Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
2200771983 03
Edizione / Edition / Edition /
Ausgabe / Edición
CSA 5,5 - 7,5 - 10 - 15 - 20 01/04/2008
CSA 10 - 15 - 20 IVR
CATALOGO RICAMBI
SPARES LIST
CATALOGUE PIECES DETACHEES
ERSATZTEILKATALOG
CATÁLOGO DE PIEZAS DE RECAMBIO
HP 5,5 - 7,5 - 10 - 15 - 20
kW 4 - 5,5 - 7,5 - 11 - 15
COMPRESSORI INDUSTRIALI
INDUSTRIAL COMPRESSORS
COMPRESSEURS INDUSTRIELS
INDUSTRIELLE KOMPRESSOREN
COMPRESOR INDUSTRIAL
CATALOGO RICAMBI
SPARES LIST
CATALOGUE PIECES DETACHEES
ERSATZTEILKATALOG
CATÁLOGO DE PIEZAS DE RECAMBIO
HP 5,5 - 7,5 - 10 - 15 - 20
kW 4 - 5,5 - 7,5 - 11 - 15
COMPRESSORI INDUSTRIALI - INDUSTRIAL COMPRESSORS - COMPRESSEURS INDUSTRIELS - INDUSTRIELLE KOMPRESSOREN
- COMPRESOR INDUSTRIAL
N. TAV.
DWG. NR. INDICE - INDEX - TABLE DES MATIERES - INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
N° TABLE
Nr.
GRUPPENSATZ
N. TAB.
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGANTION BESCHREIBUNG DESIGNACION
FILTRO ASPIRAZIONE FLOW REGULATOR INTAKE FILTRE D'ASPIRATION SAUGFILTER FILTRO DE ASPIRACIÓN
2 REGOLATORE DI PORTATA FILTER REGULATEUR DE DEBIT MENGENREGLER REGULADOR DE CAUDAL
(HP 5,5-7,5-10 / Kw 4-5,5-7,5) (HP 5,5-7,5-10 / Kw 4-5,5-7,5) (HP 5,5-7,5-10 / Kw 4-5,5-7,5) (HP 5,5-7,5-10 / Kw 4-5,5-7,5) (HP 5,5-7,5-10 / Kw 4-5,5-7,5)
FILTRO ASPIRAZIONE FLOW REGULATOR INTAKE FILTRE D'ASPIRATION SAUGFILTER FILTRO DE ASPIRACIÓN
3 REGOLATORE DI PORTATA FILTER REGULATEUR DE DEBIT MENGENREGLER REGULADOR DE CAUDAL
(HP 15-20 / Kw 11-15) (HP 15-20 / Kw 11-15) (HP 15-20 / Kw 11-15) (HP 15-20 / Kw 11-15) (HP 15-20 / Kw 11-15)
RAFFREDDATORE ARIA/OLIO AIR/OIL COOLER REFROIDISSEUR AIR/HUILE LUFT/ÖL KÜHLER REFRIGERADOR AIRE/ACEITE
5 / 5A
(HP 5,5-7,5-10 / Kw 4-5,5-7,5) (HP 5,5-7,5-10 / Kw 4-5,5-7,5) (HP 5,5-7,5-10 / Kw 4-5,5-7,5) (HP 5,5-7,5-10 / Kw 4-5,5-7,5) (HP 5,5-7,5-10 / Kw 4-5,5-7,5)
RAFFREDDATORE ARIA/OLIO AIR/OIL COOLER REFROIDISSEUR AIR/HUILE LUFT/ÖL KÜHLER REFRIGERADOR AIRE/ACEITE
6 / 6A
(HP 15-20 / Kw 11-15) (HP 15-20 / Kw 11-15) (HP 15-20 / Kw 11-15) (HP 15-20 / Kw 11-15) (HP 15-20 / Kw 11-15)
AUFBAUSATZ DES
10 KIT DI MANUTENZIONE SERVICE KITS KITS DE MAINTENANCE KIT DE MANTENIMIENTO
WARTUNG
NOTE
TAV. 1
2. Serie-2a Serie 1. Serie-1a Serie
HP 15 - 20
kW 11 - 15
HP 5,5 - 7,5 - 10
1a Serie-1st Serie-1ere Serie kW 4 - 5,5 - 7,5
1. Serie-1a Serie
Rif. N. N. ordinaz.
0071150000
0071150200
0071250000
0071250200
0071250300
Ref. No Part. num.
Nr. Rèf. Nr. Pièce DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG DESIGNACION
Bild Nr. Teil num.
Ref. N. Codigo
Nota 1: in caso di sostituzione del Rif. 4 solo per (1a serie), fornire a corredo il Rif. 8 (2a serie).
Note 1: if Ref.4 is replaced just for the (1st series), supply Ref. 8 (2nd series)
Note 1 : en cas de substitution de la Réf. 4 uniquement pour (1ière série), fournir la Réf. 8 (2ème série).
Anmerkung 1: im Falle eines Ersatzes der Pos. 4 nur für (die Serie), die Pos. 8 (2. Serie) mitliefern.
Nota 1: En caso de sustitución de la Ref. 4 sólo para (1ª serie), suministrar en dotación la Ref. 8 (2ª serie).
6 - Ediz.- Edit.- Edit.- Ausg.- Edic. 04/2008 Cod. 2200771983 03
Q.tà - Q.ty - Q.te - Anz. - Cant. Carenatura - Pannelli fono assorbenti Casing - Sound-damping panels
TAV. 1 Carenage-panneaux insonorisants Stander für die Verkleidung akustische Platten
HP 7,5 / kW 5,5 (8 - 10 bar) Carenado - Paneles fonoabsorbentes
Rif. N. N. ordinaz.
0071160000
0071160200
0071260000
0071260200
4152000495
Ref. No Part. num.
Nr. Rèf. Nr. Pièce DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG DESIGNACION
Bild Nr. Teil num.
Ref. N. Codigo
Nota 1: in caso di sostituzione del Rif. 4 solo per (1a serie), fornire a corredo il Rif. 8 (2a serie).
Note 1: if Ref.4 is replaced just for the (1st series), supply Ref. 8 (2nd series)
Note 1 : en cas de substitution de la Réf. 4 uniquement pour (1ière série), fournir la Réf. 8 (2ème série).
Anmerkung 1: im Falle eines Ersatzes der Pos. 4 nur für (die Serie), die Pos. 8 (2. Serie) mitliefern.
Nota 1: En caso de sustitución de la Ref. 4 sólo para (1ª serie), suministrar en dotación la Ref. 8 (2ª serie).
Q.tà - Q.ty - Q.te - Anz. - Cant. Carenatura - Pannelli fono assorbenti Casing - Sound-damping panels
TAV. 1 Carenage-panneaux insonorisants Stander für die Verkleidung akustische Platten
HP 10 / Kw 7,5 ( 8 - 10 - 13 bar) Carenado - Paneles fonoabsorbentes
Rif. N. N. ordinaz.
0071170000
0071170200
4152000571
4152001079
0071270000
0071270100
0071270200
0071270300
4152000523
4152000580
0071370000
0071370200
4152001052
4152001056
Ref. No Part. num.
Nr. Rèf. Nr. Pièce DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG DESIGNACION
Bild Nr. Teil num.
Ref. N. Codigo
Nota 1: in caso di sostituzione del Rif. 4 solo per (1a serie), fornire a corredo il Rif. 8 (2a serie).
Note 1: if Ref.4 is replaced just for the (1st series), supply Ref. 8 (2nd series)
Note 1 : en cas de substitution de la Réf. 4 uniquement pour (1ière série), fournir la Réf. 8 (2ème série).
Anmerkung 1: im Falle eines Ersatzes der Pos. 4 nur für (die Serie), die Pos. 8 (2. Serie) mitliefern.
Nota 1: En caso de sustitución de la Ref. 4 sólo para (1ª serie), suministrar en dotación la Ref. 8 (2ª serie).
8 - Ediz.- Edit.- Edit.- Ausg.- Edic. 04/2008 Cod. 2200771983 03
Q.tà - Q.ty - Q.te - Anz. - Cant. Carenatura - Pannelli fono assorbenti Casing - Sound-damping panels
TAV. 1 Carenage-panneaux insonorisants Stander für die Verkleidung akustische Platten
HP 15 / Kw 11 ( 8 - 10 - 13 bar ) Carenado - Paneles fonoabsorbentes
Rif. N. N. ordinaz.
0071180000
0071180200
4152000479
4152001600
0071280000
0071280100
0071280200
0071280300
0071380000
0071380200
0071180900
4152000514
4152000515
4152001482
Ref. No Part. num.
Nr. Rèf. Nr. Pièce DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG DESIGNACION
Bild Nr. Teil num.
Ref. N. Codigo
1 2202251232 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 PANNELLO PANEL PANNEAU PANEEL PANEL
2 2202251298 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 KIT PANNELLI PANELS KIT KIT PANNEAUX PANEELKIT KIT PANELES
3 2202251235 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
4 2202251234 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 PANNELLO (nota 1) PANEL (note 1) PANNEAU (note 1) PANEEL (Anmerkung 1) PANEL (nota 1)
5 2202251215 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 STAFFA STIRRUP ETRIER BÜGEL ESTRIBO
6 0989422009 2 2 2 2 2
2 2 2 2 2 2 2 2 2 PASSACAVO SEAL BAGUE RING JUNTA
7 2202251353 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 PIASTRINA PLAQUE PLAQUE PLAQUE PLACA
8 0686925266 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
9 1088080308 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 PASSACAVO SEAL BAGUE RING JUNTA
10 2200630257 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 GUARNIZIONE PROFILE PROFIL PROFIL JUNTA
11 2202251202 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 BASE CRANKCASE CARTER KURBELGEHÄUSE CARTER
13 2202251205 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 PANNELLO PANEL PANNEAU PANEEL PANEL
14 2202251204 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 DIVISORIO DIVISOR DIVISEUR DIVISOR DIVISOR
15 2202251210 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 ELEMENTO FILTRANTE FILTER ELEMENT ELEMENTDE FILTRE FILTERELEMENT ELEMEN. DE FILTRACION
16 2202251209 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 GRIGLIA GRATING GRILLE GITTER PARRILLA
17 2202251233 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 PANNELLO PANEL PANNEAU PANEEL PANEL
18 2202251231 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 PANNELLO PANEL PANNEAU PANEEL PANEL
19 2202251259 2 2 2 2 2
2 2 2 2 2 2 2 2 2 SCARPETTA DRAW LATCH LEVIER FERMETURE ZIEHVERSCHLUSS HEBILLA
20 2200540276 2 2 2 2 2
2 2 2 2 2 2 2 2 2 SERRATURA DOOR LOCK SERRURE DE PORTE TÜRSCHLOSS CERRADURA DE PUERTA
21 2200540264 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 CHIAVE KEY CLEF SCHLÜSSEL LLAVE
22 2202251251 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 PANNELLO PANEL PANNEAU PANEEL PANEL
23 2202251249 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 PANNELLO PANEL PANNEAU PANEEL PANEL
23a 2202865200 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 PANNELLO (2a Serie) PANEL (2nd Serie) PANNEAU (2eme Serie) PANEEL (2. Serie) PANEL (2a Serie)
24 2200651125 X X X X X
X X X X X X GUARNIZIONE (A METRI) PROFILE (IN METERS) PROFIL (PAR METRES) PROFIL (NACH METERN) JUNTA (A METROS)
25 2202722200 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 CERNIERA HINGE CHARNIERE SCHARNIER BISAGRA
26 2202261126 1 1 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
27 2202261128 1 1 1 ELEMENTO FILTRANTE FILTER ELEMENT ELEMENTDE FILTRE FILTERELEMENT ELEMEN. DE FILTRACION
28 2202261127 1 1 1 GRIGLIA GRATING GRILLE GITTER PARRILLA
29 2200651125 X X X GUARNIZIONE (A METRI) PROFILE (IN METERS) PROFIL (PAR METRES) PROFIL (NACH METERN) JUNTA (A METROS)
Nota 1: in caso di sostituzione del Rif. 4 solo per (1a serie), fornire a corredo il Rif. 8 (2a serie).
Note 1: if Ref.4 is replaced just for the (1st series), supply Ref. 8 (2nd series)
Note 1 : en cas de substitution de la Réf. 4 uniquement pour (1ière série), fournir la Réf. 8 (2ème série).
Anmerkung 1: im Falle eines Ersatzes der Pos. 4 nur für (die Serie), die Pos. 8 (2. Serie) mitliefern.
Nota 1: En caso de sustitución de la Ref. 4 sólo para (1ª serie), suministrar en dotación la Ref. 8 (2ª serie).
Q.tà - Q.ty - Q.te - Anz. - Cant. Carenatura - Pannelli fono assorbenti Casing - Sound-damping panels
TAV. 1 Carenage-panneaux insonorisants Stander für die Verkleidung akustische Platten
HP 20 / kW 15 ( 8 - 10 - 13 bar ) Carenado - Paneles fonoabsorbentes
Rif. N. N. ordinaz.
0071190000
0071190200
4152001494
0071290000
0071290100
0071290200
4152001495
4152001569
0071390000
0071390100
0071390200
4152001059
4152001060
4152000589
4152000590
Ref. No Part. num.
Nr. Rèf. Nr. Pièce DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG DESIGNACION
Bild Nr. Teil num.
Ref. N. Codigo
Nota 1: in caso di sostituzione del Rif. 4 solo per (1a serie), fornire a corredo il Rif. 8 (2a serie).
Note 1: if Ref.4 is replaced just for the (1st series), supply Ref. 8 (2nd series)
Note 1 : en cas de substitution de la Réf. 4 uniquement pour (1ière série), fournir la Réf. 8 (2ème série).
Anmerkung 1: im Falle eines Ersatzes der Pos. 4 nur für (die Serie), die Pos. 8 (2. Serie) mitliefern.
Nota 1: En caso de sustitución de la Ref. 4 sólo para (1ª serie), suministrar en dotación la Ref. 8 (2ª serie).
TAV. 2
2a Serie-2nd Serie-2eme Serie
2. Serie-2a Serie
10 - Ediz.- Edit.- Edit.- Ausg.- Edic. 04/2008 Cod. 2200771983 03
Q.tà - Q.ty - Q.te - Anz. - Cant. Filtro aspirazione regolatore di portata Flow regulator intake filter
TAV. 2 Filtre d'aspiration régulateur de débit Saugfilter Mengenregler
HP 5,5 / kW 4 (8 - 10 bar) HP 7,5 / kW 5,5 (8 - 10 bar) Filtro de aspiración regulador de caudal
Rif. N. N. ordinaz.
0071250000
0071250200
0071250300
0071150000
0071150200
0071160000
0071160200
0071260000
0071260200
4152000495
Ref. No Part. num.
Nr. Rèf. Nr. Pièce DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG DESIGNACION
Bild Nr. Teil num.
Ref. N. Codigo
1 2200640814 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 FILTRO ARIA AIR FILTER FILTRE A AIR LUFTFILTER FILTRO DE AIRE
2 2202251219 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ADATTATORE INLET ADAPTER ADAPTATEUR BEARBEITER ADAPTADOR
3 2200633348 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ANELLO OR O-RING JOINT RING JUNTA TORICA
4 2202251218 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 CORPO VALVOLA VALVE HOUSING CORP DE SOUPAPE VENTILKORPER CUERPO DE VALVULA
5 0190155306 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
6 2200630710 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RONDELLA (nota 1) WASHER (note 1) RONDELLE (note 1) UNTERLEGSCH. (Anm. 1) ARANDELLA (nota 1)
7 2202207803 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RIDUZIONE (nota 1) REDUCTION (note 1) REDUCTION (note 1) REDUKTION (Anm. 1) REDUCCION (nota 1)
8 2200750901 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TAPPO (nota 1) PLUG (note 1) BOUCHON (note 1) STOPFEN (Anm. 1) TAPON (nota 1)
9 2202206964 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG JUNTA
10 2200900702 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 OTTURATORE VALVOLA OBTURATOR VALVE OBTURATEUR SOUPAPE VERSEHENER-VENTIL OBTURADOR VALVULA
11 2200580324 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER RESORTE
12 2200135312 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELLA
13 2200730135 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ANELLO SEEGER SEEGER RING ANNEAU D'ARRET ABSPERRING ANILLO DE CIERRE
14 2202251220 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPEL RACORD
15 0211132503 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
16 0300801900 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELLA
17 2202251236 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ASS. FILTRO ARIA AIR FILTER ASS. ENS. FILTRE AIR LUFTFILTERAGGREGAT CON. FILTRO DE AIRE
18 2200599672 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ELETTROVALVOLA SOLENOID VALVE ELECTROVALVE MAGNETVENTIL VALVULA SOLENOIDE
19 2202763901 1 1 1 1 1
Cod. 2200771983 03 Ediz.- Edit.- Edit.- Ausg.- Edic. 04/2008 - 11
Nota 1: in caso di sostituzione dei Rif. 6 - 7 - 8 solo per (1a serie), fornire il Rif. 21 (2a serie)
Note 1: if Ref. 6 - 7 - 8 are replaced just for the (1st series), supply Ref. 21 (2nd series).
Note 1 : en cas de substitution des Réf. 6 - 7 - 8 uniquement pour (1ière série), fournir la Réf. 21 (2ème série).
Anmerkung 1: im Falle eines Ersatzes der Pos. 6 - 7 - 8 nur für (die Serie), die Pos. 21 (2. Serie) mitliefern.
Nota 1: En caso de sustitución de las Ref. 6 - 7 - 8 sólo para (1ª serie), suministrar la Ref. 21 (2ª serie).
12 - Ediz.- Edit.- Edit.- Ausg.- Edic. 04/2008 Cod. 2200771983 03
Q.tà - Q.ty - Q.te - Anz. - Cant. Filtro aspirazione regolatore di portata Flow regulator intake filter
TAV. 2 Filtre d'aspiration régulateur de débit Saugfilter Mengenregler
HP 10 / Kw 7,5 ( 8 - 10 - 13 bar) Filtro de aspiración regulador de caudal
Rif. N. N. ordinaz.
0071170000
0071170200
4152000571
4152001079
0071270000
0071270100
0071270200
0071270300
4152000523
4152000580
0071370000
0071370200
Ref. No Part. num.
Nr. Rèf. Nr. Pièce DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG DESIGNACION
Bild Nr. Teil num.
Ref. N. Codigo
1 2200640814 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 FILTRO ARIA AIR FILTER FILTRE A AIR LUFTFILTER FILTRO DE AIRE
2 2202251219 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ADATTATORE INLET ADAPTER ADAPTATEUR BEARBEITER ADAPTADOR
3 2200633348 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ANELLO OR O-RING JOINT RING JUNTA TORICA
4 2202251218 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 CORPO VALVOLA VALVE HOUSING CORP DE SOUPAPE VENTILKORPER CUERPO DE VALVULA
5 0190155306 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
6 2200630710 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RONDELLA (nota 1) WASHER (note 1) RONDELLE (note 1) UNTERLEGSCH. (Anm. 1) ARANDELLA (nota 1)
7 2202207803 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RIDUZIONE (nota 1) REDUCTION (note 1) REDUCTION (note 1) REDUKTION (Anm. 1) REDUCCION (nota 1)
8 2200750901 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TAPPO (nota 1) PLUG (note 1) BOUCHON (note 1) STOPFEN (Anm. 1) TAPON (nota 1)
9 2202206964 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG JUNTA
10 2200900702 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 OTTURATORE VALVOLA OBTURATOR VALVE OBTURATEUR SOUPAPE VERSEHENER-VENTIL OBTURADOR VALVULA
11 2200580324 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER RESORTE
12 2200135311 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELLA
13 2200730135 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ANELLO SEEGER SEEGER RING ANNEAU D'ARRET ABSPERRING ANILLO DE CIERRE
14 2202251220 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPEL RACORD
15 0211132503 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
16 0300801900 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELLA
17 2202251236 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ASS. FILTRO ARIA AIR FILTER ASS. ENS. FILTRE AIR LUFTFILTERAGGREGAT CON. FILTRO DE AIRE
18 2200599672 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ELETTROVALVOLA SOLENOID VALVE ELECTROVALVE MAGNETVENTIL VALVULA SOLENOIDE
19 2200750571 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RACCORDO ELBOW UNION RACCORD COUDE KRÜMMERAUSCHLUSS UNION
20 0070600215 X X X X X X X X X X X X TUBO (A METRI) PIPE (IN METERS) TUYAU (PAR METRES) ROHR (NACH METERN) TUBO (A METROS)
21 2202251380 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TAPPO (2a Serie) PLUG (2nd Serie) BOUCHON (2eme Serie) STOPFEN (2. Serie) TAPON (2a Serie)
Nota 1: in caso di sostituzione dei Rif. 6 - 7 - 8 solo per (1a serie), fornire il Rif. 21 (2a serie)
Note 1: if Ref. 6 - 7 - 8 are replaced just for the (1st series), supply Ref. 21 (2nd series).
Note 1 : en cas de substitution des Réf. 6 - 7 - 8 uniquement pour (1ière série), fournir la Réf. 21 (2ème série).
Anmerkung 1: im Falle eines Ersatzes der Pos. 6 - 7 - 8 nur für (die Serie), die Pos. 21 (2. Serie) mitliefern.
Nota 1: En caso de sustitución de las Ref. 6 - 7 - 8 sólo para (1ª serie), suministrar la Ref. 21 (2ª serie).
NOTE
Rif. N. N. ordinaz.
4152001052
4152001056
0071180000
0071180200
4152000479
4152001600
0071180900
0071280000
0071280100
0071280200
0071280300
0071380000
0071380200
4152000514
4152000515
4152001482
Ref. No Part. num.
Nr. Rèf. Nr. Pièce DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG DESIGNACION
Bild Nr. Teil num.
Ref. N. Codigo
Q.tà - Q.ty - Q.te - Anz. - Cant. Filtro aspirazione regolatore di portata Flow regulator intake filter
TAV. 3 Filtre d'aspiration régulateur de débit Saugfilter Mengenregler
HP 20 / kW 15 ( 8 - 10 - 13 bar ) Filtro de aspiración regulador de caudal
Rif. N. N. ordinaz.
0071190000
0071190200
4152001494
0071290000
0071290100
0071290200
4152001495
4152001569
0071390000
0071390100
0071390200
4152001059
4152001060
4152000589
4152000590
Ref. No Part. num.
Nr. Rèf. Nr. Pièce DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG DESIGNACION
Bild Nr. Teil num.
Ref. N. Codigo
Rif. N. N. ordinaz.
0071150000
0071150200
0071250000
0071250200
0071250300
0071160000
0071160200
0071260000
0071260200
4152000495
Ref. No Part. num.
Nr. Rèf. Nr. Pièce DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG DESIGNACION
Bild Nr. Teil num.
Ref. N. Codigo
1 2901109500 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 KIT VALVOLA TERM./ THERMOSTATIC VALV.- KIT VANNE THERM./ KIT TEMP. REGLER/ KIT VALV. TERMOSTAT./
VALVOLA MIN. PRESS. MINI. PRESS. VAL. KIT KIT VANNE PRES. MIN. MINDESTDRUCKV. VALV. PRESION MIN.
2 6211472650 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 FILTRO OLIO OIL FILTER FILTRE A HUILE ÖLFILTER FILTRO DE ACEITE
3 2200950773 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 VALVOLA DI SICUREZZA SAFETY VALVE SOUPAPE DE SURETE SICHERHEITSVENTIL VALV. DE SEGURIDAD
4 0661100040 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELLA
5 2202251216 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 SERBATOIO OIL TANK RESERVOIR D'HUILE ÖLBEHÄLTER DEPOSITO DE ACEITE
6 0661100038 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELLA
7 0852001045 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RUBINETTO DRAIN COCK ROBINET VIDANGE ABLASSHAHN GRIFO DE DRENAJE
8 0583812022 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RACCORDO ELBOW UNION RACCORD COUDE KRÜMMERAUSCHLUSS UNION
9 0070600215 X X X X X X X X X X TUBO (A METRI) PIPE (IN METERS) TUYAU (PAR METRES) ROHR (NACH METERN) TUBO (A METROS)
10 6221372850 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 FILTRO DISOLEATORE OIL FILTER SEPAR. FILTRE SEPAR. D'HUILE ÖLABSCHEIDERFILTER SEPARADOR DE ACEITE
11 2202251243 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ASS. GRUPPO VALVOLE VALVES ASS. SOUPAPE COMPLETE VENTIL KOMPL. CON. GRUP. VALVULAS
12 2200600103 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 MANOMETRO PRESSURE GAUGE MANOMETRE MANOMETER MANOMETRO
13 2200633453 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ANELLO OR O-RING JOINT RING JUNTA TORICA
14 2202212421 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
15 0661100039 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELLA
16 2202251214 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE TUBE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
17 2200759910 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TAPPO LIVELLO OIL GAUGE JAUGE DE NIVEAU ÖLSTANDNZEIGER NIVEL DE ACEITE
18 0627510005 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Cod. 2200771983 03 Ediz.- Edit.- Edit.- Ausg.- Edic. 04/2008 - 19
Rif. N. N. ordinaz.
0071170000
0071170200
4152000571
4152001079
0071270000
0071270100
0071270200
0071270300
4152000523
4152000580
0071370000
0071370200
4152001052
4152001056
Ref. No Part. num.
Nr. Rèf. Nr. Pièce DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG DESIGNACION
Bild Nr. Teil num.
Ref. N. Codigo
1 2901109500 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 KIT VALVOLA TERM./ THERMOSTATIC VALV.- KIT VANNE THERM./ KIT TEMP. REGLER/ KIT VALV. TERMOSTAT./
VALVOLA MIN. PRESS. MINI. PRESS. VAL. KIT KIT VANNE PRES. MIN. MINDESTDRUCKV. VALV. PRESION MIN.
2 6211472650 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 FILTRO OLIO OIL FILTER FILTRE A HUILE ÖLFILTER FILTRO DE ACEITE
3 2200950773 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 VALVOLA DI SICUREZZA SAFETY VALVE SOUPAPE DE SURETE SICHERHEITSVENTIL VALV. DE SEGURIDAD
3 2200950772 1 1 VALVOLA DI SICUREZZA SAFETY VALVE SOUPAPE DE SURETE SICHERHEITSVENTIL VALV. DE SEGURIDAD
4 0661100040 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELLA
5 2202251216 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 SERBATOIO OIL TANK RESERVOIR D'HUILE ÖLBEHÄLTER DEPOSITO DE ACEITE
6 0661100038 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELLA
7 0852001045 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RUBINETTO DRAIN COCK ROBINET VIDANGE ABLASSHAHN GRIFO DE DRENAJE
8 0583812022 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RACCORDO ELBOW UNION RACCORD COUDE KRÜMMERAUSCHLUSS UNION
9 0070600215 X X X X X X X X X X X X X X TUBO (A METRI) PIPE (IN METERS) TUYAU (PAR METRES) ROHR (NACH METERN) TUBO (A METROS)
10 6221372850 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 FILTRO DISOLEATORE OIL FILTER SEPAR. FILTRE SEPAR. D'HUILE ÖLABSCHEIDERFILTER SEPARADOR DE ACEITE
11 2202251243 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ASS. GRUPPO VALVOLE VALVES ASS. SOUPAPE COMPLETE VENTIL KOMPL. CON. GRUP. VALVULAS
12 2200600103 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 MANOMETRO PRESSURE GAUGE MANOMETRE MANOMETER MANOMETRO
13 2200633453 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ANELLO OR O-RING JOINT RING JUNTA TORICA
14 2202212421 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
15 0661100039 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELLA
16 2202251214 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE TUBE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
16 2202261129 1 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE TUBE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
17 2200759910 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TAPPO LIVELLO OIL GAUGE JAUGE DE NIVEAU ÖLSTANDNZEIGER NIVEL DE ACEITE
18 0627510005 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 BULLONE FORATO SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
19 2202763902 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RACCORDO ELBOW UNION RACCORD COUDE KRÜMMERAUSCHLUSS UNION
19 2202763901 1 1 RACCORDO ELBOW UNION RACCORD COUDE KRÜMMERAUSCHLUSS UNION
20 9740200432 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RACCORDO ELBOW UNION RACCORD COUDE KRÜMMERAUSCHLUSS UNION
21 0070600215 X X X X X X X X X X X X TUBO (A METRI) PIPE (IN METERS) TUYAU (PAR METRES) ROHR (NACH METERN) TUBO (A METROS)
21 0070600209 X X TUBO (A METRI) PIPE (IN METERS) TUYAU (PAR METRES) ROHR (NACH METERN) TUBO (A METROS)
22 0070600248 X X X X X X X X X X X X X X TUBO (A METRI) PIPE (IN METERS) TUYAU (PAR METRES) ROHR (NACH METERN) TUBO (A METROS)
23 2202251213 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE TUBE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
24 2200750221 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RACCORDO ELBOW UNION RACCORD COUDE KRÜMMERAUSCHLUSS UNION
25 2200751735 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 KIT NIPPLO-OR KIT NIPPLE-OR KIT NIPPLE-OR KIT NIPPEL-OR KIT RACCORD-OR
26 0663982200 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ANELLO OR O-RING JOINT RING JUNTA TORICA
27 0663211244 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ANELLO OR O-RING JOINT RING JUNTA TORICA
Q.tà - Q.ty - Q.te - Anz. - Cant. Serbatoio-Separatore aria/olio Air/oil tank-Separator
TAV. 4 Réservoir-Séparateur air/huile Luft/Öl-Behälter-Abscheider
HP 15 / Kw 11 ( 8 - 10 - 13 bar ) Depósito de aceite - Separador aire/aceite
Rif. N. N. ordinaz.
0071180000
0071180200
4152000479
4152001600
0071180900
0071280000
0071280100
0071280200
0071280300
0071380000
0071380200
4152000514
4152000515
4152001482
Ref. No Part. num.
Nr. Rèf. Nr. Pièce DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG DESIGNACION
Bild Nr. Teil num.
Ref. N. Codigo
1 2901109500 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 KIT VALVOLA TERM./ THERMOSTATIC VALV.- KIT VANNE THERM./ KIT TEMP. REGLER/ KIT VALV. TERMOSTAT./
VALVOLA MIN. PRESS. MINI. PRESS. VAL. KIT KIT VANNE PRES. MIN. MINDESTDRUCKV. VALV. PRESION MIN.
2 6211472650 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 FILTRO OLIO OIL FILTER FILTRE A HUILE ÖLFILTER FILTRO DE ACEITE
3 2200950773 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 VALVOLA DI SICUREZZA SAFETY VALVE SOUPAPE DE SURETE SICHERHEITSVENTIL VALV. DE SEGURIDAD
3 2200950772 1 1 1 VALVOLA DI SICUREZZA SAFETY VALVE SOUPAPE DE SURETE SICHERHEITSVENTIL VALV. DE SEGURIDAD
4 0661100040 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELLA
5 2202251216 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 SERBATOIO OIL TANK RESERVOIR D'HUILE ÖLBEHÄLTER DEPOSITO DE ACEITE
6 0661100038 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELLA
7 0852001045 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RUBINETTO DRAIN COCK ROBINET VIDANGE ABLASSHAHN GRIFO DE DRENAJE
8 0583812022 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RACCORDO ELBOW UNION RACCORD COUDE KRÜMMERAUSCHLUSS UNION
9 0070600215 X X X X X X X X X X X X X X TUBO (A METRI) PIPE (IN METERS) TUYAU (PAR METRES) ROHR (NACH METERN) TUBO (A METROS)
10 6221372850 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 FILTRO DISOLEATORE OIL FILTER SEPAR. FILTRE SEPAR. D'HUILE ÖLABSCHEIDERFILTER SEPARADOR DE ACEITE
11 2202251243 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ASS. GRUPPO VALVOLE VALVES ASS. SOUPAPE COMPLETE VENTIL KOMPL. CON. GRUP. VALVULAS
12 2200600103 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 MANOMETRO PRESSURE GAUGE MANOMETRE MANOMETER MANOMETRO
13 2200633453 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ANELLO OR O-RING JOINT RING JUNTA TORICA
14 2202212421 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
15 0661100039 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELLA
16 2202251214 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE TUBE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
Cod. 2200771983 03 Ediz.- Edit.- Edit.- Ausg.- Edic. 04/2008 - 21
16 2202261129 1 1 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE TUBE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
17 2200759910 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TAPPO LIVELLO OIL GAUGE JAUGE DE NIVEAU ÖLSTANDNZEIGER NIVEL DE ACEITE
18 0627510005 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 BULLONE FORATO SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
19 2202763901 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RACCORDO ELBOW UNION RACCORD COUDE KRÜMMERAUSCHLUSS UNION
20 9740200432 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RACCORDO ELBOW UNION RACCORD COUDE KRÜMMERAUSCHLUSS UNION
21 0070600209 X X X X X X X X X X X X X X TUBO (A METRI) PIPE (IN METERS) TUYAU (PAR METRES) ROHR (NACH METERN) TUBO (A METROS)
22 0070600248 X X X X X X X X X X X X X X TUBO (A METRI) PIPE (IN METERS) TUYAU (PAR METRES) ROHR (NACH METERN) TUBO (A METROS)
23 2202251213 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE TUBE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
24 2200750221 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RACCORDO ELBOW UNION RACCORD COUDE KRÜMMERAUSCHLUSS UNION
25 2200751735 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 KIT NIPPLO-OR KIT NIPPLE-OR KIT NIPPLE-OR KIT NIPPEL-OR KIT RACCORD-OR
26 0663982200 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ANELLO OR O-RING JOINT RING JUNTA TORICA
27 0663211244 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ANELLO OR O-RING JOINT RING JUNTA TORICA
22 - Ediz.- Edit.- Edit.- Ausg.- Edic. 04/2008 Cod. 2200771983 03
Rif. N. N. ordinaz.
0071190000
0071190200
4152001494
0071290000
0071290100
0071290200
4152001495
4152001569
0071390000
0071390100
0071390200
4152001059
4152001060
4152000589
4152000590
Ref. No Part. num.
Nr. Rèf. Nr. Pièce DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG DESIGNACION
Bild Nr. Teil num.
Ref. N. Codigo
1 2901109500 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 KIT VALVOLA TERM./ THERMOSTATIC VALV.- KIT VANNE THERM./ KIT TEMP. REGLER/ KIT VALV. TERMOSTAT./
VALVOLA MIN. PRESS. MINI. PRESS. VAL. KIT KIT VANNE PRES. MIN. MINDESTDRUCKV. VALV. PRESION MIN.
2 6211472650 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 FILTRO OLIO OIL FILTER FILTRE A HUILE ÖLFILTER FILTRO DE ACEITE
3 2200950773 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 VALVOLA DI SICUREZZA SAFETY VALVE SOUPAPE DE SURETE SICHERHEITSVENTIL VALV. DE SEGURIDAD
3 2200950772 1 1 1 VALVOLA DI SICUREZZA SAFETY VALVE SOUPAPE DE SURETE SICHERHEITSVENTIL VALV. DE SEGURIDAD
4 0661100040 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELLA
5 2202251216 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 SERBATOIO OIL TANK RESERVOIR D'HUILE ÖLBEHÄLTER DEPOSITO DE ACEITE
6 0661100038 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELLA
7 0852001045 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RUBINETTO DRAIN COCK ROBINET VIDANGE ABLASSHAHN GRIFO DE DRENAJE
8 0583812022 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RACCORDO ELBOW UNION RACCORD COUDE KRÜMMERAUSCHLUSS UNION
9 0070600215 X X X X X X X X X X X X X X X TUBO (A METRI) PIPE (IN METERS) TUYAU (PAR METRES) ROHR (NACH METERN) TUBO (A METROS)
10 6221372850 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 FILTRO DISOLEATORE OIL FILTER SEPAR. FILTRE SEPAR. D'HUILE ÖLABSCHEIDERFILTER SEPARADOR DE ACEITE
11 2202251243 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ASS. GRUPPO VALVOLE VALVES ASS. SOUPAPE COMPLETE VENTIL KOMPL. CON. GRUP. VALVULAS
12 2200600103 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 MANOMETRO PRESSURE GAUGE MANOMETRE MANOMETER MANOMETRO
13 2200633453 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ANELLO OR O-RING JOINT RING JUNTA TORICA
14 2202212421 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
15 0661100039 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELLA
16 2202251214 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE TUBE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
16 2202261129 1 1 1 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE TUBE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
17 2200759910 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TAPPO LIVELLO OIL GAUGE JAUGE DE NIVEAU ÖLSTANDNZEIGER NIVEL DE ACEITE
18 0627510005 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 BULLONE FORATO SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
19 2202763901 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RACCORDO ELBOW UNION RACCORD COUDE KRÜMMERAUSCHLUSS UNION
20 9740200432 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RACCORDO ELBOW UNION RACCORD COUDE KRÜMMERAUSCHLUSS UNION
21 0070600209 X X X X X X X X X X X X X X X TUBO (A METRI) PIPE (IN METERS) TUYAU (PAR METRES) ROHR (NACH METERN) TUBO (A METROS)
22 0070600248 X X X X X X X X X X X X X X X TUBO (A METRI) PIPE (IN METERS) TUYAU (PAR METRES) ROHR (NACH METERN) TUBO (A METROS)
23 2202251213 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE TUBE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
24 2200750221 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RACCORDO ELBOW UNION RACCORD COUDE KRÜMMERAUSCHLUSS UNION
25 2200751735 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 KIT NIPPLO-OR KIT NIPPLE-OR KIT NIPPLE-OR KIT NIPPEL-OR KIT RACCORD-OR
26 0663982200 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ANELLO OR O-RING JOINT RING JUNTA TORICA
27 0663211244 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ANELLO OR O-RING JOINT RING JUNTA TORICA
NOTE
TAV. 5
3a Serie -3rd Serie- 3eme HP 5,5 / kW 4 HP 7,5 / kW 5,5
Serie -3. Serie- 3a serie A partire dal numero di serie: A partire dal numero di serie:
Beginning from the serial number: Beginning from the serial number:
Da numéro de série: Da numéro de série:
Ab Seriennumer: Ab Seriennumer:
Del numero de serie: Del numero de serie:
CAI321368 CAI318197
2a Serie-
2nd Serie-
2eme Serie
2. Serie-
2a Serie
HP 5,5 / kW 4
Nota 1: in caso di sostituzione del Rif. 2 - 3 - 16 - 17 fornire il kit Rif. 21 - 27 (3a Serie)
Note 1: If Ref. 2 - 3 - 16 - 17 are replaced supply le Kit Ref. 21 - 27 (3rd Serie)
Note 1: En cas de substitution de Réf. 2 - 3 - 16 - 17 fournir le Kit Réf. 21 - 27 (3éme Serie)
Anmerkung 1: Im Falle eines Ersatzes der Pos. 2 - 3 - 16 - 17, die Kit Pos. 21 - 27 (3. Serie) mitliefern
Nota 1: En caso de sustitución de Ref. 2 - 3 - 16 - 17 suministrar el Kit Ref. 21 - 27 (3a Serie)
HP 7,5 / kW 5,5
Nota 1: in caso di sostituzione del Rif. 2 - 3 - 16 - 17 fornire il kit Rif. 21 - 28 (3a Serie)
Note 1: If Ref. 2 - 3 - 16 - 17 are replaced supply le Kit Ref. 21 - 28 (3rd Serie)
Note 1: En cas de substitution de Réf. 2 - 3 - 16 - 17 fournir le Kit Réf. 21 - 28 (3éme Serie)
Anmerkung 1: Im Falle eines Ersatzes der Pos. 2 - 3 - 16 - 17, die Kit Pos. 21 - 28 (3. Serie) mitliefern
Nota 1: En caso de sustitución de Ref. 2 - 3 - 16 - 17 suministrar el Kit Ref. 21 - 28 (3a Serie)
Q.tà - Q.ty - Q.te - Anz. - Cant. Raffreddatore aria/olio Air/oil cooler
TAV. 5
Réfroidisseur air/huile Luft/Öl Kühler Refrigerador aire/aceite
HP 5,5 / kW 4 (8 - 10 bar) HP 7,5 / kW 5,5 (8 - 10 bar)
Rif. N. N. ordinaz.
0071150000
0071150200
0071250000
0071250200
0071250300
0071160000
0071160200
0071260000
0071260200
4152000495
Ref. No Part. num.
Nr. Rèf. Nr. Pièce DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG DESIGNACION
Bild Nr. Teil num.
Ref. N. Codigo
1 2202251225 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TUBO (1a Serie) PIPE (1st Serie) TUYAU (1ere serie) ROHR (1. Serie) TUBO (1a Serie)
1a 2202251382 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE TUBE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
2 2202207004 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RAFF. ARIA (Nota 1) AIR COOLER (Note 1) REF. AIR (Note 1) LUFT-KUHLER (Anm. 1) RAD. AIRE (Nota 1)
3 2202251252 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RAFF. OLIO (Nota 1) OIL COOLER (Note 1) REF. HUILE (Note 1) ÖL KÜHLER (Anm. 1) RAD. ACEITE (Nota 1)
4 0661100039 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELLA
5 2200750548 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RIDUZIONE REDUCTION REDUCTION REDUKTION REDUCCION
6 9090151900 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RACCORDO ELBOW UNION RACCORD COUDE KRÜMMERAUSCHLUSS UNION
7 2202251224 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TUBO PIPE TUYAU ROHR TUBO
8 2202251222 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TUBO PIPE TUYAU ROHR TUBO
9 2202251223 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TUBO PIPE TUYAU ROHR TUBO
10 9090153600 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RACCORDO TEE TE T-STUCK TE
11 0663982100 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ANELLO OR O-RING JOINT RING JUNTA TORICA
12 0070600248 X X X X X X X X X X TUBO (A METRI) PIPE (IN METERS) TUYAU (PAR METRES) ROHR (NACH METERN) TUBO (A METROS)
14 0603552203 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 NIPPLES NIPPLE NIPPLE NIPPEL RACORD
15 2202251381 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 STAFFA STIRRUP ETRIER BÜGEL ESTRIBO
16 2202830201 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RAFF. ARIA (Nota 1) AIR COOLER (Note 1) REF. AIR (Note 1) LUFT-KUHLER (Anm. 1) RAD. AIRE (Nota 1)
17 2202815604 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RAFF. OLIO (Nota 1) OIL COOLER (Note 1) REF. HUILE (Note 1) ÖL KÜHLER (Anm. 1) RAD. ACEITE (Nota 1)
18 2202828300 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TUBO PIPE TUYAU ROHR TUBO
19 2202827300 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Cod. 2200771983 03 Ediz.- Edit.- Edit.- Ausg.- Edic. 04/2008 - 25
TAV. 5A
2a Serie-2nd Serie-2eme Serie
2. Serie-2a Serie
2a Serie-
2nd Serie-
2eme Serie
2. Serie-
2a Serie
HP 10 / Kw 7,5
Nota 2: in caso di sostituzione del Rif. 2 - 3 fornire il Kit Rif. 21 - 23 (2a Serie)
Note 2: If Ref.2 - 3 are replaced supply Kit Ref. 21 - 23 (2nd Serie)
Note 2: En cas de substitution de Réf. 2 - 3, fournir le Kit Réf. 21 - 23 (2éme Serie)
Anmerkung 2: Im Falle eines Ersatzes der Pos. 2 - 3 die Kit Pos. 21 - 23 (2. Serie) mitliefern
Nota 2: En caso de sustitución de Ref. 2 - 3 suministrar el Kit Ref. 21 - 23 (2a Serie)
Q.tà - Q.ty - Q.te - Anz. - Cant. Raffreddatore aria/olio Air/oil cooler
TAV. 5A
Réfroidisseur air/huile Luft/Öl Kühler Refrigerador aire/aceite
HP 10 / Kw 7,5 ( 8 - 10 - 13 bar)
Rif. N. N. ordinaz.
0071170000
0071170200
4152000571
4152001079
0071270000
0071270100
0071270200
0071270300
4152000523
4152000580
0071370000
0071370200
4152001052
4152001056
Ref. No Part. num.
Nr. Rèf. Nr. Pièce DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG DESIGNACION
Bild Nr. Teil num.
Ref. N. Codigo
1 2202251225 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TUBO (1a Serie) PIPE (1st Serie) TUYAU (1ere serie) ROHR (1. Serie) TUBO (1a Serie)
1a 2202251382 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE TUBE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
2 2202207004 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RAFF. ARIA (Nota 2) AIR COOLER (Note 2) REF. AIR (Note 2) LUFT-KUHLER (Anm. 2) RAD. AIRE (Nota 2)
3 2202207005 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RAFF. OLIO (Nota 2) OIL COOLER (Note 2) REF. HUILE (Note 2) ÖL KÜHLER (Anm. 2) RAD. ACEITE (Nota 2)
4 0661100039 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELLA
5 2200750548 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RIDUZIONE REDUCTION REDUCTION REDUKTION REDUCCION
6 9090151900 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RACCORDO ELBOW UNION RACCORD COUDE KRÜMMERAUSCHLUSS UNION
7 2202251224 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TUBO PIPE TUYAU ROHR TUBO
8 2202251222 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TUBO PIPE TUYAU ROHR TUBO
9 2202251223 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TUBO PIPE TUYAU ROHR TUBO
10 9090153600 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RACCORDO TEE TE T-STUCK TE
11 0663982100 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ANELLO OR O-RING JOINT RING JUNTA TORICA
12 0070600248 X X X X X X X X X X X X X X TUBO (A METRI) PIPE (IN METERS) TUYAU (PAR METRES) ROHR (NACH METERN) TUBO (A METROS)
13 2202251292 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 ELEMENTI INSONORIZZ. SOUND-DAMPING COMP. ELEMENT INSONORIS. SCHALLDAMP. ELEM. ELEMENT ABSORBEN.
14 0603552203 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 NIPPLES NIPPLE NIPPLE NIPPEL RACORD
15 2202251381 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 STAFFA STIRRUP ETRIER BÜGEL ESTRIBO
16 2202830201 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RAFF. ARIA (2a Serie) AIR COOLER (2nd Serie) REF. AIR (2eme Serie) LUFT KÜHLER (2. Serie) RAD. AIRE (2a Serie)
17 2202815601 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RAFF. OLIO (2a Serie) OIL COOLER (2nd Serie) REF. HUILE (2eme Serie) ÖL KÜHLER (2. Serie) RAD. ACEITE (2a Serie)
18 2202828300 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TUBO PIPE TUYAU ROHR TUBO
Cod. 2200771983 03 Ediz.- Edit.- Edit.- Ausg.- Edic. 04/2008 - 2
TAV. 6
3a Serie -3rd Serie- 3eme A partire dal numero di serie:
Serie -3. Serie- 3a serie Beginning from the serial number:
Da numéro de série:
Ab Seriennumer:
Del numero de serie:
CAI298023
2a Serie-2nd Serie-2eme Serie
2. Serie-2a Serie
2a Serie-
2nd Serie-
2eme Serie
2. Serie-
2a Serie
Nota 2: in caso di sostituzione del Rif. 3 fornire il kit Rif. 16 Nota 1: in caso di sostituzione del Rif. 4 - 5 solo per (1a serie) fornire il Rif. 12 - 13 (2a Serie)
Note 2: If Ref. 3 are replaced supply le Kit Ref. 16 Note 1: If Ref. 4 - 5 are replaced just for the (1st Serie), supply Ref. 12 - 13 (2nd Serie)
Note 2: En cas de substitution de Réf. 3 fournir le Kit Réf. 16 Note 1: En cas de substitution de Réf. 4 - 5 uniquement pour (1ère Serie), fournir le Réf. 12 - 13 (2éme Serie)
Anmerkung 2: Im Falle eines Ersatzes der Pos. 3, die Kit Pos. 16 mitliefern Anmerkung 1: Im Falle eines Ersatzes der Pos. 4 - 5 nur für (1. Serie), die Pos. 12 - 13 (2. Serie) mitliefern
Nota 2: En caso de sustitución de Ref. 3 suministrar el Kit Ref. 16 Nota 1: En caso de sustitución de Ref. 4 - 5 solo para (1a Serie), suministrar el Ref. 12 - 13 (2a Serie)
Q.tà - Q.ty - Q.te - Anz. - Cant. Raffreddatore aria/olio Air/oil cooler
TAV. 6
Réfroidisseur air/huile Luft/Öl Kühler Refrigerador aire/aceite
HP 15 / Kw 11 ( 8 - 10 - 13 bar )
Rif. N. N. ordinaz.
0071180000
0071180200
4152000479
4152001600
0071180900
0071280000
0071280100
0071280200
0071280300
0071380000
0071380200
4152000514
4152000515
4152001482
Ref. No Part. num.
Nr. Rèf. Nr. Pièce DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG DESIGNACION
Bild Nr. Teil num.
Ref. N. Codigo
1 2202251246 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TUBO (1a Serie) PIPE (1st Serie) TUYAU (1ere serie) ROHR (1. Serie) TUBO (1a Serie)
1a 2202251382 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE TUBE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
2 9090151900 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RACCORDO ELBOW UNION RACCORD COUDE KRÜMMERAUSCHLUSS UNION
3 2202251253 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RAFFEDD. OLIO (Nota 2) AIR-OIL COOLER (Note 2) REFR. AIR-HUILE (Note 2) LUFT-ÖL KÜHLER (Anm. 2) RAD. AIRE/ACEITE (Nota 2)
3 2202801401 1 1 1 RAFFEDD. OLIO (Nota 2) AIR-OIL COOLER (Note 2) REFR. AIR-HUILE (Note 2) LUFT-ÖL KÜHLER (Anm. 2) RAD. AIRE/ACEITE (Nota 2)
4 2202251245 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TUBO (Nota 1) PIPE (Note 1) TUYAU (Note 1) ROHR (Anm. 1) TUBO (Nota 1)
5 2202251244 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TUBO (Nota 1) PIPE (Note 1) TUYAU (Note 1) ROHR (Anm. 1) TUBO (Nota 1)
6 2202251247 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TUBO PIPE TUYAU ROHR TUBO
7 0070600248 X X X X X X X X X X X X X X TUBO (A METRI) PIPE (IN METERS) TUYAU (PAR METRES) ROHR (NACH METERN) TUBO (A METROS)
8 0663982100 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ANELLO OR O-RING JOINT RING JUNTA TORICA
9 9090153600 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RACCORDO TEE TE T-STUCK TE
10 2202251381 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 STAFFA STIRRUP ETRIER BÜGEL ESTRIBO
11 0603424302 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 NIPPLES NIPPLE NIPPLE NIPPEL RACORD
12 2202251245 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TUBO PIPE TUYAU ROHR TUBO
13 2202251244 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TUBO PIPE TUYAU ROHR TUBO
14 2202860400 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TUBO PIPE TUYAU ROHR TUBO
15 2202858801 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RAFFEDD. ARIA/OLIO AIR-OIL COOLER REFROID. AIR-HUILE LUFT-ÖL KÜHLER RADIADOR AIRE/ACEITE
16 2200902376 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 KIT DI SOSTITUZIONE REPLACEMENT KIT KIT DE REMPLACEMENT ERSETZUNGKIT KIT DE SUSTITUCION
Cod. 2200771983 03 Ediz.- Edit.- Edit.- Ausg.- Edic. 04/2008 - 29
30 - Ediz.- Edit.- Edit.- Ausg.- Edic. 04/2008 Cod. 2200771983 03
TAV. 6A
3a Serie -3rd Serie- 3eme A partire dal numero di serie:
Serie -3. Serie- 3a serie Beginning from the serial number:
Da numéro de série:
Ab Seriennumer:
Del numero de serie:
CAI299588
2a Serie-2nd Serie-2eme Serie
2. Serie-2a Serie
2a Serie-
2nd Serie-
2eme Serie
2. Serie-
2a Serie
Nota 2: in caso di sostituzione del Rif. 3 fornire il kit Rif. 16 Nota 1: in caso di sostituzione del Rif. 4 - 5 solo per (1a serie) fornire il Rif. 12 - 13 (2a Serie)
Note 2: If Ref. 3 are replaced supply le Kit Ref. 16 Note 1: If Ref. 4 - 5 are replaced just for the (1st Serie), supply Ref. 12 - 13 (2nd Serie)
Note 2: En cas de substitution de Réf. 3 fournir le Kit Réf. 16 Note 1: En cas de substitution de Réf. 4 - 5 uniquement pour (1ère Serie), fournir le Réf. 12 - 13 (2éme Serie)
Anmerkung 2: Im Falle eines Ersatzes der Pos. 3, die Kit Pos. 16 mitliefern Anmerkung 1: Im Falle eines Ersatzes der Pos. 4 - 5 nur für (1. Serie), die Pos. 12 - 13 (2. Serie) mitliefern
Nota 2: En caso de sustitución de Ref. 3 suministrar el Kit Ref. 16 Nota 1: En caso de sustitución de Ref. 4 - 5 solo para (1a Serie), suministrar el Ref. 12 - 13 (2a Serie)
Q.tà - Q.ty - Q.te - Anz. - Cant. Raffreddatore aria/olio Air/oil cooler
TAV. 6A
Réfroidisseur air/huile Luft/Öl Kühler Refrigerador aire/aceite
HP 20 / kW 15 ( 8 - 10 - 13 bar )
Rif. N. N. ordinaz.
0071190000
0071190200
4152001494
0071290000
0071290100
0071290200
4152001495
4152001569
0071390000
0071390100
0071390200
4152001059
4152001060
4152000589
4152000590
Ref. No Part. num.
Nr. Rèf. Nr. Pièce DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG DESIGNACION
Bild Nr. Teil num.
Ref. N. Codigo
1 2202251246 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TUBO (1a Serie) PIPE (1st Serie) TUYAU (1ere serie) ROHR (1. Serie) TUBO (1a Serie)
1a 2202251382 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE TUBE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
2 9090151900 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RACCORDO ELBOW UNION RACCORD COUDE KRÜMMERAUSCHLUSS UNION
3 2202251254 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RAFFEDD. OLIO (Nota 2) AIR-OIL COOLER (Note 2) REFR. AIR-HUILE (Note 2) LUFT-ÖL KÜHLER (Anm. 2) RAD. AIRE/ACEITE (Nota 2)
3 2202801301 1 1 1 RAFFEDD. OLIO (Nota 2) AIR-OIL COOLER (Note 2) REFR. AIR-HUILE (Note 2) LUFT-ÖL KÜHLER (Anm. 2) RAD. AIRE/ACEITE (Nota 2)
4 2202251245 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TUBO (Nota 1) PIPE (Note 1) TUYAU (Note 1) ROHR (Anm. 1) TUBO (Nota 1)
5 2202251244 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TUBO (Nota 1) PIPE (Note 1) TUYAU (Note 1) ROHR (Anm. 1) TUBO (Nota 1)
6 2202251248 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TUBO PIPE TUYAU ROHR TUBO
7 0070600248 X X X X X X X X X X X X X X X TUBO (A METRI) PIPE (IN METERS) TUYAU (PAR METRES) ROHR (NACH METERN) TUBO (A METROS)
8 0663982100 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ANELLO OR O-RING JOINT RING JUNTA TORICA
9 9090153600 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RACCORDO TEE TE T-STUCK TE
10 2202251381 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 STAFFA STIRRUP ETRIER BÜGEL ESTRIBO
11 0603424302 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 NIPPLES NIPPLE NIPPLE NIPPEL RACORD
12 2202251245 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TUBO PIPE TUYAU ROHR TUBO
13 2202251244 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TUBO PIPE TUYAU ROHR TUBO
14 2202860400 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TUBO PIPE TUYAU ROHR TUBO
15 2202858901 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RAFFEDD. ARIA/OLIO AIR-OIL COOLER REFROID. AIR-HUILE LUFT-ÖL KÜHLER RADIADOR AIRE/ACEITE
16 2200902377 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 KIT DI SOSTITUZIONE REPLACEMENT KIT KIT DE REMPLACEMENT ERSETZUNGKIT KIT DE SUSTITUCION
Cod. 2200771983 03 Ediz.- Edit.- Edit.- Ausg.- Edic. 04/2008 - 3
32 - Ediz.- Edit.- Edit.- Ausg.- Edic. 04/2008 Cod. 2200771983 03
TAV. 7
Nota 1: in caso di sostituzione del Rif. 36 fare attenzione come specificato in Fig. A
Note 1: if Ref. 36 is replaced, pay attention as specified in Figure A.
Note 1 : en cas de substitution de la Réf. 36 faire attention comme spécifié sur la Fig. A
Anmerkung 1 im Falle eines Ersatzes der Pos. 36, wie in Abb. A beachten.
Nota 1: En caso de sustitución de la Ref. 36 tener cuidado como se indica en la Fig. A.
Vedi nota
See note
IVR Voir note
Siehe Anmerkung
Véase nota
Nota 2: in caso di sostituzione dei Rif. 33 - 34 per (1a serie) fornire il Kit Rif. 41(2a serie). Nota 3: in caso di sostituzione dei Rif. 33 - 34 per (1a serie) fornire il Kit Rif. 42 (2a serie).
Note 2: if Ref. 33-34 are replaced (1st series), supply Kit Ref. 41 (2nd series). Note 3: if Ref. 33-34 are replaced (1st series), supply Kit Ref. 42 (2nd series).
Note 2 : en cas de substitution des Réf. 33 – 34 pour (1ière série) fournir le Kit Réf. 41 (2ème série). Note 3 : en cas de substitution des Réf. 33 – 34 pour (1ière série) fournir le Kit Réf. 42 (2ème série).
Anmerkung 2: im Falle eines Ersatzes der Pos. 33 - 34 für (die Serie), den Satz Pos. 41 (2. Serie) liefern. Anmerkung 3: im Falle eines Ersatzes der Pos. 33 - 34 für (die Serie), den Satz Pos. 42 (2. Serie) liefern.
Nota 2: En caso de sustitución de las Ref. 33 - 34 sólo para (1ª serie), suministrar el Kit Ref. 41 (2ª serie). Nota 3: En caso de sustitución de las Ref. 33 - 34 sólo para (1ª serie), suministrar el Kit Ref. 42 (2ª serie).
Staffa porta motore elettrico compressore a vite-Trasmissione / Screw compressor and electric
Q.tà - Q.ty - Q.te - Anz. - Cant.
TAV. 7 motor metal support-Transmission / Étrier supporte moteur électrique compresseur a vis -
Transmission / Schraubenkompressor-und Eletromotorstütze Riementrieb /
HP 5,5 / kW 4 (8 - 10 bar) Estribo soporte motor eléctrico compresor de tornillo - Transmisión por correa
Rif. N. N. ordinaz.
0071150000
0071150200
0071250000
0071250200
0071250300
Ref. No Part. num.
Nr. Rèf. Nr. Pièce DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG DESIGNACION
Bild Nr. Teil num.
Ref. N. Codigo
1 2202250096 1 1 1 1 1 VITE (SX) SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
2 2202250090 1 1 PULEGGIA VITE PULLEY POULIE RIEMENSCHEIBE POLEA
2 2202251335 1 1 1 PULEGGIA VITE PULLEY POULIE RIEMENSCHEIBE POLEA
3 2200660525 2 CINGHIA DRIVING BELT COURROIE TREIBRIEMEN CORREA TRASMISORA
3 2200660524 2 2 2 2 CINGHIA DRIVING BELT COURROIE TREIBRIEMEN CORREA TRASMISORA
4 2200722516 1 1 1 1 1 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELLA
5 2200711414 1 1 1 1 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
6 2202207987 1 PULEGGIA MOTORE PULLEY POULIE RIEMENSCHEIBE POLEA
6 2202251333 1 1 PULEGGIA MOTORE PULLEY POULIE RIEMENSCHEIBE POLEA
6 2202251336 1 1 PULEGGIA MOTORE PULLEY POULIE RIEMENSCHEIBE POLEA
7 2202251241 1 1 1 1 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZSTÜCK ESPACIADOR
8 2202846480 1 1 1 1 1 SUPP. COMPRESSORE COMPR. SUPPORT SUPPORT COMPRESS. KOMPRESSORTÜTZE SOP. COMPRESOR
9 0392110022 3 3 3 3 3 PUFFER PUFFER PUFFER PUFFER PUFFER
10 2200710633 1 1 1 1 1 GRANO SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
11 0266211200 1 1 1 1 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
12 0661100039 2 2 2 2 2 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELLA
13 0571003576 1 1 1 1 1 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPEL RACOR
14 2202251214 1 1 1 1 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE TUBE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
15 2202251273 1 1 1 1 1 STAFFA STIRRUP ETRIER BÜGEL ESTRIBO
16 2202251227 1 1 1 1 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZSTÜCK ESPACIADOR
17 2202251340 1 1 1 1 1 RACCORDO UNION RACCORD VERSCHRAUBUNG UNION
Cod. 2200771983 03 Ediz.- Edit.- Edit.- Ausg.- Edic. 04/2008 - 3
17a 2202260308 1 1 1 1 1 RACCORDO (2a Serie) UNION (2nd Serie) RACCORD (2eme Serie) VERSCHRAUBUNG (2. SerieUNION (2a Serie)
18 2200901285 1 1 1 1 1 COMPRESSORE COMPRESSOR COMPRESSEUR KOMPRESSOR COMPRESOR
19 0661100042 1 1 1 1 1 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELLA
20 2200751434 1 1 1 1 1 NIPPLES NIPPLE NIPPLE NIPPEL RACORD
21 0661100038 1 1 1 1 1 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELLA
22 0823005009 1 1 1 1 1 VALVOLA NO-RETURN VALVE CLAPET ANTI-RETURN RÜCKSCHLAGVENTIL VALV. RETENCION
23 0583818118 1 1 1 1 1 RACCORDO UNION RACCORD VERSCHRAUBUNG UNION
24 0070600248 X X X X X TUBO (A METRI) PIPE (IN METERS) TUYAU (PAR METRES) ROHR (NACH METERN) TUBO (A METROS)
25 0661100044 1 1 1 1 1 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELLA
26 0571003577 1 1 1 1 1 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPEL RACOR
27 2202251213 1 1 1 1 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE TUBE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
28 2200556075 1 1 1 MOTORE ELETTRICO MOTOR MOTEUR MOTOR MOTOR
28 2200556080 1 1 MOTORE ELETTRICO MOTOR MOTEUR MOTOR MOTOR
30 2202148537 1 1 1 1 1 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELLA
31 2202251240 4 4 4 4 4 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZSTÜCK ESPACIADOR
32 2202251334 1 1 1 1 1 VIROLA COOLING DUCT CANAL DE REFROIDIS. KÜHLKANAL CONDUCTO DE ENFRI.
33 2202251212 1 1 1 1 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZSTÜCK ESPACIADOR
34 2202251211 1 1 VENTOLA (nota 2) FAN (note 2) VENTILATEUR (note 2) VENTILAT. (Anmerkung 2) VENTILADOR (nota 2)
34 2202251337 1 1 1 VENTOLA (nota 3) FAN (note 3) VENTILATEUR (note 3) VENTILAT. (Anmerkung 3) VENTILADOR (nota 3)
35 2200722516 1 1 1 1 1 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELLA
36 0147137403 1 1 1 1 1 VITE (nota 1) SCREW (note 1) VIS (note 1) SCHRAUBE (Anmerkung 1) TORNILLO (nota 1)
36 0147137507 1 1 1 1 1 VITE (nota 1) SCREW (note 1) VIS (note 1) SCHRAUBE (Anmerkung 1) TORNILLO (nota 1)
37 2202260246 1 1 1 1 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZSTÜCK ESPACIADOR
38 2200900550 1 1 VENTOLA ENGINE COOLIN FAN VENTILATEUR MOTORKÜHLVENT. VENTILADOR
38 2200900552 1 1 1 VENTOLA ENGINE COOLIN FAN VENTILATEUR MOTORKÜHLVENT. VENTILADOR
39 2200722105 1 1 1 1 1 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELLA
40 0147137507 1 1 1 1 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
41 2202251211 1 1 KIT VENTOLA ENG. COOLIN FAN KIT KIT VENTILATEUR VENTILATORAUFBAUSATZ KIT VENTILADOR
42 2202251337 1 1 1 KIT VENTOLA ENG. COOLIN FAN KIT KIT VENTILATEUR VENTILATORAUFBAUSATZ KIT VENTILADOR
34 - Ediz.- Edit.- Edit.- Ausg.- Edic. 04/2008 Cod. 2200771983 03
Staffa porta motore elettrico compressore a vite-Trasmissione / Screw compressor and electric
Q.tà - Q.ty - Q.te - Anz. - Cant.
TAV. 7 motor metal support-Transmission / Étrier supporte moteur électrique compresseur a vis -
Transmission / Schraubenkompressor-und Eletromotorstütze Riementrieb /
HP 7,5 / kW 5,5 (8 - 10 bar) Estribo soporte motor eléctrico compresor de tornillo - Transmisión por correa
0071160000
0071160200
0071260000
0071260200
4152000495
Rif. N. N. ordinaz.
Ref. No Part. num.
Nr. Rèf. Nr. Pièce DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG DESIGNACION
Bild Nr. Teil num.
Ref. N. Codigo
1 2202250096 1 1 1 1 1 VITE (SX) SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
2 2202251335 1 1 PULEGGIA VITE PULLEY POULIE RIEMENSCHEIBE POLEA
2 2202250089 1 1 1 PULEGGIA VITE PULLEY POULIE RIEMENSCHEIBE POLEA
3 2200660525 2 2 CINGHIA DRIVING BELT COURROIE TREIBRIEMEN CORREA TRASMISORA
3 2200660524 2 2 CINGHIA DRIVING BELT COURROIE TREIBRIEMEN CORREA TRASMISORA
3 2200660526 2 CINGHIA DRIVING BELT COURROIE TREIBRIEMEN CORREA TRASMISORA
4 2200722516 1 1 1 1 1 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELLA
5 2200711414 1 1 1 1 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
6 2202207987 1 1 1 PULEGGIA MOTORE PULLEY POULIE RIEMENSCHEIBE POLEA
6 2202206989 1 1 PULEGGIA MOTORE PULLEY POULIE RIEMENSCHEIBE POLEA
7 2202251241 1 1 1 1 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZSTÜCK ESPACIADOR
8 2202846480 1 1 1 1 1 SUPP. COMPRESSORE COMPR. SUPPORT SUPPORT COMPRESS. KOMPRESSORTÜTZE SOP. COMPRESOR
9 0392110022 3 3 3 3 3 PUFFER PUFFER PUFFER PUFFER PUFFER
10 2200710633 1 1 1 1 1 GRANO SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
11 0266211200 1 1 1 1 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
12 0661100039 2 2 2 2 2 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELLA
13 0571003576 1 1 1 1 1 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPEL RACOR
14 2202251214 1 1 1 1 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE TUBE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
16 2202251237 1 1 1 1 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZSTÜCK ESPACIADOR
17 2202251340 1 1 1 1 1 RACCORDO UNION RACCORD VERSCHRAUBUNG UNION
17a 2202260308 1 1 1 1 1 RACCORDO (2a Serie) UNION (2nd Serie) RACCORD (2eme Serie) VERSCHRAUBUNG (2. SerieUNION (2a Serie)
18 2200901285 1 1 1 1 1 COMPRESSORE COMPRESSOR COMPRESSEUR KOMPRESSOR COMPRESOR
19 0661100042 1 1 1 1 1 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELLA
20 2200751434 1 1 1 1 1 NIPPLES NIPPLE NIPPLE NIPPEL RACORD
21 0661100038 1 1 1 1 1 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELLA
22 0823005009 1 1 1 1 1 VALVOLA NO-RETURN VALVE CLAPET ANTI-RETURN RÜCKSCHLAGVENTIL VALV. RETENCION
23 0583818118 1 1 1 1 1 RACCORDO UNION RACCORD VERSCHRAUBUNG UNION
24 0070600248 X X X X X TUBO (A METRI) PIPE (IN METERS) TUYAU (PAR METRES) ROHR (NACH METERN) TUBO (A METROS)
25 0661100044 1 1 1 1 1 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELLA
26 0571003577 1 1 1 1 1 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPEL RACORD
27 2202251213 1 1 1 1 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE TUBE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
28 2200556076 1 1 MOTORE ELETTRICO MOTOR MOTEUR MOTOR MOTOR
28 2200556081 1 1 1 MOTORE ELETTRICO MOTOR MOTEUR MOTOR MOTOR
30 2202148537 1 1 1 1 1 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELLA
31 2202251239 4 4 4 4 4 DISTANZIALE VIROLA SPACER ENTRETOISE DISTANZSTÜCK ESPACIADOR
32 2202251206 1 1 1 1 1 VIROLA COOLING DUCT CANAL DE REFROIDIS. KÜHLKANAL CONDUCTO DE ENFRI.
33 2202251212 1 1 1 1 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZSTÜCK ESPACIADOR
34 2202251211 1 1 1 VENTOLA (nota 2) FAN (note 2) VENTILATEUR (note 2) VENTILAT. (Anmerkung 2) VENTILADOR (nota 2)
34 2202251337 1 1 VENTOLA (nota 3) FAN (note 3) VENTILATEUR (note 3) VENTILAT. (Anmerkung 3) VENTILADOR (nota 3)
35 2200722516 1 1 1 1 1 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELLA
36 0147137403 1 1 1 1 1 VITE (nota 1) SCREW (note 1) VIS (note 1) SCHRAUBE (Anmerkung 1) TORNILLO (nota 1)
36 0147137507 1 1 1 1 1 VITE (nota 1) SCREW (note 1) VIS (note 1) SCHRAUBE (Anmerkung 1) TORNILLO (nota 1)
37 2202260246 1 1 1 1 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZSTÜCK ESPACIADOR
38 2200900550 1 1 1 VENTOLA ENGINE COOLIN FAN VENTILATEUR MOTORKÜHLVENT. VENTILADOR
38 2200900552 1 1 VENTOLA ENGINE COOLIN FAN VENTILATEUR MOTORKÜHLVENT. VENTILADOR
39 2200722105 1 1 1 1 1 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELLA
40 0147137507 1 1 1 1 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
41 2202251211 1 1 1 KIT VENTOLA ENG. COOLIN FAN KIT KIT VENTILATEUR VENTILATORAUFBAUSATZ KIT VENTILADOR
42 2202251337 1 1 KIT VENTOLA ENG. COOLIN FAN KIT KIT VENTILATEUR VENTILATORAUFBAUSATZ KIT VENTILADOR
Staffa porta motore elettrico compressore a vite-Trasmissione / Screw compressor and electric
Q.tà - Q.ty - Q.te - Anz. - Cant.
TAV. 7 motor metal support-Transmission / Étrier supporte moteur électrique compresseur a vis -
Transmission / Schraubenkompressor-und Eletromotorstütze Riementrieb /
HP 10 / Kw 7,5 ( 8 - 10 - 13 bar) Estribo soporte motor eléctrico compresor de tornillo - Transmisión por correa
0071170000
0071170200
4152000571
4152001079
0071270000
0071270100
0071270200
0071270300
4152000523
4152000580
0071370000
0071370200
4152001052
4152001056
Rif. N. N. ordinaz.
Ref. No Part. num.
Nr. Rèf. Nr. Pièce DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG DESIGNACION
Bild Nr. Teil num.
Ref. N. Codigo
1 2202250096 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 VITE (SX) SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
2 2202250089 1 1 1 1 1 1 1 1 PULEGGIA VITE PULLEY POULIE RIEMENSCHEIBE POLEA
2 2202251335 1 1 1 1 1 1 PULEGGIA VITE PULLEY POULIE RIEMENSCHEIBE POLEA
3 2200660523 2 2 2 2 2 2 2 2 CINGHIA DRIVING BELT COURROIE TREIBRIEMEN CORREA TRASMISORA
3 2200660526 2 2 2 2 CINGHIA DRIVING BELT COURROIE TREIBRIEMEN CORREA TRASMISORA
3 2200660525 2 2 CINGHIA DRIVING BELT COURROIE TREIBRIEMEN CORREA TRASMISORA
4 2202251230 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELLA
5 0147140003 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
6 2202206592 1 1 1 1 1 PULEGGIA MOTORE PULLEY POULIE RIEMENSCHEIBE POLEA
6 2202207985 1 1 1 1 1 1 PULEGGIA MOTORE PULLEY POULIE RIEMENSCHEIBE POLEA
6 2202207988 1 1 1 PULEGGIA MOTORE PULLEY POULIE RIEMENSCHEIBE POLEA
7 2202251229 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZSTÜCK ESPACIADOR
8 2202846480 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 SUPP. COMPRESSORE COMPR. SUPPORT SUPPORT COMPRESS. KOMPRESSORTÜTZE SOP. COMPRESOR
9 0392110022 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 PUFFER PUFFER PUFFER PUFFER PUFFER
10 2200710633 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 GRANO SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
11 0266211200 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
12 0661100039 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELLA
13 0571003576 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPEL RACOR
14 2202251214 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE TUBE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
16 2202251286 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZSTÜCK ESPACIADOR
Cod. 2200771983 03 Ediz.- Edit.- Edit.- Ausg.- Edic. 04/2008 - 35
0071170000
0071170200
4152000571
4152001079
0071270000
0071270100
0071270200
0071270300
4152000523
4152000580
0071370000
0071370200
4152001052
4152001056
Rif. N. N. ordinaz.
Ref. No Part. num.
Nr. Rèf. Nr. Pièce DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG DESIGNACION
Bild Nr. Teil num.
Ref. N. Codigo
41 2202251211 1 1 1 1 1 1 1 1 KIT VENTOLA ENG. COOLIN FAN KIT KIT VENTILATEUR VENTILATORAUFBAUSATZ KIT VENTILADOR
42 2202251337 1 1 1 1 1 1 KIT VENTOLA ENG. COOLIN FAN KIT KIT VENTILATEUR VENTILATORAUFBAUSATZ KIT VENTILADOR
43 2202261129 1 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE TUBE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
44 0627510005 1 1 BULLONE FORATO SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
Staffa porta motore elettrico compressore a vite-Trasmissione / Screw compressor and electric motor
Q.tà - Q.ty - Q.te - Anz. - Cant. metal support-Transmission / Étrier supporte moteur électrique compresseur a vis - Transmission /
TAV. 7 Schraubenkompressor-und Eletromotorstütze Riementrieb / Estribo soporte motor eléctrico compresor
HP 15 / Kw 11 ( 8 - 10 - 13 bar ) de tornillo - Transmisión por correa
0071180000
0071180200
4152000479
4152001600
0071180900
0071280000
0071280100
0071280200
0071280300
0071380000
0071380200
4152000514
4152000515
4152001482
Rif. N. N. ordinaz.
Ref. No Part. num.
Nr. Rèf. Nr. Pièce DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG DESIGNACION
Bild Nr. Teil num.
Ref. N. Codigo
0071180000
0071180200
4152000479
4152001600
0071180900
0071280000
0071280100
0071280200
0071280300
0071380000
0071380200
4152000514
4152000515
4152001482
Rif. N. N. ordinaz.
Ref. No Part. num.
Nr. Rèf. Nr. Pièce DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG DESIGNACION
Bild Nr. Teil num.
Ref. N. Codigo
0071190000
0071190200
4152001494
0071290000
0071290100
0071290200
4152001495
4152001569
0071390000
0071390100
0071390200
4152001059
4152001060
4152000589
4152000590
Rif. N. N. ordinaz.
Ref. No Part. num.
Nr. Rèf. Nr. Pièce DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG DESIGNACION
Bild Nr. Teil num.
Ref. N. Codigo
1 2202250096 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 VITE (SX) SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
2 2202251257 1 1 1 1 1 1 1 1 1 PULEGGIA VITE PULLEY POULIE RIEMENSCHEIBE POLEA
2 2202250089 1 1 1 1 1 1 PULEGGIA VITE PULLEY POULIE RIEMENSCHEIBE POLEA
3 2200660527 2 2 2 2 2 2 2 2 CINGHIA DRIVING BELT COURROIE TREIBRIEMEN CORREA TRASMISORA
3 2200660523 2 2 2 2 2 CINGHIA DRIVING BELT COURROIE TREIBRIEMEN CORREA TRASMISORA
3 2200660526 2 2 CINGHIA DRIVING BELT COURROIE TREIBRIEMEN CORREA TRASMISORA
4 2202251230 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELLA
5 0147140003 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
6 2202207986 1 1 1 1 1 PULEGGIA MOTORE PULLEY POULIE RIEMENSCHEIBE POLEA
6 2202180724 1 1 1 1 1 1 1 PULEGGIA MOTORE PULLEY POULIE RIEMENSCHEIBE POLEA
6 2202206592 1 1 1 PULEGGIA MOTORE PULLEY POULIE RIEMENSCHEIBE POLEA
7 2202251229 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZSTÜCK ESPACIADOR
8 2202846480 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 SUPP. COMPRESSORE COMPR. SUPPORT SUPPORT COMPRESS. KOMPRESSORTÜTZE SOP. COMPRESOR
9 0392110022 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 PUFFER PUFFER PUFFER PUFFER PUFFER
10 2200710633 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 GRANO SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
11 0266211200 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
12 0661100039 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELLA
13 0571003576 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPEL RACORD
14 2202251214 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE TUBE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
16 2202251286 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZSTÜCK ESPACIADOR
Cod. 2200771983 03 Ediz.- Edit.- Edit.- Ausg.- Edic. 04/2008 - 39
0071190000
0071190200
4152001494
0071290000
0071290100
0071290200
4152001495
4152001569
0071390000
0071390100
0071390200
4152001059
4152001060
4152000589
4152000590
Rif. N. N. ordinaz.
Ref. No Part. num.
Nr. Rèf. Nr. Pièce DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG DESIGNACION
Bild Nr. Teil num.
Ref. N. Codigo
41 2202251211 1 1 1 1 1 1 1 1 1 KIT VENTOLA ENG. COOLIN FAN KIT KIT VENTILATEUR VENTILATORAUFBAUSATZ KIT VENTILADOR
42 2202251337 1 1 1 1 1 1 KIT VENTOLA ENG. COOLIN FAN KIT KIT VENTILATEUR VENTILATORAUFBAUSATZ KIT VENTILADOR
43 2202261129 1 1 1 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE TUBE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
44 0627510005 1 1 1 1 BULLONE FORATO SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
NOTE
TAV. 8
2a Serie-2nd Serie-2eme Serie
2. Serie-2a Serie
IVR
Q.tà - Q.ty - Q.te - Anz. - Cant. Pannello comandi e quadro elettrico Electric board control panel
TAV. 8 Panneau de commandes tableau electrique Elektrische schalttafel
HP 5,5 / kW 4 (8 - 10 bar) Panel de mandos y tablero eléctrico
Rif. N. N. ordinaz.
0071150000
0071150200
0071250000
0071250200
0071250300
Ref. No Part. num.
Nr. Rèf. Nr. Pièce DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG DESIGNACION
Bild Nr. Teil num.
Ref. N. Codigo
Nota 1: in caso di sostituzione del Rif. 13 per Modd. 00711502 - 00712502 - 00712503 fornire il Rif. 13 più il Rif. 8a
Note 1: if Ref. 13 is replaced for models 00711502 - 00712502 - 00712503 supply Ref. 13 and Ref. 8a.
Note 1 : en cas de substitution de la Réf. 13 pour les Mod. 00711502 - 00712502 - 00712503
fournir la Réf. 13 plus la Réf. 8a.
Anmerkung 1: im Falle eines Ersatzes der Pos. 13 für die Modelle 00711502 - 00712502 - 00712503,
die Pos. 13 und die Pos. 8a liefern.
Nota 1: Nota 1: En caso de sustitución de la Ref. 13 para los Mod. 00711502 - 00712502 - 00712503,
suministrar la Ref. 13 más la Ref. 8a.
44 - Ediz.- Edit.- Edit.- Ausg.- Edic. 04/2008 Cod. 2200771983 03
Q.tà - Q.ty - Q.te - Anz. - Cant. Pannello comandi e quadro elettrico Electric board control panel
TAV. 8 Panneau de commandes tableau electrique Elektrische schalttafel
HP 7,5 / kW 5,5 (8 - 10 bar) Panel de mandos y tablero eléctrico
Rif. N. N. ordinaz.
0071160000
0071160200
0071260000
0071260200
4152000495
Ref. No Part. num.
Nr. Rèf. Nr. Pièce DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG DESIGNACION
Bild Nr. Teil num.
Ref. N. Codigo
Nota 1: in caso di sostituzione del Rif. 13 per Modd. 00711602 - 00712602 fornire il Rif. 13 più il Rif. 8a
Note 1: if Ref. 13 is replaced for models 00711602 - 00712602 supply Ref. 13 and Ref. 8a.
Note 1 : en cas de substitution de la Réf. 13 pour les Mod. 00711602 - 00712602
fournir la Réf. 13 plus la Réf. 8a.
Anmerkung 1: im Falle eines Ersatzes der Pos. 13 für die Modelle 00711602 - 00712602,
die Pos. 13 und die Pos. 8a liefern.
Nota 1: Nota 1: En caso de sustitución de la Ref. 13 para los Mod. 00711602 - 00712602,
suministrar la Ref. 13 más la Ref. 8a.
Q.tà - Q.ty - Q.te - Anz. - Cant. Pannello comandi e quadro elettrico Electric board control panel
TAV. 8 Panneau de commandes tableau electrique Elektrische schalttafel
HP 10 / Kw 7,5 ( 8 - 10 - 13 bar) Panel de mandos y tablero eléctrico
0071170000
0071170200
4152000571
4152001079
0071270000
0071270100
0071270200
0071270300
4152000523
4152000580
0071370000
0071370200
4152001052
4152001056
Rif. N. N. ordinaz.
Ref. No Part. num.
Nr. Rèf. Nr. Pièce DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG DESIGNACION
Bild Nr. Teil num.
Ref. N. Codigo
Q.tà - Q.ty - Q.te - Anz. - Cant. Pannello comandi e quadro elettrico Electric board control panel
TAV. 8 Panneau de commandes tableau electrique Elektrische schalttafel
HP 15 / Kw 11 ( 8 - 10 - 13 bar ) Panel de mandos y tablero eléctrico
0071180000
0071180200
4152000479
4152001600
0071180900
0071280000
0071280100
0071280200
0071280300
0071380000
0071380200
4152000514
4152000515
4152001482
Rif. N. N. ordinaz.
Ref. No Part. num.
Nr. Rèf. Nr. Pièce DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG DESIGNACION
Bild Nr. Teil num.
Ref. N. Codigo
Nota 1: in caso di sostituzione del Rif. 13 per Modd. 00711802 - 00712802 - 00712803 - 00711809 - 00713802, fornire il Rif. 13 più il Rif. 8a.
Note 1: if Ref. 13 is replaced for models 00711802 - 00712802 - 00712803 - 00711809 - 00713802, supply Ref. 13 and Ref. 8a.
Note 1 : en cas de substitution de la Réf. 13 pour les Mod. 00711802 - 00712802 - 00712803 - 00711809 - 00713802, fournir la Réf. 13 plus la Réf. 8a.
Anmerkung 1: im Falle eines Ersatzes der Pos. 13 für die Modelle 00711802 - 00712802 - 00712803 - 00711809 - 00713802, die Pos. 13 und die Pos. 8a liefern.
Nota 1: Nota 1: En caso de sustitución de la Ref. 13 para los Mod. 00711802 - 00712802 - 00712803 - 00711809 - 00713802, suministrar la Ref. 13 más la Ref. 8a.
Q.tà - Q.ty - Q.te - Anz. - Cant. Pannello comandi e quadro elettrico Electric board control panel
TAV. 8 Panneau de commandes tableau electrique Elektrische schalttafel
HP 20 / kW 15 ( 8 - 10 - 13 bar ) Panel de mandos y tablero eléctrico
Rif. N. N. ordinaz.
0071190000
0071190200
4152001494
0071290000
0071290100
0071290200
4152001495
4152001569
0071390000
0071390100
0071390200
4152001059
4152001060
4152000589
4152000590
Ref. No Part. num.
Nr. Rèf. Nr. Pièce DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG DESIGNACION
Bild Nr. Teil num.
Ref. N. Codigo
Nota 1: in caso di sostituzione del Rif. 13 per Modd. 00711902 - 00712902 - 00713902, fornire il Rif. 13 più il Rif. 8a.
Note 1: if Ref. 13 is replaced for models 00711902 - 00712902 - 00713902, supply Ref. 13 and Ref. 8a.
Note 1 : en cas de substitution de la Réf. 13 pour les Mod. 00711902 - 00712902 - 00713902 - , fournir la Réf. 13 plus la Réf. 8a.
Anmerkung 1: im Falle eines Ersatzes der Pos. 13 für die Modelle 00711902 - 00712902 - 00713902 - 0 die Pos. 13 und die Pos. 8a liefern.
Nota 1: Nota 1: En caso de sustitución de la Ref. 13 para los Mod. 00711902 - 00712902 - 00713902, suministrar la Ref. 13 más la Ref. 8a.
TAV. 9
6
IVR
5
12
8
6
11
10
7
4
4
3
3
3
8
5
7
14
9
4
6
13
1
2
5
3
1
2
48 - Ediz.- Edit.- Edit.- Ausg.- Edic. 04/2008 Cod. 2200771983 03
Q.tà - Q.ty - Q.te - Anz. - Cant.
TAV. 9 Targhette Labels Plaque Schild Placa
HP 5,5 / kW 4 (8 - 10 bar)
Rif. N. N. ordinaz.
0071150000
0071150200
0071250000
0071250200
0071250300
Ref. No Part. num.
Nr. Rèf. Nr. Pièce DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG DESIGNACION
Bild Nr. Teil num.
Ref. N. Codigo
1 2202209688 1 1 1 1 1 TARGHETTA PERICOLI WARNING LABEL PLAQUE DE DANGERS GEFAHRENSCHILDER PLACA DE PELIGRO
2 2202261141 1 1 1 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
3 2202251089 1 1 1 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
4 2202251293 1 1 1 1 1 TARGHETTA "LIVELLO OLIO" LABEL "OIL LEVEL" PLAQUE "NIVEAU D'HUILE" SCHILD "OLSTAND" PLACA "NIVEL DE ACEITE"
5 2202251300 1 1 1 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
6 2202251295 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
6 2202251296 1 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
7 2202251294 1 1 1 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
8 2202784500 1 1 1 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
9 2200610109 1 1 1 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
10 2202250065 1 1 1 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
11 2202204289 1 1 1 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
Cod. 2200771983 03 Ediz.- Edit.- Edit.- Ausg.- Edic. 04/2008 - 49
50 - Ediz.- Edit.- Edit.- Ausg.- Edic. 04/2008 Cod. 2200771983 03
Rif. N. N. ordinaz.
0071160000
0071160200
0071260000
0071260200
4152000495
Ref. No Part. num.
Nr. Rèf. Nr. Pièce DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG DESIGNACION
Bild Nr. Teil num.
Ref. N. Codigo
1 2202209688 1 1 1 1 1 TARGHETTA PERICOLI WARNING LABEL PLAQUE DE DANGERS GEFAHRENSCHILDER PLACA DE PELIGRO
2 2202261141 1 1 1 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
3 2202251089 1 1 1 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
4 2202251293 1 1 1 1 1 TARGHETTA "LIVELLO OLIO" LABEL "OIL LEVEL" PLAQUE "NIVEAU D'HUILE" SCHILD "OLSTAND" PLACA "NIVEL DE ACEITE"
5 2202251301 1 1 1 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
6 2202251295 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
6 2202251296 1 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
7 2202251294 1 1 1 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
8 2202784500 1 1 1 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
9 2200610109 1 1 1 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
10 2202250065 1 1 1 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
11 2202204289 1 1 1 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
Q.tà - Q.ty - Q.te - Anz. - Cant.
TAV. 9 Targhette Labels Plaque Schild Placa
HP 10 / Kw 7,5 ( 8 - 10 - 13 bar)
Rif. N. N. ordinaz.
0071170000
0071170200
4152000571
4152001079
0071270000
0071270100
0071270200
0071270300
4152000523
4152000580
0071370000
0071370200
4152001052
4152001056
Ref. No Part. num.
Nr. Rèf. Nr. Pièce DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG DESIGNACION
Bild Nr. Teil num.
Ref. N. Codigo
1 2202209688 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TARGHETTA PERICOLI WARNING LABEL PLAQUE DE DANGERS GEFAHRENSCHILDER PLACA DE PELIGRO
2 2202261141 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
3 2202251089 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
4 2202251293 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TARGHETTA "LIVELLO OLIO" LABEL "OIL LEVEL" PLAQUE "NIVEAU D'HUILE" SCHILD "OLSTAND" PLACA "NIVEL DE ACEITE"
5 2202251302 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
5 2202726202 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
6 2202251295 1 1 1 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
6 2202251296 1 1 1 1 1 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
6 2202251297 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
7 2202251294 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
8 2202784500 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
9 2200610109 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
10 2202250065 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
11 2202204289 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
12 2202260247 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
13 2202260622 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
14 2202260297 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
Cod. 2200771983 03 Ediz.- Edit.- Edit.- Ausg.- Edic. 04/2008 - 5
52 - Ediz.- Edit.- Edit.- Ausg.- Edic. 04/2008 Cod. 2200771983 03
Rif. N. N. ordinaz.
0071180000
0071180200
4152000479
4152001600
0071180900
0071280000
0071280100
0071280200
0071280300
0071380000
0071380200
4152000514
4152000515
4152001482
Ref. No Part. num.
Nr. Rèf. Nr. Pièce DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG DESIGNACION
Bild Nr. Teil num.
Ref. N. Codigo
1 2202209688 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TARGHETTA PERICOLI WARNING LABEL PLAQUE DE DANGERS GEFAHRENSCHILDER PLACA DE PELIGRO
2 2202261142 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
3 2202251089 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
4 2202251293 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TARGHETTA "LIVELLO OLIO" LABEL "OIL LEVEL" PLAQUE "NIVEAU D'HUILE" SCHILD "OLSTAND" PLACA "NIVEL DE ACEITE"
5 2202251303 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
5 2202261116 1 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
6 2202251295 1 1 1 1 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
6 2202251296 1 1 1 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
6 2202251297 1 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
7 2202251294 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
8 2202784500 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
9 2200610109 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
10 2202250065 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
11 2202204289 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
12 2202260247 1 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
13 2202260622 1 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
14 2202260297 1 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
Q.tà - Q.ty - Q.te - Anz. - Cant.
TAV. 9
HP 20 / kW 15 ( 8 - 10 - 13 bar )
Rif. N. N. ordinaz.
0071190000
0071190200
4152001494
0071290000
0071290100
0071290200
4152001495
4152001569
0071390000
0071390100
0071390200
4152001059
4152001060
4152000589
4152000590
Ref. No Part. num.
Nr. Rèf. Nr. Pièce DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG DESIGNACION
Bild Nr. Teil num.
Ref. N. Codigo
1 2202209688 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TARGHETTA PERICOLI WARNING LABEL PLAQUE DE DANGERS GEFAHRENSCHILDER PLACA DE PELIGRO
2 2202261142 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
3 2202251089 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
4 2202251293 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TARGHETTA "LIVELLO OLIO" LABEL "OIL LEVEL" PLAQUE "NIVEAU D'HUILE" SCHILD "OLSTAND" PLACA "NIVEL DE ACEITE"
5 2202251304 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
5 2202726201 1 1 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
6 2202251295 1 1 1 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
6 2202251296 1 1 1 1 1 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
6 2202251297 1 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
7 2202251294 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
8 2202784500 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
9 2200610109 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
10 2202250065 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
11 2202204289 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
12 2202260247 1 1 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
13 2202260622 1 1 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
14 2202260297 1 1 1 1 TARGHETTA LABEL PLAQUE SCHILD PLACA
Cod. 2200771983 03 Ediz.- Edit.- Edit.- Ausg.- Edic. 04/2008 - 5
TAV.10
KIT DI MANUTENZIONE / SERVICE KIT / KIT DE MAINTENANCE / WARTUNGSAUFBAUSATZ / KIT DE MANTENIMIENTO
Kit
Filtri aria, olio / Air-Oil filters / Filtres air, huile / Luftfilter, Ölfilter / Filtros aire, aceite
HP HP Tav. Rif.
Codice / Code / Dwg. Ref.
5,5-7,5-10 15 - 20
Code / Kode / Tab. Nr. Descrizione Description Designation Beschreibung Designacion
Codigo kW kW Nr. Bild
4-5,5-7,5 11 - 15 Tab. Ref.
2200902207 2 1 FILTRO ARIA AIR FILTER FILTRE A AIR LUFTFILTER FILTRO DE AIRE
4 2 FILTRO OLIO OIL FILTER FILTRE A HUILE ÖLFILTER FILTRO DE ACEITE
2200902208 3 7 FILTRO ARIA AIR FILTER FILTRE A AIR LUFTFILTER FILTRO DE AIRE
4 2 FILTRO OLIO OIL FILTER FILTRE A HUILE ÖLFILTER FILTRO DE ACEITE
Kit
Filtri aria, olio, disoleatore / Air-oil filters, oil separator / Filtres air, huile, déshuileur /
Luftfilter, Ölfilter, Ölabscheiderfilter / Filtros de aire, de aceite, separador de aceite
HP HP Tav. Rif.
Codice / Code / Dwg. Ref.
5,5-7,5-10 15 - 20
Code / Kode / Tab. Nr. Descrizione Description Designation Beschreibung Designacion
Codigo kW kW Nr. Bild
4-5,5-7,5 11 - 15 Tab. Ref.
2 1 FILTRO ARIA AIR FILTER FILTRE A AIR LUFTFILTER FILTRO DE AIRE
2200902209 4 2 FILTRO OLIO OIL FILTER FILTRE A HUILE ÖLFILTER FILTRO DE ACEITE
4 10 FILTRO DISOLEATORE OIL FILTER SEPAR. FILTRE DESHUILEUR ÖLABSCHEIDERFILTER SEPAR. DE ACEITE
1 15 ELEMENTO FILTRANT. FILTER ELEMENT ELEMENTDE FILTRE FILTERELEMENT ELEM. DE FILTRACION
3 7 FILTRO ARIA AIR FILTER FILTRE A AIR LUFTFILTER FILTRO DE AIRE
4 2 FILTRO OLIO OIL FILTER FILTRE A HUILE ÖLFILTER FILTRO DE ACEITE
2200902210 4 10 FILTRO DISOLEATORE OIL FILTER SEPAR. FILTRE DESHUILEUR ÖLABSCHEIDERFILTER SEPAR. DE ACEITE
1 15 ELEMENTO FILTRANT. FILTER ELEMENT ELEMENT DE FILTR. FILTERELEMENT ELEM. DE FILTRACION
3 8 KIT GRUPPO ASPIRAZ. SUCTION UNIT KIT KIT GR. D'ASPIRATION ANSAUGAGGREGAT KIT KIT GRUP. ASPIRACION
Kit 8000
Ore / Hours / Heures / Betriebsstunden / Horas de servicio
HP HP Tav. Rif.
Codice / Code / Dwg. Ref.
5,5-7,5-10 15 - 20
Code / Kode / Tab. Nr. Descrizione Description Designation Beschreibung Designacion
Codigo kW kW Nr. Bild
4-5,5-7,5 11 - 15 Tab. Ref.
2 1 FILTRO ARIA AIR FILTER FILTRE A AIR LUFTFILTER FILTRO DE AIRE
4 2 FILTRO OLIO OIL FILTER FILTRE A HUILE ÖLFILTER FILTRO DE ACEITE
4 10 FILTRO DISOLEATORE OIL FILTER SEPAR. FILTRE DESHUILEUR ÖLABSCHEIDERFILTER SEPAR. DE ACEITE
1 15 ELEMENTO FILTRANT. FILTER ELEMENT ELEMENT DE FILTR. FILTERELEMENT ELEM. DE FILTRACION
2200902211 KIT VALVOLA TERM./ THERMOSTATIC VALV. KIT VANNE THERM./ KIT TEMP. REGLER/ KIT VALV. TERMOST./
4 1
VALVOLA MIN. PRESS. MINI. PRESS. VAL. KIT KIT VANNE PRES. MIN. MINDESTDRUCKV. VALV. PRESION MIN.
3-9-
2 GRUPPO ASPIRAZ. SUCTION UNIT GR. D'ASPIRATION ANSAUGAGGREGAT GRUP. ASPIRACION
10 - 11
3 7 FILTRO ARIA AIR FILTER FILTRE A AIR LUFTFILTER FILTRO DE AIRE
4 2 FILTRO OLIO OIL FILTER FILTRE A HUILE ÖLFILTER FILTRO DE ACEITE
4 10 FILTRO DISOLEATORE OIL FILTER SEPAR. FILTRE DESHUILEUR ÖLABSCHEIDERFILTER SEPAR. DE ACEITE
2200902212 1 15 ELEMENTO FILTRANT. FILTER ELEMENT ELEMENT DE FILTR. FILTERELEMENT ELEM. DE FILTRACION
KIT VALVOLA TERM./ THERMOSTATIC VALV. KIT VANNE THERM./ KIT TEMP. REGLER/ KIT VALV. TERMOST./
4 1
VALVOLA MIN. PRESS. MINI. PRESS. VAL. KIT KIT VANNE PRES. MIN. MINDESTDRUCKV. VALV. PRESION MIN.
3 4 KIT GRUPPO ASPIRAZ. SUCTION UNIT KIT KIT GR. D'ASPIRATION ANSAUGAGGREGAT KIT KIT GRUP. ASPIRACION
50 Hz 60 Hz 50 Hz (IVR)
Q.ta Q.ta Q.ta
HP / kW bar / psi Codice / Code / Code /
Q.ty
Codice / Code / Code /
Q.ty
Codice / Code / Code /
Q.ty NOTE
Q.te Q.te Q.te
Kode / Codigo Kode / Codigo Kode / Codigo
Anz. Anz. Anz.
Cant. Cant. Cant.
8 2200660525 2 2200660524 2
5,5 10 2200660524 2 2200660524 2
8 2200660525 2 2200660526 2
7,5 10 2200660524 2 2200660525 2