Sie sind auf Seite 1von 72

Trince Broyeur

Shredder Mulchgerät
BNE -BNE/S

28.09.2010
I PREMESSA F AVANT-PROPOS

Il presente catalogo parti di ricambio si riferi- Ce catalogue de pièces de rechange est valide
sce a tutti i modelli della serie "TRITURATOR pour tous les modèles de la série
BNE 100-120-150 -180-210". Di conseguen- "TRITURATOR BNE 100-120-150 -180-210".
za, alcuni particolari, pur avendo un disegno Par conséquent quelques pièces tout en ayant
diverso, vengono rappresentati con una sola un dessin différent, sont indiquées par une
figura che ne costituisce il modello visivo di seule figure qui forme ainsi un modèle visuel
riferimento. de référence.

ELENCO TAVOLE LISTE DES TABLES

Tavola 597 TIMONE Tableau 597 REMORQUAGE


Tavola 598 TELAIO Tableau 598 CHASSIS
Tavola 599 ACCESSORI Tableau 599 ACCESSOIRES
Tavola 600 TRASMISSIONE Tableau 600 TRANSMISSION
Tavola 601 GRUPPO RINVIO Tableau 601 GROUPE DE RENVOI
Tavola J90R1183 A GRUPPO RINVIO Tableau J90R1183 A GROUPE DE RENVOI
Tavola 602 ALBERO TRASMISSIONE Tableau 602 ARBRE DE TRANSMISSION

GB INTRODUCTION D VORWORT

This spare parts catalogue refers to all the Dieser Ersatzteil-Katalog bezieht sich auf
various models of "TRITURATOR BNE 100- alle Modelle der Serie "TRITURATOR BNE
120-150 -180-210". Consequently some parts 100-120-150 -180-210". Deshalb sind einige
- although they might be different - are shown Teile nur mit einer einzigen Zeichnung
with one figure only which is a visual reference. wiedergegeben - auch wenn die Teile etwas
verschieden sind. Die Zeichnung dient als
optische Darstellung.

LIST OF TABLES LISTE DER TAFELN

Table 597 DRAWBAR Tafel 597 ZUGVORRICHTUNG


Table 598 FRAME Tafel 598 RAHMEN
Table 599 ACCESSORIES Tafel 599 ZUBEHÖR
Table 600 TRANSMISSION Tafel 600 ANTRIEB
Table 601 TRANSMISSION UNIT Tafel 601 VORGELEGEEINHEIT
Table J90R1183 A TRANSMISSION UNIT Tafel J90R1183 A VORGELEGEEINHEIT
Table 602 TRANSMISSION SHAFT Tafel 602 ANTRIEBSWELLE

È vietata la riproduzione totale o parziale del seguente libretto con qualsiasi mezzo, a meno che non sia la NOBILI S.p.A. a darne autorizzazione scritta
All rights reserved, on extracts from this handbook as well, unless previously authorized in writing by NOBILI S.p.A.
La reproduction, même partielle, de ce mode manuel, par n’importe quel moyen, est interdite à moins d’une autorisation écrite de la NOBILI S.p.A.
Nachdruck auch von Auszügen dieser Anleitung verboten, außer wenn vorher von der NOBILI S.p.A. autorisiert.

2
I COME ORDINARE
I PEZZI DI RICAMBIO
Per un ordine corretto dei pezzi di ricambio delle nostre macchine è necessario indicare i
seguenti elementi:

1) Tipo della macchina

2) Numero di codice

3) Descrizione

4) Quantità richiesta
GB TO ORDER
THE SPARE PARTS
To order the spare parts of our machines, you must correctly specify the following:

1) Type of machine

2) Code number

3) Description

4) Quantity required
F POUR COMMANDER LES
PIECES DETACHEES

Pour commander les pièces détachées des machines, il faut indiquer:

1) Modèle de la machine

2) Code

3) Denomination

4) Quantité
D UM DIE ERSATZTEILE
ZU BESTELLEN
Für eine korrekte Bestellung der Ersatzteile müssen folgende Einzelheiten angegeben
werden:

1) Gerät-Typ

2) Teil-Nummer

3) Teil-Bezeichnung

4) Gewünschte Menge
3
4
21 19
31 26
20
17
4 5 26 29
32 24 37
15 14
18
33 61
2
15
11 3 62
28 36 35 63
37 27 25
3 38
34
6
36 64
8 9 35
65

7 8
38
44
39
41 40 56
8
43 30
53 47
1 42
10
1 46 52
18 13 45
16 66 42
50 51
15 12
14 49
19
15 48
14
23 55
22 54
Revisione:
Data di emissione:
-
Data ultima modifica: - 27.03.2003
- 12.03.1996

58
60 59
57
TAV. 597
Data di emissione: - 12.03.1996
Revisione: - TAV. 597
Data ultima modifica: - 27.03.2003

TIMONE • DRAWBAR • REMORQUAGE • ZUGVORRICHTUNG

BNE 100/06 BNE 120/06 BNE 150/06-F BNE 180/06-F BNE 210/06-F
POS. Descrizione Description Description Bezeichnung
Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt.
1 Attacco sollevatore Connection Fixation Verbindungsstück 2585005 2 2585005 2 2585005 2 2585005 2 2585005 2
2 Tirante Tie rod Tirant Zugbolzen 1781002 2 1781002 2 1781002 2 1781002 2 1781002 2
3 Braccio timone Arm Bras Arm 1761003 2 1761003 2 1781003 2 1781003 2 1781003 2
4 Snodo Joint Articulation Gelenk 2785017 1 2785017 1 2785017 1 2785017 1 2785017 1
5 Distanziale snodo Spacer Entretoise Distanzstück 1551111 1 1551111 1 1551111 1 1551111 1 1551111 1
6 Gancio cardano Hook Crochet Haken 1681123 1 1681123 1 1681123 1 1681123 1 1681123 1
7 Vite M 12 x 65 Screw Vis Schraube 0112038 1 0112038 1 0112038 1 0112038 1 0112038 1
8 Rosetta speciale Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921233 4 0921233 4 0921233 4 0921233 4 0921233 4
9 Dado aut. alto M 12 Nut Ecrou Mutter 0911203 1 0911203 1 0911203 1 0911203 1 0911203 1
10 Vite M 16 x 65 Screw Vis Schraube 0116038 2 0116038 2 0116038 2 0116038 2 0116038 2
11 Vite M 16 x 90 Screw Vis Schraube 0116048 1 0116048 1 0116048 1 0116048 1 0116048 1
12 Vite M 16 x 50 Screw Vis Schraube 0116032 1 0116032 1 0116032 1 0116032 1 0116032 1
13 Vite M 16 x 45 Screw Vis Schraube 0116030 1 0116030 1 0116030 1 0116030 1 0116030 1
14 Dado alto M16 Nut Ecrou Mutter 0911600 5 0911600 5 0911600 5 0911600 5 0911600 5
15 Rosetta Groover ø 16 Groover Bague élastique Federring 0921610 6 0921610 4 0921610 4 0921610 4 0921610 4
16 Dado basso M 16 Nut Ecrou Mutter 0911602 2 0911602 2 0911602 2 0911602 2 0911602 2
17 Spina ø 19 con gancio Peg Goupille Stift 2675005 1 2675005 1 2675005 1 2675005 1 2675005 1
18 Fermo con sicurezza Lock Dispositif d'arrêt Feststellvorrichtung 1021366 3 1021366 3 1021366 3 1021366 3 1021366 3
19 Anello terminale Ring Bague Ring 0011952 4 0011952 4 0011952 3 0011952 3 0011952 3
20 Spina ø 19 Peg Goupille Stift 1021380 1 1021380 1 1021380 1 1021380 1 1021380 1
21 Laccio di sicurezza Lace Lacet Schnur 0019023 1 0019023 1 0019023 1 0019023 1 0019023 1
22 Fermo con sicurezza Lock Dispositif d'arrêt Feststellvorrichtung 2675004 2 2675004 2 2675004 2 2675004 2 2675004 2
23 Laccio di sicurezza Lace Lacet Schnur 0019022 2 0019022 1 0019022 1 0019022 1 0019022 1
BNE 150/06-S BNE 180/06-S BNE 210/06-S

24 Timone scorrevole Arch Courbe Bogen 2880004 1 2880004 1 2880004 1


25 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0922000 1 0922000 1 0922000 1
26 Fermo a molla Lock Dispositif d'arrêt Feststellvorrichtung 2425028 2 2425028 2 2425028 2
27 Spina Peg Goupille Stift 1651023 1 1651023 1 1651023 1
28 Gancio cardano Hook Crochet Haken 1681123 1 1681123 1 1681123 1
29 Spina Peg Goupille Stift 1021365 1 1021365 1 1021365 1
30 Fermo a molla Lock Dispositif d'arrêt Feststellvorrichtung 0011950 1 0011950 1 0011950 1
31 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück 1651022 1 1651022 1 1651022 1
32 Biella destra Connecting rod Bielle Pleuel 1911417 1 1911417 1 1911417 1
33 Biella sinistra Connecting rod Bielle Pleuel 1911419 1 1911419 1 1911419 1
34 Ingrassatore M10 x 1 Greaser Lubrifieur Feetbüchse 0011834 1 0011834 1 0011834 1
35 Dado Nut Ecrou Mutter 0912702 2 0912702 2 0912702 2
36 Rosetta Washer Rondelle Unterlegscheibe 0922710 2 0922710 2 0922710 2
37 Fermo con sicurezza Lock Dispositif d'arrêt Feststellvorrichtung 2675004 2 2675004 2 2675004 2
38 Perno Pin Pivot Bolzen 0016056 2 0016056 2 0016056 2
39 Boccola scorrevole Bush Douille Büchse 1911416 2 1911416 2 1911416 2
40 Anello Ring Bague Ring 0931090 2 0931090 2 0931090 2
41 Raschiatore Scraper Racloir Abkratzer 0014071 2 0014071 2 0014071 2
42 Tubo Tube Tuyau Rohr 2925718 2 2925718 2 2925718 2
43 Cilindro spostamento Cylinder Vérin Zylinder 4930109 1 4930109 1 4930109 1
44 Coppiglia Cotter-pin Goupille Splint 0940604 2 0940604 2 0940604 2
45 Dado aut. M 18 Nut Ecrou Mutter 0911803 1 0911803 1 0911803 1
46 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921800 1 0921800 1 0921800 1
47 Vite M 18 x 60 Screw Vis Schraube 0118036 1 0118036 1 0118036 1
48 Dado aut. M 16 Nut Ecrou Mutter 0911603 2 0911603 2 0911603 2
49 Attacco sinistro Connection Fixation Verbindungsstück 2880003 1 2880003 1 2880003 1
49 Attacco sinistro Connection Fixation Verbindungsstück da matricola 010604-TF20120P 130944 1 130944 1 130944 1
50 Vite M 16 x 85 Screw Vis Schraube 0116046 2 0116046 2 0116046 2
50 Vite M 16 x 85 Screw Vis Schraube da matricola 010604-TF20120P 0116048 2 0116048 2 0116048 2
51 Vite M 16 x 50 Screw Vis Schraube 0116032 4 0116032 4 0116032 4
52 Attacco destro Connection Fixation Verbindungsstück 2880002 1 2880002 1 2880002 1
52 Attacco destro Connection Fixation Verbindungsstück da matricola 010604-TF20120P 130945 1 130945 1 130945 1
53 Spina per scorrevole Peg Goupille Stift 1006355 1 1006355 1 1006355 1
54 Rosetta piana ø 16 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921600 4 0921600 4 0921600 4
55 Dado aut. alto M 16 Nut Ecrou Mutter 0911603 4 0911603 4 0911603 4
56 Tirante Tie rod Tirant Zugbolzen 2880001 1 2880001 1 2880001 1
57 Attacco post. tirante Connection Fixation Verbindungsstück 2785014 1 2785014 1 2785014 1
58 Vite M 12 x40 Screw Vis Schraube 0112028 2 0112028 2 0112028 2
59 Rosetta speciale ø 12 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921233 2 0921233 2 0921233 2
60 Dado aut. M 12 Nut Ecrou Mutter 0911203 2 0911203 2 0911203 2
61 Laccio di sicurezza Lace Lacet Schnur 0019022 2 0019022 2 0019022 2
62 Anello terminale Ring Bague Ring 0011952 2 0011952 2 0011952 2
63 Fermo Lock Dispositif d'arrêt Feststellvorrichtung 1021366 2 1021366 2 1021366 2
64 Perno Pin Pivot Bolzen 0011841 2 0011841 2 0011841 2
65 Attacco porta piede Connection Fixation Verbindungsstück 2880005 1 2880005 1 2880005 1
66 Asta spost. manuale 2880010 1 2880010 1 2880010 1

5
6
8
7
6
9 3
5
10

4
2

12 11 27
34
33
28
29
1 34 32 35 36
37 35 13
38
36

37
38 34
31
35 30
27 36
28
28 29
29 14
30

28
29
24

25
26

42
21
22
Revisione:

23 45
40
Data di emissione:

41
19 43
-

44
39
Data ultima modifica: - 27.03.2003
- 12.03.1996

16 15
17
18
20
TAV. 598
Data di emissione: - 12.03.1996
Revisione: - TAV. 598
Data ultima modifica: - 27.03.2003

TELAIO • FRAME • CHASSIS • RAHMEN

BNE 100 BNE 120 BNE 150 -F BNE 180 -F BNE 210 -F
POS. Descrizione Description Description Bezeichnung Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt.
1 Piede Foot Pied Fuß 2115004 1 2115004 1 2115004 1 2115004 1 2115004 1
2 Attacco porta piede Connection Fixation Verbindungsstück 2785007 1 2785007 1 2785007 1 2785007 1 2785007 1
3 Vite M 12 x 40 Screw Vis Schraube 0112028 2 0112028 2 0112028 2 0112028 2 0112028 2
4 Dado alto aut. M 12 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 0911203 2 0911203 2 0911203 2 0911203 2 0911203 2
5 Rosetta speciale Special washer Rondelle spéciale Sonderunterlegscheibe 0921233 2 0921233 2 0921233 2 0921233 2 0921233 2
6 Fermo con sicurezza Retainer Dispositif d'arrêt Feststellvorrichtung 2675003 1 2675003 1 2675003 1 2675003 1 2675003 1
7 Spina ø 10 Peg Goupille Stift 1021379 1 1021379 1 1021379 1 1021379 1 1021379 1
8 Fermo a spilla Retainer Dispositif d'arrêt Feststellvorrichtung 1021381 1 1021381 1 1021381 1 1021381 1 1021381 1
9 Laccio Lace Lacet Schnur 0019023 1 0019023 1 0019023 1 0019023 1 0019023 1
10 Anello Ring Bague Ring 0011952 1 0011952 1 0011952 1 0011952 1 0011952 1
11 Vite Screw Vis Schraube 0106016 1 0106016 1 0106016 1 0106016 1 0106016 1
12 Dado Nut Ecrou Mutter 0910603 1 0910603 1 0910603 1 0910603 1 0910603 1
13 Telaio Frame Châssis Rahmen 4768000 1 4778000 1 4788000 1 4798000 1 4808000 1
14 Carter copricinghia Guard Carter Verkleiduck 2785028 1 2785028 1 2785028 1 2785028 1 2785028 1
15 Asta porta alette Rod Tige Stange 1761000 1 1771000 1 1781004 1 1791000 1 1801000 1
16 Spina elastica Peg Goupille Stfift 0970922 1 0970922 1 0970922 1 0970922 1 0970922 1
17 Aletta protez. L=138 Blade Palette Schaufel 1581016 4 1581016 5 1581016 6 1581016 9 1581016 12
18 Aletta protez. L=61 Blade Palette Schaufel 1581015 3 1581015 4 1581015 6 1581015 3 1581015 2
19 Aletta prot. scasso DX Blade Palette Schaufel 1581019 1 1581019 1 1581019 1 1581019 1 1581019 1
20 Aletta prot. scasso SX Blade Palette Schaufel 1581017 1 1581017 1 1581017 1 1581017 1 1581017 1
21 Dischetto chiusura protez. Safety disk Flan Scheibe 1841039 1 1841039 1 1841039 1 1841039 1 1841039 1
22 Rosetta piana ø 6 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0920600 1 0920600 1 0920600 1 0920600 1 0920600 1
23 Dado alto aut. M 6 Nut Ecrou Mutter 0910603 1 0910603 1 0910603 1 0910603 1 0910603 1
24 Vite M 10 x 25 Screw Vis Schraube 0110022 4 0110022 4 0110022 4 0110022 4 0110022 4
25 Rosetta piana ø 10 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 4 0921000 4 0921000 4 0921000 4 0921000 4
26 Dado alto aut. M 10 Nut Ecrou Mutter 0911003 4 0911003 4 0911003 4 0911003 4 0911003 4
27 Catadiottro bianco White cat's eyes Catadioptre blanc Weißes Katzenauge 0017010 1 0017010 1 0017010 1 0017010 2 0017010 2
28 Rosetta Groover ø 5 Groover Bague élastique Federring 0920510 2 0920510 2 0920510 2 0920510 3 0920510 3
29 Dado alto M 5 Nut Ecrou Mutter 0910500 2 0910500 2 0910500 2 0910500 3 0910500 3
30 Catadiottro rosso Red cat's eyes Catadioptre rouge Rotes Katzenauge 0011855 1 0011855 1 0011855 1 0011855 2 0011855 2
31 Staffa SX post.sup. Bracket Bride Bügel 1551125 1 1551125 1 1551125 1 1551125 1 1551125 1
32 Staffa DX post.sup. Bracket Bride Bügel --- --- --- 1551126 1 1551126 1
33 Staffa Bracket Bride Bügel --- --- --- 1551127 1 1551127 1
34 Vite M 8 x 25 Screw Vis Schraube 0110022 2 0110022 2 0110022 2 0110022 3 0110022 3
35 Rosetta piana ø 8 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0920800 2 0920800 2 0920800 2 0920800 3 0920800 3
36 Dado alto aut. M 8 Nut Ecrou Mutter 0910803 2 0910803 2 0910803 2 0910803 3 0910803 3
37 Vite M 14 x 70 Screw Vis Schraube 0114041 2 0114041 2 0114041 2 0114041 2 0114041 2
38 Dado M 14 Nut Ecrou Mutter 0911402 2 0911402 2 0911402 2 0911402 2 0911402 2
39 Boccola L=61 Bush Douille Büchse 1891307 3 1891307 4 1891307 6 1891307 3 1891307 2
40 Boccola L= 138 Bush Douille Büchse 1891305 4 1891305 5 1891305 6 1891305 9 1891305 12
41 Controcoltello stampato Counter-knife Contre-couteau Gegenmesser 1891001 5 1891001 6 1891001 8 1891001 9 1891001 11
solo con coltello 06
42 Vite M 10x30 Screw Vis Schraube 0110024 10 0110024 12 0110024 16 0110024 18 0110024 22
43 Rosetta piana ø 10 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 10 0921000 12 0921000 16 0921000 18 0921000 22
44 Dado alto aut. M 10 Nut Ecrou Mutter 0911003 10 0911003 12 0911003 16 0911003 18 0911003 22
45 Boccola L= 110 Bush Douille Büchse 1948010 2 1948010 2 1948010 2 1948010 2 1948010 2

7
8
18

19 25
24
20
22
25
24
23
53 21
52 54

55

51

6 2
8
10 3 28
4 1
11
11 5
10

9 26
10
11

33
7 30 32
29 27
30 31

12 34 35
16 14
Revisione:

17
17
Data di emissione:

16 44
15 48 37
-

47 45 46

40
Data ultima modifica: - 28.09.2010
- 12.03.1996

39 38
50 49
13
41 36 42
42 43
TAV. 599
Data di emissione: - 12.03.1996
Revisione: - TAV. 599
Data ultima modifica: - 28.09.2010

ACCESSORI • ACCESSORIES • ACCESSOIRES • ZUBEHÖR

POS. Descrizione Description Description Bezeichnung BNE 100/06 BNE 120/06 BNE 150/06-F BNE 180/06-F BNE 210/06-F
Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt.
1 Gruppo prot. post. Guard unit Gr. protection Gr.Verkleidungen 4768014 1 4778012 1 4788035 1 4788013 1 4803011 1
2 Protezione Protecting Protecion Schutzverkleidung 2765061 1 2775001 1 2785025 1 2795002 1 2805001 1
3 Rosetta groover Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921010 2 0921010 2 0921010 3 0921010 3 0921010 3
4 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 2 0921000 2 0921000 3 0921000 3 0921000 3
5 Vite M10 x 20 Screw Vis Schraube 0110020 2 0110020 2 0110020 3 0110020 3 0110020 3
6 Gr. prot. DX KUHN Guard unit Gr. protection Gr. Verkleidungen 4788044 1 4788044 1 4788044 1 4788044 1 4788044 1
7 Gr. prot. SX KUHN Guard unit Gr. protection Gr. Verkleidungen 4788045 1 4788045 1 4788045 1 4788045 1 4788045 1
8 Slitta DX Slide Glissière Schlitten 2785026 1 2785026 1 2785026 1 2785026 1 2785026 1
9 Slitta SX Slide Glissière Schlitten 2785027 1 2785027 1 2785027 1 2785027 1 2785027 1
10 Vite M12 x 35 Screw Vis Schraube 0112026 4 0112026 4 0112026 4 0112026 4 0112026 4
11 Dado aut. M12 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 0911203 4 0911203 4 0911203 4 0911203 4 0911203 4
12 Gr. prot. CE DX Guard unit Gr. protection Gr. Verkleidungen 4788022 1 4788022 1 4788022 1 4788022 1 4788022 1
13 Gr. prot. CE SX Guard unit Gr. protection Gr. Verkleidungen 4788021 1 4788021 1 4788021 1 4788021 1 4788021 1
14 Protez. DX Protecting Protecion Schutzverkleidung 2785040 1 2785040 1 2785040 1 2785040 1 2785040 1
15 Protez. SX Protecting Protecion Schutzverkleidung 2785041 1 2785041 1 2785041 1 2785041 1 2785041 1
16 Vite TE M12 x 35 Screw Vis Schraube 0112026 4 0112026 4 0112026 4 0112026 4 0112026 4
17 Dado aut. M12 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 0911203 4 0911203 4 0911203 4 0911203 4 0911203 4
18 Gr. slitta lavoro CE DX Slide unit Gr. glissoirs Gr. Schlitten 4788046 1 4788046 1 4788046 1 4788046 1 4788046 1
19 Gr. slitta lavoro CE SX Slide unit Gr. glissoirs Gr. Schlitten 4788047 1 4788047 1 4788047 1 4788047 1 4788047 1
20 Slitta DX Slide Glissière Schlitten 2785037 1 2785037 1 2785037 1 2785037 1 2785037 1
21 Slitta SX Slide Glissière Schlitten 2785036 1 2785036 1 2785036 1 2785036 1 2785036 1
22 Protez. DX Protecting Protecion Schutzverkleidung 2785038 1 2785038 1 2785038 1 2785038 1 2785038 1
23 Protez. SX Protecting Protecion Schutzverkleidung 2785039 1 2785039 1 2785039 1 2785039 1 2785039 1
24 Vite TE M12 x 40 Screw Vis Schraube 0112028 6 0112028 6 0112028 6 0112028 6 0112028 6
25 Dado aut. M12 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 0911203 6 0911203 6 0911203 6 0911203 6 0911203 6
26 Gruppo ruota DX Wheel unit Gr. Roues Gr. Räder 4588002 1 4588002 1 4588002 1 4588002 1 4588002 1
27 Gruppo ruota SX Wheel unit Gr. Roues Gr. Räder 4588004 1 4588004 1 4588004 1 4588004 1 4588004 1
28 Supporto ruota DX Support Support Halterung 2585013 1 2585013 1 2585013 1 2585013 1 2585013 1
29 Supporto ruota SX Support Support Halterung 2585014 1 2585014 1 2585014 1 2585014 1 2585014 1
30 Cuscinetto Bearing Coussinet Lager 0010120 4 0010120 4 0010120 4 0010120 4 0010120 4
31 Ruota Wheel Roue Rad 0010450 2 0010450 2 0010450 2 0010450 2 0010450 2
32 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0922400 2 0922400 2 0922400 2 0922400 2 0922400 2
33 Spina elastica Peg Goupille élastique Spannstift 0971226 2 0971226 2 0971226 2 0971226 2 0971226 2
34 Gruppo rullo Roller unit Gr. Roulrau Gr. Rolle 4768002 1 4778002 1 4788002 1 4798002 1 4808002 1
35 Supporto rullo DX Roller support Support rouleau Rollenhalter 2555101 1 2555101 1 2555101 1 2555101 1 2555101 1
36 Supporto rullo SX Roller support Support rouleau Rollenhalter 2555102 1 2555102 1 2555102 1 2555102 1 2555102 1
37 Rullo Roller Rouleau Rolle 2765000 1 2775000 1 2785003 1 2765000 1 2805000 1
38 Raschiafango Mud scraper Racloir Schlammabkratzer 1761001 1 1771001 1 1781005 1 1791001 1 1801001 1
39 Supporto Support Support Halterung 0010261 2 0010261 2 0010261 2 0010261 2 0010261 2
40 Ingrassatore Greaser Lubrifieur Fettbüchse 0011844 2 0011844 2 0011844 2 0011844 2 0011844 2
41 Vite TE M10 x 30 Screw Vis Schraube 0110024 2 0110024 2 0110024 2 0110024 2 0110024 2
42 Rosetta spec 10 x 30 x 2,5 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921030 4 0921030 4 0921030 4 0921030 4 0921030 4
43 Dado aut. M10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 0911003 4 0911003 4 0911003 4 0911003 4 0911003 4
44 Vite TE M12 x 30 Screw Vis Schraube 0112024 4 0112024 4 0112024 4 0112024 4 0112024 4
45 Rosetta piana Ø 12 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921200 4 0921200 4 0921200 4 0921200 4 0921200 4
46 Rosetta groover Ø 12 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921210 4 0921210 4 0921210 4 0921210 4 0921210 4
47 Dado aut. alto M 12 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 0911203 4 0911203 4 0911203 4 0911203 4 0911203 4
48 Vite M 14 x40 Screw Vis Schraube 0114028 4 0114028 4 0114028 4 0114028 4 0114028 4
49 Rosetta piana Ø 14 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921400 4 0921400 4 0921400 4 0921400 4 0921400 4
50 Dado aut. M14 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 0911403 4 0911403 4 0911403 4 0911403 4 0911403 4
51 Protezione Protecting Protecion Schutzverkleidung 2765003 1 2775003 1 2785035 1 2795005 1 2805004 1
52 Vite M 12x35 Screw Vis Schraube 0112026 2 0112026 2 0112026 2 0112026 2 0112026 2
53 Dado aut. M12 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 0911203 2 0911203 2 0911203 2 0911203 2 0911203 2
54 Dado aut. M10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 0911003 4 0911003 4 0911003 4 0911003 4 0911003 4
55 Vite M 10x25 Screw Vis Schraube 0110022 4 0110022 4 0110022 4 0110022 4 0110022 4

9
10
10

31 26
13
14
15 30
2 31 25
27 30
1 31 24
27
37 30
38 17
39
18

Versione BNE 210 fino al 12/99


18
23
20 16
22
19
21
3

5 33
4

32

8 11
40 36 9
35

10

29
Revisione:

12 28
27 29
Data di emissione:

29 26
9 28 27
8
-

34 24 28
25
5 41
7
Data ultima modifica: - 29.10.2007
- 12.03.1996

6
TAV. 600
Data di emissione: - 12.03.1996
Revisione: - TAV. 600
Data ultima modifica: - 29.10.2007

TRASMISSIONE • TRANSMISSION • TRANSMISSION • ANTRIEB

BNE 100 BNE 120 BNE 150 BNE 180 BNE 210
POS. Descrizione Description Description Bezeichnung Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt.
1 Gruppo rinvio Transmission unit Groupe de renvoi Vorgelegeeinheit 4028032 1 4028032 1 4028032 1 4028032 1 4028032 1
2 Cuffia protezione Safety cap Calotte Haube 0017147 1 0017147 1 0017147 1 0017147 1 0017147 1
3 Protezione Protection Protection Schutzvorrichtung 2785023 1 2785023 1 2785023 1 2785023 1 2785023 1
4 Puleggia Pulley Poulie Scheibe 1781020 1 1781020 1 1781024 1 1781024 1 1781024 1
5 Calettatore T-clamp Té de raccordement T-stück 2025043 2 2025043 2 1781025 2 1781025 2 1781025 2
6 Cinghia Belt Courroie Riemen 0010029 3 0010029 3 0019030 3 0019030 3 0019030 3
7 Puleggia Pulley Poulie Scheibe 1581005 1 1581005 1 1781023 1 1781023 1 1781023 1
8 Supporto Support Support Halterung 0010259 2 0010259 2 0010259 2 0010259 2 0010259 2
9 Flangia rotore Flange Flasque Flansch 2785034 2 2785034 2 2785034 2 2785034 2 2785034 2
10 Rotore Rotor Rotor Rotor 4768019 1 4778020 1 4788042 1 4798018 1 4808013 1
11 Cappellotto supp. Protection Protection Schutzverkleidung 1021002 1 1021002 1 1021002 1 1021002 1 1021002 1
12 Spessore 1 mm Shim Cale Unterlage 0012108 2 0012108 2 0012108 2 0012108 2 0012108 2
12 Spessore 2 mm Shim Cale Unterlage 0012109 2 0012109 2 0012109 2 0012109 2 0012109 2
13 Vite M8 x 16 Screw Vis Schraube 0108016 2 0108016 2 0108016 2 0108016 2 0108016 2
14 Rosetta Groover ø 8 Groover Bague élastique Federring 0920810 2 0920810 2 0920810 2 0920810 2 0920810 2
15 Rosetta speciale ø 8 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0920830 2 0920830 2 0920830 2 0920830 2 0920830 2
16 Vite M14 x 55 Screw Vis Schraube 0114034 2 0114034 2 0114034 2 0114034 2 0114034 2
17 Dado aut. M 14 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 0911403 2 0911403 2 0911403 2 0911403 2 0911403 2
18 Rosetta ø 14 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921400 1 0921400 1 0921400 1 0921400 1 0921400 1
19 Vite M14 x 35 Screw Vis Schraube 0114026 1 0114026 1 0114026 1 0114026 1 0114026 1
20 Rosetta Groover ø 14 Groover Bague élastique Federring 0921410 1 0921410 1 0921410 1 0921410 1 0921410 1
21 Vite M12 x 45 Screw Vis Schraube 0112030 1 0112030 1 0112030 1 0112030 1 0112030 1
22 Rosetta speciale ø 12 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921233 1 0921233 1 0921233 1 0921233 1 0921233 1
23 Dado aut. M 12 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 0911203 1 0911203 1 0911203 1 0911203 1 0911203 1
24 Coltello "01" Knife Couteau Messer 1781000 28 1781000 32 1781000 40 1781000 48 1781000 56
25 Coltello "04" Knife Couteau Messer 1921002 14 1921002 16 1921002 20 1921002 24 1921002 28
26 Coltello "06" Knife Couteau Messer 1891002 14 1891002 16 1891002 20 1891002 24 1891002 28
27 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück 1891017 28 1891017 32 1891017 40 1891017 48 1581004 56
28 Perno Pin Pivot Bolzen 1891003 14 1891003 16 1891003 20 1891003 24 ---
29 Dado Nut Ecrou Mutter 0911604 14 0911604 16 0911604 20 0911604 24 ---
30 Spina coltelli Peg Goupille Stift --- --- ---- --- 2785019 28
31 Copiglia Cotter-pin Goupille Splint --- --- ---- --- 0940604 28
32 Cavallotto colt.08 Support Support Halterung 0011837 14 0011837 16 0011837 20 0011837 24 0011837 28
33 Coltello "08" Knife Couteau Messer 1781017 28 1781017 32 1781017 40 1781017 48 1781017 56
34 Cappellotto Protection Protection Schutzverkleidung 1021359 1 1021359 1 1021359 1 1021359 1 1021359 1
35 Vite M14x40 Screw Vis Schraube 0114128 8 0114128 8 0114128 8 0114128 8 0114128 8
36 Rosetta Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921420 8 0921420 8 0921420 8 0921420 8 0921420 8
37 Vite M10x20 Screw Vis Schraube 0110020 1 0110020 1 0110020 1 0110020 1 0110020 1
38 Rosetta speciale Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921030 1 0921030 1 0921030 1 0921030 1 0921030 1
39 Rosetta Groover Groover Bague élastique Federring 0921010 1 0921010 1 0921010 1 0921010 1 0921010 1
40 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921400 8 0921400 8 0921400 8 0921400 8 0921400 8
41 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück 0012133 2 0012133 2 0012133 2 0012133 2 0012133 2
Da matricola From serial number A partir de matricule Ab Kenn-Nummer 001046 - TF18539B
10 Rotore Rotor Rotor Rotor - - - - - - - - 4808015 1
27 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück - - - - - - - - 1891017 56
28 Perno Pin Pivot Bolzen - - - - - - - - 1891003 28
29 Dado Nut Ecrou Mutter - - - - - - - - 0911604 28

11
Data di emissione: - 12.03.1996
Revisione: - TAV. 601
Data ultima modifica: - 18.03.2004

5
14
12
17
11
19 18
20
10

21

19

31
8
7

1
5

29

28
6

30
22
4
5
3

13
21

23
26
24

9
25 27
16
15

12
Data di emissione: - 12.03.1996
Revisione: - TAV. 601
Data ultima modifica: - 18.03.2004

GRUPPO RINVIO • TRANSMISSION UNIT • GROUPE DE RENVOI • VORGELEGEEINHEIT

BNE 100/06 BNE 120/06 BNE 150/06-F BNE 180/06-F BNE 210/06-F
POS. Descrizione Description Description Bezeichnung Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt.
1 Vite M 12 x 130 Screw Vis Schraube 0112058 1 0112058 1 0112058 1 0112058 1 0112058 1
2 Rosetta piana ø 12 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921200 1 0921200 1 0921200 1 0921200 1 0921200
3 Linguetta 8 x 7 x 30 Tongue Languette Federkeil 0801006 1 0801006 1 0801006 1 0801006 1 0801006 1
4 Paraolio 35x62x10 Oil guard Joint à huile Ölabdichtung 0010364 1 0010364 1 0010364 1 0010364 1 0010364 1
5 Tappo Plug Bouchon Verschluß 0011621 3 0011621 3 0011621 3 0011621 3 0011621 3
6 Corpo scatola Box Boîte Kasten 1021266 1 1021266 1 1021266 1 1021266 1 1021266 1
7 Guarnizione pompa Gasket Joint Dichtung 0011224 1 0011224 1 0011224 1 0011224 1 0011224 1
8 Coperchio lato pompa Cover Couvercle Deckel 1021277 1 1021277 1 1021277 1 1021277 1 1021277 1
9 Cuscinetto Bearing Coussinet Lager 0010136 1 0010136 1 0010136 1 0010136 1 0010136 1
10 Vite M 8 x 20 Screw Vis Schraube 0108020 4 0108020 4 0108020 4 0108020 4 0108020 4
11 Cuscinetto Bearing Coussinet Lager 0010180 1 0010180 1 0010180 1 0010180 1 0010180 1
12 Flangia corona Flange Bride Flansch 1021267 1 1021267 1 1021267 1 1021267 1 1021267 1
13 Prolunga pignone Extension Prolongement Verlängerung 2025065 1 2025065 1 2025065 1 2025065 1 2025065 1
14 Vite M 8 x 25 Screw Vis Schraube 0108022 6 0108022 6 0108022 6 0108022 6 0108022 6
15 Paraolio Oil guard Joint à huile Ölabdichtung 0010387 1 0010387 1 0010387 1 0010387 1 0010387 1
16 Anello elastico Anello elastico Anello elastico Anello elastico 0930036 1 0930036 1 0930036 1 0930036 1 0930036 1
17 Guarn.flangia corona Gasket Joint Dichtung 1021269 1 1021269 1 1021269 1 1021269 1 1021269 1
18 Albero porta corona Shaft Arbre Welle 1021176 1 1021176 1 1021176 1 1021176 1 1021176 1
19 Linguetta 10 x8x25 Tongue Languette Federkeil 0801305 2 0801305 2 0801305 2 0801305 2 0801305 2
20 Corona Crown Couronne Krone 1021175 1 1021175 1 1021175 1 1021175 1 1021175 1
21 Cuscinetto Bearing Coussinet Lager 0010142 2 0010142 2 0010142 2 0010142 2 0010142 2
22 Pignone Pignon Pignon Ritzel 1021268 1 1021268 1 1021268 1 1021268 1 1021268 1
23 Guarnizione flangia Gasket Joint Dichtung 1021270 1 1021270 1 1021270 1 1021270 1 1021270 1
24 Protezione prolunga Guard Protection Schutzverkleidung 2025066 1 2025066 1 2025066 1 2025066 1 2025066 1
25 Spessore Shim Cale Unterlage 0012107 1 0012107 1 0012107 1 0012107 1 0012107 1
26 Vite M 10 x 30 Screw Vis Schraube 0110024 4 0110024 4 0110024 4 0110024 4 0110024 4
27 Spessore Shim Cale Unterlage 0012133 1 0012133 1 0012133 1 0012133 1 0012133 1
28 Kit invers. rotaz. Rotation inversal kit Jeu invers. rotat. Drehricht.umschalt.-Satz 4788043 1 4788043 1 4788043 1 4788043 1 4788043 1
29 Albero Shaft Arbre Welle 1021346 1 1021346 1 1021346 1 1021346 1 1021346 1
30 Distanziale Spacer Entretoise Distanstück 1021347 1 1021347 1 1021347 1 1021347 1 1021347 1
31 Flangia corona Flange Flasque Flansch 1021348 1 1021348 1 1021348 1 1021348 1 1021348 1

13
Data di emissione: - 22.05.2007
Revisione: - TAV. J90R1183 A
Data ultima modifica: -

14

5
12
38

17
33
32
31
30 11
28
19
18
20
34

29
10

21
8

6
7

1
5

2
37
36
35

22
4
5

13
3

21
37
36
35
23
26

9
25 27
16
24

15

14
Data di emissione: - 22.05.2007
Revisione: - TAV. J90R1183 A
Data ultima modifica: -

GRUPPO RINVIO RUOTA LIBERA • TRANSMISSION UNIT • GROUPE DE RENVOI • VORGELEGEEINHEIT


Da matricola - From serial number - A partir de matricule - Ab Kenn-Nummer: TR27931B

BNE 100/06 BNE 120/06 BNE 150/06-F BNE 180/06-F BNE 210/06-F
POS. Descrizione Description Description Bezeichnung Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt.
1 Vite M 12 x 130 Screw Vis Schraube 0112058 1 0112058 1 0112058 1 0112058 1 0112058 1
2 Rosetta piana ø 12 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921200 1 0921200 1 0921200 1 0921200 1 0921200
3 Linguetta 8 x 7 x 30 Tongue Languette Federkeil 0801006 1 0801006 1 0801006 1 0801006 1 0801006 1
4 Paraolio 35x62x10 Oil guard Joint à huile Ölabdichtung 0010364 1 0010364 1 0010364 1 0010364 1 0010364 1
5 Tappo Plug Bouchon Verschluß 0011621 3 0011621 3 0011621 3 0011621 3 0011621 3
6 Corpo scatola Box Boîte Kasten 1021266 1 1021266 1 1021266 1 1021266 1 1021266 1
7 Guarnizione pompa Gasket Joint Dichtung 0011224 1 0011224 1 0011224 1 0011224 1 0011224 1
8 Coperchio lato pompa Cover Couvercle Deckel 1021277 1 1021277 1 1021277 1 1021277 1 1021277 1
9 Cuscinetto Bearing Coussinet Lager 0010136 1 0010136 1 0010136 1 0010136 1 0010136 1
10 Vite M 8 x 20 Screw Vis Schraube 0108020 4 0108020 4 0108020 4 0108020 4 0108020 4
11 Cuscinetto Bearing Coussinet Lager 0010180 1 0010180 1 0010180 1 0010180 1 0010180 1
12 Flangia corona Flange Bride Flansch 1021267 1 1021267 1 1021267 1 1021267 1 1021267 1
13 Prolunga pignone Extension Prolongement Verlängerung 2025065 1 2025065 1 2025065 1 2025065 1 2025065 1
14 Vite M 8 x 25 Screw Vis Schraube 0108022 6 0108022 6 0108022 6 0108022 6 0108022 6
15 Paraolio Oil guard Joint à huile Ölabdichtung 0010387 1 0010387 1 0010387 1 0010387 1 0010387 1
16 Anello elastico Snap ring Bague élastique Federring 0930036 1 0930036 1 0930036 1 0930036 1 0930036 1
17 Guarn.flangia corona Gasket Joint Dichtung 1021269 1 1021269 1 1021269 1 1021269 1 1021269 1
18 Albero porta corona Shaft Arbre Welle 134895 1 134895 1 134895 1 134895 1 134895 1
19 Piastrina Plate Pastille Plättchen 135072 3 135072 3 135072 3 135072 3 135072 3
20 Corona Crown Couronne Krone 134896 1 134896 1 134896 1 134896 1 134896 1
21 Cuscinetto Bearing Coussinet Lager 0010142 2 0010142 2 0010142 2 0010142 2 0010142 2
22 Pignone Pignon Pignon Ritzel 1021268 1 1021268 1 1021268 1 1021268 1 1021268 1
23 Guarnizione flangia Gasket Joint Dichtung 1021270 1 1021270 1 1021270 1 1021270 1 1021270 1
24 Protezione prolunga Guard Protection Schutzverkleidung 2025066 1 2025066 1 2025066 1 2025066 1 2025066 1
25 Spessore Shim Cale Unterlage 0012107 1 0012107 1 0012107 1 0012107 1 0012107 1
26 Vite M 10 x 30 Screw Vis Schraube 0110024 4 0110024 4 0110024 4 0110024 4 0110024 4
27 Spessore Shim Cale Unterlage 0012133 1 0012133 1 0012133 1 0012133 1 0012133 1
28 Molla Spring Ressort Feder BP91007 3 BP91007 3 BP91007 3 BP91007 3 BP91007 3
29 Anello elastico Snap ring Bague élastique Federring BP91043 1 BP91043 1 BP91043 1 BP91043 1 BP91043 1
30 Spessore 0,1 Spacer Cale Zwischenlage 0012155 - 0012155 - 0012155 - 0012155 - 0012155 -
31 Spessore 0,2 Spacer Cale Zwischenlage 0012156 - 0012156 - 0012156 - 0012156 - 0012156 -
32 Spessore 0,3 Spacer Cale Zwischenlage 0012115 - 0012115 - 0012115 - 0012115 - 0012115 -
33 Spessore 0,5 Spacer Cale Zwischenlage 0012116 - 0012116 - 0012116 - 0012116 - 0012116 -
34 Distanziale Spacer Entretoise Distanstück 135073 1 135073 1 135073 1 135073 1 135073 1
35 Spessore 0,1 Spacer Cale Zwischenlage 0012157 - 0012157 - 0012157 - 0012157 - 0012157 -
36 Spessore 0,3 Spacer Cale Zwischenlage 0012119 - 0012119 - 0012119 - 0012119 - 0012119 -
37 Spessore 0,5 Spacer Cale Zwischenlage 0012120 - 0012120 - 0012120 - 0012120 - 0012120 -
38 Gruppo rinvio completo Gear box Groupe de renvoi Getriebe 401627 1 401627 1 401627 1 401627 1 401627 1

15
Data di emissione: - 12.03.1996
Revisione: - TAV. 602
Data ultima modifica: - 27.03.2003

2
3
2
4
2
1

5
6

7
8
21

19 2
18
22

20
10

14
12

13
11

13
2

17
2

16
4

15
3
2

16
Data di emissione: - 12.03.1996
Revisione: - TAV. 602
Data ultima modifica: - 27.03.2003

ALBERO TRASMISSIONE • TRANSMISSION SHAFT • ARBRE DE TRANSMISSION •


ANTRIEBSWELLE

BNE 100/06 BNE 120/06 BNE 150/ 06-F BNE 180/06-F BNE 210/06-
POS. Descrizione Description Description Bezeichnung F Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt.
1 Spina elastica Peg Goupille élastique Spannstift 0971227 1 0971227 1 0971329 1 0971329 1 0971329 1
2 Anello elastico Snap ring Bague élastique Federring 0931082 8 0931082 8 0931033 8 0931033 8 0931033 8
3 Forcella scanalato Fork Fourche Gabel 0011510 2 0011510 2 0011511 2 0011516 2 0011516 2
4 Crocera completa Spider Joint croisé Kreuzgelenk 0011501 2 0011501 2 0011503 2 0011503 2 0011503 2
5 Forcella tubo est. Fork Fourche Gabel 0011521 1 0011521 1 0011512 1 0011512 1 0011512 1
6 Ghiera protez. est. Ring nut Embout Nutmutter 0011675 1 0011675 1 0011676 1 0011676 1 0011676 1
7 Protez.est. att. fisso Guard Protection Schutzverkleidung 0011674 1 0011674 1 0011664 1 0011664 1 0011664 1
Protez. est. att. parall. Guard Protection Schutzverkleidung 0011699 1 0011699 1 0011699 1
Protez. est. "F" fisso Guard (CE) Protection Schutzverkleidung 0017019 1 0017019 1 0017020 1 0017020 1 0017020 1
Protez. est. "F" parall. Guard (CE) Protection Schutzverkleidung 0017021 1 0017021 1 0017021 1
8 Tubo est. att. fisso Tube Tuyau Rohr 0011558 1 0011558 1 0011548 1 0011548 1 0011548 1
Tubo est. att. parall. Tube Tuyau Rohr 0011544 1 0011544 1 0011544 1
9 Protez. int. att. fisso Guard Protection Schutzverkleidung 0011673 1 0011673 1 0011655 1 0011655 1 0011655 1
Protez. int. att. parall. Guard Protection Schutzverkleidung 0011545 1 0011545 1 0011545 1
Protez. int. "F" fisso Guard (CE) Protection Schutzverkleidung 0017022 1 0017022 1 0017023 1 0017023 1 0017023 1
Protez. int. "F" parall. Guard (CE) Protection Schutzverkleidung 0017024 1 0010724 1 0010724 1
10 Tubo int. att. fisso Tube Tuyau Rohr 0011549 1 0011549 1 0011549 1 0011549 1 0011549 1
Tubo int. att. parall. Tube Tuyau Rohr 0011545 1 0011545 1 0011545 1
11 Forcella tubo interno Fork Fourche Gabel 0011522 1 0011522 1 0011515 1 0011515 1 0011515 1
12 Spina elastica Peg Goupille élastique Spannstift 0971225 1 0971225 1 0971327 1 0971327 1 0971327 1
13 Pulsante completo Push button Poussoir Druckknopf 0017025 1 0017025 1 0017025 1 0017025 1 0017025 1
14 Nasello con molla Tooth Mentonnet Nase 0011685 3 0011685 3 0011685 3 0011685 3 0011685 3
15 Anello elastico Snap ring Bague élastique Federring 0017026 1 0017026 1 0017026 1 0017026 1 0017026 1
16 Disco chiusura Closing disk Disque Scheibe 0017027 1 0017027 1 0017027 1 0017027 1 0017027 1
17 Anello di schermo Ring Bague Ring 0017028 1 0017028 1 0017028 1 0017028 1 0017028 1
18 Mozzo con pulsante Hub Moyeu Nabe 0017029 1 0017029 1 0017029 1 0017029 1 0017029 1
19 Corpo est. forcella Fork body Corps fourche Gabelkörper 0017030 1 0017030 1 0017031 1 0017031 1 0017031 1
20 Ruota lib. completa Free wheel Roue libre Freilauf 0011681 1 0011681 1 0011680 1 0011680 1 0011680 1
21 Giunto att. fisso Joint Joint (CE) Kupplung 0011443 1 0011443 1 0011445 1 0011445 1 0011445 1
Giunto att. parall. Joint Joint Kupplung (CE) 0011447 1 0011447 1 0011447 1
Giunto "F" fisso Joint Joint Kupplung (CE) 0011443 1 0011443 1 0011445 1 0011445 1 0011445 1
Giunto "F" parall. Joint Joint Kupplung (CE) 0011447 1 0011447 1 0011447 1
Giunto "F" fisso R.L. Joint Joint Kupplung (CE) 0011482 1 0011482 1 0011483 1 0011483 1 0011483 1
Giunto "F" parall. R.L Joint Joint Kupplung (CE) 0011484 1 0011484 1 0011484 1
Giunto att. fisso R.L Joint Joint Kupplung 0011424 1 0011424 1 0011427 1 0011427 1 0011427 1
Giunto att. parall. R.L Joint Joint Kupplung 0011441 1 0011441 1 0011441 1
22 Ghiera prot. interna Ring nut Embout Nutmutter 0017071 1 0017071 1 0017067 1 0017067 1 0017067 1

17
Per la vostra sicurezza e il buon
funzionamento delle vostre macchine,
utilizzate unicamente
i pezzi di ricambio NOBILI

RAPPRESENTATO DA:
REPRESENTED BY:
REPRESENTE PAR:
VERTRETEN DURCH:

40062 MOLINELLA (BO) ITALY - Via Circonvallazione Sud, 46


Tel. 051/88.14.44-45 - Telefax 051 / 88.27.03
www.Nobili.com - E-mail info@nobili.com
Trince Broyeur
Shredder Mulchgerät
BNU 125-140-160-195
BNG 230
26.02.2009
I PREMESSA F AVANT-PROPOS

Il presente catalogo parti di ricambio si riferi- Ce catalogue de pièces de rechange est vali-
sce a tutti i modelli della serie "TRITURATOR de pour tous les modèles de la série
BNU 125-160-195 BNG 230". Di conseguen- "TRITURATOR BNU 125-160-195 BNG 230".
za, alcuni particolari, pur avendo un disegno Par conséquent quelques pièces tout en ayant
diverso, vengono rappresentati con una sola un dessin différent, sont indiquées par une
figura che ne costituisce il modello visivo di seule figure qui forme ainsi un modèle visuel
riferimento. de référence.

ELENCO TAVOLE LISTE DES TABLES


Tavola 541 TIMONE Tableau 541 REMORQUAGE
Tavola 542 TELAIO Tableau 542 CHASSIS
Tavola 543 ACCESSORI Tableau 543 ACCESSOIRES
Tavola 544 TRASMISSIONE Tableau 544 TRANSMISSION
Tavola 545 GRUPPO RINVIO Tableau 545 GROUPE DE RENVOI
Tavola J90R1214 A GRUPPO RINVIO Tableau J90R1214 A GROUPE DE RENVOI
Tavola 546 ALBERO TRASMISSIONE Tableau 546 ARBRE DE TRANSMISSION
Tavola 547 PROTEZIONI MACCHINA Tableau 547 PROTECTIONS POUR
APERTA MACHINE OUVERTE
Tavola 736 MACCHINA COFANO Tableau 736 MACHINE AVEC CAPOT
APRIBILE OUVRANT
Tavola 744 TIMONE IDRAULICO Tableau 744 REMORQUAGEHYDRAULIQUE

GB INTRODUCTION D VORWORT

This spare parts catalogue refers to all the Dieser Ersatzteil-Katalog bezieht sich auf alle
various models of "TRITURATOR BNU Modelle der Serie "TRITURATOR BNU 125-
125-160-195 BNG 230". Consequently 160-195 BNG 230". Deshalb sind einige Teile
some parts - although they might be nur mit einer einzigen Zeichnung wiedergegeben
different - are shown with one figure only - auch wenn die Teile etwas verschieden sind.
which is a visual reference. Die Zeichnung dient als optische Darstellung.

LIST OF TABLES LISTE DER TAFELN

Table 541 DRAWBAR Tafel 541 ZUGVORRICHTUNG


Table 542 FRAME Tafel 542 RAHMEN
Table 543 ACCESSORIES Tafel 543 ZUBEHÖR
Table 544 TRANSMISSION Tafel 544 ANTRIEB
Table 545 TRANSMISSION UNIT Tafel 545 VORGELEGEEINHEIT
Table J90R1214 A TRANSMISSION UNIT Tafel J90R1214 A VORGELEGEEINHEIT
Table 546 TRANSMISSION SHAFT Tafel 546 ANTRIEBSWELLE
Table 547 SAFETY DEVICES FOR Tafel 547 SCHUTZE FÜR OFFENE
OPEN MACHINE MASCHINE
Table 736 MACHINE WITH CASE Tafel 736 MASCHINE MIT ZU
THAT CAN BE OPENED ÖFFNENDER MOTORHAUBE
Table 744 DRAWBAR Tafel 744 ZUR VORRCHTUNG

È vietata la riproduzione totale o parziale del seguente libretto con qualsiasi mezzo, a meno che non sia la NOBILI S.p.A. a darne autorizzazione scritta
All rights reserved, on extracts from this handbook as well, unless previously authorized in writing by NOBILI S.p.A.
La reproduction, même partielle, de ce mode manuel, par n’importe quel moyen, est interdite à moins d’une autorisation écrite de la NOBILI S.p.A.
Nachdruck auch von Auszügen dieser Anleitung verboten, außer wenn vorher von der NOBILI S.p.A. autorisiert.

2
I COME ORDINARE
I PEZZI DI RICAMBIO
Per un ordine corretto dei pezzi di ricambio delle nostre macchine è necessario indicare i seguenti elementi:

1) Tipo della macchina

2) Numero matricola della macchina

3) Numero di codice

4) Descrizione

5) Quantità richiesta

GB TO ORDER
THE SPARE PARTS
To order the spare parts of our machines, you must correctly specify the following:

1) Type of machine
2) Serial number of the machine

3) Code number

4) Description

5) Quantity required

F POUR COMMANDER LES


PIECES DETACHEES
Pour commander les pièces détachées des machines, il faut indiquer:

1) Modèle de la machine

2) Numéro de série de la machine

3) Code
4) Denomination

5) Quantité

D UM DIE ERSATZTEILE
ZU BESTELLEN
Für eine korrekte Bestellung der Ersatzteile müssen folgende Einzelheiten angegeben werden:

1) Gerät-Typ

2) Seriennummer der Maschine


3) Teil-Nummer

4) Teil-Bezeichnung

5) Gewünschte Menge

3
4
21 17 7 8
18 19

22
41
40 7

20

17 27
15 28
16
29 42
8 13 14

7 30

3 7
31
6
5 38

4 10
23
35
3
6
9
2
1
9 12
33 37
17
12
9

9
12
11
34 26 32 25 24
Revisione:
Data di emissione:

Data ultima modifica: -


-

39
- 12.05.2003

7 8 36 9 12 26 1 24 34
TAV. 541
Data di emissione: - 12.05.2003
Revisione: - TAV. 541
Data ultima modifica: -

TIMONE • DRAWBAR • REMORQUAGE • ZUGVORRICHTUNG

BNU 125 BNU 140 BNU 160 BNU 195 BNG 230
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt.
1 Braccio Arm Bras Arm 1541103 2
2 Vite Screw Vis Schraube 0116060 1
3 Tirante Tie rod Tirant Zugbolzen 1541103 2
4 Snodo Joint Articulation Gelenk 2785017 1
5 Distanziale snodo Spacer Entretoise Distanzstück 1551111 1
6 Fermo Lock Dispositif d'arrêt Feststellvorrichtung 0011829 1 0011829 2 0011829 2 0011829 2 0011829 2
7 Laccio Lace Lacet Schnur 0019023 3 0019023 4 0019023 4 0019023 4 0019023 3
8 Anello Ring Bague Ring 0011952 3 001952 1
9 Dado alto Nut Ecrou Mutter 0911600 9 0911600 7 0911600 7 0911600 7 0911600 7
10 Dado basso Nut Ecrou Mutter 0911602 1
11 Vite Screw Vis Schraube 0116030 2
12 Rosetta Groover Groover Bague élastique Federring 0921610 8 0921610 7 0921610 7 0921610 7 0921610 7
13 Gancio albero trasmis. Hook Crochet Haken 1681123 1 1681123 1 1681123 1 1681123 1 1681123 1
14 Vite Screw Vis Schraube 0124060 1
15 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück 1651022 1 1651022 1 1651022 1 1651022 1
16 Biella snodo Connecting rod Bielle Pleuel 1651021 2 1651021 2 1651021 2
17 Fermo a spilla Retainer Dispositif d'arrêt Feststellvorrichtung 0011950 2 0011950 2 0011950 2 0011950 2 0011950 1
18 Biella snodo sx Connecting rod Bielle Pleuel 1421028 1
19 Biella snodo dx Connecting rod Bielle Pleuel 1421025 1
20 Spina Peg Goupille Stift 1651023 1 1651023 1 1651023 1
21 Spina Peg Goupille Stift 1021365 1
22 Coppiglia Cotter-pin Goupille Splint 0940810 1
23 Spina Peg Goupille Stift 1421027 2
24 Attacco piegato Connection Fixation Verbindungsstück 1551103 2 1551103 2 1551103 2 1551103 2 1551136 2
25 Spessore Shim Cale Unterlage 1551108 1 1551108 1 1551108 1 1551108 1
26 Attacco diritto Connection Fixation Verbindungsstück 1551104 2 1551104 2 1551104 2 1551104 2 1681122 2
27 Dado basso Nut Ecrou Mutter 0912412 1
28 Dado alto Nut Ecrou Mutter 0912401 1
29 Arco timone Arch Courbe Bogen 2555124 1 2555124 1 2555124 1 2555138 1
30 Dado Nut Ecrou Mutter 0912000 1 0912000 1 0912000 1 0912000 1
31 Rosetta Groover Groover Bague élastique Federring 0922010 1 0922010 1 0922010 1 0922010 1
32 Vite Screw Vis Schraube 0116030 1 0116030 1 0116030 1 0116030 1
33 Vite Screw Vis Schraube 0120032 1 0120032 1 0120032 1 0120032 1
34 Vite Screw Vis Schraube 0116038 6 0116038 6 0116038 6 0116038 6 0116038 6
35 Spina Peg Goupille Stift 1021380 1 1021380 1 1021380 1 1021380 1
36 Spina Peg Goupille Stift 2565007 2 2565007 2 2565007 2 2565007 2
37 Tirante superiore Tie rod Tirant Zugbolzen 1551121 1 1551121 1 1551121 1 1551121 1
38 Spina Peg Goupille Stift 2675005 1 2675005 1 2675005 1 2675005 1
39 Spina attacco sollev. Peg Goupille Stift 2565006 2 2565006 2 2565006 2 2565006 2
40 Spina snodo biella Peg Goupille Stift 2555146 1 2555146 1 2555146 1
41 Spina Peg Goupille Stift 2425029 1
42 Spina attacco sollev. Peg Goupille Stift 2685116 2

5
6
28 29 30 31 33 15 17
Carter BNU 160 pulegge 4 gole
23 26
3
18
17 14
16
15 27 55
14
32
2 22
1 34
21
51

35
51 Cod. 1561101 24 1 2
54 25 36
19
BNU 140 37
12 12
11 22
11
35

59 10 25 36
8
7 20 24
43

38
39
20
13
9 1
2
2
1 38
47
24 22
46 25 40
6 42 21
5
Revisione:

4 Macchine con scatola centrale


Data di emissione:

Central mount machine


-

44
41
57 13 Telaio
62
Data ultima modifica: - 26.02.2009
- 12.05.2003

45 BNU 160 BNU195 BNG 230


Cod. qt. Cod. qt. Cod. qt.
58 4558164 1 4568129 1 130986 1
56
48
53 49
52 50
51
TAV. 542
Data di emissione: - 12.05.2003
Revisione: - Tav. 542
Data ultima modifica: - 26.02.2009

TELAIO • FRAME • CHASSIS • RAHMEN

BNU 125 BNU 140 BNU 160 BNU 195 BNG 230
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt.
1 Dado M 6 Nut Ecrou Mutter 0910500 4 0910500 4 0910500 4 0910500 4 0910500 4
2 Rosetta Groover ø 5 Groover Bague élastique Federring 0920510 4 0920510 4 0920510 4 0920510 4 0920510 4
3 Catadiottro bianco White cat's eyes Catadioptre blanc Weißes Katzenauge 0017010 2 0017010 2 0017010 2 0017010 2 0017010 2
4 Dado autobloc. M 10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911003 4 0911003 4 0911003 4 0911003 4 0911003 4
5 Rosetta piana ø 10 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 4 0921000 4 0921000 4 0921000 4 0921000 4
6 Vite M 10 x 25 Screw Vis Schraube 0110022 4 0110022 4 0110022 4 0110022 4 0110022 4
7 Spina palette Peg Goupille Stift 1541002 1 1555000 1 1551012 1 1561002 1 1681004 1
8 Paletta L= 60 Blade Palette Schaufel 1551151 3 1551151 3 1551151 4 1551151 3
9 Boccola per paletta Bush Douille Büchse 1891307 3 1891307 3 1891307 4 1891307 3
10 Paletta L= 138 Blade Palette Schaufel 1551149 8 1551149 9 1551149 9 1551149 11 1551149 14
11 Dado basso M 14 Nut Ecrou Mutter 0911402 2 0911402 2 0911402 2 0911402 2 0911402 2
12 Vite M 14 X 70 Screw Vis Schraube 0114041 2 0114041 2 0114041 2 0114041 2 0114041 2
13 Telaio Frame Châssis Rahmen 4548105 1 4553000 1 4558107 1 4568105 1 4688103 1
14 Anello Ring Bague Ring 0011952 1 011952 1 011952 1 011952 1 011952 1
15 Laccio Lace Lacet Schnur 0019023 1 0019023 1 0019023 1 0019023 1 0019023 1
16 Spina Peg Goupille Stfift 1041000 1 1041000 1
17 Fermo a spilla Retainer Dispositif d'arrêt Feststellstück 1021381 1 1021381 1 1021381 1 1021381 1 1021381 1
18 Piedino Foot Pied Fuß 2545002 1
19 Dente di raccolta Bit Pointe Spitze 1621012 8 1621012 10 1621012 11 1621012 13
20 Vite VTSCE M 8 x 25 Screw Vis Schraube 0408022 2 0408022 2 0408022 2 0408022 2 0408022 2
21 Rosetta piana ø 10 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 19 0921000 19 0921000 23 0921000 23
22 Dado autobloc. M 10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911003 19 0911003 19 0911003 23 0911003 23
23 Vite Screw Vis Schraube 0108022 1 0108022 1 0108022 1 0108022 1 0108022 1
24 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0920800 3 0920800 3 0920800 3 0920800 3 0920800 3
25 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0910803 3 0910803 3 0910803 3 0910803 3 0910803 3
26 Staffa Bracket Bride Bügel 1551127 1 1551127 1 1551127 1 1551127 1 1551127 1
27 Vite M 6 x 20 Screw Vis Schraube 0106020 1 0106020 1 0106020 1 0106020 1
28 Vite M 12 x 45 Screw Vis Schraube 0212030 2 0212030 2 0212030 2 0213020 2
29 Rosetta speciale Special washer Rondelle spéciale Sonderunterlegscheibe 0921233 2 0921233 2 0921233 2 0921233 2
30 Supporto piede Support Support Halterung 2785007 1 2785007 1 2785007 1 2785007 1
31 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911203 2 0911203 2 0911203 2 0911203 2
32 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0910603 1 0910603 1 0910603 1 0910603 1
33 Spina Peg Goupille Stift 1041001 1 1041001 1 1041001 1 1041001 1
34 Piede Foot Pied Fuß 2115004 1 2115004 1 2115004 1 2115004 1
35 Rosetta speciale Special washer Rondelle spéciale Sonderunterlegscheibe 0921030 7 0921030 7 0921030 7 0921030 7 0921030 7
36 Vite M 10 x 40 Screw Vis Schraube 0110028 7 0110028 7 0110028 7 0110028 7 0110028 7
37 Cofano chiuso Closed case Capot fermé Geschlos. Motorhaube 2545102 1 2550000 1 2555106 1 2565101 1 2685102 1
38 Catadiottro rosso Red cat's eyes Catadioptre rouge Rotes Katzenauge 0011855 2 0011855 2 0011855 2 0011855 2 0011855 2
39 Staffa dx Bracket (right) Bride droite Rechtsbügel 1551126 1 1551126 1 1551126 1 1551126 1 1551126 1
40 Rosetta Groover Groover Bague élastique Federring 0921010 4 0921010 4 0921010 4 0921010 4
41 Protezione Protection Protection Schutzvorrichtung 1441041 1 130995 1 2925512 1 2925726 1 2685118 1
42 Vite M 10 x 45 Screw Vis Schraube 0110026 4 0110026 4 0110026 4 0110026 4
43 Spina elastica Peg Goupille élastique Spannstift 0970922 1 0970922 1 0970922 1 0970922 1 0970922 1
44 Rosetta piana ø 10 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 7 0921000 9 0921000 11 0921000 13
45 Dado autobloc. M 10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911003 7 0911003 9 0911003 11 0911003 13
46 Lamiera di consumo Latten Tôle Blech 1002498 1 1008067 1 1002271 1 1002272 1 1005839 1
47 Staffa sx Bracket (left) Bride Bügel 1551125 1 1551125 1 1551125 1 1551125 1 1551125 1
48 Dado autobloc. M 6 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0910603 1 0910603 1 0910603 1 0910603 1
49 Rosetta piana ø 6 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0920600 1 0920600 1 0920600 1 0920600 1
50 Dischetto protezione Safety disk Flan Scheibe 1841039 1 1841039 1 1841039 1 1841039 1
51 Carter prot. cinghie Guard Carter Verkleidung 1551101 1 1551101 1 1551101 1 1561101 11561108 1
52 Carter prot. cinghie Guard Carter Verkleidung 1561111 1
62 Protezione inf. per ruote Protection Protection Schutz 129887 2 129887 2 129887 2 129887 2 129887 2
Da matricola TB13446A Oppure : 970178
53 Prot. per foro ingras. Plug Bouchon Verschluß 1
54 Compl. spina Peg Goupille Stift 2545107 1
55 Compl. spina Peg Goupille Stift 2675003 1 2675003 1 2675003 1 2675003 1
56 Controc. x lam. cons. Counterknife Contre-couteau Gegenmesser 1681128 1
57 Controc. x lam. cons. Counterknife Contre-couteau Gegenmesser 1545000 1 1551105 1 1561103 1
58 Vite M10 x 30 Screw Vis Schraube 0110024 7 0110024 9 0110024 11 0110024 13
59 Boccola per paletta Bush Douille Büchse 1891305 8 1891305 9 1891305 9 1891305 11 1891305 14
60 Paletta L= 87 Blade Palette Schaufel 1551150 2 1551150 2 1551150 2 1551150 2
61 Boccola per paletta Bush Douille Büchse 1891306 2
7
8
4 52 1
7 53
2
4 1
8
4 1
1
10

33
34
35
15
36 1 54
6
9
31
1
30 5
9
29 32 2 1
11
12 4 3
28 13
14
15

25 20 18 17
53 22 21 19
52 9
1
23
Revisione:

2 26 24
27 16
42
54 1
Data di emissione:

41
-

48
Data ultima modifica: - 26.10.2007
- 12.05.2003

47

51 40 50
37 49 40 39
Tav. 543

46 42 45 44 40 43 40 39 38
Data di emissione: - 12.05.2003
Revisione: - Tav. 543
Data ultima modifica: - 26.10.2007

ACCESSORI • ACCESSORIES • ACCESSOIRES • ZUBEHÖR

BNU 125 BNU 140 BNU 160 BNU 195 BNG 230
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt.

1 Dado aut. Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911203 8 0911203 8 0911203 8 0911203 8 0911203 8
2 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921200 8 0921200 8 0921200 8 0921200 8 0921200 8
3 Slitta dx Slide Glissière Schlitten 2555136 1 2555136 1 2555136 1 2555136 1 2555136 1
4 Vite Screw Vis Schraube 0112028 4 0112028 4 0112028 4 0112028 4 0112028 4
5 Slitta dx Slide Glissière Schlitten 2555149 1 2555149 1 2555149 1 2555149 1 2555149 1
6 Slitta dx Slide Glissière Schlitten 2555122 1 2555122 1 2555122 1 2555122 1 2555122 1
7 Slitta sx Slide Glissière Schlitten 2555135 1 2555135 1 2555135 1 2555135 1 2555135 1
8 Slitta sx Slide Glissière Schlitten 2555150 1 2555150 1 2555150 1 2555150 1 2555150 1
9 Vite Screw Vis Schraube 0112024 6 0112024 6 0112024 6 0112024 6 0112024 6
10 Slitta sx Slide Glissière Schlitten 2555123 1 2555123 1 2555123 1 2555123 1 2555123 1
11 Vite Screw Vis Schraube 0116024 4 0116024 4 0116024 4 0116024 4 0116024 4
12 Rosetta Groover Groover Bague élastique Federring 0921610 4 0921610 4 0921610 4 0921610 4 0921610 4
13 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921600 4 0921600 4 0921600 4 0921600 4 0921600 4
14 Braccio supp. ruota Arm Bras Arm 2555113 2 2555113 2 2555113 2 2555113 2 2555113 2
15 Boccola Bush Douille Büchse 1551116 4 1551116 4 1551116 4 1551116 4 1551116 4
16 Braccio mozzo dx Arm Bras Arm 2555114 1 2555114 1 2555114 1 2555114 1 2555114 1
16 Braccio mozzo sx Arm Bras Arm 2555115 1 2555115 1 2555115 1 2555115 1 2555115 1
17 Parapolvere Dust cover Cuvette Staubdeckel 0010383 2 0010383 2 0010383 2 0010383 2 0010383 2
18 Cuscinetto Bearing Coussinet Lager 0010180 2 0010180 2 0010180 2 0010180 2 0010180 2
19 Colonnetta Stud bolt Goujon Schraubbolzen 1051021 8 1051021 8 1051021 8 1051021 8 1051021 8
20 Corpo mozzo Body Corps Körper 1051023 2 1051023 2 1051023 2 1051023 2 1051023 2
21 Dado colonnetta Nut Ecrou Mutter 1051022 8 1051022 8 1051022 8 1051022 8 1051022 8
22 Cuscinetto Bearing Coussinet Lager 0010179 2 0010179 2 0010179 2 0010179 2 0010179 2
23 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921800 2 0921800 2 0921800 2 0921800 2 0921800 2
24 Dado coronato Nut Ecrou Mutter 0911815 2 0911815 2 0911815 2 0911815 2 0911815 2
25 Camera d'aria Inner tube Chambre à air Luftschlauch 0012722 2 0012722 2 0012722 2 0012722 2 0012722 2
26 Coppiglia Cotter-pin Goupille Splint 0940606 2 0940606 2 0940606 2 0940606 2 0940606 2
27 Cappellotto mozzo Hub cap Calotte Kappe 1051018 2 1051018 2 1051018 2 1051018 2 1051018 2
28 Cerchio Rim Bandage Felge 0012816 2 0012816 2 0012816 2 0012816 2 0012816 2
29 Pneumatico Tyre Pneu Reifen 0012623 2 0012623 2 0012623 2 0012623 2 0012623 2
30 Dado aut. Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0912004 2 0912004 2 0912004 2 0912004 2 0912004 2
31 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0922000 2 0922000 2 0922000 2 0922000 2 0922000 2
32 Dado aut. Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911403 4 0911403 4 0911403 4 0911403 4 0911403 4
33 Piastra bloccaggio Plate Plaque Platte 2555116 2 2555116 2 2555116 2 2555116 2 2555116 2
34 Perno snodo ruota Pin Pivot Bolzen 2555117 2 2555117 2 2555117 2 2555117 2 2555117 2
35 Attacco braccio Arm connection Fixation Verbindungsstück 2555120 2 2555120 2 2555120 2 2555120 2 2555120 2
36 Ingrassatore Greaser Lubrifieur Fettbüchse 0011836 2 0011836 2 0011836 2 0011836 2 0011836 2
37 Rullo Roller Rouleau Rolle 2545101 1 2555101 1 2555107 1 2565102 1 2685101 1
38 Raschiafango Mud scraper Racloir Schlammabkratzer 1541102 1 1545001 1 1551106 1 1561104 1 1681102 1
38 Raschiaf.Dal 01.02.97 Mud scraper Racloir Schlammabkratzer 1002513 1
39 Dado aut. Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911003 2 0911003 2 0911003 2 0911003 2
40 Rosetta speciale Special washer Rondelle spéciale Sonderunterlegscheibe 0921030 4 0921030 4 0921030 4 0921030 4
41 Vite Screw Vis Schraube 0114026 4 0114026 4 0114026 4 0114026 4 0114026 4
42 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921400 8 0921400 8 0921400 8 0921400 8 0921400 8
43 Supporto rullo sx Support Support Halterung 2555102 1 2555102 1 2555102 1 2555102 1 2555102 1
43 Supporto rullo dx Support Support Halterung 2555101 1 2555101 1 2555101 1 2555101 1 2555101 1
44 Vite Screw Vis Schraube 0110022 2 0110022 2 0110022 2 0110022 2 0110022 2
45 Supporto Support Support Halterung 0010262 2 0010262 2 0010262 2 0010262 2 0010262 2
46 Rosetta Groover Groover Bague élastique Federring 0921410 4 0921410 4 0921410 4 0921410 4 0921410 4
47 Dado Nut Ecrou Mutter 0911400 4 0911400 4 0911400 4 0911400 4 0911400 4
48 Ingrassatore Greaser Lubrifieur Fettbüchse 0011844 2 0011844 2 0011844 2 0011844 2 0011844 2
49 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück 1002426 2 1002426 2 1002426 2 1002426 2
50 Rullo maggiorato Roller Rouleau Rolle 2545109 1 2555147 1 2565106 1 2685117 1
51 Vite Screw Vis Schraube 0110030 2 0110030 2 0110030 2 0110030 2
52 Protez. slitta dx Protection Protection Schutzverkleidung 2555151 1 2555151 1 2555151 1 2555151 1 2555151 1
52 Protez. slitta sx Protection Protection Schutzverkleidung 2555152 1 2555152 1 2555152 1 2555152 1 2555152 1
53 Vite Screw Vis Schraube 0412029 4 0412029 4 0412029 4 0412029 4 0412029 4
54 Protez. CE dx Protection Protection Schutzverkleidung 2555153 1 2555153 1 2555153 1 2555153 1 2555153 1
54 Protez. CE sx Protection Protection Schutzverkleidung 2555154 1 2555154 1 2555154 1 2555154 1 2555154 1

9
10
Pulegge 4 gole BNU 160
3 12 Macchine con scatola centrale
11 Central mount machine
9
8 10
7 8 Gruppo rinvio
6
5 BNU 160 BNU195 BNG 230
22 4
3 Cod. qt. Cod. qt. Cod. qt.
2
1 4028037 1 4028038 1 400367 1

37
3 Cod. 1561106 38
22 Cod. 1681113 39
40
19 13 36
14
21 15
16
17
18 31
20 30
32 34 43
33
41
25 29 42
24 45
23 62 61
22 60 44 46
2 47
48
1

27
28

37
38

53 55
54
Revisione:

49
52
51
Data di emissione:

64 26
-

35
49
50
Data ultima modifica: - 26.10.2007
- 12.05.2003

57 49
40
50
56
50 58
29 50
16
50
63
Tav. 544

16 50
Data di emissione: - 12.05.2003
Revisione: - TAV. 544
Data ultima modifica: - 26.10.2007

TRASMISSIONE • TRANSMISSION • TRANSMISSION • ANTRIEB

BNU 125 BNU 140 BNU 160 BNU 195 BNG 230
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt.
1 Cinghia Belt Courroie Riemen 0019021 3 0019021 3 0019021 3 0019021 4 0019024 4
2 Calettatore T-clamp Té de raccordement T-stück 2025099 2 2025099 2 2025099 2 2025099 2 2025099 2
3 Puleggia conduttrice Pulley Poulie Scheibe 1551135 1 1551135 1 1551135 1 1561106 1 1681124 1
4 Protezione Protection Protection Schutzvorrichtung 2685104 1 2685104 1 2685104 1 2685104 1 2685104 1
5 Rosetta ø 10 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 1 0921000 1 0921000 1 0921000 1 0921000 1
6 Rosetta Groover ø 10 Groover Bague élastique Federring 0921010 1 0921010 1 0921010 1 0921010 1 0921010 1
7 Vite M 10 x 20 Screw Vis Schraube 0110020 1 0110020 1 0110020 1 0110020 1 0110020 1
8 Gruppo rinvio Transmission unit Groupe de renvoi Vorgelegeeinheit 4028036 1 4028037 1 4028036 1 4028037 1 4028038 1
9 Cuffia protezione Safety cap Calotte Haube 0017136 1 0017136 1 0017136 1 0017136 1 0017136 1
10 Rosetta speciale ø 8 Special washer Rondelle spéciale Sonderunterlegscheibe 0920830 2 0920830 2 0920830 2 0920830 2 0920830 2
11 Rosetta Groover ø 8 Groover Bague élastique Federring 0920810 2 0920810 2 0920810 2 0920810 2 0920810 2
12 Vite M 8 x 16 Screw Vis Schraube 0108016 2 0108016 2 0108016 2 0108016 2 0108016 2
13 Dado autobloc. M 16 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911600 2 0911600 2 0911600 2 0911600 2 0911600 2
14 Rosetta Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921631 4 0921631 4 0921631 4 0921631 4 0921631 4
15 Vite M 16 x 65 Screw Vis Schraube 0116038 2 0116038 2 0116038 2 0116038 2 0116038 2
16
17 Rosetta Groover16 Groover Bague élastique Federring 0921610 13 0921610 13 0921610 13 0921610 13 0921610 13
18 Vite M 16 x 40 Screw Vis Schraube 0116028 1 0116028 1 0116028 1 0116028 1 0116028 1
19 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911203 1 0911203 1 0911203 1 0911203 1 0911203 1
20 Vite M 12 x 45 Screw Vis Schraube 0112030 1 0112030 1 0112030 1 0112030 1 0112030 1
21 Rosetta piana speciale Special washer Rondelle spéciale Sonderunterlegscheibe 0921234 2 0921234 2 0921234 2 0921233 2 0921234 2
22 Puleggia condotta Pulley Poulie Scheibe 1551134 1 1551134 1 1551134 1 1681113 1 1561106 1
23 Vite M 16 x 1.5 x 45 Screw Vis Schraube 0116130 8 0116130 8 0116130 8 0116130 8 0116130 8
24 Rosetta bombata Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921620 8 0921620 8 0921620 8 0921620 8 0921620 8
25 Supporto Support Support Halterung 0010255 2 0010255 2 0010255 2 0010255 2 0010255 2
26 Ingrassatore Greaser Lubrifieur Fettbüchse 0011836 2 0011836 2 0011836 2 0011836 2 0011836 2
27 Flangia rotore Flange Flasque Flansch 2565002 2 2565002 2 2565002 2 2565002 2 2555125 2
28 Spessore 45-51-1 mm Shim Cale Unterlage 0012112 2 0012112 2 0012112 2 0012112 2 0012112 2
28 Spessore 45-51-2 mm Shim Cale Unterlage 0012113 2 0012113 2 0012113 2 0012113 2 0012113 2
29 Controcolt. stampato Counterknife Contre-couteau Gegenmesser 1541101 1 1545000 1 1551105 1 1561103 1 1681110 1
29 Controcolt. stampato Counterknife Contre-couteau Gegenmesser 1681111 1
30 Rosetta piana ø 10 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 7 0921000 9 0921000 9 0921000 11 0921000 13
31 Dado autobloc. M 10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911003 7 0911003 9 0911003 9 0911003 11 0911003 13
32 Vite M 10 x 30 Screw Vis Schraube 0110024 7 0110024 9 0110024 9 0110024 11 0110024 13
33 Rotore Rotor Rotor Rotor 4548104 1 4553001 1 4558106 1 4568001 1 4688113 1
34 Protezione supp. sx Protection Protection Schutzverkleidung 1021414 1 1021414 1 1021414 1 1021414 1 1021414 1
35 Protezione supp. dx Protection Protection Schutzverkleidung 1021415 1 1021415 1 1021415 1 1021415 1 1021415 1
36 Asta 2* controcolt. Rod Tige Stange 1541003 1 1551144 1 1561109 1 1681125 1
37 Dado autobloc. M 10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911003 7 0911003 17 0911003 21 0911003 25
38 Rosetta piana ø 10 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 7 0921000 17 0921000 21 0921000 25
39 Controcoltello Counterknife Contre-couteau Gegenmesser 1551018 13 1551018 17 1551018 21 1551018 25
40 Vite M 10 x 30 Screw Vis Schraube 0110026 7 0110026 17 0110026 21 0110026 25
41 Coppiglia Cotter-pin Goupille Splint 0940706 12 0940706 14 0940706 16 0940706 20 0940706 24
42 Spina Peg Goupille Stift 1551002 12 1551002 14 1551002 16 1551002 20 1551002 24
43 Coltello Knife Couteau Messer 1551000 24 1551000 32 1551000 40 1551000 48
44 Spatola corta Spatula Spatule Spatel 1551129 12 1551129 16 1551129 20 1551129 24
45 Coltello dx Knife Couteau Messer 2555041 2 2555041 2 2555041 2
46 Coltello corto Knife Couteau Messer 2555043 6 2555043 6 2555043 6
47 Coltello sx Knife Couteau Messer 2555042 2 2555042 2 2555042 2
48 Coltello lungo Knife Couteau Messer 2555003 2 2555003 6 2555003 10
49 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück 1551022 24 1551022 32 1551022 32 1551022 40 1551022 48
50 Coltello Knife Couteau Messer 2555004 24 2555004 32 2555004 32 2555004 40 2555004 48
51 Coltello Knife Couteau Messer 2555003 12 2555003 16 2555003 16 2555003 20 2555003 24
52 Coltello Knife Couteau Messer 2555001 24 2555001 32 2555001 32 2555001 40 2555001 48
53 Coltello Knife Couteau Messer 2555002 12 2555002 16 2555002 16 2555002 20 2555002 24
54 Asta 1* controcoltello Rod Tige Stange 1541003 1 1551019 1 1561003 1 1681001 1
55 Controcolt. a pettine Counterknife Contre-couteau Gegenmesser 1551046 7 1551046 9 1551046 11 1551046 13
56 Spatola lunga Spatula Spatule Spatel 1551128 12 1551128 16 1551128 16 1551128 20 1551128 24
57 Controcolt. a denti Counterknife Contre-couteau Gegenmesser 1541106 1 132370 1 1551131 1 1561105 1 1681112 1
58 Spatola media Spatula Spatule Spatel 1551138 12 1551138 16 1551138 16 1551138 20 1551138 24
59 Rosetta piana Ø 16 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921600 8 0921600 8 0921600 8 0921600 8 0921600 8
60 Spina Peg Goupille Stift 2025136 12 2025136 2 2025136 16 2025136 20 2025136 24
61 Dado autobloc. Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0912004 12 0912004 2 0912004 16 0912004 20 0912004 24
62 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921241 12 0921241 2 0921241 16 0921241 20 0921241 24
63 Coltello Knife Couteau Messer 1551000 12 1551000 16 1551000 16 1551000 20 1551000 24
64 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück 1006302 1 1006302 1 1006302 1 1006302 1 1006301 1
11
12
Macchine con scatola centrale
Central mount machine

22 Prolunga Pignone
BNU 160 BNU195 BNG 230
Cod. qt. Cod. qt. Cod. qt.
2025075 1 2025068 1 2025073 1
25 Protezione prolunga 6 5 7 9
1 2 3 4 30 8 10 11
BNU 160 BNU195 BNG 230
Cod. qt. Cod. qt. Cod. qt.
2025077 1 2025078 1 2025064 1

12
13
14
15
12
16

17
21 6
22 19
12 20
24 34
25
2
27

18
Revisione:

12
28
29
Data di emissione:

26
23
-

31
32
33
Data ultima modifica: - 26.10.2007
- 12.05.2003
Tav. 545
Data di emissione: - 12.05.2003
Revisione: - TAV. 545
Data ultima modifica: - 26.10.2007

GRUPPO RINVIO • TRANSMISSION UNIT • GROUPE DE RENVOI • VORGELEGEEINHEIT

BNU 125 BNU 140 BNU 160 BNU 195 BNG 230
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt.
1 Vite M 12 x 140 Screw Vis Schraube 0112060 1 0112060 1 0112060 1 0112060 1 0112060 1
2 Rosetta Groover ø 12 Groover Bague élastique Federring 0921210 5 0921210 5 0921210 5 0921210 5 0921210 5
3 Rosetta piana ø 12 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921200 1 0921200 1 0921200 1 0921200 1 0921200 1
4 Linguetta Tongue Languette Federkeil 0801307 1 0801307 1 0801307 1 0801307 1 0801307 1
5 Paraolio Oil guard Joint à huile Ölabdichtung 0010348 1 0010348 1 0010348 1 0010348 1 0010348 1
6 Tappo 22 x 1,5 Plug Bouchon Verschluß 0011621 2 0010348 1 0011621 2 0011621 2 0011621 2
7 Corpo scatola Box Boîte Kasten 1021213 1 1021213 1 1021213 1 1021213 1 1021213 1
8 Guarniz. attacco pompa Gasket Joint Dichtung 0011224 1 0011224 1 0011224 1 0011224 1 0011224 1
9 Coperchio lato pompa Cover Couvercle Deckel 1021277 1 1021277 1 1021277 1 1021277 1 1021277 1
10 Rosetta Goover Groover Bague élastique Federring 0920810 4 0920810 4 0920810 4 0920810 4 0920810 4
11 Vite M 8 x 20 Screw Vis Schraube 0108020 4 0108020 4 0108020 4 0108020 4 0108020 4
12 Cuscinetto Bearing Coussinet Lager 0010137 4 0010137 4 0010137 4 0010137 4 0010137 4
13 Corona Crown Couronne Krone 1021154 1 1021154 1 1021154 1 1021154 1 1021420 1
14 Albero corona Shaft Arbre Welle 1021153 1 1021153 1 1021153 1 1021153 1 1021153 1
15 Linguetta Tongue Languette Federkeil 0801407 1 0801407 1 0801407 1 0801407 1 0801407 1
16 Guarniz. flangia corona Gasket Joint Dichtung 1021144 1 1021144 1 1021144 1 1021144 1 1021144 1
17 Flangia corona Flange Bride Flansch 1021214 1 1021214 1 1021214 1 1021214 1 1021214 1
18 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück 0012185 1 0012185 1 0012185 1 0012185 1 0012185 1
19 Rosetta Groover ø 8 Groover Bague élastique Federring 0920810 6 0920810 6 0920810 6 0920810 6 0920810 6
20 Vite M 8 x 30 Screw Vis Schraube 0108024 6 0108024 6 0108024 6 0108024 6 0108024 6
21 Pignone Pignon Pignon Ritzel 1021271 1 1021271 1 1021271 1 1021271 1 1021421 1
22 Prolunga pignone Extension Prolongement Verlängerung 2025074 1 2025075 1 2025074 1 2025075 1 2025068 1
23 Paraolio Oil guard Joint à huile Ölabdichtung 0010396 1 0010396 1 0010396 1 0010396 1 0010396 1
24 Guarniz. prot. prolunga Gasket Joint Dichtung 1021216 1 1021216 1 1021216 1 1021216 1 1021216 1
25 Protezione prolunga Guard Protection Schutzverkleidung 2025076 1 2025077 1 2025076 1 2025077 1 2025078/1 1
26 Anello Seeger Seeger Bague Seeger Seegerring 0930087 1 0930087 1 0930087 1 0930087 1 0930087 1
27 Vite Screw Vis Schraube 0112026 4 0112026 4 0112026 4 0112026 4 0112026 4
28 Spessore 45.4 - 65 - 1 Shim Cale Unterlage 0012153 0012153 0012153 0012153 1 0012153
28 Spessore 45.5 - 65 - 0,1 Shim Cale Unterlage 0012154 0012154 0012154 0012154 3 0012154
29 Anello 45 - 55 - 3 Ring Bague Ring 0012184 1 0012184 1 0012184 1 0012184 1 0012184 1
30 Tappo sfiato Plug Bouchon Verschluß 0010786 1 0010786 1 0010786 1 0010786 1 0010786 1
31 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück 1021344 1 1021344 1 1021344 1 1021344 1 1021344 1
32 Albero Shaft Arbre Welle 1021343 1 1021343 1 1021343 1 1021343 1 1021343 1
33 Coperchio Cover Couvercle Deckel 1021345 1 1021345 1 1021345 1 1021345 1 1021345 1
34 Kit invers. rotaz. Rotation inversal kit Jeu invers. rotat. Drehricht.umschalt.-Satz 4548139 1 4548139 1 4548139 1 4548139 1 4548139 1

39 Spessore 75 - 84 - 0.1 Shim Cale Unterlage 0012186 0012186 0012186 0012186 0012186
40 Spessore 75 - 84 - 0.5 Shim Cale Unterlage 0012189 0012189 0012189 0012189 0012189

13
Data di emissione: - 26.10.2007
Revisione: - TAV. J90R1214 A
Data ultima modifica: -

14

5
12
35

17
30
29
28 9
21
19
18
20

11
9
10
8

1
7

2
28

22
4
5

13
3

9
30
29
28
23

34
26

27 9
32
33
25
24

16
15

14
Data di emissione: - 26.10.2007
Revisione: - TAV. J90R1214 A
Data ultima modifica: -

GRUPPO RINVIO RUOTA LIBERA • TRANSMISSION UNIT • GROUPE DE RENVOI • VORGELEGEEINHEIT


Da matricola - From serial number - A partir de matricule - Ab Kenn-Nummer: TR28118C - 062248

BNU 125 BNU 140 BNU 160 BNU 195 BNG 230
POS. Descrizione Description Description Bezeichnung Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt.
1 Vite M 12 x 140 Screw Vis Schraube 0112060 1 0112060 1 0112060 1 0112060 1 0112060 1
2 Rosetta conica ø 12 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921220 1 0921220 1 0921220 1 0921220 1 0921220 1
3 Linguetta 10 x 8 x 35 Tongue Languette Federkeil 0801307 1 0801307 1 0801307 1 0801307 1 0801307 1
4 Paraolio Oil guard Joint à huile Ölabdichtung 0010348 1 0010348 1 0010348 1 0010348 1 0010348 1
5 Tappo in ferro Plug Bouchon Verschluß 0011621 2 0011621 2 0011621 2 0011621 2 0011621 2
6 Corpo scatola Box Boîte Kasten 1021213 1 1021213 1 1021213 1 1021213 1 1021213 1
7 Tappo in plastica Plug Bouchon Verschluß 001137 1 001137 1 001137 1 001137 1 001137 1
8 Coperchio lato pompa Cover Couvercle Deckel 1021277 1 1021277 1 1021277 1 1021277 1 1021277 1
9 Cuscinetto Bearing Coussinet Lager 0010137 4 0010137 4 0010137 4 0010137 4 0010137 4
10 Vite M 8 x 16 Screw Vis Schraube 0108016 4 0108016 4 0108016 4 0108016 4 0108016 4
11 Anello elastico Snap ring Bague élastique Federring BP91157 1 BP91157 1 BP91157 1 BP91157 1 BP91157 1
12 Flangia Flange Bride Flansch 1021214 1 1021214 1 1021214 1 1021214 1 1021214 1
13 Prolunga Extension Prolongement Verlängerung 2025074 1 2025075 1 2025074 1 2025075 1 2025068 1
14 Vite M 8 x 30 Screw Vis Schraube 0108025 6 0108025 6 0108025 6 0108025 6 0108025 6
15 Paraolio Oil guard Joint à huile Ölabdichtung 0010396 1 0010396 1 0010396 1 0010396 1 0010396 1
16 Anello elastico Snap ring Bague élastique Federring 0930087 1 0930087 1 0930087 1 0930087 1 0930087 1
17 Guarnizione 0,1 Gasket Joint Dichtung 131241 1 131241 1 131241 1 131241 1 131241 1
18 Albero RL Shaft Arbre Welle 134897 1 134897 1 134897 1 134897 1 134897 1
19 Linguetta Tongue Languette Federkeil BP91005 3 BP91005 3 BP91005 3 BP91005 3 BP91005 3
20 Corona Crown Couronne Krone 134898 1 134898 1 134898 1 134898 1 134898 1
21 Molla Spring Ressort Feder BP91007 6 BP91007 6 BP91007 6 BP91007 6 BP91007 6
22 Pignone Pignon Pignon Ritzel 1021421 1 1021421 1 1021421 1 1021421 1 1021421 1
23 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 1021216 1 1021216 1 1021216 1 1021216 1 1021216 1
24 Protezione prolunga Guard Protection Schutzverkleidung 2025076 1 2025077 1 2025076 1 2025077 1 2025078 1
25 Distanziale Spacer Entretoise Distanstück 0012184 1 0012184 1 0012184 1 0012184 1 0012184 1
26 Vite M 12 x 35 Screw Vis Schraube 0112026 4 0112026 4 0112026 4 0112026 4 0112026 4
27 Spessore Shim Cale Unterlage 0012130 2 0012130 2 0012130 2 0012130 2 0012130 2
28 Spessore Shim Cale Unterlage 0012188 3 0012188 3 0012188 3 0012188 3 0012188 3
29 Spessore Shim Cale Unterlage 0012189 2 0012189 2 0012189 2 0012189 2 0012189 2
30 Spessore Spacer Cale Zwischenlage 0012186 2 0012186 2 0012186 2 0012186 2 0012186 2
31 Guarnizione 0,3 Gasket Joint Dichtung 1021144 1 1021144 1 1021144 1 1021144 1 1021144 1
32 Spessore 1 Spacer Cale Zwischenlage 0012153 1 0012153 1 0012153 1 0012153 1 0012153 1
33 Spessore 0,1 Spacer Cale Zwischenlage 0012154 1 0012154 1 0012154 1 0012154 1 0012154 1
34 Distanziale Spacer Entretoise Distanstück 0012185 1 0012185 1 0012185 1 0012185 1 0012185 1
35 Gruppo rinvio completo Gear box Groupe de renvoi Getriebe 401713 1 401666 1 401713 1 401666 1 401723 1

15
Data di emissione: - 12.05.2003
Revisione: - Tav. 546
Data ultima modifica: - 28.02.2008

3
2

4
2

2
5
6
1

2
14
18
19
7
8
21

20
22

17
15 16
10
13
11
2
12

2
2

3
4
2

16
Data di emissione: - 12.05.2003
Revisione: - TAV. 546
Data ultima modifica: - 28.02.2008

ALBERO TRASMISSIONE • TRANSMISSION SHAFT • ARBRE DE TRANSMISSION •


ANTRIEBSWELLE
BNU 125 BNU 140 BNU 160 BNU 195 BNG 230
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt.
1 Spina elastica Peg Goupille élastique Spannstift 0971329 1 0971329 1 0971329 1 0971329 1 0971329 1
2 Anello elastico Snap ring Bague élastique Federring 0931033 8 0931033 8 0931033 8 0931033 8 0931033 8
3 Forcella mozzo Fork Fourche Gabel 0011511 2 0011511 2 0011511 2 0011511 2 0011516 2
4 Crocera completa Spider Joint croisé Kreuzgelenk 0011503 2 0011503 2 0011503 2 0011503 2 0011504 2
5 Forcella tubo esterno Fork Fourche Gabel 0011512 1 0011512 1 0011512 1 0011512 1 0011514 1
6 Ghiera protez. esterna Ring nut Embout Nutmutter 0017067 1 0017067 1 0017067 1 0017067 1 0017067 1
7 Protezione esterna Guard Protection Schutzverkleidung 0011664 1 0011664 1 0011664 1 0011664 1 0011664 1
Protezione esterna "F" Guard Protection Schutzverkleidung 0017020 1 0017020 1 0017020 1 0017020 1 0010732 1
8 Tubo esterno Tube Tuyau Rohr 0011548 1 0011548 1 0011548 1 0011548 1 0011542 1
9 Protezione interna Guard Protection Schutzverkleidung 0011665 1 0011665 1 0011665 1 0011665 1 0011660 1
Protezione interna "F" Guard Protection Schutzverkleidung 0017023 1 0017023 1 0017023 1 0017023 1 0010733 1
10 Tubo interno Tube Tuyau Rohr 0011549 1 0011549 1 0011549 1 0011549 1 0011543 1
11 Forcella tubo interno Fork Fourche Gabel 0011515 1 0011515 1 0011515 1 0011515 1 0011513 1
12 Spina elastica Peg Goupille élastique Spannstift 0971327 1 0971327 1 0971327 1 0971327 1 0971327 1
13 Ghiera protez. interna Ring nut Embout Nutmutter 0011676 1 0011676 1 0011676 1 0011676 1 0011676 1
14 Corpo esterno forcella Fork body Corps fourche Gabelkörper 0017031 1 0017031 1 0017031 1 0017031 1 0017036 1
15 Anello elastico Snap ring Bague élastique Federring 0017026 1 0017026 1 0017026 1 0017026 1 0017026 1
16 Disco chiusura Closing disk Disque Scheibe 0017027 1 0017027 1 0017027 1 0017027 1 0017027 1
17 Anello di schermo Ring Bague Ring 0017028 1 0017028 1 0017028 1 0017028 1 0017028 1
18 Mozzo compl. di puls. Hub Moyeu Nabe 0017029 1 0017029 1 0017029 1 0017029 1 0017035 1
19 Nasello con molla Tooth Mentonnet Nase 0011685 3 0011685 3 0011685 3 0011685 3 0017034 3
20 Pulsante completo Push button Poussoir Druckknopf 0017025 1 0017025 1 0017025 1 0017025 1 0017025 1
21 Giunto compl. tipo "F" Joint Joint Kupplung 0011445 1 0011445 1 0011445 1 0011445 1 0011448 1
Giunto compl. "F" ruota Joint Joint Kupplung 0011483 1 0011483 1 0011483 1 0011483 1 0011485 1
22 Ruota libera compl. Free wheel Roue libre Freilauf 0011680 1 0011680 1 0011680 1 0011680 1 0011682 1

17
Data di emissione: - 12.05.2003
Revisione: - Tav. 547
Data ultima modifica: -

4
Macchine a cofano chiuso 3 6
7
11
2
1
8 10
5

15
16
12
17
14
13 17
18
19
16
16
17

16

Macchine a cofano apribile

4
3 6
7
2
12 13 11
10 1
5

18
Data di emissione: - 12.05.2003
Revisione: - TAV. 547
Data ultima modifica: -

PROTEZIONI MACCHINA APERTA • SAFETY DEVICES FOR OPEN MACHINE •


PROTECTIONS POUR MACHINE OUVERTE • SCHUTZE FÜR OFFENE MASCHINE
BNU 125 BNU 140 BNU 160 BNU 195 BNG 230
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt.
Macchine a cofano chiuso
1 Vite Screw Vis Schraube 0110022 8 0110022 8 0110022 8 0110022 12 0110022 12
2 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 30 0921000 31 0921000 31 0921000 35 0921000 35
3 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911003 8 0911003 8 0911003 8 0911003 12 0911003 12
4 Alettone distrib. dx corto Stabilizer Aile Flügel 1021264 2 1021264 2 1021264 2 1021264 3 1021264 3
5 Alettone distrib. sx corto Stabilizer Aile Flügel 1021265 2 1021265 2 1021265 2 1021265 3 1021265 3
6 Alettone distrib. dx lungo Stabilizer Aile Flügel 1021368 2 1021368 2 1021368 2 1021368 3 1021368 3
7 Alettone distrib. sx lungo Stabilizer Aile Flügel 1021369 2 1021369 2 1021369 2 1021369 3 1021369 3
8 Lamiera later. dx Sheet Tôle Blech 1681118 1 1681118 1 1681118 1 1681118 1 1681118 1
8 Lamiera later. piana dx Sheet Tôle Blech 1681131 1 1681131 1 1681131 1 1681131 1 1681131 1
9 Lamiera later. sx Sheet Tôle Blech 1681119 1 1681119 1 1681119 1 1681119 1 1681119 1
9 Lamiera later. piana sx Sheet Tôle Blech 1681131 1 1681131 1 1681131 1 1681131 1 1681131 1
10 Mensola laterale Shelf Console Konsole 1681116 2 1681116 2 1681116 2 1681116 2 1681116 2
11 Tubo protezione Tube Tuyau Rohr 2545112 1 130876 1 1421034 2 1421033 2 1681121 2
12 Mensola centrale Shelf Console Konsole 1681117 1 1681117 1 1681117 1 1681117 1
13 Cuneo lamiera Wedge Coin Keil 1421032 2 1421032 2 1421032 2 1421032 2 1421032 2
14 Lamiera super. sx Sheet Tôle Blech 1421036 1 1421036 1 1421036 1 1421036 1 1421036 1
15 Lamiera super. dx Sheet Tôle Blech 1421035 1 1421035 1 1421035 1 1421035 1 1421035 1
16 Vite M 10 x 25 Screw Vis Schraube 0110022 10 0110022 10 0110022 10 0110022 10 0110022 10
17 Vite M 10 x 35 Screw Vis Schraube 0110026 12 0110026 13 0110026 13 0110026 13 0110026 13
18 Dado Nut Ecrou Mutter 0911000 22 0911000 23 0911000 23 0911000 23 0911000 23
19 Rosetta Groover Groover Bague élastique Federring 0921010 22 0921010 23 0921010 23 0921010 23 0921010 23
Kit protezioni Guard kit Jeu protections Schutzverkleidungsatz 4548201 1 400339 1 4558172 1 4568135 4689132 1
Macchine a cofano apribile
1 Vite Screw Vis Schraube 0110022 8 0110022 8 0110022 8 0110022 12 0110022 12
2 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 30 0921000 31 0921000 31 0921000 35 0921000 35
3 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911003 8 0911003 8 0911003 8 0911003 12 0911003 12
4 Alettone distrib. dx corto Stabilizer Aile Flügel 1021264 2 1021264 2 1021264 2 1021264 3 1021264 3
5 Alettone distrib. sx corto Stabilizer Aile Flügel 1021265 2 1021265 2 1021265 2 1021265 3 1021265 3
6 Alettone distrib. dx lungo Stabilizer Aile Flügel 1021368 2 1021368 2 1021368 2 1021368 3 1021368 3
7 Alettone distrib. sx lungo Stabilizer Aile Flügel 1021369 2 1021369 2 1021369 2 1021369 3 1021369 3
8 Lamiera laterale Sheet Tôle Blech 130268 2 130268 2 130268 2 130268 2 130268 2
9 Lamiera posteriore Sheet Tôle Blech 130272 2 130273 2 130274 2 130275 2 130276 2
10 Vite M 10x25 Screw Vis Schraube 0110022 6 0110022 6 0110022 6 0110022 6 0110022 6
11 Dadi M 10 Aut. Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911004 6 0911004 6 0911004 6 0911004 6 0911004 6
12 Rosetta ø10 ø30x25 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921030 6 0921030 6 0921030 6 0921030 6 0921030 6
13 Rosetta ø10 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 6 0921030 6 0921030 6 0921030 6 0921030 6

Kit protezioni Guard kit Jeu protections Schutzverkleidungsatz 400209 1 400210 1 400211 1 400212 1 400213 1

19
20
33 15 17
Macchine con scatola centrale 29 30 31 Carter BNU 160 pulegge 4 gole
28
Central mount machine 23 26
3
13 Telaio 18
17 14
16
BNU 160 BNU195 BNU 230 15 27 55
14
Cod. qt. Cod. qt. Cod. qt. 32
2
4558164 1 4568129 1 130986 1 1 34
51
62
BNU 140
60 1 2
51 Cod. 1561101
61 24
54 25
7 19
12 12
11
11

59 10 - 64
8 - 65
7 25
24
20
43

3
38
39
20

13
9 1 37
2
2
1 38
47
24 22
46 25
6 35
5
Revisione:

4 63
36
Data di emissione:

44
Data ultima modifica: -
-

57
45
- 12.05.2003

22
42 40
58 21
56 41
53
52 48
49
50
51
TAV. 736
Data di emissione: - 12.05.2003
Revisione: - Tav. 736
Data ultima modifica: -

MACCHINA COFANO APRIBILE • MACHINE WITH CASE THAT CAN BE OPENED


MACHINE AVEC CAPOT OUVRANT • MASCHINE MIT ZU ÖFFNENDER MOTORHAUBE
BNU 125 BNU 140 BNU 160 BNU 195 BNG 230
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt.
1 Dado M5 Nut Ecrou Mutter 0910500 4 0910500 4 0910500 4 0910500 4 0910500 4
2 Rosetta Groover Ø5 Groover Bague élastique Federring 0920510 4 0920510 4 0920510 4 0920510 4 0920510 4
3 Catadiottro bianco White cat's eyes Catadioptre blanc Weißes Katzenauge 0017010 2 0017010 2 0017010 2 0017010 2 0017010 2
4 Dado autobloc. M10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911003 4 0911003 4 0911003 4 0911003 4 0911003 4
5 Rosetta piana Ø 10 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 4 0921000 4 0921000 4 0921000 4 0921000 4
6 Vite M10x25 Screw Vis Schraube 0110022 4 0110022 4 0110022 4 0110022 4 0110022 4
7 Spina palette Peg Goupille Stift 1541002 1 1555000 1 1551012 1 1561002 1 1681004 1
8 Paletta L= 60 x 210 Blade Palette Schaufel 1551151 3 1551151 3 1551151 4 1551151 3
9 Boccola per paletta 60 Bush Douille Büchse 1891307 3 1891307 3 1891307 4 1891307 3
10 Paletta L= 138 x 210 Blade Palette Schaufel 1551149 8 1551149 9 1551149 9 1551149 11 1551149 14
11 Dado basso M14 Nut Ecrou Mutter 0911402 2 0911402 2 0911402 2 0911402 2 0911402 2
12 Vite M14X70 Screw Vis Schraube 0114041 2 0114041 2 0114041 2 0114041 2 0114041 2
13 Telaio Frame Châssis Rahmen 130057 1 130058 1 129638 1 129579 1 129637 1
14 Anello Ring Bague Ring 0011952 1 0011952 1 0011952 1 0011952 1 0011952 1
15 Laccio Lace Lacet Schnur 0019023 1 0019023 1 0019023 1 0019023 1 0019023 1
16 Spina Peg Goupille Stfift 1041000 1 1041000 1
17 Fermo a spilla Retainer Dispositif d'arrêt Feststellstück 1021381 1 1021381 1 1021381 1 1021381 1 1021381 1
18 Piedino Foot Pied Fuß 2545002 1 2545002 1
19 Dente di raccolta Bit Pointe Spitze 1621012 8 1621012 10 1621012 11 1621012 13
20 Vite VTSCE M 8 x 25 Screw Vis Schraube 0408022 2 0408022 2 0408022 2 0408022 2 0408022 2
21 Rosetta piana 10 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 2 0921000 2 0921000 2 0921000 2
22 Dado autobloc. M 10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911003 2 0911003 2 0911003 2 0911003 3 0911003 3
23 Vite M8 Screw Vis Schraube 0108022 1 0108022 1 0108022 1 0108022 1 0108022 1
24 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0920800 3 0920800 3 0920800 3 0920800 3 0920800 3
25 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0910803 3 0910803 3 0910803 3 0910803 3 0910803 3
26 Staffa Bracket Bride Bügel 1551127 1 1551127 1 1551127 1 1551127 1 1551127 1
27 Vite M 6 x 20 Screw Vis Schraube 0106020 1 0106020 1 0106020 1 0106020 1
28 Vite M 12 x 45 Screw Vis Schraube 0112030 2 0112030 2 0112030 2 0113020 2
29 Rosetta speciale Special washer Rondelle spéciale Sonderunterlegscheibe 0921233 2 0921233 2 0921233 2 0921233 2
30 Supporto piede Support Support Halterung 2785007 1 2785007 1 2785007 1 2785007 1
31 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911203 2 0911203 2 0911203 2 0911203 2
32 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0910603 1 0910603 1 0910603 1 0910603 1
33 Spina Peg Goupille Stift 1041001 1 1041001 1 1041001 1 1041001 1
34 Piede Foot Pied Fuß 2115004 1 2115004 1 2115004 1 2115004 1
35 Rosetta speciale Special washer Rondelle spéciale Sonderunterlegscheibe 0921030 2 0921030 2 0921030 2 0921030 3 0921030 3
36 Vite M 10 x 40 Screw Vis Schraube 0110028 2 0110028 2 0110028 2 0110028 3 0110028 3
37 Cofano Case Capot Motorhaube 130055 1 130056 1 129577 1 129576 1 129634 1
38 Catadiottro rosso Red cat's eyes Catadioptre rouge Rotes Katzenauge 0011855 2 0011855 2 0011855 2 0011855 2 0011855 2
39 Staffa dx Bracket (right) Bride droite Rechtsbügel 1551126 1 1551126 1 1551126 1 1551126 1 1551126 1
40 Rosetta Groover Groover Bague élastique Federring 0921010 4 0921010 4 0921010 4 0921010 4
41 Protezione Protection Protection Schutzvorrichtung 2545103 1 2555112 1 2565103 1 2685103 1
42 Vite M 10 x 45 Screw Vis Schraube 0110026 4 0110026 4 0110026 4 0110026 4
43 Spina elastica Peg Goupille élastique Spannstift 0970922 1 0970922 1 0970922 1 0970922 1 0970922 1
44 Rosetta piana ø 10 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 7 0921000 9 0921000 9 0921000 11 0921000 13
45 Dado autobloc. M 10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911003 7 0911003 9 0911003 9 0911003 11 0911003 13
46 Lamiera di consumo Latten Tôle Blech 1002498 1 1008067 1 1002271 1 1002272 1 1005839 1
47 Staffa sx Bracket (left) Bride Bügel 1551125 1 1551125 1 1551125 1 1551125 1 1551125 1
48 Dado autobloc. M 6 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0910603 1 0910603 1 0910603 1 0910603 1
49 Rosetta piana ø 6 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0920600 1 0920600 1 0920600 1 0920600 1
50 Dischetto protezione Safety disk Flan Scheibe 1841039 1 1841039 1 1841039 1 1841039 1
51 Carter prot. cinghie Guard Carter Verkleidung 1551101 1 1551101 1 1551101 1 1561101 1
52 Carter prot. cinghie Guard Carter Verkleidung 1561108 1
Da matricola TB13446A Oppure : 970178
52 Carter prot. cinghie Guard Carter Verkleidung 1561111 1
53 Prot. per foro ingras. Plug Bouchon Verschluß
54 Compl. spina Peg Goupille Stift 2545107 1 2545107 1
55 Compl. spina Peg Goupille Stift 2675003 1 2675003 1 2675003 1 2675003 1
56 Controc. x lam. cons. Counterknife Contre-couteau Gegenmesser 1541101 1 1545000 1 1551105 1 1561103 1 1681128 1
21
22
33 15 17
Macchine con scatola centrale 29 30 31 Carter BNU 160 pulegge 4 gole
28
Central mount machine 23 26
3
13 Telaio 18
17 14
16
BNU 160 BNU195 BNU 230 15 27 55
14
Cod. qt. Cod. qt. Cod. qt. 32
2
4558164 1 4568129 1 130986 1 1 34
51
62
BNU 140
60 1 2
51 Cod. 1561101
61 24
54 25
7 19
12 12
11
11

59 10 - 64
8 - 65
7 25
24
20
43

3
38
39
20

13
9 1 37
2
2
1 38
47
24 22
46 25
6 35
5
Revisione:

4 63
36
Data di emissione:

44
Data ultima modifica: -
-

57
45
- 12.05.2003

22
42 40
58 21
56 41
53
52 48
49
50
51
TAV. 736
Data di emissione: - 12.05.2003
Revisione: - Tav. 736
Data ultima modifica: -

MACCHINA COFANO APRIBILE • MACHINE WITH CASE THAT CAN BE OPENED


MACHINE AVEC CAPOT OUVRANT • MASCHINE MIT ZU ÖFFNENDER MOTORHAUBE
BNU 125 BNU 140 BNU 160 BNU 195 BNG 230
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt.
57 Controcoltello Counterknife Contre-couteau Gegenmesser 1541101 1 1545000 1 1551105 1 1561103 1 1681110 2
58 Vite M 10 x 30 Screw Vis Schraube 0110024 7 0110024 9 0110024 9 0110024 11 0110024 13
59 Boccola per paletta 138 Bush Douille Büchse 1891305 8 1891305 9 1891305 9 1891305 11 1891305 14
60 Paletta L= 87 Blade Palette Schaufel 1551150 2
61 Boccola per paletta Bush Douille Büchse 1891306 2
62 Vite M 10 x 100 Screw Vis Schraube 0110052 2 0110052 2 0110052 2 0110052 3 0110052 3
63 Rosetta piana ø 10 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921030 2 0921030 2 0921030 2 0921030 3 0921030 3
64 Paletta L = 138 x 160 Blade Palette Schaufel 1551016 8 1551016 9 1551016 11 1551016 14
65 Paletta L = 60 x 160 Blade Palette Schaufel 1551013 3 1551013 4 1551013 3

23
24
BNU 195 - BNG 230

9 7
47
1 48

7 37
8
2
3
4 39 53
BNG 240
54
38
47 46 9 49

57
48

43 10 52
42 56

41 6 11
5 12
25
36 26
27 13
40 45 14

15
36

16
49 17 23
21
35 44

55 22
50
32 18
28 27 19 20
33 29 26
51
Revisione:

30 25
24
31
Data di emissione:
-

30
Data ultima modifica: - 10.05.2005
- 12.05.2003

34

BNG 240
BNU 195
TAV. 744

BNG 230
Data di emissione: - 12.05.2003
Revisione: - Tav. 744
Data ultima modifica: - 10.05.2005

TIMONE IDRAULICO • DRAWBAR • REMORQUAGE HYDRAULIQUE • ZUR VORRCHTUNG

BNU 195 BNG 230 BNG 240


Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt.

1 Spina Peg Goupille Spannstift 2905712 1 2905712 1 2905712 1


2 Biella Connecting rod Bielle Pleuel 1962055 2 1962055 2 1962055 2
3 Boccola Bush Douille Büchse 1421023 1 1421023 1 1421023 1
4 Gancio Hokk Crochet Haken 1681123 1 1681123 1 1681123 1
5 Tubo Flex. L = 2700 Tube Tuyau Rohr 0010536 1 0010536 1 0010536 1
6 Tubo Flex. L = 3200 Tube Tuyau Rohr 0010537 1 0010537 1 0010537 1
7 Spina Peg Goupille Spannstift 1962048 2 1962048 2 1962048 2
8 Tirante Tie rod Tirant Zugbolzen 4930305 1 4930305 1 4930305 1
9 Seeger Ø 25 Seeger Seeger Seegerring 0930029 2 0930029 2 0930029 2
10 Timone Drawbar Remorquage Zugvorrichtung 28810 1 28810 1 28810 1
11 Vite Forata 1/4" Screw Vis Schraube 0016048 1 0016048 1 0016048 1
12 Rond. Rame 1/4' Washer Rondelle Unterlegscheibe 0011826 2 0011826 2 0011826 2
13 Canna Jack Corps vérin Windekörper 100065 1 100065 1 100065 1
14 Guarnizione Seal Garniture Dichtung 0014068 1 0014068 1 0014068 1
15 Stelo Shaft Tige Schaft 100064 1 100064 1 100064 1
16 OR OR OR O-Ring 0014065 1 0014065 1 0014065 1
17 Testata Head Tête Kopf 1891021 1 1891021 1 1891021 1
18 Guarnizione Seal Garniture Dichtung 0014067 1 0014067 1 0014067 1
19 Guarnizione Seal Garniture Dichtung 0014066 1 0014066 1 0014066 1
20 Ghiera Testata Ring nut Embout Nutmutter 1891023 1 1891023 1 1891023 1
21 Controdado Nut Ecrou Mutter 0910071 1 0910071 1 0910071 1
22 Occhio ø 19 Eye Oreille Öse 2295039 1 2295039 1 2295039 1
23 Spina Peg Goupille Spannstift 1962047 1 1962047 1 1962047 1
24 Spina Elastica ø 8 Peg Goupille Spannstift 0970922 1 0970922 1 0970922 1
25 Raschiatore PW 60/15 Ring Bague Ring 0014096 2 0014096 2 0014096 2
26 Anello RB 70 Ring Bague Ring 0930093 2 0930093 2 0930093 2
27 Boccola Bush Douille Büchse 2930913 2 2930913 2 2930913 2
28 Dado Autobl. M 16 Nut Ecrou Mutter 0911603 4 0911603 4 0911603 6
29 Rond. Piana ø 16 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921600 8 0921600 8 0921600 8
30 Braccio sx Arm Bras Arm 129587 1 129587 1 129960 1
31 Vite M 16 x 60 Screw Vis Schraube 0116036 4 0116036 4 0116036 4
32 Vite M 20 x 110 Screw Vis Schraube 0120054 2 0120054 2 0120054 2
33 Rosetta ø 20 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0922000 4 0922000 4 0922000 4
34 Dado Autl. M20 Nut Ecrou Mutter 0912003 2 0912003 2 0912003 2
35 Spina Peg Goupille Spannstift 28820 1 28820 1 28820 1
36 Braccio dx Arm Bras Arm 129586 1 129586 1 129959 1
37 Supporto 3°P Support Support Halterung 129961 1
38 Vite M 20 x 50 Screw Vis Schraube 0120032 2 0120032 2 0120032 2
39 Vite M 16 x 55 Screw Vis Schraube 0116035 2 0116035 2 0116035 2
40 Spina Elastica Peg Goupille Spannstift 0970922 1 0970922 1 0970922 1
41 Spina Peg Goupille Spannstift 1962047 1 1962047 1 1962047 1
42 Rond. Rame 1/4" Washer Rondelle Unterlegscheibe 0011826 2 0011826 2 0011826 2
43 Vite Forata 1/4" Screw Vis Schraube 0016048 1 0016048 1 0016048 1
44 Spina Inf. Peg Goupille Spannstift 2565007 2 2565007 2 2565007 2
45 Ingrassatore M 10 x 1 Greaser Graisseur Fettbüchse 0011832 1 0011832 1 0011832 1
46 Spina Peg Goupille Spannstift 2905724 1 2905724 1 2905724 1
47 Laccio Lace Lacet Schnur 0019023 2 0019023 2 0019023 2
48 Fermo Cotter-pin Goupille Splint 0011853 2 0011853 2 0011853 2
49 Fermo a Spilla Cotter-pin Goupille Splint 0011950 2 0011950 2 0011950 2
50 Laccio Lace Lacet Schnur 0019023 2 0019023 2 0019023 2
51 Spina Completa Peg Goupille Spannstift 2565006 2 2565006 2 2565006 2
52 Cilindro (13 ÷22) Cylinder Cylindre Zylinder 28809 1 28809 1 28809 1
53 Rosetta ø 16 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921600 2 0921600 2 0921600 2
54 Dado Autoblocc. M 16 Nut Ecrou Mutter 0911603 2 0911603 2 0911603 2
55 Spessore Shim Cale Unterlage 129588 129588
56 Asta spostamento Rod Tige Stange 129591 1 129591 1 129591 1
57 Spina Peg Goupille Spannstift 130098 1 130098 1 130098 1
Kit spostamento Displacement Kit Jeu de déplacement Verschiebungssatz 400033 1 400034 1 400128 1

25
Per la vostra sicurezza e il buon
funzionamento delle vostre macchine,
utilizzate unicamente
i pezzi di ricambio NOBILI

RAPPRESENTATO DA:
REPRESENTED BY:
REPRESENTE PAR:
VERTRETEN DURCH:

40062 MOLINELLA (BO) ITALY - Via Circonvallazione Sud, 46


Tel. 051/88.14.44-45 - Telefax 051 / 88.27.03
www.Nobili.com - E-mail info@nobili.com
Trince Broyeur
Shredder Mulchgerät
BNG 270 -310

26.02.2009
I PREMESSA F AVANT-PROPOS

Il presente catalogo parti di ricambio si riferi- Ce catalogue de pièces de rechange est


sce a tutti i modelli della serie "TRITURATOR valide pour tous les modèles de la série
BNG 270-310". Di conseguenza, alcuni par- "TRITURATOR BNG 270-310". Par
ticolari, pur avendo un disegno diverso, ven- conséquent quelques pièces tout en ayant
gono rappresentati con una sola figura che un dessin différent, sont indiquées par une
ne costituisce il modello visivo di riferimento. seule figure qui forme ainsi un modèle visuel
de référence.

ELENCO TAVOLE LISTE DES TABLES

Tavola 551 TIMONE Tableau 551 REMORQUAGE


Tavola 552 TELAIO Tableau 552 CHASSIS
Tavola 553 ACCESSORI Tableau 553 ACCESSOIRES
Tavola 554 TRASMISSIONE Tableau 554 TRANSMISSION
Tavola 555 GRUPPO RINVIO Tableau 555 GROUPE DE RENVOI
Tavola J90R1219 A GRUPPO RINVIO Tableau J90R1219 AGROUPE DE RENVOI
Tavola 556 GRUPPO RINVIO Tableau 556 GROUPE DE RENVOI
Tavola 557 GRUPPO RINVIO Tableau 557 GROUPE DE RENVOI
Tavola 558 ALBERO TRASMISSIONE Tableau 558 ARBRE DE TRANSMISSION
Tavola 559 PROTEZIONI MACCHINA Tableau 559 PROTECTIONS POUR
APERTA MACHINE OUVERTE
Tavola 560 KIT Tableau 560 KIT

GB INTRODUCTION D VORWORT

This spare parts catalogue refers to all the Dieser Ersatzteil-Katalog bezieht sich auf alle
various models of "TRITURATOR BNG Modelle der Serie "TRITURATOR BNG 270-
270-310". Consequently some parts - 310". Deshalb sind einige Teile nur mit einer
although they might be different - are einzigen Zeichnung wiedergegeben - auch
shown with one figure only which is a visual wenn die Teile etwas verschieden sind. Die
reference. Zeichnung dient als optische Darstellung.

LIST OF TABLES LISTE DER TAFELN

Table 551 DRAWBAR Tafel 551 ZUGVORRICHTUNG


Table 552 FRAME Tafel 552 RAHMEN
Table 553 ACCESSORIES Tafel 553 ZUBEHÖR
Table 554 TRANSMISSION Tafel 554 ANTRIEB
Table 555 TRANSMISSION UNIT Tafel 555 VORGELEGEEINHEIT
Table J90R1219 A TRANSMISSION UNIT Tafel J90R1219 AVORGELEGEEINHEIT
Table 556 TRANSMISSION UNIT Tafel 556 VORGELEGEEINHEIT
Table 557 TRANSMISSION UNIT Tafel 557 VORGELEGEEINHEIT
Table 558 TRANSMISSION SHAFT Tafel 558 ANTRIEBSWELLE
Table 559 SAFETY DEVICES FOR Tafel 559 SCHUTZE FÜR OFFENE
OPEN MACHINE MASCHINE
Table 560 KIT Tafel 560 KIT

È vietata la riproduzione totale o parziale del seguente libretto con qualsiasi mezzo, a meno che non sia la NOBILI S.p.A. a darne autorizzazione scritta
All rights reserved, on extracts from this handbook as well, unless previously authorized in writing by NOBILI S.p.A.
La reproduction, même partielle, de ce mode manuel, par n’importe quel moyen, est interdite à moins d’une autorisation écrite de la NOBILI S.p.A.
Nachdruck auch von Auszügen dieser Anleitung verboten, außer wenn vorher von der NOBILI S.p.A. autorisiert.

2
I COME ORDINARE
I PEZZI DI RICAMBIO
Per un ordine corretto dei pezzi di ricambio delle nostre macchine è necessario indicare i seguenti elementi:

1) Tipo della macchina

2) Numero di codice

3) Descrizione

4) Quantità richiesta

GB TO ORDER
THE SPARE PARTS
To order the spare parts of our machines, you must correctly specify the following:

1) Type of machine

2) Code number

3) Description

4) Quantity required

F POUR COMMANDER LES


PIECES DETACHEES
Pour commander les pièces détachées des machines, il faut indiquer:

1) Modèle de la machine

2) Code
3) Denomination

4) Quantité

D UM DIE ERSATZTEILE
ZU BESTELLEN
Für eine korrekte Bestellung der Ersatzteile müssen folgende Einzelheiten angegeben werden:

1) Gerät-Typ

2) Teil-Nummer
3) Teil-Bezeichnung

4) Gewünschte Menge

3
4
3 16

19 21 22 23
11 12 13 15 38 17 18
5

14
39
20
29
23

22
24
9
10 35 26
42 34 3 30
44 27
45
46 25
8
41

31 26
43
33 32
35 34 28
36
4 5 6 7 42
36
37
Revisione:
Data di emissione:

Data ultima modifica: -


-

40
- 27.03.2003

16 3 2 1
TAV. 551
Data di emissione: - 27.03.2003
Revisione: - TAV. 551
Data ultima modifica: -

TIMONE • DRAWBAR • REMORQUAGE • ZUGVORRICHTUNG

BNG 270 BNG 310


Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
COD. QT. COD. QT. COD. QT. COD. QT.
1 Telaio Frame Châssis Rahmen 4428041 1 4438000 1
2 Piedino Foot Pied Fuß 2485005 1 2485005 1
3 Laccio Lace Lacet Schnur 0019023 2 0019023 2
4 Spina Peg Goupille Stift 1021367 1 1021367 1
5 Fermo a spilla Retainer Dispositif d’arrêt Feststellstück 0011950 2 001950 2
6 Vite Screw Vis Schraube 0106020 1 0106020 1
7 Dado Nut Ecrou Mutter 0910603 1 0910603 1
8 Arco timone Arch Courbe Bogen 2425020 1 2425020 1
9 Vite Screw Vis Schraube 0124060 1 0124060 1
10 Gancio albero cardanico Hook Crochet Haken 1681123 1 1681123 1
11 Biella snodo sx Connecting rod Bielle Pleuel 1421028 1 1421028 1
12 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück 1421023 1 1421023 1
13 Biella snodo dx Connecting rod Bielle Pleuel 1421025 1 1421025 1
14 Spina Peg Goupille Stift 1021365 1 1021365 1
15 Copiglia Cotter-pin Goupille Splint 0940810 1 0940810 1
16 Anello Ring Bague Ring 0011952 2 001952 2
17 Dado Nut Ecrou Mutter 0912401 1 0912401 1
18 Controdado Nut Ecrou Mutter 0912412 1 0912412 1
19 Vite Screw Vis Schraube 0120042 1
20 Tirante superiore Tie rod Tirant Zugbolzen 1421022 1
21 Tirante superiore Tie rod Tirant Zugbolzen 1431017 2
22 Rosetta Groover Groover Bague élastique Federring 0922010 3
23 Dado Nut Ecrou Mutter 0912000 3
24 Vite Screw Vis Schraube 0116028 1
25 Vite Screw Vis Schraube 0116032 1
26 Rosetta Groover Groover Bague élastique Federring 0921610 2
27 Rosetta speciale Special washer Rondelle spéciale Sonderunterlegscheibe 0921631 1
28 Dado Nut Ecrou Mutter 0911600 1
29 Vite Screw Vis Schraube 0120032 2
30 Fermo Lock Dispositif d’arrêt Feststellvorrichtung 0011829 2 0011829 2
31 Spina Peg Goupille Stift 1421027 2 1421027 2
32 Dado Nut Ecrou Mutter 0912200 4 0912200 4
33 Rosetta Groover Groover Bague élastique Federring 0922210 4 0922210 4
34 Dado Nut Ecrou Mutter 0912000 2
35 Rosetta Groover Groover Bague élastique Federring 0922010 2
36 Braccio Arm Bras Arm 1421026 4 1421026 4
37 Vite Screw Vis Schraube 000549 2 000549 2
38 Compl. spina 3° punto Peg Goupille Stift 2425029 1 2425029 1
39 Compl. spina sollevatore Peg Goupille Stift 2685116 2 2685116 2
40 Compl. spina piedino Peg Goupille Stift 2445050 1 2445050 1
41 Tirante scatola Tie rod Tirant Zugbolzen 1431002 1
42 Vite 20x50 Screw Vis Schraube 0120032 2
43 Vite 22x110 Screw Vis Schraube 0122054 2
44 Rosetta Groover Groover Bague élastique Federring 0922010 2

5
6
15
1 17 16 5
2 22
3
4 2 19
14
13 34
14
13 15
20
16 20
21
12
10 11
8 9
6 7
5

2 16 21

4 24 23
19
25
3
1 2 3
15 24
18
23 26

27

37 35 38 36
Revisione:
Data di emissione:
-
Data ultima modifica: - 26.11.2004
- 27.03.2003

32 31 33 29 28 30
40 39
TAV. 552
Data di emissione: - 27.03.2003
Revisione: - TAV. 552
Data ultima modifica: - 26.11.2004

TELAIO • FRAME • CHASSIS • RAHMEN

BNG 270 BNG 310


Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
COD. QT. COD. QT. COD. QT. COD. QT.
1 Catadiottro bianco White cat’s eyes Catadioptre blanc Weißes Katzenauge 0017010 2 0017010 2
2 Rosetta Groover Groover Bague élastique Federring 0920510 4 0920510 4
3 Dado Nut Ecrou Mutter 0910500 4 0910500 4
4 Supporto Support Support Halterung 1551127 1 1551127 1
5 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 0911003 13 0911003 17
6 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 4 0921000 4
7 Vite Screw Vis Schraube 0110022 4 0110022 4
8 Spina elastica Peg Goupille élastique Spannstift 0970922 1 0970922 1
9 Spina palette Peg Goupille Stift 1421000 1 1431000 1
10 Paletta 61 x 160 Blade Palette Schaufel 1551013 4
11 Boccola Bush Douille Büchse 1551039 40 1551039 40
12 Paletta 138 x160 Blade Palette Schaufel 1551016 16 1551016 20
13 Vite Screw Vis Schraube 0114041 2 0114041 2
14 Dado basso Nut Ecrou Mutter 0910801 2 0910801 2
15 Dado Nut Ecrou Mutter 0910810 3 0910810 3
16 Rosetta Groover Groover Bague élastique Federring 0920810 3 0920810 3
17 Staffa dx Bracket (right) Bride droite Rechtsbügel 1551126 1 1551126 1
18 Staffa sx Bracket (left) Bride Bügel 1551125 1 1551125 1
19 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 6 0921000 8
20 Rosetta speciale Special washer Rondelle spéciale Sonderunterlegscheibe 0921030 9 0921030 13
21 Vite Screw Vis Schraube 0110022 9 0110022 13
22 Cofano chiuso Closed case Capot fermé Geschlossene Motorhaube2425000 1 2435001 1
23 Catadiottro rosso Red cat’s eyes Catadioptre rouge Rotes Katzenauge 0011855 2 0011852 2
24 Vite Screw Vis Schraube 0408025 2 0408025 2
25 Vite Screw Vis Schraube 0110026 4 0110026 4
26 Rosetta Groover Groover Bague élastique Federring 0921010 4 0921010 4
27 Protezione Protection Protection Schutzvorrichtung 2425038 1 2435015 1
28 Lamierino di consumo Latten Tôle Blech 1002273 1 1002274 1
29 Controcoltello per lamierino Counterknife Contre-couteau Gegenmesser 1421049 1 1681101 1
30 Controcoltello per lamierino Counterknife Contre-couteau Gegenmesser 1561103 1
31 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 15 0921000 17
32 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 0911003 15 0911003 17
33 Vite Screw Vis Schraube 0110024 15 0110024 17
34 Vite Screw Vis Schraube 0108022 1 0108022 1
35 Paletta 61 x 210 Blade Palette Schaufel 1551151 4
36 Paletta 138 x 210 Blade Palette Schaufel 1551149 16 1551149 20
37 Boccola 61 Bush Douille Büchse 1891307 4
38 Boccola 138 Bush Douille Büchse 1891305 16 1891305 20
39 Paletta 87 x 210 Blade Palette Schaufel 1551150 8 1551150 1
40 Boccola 85 Bush Douille Büchse 1891306 8 1891306 1

7
8
19

42
2 4
1 41
6
14
41 48
40 52
43 51
3 49 50 48 46
39
46 48
44 47

5 45 37 36
38
7 35
8 17
9

16
17
14
15 13b

14 10 69b 34
18 30
13a 32 31
19 11 33
46 46
53 47 29
48 15 12
48 68 24
46 17 18 31 32 33 70b
54 76
48 20 27 28
21 26

25
22 24
52 33
69a 55
52 64 75
Revisione:

48
67 74 73
Data di emissione:
-

56
Data ultima modifica: - 28.09.2005
- 27.03.2003

70a

57 58 59 60 61 62 63 59 68 62 65 66 72
TAV. 553
Data di emissione: - 27.03.2003
Revisione: - TAV. 553
Data ultima modifica: - 28.09.2005

ACCESSORI • ACCESSORIES • ACCESSOIRES • ZUBEHÖR

BNG 270 BNG 310


Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
COD. QT. COD. QT. COD. QT. COD. QT.
1 Laccio Lace Lacet Schnur 0019023 2 0019023 2
2 Anello Ring Bague Ring 0011952 2 0011952 2
3 Spina ruota Peg Goupille Stfift 2445026 2 2445026 2
4 Spina Peg Goupille Stfift 1021367 2 1021367 2
5 Fermo a spilla Retainer Dispositif d’arrêt Feststellstück 0011950 2 0011950 2
6 Piastra supporto ruota Support Support Halterung 2435005 2 2435005 2
7 Piastra ruota sterzante Support Support Halterung 2425014 2 2421014 2
8 Rosetta Groover Groover Bague élastique Federring 0922010 4 0922010 4
9 Vite Screw Vis Schraube 0120056 4 0120056 4
10 Pneumatico Tyre Pneu Reifen 0016203 2 0012621 2
11 Camera d’aria Inner tube Chambre à air Luftschlauch 0012719 2 0012716 2
12 Cerchio Rim Bandage Felge 0012801 2 0012802 2
13a Braccio mozzo sx Arm Bras Arm 2425026 1 2425026 1
13b Braccio mozzo dx Arm Bras Arm 2425025 1 2425025 1
14 Ingrassatore Greaser Lubrifieur Fettbüchse 0011832 2 0011832 2
15 Boccola Bush Douille Büchse 1551034 4 1551034 4
16 Attacco ruota Connection Fixation Verbindungsstück 2425024 2 2425024 2
17 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 0912003 4 0912003 4
18 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0923000 2 0923000 2
19 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 0913003 2 0913003 2
20 Rosetta Groover Groover Bague élastique Federring 0921610 4 0921610 4
21 Vite Screw Vis Schraube 0116032 4 0116032 4
22 Parapolvere Dust cover Cuvette Staubdeckel 0010383 2 0010383 2
23 Cuscinetto Bearing Coussinet Lager 0010180 2 0010180 4
24 Mozzo ruota Hub Moyeu Nabe 1051023 2 1071065 2
25 Cuscinetto Bearing Coussinet Lage 0010179 2 0010179 2
26 Rosetta Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921800 2 0922000 2
27 Dado corona Nut Ecrou Mutter 0911815 2 0912015 2
28 Coperchio mozzo Cover Couvercle Deckel 1051018 2 1071062 2
29 Copiglia Cotter-pin Goupille Splint 0940606 2 0940607 2
30 Dado mozzo Nut Ecrou Mutter 1051022 8 1071064 8
31 Coperchietto Cover Couvercle Deckel 1421014 4 1421014 4
32 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück 1421015 4 1421015 4
33 Cuscinetto Bearing Coussinet Lage 0010212 4 0010212 4
34 Perno snodo ruota Pin Pivot Bolzen 2425013 2 2425013 2
35 Dado mozzo Nut Ecrou Mutter 1071064 10 1071064 10
36 Camera d’aria Inner tube Chambre à air Luftschlauch 0012716 2 0012716 2
37 Cerchio Rim Bandage Felge 0012802 2 0012802 2
38 Pneumatico Tyre Pneu Reifen 0012621 2 0012621 2
39 Forcella ruota Fork Fourche Gabel 2425010 2 2425010 2
40 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück 1421017 2 1421017 2
41 Boccola fermo Bush Douille Büchse 1421016 4 1421016 4
42 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück 1421018 4 1421018 4
43 Braccio ruota sterzante Arm Bras Arm 2425011 2 2425011 2
44 Supporto ruota sterzante Support Support Halterung 2425009 2 2425009 2
45 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0922000 4 0922000 4
46 Vite Screw Vis Schraube 0412029 4 0412029 4
47 Protezione per slitta reg. Protection Protection Schutzverkleidung 2425039 2 2425039 2
48 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 0911203 8 0911203 4
49 Vite Screw Vis Schraube 0112024 2 0112024 2
50 Slitta dx regolabile Slide Glissière Schlitten 2425052 1
51 Slitta dx Slide Glissière Schlitten 2435018 1 2435018 1
52 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921200 8 0921200 4
53 Slitta sx regolabile Slide Glissière Schlitten 2425053 1
54 Slitta sx Slide Glissière Schlitten 2435019 1 2435019 1
55 Vite Screw Vis Schraube 0112024 4
56 Ingrassatore Greaser Lubrifieur Fettbüchse 0011844 2
57 Dado Nut Ecrou Mutter 0911400 4
9
10
19

42
2 4
1 41
6
14
41 48
40 52
43 51
3 49 50 48 46
39
46 48
44 47

5 45 37 36
38
7 35
8 17
9

16
17
14
15 13b

14 10 69b 34
18 30
13a 32 31
19 11 33
46 46
53 47 29
48 15 12
48 68 24
46 17 18 31 32 33 70b
54 76
48 20 27 28
21 26

25
22 24
52 33
69a 55
52 64 75
Revisione:

48
67 74 73
Data di emissione:
-

56
Data ultima modifica: - 28.09.2005
- 27.03.2003

70a

57 58 59 60 61 62 63 59 68 62 65 66 72
TAV. 553
Data di emissione: - 27.03.2003
Revisione: - TAV. 553
Data ultima modifica: - 28.09.2005

ACCESSORI • ACCESSORIES • ACCESSOIRES • ZUBEHÖR

BNG 270 BNG 310


Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
COD. QT. COD. QT. COD. QT. COD. QT.
58 Rosetta Groover Groover Bague élastique Federring 0921410 4
59 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921400 4
60 Supporto Support Support Halterung 0010262 2
61 Vite VTE M 10 x 100 Screw Vis Schraube 0110052 4 Per rullo ø 180
62 Rosetta speciale ø10 ø30 Special washer Rondelle spéciale Sonderunterlegscheibe 0921030 2
63 Supporto rullo dx Roller support Support rouleau Rollenhalter 2555101 1
63 Supporto rullo sx Roller support Support rouleau Rollenhalter 2555102 1
61 Vite Screw Vis Schraube 0114026 2
65 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 0911003 2
66 Raschiafango Mud scraper Racloir Schlammabkratzer 1002394 1
67 Rullo ø 180 Roller ø 180 Rouleau ø 180 Rolle ø 180 2425054 1
68 Distanziale H = 60 Spacer H = 60 Entretoise H = 60 Distanzstück H = 60 1002499 2 Per rullo ø 180
69a Braccio mozzo sx 3 fori Arm Bras Arm 2555039 1 2435003 1
69b Braccio mozzo dx 3 fori Arm Bras Arm 2555040 1 2435004 1
70a Braccio mozzo sx 5 fori Arm Bras Arm 100076 1
70b Braccio mozzo dx 5 fori Arm Bras Arm 130117 1
71 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück 1421015 2 1421015 2

Da matricola From serial number A partir de matricule Ab Kenn-Nummer TD 16462P


72 Rullo ø 180 magg. Roller ø 180 Rouleau ø 180 Rolle ø 180 2425054 1
73 Supporto rullo dx magg. Roller support Support rouleau Rollenhalter 2685119 1
73 Supporto rullo sx magg. Roller support Support rouleau Rollenhalter 2685120 1
74 Vite Screw Vis Schraube 0114026 2
75 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921400 2
76 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 0911203 2

11
12
9
6 8
7 13
5
11
4
3
2
10
1 29 30 31 32 33
11

13 12
11 10
24 27 28
10 23 22

14 21
34
20

25
26 35
15 53 54 16 18 30 31
38
37 36

39
Revisione:

45
Data di emissione:

19
-

17
41 38 40 38 20-21 38 40 43 38 33
50
47 51
Data ultima modifica: - 26.02.2009
- 27.03.2003

49 48
42
46 40 44 40

52
TAV. 554
Data di emissione: - 27.03.2003
Revisione: - TAV. 554
Data ultima modifica: - 26.02.2009

TRASMISSIONE • TRANSMISSION • TRANSMISSION • ANTRIEB

BNG 270 BNG 310


Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
COD. QT. COD. QT. COD. QT. COD. QT.
1 Protezione puleggia Guard Protection Schutzverkleidung 2425016 1 2685104 1
2 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 1 0921000 1
3 Rosetta Groover Groover Bague élastique Federring 0921010 1 0921010 1
4 Vite Screw Vis Schraube 0110020 1 0110020 1
5 Gruppo rinvio Transmission unit Groupe de renvoi Vorgelegeeinheit 4028033 1 4028030 1
6 Cuffia protezione Safety cap Calotte Haube 1431003 1 0017135 1
7 Rosetta speciale Special washer Rondelle spéciale Sonderunterlegscheibe 09208302 2 09208302 2
8 Rosetta Groover Groover Bague élastique Federring 0920810 2 0920810 2
9 Vite Screw Vis Schraube 1008016 2 1008016 2
10 Rosetta speciale Special washer Rondelle spéciale Sonderunterlegscheibe 0921631 3 0921631 4
11 Rosetta Groover Groover Bague élastique Federring 0921610 12 0921610 13
12 Vite Screw Vis Schraube 0116034 3 0116032 4
13 Dado Nut Ecrou Mutter 0911600 1 0911600 1
14 Vite Screw Vis Schraube 0116036 1 0116036 1
15 Vite Screw Vis Schraube 0118030 8 0118133 8
16 Supporto rotore Support Support Halterung 0010255 2 0010260 2
17 Ingrassatore Greaser Lubrifieur Fettbüchse 0011836 2 0011836 2
18 Flangia rotore Flange Flasque Flansch 2425032 2 2435007 2
19 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück 1006301 1
20 Controcoltello corto Counterknife Contre-couteau Gegenmesser 1681101 1 1681101 1
21 Controcoltello lungo Counterknife Contre-couteau Gegenmesser 1551105 1 1561103 1
22 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 15 0921000 17
23 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 0911003 15 0911003 17
24 Vite Screw Vis Schraube 0110024 15 0110024 17
25 Copiglia Cotter-pin Goupille Splint 0940706 28 0940706 32
26 Spina coltelli Peg Goupille Stfift 1551002 28 1551002 32
27 Rotore Rotor Rotor Rotor 4428042 1 4438001 1
28 Protezione Protection Protection Schutzvorrichtung 1021414 1 1021418 1
29 Supporto controcoltello Support Support Halterung 1421044 1 1431018 1
30 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 9110003 15 9110003 17
31 Rosetta Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 15 0921000 17
32 Controcoltello a pettine Counterknife Contre-couteau Gegenmesser 1551018 29 1551018 33
33 Vite Screw Vis Schraube 0110026 15 0110026 17
34 Coltello “02” Knife Couteau Messer 1551000 56 1551000 64
35 Spatola corta “02” Spatula Spatule Spatel 1551129 28 1551129 32
36 Controcoltello a pettine Counterknife Contre-couteau Gegenmesser 1551046 15 1551046 17
37 Supporto controcoltello Support Support Halterung 1421007 1 1431004 1
38 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück 1551022 56 1551022 64
39 Coltello “05” Knife Couteau Messer 2555001 56 2555001 64
40 Coltello “01” Knife Couteau Messer 2555004 56 2555004 64
41 Controcoltello a denti Counterknife Contre-couteau Gegenmesser 1421019 1 1431013 1
42 Protezione supporto dx Protection Protection Schutzverkleidung 1021415 1 1021419 1
43 Spatola media Spatula Spatule Spatel 1551138 28 1551138 32
44 Spatola lunga Spatula Spatule Spatel 1551128 28 1551128 32
45 Coltello “04” Knife Couteau Messer 2555003 28 2555003 32
46 Coltello 06 K L:110 Knife Couteau Messer 000049 16
47 Braccio Arm Bras Arm 000047 16
48 Dado aut. Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 000051 16
49 Vite Screw Vis Schraube 000050 16
50 Vite Screw Vis Schraube 000046 16
51 Piattina Shim Cale Paßscheibe 000048 16
52 Gruppo coltello snodato Articulated knife unit Groupe couteau articulé Gelenkmesser-Einheit 000377 1
53 Rosetta conica Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921620 8 0921820 8
54 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921600 8

13
Data di emissione: - 27.03.2003
Revisione: - TAV. 555
Data ultima modifica: -

20
19
6
17
16
12
15
14
13
12

34
9 10 11

33
8

32
7

31
30
5

21
6

22
4
3
2

12
1

24
25
2
27
18
12
28
26 29
23

14
Data di emissione: - 27.03.2003
Revisione: - TAV. 555
Data ultima modifica: -

GRUPPO RINVIO • TRANSMISSION UNIT • GROUPE DE RENVOI • VORGELEGEEINHEIT

BNG 270 BNG 310


Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
COD. QT. COD. QT. COD. QT. COD. QT.
1 Vite Screw Vis Schraube 0112060 1
2 Rosetta Groover Groover Bague élastique Federring 0921210 5
3 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921200 1
4 Linguetta Tongue Languette Federkeil 0801307 1
5 Paraolio Oil guard Joint à huile Ölabdichtung 0010348 1
6 Tappo Plug Bouchon Verschluß 0011621 2
7 Corpo scatola Box Boîte Kasten 1021213 1
8 Guarnizione attacco pompa Gasket Joint Dichtung 0011224 1
9 Coperchio lato pompa Cover Couvercle Deckel 1021277 1
10 Rosetta Groover Groover Bague élastique Federring 0920810 4
11 Vite Screw Vis Schraube 0108020 4
12 Cuscinetto Bearing Coussinet Lager 0010137 4
13 Corona Crown Couronne Krone 1021154 1
14 Albero corona Shaft Arbre Welle 1021153 1
15 Linguetta Tongue Languette Federkeil 0801407 1
16 Guarnizione flangia corona Gasket Joint Dichtung 1021144 1
17 Flangia corona Flange Bride Flansch 1021214 1
18 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück 0012185 1
19 Rosetta Groover Groover Bague élastique Federring 0920810 6
20 Vite Screw Vis Schraube 0108024 6
21 Pignone Pignon Pignon Ritzel 1021271 1
22 Prolunga pignone Extension Prolongement Verlängerung 2025071 1
23 Paraolio Oil guard Joint à huile Ölabdichtung 0010396 1
24 Guarnizione prot. prolunga Gasket Joint Dichtung 1021216 1
25 Protezione prolunga Guard Protection Schutzverkleidung 2025070 1
26 Anello Seeger Seeger Bagu Seeger Seegerring 0930041 1
27 Vite Screw Vis Schraube 0112028 4
28 Spessore Shim Cale Unterlage 0012129 1
29 Spessore Shim Cale Unterlage 0012184 1
30 Tappo sfiato Plug Bouchon Verschluß 0010786 1
31 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück 1021344 1
32 Albero Shaft Arbre Welle 1021343 1
33 Coperchio Cover Couvercle Deckel 1021345 1
34 Kit invers. rotaz. Rotation inversal kit Jeu invers. rotat. 4548139 1

15
Data di emissione: 18.12.2007
Revisione: TAV. J90R1219 A
Data ultima modifica:

14

5
12
35

17
30
29
28 9
21
19
18
20

11
9
10
8

1
7

2
28

22
4
5

13
3

9
30
29
28
23

34
26

27 9
32
33
25
24

16
15

16
Data di emissione: 18.12.2007
Revisione: TAV. J90R1219 A
Data ultima modifica:

GRUPPO RINVIO RUOTA LIBERA • TRANSMISSION UNIT • GROUPE DE RENVOI • VORGELEGEEINHEIT


Da matricola - From serial number - A partir de matricule - Ab Kenn-Nummer: TR28687G

BNG 270 BNG 310


Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
COD. QT. COD. QT. COD. QT. COD. QT.
1 Vite M 12 x 140 Screw Vis Schraube 0112060 1
2 Rosetta conica ø 12 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921220 1
3 Linguetta 10 x 8 x 35 Tongue Languette Federkeil 0801307 1
4 Paraolio Oil guard Joint à huile Ölabdichtung 0010348 1
5 Tappo in ferro Plug Bouchon Verschluß 0011621 2
6 Corpo scatola Box Boîte Kasten 1021213 1
7 Tappo in plastica Plug Bouchon Verschluß 001137 1
8 Coperchio lato pompa Cover Couvercle Deckel 1021277 1
9 Cuscinetto Bearing Coussinet Lager 0010137 4
10 Vite M 8 x 16 Screw Vis Schraube 0108016 4
11 Anello elastico Snap ring Bague élastique Federring BP91157 1
12 Flangia Flange Bride Flansch 1021214 1
13 Prolunga Extension Prolongement Verlängerung 2025071 1
14 Vite M 8 x 30 Screw Vis Schraube 0108025 6
15 Paraolio Oil guard Joint à huile Ölabdichtung 0010396 1
16 Anello elastico Snap ring Bague élastique Federring 0930087 1
17 Guarnizione 0,1 Gasket Joint Dichtung 131241 1
18 Albero RL Shaft Arbre Welle 134897 1
19 Linguetta Tongue Languette Federkeil BP91005 3
20 Corona Crown Couronne Krone 134898 1
21 Molla Spring Ressort Feder BP91007 6
22 Pignone Pignon Pignon Ritzel 1021421 1
23 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 1021216 1
24 Protezione prolunga Guard Protection Schutzverkleidung 2025070/1 1
25 Distanziale Spacer Entretoise Distanstück 0012184 1
26 Vite M 12 x 35 Screw Vis Schraube 0112026 4
27 Spessore Shim Cale Unterlage 0012130 2
28 Spessore Shim Cale Unterlage 0012188 3
29 Spessore Shim Cale Unterlage 0012189 2
30 Spessore Spacer Cale Zwischenlage 0012186 2
31 Guarnizione 0,3 Gasket Joint Dichtung 1021144 1
32 Spessore 1 Spacer Cale Zwischenlage 0012153 1
33 Spessore 0,1 Spacer Cale Zwischenlage 0012154 1
34 Distanziale Spacer Entretoise Distanstück 0012185 1
35 Gruppo rinvio completo Gear box Groupe de renvoi Getriebe 401724 1

17
Data di emissione: - 27.03.2003
Revisione: - TAV. 556
Data ultima modifica: -

17
26
10 19

11
33

12
13
7

14
6
3

16
1

15

6
18
19
26
25
24
29

28

27
30

9
8

23

32
22

31
21
20

18
Data di emissione: - 27.03.2003
Revisione: - TAV. 556
Data ultima modifica: -

GRUPPO RINVIO • TRANSMISSION UNIT • GROUPE DE RENVOI • VORGELEGEEINHEIT

BNG 270 BNG 310


Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
COD. QT. COD. QT. COD. QT. COD. QT.
1 Spessore Shim Cale Unterlage 0012132 1
2 Cuscinetto Bearing Coussinet Lager 0010209 1
3 Corona Crown Couronne Krone 1021247 1
4 Linguetta Tongue Languette Federkeil 0801712 2
5 Alebro corona Shaft Arbre Welle 1021249 1
6 Cuscinetto Bearing Coussinet Lager 0010207 2
7 Spessore Shim Cale Unterlage 0012128 1
8 Tappo conico Plug Bouchon Verschluß 0011621 2
9 Rosetta elastica Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921010 8
10 Cerchio Rim Bandage Felge 1021245 1
11 Corpo scatola Box Boîte Kasten 1021252 1
12 Ghiera autobloccante Ring nut Embout Nutmutter 0980035 1
13 Spessore Shim Cale Unterlage 0012133 1
14 Pignone Pignon Pignon Ritzel 1021250 1
15 Linguetta Tongue Languette Federkeil 0801407 1
16 Prolunga Extension Barre de rall. Schutzverkleidung 1021276 1
17 Vite Screw Vis Schraube 0112022 4
18 Spessore Shim Cale Unterlage 0012127 1
19 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 1021256 2
20 Paraolio Oil guard Joint à huile Ölabdichtung 0010396 1
21 Anello Ring Bague Ring 0930041 1
22 Spessore Shim Cale Unterlage 0012152 1
23 Cuscinetto Bearing Coussinet Lager 0010137 1
24 Protezione prolunga Guard Protection Schutzverkleidung 2025069 1
25 Vite Screw Vis Schraube 0112028 4
26 Rosetta elastica Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921210 8
27 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 1021251 1
28 Flangia corona Flange Bride Flansch 1021246 1
29 Paraolio Oil guard Joint à huile Ölabdichtung 0010375 1
30 Vite Screw Vis Schraube 0110024 8
31 Spessore Shim Cale Unterlage 0012184 1
32 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück 0012185 1
33 Tappo sfiato Plug Bouchon Verschluß 0010786 1

19
Data di emissione: - 27.03.2003
Revisione: - TAV. 557
Data ultima modifica: - 18.12.2007

12
15

19
9
26
25
10
32
31
30
29
28
27

6
8
11
21

20
12

16
33
37
36
35
34

15

18
22
24
13

3
5
24

4
14

17
12
19
23

20
Data di emissione: - 27.03.2003
Revisione: - TAV. 557
Data ultima modifica: - 18.12.2007

GRUPPO RINVIO entrata 540/1000 giri/min • TRANSMISSION UNIT with 540-1000 rpm input •
GROUPE DE RENVOI avec entrée 540-1000 tours/min. • VORGELEGEEINHEIT mit Eingang 540-1000 U/Min.
BNG 270 BNG 310
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
COD. QT. COD. QT. COD. QT. COD. QT.
1 Spatola Spatula Spatule Spatel BP91001 1
2 Coperchio Cover Couvercle Deckel BP91002 1
3 Albero Shaft Arbre Welle BP91003 1
4 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück BP91004 1
5 Piastrina Plate Plaque Platte BP91005 1
6 Vite Screw Vis Schraube BP91116 4
7 Vite Screw Vis Schraube 0108020 8
8 Ranelle di sicurezza Washer Rondelle Unterlegscheibe BP91006 4
9 Anello elastico Ring Bague Ring 0930041 2
10 Anello elastico Ring Bague Ring 0930036 1
11 Anello elastico Ring Bague Ring 0931074 2
12 Anello elastico Ring Bague Ring 0931059 3
13 Anello Anderton Gasket Joint Dichtung BP91015 1
14 Molla Spring Ressort Feder BP91007 6
15 Cuscinetto Bearing Coussinet Lager 0010174 1
16 Cuscinetto Bearing Coussinet Lager 0010136 1
17 Cuscinetto Bearing Coussinet Lager 0010238 1
18 Cuscinetto Bearing Coussinet Lager 0010170 1
19 Anello di tenuta Gasket Joint Dichtung 0011267 2
20 Anello O.R. O. Ring O. Ring O. Ring BP91014 1
21 Cappellotto di chiusura Cap Calotte Kappe BP91008 1
22 Tappo sfiato Plug Bouchon Verschluß BP91009 1
23 Tappo Plug Bouchon Verschluß BP91010 3
24 Coppia conica Bevel gear couple Goupille conique Stirnräerpaar BP91134 1
25 Tubo prolunga Tube Tuyau Rohr 1000661 1
26 Albero prolunga Extension Prolongement Verlängerung 2425037 1
27 Anello spessore 0,6 mm Shim Cale Unterlage 0012166
28 Anello spessore 0,8 mm Shim Cale Unterlage 0012167
29 Anello spessore 1,0 mm Shim Cale Unterlage 0012168
30 Anello spessore 0,3 mm Shim Cale Unterlage 0012169
31 Anello spessore 0,4 mm Shim Cale Unterlage 0012170
32 Anello spessore 0,2 mm Shim Cale Unterlage 0012171
33 Anello spessore 0,6 mm Shim Cale Unterlage 0012172
34 Anello spessore 0,8 mm Shim Cale Unterlage 0012173
35 Anello spessore 1,00 mm Shim Cale Unterlage 0012174
36 Anello spessore 0,3 mm Shim Cale Unterlage 0012175
37 Anello spessore 0,4 mm Shim Cale Unterlage 0012176

21
Data di emissione: - 27.03.2003
Revisione: - TAV. 558
Data ultima modifica: -

3
2

4
2

2
5
6
1

2
14
18
19
7
8
21

20
22

17
15 16
10
13
11
2
12

2
2

3
4
2

22
Data di emissione: - 27.03.2003
Revisione: - TAV. 558
Data ultima modifica: -

ALBERO TRASMISSIONE • TRANSMISSION SHAFT • ARBRE DE TRANSMISSION •


ANTRIEBSWELLE
BNG 270 BNG 310
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
COD. QT. COD. QT. COD. QT. COD. QT.
1 Spina elastica Peg Goupille élastique Spannstift 0971329 1 0971433 1
2 Anello elastico Snap ring Bague élastique Federring 0931033 8 0931039 8
3 Forcella mozzo scanalato Fork Fourche Gabel 0011516 2 0011517 2
4 Crocera completa Spider Joint croisé Kreuzgelenk 0011504 2 0011505 2
5 Forcella tubo esterno Fork Fourche Gabel 0011514 1 0011520 1
6 Ghiera protez. esterna Ring nut Embout Nutmutter 0017067 1 0017066 1
7 Protezione esterna Guard Protection Schutzverkleidung 0011661 1 0011686 1
Protezione esterna "F" Guard Protection Schutzverkleidung 0017045 1 0017047 1
8 Tubo esterno Tube Tuyau Rohr 0011542 1 0011564 1
9 Protezione interna Guard Protection Schutzverkleidung 0011660 1 0011687 1
Protezione interna "F" Guard Protection Schutzverkleidung 0017046 1 0017048 1
10 Tubo interno Tube Tuyau Rohr 0011543 1 0011565 1
11 Forcella tubo interno Fork Fourche Gabel 0011513 1 0011519 1
12 Spina elastica Peg Goupille élastique Spannstift 0971327 1 0971431 1
13 Ghiera protez. interna Ring nut Embout Nutmutter 0011676 1 0011679 1
14 Corpo esterno forcella Fork body Corps fourche Gabelkörper 0017036 1 0017053 1
15 Anello elastico Snap ring Bague élastique Federring 0017026 1 0017026 1
16 Disco chiusura Closing disk Disque Scheibe 0017027 1 0017049 1
17 Anello di schermo Ring Bague Ring 0017028 1 0017028 1
18 Mozzo compl. di pulsante Hub Moyeu Nabe 0017035 1 0017050 1
19 Nasello con molla Tooth Mentonnet Nase 0017034 1 0017052 1
20 Pulsante completo Push button Poussoir Druckknopf 0017025 1 0017051 1
21 Giunto completo Joint Joint Kupplung 0011383 1 0011418 1
Giunto completo tipo "F" Joint Joint Kupplung 0011448 1 0011477 1
Giunto compl. ruota libera Joint Joint Kupplung 0011417 1 0011471 1
Giunto compl. "F" ruota lib. Joint Joint Kupplung 0011485 1 0011468 1
22 Ruota libera completa Free wheel Roue libre Freilauf 0011682 1 0011689 1

23
Data di emissione: - 27.03.2003
Revisione: - TAV. 559
Data ultima modifica: -

9
5

8
10

15
16
7
6

13

20
4

15
3

11

12

18
15
10

19
17
16

14

15
9
8
20

24
Data di emissione: - 27.03.2003
Revisione: - TAV. 559
Data ultima modifica: -

PROTEZIONI MACCHINA APERTA • SAFETY DEVICES FOR OPEN MACHINE •


PROTECTIONS POUR MACHINE OUVERTE • SCHUTZE FÜR OFFENE MASCHINE
BNG 270 BNG 310
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
COD. QT. COD. QT. COD. QT. COD. QT.
1 Vite Screw Vis Schraube 0110020 16 0110020 16
2 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 16 0921000 16
3 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 0911003 16 0911003 16
4 Alettone distrib. dx corto Stabilizer Aile Flügel 1021264 4 1021264 4
5 Alettone distrib. sx corto Stabilizer Aile Flügel 1021265 4 1021265 4
6 Alettone distrib. dx lungo Stabilizer Aile Flügel 1021368 4 1021368 4
7 Alettone distrib. sx lungo Stabilizer Aile Flügel 1021369 4 1021369 4
8 Lamiera later. Sheet Tôle Blech 1002014 2 1002014 2
9 Mensola laterale Shelf Console Konsole 1421029 2 1421029 2
10 Tubo protezione laterale Tube Tuyau Rohr 1421034 2 1421033 2
11 Tubo protezione centrale Tube Tuyau Rohr 1421033 1 1421033 1
12 Mensola centrale Shelf Console Konsole 1421037 2 1421019 2
13 Lamiera super. sx Sheet Tôle Blech 1421036 1 1421036 1
14 Lamiera super. dx Sheet Tôle Blech 1421035 1 1421035 1
15 Vite Screw Vis Schraube 0110022 12 0110022 12
16 Vite Screw Vis Schraube 0110026 16 0110026 16
17 Dado Nut Ecrou Mutter 0911000 28 0911000 28
18 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 28 0921000 28
19 Rosetta Groover Groover Bague élastique Federring 0921010 28 0921010 28
20 Rosetta speciale Special washer Rondelle spéciale Sonderunterlegscheibe 0921033 4 0921033 4

25
Data di emissione: - 27.03.2003
Revisione: - TAV. 560
Data ultima modifica: - 26.11.2004

14
12
13
17

12

11
BNG 310
5

10
3
2
15

4
3
1
BNG 270

9
3
7
16

8
BNG 270 SPECIALE

3
6

26
Data di emissione: - 27.03.2003
Revisione: - TAV. 560
Data ultima modifica: - 26.11.2004

KIT

BNG 270 BNG 310


Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
COD. QT. COD. QT. COD. QT. COD. QT.
1 Carter Guard Carter Verkleidung 1421020 1
2 Cinghia Belt Courroie Riemen 0019028 4
3 Calettatore T-clamp Té de raccordement T-stück 2025099 2
4 Puleggia Pulley Poulie Scheibe 1681124 1
5 Puleggia Pulley Poulie Scheibe 1561106 1
6 Carter Guard Carter Verkleidung 1421050 1
7 Cinghia Belt Courroie Riemen 0019024 4
8 Puleggia Pulley Poulie Scheibe 1891105 1
9 Puleggia Pulley Poulie Scheibe 1891104 1
10 Carter Guard Carter Verkleidung 1431001 1
11 Cinghia Belt Courroie Riemen 0010067 5
12 Calettatore T-clamp Té de raccordement T-stück 2025045 2
13 Puleggia Pulley Poulie Scheibe 1571001 1
14 Puleggia Pulley Poulie Scheibe 1571000 1
15 Kit Kit Kit Kit 4428052 1
16 Kit R-1:2,58 Kit Kit Kit 4428053 1
17 Kit Kit Kit Kit 4438039 1

27
Per la vostra sicurezza e il buon
funzionamento delle vostre macchine,
utilizzate unicamente
i pezzi di ricambio NOBILI

RAPPRESENTATO DA:
REPRESENTED BY:
REPRESENTE PAR:
VERTRETEN DURCH:

40062 MOLINELLA (BO) ITALY - Via Circonvallazione Sud, 46


Tel. 051/88.14.44-45 - Telefax 051 / 88.27.03
www.Nobili.com - E-mail info@nobili.com

Das könnte Ihnen auch gefallen