Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
ARPEX-Kupplungen haben sich seit über 30 Jahren in allen Berei- ARPEX couplings have excelled as reliable and maintenancefree
chen der Technik als zuverlässiges und wartungsfreies Maschinenele- drive elements in all fields of mechanical engineering for more than 30
ment bewährt. years.
ARPEX Composite Kupplung ARPEX Composite coupling
Bei dieser Kupplung werden unsere langjährigen Erfahrungen im Be- With this coupling our many years of experience in the range of All
reich der Ganzstahlkupplung mit der neuen Composite-Technologie Steel Couplings are combined with the new composite technology.
kombiniert.
Dies ergibt eine korrosionsbeständige, extrem leichte Kupplung für This results in a corrosion resistant, extreme light weight coupling for
Antriebe mit großen Wellenabständen. drives with big shaft distances.
2 K4315 DE / EN
ARPEX
Composite-Kupplungen Composite Couplings
Charakteristische Merkmale Characteristic Features
ARPEX-Kupplungen werden überall dort eingesetzt, wo eine zu- ARPEX couplings are used for all engineering purposes where
verlässige und wartungsfreie Drehmomentübertragung bei reliable power transmission is required even with unavoidable
gleichzeitiger Wellenverlagerung verlangt wird. shaft misalignment.
Die in diesem Katalog vorgestellte Kupplung ist speziell für An- The coupling which is introduced in this catalogue was develo-
triebe entwickelt worden bei denen große Wellenabstände zu ped especially for drives where big shaft distances must be com-
überbrücken sind, wobei das Gewicht durch den Einsatz von pensated whereas the weight is kept very low due to the use of
Composite-Rohren äußerst gering gehalten wird und eine Zwi- composite tubes, and an intermediate bearing is not necessary.
schenlagerung nicht notwendig ist.
Ein idealer Anwendungsfall ist in Kühlturmantrieben gegeben. The predestined cases of application are cooling tower drives.
" Winklig, radial, axial flexibel " Angular, Radial and Axial flexible
Durch die wechselseitig an den Flanschen befestigten Lamellenpakete aus The plate packs, made of high--grade CrNi--steel, mounted alternately on the
rostfreiem, hochwertigem CrNi--Stahl, ist ein Ausgleich von Wellenverlage- coupling flanges, permit compensation of shaft misalignments in angular, ra-
rungen in winkliger, radialer und axialer Richtung möglich. dial and axial direction.
" Verdrehsteif und verdrehspielfrei " Torsionally Rigid and Free of Play
Durch den Einsatz von Lamellen aus Federstahl und spielfreien Schraubver- Due to the use of spring steel plates and close fitting bolt connections the AR-
bindungen ist die ARPEX-Kupplung verdrehsteif. PEX coupling is torsionally rigid.
K4315 DE / EN
3
ARPEX
Composite-Kupplungen Composite Couplings
Aufbau und Wirkungsweise Design and Operation
Funktion Function
D Drehmomentübertragung mittels auf Zug beanspruchter, biegeelasti- D Torque is transmitted by tension-loaded flexible steel disks.
scher Lamellen.
D Geringe axiale und winklige Rückstellkräfte durch Verwendung von dün- D Low axial- and angular restoring forces due to the use of thin steel
nen, geschichteten Lamellen. disks assembled in plate packs.
D Hohe, reproduzierbare Wuchtqualität durch präzise gefertigte Bauteile D High reproducible balance quality because of exactly machined compo-
und durch eine formschlüssige Verschraubung mittels Paßschrauben. nents and a form-closed screw connection with close fitting bolts.
D Drehsteife und spielfreie Drehmomentübertragung bei gleichzeitigem D Torsionally stiff transmission of torque without backlash and, at the same
Ausgleich von axialen, radialen und winkligen Wellenversätzen ( Bild 4.1, time, providing compensation for axial, radial and angular shaft misalign-
4.2 und 4.3 ). ments ( Fig. 4.1, 4.2 and 4.3 ).
D Naben, Adapterflansche, Schrauben und Muttern sind standardmäßig D Hubs, adapter flanges, bolts and nuts are manufactured of stainless qual-
aus hochwertigem, rostfreien Stahl gefertigt (korrosionsgeschützter ity steel (optionally adapter flanges and hubs made of corrosion protected
Stahl für Naben und Adapterflansche alternativ erhältlich). Die Lamellen steel are available), the plate pack material is hard-rolled spring steel.
bestehen aus hartgewalztem, rostfreien Federstahl.
D Die Lamellen sind mittels Buchse und Ring zu einem kompakten Lamel- D Disks are jointed together with bushes and retaining rings, to form com-
lenpaket gefügt. Hierdurch wird eine einfache und betriebssichere Mon- pact plate packs which guarantee simple and reliable installation.
tage gewährleistet. Die Ummantelung des Lamellenpakets mit Polyure- The coat of polyurethane ensures chemical resistance and permits the
than sorgt für chemische Beständigkeit und ermöglicht den Einsatz in ag- use in aggressive environment.
gressivem Umfeld. Der Schutz der Lamellen vor dem Eindringen von The protection of the single plates against penetration of dirt particles is
Schmutzpartikeln ist ebenfalls gewährleistet. also ensured.
D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial D Spacers can be removed radially without shifting connected machines.
ausbaubar.
Smin
2x α K w
α Kr
α Kw
αKw
αKw
Smax
4 K4315 DE / EN
ARPEX
Ganzstahlkupplungen All Steel Couplings
Auslegung, Bestellbeispiel Selection, Example of Order
TNenn
9550n P Tnom.
9550n P
Das Kupplungs-Nennmoment TKN ergibt sich aus: The coupling torque TKN result from:
Hinweis! Note!
Bei der Auslegung einer Composite-Kupplung für einen Kühlturmlüfter muß In case of selecting a composite coupling for a cooling tower drive the inter-
die Zwischenhülse auf Anregbarkeit von Biegeschwingungen überprüft wer- mediate spacer must be checked for excitability of bending vibrations. For
den. Hierzu ist die Angabe von Drehzahl und Anzahl der Flügel des Lüfters this, the statement of fan speed and number of fan blades is required. The
erforderlich. Die Berechnung erfolgt über ein spezielles Auslegungspro- calculation is executed by use of a special selection program (obtain further
gramm (nähere Angaben sind bei der FLENDER GmbH zu erfragen!). information at FLENDER GmbH!).
Gewählt: ARPEX-Kupplung ARS-6 Composite NZN 175-6 Chosen: ARPEX coupling ARS-6 Composite NZN 175-6
mit TKN = 1450 Nm with TKN = 1450 Nm
K4315 DE / EN
5
Baureihe
Series ARS-6 Composite
Composite-Kupplungen Composite Couplings
Abmessungen für Bauart NZN Dimensions for Type NZN
Drehstarre Lamellenkupplung mit radial frei ausbaubarer Z-Hülse. Torsionally stiff disk coupling with Z-spacer which can be freely removed ra-
dially.
Ausführung NZN mit variablem Wellenabstand S8 und Composite-Hülsen- Design NZN with variable shaft distance S8 and Composite spacer tube (ma-
rohr (Werkstoff: CFK). terial: CFK).
NZN l1 S8 l1
Ausführung I S1
Design I
Ø da
Ø D1
Ø d2
Ø d3
NZN l1 S8 l1
Ausführung II S1
Design II
Ø D1
Ø da
Ø d2
Ø d3
Rohrtyp
Size rung
Series
1) Der Kennbuchstabe für den Rohrtyp ist lediglich eine zusätzliche Ken- 1) The identification letter of the tube type is only an additional code for the
nung für den Rohrdurchmesser d3 in Verbindung mit der Kupplungs- tube diameter d3 in accordance with the coupling size da.
größe da. Diese Bezeichnung findet Anwendung im elektronischen Aus- This identifier is used in the electronical selection program for Composite
legungsprogramm für Composite-Kupplungen. couplings.
6 K 4315 DE / EN
Baureihe
Series ARS-6 Composite
Composite-Kupplungen Composite Couplings
Technische Daten für Bauart NZN Technical data for Type NZN
Tabelle / Table 7.II Zulässiger Wellenversatz, Gewichte und Massenträgheitsmomente
Perm. Shaft Misalignment, Weights and Moments of Inertia
Zulässiger Wellenversatz Massenträgheits--
Kupplung Gewichte
Perm. Shaft Misalignment momente
Coupling Weights
2) Moments of Inertia
Größe Ausfüh- Composite-Hülse winklig Rohr Rohr
Rohrtyp axial radial 3) 3)
Baureihe
2) Die zul. Wellenversätze sind die jeweils maximal möglichen und können 2) The stated shaft misalignments are the maximum allowable conditions
nicht in Kombination verwendet werden (siehe dazu Tabelle 4.I Seite 4). and cannot be used in combination (see also table 4.I on page 4).
3) Gewichte und Massenträgheitsmomente für eine NZN-Kupplung mit Wel- 3) Weights and moments of inertia for a NZN coupling with shaft distance
lenabstand S8 = 1000 mm und Fertigbohrung D1 = D1max. S8 = 1000 mm and finish bore D1 = D1max.
Stahl/Composite / Steel/Composite
Ganzstahlkupplung / All Steel Coupling
540
480
335--6
420
360
Gewicht / Weight [kg]
300
175--6 ”Type II B”
165--6 ”Type I A”
240
180
255--6
120
60
Das geringe Gewicht und die guten Wuchteigenschaften machen die Due to the light weight and superior balancing characteristic the Com-
Composite-Kupplung zur besten Alternative im Bereich von großen Wellen- posite coupling is the best alternative in the range of long distance connecti-
abständen. Die Kupplung erhöht die Lebensdauer der verbundenen Maschi- ons. The coupling extends the service life of connected equipment by redu-
nen, da der Verschleiß der Lager und der Antriebskomponenten herabge- cing wear on bearings and drive components. The coupling is also easy to
setzt wird. Zusätzlich ist die Kupplung einfach zu handhaben und dadurch handle and to install without any special lifting equipment.
ohne besonderes Hebegerät montierbar.
K 4315 DE / EN 7
Baureihe
Series ARS-6 Composite
Composite-Kupplungen Composite Couplings
Sonderbauarten: Rücklaufsperre Special designs: Back Stop
Die ARPEX-Rücklaufsperre wird dort eingesetzt, wo ein Rücklaufen der The ARPEX back stop is used in order to prevent rotational movement
Kupplung gegen die Betriebsdrehrichtung verhindert werden soll. against the operating direction of rotation.
Bei “aktiver” Rücklaufsperre werden die Hebel am Umfang des Aussen- At “active” back stop the levers are pressed by spring force over the outer
durchmessers durch Federkraft nach aussen gedrückt und dienen somit als diameter of the back stop so that it build a mechanical locking device against
mechanische Sperre gegen Rücklauf (maximales Spiel: 180 !). Dazu muss reverse movement (maximum backlash: 180 !). A counter part on the plant
ein anlagenseitiger Gegenhalter installiert sein. side must be installed.
Bei “inaktiver” Rücklaufsperre werden die Hebel durch Fliehkraft ab einer Ab- At “inactive” back stop the levers are pressed back on Ø dA against the spring
schaltdrehzahl in Betriebsdrehrichtung (s. Tab. 8.I) entgegen der Federkraft force by centrifugal force at cut-off speed in operating direction of rotation
bis auf Ø dA zum Anliegen gebracht, so dass die Kupplung freilaufen kann. (see table 8.I) so that the coupling is free-wheeling.
Typ 1: Anschraubbare Rücklaufsperre Type 1: Bolt-on back stop
Typ 2: Nabe mit integrierter Rücklaufsperre. Type 2: Hub with integrated back stop.
Standardausführung aus rostfreiem Stahl. Standard design from stainless steel.
Ø dA
aktiv / active Ø
Durch Umdrehen der Rücklaufsperre auch geeignet für entgegengesetzte Drehrichtung.
inaktiv / inactive Ø
Also applicable for reverse direction of rotation by turning around the back stop.
Ø dA
Durch Umbau der Hebel auch geeignet für entgegengesetzte Drehrichtung. aktiv / active Ø
Also applicable for reverse direction of rotation by reconstruction of the lever. inaktiv / inactive Ø
165-6 75 92 100
175-6 80 96 105
232 30 234 264 430
195-6 85 110 105
8 K 4315 DE / EN
ARPEX
Composite-Kupplungen Composite Couplings
Bemerkungen Notes
................................................................................................................. .................................................................................................................
................................................................................................................. .................................................................................................................
................................................................................................................. .................................................................................................................
................................................................................................................. .................................................................................................................
................................................................................................................. .................................................................................................................
................................................................................................................. .................................................................................................................
................................................................................................................. .................................................................................................................
................................................................................................................. .................................................................................................................
................................................................................................................. .................................................................................................................
................................................................................................................. .................................................................................................................
................................................................................................................. .................................................................................................................
................................................................................................................. .................................................................................................................
................................................................................................................. .................................................................................................................
................................................................................................................. .................................................................................................................
................................................................................................................. .................................................................................................................
................................................................................................................. .................................................................................................................
................................................................................................................. .................................................................................................................
K 4315 DE / EN 9
ARPEX
Ganzstahlkupplungen All Steel Couplings
ARPEX -- Produktübersicht Survey of ARPEX Products
10 K4315 DE / EN
ARPEX
Ganzstahlkupplungen All Steel Couplings
ARPEX -- Produktübersicht Survey of ARPEX Products
Dieser
-- korrosionsbeständige, extrem leichte Kupplung für Antriebe mit gro-
ßen Wellenabständen (z.B. Kühlturmlüfter) Katalog
-- Kombination Ganzstahlkupplung mit neuer Composite--Technologie K4315
-- große Wellenabstände ohne zusätzliche Lagerung der Hülse mög-
lich (bis zu 6 Metern)
Alle Kupplungen nach Katalog K431 und K4313 auch gemäß Explosionsschutzrichtlinie 94/9/EG erhältlich.
All couplings according to catalogue K431 and K4313 also available in conformance with Directive 94/9/EC (explosion protection).
K4315 DE / EN 11
FLENDER Germany (2003-08)
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
A. FRIEDR. FLENDER GMBH Am Industriepark 2, 46562 Voerde
Werk Friedrichsfeld Tel.: (0 28 71) 92 - 0; Fax: (0 28 71) 92 - 25 96
E-mail: contact@flender.com S www.flender.com
A. FRIEDR. FLENDER GMBH Obere Hauptstrasse 228 - 230, 09228 Chemnitz / Wittgensdorf
FLENDER GUSS Tel.: (0 37 22) 64 - 0; Fax: (0 37 22) 64 - 21 89
E-mail: flender.guss@flender-guss.com S www.flender-guss.de
Steuerungstechnik
Control Engineering
Frequenzumrichter
Frequency Inverters
Ölversorgungsanlagen
Oil Supply Systems
Elektro-Motoren
Electric Motors
Getriebemotoren
Geared Motors
Kupplungen
Couplings + Clutches
Schneckengetriebe, Schneckenradsätze
Worm Gear Units, Worm and Wheel Sets
Planetengetriebe
Planetary Gear Units