Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Das Gedenken Allāhs ist von den besten Taten, und es ist von
den Eigenschaften der Rechtschaffenen, Allāhs stets zu
gedenken:
اَّلل ِقيَا ًما َو ُق ُعودًا َوعَ َ ٰىل ُجنُوِبِ ِ ْم َ ذ ِاَّل َين ي َ ْذ ُك ُر
َ ون ذ
… die Allāhs stehend, sitzend und auf der Seite (liegend) gedenken
(Āl ʿImrān: 191).
Der Dhikr hat gewaltige Nutzen und dazu gehört die Ruhe des
Herzens:
2
صحيح أذكار الصباح والمساء
(نفيس )رواه مسمل و أأان معه حني يذكرين ان ذكرين يف نفسه ذكرته يف
„Und ich bin mit ihm (dem Diener), wenn er Meiner gedenkt. Wenn
er Meiner in sich selber gedenkt, so gedenke Ich seiner in Mir Selbst“
(Überliefert bei Muslim).
3
صحيح أذكار الصباح والمساء
Die Zeit des Dhikrs am Morgen ist von Fajr bis zum
Sonnenaufgang, und das Dhikr am Abend ab ʿAsr bis Maghrib,
es ist jedoch besser, sie vor dem Sonnenuntergang aufzusagen.
Ich bitte Allāh, dass Er diese Tat von mir annimmt, mich durch
diese Tat ins Paradies einlässt, und dass Er mich und alle
Muslime in Seine Barmherzigkeit eintreten lässt.
4
صحيح أذكار الصباح والمساء
Al-Adhkār ()األذكار
1.
َو ََل تَ ِ ِْك ِِن ا ََل ن َ ْف ِيس َط ْرفَ َة عَ ْني،ُ َأ ْص ِل ْح ِِل شَ أْ ِين ُُكذه،يث
ُ ِب َر ْ َمح ِت َك أ َْس تَ ِغ، ََي قَيُّو ُم،َح
ُّ َ ََي
ِ
Yā Ḥayyu yā Qayyūmu biraḥmatika astaġīṯu aṣlih lī shaʾnī
kullahu wa lā takilnī ilā nafsī ṭarfata ʿayn.
2.
5
صحيح أذكار الصباح والمساء
3.
َو َأان عَلـى َعهْـ ِدكَ َو َوعْـ ِدكَ ما، َخل َ ْقتَنـي َو َأان َع ْبـدُ ك، هـم َأن َْت َربِـي َل ا َهل اَل َأن َْت الل ذ
ـك عَل َ ذـي َو َأبـو ُء ِب َذنْـيب
َ ـك ِب ِن ْعـ َم ِتَ َ َأبـو ُء ل، َأعـو ُذب َِك ِم ْن شَ ِـر ما َصنَـ ْعت، ْاستَ َـط ْعـت
نـوب اَل َأن َْت َ فَا ْغفـِ ْر ِل فَانذـ ُه َل يَغْـ ِف ُر ُّاَّل
ِ ِ
Aḷḷāhumma anta rabbī, lā ilahā illā anta. ḫalaqtanī wa ana
ʿabduka, wa ana ʿalā ʿahdika wa waʿdika mastaṭaʿtu. Aʿūḏu
bika min šarri mā ṣanaʿtu, abūʾu laka biniʿmatika ʿalayya wa
abūʾu biḏanbī. faġfirlī fa-innahu lā yaġfiruḏ-ḏunūba illā ant.
6
صحيح أذكار الصباح والمساء
4.
يكَ اَّلل َوحدَ ُه َل َرش ُ َل ا َهل اَل، املـكل هلل َواحلَمدُ هلل ُ )أأصبحنا و أأصبح ( أأمسينا َو َأ ْمسـى
َـري ما يف هذا الْ َي ْو ِمَ ـك خ َ ُ َر ِب أأ ْسـأَل، وه َُو عىل لك ََش ٍء قدير،ـكل و ُهل احلَ ْمـد ُ ُ ُهل امل،ُهل
َو َأعـو ُذ ب َِك ِم ْن شَ ِـر ما يف هذا الْ َي ْو ِم (هـذ ِه، )َـري ما ب َ ْعـدَ ُه (ب َ ْعـدَ هـا
َ (هـذ ِه اللذـ ْي َ ِل) َوخ
َر ِب َأعـو ُذ، َر ِب َأعـو ُذ ب َِك ِم َن الْ َك َسـلِ َوسـو ِء الْ ِك َـَب،)رش ما ب َ ْعـدَ ُه (ب َ ْعـدَ هـا
ِ َ اللذـ ْي َ ِل) َو
ـذاب يف القَ ْـَب ٍ ب َِك ِم ْن َع
ٍ ـذاب يف الن ِـار َو َع
Aṣbaḥnā wa aṣbaḥa (amsaynā wa amsa)-l-mulku lillāhi, wal-
ḥamdulillāhi. Lā ilāha illAḷḷāhu waḥdahu lā šarīka lahu, lahul-
mulku wa lahul-ḥamdu, wa huwa ʿalā kulli šayʾin qadīr. Rabbi
asʾaluka khayra mā fī hāḏal-yawmi (hāḏihil-laylati) wa khayra
mā baʿdahu (baʿdahā). Wa aʿūdhu bika min šarri mā fī hāḏal-
yawmi (hāḏihil-laylati) wa šarri mā baʿdahu (baʿdahā). Rabbi
aʿūḏu bika minal-kasali, wa sūʾil-kibari. Rabbi aʿūdhu bika
min ʿaḏābin fin-nāri wa ʿaḏābin fil-qabr.
[Den Ausdruck in Klammern sagt man am Abend anstelle des
vorangegangenen Ausdrucks]
„Wir haben den Morgen erreicht, und die Herrschaft Allāhs ist
auch in den Morgen eingetreten, und alles Lob gebührt Allāh.
Es gibt keine Gottheit außer Allāh alleine, Er hat keinen Partner,
Ihm gehört die Herrschaft und Ihm gehört das Lob, und Er ist
über alle Dinge mächtig. Mein Herr, ich bitte Dich um das Gute
dieses Tages und das Gute dessen, was ihm folgt, und ich suche
Zuflucht bei Dir vor dem Übel dieses Tages und dem Übel
dessen, was ihm folgt. Mein Herr, ich suche Zuflucht bei Dir vor
Faulheit und dem Übel des Greisenalters. Mein Herr, ich suche
Zuflucht bei Dir vor der Strafe des Höllenfeuers und der Strafe
des Grabes.“
7
صحيح أذكار الصباح والمساء
5.
ُ َوب َِك ن َ ُم، َوب َِك َ َْن َيا،) َوب َِك َا ْم َسيْنَا (أ َْص َب ْحنَا،)اللذه ذُم ب َِك َا ْص َب ْحنَا ( َا ْم َسـينا
َوال َ ْي َك،وت
ِ النُّشُ ور
Aḷḷāhumma bika aṣbaḥnā (amsaynā), wa bika amsaynā
(aṣbaḥnā), wa bika naḥyā, wa bika namūtu wa ilaykan-nušūr
(wa ilaykal-maṣīr).
[Den Ausdruck in Klammern sagt man am Abend]
„O Allāh, durch Dich haben wir den Morgen erreicht und durch
Dich haben wir den Abend erreicht, durch Dich leben und
sterben wir, und zu Dir ist die Auferstehung (Rückkehr).“
6.
، َوعَ َىل ِد ِين نَبِـ ِينَا ُم َح ذم ٍد، َوعَ َىل َ ُِك َم ِة اَلخ َْال ِص،َا ْص َب ْحنَا ( َا ْم َسيْنَا) عَ َىل ِف ْط َر ِة ْاَل ْس َال ِم
ِ ِ
ِ ْ َح ِنيف ًا ُم ْس ِلامً َو َما ََك َن ِم َن الْ ُم،َوعَ َىل ِملذـ ِة َابِينَا ابْ َـرا ِه َيـم
ْش ِكني
ِ
Aṣbaḥnā (Amsaynā) ʿalā fiṭratil-islāmi wa ʿalā kalimatil-
ikhlāṣi, wa ʿalā dīni nabiyyinā muḥammadin, wa ʿalā millati
abīnā Ibrāhīma, ḥanīfan musliman wa mā kāna minal-
mušrikīn.
[Den Ausdruck in Klammern sagt man am Abend]
8
صحيح أذكار الصباح والمساء
7.
َ ُ الله ذُـم ا ِنـي أأ ْسـأَل، ـك ال َعـ ْف َو َوالعـا ِفـي َة يف ادلُّ نْـيا َوال ِخ َـرة
ـك ال َعـ ْف َو َ ُالله ذُـم ا ِنـي أأ ْسـأَل
ِِ ِ
الله ذُـم، عـورايت َوأم ْـن َر ْوعاتـي ْ الله ذُـم ْاس ُت ْـر، ْـياي َو أأهْـيل َومالـي َ َوالعـا ِفـي َة يف ديِن َو ُدن
َو َأعـو ُذ، َو ِمن فَ ْوقـي، ْاح َف ْظـِن ِمن بَـنيِ يَدَ ذي َو ِمن َخلْفـي َو َعن يَمـيِن َو َعن ِِشـاِل
ِب َع َظ َمـ ِت َك َأن ُأ ْغـتا َل ِمن َ َْتتـي
Aḷḷāhumma innī asʾalukal-ʿafwa wal-ʿāfiyata fid-dunyā wal-
āḫirati. Aḷḷāhumma innī asʾaluka-l-ʿafwa wal-ʿāfiyata fi dīnī,
wa dunyāya, wa ahlī, wa malī, Aḷḷāhumma-stur ʿawrātī, wa
āmin rawʿātī, Aḷḷāhumma-ḥfaẓnī min bayni yadayya, wa min
ḫalfī wa ʿan yamīnī, wa ʿan šimālī, wa min fawqī wa aʿūḏu bi-
ʿaẓamatika an uġtala min taḥtī.
9
صحيح أذكار الصباح والمساء
8.
„Es gibt keine Gottheit außer Allāh, Dem Einzigen, Der keinen
Partner hat. Sein sind die Herrschaft und das Lob, und Er ist
über alle Dinge mächtig“ (10x).
9.
10
صحيح أذكار الصباح والمساء
10.
„Im Namen Allāhs, mit Dessen Namen nichts auf der Erde und
im Himmel schaden kann, und Er ist der Allsehende, der
Allwissende“ (3x).
11
صحيح أذكار الصباح والمساء
11.
12.
َو ِزن َ َة َع ْر ِش ِه َو ِمدَ ا َد َ ُِك َما ِت ِه، َو ِرضَ ا ن َ ْف ِس ِه،اَّلل َو ِ َِب ْم ِد ِه عَدَ َد َخلْ ِق ِه
ِ ُس ْب َح َان ذ
SubḥānAḷḷāhi wa biḥamdihi, ʿadada ḫalqihi, Wa riḍā nafsihi,
Wa zinata ʿaršihi wa midāda kalimātihi.
„Gepriesen sei Allāh und ihm gebührt das Lob, gemäß der
Anzahl Seiner Geschöpfe, und gemäß Seines Wohlgefallens,
und gemäß dem Gewicht Seines Thrones, und gemäß der Tinte
Seiner Worte“ (3x am Morgen).
12
صحيح أذكار الصباح والمساء
13.
ِ ُس ْب َح َان ذ
اَّلل َو ِ َِب ْم ِد ِه
SubḥānAḷḷāhi wa biḥamdihi (100x).
13