Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
5
ART.
76
6
ART. 76 ACCESSORI STANDARD | STANDARD EQUIPMENT | EQUIPEMENTS STANDARD | STANDARD ZUBEHÖR
Tensionamento pneumatico Pannello elettrico a bassa Motore elettrico con frenatura Unità di trattamento aria Pistola per pulizia Impianto refrigerante completo
del nastro abrasivo tensione posizionato su fronte meccanica per arresto rapido compressa composta da: della macchina e particolari di: vasca di raccolta e ricircolo
Pneumatic tensioning macchina della macchina elettrovalvola di comando - Gun for cleaning the machine 70 litri - triplo sistema di
of the abrasive belt Low tension electrical panel Electric motor with mechanical regolatore - filtro and the pieces filtraggio (A-B-C)
Tension pneumatique placed in front of the machine brake for rapid stop of the Compressed air treatment unit Pistolet de nettoyage de Coolant device equipped:
de la bande abrasive Coffret électrique basse tension machine composed of: driving valve - la machine et des pièces tank capacity 70 liters
Schleifband mit positionné à l’avant de la machine Moteur électrique avec frein regulator - filter Pistole zur Reinigung Three filter system (A-B-C)
pneumatischem Niederspannung Schalttafel mécanique pour arrêt rapide Unite de traitement d’air comprimé der maschine und der Dispositif d’arrosage fourni avec:
Spannzylinder platziert vor der Maschine de la machine composée de: électrovalve de mechanischen Teile réservoir capacité 70 litres -
Elektromotor mit mechanischer commande - régulateur - filter système avec triple filters (A-B-C)
Bremse für schnellen Druckluftwartungseinheit Wasserkühlung mit: Tankinhalt 70
Maschinenstop bestehend aus: Druckminderer - Liter - Bandfilterrolle (A), Bandfilter
Regler - Filter (B) und Filterpatrone (C)
A
B
Lettore micrometrico Dispositivo salvamani in ingresso Dispositivo di soffiatura per Cappa d’aspirazione Velocità di avanzamento
per lo spessore del particolare con arresto di emergenza pulizia nastro trasportatore per lavorazione a “secco” variabile da 1 a 10 m/min
in lavorazione Hand protecting device at the Blowing device for cleaning Dust hood for “dry” working Variable feed speed
Micrometric meter thickness entrance with emergency stop the conveyor belt Hotte d’aspiration pour from 1 to 10 m/min
of the workpiece Dispositif de protection pour Dispositif de soufflage pour travail “à sec” Vitesse d’avance
Lecteur micrométrique de les mains à l’entrée avec arrêt nettoyage du tapis transporteur Absaugstutzen für den variable de 1 à 10 m/min
l’épaisseur de la pièce à travailler d’urgence Druckluftblasvorrichtung zur Einsatz bei trockenem Schliff Stufenlose Vorschubeinstellung
Handrad mit Scala zur Einstellung Berührungsschutz am Einlauf der Rinigung des Transportbandes von 1÷10 m/min
der Materialstärke Maschine mit Not-Aus Funktion
7
ART. 76 ACCESSORI OPTIONAL | OPTIONAL EQUIPMENT | EQUIPEMENTS OPTIONAL | OPTIONAL ZUBEHÖR
M2V.76
Doppia velocità del nastro abrasivo
Double speeds of the abrasive belt
Double vitesses de la bande abrasive
Zwei Geschwindigkeiten
für das Schleifband
INV.76
RUL.76 Inverter per la regolazione elettronica
Rulliera: moduli da 1,5 m della velocità del nastro abrasivo
Roller table: module of 1,5 m da 0 a 3000 giri/min
Servante à rouleaux: modules de 1,5 m Inverter for the electronic adjustment
Zufuhrrollenbahn: Länge 1,5 m of the speed of the abrasive belt from
0 to 3000 Rpm
Variateur pour le réglage électronique
de la vitesse de la bande abrasive
de 0 à 3000 T/min
Inverter für stufenlose
elektronische Regulierung der
SPU.76
Schleifbandgeschwindigkeit
von 0 bis 3000 UpM Dispositivo di soffiatura dei particolari
in uscita
Blowing device of the parts in exit
Dispositif de soufflage des pieces
en sortie
Druckluft-Trocknungseinheit
für Material
VRA
Vasca di raccolta e ricircolo liquido refrigerante
con filtraggio automatico, capacità 170 litri
Tank of collection the coolant liquid
with automatic filtering, capacity 170 litres
Réservoir pour recueillir le liquide de refroidissement
avec filtrage automatique, capacité 170 litres
Automatische Filtereinrichtung, Kapazität 170 Liter
8
ART. 76 MODELLI DISPONIBILI | AVAILABLE MODELS | MODELES DISPONIBLES | VERFÜGBAREN MODELLE
ART. 76 ART. 76 2N
Unità di levigatura 2 Unità di levigatura
Belt grinding unit 2 Belt grinding units
Unité de ponçage 2 Unité de ponçage
Schleifaggregat 2 Schleifaggregate
9
ART. 97 ACCESSORI STANDARD |
STANDARD EQUIPMENT |
10
| EQUIPEMENTS STANDARD ART. 97 ACCESSORI OPTIONAL | OPTIONAL EQUIPMENT
| STANDARD ZUBEHÖR EQUIPEMENTS OPTIONAL | OPTIONAL ZUBEHÖR
OPTIONAL
ASP.01 - HP2
11
OPTIONAL
TAR.143
OPTIONAL
INV.143
Inverter per la regolazione elettronica
della velocità del nastro abrasivo
da 0 a 3000 giri/min
Inverter for the electronic adjustment
of the speed of the abrasive belt from
0 to 3000 Rpm
Variateur pour le réglage électronique
de la vitesse de la bande abrasive
de 0 à 3000 T/min
Inverter für stufenlose elektronische
Regulierung der
Schleifbandgeschwindigkeit
von 0 bis 3000 UpM
ART.
143
TAR.143
12
OPTIONAL
INV.145
Inverter per la regolazione elettronica
della velocità del nastro abrasivo
da 0 a 3000 giri/min
Inverter for the electronic adjustment
of the speed of the abrasive belt from
0 to 3000 Rpm
Variateur pour le réglage électronique
de la vitesse de la bande abrasive
de 0 à 3000 T/min
Inverter für stufenlose elektronische
Regulierung der
Schleifbandgeschwindigkeit
von 0 bis 3000 UpM
ART.
145
TAR.145
13
ART. 150 2N
2 Unità di levigatura
2 Belt grinding units
2 Unité de ponçage
2 Schleifaggregate
ART. 150 3N
3 Unità di levigatura
3 Belt grinding units
3 Unité de ponçage
3 Schleifaggregate
ART. 150 4N
4 Unità di levigatura
4 Belt grinding units
4 Unité de ponçage
4 Schleifaggregate
OPTIONAL OPTIONAL
AV.2R INV.150
Velocità di avanzamento Inverter per la regolazione elettronica
variabile da 1 a 5 m/min della velocità del nastro abrasivo
Variable feed speed da 0 a 3000 giri/min
from 1 to 5 m/min Inverter for the electronic adjustment
Vitesse d’avance variable of the speed of the abrasive belt from
de 1 à 5 m/min 0 to 3000 Rpm
Stufenlose Vorschubeinstellung Variateur pour le réglage électronique
von 1÷5 m/min de la vitesse de la bande abrasive
de 0 à 3000 T/min
Inverter für stufenlose elektronische
Regulierung der
Schleifbandgeschwindigkeit
von 0 bis 3000 UpM
ART.
150
14
OPTIONAL
AV.8R
Velocità di avanzamento
variabile da 1 a 5 m/min
Variable feed speed
from 1 to 5 m/min
Vitesse d’avance variable
de 1 à 5 m/min
Stufenlose Vorschubeinstellung
von 1÷5 m/min
ART.
160
15
ART.
78
ART.
65
16
ART. 65 ACCESSORI STANDARD | STANDARD EQUIPMENT
EQUIPEMENTS STANDARD | STANDARD ZUBEHÖR
Supporto dei particolari in lavorazione con tavole a rulli gommati regolabili Pannello elettrico a bassa tensione
Support of the workpieces with adjustable rubber roller tables posizionato su fronte macchina
Support des piecès à travailler avec réglable tables à rouleaux en caoutchouc Low tension electrical panel placed
Unterstützung der Werkstücke mit verstellbaren Gummiwalze Tabellen on the front of the machine
Coffret électrique basse tension
positionné à l’avant de la machine
Niederspannung Schalttafel
platziert vor der Maschine
VRA
Motore elettrico a due velocità Velocità di avanzamento variabile Impianto refrigerante completo Vasca di raccolta e ricircolo liquido refrigerante
con scheda frenatura elettronica da 1 a 5 m/min di: vasca di raccolta e ricircolo con filtraggio automatico, capacità 170 litri
Double speeds electric motor Variable feed speed 50 litri - sistema di filtraggio Tank of collection the coolant liquid
with electronic braking card from 1 to 5 m/min Coolant device equipped: with automatic filtering, capacity 170 litres
Moteur électrique à deux Vitesse d’avance variable tank capacity 50 liters - filtering Réservoir pour recueillir le liquide de refroidissement
vitesses avec carte électronique de 1 à 5 m/min system avec filtrage automatique, capacité 170 litres
de freinage Stufenlose Vorschubeinstellung Dispositif d’arrosage fourni avec: Automatische Filtereinrichtung, Kapazität 170 Liter
Zwei Geschwindigkeiten von 1÷5 m/min reservoir capacité 50 litres -
Elektromotor mit Elektronischer système de filtrage
Bremsung karte Wasserkühlung mit: Tankinhalt
50 Liter - Filtersystem
17
ART. ART.
60 56
18
ART.
142
19
ART. 130 ART. 130
Posizione orizzontale Posizione verticale
Horizontal position Vertical position
Position horizontal Position vertical
Horizontaler stellung Veritikaler stellung
LEVIGATRICE PER INCAVI UNIVERSALE CON NASTRO ABRASIVO ORIENTABILE IN POSIZIONE ORIZZONTALE E VERTICALE
ART. UNIVERSAL PIPE NOTCHER MACHINE WITH ABRASIVE BELT ADJUSTABLE IN HORIZONTAL AND VERTICAL POSITIONS
130 GRUGEUSE DE TUBES UNIVERSELLE A BANDE ABRASIVE REGLABLE EN POSITION HORIZONTAL ET VERTICAL
UNIVERSELLE ROHRAUSSCHLEIFER MIT SCHLEIFBAND EINSTELLBAR IN HORIZONTALER - VERTIKALER STELLUNG
20
ART. ART.
92 81
21
OPTIONAL
AV.37
Automatic
Advancing
ART. ART.
37 53
22
ART.
93
INCLUDED
CAR.141
OPTIONAL
CAR.93
ART.
141
23
OPTIONAL
AV.01
Automatic
Advancing
ART.
01
24
ART. ART.
02 04
ART.
36
ART.
03
25
ART. ART.
83 61
ART.
43
ART.
88
26
ELECTRIC
TRANSFORMER
Volt 400 Volt 48
OPTIONAL
IWR-85
Insert for Radius
ART.
15
OPTIONAL
SMT
For tubes ø min 140
ART.
19
ART.
85
27
ART.
ART. 41
40
INCLUDED
Milling cutter
for ART.41
INCLUDED OPTIONAL
OPTIONAL Milling cutters
SB-40 for ART.40
for ART.40
A B C D
ART.
42
ART.
84
28
ART. ART.
86 82
OPTIONAL
INV.MF
Volt 230/1F
NOT INCLUDED
ART.
ART.
136
87
Volt 230/1F
29
ART. ART.
ART. ART. 22 45
89 135
30
COVER INCLUDED OPTIONAL
SQT
OPTIONAL
IA-1
OPTIONAL
IA-1
31
OPTIONAL
IA-2
32
OPTIONAL
NAS-20
NAS-40
4,4
INVERTER INV.
33
COVER INCLUDED
OPTIONAL
IA-2
34
ART. ART.
90 73 N
35
OPTIONAL
INV.
Inverter per la
regolazione elettronica
Inverter for the
electronic adjustment
Variateur pour le
réglage électronique
Inverter für stufenlose
elektronische Regulierung
COVER INCLUDED
OPTIONAL
Foot switch
OPTIONAL
Foot switch
ART. ART.
64 59
36
ART. ART. ART.
24 62 52
37
ART.
99
ART.
98
OPTIONAL
IA-2
ART.
21
38
ART. ART.
30 26
ART.
31
OPTIONAL
IA-2
39
ART. ART.
32 23
ART.
34
OPTIONAL
IA-2
40
ART. ART.
28 29
OPTIONAL OPTIONAL
INV. IA-2
ART.
68
41
OPTIONAL
INV.
Inverter per la
regolazione elettronica
da 0 a 3000 giri/min
Inverter for the
electronic adjustment OPTIONAL
from 0 to 3000 Rpm INV.
Variateur pour le
réglage électronique
de 0 à 3000 T/min
Inverter für stufenlose
elektronische Regulierung
von 0 bis 3000 UpM
ART. ART.
129 128
42
OPTIONAL
OPTIONAL INV.
INV.
ART. ART.
57 58
43
OPTIONAL
INV.
OPTIONAL
INV.
ART. ART.
72 70
44
OPTIONAL
INV.
Inverter per la
regolazione elettronica
da 0 a 3000 giri/min
Inverter for the
electronic adjustment
from 0 to 3000 Rpm
Variateur pour le
réglage électronique
de 0 à 3000 T/min
Inverter für stufenlose
elektronische Regulierung
von 0 bis 3000 UpM
OPTIONAL
IA-2
45
OPTIONAL
INV. OPTIONAL
INV. NOT INCLUDED
OPTIONAL
Foot switch
ART. ART.
71 94
46
NOT INCLUDED
ART.
95
47
NOT INCLUDED
NOT INCLUDED
ART. ART.
139 140
48
OPTIONAL
INV.MF
OPTIONAL
ASP.04
OPTIONAL
BAS.01
49
ART. ART.
105 108
ART. ART.
106 109
OPTIONAL
IA-2 OPTIONAL
IA-2
ART. ART.
107 110
50
ART. ART.
119 113
MORSE
Nr.3 0,12 10 000 21 490 240 240 155 72 20 3 20 50° 150° 40x40xM10 40x40xM10 40x40xM10
51
ART. ART.
100 102
ART.
103
ART.
101
52
ART. ART.
112 115
COVER INCLUDED
ART.
ART. 104
114
53
ASPIRATORE CENTRIFUGO
ASP. CENTRIFUGAL DUST EXTRACTOR
02 VENTILATEUR D'ASPIRATION CENTRIFUGE
ABSAUGANLAGE FÜR UNTERBAUSCHRÄNKE
COVER INCLUDED
54
OPTIONAL OPTIONAL
RA2B RA2B
55
Video on
www.aceti.com