Sie sind auf Seite 1von 7

STICK-DE3

CONTROL PAD - STICK EDITION


CLCPSEB / CLCPSEW

Sunlite Touch Sensitive Intelligent Control Keypad


Mehrzonen-DMX-Wandcontroller

Overview
Übersicht

Die funktionsreiche Lichtsteuerung wurde speziell dazu entwickelt,


TheSteuerungslösung
eine feature rich selbst
lighting controller Projekte
für anspruchsvolle has beenzu bieten
designed to provide a control solution
und dennoch dank eines Bedienfelds mit berührungsempfind-for the
mostTasten
lichen demanding
mit extremerof projects, whilstaufzuwarten.
Benutzerfreundlichkeit maintaining
an Controller
Der easy toverfügt
use über
panel of touchgrafisches
ein integriertes sensitiveFarbdisplay,
das es erlaubt, Szenenfotos anzuzeigen. Die ausgewählte Zone, der
buttons. The controller integrates a graphical
Szenenname und das Design können bequem und ohne umständli-
color
ches screendurch
Navigieren allowing scene photos
Menüs angeschaut to be
werden. Geschwindigkeit,
displayed. Easily view the selected
Farbe und Dimmer lassen sich über das Farbrad regeln.zone, scene
name and design without the need to navigate
through
Mit complex
der beiliegenden menus.
Software könnenChange the speed,
Beleuchtungsstärke, Farbe
und Effekte von einem PC, Mac, Android-Gerät, iPad oder iPhone aus
color and dimmer using the circular palette.
programmiert werden.

The lighting levels, color and effects can be


cameolight.com
programmed from a PC, Mac, Android, iPad or
iPhone using the included software.
http://www.nicolaudie.com/stick-de3.htm

Hauptfeatures Technische Daten


Key Features Technical Data
• Elegantes Glasdesign, das sich nur 11 mm von der Wand abhebt Input Power
Leistungsaufnahme 6–7 6-7V DCA0.6A
V DC, 0,6
••Grafisches
Sleek glass designzur
Farbdisplay which sitsder
Anzeige 11mm from theUmgebung
ausgewählten wall Ausgabeprotokoll 2 x DMX512
Output Protocol DMX512 (x2)
••Scrollrad
Graphical color display to show selected environment
für Farbe, Dimmer und Geschwindigkeit Programmierbarkeit PC, Mac, Tablet, Smartphone
••Mischen der Farbtemperatur
Color/dimmer/speed palette Programmability
Verfügbare Farben PC, Mac, Tablet,
schwarz/weiß
• Berührungsempfindliche Tasten ohne mechanische Teile Anschlüsse USB,Smartphone
Ethernet, RS-232, Uhr,
• Color temperature mixing
• Berührungsempfindliches Rad für die präzise Farbauswahl 8 Anschlüsse für potentialfreie
Available Colors Black / White
••Mehrzonen-microSD-Speicherkarte
Touch sensitive buttons. No mechanical parts Kontakte, Ausgangsrelais 5 V
••Multiroom-Steuerung
Touch sensitive wheel allows
mit 500 Szenen forund
accurate
10 Zonencolor selection Connections
Speicher USB, Ethernet,
microSD-Karte (max. 32 GB)
••1024
Multi-zone microSD
DMX-Kanäle. memory
Steuerung von 340 RGB-Leuchten Temperatur -10 RS232,
°C bis +45Clock,
°C 8 dry
••USB-
Multi-room control with 500zur
und Ethernet-Konnektivität scenes, 10 zonesund Steuerung
Programmierung Batterie contact ports, 5v Out-
LIR2032
••RS-232,
1024 DMX channels. Control 340 RGB und
Anschlüsse für potentialfreie Kontakte Infrarotschnittstelle
fixtures Montage Ein- put
oderRelay
Zweifach-Wandsteckdose
• Uhr und Kalender mit Auslösung bei Sonnenaufgang/-untergang Abmessungen
Memory 146 x 106 x 11 (32Gb
mm Max)
• USB & Ethernet connectivity for programming and control microSD
• Netzwerkkommunikation. Lichtsteuerung aus der Ferne Gewicht 247 g
••Design-Katalog,
RS232, Dry Contact Ports und
inkl. schwarzes andweißes
an Infra Red input port
Glas Temperature
Normen -10 °C
EG, EMV, to ETL
RoHS, 45 °C
••OEM-Anpassung
Clock and calendar with Sunrise/Sunset
des Farbrads und des Logos triggering Battery ETL LIR2032
(nur US-Version)
••Festlegen
Network communication.
dynamischer Farben undControl lighting
Effekte mit remotely
Windows- und Mac-Software Mounting Single or double gang
••Remote-
Catalog of designs including black and white Android-Geräte
und Programmier-Apps für iPhone, iPad und glass wall socket
• OEM customization of the color palette and logo
Dimentions 146x106x11mm
• Windows/Mac software to set dynamic colors/effects
• iPhone/iPad/Android remote and programming apps Weight 247g
Standards EC, EMC, ROHS, ETL
ETL (US version only)

Optional
Optionales Accessories
Zubehör
CLCPRJ2SE,
RJ2BLOCK CLCPACDCSE
RJ45 to connector block converter for power+DMX
CLCPRJ2SEUS, CLCPACDCSEUS (US version)
POWER4M 6-7v ACDC power supply

© Nicolaudie-Sunlite 1989-2017. All rights reserved. We reserve the right without notice to amend the technical information and specifications.

Adam Hall GmbH · Adam-Hall-Str. 1 · 61267 Neu-Anspach · Germany


Tel.: (+49) 60 81 / 94 19 0 · Fax: (+49) 60 81 / 94 19 1000 · mail@adamhall.com
Sunlite Touch-sensitive Intelligent
In-Wall Multi-Zone Control Keypad
DMX Controller Ref. STICK-DE3
CLCPSEB / CLCPSEW Page
Seite 2
2

TechnicalDatenblatt
Technisches datasheet Revision date 7 Sept
Revisionsdatum 2017
7. Sept. 2017 www.nicolaudie.com
cameolight.com V 1.09

EASY INSTALLATION
EINFACHE INSTALLATION
1.1.Eine Gerätedose
Mount unter Putz einbauen
an electrical box inside the wall
Der Controller kann mit jeder handelsüblichen Unterputzdose
The controller
installiert werden.can beeine
Wird installed in any
doppelte standard electrical
Unterputzdose verwen-
backbox.
det, kann dieIf gesamte
you use Stromversorgung
a double size box, you
darin can insert
untergebracht
the power supply inside.
werden.

2. Kabel anschließen
2. Connect the wires
POWER: Schließen Sie eine Stromversorgung von 6–7 V, 0,6
APOWER:
AC/DC an.Connect a 6VSie
Vergewissern to 7V DC
sich, 0.6A
dass ACDC
+ und supply.
Ground/Masse
Be sure
nicht to notsind.
vertauscht invert the + and the ground.

DMX:
DMX: ConnectSie
Schließen the DMX
das cable tozuthe
DMX-Kabel denlighting
Beleuchtungsemp-
receivers (Leds, Dimmers, Fixtures..)
fängern (LEDs, Dimmer, Leuchten
(for XLR: 1=ground 2=dmx- 3=dmx+)

3.3.DieMount the interface


Schnittstelle an der Wandon the wall
anbringen
Bringen Sie zunächst die Rückseite der Schnittstelle mit zwei oder
First,Schrauben
mehr mount theanback side of
der Wand an.the interface on the wall with 2 or
more screws
Stecken Sie danach die Stecker ein:
Secondly, plug the connectors :
- DMX und Strom (Anschlussleiste oder RJ-45)
- DMX and power (connector block or RJ45)
- -Ethernetkabel
Ethernet cable
Die
The Gerätefront
front panelwird angebracht,
is mounted byindem sie gegen
pressing die Rückwand
it against the back
gedrückt
plate and undthen
dann nach unten
sliding down.geschoben
2 screws wird.
shouldAnschließend sollten
then be attached
darunter
underneithzweitoSchrauben
hold the angebracht
controller inwerden,
place. um den Controller in
Position zu halten.

POWER+DMX
STROM + DMX POWER
DC +
STROM + DMX
POWER+DMX 1 DMX + 1.......8

MIT DEM
2 DMX - POWER

WITH THE
POWER

WITH THE
+DMX

MIT DER
Ground
3 DMX2 +
DMX
Ground
(4 POWER
5 DC +

RJRJ45
- 45 CABLE
DMX -

CONNECTOR BLOCK KABEL


6 DMX2 -

ANSCHLUSSLEISTE (
DMX +
7 POWER
8 GROUND

**CHECK PIN CONFIGURATIONS.


**ÜBERPRÜFEN APPLYING
SIE DIE PIN-BELEGUNG. POWER
DAS ANLEGEN VON TO THE
STROM ANDMX INPUT WILLBESCHÄDIGT
DEN DMX-EINGANG DAMAGEDEN THECONTROLLER**
CONTROLLER**
**MAKE SURE THESIE
**ACHTEN CONTROLLER IS MOUNTED
DARAUF, DASS DER WITHOUT
CONTROLLER NICHT MIT ZUTOO MUCH
VIEL KRAFT FORCE BEHIND
ANGEBRACHT WIRD, DA AS
DASTHIS CAN PUSH
GLAS SONST APART
ZERBRECHEN THE GLASS**
KANN**

Erweiterungssockel, 2 x 10 pin EXTENSION socket


Erweiterungssockel
2x10 pins EXTENSION socket VIN * 20 19 PORT1
DMX-CHIP Austausch GND 18 17 PORT2
DMX CHIP replacement IR_RX 16 15 PORT3
3.3V 14 13 PORT4
Relay 12 11 PORT5
DMX universe DMX2+ 10 9 PORT6
DMX-Universe Nr.#1
1 DMX2- 8 7 PORT7
DMX1+ 6 5 PORT8
DMX1- 4 3 RS232 RX
GND_DMX 2 1 RS232 TX
DMX universe
DMX-Universe Nr.#2
2
* VIN pin 20 is not protected and should
Ref: SP485ECN-L * Pinnot
20 be used
(VIN) ist nicht geschützt und sollte daher
Ref.: SP485ECN-L nicht Compatible
verwendet werden
MAX485 CSA header connectors:
Kompatible
WURTHSteckverbinder:
ELEKTRONIK ref: WÜRTH ELEKTRONIK,
61301021121
MOLEX ref: 10-89-7202
Ref.: 61301021121 MOLEX, Ref.: 10-89-7202
TE Connectivity
TE Connectivity, ref: 1-87227-0
Ref.: 1-87227-0 FCI, Ref.: 77313-
FCI ref:
101-20LF 77313-101-20LF
HARWIN, Ref.: M20-9981046 SAMTEC,
HARWIN ref: M20-9981046
Ref.: TSW-110-xx-T-D FARNELL, Ref.: 1841232
SAMTEC ref: TSW-110-xx-T-D
RS, Ref.: 763-6754, 673-7534, 251-8165
FARNELL ref: 1841232
MOUSER, Ref.:
RS ref: 538-10-89-7202
763-6754 DIGIKEY,
673-7534 Ref.:
251-8165
MOUSER ref: 538-10-89-7202
DIGIKEY ref: WM26820-ND

© Nicolaudie-Sunlite 1989-2017. All rights reserved. Adam


WeHall GmbH
reserve the· Adam-Hall-Str. 1 · 61267
right without notice Neu-Anspach
to amend · Germany
the technical information and specifications.
Tel.: (+49) 60 81 / 94 19 0 · Fax: (+49) 60 81 / 94 19 1000 · mail@adamhall.com
Sunlite Touch-sensitive Intelligent
In-Wall Multi-Zone Control Keypad
DMX Controller Ref. STICK-DE3
CLCPSEB / CLCPSEW Page
Seite 3
3

TechnicalDatenblatt
Technisches datasheet Revision date 7 Sept
Revisionsdatum 2017
7. Sept. 2017 www.nicolaudie.com
cameolight.com V 1.09

ConnectionsUND
ANSCHLÜSSE & Triggering
AUSLÖSER
106 mm Berührungsempfindliche Wiederaufladbare
Touch-sensitive
Benutzerschnittstelle Rechargeable
user interface Batterie
battery LIR2032
Standby
LIR2032
Hinterer Schraubklemm-
blockScrew-terminal
(5 polig)
rear connector
Prev Next
(5 pins)
Scene Scene
Extension socket
Prev Area Next Area rear Erweiterungs-
Hinterer connectors
sockel(2x10 pins)
(2 X 10 polig)
Dimmer Scene
146 Power+DMX
Strom + DMX-Buchse
mm socket
(RJ45)
(RJ45)
Ethernet-Buchse
Undo Ethernet socket
(RJ-45)
(RJ45)

Front accessauf
Anschlüsse
connections
Vorderseite

Color Speed
11 mm

data mini reset micro dmx


led usb button SD led

Dry Contact
Auslöser Port Kontakte
über potentialfreie Triggering RS232über
Auslöser Triggering
RS-232
Es ist möglich, Szenen über die Eingangsports (Port 1–8) zu starten (Kon- Fertigen Sie ein Kabel mit den drei Pins TX, RX und G (GND) an
It is possible to start scenes using the input ports (contact closure). Make Sie
Stellen a cable using the 3 pins
die RS-232-Parameter : TX, Bd,
auf 9600 RX8and G (GND)
bit, keine Parität, 2 Stoppbits ein Nach-
takt schließen). Um einen Port zu aktivieren, muss zwischen den Ports und
To activate a port, a brief contact of atleast 1/25 second must be Set the
richten RS232
sollten parameters
hexadezimal to :dezimal
und nicht 9600bds 8 h.
sein (d. bits,
1 = no
01,Parity,
255 = ff2usw.)
Stop bits
der Masse (GND) ein kurzer Kontakt von mind. 1/25 Sekunden hergestellt
established between the ports (1...8) and the ground (GND). Note: -Messages
Zum Abspielenshould be hexidecimal
einer Szene not decimal
vier Bytes senden: 1 x (ie.
y 2551 = 01, 255 = ff etc.)
werden. Hinweis: Die Szene schaltet sich nicht ab, wenn der Schalter 1 2xx y y 255 255
the scene will not be switched off when the switch is released. -- Zum
To play a scene,
Stoppen sendvier
einer Szene 4 Bytes
bytessenden:
:
gelöst wird. -- Zum
To stop a scene,
Pausieren sendvier
einer Szene 4 bytes :
Bytes senden: 2 3xx y y 255 255
-- Zum
To pause
Freigebena scene, send
einer Pause vier4Bytes
bytes :
senden: 3 4xx y y 255 255
-- Zum
To release a pause,
Zurückstellen sendvier
einer Szene 4 bytes :
Bytes senden: 4 5xx y y 255 255
- To reset
Wenn (y) = 0,a kann
scene, send
(x) auf 4 bytes
zwischen 5 x werden
0 und: 255 eingestellt y 255
–When (y)=0, (x)
zum Anhalten voncan
Szenebe145
setdenbetween
folgenden0 Befehl
and 255 senden: 2 145 0 255
-to stop
Wenn (y) =scene
1, kann145,
(x) aufsend the 0command:
zwischen 2 145werden,
und 243 eingestellt 0 255 um Szenen 256–499
When (y)=1, (x) can be set between 0 and 243 to trigger scenes 256-499
P1 P2 P3 P4 ... GND auszulösen
–-to play
zum scenevon
Abspielen 300, send
Szene 300theden command:
folgenden Befehl1 44 1 255
senden: 1 44 1 255

BLACKOUT-Relais
BLACKOUT (Energie sparen)
Relay (energy saving) Infrarot
Infra Red
Zwischen dem RELAIS- und GND-Anschluss des 20-poligen Erweiterungs- Der Controller funktioniert zwar mit der offiziellen IR-Fernbedienung, es ist
A relaykann
sockels can ein
be Relais
connected between werden.
angeschlossen the RELAYDiesand GND
kann dazusockets
verwendet The controller
jedoch works with
kein Empfänger the official
vorhanden. IR remote control,der
Ein Infrarot-Empfänger, however there
für 36 kHz
of the 20
werden, pin extension
andere Ausrüstungsocket. This can be usedauszuschalten.
wie Beleuchtungstreiber to turn off other
Das is no receiver.
ausgelegt ist, wieA der
36khz infra red von
TSOP34836 receiver
Vishay,can be angeschlossen
kann connected, such as
werden.
equipment
Signal such aswenn
ist verbunden, lighting
sichdrivers. The signal
der Controller is connected
im Standby befindetwhen the TSOP34836 by Vishay Semiconductors. Farnell ref: 4913127.
Farnell, Ref.: 4913127. Dieser kann an der 20-poligen Anschlussleiste an- This
the controller is in standby. can be attached to the 20 pin connector. It’s a good idea to add a
gebracht werden. Es wird empfohlen, einen Widerstand und einen Kondensator
resistor and capacitor to surpress power supply disturbance.
hinzuzufügen, um Störungen in der Stromversorgung zu unterdrücken.

Beispiel eines
Example
Relais: of relay :
FINDER,
FINDER Ref.
Ref.:
22.23.9.012.4000
22.23.9.012.4000

Network Control
Netzwerksteuerung TCP Triggering
Auslöser per TCP
Der Controller kann mit einem lokalen Netzwerk verbunden und anschließend über Der Controller kann über ein Netzwerk mit einem bestehenden Automatisierungssys-
Thevon
WiFi controller can be connected
einem Smartphone to a
oder Tablet aus local network,
gesteuert werden. allowing it to be Theverbunden
tem controller can be
werden undconnected to an
über TCP-Pakete anexisting
Port 2431automation system
oder UDP-Pakete an Port
•controlled
Schließen Sie from
den a smartphone
Controller or tablet
mit einem over WiFi.
RJ-45-Kabel an einen Router oder Switch an overausgelöst
2430 a network and Weitere
werden. triggered via TCP packets
Informationen entnehmenonSieport
bitte2431 or UDP zu
dem Dokument
••DerConnect
Controllerthe controllersoto
ist werkseitig a routerdass
eingestellt, or switch
er seinewith an RJ45
IP-Adresse vomcable
Router packets on 2430. Refer to the remote protocol document for more
Remote-Protokollen.
• The
über DHCPcontroller is set
erhält. Verfügt dasby defaultnicht
Netzwerk to get
überan IP address
DHCP, from
können eine the
IP-Adresse und information.
eine router via DHCP.
Subnetzmaske If the
manuell übernetwork is not workingeingegeben
den Hardware-Manager with DHCP, a
werden
manual
• Wenn IP address
das Netzwerk andFirewall
über eine subnetgeschützt
mask can be setSie
ist, lassen using the 2430 und
die Ports
2431Hardware
zu Manager
• If the network has a firewall enabled, allow ports 2430 and 2431

© Nicolaudie-Sunlite 1989-2017. All rights reserved. Adam


WeHall GmbH
reserve the· Adam-Hall-Str. 1 · 61267
right without notice Neu-Anspach
to amend · Germany
the technical information and specifications.
Tel.: (+49) 60 81 / 94 19 0 · Fax: (+49) 60 81 / 94 19 1000 · mail@adamhall.com
Sunlite Touch-sensitive Intelligent Control Keypad Ref. STICK-DE3 Page 4
Sunlite Touch-sensitive Intelligent
In-Wall Multi-Zone Control Keypad
DMX Controller Ref. STICK-DE3
CLCPSEB / CLCPSEW Page
Seite 4
4
Technical datasheet Revision date 7 Sept 2017 www.nicolaudie.com V 1.09
TechnicalDatenblatt
Technisches datasheet Revision date 7 Sept
Revisionsdatum 2017
7. Sept. 2017 www.nicolaudie.com
cameolight.com V 1.09

Setting
Setting up
up the
the Controller
DEN CONTROLLER Controller
EINRICHTEN
iPhone/iPad/Android
iPhone/iPad/Android
Steuerung über iPhone, iPad und Android-GeräteControl
Control Programming
Programming
Den Controller programmieren the
the Controller
Controller
Der Controller kann mit drei verschiedenen Apps verwendet werden. Diese
The controller can be used with one of 3 different apps. Each Der Controller kann von einem PC, Mac, Tablet oder Smartphone aus mit der auf
The controller be programmed from a PC, Mac, Tablet or
The controller
sind im
available Google Playcan
Storebe
at Google bzw.used
Playimand with
Apple Appone
the Storeoferhältlich.
App 3 different apps. Each
store. The controller
unserer be programmed
Website verfügbaren
Smartphone using theSoftware
software from a PC,
programmiert
available Mac,
werden.
on Tablet
Weitere
our or
Informationen
website.
available at Google Play and the App store. Smartphone
entnehmen
Refer to using
Sie bitte the software
dem entsprechenden
the corresponding available on our
Software-Handbuch.
software
Diewebsite.
manual forist,
Firmware kann
more
DMX Lightpad 3 über
Referdento
Hardware-Manager,
the corresponding der Teil software
der Programmiersoftware
manual aktualisiert
for more
DMX Lightpad 3 dazu entwickelt, nahtlos mit dem Controller zusammenzu- information.
werden. The firmware can be updated using the
DMX
Designed Lightpad
DMX Lightpad 3 wurde
to work3 seamlessly with the controller, DMX information. The firmware can be updated using the
Hardware Manager which is included with the programming
arbeiten und bietet
Designed to eine einfache
work Möglichkeit,
seamlessly withto Lichter über ein lokales
the controller, DMX WiFi-Netzwerk Hardware Manager which is included with the programming
Lightpad 3 provides
zu steuern. Wie an easykönnen
beim Wandcontroller way übercontrol your
das Rad der lights
Dimmer, dieover
Farbe oder software.
ESA Pro Software (Windows) - Timeline + mehrere Zonen http://www.nicolau-
Lightpad
adielocal 3 provides
WiFi network. an easy way to control your lights over software.
Geschwindigkeit geregeltUse
sowiethe wheel
mit den toSzenen
Pfeilen change und the dimmer,
Effekte ausgewählt ESA Pro Software (Windows) - Timeline + Multi-Zone
die.com/en/esapro.htm
awerden.
localor
color WiFi
speed,
Mit network.
Wischen and Use
the
nach unten the wheel
arrows
können to change
to select scenes
Schnellzugriffstasten the
für diedimmer,
and effects
Szenenauswahl ESA Pro Software (Windows) - Timeline + Multi-Zone
ESA2 Software (Windows/Mac) - eine Zone
http://www.nicolaudie.com/en/esapro.htm http://www.nicolaudie.com/esa2.htm
color or speed, and the arrows to select
just like the wall panel. Swipe down to reveal quick access
angezeigt werden. scenes and effects http://www.nicolaudie.com/en/esapro.htm
just like the wall panel. Swipe down to reveal quick access ESA2 Software (Windows/Mac) - Single Zone
scene selection buttons. ESA2 Software (Windows/Mac)
Hardware-Manager (Windows/Mac) -- Firmware,
http://www.nicolaudie.com/esa2.htm Single Zone
Uhr ... http://www.dmxsoft.
scene selection buttons. http://www.nicolaudie.com/esa2.htm
Easy Remote com/global/ftp/hardwaremanager.zip http://www.dmxsoft.com/global/ftp/Hardware-
Easy Remote
Easy Remote erlaubt es, eine vollständig benutzerdefinierte Fernbedienung für ein Manager.dmg
Hardware Manager (Windows/Mac) - Firmware, clock..
Easy
Create Remote
anSmartphone
Tablet oder entirely customized remote
zu erstellen. Mit der controller
leistungsstarken undfor your App
intuitiven tablet Hardware Manager (Windows/Mac) - Firmware, clock..
Create
können an entirely
bequem Tasten, customized
Fader, Farbräderisremote
und controller for your tablet http://www.dmxsoft.com/global/ftp/hardwaremanager.zip
or smartphone. Easy Remote a mehr hinzugefügt
powerful and werden.
intuitive Sobald
app eine http://www.dmxsoft.com/global/ftp/hardwaremanager.zip
http://www.dmxsoft.com/global/ftp/HardwareManager.dmg
or smartphone.
Verbindung zu einem Easy Remote
WiFi-Netzwerk is a powerful
hergestellt and
wurde, findet
allowing you to easily add buttons, faders, color wheels and dieintuitive app
App alle kompatiblen http://www.dmxsoft.com/global/ftp/HardwareManager.dmg
allowing
Geräte.
more. you to to
Connect easily addnetwork
a WiFi buttons, andfaders,
the appcolorwillwheels
find alland
more. Connect
compatible to a WiFi network and the app will find all
devices.
compatible
Arcolis devices. Color
Mischen der
Color Temperature
Farbtemperatur Mixing
Temperature
Neben dem Mischen Mixing
von RGB-Farben mit dem Farbrad können auch bis zu drei
Die Anwendung Arcolis ist ein umfassendes Werkzeug, mit dem der Controller von
Arcolis In addition to mixing
benutzerdefinierte RGB using
Farben gemischt werden.theDiescolor pallet,
ist nützlich zum it’s alsoder Farb-
Mischen
Arcolis
einem Smartphone oder Tablet aus direkt gesteuert und neu programmiert werden In addition
The Arcolis
kann. Arcolis
application
Sie ist einfach
is a comprehensive
in der Anwendung
tool
und kann von so guttool
allowing you
wie jedem und inyoujeder possible to to
temperatur. Um mixmixing
up toRGB usingcolors.
3 custom
dies einzurichten, wählen Sie
the color This pallet, it’s also
is useful
beim Programmieren des for mix-
Controllers
The application is a comprehensive
the controller allowing possible
to directly
Situation control
verwendet andArcolis
werden. re-program
ist mobil, benutzerfreundlich from your und der
und effizient ing color to mixProfil
up für
temperature.
das entsprechende to Ihr
3Tocustom
set this colors.
Leuchtmittel. up, This
choose
Profile für isthe
useful
gängige for mix-
correct pro-
Konfigurationen
to directly control and re-program the controller from your ing color temperature. To set thisprogramming
up, choose the
smartphone or tablet.
ideale Controller zum DimmenThis is a simple
oder Schalten application
traditioneller Leuchten,which
LEDs und canRGB file for
können imyour lighting
Ordner „Generic“fixture when
gefunden werden: thecorrect pro-
controller.
smartphone
be used by or tablet.
just about This is a simple
everyone in any application
situation. which can
Mobile, easy file
RGBW for
füryour
Rot, lighting
Grün, Blau, fixture
Weiß when
RGBA für programming
Rot, Grün, Blau, the
Gelborange controller.
RGBY für Rot,
mischender DMX-Leuchtmittel. Es können statische und dynamische Beleuchtungssze- Profiles for common channel configurations can be found in
be
to used
nenuse andby powerful,
und -effekte just aboutArcolis
programmierteveryone in any
werden.isArcolis
the ideal situation.
ist nur controller Mobile, easy
for dimming
mit Android-Geräten kompatibel. Profiles
Grün, Blau,for
Gelbcommon channel
WWCW für Warmweiß, configurations
Kaltweiß can be found in
the ‘Generic’ folder:
to use
or and powerful,
switching Arcolis
traditional, LED is theRGB
and idealcolor
controller
mixingfor dimming
DMX the ‘Generic’ folder:
RGBW for Red, Green, Blue, White
or switching traditional, LED and RGB color mixing DMX
lighting fixtures. Program static and dynamic lighting scenes
Sobald Siefor
RGBW IhreRed,
Show Green,
auf dem Controller gespeichert haben, berühren Sie zum
Blue,Amber
White
RGBA for Red, Green, Blue,
lighting
and fixtures.
effects. Program
Arcolis static andwith
is compatible dynamic lighting
Android scenes
devices only.
Ändern der
RGBA forFarbe
Red,dieGreen,
Farbmodus-Taste.
Blue, Verfügt Ihr Leuchtmittel über mehr als drei
Amber
RGBY forberühren
Farbkanäle, Red, Green, Blue,Mal
Sie ein zweites Yellow
die Farbmodus-Taste, um die zusätzlichen
and effects. Arcolis is compatible with Android devices only. RGBY forforRed, Green, Blue, Yellow
WWCW Warm
Farben zu mischen. White, Cold White
WWCW for Warm White, Cold White
Once your show has been written to the controller, tap the
Once mode
color your show
buttonhas been
and usewritten to thepalette
the circular controller, tap thethe
to change
color mode
color. If yourbutton
lightingand use has
fixture the circular palette
more than to change
3 color the
channels,
color. If your lighting fixture has more than 3 color
tap the color mode button a second time to mix the addi- channels,
http://www.nicolaudie.com/smartphone-tablet-apps.htm tap thecolors.
color mode button a second time to mix the addi-
http://www.nicolaudie.com/smartphone-tablet-apps.htm
http://www.nicolaudie.com/smartphone-tablet-apps.htm tional
tional colors.

Settings
Settings Menu
Menu
Einstellungs-Menü
ToUm access the settings menu,
auf das Einstellungs-Menü hold
zuzugreifen, theSie
halten standby button für
die Standby-Taste fordrei
3 seconds.
Sekunden gedrückt.
•To access
• Verwenden
Use the thearrow
Sie diesettings
Pfeiltastenmenu, dashold
oder or
buttons theum
Farbrad,
palette tostandby
durch
scroldie button for
Menüs zuthe
through 3 seconds.
blättern
menus
••• Verwenden
Use the
Use the arrow
Sie area buttonstoorum
die Bereichs-Tasten,
buttons palette
vorwärtsto
navigate scrol
oder through
rückwärts
forwards and the menus
zu backwards
navigieren
•• Use the area buttons cantoalso
navigate
• Mit der Rückgängig-Taste kann ebenfalls vorwärtsforwards and backwards
navigiert werden
The ‘undo’ button be used to navigate forwards
• The ‘undo’ button can also be used to navigate forwards
Mode (M): Verwaltet die EIN/AUS-Taste und die vier Modi (Dimmer, Geschwindigkeit, Farbe, Szene)
Mode
Arrows(M): Manages
(A): Erlaubt the on/off welche
es einzustellen, buttonModiand mit
theden4 modes (dimmer,
Pfeiltasten gesteuertspeed,
werdencolor,
Palletscene)
(P): Er-
Mode
Arrows (M):(A):Manages thetoon/off
Allowswelche
you adjust button
which and the 4can
modes modesbe (dimmer,
controlled speed,
by the color,
arrows scene)
laubt es
Arrows(P): einzustellen,
(A): Allows you Modi
to mit
adjust dem
whichFarbrad
modesgesteuert
can werden
be Scene
controlled (S):
by Szenen-Verwaltung
the arrows
Pallet
First Start Allows you to adjust
(F): Standardeinstellungen, which modes
die beim can
erstencan be controlled
Einschalten by
des Geräts the palette
geladen wheel
werden Trigger
Pallet
Scene (P):
(S):Allows
Scene you to adjust which
management modes be controlled by the palette wheel
(T): Verwaltet
Scene (S): die Eigenschaften
Scene management der externen Auslöser des Controllers Ethernet (E): Aktiviert die
First Start (F):des
Ethernet-Buchse Default settings
Controllers when (D):
Date/Time the Verwaltet
unit is first
daspowered
Datum undupdie Uhrzeit, die auf dem
First
Trigger Start
(T):(F): Default
Manages settings
the when external
controllers the unit is first powered
triggering up
properties
Controller (T):
Trigger gespeichert
Manages Graphics
sindthe (G): Bildschirm-Verwaltung
controllers external triggering properties
Ethernet
DMX Output (E):
(X):Enables
Verwaltetthe Ethernet socket
die Zeitpunkte on the controller und der Seitenprioritäten
der DMX-Ausgangsmeldungen
Ethernet
Date/Time (E):
(D):Enables
Manages the Ethernet
the date and socket
timeon the controller
stored inside the controller
(erweiterte
Date/Time(G): Funktion!)
(D):Screen
Manages the date and time stored inside the controller
Graphics
Sensitive (S): Verwaltet management
diemanagement
Einstellungen für die Berührungsempfindlichkeit
Graphics
DMX Output (G): Screen
(X): Manage thedes
timings of the DMX output messages and the page priorities (advanced function!)
Language
DMX Output(L): Ändert
(X): die Sprache
Manage the Bildschirmtexts
timings of thesettings
DMX output messages and the page priorities (advanced function!)
Sensitive
About: Zum (S):(S): Manage
Überprüfen the
des the touch sensitivity
Erscheinungsdatums und der Versionsnummer der Firmware und zur Zuweisung eines Namens für den Controller
Sensitive
Language (L):Manage
change the touch sensitivity
language settings
of the text which appears on the screen
Language (L): change the language of the text which appears on the screen
About: check the firmware release date and version number and assign a name for the controller
About: check the firmware release date and version number and assign a name for the controller

Wartung *Zum Austauschen der wiederaufladbaren Li-ION-Batterie des CONTROL PAD – STICK EDITION
Service
Service
*To replace the Li-Ion rechargeable battery on the DE3 :
*To replace the Li-Ion rechargeable
Austauschbare Teile: 1. Benötigt
1. wird
You eine
need wiederaufladbare
a rechargeable 3.6v LIRbattery
Ersatzbatterie des Typs
2032 onLIRthe DE3
2032,
replacement 3,6:battery
V
Servicable parts include: 1.Sie
You dieneed a rechargeable 3.6v LIR unten
2032 replacement
• Speicherkarte
Servicable – zum
parts Speichern der Szenen
include: 2. Nehmen 2. Remove Rückwand
the ab, indem
back panelSiebysie nach
pulling downund anddann itbattery
herausschieben.
sliding out.
•• Batterie
Memory
– zumcard - usedderto storeKalenders
the scenes 2.Sie
Remove the mit
back panel by
•• Memory
Speichern
card - used
Uhr/des
to store the scenes
3. Drücken3. die Batterie
Using a paper einer
clip push thepulling
Büroklammer vondown
battery unten and
from aus sliding
the ihrem
bottomFach.itsoout.
it slides out of
Battery– -zum
• DMX-Chips used to store
Ausführen desthe clock/calendar
DMX (siehe S. 2) 4. Setzen 3. Using
Sieits
diecage.a paper clip
Ersatzbatterie vonpush theund
oben ein battery
achtenfrom the bottom
Sie dabei so itdieslides
darauf, dass out of
Plus-Seite nach
•• Battery - used to store the clock/calendar
DMX Chips - used to drive the DMX (see p2.) its cage.
oben zeigt.
4. Slide the replacement battery in from the top, making sure the positive
• DMX Chips - used to drive the DMX (see p2.)
5. Bringen4.Sie
Slide
die is
side the replacement
Rückwand
facing wieder an,battery
up. indem Siein sie
fromnachthe top,
oben in making sure the positive
Position schieben.
side is facing
5. Replace up. panel by pushing it up into place.
the back
5. Replace the back panel by pushing it up into place.
© Nicolaudie-Sunlite 1989-2017. All rights reserved. WeHall
Adam reserve
GmbH the· Adam-Hall-Str.
right without notice
1 · 61267to amend the technical
Neu-Anspach · Germanyinformation and specifications.
© Nicolaudie-Sunlite 1989-2017. All rights reserved. We reserve the right without notice to amend the technical information and specifications.
Tel.: (+49) 60 81 / 94 19 0 · Fax: (+49) 60 81 / 94 19 1000 · mail@adamhall.com
Sunlite Touch-sensitive Intelligent
In-Wall Multi-Zone Control Keypad
DMX Controller Ref. STICK-DE3
CLCPSEB / CLCPSEW Page
Seite 5
5

TechnicalDatenblatt
Technisches datasheet Revision date 7 Sept
Revisionsdatum 2017
7. Sept. 2017 www.nicolaudie.com
cameolight.com V 1.09

Internal
INTERNESMenu
MENÜ
MODE : Manages
(M)Verwaltet
MODE (M): the on/off button
die EIN/AUS-Taste und dieandvierthe
Modi4 (Dimmer,
modes (dimmer, speed,Farbe,
Geschwindigkeit, color,Szene)
scene)
MMOFF OFF enable
enable: : enables/disables
Aktiviert/deaktiviert the use ofder
die Verwendung theEIN/AUS-Taste,
on/off buttonsodass
so that
derthe controller
Controller is permanently
permanent onist
eingeschaltet
MMDimm.
Dimm. enable:
enableWenn : when enabled,
aktiviert, können scenes
die Szenencan be made
heller brighter
oder dunkler or darker
gedimmt werden
MMColor. enable:
Color. enableWenn aktiviert,
: when kann diethe
enabled, Farbe einer
color ofSzene
a scenegeändert
can bewerden
changed
MMSpeed.
Speed.enable:
enableWenn aktiviert,
: when können dynamic
enabled, dynamische Szenencan
scenes beschleunigt
be madeoder verlangsamt
faster and slowerwerden
MMScene.
Scene.enable:
enableWenn aktiviert,
: when kann diethe
enabled, Szene geändert
scene can bewerden
changed
MM Auto mode:
Auto mode Wenn aktiviert,
: when wechseltthe
enabled, dercontroller
Controller will
in den Standardmodus,
revert wenn
to the default über after
mode einen itfestgelegten
has been Zeitraum
left for anichts verändert
specified wurde
period of time
MM Auto time:
Auto timeDie:Zeitdauer,
the amount die der Controller
of time wartet, bevor
the controller willerwait
in den Standardmodus
before reverting wechselt
to the default mode
MMDefault:
Default Der: Standardmodus,
the default mode in den der Controller
which nach einer
the controller bestimmten
will revert Zeitdauer
to after wechselt
a certain amount of time
M Dimmer 100%: Wenn aktiviert, lässt sich der Dimmer-Modus auf zwischen 0 % und 100 % einstellen, ohne Sättigung in Richtung Weiß zwischen 100 % und 200 %
M Dimmer 100% : when enabled, the dimmer mode will adjust between 0% and 100% without saturating to white between 100% and 200%
M Lock Control: Sobald dies aktiviert ist, kann die Dimmer-Taste für fünf Sekunden gedrückt gehalten werden, um den Sperrmodus zu aktivieren/deaktivieren.
M Lock Control : Once this is enabled, you can hold the dimmer button for 5 seconds to enable/disable lock mode. It’s automatically activated
Er wird automatisch nach 120 Sekunden aktiviert. Bei Aktivierung der Sperre erscheint ein roter Rahmen um dem Bildschirm
after 120 seconds. When lock is activated, you’ll see a red border around the screen
Arrows (A): Erlaubt es einzustellen, welche Modi mit den Pfeiltasten gesteuert werden können
Arrows (A) : Allowsenable:
A Dimmer you toErlaubt
adjustes, which modes can bemitcontrolled
den Dimmer-Modus by the
den Pfeiltasten zu arrows
steuern
A AColor
Dimmer
enable:enable
Erlaubt:es,allows for the Dimmer
den Farb-Modus mit denmode to bezucontrolled
Pfeiltasten by theenable:
steuern A Speed arrows Erlaubt es, den Geschwindigkeits-Modus mit den Pfeiltasten zu steuern
A AScene
Color enable
enable: : allows
Erlaubt es, den for Szenen-Modus
the Color mode to be
mit den controlled
Pfeiltasten by the arrows
zu steuern
A ADefault:
SpeedDer enable
Modus,: zu allows for the Speed
dem gesprungen wird,mode
wenn die to be controlled
Pfeiltasten by the
gedrückt arrows
werden, und die Pfeiltasten in dem ausgewählten Modus nicht aktiviert sind
A Scene enable : allows for the Scene mode to be controlled by the arrows
A Default
Pallet (P): Erlaubt : the mode
es einzustellen, to jump
welche Modito mitwhen the arrows
dem Farbrad are pressed,
gesteuert if the arrows are not enabled on the selected mode
werden können
P Dimmer enable: Erlaubt es, den Dimmer-Modus mit dem Farbrad zu steuern
Allows
Pallet (P)P :Color you toErlaubt
enable: adjustes,which modes can
den Farb-Modus mitbe demcontrolled
Farbrad zubysteuernthe palette
P Speedwheel
enable: Erlaubt es, den Geschwindigkeits-Modus mit dem Farbrad zu steuern
P PScene
Dimmer Erlaubt: allows
enable
enable: for the Dimmer
es, den Szenen-Modus mitmode
dem Farbradto be controlled
zu steuern by the palette wheel
P PDefault:
Color Der
enable
Modus, : allows
zu demfor the Colorwird,
gesprungen mode wenn todasbe Farbrad
controlled by the
gedrückt palette
wird, und das wheel
Farbrad in dem ausgewählten Modus nicht aktiviert ist
P Speed enable : allows for the Speed mode to be controlled by the palette wheel
P Scene enable : allows for the Scene mode to be controlled by the palette wheel
Scene (S): Szenen-Verwaltung
S P0(off)
Default : the
enable: mode
Zeigt to jump
in jedem to when
Bereich the Aus-Szene
eine leere palette is vor pressed,
Szene 0if anthe palette is not enabled on the selected mode
S Pause enable: Erlaubt es, eine Szene zu pausieren, wenn die Taste Szenen-Modus für eine Sekunde gedrückt gehalten wird
Scene (S) S Stop
: Sceneenable: Erlaubt es, eine Szene zu stoppen, wenn die Taste Szenen-Modus für vier Sekunden gedrückt gehalten wird
management
S SFade config:
0(off) enable Verwaltet das Überblenden
: displays an empty zwischen
off sceneden Szenen
before scene 0 in each area
S Pause From Show::Die
enable in deraShow-Datei
allows scene to be festgelegte
paused Überblendzeit
if the scene wird mode verwendet
button is held for 1 second
Force: Die im Menü festgelegte automatische
S Stop enable : allows a scene to be stopped if the scene mode button Überblendzeit überschreibt alle isÜberblendzeiten der Show-Datei
held for 4 seconds
S Fade Force
configMax:: manages
Der Controller vergleicht
fading betweendie Überblendzeit
scenes der Show-Datei und die Überblendzeit des Menüs und verwendet den jeweils größeren Wert
ForceFrom
Min:Show
Der Controller
: the fade vergleicht
time set die inside
Überblendzeit
the show der Show-Datei
file will be und
useddie Überblendzeit des Menüs und verwendet den jeweils kleineren Wert
Never: Der Controller blendet nicht zwischen Szenen über
Force : the automatic fade time set in the menu will override all fadetimes in the show file
S Fade time: Die Zeitdauer des automatischen Überblendens zwischen den Szenen
Force Max : the controller will look at the show file fade time and the menu fade time and use the greatest
S Setting management: Legt fest, wie Überschreibungen für Dimmer/Geschwindigkeit/Farbe gespeichert werden
Force Min : the controller will look at the show file fade time and the menu fade time and use the smallest
SaveAlways: Die Einstellungen für Dimmer/Geschwindigkeit/Farbe werden in allen Szenen überschrieben, bis die Reset-Taste gedrückt wird
Never : the controller will never fade between scenes
NeverSave: Die Einstellungen für Dimmer/Geschwindigkeit/Farbe werden nicht gespeichert
S Fade time : theDietime
AutoReset: of the automatic
Einstellungen fade between scenes werden in der aktuellen Szene gespeichert
für Dimmer/Geschwindigkeit/Farbe
S STrigger:
SettingLegtmanagement
den Modus fest,: in determines
dem eine Szene howausgelöst
dimmer/speed/color overrides und
wird. Die Zeitverzögerung are die
saved
Szene-Taste erlauben es, durch Szenen zu blättern, ohne diese abzuspielen
Auto:SaveAlways
Die Szene wird : the dimmer/speed/color
ausgelöst, sobald sie ausgewählt overrides
wurdeall scenes until the reset button has been pressed
TimeNeverSave
Delay: Eine :kurze the dimmer/speed/color
Verzögerung wird hinzugefügt, is never saved
bevor eine Szene ausgelöst wird
Scene AutoReset
Butt.: Die :ausgewählte
the dimmer/speed/color is saved on
Szene wird erst abgespielt, wennthedie
current scenegedrückt wird
Szene-Taste
S Trigger : sets the scene triggering mode. Time Delay and Scene Butt allow for scenes to be scrolled through without playing
Auto : the scene
First Start (F): Standardeinstellungen, will be
die beim triggered
ersten as soon
Einschalten as it’sgeladen
des Geräts selected werden
F Scene Nr.: Time Delay
Legt eine : a short delay
Standard-Szene fest,isdieadded
nach dem before a sceneausgeführt
Einschalten is triggered
wird. In den Szene-Modus-Optionen muss der Modus „Scene Star“ aktiviert sein
(siehe unten) Scene Butt. : the selected scene will not play until the scene button is pressed
F Start Scene Mode: Verwaltet den Einschalt-Modus für die Szenen-Auswahl
First
Start (F) : Default settings
Scene Star: when
Aktiviert einethe unit is first
bestimmte Szenestarted
beim Einschalten. Die Szenen-Nummer wird unter der Option „F Scene Nr.“ festgelegt (siehe oben)
F Scene Nr. : specify
Recovery: Aktivierta diedefault startup
vorherige durchscene. ‘Scene Star’
Kalender/Uhrzeit mode Szene.
ausgelöste must be enabled
Nützlich in Wiederherstellung
für die the Scene Modenach options
einer (below)
Stromunterbrechung
F Start Scene
Off: Mode
Aktiviert : manages the startup mode for scene selection
die Aus-Szene
F Display Time: Scene
WennStar : activates
aktiviert, wird beim a specific
Einschaltensceneauf dem at startup.
BildschirmThe die scene
Uhrzeit number
angezeigtis set in the F Scene Nr. option (above)
F Display Firm: Wenn aktiviert,
Recovery wird beim
: activates the Einschalten auf dem Bildschirm
previous calendar/time die Firmware-Version
triggered scene. Usefulangezeigt
for recovering from power interuptions
F Start Trigger: Off:Wenn aktiviertthe
activates undoffinscene
Verbindung mit dem Modus „Recovery“ wird nach einer Stromunterbrechung eine durch den Kalender ausgelöste Szene ab der letzten
Wiedergabeposition
F Display Timegestartet. Wenn deaktiviert,
: when enabled, the time wird
willdiebeSzene von vorn
displayed onabgespielt.
the screen at startup
F Display Firm : when enabled, the firmware version will be displayed on the screen at startup
Trigger (T):FVerwaltet die Eigenschaften
Start Trigger der externen
: when enabled, Auslöser des Controllers
in combination with Recovery mode, a calendar triggered scene will start from where it was last playing,
T Time enable: Aktiviert die Auslösung durch
after a power interuption. die UhrWhen disabled, a scene will start at the beginning.
T Ports enable: Aktiviert die acht Ports für die potentialfreien Kontakte
Binary Mode: Aktiviert die Möglichkeit, über binäre Kombinationen der Ports 256 Szenen auszulösen
Trigger (T) : Manages the controllers external triggering properties
Port Replay: Wenn aktiviert, wird bei erneuter Auslösung desselben Ports dieselbe Szene von vorn abgespielt
T Time enable : enables the clock triggering
T RS232 enable: Aktiviert die Szenen-Auslösung über RS-232
T Ports enable : enables the 8 dry contact ports
T IR enable: Aktiviert die Infrarotschnittstelle (standardmäßig zur Vermeidung von Störungen deaktiviert)
T Binary Mode
UDP enable: : enables
Erlaubt es demability to trigger
Controller, die zur256 scenes using binary
Netzwerksteuerung combinations
erforderlichen of contact
UDP-Nachrichten ports und zu empfangen
zu senden
T Port Replay
Blackout when enabled,
port:: Aktiviert retriggering the same
den Blackout-Relais-Ausgang, port will restart
der ausgelöst the die
wird, wenn same scene at the
Standby-Taste beginning
berührt wird
T RS232 enable : enables scene triggering by RS232
T IR enable : enables the infra red port (disabled by default to prevent interference)
T UDP enable : allows the controller to send and receive UDP messages required for network control
T Blackout port : enables the blackout relay output which is triggered when the stanby putton is touched

© Nicolaudie-Sunlite 1989-2017. All rights reserved. Adam


WeHall GmbH
reserve the· Adam-Hall-Str. 1 · 61267
right without notice Neu-Anspach
to amend · Germany
the technical information and specifications.
Tel.: (+49) 60 81 / 94 19 0 · Fax: (+49) 60 81 / 94 19 1000 · mail@adamhall.com
Sunlite Touch-sensitive Intelligent
In-Wall Multi-Zone Control Keypad
DMX Controller Ref. STICK-DE3
CLCPSEB / CLCPSEW Page
Seite 6
6

TechnicalDatenblatt
Technisches datasheet Revision date 7 Sept
Revisionsdatum 2017
7. Sept. 2017 www.nicolaudie.com
cameolight.com V 1.09

Ethernet (E): Verwaltet die Netzwerkeinstellungen des Controllers


(E) : Manages
Ethernet Ethernet: Aktiviertthediecontroller’s
Ethernet-Buchse network settings
des Controllers
Ethernet : enables the
LAN: Aktiviert die Netzwerkerkennung ethernet socket on the controller
enables Aktiviert
LAN&: Remote:
WAN networkdirekte disovery
IP-Verbindungen vom WAN und entfernten Standorten (d. h. dem Internet)
WAN
Wan & Remote
Port: Legt den Port : enables direct IP connections
für die Verbindung from WAN
mit dem Controller and remote
fest (Standard locations (i.e. the internet)
ist 2431)
Wan Port
Software Pwd:: define
Legt das portPasswort
to connect to controller (defaultmit
zur Verbindungsherstellung is 2431)
Programmier- und Konfigurations-Software fest
Software
Remote Pwd: PwdLegt:dasdefine password
Passwort to connect programming
zur Verbindungsherstellung and configuration
mit Fernbedienungs-Apps festsoftware
(z. B. Easy Remote und Lightpad)
RemoteIPPwd
Dynamic define password
Addr:: Aktiviert to connect
die dynamische remote (DHCP),
IP-Adressierung controldieapps (e.g.Controller
es dem EasyRemoteerlaubt,and
eineLightpad)
IP-Adresse vom Router zu erhalten
Dynamic
Sync IP Addr
Blackout: Ist diese: enables dynamic
Option aktiviert, IP addressing
werden alle anderen(DHCP) which
Controller allows the
im Netzwerk controller
in den to obtain
Standby-Modus an IPwenn
versetzt, address from a routergedrückt wird
die Standby-Taste
NTP: Aktiviertwhen
Sync Blackout:
Enable this open
das Network TimeisProtocol.
enabled, all other
Wenn controllersbesteht,
eine Verbindung on thewirdnetwork
die Uhrwill
desgo into standby
Controllers when
über das the synchronisiert
Internet standby button is pressed
Enable IP
Dynamic NTPAdd: : enables Network
Wenn aktiviert, suchtTime Protocol.zum
der Controller TheEmpfangen
controllerderwillNetzwerkeinstellungen
synchornise the clock nachwith
einemtheDHCP-Server
internet if a connection is evailable
Dynamic
Sync IP Add
Blackout: : If enable,
Synchronisiert denthe controller willüber
Blackout-Modus lookalle
forController
a DHCPeines server to receive network settings
Netzwerks
Sync Blackout
Enable NTP: Aktiviert : sychronises blackout mode
die Zeitsynchronisierung über das across
Internetall controllers on a network
Enable
NTP NTP
Server: Dies: enables time sychronisation
ist die IP-Adresse des Servers, über overden thedieinternet
Uhr synchronisiert wird. Die Standard-IP-Adresse lautet: 005.135.141.108
NTP Status:
DHCP ServerZeigt: thean, IPob address
über DHCP of the
eineserver
gültigeto synchronize
IP-Adresse the clock.
zugewiesen wurde.TheEs default is 005.135.141.108
wird angezeigt, ob die Zuweisung über DHCP erfolgreich war oder fehlgeschlagen ist
Device’s IP Add: Die
DHCP Status: shows whether
statische DHCP
IP-Adresse deshas assigned
Controllers, dieaverwendet
valid IP address.
wird, wennDHCPer keinesuccess
IP-Adresseorüber
fail displayed
DHCP empfängt
Lease: Die Lease-Dauer
Device’s IP Add : the fürcontroller’s
eine IP-Adresse,
static dieIPüber DHCP zugewiesen
address wurde
that it will use if it does not receive an IP address via DHCP
Mask:
LeaseDie: the
Subnetzmaske
lease timedes forControllers,
a IP address wenn er nicht
given by auf
DHCPDHCP eingestellt ist. In der Regel lautet diese 255.255.255.0
Default
Mask:Gateway:
the subnet Diemask
IP-Adresse
of thedes Routers, wenn
controller if notersetnicht auf DHCPGenerally
to DHCP. eingestelltthis
ist is 255.255.255.0
MAC Address:
Default GatewayEine einzigartige ID, die zurofIdentifizierung
: the IP address the router if des not Controllers
set to DHCP im Netzwerk verwendet wird
MAC Address : a unique ID used to identify the controller on the network
Date/Time (D): Verwaltet das Datum und die Uhrzeit, die auf dem Controller gespeichert sind
Date: Das Datum des Controllers
Date/Time (D) : Manages the date and time stored inside the controller
Time: Die Uhrzeit des Controllers
Date : the controllers date
G Bright normal: Die Helligkeit in Prozent, wenn sich der Controller nicht im Ruhemodus befindet G Bright sleep: Die Helligkeit in Prozent, wenn sich der Controller im
Time : the controllers clock time
Ruhemodus befindet
GGBright
Bright normal
LED: : the %
Die Helligkeit in brightness when the
Prozent des Modus und controller is not
Zurücksetzen sleeping G Bright sleep: the % brightness when the controller is sleeping
der LEDs
G Bright LED : the % brightness of the mode and reset LEDs
Graphics (G): Bildschirm-Verwaltung
GraphicsG(G) : Screen
Image enable: management
Erlaubt es, für jede Szene Bilder anzuzeigen, wenn diese in der Programmiersoftware zugewiesen wurden
GGImage
Image enable
full: : allowswird
Wenn aktiviert, for images
das Bild aufto be
demshown
gesamten for Bildschirm
each scene if they und
angezeigt havediebeen
Szeneassigned in the sind
und der Bereich programming software
nicht sichtbar
GGImage
Image : when
fullDie
time: enabled,
Zeit, die benötigtthe
wird,image
ehe ein will beauf
Bild displayed in full Bildschirm
dem gesamten screen and the scene
angezeigt wird and area will not be visible
GGSleep
Image : theaktiviert,
timeWenn
enable: time it takes before
wird die the image is nach
Bildschirmhelligkeit displayed in full screen
einer bestimmten Zeitdauer reduziert
GGSleep
Sleep enable
time: : when enabled,
Die Zeitdauer, bevor in den the screen brightness
Ruhemodus gewechseltwill wirddim after a certain amount of time
GGBright
Sleepnormal: theHelligkeit
time : Die amountder of time to wait before sleeping
Hintergrundbeleuchtung des Bildschirms
GGBright
Bright normal
sleep: : the brightness
Die Helligkeit of the screen’s backlight
der Hintergrundbeleuchtung des Bildschirms, wenn sich der Controller im Ruhemodus befindet
GGBright
Bright LED:sleep : the brightness
Die Helligkeit der Szene,ofRückgängig-
the screen’s undbacklight whilst the controller is sleeping
Standby-LEDs
G Bright LED : the brightness of the scene, undo and standby LED’s
DMX Output (X): Verwaltet die Zeitpunkte der DMX-Ausgangsmeldungen und der Seitenprioritäten (erweiterte Funktion!)
DMX Output
X MBB: : Manage
(X)Mark Before the
Break timings of the DMX
– die Wartezeit output
zwischen demmessages
Senden derand the page
einzelnen priorities (advanced
DMX-Nachrichten function!)
(oder Pakete) aus 512 Kanälen
XXBreak:
MBB Break: Mark Before
– die Break-
Wartezeit, theein
bevor timeneuesto wait
Paketbetween
gesendet sending
und so dieeach 512 channel
DMX-Leitung DMX message
zurückgesetzt wird (or ‘packet’)
XXMAB:
Break Mark After Break
: Break- the –timedie Nachricht,
to wait just diebefore
den Empfänger
sendingdazu a newauffordert,
packet,mitresetting
dem Lesen theder Daten
DMX zu beginnen
line
XXMBS:
MABMark Between
: Mark After Slots
Break- – die
theVerzögerung
message which zwischen tellsdem Senden
your der DMX-Kanal-Daten
receiver to begin reading in einem DMX-Paket
data
Univ-1/Univ-2:
X MBS : Mark Jedes Timing kann
Between Slots-nach
theder Nummer
delay timedes Universums
between anders
sending festgelegt
each werden data within the DMX packet
DMX channels
XUniv-1/Univ-2
Alphab Mode: Wenn : each dieselbe
timingSzene
can sowohl
be set im globalen depending
differently Bereich als auch
on thein einem zweiten
universe Bereich ausgelöst wird, wird dem Bereich mit dem höchsten Buchstaben
number
Vorrang
X AlphabgegebenMode : if the same scene is triggered in the global area and a second area, the area with the highest letter will take priority
X LTP Mode: Wenn dieselbe Szene sowohl im globalen Bereich als auch in einem zweiten Bereich ausgelöst wird, wird der zuletzt ausgelösten Szene Vorrang gegeben
X LTP Mode : If the same scene is triggered in the global area and a second area, the latest scene triggered takes priority
Sensitive (S): Verwaltet die Einstellungen für die Berührungsempfindlichkeit
Sensitive (S) : Manage the touch sensitivity settings
S USB Init: Setzt die Berührungsempfindlichkeit zurück, wenn das USB-Kabel angeschlossen und entfernt wird
S USB Init : reset the touch sensitivity when the USB is connected and disconnected
S Auto Time: Die Wartezeit, bevor die Berührungsempfindlichkeit automatisch zurückgesetzt wird
SSHigh
Auto TimeWenn
Sense: : theaktiviert,
time towird
waitdie
before automatically
Empfindlichkeit erhöhtresetting the touch sensitivity
S High Sense : when enabled, the sensitivity will be increasedTasten sowie der Farbrad-Wert eingesehen werden
S See Values: Hier können die Nummern der berührungsempfindlichen
S See Values : see each touch sensitive button number and palette value
Language (L): Ändert die Sprache des Bildschirmtexts
Language (L) : change the language of the text which appears on the screen
About: Zum Überprüfen des Erscheinungsdatums und der Versionsnummer der Firmware und zur Zuweisung eines Controller-Namens
About : check the firmware release date and version number and assign a name for the controller
Reset: Setzt alle Einstellungen auf die Werkseinstellungen zurück
Reset : Reset all settings to the factory default

© Nicolaudie-Sunlite 1989-2017. All rights reserved. Adam


WeHall GmbH
reserve the· Adam-Hall-Str. 1 · 61267
right without notice Neu-Anspach
to amend · Germany
the technical information and specifications.
Tel.: (+49) 60 81 / 94 19 0 · Fax: (+49) 60 81 / 94 19 1000 · mail@adamhall.com
Sunlite Touch-sensitive Intelligent
In-Wall Multi-Zone Control Keypad
DMX Controller Ref. STICK-DE3
CLCPSEB / CLCPSEW Page
Seite 7
7

TechnicalDatenblatt
Technisches datasheet Revision date 7 Sept
Revisionsdatum 2017
7. Sept. 2017 www.nicolaudie.com
cameolight.com V 1.09

Troubleshooting
FEHLERSUCHE
Alle LEDs am Controller flackern Angezeigte Fehlermeldungen
All LEDs
Auf der on thewurde
SD-Speicherkarte controller are
keine Show-Datei flickering
erkannt. Displayed
Die error
folgenden Meldungen messages
können auf dem LCD-Display angezeigt werden.
• Versuchen
There Sie, das
has been no Problem zu detected
showfile beheben, indem SieSD
on the die memory
SD-Karte an einem Computer
card. You may see one of the following messages on the LCD display
formatieren
• Try formatting the SD card in the computer INIT SD Ist der Controller mit dieser Meldung eingefroren,
• • Try
Versuchen Sie, die
re-writing theShow-Datei
show fileerneut zu speichern INIT SD If thisein
hat der Controller message is frozen,
Problem mit it meansder
der Initialisierung theSD-Karte
controller
• • Try
Ersetzen Sie ggf.the
replacing dieSD
SD-Speicherkarte
memory card is having a problem initialising the SD card
NO SD CARD Es wurde keine SD-Karte erkannt
Die Lichter reagieren nicht
NO SD CARD
The lights
• Stellen Sie sicher,are not und
dass DMX+ responding
GND/Masse richtig angeschlossen sind DATA Nokann
Der Controller SD die
card detected
SD-Karte lesen, die Daten auf der Karte
• Stellen Sie sicher, dass sich der Treiber oder das Leuchtmittel im DMX-Modus jedoch nicht verarbeiten
• Check
befindenthe DMX +, - and GND are connected correctly
• •Check that the DATA ERROR The controller can read the SD card, however, it
Vergewissern Sie driver or die
sich, dass lighting fixture is
DMX-Adresse in DMX
richtig mode wurde
eingegeben EMPTY SD Die SD-Kartecan’t
ist leer
understand the data on it
• •Be sureSie
Stellen that thedass
sicher, DMX address
sich hasnicht
in der Kette beenmehrset als
correctly
32 Geräte befinden
• •Check there
Überprüfen Sie,are
ob no more than
die DMX-LED auf32derdevices in the
rechten Seite derchain
SD-Karte blinkt CAPSENS Es wurde ein Problem mit dem Berührungsempfindlichkeits-Chip
• •Check thateine
Stellen Sie theVerbindung
DMX LED mitiseinem
flickering to the
Computer herright of theSieSD
und öffnen dencard EMPTY SD festgestellt.The SD card is empty
• Connect with the computer and open Hardware
Hardware-Manager (zu finden im Software-Verzeichnis). Gehen Sie zum Manager (found
Reiterin„DMX • Entfernen Sie das USB-Kabel vom Controller
the softwareund
Input/Output“ directory).
bewegenOpenSie diethe DMX
Fader. Input/Output
Reagieren tab and
die Leuchtmittel, moveesthe
handelt sich • Aktualisieren Sie die Firmware auf 1.09 oder später
faders. If your um
möglicherweise fixtures respond
ein Problem here,
mit der it is possibly a problem with the
Show-Datei CAPSENS • Wenn dasProblem withnicht
Obengenannte the touch sensitivity
funktioniert, wendenchip
Sie sich bitte
show file an unseren detected.
Support
Alle LEDs am Controller flackern • Remove USB cable from controller
mit Ausnahme der Standby-LED ERROR xx • Versuchen• Sie,
Update firmware
Ihre Show to speichern
erneut zu 1.09 or later
All LEDs
Es wurde on the
keine SD-Karte controller are flickering
erkannt. • Wenden Sie • If above
sich does
bitte mit der not solve it, contact
Fehlernummer support
an den Support
except
• ÜberprüfentheSie, obstandby LED
die SD-Karte richtig eingeführt wurde
• Überprüfen Sie, dass die Speichergröße der SD-Karte 32 GB oder weniger beträgt
ERROR xx
RTC QUARTZ
• Try rewriting your show
Wenden Sie•sich bitte ansupport
den Support
Contact with error number
There is no SD
• Formatieren Siecard detected.
die SD-Karte an einem Computer im FAT16- oder FAT32-Format
• • Check
VersuchentheSie,
SDdiecard is properly
Show-Datei erneutconnected
zu speichern
• • Check
Ersetzenthe
Sie SD
ggf. card is 32Gb or less in size
die SD-Speicherkarte DerRTC QUARTZ
Controller Contactnicht
wird vom Computer support
erkannt
• Try formatting the SD card to FAT16 or FAT32 in the computer • Vergewissern Sie sich, dass die neueste Software installiert ist
• AmTryController
re-writingflackern
the showvierfile
Modus-LEDs • Stellen Sie per USB-Kabel eine Verbindung her und öffnen Sie den Hardware-Manager
• Der
TryController
replacing the SD
befindet sichmemory card
im Bootloader-Modus. Dies ist ein besonderer „Ein- (zu finden im Software-Verzeichnis). Wenn er hier erkannt wird, versuchen Sie, die Firm-
schalt-Modus“, der durchgeführt wird, bevor die Hauptfirmware geladen wird. The
ware controller is not detected by the
zu aktualisieren
• Stellen Sie sicher, dass keine metallischen Gegenstände die Rückseite des Controllers
4 Mode
berühren LEDs on the controller are flickering computer
Show kann nicht gespeichert werden
• Versuchen Sie, die Firmware mit dem aktuellsten Hardware-Manager erneut zu
The controller is in bootloader mode. This is a special ‘startup mode’ • Be sureSie
• Verwenden that
denthe latest softwareum
Hardware-Manager, version is installed
eine leere Show zu speichern
speichern • •Formatieren
ConnectSie byIhre
USB and open
SD-Karte the Hardware
im FAT-Format Manager (found in the
ohne Schnelloption
which is run before the main firmware loads.
• Formatieren oder ersetzen Sie ggf. die SD-Karte
• Check that there is nothing metallic touching the back of the controller software directory). If it’s detected here, try to update the firmware
• Try re-writing the firmware with the latest hardware manager
• Try formatting or replacing the SD card
Cannot write show
• Use HardwareManager to write an Empty Show
• Format your SD card to FAT format without Quick option

© Nicolaudie-Sunlite 1989-2017. All rights reserved. Adam


WeHall GmbH
reserve the· Adam-Hall-Str. 1 · 61267
right without notice Neu-Anspach
to amend · Germany
the technical information and specifications.
Tel.: (+49) 60 81 / 94 19 0 · Fax: (+49) 60 81 / 94 19 1000 · mail@adamhall.com

Das könnte Ihnen auch gefallen