Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Outgoing air E
Air vicié
G
r
Y
so
es
pr
H
om
U
e nk
ub
F
ra
I
h
Sc
K
T
S R D
B L
600 min.
Zuluft
Incoming air
Air frais
40 mm
G
F
H
r
Y
r esso
p
U
S
e nkom
b
rau
I
S ch
T
E
B L D
600 min.
600 min.
Zuluft
Incoming air
Air frais
G=Druckluftanschluß
Outlet compressed air
Raccordement d'air comprimé
Y=Netzanschluß
Cable inlet A
Raccordement au secteur
Abmessungen / Measurement / Dimensions
Werkstoff / Halbzeug / DIN
Top-schallgedämpfte Abmessungen / Top-noise protected Measurement / Dimension d'hyper-isolation acoustique
Tiefe: 170mm
620mm
Gehäuse 01
housing 01
Carter 01
PROCON A1
290mm
S1
L1
L2
L3
1
3F1
2
3T1
0 230
Transformator
transformer
PE transformateur
230 0 19 0 10 0
1X1 L1 L2 L3 N PE
1 1 1
3F2 3F3 3F4
E Bauseits 1 3 5 1 3 5 1 3 5 2 2 2
at site 7K1 7K2 7K3
7.7 7.5 7.6
2 4 6 2 4 6 2 4 6
L60 /4.0
2 4 6 L61 /4.0
3Q1
1 3 5
Hauptschalter
L50 /4.0
Power switch
interrupteur L51 /4.0
principal
2 4 6
3F0 11
1 3 5 3S1
12
L10 /7.0
L11 /4.0
N
PE /4.0
1X1 PE 1X1 PE
L1 L2 L3 N PE
Einspeisung U1 V1 W1 PE W2 U2 V2
3/N/PE 50Hz 400V siehe Anhang
Sicherungseinsatz max.
Nennanschlußleistung M
Nennbetriebstrom Achtung: Hauptschalter muß mit Unterspannungsauslöser
3
power supply ~ ausgerüstet sein!
3/N/PE 50Hz 400V see attachment
back up fuse max.
rating 3M1 Attention: Main switch must have low tension!
current rated
Alimentation
3/N/PE 50Hz 400V voir annexe 5,5kW 7,5kW Attention: Le commutateur principal doit être équipé d'un
Castouche fusible
puissance de branchement nominale 14A 19A
déclenchement à minimum de tension!
Courant en régime
3000U/min 3000U/min
PROCON - Steuerelektronik
PROCON - control electronic
PROCON - électronique de commande
230V 50Hz
3.9/ L11 L11
10V AC
3.9/ L61
19V AC
3.9/ L51
0V / 19V AC
3.9/ L50
0V / 10V AC
3.9/ L60
bl
sw
ga
br
gr-ge
0X3 0X2
4A1
13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
0X1
Typ / type / Type :
PROCON Electronic
électronique PROCON
33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14
3.9/ PE PE /5.0
Versorg.spg. 12VDC
Motortemperatur Versorg.spg. 24VDC
PTC Digital Eingänge
supply voltage 12VDC supply voltage 24VDC
motor temp. PTC digital inputs
22 29
rt
ws
1X1 1 1X1 3 1X1 5 1X1 7 1X1 9 1X1 11 1X1 13
1 1 31 3 1 1 3 3
5R1 5R2 3S1
2 2 32 4 2 2 4 4
4.9/ PE PE /7.0
sw
br
rt
gr-ge
rs
bl
vi
ga
20 21 23 24 25 26 27 28
Option Option défaut PTC Option Option avertissement Option avertissement Option Option
réserve défaut PTC température du moteur défaut arrêt d'urgence avertissement filtre à air filtre à huile séparateur fin GLW: charge / marche à vide Xxx marche / arrêt
Druckfühler Druckfühler
pressure transductor pressure transductor
capteur de pression capteur de pression
6A0 6A1
P P
I I
1
6R1 -2 +1 A2 A1
2
1X1 15 16 S 1X1 17 18 S
gr-ge
br
sw
ws
ga
bl
14 15 16 17 18 19
Option
Schirmung Temperaturfühler Temperaturfühler Systemdruck Netzdruck Zuleitg.Druckfühler
Analog Eingänge KTY -20 bis +150°C KTY -20 bis +150°C 4-20mA 4-20mA 4-20mA
screening temp. transductor temp. transductor 0 bis 16 bar 0 bis 16 bar feed line
analog inputs KTY -20 bis +150°C KTY -20 bis +150°C system pressure line pressure pressure transductor
6 7 8 9 10 11 12
21 21
7K3 7K2
.6 .5
22 22
1X1 24
+
7Y1
-
A1 A1 A1
1X1 26 PE
7K2 7K3 7K1
0V 50Hz A2 A2 A2
3.9/ L10 L10
5.9/ PE PE
1X1 21 22 23
Vor Inbetriebnahme und bei Wartungsarbeiten sind alle Kontaktschrauben Before initial starting and during maintenance w orks, all contact screw s have to be Avant mise en service et en cas de travaux d’entretien il faut serrer les vis de
nachzuziehen bzw . auf festen Sitz zu kontrollieren. checked and retightened respectively. contact, ou bien vérifier s’ils sont bien fixés.
Die Dimensionierung der Zuleitung sow ie alle externen Verkabelungen erfolgt in The dimensioning of the conducting cable as w ell as all external cables are the Le dimensionnement de la conduite d’alimentation, ainsi que de tous les câblages
Eigen-verantw ortung der ausführenden Elektrofirma. responsibility of the electrician effecting the w iring. externes, a lieu en propre responsabilité de la société électrique exécutant ces
travaux.
431
437
427
305 467
304
303
308
306
302 300
309
307
Werkstoff / Halbzeug / DIN
455
454
405
421
406 424
463
411 449
443
442
423
488 472
473
481
483 480
483
494
490 495
477
476
484
479
478
734
724 732
729 709
733 731
745 738
730
737 728
738 727
735 726
719 707
725 720
731
721 708
739 710
725 717
722 703
702
755 716 705
730 714 706
730 704
713 712
711
756
701
718
750
Werkstoff / Halbzeug / DIN
752
Modell Nr. / Werkzeug Nr.