Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Shredder Mulchgerät
BNE -BNE/S
28.09.2010
I PREMESSA F AVANT-PROPOS
Il presente catalogo parti di ricambio si riferi- Ce catalogue de pièces de rechange est valide
sce a tutti i modelli della serie "TRITURATOR pour tous les modèles de la série
BNE 100-120-150 -180-210". Di conseguen- "TRITURATOR BNE 100-120-150 -180-210".
za, alcuni particolari, pur avendo un disegno Par conséquent quelques pièces tout en ayant
diverso, vengono rappresentati con una sola un dessin différent, sont indiquées par une
figura che ne costituisce il modello visivo di seule figure qui forme ainsi un modèle visuel
riferimento. de référence.
GB INTRODUCTION D VORWORT
This spare parts catalogue refers to all the Dieser Ersatzteil-Katalog bezieht sich auf
various models of "TRITURATOR BNE 100- alle Modelle der Serie "TRITURATOR BNE
120-150 -180-210". Consequently some parts 100-120-150 -180-210". Deshalb sind einige
- although they might be different - are shown Teile nur mit einer einzigen Zeichnung
with one figure only which is a visual reference. wiedergegeben - auch wenn die Teile etwas
verschieden sind. Die Zeichnung dient als
optische Darstellung.
È vietata la riproduzione totale o parziale del seguente libretto con qualsiasi mezzo, a meno che non sia la NOBILI S.p.A. a darne autorizzazione scritta
All rights reserved, on extracts from this handbook as well, unless previously authorized in writing by NOBILI S.p.A.
La reproduction, même partielle, de ce mode manuel, par n’importe quel moyen, est interdite à moins d’une autorisation écrite de la NOBILI S.p.A.
Nachdruck auch von Auszügen dieser Anleitung verboten, außer wenn vorher von der NOBILI S.p.A. autorisiert.
2
I COME ORDINARE
I PEZZI DI RICAMBIO
Per un ordine corretto dei pezzi di ricambio delle nostre macchine è necessario indicare i
seguenti elementi:
2) Numero di codice
3) Descrizione
4) Quantità richiesta
GB TO ORDER
THE SPARE PARTS
To order the spare parts of our machines, you must correctly specify the following:
1) Type of machine
2) Code number
3) Description
4) Quantity required
F POUR COMMANDER LES
PIECES DETACHEES
1) Modèle de la machine
2) Code
3) Denomination
4) Quantité
D UM DIE ERSATZTEILE
ZU BESTELLEN
Für eine korrekte Bestellung der Ersatzteile müssen folgende Einzelheiten angegeben
werden:
1) Gerät-Typ
2) Teil-Nummer
3) Teil-Bezeichnung
4) Gewünschte Menge
3
4
21 19
31 26
20
17
4 5 26 29
32 24 37
15 14
18
33 61
2
15
11 3 62
28 36 35 63
37 27 25
3 38
34
6
36 64
8 9 35
65
7 8
38
44
39
41 40 56
8
43 30
53 47
1 42
10
1 46 52
18 13 45
16 66 42
50 51
15 12
14 49
19
15 48
14
23 55
22 54
Revisione:
Data di emissione:
-
Data ultima modifica: - 27.03.2003
- 12.03.1996
58
60 59
57
TAV. 597
Data di emissione: - 12.03.1996
Revisione: - TAV. 597
Data ultima modifica: - 27.03.2003
BNE 100/06 BNE 120/06 BNE 150/06-F BNE 180/06-F BNE 210/06-F
POS. Descrizione Description Description Bezeichnung
Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt.
1 Attacco sollevatore Connection Fixation Verbindungsstück 2585005 2 2585005 2 2585005 2 2585005 2 2585005 2
2 Tirante Tie rod Tirant Zugbolzen 1781002 2 1781002 2 1781002 2 1781002 2 1781002 2
3 Braccio timone Arm Bras Arm 1761003 2 1761003 2 1781003 2 1781003 2 1781003 2
4 Snodo Joint Articulation Gelenk 2785017 1 2785017 1 2785017 1 2785017 1 2785017 1
5 Distanziale snodo Spacer Entretoise Distanzstück 1551111 1 1551111 1 1551111 1 1551111 1 1551111 1
6 Gancio cardano Hook Crochet Haken 1681123 1 1681123 1 1681123 1 1681123 1 1681123 1
7 Vite M 12 x 65 Screw Vis Schraube 0112038 1 0112038 1 0112038 1 0112038 1 0112038 1
8 Rosetta speciale Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921233 4 0921233 4 0921233 4 0921233 4 0921233 4
9 Dado aut. alto M 12 Nut Ecrou Mutter 0911203 1 0911203 1 0911203 1 0911203 1 0911203 1
10 Vite M 16 x 65 Screw Vis Schraube 0116038 2 0116038 2 0116038 2 0116038 2 0116038 2
11 Vite M 16 x 90 Screw Vis Schraube 0116048 1 0116048 1 0116048 1 0116048 1 0116048 1
12 Vite M 16 x 50 Screw Vis Schraube 0116032 1 0116032 1 0116032 1 0116032 1 0116032 1
13 Vite M 16 x 45 Screw Vis Schraube 0116030 1 0116030 1 0116030 1 0116030 1 0116030 1
14 Dado alto M16 Nut Ecrou Mutter 0911600 5 0911600 5 0911600 5 0911600 5 0911600 5
15 Rosetta Groover ø 16 Groover Bague élastique Federring 0921610 6 0921610 4 0921610 4 0921610 4 0921610 4
16 Dado basso M 16 Nut Ecrou Mutter 0911602 2 0911602 2 0911602 2 0911602 2 0911602 2
17 Spina ø 19 con gancio Peg Goupille Stift 2675005 1 2675005 1 2675005 1 2675005 1 2675005 1
18 Fermo con sicurezza Lock Dispositif d'arrêt Feststellvorrichtung 1021366 3 1021366 3 1021366 3 1021366 3 1021366 3
19 Anello terminale Ring Bague Ring 0011952 4 0011952 4 0011952 3 0011952 3 0011952 3
20 Spina ø 19 Peg Goupille Stift 1021380 1 1021380 1 1021380 1 1021380 1 1021380 1
21 Laccio di sicurezza Lace Lacet Schnur 0019023 1 0019023 1 0019023 1 0019023 1 0019023 1
22 Fermo con sicurezza Lock Dispositif d'arrêt Feststellvorrichtung 2675004 2 2675004 2 2675004 2 2675004 2 2675004 2
23 Laccio di sicurezza Lace Lacet Schnur 0019022 2 0019022 1 0019022 1 0019022 1 0019022 1
BNE 150/06-S BNE 180/06-S BNE 210/06-S
5
6
8
7
6
9 3
5
10
4
2
12 11 27
34
33
28
29
1 34 32 35 36
37 35 13
38
36
37
38 34
31
35 30
27 36
28
28 29
29 14
30
28
29
24
25
26
42
21
22
Revisione:
23 45
40
Data di emissione:
41
19 43
-
44
39
Data ultima modifica: - 27.03.2003
- 12.03.1996
16 15
17
18
20
TAV. 598
Data di emissione: - 12.03.1996
Revisione: - TAV. 598
Data ultima modifica: - 27.03.2003
BNE 100 BNE 120 BNE 150 -F BNE 180 -F BNE 210 -F
POS. Descrizione Description Description Bezeichnung Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt.
1 Piede Foot Pied Fuß 2115004 1 2115004 1 2115004 1 2115004 1 2115004 1
2 Attacco porta piede Connection Fixation Verbindungsstück 2785007 1 2785007 1 2785007 1 2785007 1 2785007 1
3 Vite M 12 x 40 Screw Vis Schraube 0112028 2 0112028 2 0112028 2 0112028 2 0112028 2
4 Dado alto aut. M 12 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 0911203 2 0911203 2 0911203 2 0911203 2 0911203 2
5 Rosetta speciale Special washer Rondelle spéciale Sonderunterlegscheibe 0921233 2 0921233 2 0921233 2 0921233 2 0921233 2
6 Fermo con sicurezza Retainer Dispositif d'arrêt Feststellvorrichtung 2675003 1 2675003 1 2675003 1 2675003 1 2675003 1
7 Spina ø 10 Peg Goupille Stift 1021379 1 1021379 1 1021379 1 1021379 1 1021379 1
8 Fermo a spilla Retainer Dispositif d'arrêt Feststellvorrichtung 1021381 1 1021381 1 1021381 1 1021381 1 1021381 1
9 Laccio Lace Lacet Schnur 0019023 1 0019023 1 0019023 1 0019023 1 0019023 1
10 Anello Ring Bague Ring 0011952 1 0011952 1 0011952 1 0011952 1 0011952 1
11 Vite Screw Vis Schraube 0106016 1 0106016 1 0106016 1 0106016 1 0106016 1
12 Dado Nut Ecrou Mutter 0910603 1 0910603 1 0910603 1 0910603 1 0910603 1
13 Telaio Frame Châssis Rahmen 4768000 1 4778000 1 4788000 1 4798000 1 4808000 1
14 Carter copricinghia Guard Carter Verkleiduck 2785028 1 2785028 1 2785028 1 2785028 1 2785028 1
15 Asta porta alette Rod Tige Stange 1761000 1 1771000 1 1781004 1 1791000 1 1801000 1
16 Spina elastica Peg Goupille Stfift 0970922 1 0970922 1 0970922 1 0970922 1 0970922 1
17 Aletta protez. L=138 Blade Palette Schaufel 1581016 4 1581016 5 1581016 6 1581016 9 1581016 12
18 Aletta protez. L=61 Blade Palette Schaufel 1581015 3 1581015 4 1581015 6 1581015 3 1581015 2
19 Aletta prot. scasso DX Blade Palette Schaufel 1581019 1 1581019 1 1581019 1 1581019 1 1581019 1
20 Aletta prot. scasso SX Blade Palette Schaufel 1581017 1 1581017 1 1581017 1 1581017 1 1581017 1
21 Dischetto chiusura protez. Safety disk Flan Scheibe 1841039 1 1841039 1 1841039 1 1841039 1 1841039 1
22 Rosetta piana ø 6 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0920600 1 0920600 1 0920600 1 0920600 1 0920600 1
23 Dado alto aut. M 6 Nut Ecrou Mutter 0910603 1 0910603 1 0910603 1 0910603 1 0910603 1
24 Vite M 10 x 25 Screw Vis Schraube 0110022 4 0110022 4 0110022 4 0110022 4 0110022 4
25 Rosetta piana ø 10 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 4 0921000 4 0921000 4 0921000 4 0921000 4
26 Dado alto aut. M 10 Nut Ecrou Mutter 0911003 4 0911003 4 0911003 4 0911003 4 0911003 4
27 Catadiottro bianco White cat's eyes Catadioptre blanc Weißes Katzenauge 0017010 1 0017010 1 0017010 1 0017010 2 0017010 2
28 Rosetta Groover ø 5 Groover Bague élastique Federring 0920510 2 0920510 2 0920510 2 0920510 3 0920510 3
29 Dado alto M 5 Nut Ecrou Mutter 0910500 2 0910500 2 0910500 2 0910500 3 0910500 3
30 Catadiottro rosso Red cat's eyes Catadioptre rouge Rotes Katzenauge 0011855 1 0011855 1 0011855 1 0011855 2 0011855 2
31 Staffa SX post.sup. Bracket Bride Bügel 1551125 1 1551125 1 1551125 1 1551125 1 1551125 1
32 Staffa DX post.sup. Bracket Bride Bügel --- --- --- 1551126 1 1551126 1
33 Staffa Bracket Bride Bügel --- --- --- 1551127 1 1551127 1
34 Vite M 8 x 25 Screw Vis Schraube 0110022 2 0110022 2 0110022 2 0110022 3 0110022 3
35 Rosetta piana ø 8 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0920800 2 0920800 2 0920800 2 0920800 3 0920800 3
36 Dado alto aut. M 8 Nut Ecrou Mutter 0910803 2 0910803 2 0910803 2 0910803 3 0910803 3
37 Vite M 14 x 70 Screw Vis Schraube 0114041 2 0114041 2 0114041 2 0114041 2 0114041 2
38 Dado M 14 Nut Ecrou Mutter 0911402 2 0911402 2 0911402 2 0911402 2 0911402 2
39 Boccola L=61 Bush Douille Büchse 1891307 3 1891307 4 1891307 6 1891307 3 1891307 2
40 Boccola L= 138 Bush Douille Büchse 1891305 4 1891305 5 1891305 6 1891305 9 1891305 12
41 Controcoltello stampato Counter-knife Contre-couteau Gegenmesser 1891001 5 1891001 6 1891001 8 1891001 9 1891001 11
solo con coltello 06
42 Vite M 10x30 Screw Vis Schraube 0110024 10 0110024 12 0110024 16 0110024 18 0110024 22
43 Rosetta piana ø 10 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 10 0921000 12 0921000 16 0921000 18 0921000 22
44 Dado alto aut. M 10 Nut Ecrou Mutter 0911003 10 0911003 12 0911003 16 0911003 18 0911003 22
45 Boccola L= 110 Bush Douille Büchse 1948010 2 1948010 2 1948010 2 1948010 2 1948010 2
7
8
18
19 25
24
20
22
25
24
23
53 21
52 54
55
51
6 2
8
10 3 28
4 1
11
11 5
10
9 26
10
11
33
7 30 32
29 27
30 31
12 34 35
16 14
Revisione:
17
17
Data di emissione:
16 44
15 48 37
-
47 45 46
40
Data ultima modifica: - 28.09.2010
- 12.03.1996
39 38
50 49
13
41 36 42
42 43
TAV. 599
Data di emissione: - 12.03.1996
Revisione: - TAV. 599
Data ultima modifica: - 28.09.2010
POS. Descrizione Description Description Bezeichnung BNE 100/06 BNE 120/06 BNE 150/06-F BNE 180/06-F BNE 210/06-F
Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt.
1 Gruppo prot. post. Guard unit Gr. protection Gr.Verkleidungen 4768014 1 4778012 1 4788035 1 4788013 1 4803011 1
2 Protezione Protecting Protecion Schutzverkleidung 2765061 1 2775001 1 2785025 1 2795002 1 2805001 1
3 Rosetta groover Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921010 2 0921010 2 0921010 3 0921010 3 0921010 3
4 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 2 0921000 2 0921000 3 0921000 3 0921000 3
5 Vite M10 x 20 Screw Vis Schraube 0110020 2 0110020 2 0110020 3 0110020 3 0110020 3
6 Gr. prot. DX KUHN Guard unit Gr. protection Gr. Verkleidungen 4788044 1 4788044 1 4788044 1 4788044 1 4788044 1
7 Gr. prot. SX KUHN Guard unit Gr. protection Gr. Verkleidungen 4788045 1 4788045 1 4788045 1 4788045 1 4788045 1
8 Slitta DX Slide Glissière Schlitten 2785026 1 2785026 1 2785026 1 2785026 1 2785026 1
9 Slitta SX Slide Glissière Schlitten 2785027 1 2785027 1 2785027 1 2785027 1 2785027 1
10 Vite M12 x 35 Screw Vis Schraube 0112026 4 0112026 4 0112026 4 0112026 4 0112026 4
11 Dado aut. M12 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 0911203 4 0911203 4 0911203 4 0911203 4 0911203 4
12 Gr. prot. CE DX Guard unit Gr. protection Gr. Verkleidungen 4788022 1 4788022 1 4788022 1 4788022 1 4788022 1
13 Gr. prot. CE SX Guard unit Gr. protection Gr. Verkleidungen 4788021 1 4788021 1 4788021 1 4788021 1 4788021 1
14 Protez. DX Protecting Protecion Schutzverkleidung 2785040 1 2785040 1 2785040 1 2785040 1 2785040 1
15 Protez. SX Protecting Protecion Schutzverkleidung 2785041 1 2785041 1 2785041 1 2785041 1 2785041 1
16 Vite TE M12 x 35 Screw Vis Schraube 0112026 4 0112026 4 0112026 4 0112026 4 0112026 4
17 Dado aut. M12 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 0911203 4 0911203 4 0911203 4 0911203 4 0911203 4
18 Gr. slitta lavoro CE DX Slide unit Gr. glissoirs Gr. Schlitten 4788046 1 4788046 1 4788046 1 4788046 1 4788046 1
19 Gr. slitta lavoro CE SX Slide unit Gr. glissoirs Gr. Schlitten 4788047 1 4788047 1 4788047 1 4788047 1 4788047 1
20 Slitta DX Slide Glissière Schlitten 2785037 1 2785037 1 2785037 1 2785037 1 2785037 1
21 Slitta SX Slide Glissière Schlitten 2785036 1 2785036 1 2785036 1 2785036 1 2785036 1
22 Protez. DX Protecting Protecion Schutzverkleidung 2785038 1 2785038 1 2785038 1 2785038 1 2785038 1
23 Protez. SX Protecting Protecion Schutzverkleidung 2785039 1 2785039 1 2785039 1 2785039 1 2785039 1
24 Vite TE M12 x 40 Screw Vis Schraube 0112028 6 0112028 6 0112028 6 0112028 6 0112028 6
25 Dado aut. M12 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 0911203 6 0911203 6 0911203 6 0911203 6 0911203 6
26 Gruppo ruota DX Wheel unit Gr. Roues Gr. Räder 4588002 1 4588002 1 4588002 1 4588002 1 4588002 1
27 Gruppo ruota SX Wheel unit Gr. Roues Gr. Räder 4588004 1 4588004 1 4588004 1 4588004 1 4588004 1
28 Supporto ruota DX Support Support Halterung 2585013 1 2585013 1 2585013 1 2585013 1 2585013 1
29 Supporto ruota SX Support Support Halterung 2585014 1 2585014 1 2585014 1 2585014 1 2585014 1
30 Cuscinetto Bearing Coussinet Lager 0010120 4 0010120 4 0010120 4 0010120 4 0010120 4
31 Ruota Wheel Roue Rad 0010450 2 0010450 2 0010450 2 0010450 2 0010450 2
32 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0922400 2 0922400 2 0922400 2 0922400 2 0922400 2
33 Spina elastica Peg Goupille élastique Spannstift 0971226 2 0971226 2 0971226 2 0971226 2 0971226 2
34 Gruppo rullo Roller unit Gr. Roulrau Gr. Rolle 4768002 1 4778002 1 4788002 1 4798002 1 4808002 1
35 Supporto rullo DX Roller support Support rouleau Rollenhalter 2555101 1 2555101 1 2555101 1 2555101 1 2555101 1
36 Supporto rullo SX Roller support Support rouleau Rollenhalter 2555102 1 2555102 1 2555102 1 2555102 1 2555102 1
37 Rullo Roller Rouleau Rolle 2765000 1 2775000 1 2785003 1 2765000 1 2805000 1
38 Raschiafango Mud scraper Racloir Schlammabkratzer 1761001 1 1771001 1 1781005 1 1791001 1 1801001 1
39 Supporto Support Support Halterung 0010261 2 0010261 2 0010261 2 0010261 2 0010261 2
40 Ingrassatore Greaser Lubrifieur Fettbüchse 0011844 2 0011844 2 0011844 2 0011844 2 0011844 2
41 Vite TE M10 x 30 Screw Vis Schraube 0110024 2 0110024 2 0110024 2 0110024 2 0110024 2
42 Rosetta spec 10 x 30 x 2,5 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921030 4 0921030 4 0921030 4 0921030 4 0921030 4
43 Dado aut. M10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 0911003 4 0911003 4 0911003 4 0911003 4 0911003 4
44 Vite TE M12 x 30 Screw Vis Schraube 0112024 4 0112024 4 0112024 4 0112024 4 0112024 4
45 Rosetta piana Ø 12 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921200 4 0921200 4 0921200 4 0921200 4 0921200 4
46 Rosetta groover Ø 12 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921210 4 0921210 4 0921210 4 0921210 4 0921210 4
47 Dado aut. alto M 12 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 0911203 4 0911203 4 0911203 4 0911203 4 0911203 4
48 Vite M 14 x40 Screw Vis Schraube 0114028 4 0114028 4 0114028 4 0114028 4 0114028 4
49 Rosetta piana Ø 14 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921400 4 0921400 4 0921400 4 0921400 4 0921400 4
50 Dado aut. M14 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 0911403 4 0911403 4 0911403 4 0911403 4 0911403 4
51 Protezione Protecting Protecion Schutzverkleidung 2765003 1 2775003 1 2785035 1 2795005 1 2805004 1
52 Vite M 12x35 Screw Vis Schraube 0112026 2 0112026 2 0112026 2 0112026 2 0112026 2
53 Dado aut. M12 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 0911203 2 0911203 2 0911203 2 0911203 2 0911203 2
54 Dado aut. M10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 0911003 4 0911003 4 0911003 4 0911003 4 0911003 4
55 Vite M 10x25 Screw Vis Schraube 0110022 4 0110022 4 0110022 4 0110022 4 0110022 4
9
10
10
31 26
13
14
15 30
2 31 25
27 30
1 31 24
27
37 30
38 17
39
18
5 33
4
32
8 11
40 36 9
35
10
29
Revisione:
12 28
27 29
Data di emissione:
29 26
9 28 27
8
-
34 24 28
25
5 41
7
Data ultima modifica: - 29.10.2007
- 12.03.1996
6
TAV. 600
Data di emissione: - 12.03.1996
Revisione: - TAV. 600
Data ultima modifica: - 29.10.2007
BNE 100 BNE 120 BNE 150 BNE 180 BNE 210
POS. Descrizione Description Description Bezeichnung Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt.
1 Gruppo rinvio Transmission unit Groupe de renvoi Vorgelegeeinheit 4028032 1 4028032 1 4028032 1 4028032 1 4028032 1
2 Cuffia protezione Safety cap Calotte Haube 0017147 1 0017147 1 0017147 1 0017147 1 0017147 1
3 Protezione Protection Protection Schutzvorrichtung 2785023 1 2785023 1 2785023 1 2785023 1 2785023 1
4 Puleggia Pulley Poulie Scheibe 1781020 1 1781020 1 1781024 1 1781024 1 1781024 1
5 Calettatore T-clamp Té de raccordement T-stück 2025043 2 2025043 2 1781025 2 1781025 2 1781025 2
6 Cinghia Belt Courroie Riemen 0010029 3 0010029 3 0019030 3 0019030 3 0019030 3
7 Puleggia Pulley Poulie Scheibe 1581005 1 1581005 1 1781023 1 1781023 1 1781023 1
8 Supporto Support Support Halterung 0010259 2 0010259 2 0010259 2 0010259 2 0010259 2
9 Flangia rotore Flange Flasque Flansch 2785034 2 2785034 2 2785034 2 2785034 2 2785034 2
10 Rotore Rotor Rotor Rotor 4768019 1 4778020 1 4788042 1 4798018 1 4808013 1
11 Cappellotto supp. Protection Protection Schutzverkleidung 1021002 1 1021002 1 1021002 1 1021002 1 1021002 1
12 Spessore 1 mm Shim Cale Unterlage 0012108 2 0012108 2 0012108 2 0012108 2 0012108 2
12 Spessore 2 mm Shim Cale Unterlage 0012109 2 0012109 2 0012109 2 0012109 2 0012109 2
13 Vite M8 x 16 Screw Vis Schraube 0108016 2 0108016 2 0108016 2 0108016 2 0108016 2
14 Rosetta Groover ø 8 Groover Bague élastique Federring 0920810 2 0920810 2 0920810 2 0920810 2 0920810 2
15 Rosetta speciale ø 8 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0920830 2 0920830 2 0920830 2 0920830 2 0920830 2
16 Vite M14 x 55 Screw Vis Schraube 0114034 2 0114034 2 0114034 2 0114034 2 0114034 2
17 Dado aut. M 14 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 0911403 2 0911403 2 0911403 2 0911403 2 0911403 2
18 Rosetta ø 14 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921400 1 0921400 1 0921400 1 0921400 1 0921400 1
19 Vite M14 x 35 Screw Vis Schraube 0114026 1 0114026 1 0114026 1 0114026 1 0114026 1
20 Rosetta Groover ø 14 Groover Bague élastique Federring 0921410 1 0921410 1 0921410 1 0921410 1 0921410 1
21 Vite M12 x 45 Screw Vis Schraube 0112030 1 0112030 1 0112030 1 0112030 1 0112030 1
22 Rosetta speciale ø 12 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921233 1 0921233 1 0921233 1 0921233 1 0921233 1
23 Dado aut. M 12 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 0911203 1 0911203 1 0911203 1 0911203 1 0911203 1
24 Coltello "01" Knife Couteau Messer 1781000 28 1781000 32 1781000 40 1781000 48 1781000 56
25 Coltello "04" Knife Couteau Messer 1921002 14 1921002 16 1921002 20 1921002 24 1921002 28
26 Coltello "06" Knife Couteau Messer 1891002 14 1891002 16 1891002 20 1891002 24 1891002 28
27 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück 1891017 28 1891017 32 1891017 40 1891017 48 1581004 56
28 Perno Pin Pivot Bolzen 1891003 14 1891003 16 1891003 20 1891003 24 ---
29 Dado Nut Ecrou Mutter 0911604 14 0911604 16 0911604 20 0911604 24 ---
30 Spina coltelli Peg Goupille Stift --- --- ---- --- 2785019 28
31 Copiglia Cotter-pin Goupille Splint --- --- ---- --- 0940604 28
32 Cavallotto colt.08 Support Support Halterung 0011837 14 0011837 16 0011837 20 0011837 24 0011837 28
33 Coltello "08" Knife Couteau Messer 1781017 28 1781017 32 1781017 40 1781017 48 1781017 56
34 Cappellotto Protection Protection Schutzverkleidung 1021359 1 1021359 1 1021359 1 1021359 1 1021359 1
35 Vite M14x40 Screw Vis Schraube 0114128 8 0114128 8 0114128 8 0114128 8 0114128 8
36 Rosetta Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921420 8 0921420 8 0921420 8 0921420 8 0921420 8
37 Vite M10x20 Screw Vis Schraube 0110020 1 0110020 1 0110020 1 0110020 1 0110020 1
38 Rosetta speciale Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921030 1 0921030 1 0921030 1 0921030 1 0921030 1
39 Rosetta Groover Groover Bague élastique Federring 0921010 1 0921010 1 0921010 1 0921010 1 0921010 1
40 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921400 8 0921400 8 0921400 8 0921400 8 0921400 8
41 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück 0012133 2 0012133 2 0012133 2 0012133 2 0012133 2
Da matricola From serial number A partir de matricule Ab Kenn-Nummer 001046 - TF18539B
10 Rotore Rotor Rotor Rotor - - - - - - - - 4808015 1
27 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück - - - - - - - - 1891017 56
28 Perno Pin Pivot Bolzen - - - - - - - - 1891003 28
29 Dado Nut Ecrou Mutter - - - - - - - - 0911604 28
11
Data di emissione: - 12.03.1996
Revisione: - TAV. 601
Data ultima modifica: - 18.03.2004
5
14
12
17
11
19 18
20
10
21
19
31
8
7
1
5
29
28
6
30
22
4
5
3
13
21
23
26
24
9
25 27
16
15
12
Data di emissione: - 12.03.1996
Revisione: - TAV. 601
Data ultima modifica: - 18.03.2004
BNE 100/06 BNE 120/06 BNE 150/06-F BNE 180/06-F BNE 210/06-F
POS. Descrizione Description Description Bezeichnung Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt.
1 Vite M 12 x 130 Screw Vis Schraube 0112058 1 0112058 1 0112058 1 0112058 1 0112058 1
2 Rosetta piana ø 12 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921200 1 0921200 1 0921200 1 0921200 1 0921200
3 Linguetta 8 x 7 x 30 Tongue Languette Federkeil 0801006 1 0801006 1 0801006 1 0801006 1 0801006 1
4 Paraolio 35x62x10 Oil guard Joint à huile Ölabdichtung 0010364 1 0010364 1 0010364 1 0010364 1 0010364 1
5 Tappo Plug Bouchon Verschluß 0011621 3 0011621 3 0011621 3 0011621 3 0011621 3
6 Corpo scatola Box Boîte Kasten 1021266 1 1021266 1 1021266 1 1021266 1 1021266 1
7 Guarnizione pompa Gasket Joint Dichtung 0011224 1 0011224 1 0011224 1 0011224 1 0011224 1
8 Coperchio lato pompa Cover Couvercle Deckel 1021277 1 1021277 1 1021277 1 1021277 1 1021277 1
9 Cuscinetto Bearing Coussinet Lager 0010136 1 0010136 1 0010136 1 0010136 1 0010136 1
10 Vite M 8 x 20 Screw Vis Schraube 0108020 4 0108020 4 0108020 4 0108020 4 0108020 4
11 Cuscinetto Bearing Coussinet Lager 0010180 1 0010180 1 0010180 1 0010180 1 0010180 1
12 Flangia corona Flange Bride Flansch 1021267 1 1021267 1 1021267 1 1021267 1 1021267 1
13 Prolunga pignone Extension Prolongement Verlängerung 2025065 1 2025065 1 2025065 1 2025065 1 2025065 1
14 Vite M 8 x 25 Screw Vis Schraube 0108022 6 0108022 6 0108022 6 0108022 6 0108022 6
15 Paraolio Oil guard Joint à huile Ölabdichtung 0010387 1 0010387 1 0010387 1 0010387 1 0010387 1
16 Anello elastico Anello elastico Anello elastico Anello elastico 0930036 1 0930036 1 0930036 1 0930036 1 0930036 1
17 Guarn.flangia corona Gasket Joint Dichtung 1021269 1 1021269 1 1021269 1 1021269 1 1021269 1
18 Albero porta corona Shaft Arbre Welle 1021176 1 1021176 1 1021176 1 1021176 1 1021176 1
19 Linguetta 10 x8x25 Tongue Languette Federkeil 0801305 2 0801305 2 0801305 2 0801305 2 0801305 2
20 Corona Crown Couronne Krone 1021175 1 1021175 1 1021175 1 1021175 1 1021175 1
21 Cuscinetto Bearing Coussinet Lager 0010142 2 0010142 2 0010142 2 0010142 2 0010142 2
22 Pignone Pignon Pignon Ritzel 1021268 1 1021268 1 1021268 1 1021268 1 1021268 1
23 Guarnizione flangia Gasket Joint Dichtung 1021270 1 1021270 1 1021270 1 1021270 1 1021270 1
24 Protezione prolunga Guard Protection Schutzverkleidung 2025066 1 2025066 1 2025066 1 2025066 1 2025066 1
25 Spessore Shim Cale Unterlage 0012107 1 0012107 1 0012107 1 0012107 1 0012107 1
26 Vite M 10 x 30 Screw Vis Schraube 0110024 4 0110024 4 0110024 4 0110024 4 0110024 4
27 Spessore Shim Cale Unterlage 0012133 1 0012133 1 0012133 1 0012133 1 0012133 1
28 Kit invers. rotaz. Rotation inversal kit Jeu invers. rotat. Drehricht.umschalt.-Satz 4788043 1 4788043 1 4788043 1 4788043 1 4788043 1
29 Albero Shaft Arbre Welle 1021346 1 1021346 1 1021346 1 1021346 1 1021346 1
30 Distanziale Spacer Entretoise Distanstück 1021347 1 1021347 1 1021347 1 1021347 1 1021347 1
31 Flangia corona Flange Flasque Flansch 1021348 1 1021348 1 1021348 1 1021348 1 1021348 1
13
Data di emissione: - 22.05.2007
Revisione: - TAV. J90R1183 A
Data ultima modifica: -
14
5
12
38
17
33
32
31
30 11
28
19
18
20
34
29
10
21
8
6
7
1
5
2
37
36
35
22
4
5
13
3
21
37
36
35
23
26
9
25 27
16
24
15
14
Data di emissione: - 22.05.2007
Revisione: - TAV. J90R1183 A
Data ultima modifica: -
BNE 100/06 BNE 120/06 BNE 150/06-F BNE 180/06-F BNE 210/06-F
POS. Descrizione Description Description Bezeichnung Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt.
1 Vite M 12 x 130 Screw Vis Schraube 0112058 1 0112058 1 0112058 1 0112058 1 0112058 1
2 Rosetta piana ø 12 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921200 1 0921200 1 0921200 1 0921200 1 0921200
3 Linguetta 8 x 7 x 30 Tongue Languette Federkeil 0801006 1 0801006 1 0801006 1 0801006 1 0801006 1
4 Paraolio 35x62x10 Oil guard Joint à huile Ölabdichtung 0010364 1 0010364 1 0010364 1 0010364 1 0010364 1
5 Tappo Plug Bouchon Verschluß 0011621 3 0011621 3 0011621 3 0011621 3 0011621 3
6 Corpo scatola Box Boîte Kasten 1021266 1 1021266 1 1021266 1 1021266 1 1021266 1
7 Guarnizione pompa Gasket Joint Dichtung 0011224 1 0011224 1 0011224 1 0011224 1 0011224 1
8 Coperchio lato pompa Cover Couvercle Deckel 1021277 1 1021277 1 1021277 1 1021277 1 1021277 1
9 Cuscinetto Bearing Coussinet Lager 0010136 1 0010136 1 0010136 1 0010136 1 0010136 1
10 Vite M 8 x 20 Screw Vis Schraube 0108020 4 0108020 4 0108020 4 0108020 4 0108020 4
11 Cuscinetto Bearing Coussinet Lager 0010180 1 0010180 1 0010180 1 0010180 1 0010180 1
12 Flangia corona Flange Bride Flansch 1021267 1 1021267 1 1021267 1 1021267 1 1021267 1
13 Prolunga pignone Extension Prolongement Verlängerung 2025065 1 2025065 1 2025065 1 2025065 1 2025065 1
14 Vite M 8 x 25 Screw Vis Schraube 0108022 6 0108022 6 0108022 6 0108022 6 0108022 6
15 Paraolio Oil guard Joint à huile Ölabdichtung 0010387 1 0010387 1 0010387 1 0010387 1 0010387 1
16 Anello elastico Snap ring Bague élastique Federring 0930036 1 0930036 1 0930036 1 0930036 1 0930036 1
17 Guarn.flangia corona Gasket Joint Dichtung 1021269 1 1021269 1 1021269 1 1021269 1 1021269 1
18 Albero porta corona Shaft Arbre Welle 134895 1 134895 1 134895 1 134895 1 134895 1
19 Piastrina Plate Pastille Plättchen 135072 3 135072 3 135072 3 135072 3 135072 3
20 Corona Crown Couronne Krone 134896 1 134896 1 134896 1 134896 1 134896 1
21 Cuscinetto Bearing Coussinet Lager 0010142 2 0010142 2 0010142 2 0010142 2 0010142 2
22 Pignone Pignon Pignon Ritzel 1021268 1 1021268 1 1021268 1 1021268 1 1021268 1
23 Guarnizione flangia Gasket Joint Dichtung 1021270 1 1021270 1 1021270 1 1021270 1 1021270 1
24 Protezione prolunga Guard Protection Schutzverkleidung 2025066 1 2025066 1 2025066 1 2025066 1 2025066 1
25 Spessore Shim Cale Unterlage 0012107 1 0012107 1 0012107 1 0012107 1 0012107 1
26 Vite M 10 x 30 Screw Vis Schraube 0110024 4 0110024 4 0110024 4 0110024 4 0110024 4
27 Spessore Shim Cale Unterlage 0012133 1 0012133 1 0012133 1 0012133 1 0012133 1
28 Molla Spring Ressort Feder BP91007 3 BP91007 3 BP91007 3 BP91007 3 BP91007 3
29 Anello elastico Snap ring Bague élastique Federring BP91043 1 BP91043 1 BP91043 1 BP91043 1 BP91043 1
30 Spessore 0,1 Spacer Cale Zwischenlage 0012155 - 0012155 - 0012155 - 0012155 - 0012155 -
31 Spessore 0,2 Spacer Cale Zwischenlage 0012156 - 0012156 - 0012156 - 0012156 - 0012156 -
32 Spessore 0,3 Spacer Cale Zwischenlage 0012115 - 0012115 - 0012115 - 0012115 - 0012115 -
33 Spessore 0,5 Spacer Cale Zwischenlage 0012116 - 0012116 - 0012116 - 0012116 - 0012116 -
34 Distanziale Spacer Entretoise Distanstück 135073 1 135073 1 135073 1 135073 1 135073 1
35 Spessore 0,1 Spacer Cale Zwischenlage 0012157 - 0012157 - 0012157 - 0012157 - 0012157 -
36 Spessore 0,3 Spacer Cale Zwischenlage 0012119 - 0012119 - 0012119 - 0012119 - 0012119 -
37 Spessore 0,5 Spacer Cale Zwischenlage 0012120 - 0012120 - 0012120 - 0012120 - 0012120 -
38 Gruppo rinvio completo Gear box Groupe de renvoi Getriebe 401627 1 401627 1 401627 1 401627 1 401627 1
15
Data di emissione: - 12.03.1996
Revisione: - TAV. 602
Data ultima modifica: - 27.03.2003
2
3
2
4
2
1
5
6
7
8
21
19 2
18
22
20
10
14
12
13
11
13
2
17
2
16
4
15
3
2
16
Data di emissione: - 12.03.1996
Revisione: - TAV. 602
Data ultima modifica: - 27.03.2003
BNE 100/06 BNE 120/06 BNE 150/ 06-F BNE 180/06-F BNE 210/06-
POS. Descrizione Description Description Bezeichnung F Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt.
1 Spina elastica Peg Goupille élastique Spannstift 0971227 1 0971227 1 0971329 1 0971329 1 0971329 1
2 Anello elastico Snap ring Bague élastique Federring 0931082 8 0931082 8 0931033 8 0931033 8 0931033 8
3 Forcella scanalato Fork Fourche Gabel 0011510 2 0011510 2 0011511 2 0011516 2 0011516 2
4 Crocera completa Spider Joint croisé Kreuzgelenk 0011501 2 0011501 2 0011503 2 0011503 2 0011503 2
5 Forcella tubo est. Fork Fourche Gabel 0011521 1 0011521 1 0011512 1 0011512 1 0011512 1
6 Ghiera protez. est. Ring nut Embout Nutmutter 0011675 1 0011675 1 0011676 1 0011676 1 0011676 1
7 Protez.est. att. fisso Guard Protection Schutzverkleidung 0011674 1 0011674 1 0011664 1 0011664 1 0011664 1
Protez. est. att. parall. Guard Protection Schutzverkleidung 0011699 1 0011699 1 0011699 1
Protez. est. "F" fisso Guard (CE) Protection Schutzverkleidung 0017019 1 0017019 1 0017020 1 0017020 1 0017020 1
Protez. est. "F" parall. Guard (CE) Protection Schutzverkleidung 0017021 1 0017021 1 0017021 1
8 Tubo est. att. fisso Tube Tuyau Rohr 0011558 1 0011558 1 0011548 1 0011548 1 0011548 1
Tubo est. att. parall. Tube Tuyau Rohr 0011544 1 0011544 1 0011544 1
9 Protez. int. att. fisso Guard Protection Schutzverkleidung 0011673 1 0011673 1 0011655 1 0011655 1 0011655 1
Protez. int. att. parall. Guard Protection Schutzverkleidung 0011545 1 0011545 1 0011545 1
Protez. int. "F" fisso Guard (CE) Protection Schutzverkleidung 0017022 1 0017022 1 0017023 1 0017023 1 0017023 1
Protez. int. "F" parall. Guard (CE) Protection Schutzverkleidung 0017024 1 0010724 1 0010724 1
10 Tubo int. att. fisso Tube Tuyau Rohr 0011549 1 0011549 1 0011549 1 0011549 1 0011549 1
Tubo int. att. parall. Tube Tuyau Rohr 0011545 1 0011545 1 0011545 1
11 Forcella tubo interno Fork Fourche Gabel 0011522 1 0011522 1 0011515 1 0011515 1 0011515 1
12 Spina elastica Peg Goupille élastique Spannstift 0971225 1 0971225 1 0971327 1 0971327 1 0971327 1
13 Pulsante completo Push button Poussoir Druckknopf 0017025 1 0017025 1 0017025 1 0017025 1 0017025 1
14 Nasello con molla Tooth Mentonnet Nase 0011685 3 0011685 3 0011685 3 0011685 3 0011685 3
15 Anello elastico Snap ring Bague élastique Federring 0017026 1 0017026 1 0017026 1 0017026 1 0017026 1
16 Disco chiusura Closing disk Disque Scheibe 0017027 1 0017027 1 0017027 1 0017027 1 0017027 1
17 Anello di schermo Ring Bague Ring 0017028 1 0017028 1 0017028 1 0017028 1 0017028 1
18 Mozzo con pulsante Hub Moyeu Nabe 0017029 1 0017029 1 0017029 1 0017029 1 0017029 1
19 Corpo est. forcella Fork body Corps fourche Gabelkörper 0017030 1 0017030 1 0017031 1 0017031 1 0017031 1
20 Ruota lib. completa Free wheel Roue libre Freilauf 0011681 1 0011681 1 0011680 1 0011680 1 0011680 1
21 Giunto att. fisso Joint Joint (CE) Kupplung 0011443 1 0011443 1 0011445 1 0011445 1 0011445 1
Giunto att. parall. Joint Joint Kupplung (CE) 0011447 1 0011447 1 0011447 1
Giunto "F" fisso Joint Joint Kupplung (CE) 0011443 1 0011443 1 0011445 1 0011445 1 0011445 1
Giunto "F" parall. Joint Joint Kupplung (CE) 0011447 1 0011447 1 0011447 1
Giunto "F" fisso R.L. Joint Joint Kupplung (CE) 0011482 1 0011482 1 0011483 1 0011483 1 0011483 1
Giunto "F" parall. R.L Joint Joint Kupplung (CE) 0011484 1 0011484 1 0011484 1
Giunto att. fisso R.L Joint Joint Kupplung 0011424 1 0011424 1 0011427 1 0011427 1 0011427 1
Giunto att. parall. R.L Joint Joint Kupplung 0011441 1 0011441 1 0011441 1
22 Ghiera prot. interna Ring nut Embout Nutmutter 0017071 1 0017071 1 0017067 1 0017067 1 0017067 1
17
Per la vostra sicurezza e il buon
funzionamento delle vostre macchine,
utilizzate unicamente
i pezzi di ricambio NOBILI
RAPPRESENTATO DA:
REPRESENTED BY:
REPRESENTE PAR:
VERTRETEN DURCH:
Il presente catalogo parti di ricambio si riferi- Ce catalogue de pièces de rechange est vali-
sce a tutti i modelli della serie "TRITURATOR de pour tous les modèles de la série
BNU 125-160-195 BNG 230". Di conseguen- "TRITURATOR BNU 125-160-195 BNG 230".
za, alcuni particolari, pur avendo un disegno Par conséquent quelques pièces tout en ayant
diverso, vengono rappresentati con una sola un dessin différent, sont indiquées par une
figura che ne costituisce il modello visivo di seule figure qui forme ainsi un modèle visuel
riferimento. de référence.
GB INTRODUCTION D VORWORT
This spare parts catalogue refers to all the Dieser Ersatzteil-Katalog bezieht sich auf alle
various models of "TRITURATOR BNU Modelle der Serie "TRITURATOR BNU 125-
125-160-195 BNG 230". Consequently 160-195 BNG 230". Deshalb sind einige Teile
some parts - although they might be nur mit einer einzigen Zeichnung wiedergegeben
different - are shown with one figure only - auch wenn die Teile etwas verschieden sind.
which is a visual reference. Die Zeichnung dient als optische Darstellung.
È vietata la riproduzione totale o parziale del seguente libretto con qualsiasi mezzo, a meno che non sia la NOBILI S.p.A. a darne autorizzazione scritta
All rights reserved, on extracts from this handbook as well, unless previously authorized in writing by NOBILI S.p.A.
La reproduction, même partielle, de ce mode manuel, par n’importe quel moyen, est interdite à moins d’une autorisation écrite de la NOBILI S.p.A.
Nachdruck auch von Auszügen dieser Anleitung verboten, außer wenn vorher von der NOBILI S.p.A. autorisiert.
2
I COME ORDINARE
I PEZZI DI RICAMBIO
Per un ordine corretto dei pezzi di ricambio delle nostre macchine è necessario indicare i seguenti elementi:
3) Numero di codice
4) Descrizione
5) Quantità richiesta
GB TO ORDER
THE SPARE PARTS
To order the spare parts of our machines, you must correctly specify the following:
1) Type of machine
2) Serial number of the machine
3) Code number
4) Description
5) Quantity required
1) Modèle de la machine
3) Code
4) Denomination
5) Quantité
D UM DIE ERSATZTEILE
ZU BESTELLEN
Für eine korrekte Bestellung der Ersatzteile müssen folgende Einzelheiten angegeben werden:
1) Gerät-Typ
4) Teil-Bezeichnung
5) Gewünschte Menge
3
4
21 17 7 8
18 19
22
41
40 7
20
17 27
15 28
16
29 42
8 13 14
7 30
3 7
31
6
5 38
4 10
23
35
3
6
9
2
1
9 12
33 37
17
12
9
9
12
11
34 26 32 25 24
Revisione:
Data di emissione:
39
- 12.05.2003
7 8 36 9 12 26 1 24 34
TAV. 541
Data di emissione: - 12.05.2003
Revisione: - TAV. 541
Data ultima modifica: -
BNU 125 BNU 140 BNU 160 BNU 195 BNG 230
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt.
1 Braccio Arm Bras Arm 1541103 2
2 Vite Screw Vis Schraube 0116060 1
3 Tirante Tie rod Tirant Zugbolzen 1541103 2
4 Snodo Joint Articulation Gelenk 2785017 1
5 Distanziale snodo Spacer Entretoise Distanzstück 1551111 1
6 Fermo Lock Dispositif d'arrêt Feststellvorrichtung 0011829 1 0011829 2 0011829 2 0011829 2 0011829 2
7 Laccio Lace Lacet Schnur 0019023 3 0019023 4 0019023 4 0019023 4 0019023 3
8 Anello Ring Bague Ring 0011952 3 001952 1
9 Dado alto Nut Ecrou Mutter 0911600 9 0911600 7 0911600 7 0911600 7 0911600 7
10 Dado basso Nut Ecrou Mutter 0911602 1
11 Vite Screw Vis Schraube 0116030 2
12 Rosetta Groover Groover Bague élastique Federring 0921610 8 0921610 7 0921610 7 0921610 7 0921610 7
13 Gancio albero trasmis. Hook Crochet Haken 1681123 1 1681123 1 1681123 1 1681123 1 1681123 1
14 Vite Screw Vis Schraube 0124060 1
15 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück 1651022 1 1651022 1 1651022 1 1651022 1
16 Biella snodo Connecting rod Bielle Pleuel 1651021 2 1651021 2 1651021 2
17 Fermo a spilla Retainer Dispositif d'arrêt Feststellvorrichtung 0011950 2 0011950 2 0011950 2 0011950 2 0011950 1
18 Biella snodo sx Connecting rod Bielle Pleuel 1421028 1
19 Biella snodo dx Connecting rod Bielle Pleuel 1421025 1
20 Spina Peg Goupille Stift 1651023 1 1651023 1 1651023 1
21 Spina Peg Goupille Stift 1021365 1
22 Coppiglia Cotter-pin Goupille Splint 0940810 1
23 Spina Peg Goupille Stift 1421027 2
24 Attacco piegato Connection Fixation Verbindungsstück 1551103 2 1551103 2 1551103 2 1551103 2 1551136 2
25 Spessore Shim Cale Unterlage 1551108 1 1551108 1 1551108 1 1551108 1
26 Attacco diritto Connection Fixation Verbindungsstück 1551104 2 1551104 2 1551104 2 1551104 2 1681122 2
27 Dado basso Nut Ecrou Mutter 0912412 1
28 Dado alto Nut Ecrou Mutter 0912401 1
29 Arco timone Arch Courbe Bogen 2555124 1 2555124 1 2555124 1 2555138 1
30 Dado Nut Ecrou Mutter 0912000 1 0912000 1 0912000 1 0912000 1
31 Rosetta Groover Groover Bague élastique Federring 0922010 1 0922010 1 0922010 1 0922010 1
32 Vite Screw Vis Schraube 0116030 1 0116030 1 0116030 1 0116030 1
33 Vite Screw Vis Schraube 0120032 1 0120032 1 0120032 1 0120032 1
34 Vite Screw Vis Schraube 0116038 6 0116038 6 0116038 6 0116038 6 0116038 6
35 Spina Peg Goupille Stift 1021380 1 1021380 1 1021380 1 1021380 1
36 Spina Peg Goupille Stift 2565007 2 2565007 2 2565007 2 2565007 2
37 Tirante superiore Tie rod Tirant Zugbolzen 1551121 1 1551121 1 1551121 1 1551121 1
38 Spina Peg Goupille Stift 2675005 1 2675005 1 2675005 1 2675005 1
39 Spina attacco sollev. Peg Goupille Stift 2565006 2 2565006 2 2565006 2 2565006 2
40 Spina snodo biella Peg Goupille Stift 2555146 1 2555146 1 2555146 1
41 Spina Peg Goupille Stift 2425029 1
42 Spina attacco sollev. Peg Goupille Stift 2685116 2
5
6
28 29 30 31 33 15 17
Carter BNU 160 pulegge 4 gole
23 26
3
18
17 14
16
15 27 55
14
32
2 22
1 34
21
51
35
51 Cod. 1561101 24 1 2
54 25 36
19
BNU 140 37
12 12
11 22
11
35
59 10 25 36
8
7 20 24
43
38
39
20
13
9 1
2
2
1 38
47
24 22
46 25 40
6 42 21
5
Revisione:
44
41
57 13 Telaio
62
Data ultima modifica: - 26.02.2009
- 12.05.2003
BNU 125 BNU 140 BNU 160 BNU 195 BNG 230
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt.
1 Dado M 6 Nut Ecrou Mutter 0910500 4 0910500 4 0910500 4 0910500 4 0910500 4
2 Rosetta Groover ø 5 Groover Bague élastique Federring 0920510 4 0920510 4 0920510 4 0920510 4 0920510 4
3 Catadiottro bianco White cat's eyes Catadioptre blanc Weißes Katzenauge 0017010 2 0017010 2 0017010 2 0017010 2 0017010 2
4 Dado autobloc. M 10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911003 4 0911003 4 0911003 4 0911003 4 0911003 4
5 Rosetta piana ø 10 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 4 0921000 4 0921000 4 0921000 4 0921000 4
6 Vite M 10 x 25 Screw Vis Schraube 0110022 4 0110022 4 0110022 4 0110022 4 0110022 4
7 Spina palette Peg Goupille Stift 1541002 1 1555000 1 1551012 1 1561002 1 1681004 1
8 Paletta L= 60 Blade Palette Schaufel 1551151 3 1551151 3 1551151 4 1551151 3
9 Boccola per paletta Bush Douille Büchse 1891307 3 1891307 3 1891307 4 1891307 3
10 Paletta L= 138 Blade Palette Schaufel 1551149 8 1551149 9 1551149 9 1551149 11 1551149 14
11 Dado basso M 14 Nut Ecrou Mutter 0911402 2 0911402 2 0911402 2 0911402 2 0911402 2
12 Vite M 14 X 70 Screw Vis Schraube 0114041 2 0114041 2 0114041 2 0114041 2 0114041 2
13 Telaio Frame Châssis Rahmen 4548105 1 4553000 1 4558107 1 4568105 1 4688103 1
14 Anello Ring Bague Ring 0011952 1 011952 1 011952 1 011952 1 011952 1
15 Laccio Lace Lacet Schnur 0019023 1 0019023 1 0019023 1 0019023 1 0019023 1
16 Spina Peg Goupille Stfift 1041000 1 1041000 1
17 Fermo a spilla Retainer Dispositif d'arrêt Feststellstück 1021381 1 1021381 1 1021381 1 1021381 1 1021381 1
18 Piedino Foot Pied Fuß 2545002 1
19 Dente di raccolta Bit Pointe Spitze 1621012 8 1621012 10 1621012 11 1621012 13
20 Vite VTSCE M 8 x 25 Screw Vis Schraube 0408022 2 0408022 2 0408022 2 0408022 2 0408022 2
21 Rosetta piana ø 10 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 19 0921000 19 0921000 23 0921000 23
22 Dado autobloc. M 10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911003 19 0911003 19 0911003 23 0911003 23
23 Vite Screw Vis Schraube 0108022 1 0108022 1 0108022 1 0108022 1 0108022 1
24 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0920800 3 0920800 3 0920800 3 0920800 3 0920800 3
25 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0910803 3 0910803 3 0910803 3 0910803 3 0910803 3
26 Staffa Bracket Bride Bügel 1551127 1 1551127 1 1551127 1 1551127 1 1551127 1
27 Vite M 6 x 20 Screw Vis Schraube 0106020 1 0106020 1 0106020 1 0106020 1
28 Vite M 12 x 45 Screw Vis Schraube 0212030 2 0212030 2 0212030 2 0213020 2
29 Rosetta speciale Special washer Rondelle spéciale Sonderunterlegscheibe 0921233 2 0921233 2 0921233 2 0921233 2
30 Supporto piede Support Support Halterung 2785007 1 2785007 1 2785007 1 2785007 1
31 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911203 2 0911203 2 0911203 2 0911203 2
32 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0910603 1 0910603 1 0910603 1 0910603 1
33 Spina Peg Goupille Stift 1041001 1 1041001 1 1041001 1 1041001 1
34 Piede Foot Pied Fuß 2115004 1 2115004 1 2115004 1 2115004 1
35 Rosetta speciale Special washer Rondelle spéciale Sonderunterlegscheibe 0921030 7 0921030 7 0921030 7 0921030 7 0921030 7
36 Vite M 10 x 40 Screw Vis Schraube 0110028 7 0110028 7 0110028 7 0110028 7 0110028 7
37 Cofano chiuso Closed case Capot fermé Geschlos. Motorhaube 2545102 1 2550000 1 2555106 1 2565101 1 2685102 1
38 Catadiottro rosso Red cat's eyes Catadioptre rouge Rotes Katzenauge 0011855 2 0011855 2 0011855 2 0011855 2 0011855 2
39 Staffa dx Bracket (right) Bride droite Rechtsbügel 1551126 1 1551126 1 1551126 1 1551126 1 1551126 1
40 Rosetta Groover Groover Bague élastique Federring 0921010 4 0921010 4 0921010 4 0921010 4
41 Protezione Protection Protection Schutzvorrichtung 1441041 1 130995 1 2925512 1 2925726 1 2685118 1
42 Vite M 10 x 45 Screw Vis Schraube 0110026 4 0110026 4 0110026 4 0110026 4
43 Spina elastica Peg Goupille élastique Spannstift 0970922 1 0970922 1 0970922 1 0970922 1 0970922 1
44 Rosetta piana ø 10 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 7 0921000 9 0921000 11 0921000 13
45 Dado autobloc. M 10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911003 7 0911003 9 0911003 11 0911003 13
46 Lamiera di consumo Latten Tôle Blech 1002498 1 1008067 1 1002271 1 1002272 1 1005839 1
47 Staffa sx Bracket (left) Bride Bügel 1551125 1 1551125 1 1551125 1 1551125 1 1551125 1
48 Dado autobloc. M 6 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0910603 1 0910603 1 0910603 1 0910603 1
49 Rosetta piana ø 6 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0920600 1 0920600 1 0920600 1 0920600 1
50 Dischetto protezione Safety disk Flan Scheibe 1841039 1 1841039 1 1841039 1 1841039 1
51 Carter prot. cinghie Guard Carter Verkleidung 1551101 1 1551101 1 1551101 1 1561101 11561108 1
52 Carter prot. cinghie Guard Carter Verkleidung 1561111 1
62 Protezione inf. per ruote Protection Protection Schutz 129887 2 129887 2 129887 2 129887 2 129887 2
Da matricola TB13446A Oppure : 970178
53 Prot. per foro ingras. Plug Bouchon Verschluß 1
54 Compl. spina Peg Goupille Stift 2545107 1
55 Compl. spina Peg Goupille Stift 2675003 1 2675003 1 2675003 1 2675003 1
56 Controc. x lam. cons. Counterknife Contre-couteau Gegenmesser 1681128 1
57 Controc. x lam. cons. Counterknife Contre-couteau Gegenmesser 1545000 1 1551105 1 1561103 1
58 Vite M10 x 30 Screw Vis Schraube 0110024 7 0110024 9 0110024 11 0110024 13
59 Boccola per paletta Bush Douille Büchse 1891305 8 1891305 9 1891305 9 1891305 11 1891305 14
60 Paletta L= 87 Blade Palette Schaufel 1551150 2 1551150 2 1551150 2 1551150 2
61 Boccola per paletta Bush Douille Büchse 1891306 2
7
8
4 52 1
7 53
2
4 1
8
4 1
1
10
33
34
35
15
36 1 54
6
9
31
1
30 5
9
29 32 2 1
11
12 4 3
28 13
14
15
25 20 18 17
53 22 21 19
52 9
1
23
Revisione:
2 26 24
27 16
42
54 1
Data di emissione:
41
-
48
Data ultima modifica: - 26.10.2007
- 12.05.2003
47
51 40 50
37 49 40 39
Tav. 543
46 42 45 44 40 43 40 39 38
Data di emissione: - 12.05.2003
Revisione: - Tav. 543
Data ultima modifica: - 26.10.2007
BNU 125 BNU 140 BNU 160 BNU 195 BNG 230
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt.
1 Dado aut. Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911203 8 0911203 8 0911203 8 0911203 8 0911203 8
2 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921200 8 0921200 8 0921200 8 0921200 8 0921200 8
3 Slitta dx Slide Glissière Schlitten 2555136 1 2555136 1 2555136 1 2555136 1 2555136 1
4 Vite Screw Vis Schraube 0112028 4 0112028 4 0112028 4 0112028 4 0112028 4
5 Slitta dx Slide Glissière Schlitten 2555149 1 2555149 1 2555149 1 2555149 1 2555149 1
6 Slitta dx Slide Glissière Schlitten 2555122 1 2555122 1 2555122 1 2555122 1 2555122 1
7 Slitta sx Slide Glissière Schlitten 2555135 1 2555135 1 2555135 1 2555135 1 2555135 1
8 Slitta sx Slide Glissière Schlitten 2555150 1 2555150 1 2555150 1 2555150 1 2555150 1
9 Vite Screw Vis Schraube 0112024 6 0112024 6 0112024 6 0112024 6 0112024 6
10 Slitta sx Slide Glissière Schlitten 2555123 1 2555123 1 2555123 1 2555123 1 2555123 1
11 Vite Screw Vis Schraube 0116024 4 0116024 4 0116024 4 0116024 4 0116024 4
12 Rosetta Groover Groover Bague élastique Federring 0921610 4 0921610 4 0921610 4 0921610 4 0921610 4
13 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921600 4 0921600 4 0921600 4 0921600 4 0921600 4
14 Braccio supp. ruota Arm Bras Arm 2555113 2 2555113 2 2555113 2 2555113 2 2555113 2
15 Boccola Bush Douille Büchse 1551116 4 1551116 4 1551116 4 1551116 4 1551116 4
16 Braccio mozzo dx Arm Bras Arm 2555114 1 2555114 1 2555114 1 2555114 1 2555114 1
16 Braccio mozzo sx Arm Bras Arm 2555115 1 2555115 1 2555115 1 2555115 1 2555115 1
17 Parapolvere Dust cover Cuvette Staubdeckel 0010383 2 0010383 2 0010383 2 0010383 2 0010383 2
18 Cuscinetto Bearing Coussinet Lager 0010180 2 0010180 2 0010180 2 0010180 2 0010180 2
19 Colonnetta Stud bolt Goujon Schraubbolzen 1051021 8 1051021 8 1051021 8 1051021 8 1051021 8
20 Corpo mozzo Body Corps Körper 1051023 2 1051023 2 1051023 2 1051023 2 1051023 2
21 Dado colonnetta Nut Ecrou Mutter 1051022 8 1051022 8 1051022 8 1051022 8 1051022 8
22 Cuscinetto Bearing Coussinet Lager 0010179 2 0010179 2 0010179 2 0010179 2 0010179 2
23 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921800 2 0921800 2 0921800 2 0921800 2 0921800 2
24 Dado coronato Nut Ecrou Mutter 0911815 2 0911815 2 0911815 2 0911815 2 0911815 2
25 Camera d'aria Inner tube Chambre à air Luftschlauch 0012722 2 0012722 2 0012722 2 0012722 2 0012722 2
26 Coppiglia Cotter-pin Goupille Splint 0940606 2 0940606 2 0940606 2 0940606 2 0940606 2
27 Cappellotto mozzo Hub cap Calotte Kappe 1051018 2 1051018 2 1051018 2 1051018 2 1051018 2
28 Cerchio Rim Bandage Felge 0012816 2 0012816 2 0012816 2 0012816 2 0012816 2
29 Pneumatico Tyre Pneu Reifen 0012623 2 0012623 2 0012623 2 0012623 2 0012623 2
30 Dado aut. Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0912004 2 0912004 2 0912004 2 0912004 2 0912004 2
31 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0922000 2 0922000 2 0922000 2 0922000 2 0922000 2
32 Dado aut. Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911403 4 0911403 4 0911403 4 0911403 4 0911403 4
33 Piastra bloccaggio Plate Plaque Platte 2555116 2 2555116 2 2555116 2 2555116 2 2555116 2
34 Perno snodo ruota Pin Pivot Bolzen 2555117 2 2555117 2 2555117 2 2555117 2 2555117 2
35 Attacco braccio Arm connection Fixation Verbindungsstück 2555120 2 2555120 2 2555120 2 2555120 2 2555120 2
36 Ingrassatore Greaser Lubrifieur Fettbüchse 0011836 2 0011836 2 0011836 2 0011836 2 0011836 2
37 Rullo Roller Rouleau Rolle 2545101 1 2555101 1 2555107 1 2565102 1 2685101 1
38 Raschiafango Mud scraper Racloir Schlammabkratzer 1541102 1 1545001 1 1551106 1 1561104 1 1681102 1
38 Raschiaf.Dal 01.02.97 Mud scraper Racloir Schlammabkratzer 1002513 1
39 Dado aut. Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911003 2 0911003 2 0911003 2 0911003 2
40 Rosetta speciale Special washer Rondelle spéciale Sonderunterlegscheibe 0921030 4 0921030 4 0921030 4 0921030 4
41 Vite Screw Vis Schraube 0114026 4 0114026 4 0114026 4 0114026 4 0114026 4
42 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921400 8 0921400 8 0921400 8 0921400 8 0921400 8
43 Supporto rullo sx Support Support Halterung 2555102 1 2555102 1 2555102 1 2555102 1 2555102 1
43 Supporto rullo dx Support Support Halterung 2555101 1 2555101 1 2555101 1 2555101 1 2555101 1
44 Vite Screw Vis Schraube 0110022 2 0110022 2 0110022 2 0110022 2 0110022 2
45 Supporto Support Support Halterung 0010262 2 0010262 2 0010262 2 0010262 2 0010262 2
46 Rosetta Groover Groover Bague élastique Federring 0921410 4 0921410 4 0921410 4 0921410 4 0921410 4
47 Dado Nut Ecrou Mutter 0911400 4 0911400 4 0911400 4 0911400 4 0911400 4
48 Ingrassatore Greaser Lubrifieur Fettbüchse 0011844 2 0011844 2 0011844 2 0011844 2 0011844 2
49 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück 1002426 2 1002426 2 1002426 2 1002426 2
50 Rullo maggiorato Roller Rouleau Rolle 2545109 1 2555147 1 2565106 1 2685117 1
51 Vite Screw Vis Schraube 0110030 2 0110030 2 0110030 2 0110030 2
52 Protez. slitta dx Protection Protection Schutzverkleidung 2555151 1 2555151 1 2555151 1 2555151 1 2555151 1
52 Protez. slitta sx Protection Protection Schutzverkleidung 2555152 1 2555152 1 2555152 1 2555152 1 2555152 1
53 Vite Screw Vis Schraube 0412029 4 0412029 4 0412029 4 0412029 4 0412029 4
54 Protez. CE dx Protection Protection Schutzverkleidung 2555153 1 2555153 1 2555153 1 2555153 1 2555153 1
54 Protez. CE sx Protection Protection Schutzverkleidung 2555154 1 2555154 1 2555154 1 2555154 1 2555154 1
9
10
Pulegge 4 gole BNU 160
3 12 Macchine con scatola centrale
11 Central mount machine
9
8 10
7 8 Gruppo rinvio
6
5 BNU 160 BNU195 BNG 230
22 4
3 Cod. qt. Cod. qt. Cod. qt.
2
1 4028037 1 4028038 1 400367 1
37
3 Cod. 1561106 38
22 Cod. 1681113 39
40
19 13 36
14
21 15
16
17
18 31
20 30
32 34 43
33
41
25 29 42
24 45
23 62 61
22 60 44 46
2 47
48
1
27
28
37
38
53 55
54
Revisione:
49
52
51
Data di emissione:
64 26
-
35
49
50
Data ultima modifica: - 26.10.2007
- 12.05.2003
57 49
40
50
56
50 58
29 50
16
50
63
Tav. 544
16 50
Data di emissione: - 12.05.2003
Revisione: - TAV. 544
Data ultima modifica: - 26.10.2007
BNU 125 BNU 140 BNU 160 BNU 195 BNG 230
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt.
1 Cinghia Belt Courroie Riemen 0019021 3 0019021 3 0019021 3 0019021 4 0019024 4
2 Calettatore T-clamp Té de raccordement T-stück 2025099 2 2025099 2 2025099 2 2025099 2 2025099 2
3 Puleggia conduttrice Pulley Poulie Scheibe 1551135 1 1551135 1 1551135 1 1561106 1 1681124 1
4 Protezione Protection Protection Schutzvorrichtung 2685104 1 2685104 1 2685104 1 2685104 1 2685104 1
5 Rosetta ø 10 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 1 0921000 1 0921000 1 0921000 1 0921000 1
6 Rosetta Groover ø 10 Groover Bague élastique Federring 0921010 1 0921010 1 0921010 1 0921010 1 0921010 1
7 Vite M 10 x 20 Screw Vis Schraube 0110020 1 0110020 1 0110020 1 0110020 1 0110020 1
8 Gruppo rinvio Transmission unit Groupe de renvoi Vorgelegeeinheit 4028036 1 4028037 1 4028036 1 4028037 1 4028038 1
9 Cuffia protezione Safety cap Calotte Haube 0017136 1 0017136 1 0017136 1 0017136 1 0017136 1
10 Rosetta speciale ø 8 Special washer Rondelle spéciale Sonderunterlegscheibe 0920830 2 0920830 2 0920830 2 0920830 2 0920830 2
11 Rosetta Groover ø 8 Groover Bague élastique Federring 0920810 2 0920810 2 0920810 2 0920810 2 0920810 2
12 Vite M 8 x 16 Screw Vis Schraube 0108016 2 0108016 2 0108016 2 0108016 2 0108016 2
13 Dado autobloc. M 16 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911600 2 0911600 2 0911600 2 0911600 2 0911600 2
14 Rosetta Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921631 4 0921631 4 0921631 4 0921631 4 0921631 4
15 Vite M 16 x 65 Screw Vis Schraube 0116038 2 0116038 2 0116038 2 0116038 2 0116038 2
16
17 Rosetta Groover16 Groover Bague élastique Federring 0921610 13 0921610 13 0921610 13 0921610 13 0921610 13
18 Vite M 16 x 40 Screw Vis Schraube 0116028 1 0116028 1 0116028 1 0116028 1 0116028 1
19 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911203 1 0911203 1 0911203 1 0911203 1 0911203 1
20 Vite M 12 x 45 Screw Vis Schraube 0112030 1 0112030 1 0112030 1 0112030 1 0112030 1
21 Rosetta piana speciale Special washer Rondelle spéciale Sonderunterlegscheibe 0921234 2 0921234 2 0921234 2 0921233 2 0921234 2
22 Puleggia condotta Pulley Poulie Scheibe 1551134 1 1551134 1 1551134 1 1681113 1 1561106 1
23 Vite M 16 x 1.5 x 45 Screw Vis Schraube 0116130 8 0116130 8 0116130 8 0116130 8 0116130 8
24 Rosetta bombata Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921620 8 0921620 8 0921620 8 0921620 8 0921620 8
25 Supporto Support Support Halterung 0010255 2 0010255 2 0010255 2 0010255 2 0010255 2
26 Ingrassatore Greaser Lubrifieur Fettbüchse 0011836 2 0011836 2 0011836 2 0011836 2 0011836 2
27 Flangia rotore Flange Flasque Flansch 2565002 2 2565002 2 2565002 2 2565002 2 2555125 2
28 Spessore 45-51-1 mm Shim Cale Unterlage 0012112 2 0012112 2 0012112 2 0012112 2 0012112 2
28 Spessore 45-51-2 mm Shim Cale Unterlage 0012113 2 0012113 2 0012113 2 0012113 2 0012113 2
29 Controcolt. stampato Counterknife Contre-couteau Gegenmesser 1541101 1 1545000 1 1551105 1 1561103 1 1681110 1
29 Controcolt. stampato Counterknife Contre-couteau Gegenmesser 1681111 1
30 Rosetta piana ø 10 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 7 0921000 9 0921000 9 0921000 11 0921000 13
31 Dado autobloc. M 10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911003 7 0911003 9 0911003 9 0911003 11 0911003 13
32 Vite M 10 x 30 Screw Vis Schraube 0110024 7 0110024 9 0110024 9 0110024 11 0110024 13
33 Rotore Rotor Rotor Rotor 4548104 1 4553001 1 4558106 1 4568001 1 4688113 1
34 Protezione supp. sx Protection Protection Schutzverkleidung 1021414 1 1021414 1 1021414 1 1021414 1 1021414 1
35 Protezione supp. dx Protection Protection Schutzverkleidung 1021415 1 1021415 1 1021415 1 1021415 1 1021415 1
36 Asta 2* controcolt. Rod Tige Stange 1541003 1 1551144 1 1561109 1 1681125 1
37 Dado autobloc. M 10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911003 7 0911003 17 0911003 21 0911003 25
38 Rosetta piana ø 10 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 7 0921000 17 0921000 21 0921000 25
39 Controcoltello Counterknife Contre-couteau Gegenmesser 1551018 13 1551018 17 1551018 21 1551018 25
40 Vite M 10 x 30 Screw Vis Schraube 0110026 7 0110026 17 0110026 21 0110026 25
41 Coppiglia Cotter-pin Goupille Splint 0940706 12 0940706 14 0940706 16 0940706 20 0940706 24
42 Spina Peg Goupille Stift 1551002 12 1551002 14 1551002 16 1551002 20 1551002 24
43 Coltello Knife Couteau Messer 1551000 24 1551000 32 1551000 40 1551000 48
44 Spatola corta Spatula Spatule Spatel 1551129 12 1551129 16 1551129 20 1551129 24
45 Coltello dx Knife Couteau Messer 2555041 2 2555041 2 2555041 2
46 Coltello corto Knife Couteau Messer 2555043 6 2555043 6 2555043 6
47 Coltello sx Knife Couteau Messer 2555042 2 2555042 2 2555042 2
48 Coltello lungo Knife Couteau Messer 2555003 2 2555003 6 2555003 10
49 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück 1551022 24 1551022 32 1551022 32 1551022 40 1551022 48
50 Coltello Knife Couteau Messer 2555004 24 2555004 32 2555004 32 2555004 40 2555004 48
51 Coltello Knife Couteau Messer 2555003 12 2555003 16 2555003 16 2555003 20 2555003 24
52 Coltello Knife Couteau Messer 2555001 24 2555001 32 2555001 32 2555001 40 2555001 48
53 Coltello Knife Couteau Messer 2555002 12 2555002 16 2555002 16 2555002 20 2555002 24
54 Asta 1* controcoltello Rod Tige Stange 1541003 1 1551019 1 1561003 1 1681001 1
55 Controcolt. a pettine Counterknife Contre-couteau Gegenmesser 1551046 7 1551046 9 1551046 11 1551046 13
56 Spatola lunga Spatula Spatule Spatel 1551128 12 1551128 16 1551128 16 1551128 20 1551128 24
57 Controcolt. a denti Counterknife Contre-couteau Gegenmesser 1541106 1 132370 1 1551131 1 1561105 1 1681112 1
58 Spatola media Spatula Spatule Spatel 1551138 12 1551138 16 1551138 16 1551138 20 1551138 24
59 Rosetta piana Ø 16 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921600 8 0921600 8 0921600 8 0921600 8 0921600 8
60 Spina Peg Goupille Stift 2025136 12 2025136 2 2025136 16 2025136 20 2025136 24
61 Dado autobloc. Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0912004 12 0912004 2 0912004 16 0912004 20 0912004 24
62 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921241 12 0921241 2 0921241 16 0921241 20 0921241 24
63 Coltello Knife Couteau Messer 1551000 12 1551000 16 1551000 16 1551000 20 1551000 24
64 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück 1006302 1 1006302 1 1006302 1 1006302 1 1006301 1
11
12
Macchine con scatola centrale
Central mount machine
22 Prolunga Pignone
BNU 160 BNU195 BNG 230
Cod. qt. Cod. qt. Cod. qt.
2025075 1 2025068 1 2025073 1
25 Protezione prolunga 6 5 7 9
1 2 3 4 30 8 10 11
BNU 160 BNU195 BNG 230
Cod. qt. Cod. qt. Cod. qt.
2025077 1 2025078 1 2025064 1
12
13
14
15
12
16
17
21 6
22 19
12 20
24 34
25
2
27
18
Revisione:
12
28
29
Data di emissione:
26
23
-
31
32
33
Data ultima modifica: - 26.10.2007
- 12.05.2003
Tav. 545
Data di emissione: - 12.05.2003
Revisione: - TAV. 545
Data ultima modifica: - 26.10.2007
BNU 125 BNU 140 BNU 160 BNU 195 BNG 230
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt.
1 Vite M 12 x 140 Screw Vis Schraube 0112060 1 0112060 1 0112060 1 0112060 1 0112060 1
2 Rosetta Groover ø 12 Groover Bague élastique Federring 0921210 5 0921210 5 0921210 5 0921210 5 0921210 5
3 Rosetta piana ø 12 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921200 1 0921200 1 0921200 1 0921200 1 0921200 1
4 Linguetta Tongue Languette Federkeil 0801307 1 0801307 1 0801307 1 0801307 1 0801307 1
5 Paraolio Oil guard Joint à huile Ölabdichtung 0010348 1 0010348 1 0010348 1 0010348 1 0010348 1
6 Tappo 22 x 1,5 Plug Bouchon Verschluß 0011621 2 0010348 1 0011621 2 0011621 2 0011621 2
7 Corpo scatola Box Boîte Kasten 1021213 1 1021213 1 1021213 1 1021213 1 1021213 1
8 Guarniz. attacco pompa Gasket Joint Dichtung 0011224 1 0011224 1 0011224 1 0011224 1 0011224 1
9 Coperchio lato pompa Cover Couvercle Deckel 1021277 1 1021277 1 1021277 1 1021277 1 1021277 1
10 Rosetta Goover Groover Bague élastique Federring 0920810 4 0920810 4 0920810 4 0920810 4 0920810 4
11 Vite M 8 x 20 Screw Vis Schraube 0108020 4 0108020 4 0108020 4 0108020 4 0108020 4
12 Cuscinetto Bearing Coussinet Lager 0010137 4 0010137 4 0010137 4 0010137 4 0010137 4
13 Corona Crown Couronne Krone 1021154 1 1021154 1 1021154 1 1021154 1 1021420 1
14 Albero corona Shaft Arbre Welle 1021153 1 1021153 1 1021153 1 1021153 1 1021153 1
15 Linguetta Tongue Languette Federkeil 0801407 1 0801407 1 0801407 1 0801407 1 0801407 1
16 Guarniz. flangia corona Gasket Joint Dichtung 1021144 1 1021144 1 1021144 1 1021144 1 1021144 1
17 Flangia corona Flange Bride Flansch 1021214 1 1021214 1 1021214 1 1021214 1 1021214 1
18 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück 0012185 1 0012185 1 0012185 1 0012185 1 0012185 1
19 Rosetta Groover ø 8 Groover Bague élastique Federring 0920810 6 0920810 6 0920810 6 0920810 6 0920810 6
20 Vite M 8 x 30 Screw Vis Schraube 0108024 6 0108024 6 0108024 6 0108024 6 0108024 6
21 Pignone Pignon Pignon Ritzel 1021271 1 1021271 1 1021271 1 1021271 1 1021421 1
22 Prolunga pignone Extension Prolongement Verlängerung 2025074 1 2025075 1 2025074 1 2025075 1 2025068 1
23 Paraolio Oil guard Joint à huile Ölabdichtung 0010396 1 0010396 1 0010396 1 0010396 1 0010396 1
24 Guarniz. prot. prolunga Gasket Joint Dichtung 1021216 1 1021216 1 1021216 1 1021216 1 1021216 1
25 Protezione prolunga Guard Protection Schutzverkleidung 2025076 1 2025077 1 2025076 1 2025077 1 2025078/1 1
26 Anello Seeger Seeger Bague Seeger Seegerring 0930087 1 0930087 1 0930087 1 0930087 1 0930087 1
27 Vite Screw Vis Schraube 0112026 4 0112026 4 0112026 4 0112026 4 0112026 4
28 Spessore 45.4 - 65 - 1 Shim Cale Unterlage 0012153 0012153 0012153 0012153 1 0012153
28 Spessore 45.5 - 65 - 0,1 Shim Cale Unterlage 0012154 0012154 0012154 0012154 3 0012154
29 Anello 45 - 55 - 3 Ring Bague Ring 0012184 1 0012184 1 0012184 1 0012184 1 0012184 1
30 Tappo sfiato Plug Bouchon Verschluß 0010786 1 0010786 1 0010786 1 0010786 1 0010786 1
31 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück 1021344 1 1021344 1 1021344 1 1021344 1 1021344 1
32 Albero Shaft Arbre Welle 1021343 1 1021343 1 1021343 1 1021343 1 1021343 1
33 Coperchio Cover Couvercle Deckel 1021345 1 1021345 1 1021345 1 1021345 1 1021345 1
34 Kit invers. rotaz. Rotation inversal kit Jeu invers. rotat. Drehricht.umschalt.-Satz 4548139 1 4548139 1 4548139 1 4548139 1 4548139 1
39 Spessore 75 - 84 - 0.1 Shim Cale Unterlage 0012186 0012186 0012186 0012186 0012186
40 Spessore 75 - 84 - 0.5 Shim Cale Unterlage 0012189 0012189 0012189 0012189 0012189
13
Data di emissione: - 26.10.2007
Revisione: - TAV. J90R1214 A
Data ultima modifica: -
14
5
12
35
17
30
29
28 9
21
19
18
20
11
9
10
8
1
7
2
28
22
4
5
13
3
9
30
29
28
23
34
26
27 9
32
33
25
24
16
15
14
Data di emissione: - 26.10.2007
Revisione: - TAV. J90R1214 A
Data ultima modifica: -
BNU 125 BNU 140 BNU 160 BNU 195 BNG 230
POS. Descrizione Description Description Bezeichnung Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt.
1 Vite M 12 x 140 Screw Vis Schraube 0112060 1 0112060 1 0112060 1 0112060 1 0112060 1
2 Rosetta conica ø 12 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921220 1 0921220 1 0921220 1 0921220 1 0921220 1
3 Linguetta 10 x 8 x 35 Tongue Languette Federkeil 0801307 1 0801307 1 0801307 1 0801307 1 0801307 1
4 Paraolio Oil guard Joint à huile Ölabdichtung 0010348 1 0010348 1 0010348 1 0010348 1 0010348 1
5 Tappo in ferro Plug Bouchon Verschluß 0011621 2 0011621 2 0011621 2 0011621 2 0011621 2
6 Corpo scatola Box Boîte Kasten 1021213 1 1021213 1 1021213 1 1021213 1 1021213 1
7 Tappo in plastica Plug Bouchon Verschluß 001137 1 001137 1 001137 1 001137 1 001137 1
8 Coperchio lato pompa Cover Couvercle Deckel 1021277 1 1021277 1 1021277 1 1021277 1 1021277 1
9 Cuscinetto Bearing Coussinet Lager 0010137 4 0010137 4 0010137 4 0010137 4 0010137 4
10 Vite M 8 x 16 Screw Vis Schraube 0108016 4 0108016 4 0108016 4 0108016 4 0108016 4
11 Anello elastico Snap ring Bague élastique Federring BP91157 1 BP91157 1 BP91157 1 BP91157 1 BP91157 1
12 Flangia Flange Bride Flansch 1021214 1 1021214 1 1021214 1 1021214 1 1021214 1
13 Prolunga Extension Prolongement Verlängerung 2025074 1 2025075 1 2025074 1 2025075 1 2025068 1
14 Vite M 8 x 30 Screw Vis Schraube 0108025 6 0108025 6 0108025 6 0108025 6 0108025 6
15 Paraolio Oil guard Joint à huile Ölabdichtung 0010396 1 0010396 1 0010396 1 0010396 1 0010396 1
16 Anello elastico Snap ring Bague élastique Federring 0930087 1 0930087 1 0930087 1 0930087 1 0930087 1
17 Guarnizione 0,1 Gasket Joint Dichtung 131241 1 131241 1 131241 1 131241 1 131241 1
18 Albero RL Shaft Arbre Welle 134897 1 134897 1 134897 1 134897 1 134897 1
19 Linguetta Tongue Languette Federkeil BP91005 3 BP91005 3 BP91005 3 BP91005 3 BP91005 3
20 Corona Crown Couronne Krone 134898 1 134898 1 134898 1 134898 1 134898 1
21 Molla Spring Ressort Feder BP91007 6 BP91007 6 BP91007 6 BP91007 6 BP91007 6
22 Pignone Pignon Pignon Ritzel 1021421 1 1021421 1 1021421 1 1021421 1 1021421 1
23 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 1021216 1 1021216 1 1021216 1 1021216 1 1021216 1
24 Protezione prolunga Guard Protection Schutzverkleidung 2025076 1 2025077 1 2025076 1 2025077 1 2025078 1
25 Distanziale Spacer Entretoise Distanstück 0012184 1 0012184 1 0012184 1 0012184 1 0012184 1
26 Vite M 12 x 35 Screw Vis Schraube 0112026 4 0112026 4 0112026 4 0112026 4 0112026 4
27 Spessore Shim Cale Unterlage 0012130 2 0012130 2 0012130 2 0012130 2 0012130 2
28 Spessore Shim Cale Unterlage 0012188 3 0012188 3 0012188 3 0012188 3 0012188 3
29 Spessore Shim Cale Unterlage 0012189 2 0012189 2 0012189 2 0012189 2 0012189 2
30 Spessore Spacer Cale Zwischenlage 0012186 2 0012186 2 0012186 2 0012186 2 0012186 2
31 Guarnizione 0,3 Gasket Joint Dichtung 1021144 1 1021144 1 1021144 1 1021144 1 1021144 1
32 Spessore 1 Spacer Cale Zwischenlage 0012153 1 0012153 1 0012153 1 0012153 1 0012153 1
33 Spessore 0,1 Spacer Cale Zwischenlage 0012154 1 0012154 1 0012154 1 0012154 1 0012154 1
34 Distanziale Spacer Entretoise Distanstück 0012185 1 0012185 1 0012185 1 0012185 1 0012185 1
35 Gruppo rinvio completo Gear box Groupe de renvoi Getriebe 401713 1 401666 1 401713 1 401666 1 401723 1
15
Data di emissione: - 12.05.2003
Revisione: - Tav. 546
Data ultima modifica: - 28.02.2008
3
2
4
2
2
5
6
1
2
14
18
19
7
8
21
20
22
17
15 16
10
13
11
2
12
2
2
3
4
2
16
Data di emissione: - 12.05.2003
Revisione: - TAV. 546
Data ultima modifica: - 28.02.2008
17
Data di emissione: - 12.05.2003
Revisione: - Tav. 547
Data ultima modifica: -
4
Macchine a cofano chiuso 3 6
7
11
2
1
8 10
5
15
16
12
17
14
13 17
18
19
16
16
17
16
4
3 6
7
2
12 13 11
10 1
5
18
Data di emissione: - 12.05.2003
Revisione: - TAV. 547
Data ultima modifica: -
Kit protezioni Guard kit Jeu protections Schutzverkleidungsatz 400209 1 400210 1 400211 1 400212 1 400213 1
19
20
33 15 17
Macchine con scatola centrale 29 30 31 Carter BNU 160 pulegge 4 gole
28
Central mount machine 23 26
3
13 Telaio 18
17 14
16
BNU 160 BNU195 BNU 230 15 27 55
14
Cod. qt. Cod. qt. Cod. qt. 32
2
4558164 1 4568129 1 130986 1 1 34
51
62
BNU 140
60 1 2
51 Cod. 1561101
61 24
54 25
7 19
12 12
11
11
59 10 - 64
8 - 65
7 25
24
20
43
3
38
39
20
13
9 1 37
2
2
1 38
47
24 22
46 25
6 35
5
Revisione:
4 63
36
Data di emissione:
44
Data ultima modifica: -
-
57
45
- 12.05.2003
22
42 40
58 21
56 41
53
52 48
49
50
51
TAV. 736
Data di emissione: - 12.05.2003
Revisione: - Tav. 736
Data ultima modifica: -
59 10 - 64
8 - 65
7 25
24
20
43
3
38
39
20
13
9 1 37
2
2
1 38
47
24 22
46 25
6 35
5
Revisione:
4 63
36
Data di emissione:
44
Data ultima modifica: -
-
57
45
- 12.05.2003
22
42 40
58 21
56 41
53
52 48
49
50
51
TAV. 736
Data di emissione: - 12.05.2003
Revisione: - Tav. 736
Data ultima modifica: -
23
24
BNU 195 - BNG 230
9 7
47
1 48
7 37
8
2
3
4 39 53
BNG 240
54
38
47 46 9 49
57
48
43 10 52
42 56
41 6 11
5 12
25
36 26
27 13
40 45 14
15
36
16
49 17 23
21
35 44
55 22
50
32 18
28 27 19 20
33 29 26
51
Revisione:
30 25
24
31
Data di emissione:
-
30
Data ultima modifica: - 10.05.2005
- 12.05.2003
34
BNG 240
BNU 195
TAV. 744
BNG 230
Data di emissione: - 12.05.2003
Revisione: - Tav. 744
Data ultima modifica: - 10.05.2005
25
Per la vostra sicurezza e il buon
funzionamento delle vostre macchine,
utilizzate unicamente
i pezzi di ricambio NOBILI
RAPPRESENTATO DA:
REPRESENTED BY:
REPRESENTE PAR:
VERTRETEN DURCH:
26.02.2009
I PREMESSA F AVANT-PROPOS
GB INTRODUCTION D VORWORT
This spare parts catalogue refers to all the Dieser Ersatzteil-Katalog bezieht sich auf alle
various models of "TRITURATOR BNG Modelle der Serie "TRITURATOR BNG 270-
270-310". Consequently some parts - 310". Deshalb sind einige Teile nur mit einer
although they might be different - are einzigen Zeichnung wiedergegeben - auch
shown with one figure only which is a visual wenn die Teile etwas verschieden sind. Die
reference. Zeichnung dient als optische Darstellung.
È vietata la riproduzione totale o parziale del seguente libretto con qualsiasi mezzo, a meno che non sia la NOBILI S.p.A. a darne autorizzazione scritta
All rights reserved, on extracts from this handbook as well, unless previously authorized in writing by NOBILI S.p.A.
La reproduction, même partielle, de ce mode manuel, par n’importe quel moyen, est interdite à moins d’une autorisation écrite de la NOBILI S.p.A.
Nachdruck auch von Auszügen dieser Anleitung verboten, außer wenn vorher von der NOBILI S.p.A. autorisiert.
2
I COME ORDINARE
I PEZZI DI RICAMBIO
Per un ordine corretto dei pezzi di ricambio delle nostre macchine è necessario indicare i seguenti elementi:
2) Numero di codice
3) Descrizione
4) Quantità richiesta
GB TO ORDER
THE SPARE PARTS
To order the spare parts of our machines, you must correctly specify the following:
1) Type of machine
2) Code number
3) Description
4) Quantity required
1) Modèle de la machine
2) Code
3) Denomination
4) Quantité
D UM DIE ERSATZTEILE
ZU BESTELLEN
Für eine korrekte Bestellung der Ersatzteile müssen folgende Einzelheiten angegeben werden:
1) Gerät-Typ
2) Teil-Nummer
3) Teil-Bezeichnung
4) Gewünschte Menge
3
4
3 16
19 21 22 23
11 12 13 15 38 17 18
5
14
39
20
29
23
22
24
9
10 35 26
42 34 3 30
44 27
45
46 25
8
41
31 26
43
33 32
35 34 28
36
4 5 6 7 42
36
37
Revisione:
Data di emissione:
40
- 27.03.2003
16 3 2 1
TAV. 551
Data di emissione: - 27.03.2003
Revisione: - TAV. 551
Data ultima modifica: -
5
6
15
1 17 16 5
2 22
3
4 2 19
14
13 34
14
13 15
20
16 20
21
12
10 11
8 9
6 7
5
2 16 21
4 24 23
19
25
3
1 2 3
15 24
18
23 26
27
37 35 38 36
Revisione:
Data di emissione:
-
Data ultima modifica: - 26.11.2004
- 27.03.2003
32 31 33 29 28 30
40 39
TAV. 552
Data di emissione: - 27.03.2003
Revisione: - TAV. 552
Data ultima modifica: - 26.11.2004
7
8
19
42
2 4
1 41
6
14
41 48
40 52
43 51
3 49 50 48 46
39
46 48
44 47
5 45 37 36
38
7 35
8 17
9
16
17
14
15 13b
14 10 69b 34
18 30
13a 32 31
19 11 33
46 46
53 47 29
48 15 12
48 68 24
46 17 18 31 32 33 70b
54 76
48 20 27 28
21 26
25
22 24
52 33
69a 55
52 64 75
Revisione:
48
67 74 73
Data di emissione:
-
56
Data ultima modifica: - 28.09.2005
- 27.03.2003
70a
57 58 59 60 61 62 63 59 68 62 65 66 72
TAV. 553
Data di emissione: - 27.03.2003
Revisione: - TAV. 553
Data ultima modifica: - 28.09.2005
42
2 4
1 41
6
14
41 48
40 52
43 51
3 49 50 48 46
39
46 48
44 47
5 45 37 36
38
7 35
8 17
9
16
17
14
15 13b
14 10 69b 34
18 30
13a 32 31
19 11 33
46 46
53 47 29
48 15 12
48 68 24
46 17 18 31 32 33 70b
54 76
48 20 27 28
21 26
25
22 24
52 33
69a 55
52 64 75
Revisione:
48
67 74 73
Data di emissione:
-
56
Data ultima modifica: - 28.09.2005
- 27.03.2003
70a
57 58 59 60 61 62 63 59 68 62 65 66 72
TAV. 553
Data di emissione: - 27.03.2003
Revisione: - TAV. 553
Data ultima modifica: - 28.09.2005
11
12
9
6 8
7 13
5
11
4
3
2
10
1 29 30 31 32 33
11
13 12
11 10
24 27 28
10 23 22
14 21
34
20
25
26 35
15 53 54 16 18 30 31
38
37 36
39
Revisione:
45
Data di emissione:
19
-
17
41 38 40 38 20-21 38 40 43 38 33
50
47 51
Data ultima modifica: - 26.02.2009
- 27.03.2003
49 48
42
46 40 44 40
52
TAV. 554
Data di emissione: - 27.03.2003
Revisione: - TAV. 554
Data ultima modifica: - 26.02.2009
13
Data di emissione: - 27.03.2003
Revisione: - TAV. 555
Data ultima modifica: -
20
19
6
17
16
12
15
14
13
12
34
9 10 11
33
8
32
7
31
30
5
21
6
22
4
3
2
12
1
24
25
2
27
18
12
28
26 29
23
14
Data di emissione: - 27.03.2003
Revisione: - TAV. 555
Data ultima modifica: -
15
Data di emissione: 18.12.2007
Revisione: TAV. J90R1219 A
Data ultima modifica:
14
5
12
35
17
30
29
28 9
21
19
18
20
11
9
10
8
1
7
2
28
22
4
5
13
3
9
30
29
28
23
34
26
27 9
32
33
25
24
16
15
16
Data di emissione: 18.12.2007
Revisione: TAV. J90R1219 A
Data ultima modifica:
17
Data di emissione: - 27.03.2003
Revisione: - TAV. 556
Data ultima modifica: -
17
26
10 19
11
33
12
13
7
14
6
3
16
1
15
6
18
19
26
25
24
29
28
27
30
9
8
23
32
22
31
21
20
18
Data di emissione: - 27.03.2003
Revisione: - TAV. 556
Data ultima modifica: -
19
Data di emissione: - 27.03.2003
Revisione: - TAV. 557
Data ultima modifica: - 18.12.2007
12
15
19
9
26
25
10
32
31
30
29
28
27
6
8
11
21
20
12
16
33
37
36
35
34
15
18
22
24
13
3
5
24
4
14
17
12
19
23
20
Data di emissione: - 27.03.2003
Revisione: - TAV. 557
Data ultima modifica: - 18.12.2007
GRUPPO RINVIO entrata 540/1000 giri/min • TRANSMISSION UNIT with 540-1000 rpm input •
GROUPE DE RENVOI avec entrée 540-1000 tours/min. • VORGELEGEEINHEIT mit Eingang 540-1000 U/Min.
BNG 270 BNG 310
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
COD. QT. COD. QT. COD. QT. COD. QT.
1 Spatola Spatula Spatule Spatel BP91001 1
2 Coperchio Cover Couvercle Deckel BP91002 1
3 Albero Shaft Arbre Welle BP91003 1
4 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück BP91004 1
5 Piastrina Plate Plaque Platte BP91005 1
6 Vite Screw Vis Schraube BP91116 4
7 Vite Screw Vis Schraube 0108020 8
8 Ranelle di sicurezza Washer Rondelle Unterlegscheibe BP91006 4
9 Anello elastico Ring Bague Ring 0930041 2
10 Anello elastico Ring Bague Ring 0930036 1
11 Anello elastico Ring Bague Ring 0931074 2
12 Anello elastico Ring Bague Ring 0931059 3
13 Anello Anderton Gasket Joint Dichtung BP91015 1
14 Molla Spring Ressort Feder BP91007 6
15 Cuscinetto Bearing Coussinet Lager 0010174 1
16 Cuscinetto Bearing Coussinet Lager 0010136 1
17 Cuscinetto Bearing Coussinet Lager 0010238 1
18 Cuscinetto Bearing Coussinet Lager 0010170 1
19 Anello di tenuta Gasket Joint Dichtung 0011267 2
20 Anello O.R. O. Ring O. Ring O. Ring BP91014 1
21 Cappellotto di chiusura Cap Calotte Kappe BP91008 1
22 Tappo sfiato Plug Bouchon Verschluß BP91009 1
23 Tappo Plug Bouchon Verschluß BP91010 3
24 Coppia conica Bevel gear couple Goupille conique Stirnräerpaar BP91134 1
25 Tubo prolunga Tube Tuyau Rohr 1000661 1
26 Albero prolunga Extension Prolongement Verlängerung 2425037 1
27 Anello spessore 0,6 mm Shim Cale Unterlage 0012166
28 Anello spessore 0,8 mm Shim Cale Unterlage 0012167
29 Anello spessore 1,0 mm Shim Cale Unterlage 0012168
30 Anello spessore 0,3 mm Shim Cale Unterlage 0012169
31 Anello spessore 0,4 mm Shim Cale Unterlage 0012170
32 Anello spessore 0,2 mm Shim Cale Unterlage 0012171
33 Anello spessore 0,6 mm Shim Cale Unterlage 0012172
34 Anello spessore 0,8 mm Shim Cale Unterlage 0012173
35 Anello spessore 1,00 mm Shim Cale Unterlage 0012174
36 Anello spessore 0,3 mm Shim Cale Unterlage 0012175
37 Anello spessore 0,4 mm Shim Cale Unterlage 0012176
21
Data di emissione: - 27.03.2003
Revisione: - TAV. 558
Data ultima modifica: -
3
2
4
2
2
5
6
1
2
14
18
19
7
8
21
20
22
17
15 16
10
13
11
2
12
2
2
3
4
2
22
Data di emissione: - 27.03.2003
Revisione: - TAV. 558
Data ultima modifica: -
23
Data di emissione: - 27.03.2003
Revisione: - TAV. 559
Data ultima modifica: -
9
5
8
10
15
16
7
6
13
20
4
15
3
11
12
18
15
10
19
17
16
14
15
9
8
20
24
Data di emissione: - 27.03.2003
Revisione: - TAV. 559
Data ultima modifica: -
25
Data di emissione: - 27.03.2003
Revisione: - TAV. 560
Data ultima modifica: - 26.11.2004
14
12
13
17
12
11
BNG 310
5
10
3
2
15
4
3
1
BNG 270
9
3
7
16
8
BNG 270 SPECIALE
3
6
26
Data di emissione: - 27.03.2003
Revisione: - TAV. 560
Data ultima modifica: - 26.11.2004
KIT
27
Per la vostra sicurezza e il buon
funzionamento delle vostre macchine,
utilizzate unicamente
i pezzi di ricambio NOBILI
RAPPRESENTATO DA:
REPRESENTED BY:
REPRESENTE PAR:
VERTRETEN DURCH: