Sie sind auf Seite 1von 68

Ersatzteilliste

Spare Parts List


Liste de pièces de rechange
Relación de piezas de recambio
Lista de Componentes

ESM 160 - ESM 290


VS 160 - VS 290

Id. Nr. ZS1146995 / 05 - Januar 2018


Hinweise für Ersatzteilbestellung: Notice for ordering spare parts: Directive pour la commande de pièces de Instructiones para pedidos de piezas de Avvertenza per lʼordinazione di ricambi:
Um Ihren Ersatzteilauftrag ordnungs- In order to correctly complete your spare rechange: recambio: al fine di evadere regolarmente il vostro
gemäß abwickeln zu können, müssen parts order, it has to contain the following Afin de pouvoir donner suite à votre Con el fin de poder dar curso a su pedido, ordine di ricambi, gli ordini devono
Bestellungen unbedingt folgende Angaben details: commande celle-ci doit absolument comporter éste debe comportar necesariamente las tassativamente contenere i seguenti dati:
enthalten: les indications suivants: indicaciones siguientes:

Maschinentyp / Machine type


Type de machine / Tipo de máquina
Modello macchina ..........................................................

Auftrags-Nr. / order no. Maschinen-Nr. / Machine no.


No de commande / n° de referencia No de machine / N° de máquina
Numero dʻordine .......................................................... Codice macchina ..........................................................................
(siehe unten/see below/voir ci-dessous (siehe unten/see below)
(ver más abajo/vedere sotto) (voir ci-dessous/ver más abajo)

Ersatzteilbezeichnung / Spare part description


Description de la pièce de rechange
Denominación de la pieza de recambio
Descrizione ricambio ..........................................................

Ersatzteil-Nr. / Spare part no. Stückzahl / Amount


No de la piéce / N° ident de la pieza Quantité / Cantidad de piezas
N. ricambio .......................................................... Quantità ...............................................................................

Auftrags-Nr. / Order No. / No de commande / N° de referencia / N. dʻordine Maschinen-Nr. / Machine no. / No de machine / N° de máquina / N. macchina

................................................................................................................................ .............................................................................................................................................

Seite/Page 1
ERSATZTEILLISTE : Schraubenkompressoren ESM160 - VS290
SPARE PART LIST : screw compressors ESM160 - VS290
LISTE DE PIECES DE RECHANGE : compresseurs ESM160 - VS290
RELACION DE PIEZAS DE RECAMBIO : compresor ESM160 - VS290
LISTA DE COMPONENTES : compressore ESM160 - VS290

BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.

Inhaltsverzeichnis Contents Index Indice Indice

SERVICE KIT (A) ESM MINOR-SERVICE KIT (A) ESM KIT D'ENTRETIEN (A) ESM KIT DE SERVICIO (A) ESM KIT DI ASSISTENZA TECHNICA (A) ESM GF160290-1

SERVICE KIT (A) VS MINOR-SERVICE KIT (A) VS KIT D'ENTRETIEN (A) VS KIT DE SERVICIO (A) VS KIT DI ASSISTENZA TECHNICA (A) VS GF160290-1-VS

FEINABSCHEIDER KIT (B) ESM SEPARATOR KIT (B) ESM KIT SÉPARATEUR D’HUILE (B) ESM KIT SEPARADOR FINO ACEITE (B) ESM KIT SEPARATORE FINO OLIO (B) ESM GS160290-1

FEINABSCHEIDER KIT (B) VS SEPARATOR KIT (B) VS KIT SÉPARATEUR D’HUILE (B) VS KIT SEPARADOR FINO ACEITE (B) VS KIT SEPARATORE FINO OLIO (B) VS GS160290-1-VS

VERSCHLEISSTEILE KIT (C ) {A} MAJOR KIT (C ) {A} JEU DE PIECES D’USURE (C ) {A} PIEZA DE DESGASTE KIT (C ) {A} KIT PEZZI D'USURA (C ) {A} GM160290-1

VERSCHLEISSTEILE KIT (C ) {W} MAJOR KIT (C ) {W} JEU DE PIECES D’USURE (C ) {W} PIEZA DE DESGASTE KIT (C ) {W} KIT PEZZI D'USURA (C ) {W} GM160290-2

MINERALOEL AEON 3000SP (10 L) MINERALOIL AEON 3000SP (10 L) L'huile minérale AEON 3000SP (10 L) El aceite mineral AEON 3000SP (10 L) Olio minerale AEON 3000SP (10 L) 03389141

MINERALOEL AEON 3000SP (208 L) MINERALOIL AEON 3000SP (208 L) L'huile minérale AEON 3000SP (208 L) El aceite mineral AEON 3000SP (208 L) Olio minerale AEON 3000SP (208 L) 03389143
ÖL in Lebensmittelqualität AEON 6000 Huile de qualité alimentaire AEON 6000 Aceite de calidad alimentaria AEON 6000
Food-Grade Oil AEON 6000 (20 L) Olio di qualità cibo AEON 6000 (20 L) 89795109
(20 L) (20 L) (20 L)
ÖL in Lebensmittelqualität AEON 6000 Huile de qualité alimentaire AEON 6000 Aceite de calidad alimentaria AEON 6000
Food-Grade Oil AEON 6000 (209 L) Olio di qualità cibo AEON 6000 (209 L) 89795239
(209 L) (209 L) (209 L)
Synthetiköl AEON 9000 (3.8 L) Synthetic Oil AEON 9000 (3.8 L) Huile Synthétique AEON 9000 (3.8 L) Aceite Sintético AEON 9000 (3.8 L) Olio Sintetico AEON 9000 (3.8 L) ZS1068941

Synthetiköl AEON 9000 (20 L) Synthetic Oil AEON 9000 (20 L) Huile Synthétique AEON 9000 (20 L) Aceite Sintético AEON 9000 (20 L) Olio Sintetico AEON 9000 (20 L) 89756089

Synthetiköl AEON 9000 (209 L) Synthetic Oil AEON 9000 (209 L) Huile Synthétique AEON 9000 (209 L) Aceite Sintético AEON 9000 (209 L) Olio Sintetico AEON 9000 (209 L) 89767689

Seite / Page 2
BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
BETRIEBSANLEITUNG ESM / VS 160 - 290 INSTRUCTIONS DE SERVICE ESM / VS 160 -INSTRUCCIONES DE SERVICIO ESM / VS
INSTR.MANUAL ESM / VS 160 - 290 (D) ISTRUZIONI D'USO ESM / VS 160 - 290 (D) ZS1146994
(D) 290 (D) 160 - 290 (D)
BETRIEBSANLEITUNG ESM / VS 160 - 290 INSTRUCTIONS DE SERVICE ESM / VS 160 -INSTRUCCIONES DE SERVICIO ESM / VS ISTRUZIONI D'USO ESM / VS 160 - 290
INSTR.MANUAL ESM / VS 160 - 290 (GB) ZS1149272
(GB) 290 (GB) 160 - 290 (GB) (GB)
BETRIEBSANLEITUNG ESM / VS 160 - 290 INSTRUCTIONS DE SERVICE ESM / VS 160 -INSTRUCCIONES DE SERVICIO ESM / VS
INSTR.MANUAL ESM / VS 160 - 290 (F) ISTRUZIONI D'USO ESM / VS 160 - 290 (F) ZS1149275
(F) 290 (F) 160 - 290 (F)
BETRIEBSANLEITUNG ESM / VS 160 - 290 INSTRUCTIONS DE SERVICE ESM / VS 160 -INSTRUCCIONES DE SERVICIO ESM / VS
INSTR.MANUAL ESM / VS 160 - 290 (I) ISTRUZIONI D'USO ESM / VS 160 - 290 (I) ZS1149276
(I) 290 (I) 160 - 290 (I)
BETRIEBSANLEITUNG ESM / VS 160 - 290 INSTRUCTIONS DE SERVICE ESM / VS 160 -INSTRUCCIONES DE SERVICIO ESM / VS ISTRUZIONI D'USO ESM / VS 160 - 290
INSTR.MANUAL ESM / VS 160 - 290 (NL) ZS1149278
(NL) 290 (NL) 160 - 290 (NL) (NL)
BETRIEBSANLEITUNG ESM / VS 160 - 290 INSTRUCTIONS DE SERVICE ESM / VS 160 -INSTRUCCIONES DE SERVICIO ESM / VS
INSTR.MANUAL ESM / VS 160 - 290 (E) ISTRUZIONI D'USO ESM / VS 160 - 290 (E) ZS1149277
(E) 290 (E) 160 - 290 (E)
BETRIEBSANLEITUNG ESM / VS 160 - 290 INSTRUCTIONS DE SERVICE ESM / VS 160 -INSTRUCCIONES DE SERVICIO ESM / VS ISTRUZIONI D'USO ESM / VS 160 - 290
INSTR.MANUAL ESM / VS 160 - 290 (DK) ZS1149285
(DK) 290 (DK) 160 - 290 (DK) (DK)
BETRIEBSANLEITUNG ESM / VS 160 - 290 INSTRUCTIONS DE SERVICE ESM / VS 160 -INSTRUCCIONES DE SERVICIO ESM / VS
INSTR.MANUAL ESM / VS 160 - 290 (P) ISTRUZIONI D'USO ESM / VS 160 - 290 (P) ZS1149288
(P) 290 (P) 160 - 290 (P)
BETRIEBSANLEITUNG ESM / VS 160 - 290 INSTRUCTIONS DE SERVICE ESM / VS 160 -INSTRUCCIONES DE SERVICIO ESM / VS ISTRUZIONI D'USO ESM / VS 160 - 290
INSTR.MANUAL ESM / VS 160 - 290 (FIN) ZS1149287
(FIN) 290 (FIN) 160 - 290 (FIN) (FIN)
BETRIEBSANLEITUNG ESM / VS 160 - 290 INSTRUCTIONS DE SERVICE ESM / VS 160 -INSTRUCCIONES DE SERVICIO ESM / VS
INSTR.MANUAL ESM / VS 160 - 290 (S) ISTRUZIONI D'USO ESM / VS 160 - 290 (S) ZS1149281
(S) 290 (S) 160 - 290 (S)
BETRIEBSANLEITUNG ESM / VS 160 - 290 INSTRUCTIONS DE SERVICE ESM / VS 160 -INSTRUCCIONES DE SERVICIO ESM / VS ISTRUZIONI D'USO ESM / VS 160 - 290
INSTR.MANUAL ESM / VS 160 - 290 (RUS) ZS1149289
(RUS) 290 (RUS) 160 - 290 (RUS) (RUS)
BETRIEBSANLEITUNG ESM / VS 160 - 290 INSTRUCTIONS DE SERVICE ESM / VS 160 -INSTRUCCIONES DE SERVICIO ESM / VS
INSTR.MANUAL ESM / VS 160 - 290 (N) ISTRUZIONI D'USO ESM / VS 160 - 290 (N) ZS1149282
(N) 290 (N) 160 - 290 (N)
BETRIEBSANLEITUNG ESM / VS 160 - 290 INSTRUCTIONS DE SERVICE ESM / VS 160 -INSTRUCCIONES DE SERVICIO ESM / VS ISTRUZIONI D'USO ESM / VS 160 - 290
INSTR.MANUAL ESM / VS 160 - 290 (EST) ZS1149290
(EST) 290 (EST) 160 - 290 (EST) (EST)
BETRIEBSANLEITUNG ESM / VS 160 - 290 INSTRUCTIONS DE SERVICE ESM / VS 160 -INSTRUCCIONES DE SERVICIO ESM / VS ISTRUZIONI D'USO ESM / VS 160 - 290
INSTR.MANUAL ESM / VS 160 - 290 (PL) ZS1149279
(PL) 290 (PL) 160 - 290 (PL) (PL)
BETRIEBSANLEITUNG ESM / VS 160 - 290 INSTRUCTIONS DE SERVICE ESM / VS 160 -INSTRUCCIONES DE SERVICIO ESM / VS
INSTR.MANUAL ESM / VS 160 - 290 (H) ISTRUZIONI D'USO ESM / VS 160 - 290 (H) ZS1149280
(H) 290 (H) 160 - 290 (H)
BETRIEBSANLEITUNG ESM / VS 160 - 290 INSTRUCTIONS DE SERVICE ESM / VS 160 -INSTRUCCIONES DE SERVICIO ESM / VS ISTRUZIONI D'USO ESM / VS 160 - 290
INSTR.MANUAL ESM / VS 160 - 290 (CZ) ZS1149283
(CZ) 290 (CZ) 160 - 290 (CZ) (CZ)
BETRIEBSANLEITUNG ESM / VS 160 - 290 INSTRUCTIONS DE SERVICE ESM / VS 160 -INSTRUCCIONES DE SERVICIO ESM / VS ISTRUZIONI D'USO ESM / VS 160 - 290
INSTR.MANUAL ESM / VS 160 - 290 (SLO) ZS1149284
(SLO) 290 (SLO) 160 - 290 (SLO) (SLO)
BETRIEBSANLEITUNG ESM / VS 160 - 290 INSTRUCTIONS DE SERVICE ESM / VS 160 -INSTRUCCIONES DE SERVICIO ESM / VS ISTRUZIONI D'USO ESM / VS 160 - 290
INSTR.MANUAL ESM / VS 160 - 290 (RO) ZS1149286
(RO) 290 (RO) 160 - 290 (RO) (RO)
BETRIEBSANLEITUNG ESM / VS 160 - 290 INSTRUCTIONS DE SERVICE ESM / VS 160 -INSTRUCCIONES DE SERVICIO ESM / VS ISTRUZIONI D'USO ESM / VS 160 - 290
INSTR.MANUAL ESM / VS 160 - 290 (BG) ZS1149291
(BG) 290 (BG) 160 - 290 (BG) (BG)
BETRIEBSANLEITUNG ESM / VS 160 - 290 INSTRUCTIONS DE SERVICE ESM / VS 160 -INSTRUCCIONES DE SERVICIO ESM / VS ISTRUZIONI D'USO ESM / VS 160 - 290
INSTR.MANUAL ESM / VS 160 - 290 (GR) ZS1150728
(GR) 290 (GR) 160 - 290 (GR) (GR)
BETRIEBSANLEITUNG ESM / VS 160 - 290 INSTRUCTIONS DE SERVICE ESM / VS 160 -INSTRUCCIONES DE SERVICIO ESM / VS ISTRUZIONI D'USO ESM / VS 160 - 290
INSTR.MANUAL ESM / VS 160 - 290 (TR) ZS1150731
(TR) 290 (TR) 160 - 290 (TR) (TR)

LISTE DE PIECES DE RECHANGE RELACION DE PIEZAS DE RECAMBIO


ERSATZTEILISTE ESM / VS 160 - 290 SPARE PART LIST ESM / VS 160 - 290 LISTA RICAMBI ESM / VS 160 - 290 ZS1146995
ESM / VS 160 - 290 ESM / VS 160 - 290

Seite / Page 3
BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
INSTRUCTIONS DE SERVICE INSTRUCCIONES DE SERVICIO
BETRIEBSANL.GD PILOT TS (D) INSTR.MANUAL GD PILOT TS (D) ISTRUZIONI D'USO GD PILOT TS (D) ZS1087257
GD PILOT TS (D) GD PILOT TS (D)
INSTRUCTIONS DE SERVICE INSTRUCCIONES DE SERVICIO
Betriebsanleitung GD PILOT TS (GB) INSTR.MANUAL GD PILOT TS (GB) ISTRUZIONI D'USO GD PILOT TS (GB) ZS1087258
GD PILOT TS (GB) GD PILOT TS (GB)
INSTRUCTIONS DE SERVICE INSTRUCCIONES DE SERVICIO
Betriebsanleitung GD PILOT TS (F) INSTR.MANUAL GD PILOT TS (F) ISTRUZIONI D'USO GD PILOT TS (F) ZS1087259
GD PILOT TS (F) GD PILOT TS (F)
INSTRUCTIONS DE SERVICE INSTRUCCIONES DE SERVICIO
Betriebsanleitung GD PILOT TS (I) INSTR.MANUAL GD PILOT TS (I) ISTRUZIONI D'USO GD PILOT TS (I) ZS1087260
GD PILOT TS (I) GD PILOT TS (I)
INSTRUCTIONS DE SERVICE INSTRUCCIONES DE SERVICIO
Betriebsanleitung GD PILOT TS (NL) INSTR.MANUAL GD PILOT TS (NL) ISTRUZIONI D'USO GD PILOT TS (NL) ZS1087261
GD PILOT TS (NL) GD PILOT TS (NL)
INSTRUCTIONS DE SERVICE INSTRUCCIONES DE SERVICIO
Betriebsanleitung GD PILOT TS (E) INSTR.MANUAL GD PILOT TS (E) ISTRUZIONI D'USO GD PILOT TS (E) ZS1087262
GD PILOT TS (E) GD PILOT TS (E)
INSTRUCTIONS DE SERVICE INSTRUCCIONES DE SERVICIO
Betriebsanleitung GD PILOT TS (DK) INSTR.MANUAL GD PILOT TS (DK) ISTRUZIONI D'USO GD PILOT TS (DK) ZS1087263
GD PILOT TS (DK) GD PILOT TS (DK)
INSTRUCTIONS DE SERVICE INSTRUCCIONES DE SERVICIO
Betriebsanleitung GD PILOT TS (P) INSTR.MANUAL GD PILOT TS (P) ISTRUZIONI D'USO GD PILOT TS (P) ZS1087264
GD PILOT TS (P) GD PILOT TS (P)
INSTRUCTIONS DE SERVICE INSTRUCCIONES DE SERVICIO
Betriebsanleitung GD PILOT TS (RUS) INSTR.MANUAL GD PILOT TS (RUS) ISTRUZIONI D'USO GD PILOT TS (RUS) ZS1087266
GD PILOT TS (RUS) GD PILOT TS (RUS)
INSTRUCTIONS DE SERVICE INSTRUCCIONES DE SERVICIO
Betriebsanleitung GD PILOT TS (S) INSTR.MANUAL GD PILOT TS (S) ISTRUZIONI D'USO GD PILOT TS (S) ZS1087267
GD PILOT TS (S) GD PILOT TS (S)
INSTRUCTIONS DE SERVICE INSTRUCCIONES DE SERVICIO
Betriebsanleitung GD PILOT TS (FIN) INSTR.MANUAL GD PILOT TS (FIN) ISTRUZIONI D'USO GD PILOT TS (FIN) ZS1087268
GD PILOT TS (FIN) GD PILOT TS (FIN)
INSTRUCTIONS DE SERVICE INSTRUCCIONES DE SERVICIO
Betriebsanleitung GD PILOT TS (N) INSTR.MANUAL GD PILOT TS (N) ISTRUZIONI D'USO GD PILOT TS (N) ZS1087269
GD PILOT TS (N) GD PILOT TS (N)
INSTRUCTIONS DE SERVICE INSTRUCCIONES DE SERVICIO
Betriebsanleitung GD PILOT TS (EST) INSTR.MANUAL GD PILOT TS (EST) ISTRUZIONI D'USO GD PILOT TS (EST) ZS1087270
GD PILOT TS (EST) GD PILOT TS (EST)
INSTRUCTIONS DE SERVICE INSTRUCCIONES DE SERVICIO
Betriebsanleitung GD PILOT TS (CZ) INSTR.MANUAL GD PILOT TS (CZ) ISTRUZIONI D'USO GD PILOT TS (CZ) ZS1100351
GD PILOT TS (CZ) GD PILOT TS (CZ)
INSTRUCTIONS DE SERVICE INSTRUCCIONES DE SERVICIO
Betriebsanleitung GD PILOT TS (H) INSTR.MANUAL GD PILOT TS (H) ISTRUZIONI D'USO GD PILOT TS (H) ZS1100352
GD PILOT TS (H) GD PILOT TS (H)
INSTRUCTIONS DE SERVICE INSTRUCCIONES DE SERVICIO
Betriebsanleitung GD PILOT TS (PL) INSTR.MANUAL GD PILOT TS (PL) ISTRUZIONI D'USO GD PILOT TS (PL) ZS1100353
GD PILOT TS (PL) GD PILOT TS (PL)
INSTRUCTIONS DE SERVICE INSTRUCCIONES DE SERVICIO
Betriebsanleitung GD PILOT TS (SLO) INSTR.MANUAL GD PILOT TS (SLO) ISTRUZIONI D'USO GD PILOT TS (SLO) ZS1100355
GD PILOT TS (SLO) GD PILOT TS (SLO)
INSTRUCTIONS DE SERVICE INSTRUCCIONES DE SERVICIO
Betriebsanleitung GD PILOT TS (TR) INSTR.MANUAL GD PILOT TS (TR) ISTRUZIONI D'USO GD PILOT TS (TR) ZS1122515
GD PILOT TS (TR) GD PILOT TS (TR)
INSTRUCTIONS DE SERVICE INSTRUCCIONES DE SERVICIO
Betriebsanleitung GD PILOT TS (GR) INSTR.MANUAL GD PILOT TS (GR) ISTRUZIONI D'USO GD PILOT TS (GR) ZS1127344
GD PILOT TS (GR) GD PILOT TS (GR)
INSTRUCTIONS DE SERVICE INSTRUCCIONES DE SERVICIO
Betriebsanleitung GD PILOT TS (RO) INSTR.MANUAL GD PILOT TS (RO) ISTRUZIONI D'USO GD PILOT TS (RO) ZS1127359
GD PILOT TS (RO) GD PILOT TS (RO)
INSTRUCTIONS DE SERVICE INSTRUCCIONES DE SERVICIO
Betriebsanleitung GD PILOT TS (BG) INSTR.MANUAL GD PILOT TS (BG) ISTRUZIONI D'USO GD PILOT TS (BG) ZS1127363
GD PILOT TS (BG) GD PILOT TS (BG)

Seite / Page 4
Seite/Page 5
12 14 + 16 18

20 + 22 24 + 26 28 + 30

Seite/Page 6
32 + 34 36 + 38 40

42 44 + 46 48 - 52

Seite/Page 7
54 + 56 58 60 + 62

64

Seite/Page 8
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad
INSTALLAZIONE ELETTRICA
E-INSTALLATION KPL. ELECTRICAL INSTALLATION INSTALLATION ELECTRIQUE INSTAL. ELEC. ZS1133838
COMPLETA
1 LEITUNG M 2 (Lüftermotor) CABLE M 2 (fan motor) LIGNE M 2 (moteur de ventilateur) CABLE M 2 (motor del ventilador) CAVO M 2 (motore del ventilatore) ZS1141331 1

2 LEITUNG M 3 (Lüftermotor) CABLE M 3 (fan motor) LIGNE M 3 (moteur de ventilateur) CABLE M 3 (motor del ventilador) CAVO M 3 (motore del ventilatore) ZS1141332 1
FIL ELECTRIQUE R1 (température du
3 LEITUNG R1 (Motortemperatur "VS") CABLE R1 (motor temperature "VS") CONDUCTO R1 (temperatura motor "VS") CAVO R1 (temperatura del motore "VS") ZS1141333 1
moteur "VS")
FIL ELECTRIQUE R1 (température du
3 LEITUNG R1 (Motortemperatur "FS") CABLE R1 (motor temperature "FS") CONDUCTO R1 (temperatura motor "FS") CAVO R1 (temperatura del motore "FS") ZS1141341 1
moteur "FS")
4 LEITUNG R 2 (Verdichtertemperatur) CABLE R 2 (compressor temperature) LIGNE R 2 (température du compresseur) CABLE R 2 (temperatura compresor) CAVO R2 (Temperatura del compressore) ZS1141334 1
CABLE Y 1 (control valve (3/2-way LIGNE Y 1 (vanne de régulation CABLE Y 1 (válvula de regulación (válvula CAVO Y 1 (valvola regolatrice
5 LEITUNG Y 1 (Regelventil (3/2-W.-Ventil)) ZS1141335 1
solenoid valve)) (electrovanne à 3 voies et 2 positions)) magnética de 3/2 vías)) (elettrovalvola 3/2 vie))
LEITUNG B 1 (Drucksensor-Netz) CABLE B 1 (compressed air system LIGNE B 1 (capteur de la pression du CABLE B 1 (sensor presión de red) CAVO B 1 (sensore della pressione rete)
6 ZS1141336 1
Luftkühlung pressure sensor) Air cooling réseau) refroidissement par air refrigeración por aire raffreddamento ad aria
LEITUNG B 1 (Drucksensor-Netz) CABLE B 1 (compressed air system LIGNE B 1 (capteur de la pression du CABLE B 1 (sensor presión de red) CAVO B 1 (sensore della pressione rete)
6 ZS1164349 1
Wasserkühlung pressure sensor) Water cooling réseau) refroidissement par eau la refrigeración por agua raffreddamento ad acqua
CABLE B 2 (final compression pressure LIGNE B 2 (capteur de la pression finale CABLE B 2 (sensor presión final de CAVO B 2 (sensore della pressione finale
7 LEITUNG B 2 (Drucksensor-Druckstutzen) ZS1141337 1
sensor) de compression) compresión) di compressione)
LEITUNG E 1 (Wasserableiter) CABLE E 1 (water baffle) LIGNE E 1 (drainage de l'eau) CABLE E 1 (deflector de agua) CAVO E 1 (Automatico di acqua di scarico)
8 ZS1141338 1
Luftkühlung Air cooling refroidissement par air refrigeración por aire raffreddamento ad aria
LEITUNG E 1 (Wasserableiter) CABLE E 1 (water baffle) LIGNE E 1 (drainage de l'eau) CABLE E 1 (deflector de agua) CAVO E 1 (Automatico di acqua di scarico)
8 ZS1164348 1
Wasserkühlung Water cooling refroidissement par eau refrigeración por agua raffreddamento ad acqua
CABLE Y4 blow off valve (2/2-way solenoid LIGNE Y4 vanne de décharge CABLE Y4 válvula de purga (válvula CAVO Y4 valvola di sfiato (elettrovalvola
9 LEITUNG Y 4 (Abblaseventil (2/2-W.-V.)) ZS1141340 1
valve) (électrovanne à 2 voies et 2 positions) magnética de 2/2 vías) 2/2 vie)
10 LEITUNG E 4 (Schmierstoffgeber) CABLE E 4 (Lubricator) LIGNE E 4 (Distributeur de lubrifiants) CABLE E 4 (Lubricador) CAVO E 4 (Lubrificatore) ZS1143141 1

11 LEITUNG E 5 (Schmierstoffgeber) CABLE E 5 (Lubricator) LIGNE E 5 (Distributeur de lubrifiants) CABLE E 5 (Lubricador) CAVO E 5 (Lubrificatore) ZS1146349 1
LEITUNG Y 6 (Wassereintritt Ventil) CABLE Y 6 (water inlet valve) LIGNE Y 6 (vanne d' arrivée d' eau) CABLE Y 6 (válvula de entrada de agua) CAVO Y 6 (valvola di aspirazione
12 ZS1164350 1
Wasserkühlung Water cooling refroidissement par eau la refrigeración por agua dell'acqua) raffreddamento ad acqua
LEITUNG S 14 (Kühlwasserüberwachung) CABLE S 14 (Cooling water monitoring) LIGNE S 14 (Surveillance de l'eau de CABLE S 14 (Monitoreo del agua de CAVO S 14 (Monitoraggio delle acque di
13 ZS1164351 1
Wasserkühlung Water cooling refroidissement) refroidissement par eau refrigeración) la refrigeración por agua raffreddamento) raffreddamento ad acqua

Seite/Page 9
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad
INSTALLAZIONE ELETTRICA
E-INSTALLATION KPL. ELECTRICAL INSTALLATION INSTALLATION ELECTRIQUE INSTAL. ELEC. ZS1133838
COMPLETA
E-STEUERUNG ELECTR. CONTROL COMMANDE ELECTRONIQUE MANDO ELECTRONICO COMANDO ELETTRONICO
12 160KW/400V/50Hz 160KW/400V/50Hz 160KW/400V/50Hz 160KW/400V/50Hz 160KW/400V/50Hz ZS1148453 1
Nicht Auftragsbezogen Not Order Related sans référence à commande sin referencia al orden senza riferimento all'ordine
E-STEUERUNG ELECTR. CONTROL COMMANDE ELECTRONIQUE MANDO ELECTRONICO COMANDO ELETTRONICO
12 200KW/400V/50Hz 200KW/400V/50Hz 200KW/400V/50Hz 200KW/400V/50Hz 200KW/400V/50Hz ZS1148456 1
Nicht Auftragsbezogen Not Order Related sans référence à commande sin referencia al orden senza riferimento all'ordine
E-STEUERUNG ELECTR. CONTROL COMMANDE ELECTRONIQUE MANDO ELECTRONICO COMANDO ELETTRONICO
12 250KW/400V/50Hz 250KW/400V/50Hz 250KW/400V/50Hz 250KW/400V/50Hz 250KW/400V/50Hz ZS1148461 1
Nicht Auftragsbezogen Not Order Related sans référence à commande sin referencia al orden senza riferimento all'ordine
E-STEUERUNG ELECTR. CONTROL COMMANDE ELECTRONIQUE MANDO ELECTRONICO COMANDO ELETTRONICO
12 290KW/400V/50Hz 290KW/400V/50Hz 290KW/400V/50Hz 290KW/400V/50Hz 290KW/400V/50Hz ZS1148464 1
Nicht Auftragsbezogen Not Order Related sans référence à commande sin referencia al orden senza riferimento all'ordine
E-STEUERUNG ELECTR. CONTROL COMMANDE ELECTRONIQUE MANDO ELECTRONICO COMANDO ELETTRONICO
12 160KW/460V/60Hz 160KW/460V/60Hz 160KW/460V/60Hz 160KW/460V/60Hz 160KW/460V/60Hz ZS1152282 1
Nicht Auftragsbezogen Not Order Related sans référence à commande sin referencia al orden senza riferimento all'ordine
E-STEUERUNG ELECTR. CONTROL COMMANDE ELECTRONIQUE MANDO ELECTRONICO COMANDO ELETTRONICO
12 200KW/460V/60Hz 200KW/460V/60Hz 200KW/460V/60Hz 200KW/460V/60Hz 200KW/460V/60Hz ZS1152286 1
Nicht Auftragsbezogen Not Order Related sans référence à commande sin referencia al orden senza riferimento all'ordine
E-STEUERUNG ELECTR. CONTROL COMMANDE ELECTRONIQUE MANDO ELECTRONICO COMANDO ELETTRONICO
12 250KW/460V/60Hz 250KW/460V/60Hz 250KW/460V/60Hz 250KW/460V/60Hz 250KW/460V/60Hz ZS1152289 1
Nicht Auftragsbezogen Not Order Related sans référence à commande sin referencia al orden senza riferimento all'ordine
E-STEUERUNG ELECTR. CONTROL COMMANDE ELECTRONIQUE MANDO ELECTRONICO COMANDO ELETTRONICO
12 290KW/460V/60Hz 290KW/460V/60Hz 290KW/460V/60Hz 290KW/460V/60Hz 290KW/460V/60Hz ZS1152293 1
Nicht Auftragsbezogen Not Order Related sans référence à commande sin referencia al orden senza riferimento all'ordine
E-STEUERUNG ELECTR. CONTROL COMMANDE ELECTRONIQUE MANDO ELECTRONICO COMANDO ELETTRONICO
12 160KW/380V/60Hz 160KW/380V/60Hz 160KW/380V/60Hz 160KW/380V/60Hz 160KW/380V/60Hz ZS1155399 1
Nicht Auftragsbezogen Not Order Related sans référence à commande sin referencia al orden senza riferimento all'ordine
E-STEUERUNG ELECTR. CONTROL COMMANDE ELECTRONIQUE MANDO ELECTRONICO COMANDO ELETTRONICO
12 200KW/380V/60Hz 200KW/380V/60Hz 200KW/380V/60Hz 200KW/380V/60Hz 200KW/380V/60Hz ZS1155402 1
Nicht Auftragsbezogen Not Order Related sans référence à commande sin referencia al orden senza riferimento all'ordine
E-STEUERUNG ELECTR. CONTROL COMMANDE ELECTRONIQUE MANDO ELECTRONICO COMANDO ELETTRONICO
12 250KW/380V/60Hz 250KW/380V/60Hz 250KW/380V/60Hz 250KW/380V/60Hz 250KW/380V/60Hz ZS1155405 1
Nicht Auftragsbezogen Not Order Related sans référence à commande sin referencia al orden senza riferimento all'ordine
E-STEUERUNG ELECTR. CONTROL COMMANDE ELECTRONIQUE MANDO ELECTRONICO COMANDO ELETTRONICO
12 290KW/380V/60Hz 290KW/380V/60Hz 290KW/380V/60Hz 290KW/380V/60Hz 290KW/380V/60Hz ZS1155408 1
Nicht Auftragsbezogen Not Order Related sans référence à commande sin referencia al orden senza riferimento all'ordine

Seite/Page 10
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad
INSTALLAZIONE ELETTRICA
E-INSTALLATION KPL. ELECTRICAL INSTALLATION INSTALLATION ELECTRIQUE INSTAL. ELEC. ZS1133838
COMPLETA
E-STEUERUNG ELECTR. CONTROL COMMANDE ELECTRONIQUE MANDO ELECTRONICO COMANDO ELETTRONICO
12 160 - 250KW/400V/50Hz (VS) 160 - 250KW/400V/50Hz (VS) 160 - 250KW/400V/50Hz (VS) 160 - 250KW/400V/50Hz (VS) 160 - 250KW/400V/50Hz (VS) ZS1133831 1
Nicht Auftragsbezogen Not Order Related sans référence à commande sin referencia al orden senza riferimento all'ordine
E-STEUERUNG ELECTR. CONTROL COMMANDE ELECTRONIQUE MANDO ELECTRONICO COMANDO ELETTRONICO
12 290KW/400V/50Hz (VS) 290KW/400V/50Hz (VS) 290KW/400V/50Hz (VS) 290KW/400V/50Hz (VS) 290KW/400V/50Hz (VS) ZS1149136 1
Nicht Auftragsbezogen Not Order Related sans référence à commande sin referencia al orden senza riferimento all'ordine
E-STEUERUNG ELECTR. CONTROL COMMANDE ELECTRONIQUE MANDO ELECTRONICO COMANDO ELETTRONICO
12 160 - 250KW/460V/60Hz (VS) 160 - 250KW/460V/60Hz (VS) 160 - 250KW/460V/60Hz (VS) 160 - 250KW/460V/60Hz (VS) 160 - 250KW/460V/60Hz (VS) ZS1152298 1
Nicht Auftragsbezogen Not Order Related sans référence à commande sin referencia al orden senza riferimento all'ordine
E-STEUERUNG ELECTR. CONTROL COMMANDE ELECTRONIQUE MANDO ELECTRONICO COMANDO ELETTRONICO
12 290KW/460V/60Hz (VS) 290KW/460V/60Hz (VS) 290KW/460V/60Hz (VS) 290KW/460V/60Hz (VS) 290KW/460V/60Hz (VS) ZS1152911 1
Nicht Auftragsbezogen Not Order Related sans référence à commande sin referencia al orden senza riferimento all'ordine
E-STEUERUNG ELECTR. CONTROL COMMANDE ELECTRONIQUE MANDO ELECTRONICO COMANDO ELETTRONICO
12 160 - 250KW/380V/60Hz (VS) 160 - 250KW/380V/60Hz (VS) 160 - 250KW/380V/60Hz (VS) 160 - 250KW/380V/60Hz (VS) 160 - 250KW/380V/60Hz (VS) ZS1156661 1
Nicht Auftragsbezogen Not Order Related sans référence à commande sin referencia al orden senza riferimento all'ordine
E-STEUERUNG ELECTR. CONTROL COMMANDE ELECTRONIQUE MANDO ELECTRONICO COMANDO ELETTRONICO
12 290KW/460V/60Hz (VS) 290KW/460V/60Hz (VS) 290KW/460V/60Hz (VS) 290KW/460V/60Hz (VS) 290KW/460V/60Hz (VS) ZS1156670 1
Nicht Auftragsbezogen Not Order Related sans référence à commande sin referencia al orden senza riferimento all'ordine

Pour tous les autres commandes Para todos los otros mandos
Für alle andern E-STEUERUNGEN For all other ELECTR. CONTROLS Per tutti gli altri sistemi de commando
électriques electronicos
Se occorre il sistema di comando
Wird die kpl. E-Steuerung benötigt ist für die If the complete electronic control is Si la commande électronique est requise Si se necesita el mando electrónico
elettronico completo, per l'ordinativo è
Bestellung die Serien-Nr. der E-Steuerung required, the serial no. of the electronic au complet, il faut indiquer son numéro de completo, para el pedido se necesitará el
necessario indicare il nr. di serie di tale
erforderlich. control is then necessary for the order. série pour passer la commande. número de serie del mando electrónico
sistema

Seite/Page 11
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad
Steuerungsmodul Montage Complete Control Unit Bloc de commande complet Unidad de control completa Centralina di comando completa
ZS1133840
Luftgekühlt Air Cooled refroidi par air refrigerado por aire raffreddato ad aria
1 SCHALTSCHRANK STARTER BOX ARMOIRE ELECTRIQUE ARMARIO DE DISTRIBUTION ARMADIO ELETTRICO ZS1146296 1
PUERTA DEL ARMARIO DE
2 SCHALTSCHRANKTÜR DOOR STARTER BOX PORTE DE ARMOIRE ELECTRIQUE PORTA DI ARMADIO ELETTRICO ZS1146297 1
DISTRIBUTION
PUERTA DEL ARMARIO DE
3 SCHALTSCHRANKTÜR DOOR STARTER BOX PORTE DE ARMOIRE ELECTRIQUE PORTA DI ARMADIO ELETTRICO ZS1146298 1
DISTRIBUTION
4 SCHARNIER HINGED JOINT CHARNIERE BISAGRA CERNIERA A11005574 4

5 GEGENPLATTE COUNTER PLATE CONTRE-PLAQUE CONTRAPLACA CONTROPIASTRA A11017474 4

6 VORREIBER TURNBUCKLE TOURNIQUET TORNIQUETE FERMO A05906774 2

7 DICHTPROFIL-EPDM SEALING PROFILE-EPDM PROF. ETANCHE-EPDM PERFIL EST. EPDM PROFILO DI TENUTA-EPDM A93343790 m

8 KABELPLATTE CABLE GLAND PLATE CÂBLE PLAQUE PASSE CABLE DE LA PLACA DE LA GLÁNDULA CAVO PIASTRA PASSACAVI ZS1146451 1

9 KABELPLATTE CABLE GLAND PLATE CÂBLE PLAQUE PASSE CABLE DE LA PLACA DE LA GLÁNDULA CAVO PIASTRA PASSACAVI ZS1132605 1

10 ELEKTRONIK GD Pilot TS (SE) - ESM ELECTRONIC GD Pilot TS (SE) - ESM ELECTRONIC GD Pilot TS (SE) - ESM ELECTRONICA GD Pilot TS (SE) - ESM ELETTRONICA GD Pilot TS (SE) - ESM ZS1162950 1

10.1 SD-Karte Delcos XL SD-Card Delcos XL Carte-SD Delcos XL Tarjeta-SD Delcos XL Carta SD Delcos XL ZS1067681 1

10.2 BATTERIE 3,6V 1,20Ah BATTERY 3,6V 1,20Ah BATTERIE 3,6V 1,20Ah BATERIA 3,6V 1,20Ah BATTERIA 3,6V 1,20Ah 100016235 1

10.3 STECKERSATZ DELCOS XL CONNECTOR KIT DELCOS XL JEU DE CONNECTEURS DELCOS XL JUEGO DE CONECTORES DELCOS XL SET DI CONETTORI DELCOS XL ZS1097779 1

11 Filter FILTER FILTRE FILTRO FILTRO ZS1062471 2

11.1 Filtermatte FILTER ELEMENT COUCHE FILTRANTE ESTERILLA DE FILTRO MATERASSINO FILTRANTE ZS1062472 2

12 ANSCHLUSSFLANSCH CONNECTTION FLANGE BRIDE DE RACCORDEMENT BRIDA DE CONEXIÓN NELLA FLANGIA DI RACCORDO ZS1147031 2

13 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO ZS1147009 1

14 SCHL-SCHELLE AS130-150 HOSE CLIP AS130-150 COLLIER TUYAU AS130-150 ABRAZADERA AS130-150 FASCETTA TUBO AS130-150 A93616890 2

Seite/Page 12
Seite/Page 13
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad
Steuerungsmodul Montage Complete Control Unit Bloc de commande complet Unidad de control completa Centralina di comando completa
ZS1133840
Luftgekühlt Air Cooled refroidi par air refrigerado por aire raffreddato ad aria
1 SCHALTSCHRANK STARTER BOX ARMOIRE ELECTRIQUE ARMARIO DE DISTRIBUTION ARMADIO ELETTRICO ZS1146299 1
PUERTA DEL ARMARIO DE
2 SCHALTSCHRANKTÜR DOOR STARTER BOX PORTE DE ARMOIRE ELECTRIQUE PORTA DI ARMADIO ELETTRICO ZS1146297 1
DISTRIBUTION
PUERTA DEL ARMARIO DE
3 SCHALTSCHRANKTÜR DOOR STARTER BOX PORTE DE ARMOIRE ELECTRIQUE PORTA DI ARMADIO ELETTRICO ZS1146301 1
DISTRIBUTION
4 SCHARNIER HINGED JOINT CHARNIERE BISAGRA CERNIERA A11005574 4

5 GEGENPLATTE COUNTER PLATE CONTRE-PLAQUE CONTRAPLACA CONTROPIASTRA A11017474 4

6 VORREIBER TURNBUCKLE TOURNIQUET TORNIQUETE FERMO A05906774 2

7 DICHTPROFIL-EPDM SEALING PROFILE-EPDM PROF. ETANCHE-EPDM PERFIL EST. EPDM PROFILO DI TENUTA-EPDM A93343790 m

8 KABELPLATTE CABLE GLAND PLATE CÂBLE PLAQUE PASSE CABLE DE LA PLACA DE LA GLÁNDULA CAVO PIASTRA PASSACAVI ZS1146451 1

9 KABELPLATTE CABLE GLAND PLATE CÂBLE PLAQUE PASSE CABLE DE LA PLACA DE LA GLÁNDULA CAVO PIASTRA PASSACAVI ZS1132605 1

10 ELEKTRONIK GD Pilot TS (SE) - VS ELECTRONIC GD Pilot TS (SE) - VS ELECTRONIC GD Pilot TS (SE) - VS ELECTRONICA GD Pilot TS (SE) - VS ELETTRONICA GD Pilot TS (SE) - VS ZS1162951 1

10.1 SD-Karte Delcos XL SD-Card Delcos XL Carte-SD Delcos XL Tarjeta-SD Delcos XL Carta SD Delcos XL ZS1067681 1

10.2 BATTERIE 3,6V 1,20Ah BATTERY 3,6V 1,20Ah BATTERIE 3,6V 1,20Ah BATERIA 3,6V 1,20Ah BATTERIA 3,6V 1,20Ah 100016235 1

10.3 STECKERSATZ DELCOS XL CONNECTOR KIT DELCOS XL JEU DE CONNECTEURS DELCOS XL JUEGO DE CONECTORES DELCOS XL SET DI CONETTORI DELCOS XL ZS1097779 1

11 Filter FILTER FILTRE FILTRO FILTRO ZS1062471 2

11.1 Filtermatte FILTER ELEMENT COUCHE FILTRANTE ESTERILLA DE FILTRO MATERASSINO FILTRANTE ZS1062472 2

12 ABDECKUNG COVER PANEL RECOUVREMENT PANEAU CUBRIMIENTO PANEL COPERTURA ZS1125804 1


Frequenzumrichter Frequency inverter convertisseur de fréquence inversor de frecuencia invertitore di frequenza
13 ZS1132836 1
400V / 250KW ; 400V / 290KW 400V / 250KW ; 400V / 290KW 400V / 250KW ; 400V / 290KW 400V / 250KW ; 400V / 290KW 400V / 250KW ; 400V / 290KW
Frequenzumrichter Frequency inverter convertisseur de fréquence inversor de frecuencia invertitore di frequenza
13 ZS1138870 1
400V / 200KW 400V / 200KW 400V / 200KW 400V / 200KW 400V / 200KW
Frequenzumrichter Frequency inverter convertisseur de fréquence inversor de frecuencia invertitore di frequenza
13 400V / 160KW 400V / 160KW 400V / 160KW 400V / 160KW 400V / 160KW ZS1138872 1
460V / 200KW ; 460V / 250KW 460V / 200KW ; 460V / 250KW 460V / 200KW ; 460V / 250KW 460V / 200KW ; 460V / 250KW 460V / 200KW ; 460V / 250KW
Frequenzumrichter Frequency inverter convertisseur de fréquence inversor de frecuencia invertitore di frequenza
13 ZS1152398 1
460V / 290KW 460V / 290KW 460V / 290KW 460V / 290KW 460V / 290KW
Frequenzumrichter Frequency inverter convertisseur de fréquence inversor de frecuencia invertitore di frequenza
13 ZS1152400 1
460V / 160KW 460V / 160KW 460V / 160KW 460V / 160KW 460V / 160KW

Seite/Page 14
Seite/Page 15
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad
Steuerungsmodul Montage Complete Control Unit Bloc de commande complet Unidad de control completa Centralina di comando completa
ZS1133840
Luftgekühlt Air Cooled refroidi par air refrigerado por aire raffreddato ad aria
14 Filter VS FILTER VS FILTRE VS FILTRO VS FILTRO VS ZS1054409 4

14.1 Filtermatte VS FILTER ELEMENT VS COUCHE FILTRANTE VS ESTERILLA DE FILTRO VS MATERASSINO FILTRANTE VS ZS1054410 4
Frequenzumrichter (Lüftermotor) Frequency inverter (fan motor) convertisseur de fréquence (moteur de inversor de frecuencia (motor del invertitore di frequenza (motore del
15 ZS1132838 1
160 , 200 , 250 KW VS 160 , 200 , 250 KW VS ventilateur) 160 , 200 , 250 KW VS ventilador)160 , 200 , 250 KW VS ventilatore) 160 , 200 , 250 KW VS
Frequenzumrichter (Lüftermotor) Frequency inverter (fan motor) convertisseur de fréquence (moteur de inversor de frecuencia (motor del invertitore di frequenza (motore del
15 ZS1144124 1
290 KW VS 290 KW VS ventilateur) 290 KW VS ventilador)290 KW VS ventilatore) 290 KW VS
16 HALTER RETAINER SUPPORT SOPORTE SUPPORTO ZS1149525 4

17 LUFTLEITBLECH VS200 - VS290 AIR BAFFLE VS200 - VS290 AVEC DÉFLECTEUR VS200 - VS290 CHAPA DEFLEC. DE AIRE VS200 - VS290 DEFLETTORI DELL' ARIA VS200 - VS290 ZS1128465 1

17 LUFTLEITBLECH VS160 AIR BAFFLE VS160 AVEC DÉFLECTEUR VS160 CHAPA DEFLECTORA DE AIRE VS160 DEFLETTORI DELL' ARIA VS160 ZS1146305 1

18 ABLUFTKANAL EXHAUST DUCT CONDUIT D'ÉVACUATION CONDUCTOS PARA EXTRACCIÓN CANALE DI SCARIO ZS1128325 1

19 DICHTPROFIL-EPDM SEALING PROFILE-EPDM PROF. ETANCHE-EPDM PERFIL EST. EPDM PROFILO DI TENUTA-EPDM A93343660 m

Seite/Page 16
Seite/Page 17
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad
Steuerungsmodul Montage Complete Control Unit Bloc de commande complet Unidad de control completa Centralina di comando completa
ZS1133840
Wassergekühlt Water Cooled refroidi par l'eau refrigerado por agua raffreddato ad acqua
1 SCHALTSCHRANK STARTER BOX ARMOIRE ELECTRIQUE ARMARIO DE DISTRIBUTION ARMADIO ELETTRICO ZS1146296 1
PUERTA DEL ARMARIO DE
2 SCHALTSCHRANKTÜR DOOR STARTER BOX PORTE DE ARMOIRE ELECTRIQUE PORTA DI ARMADIO ELETTRICO ZS1146297 1
DISTRIBUTION
PUERTA DEL ARMARIO DE
3 SCHALTSCHRANKTÜR DOOR STARTER BOX PORTE DE ARMOIRE ELECTRIQUE PORTA DI ARMADIO ELETTRICO ZS1146301 1
DISTRIBUTION
4 SCHARNIER HINGED JOINT CHARNIERE BISAGRA CERNIERA A11005574 4

5 GEGENPLATTE COUNTER PLATE CONTRE-PLAQUE CONTRAPLACA CONTROPIASTRA A11017474 4

6 VORREIBER TURNBUCKLE TOURNIQUET TORNIQUETE FERMO A05906774 2

7 DICHTPROFIL-EPDM SEALING PROFILE-EPDM PROF. ETANCHE-EPDM PERFIL EST. EPDM PROFILO DI TENUTA-EPDM A93343790 m

8 KABELPLATTE CABLE GLAND PLATE CÂBLE PLAQUE PASSE CABLE DE LA PLACA DE LA GLÁNDULA CAVO PIASTRA PASSACAVI ZS1128507 1

9 KABELPLATTE CABLE GLAND PLATE CÂBLE PLAQUE PASSE CABLE DE LA PLACA DE LA GLÁNDULA CAVO PIASTRA PASSACAVI ZS1132605 1

10 ELEKTRONIK GD PILOT TS (SE) ELECTRONIC GD PILOT TS (SE) ELECTRONIC GD PILOT TS (SE) ELECTRONICA GD PILOT TS (SE) ELETTRONICA GD PILOT TS (SE) ZS1162950 1

10.1 SD-Karte GD PILOT SD-Card GD PILOT Carte-SD GD PILOT Tarjeta-SD GD PILOT Carta SD GD PILOT ZS1067681 1

10.2 BATTERIE 3,6V 1,20Ah BATTERY 3,6V 1,20Ah BATTERIE 3,6V 1,20Ah BATERIA 3,6V 1,20Ah BATTERIA 3,6V 1,20Ah 100016235 1

10.3 STECKERSATZ GD PILOT CONNECTOR KIT GD PILOT JEU DE CONNECTEURS GD PILOT JUEGO DE CONECTORES GD PILOT SET DI CONETTORI GD PILOT ZS1097779 1

11 Filterlüfter Fan with upstream filter Ventilateur avec filtre en amont Ventilador con filtro preconectado Ventilatore con filtro inserito a monte ZS1092479 2

11.1 Filtermatte FILTER ELEMENT COUCHE FILTRANTE ESTERILLA DE FILTRO MATERASSINO FILTRANTE ZS1062472 2

12 ABDECKUNG COVER PANEL RECOUVREMENT PANEAU CUBRIMIENTO PANEL COPERTURA ZS1164711 1

13 Filter FILTER FILTRE FILTRO FILTRO ZS1054409 4

13.1 Filtermatte FILTER ELEMENT COUCHE FILTRANTE ESTERILLA DE FILTRO MATERASSINO FILTRANTE ZS1054410 4

Seite/Page 18
Seite/Page 19
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad
Steuerungsmodul Montage Complete Control Unit Bloc de commande complet Unidad de control completa Centralina di comando completa
ZS1133840
Wassergekühlt Water Cooled refroidi par l'eau refrigerado por agua raffreddato ad acqua
1 SCHALTSCHRANK STARTER BOX ARMOIRE ELECTRIQUE ARMARIO DE DISTRIBUTION ARMADIO ELETTRICO ZS1161595 1
PUERTA DEL ARMARIO DE
2 SCHALTSCHRANKTÜR DOOR STARTER BOX PORTE DE ARMOIRE ELECTRIQUE PORTA DI ARMADIO ELETTRICO ZS1146297 1
DISTRIBUTION
PUERTA DEL ARMARIO DE
3 SCHALTSCHRANKTÜR DOOR STARTER BOX PORTE DE ARMOIRE ELECTRIQUE PORTA DI ARMADIO ELETTRICO ZS1146301 1
DISTRIBUTION
4 SCHARNIER HINGED JOINT CHARNIERE BISAGRA CERNIERA A11005574 4

5 GEGENPLATTE COUNTER PLATE CONTRE-PLAQUE CONTRAPLACA CONTROPIASTRA A11017474 4

6 VORREIBER TURNBUCKLE TOURNIQUET TORNIQUETE FERMO A05906774 2

7 DICHTPROFIL-EPDM SEALING PROFILE-EPDM PROF. ETANCHE-EPDM PERFIL EST. EPDM PROFILO DI TENUTA-EPDM A93343790 m

8 KABELPLATTE CABLE GLAND PLATE CÂBLE PLAQUE PASSE CABLE DE LA PLACA DE LA GLÁNDULA CAVO PIASTRA PASSACAVI ZS1128507 1

9 KABELPLATTE CABLE GLAND PLATE CÂBLE PLAQUE PASSE CABLE DE LA PLACA DE LA GLÁNDULA CAVO PIASTRA PASSACAVI ZS1132605 1

10 ELEKTRONIK GD PILOT TS (SE) - VS ELECTRONIC GD PILOT TS (SE) - VS ELECTRONIC GD PILOT TS (SE) - VS ELECTRONICA GD PILOT TS (SE) - VS ELETTRONICA GD PILOT TS (SE) - VS ZS1162951 1

10.1 SD-Karte GD PILOT SD-Card GD PILOT Carte-SD GD PILOT Tarjeta-SD GD PILOT Carta SD GD PILOT ZS1067681 1

10.2 BATTERIE 3,6V 1,20Ah BATTERY 3,6V 1,20Ah BATTERIE 3,6V 1,20Ah BATERIA 3,6V 1,20Ah BATTERIA 3,6V 1,20Ah 100016235 1

10.3 STECKERSATZ GD PILOT CONNECTOR KIT GD PILOT JEU DE CONNECTEURS GD PILOT JUEGO DE CONECTORES GD PILOT SET DI CONETTORI GD PILOT ZS1097779 1

11 Filterlüfter Fan with upstream filter Ventilateur avec filtre en amont Ventilador con filtro preconectado Ventilatore con filtro inserito a monte ZS1151008 4

11.1 Filtermatte FILTER ELEMENT COUCHE FILTRANTE ESTERILLA DE FILTRO MATERASSINO FILTRANTE ZS1054410 4

12 ABDECKUNG COVER PANEL RECOUVREMENT PANEAU CUBRIMIENTO PANEL COPERTURA ZS1146302 1


Frequenzumrichter Frequency inverter convertisseur de fréquence inversor de frecuencia invertitore di frequenza
13 ZS1132836 1
400V / 250KW ; 400V / 290KW 400V / 250KW ; 400V / 290KW 400V / 250KW ; 400V / 290KW 400V / 250KW ; 400V / 290KW 400V / 250KW ; 400V / 290KW
Frequenzumrichter Frequency inverter convertisseur de fréquence inversor de frecuencia invertitore di frequenza
13 ZS1138870 1
400V / 200KW 400V / 200KW 400V / 200KW 400V / 200KW 400V / 200KW
Frequenzumrichter Frequency inverter convertisseur de fréquence inversor de frecuencia invertitore di frequenza
13 400V / 160KW 400V / 160KW 400V / 160KW 400V / 160KW 400V / 160KW ZS1138872 1
460V / 200KW ; 460V / 250KW 460V / 200KW ; 460V / 250KW 460V / 200KW ; 460V / 250KW 460V / 200KW ; 460V / 250KW 460V / 200KW ; 460V / 250KW
Frequenzumrichter Frequency inverter convertisseur de fréquence inversor de frecuencia invertitore di frequenza
13 ZS1152398 1
460V / 290KW 460V / 290KW 460V / 290KW 460V / 290KW 460V / 290KW
Frequenzumrichter Frequency inverter convertisseur de fréquence inversor de frecuencia invertitore di frequenza
13 ZS1152400 1
460V / 160KW 460V / 160KW 460V / 160KW 460V / 160KW 460V / 160KW

Seite/Page 20
Seite/Page 21
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad
Steuerungsmodul Montage Complete Control Unit Bloc de commande complet Unidad de control completa Centralina di comando completa
ZS1133840
Luftgekühlt Air Cooled refroidi par air refrigerado por aire raffreddato ad aria
14 Filter VS FILTER VS FILTRE VS FILTRO VS FILTRO VS ZS1054409 4

14.1 Filtermatte VS FILTER ELEMENT VS COUCHE FILTRANTE VS ESTERILLA DE FILTRO VS MATERASSINO FILTRANTE VS ZS1054410 4
Frequenzumrichter (Lüftermotor) Frequency inverter (fan motor) convertisseur de fréquence (moteur de inversor de frecuencia (motor del invertitore di frequenza (motore del
15 ZS1132838 1
160 , 200 , 250 KW VS 160 , 200 , 250 KW VS ventilateur) 160 , 200 , 250 KW VS ventilador) 160 , 200 , 250 KW VS ventilatore) 160 , 200 , 250 KW VS
Frequenzumrichter (Lüftermotor) Frequency inverter (fan motor) convertisseur de fréquence (moteur de inversor de frecuencia (motor del invertitore di frequenza (motore del
15 ZS1144124 1
290 KW VS 290 KW VS ventilateur) 290 KW VS ventilador) 290 KW VS ventilatore) 290 KW VS
16 HALTER RETAINER SUPPORT SOPORTE SUPPORTO ZS1149525 4

17 LUFTLEITBLECH VS200 - VS290 AIR BAFFLE VS200 - VS290 AVEC DÉFLECTEUR VS200 - VS290 CHAPA DEFLEC. DE AIRE VS200 - VS290 DEFLETTORI DELL' ARIA VS200 - VS290 ZS1128465 1

17 LUFTLEITBLECH VS160 AIR BAFFLE VS160 AVEC DÉFLECTEUR VS160 CHAPA DEFLECTORA DE AIRE VS160 DEFLETTORI DELL' ARIA VS160 ZS1146305 1

18 ABLUFTKANAL EXHAUST DUCT CONDUIT D'ÉVACUATION CONDUCTOS PARA EXTRACCIÓN CANALE DI SCARIO ZS1151007 1

Seite/Page 22
Seite/Page 23
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad
SHEET PARTS HOUSING ESM160- PIECES TOLE HABILLAGE ESM160- REVEST./PIEZAS DE CHAPA ESM160-
BLECHTEILE VERKLEIDUNG ESM160-VS290 PEZZI LAMIERA ESM160-VS290
VS290 VS290 VS290
1 STUETZE SUPPORT SUPPORT SOPORTE SUPPORTO ZS1146270 4

2 STUETZE SUPPORT SUPPORT SOPORTE SUPPORTO ZS1146272 1

3 STUETZE SUPPORT SUPPORT SOPORTE SUPPORTO ZS1146281 1

4 TUER DOOR PORTE PUERTA ANTA ZS1146239 1

5 TUER DOOR PORTE PUERTA ANTA ZS1146240 1

6 TUER (Luftgekühlt) DOOR (Air Cooled) PORTE (refroidi par air) PUERTA (refrigerado por aire) ANTA (raffreddato ad aria) ZS1146241 1

6 TUER (Wassergekühlt) DOOR (Water Cooled) PORTE (refroidi par l'eau) PUERTA (refrigerado por agua) ANTA (raffreddato ad acqua) ZS1161599 1

7 TUER (Luftgekühlt) DOOR (Air Cooled) PORTE (refroidi par air) PUERTA (refrigerado por aire) ANTA (raffreddato ad aria) ZS1146242 1

7 TUER (Wassergekühlt) DOOR (Water Cooled) PORTE (refroidi par l'eau) PUERTA (refrigerado por agua) ANTA (raffreddato ad acqua) ZS1161597 1

8 TUER DOOR PORTE PUERTA ANTA ZS1146243 1

9 TUER DOOR PORTE PUERTA ANTA ZS1146244 1

10 TUER DOOR PORTE PUERTA ANTA ZS1146245 1


TUER DOOR PORTE PUERTA ANTA
11 VS160-VS290 (Luftgekühlt) VS160-VS290 (Air Cooled) VS160-VS290 (refroidi par air) VS160-VS290 (refrigerado por aire) VS160-VS290 (raffreddato ad aria) ZS1146262 1
ESM160-VS290 (Wassergekühlt) ESM160-VS290 (Water Cooled) ESM160-VS290 (refroidi par l'eau) ESM160-VS290 (refrigerado por agua) ESM160-VS290 (raffreddato ad acqua)
PORTE ESM160-ESM290 (refroidi par PUERTA ESM160-ESM290 (refrigerado ANTA ESM160-ESM290 (raffreddato ad
11 TUER ESM160-ESM290 (Luftgekühlt) DOOR ESM160-ESM290 (Air Cooled) ZS1146266 1
air) por aire) aria)
PANEEL VERKLEIDUNG PANEL CANOPY PANEAU HABILLAGE PANEL DE REVESTIMIENTO PANNELLO
12 ESM160-VS290 (Luftgekühlt) ESM160-VS290 (Air Cooled) ESM160-VS290 (refroidi par air) ESM160-VS290 (refrigerado por aire) ESM160-VS290 (raffreddato ad aria) ZS1146246 1
ESM160-ESM290 (Wassergekühlt) ESM160-ESM290 (Water Cooled) ESM160-ESM290 (refroidi par l'eau) ESM160-ESM290 (refrigerado por agua) ESM160-ESM290 (raffreddato ad acqua)
PANEEL VERKLEIDUNG PANEL CANOPY PANEAU HABILLAGE PANEL DE REVESTIMIENTO PANNELLO
12 ZS1161818 1
VS160-VS290 (Wassergekühlt) VS160-VS290 (Water Cooled) VS160-VS290 (refroidi par l'eau) VS160-VS290 (refrigerado por agua) VS160-VS290 (raffreddato ad acqua)
PANEL DE REVESTIMIENTO (refrigerado
13 PANEEL VERKLEIDUNG (Luftgekühlt) PANEL CANOPY (Air Cooled) PANEAU HABILLAGE (refroidi par air) PANNELLO (raffreddato ad aria) ZS1146247 1
por aire)
PANEL DE REVESTIMIENTO (refrigerado
13 PANEEL VERKLEIDUNG (Wassergekühlt) PANEL CANOPY (Water Cooled) PANEAU HABILLAGE (refroidi par l'eau) PANNELLO (raffreddato ad acqua) ZS1161815 1
por agua)
14 TRAVERSE TRAVERSE TRAVERSE TRAVERSA TRAVERSA ZS1146283 1

15 TRAVERSE TRAVERSE TRAVERSE TRAVERSA TRAVERSA ZS1146284 1

16 TRAVERSE TRAVERSE TRAVERSE TRAVERSA TRAVERSA ZS1146285 1

17 SCHARNIER HINGED JOINT CHARNIERE BISAGRA CERNIERA 100005680 8

18 Federstecker Wire pin Contacts filaire Pasador de cable Coppiglia ZS1047289 8

19 OBERER SCHARNIERSTIFT UPPER HINGE PIN GOND A CHARNIERE SUPERIEUR PASADOR SUPERIOR DE LA BISAGRA PERNO DI CERNIERA SUPERIORE 100013281 8

20 SICHERUNGSSCHEIBE 6 LOCK WASHER RONDELLE D‘ARRET ARANDELA DE SEGURIDAD RONDELLA DI SICUREZZA A93144090 8

21 FEDER - OBERES SCHARNIER SPRING - UPPER HINGE RESSORT - CHARNIERE SUPERIEURE MUELLE – BISAGRA SUPERIOR MOLLA – CERNIERA SUPERIORE 98518-57 8

Seite/Page 24
Seite/Page 25
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad
SHEET PARTS HOUSING ESM160- PIECES TOLE HABILLAGE ESM160- REVEST./PIEZAS DE CHAPA ESM160-
BLECHTEILE VERKLEIDUNG ESM160-VS290 PEZZI LAMIERA ESM160-VS290
VS290 VS290 VS290
22 FILTERVLIES FILTER ELEMENT COUCHE FILTRANTE ESTERILLA DE FILTRO MATERASSINO FILTRANTE ZS1130349 4

23 FILTERVLIES FILTER ELEMENT COUCHE FILTRANTE ESTERILLA DE FILTRO MATERASSINO FILTRANTE ZS1130351 1

24 FILTERVLIES FILTER ELEMENT COUCHE FILTRANTE ESTERILLA DE FILTRO MATERASSINO FILTRANTE ZS1130352 1

25 FILTERVLIES FILTER ELEMENT COUCHE FILTRANTE ESTERILLA DE FILTRO MATERASSINO FILTRANTE ZS1130353 1

26 DISPLAYRAHMEN DISPLAY FRAME CADRE D’AFFICHEUR MARCO DEL DISPLAY CORNICE DISPLAY ZS1138918 1

27 DICHTPROFIL-EPDM SEALING PROFILE-EPDM PROF. ETANCHE-EPDM PERFIL EST. EPDM PROFILO DI TENUTA-EPDM 100013129 m

28 ANSAUGKASTEN INTAKE BOX BOITIER D'ENTRÉE D'AIR CAJA DE ADMISIÓN BOX DI ASPIRAZIONE ZS1146289 1

29 RAHMEN FRAME HUISSERIE EL BASTIDOR CORNICE ZS1125978 1

30 FILTERELEMENT FILTER ELEMENT ELEMENT FILTRANT ELEMENTO FILTRANTE ELEMENTO FILTRANTE ZS1122122 2

31 DICHTPROFIL-EPDM SEALING PROFILE-EPDM PROF. ETANCHE-EPDM PERFIL EST. EPDM PROFILO DI TENUTA-EPDM A93343540 m

32 ABDECKUNG COVER PANEL RECOUVREMENT PANEAU CUBRIMIENTO PANEL COPERTURA ZS1146286 4


RECOUVREMENT PANEAU (refroidi par CUBRIMIENTO PANEL (refrigerado por
33 ABDECKUNG (Luftgekühlt) COVER PANEL (Air Cooled) COPERTURA (raffreddato ad aria) ZS1147214 1
air) aire)
RECOUVREMENT PANEAU (refroidi par CUBRIMIENTO PANEL (refrigerado por
33 ABDECKUNG (Wassergekühlt) COVER PANEL (Water Cooled) COPERTURA (raffreddato ad acqua) ZS1161962 1
l'eau) agua)
34 ANSAUGKANAL INLET DUCT CONDUITE D'ASPIRATION CONDUCTO DE ENTRADA CONDOTTO D'ARIA ZS1146440 1

35 VORREIBER TURNBUCKLE TOURNIQUET TORNIQUETE FERMO A11078074 10

36 GRUNDRAHMEN BASE FRAME CHASSIS DE FRAME BASTIDOR BASICO TELAIO BASE ZS1126040 1

37 ANSCHLAGWINKEL STOP BRACKET ÉQUERRE À CHAPEAU ESCUADRA CON ESPALDÓN SQUADRA A CAPPELLO ZS1128482 3

38 ANSCHLAGWINKEL STOP BRACKET ÉQUERRE À CHAPEAU ESCUADRA CON ESPALDÓN SQUADRA A CAPPELLO ZS1128483 2

39 HALTEWINKEL FIXING BRACKET ÉQUERRE DE FIXATION ANGULAR DE FIJACIÓN ANGOLO DI FISSAGIO ZS1128484 1

Seite/Page 26
Seite/Page 27
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad

KUEHLEREINHEIT A COOLER UNIT COMPL. A UNITE REFROIDISSEUR CPL. A RADIADOR (UNIDAD) A UNITA' RADIATORE COMPL. A
TOLE DE MODULE DE CHAPA DEL MÓDULO DE
1 BLECH KUEHLMODUL SHEET COOLING MODULE LAMIERA DI MODULO REFRIGERANTE ZS1127630 1
REFROIDISSEMENT REFRIGERACIÓN
2 STUETZE SUPPORT SUPPORT SOPORTE SUPPORTO ZS1127631 1

3 ABDECKBLECH COVER PLATE TOLE DE PROTECTION CHAPA RECUBRIDORA LAMIERA DI COPERTURA ZS1127625 1

4 AUFLAGE OVERLAY SURFACE D'APPUI EL SOPORTE SOVVRAPPOSIZIONE ZS1127617 1

5 AUFLAGE OVERLAY SURFACE D'APPUI EL SOPORTE SOVVRAPPOSIZIONE ZS1127614 1

6 ABDECKBLECH COVER PLATE TOLE DE PROTECTION CHAPA RECUBRIDORA LAMIERA DI COPERTURA ZS1127606 1

7 ABDECKBLECH COVER PLATE TOLE DE PROTECTION CHAPA RECUBRIDORA LAMIERA DI COPERTURA ZS1127611 1

8 SICHTSCHUTZBLECH Screen Ecran Chapa de recubrimiento Lamiera di copertura ZS1127634 1

9 SICHTSCHUTZBLECH Screen Ecran Chapa de recubrimiento Lamiera di copertura ZS1127636 1


TOLE DE MODULE DE CHAPA DEL MÓDULO DE
10 BLECH KUEHLMODUL SHEET COOLING MODULE LAMIERA DI MODULO REFRIGERANTE ZS1127627 1
REFROIDISSEMENT REFRIGERACIÓN
11 AUFLAGE OVERLAY SURFACE D'APPUI EL SOPORTE SOVVRAPPOSIZIONE ZS1127616 1

12 ABDECKBLECH COVER PLATE TOLE DE PROTECTION CHAPA RECUBRIDORA LAMIERA DI COPERTURA ZS1127612 1

13 ABDECKBLECH COVER PLATE TOLE DE PROTECTION CHAPA RECUBRIDORA LAMIERA DI COPERTURA ZS1127613 1

14 ABDECKBLECH COVER PLATE TOLE DE PROTECTION CHAPA RECUBRIDORA LAMIERA DI COPERTURA ZS1127632 1

15 BEFESTIGUNGSWINKEL MOUNTING ANGLE CORNIERE DE FIXATION ANGULO DE FIJACION ANGOLARE DI FISSAGGIO ZS1127633 1
TOLE DE MODULE DE CHAPA DEL MÓDULO DE
16 BLECH KUEHLMODUL SHEET COOLING MODULE LAMIERA DI MODULO REFRIGERANTE ZS1147989 1
REFROIDISSEMENT REFRIGERACIÓN
17 SEITENBLECH SIDE PANEL PANNEAU LATÉRAL CHAPA LATERAL PIASTRA LATRALE ZS1158637 1

18 ABDECKBLECH 160 - 200KW COVER PLATE 160 - 200KW TOLE DE PROTECTION 160 - 200KW CHAPA RECUBRIDORA 160 - 200KW LAMIERA DI COPERTURA 160 - 200KW ZS1143454 1

19 ABDECKBLECH 160 - 200KW COVER PLATE 160 - 200KW TOLE DE PROTECTION 160 - 200KW CHAPA RECUBRIDORA 160 - 200KW LAMIERA DI COPERTURA 160 - 200KW ZS1143455 1
TOLE DE PROTECTION ESM160 - VS160
ABDECKBLECH ESM160 - VS160 ; COVER PLATE ESM160 - VS160 ; CHAPA RECUBRIDORA ESM160 - VS160 ; LAMIERA DI COPERTURA ESM160 -
20 ; ZS1147633 1
ESM290 / 7.5 [bar] ESM290 / 7.5 [bar] ESM290 / 7.5 [bar] VS160+G309; ESM290 / 7.5 [bar]
ESM290 / 7.5 [bar]
COVER PLATE ESM200 - ESM250; TOLE DE PROTECTION ESM200 - CHAPA RECUBRIDORA ESM200 - LAMIERA DI COPERTURA ESM200 -
ABDECKBLECH ESM200 - ESM250; VS200 -
20 VS200 - VS290 ; ESM290 / 9 + 10 + 13 ESM250; VS200 - VS290 ; ESM290 / 9 + ESM250; VS200 - VS290 ; ESM290 / 9 + ESM250; VS200 - VS290 ; ESM290 / 9 + ZS1147637 1
VS290 ; ESM290 / 9 + 10 + 13 [bar]
[bar] 10 + 13 [bar] 10 + 13 [bar] 10 + 13 [bar]
21 DACH ROOF TOITURE EL TECHO TETTO ZS1146257 1

22 DACH ROOF TOITURE EL TECHO TETTO ZS1146260 1

23 LÜFTERGITTER FAN SCREEN GRILLE DE VENTILATEUR REJILLA VENTILADOR GRIGLIA VENTILATORE ZS1127794 1

24 LÜFTERGITTER FAN SCREEN GRILLE DE VENTILATEUR REJILLA VENTILADOR GRIGLIA VENTILATORE ZS1127795 1

Seite/Page 28
Seite/Page 29
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad

KUEHLEREINHEIT A COOLER UNIT COMPL. A UNITE REFROIDISSEUR CPL. A RADIADOR (UNIDAD) A UNITA' RADIATORE COMPL. A

25 HALTER ESM250 - VS290 RETAINER ESM250 - VS290 SUPPORT ESM250 - VS290 SOPORTE ESM250 - VS290 SUPPORTO ESM250 - VS290 ZS1126914 1

25 HALTER ESM160 - VS200 RETAINER ESM160 - VS200 SUPPORT ESM160 - VS200 SOPORTE ESM160 - VS200 SUPPORTO ESM160 - VS200 ZS1143451 1

26 HALTER RETAINER SUPPORT SOPORTE SUPPORTO ZS1126915 1

27 HALTER RETAINER SUPPORT SOPORTE SUPPORTO ZS1126917 1

28 Kabelschutz CABLE PROTECTION ENVELOPPE PROTECTRICE DE CABLE PROTECCIÓN DE CABLE GUAINA PROTETTIVA PER CAVI A11029474 1
VENTILATEUR DKNM
LUEFTER DKNM 500/160/2,2KW/50Hz FAN DKNM 500/160/2,2KW/50Hz VENTILADOR DKNM 500/160/2,2KW/50Hz VENTOLA DKNM 500/160/2,2KW/50Hz
29 500/160/2,2KW/50Hz ZS1145232 1
ESM290 - VS290 ESM290 - VS290 ESM290 - VS290 ESM290 - VS290
ESM290 - VS290
VENTILATEUR DKNM
LUEFTER DKNM 500/140/2,2KW/50Hz FAN DKNM 500/140/2,2KW/50Hz VENTILADOR DKNM 500/140/2,2KW/50Hz VENTOLA DKNM 500/140/2,2KW/50Hz
29 500/140/2,2KW/50Hz ZS1150321 1
ESM160 - VS250 ESM160 - VS250 ESM160 - VS250 ESM160 - VS250
ESM160 - VS250
VENTILATEUR DKNM
LUEFTER DKNM 500/112/2,2KW/60Hz FAN DKNM 500/112/2,2KW/60Hz VENTILADOR DKNM 500/112/2,2KW/60Hz VENTOLA DKNM 500/112/2,2KW/60Hz
29 500/112/2,2KW/60Hz ZS1146309 1
ESM160 - VS250 ESM160 - VS250 ESM160 - VS250 ESM160 - VS250
ESM160 - VS250
VENTILATEUR DKNM
LUEFTER DKNM 500/125/2,2KW/60Hz FAN DKNM 500/125/2,2KW/60Hz VENTILADOR DKNM 500/125/2,2KW/60Hz VENTOLA DKNM 500/125/2,2KW/60Hz
29 500/125/2,2KW/60Hz ZS1146310 1
ESM290 - VS290 ESM290 - VS290 ESM290 - VS290 ESM290 - VS290
ESM290 - VS290
VENTILATEUR DKNM
LUEFTER DKNM 500/112/2,2KW/380V FAN DKNM 500/112/2,2KW/380V VENTILADOR DKNM 500/112/2,2KW/380V VENTOLA DKNM 500/112/2,2KW/380V
29 500/112/2,2KW/380V ZS1155499 1
ESM160 - VS250 ESM160 - VS250 ESM160 - VS250 ESM160 - VS250
ESM160 - VS250
VENTILATEUR DKNM
LUEFTER DKNM 500/125/2,2KW/380V FAN DKNM 500/125/2,2KW/380V VENTILADOR DKNM 500/125/2,2KW/380V VENTOLA DKNM 500/125/2,2KW/380V
29 500/125/2,2KW/380V ZS1155498 1
ESM290 - VS290 ESM290 - VS290 ESM290 - VS290 ESM290 - VS290
ESM290 - VS290

LUEFTER DKNM 710/219/3KW/50Hz FAN DKNM 710/219/3KW/50Hz VENTILATEUR DKNM 710/219/3KW/50Hz VENTILADOR DKNM 710/219/3KW/50Hz VENTOLA DKNM 710/219/3KW/50Hz
30 ZS1125528 1
ESM160 - ESM250 ESM160 - ESM250 ESM160 - ESM250 ESM160 - ESM250 ESM160 - ESM250

LUEFTER DKNM 710/219/4KW/60Hz FAN DKNM 710/219/4KW/60Hz VENTILATEUR DKNM 710/219/4KW/60Hz VENTILADOR DKNM 710/219/4KW/60Hz VENTOLA DKNM 710/219/4KW/60Hz
30 ZS1146307 1
ESM160 - ESM250 ESM160 - ESM250 ESM160 - ESM250 ESM160 - ESM250 ESM160 - ESM250

LUEFTER DKNM 710/219/4KW/380V FAN DKNM 710/219/4KW/380V VENTILATEUR DKNM 710/219/4KW/380V VENTILADOR DKNM 710/219/4KW/380V VENTOLA DKNM 710/219/4KW/380V
30 ZS1155502 1
ESM160 - ESM250 ESM160 - ESM250 ESM160 - ESM250 ESM160 - ESM250 ESM160 - ESM250

VENTILATEUR DKNM VENTILADOR DKNM


LUEFTER DKNM 710/219/5,5KW/50Hz FAN DKNM 710/219/5,5KW/50Hz VENTOLA DKNM 710/219/5,5KW/50Hz
710/219/5,5KW/50Hz 710/219/5,5KW/50Hz
VS200 - VS250 VS200 - VS250 VS200 - VS250
30 VS200 - VS250 VS200 - VS250 ZS1172474 1
ESM200 - ESM250 Drehzahlgeregelter ESM200 - ESM250 Drehzahlgeregelter ESM200 - ESM250 Drehzahlgeregelter
ESM200 - ESM250 Drehzahlgeregelter ESM200 - ESM250 Drehzahlgeregelter
Lüftermotor Lüftermotor Lüftermotor
Lüftermotor Lüftermotor
VENTILATEUR DKNM VENTILADOR DKNM
LUEFTER DKNM 710/219/7,5KW/50Hz FAN DKNM 710/219/7,5KW/50Hz VENTOLA DKNM 710/219/7,5KW/50Hz
710/219/7,5KW/50Hz 710/219/7,5KW/50Hz
30 VS290 VS290 VS290 ZS1172475 1
VS290 VS290
ESM290 Drehzahlgeregelter Lüftermotor ESM290 Drehzahlgeregelter Lüftermotor ESM290 Drehzahlgeregelter Lüftermotor
ESM290 Drehzahlgeregelter Lüftermotor ESM290 Drehzahlgeregelter Lüftermotor

LUEFTER DKNM 710/219/3KW/50Hz FAN DKNM 710/219/3KW/50Hz VENTILATEUR DKNM 710/219/3KW/50Hz VENTILADOR DKNM 710/219/3KW/50Hz VENTOLA DKNM 710/219/3KW/50Hz
30 VS160 VS160 VS160 VS160 VS160 ZS1172473 1
ESM160 Drehzahlgeregelter Lüftermotor ESM160 Drehzahlgeregelter Lüftermotor ESM160 Drehzahlgeregelter Lüftermotor ESM160 Drehzahlgeregelter Lüftermotor ESM160 Drehzahlgeregelter Lüftermotor

Seite/Page 30
Seite/Page 31
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad

KUEHLEREINHEIT A COOLER UNIT COMPL. A UNITE REFROIDISSEUR CPL. A RADIADOR (UNIDAD) A UNITA' RADIATORE COMPL. A
REFRIGERANT A L'HUILE ESM160-
1 OELKUEHLER ESM160-VS200 OIL COOLER ESM160-VS200 RADIADOR DE ACEITE ESM160-VS200 REFRIGERATORE OLIO ESM160-VS200 ZS1143413 1
VS200
REFRIGERANT A L'HUILE ESM250-
1 OELKUEHLER ESM250-VS290 OIL COOLER ESM250-VS290 RADIADOR DE ACEITE ESM250-VS290 REFRIGERATORE OLIO ESM250-VS290 ZS1120800 2
VS290
REFRIGERATORE AD ARIA ESM160-
2 LUFTKUEHLER ESM160-VS200 AIR COOLER ESM160-VS200 REFROIDISSEUR A AIR ESM160-VS200 RADIADOR DE AIRE ESM160-VS200 ZS1120799 1
VS200
REFRIGERATORE AD ARIA ESM250-
2 LUFTKUEHLER ESM250-VS290 AIR COOLER ESM250-VS290 REFROIDISSEUR A AIR ESM250-VS290 RADIADOR DE AIRE ESM250-VS290 ZS1143412 1
VS290
TUBE DE PRESSION ESM160 - VS200 TUBO DE PRESION ESM160 - VS200
3 DRUCKROHR ESM160 - VS200 R3" PRESSURE PIPE ESM160 - VS200 R3" TUBO PRESSIONE ESM160 - VS200 R3" ZS1143550 1
R3" R3"
PRESSURE PIPE ESM160 - VS200 TUBE DE PRESSION ESM160 - VS200 TUBO DE PRESION ESM160 - VS200 TUBO PRESSIONE ESM160 - VS200
3 DRUCKROHR ESM160 - VS200 3"NPT ZS1152904 1
3"NPT 3"NPT 3"NPT 3"NPT
TUBE DE PRESSION ESM250 - VS290 TUBO DE PRESION ESM250 - VS290
3 DRUCKROHR ESM250 - VS290 R3" PRESSURE PIPE ESM250 - VS290 R3" TUBO PRESSIONE ESM250 - VS290 R3" ZS1125135 1
R3" R3"
PRESSURE PIPE ESM250 - VS290 TUBE DE PRESSION ESM250 - VS290 TUBO DE PRESION ESM250 - VS290 TUBO PRESSIONE ESM250 - VS290
3 DRUCKROHR ESM250 - VS290 3"NPT ZS1152903 1
3"NPT 3"NPT 3"NPT 3"NPT
4 GEWINDEFLANSCH C80 R3" THREADED FLANGE C80 R3" BRIDE FILETEE C80 R3" BRIDA ROSCADA C80 R3" FLANGIA FILETTATA C80 R3" A93701710 1

4 GEWINDEFLANSCH ANSI 3"NPT 150lbs THREADED FLANGE ANSI 3"NPT 150lbs BRIDE FILETEE ANSI 3"NPT 150lbs BRIDA ROSCADA ANSI 3"NPT 150lbs FLANGIA FILETTATA ANSI 3"NPT 150lbs ZS1152372 1

5 VIC-MODELL VIC-MODEL RACCORD FLEXIBLE JUNTA VIC-MODELO VIC-MODELLO A11513874 1

6 DRUCKROHR PRESSURE PIPE TUBE DE PRESSION TUBO DE PRESION TUBO PRESSIONE ZS1125126 1

7 VIC-MODELL VIC-MODEL RACCORD FLEXIBLE JUNTA VIC-MODELO VIC-MODELLO A11513974 2

8 DRUCKGEBER PRESSURE SENSOR CAPTEUR DE PRESSION TRANSMIS.DE PRES. TRASDUTTORE PRESSIONE ZS1050642 1

9 ROHR TUBE TUBE TUBO TUBO ZS1129300 2

10 ROHR ESM250-VS290 TUBE ESM250-VS290 TUBE ESM250-VS290 TUBO ESM250-VS290 TUBO ESM250-VS290 ZS1129301 2
RACCORDO VITE DIRITTO DL 42
11 G-VERSCHRAUBUNG DL 42 ESM250-VS290 THR. SCR. JOINT DL 42 ESM250-VS290 RACCORD DROIT DL 42 ESM250-VS290 RACOR G DL 42 ESM250-VS290 A93581140 3
ESM250-VS290
RACCORDO VITE DIRITTO DL 42
11 G-VERSCHRAUBUNG DL 42 ESM160-VS200 THR. SCR. JOINT DL 42 ESM160-VS200 RACCORD DROIT DL 42 ESM160-VS200 RACOR G DL 42 ESM160-VS200 A93581140 1
ESM160-VS200
12 G-VERSCHRAUBUNG DL 42 THR. SCR. JOINT DL 42 RACCORD DROIT DL 42 RACOR G DL 42 RACCORDO VITE DIRITTO DL 42 100005318 1

13 EVW-STUTZEN 42-L ST.VERZ. EVW-CONN. 42-L MANCHON REGL.ANG. 42-L RACOR EVW 42-L MANICOTTO EVW 42-L A93596740 1

14 EVW-STUTZEN 42-L ST.VERZ. EVW-CONN. 42-L MANCHON REGL.ANG. 42-L RACOR EVW 42-L MANICOTTO EVW 42-L ZS1135612 1
MANCHON REGL.EN 42-L ESM250-
15 EVT-STUTZEN 42-L ESM250-VS290 EVT-CONN. 42-L ESM250-VS290 RACOR EVT 42-L ESM250-VS290 MANICOTTO EVT 42-L ESM250-VS290 A93599100 2
VS290
16 BLENDE SCREEN PLAQUE PANTALLA SCHERMO 100005321 1

17 HALTER RETAINER SUPPORT SOPORTE SUPPORTO ZS1126916 2

18 KONDENSATABLEITER CONDENSATE SEPAR. VIDANGE CONDENSAT DESVIADOR COND. SCARICATORE CONDENSA ZS1130706 1

18.1 Service-Unit Service-Unit KIT DE MAINTENANC KIT DE MANTENIMIENTO KIT DI MANUTENZIONE ZS1129164 1

18.2 DICHTUNGSSATZ SET OF SEALS JEU DE JOINTS KIT DE JUNTAS SET GUARNIZIONI ZS1129183 1

19 Anschlussadapter Connection Adapter Adaptateur de connexion Adaptador del conexión Adattatore di collegamento 100012317 1

Seite/Page 32
Seite/Page 33
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad

KUEHLEREINHEIT A COOLER UNIT COMPL. A UNITE REFROIDISSEUR CPL. A RADIADOR (UNIDAD) A UNITA' RADIATORE COMPL. A

20 G-VERSCHRAUBUNG DL 18 THR. SCR. JOINT DL 18 RACCORD DROIT DL 18 RACOR G DL 18 RACCORDO VITE DIRITTO DL 18 A93581100 1

21 EVGE-STUTZEN 18-LR-ED EVGE-CONN. 18-LR-ED MANCH.EVGE 18-LR-ED RACOR EVGE 18-LR-ED MANICOTTO EVGE 18-LR-ED A93598100 1

22 SCHL-SCHELLE HOSE CLIP COLLIER TUYAU ABRAZADERA FASCETTA STRINGITUBO A93649620 1

23 GEWINDESTANGE THREADED ROD BARRE FILETEE VARILLA ROSCADA PERNO FILETTATO ZS1150466 1

24 SICHERUNGSMUTTER LOCKING NUT ÉCROU AUTO-BLOQUANT TUERCA DE BLOQUEO DADO DI BLOCCAGGIO A93129610 1

25 SCHLAUCH HOSE TUYAU TUBO FLEXIBLE TUBO FLESSIBILE 100000591 m

26 SCHL-SCHELLE AL 10- 16 HOSE CLIP AL 10- 16 COLLIER TUYAU AL10- 16 ABRAZADERA AL 10- 16 FASCETTA TUBO FLESSIBILE AL 10- 16 A93649470 2

27 GEWINDETUELLE 10 R 1/4 THREADED NOZZLE 10 R 1/4 EMBOUT FILETE 10 R 1/4 BOQUILLA ROSCA. 10 R 1/4 BOCCOLA FILETTATA 10 R 1/4 A93614790 1

28 SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD SCREW JOINT RACCORD ETANCHE RACOR ESTANCO UNIONE A PARATIA ZS1101772 1

29 ADAPTER R 1/4" - 1/4"NPT ADAPTOR R 1/4" - 1/4"NPT ADAPTATEUR R 1/4" - 1/4"NPT ADAPTADOR R 1/4" - 1/4"NPT ADATTATORE R 1/4" - 1/4"NPT 100009166 1

Seite/Page 34
Seite/Page 35
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad

KUEHLEREINHEIT W COOLER UNIT COMPL. W UNITE REFROIDISSEUR CPL. W RADIADOR (UNIDAD) W UNITA' RADIATORE COMPL. W

1 DACH ROOF TOITURE EL TECHO TETTO ZS1161967 1

2 DACH ROOF TOITURE EL TECHO TETTO ZS1161964 2

3 KULISSE CONNECTING MEMBER COULISSE CORREDERA Elemento di collegamento ZS1151026 1

4 LUEFTER B400/0.25KW- 400V 50Hz FAN B400/0.25KW- 400V 50Hz VENTILATEUR B400/0.25KW- 400V 50Hz VENTILADOR B400/0.25KW- 400V 50Hz VENTILATORE B400/0.25KW- 400V 50Hz ZS1161855 1

4 LUEFTER B400/0.25KW- 460V 60Hz FAN B400/0.25KW- 460V 60Hz VENTILATEUR B400/0.25KW- 460V 60Hz VENTILADOR B400/0.25KW- 460V 60Hz VENTILATORE B400/0.25KW- 460V 60Hz ZS1161856 1

4 LUEFTER B400/0.25KW- 380V 60Hz FAN B400/0.25KW- 380V 60Hz VENTILATEUR B400/0.25KW- 380V 60Hz VENTILADOR B400/0.25KW- 380V 60Hz VENTILATORE B400/0.25KW- 380V 60Hz ZS1161857 1

4 LUEFTER B400/0.25KW- 575V 60Hz FAN B400/0.25KW- 575V 60Hz VENTILATEUR B400/0.25KW- 575V 60Hz VENTILADOR B400/0.25KW- 575V 60Hz VENTILATORE B400/0.25KW- 575V 60Hz ZS1161858 1

5 LUFTKÜHLER AIR COOLER REFROIDISSEUR A AIR RADIADOR DE AIRE REFRIGERATORE ARIA ZS1150468 1
FASCIO TUBIERO REFRIGERATORE
5.1 ROHRBUENDEL LUFTKUEHLER PIPE ASSEMBLY FAISCEAU TUBULAIRE HAZ DE TUBOS ZS1161035 1
AD ARIA
5.2 DICHTUNGSSATZ SET OF SEALS JEU DE JOINTS KIT DE JUNTAS SET GUARNIZIONI ZS1161036 1

6 HALTER RETAINER SUPPORT SOPORTE SUPPORTO ZS1150028 2

7 TRAVERSE CROSSBAR TRAVERSE TRAVESAÑO TRAVERSA ZS1150534 1

8 ROHR TUBE TUBE TUBO TUBO ZS1150480 1

9 ROHR G 3" TUBE G 3" TUBE G 3" TUBO G 3" TUBO G 3" ZS1150479 1

9 ROHR NPT 3" TUBE NPT 3" TUBE NPT 3" TUBO NPT 3" TUBO NPT 3" ZS1150495 1

10 ROHR TUBE TUBE TUBO TUBO ZS1150489 1

11 ROHR TUBE TUBE TUBO TUBO ZS1150491 1

12 ROHR TUBE TUBE TUBO TUBO ZS1150492 1

13 VIC-MODELL VIC-MODEL RACCORD FLEXIBLE JUNTA VIC-MODELO VIC-MODELLO A11513974 2

14 VIC-MODELL VIC-MODEL RACCORD FLEXIBLE JUNTA VIC-MODELO VIC-MODELLO A11513874 1

14.1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETAN. JUNTA RONDELLA TENUTA 100004690 1

15 VIC-MODELL VIC-MODEL RACCORD FLEXIBLE JUNTA VIC-MODELO VIC-MODELLO ZS1137131 3

16 ADAPTER ADAPTOR ADAPTATEUR ADAPTADOR ADATTATORE ZS1129462 1

17 ADAPTER ADAPTOR ADAPTATEUR ADAPTADOR ADATTATORE ZS1137133 1

18 GEWINDEFLANSCH C80 R3" THREADED FLANGE C80 R3" BRIDE FILETEE C80 R3" BRIDA ROSCADA C80 R3" FLANGIA FILETTATA C80 R3" A93701710 1

18 GEWINDEFLANSCH ANSI 3"NPT 150lbs THREADED FLANGE ANSI 3"NPT 150lbs BRIDE FILETEE ANSI 3"NPT 150lbs BRIDA ROSCADA ANSI 3"NPT 150lbs FLANGIA FILETTATA ANSI 3"NPT 150lbs ZS1152372 1

19 R-SCHELLE PIPE CLAMP COLLIER ABRAZADERA FASCETTA STRINGITUBI A93649620 4

Seite/Page 36
Seite/Page 37
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad

KUEHLEREINHEIT W COOLER UNIT COMPL. W UNITE REFROIDISSEUR CPL. W RADIADOR (UNIDAD) W UNITA' RADIATORE COMPL. W

20 EVGE-STUTZEN 18-LR-ED EVGE-CONN. 18-LR-ED MANCH.EVGE 18-LR-ED RACOR EVGE 18-LR-ED MANICOTTO EVGE 18-LR-ED A93598100 1

21 G-VERSCHRAUBUNG DL 18 THR. SCR. JOINT DL 18 RACCORD DROIT DL 18 RACOR G DL 18 RACCORDO VITE DIRITTO DL 18 A93581100 1

22 Anschlussadapter Connection Adapter Adaptateur de connexion Adaptador del conexión Adattatore di collegamento 100012317 1

23 KONDENSATABLEITER CONDENSATE SEPAR. VIDANGE CONDENSAT DESVIADOR COND. SCARICATORE CONDENSA ZS1130706 1

23.1 Service-Unit Service-Unit KIT DE MAINTENANC KIT DE MANTENIMIENTO KIT DI MANUTENZIONE ZS1129164 1

23.2 DICHTUNGSSATZ SET OF SEALS JEU DE JOINTS KIT DE JUNTAS SET GUARNIZIONI ZS1129183 1

24 DRUCKGEBER PRESSURE SENSOR CAPTEUR DE PRESSION TRANSMIS.DE PRES. TRASDUTTORE PRESSIONE ZS1050642 1

Seite/Page 38
Seite/Page 39
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad

KUEHLEREINHEIT W COOLER UNIT COMPL. W UNITE REFROIDISSEUR CPL. W RADIADOR (UNIDAD) W UNITA' RADIATORE COMPL. W

1 OELKUEHLER OIL COOLER REFRIGERANT A L'HUILE RADIADOR DE ACEITE REFRIGERATORE OLIO ZS1150625 1
FASCIO TUBIERO REFRIGERATORE
1.1 ROHRBUENDEL OELKUEHLER PIPE ASSEMB.OIL COOLER FAISCEAU TUBULAIRE HAZ TUBULAR RAD. ACEITE ZS1161033 1
OLIO
1.2 DICHTUNGSSATZ SET OF SEALS JEU DE JOINTS KIT DE JUNTAS SET GUARNIZIONI ZS1161034 1

2 RINGPUFFER WEICH RING BUFFER TAMPON EN ANNEAU AMORTIGUADOR ANULAR TAMPONE ANULARE 100002438 8

3 ROHR TUBE TUBE TUBO TUBO ZS1150484 1

4 ROHR TUBE TUBE TUBO TUBO ZS1150485 1

5 ROHR TUBE TUBE TUBO TUBO ZS1150487 1

6 ADAPTER ADAPTOR ADAPTATEUR ADAPTADOR ADATTATORE ZS1129462 7

7 VIC-MODELL VIC-MODEL RACCORD FLEXIBLE JUNTA VIC-MODELO VIC-MODELLO ZS1137131 9

8 SCHRAEGSITZVENTIL ANGLE SEAT VALVE CLAPET À SIÈGE INCLINÉ VÁLVULA DE ASIENTO INCLINADO VALVOLA A SEDE INCLINATA A93614420 2

9 2/2-W-MAGNETVENTIL 2/2 - WAY SOLEN. VALVE ELECTROVANNE 2 P/2 0 ELECTROVALVULA 2 P/2 NA ELETTROVALVOLA 2/2 - VIE ZS1161170 1
BOBINA PARA VÁLVULA
9.1 MAGNETSPULE COIL FOR SOLENOID VALVE BOBINE DE SOUPAPE MAGNETIQUE BOBINA PER ELETTROVALVOLA ZS1167102 1
ELECTROMAGNÉTICA
9.2 VERSCHLEISSTEILSATZ SET OF WEAR PARTS KIT D' USURE KIT DE PIEZAS DEGASTE KIT DI USURA ZS1167104 1

10 Temperaturschalter temperature switch L'interrupteur thermique termocontacto temperatura e interruttore A11342274 1

11 ADAPTER G 1 1/2" ADAPTOR G 1 1/2" ADAPTATEUR G 1 1/2" ADAPTADOR G 1 1/2" ADATTATORE G 1 1/2" ZS1152769 2

11 ADAPTER NPT 1 1/2" ADAPTOR NPT 1 1/2" ADAPTATEUR NPT 1 1/2" ADAPTADOR NPT 1 1/2" ADATTATORE NPT 1 1/2" ZS1154985 2

12 STUETZKONSOLE SUPPORT BRACKET CONSOLE DE SUPPORT MENSULA DE SUPPORTE STAFFA DI SUPPORTO ZS1150992 1

13 R-SCHELLE PIPE CLAMP COLLIER ABRAZADERA FASCETTA STRINGITUBI A93610020 2

14 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO ZS1150791 1

14 SCHLAUCHLEITUNG USA + KANADA HOSE LINE USA + CANADA CONDUITE EN TUYAUX USA + CANADA TUBERIA FLEXIBLE USA + CANADA TUBO USA + CANADA ZS1161870 1

15 ROHR TUBE TUBE TUBO TUBO ZS1150503 1

16 EVW-VERSCHRAUBUNG 42-LR EVW-SCREW CONN. 42-LR RACCORD REGL.ANG. 42-LR RACOR ROSC.EVW. 42-LR RACCORDO VITE EVW 42-LR A93595740 2

17 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETAN. JUNTA RONDELLA TENUTA A93189220 8

18 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETAN. JUNTA RONDELLA TENUTA A93189590 1

Seite/Page 40
Seite/Page 41
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad

VERKLEIDUNG ESM160-VS290 CASING COMPL. ESM160-VS290 HABILLAGE CPL. ESM160-VS290 REVESTIMENTO CPL. ESM160-VS290 RIVESTIMENTO COMPL. ESM160-VS290

1 FIRMENSCHILD (GD) COMPANY SIGN (GD) PLAQUE DE CONSTRUCTEUR (GD) PLACA DEL FABRICANTE (GD) TARGA DEL PRODUTTORE (GD) ZS1126735 1

2 FRONSHILD VS160 MODEL CODE VS160 PLATINE AVT. VS160 ADHESIVO FRONTAL VS160 ADESIVO FRONTALE VS160 ZS1147630 1

2 FRONSHILD VS200 MODEL CODE VS200 PLATINE AVT. VS200 ADHESIVO FRONTAL VS200 ADESIVO FRONTALE VS200 ZS1147632 1

2 FRONSHILD VS250 MODEL CODE VS250 PLATINE AVT. VS250 ADHESIVO FRONTAL VS250 ADESIVO FRONTALE VS250 ZS1147635 1

2 FRONSHILD VS290 MODEL CODE VS290 PLATINE AVT. VS290 ADHESIVO FRONTAL VS290 ADESIVO FRONTALE VS290 ZS1147639 1

2 FRONSHILD ESM160 MODEL CODE ESM160 PLATINE AVT. ESM160 ADHESIVO FRONTAL ESM160 ADESIVO FRONTALE ESM160 ZS1147629 1

2 FRONSHILD ESM200 MODEL CODE ESM200 PLATINE AVT. ESM200 ADHESIVO FRONTAL ESM200 ADESIVO FRONTALE ESM200 ZS1147631 1

2 FRONSHILD ESM250 MODEL CODE ESM250 PLATINE AVT. ESM250 ADHESIVO FRONTAL ESM250 ADESIVO FRONTALE ESM250 ZS1147634 1

2 FRONSHILD ESM290 MODEL CODE ESM290 PLATINE AVT. ESM290 ADHESIVO FRONTAL ESM290 ADESIVO FRONTALE ESM290 ZS1147636 1

3 SCHILD "SICHERHEIT" SIGN "SAFETY" PLAQUE "SURETE" ADHESIVO SEGURIDAD TARGHETTA "SICUREZZA" A93638650 1
TARGHETTA "VALVOLA DI SICUREZZA
4 Schild Sicherheitsventil 15bar SIGN "SAFETY VALVE 15 BAR" PLAQUE "SOUPAPE DE SURETE 15 BAR" PLACA "VALVULA SEGURIDAD 15 BAR" 100009159 1
15 BAR"
5 PFEILSCHILD ARROW SIGN PLAQUE AV. FLECHE ADHESIVO CON FLECHA TARGHETTA CON FRECCIA A93632690 1

6 GABELSTAPLERSCHILD FORK-LIFT SIGN PANNEAU CHARIOT ELEVAT. ADHESIVO PALETIZACION PANNELLO CARRELLO ELEVATORE A93638215 1

7 WARNSCHILD WARNING SIGN PANNEAU D'AVERTISSEMENT ADHESIVO DE AVISO CARTELLO AVVERTIMENTO A93637260 1

8 SPANNUNGSSCHILD 380 V VOLTAGE SIGN 380 V PLAQUE TENSION 380 V ADHESIVO TENSION 380 V ADESIVO TENSIONE 380 V A93636010 1

8 SPANNUNGSSCHILD 460 V VOLTAGE SIGN 460 V PLAQUE TENSION 460 V ADHESIVO TENSION 460 V ADESIVO TENSIONE 460 V A93636040 1

8 SPANNUNGSSCHILD 575 V VOLTAGE SIGN 575 V PLAQUE TENSION 575 V ADHESIVO TENSION 575 V ADESIVO TENSIONE 575 V A93636070 1

8 SPANNUNGSSCHILD 400 V VOLTAGE SIGN 400 V PLAQUE TENSION 400 V ADHESIVO TENSION 400 V ADESIVO TENSIONE 400 V A93638200 1

9 DREIKANTSCHLUESSEL 8 TRIANGULAR KEY 8 CLE TRIANGLE MALE 8 LLAVE TRIANGULA N . 8 CHIAVE TRIANGOLARE 8 A05906574 1

10 DOPPELBARTSCHLUESSEL 5 DOUBLE BIT KEY 5 CLE DOUBLE PANNETON 5 LLAVE DOBLE PALETON CHIAVE DOPPIA MANDATA 5 A05906674 1

11 PROTECT - Aufkleber ADHESIVE LABEL "PROTECT" PLAQUE "PROTECT" ADHESIVO "PROTECT" ADESIVO "PROTECT" ZS1099140 1

12 WARNSCHILD WARNING SIGN PANNEAU D'AVERTISSEMENT ADHESIVO DE AVISO CARTELLO AVVERTIMENTO A93635390 1

13 WARNSCHILD WARNING SIGN PANNEAU D'AVERTISSEMENT ADHESIVO DE AVISO CARTELLO AVVERTIMENTO A93630015 1

14 Schild Schwerpunkt Sign "center of gravity" Panneau «centre de gravité» Adhesivo "centro de gravedad" Adesivo "baricentro" A93631090 2

15 Schild "Gabelstapler - Lastaufnahme" FORK-LIFT SIGN PANNEAU CHARIOT ELEVAT. ADHESIVO PALETIZACION PANNELLO CARRELLO ELEVATORE A93631500 4

Seite/Page 42
Seite/Page 43
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad

DRUCKBEHAELTER KPL. PRESSURE TANK CPL. RESERVOIR DE PRESSION CPL. DEPOSITO DE PRESION CPL. SERBATOIO A PRESSIONE COMPLETO ZS1133843

1 DRUCKBEHAELTER PRESSURE TANK RESERVOIR DE PRESSION DEPOSITO DE PRESION SERBATOIO A PRESSIONE ZS1120760 1

1 DRUCKBEHAELTER EN+ASME PRESSURE TANK EN+ASME RESERVOIR DE PRESSION EN+ASME DEPOSITO DE PRESION EN+ASME SERBATOIO A PRESSIONE EN+ASME ZS1144813 1

2 LUFTENTOELELEMENT AIR-OIL SEPAR. ELEMENT BOITE DESHUIL.D'AIR SEPARADOR DE ACEITE SEPARATORE ARIA-OLIO ZS1128464 1

3 R-DICHTRING PIPE SEAL.RING JOINT TORIQUE TORICA TUBO ANELLO DI TENUTA PER TUBO A93190930 2
VALVOLA DI MANTENIMENTO
4 DRUCKHALTEVENTIL PRESS.MAINTAINING VALVE SOUPAPE DE MAINT.PRESS. VALVULA PRESION MINIMA 100014900 1
PRESSIONE
5 R-DICHTRING PIPE SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE JUNTA TORICA TUBO ANELLO DI TENUTA TUBO A93196090 1

6 RINGPUFFER WEICH RING BUFFER TAMPON EN ANNEAU AMORTIGUADOR ANULAR TAMPONE ANULARE 100002438 6

7 SICHERHEITSVENTIL 15BAR ASME SAFETY VALVE 15 BAR ASME SOUPAPE DE SURETE15 BAR ASME VALVULA SEGURID. 15 BAR ASME VALVOLA SICUREZZA 15 BAR ASME 100002580 1

7 SICHERHEITSVENTIL 15BAR SAFETY VALVE 15 BAR SOUPAPE DE SURETE15 BAR VALVULA SEGURID. 15 BAR VALVOLA SICUREZZA 15 BAR A11423474 1

8 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETAN. JUNTA RONDELLA TENUTA 95631-10 1

9 VERSCHL-SHR. LOCKING SCREW VIS DE FERM. TORN.CIER. SHR. VITE DI FERMO A11516674 1

10 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETAN. JUNTA RONDELLA TENUTA A93189220 1

11 W-VERSCHRAUBUNG THREAD.ELBOW JOINT RACCORD W RACOR RECTO W RACCORDO VITE ANGOLO A93581670 2
TUBE DE MATIERE SYNTHETIQUE
12 KUNSTSTOFF-TEFLONROHR PLASTIC TEFLON PIPE TUBO DE MATERIAL PLAST. DE TEFLON TUBO TEFLON A91801060 m
TEFLON
13 EINSTECKHUELSE INSERT SOCKET DOUILLE ENFICH. REFUERZO TUBO MANICOTTO A93614140 2
INDICATEUR DE REPERAGE - NIVEAU LETRERO DE MARCACIÓN DEL NIVEL TARGHETTA SEGNALAZIONE LIVELLO
14 MARKIERUNGSSCHILD OELSTAND MARKING PLATE: OIL LEVEL A05021878 2
D’HUILE DE ACEITE OLIO
15 DRUCKGEBER PRESSURE SENSOR CAPTEUR DE PRESSION TRANSMIS.DE PRES. TRASDUTTORE PRESSIONE ZS1050642 1

16 OELABSAUGUNG OIL EXHAUSTER SYSTEM ASPIRATION DE L’HUILE ASPIRACIÓN DE ACEITE ASPIRAZIONE OLIO ZS1131605 1

17 DOPPELNIPPEL DOUBLE FITTING NIPPLE DOUBLE RACOR DOBLE NIPPLO DOPPIO A93271970 1

18 RUECKSCHLAGVENTIL NONRETURN VALVE CONE ANTI-RETOUR VALVULA DE ANTIRETORNO VALVOLA DI NON RITORNO ZS1135780 1

19 W-VERSCHRAUBG. THREAD.ELB.JOINT RACCORD COUDE RACOR ANGULAR RACCORDO VITE AD ANGOLO A93581660 1

20 TECALANROHR TECALAN-TUBE TUBE TECALAN TUBO TECALAN TUBO TECALAN A91801030 m

21 EINSTECKHUELSE INSERT SOCKET DOUILLE ENFICH. REFUERZO TUBO MANICOTTO A93614110 2

22 EVW-VERSCHRAUBUNG 18-LR EVW-SCREW CONN. 18-LR RACCORD REGL.ANG. 18-LR RACOR ROSC.EVW. 18-LR RACCORDO VITE EVW 18-LR A93595700 1

23 TECALANROHR TECALAN-TUBE TUBE TECALAN TUBO TECALAN TUBO TECALAN A91801180 m

24 EINSTECKHUELSE INSERT SOCKET DOUILLE ENFICH. REFUERZO TUBO MANICOTTO A93614860 2

25 G-VERSCHRAUBUNG 42L THR. SCR. JOINT 42L RACCORD DROIT 42L RACOR G 42L RACCORDO VITE DIRITTO DL 42 A93581140 1

Seite/Page 44
Seite/Page 45
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad

26 EVT-STUTZEN 42-L EVT-CONN. 42-L MANCHON REGL.EN 42-L RACOR EVT 42-L MANICOTTO EVT 42-L A93599100 1

27 KUGELHAHN BALL COCK ROBINET A BOISSEAU SPHERIQUE VALVULA DE BOLA RUBINETTO A SFERA A10370974 1

28 GEWINDETUELLE 13 R 1/2 THREADED NOZZLE 13 R 1/2 EMBOUT FILETE 13 R1/2 BOQUILLA ROSCA. 13 R1/2 BOCCOLA FILETTATA 13 R 1/2 A93613090 1

29 SCHL-SCHELLE AL 16- 25 HOSE CLIP AL 16- 25 COLLIER TUYAU AL16- 25 ABRAZADERA AL 16- 25 FASCETTA TUBO FLESSIBILE AL 16- 25 A93610370 1

30 PVC-TRANSP-SCHL. 16X25 PVC-TRANSPORT HOSE16X25 FLEXIBLE TRANS.PVC16X25 TUBO FLEXIBLE PVC 16X25 TUBO FLESS. PVC TRASP. 16X25 A93615730 m

31 KUGELHAHN BALL VALVE ROB.A BOISS.SPHER. VALVULA BOLA RUBINETTO A SFERA 100003882 1

32 G-VERSCHRAUBUNG DL 8 THR. SCR. JOINT DL 8 RACCORD DROIT DL 8 RACOR G DL 8 RACCORDO VITE DIRITTO DL 8 A93581060 1

33 VERSCHRAUBUNG SCREW JOINT RACCORD A VIS RACOR RACCORDO VITE A04092974 1

34 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO ZS1129456 1

34 SCHLAUCHLEITUNG USA + KANADA HOSE LINE USA + CANADA CONDUITE EN TUYAUX USA + CANADA TUBERIA FLEXIBLE USA + CANADA TUBO USA + CANADA ZS1148492 1

OPTION OPTION OPTION OPCION OPTIONAL


CONTAMINATION INDICATOR FINE OIL INDICATEUR D‘ENCRASSEMENT INDICADOR DE CONTAMINACIÓN INDICATORE DI CONTAMINAZIONE
V-ANZEIGE / F-ABSCHEIDER ZS1151292
SEPERATOR SEPARATEUR D´HUILE SEPARADOR FINO SEPARATORE FINO
35 WARTUNGSSCHALTER MAINTENANCE SWITCH INTERRUPTEUR D'ENTRET. INTERRUPTOR MANTENIM. INTERRUTTORE MANUTENZIONE A05510674 1

36 W-VERSCHRAUBG. THREAD.ELB.JOINT RACCORD COUDE RACOR ANGULAR RACCORDO VITE AD ANGOLO A93581340 2

37 ROHR TUBE TUBE TUBO TUBO 100012829 1

38 KOR-ANSCHLUSS 10/8-L KOR-CONN. 10/8-L RACCORD CON. 10/8-L RACOR KOR- 10/8-L RACCORDO KOR 10/8-L A93596180 1

39 T-VERSCHRAUBUNG T-SCREWED JOINT DISTRIBUTEUR EN T RACOR EN TE T RACCORDO VITE "T" A93582370 1

40 EVW-VERSCHRAUBUNG 8-LR EVW-SCREW CONN. 8-LR RACCORD REGL.ANG. 8-LR RACOR ROSC.EVW. 8-LR RACCORDO VITE EVW 8-LR A93595660 1

Seite/Page 46
Seite/Page 47
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad

ANTRIEB DRIVE UNIT ENTRAINEMENT ACCIONAMIENTO AZIONAMENTO ZS1133844


VERDICHTER EK 290 NG COMPRESSOR EK 290 NG COMPRESSEUR EK 290 NG COMPRESOR EK 290 NG COMPRESSORE EK 290 NG GA290AL0422
1 1
160KW, 60Hz, 13bar 160KW, 60Hz, 13bar 160KW, 60Hz, 13bar 160KW, 60Hz, 13bar 160KW, 60Hz, 13bar M
VERDICHTER EK 290 NG COMPRESSOR EK 290 NG COMPRESSEUR EK 290 NG COMPRESOR EK 290 NG COMPRESSORE EK 290 NG
160KW, 50Hz, 13bar 160KW, 50Hz, 13bar 160KW, 50Hz, 13bar 160KW, 50Hz, 13bar 160KW, 50Hz, 13bar GA290AL0518
1 1
160KW, 60HZ, 9bar 160KW, 60HZ, 9bar 160KW, 60HZ, 9bar 160KW, 60HZ, 9bar 160KW, 60HZ, 9bar M
200KW, 60Hz, 13bar 200KW, 60Hz, 13bar 200KW, 60Hz, 13bar 200KW, 60Hz, 13bar 200KW, 60Hz, 13bar
VERDICHTER EK 290 NG COMPRESSOR EK 290 NG COMPRESSEUR EK 290 NG COMPRESOR EK 290 NG COMPRESSORE EK 290 NG GA290AL0560
1 1
160KW, 60Hz, 7.5bar 160KW, 60Hz, 7.5bar 160KW, 60Hz, 7.5bar 160KW, 60Hz, 7.5bar 160KW, 60Hz, 7.5bar M
VERDICHTER EK 290 NG COMPRESSOR EK 290 NG COMPRESSEUR EK 290 NG COMPRESOR EK 290 NG COMPRESSORE EK 290 NG
GA290AL0593
1 160KW, 50Hz, 10bar 160KW, 50Hz, 10bar 160KW, 50Hz, 10bar 160KW, 50Hz, 10bar 160KW, 50Hz, 10bar 1
M
250KW, 60Hz, 13bar 250KW, 60Hz, 13bar 250KW, 60Hz, 13bar 250KW, 60Hz, 13bar 250KW, 60Hz, 13bar
VERDICHTER EK 290 NG COMPRESSOR EK 290 NG COMPRESSEUR EK 290 NG COMPRESOR EK 290 NG COMPRESSORE EK 290 NG
200KW, 50Hz, 13bar 200KW, 50Hz, 13bar 200KW, 50Hz, 13bar 200KW, 50Hz, 13bar 200KW, 50Hz, 13bar GA290AL0633
1 1
200KW, 60Hz, 9bar 200KW, 60Hz, 9bar 200KW, 60Hz, 9bar 200KW, 60Hz, 9bar 200KW, 60Hz, 9bar M
290KW, 60Hz, 13bar 290KW, 60Hz, 13bar 290KW, 60Hz, 13bar 290KW, 60Hz, 13bar 290KW, 60Hz, 13bar
VERDICHTER EK 290 NG COMPRESSOR EK 290 NG COMPRESSEUR EK 290 NG COMPRESOR EK 290 NG COMPRESSORE EK 290 NG
GA290AL0667
1 160KW, 50Hz, 7.5bar 160KW, 50Hz, 7.5bar 160KW, 50Hz, 7.5bar 160KW, 50Hz, 7.5bar 160KW, 50Hz, 7.5bar 1
M
200KW, 60Hz, 7.5bar 200KW, 60Hz, 7.5bar 200KW, 60Hz, 7.5bar 200KW, 60Hz, 7.5bar 200KW, 60Hz, 7.5bar
VERDICHTER EK 290 NG COMPRESSOR EK 290 NG COMPRESSEUR EK 290 NG COMPRESOR EK 290 NG COMPRESSORE EK 290 NG
GA290AL0701
1 250KW, 50Hz, 13bar 250KW, 50Hz, 13bar 250KW, 50Hz, 13bar 250KW, 50Hz, 13bar 250KW, 50Hz, 13bar 1
M
250KW, 60Hz, 9bar 250KW, 60Hz, 9bar 250KW, 60Hz, 9bar 250KW, 60Hz, 9bar 250KW, 60Hz, 9bar
VERDICHTER EK 290 NG COMPRESSOR EK 290 NG COMPRESSEUR EK 290 NG COMPRESOR EK 290 NG COMPRESSORE EK 290 NG
GA290AL0733
1 200KW, 50Hz, 10bar 200KW, 50Hz, 10bar 200KW, 50Hz, 10bar 200KW, 50Hz, 10bar 200KW, 50Hz, 10bar 1
M
250KW, 60Hz, 7.5bar 250KW, 60Hz, 7.5bar 250KW, 60Hz, 7.5bar 250KW, 60Hz, 7.5bar 250KW, 60Hz, 7.5bar
VERDICHTER EK 290 NG COMPRESSOR EK 290 NG COMPRESSEUR EK 290 NG COMPRESOR EK 290 NG COMPRESSORE EK 290 NG
250KW, 50Hz, 10bar 250KW, 50Hz, 10bar 250KW, 50Hz, 10bar 250KW, 50Hz, 10bar 250KW, 50Hz, 10bar GA290AL0781
1 1
290KW, 50Hz, 13bar 290KW, 50Hz, 13bar 290KW, 50Hz, 13bar 290KW, 50Hz, 13bar 290KW, 50Hz, 13bar M
290KW, 60Hz; 9bar 290KW, 60Hz; 9bar 290KW, 60Hz; 9bar 290KW, 60Hz; 9bar 290KW, 60Hz; 9bar
VERDICHTER EK 290 NG COMPRESSOR EK 290 NG COMPRESSEUR EK 290 NG COMPRESOR EK 290 NG COMPRESSORE EK 290 NG
GA290AL0817
1 200KW, 50Hz, 7.5bar 200KW, 50Hz, 7.5bar 200KW, 50Hz, 7.5bar 200KW, 50Hz, 7.5bar 200KW, 50Hz, 7.5bar 1
M
290KW, 60Hz, 7.5bar 290KW, 60Hz, 7.5bar 290KW, 60Hz, 7.5bar 290KW, 60Hz, 7.5bar 290KW, 60Hz, 7.5bar
VERDICHTER EK 290 NG COMPRESSOR EK 290 NG COMPRESSEUR EK 290 NG COMPRESOR EK 290 NG COMPRESSORE EK 290 NG
GA290AL0884
1 250KW, 50Hz, 7.5bar 250KW, 50Hz, 7.5bar 250KW, 50Hz, 7.5bar 250KW, 50Hz, 7.5bar 250KW, 50Hz, 7.5bar 1
M
290KW, 50Hz, 10bar 290KW, 50Hz, 10bar 290KW, 50Hz, 10bar 290KW, 50Hz, 10bar 290KW, 50Hz, 10bar
JEU DE MONTAGE – BAGUE A LEVRE EN KIT DI MONTAGGIO GUARNIZIONE AD
BAUSATZ WELLENDICHTRING SHAFT SEAL EXCHANGE KIT KIT DE ANILLO RETÉN
1.1 CAOUTCHOUC AVEC RESSORT ANELLO PER ALBERI ZS1149070 1
NG NG NG
NG NG
COMPRESSEUR EK 290 NH COMPRESOR EK 290 NH
VERDICHTER EK 290 NH COMPRESSOR EK 290 NH COMPRESSORE EK 290 NH
290KW, 50Hz, 7.5bar 290KW, 50Hz, 7.5bar GA290ALD000
1 290KW, 50Hz, 7.5bar 290KW, 50Hz, 7.5bar 290KW, 50Hz, 7.5bar 1
tous les compresseurs à vitesse todos los compresores de velocidad M
alle Drehzahlgeregelten Kompressoren all variable speed compressors tutti i compressori a velocità variabile
variable variable
JEU DE MONTAGE – BAGUE A LEVRE EN KIT DI MONTAGGIO GUARNIZIONE AD
BAUSATZ WELLENDICHTRING SHAFT SEAL EXCHANGE KIT KIT DE ANILLO RETÉN
1.1 CAOUTCHOUC AVEC RESSORT ANELLO PER ALBERI ZS1149071 1
NH NH NH
NH NH

Seite/Page 48
Seite/Page 49
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad

ANTRIEB DRIVE UNIT ENTRAINEMENT ACCIONAMIENTO AZIONAMENTO ZS1133844

2 KUPPLUNG COUPLING ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO ACCOPPIAMENTO ZS1155507 1

2.1 KUPPLUNGSRING COUPLING RING ANNEAU D’ACCOUPLEMENT ANILLO DE ACOPLAMIENTO ANELLO DEL GIUNTO ZS1155550 1

3 DRUCKROHR PRESSURE PIPE TUBE DE PRESSION TUBO DE PRESION TUBO PRESSIONE ZS1125132 1

4 VIC-RED. VIC-RED. RACCORD DE REDUCTIN JUNTA VIC-RED. VIC-RED. A11514174 1

4.1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETAN. JUNTA ANELLO TENUTA 100004641 1

5 VIC-MODELL VIC-MODEL RACCORD FLEXIBLE JUNTA VIC-MODELO VIC-MODELLO A11514074 1

5.1 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETAN. JUNTA ANELLO TENUTA 100004640 1

6 OELFILTERPATRONE OIL FILTER CARTRIDGE CARTOUCHE FILTRE HUILE CARTUCHO FILTRO ACEITE CARTUCCIA FILTRO OLIO ZS1063361 2

7 DOPPELNIPPEL DOUBLE FITTING NIPPLE RACOR RACCORDO ZS1066468 2

8 REGLEREINSATZ 55°C REGULATOR SET 55°C CARTOUCHE DE REGULATEUR 55°C SUPLEMENTO REGULADO 55°C KIT REGOLATORE 55°C A11513574 1

8 REGLEREINSATZ 70°C REGULATOR SET 70°C CARTOUCHE DE REGULATEUR 70°C SUPLEMENTO REGULADO 70°C KIT REGOLATORE 70°C A11511974 1

9 REDUZIERUNG EINSPRITZBOHRUNG REDUCTION INJECTION HOLE Embout d'injection Reducciòn inyector Riduzione ugello A11878874 2

10 RD-DICHTRING RD SEAL.RING BAG.D'ETAN.RD ANILLO OB.RD ANELLO DI TENUTA 95631-3 2

11 TEMPERATURFUEHLER THERMOMETER PROBE PALPEUR DE TEMPERATURE SONDA TERMICA SENSORE TERMICO ZS1143737 1

12 RUECKSCHLAGSCHEIBE NON RETURN DISK NON RETOUR A DISQUE DISC NO RETORNO DISCO DI NON RITORNO A11910474 1

13 DRUCKFEDER COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE DE PRESION MOLLA DI COMPRESSIONE A93301290 1

14 FUEHRUNGSDORN GUIDE ROD BOULON DE GUIDAGE MANDRIL GUIA MANDRINO DI GUIDA A11910574 1

15 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO A VITE DIRITTO A93581140 1

16 EVW-VERSCHRBG. EVW-SCREW CONN. RACCORD REGL.ANG. RACOR ROSC.EVW. RACCORDO VITE EVW A93595740 1

17 VERDICHTERHALTER COMPRESSOR MOUNTING SUPPORT DE COMPRESSEUR SOPORTE DEL COMPRESOR SUPPORTO COMPRESSORE ZS1127225 1

18 GUMMI-METALL-KONUS RUBBER-METAL CONE CONE METALLIQUE CAOUTCHOUTE CONO DE GOMA Y METAL CONO GOMMA-METALLO ZS1126252 2

19 G-VERSCHRAUBUNG NK THR. SCR. JOINT NK RACCORD DROIT NK RACOR G NK RACCORDO A VITE DIRITTO NK A93581060 1

19 EVW-VERSCHRBG. NG EVW-SCREW CONN. NG RACCORD REGL.ANG. NG RACOR ROSC.EVW. NG RACCORDO VITE EVW NG A93595660 1

20 ROHR TUBE TUBE TUBO TUBO ZS1129304 1

21 W-VERSCHRAUBUNG THREAD.ELBOW JOINT RACCORD W RACOR RECTOW RACCORDO FILETTATO A GOMITO A93583740 1

22 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO ZS1129454 1

22 SCHLAUCHLEITUNG USA + KANADA HOSE LINE USA + CANADA CONDUITE EN TUYAUX USA + CANADA TUBERIA FLEXIBLE USA + CANADA TUBO USA + CANADA ZS1148489 1

Seite/Page 50
Seite/Page 51
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad

ANTRIEB DRIVE UNIT ENTRAINEMENT ACCIONAMIENTO AZIONAMENTO ZS1133844

23 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO ZS1129455 1

23 SCHLAUCHLEITUNG USA + KANADA HOSE LINE USA + CANADA CONDUITE EN TUYAUX USA + CANADA TUBERIA FLEXIBLE USA + CANADA TUBO USA + CANADA ZS1148491 1

OPTION OPTION OPTION OPCION OPTIONAL

Oelentnahme - Bausatz Oil sample port KIT PRELEVEMENT D'HUILE KIT PURGA DE ACEITE KIT DI SCARICO OLIO ZS1149950

24 RI-STUTZEN 1X 1/4 REDUC.SOCKET 1X 1/4 MANCHON RI 1X 1/4 RACOR RI- 1X 1/4 MANICOTTO RI- 1X 1/4 A93594910 1

25 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO A VITE DIRITTO A93581060 1

26 VERSCHRAUBUNG SCREW JOINT RACCORD A VIS RACOR RACCORDO VITE A04092974 1

27 KUGELHAHN BALL VALVE ROB.A BOISS.SPHER. VALVULA BOLA RUBINETTO A SFERA 100003882 1

28 ADAPTER ADAPTOR ADAPTATEUR ADAPTADOR ADATTATORE 100003603 1

29 VERSCHL-SHR. LOCKING SCREW VIS DE FERM. TORN.CIER. SHR. VITE DI FERMO A93290340 1

Filterüberwachung Filter monitor Dispositif de surveillance du filtre Supervisión del filtro Monitoring del filtro ZS1151292

30 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO A VITE DIRITTO A93581060 1

31 TECALANROHR TECALAN-TUBE TUBE TECALAN TUBO TECALAN TUBO TECALAN A91801030 m

32 EINSTECKHUELSE INSERT SOCKET DOUILLE ENFICH. REFUERZO TUBO MANICOTTO A93614110 2

33 W-VERSCHRAUBG. THREAD.ELB.JOINT RACCORD COUDE RACOR ANGULAR RACCORDO VITE AD ANGOLO A93581340 2

34 WARTUNGSSCHALTER MAINTENANCE SWITCH INTERRUPTEUR D'ENTRET. INTERRUPTOR MANTENIM. INTERRUTTORE MANUTENZIONE A05510674 1

35 ROHR TUBE TUBE TUBO TUBO 100012828 1

36 EVW-VERSCHRBG. EVW-SCREW CONN. RACCORD REGL.ANG. RACOR ROSC.EVW. RACCORDO VITE EVW A93595660 1

37 RI-STUTZEN 1X 1/4 REDUC.SOCKET 1X 1/4 MANCHON RI 1X 1/4 RACOR RI- 1X 1/4 MANICOTTO RI- 1X 1/4 A93594910 1

Seite/Page 52
Seite/Page 53
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad

ANTRIEB DRIVE UNIT ENTRAINEMENT ACCIONAMIENTO AZIONAMENTO ZS1133844


ELECTRIC MOTOR 160kW 400V 50Hz MOTEUR ELECTRIQUE 160kW 400V MOTOR ELECTRICO 160kW 400V 50Hz
1 E-MOTOR 160kW 400V 50Hz IE3 RS MOTORE EL. 160kW 400V 50Hz IE3 RS ZS1139949 1
IE3 RS 50Hz IE3 RS IE3 RS
ELECTRIC MOTOR 200kW 400V 50Hz MOTEUR ELECTRIQUE 200kW 400V MOTOR ELECTRICO 200kW 400V 50Hz
1 E-MOTOR 200kW 400V 50Hz IE3 RS MOTORE EL. 200kW 400V 50Hz IE3 RS ZS1139950 1
IE3 RS 50Hz IE3 RS IE3 RS
ELECTRIC MOTOR 250kW 400V 50Hz MOTEUR ELECTRIQUE 250kW 400V MOTOR ELECTRICO 250kW 400V 50Hz
1 E-MOTOR 250kW 400V 50Hz IE3 RS MOTORE EL. 250kW 400V 50Hz IE3 RS ZS1139951 1
IE3 RS 50Hz IE3 RS IE3 RS
ELECTRIC MOTOR 160kW 400V 50Hz MOTEUR ELECTRIQUE 160kW 400V MOTOR ELECTRICO 160kW 400V 50Hz
1 E-MOTOR 160kW 400V 50Hz IE4 RS MOTORE EL. 160kW 400V 50Hz IE4 RS ZS1144741 1
IE4 RS 50Hz IE4 RS IE4 RS
ELECTRIC MOTOR 200kW 400V 50Hz MOTEUR ELECTRIQUE 200kW 400V MOTOR ELECTRICO 200kW 400V 50Hz
1 E-MOTOR 200kW 400V 50Hz IE4 RS MOTORE EL. 200kW 400V 50Hz IE4 RS ZS1144746 1
IE4 RS 50Hz IE4 RS IE4 RS
ELECTRIC MOTOR 250kW 400V 50Hz MOTEUR ELECTRIQUE 250kW 400V MOTOR ELECTRICO 250kW 400V 50Hz
1 E-MOTOR 250kW 400V 50Hz IE4 RS MOTORE EL. 250kW 400V 50Hz IE4 RS ZS1144750 1
IE4 RS 50Hz IE4 RS IE4 RS
ELECTRIC MOTOR 160kW 460V 60Hz MOTEUR ELECTRIQUE 160kW 460V MOTOR ELECTRICO 160kW 460V 60Hz
1 E-MOTOR 160kW 460V 60Hz IE3 RS MOTORE EL. 160kW 460V 60Hz IE3 RS ZS1140732 1
IE3 RS 60Hz IE3 RS IE3 RS
ELECTRIC MOTOR 200kW 460V 60Hz MOTEUR ELECTRIQUE 200kW 460V MOTOR ELECTRICO 200kW 460V 60Hz
1 E-MOTOR 200kW 460V 60Hz IE3 RS MOTORE EL. 200kW 460V 60Hz IE3 RS ZS1140733 1
IE3 RS 60Hz IE3 RS IE3 RS
ELECTRIC MOTOR 250kW 460V 60Hz MOTEUR ELECTRIQUE 250kW 460V MOTOR ELECTRICO 250kW 460V 60Hz
1 E-MOTOR 250kW 460V 60Hz IE3 RS MOTORE EL. 250kW 460V 60Hz IE3 RS ZS1140734 1
IE3 RS 60Hz IE3 RS IE3 RS

E-MOTOR 160kW/400V-460V/50Hz-60Hz ELECTRIC MOTOR 160kW/ MOTEUR ELECTRIQUE 160kW/ MOTOR ELECTRICO 160kW/ MOTORE EL. 160kW/
1 ZS1123293 1
W22IE3 400V-460V/50Hz-60Hz W22IE3 400V-460V/50Hz-60Hz W22IE3 400V-460V/50Hz-60Hz W22IE3 400V-460V/50Hz-60Hz W22IE3
E-MOTOR 200kW/400V-460V/50Hz-60Hz ELECTRIC MOTOR 200kW/ MOTEUR ELECTRIQUE 200kW/ MOTOR ELECTRICO 200kW/ MOTORE EL. 200kW/
1 ZS1123294 1
W22IE3 400V-460V/50Hz-60Hz W22IE3 400V-460V/50Hz-60Hz W22IE3 400V-460V/50Hz-60Hz W22IE3 400V-460V/50Hz-60Hz W22IE3
E-MOTOR 250kW/400V-460V/50Hz-60Hz ELECTRIC MOTOR 250kW/ MOTEUR ELECTRIQUE 250kW/ MOTOR ELECTRICO 250kW/ MOTORE EL. 250kW/
1 ZS1123295 1
W22IE3 400V-460V/50Hz-60Hz W22IE3 400V-460V/50Hz-60Hz W22IE3 400V-460V/50Hz-60Hz W22IE3 400V-460V/50Hz-60Hz W22IE3
E-MOTOR 160kW/400V-460V/50Hz-60Hz ELECTRIC MOTOR 160kW/ MOTEUR ELECTRIQUE 160kW/ MOTOR ELECTRICO 160kW/ MOTORE EL. 160kW/
1 ZS1132848 1
W22IE4 400V-460V/50Hz-60Hz W22IE4 400V-460V/50Hz-60Hz W22IE4 400V-460V/50Hz-60Hz W22IE4 400V-460V/50Hz-60Hz W22IE4
E-MOTOR 200kW/400V-460V/50Hz-60Hz ELECTRIC MOTOR 200kW/ MOTEUR ELECTRIQUE 200kW/ MOTOR ELECTRICO 200kW/ MOTORE EL. 200kW/
1 ZS1132849 1
W22IE4 400V-460V/50Hz-60Hz W22IE4 400V-460V/50Hz-60Hz W22IE4 400V-460V/50Hz-60Hz W22IE4 400V-460V/50Hz-60Hz W22IE4
E-MOTOR 250kW/400V-460V/50Hz-60Hz ELECTRIC MOTOR 250kW/ MOTEUR ELECTRIQUE 250kW/ MOTOR ELECTRICO 250kW/ MOTORE EL. 250kW/
1 ZS1132850 1
W22IE4 400V-460V/50Hz-60Hz W22IE4 400V-460V/50Hz-60Hz W22IE4 400V-460V/50Hz-60Hz W22IE4 400V-460V/50Hz-60Hz W22IE4
ELECTRIC MOTOR 160kW/ MOTEUR ELECTRIQUE 160kW/ MOTOR ELECTRICO 160kW/ MOTORE EL. 160kW/
1 E-MOTOR 160kW/380V/60Hz W22IE3 ZS1123592 1
380V/60Hz W22IE3 380V/60Hz W22IE3 380V/60Hz W22IE3 380V/60Hz W22IE3
ELECTRIC MOTOR 200kW/ MOTEUR ELECTRIQUE 200kW/ MOTOR ELECTRICO 200kW/ MOTORE EL. 200kW/
1 E-MOTOR 200kW/380V/60Hz W22IE3 ZS1123593 1
380V/60Hz W22IE3 380V/60Hz W22IE3 380V/60Hz W22IE3 380V/60Hz W22IE3
ELECTRIC MOTOR 250kW/ MOTEUR ELECTRIQUE 250kW/ MOTOR ELECTRICO 250kW/ MOTORE EL. 250kW/
1 E-MOTOR 250kW/380V/60Hz W22IE3 ZS1123594 1
380V/60Hz W22IE3 380V/60Hz W22IE3 380V/60Hz W22IE3 380V/60Hz W22IE3
2 SCHALLDAEMPFER SILENCER SILENCIEUX SILENCIADOR SILENZIATORE A13012774 1

3 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A93581040 2

4 ROHR TUBE TUBE TUBO TUBO ZS1147452 1

5 W-VERSCHRAUBUNG KL 8 THREAD.ELBOW JOINTKL 8 RACCORD W KL8 RACOR RECTOW KL 8 RACCORDO FILETTATO A GOMITO KL 8 A93583660 1

6 TECALANROHR TECALAN-TUBE TUBE TECALAN TUBO TECALAN TUBO TECALAN A91801030 m

7 EINSTECKHUELSE INSERT SOCKET DOUILLE ENFICH. REFUERZO TUBO MANICOTTO A93614110 4


TÔLE DE RECOUVREMENT DE
8 ABDECKBLECH KUPPLUNG COUPLING GUARD PLATE CHAPA PROTECTORA DEL EMBRAGUE LAMIERATO DI COPERTURA GIUNTO ZS1133903 1
L’ACCOUPLEMENT
9 SCHEIBE 120x10 DISK 120x10 VITRE 120x10 ARANDELA 120x10 RONDELLA CONCAVA 120x10 ZS1129582 2

10 GUMMI-METALL-KONUS RUBBER-METAL CONE CONE METALLIQUE CAOUTCHOUTE CONO DE GOMA Y METAL CONO GOMMA-METALLO ZS1126252 2

Seite/Page 54
Seite/Page 55
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad

ANTRIEB DRIVE UNIT ENTRAINEMENT ACCIONAMIENTO AZIONAMENTO ZS1133844

11 Schmierstoffgeber MLS120 Lubricant supply MLS120 Distributeur de lubrifiant MLS120 Lubricador MLS120 Trasduttore per lubrificante MLS120 ZS1136318 2

11.1 MLS-Cartridge 120 MLS Cartridge 120 Cartouche MLS 120 Cartucho MLS 120 Cartuccia MLS 120 ZS1063903 2
Distributeur de lubrifiant (mécanisme de Trasduttore per lubrificante (comando
11.2 Schmierstoffgeber (Antrieb) Lubricant supply (drive) Lubricador (accionamiento electrico) ZS1136297 2
commande) elettrotermico)
11.3 STUETZKONSOLE SUPPORT BRACKET CONSOLE DE SUPPORT MENSULA DE SUPPORTE STAFFA DI SUPPORTO 100010186 2

12 LEITUNG E 4 (Schmierstoffgeber) CABLE E 4 LIGNE E 4 CABLE E 4 CAVO E 4 ZS1143141 1

13 LEITUNG E 5 (Schmierstoffgeber) CABLE E 5 LIGNE E 5 CABLE E 5 CAVO E 5 ZS1146349 1


SUPPORT DE DISTIBUTEUR DE SUPPORTO TRASDUTTORE PER
14 HALTER SCHMIERSTOFFGEBER LUBRICANT SUPPLY SUPPORT SOPORTE LUBRICADOR ZS1128289 2
LUBRIFIANT LUBRIFICANTE
15 GAI-VERSCHRAUBG. 8-LR GAI SCREW JOINT 8-LR RACCORD DROIT 8-LR RACOR GAI 8-LR RACCORDO VITE GAI 8-LR A93587320 2

16 EVW-STUTZEN 8-L EVW-CONN. 8-L MANCHON REGL.ANG.8-L RACOR EVW 8-L MANICOTTO EVW 9-L A93596660 1

17 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A93580640 1

18 ANSCHLUSSGEHAEUSE COUPLING HOUSING BOÎTIER DE RACCORDEMENT CAJA DE CONEXIÓN SCATOLA DI CONNESSIONE ZS1121122 1

19 UNTERDRUCKANZEIGER LOW-PRESSURE INDICATOR INDICATEUR DE DEPRESS. VACUOMETRO VACUOMETRO A13093774 1

20 G-VERSCHRAUBUNG BLL 6 THR. SCR. JOINT BLL 6 RACCORD DROIT BLL 6 RACOR G BLL 6 RACCORDO VITE DIRITTO BLL 6 A93581020 1

21 ANSAUGSCHLAUCH INTAKE HOSE TUYAU D'ASPIRATION MANGUERA DE ASPIRACION TUBO DI ASPIRAZIONE ZS1089251 1

22 SCHL-SCHELLE AS200-220 HOSE CLIP AS200-220 COLLIER TUYAU AL200-220 ABRAZADERA AS200-220 FASCETTA TUBO AS200-220 A93648000 2

OPTION OPTION OPTION OPCION OPTIONAL

Filterüberwachung Filter monitor Dispositif de surveillance du filtre Supervisión del filtro Monitoring del filtro ZS1151292

23 WARTUNGSSCHALTER MAINTENANCE SWITCH INTERRUPTEUR D'ENTRET. INTERRUPTOR MANTENIM. INTERRUTTORE DI MANUTENZIONE A10848374 1

24 G-VERSCHRAUBUNG BLL 6 THR. SCR. JOINT BLL 6 RACCORD DROIT BLL 6 RACOR G BLL 6 RACCORDO VITE DIRITTO BLL 6 A93581020 1

Seite/Page 56
Seite/Page 57
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad

ANSAUGKASTEN MOTOR SUCTION BOX MOTOR CAISSE D'ASPIRATION CAJA DE ASPIRATION CASSETTA DI ASPIRAZIONE

1 FRONTPLATTE 290KW / 7.5bar FRONT PANEL 290KW / 7.5bar PANNEAU AVANT 290KW / 7.5bar PANEL FRONTAL 290KW / 7.5bar PANELLO FRONTALE 290KW / 7.5bar ZS1147253 1
FRONTPLATTE FRONT PANEL PANNEAU AVANT PANEL FRONTAL PANELLO FRONTALE
1 ZS1152507 1
160KW / 7.5 + 9 + 10 + 13 bar 160KW / 7.5 + 9 + 10 + 13 bar 160KW / 7.5 + 9 + 10 + 13 bar 160KW / 7.5 + 9 + 10 + 13 bar 160KW / 7.5 + 9 + 10 + 13 bar
FRONTPLATTE FRONT PANEL PANNEAU AVANT PANEL FRONTAL PANELLO FRONTALE
1 200 + 250 KW / 7.5 + 9 + 10 + 13 bar 200 + 250 KW / 7.5 + 9 + 10 + 13 bar 200 + 250 KW / 7.5 + 9 + 10 + 13 bar 200 + 250 KW / 7.5 + 9 + 10 + 13 bar 200 + 250 KW / 7.5 + 9 + 10 + 13 bar ZS1147255 1
290 KW / 9 + 10 + 13 bar 290 KW / 9 + 10 + 13 bar 290 KW / 9 + 10 + 13 bar 290 KW / 9 + 10 + 13 bar 290 KW / 9 + 10 + 13 bar
1 FRONTPLATTE VS160 - VS290 FRONT PANEL VS160 - VS290 PANNEAU AVANT VS160 - VS290 PANEL FRONTAL VS160 - VS290 PANELLO FRONTALE VS160 - VS290 ZS1147256 1
DACH ROOF TOITURE EL TECHO TETTO
160 KW / 7.5 + 9 + 10 + 13 bar 160 KW / 7.5 + 9 + 10 + 13 bar 160 KW / 7.5 + 9 + 10 + 13 bar 160 KW / 7.5 + 9 + 10 + 13 bar 160 KW / 7.5 + 9 + 10 + 13 bar
2 ZS1147259 1
290 KW / 7.5 bar 290 KW / 7.5 bar 290 KW / 7.5 bar 290 KW / 7.5 bar 290 KW / 7.5 bar
VS160 VS160 VS160 VS160 VS160
DACH ROOF TOITURE EL TECHO TETTO
200 + 250 KW / 7.5 + 9 + 10 + 13 bar 200 + 250 KW / 7.5 + 9 + 10 + 13 bar 200 + 250 KW / 7.5 + 9 + 10 + 13 bar 200 + 250 KW / 7.5 + 9 + 10 + 13 bar 200 + 250 KW / 7.5 + 9 + 10 + 13 bar
2 ZS1147260 1
290 KW / 9 + 10 + 13 bar 290 KW / 9 + 10 + 13 bar 290 KW / 9 + 10 + 13 bar 290 KW / 9 + 10 + 13 bar 290 KW / 9 + 10 + 13 bar
VS200 - VS290 VS200 - VS290 VS200 - VS290 VS200 - VS290 VS200 - VS290
SEITENTEIL SIDE PANEL PIECE LATERALE PARTE LATERAL FIANCATA
160 KW / 7.5 + 9 + 10 + 13 bar 160 KW / 7.5 + 9 + 10 + 13 bar 160 KW / 7.5 + 9 + 10 + 13 bar 160 KW / 7.5 + 9 + 10 + 13 bar 160 KW / 7.5 + 9 + 10 + 13 bar
3 ZS1147257 1
290 KW / 7.5 bar 290 KW / 7.5 bar 290 KW / 7.5 bar 290 KW / 7.5 bar 290 KW / 7.5 bar
VS160 VS160 VS160 VS160 VS160
SEITENTEIL SIDE PANEL PIECE LATERALE PARTE LATERAL FIANCATA
200 + 250 KW / 7.5 + 9 + 10 + 13 bar 200 + 250 KW / 7.5 + 9 + 10 + 13 bar 200 + 250 KW / 7.5 + 9 + 10 + 13 bar 200 + 250 KW / 7.5 + 9 + 10 + 13 bar 200 + 250 KW / 7.5 + 9 + 10 + 13 bar
3 ZS1147258 1
290 KW / 9 + 10 + 13 bar 290 KW / 9 + 10 + 13 bar 290 KW / 9 + 10 + 13 bar 290 KW / 9 + 10 + 13 bar 290 KW / 9 + 10 + 13 bar
VS200 - VS290 VS200 - VS290 VS200 - VS290 VS200 - VS290 VS200 - VS290
4 DICHTPROFIL SEALING PROFILE PROF. ETANCHE PERFIL EST. PROFILO DI TENUTA A93343800 M

5 FRONTPLATTE W FRONT PANEL W PANNEAU AVANT W PANEL FRONTAL W PANELLO FRONTALE W ZS1158637 1

SEITENTEIL W SIDE PANEL W PIECE LATERALE W PARTE LATERAL W FIANCATA W


200 + 250 KW / 7.5 + 9 + 10 + 13 bar 200 + 250 KW / 7.5 + 9 + 10 + 13 bar 200 + 250 KW / 7.5 + 9 + 10 + 13 bar 200 + 250 KW / 7.5 + 9 + 10 + 13 bar 200 + 250 KW / 7.5 + 9 + 10 + 13 bar
6 ZS1151000 1
290 KW / 9 + 10 + 13 bar 290 KW / 9 + 10 + 13 bar 290 KW / 9 + 10 + 13 bar 290 KW / 9 + 10 + 13 bar 290 KW / 9 + 10 + 13 bar
VS200 + VS290 VS200 + VS290 VS200 + VS290 VS200 + VS290 VS200 + VS290
SEITENTEIL W SIDE PANEL W PIECE LATERALE W PARTE LATERAL W FIANCATA W
160 KW / 7.5 + 9 + 10 + 13 bar 160 KW / 7.5 + 9 + 10 + 13 bar 160 KW / 7.5 + 9 + 10 + 13 bar 160 KW / 7.5 + 9 + 10 + 13 bar 160 KW / 7.5 + 9 + 10 + 13 bar
6 ZS1151000 1
290 KW / 7.5 bar 290 KW / 7.5 bar 290 KW / 7.5 bar 290 KW / 7.5 bar 290 KW / 7.5 bar
VS160 VS160 VS160 VS160 VS160
DACH W ROOF W TOITURE W EL TECHO W TETTO W
200 + 250 KW / 7.5 + 9 + 10 + 13 bar 200 + 250 KW / 7.5 + 9 + 10 + 13 bar 200 + 250 KW / 7.5 + 9 + 10 + 13 bar 200 + 250 KW / 7.5 + 9 + 10 + 13 bar 200 + 250 KW / 7.5 + 9 + 10 + 13 bar
7 ZS1150994 1
290 KW / 9 + 10 + 13 bar 290 KW / 9 + 10 + 13 bar 290 KW / 9 + 10 + 13 bar 290 KW / 9 + 10 + 13 bar 290 KW / 9 + 10 + 13 bar
VS200 + VS290 VS200 + VS290 VS200 + VS290 VS200 + VS290 VS200 + VS290
DACH W ROOF W TOITURE W EL TECHO W TETTO W
160 KW / 7.5 + 9 + 10 + 13 bar 160 KW / 7.5 + 9 + 10 + 13 bar 160 KW / 7.5 + 9 + 10 + 13 bar 160 KW / 7.5 + 9 + 10 + 13 bar 160 KW / 7.5 + 9 + 10 + 13 bar
7 ZS1161439 1
290 KW / 7.5 bar 290 KW / 7.5 bar 290 KW / 7.5 bar 290 KW / 7.5 bar 290 KW / 7.5 bar
VS160 VS160 VS160 VS160 VS160
8 SCHIENE W RAIL W BARRE W EL RIEL W BINARIO W ZS1164362 1

Seite/Page 58
Seite/Page 59
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad

ANTRIEB DRIVE UNIT ENTRAINEMENT ACCIONAMIENTO AZIONAMENTO ZS1133844

ANSAUGREGLER INTAKE CONTROLLER REGULATEUR D`ASPIRATION REGULADOR ASPIRACION REGOLATORE ASPIRAZIONE ZS1132513 1

1 REGLERGEHAEUSE NW 175 CONTROLLER CASING NM 175 CARTER DE REGULATEUR DI 175 CUERPO REGULADOR DN 175 CARTER REGOLATORE DN 175 A11910274 1

2 REGELSTANGE KPL. NW 175 ADJUSTING ROD COMPL. NM 175 TIGE DE REGLAGE CPL. DI 175 VARILLA REGULACION CPL. DN 175 ASTA REGOLAZIONE COMPL. DN 175 ZS1113428 1

3 DROSSELKLAPPE NW 175 THROTTLE FLAP NM 175 VANNE PAPILLON DI 175 VALVULA MARIPOSA DN 175 FARFALLA DN 175 A11909774 1

4 KOLBEN NW 63 PISTON NM 63 PISTON DI 63 PISTON DN 63 PISTONE DN 63 ZS1113426 1

5 ZYLINDERGEHAEUSE NW 63 CYLINDER HOUSING NW 63 CARTER CYLINDRIQUE DI 63 CUERPO DEL CILINDRO DN 63 CANNA CILINDRO DN 63 A11910774 1

6 DECKEL NW 63 COVER COUVERCLE TAPA COPERCHIO A11916374 1

7 REGULIERSCHRAUBE CONTROL SCREW VIS DE REGLAGE TORNILLO DE REGULACION VITE DI REGOLAZIONE A11909974 1

8 DURLOK-SCHR. DURLOK SCREW VIS DURLOK TORNILLO DURLOK VITE DURLOK A93019670 4

9 RW-DICHTRING SHAFT SEALING RING BAGUE LEV. RW JUNTA ARBOL ANELLO TENUTA RW A93220330 3

10 NUTRING GROOVE RING 63 X 53X 4.25 JOINT EN U ANILLO ALMENADO ANELLO TENUTA CON SCAN. A93210050 1

11 DRUCKFEDER PRESSURE SPRING RESSORT DE PRESSION RESORTE/COMPRES. MOLLA COMPRESSIONE A93300160 1

12 R-DICHTRING PIPE SEAL.R. BAGUE D'ETANCHEITE R JUNTA TORICA TUBO ANELLO TENUTA R A93190280 1

13 R-DICHTRING PIPE SEAL.R. BAGUE D'ETANCHEITE R JUNTA TORICA TUBO ANELLO TENUTA R A93190730 1

14 NUTMUTTER GROOVE NUT ECROU A ENC. TUERCA RANURADA GHIERA A93575570 1

15 NADELBUECHSE NEEDLE BEARING BOITE A AIGUILLES CASQUILLO DE AGUJAS BOCCOLA AD AGHI A93573080 1
CUSCINETTO A RULLI LUNGHI con
16 NADELHUELSE mit Kaefig NEEDLE BUSH with retainer BOITE A AIGUILLES avec cage MANGUITO DE AGUJAS con jaula A93573090 1
gabbia
17 EVW-VERSCHRBG. 8LR EVW-SCREW CONN. 8LR RACCORD REGL.ANG. 8LR RACOR ROSC.EVW. 8LR RACCORDO VITE EVW 8LR A93595660 1

18 W-VERSCHRAUBG. THREAD.ELB.JOINT RACCORD W RACOR W RACCORDO W A93581660 1

19 3/2 - WEGE MAGNETVENTIL 3/2-WAY SOLENOID VALVE ELECTROVANNE VALVULA ELECTROMAGNETICA 3/2 vías ELETTROVALVOLA 3/2 - VIE ZS1165102 1

20 DRUCKREGLER 3bar 3bar PRESSURE CONTROL DEVICE REGULATEUR DE PRESSION 3bars REGULADOR DE PRESION 3bar REGOLATORE PRESSIONE 3bar A11915874 1

21 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A93603920 1

22 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A93581040 1

23 W-VERSCHRAUBG. THREAD.ELB.JOINT RACCORD W RACOR W RACCORDO W A11916474 1

24 2/2-W-MAGNETVENTIL 2/2 - WAY SOLEN. VALVE ELECTROVANNE 2 P/2 0 ELECTROVALVULA 2 P/2 NA ELETTROVALVOLA 2/2 - VIE ZS1168598 1

24.1 ERSATZMEMBRAN SPARE MEMBRANE MEMBRANE DE RECHANGE MEMBRANA DE RECAMBIO MEMBRANA RICAMBIO 100008871 1

Seite/Page 60
Seite/Page 61
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad

ANTRIEB DRIVE UNIT ENTRAINEMENT ACCIONAMIENTO AZIONAMENTO ZS1133844

ANSAUGREGLER INTAKE CONTROLLER REGULATEUR D`ASPIRATION REGULADOR ASPIRACION REGOLATORE ASPIRAZIONE ZS1132513 1

25 D-NIPPEL DOUBLE FITT. NIPPLE RACOR NIPPLO DOPPIO A93253040 1

26 R-DICHTRING PIPE SEAL.R. BAGUE D'ETANCHEITE R JUNTA TORICA TUBO ANELLO TENUTA R A93190830 1

27 EINSTECKHUELSE INSERT SOCKET DOUILLE ENFICH. MANGUITO INSERTABLE BOCCOLA AD INNESTO A93614110 4

28 TECALANROHR TECALAN-TUBE TUBE TECALAN TUBO TECALAN TUBO TECALAN A91801030 m

Seite/Page 62
Seite/Page 63
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad
RECUPERATORE INTEGRATO DI
INTEGR.WAERMERUECKGEWINNUBG INTEGR.WASTE HEAT RECOVERY RECUPER.EXT.CHALEUR KIT RECUPERADOR DE CALOR KIT
CALORE
1 HALTER KUEHLWASSER TANK COOLING WATER SUPP. EAU DE REFROID. SOPORTE REFRIG. AGUA SUPPORTO REFRIGERATORE ACQUA ZS1158430 1
SUPPORTO REFRIGERATORE ACQUA
1 HALTER KUEHLWASSER NPT TANK COOLING WATER NPT SUPP. EAU DE REFROID. NPT SOPORTE REFRIG. AGUA NPT ZS1158688 1
NPT
2 GW-SCHLAUCHTUELLE THR. LOOSE NOZZLE EMBOUT FIL.DE TUYAU RACOR GW BOCCOLA FLESSIBILE GW ZS1105635 4

3 SCHLAUCHKLEMME SK 60 HOSE CLAMP SK 60 PINCE P. TUYAUX SK 60 PINZA P/TUSK 60 MORSETTO PER TUSK 60 A93648140 4

4 SCHLAUCH 40 ND 20 HOSE 40 ND 20 TUYAU 40 ND 20 TUBO FLEXIBLE 40 ND 20 TUBO FLESSIBILE 40 ND 20 A93619730 m

5 WINKEL ANGLE EQUERRE CODO ANGOLO A93240230 1

6 R-NIPPEL 241 - 2 X 1 1/2 PIPE NIPPLE 241 - 2 X 1 1/2 NIPPLE T.241 - 2 X 1 1/2 RACOR 241 - 2 X 1 1/2 NIPPLO TUBI 241 - 2 X 1 1/2 A93252270 4

7 PLATTENWAERMETAUSCHER PLATE HEAT EXCHANGER ECHANGEUR CAL. PLAQUE INTERCAMBIADOR DE CALOR SCAMBIATORE DI CALORE A PIASTRE ZS1131172 1

8 G-VERSCHRAUBUNG DL 42 THR. SCR. JOINT DL 42 RACCORD DROIT DL 42 RACOR G DL 42 RACCORDO VITE DIRITTO DL 42 A93581140 5

9 ROHRLEITUNG 42X2 PIPE LINE 42X2 TUYAUTERIE 42X2 TUBERIA 42X2 TUBAZIONE 42X2 ZS1158427 1

10 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO ZS1158419 1

11 OELTEMPERATURREGLER OIL TEMPERATURE REGUL. REGULAT.TEMP.D'HUILE REGULADOR TEMP. ACEITE REGOLATORE TEMPERATURA OLIO ZS1152098 1

12 HALTER RETAINER SUPPORT SOPORTE SUPPORTO ZS1158418 1

13 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO ZS1158420 1

14 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO ZS1158421 1

15 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO ZS1158425 1

16 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO ZS1158426 1

17 ROHRLEITUNG 42X2 PIPE LINE 42X2 TUYAUTERIE 42X2 TUBERIA 42X2 TUBAZIONE 42X2 ZS1158428 1

18 R-SCHELLE PIPE CLAMP COLLIER ABRAZADERA FASCETTA STRINGITUBI A93649620 1

19 GEWINDEBOLZEN THREADED PIN BOULON FILETÉ PASADOR ROSCADO PERNO FILETTATO ZS1150466 1

20 SCHILD WAERMERUECKGEWINNUNG SIGN "WASTE HEAT RECOVERY" PLAQUE "RECUPERATION DE CHALEUR" ADHESIVO "RECUPERADOR DE CALOR" TARGHETTA "RECUPERO DE CALORE" A93639065 1

21 SCHILD "HEISSE OBERFLAECHE" SIGN "HOT SURFACES" PANNEAU "SURFACE BRULANTE" ADHESIVO "SUPERFICIE CALIENTE" ADESIVO "SUPERFICI CALDE" A93630300 2

22 WINKEL ANGLE EQUERRE CODO ANGOLO ZS1158432 2

23 ABDECKBLECH COVER PLATE TOLE DE PROTECTION CHAPA RECUBRIDORA LAMIERA DI COPERTURA ZS1158612 2

24 KABELSCHUTZ CABLE PROTECTION PROTECTION DE CABLE PROTECTOR DE CABLE PROTEZIONE CAVO A11007874 2

25 EVT-STUTZEN 42-L EVT-CONN. 42-L MANCHON REGL.EN 42-L RACOR EVT 42-L MANICOTTO EVT 42-L A93599100 1

Seite/Page 64
Seite/Page 65
Gardner Denver Compressor Division,
1800 Gardner Expressway, Quincy, Illinois 62305

Telephone: (800) 682-9868


Fax: (217) 224-7814

Gardner Denver Deutschland GmbH


Argenthaler Str. 11
55469 Simmern
Deutschland

Tel. ++49 (0)6761 832-0


Fax ++49 (0)6761 832-409