, bet ne produkto grąžinimui
sistemą. + Kai lankstote vežimėlį, visada arba keitimui. Norėdami gauti šią garantiją, Kuriant „Joolz Aer“ buvo itin atsižvelgiama į saugumą.
+ Prieš pradėdami naudoti įsitikinkite, kad priekiniams ratukams naudokite turite tiesiog priregistruoti savo „Joolz“ vežimėlį Todėl mūsų gaminiai atitinka šiuos saugos standartus:
užfiksuoti visi fiksavimo prietaisai. pasukamąjį užraktą. Jei to register.joolz.com per šešis mėnesius nuo įsigijimo bei
+ Prieš pradėdami naudoti patikrinkite, nepadarysite, gali būti pažeistos išsaugoti originalų įsigijimo įrodymą su įsigijimo data. Europos: EN 1888-2:2018
ar automobilio sėdynės ir kėdutės padangos, kurios gali deformuotis, Jei nepriregistruosite „Joolz“ vežimėlio per šešis Jungtinių Amerikos Valstijų: ASTM F833-19
tvirtinimo elementai yra teisingai ypač esant aukštai temperatūrai. mėnesius nuo įsigijimo, vežimėliui bus taikoma dvejų Kanados: SOR/2016-167
sujungti. + Stabdžiai visada turėtų būti nuspausti, metų garantija. Australijos: AS/NZS 2088:2013
+ Kėdutė tinka tik „Joolz Aer montavimo kai vaikas įdedamas arba išimamas.
rėmui ir atvirkščiai. + Didžiausias pirkinių krepšio svoris yra Garantija galioja tik tuo atveju, jei pardavėjui kartu Aplankykite joolz.com, facebook.com/myjoolz arba
+ Bet koks svoris ant rankenos ir (arba) 5 kg. su brokuotu produktu pateikiate toliau nurodytus susisiekite su pardavėju, jei turite klausimų ir (arba)
nugaros atlošo ir (arba) šonų gali daryti + Įsitikinkite, kad vaikas negalėtų įlipti į dokumentus: pastabų.
įtaką stabilumui. vežimėlį. 1) Savo garantijos pažymėjimą,
+ Nešuliai arba priedai kartu ar atskirai + Neleiskite vaikui/vaikams žaisti su 2) Bet kokį asmens tapatybės nustatymo dokumentą,
uždėti ant gaminio gali pakenkti jo gaminiu. 3) Pirkimo čekio kopiją (su nurodyta pirkimo data),
stabilumui. Per didelis svoris gali sukelti + Stabdydami, įsitikinkite, ar pilnai 4) Išsamų broko aprašymą.
pavojingas situacijas, kai prarandamas nuspaudėte stabdžio pedalą.
stabilumas. + Didžiausias nugarinės dalies kišenės Garantijos pažymėjimą gausite, kai priregistruosite
+ Kėdutėje vienu metu gali sėdėti tik svoris – 2 kg / 4,4 lbs. savo „Joolz“ vežimėlį mūsų svetainėje
vienas vaikas. register.joolz.com.

Jei pardavėjas negali padėti dėl skundo, susisiekite


su „Joolz“. Atkreipkite dėmesį, kad taisymo darbai
nepratęsia garantijos laikotarpio.

52 instruction manual Joolz Aer 53


SLOVENŠČINA NAVODILA ZA VZDRŽEVANJE/ GARANCIJA NE KRIJE:
PRANJE 1) Napak, ki nastanejo pri običajni obrabi,
Blago očistite z mlačno vodo in milom. Sperite s svežo npr. kolesa in tkanine, ki se obrabijo zaradi

sl
POMEMBNO: PRED UPORABO SKRBNO PREBERITE NAVODILA IN JIH SHRANITE ZA vodo in počakajte, da se posuši. Nikoli ne uporabljajte vsakodnevne uporabe, praske na aluminiju in/
NADALJNJO UPORABO. belila ali drugih kemičnih detergentov. Redno (približno ali kovini ter naravno razbarvanje materialov, do
enkrat mesečno) očistite kolesa in kovinske dele s česar pride sčasoma ali zaradi neupoštevanja

OPOZORILO teflonskim ali silikonskim razpršilom, da zagotovite navodil za vzdrževanje.


gladko delovanje vozička. 2) Poškodb koles, kot so npr. predrta oz. počena
+ Ta sedež je namenjen otrokom, + Uporabljajte samo avtomobilske kolesa.
starejšim od 6 mesecev, do največje sedeže, nadomestne ali rezervne dele 3) Poškodb, ki nastanejo zaradi nesreč, nepravilne
dovoljene teže 22 kg in največje višine in dodatke, ki jih dobavlja ali odobri uporabe, malomarnosti, ognja, stika s tekočinami
108 cm. podjetje Joolz. ali drugega zunanjega vzroka.
+ Ta sedež ni primeren za otroke , mlajše + Za oblazinjenje ne uporabljajte nobene 4) Poškodb, ki nastanejo zaradi neupoštevanja
od 6 mesecev. blazine, odejice ali dodatne vzmetnice, Aluminijasti deli otroškega vozička Aer so prevlečeni navodil za uporab, videoposnetkov z navodili ali
+ Ta izdelek ni primeren za tek ali ki jih podjetje Joolz ne dobavlja ali s prevleko, ki ščiti pred zunanjimi vplivi, kot je drugih smernic podjetja Joolz.
kotalkanje. odobri. korozija. Prevlečeni aluminijasti deli so občutljivi na 5) Poškodb, ki nastanejo zaradi drugega izdelka,
+ Otroka nikoli ne pustite brez nadzora. + Avtomobilski sedeži, ki se uporabljajo v kislinska čistila ali mast, ki lahko povzročijo madeže in vključno z dodatno opremo.
+ V izogib poškodbam zagotovite, da povezavi s ogrodjem, ne nadomeščajo razbarvanje aluminijastih delov. Zato priporočamo, da 6) Poškodb, ki nastanejo med servisiranjem ali
otrok/ otroci med prilagajanjem, posteljice ali postelje. Če bi vaš otrok aluminijaste dele otroškega vozička čistite s toplo vodo izvajanjem popravila, ki ga opravi nepooblaščeni
sestavljanjem in razstavljanjem izdelka moral spati, ga morate namestiti v in mehko krpo. predstavnik podjetja Joolz.
niso v bližini. primerno otroško posteljico, posteljo 7) Kraje.
+ Med sestavljanjem ali razstavljanjem ali odobren spalni prostor glede na GARANCIJA 8) Poškodb, ki nastanejo med zračnim prevozom ali
otroškega vozička bodite pozorni, da zahteve vašega otroka. Joolz ponuja doživljenjsko garancijo za izdelke transportom blaga.
ne ukleščite prstov. Pri tem je potrebna + Ogrodje vozička, sedež in dodatke Joolz Aer. Garancija zajema vse stvarne in
previdnost. redno preverjajte, ali so na njih vidni proizvodne napake, ne pa zamenjavo ali vračilo Pri razvijanju vozička Joolz Aer je bila varnost
+ Preprečite resne poškodbe, ki bi znaki poškodb in obrabe. izdelka. Vse kar morate storiti, če želite biti upravičeni pomemben dejavnik. Naši izdelki zato izpolnjujejo
lahko nastale zaradi padca ali + Ne uporabljajte vozička, če so kateri do doživljenjske garancije, je registrirati vaš voziček naslednje varnostne standarde:
zdrsa iz izdelka. Vedno uporabljajte koli deli poškodovani, raztrgani ali Joolz na register.joolz.com v roku šestih mesecev od
zadrževalni sistem. manjkajo. nakupa in obdržati originalno dokazilo o nakupu, Evropa: EN 1888-2:2018
+ Zagotovite, da so pred uporabo + Preden ga zložite, na sprednja kolesa vključno z datumom nakupa. Če svojega vozička ZDA: ASTM F833-19
vključene vse zaporne naprave. vozička vedno namestite vrtljivo Joolz ne boste registrirali v šestih mesecih po nakupu, Kanada: SOR/2016-167
+ Pred uporabo preverite, ali so pritrdilne ključavnico. Če tega ne storite, lahko boste upravičeni do dvoletne garancije. Avstralija: AS/NZS 2088:2013
naprave za sedež ali avtomobilski pride do deformacije pnevmatik, zlasti
sedež pravilno nameščene. v vročem okolju. Garancija velja le v primeru, če skupaj z okvarjenim Če imate kakršna koli vprašanja in/ali komentarje,
+ Sedež je združljiv samo z ogrodjem + Kadar polagate ali jemljete otroka iz izdelkom dostavite prodajalcu tudi naslednje elemente: obiščite spletno stran joolz.com, facebook.com/
Joolz Aer in obratno. vozička, vedno zategnite zavoro. 1) Certifikat o garanciji, myjoolz ali se obrnite na svojega prodajalca.
+ Vsako breme, pritrjeno na potisni drog + Največja teža nakupovalne košarice je 2) Katero koli osebni dokument,
in/ ali na zadnjo stran naslona in/ali 5 kg. 3) Kopijo potrdila o nakupu
na bočne strani vozila, bo vplivalo na + Poskrbite, da se otroci ne bodo (vključno z datumom nakupa),
stabilnost vozila. vzpenjali na otroški voziček. 4) Podroben opis napake.
+ Če na enoto naložite pakete, dodatke + Ne pustite, da se otrok/otroci s tem
ali oboje, lahko ta postane nestabilna. izdelkom igrajo. Potrdilo o garanciji boste prejeli po registraciji svojega
Zaradi prekomerne teže lahko + Pri uporabi zavore se prepričajte, da je vozička Joolz na naši spletni strani register.joolz.com.
nastanejo nevarni nestabilni pogoji. zavorni pedal povsem pritisnjen.
+ V sedežu lahko hkrati sedi samo en + Največja teža žepa na naslonu je 2 kg. Če vam pri vaši pritožbi ne more pomagati prodajalec,
otrok. se obrnite na podjetje Joolz. Upoštevajte, da kakršna
koli popravila ne podaljšajo garancijskega obdobja.

54 instruction manual Joolz Aer 55


HRVATSKI UPUTE ZA ODRŽAVANJE/PRANJE NAŠE JAMSTVO NE POKRIVA
Operite tkaninu toplom vodom iz slavine i sapunom. SLJEDEĆE:

hr
Isperite vodom i ostavite da se suši. Nikada ne koristite 1) Neispravnosti uzrokovane uobičajenim trošenjem
VAŽNO: PAŽLJIVO PROČITAJTE OVE UPUTE PRIJE UPOTREBE I SAČUVAJTE IH ZA izbjeljivač i druga kemijska sredstva za čišćenje. i habanjem, na primjer kotače i tkanine istrošene
UBUDUĆE. Povremeno (otprilike jednom mjesečno) podmažite svakodnevnom upotrebom, ogrebotine na aluminiju
kola i metalne dijelove teflonom ili silikonskim sprejem i/ili metalu i prirodnu promjenu boje materijala

OPOZORILO kako biste osigurali nesmetano funkcioniranje kolica. prouzročenu vremenom ili nepridržavanjem uputa
o održavanju.
+ Sjedalica je namijenjena djeci starijoj + U sjedalici može biti samo jedno dijete 2) Oštećenja kotača kao što su rupe i ogrebotine.
od 6 mjeseci maksimalne težine do odjednom. 3) Oštećenja uzrokovana nesrećama, neispravnom
22 kg i maksimalne visine do 108 cm. + Koristite samo autosjedalice, zamjenske upotrebom, nemarom, požarom, kontaktom s
+ Sjedalica nije prikladna za djecu mlađu ili rezervne dijelove koje isporučuje ili tekućinama ili drugim vanjskim uzročnikom.
od 6 mjeseci. odobrava Joolz. Aluminijski dijelovi kolica Aer premazani su radi zaštite 4) Oštećenja uzrokovana neusklađenosti s korisničkim
+ Ovaj proizvod nije namijenjen trčanju + Nemojte koristiti jastuke, poplune ili od vanjskih utjecaja, kao što je korozija. Premazani priručnikom, videozapisima s uputama ili drugim
ili klizanju. dodatne madrace koje Joolz nije aluminijski dijelovi osjetljivi su na sredstva za čišćenje Joolzovim smjernicama.
+ Nikada ne ostavljajte dijete bez isporučio ili odobrio. s kiselinom ili mast koja može uzrokovati mrlje i 5) Oštećenja uzrokovana drugim proizvodom,
nadzora. + Autosjedalice koje se koriste u uništavanje boje na aluminijskim dijelovima. Stoga vam uključujući dodatnu opremu.
+ Da biste izbjegli ozljede, pobrinite se kombinaciji sa šasijom nisu zamjena preporučujemo da aluminijske dijelove kolica čistite 6) Oštećenja uzrokovana uslugom ili popravkom koji
da prilikom prilagodbe, rasklapanja i za krevetić ili kolijevku. Ako vaše dijete toplom vodom i mekanom krpom. je izvršio neslužbeni predstavnik tvrtke Joolz.
sklapanja ovog proizvoda nema djece treba zaspati, stavite ga u odgovarajući 7) Krađa.
u blizini. krevetić, kolijevku ili područje za JAMSTVO 8) Oštećenja uzrokovana zračnim prijenosom/
+ Imajte na umu da se prst može zaglaviti spavanje koje je prikladno za vaše Joolz nudi doživotno jamstvo na kolica Joolz Aer. prijevozom.
pri sklapanju ili rasklapanju kolica/ dijete. Jamstvo pokriva sve materijalne i proizvođačke
kišobran kolica. Poduzmite sve mjere + Redovito provjeravajte postoje li kvarove, ali ne i zamjenu ili povrat proizvoda. Da Tijekom razvoja kolica Aer sigurnost je bila među
opreza. oštećenja ili znakovi trošenja na šasiji bi dječja kolica marke Joolz ispunjavala uvjete za najvažnijim stvarima. Stoga naši proizvodi ispunjavaju
+ Izbjegavajte ozbiljne ozljede kolica, autosjedalici i dodatnoj opremi. doživotno jamstvo, trebate ih samo registrirati na adresi sljedeće sigurnosne norme:
uzrokovane padom ili ispadanjem. + Ne koristite kolica ako su dijelovi register.joolz.com u roku od šest mjeseci nakon kupnje i
Uvijek koristite sustav pojasa. oštećeni, razbijeni ili nedostaju. zadržati izvorni dokaz kupnje na kojem je vidljiv datum Europa: EN 1888-2:2018
+ Prije upotrebe provjerite jesu li svi + Uvijek pritegnite kočnicu na prednjim kupnje. Ako ne registrirate dječja kolica marke Joolz Sjedinjene Američke Države: ASTM F833-19
uređaji za pričvršćivanje ispravno kotačima prije sklapanja kolica. Ako u roku od šest mjeseci od datuma kupnje, dobit ćete Kanada: SOR/2016-167
postavljeni. to ne učinite, može doći do oštećenja dvogodišnje jamstvo. Australija: AS/NZS 2088:2013
+ Prije upotrebe provjerite jesu li sjedalica guma, posebno u toplom okruženju.
ili dodatni uređaji za automobilsku + Uvijek trebate pritisnuti kočnicu kad Jamstvo je važeće samo ako u trgovinu dostavite Ako imate pitanja i/ili primjedbi, posjetite joolz.com,
sjedalicu ispravno postavljeni. stavljate dijete u kolica ili ga vadite iz neispravan proizvod i sljedeće: facebook.com/myjoolz ili se obratite prodajnom
+ Sjedalica je kompatibilna samo sa njih. 1) Jamstvenu karticu, predstavniku.
šasijom Joolz Aer i obrnuto. + Maksimalna težina košare za kupnju je 2) Osobni identifikacijski dokument,
+ Svaki predmet koji stavite na ručku i/ 5 kg. 3) Kopiju potvrde o kupnji (uključujući datum kupnje),
ili na stražnji dio naslona i/ili na bočne + Djeca se ne smiju penjati u kolica. 4) Detaljni opis kvara.
strane vozila, utjecat će na stabilnost + Ne dopustite djeci da se igraju ovim
vozila. proizvodom. Potvrdu o jamstvu ćete dobiti kada registrirate svoja
+ Ako predmete ili pribor (ili oboje) + Pri kočenju svakako do kraja pritisnite dječja kolica marke Joolz na našoj mrežnoj stranici
stavite na proizvod, to može uzrokovati kočnicu. register.joolz.com.
nestabilnost. Prekomjerna težina može + Greutatea maximă a buzunarului
uzrokovati štetne nestabilne uvjete. spătarului este de 2 kg. Ako vam u trgovini ne mogu pomoći s pritužbom,
obratite se Joolzu. Valja napomenuti da popravci ne
produljuju razdoblje jamstva.

56 instruction manual Joolz Aer 57


ČEŠTINA POKYNY PRO ÚDRŽBU/ČIŠTĚNÍ ZÁRUKA SE NEVZTAHUJE NA
Látku čistěte vlažnou vodou a mýdlem. Opláchněte NÁSLEDUJÍCÍ PŘÍPADY:

cs
čerstvou vodou a nechte oschnout. Nikdy nepoužívejte 1) Defekty způsobené běžným opotřebením
DŮLEŽITÉ: PŘED POUŽITÍM SI TYTO POKYNY POZORNĚ PROČTĚTE A USCHOVEJTE JE, bělidlo neb jiné chemické čisticí prostředky. Pravidelně (například ojetá kola či opotřebovaná látka
ABYSTE DO NICH MOHLI POZDĚJI NAHLÍŽET. (přibližně jednou za měsíc) ošetřete kola a kovové po každodenním používání, škrábance na
díly teflonovým nebo silikonovým sprejem k zajištění hliníkových nebo kovových částech a přirozená

VAROVÁNÍ hladkého chodu kočárku. ztráta barevnosti materiálů v průběhu času nebo v
důsledku nedodržení pokynů k údržbě).
+ Sedačka je určena pro děti od + Používejte pouze autosedačky, 2) Poškození kol (díry a trhliny).
6 měsíců až do maximální hmotnosti náhradní či doplňkové díly a 3) Škody způsobené nehodami, nesprávným
22 kg/50 lbs a maximální výšky příslušenství, které dodala či schválila užíváním, nedodržováním předpisů, ohněm,
108 cm/42,5 palce. společnost Joolz. kontaktem s tekutinami nebo jinou externí příčinou.
+ Tato sedačka není vhodná pro děti + Nepoužívejte žádné polštářky, Hliníkové díly vašeho kočárku Aer jsou eloxované, aby 4) Škody způsobené nedodržováním pokynů v
mladší 6 měsíců. šidítka či dodatečné matrace pro byly chráněny před vnějšími vlivy, jako například před uživatelské příručce, instruktážních filmech nebo
+ Tento výrobek není vhodný pro běhání vypolstrování, které nedodala či korozí. Eloxované hliníkové díly jsou citlivé na kyselé jiných předpisech Joolz.
nebo bruslení. neschválila společnost Joolz. čisticí prostředky nebo mastnotu, které mohou způsobit 5) Škody způsobené jinými výrobky, včetně
+ Nikdy dítě nenechávejte bez dozoru. + Autosedačky používané ve spojení skvrny a změnu zabarvení hliníkových dílů. Proto příslušenství.
+ Aby nedošlo ke zranění při rozkládání s kostrou nenahrazují korbu nebo doporučujeme čistit hliníkové části kočárku jemným 6) Škody způsobené servisem nebo opravami, které
a skládání tohoto výrobku, ujistěte postýlku. Pokus vaše dítě potřebuje hadříkem a teplou vodou. nejsou provedeny oficiálním zástupcem Joolz.
se, že je vaše dítě/jsou vaše děti v spát, je třeba ho umístit do vhodné 7) Krádeže.
bezpečné vzdálenosti. kolébky, postýlky nebo schválené ZÁRUKA 8) Poškození při letecké přepravě.
+ Při skládání nebo rozkládání oblasti ke spaní podle potřeb vašeho Společnost Joolz nabízí celoživotní záruku v rámci
sportovního kočárku/kočárku dávejte dítěte. Joolz Aer. Záruka se vztahuje na veškerý materiál Bezpečnost byla důležitým faktorem v průběhu vývoje
pozor na uvíznutí prstů. Je třeba dávat + Pravidelně kontrolujte známky a na výrobní vady, nikoliv však na výměnu nebo dětského sportovního kočárku Joolz Aer. Naše
bedlivý pozor. poškození nebo opotřebení na kostře vrácení výrobku. Chcete-li získat nárok na doživotní výrobky jsou proto v plném souladu s následujícími
+ Dejte pozor na riziko vážného kočárku, sedačce a příslušenství. záruku, stačí jen zaregistrovat svůj kočárek Joolz bezpečnostními normami:
poranění v důsledku pádu nebo + Tento kočárek nepoužívejte, pokud na adrese register.joolz.com do šesti měsíců od
sklouznutí. Vždy používejte zádržný jsou některé z jeho částí poškozeny, zakoupení a uchovat originální doklad o zakoupení Evropa: EN 1888-2:2018
systém. natrženy nebo chybí. s datem nákupu. Pokud neprovedete registraci svého USA: ASTM F833-19
+ Před použitím se ujistěte, zda jsou + Před složením kočárku vždy použijte kočárku Joolz do šesti měsíců od zakoupení, získáváte Kanada: SOR/2016-167
všechny pojistné mechanismy správně zámek otočného čepu na předním dvouletou záruku. Austrálie: AS/NZS 2088:2013
zajištěny. kolečku. Pokud tak neučiníte, může dojít
+ Před použitím zkontrolujte, zda jsou k deformacím pneumatik, a to zejména Záruka je platná pouze tehdy, pokud s vadným Máte-li nějaké otázky či připomínky, navštivte web
upevňovací mechanismy sedačky nebo v horkém prostředí. výrobkem doručíte svému prodejci následující: joolz.com, facebook.com/myjoolz nebo se obraťte na
autosedačky správně zapojeny. + Při vkládání a vyndávání dětí je nutné 1) Záruční list, svého prodejce.
+ Sedačka je kompatibilní pouze s vždy kočárek zabrzdit. 2) Jakákoli forma osobní identifikace,
kostrou Joolz Aer a naopak. + Maximální hmotnost nákupního košíku 3) Kopie dokladu o nákupu (s datem nákupu),
+ Jakákoliv zátěž upevněná na rukojeť je 5 kg/11 lbs. 4) Podrobný popis závady.
a/nebo na zadní část zádové opěrky + Zajistěte, aby dítě do kočárku nelezlo.
a/nebo na body vozíku mohou mít + Nedovolte, aby si vaše dítě hrálo/děti Certifikát k záruce obdržíte po registraci kočárku Joolz
dopad na jeho stabilitu. hrály s tímto výrobkem. na našem webu register.joolz.com.
+ Balíčky nebo doplňkové položky, + Ujistěte se, že je při brždění brzdový
či obojí, umístěné na jednotce pedál plně sešlápnutý. Pokud vám váš prodejce nemůže pomoci při vyřizování
mohou způsobit nestabilitu jednotky. + Maximální hmotnost kapsy zádové vaší reklamace, obraťte se na zástupce společnosti
Nadměrná hmotnost může způsobit opěrky je 2 kg. Joolz. Vezměte prosím na vědomí, že při případných
rizikové nestabilní podmínky. opravách se dvouletá záruční doba neprodlužuje.
+ V sedačce se smí přenášet současně
pouze jedno dítě.

58 instruction manual Joolz Aer 59


SLOVENSKY POKYNY PRE ÚDRŽBU/ČISTENIE Ak vám váš predajca nemôže pomôcť s vašou
Vyčistite tkaninu s vlažnou vodou a mydlom. reklamáciou, obráťte sa na firmu Joolz. Upozorňujeme

sk
Opláchnite vlažnou vodou a nechajte uschnúť. Nikdy vás, že opravy nepredlžujú záručnú dobu.
DÔLEŽITÉ: STAROSTLIVO SI PROSÍM PREČÍTAJTE PRED POUŽITÍM TIETO POKYNY A nepoužívajte bielidlá alebo iné chemické čistiace
USCHOVAJTE ICH PRE BUDÚCE POUŽITIE. prostriedky. Pravidelne (približne raz za mesiac) ZÁRUKA SA NEVZŤAHUJE NA:
namažte kolesá a kovové diely s teflónovým alebo 1) Chyby spôsobené bežným opotrebením, ako

VAROVANIE silikónovým sprejom s cieľom zabezpečiť aby kočík sú opotrebované kolesá a tkaniny v dôsledku
hladko fungoval. každodenného používania, škrabance na hliníku
+ Sedačka je určená pre deti vo veku + Používajte iba auto sedačky, náhradné a/alebo kove a prirodzená zmena farby materiálu,
od 6 mesiacov až do hmotnosti či doplnkové diely a príslušenstvo, ktoré ku ktorej časom dochádza, prípadne chyby
22 kg/50 lbs a maximálnej výšky dodala alebo schválila spoločnosť spôsobené nedodržaním pokynov na údržbu.
108 cm/42,5 palca. Joolz. 2) Poškodenie kolies, ako sú diery a trhliny.
+ Táto sedačka nie je vhodná pre deti + Nepoužívajte žiadne vankúše, cumlíky 3) Poškodenie spôsobené nehodou, nesprávnym
mladšie ako 6 mesiacov. či dodatočné matrace na vypchatie, Hliníkové časti vášho kočíka Aer sú eloxované, použitím, nedbalosťou, požiarom, stykom s
+ Tento výrobok nie je vhodný pre beh ktoré nedodala či neschválila aby bol chránený pred vonkajšími vplyvmi, ako je kvapalinami alebo iným vonkajším vplyvom.
alebo korčuľovanie. spoločnosť Joolz. korózia. Časti z eloxovaného hliníka sú citlivé na 4) Poškodenie, ku ktorému dôjde v dôsledku
+ Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru. + Auto sedačky používané v kombinácii kyslé prostredie alebo mastnotu, ktoré môžu spôsobiť nedodržania pokynov uvedených v návode
+ Aby nedošlo k zraneniu sa uistite, že s podvozkom, nenahrádzajú vaničku škvrny a zafarbenie hliníkových dielov. Preto vám na použitie, inštruktážnych filmoch alebo iných
vaše dieťa/deti je/sú pri nastavovaní, alebo posteľ. Pokiaľ vaše dieťa odporúčame očistiť hliníkové časti vášho kočíka s usmerneniach spoločnosti joolz.
rozkladaní a skladaní tohto výrobku v potrebuje spať, je treba ho dať do teplou vodou a mäkkou handričkou. 5) Poškodenie spôsobené iným výrobkom vrátane
bezpečí. vhodnej kolísky, postieľky či schválenej príslušenstva.
+ Pri skladaní alebo rozkladaní spacej oblasti, podľa potrieb vášho ZÁRUKA 6) Poškodenie spôsobené servisom alebo opravou
športového kočíku/kočíku dávajte dieťaťa. Joolz ponúka celoživotnú záruku na Joolz Aer. vykonanými neoficiálnym zástupcom spoločnosti
pozor na uviaznutie prstov. Je treba + Pravidelne kontrolujte prípadné Záruka sa vzťahuje na všetky materiálové vady a joolz.
dávať pozor. poškodenie alebo opotrebovanie výrobné chyby, nie však na výmenu alebo vrátenie 7) Odcudzenie.
+ Dajte pozor na riziko vážneho podvozku kočíka, sedačky a výrobku. Na získanie nároku na záruku na celé 8) Poškodenie spôsobené počas leteckej prepravy
poranenia v dôsledku pádu alebo príslušenstva. obdobie životnosti stačí, ak svoj kočík Joolz alebo nákladnej prepravy.
skĺznutia. Vždy používajte zadržiavací + Nepoužívajte kočík, ak sú niektoré z zaregistrujete do šiestich mesiacov od jeho zakúpenia
systém. dielov poškodené, natrhnuté alebo na webovej stránke register.joolz.com. Originálny Bezpečnosť bola pri celom vývoji kočíku a vaničky
+ Uistite sa, že sú všetky mechanické chýbajú. doklad o kúpe obsahujúci dátum nákupu si uschovajte. Joolz Aer dôležitým hľadiskom. Preto naše výrobky
zámky pred použitím aplikované. + Vždy použite otočný zámok na predné Pokiaľ svoj kočík Joolz nezaregistrujete do šiestich spĺňajú nasledovné bezpečnostné normy:
+ Skontrolujte pred použitím, či je kolesá pred skladaním kočíka. Ak tak mesiacov od jeho zakúpenia, získate dvojročnú
zariadenie na upevnenie sedačky neurobíte, môže dôjsť k deformácii záruku. Európa: EN 1888-2:2018
alebo auto sedačky správne zapojené. pneumatík, a to najmä v horúcom Spojené štáty americké: ASTM F833-19
+ Sedačka je kompatibilná iba s prostredí. Záruka je platná iba vtedy, ak dodáte svojmu predajcovi Kanada: SOR/2016-167
podvozkom Joolz Aer a naopak. + Brzdy by mali byť pri vkladaní a spolu s chybným výrobkom nasledujúce položky: Austrália: AS/NZS 2088:2013
+ Akákoľvek záťaž pripevnená na vyberaní detí vždy zatiahnuté. 1) Váše osvedčenie o záruke,
rukoväť a/alebo na zadnú stranu + Maximálna hmotnosť v nákupnom koši 2) Akýkoľvek doklad totožnosti, Navštívte joolz.com, facebook.com/myjoolz alebo sa
chrbtovej opierky a/alebo na boky je 5 kg/11 lbs. 3) Kópiu dokladu o kúpe obráťte na svojho predajcu pre prípadné otázky a /
vozíka bude mať dopad na stabilitu + Dávajte pozor, aby dieťa do kočíka (ktorý obsahuje dátum nákupu), alebo pripomienky.
vozíka. neliezlo. 4) Podrobný opis vady.
+ Balíčky alebo doplnkové položky, či + Nedovoľte, aby sa vaše dieťa/deti
oboje, umiestnené na jednotke môžu hralo/i s týmto výrobkom. Osvedčenie o záruke dostanete po zaregistrovaní
spôsobiť jej nestabilitu. Nadmerná + Uistite sa, že je pri brzdení brzdový svojho kočíka Joolz na našej webovej stránke
hmotnosť môže spôsobiť rizikové pedál úplne zošliapnutý. register.joolz.com.
nestabilné podmienky. + Maximálna hmotnosť vrecka chrbtovej
+ Do sedačky sa smie vždy dávať iba opierky je 2 kg.
jedno dieťa súčasne.

60 instruction manual Joolz Aer 61


ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ/ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣ Αν ο μεταπωλητής δεν μπορεί να βοηθήσει με το
Καθαρίστε το ύφασμα με χλιαρό νερό και πρόβλημά σας, επικοινωνήστε με την Joolz. Έχετε υπόψη

gr
σαπούνι. Ξεπλύνετε με καθαρό νερό και αφήστε ότι οποιαδήποτε επισκευή δεν παρατείνει την περίοδο
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΑΥΤΈΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΆ ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗ ΧΡΉΣΗ να στεγνώσει. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ χλωρίνη εγγύησης.
ΚΑΙ ΦΥΛΆΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΉ ΑΝΑΦΟΡΆ. ή άλλα χημικά απορρυπαντικά. Ανά τακτά χρονικά
διαστήματα (περίπου μία φορά το μήνα) να Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΔΕΝ ΚΑΛΎΠΤΕΙ:

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ χρησιμοποιείτε Teflon ή σπρέι σιλικόνης στους 1) Ελαττώματα που έχουν προκληθεί από φυσιολογικές
τροχούς και τα μεταλλικά μέρη, για να διασφαλίζετε ζημιές και φθορές, όπως φθαρμένοι τροχοί και
+ Το κάθισμα αυτό προορίζεται για παιδιά ανταλλακτικά και αξεσουάρ που την ομαλή κίνηση του καροτσιού. υφάσματα λόγω καθημερινής χρήσης, γρατζουνιές
από 6 μηνών έως το πολύ 22 kg/50 lbs και παρέχονται ή εγκρίνονται από την Joolz. στα μέρη από αλουμίνιο ή/και μέταλλο και φυσικό
μέγιστο βάρος 108 cm/42.5 in. + Μην χρησιμοποιείτε μαξιλάρια, αποχρωματισμό των υλικών με την πάροδο του χρόνου
+ Αυτό το κάθισμα δεν είναι κατάλληλο για παπλώματα ή πρόσθετα στρώματα ή ελαττώματα που προκλήθηκαν επειδή δεν τηρήθηκαν
παιδιά κάτω των 6 μηνών. για επιθέματα που δεν παρέχονται ή οι οδηγίες συντήρησης.
+ Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό όταν εγκρίνονται από την Joolz. 2) Ζημιές στους τροχούς, όπως τρύπες και σχισίματα.
κάνετε τζόκινγκ ή όταν φοράτε πατίνια. + Τα καθίσματα αυτοκινήτου που Τα μέρη του καροτσιού Aer από αλουμίνιο 3) Ζημιές που έχουν προκληθεί από ατυχήματα,
+ Μην αφήνετε ποτέ ένα παιδί χωρίς χρησιμοποιούνται μαζί με σκελετό δεν είναι ανοδιωμένα για να προστατεύονται από ακατάλληλη χρήση, αμέλεια, πυρκαγιά, επαφή με υγρά
επιτήρηση. αντικαθιστούν ένα λίκνο ή κρεβάτι. Αν το εξωτερικές επιδράσεις όπως η διάβρωση. Τα μέρη ή άλλες εξωτερικές αιτίες.
+ Για την αποφυγή τραυματισμού, παιδί σας πρέπει να κοιμηθεί, τότε πρέπει από επικαλυμμένο αλουμίνιο είναι ευάλωτα σε 4) Ζημιές που οφείλονται σε μη συμμόρφωση με το
βεβαιωθείτε ότι το παιδί/ τα παιδιά σας να το βάλετε σε κατάλληλη κούνια, κρεβάτι όξινα καθαριστικά ή γράσο, τα οποία μπορεί να εγχειρίδιο οδηγιών, τις ταινίες οδηγιών ή άλλες οδηγίες
δεν βρίσκονται κοντά όταν ρυθμίζετε, ή εγκεκριμένη περιοχή ύπνου βάσει των προκαλέσουν λεκέδες και αποχρωματισμούς στα από την Joolz.
ανοίγετε ή κλείνετε το προϊόν. απαιτήσεων του παιδιού σας. μέρη από αλουμίνιο. Συνεπώς, συνιστάται να 5) Ζημιές που έχουν προκληθεί από άλλα προϊόντα,
+ Μπορεί να παγιδευτούν τα δάχτυλά σας + Ελέγχετε το σκελετό του καροτσιού, τη καθαρίζετε τα μέρη του καροτσιού από αλουμίνιο συμπεριλαμβανομένων των αξεσουάρ.
κατά το άνοιγμα ή κλείσιμο στο καρότσι. διάταξη καθίσματος και τα αξεσουάρ με ζεστό νερό και ένα μαλακό πανί. 6) Ζημιές από σέρβις ή επισκευή από μη επίσημο
Πρέπει να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί. τακτικά για σημάδια ζημιάς και φθοράς. αντιπρόσωπο της Joolz.
+ Αποφύγετε σοβαρούς τραυματισμούς από + Μη χρησιμοποιείτε το καρότσι αν ΕΓΓΥΗΣΗ 7) Κλοπή.
πτώσεις ή ολισθήσεις. Χρησιμοποιείτε οποιοδήποτε τμήμα του είναι φθαρμένο, Η Joolz προσφέρει διά παντός εγγύησης για το Joolz 8) Ζημιές κατά την αερομεταφορά ή την αποστολή.
πάντα το σύστημα πρόσδεσης. σχισμένο ή λείπει. Aer. Η εγγύηση καλύπτει όλα τα ελαττώματα υλικού και
+ Βεβαιωθείτε ότι έχουν ενεργοποιηθεί όλες + Εφαρμόζετε πάντα την ασφάλεια κατασκευής, αλλά όχι την ανταλλαγή ή επιστροφή του Η ασφάλεια ήταν σημαντικός παράγοντας σε ολόκληρο
οι διατάξεις ασφάλισης πριν από τη χρήση. περιστροφής στους μπροστινούς τροχούς προϊόντος. Για να δικαιούστε την εγγύηση διά παντός, το σχεδιασμό του καροτσιού Joolz Aer. Τα προϊόντα μας
+ Ελέγχετε ότι οι διατάξεις σύνδεσης πριν διπλώσετε το καρότσι. Σε αντίθετη το μόνο που πρέπει να κάνετε είναι να καταχωρίσετε το επομένως πληρούν τα παρακάτω πρότυπα ασφαλείας:
των καθισμάτων ή των καθισμάτων περίπτωση ενδέχεται να προκληθεί καρότσι σας Joolz στη διεύθυνση register.joolz.com μέσα
αυτοκινήτου έχουν ασφαλίσει σωστά πριν παραμόρφωση στα ελαστικά, ειδικά σε σε έξι μήνες από την αγορά και να κρατήσετε την αρχική Ευρώπη: EN 1888-2:2018
από τη χρήση. ζεστό περιβάλλον. απόδειξη αγοράς που περιλαμβάνει και την ημερομηνία Ηνωμένες Πολιτείες: ASTM F833-19
+ Η διάταξη καθίσματος είναι συμβατή μόνο + Τα φρένα πρέπει να είναι πάντοτε αγοράς. Σε περίπτωση που δεν καταχωρίσετε το καρότσι Καναδάς: SOR/2016-167
με το πλαίσιο Joolz Aer και αντίστροφα. ασφαλισμένα κατά την τοποθέτηση και την σας Joolz εντός έξι μηνών από την αγορά, θα λάβετε Αυστραλία: AS/NZS 2088:2013
+ Οποιοδήποτε φορτίο προσαρτημένο απομάκρυνση των παιδιών. εγγύηση δύο ετών.
στη ράβδο ώθησης και/ ή στο πίσω + Το μέγιστο βάρος για το καλάθι αγορών Επισκεφτείτε τις διευθύνσεις joolz.com, facebook.com/
μέρος της πλάτης και/ή στις πλευρές του είναι 5 kg/11 lbs. Η εγγύηση ισχύει μόνο αν προσκομίσετε στο μεταπωλητή myjoolz ή επικοινωνήστε με το μεταπωλητή σας για τυχόν
συστήματος μεταφοράς θα επηρεάσουν τη + Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν σας το ελαττωματικό προϊόν μαζί με τα παρακάτω: ερωτήσεις ή/και σχόλια.
σταθερότητα του συστήματος μεταφοράς. σκαρφαλώνουν στο καρότσι. 1) πιστοποιητικό εγγύησης,
+ Τα δέματα ή τα αξεσουάρ ή και τα δύο, + Μην αφήνετε τα παιδιά σας να παίζουν με 2) οποιοδήποτε έγγραφο που να πιστοποιεί την
που τοποθετούνται στη διάταξη μπορεί να το προϊόν αυτό. ταυτότητά σας,
προκαλέσουν αστάθεια στη διάταξη. Το + Βεβαιωθείτε ότι το πετάλι πέδης είναι 3) αντίγραφο της απόδειξης αγοράς
υπερβολικό βάρος μπορεί να προκαλέσει πλήρως πατημένο όταν χρησιμοποιείτε την (συμπεριλαμβανομένης της ημερομηνίας αγοράς),
επικίνδυνη ασταθή κατάσταση. πέδη. 4) λεπτομερή περιγραφή του ελαττώματος.
+ Η διάταξη καθίσματος μπορεί να + Το μέγιστο βάρος που μπορεί να Θα παραλάβετε το πιστοποιητικό εγγύησης μετά την
μεταφέρει μόνο ένα παιδί κάθε φορά. υποστηρίξει η θήκη στην πλάτη του καταχώριση του καροτσιού σας Joolz στον ιστότοπό μας,
+ Χρησιμοποιείτε μόνο καθίσματα καθίσματος είναι 2 kg/4.4 lbs. register.joolz.com.
αυτοκινήτου, αντικαταστάσεις ή
62 instruction manual Joolz Aer 63
‫הוראות שימוש‬

‫‪Joolz Aer‬‬ ‫ג'ולס אייר‬


‫‪il‬‬

‫חשוב‪ :‬יש לקרוא את ההוראות בקפידה לפני שימוש ולשמור אותם לשימוש עתידי‪.‬‬
‫יש לעקוב אחר הוראות היצרן‬
‫אבזם בטיחות) אחרת הוא עלול להיפגע‬
‫שימו לב‪ -‬סכנה‪ :‬חשוב להסב תשומת לב‬ ‫אזהרות‬
‫מרבית לשמירת הילדים הרחק מהעגלה‬ ‫אזהרה‪ :‬יחידת המושב מתאימה לילדים‬ ‫•‬
‫בעת קיפולה או פתיחתה‪ .‬לא ניתן למנוע‬ ‫החל מגיל ‪ 6‬חודשים ועד משקל מקסימלי‬
‫היתפסות אצבעות או היווצרות חתכים‬ ‫של ‪ 15‬ק"ג וגובה מקסימלי של ‪ 108‬ס"מ‬
‫במהלך פעולות אלו‪ .‬לצורך כך יש לתרגל‬ ‫לפי התקן הישראלי המשקל המקסימלי‬ ‫•‬
‫מוצר זה אינו מתאים לריצה או החלקה‪.‬‬ ‫•‬ ‫המותר לשימוש הינו ‪ 15‬ק"ג אולם לפי‬
‫יש לחגור את הילד בכל עת‪.‬‬ ‫הוראות היצרן ניתן להשתמש עד ‪ 22‬ק"ג‬
‫לעולם אין להשאיר את רצועות הבטיחות‬ ‫•‬ ‫ולכן המדבקות הנוספות‪.‬‬
‫במצב שאינן מכוונות בהתאמה לילד‪.‬‬ ‫יחידות המושב אינה מתאימה לילדים‬ ‫•‬
‫רתמות הבטיחות יכולות ליצור צורת‬ ‫מתחת לגיל ‪ 6‬חודשים‬
‫לולאות אשר עשויות לגרום לפציעת חנק‬ ‫בטיחות הילד הינה באחריות המבוגר‪.‬‬ ‫•‬
‫רתמת הבטיחות חייבת להיות מורכבת‬ ‫•‬ ‫לעולם אין להשאיר את הילד ללא השגחה‬ ‫•‬
‫כראוי ומותאמת לילדך (במיוחד אחרי‬ ‫כשהילד בעגלה תמיד השתמש ברתמת‬ ‫•‬
‫החלפה למטרות שטיפה וניקוי) אי‬ ‫הבטיחות‪( ,‬רתמת הבטיחות הכוללת את‬
‫התאמת הרתמה על פי ההוראות עלולה‬ ‫כל ‪ 5‬הנקודות עגינה) רתמת הבטיחות‬
‫לפגום ביציבות העגלה‬ ‫איננה מהווה חלופה לפיקוח מבוגר הולם‪.‬‬
‫יש לודא כי ההתקנים לחיבור יחידת‬ ‫•‬ ‫לא להוסיף רצועות או לולאות העלולות‬
‫המושב תקינים לפני שימוש‬ ‫להוות סכנת חנק‪.‬‬
‫יחידת המושב מתאימה בלבד לשלדת‬ ‫•‬ ‫למניעת פציעה חמורה של נפילה או‬ ‫•‬
‫עגלת ‪ Joolz Aer‬ולהפך‪ .‬אין להשתמש‬ ‫החלקה החוצה יש תמיד להשתמש‬
‫במושב עם דגמים אחרים של עגלות‪.‬‬ ‫במערכת רצועות הבטיחות‪ .‬ילד יכול‬
‫כל מטען הנצמד לידית האחיזה ‪/‬‬ ‫•‬ ‫להחליק החוצה דרך פתחי הרגליים‪.‬‬
‫משענת הגב האחורי‪/‬צידי העגלה ישפיעו‬ ‫וודא כי כל התקני הנעילה והחלקים‬ ‫•‬
‫על יציבות העגלה‬ ‫הנלווים הורכבו ופועלים כראוי לפני‬
‫בעת הכנסת והוצאת הילדים מהעגלה‬ ‫•‬ ‫השימוש הראשוני ולפני כל שימוש‬
‫תמיד יש להשתמש במעצור‬ ‫בעגלה‪.‬‬
‫מטען או אביזרים נלווים או שניהם אשר‬ ‫•‬ ‫למניעת פציעה או מוות הקפד להעביר‬ ‫•‬
‫ימוקמו על המושב עשויים לגרום ליחידת‬ ‫את העגלה למצב נעילה‪/‬ברקס בכל פעם‬
‫המושב להיות לא יציבה‪ .‬עודף משקל‬ ‫כשאתה עוצר עם העגלה‪.‬‬
‫עשוי לגרום למצב מסוכן של חוסר יציבות‬ ‫הפעל את הנעילה‪/‬ברקס כאשר העגלה‬ ‫•‬
‫יחידת המושב מיועדת לנשיאה של ילד‬ ‫•‬ ‫במצב נייח‪.‬‬
‫אחד בכל פעם‬ ‫אין לשאת ילדים נוספים או שקיות על‬ ‫•‬
‫אין להשאיר את הילד בעגלה בעת עליה‬ ‫•‬ ‫עגלה זו‪.‬‬
‫או ירידה במדרגות או במדרגות נעות‬ ‫אזהרה‪ :‬וודא כי אברי הילד רחוקים‬ ‫•‬
‫או בעת שינוע או בעת נסיעה באמצעי‬ ‫מכל חלקים נעים כאשר אתה מכוונן את‬
‫תחבורה אחר‬ ‫העגלה (כגון‪ :‬משענת ידית או רצועות‪/‬‬

‫‪64‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪instruction manual Joolz Aer 65‬‬


‫האחריות תהיה בתוקף רק אם תמציא ליבואן או‬ ‫תחזוקה ‪ /‬הוראות ניקוי‬
‫השתמש בלבד בחלקי חילוף ואביזרים‬ ‫•‬ ‫לבעל החנות את הפרטים הבאים המתייחסים‬ ‫יש לנקות את הריפוד עם מי ברז פושרים וסבון‪ .‬יש‬
‫נלווים אשר מסופקים ומאושרים ע"י‬ ‫למוצר הפגום ‪:‬‬ ‫לשטוף במים נקיים ולייבש באוויר‪.‬‬
‫‪il‬‬

‫‪ Joolz‬השימוש בחלקים לא מקוריים אשר‬ ‫‪ .1‬תעודת אחריות מאושרת שלך‬ ‫אין להלבין או להשתמש בחומרי ניקוי עם‬
‫לא אושרו ע"י ‪ Joolz‬אינם בטוחים‬ ‫‪ .2‬פרטי זיהוי אישיים‬ ‫כימיקלים‪.‬‬
‫אין להשתמש בכל סוג של כרית‪ ,‬תמיכה‬ ‫•‬ ‫‪ .3‬העתק של חשבונית רכישה (ותאריך רכישה)‬ ‫באופן קבוע (אחת לחודש לערך) יש לרסס על‬
‫או תוספת מזרון לריפוד המושב אשר‬ ‫‪ .4‬מפרט המתאר את הנזק‬ ‫הגלגלים וחלקי המתכת בספרי סיליקון או טפלון‬
‫אינה מסופקת או מאושרת ע"י ‪Joolz‬‬ ‫לתשומת ליבך‪ ,‬תיקונים אינם מאריכים את‬ ‫על מנת להבטיח המשכיות נסיעה חלקה‪.‬‬
‫יש לבדוק את שלדת העגלה‪ ,‬יחידת‬ ‫•‬ ‫תקופת האחריות‪.‬‬
‫המושב והאביזרים הנלווים אם יש‬
‫בהם סימנים של נזק‪ ,‬פגם או קרע‪ .‬אין‬ ‫תעודת האחריות אינה מכסה‪:‬‬
‫להשתמש בעגלה אם מופיע בהם סימן של‬ ‫‪ .1‬פגמים אשר הינם תוצר של בלאי כגון ‪:‬‬
‫נזק או קרע‪.‬‬ ‫שחיקה של גלגלים או של הריפוד בשל שימוש‬ ‫חלקי האלומיניום בדגם עגלת ‪Joolz Aer‬‬
‫מקסימום תכולת המשקל המותרת בסל‬ ‫•‬ ‫יומיומי‪ ,‬שריטות על האלומיניום ו‪/‬או על‬ ‫מצטיינים בציפוי המגן מהשפעות חריגות כגון‬
‫הקניות הוא ‪ 5‬ק"ג‬ ‫המתכת ודהיית צבע טבעית הנגרמת עם הזמן‬ ‫קורוזיה‪ .‬ציפוי האלומיניום רגיש לחומרי ניקוי‬
‫השגח כי ילדים אינם מטפסים לתוך‬ ‫•‬ ‫או כתוצאה מתחזוקה לא נכונה שלא בהתאם‬ ‫שומניים או הכוללים סוגי חומצה‪ .‬חומרים אלו‬
‫העגלה‬ ‫להוראות השימוש ‪.‬‬ ‫עלולים לגרום לכתמים או לדהיית הצבע של‬
‫אין לאפשר לילד‪/‬ילדים לשחק עם מוצר‬ ‫•‬ ‫‪.2‬נזק לגלגלים כגון חור או קרע‬ ‫חלקי האלומיניום‪ .‬לכן המלצתנו לנקות את חלקי‬
‫זה‬ ‫‪.3‬נזקים או כשל שנגרמו ע”י תאונה ‪ ,‬שימוש לא‬ ‫האלומיניום בעגלה עם מים חמים ומטלית רכה‪.‬‬
‫אל תשאיר את העגלה חשופה לחום כגון‪:‬‬ ‫•‬ ‫ראוי‪ ,‬רשלנות‪ ,‬התעללות או הזנחה‪ ,‬ממעלית‪,‬‬
‫אש פתוחה להבה חשופה ‪ ,‬רדיאטור או‬ ‫מדרגות או נזקים שהינם תוצאה של תאונות‬ ‫אחריות‬
‫אור שמש ישיר‬ ‫רכב‪ ,‬מקור אש‪ ,‬מגע עם נוזלים וכדומה‪.‬‬ ‫מוצר זה של ‪ Joolz‬באחריות על כל נזקי הייצור‬
‫העגלה זו מיועדת לשימוש על משטחים‬ ‫•‬ ‫‪ .4‬נזק לרכיבים נעים מתנאים סביבתיים‬ ‫לתקופה של שנה מתאריך הקנייה בשימוש‬
‫שטוחים או שיפועים עדינים‬ ‫קיצוניים כגון‪ :‬חול‪ ,‬חצץ או שלג‪.‬‬ ‫נכון ובכפוף להוכחת שימוש בהתאם להוראות‬
‫יש לשים לב כי בשיפוע גבוה או על משטח‬ ‫•‬ ‫‪ .5‬קורוזיה או חלודה על הגלגלים ועל השסי‬ ‫התפעול‪ .‬אחריות זו אינה מורחבת לתלונות‬
‫שאינו אחיד העגלה יכולה להיות לא יציבה‬ ‫כתוצאה מתנאים סביבתיים קיצוניים כגון‪:‬‬ ‫המתייחסות לחוסר שביעות רצון מהמוצר‬
‫וודא שתופסן האחסון פועל בעת הרמת או‬ ‫•‬ ‫לחות גבוהה‪ ,‬רסיסי מלח‪ ,‬ברד או שלג‪.‬‬ ‫במונחים של מידה‪ ,‬משקל‪ ,‬שימושיות‪ ,‬צבע או‬
‫נשיאת העגלה‪ .‬השתמש ברצועת נשיאה‬ ‫‪ .6‬שינוי של המוצר בכל צורה‪.‬‬ ‫עיצוב‪.‬‬
‫בכדי להוביל בבטחה עגלה מקופלת‪.‬‬ ‫‪ .7‬מוצר הנרכש מקמעונאי או מקור לא מורשה‪.‬‬ ‫אחריות זו אינה ניתנת להעברה ולהרחבה אלא‬
‫כדי להשתמש ברצועת האבטחה יש‬ ‫•‬ ‫‪.8‬נזקים אשר נגרמו בעקבות אי מעקב אחר‬ ‫רק עבור הקמעונאי המקורי והיא חוקית בלבד רק‬
‫להכניס את פרק כף היד דרך הלולאה‬ ‫הוראות‪ ,‬ההתקנה וכדומה‬ ‫כאשר מסופקת עם הוכחת קנייה‪ .‬אנא לתשומת‬
‫ולעטוף סביבה את הרצועה‬ ‫‪.9‬נזקים אשר נגרמו ע”י מוצר אחר כולל‬ ‫ליבך כי הינך חייב לשמור על הוכחת קנייה לצורך‬
‫ודא כי דוושת הבלם תקינה לחלוטין בעת‬ ‫•‬ ‫אביזרים‪.‬‬ ‫אחריות מוגבלת זו‪.‬‬
‫שימוש‪.‬‬ ‫‪.10‬נזקים שנגרמו ע”י שירות או תיקון של‬ ‫האחריות המוגבלת חוקית בלבד בארץ המקור‬
‫מעבדות שאינם מאושרות ע”י ‪Joolz‬‬ ‫בה נרכש המוצר‪ .‬אחריות זו תואמת את מערכת‬
‫‪.11‬גניבה‬ ‫החוקים והתנאים הקיימים בארץ בה נרכש‬
‫‪.12‬נזקים שנגרמו בהובלה באוויר או ברכבי‬ ‫הפריט‪ .‬התנאים עשויים להשתנות‪ Joolz .‬לא‬
‫הובלה ביבשה‪.‬‬ ‫תשלח מוצר או חלקים חלופיים מחוץ למדינה בה‬
‫‪ .13‬הוצאות משלוח‪.‬‬ ‫נרכש הפריט‪.‬‬
‫היצרן‪ :‬ג'ולס ‪JOOLZ‬‬ ‫בטיחות הוא תנאי חשוב ביותר בייצור ופיתוח של‬ ‫שירות לכל החיים ‪-‬לאחר סיום שנת האחריות ניתן‬
‫עיצוב‪ :‬הולנד‪ .‬ארץ יצור‪ :‬סין‬ ‫‪ .Joolz Aer‬המוצרים של ‪ Joolz‬עומדים בכל‬ ‫שירות לכל החיים‪ .‬סכום תשלום יקבע בהאתאם‬
‫התקנים הסטנדרטים הבינלאומיים של בטיחות‪:‬‬ ‫לתיקונים‪/‬החלפת חלקים הנדרשים‪.‬‬
‫יבוא שיווק והפצה בלעדיים‪:‬‬ ‫אירופה‪EN 1888-1:2018 :‬‬ ‫האחריות מכסה את כל הפגמים בייצור ובחומרים‬
‫ב‪.‬ב קשרים שיווק ומסחר בע"מ‬ ‫דגם של העגלה נבדק ע״י מכון התקנים הישראלי‬ ‫אך לא החלפה או החזרה של המוצר‪ .‬על מנת‬
‫האגוז ‪ ,10‬פארק תעשיות חבל מודיעין‪ ,‬שוהם ‪,7319900‬‬ ‫ומשווק באישורו‪.‬‬ ‫להיות זכאי לאחריות יש לשלוח את תעודת‬
‫טל'‪ ,03-9511811 :‬פקס‪.03-9511090 :‬‬ ‫ניתן לבקר באתר שלנו ‪joolz.com‬‬ ‫האחריות לכתובת מייל‪info@bbk.co.il :‬‬
‫מס' יבואן‪www.bbk.co.il 512174368 :‬‬ ‫או ליצור קשר עם היבואן ‪bbk.co.il‬‬ ‫ולשמור על חשבונית הקנייה המקורית בצירוף‬
‫או הקימעונאי לכל שאלה או צורך‪.‬‬ ‫תאריך הקנייה‪.‬‬

‫‪66‬‬ ‫‪Joolz Aer 2‬הוראות שימוש‬ ‫‪3‬‬


enjoy the ride #myjoolz

Das könnte Ihnen auch gefallen