Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Solarline
Steckverbinder für erneuerbare Energie
Connectors for Renewable Energy
Connecteurs pour énergies renouvelables
FLEX-SOL-XL
Einpoliges Solarkabel
Single-pole solar cable
Câble solaire unipolaire
Advanced Contact Technology
Einpoliges, doppelt isoliertes Solarkabel Single-pole, double insulated solar cable Câble solaire unipolaire à isolation double
mit feindrähtiger Kupfer-Litze. Die robuste, with fine-wire copper strand. The robust, avec brins de cuivre fins. La construction
flexible und platzsparende Konstruktion flexible and space-saving design of robuste, flexible et compacte de
von FLEX-SOL-XL gewährleistet gleich- FLEX-SOL-XL ensures constant electrical FLEX-SOL-XL garantit une qualité élec-
bleibende elektrische und mechanische and mechanical properties during the trique et mécanique invariable pendant
Eigenschaften über die gesamte Lebens- whole life of the PV installation. toute la durée de vie de l'installation
dauer der PV-Installation. photovoltaïque.
Für die Isolierung unserer FLEX-SOL-XL- For the insulation of our FLEX-SOL-XL Pour l’isolation de notre câble FLEX-SOL-XL,
Leitungen verwenden wir ein chemisch cables we use a chemically cross-linked nous utilisons un compound réticulé chi-
vernetztes Compound, welches im Ge- compound. In contrast to radiation-cross- miquement qui offre, contrairement à des
gensatz zu strahlvernetztem Material eine linked material, this exhibits complete and compound réticulés par radiation, une réti-
vollständige und kontrollierte Tiefenvernet- controlled in-depth cross-linking through- culation complète et contrôlée sur toute
zung über die gesamte Kabelmanteldicke out the thickness of the cable sheath. l’épaisseur de gaine.
aufweist.
Durch die Vernetzung auf chemischem Cross-linking by chemical means results La réticulation par la voie chimique permet
Wege ergibt sich insgesamt eine höhere in a higher overall process reliability and a d’obtenir une fiabilité plus élevée du pro-
Prozesssicherheit und damit höhere Re- higher reproducibility and material homo- cessus, une meilleure reproductibilité ainsi
produzierbarkeit sowie Material-Homoge- geneity to which FLEX-SOL-XL cables qu’une homogénéité élevée du matériau,
nität, was den FLEX-SOL-XL-Leitungen owe their outstanding mechanical and qui attribuent au câble FLEX-SOL-XL des
ihre hervorragenden mechanischen und thermal characteristics: high mechanical qualités mécaniques et thermiques remar-
thermischen Eigenschaften verleiht: strength, high temperature resistance and quables : hautes résistances mécanique
Mechanisch hoch belastbar, hoch tempe- flexibility under cold conditions. et thermique ainsi qu’une bonne
raturbeständig und kälteflexibel. souplesse à basses températures.
Darüber hinaus sind unsere FLEX-SOl-XL- FLEX-SOL-XL cables are also flame retar- De plus, notre câble FLEX-SOl-XL est ré-
Leitungen flammwidrig, halogenfrei, RoHS- dant, halogen-free, RoHS-conform and sistant au feu, sans halogène, conforme à
konform und mit besonders geringer with particularly low smoke emission in RoHS et ne dégage que peu de fumées
Rauchentwicklung im Brandfalle. case of fire. en cas d’incendie.
Dank seiner Qualität und Zulassungen On account of its quality and approvals Grâce à sa qualité et à ses approbations
(TÜV-geprüft, UL-Zulassung in Bearbeitung) (TÜV certified as well as UL approval (certifié par le TÜV, approbation UL en
eignet sich das Solarkabel FLEX-SOL-XL pending) the solar cable FLEX-SOL-XL is cours), le câble solaire FLEX-SOL-XL
bestens für den weltweiten Einsatz. very well suitable for worldwide applica- convient parfaitement à des applications
tions. dans le monde entier.
Typische Anwendung Typical application Applications
Einsatz im Niederspannungsbereich für Use in the low-voltage field for heavy-duty Utilisation dans le domaine basse tension
hoch beanspruchbare Verkabelungen im outdoor wiring. In combination with the pour des câblages à l’air libre. En combi-
Freien. In Kombination mit dem MC plug connector system for naison avec les connecteurs MC pour la
MC-Steck-verbindersystem für die Photo- photovoltaics (PV): Assembly of connect- photovoltaïque (PV) : confection de cor-
voltaik (PV): Konfektionierung von Verbin- ing leads for time-saving cabling of PV dons de liaison pour un câblage rapide et
dungsleitungen für die zeitsparende modules. sûr de modules PV.
Verkabelung von PV-Modulen.
Technische Angaben Technical specification, Spécifications techniques,
siehe nächste Seite. see next page. voir en page suivante.
Ob Regen, Schnee oder Sonne pur: Rain, snow or simply sun: Sous la pluie, la neige ou simplement au
Die robuste Isolierung trotzt allen Witte- The robust insulation resists all weathers. soleil : La robuste isolation résiste à tous
rungseinflüssen. les temps.
2 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
Thermische und mechanische Eigenschaften Thermal and mechanical properties Caractéristiques thermiques et mécaniques
Temperaturbereich: Temperature range: Plage de températures :
Umgebungstemperatur: -40°C ... +90°C Ambient temperature: -40°C ... +90°C Température ambiante : -40°C ... +90°C
Höchste Temperatur am Leiter: +120°C Maximum conductor temperature: +120°C Température maximale du conducteur : +120°C
Hoch temperaturbeständig: Highly heat resistant: Haute tenue aux températures :
-40°C ... +90°C (> 150.000 Stunden) -40°C ... +90°C (> 150.000 hours) -40°C ... +90°C (> 150.000 heures)
-40°C ... +105°C (> 70.000 Stunden) -40°C ... +105°C (> 70.000 hours) -40°C ... +105°C (> 70.000 heures)
-40°C ... +120°C (> 20.000 Stunden) -40°C ... +120°C (> 20.000 hours) -40°C ... +120°C (> 20.000 heures)
Erwartete Gebrauchsdauer: > 25 Jahre Expected usable life: > 25 years Durée d’utilisation escomptée : > 25 ans
Mechanisch hoch belastbar Mechanically highly stressable Bonnes caractéristiques mécaniques
Kälteflexibel Flexible at low temperatures Souple à basses températures
Sehr gute Abriebfestigkeit Very good abrasion resistance Très bonne résistance aux frottements
Zugfestigkeit: 18 N/m2 Tensile strength: 18 N/m2 Résistance à la traction: 18 N/m2
Reissdehnung: 160 % Elongation at rupture: 160 % Allongement à la rupture : 160 %
Härte: 40 Shore D Hardness: 40 Shore D Dureté : 40 Shore D
www.multi-contact.com 3
Advanced Contact Technology
120 %
Strombelastbarkeit der Leitung
100 %
Current capacity of lead
FLEX-SOL-XL
80 %
60 %
40 %
20 %
0%
T
20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 °C
Umgebungstemperatur / Ambient temperature / Température ambiante
4 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
Typen und Bestelldaten Types and ordering data Types et données de commande
FLEX-SOL-XL FLEX-SOL-XL FLEX-SOL-XL
Bemessungsspannung
Max. resistance / 20°C
Nominal cross section
Composition de l’âme
Aussendurchmesser
Epaisseur d’isolation
Bemessungsstrom
*Couleurs standard
Leiterdurchmesser
Certification marks
Intensité assignée
Diamètre sur âme
Isolierwandstärke
*Standard colours
Section nominale
*Standard-Farben
Tension assignée
Leitungsgewicht
Nennquerschnitt
Masse du câble
Weight of cable
Bestellnummer
Outer diameter
Order number
Strand design
Rated voltage
Rated current
Litzenaufbau
Certification
Prüfzeichen
Type
Type
Typ
n x Ø mm W/km kg/km
2
mm mm mm mm VDC A
FLEX-SOL-XL
Weitere Querschnitte ggf. auf Anfrage! Other cross-sections on inquiry! Autres sections de câble sur demande !
1) Nennstrom bis +60°C Umgebungstemperatur 1) Nominal current up to +60°C ambient temperature 1) Intensité nominale avec une température ambian-
2) TÜV-Zertifikat-Nr. R 60024459 2) TÜV certifikate No. R 60024459 te jusqu'à +60°C
3) UL-Zulassung in Bearbeitung 3) UL approval pending 2) Certificat TÜV N° R 60024459
3) Approbation UL en cours
Wir bieten unsere FLEX-SOL-XL-Leitungen We supply our FLEX-SOL-XL cables in Le câble FLEX-SOL-XL est conditionné
in verschiedenen Aufmachungen (O, K, D) various packagings (O, K, D), see below. sous différentes formes (O, K, D), voir
an, siehe unten. Bitte bei Bestellungen den When ordering, please use the three-digit ci-dessous. En cas de commande, merci
dreistelligen Code verwenden. code. d’utiliser le code à 3 chiffres correspondant.
...-001.. = Lose Meter (O) ...-001.. = Without reel (O) ...-001.. = À la coupe (O)
...-110.. = Karton (K) ...-110.. = Box (K) ...-110.. = Carton (K)
...-910.. = Spule (D) ...-910.. = Reel (D) ...-910.. = Touret (D)
www.multi-contact.com 5
Advanced Contact Technology
Kleinste zulässige Biegeradien Smallest Permissible Bend Radii Rayons de courbure mini autorisés
VDE 0298, Teil 3 trifft Festlegungen über VDE 0298, part 3, stipulates minimum VDE 0298, Partie 3, donne des indications
kleinste zulässige Biegeradien von Leitun- permissible bend radii of leads. In the sur les rayons de courbure minimaux
gen. In der folgenden Tabelle sind für fest following table, the minimum bend radii autorisés pour des câbles. Le tableau
verlegte und frei bewegliche flexible Lei- are shown for fixed and mobile flexible ci-dessous récapitule les rayons de cour-
tungen die kleinsten zulässigen Biegera- leads. bure minimaux acceptés pour des câbles
dien zusammengefasst. fixes ou mobiles.
Warum verzinnte Kupferlitzen? Why tinned multistrand copper Pourquoi des brins de cuivre
wires? étamés ?
Werden blankweiche Cu-Litzen Tempera- If bright-soft copper stranded wires are Des brins de cuivre nus soumis à une
turen von > 90°C ausgesetzt, so kann es exposed to temperatures > 90°C, this can température supérieure à 90°C peuvent
zu Verfärbungen des Kupfers sowie zur result in discoloration of the copper and an faire l’objet d’une coloration et d’une ré-
Abnahme der Lötbarkeit dieser Litzen impairment of its soldering properties. Re- duction sensible de leur soudabilité. De
kommen. Ausserdem können Reaktionen actions between the copper and the insu- surcroît, des réactions du cuivre avec le
des Kupfers mit dem Isoliermaterial auf- lating material may also occur which have matériau isolant, susceptibles d’être préju-
treten, die die mechanischen Eigenschaf- a deleterious effect on the mechanical diciables aux caractéristiques mécaniques
ten der Leitungen nachteilig beeinflussen. properties of the flexible leads. du câble, ne sont pas à exclure.
Nennquerschnitt Leiterwiderstand
Nominal cross section Conductor resistance
Section nominale Résistance du conducteur
mm2 W / km
1,5 13,3
2,5 7,98
4,0 4,95
6,0 3,30
10 1,91
6 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
Den Nennquerschnitt unserer Litzenleitun- The nominal cross-section of our multi- La section nominale de nos câbles est
gen geben wir in mm2 an. Die folgende strand wires is stated in sq. mm. The précisée en mm². Le graphique ci-dessous
Grafik gibt eine Orientierung für die Ver- following chart gives an indication of their permet d'établir la conversion avec les va-
gleichbarkeit mit entsprechenden comparability with corresponding AWG leurs AWG correspondantes.1)
AWG-Werten.1) values.1)
[mm2]
0,10 0,15 0,25 0,50 0,75 1,0 1,5 2,0 2,5 4,0 6,0 10 16 25 35 50 70 95
1) Der Grafik liegen Werte für Litzen aus 1) The chart is based on values for stranded 1) Les valeurs du graphique sont extraites de la
UL 758 “UL Standard for Safety for Appliance wires given in UL 758 “UL Standard for Safety norme UL 758 “UL Standard for Safety for Ap-
Wiring Material" zugrunde. for Appliance Wiring Material". pliance Wiring Material".
Steckverbinder für die Photovoltaik: Connector System for Photovoltaic: Système de connexion
pour la photovoltaique:
Bitte die Kataloge Solarline anfordern ! Please order the catalogues Solarline ! Demandez les catalogues Solarline !
www.multi-contact.com 7
© Multi-Contact, 06.2009 – Solarline – Multi-Contact Essen GmbH (DTP) – Änderungen vorbehalten / Subject to alterations / Sous réserve de modifications.