Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
KPLUS
TICKETS KINOS
Eintrittspreise URANIA
Einzelticket € 6,- An der Urania 17
U-Bahnhof „Wittenbergplatz“
Bei Vorbestellung für Gruppen ab sechs Personen je Ticket € 4,50
Haltestelle „Schillstraße“
und ab elf Personen € 3,50.
ZOO PALAST
Online-Ticketkauf auf www.berlinale.de
Hardenbergstraße 29a
Ab 13. Februar, 10:00 Uhr, ausschließlich online erhältlich. Bis zu S/U-Bahnhof „Zoologischer Garten“
5 Tickets für Generation-Vorstellungen. Der Verkauf beginnt immer Haltestelle „Zoologischer Garten“
3 Tage im Voraus (z. B. am Montag für Donnerstag ab 10:00 Uhr).
Für alle Vorstellungen am Berlinale Publikumstag CUBIX AM ALEXANDERPLATZ
Rathausstraße 1
(Sonntag, 26. Februar) beginnt der Vorverkauf ebenfalls am
S/U-Bahnhof „Alexanderplatz“
13. Februar. Die gekauften Tickets werden per E-Mail als
Mobile Ticket bzw. print@home-Ticket zugestellt. FILMTHEATER AM FRIEDRICHSHAIN (FAF)
Bötzowstraße 1-5
Ticketvorbestellung für Gruppen ab sechs Personen Haltestelle „Bötzowstraße“
Ab 06. Februar für die gesamte Festivalzeit täglich von Haltestelle „Am Friedrichshain“
09:30 bis 17:00 Uhr unter 0800 7240322 (aus dem Ausland:
+49 30 72629611). Ticketabholung am Generation-Schalter im CINEPLEX TITANIA
Gutsmuthsstraße 27-28
Berlinale Service Center (Eichhornstraße 3, Potsdamer Platz) mit
U-Bahnhof „Walther-Schreiber-Platz“
individuellem Abholtermin. S-Bahnhof „Feuerbachstraße“
Bitte halten Sie bei Ihrem Anruf folgende Informationen bereit:
Gewünschter Film, Daten der Vorstellung, benötigte Anzahl der HAUS DER BERLINER FESTSPIELE
Tickets, sowie für den Fall, dass die Wunschveranstaltung bereits Schaperstraße 24
U-Bahnhof „Spichernstraße“
ausreserviert ist, mögliche Alternativveranstaltungen.
Haltestelle „Friedrich-Hollaender-Platz“
Bezahlmöglichkeiten
per Kreditkarte (Mastercard, Visa, AmEx) oder Sofortüberweisung
Online-Tickets www.berlinale.de
Tickets für Menschen mit Behinderung
inklusion@berlinale.de / 030 259 20 950
Ticket-Info-Hotline 030 259 20 259
IMPRESSUM
Geschäftsführerin Mariëtte Rissenbeek Künstlerischer Leiter Carlo Chatrian
2
TICKETS CINEMAS
Ticket Prices URANIA
Single tickets €6.00 An der Urania 17
Station “Wittenbergplatz”
Advance tickets for groups of 6 or more people €4.50 each
Stop “Schillstraße“
For groups of 11 or more people €3.50 each
ZOO PALAST
Advance Booking Online at www.berlinale.de
Hardenbergstraße 29a
From February 13, 10am, online only. Up to 5 tickets for Generation Station “Zoologischer Garten”
screenings. Tickets are available 3 days in advance of the desired Stop “Zoologischer Garten”
screening (e.g. on Monday for Thursday, from 10am each day).
Advance tickets for all screenings on Berlinale Audience Day CUBIX AM ALEXANDERPLATZ
Rathausstraße 1
(Sunday, February 26) are also available from February 13.
Station „Alexanderplatz“
Tickets can be booked online until the start of the screenings.
Purchased tickets will be delivered via email as mobile tickets and FILMTHEATER AM FRIEDRICHSHAIN (FAF)
print@home tickets. Bötzowstraße 1-5
Station „Bötzowstraße“
Advance Booking for Groups of 6 or More Stop „Am Friedrichshain“
Daily from February 6 for the entire festival between 9.30am and
5pm on hotline 0800 7240322 (from abroad: +49 30 72629611). CINEPLEX TITANIA
Gutsmuthsstraße 27-28
Tickets can be picked up from the Generation counter in the Berlina-
Station „Walther-Schreiber-Platz“
le Service Centre (Eichhornstraße 3, Potsdamer Platz) with individual Station „Feuerbachstraße“
pick-up date and time arranged in advance.
When calling the hotline, please have the following information to HAUS DER BERLINER FESTSPIELE
hand: requested film, date and time of screening, required number Schaperstraße 24
Station „Spichernstraße“
of tickets, and in case the preferred screening is booked out,
Stop „Friedrich-Hollaender-Platz“
possible alternative screenings.
Payment options
by credit card (Mastercard, Visa, AmEx) or bank transfer
Online-Tickets www.berlinale.de
Tickets for People with Disabilities
inklusion@berlinale.de / +49 30 259 20 950
Ticket-Info-Hotline +49 30 259 20 259
IMPRINT
Executive Director Mariëtte Rissenbeek Artistic Director Carlo Chatrian
Head of Generation Sebastian Markt Section Management Melika Gothe Advisory Selection
Committee Anas Sareen, Carlos Pereira, David Assmann, Themba Bhebhe, Ygor Gama, Carmen Gray, Publisher
Susana Gomes, Ina Karkani, Monica Koshka-Stein, Marija Milovanovic, Michelle Koch, Nora Gerwig, Natascha Noack Berlin International Film Festival
Programme Manager Short Films Vincent Förster Programme Coordination Feature Films Potsdamer Platz 11, 10785 Berlin
Miriam Vogt Programme Coordination Short Films Lilith Jogwer Guest Management Ela Beume, berlinale.de
Dafne Ilhan, Tania Feurich Team Kira Bittner, Lina Erlenmaier, Dshamilja Liess, Anna-Farah Fricke
Press Coordination Melanie Rohde Berlinale School Project Dr. Martin Ganguly, Kathrin Hillers © Copyright KBB GmbH
Authors Anas Sareen, Barbara Felsmann, Carlos Pereira, Carmen Gray, David Assmann, Marija Milovanovic,
Marguerite Seidel, Michelle Koch, Nora Gerwig, Susana Gomes, Simon Hofmann, Ina Karkani, A division of Kulturveranstaltungen
Themba Bhebhe, Ygor Gama Editors Vincent Förster, Melika Gothe, Lilith Jogwer, Sebastian Markt, des Bundes in Berlin GmbH
Miriam Vogt Copy Editing Julia Niehaus (Head), Hanna Lemke, Annegret Schenkel, Paula Syniawa
Proofreading Johannes Kratzsch, Rachel Mathews, Holger Metz Translation Michaela Dudley,
Stephen Naudé, Bochert Translations Cover Design Claudia Schramke, Berlin Layout die artisten, Berlin
Contact generation@berlinale.de Info berlinale.de/generation
3
46. GENERATION Kplus
Freitag 17.02. Samstag 18.02. Sonntag 19.02. Montag 20.02. Dienstag 21.02. Mittwoch 22.02. Donnerstag 23.02. Freitag 24.02. Samstag 25.02. Sonntag 26.02.
15:30 URA 10:00 ZOO 2 09:30 FAF 09:30 ZOO 1 09:30 CUB 8 09:30 ZOO 1 09:30 FAF 09:30 ZOO 1 09:30 FAF 09:30 FAF
ERÖFFNUNG / SHEN HAI 3-D DESPERTÉ CON KURZFILME 3 KIDDO SHEN HAI 3-D KURZFILME 1 DANCING QUEEN GRAŽUOLĖ MIMI
OPENING CEREMONY 112 Min. ab 10 UN SUEÑO De songes au songe d‘un 89 Min. ab 11 112 Min. ab 10 Tümpel · Closing Dynasty · 85 Min. ab 9 CROSS SECTION 83 Min. ab 5
ZEEVONK 75 Min. ab 12 autre miroir · Sværddrage · Entre deux sœurs · 09:30 FAF RETROSPEKTIVE
11:00 URA 09:30 ZOO 1 09:45 CUB 8 09:45 CUB 8
98 Min. ab 10 DESPERTÉ CON 09:45 CUB 8 Timis · Waking Up in SWEET AS A GREYHOUND Spin & Ella · Somni KURZFILME 2 66 Min. ab 9 KURZFILME 1
UN SUEÑO DANCING QUEEN Silence · Gaby les collines 87 Min. ab 12 OF A GIRL 43 Min. ab 5 Gösta Petter-land · 09:45 CUB 8 Tümpel · Closing Dynasty ·
75 Min. ab 12 85 Min. ab 9 89 Min. ab 12 88 Min. ab 8 09:30 ZOO 1 Magma · Deniska umřela · HELT SUPER Entre deux sœurs ·
09:30 FAF Xiaohui he ta de niu ·
12:30 ZOO 1 10:00 TITA 09:30 FAF ZEEVONK 10:00 URA RUE CASES-NÈGRES 76 Min. ab 7 Spin & Ella · Somni
DANCING QUEEN CROSS SECTION Nanitic · Aaaah ! 43 Min. ab 5
A GREYHOUND A GREYHOUND 98 Min. ab 10 KURZFILME 2 72 Min. ab 9 10:00 TITA
OF A GIRL OF A GIRL 85 Min. ab 9 Gösta Petter-land · RETROSPEKTIVE KURZFILME 2 12:30 FAF
10:00 TITA Rue Cases-Nègres 09:45 CUB 8
88 Min. ab 8 88 Min. ab 8 10:00 TITA KURZFILME 3 Magma · Deniska umřela · Gösta Petter-land · DANCING QUEEN
DESPERTÉ CON Xiaohui he ta de niu · 106 Min. ab 13 GRAŽUOLĖ Magma · Deniska umřela · 85 Min. ab 9
13:00 ZOO 2 11:00 HDBF De songes au songe d‘un CROSS SECTION
ZEEVONK CINDERELLA UN SUEÑO autre miroir · Sværddrage · Nanitic · Aaaah ! 09:45 CUB 8 Xiaohui he ta de niu · 12:30 ZOO 1
75 Min. ab 12 72 Min. ab 9 KURZFILME 2 RETROSPEKTIVE Nanitic · Aaaah !
98 Min. ab 10 SONDERVORSTELLUNG Timis · Waking Up in 66 Min. ab 9 SHEN HAI 3-D
SPECIAL SCREENING 10:00 URA Silence · Gaby les collines 10:00 TITA Gösta Petter-land · 72 Min. ab 9 112 Min. ab 10
14:00 URA Magma · Deniska umřela · 15:45 CUB 8
DANCING QUEEN DISNEY100 HELT SUPER 89 Min. ab 12 KURZFILME 1 10:00 URA
74 Min. ab 5 76 Min. ab 7 Tümpel · Closing Dynasty · Xiaohui he ta de niu · DESPERTÉ CON KURZFILME 1 13:00 URA
85 Min. ab 9 10:00 URA Nanitic · Aaaah ! UN SUEÑO Großer Preis und Spezial-
11:00 URA 10:00 ZOO 2 KURZFILME 1 Entre deux sœurs · Tümpel · Closing Dynasty ·
Spin & Ella · Somni 72 Min. ab 9 75 Min. ab 12 Entre deux sœurs · preis der Internationalen
MIMI MIMI Tümpel · Closing Dynasty · Jury Kplus
83 Min. ab 5 83 Min. ab 5 Entre deux sœurs · 43 Min. ab 5 10:00 ZOO 2 18:30 FAF Spin & Ella · Somni
HELT SUPER 43 Min. ab 5 Grand Prix an Special
Spin & Ella · Somni 10:00 ZOO 2 LE PROPRIETÀ DEI Prize of the Kplus
12:30 ZOO 1 13:00 ZOO 2 76 Min. ab 7 METALLI
L‘AMOUR DU MONDE A GREYHOUND 43 Min. ab 5 LE PROPRIETÀ DEI 12:30 ZOO 1 International Jury
METALLI 10:00 URA 93 Min. ab 10 20.000 ESPECIES
76 Min. ab 12 OF A GIRL 12:15 CUB 8
93 Min. ab 10 KURZFILME 3 18:45 CUB 8 DE ABEJAS 15:30 FAF
12:30 FAF 88 Min. ab 8 LE PROPRIETÀ DEI L‘AMOUR DU MONDE
METALLI 15:30 FAF De songes au songe d‘un SWEET AS CROSS SECTION
DANCING QUEEN 15:30 FAF autre miroir · Sværddrage · 87 Min. ab 12 COMPETITON 76 Min. ab 12
85 Min. ab 9 KIDDO 93 Min. ab 10 SWEET AS
87 Min. ab 12 Timis · Waking Up in 125 Min. ab 11 15:30 TITA
Ukrainische Einsprache 89 Min. ab 11 13:00 URA Silence · Gaby les collines HELT SUPER
L‘AMOUR DU MONDE 18:45 CUB 8 12:30 FAF
12:45 CUB 8 15:30 TITA 89 Min. ab 12 KURZFILME 3 76 Min. ab 7
KISEYE BERENDJ SHEN HAI 3-D 76 Min. ab 12 KURZFILME 3
De songes au songe d‘un 10:00 TITA De songes au songe d‘un 15:45 CUB 8
CROSS SECTION 112 Min. ab 10 15:00 CUB 8 SWEET AS autre miroir · Sværddrage · KURZFILME 2
RETROSPEKTIVE MIMI autre miroir · Sværddrage ·
17:00 URA Timis · Waking Up in 87 Min. ab 12 Timis · Waking Up in Gösta Petter-land ·
INDEX 80 Min. ab 5 LE PROPRIETÀ DEI 83 Min. ab 5 Silence · Gaby les collines Magma · Deniska umřela ·
Silence · Gaby les collines 12:30 FAF
Sprachfassungen/Language Versions 14:00 URA METALLI 18:00 CUB 8 89 Min. ab 12 A GREYHOUND 89 Min. ab 12 Xiaohui he ta de niu ·
Alle nicht englischsprachigen Filme mit englischen KIDDO 93 Min. ab 10 HELT SUPER OF A GIRL Nanitic · Aaaah !
15:30 URA 72 Min. ab 9
Untertiteln. All non-English language films screened 89 Min. ab 11 76 Min. ab 7 88 Min. ab 8 PREISVERLEIHUNG
with English subtitles. Einsprache in
Originalversion mit deutscher Einsprache 15:30 TITA 13:00 ZOO 2 Gewinner der
ZEEVONK syrischem Arabisch Gläsernen Bären Kplus
Original version with German voice-over KIDDO
Kopfhörer verfügbar für Originalversion 98 Min. ab 10 89 Min. ab 11 AWARD CEREMONY
ohne deutsche Einsprache. Headphones 18:45 CUB 8 Winning films of the
available for original language version L‘AMOUR DU MONDE Kplus Crystal Bears
without German voice-over. 76 Min. ab 12
mit deutschen Untertiteln
with German subtitles
Vorführung mit deutschen und/oder englischen
Untertiteln und Filmgespräch mit Gebärden- ZOO 1 Zoo Palast 1
dolmetscher*innen / Screenings with German ZOO 2 Zoo Palast 2
and/or English Subtitles and Discussion CUB 8 Cubix 8 Alexanderplatz
with German Sign Language FAF Filmtheater am Friedrichshain
TITA Cineplex Titania
Premiere premiere URA Urania Um zukünftig die digitale Version des Generation-Programms vorab zu erhalten, melden Sie sich hier an:
Wiederholung repeat screening HDBF Haus der Berliner Festspiele www.berlinale.de/generation/mailing-list
Kplus
Sebastian Markt Melika Gothe
Leiter Generation Sektionsmanagerin
Themen der Gegenwart und das große Abenteuer des Sehens: Die farbenprächtige
Unterwasser-Odysee Shen Hai erlaubt neue Seherfahrungen in 3-D. De songes au songe
d’un autre miroir sucht filmische Bilder für die Weltwahrnehmung blinder Kinder.
Junge Menschen, die sehen, was Erwachsene zu verbergen versuchen. Zusammen
mit der Retrospektive vermittelt Generation Einblicke in die Filmgeschichte – Dialoge
zwischen den Zeiten.
6
46. GENERATION Kplus
“I need a hero,” declares the title song of the animated film Helt Super. This hero
should be strong, fast, reliable, but above all – here soon.
The world needs heroes – that much is certain, and it is looking to young people and
is asking them to be the bearers of hope for a better future. The protagonists of the
11 feature-length films and 16 shorts in this year’s Generation Kplus competition
make it clear: we may be ready, but we do not fulfil your conventional ideas of world
saviours. We are critical, we are angry, we may have superpowers you have never
heard of, but we are certainly not doing this alone and above all: we are female,
non-binary, diverse, and our strength also lies in our vulnerability. Aaaah!
The Generation Kplus programme welcomes young festival-goers from the age
of five and wants to better serve the diversity of Berlin by making films accessible
to a wider audience. For the first time, some films are being shown not only with
German voice-over, but also with Ukrainian (Dancing Queen) and Syrian Arabic
(Helt Super) voice-over. L’amour Du Monde and Desperté con un sueño, both films
suitable for audiences aged twelve and above, are being shown with German
subtitles, and discussions following the screenings are being accompanied by
sign language interpreters.
Our programme explores contemporary issues and the great adventure of seeing:
the colourful underwater odyssey Shen Hai opens up new visual experiences in 3D;
De songes au songe d’un autre miroir searches for cinematic images to capture the way
blind children perceive the world; young people are able to see what adults are
trying to hide. In collaboration with Retrospective, Generation is offering a multitude
of perspectives on childhood, youth and adulthood, in regards to film history and
as an invitation to a conversation between different periods.
Filmmakers from Europe, Asia, Australia, Africa, North and South America are all
coming to Berlin. At last, we are able to celebrate film premieres in packed cinemas
again. The discussions taking place following the screenings will give audiences an
opportunity to ask questions. We would like to start with a few from ourselves: how
are you, the Generation audience? Who did you come to the cinema with? Who will
you tell about the film you just saw? Do you all think about it in the same way – or
maybe you see it quite differently?
7
FILMINDEX GENERATION Kplus
MIMI · She – Hero......................................................................................................................................................................................... 9
HELT SUPER · Just Super · Sowas von super!............................................................................................................................................... 10
A GREYHOUND OF A GIRL · Mary, Tansey und die Reise in die Nacht.......................................................................................................... 11
DANCING QUEEN........................................................................................................................................................................................ 12
LE PROPRIETÀ DEI METALLI · The Properties of Metals · Die Eigenschaften der Metalle............................................................................ 13
SHEN HAI · Deep Sea · Tiefe See.................................................................................................................................................................. 14
ZEEVONK · Sea Sparkle · Meeresleuchten ................................................................................................................................................... 15
KIDDO ......................................................................................................................................................................................................... 16
L’AMOUR DU MONDE · Longing for the World............................................................................................................................................ 17
DESPERTÉ CON UN SUEÑO · I Woke Up With a Dream · Auch wenn ich nicht viel sage............................................................................... 18
SWEET AS ................................................................................................................................................................................................... 19
DISNEY100 SONDERVORFÜHRUNG
CINDERELLA .............................................................................................................................................................................................. 20
KURZFILME 1.............................................................................................................................................................................................. 21
TÜMPEL · Pond
CLOSING DYNASTY · Queenie
ENTRE DEUX SŒURS · To Be Sisters · Unter Schwestern
SPIN & ELLA · Spinne & Ella
SOMNI
KURZFILME 2 ............................................................................................................................................................................................. 24
GÖSTA PETTER-LAND · George-Peterland
MAGMA
DENISKA UMŘELA · Dede is Dead · Dede ist tot
XIAOHUI HE TA DE NIU · Xiaohui and His Cows · Xiaohui und seine Kühe
NANITIC
AAAAH !
KURZFILME 3 ............................................................................................................................................................................................. 27
DE SONGES AU SONGE D’UN AUTRE MIROIR · Of Dreams in the Dream of Another Mirror · Von Träumen im Traum eines anderen Spiegels
SVÆRDDRAGE · The Shift · Umbruch
TIMIS · Dusk · Dämmerung
WAKING UP IN SILENCE · Im Stillen erwachen
GABY LES COLLINES · Gaby’s Hills · Gabys Hügel
8
Ameisen, bitte richtet Mimi aus, dass
ich nicht wütend auf sie bin und hier
auf sie warte.
© MIRAFOX, RTVS
9
Ich bin vielleicht nicht als vollwertige
Superheldin geboren worden, aber Mom
hat immer gesagt, ich soll mir keinen Stress
machen. Wenn die Zeit reif ist, werde ich
bereit sein.
© Qvisten Animation
10
Es geht nicht darum, schlau zu sein. Es geht
nicht um die Kräuter oder die Hitze oder das
Timing. Was zählt, ist das Herz.
© Paul Thiltges Distributions, Aliante, Jam Media, GOAG Productions, Rijafilms, Amrion Production, Fish Blowing Bubbles
Produktion Adrien Chef, Paul Thiltges, Oma ist die Beste. Während bei Mary zu Hause die großen Brüder,
Xenia Douglas, Mark Cumberton, Fußball und Fertiggerichte den Alltag bestimmen, teilt sie mit ihrer
Richard Gordon, Riina Sildos, Vilnis Großmutter die Liebe fürs Selbstgekochte und den Hang zum Aus-
Kalnaellis, Artur Kubiczek, der-Reihe-Tanzen. Aber die Tage, die Mary mit ihrer Oma gut gelaunt
Buch Enzo d’Alò, Dave Ingham und fidel in der Küche verbringt, neigen sich dem Ende zu. Zugleich
nach dem gleichnamigen Roman erscheint eine rätselhafte Frau. Sie begleitet Mary, ihre Mutter und
von Roddy Doyle die Großmutter auf eine Reise durch die Familiengeschichte, die
Animation Iulian Grigoriu untermalt ist von den satten Farben, Klängen und Aromen ihrer
Montage Gianluca Cristofari irischen Heimat. Im Animationsfilm von Enzo d’Alò, basierend auf
Musik David Rhodes einem Roman von Roddy Doyle, sind Leben und Tod keine Gegen-
Stimmen Mia O‘Connor, Charlene sätze. Mary und ihre Familie entstauben Omas Vergangenheit, rücken
McKenna, Brendan Gleeson, Sharon verschobene Erinnerungen zurecht und finden im Abschiednehmen
Horgan, Rosaleen Linehan noch einmal näher zueinander. Granny is the best. While Mary‘s
home life is ruled by two older brothers, football and ready meals,
Englisch
she shares her grandmother‘s rebellious spirit and love of home
dt. Einsprache · 88 Min.
cooking. But the happy, carefree days in the kitchen with Granny are
Animation
drawing to a close. At the same time, a mysterious woman appears
empfohlen ab 8 Jahren in Mary‘s life, ready to accompany her, her mother and her grand-
recommended from age 8 mother on a journey through the family‘s history, bringing them all
closer together for one last time as they dust off Granny‘s past and
Sa. 18.02. 12:30 Uhr straighten memories gone askew. The rich colours, sounds, smells
Zoo Palast 1
and tastes of Ireland form a constant backdrop to Enzo d’Alò‘s
So. 19.02. 10:00 Uhr animated adaptation of a novel by Roddy Doyle, in which death
Cineplex Titania is not the opposite of life, but part of it. (Marguerite Seidel)
Mo. 20.02. 13:00 Uhr Enzo d’Alò, seit den 1980er-Jahren als Regisseur, Autor und Musiker tätig, gilt als renommierter
Zoo Palast 2 Vertreter des europäischen Animationsfilms. 2009 ehrte UNICEF ihn für seine Leistungen im
Mi. 22.02. 09:45 Uhr Bereich Kunst und Kinderrechte. Enzo d’Alò, who has been working as a director, writer and
Cubix 8 musician since the 1980s, is recognised as one of the most renowned creators of animated films
Do. 23.02. 12:30 Uhr in Europe. In 2009, he was honoured by UNICEF for his achievements in the fields of art and
Filmtheater am Friedrichshain children’s rights.
11
Was ist los, Liebes? · Ich habe
mich neu erfunden.
© Amarcord
12
Die Welt ist voll von unsichtbaren Kräften,
aber die Menschen haben aufgehört, an
sie zu glauben.
13
Meine tapfere Besatzung! Hört ihr den
Ruf des Schicksals? Möge unsere Reise
zum Auge der Tiefsee beginnen!
14
Wo bist du? Verdammt, zeig dich, Feigling!
Arschloch! Komm schon, ich weiß, dass du
hier bist! Wo bist du? Gib ihn wieder her!
© A Private View
Eröffnungsfilm ZEEVONK
Regie Domien Huyghe
Belgien 2023 Sea Sparkle
Meeresleuchten
Produktion Dries Phlypo,
Stephen Vandingenen Lena liebt das Meer. Leidenschaftlich und unerschrocken kämpft
Buch Jean-Claude van Rijckeghem, sie mit ihrem Segelboot gegen Wind und Wellen, so wie ihr Vater
Wendy Huyghe auf seinem Fischkutter. Doch eines Tages kehren er und seine Crew
Kamera Anton Mertens nicht vom Fischfang zurück. Es war ein Unfall, sagen die einen. Er
Montage Peter Alderliesten war unvorsichtig, die anderen. Lena ist fest davon überzeugt, dass
Musik Bart Van Lierde ihren Vater keine Schuld trifft, sondern ein riesiges Meerestier das
mit Saar Rogiers, Dunia Elwaleed, Schiff zum Kentern gebracht hat. Ein Schatten im Wasser und ein
Sverre Rous, Valentijn Dhaenens, abgebrochener Zahn in einer angeschwemmten Planke weisen auf
Hilde De Baerdemaeker, Thibaud das Monster hin. Noch aber fehlt ihr der Beweis, den es braucht, um
Dooms, Lia Van Heck, Nika Petrović, sich Familie und Freund*innen entgegenzustellen. Ein wütender
Zouzou Ben Chikha, Sebastien Trauermarsch beginnt. Er erzählt vom Loslassen und vom Festhalten,
Dewaele, Lynn Van Royen am Unerklärlichen und aneinander. Lena loves the ocean. Battling
the wind and waves on her sailing boat, she is as passionate and
Niederländisch fearless as her father on his fishing expeditions. But one day, he and
dt. Einsprache · engl. UT · 98 Min. the rest of his crew do not return. Some say it was an accident; others
say he had been reckless. Lena is sure it could not have been his
empfohlen ab 10 Jahren fault. They must have encountered a gigantic sea creature, causing
recommended from age 10 the boat to capsize. The signs are everywhere: from a shadow in the
water, to a large tooth stuck in a piece of driftwood. If only she could
find that one, decisive piece of evidence, she could stand up to
Fr. 17.02. 15:30 Uhr her family and friends and prove them all wrong. Thus begins a
Urania requiem of rage and a tale of letting go and of holding on – to the
inexplicable, and to one another. (Barbara Felsmann)
Sa. 18.02. 13:00 Uhr
Zoo Palast 2
Domien Huyghe, Regisseur und Drehbuchautor, ist Absolvent des SeriesLab vom Torino FilmLab
So. 19.02. 15:30 Uhr und des Midpoint-TV-Launch-Programms. Sein Kurzfilm Maverick und seine Musikvideos sorgten
Cineplex Titania international für Aufmerksamkeit. Zeevonk ist sein Langfilmdebüt. Domien Huyghe is a director
Di. 21.02. and screenwriter, and a graduate of the Torino FilmLab’s SeriesLab and the Midpoint TV Launch
09:30 Uhr programme. He has gained international attention with his short film Maverick and his music
Filmtheater am Friedrichshain videos. Zeevonk is his debut feature-length film.
15
Geld schnappen, losrennen,
für immer glücklich.
© Douwe Hennink
Produktion Layla Meijman, Im Stockbett des Kinderwohnheims liegend erzählt die zehnjährige
Maarten van der Ven Lu träumerisch von ihrer Mutter. Karina sei eine berühmte
Buch Nena van Driel, Zara Dwinger Hollywoodschauspielerin, die nach Orangen duftet, mit den Sternen
Kamera Douwe Hennink spricht und ihre Stunts selbst macht. Noch einmal schlafen, dann
Montage Fatih Tura kommt sie endlich zu Besuch. Doch statt eines geordneten Treffens
Musik Jac van Exter im niederländischen Heimatstädtchen findet sich Lu plötzlich in
mit Rosa van Leeuwen, einem rostig-alten Chevrolet – mit Cowboystiefeln und Perücken im
Frieda Barnhard Gepäck. Das Ziel: ein Haufen Geld, der bei Lus Oma in Polen versteckt
sein soll. Damit planen Mutter und Tochter, die ab jetzt nur noch
Niederländisch, Englisch, Polnisch Bonnie und Clyde heißen, endlich für immer zusammenzubleiben.
dt. Einsprache · engl. UT · 90 Min. Auf ihrem hollywoodreifen Roadtrip gen Osten, stets eine Autolänge
vor der sie einholenden Wirklichkeit, versuchen sie ihrem Traum
empfohlen ab 11 Jahren näher zu kommen. Lying on the bunk bed in the children’s home,
recommended from age 11 ten-year-old Lu talks dreamy-eyed about her mother. Karina, she
says, is a famous Hollywood actor who smells of oranges, talks to
the stars and does her own stunts. One more sleep, then she finally
comes to visit. But instead of an orderly meeting in the Dutch
hometown, Lu unexpectedly finds herself in a rusty old Chevrolet –
with cowboy boots and wigs in tow. The destination: Poland, where
Lu’s grandmother is said to have hidden a lot of money. With this,
mother and daughter aka Bonnie and Clyde plan on finally staying
together forever. On their Hollywood-like road trip towards the east,
always a car length ahead of reality, they attempt to get closer to
So. 19.02. 14:00 Uhr their dream. (Simon Hofmann)
Urania
Mo. 20.02. 15:30 Uhr
Filmtheater am Friedrichshain
Zara Dwinger studierte Spielfilmregie an der Nederlandse Filmacademie. Ihr Abschlussfilm,
Di. 21.02. 09:30 Uhr Siren, wurde mehrfach ausgezeichnet. Mit ihrem Kurzfilm Yulia & Juliet war sie 2019 im
Cubix 8
Wettbewerb Generation 14plus vertreten. Zara Dwinger studied fiction film directing at the
Do. 23.02. 13:00 Uhr Netherlands Film Academy. Her graduation film, Siren, won several awards. Her short film
Zoo Palast 2 Yulia & Juliet screened in the Generation 14plus competition in 2019.
16
Was gefällt dir denn an diesem Ort? · Dass
er 100.000 Kilometer von hier entfernt ist.
© Langfilm
17
Wir werden erwachsen, machen Fehler,
lernen daraus, wir leiden, wir lachen herz-
lich, wir werden älter, wir werden krank, wir
sterben. Und während all dem, lieber Felipe
Zavala, müssen wir leben.
© Marcelo Iaccarino
18
Ramada bedeutet Sonne. Meine Mutter
hat gesagt, ich sei ihr Sonnenschein.
Produktion Liz Kearney Alles und jede*r erzählt eine Geschichte, aber wie wählt man die
Buch Jub Clerc, Steve Rodgers richtigen Worte? Das findet die 15-jährige Murra heraus, als sie
Kamera Katie Milwright auf einer therapeutischen Fotoexkursion für Jugendliche durch die
Montage Katie Flaxman uralten Landschaften ihrer Ahnen reist. Während einer ereignis-
Musik Liliya Grigorova reichen Woche mit Wildcampen und Wanderungen an historische
mit Shantae Barnes-Cowan, indigene Orte stößt Murra auf die Wurzeln ihrer Herkunft, gewinnt
Mark Coles Smith, Tasma Walton, Freund*innen fürs Leben, erlebt Herzschmerz und entdeckt ihre
Carlos Sanson Jr Liebe zur Fotografie. Mit der Kamera und ihren Bildern verschafft
sich Murra einen frischen Blick auf die Welt und neue Perspektiven
Englisch für ihre Zukunft. Sweet As ist ein Loblied auf kulturelle Resilienz
dt. Einsprache · 87 Min. und Entwicklung, Hoffnung und Liebe und betont, wie wichtig es
ist, im Weitergehen die eigene Stimme zu finden. Everyone and
empfohlen ab 12 Jahren everything is a story, but what about finding the right words?
recommended from age 12 This is something that 15-year-old Murra discovers while travelling
on a photo-excursion for disadvantaged youth through the ancient
natural landscapes of her Aboriginal homeland. In thecourse of one
eventful week of wild camping and wandering through historic
Indigenous sites, Murra reconnects with her ancestral roots,
makes friends for life, experiences the disappointments of heartbreak
but discovers also her love for photography. As the camera and the
images she creates calibrate her with a fresh point of view to the
world, Murra sees new possibilities for her future. Sweet As celebrates
resilience, growth, hope and love and the importance of finding ones
Di. 21.02. 09:30 Uhr very own voice in the process.
Zoo Palast 1 (Ina Karkani)
Mi. 22.02. 15:30 Uhr
Filmtheater am Friedrichshain Jub Clerc gehört den Nyul Nyul/Yawuru im westaustralischen Kimberley an. Die ausgebildete
Schauspielerin ist als Autorin und Regisseurin an zahlreichen Kurz- und Dokumentarfilmen sowie
Do. 23.02. 10:00 Uhr Fernsehserien beteiligt. Sweet as ist ihr Spielfilmdebüt. Jub Clerc comes from the Nyul Nyul/
Cineplex Titania
Yawuru in Kimberley, Western Australia. Having trained as an actor, she has worked as a writer
Fr. 24.02. 18:45 Uhr and director on numerous short films, documentaries and television series. Sweet as is her debut
Cubix 8 feature film.
19
Disney100
Sondervorführung
Special Screening
© DISNEY
20
KURZFILME 1 Di. 21.02. 10:00 Uhr Urania
Mi. 22.02. 10:00 Uhr Cineplex Titania
Do. 23.02. 09:30 Uhr Filmtheater am Friedrichshain
insgesamt 43 Minuten · Originalversionen mit dt. Einsprache, engl. UT Sa. 25.02. 10:00 Uhr Urania
43 minutes in total · original versions with German voice-over, Engl. subtitles So. 26.02. 09:45 Uhr Cubix 8
empfohlen ab 5 Jahren · recommended from age 5
Produktion Sarah Born, Rajko Jazbec, Dario Schoch Produktion Jonathan Hsu, Michelle Hamada, Alex Ingber
Buch Lena von Döhren, Eva Rust Buch Lloyd Lee Choi
Animation Lena von Döhren, Simon Eltz, Kamera Christopher Lew
Ramon Schoch Montage Ashley Ingbretson
Montage Fee Liechti Musik Charles Humenry
Musik Martin Waespe mit Milinka Winata, Eleven Lee, Allen Chen
Ein riesiger Fischschwarm schwimmt im Auf Erwachsene mag Queenie zwischen den
Gleichtakt durchs Meer. Bis gierige Möwen riesigen Wolkenkratzern von New York verloren
die Formation durcheinanderbringen und ein wirken. Doch die Siebenjährige weiß, was sie
kleiner Fisch sich in einen Gezeitentümpel will: Geld auftreiben. Sie startet einen Spenden-
verirrt. Misstrauisch beäugen ihn die Tiere, aufruf, sammelt Flaschen und beeindruckt so
die dort leben. Ein Pups sorgt für Wohlwollen, manche*n mit ihrem gewieften Verkaufstalent.
schnell finden sich Freund*innen. Mit Bildern, Abends fragt die Mutter, ob sie in der Schule
Farben und den Geräuschen des Meeres fleißig war. Queenies Blick auf ihr Viertel und die
kreieren Lena von Döhren und Eva Rust ein Welt offenbart ganz eigene Wahrheiten, die dem
temporeiches Unterwasserabenteuer. A huge gut gemeinten Schweigen ihrer Eltern entge-
school of fish swims synchronically through the genstehen. To an adult onlooker she might seem
sea. Until greedy seagulls disturb the formation lost among the towering New York skyscrapers,
and a small fish strays into a tidal pool. The but seven-year-old Queenie has a clear goal: to
animals that live there eye him suspiciously. get money. Hustling for donations, collecting
A fart ensures goodwill, and friends are quickly bottles, impressing passers-by with her crafty
made. With pictures, colours and the sounds salesmanship – she’ll do whatever it takes. Come
of the sea, Lena von Döhren and Eva Rust evening, her mother asks if she worked hard at
create a fast-paced underwater adventure. school. Through Queenie’s eyes, the world and
(Barbara Felsmann) her neighbourhood reveal a distinct truth, at
odds with her parents’ well-meaning silence.
(Barbara Felsmann)
TÜMPEL · CLOSING DYNASTY · ENTRE DEUX SŒURS · SPIN & ELLA · SOMNI
21
KURZFILME 1
Fortsetzung continued
In ihrer Welt ergeben zwei Schwestern zu- Netze weben können Ella und Spinne nur ge-
sammen eins. Die Ältere reicht der Jüngeren meinsam. Ob hübsche Häuser oder wohlklingen-
die Hand und gemeinsam wirbeln sie durchs de Harfen, die Kreationen der Fee und ihrer acht-
Kinderzimmer, sausen mit dem Fahrrad auf und beinigen Freundin erfreuen alle Tiere im Baum.
davon oder kreiseln auf einem Drehstuhl. Wo Jetzt eine Burg? Nein, lieber ein Boot! Bei
sie auftauchen, füllen sich die weißen Seiten der Planung des nächsten Netzgebildes lässt
des Zeichentrickfilms mit Konturen und Farben. die Animationskünstlerin An Vrombaut das
Als die Jüngere sich eines Tages ohne die große kreative Duo in Streit geraten. Zauberstab
Schwester bewegen kann, zeigt sich, wohin und Klebefäden bewegen sich fortan nur
Inklusion führen kann. Die Rollen kehren sich noch in getrennte Richtungen. Welch ein Faden-
um, aber alles bleibt gleich. In their world, salat! Ella the fairy and her eight-legged friend
two sisters make one. The older one gives the Spin weave the most whimsical webs, but only
younger one a hand, and together they twirl when they work together. From pretty houses
through the playroom, zoom up and away on to harmonious harps, their creations bring joy
their bikes, or spin around on a swivel chair. to all the animals living in the tree. What’s next?
Wherever they appear, the white pages of the A castle! No, a boat! As they try to decide how
animation are filled with contours and colour. to go on, a quarrel erupts between animator An
When the younger one is able to move around Vrombaut’s creative duo, sending magic wand
without her big sister one day, it becomes and sticky threads off in different directions.
clear what inclusion can lead to. The roles are What a tangled mess! (Marguerite Seidel)
reversed, but everything remains the same.
(Marguerite Seidel)
22
KURZFILME 1
Fortsetzung continued
© Sonja Rohleder
SOMNI
23
KURZFILME 2 Mi. 22.02. 10:00 Uhr Urania
Do. 23.02. 09:45 Uhr Cubix 8
Fr. 24.02. 09:30 Uhr Filmtheater am Friedrichshain
insgesamt 75 Minuten · Originalversionen mit dt. Einsprache, engl. UT Sa. 25.02. 10:00 Uhr Cineplex Titania
75 minutes in total · original versions with German voice-over, Engl. subtitles So. 26.02. 15:45 Uhr Cubix 8
empfohlen ab 9 Jahren · recommended from age 9
Für Nisse, Fabbe, Gabbe, Simon und Valter ist Neuer Wohnort, neue Schule und ein Vater, der
Schule superlangweilig. Also erfinden sie eine nicht mehr der zu sein scheint, der er einmal
magische Hühner-Wald-Welt: „Gösta Petter-land“ war. Seine plötzliche Behinderung zwingt auch
kommt selbstverständlich ohne Erwachsene die neunjährige Esra, sich in einer unvertrauten
und Lehrer*innen aus. Zum Schutz vor mög- Wirklichkeit zurechtzufinden. Als sie sich neuen
lichen Eindringlingen sprechen sie ihre eigene, Freund*innen gegenüber in ein Lügenkonstrukt
kryptische Sprache und befolgen eine Reihe verstrickt, bricht die latente Überforderung
strenger Regeln. Immer mehr Kinder wollen mit hervor. Eine emotionale Eruption, die überhaupt
dem violetten Traumbus an diesen Sehnsuchts- erst eine Annäherung an den Vater ermöglicht.
ort gelangen, doch bald ist ihre Utopie in Gefahr. A new home, a new school, and a parent who
For Nisse, Fabbe, Gabbe, Simon and Valter, school no longer seems to be who he once was:
is simply super boring. To escape, they make up confronted with her father‘s sudden disability,
an imaginary forest chicken world and name it: nine-year-old Esra is struggling to come to terms
“George-Peterland”. Needless to say, it is an adult with an unfamiliar reality. When she becomes
and teacher-free zone! To protect it from possible entangled in a web of lies to her new friends,
intruders, they speak their own cryptic language the emotional turmoil smouldering beneath the
and strictly follow a set of rules. More and more surface finally erupts, clearing the ground for
children want to ride the purple dream bus to this Esra’s first tentative steps closer to her father.
enticing place, but soon their utopia is at risk. (Michelle Koch)
(Ina Karkani)
Ob dunkel auf hell oder hell auf dunkel: Wie man Außer Berglandschaften, magischen Felsen und
es auch dreht und wendet, Dede ist immer da. ein paar Gleichaltrigen hat das Dorf, in dem Xiao-
Zusammengerollt liegt sie auf dem Bett, spielt hui mit seinem Großvater und zwei Kühen lebt,
im Garten, läuft am Fluss entlang oder sitzt mit nichts zu bieten. Schmerzlich vermisst der Neun-
der Familie auf dem Sofa. Im Film des Prager jährige seine Eltern, die in der Stadt arbeiten. Als
Animationsstudenten Philippe Kastner sind die der Opa ein Kalb verkaufen muss, setzt der ge-
Routinen mit Hund so klar wie die glatten Um- witzte Enkel alles daran, die Trennung von Mutter
risse und Flächen der Bilder. Doch eines Tages und Kind zu verhindern. Ein seelenvoller Schrei
ist Dede nicht mehr da und die Formen öffnen nach Liebe in kapitalistischen Zeiten. Except for
sich. Unter die tiefdunkle Trauer mischen sich mountain landscapes, magical rocks and a few
bunte Erinnerungen. Among the neat outlines other kids, the village where Xiaohui lives with his
and sharp contrasts of Prague animation student grandfather and two cows has nothing to offer.
Philippe Kastner’s delicate portrait of day-to-day The nine-year-old sorely misses his parents who
life, his dog Dede is always there – whether work in the city. When grandpa has to sell a calf,
curled up on his bed, playing in the garden, the clever grandson tries everything to prevent
running by the river, or sitting on the sofa with the separation of mother and child. A soulful cry
the rest of the family. Yet one day, Dede is no for love in times of capitalism. (Michelle Koch)
longer there. As the images start taking on a
looser form, the deep darkness of grief is
gradually infused with colourful memories.
(Marguerite Seidel)
25
KURZFILME 2
Fortsetzung continued
NANITIC AAAAH !
Produktion Marie Lytwynuk, Carol Nguyen, Produktion Emmanuel-Alain Raynal, Pierre Baussaron
Pierre Brouillette-Hamelin Buch Osman Cerfon
Buch Carol Nguyen Animation Quentin Marcault, Hippolyte Cupillard,
Kamera Alexandre Nour-Desjardins Osman Cerfon, Martin Touzé
Montage Carol Nguyen Montage Catherine Aladenise
Musik Arie Van de Ven Musik Denis Vautrin
mit Kylie Le, Van Pham, Ly Pham, Dam Nguyen, Eve Sevigny
Die neunjährige Trang und ihre Cousine Brüllend laufen die Kinder über den Schulhof:
kümmern sich liebevoll um Ameisen, denen „Aaaah!“ Eine Gruppe stellt sich für einen kurzen
sie aus mit bunten Stickern beklebten Plastik- Aufschrei der Freude an der Rutsche an. Zwei
behältern ein Zuhause gebastelt haben. Ihre andere kloppen sich, „Aaaah!“, tut das weh. Eine
Verspieltheit spiegelt den Ernst des Lebens. ist beim Schularzt: „Und jetzt bitte den Mund
Unten im Wohnzimmer pflegen die Erwachse- öffnen!“ - „Aaaah!“ Eine charmant-groteske Ani-
nen die im Sterben liegende Großmutter. Mit mation über eine Welt, die nach der Pfeife der
viel Feingefühl zeigt Carol Nguyen, wie ihre Erwachsenen tanzt, in der „Aaaah!“ Ausdruck
Protagonistin der belastenden Situation gewahr des Aufruhrs, des Ärgers, der Freude, kurz, der
wird: mit Blicken, zaghaften Annäherungen an Vielfalt der Emotionen junger Menschen ist.
die Oma und den Tod. Nine-year-old Trang and Screaming wildly, a gaggle of children runs
her cousin tenderly take care of ants, for which across the school playground: “Aaaah!”. A group
they have built a home out of plastic containers gathers by the slide, waiting for a turn to let out
covered with colourful stickers. Their playfulness a brief shout of joy. Two start to fight: “Aaaah!”
reflects the seriousness of life. Downstairs in – that hurts! One child is with the school nurse:
the living room, the adults are caring for the Now say “Aaaah!”. A charmingly grotesque
dying grandmother. With great sensitivity, Carol animated short about a world dancing to the
Nguyen depicts how her protagonist becomes tune of the adults, in which “Aaaah!” is a cry of
aware of the challenging situation: with looks, outrage, of anger, of joy – in short, the full
cautious approaches to grandma, and death. spectrum of young emotions. (Simon Hofmann)
(Marija Milovanovic)
26
KURZFILME 3 Mo. 20.02. 09:30 Uhr Zoo Palast 1
Di. 21.02. 10:00 Uhr Titania
Mi. 22.02. 18:45 Uhr Cubix 8
insgesamt 89 Minuten · Originalversionen mit dt. Einsprache, engl. UT Do. 23.02. 10:00 Uhr Urania
89 minutes in total · original versions with German voice-over, Engl. subtitles Sa. 25.02. 12:30 Uhr Filmtheater am Friedrichshain
empfohlen ab 12 Jahren · recommended from age 12
„Du erzählst mit Bildern eine Geschichte ohne In einem Heim für Mädchen durchläuft Milo
Bilder, und ich glaube, das gelingt nicht, weil heimlich eine Transition. Nur Betreuer Nicki
unsere Geschichte größer ist als deine Erzäh- weiß davon und bietet Halt. Wenn Milo wütend
lung.“ Erst sehen, dann verstehen, heißt es. ist, weglaufen will oder einen Tapetenwechsel
Die Welt ist lebendig, aber ohne Spiegel und braucht, sorgt Nicki für Sicherheit und Gebor-
Bilder wäre sie vielleicht gar nicht. Blinde genheit. Eines Tages bekommt Milo durch die
erzeugen Bilder auf andere Weise – mit Tönen, dünnen Wände der Einrichtung etwas mit, das
Texturen und Erfahrungen. Sie stehen hinter besser ungehört geblieben wäre. Nicht jeder
den Spiegeln. Wer sich auf unbekanntes Terrain Konflikt ist mit Umarmungen zu lösen, also
begibt, braucht vor allem Fantasie. “You are drückt Milo den Alarmknopf. In a home for
telling a story without images through images, struggling girls, young Milo is secretly
and I think you will fail because our story goes transitioning gender. Only care worker Nicki is
beyond your narrative.” First you see, then you aware of it and supports them. Whenever Milo
know, they say. The world is alive, but maybe feels angry, or like running away or just wants a
without mirrors and images, none of it would change of scenery, it’s Nicki who brings a feeling
exist. The blind create images in a different way – of security and home. One day, through the thin
with sounds, textures and experiences. They are walls of the institution, Milo hears something
on the other side of the mirror. When you enter they wish they hadn’t. As hugs cannot solve
the rabbit hole, imagination plays the main part. every conflict, they push the emergency button.
(Ygor Gama) (Ygor Gama)
In der Dämmerung wird die Geisterwelt kühner. Warme Sonnenstrahlen fallen auf wuchtige
Der nächtliche Markt von Dakar, wo eine einsame Häuserfronten: In einer ehemaligen deutschen
Gestalt namens Pa Kong-Kong haust, ist kein Militärkaserne leben jetzt Kinder, die aus der
Ort für Kinder. Doch als Binta die weiße Murmel Ukraine flüchten mussten. Sie fahren Fahrrad,
zieht, die sie zur neuen Anführerin macht, muss flechten Kränze auf einer wilden Blumenwiese,
sie ihren Freund*innen beweisen, dass auch erkunden die leer stehenden Räume und Flure.
Mädchen mutig vorangehen können. Mit un- Bei ihren Spielen stoßen sie auf militärische
heilvollen Klängen regen sich die Schatten. Ent- Symbole aus der Vergangenheit und verknüpfen
schlossen macht Binta sich auf, ein Geheimnis sie mit ihren Erfahrungen und Hoffnungen. Auf
zu lüften, und findet zu neuer innerer Stärke. At den Bordstein schreiben sie in Endlosschleife:
dusk, the spirit world grows bolder. The darkness Putin, hör auf, Menschen zu töten. Warm rays
of the Dakar market where the solitary, slender of sunshine fall upon sturdy buildings: children
figure of Pa Kong-Kong dwells, is considered no forced to flee Ukraine now dwell in the barracks
place for children to venture. But after she draws of a former German military base. They ride
the white marble signaling her as their new bicycles, weave wreaths on a meadow full of
head, Binta must prove to her peers that girls wild flowers and explore the empty rooms and
have the bravery to lead. The shadows stir with corridors. In their games, they discover military
ominous sounds. She steps forward determined symbols from the past and link them to their
to reveal a local secret and discovers a new own experiences and hopes. On the sidewalk,
inner confidence. (Carmen Gray) they scribble in an endless loop: “Putin, stop
killing people.” (Barbara Felsmann)
28
KURZFILME 3
Fortsetzung continued
29
Berlinale Retrospektive 2023
© 1996 WBEI
30
Cross Section
Screenings
Retrospektive
Mohammad-Ali Talebi, Regisseur und Autor, war mit seinen Filmen bereits mehrere Male bei
Generation vertreten. Kiseye Berendj lief 1997 im Rahmen des Kinderfilmfests. Mohammad-Ali
So. 19.02. 12:45 Uhr Talebi is a writer and director and has already presented several of his films at Generation. In
Cubix 8 1997, Kiseye Berendj screened as part of the “Kinderfilmfest”.
31
Cross Section
Screenings
Retrospektive
Fr. 24.02. 09:45 Uhr Arūnas Žebriūnas gilt als einer der renommiertesten litauischen Filmemacher seiner Genera-
Cubix 8 tion, der häufig Kinder als Hauptfiguren seiner Filme inszeniert. Arūnas Žebriūnas is recognised
Sa. 25.02. 09:30 Uhr as one of the most acclaimed Lithuanian filmmakers of his generation. His films often feature
Filmtheater am Friedrichshain children as protagonists.
32
Cross Section
Screenings
Retrospektive
33
Cross Section
Screening
Wettbewerb
Estibaliz Urresola Solaguren hat neben ihrem Debüt-Dokumentarfilm Paper Voices seit 2011
zahlreiche Kurzfilme realisiert, die auf Festivals weltweit gezeigt wurden. 20.000 especies de abejas
ist ihr erster Spielfilm. Estibaliz Urresola Solaguren has made numerous short films since
Sa. 25.02. 12:30 Uhr 2011 alongside her debut documentary Paper Voices, all of which have screened at
Zoo Palast 1 festivals around the world. 20.000 especies de abejas is her feature film debut.
34
GENERATION
Kplus
FILMTITEL
Mit wem warst du im Kino?
Familie Freund*innen Schule/Kindergarten Andere
Deine Lieblingsstelle im Film war:
Woran hast du gedacht, als du den Film gesehen hast, und was ging dir danach durch den Kopf?
Was hat dir an der Machart des Films (z. B. Farben, Musik, Blickwinkel) gefallen? Was hättest du anders gemacht, und warum?
Deine Daten werden im Rahmen des Bewerbungsverfahrens gespeichert und darüber hinaus für keine weiteren Zwecke verwendet und nicht an Dritte weitergegeben.
Mit Ende der jeweils folgenden Festivalsaison werden lediglich die Daten der ausgewählten Jurymitglieder dauerhaft gespeichert. Widerspruch und Informationen
zur Datenspeicherung unter: datenschutz@kbb.eu
Bitte schicke diesen Filmfragebogen bis spätestens 15. März 2023 an generation.fragebogen@berlinale.de
oder schick ihn per Post an: Internationale Filmfestspiele Berlin, Generation, Potsdamer Platz 11, 10785 Berlin
Den Filmfragebogen als ausfüllbares PDF sowie das komplette Programm von Generation findest du auf der Website www.berlinale.de/generation
Hier kannst du dich auch für den digitalen Programm-Verteiler anmelden.
GENERATION
KPLUS