Sie sind auf Seite 1von 2

DrägerSensor® XXS H2S – 68 10 883

D
Gebrauchsanweisung Querempfindlichkeiten Instructions for Use Cross sensitivities
Vorsicht: Diese Gebrauchsanweisung ist eine Ergänzung zur Gas/Dampf Chem. Symbol Konzentra- Anzeige Caution: These Instructions for Use are a supplement to the Gas/Vapor Chem. symbol Concentra- Display in ppm
Gebrauchsanweisung des jeweiligen Dräger Gasmessgerä- tion in ppm H2S Instructions for Use of the respective Dräger gas monitor. tion H2S
tes. Jede Handhabung an dem Sensor setzt die genaue Ammoniak NH3 200 ppm ≤1 Any use of the sensor requires full understanding and strict Acetylene C2H2 100 ppm ≤1
Kenntnis und Beachtung der Gebrauchsanweisung des ver- Chlor Cl2 10 ppm ≤2(–) 1) observation of the Instructions for Use of the respective Ammonia NH3 200 ppm ≤1
wendeten Dräger Gasmessgerätes sowie der allgemeinen Dräger gas monitor and the general Instructions for Use
Gebrauchsanweisung 90 23 657 voraus. Chlorwasserstoff HCl 40 ppm ≤1 90 23 657. Carbon dioxide CO2 5 Vol.-% ≤1(–) 1)
Cyanwasserstoff HCN 50 ppm ≤1 Carbon monoxide CO 500 ppm ≤1
Haftung für Funktion bzw. Schäden Ethanol C2H5OH 250 ppm ≤1 Liability for proper function or damage Chlorine Cl2 10 ppm ≤2(–) 1)
Die Haftung für die Funktion des Sensors geht in jedem Fall auf Ethin C2H2 100 ppm ≤1 The liability for the proper function of the sensor is irrevocably Ethanol C2H5OH 250 ppm ≤1
den Eigentümer oder Betreiber über, wenn der Sensor von Kohlendioxid CO2 5 Vol.-% ≤1(–) 1) transferred to the owner or operator to the extent that the sensor Hydrogen H2 0.1 Vol.-% ≤1
Personen, die nicht Dräger Safety angehören, unsachgemäß Kohlenmonoxid CO 500 ppm ≤1 is improperly serviced or repaired by personnel not employed or Hydrogen chloride HCl 40 ppm ≤1
gewartet oder instandgesetzt wird oder wenn eine Handhabung authorised by Dräger Safety or if the sensor is used in a manner
erfolgt, die nicht der bestimmungsgemäßen Verwendung Methan CH4 5 Vol.-% ≤1 not conforming to its intended use. Dräger Safety cannot be held Hydrogen cyanide HCN 50 ppm ≤1
entspricht. Für Schäden, die durch die Nichtbeachtung der Propan C3H8 1 Vol.-% ≤1 responsible for damage caused by non-compliance with the Methane CH4 5 Vol.-% ≤1
vorstehenden Hinweise eintreten, haftet Dräger Safety nicht. Schwefeldioxid SO2 20 ppm ≤2 recommendations given above. The warranty and liability Nitrogen dioxide NO2 20 ppm ≤5(–) 1)
Gewährleistungs- und Haftungsbedingungen der Verkaufs- und Stickstoffdioxid NO2 20 ppm ≤5(–) 1) provisions of the terms of sale and delivery of Dräger Safety are Nitrogen monoxide NO 30 ppm ≤1
Lieferbedingungen von Dräger Safety werden durch vorstehende Stickstoffmonoxid NO 30 ppm ≤1 likewise not modified by the recommendations given above. Propane C3H8 1 Vol.-% ≤1
Hinweise nicht erweitert.
Wasserstoff H2 0,1 Vol.-% ≤1 Sulphur dioxide SO2 20 ppm ≤2
Verwendungszweck Intended Use
Zum Einsatz in Dräger Gasmessgeräten. Zur Überwachung der Die in der Tabelle angegebenen Werte sind Richtgrößen und For use in Dräger instruments – for monitoring the H2S (hydrogen The values given in the table are standard and apply to new
H2S (Schwefelwasserstoff)-Konzentration in der Umgebungsluft. gelten für neue Sensoren. Die angegebenen Werte können um sulfide) concentration in ambient air. sensors. The values may fluctuate by ±30 %. The sensor may also
±30 % schwanken. Der Sensor kann auch auf andere Gase be sensitive to other gases (for information contact Dräger
Messbereich 0 bis 100 ppm H2S empfindlich sein (Daten auf Anforderung von Dräger Safety). Measuring range 0 to 100 ppm H2S Safety). Gas mixtures can be displayed as the sum of all
Ansprechzeit, t0...90 ≤15 Sekunden bei 20 oC Gasgemische können als Summe angezeigt werden. Gase mit Response time, t0...90 ≤15 seconds at 20 oC (68 oF) components. Gases with negative sensitivity may displace a
Messgenauigkeit ≤±2 % des Messwertes negativer Empfindlichkeit können eine positive Anzeige von H2S Measurement accuracy ≤±2 % of measured value positive display of H2S. A check should be carried out to see if
Langzeitdrift bei 20 oC aufheben. Es sollte geprüft werden, ob Gasgemische vorliegen. Long-term drift, at 20 oC (68 oF) mixtures of gases are present.
Nullpunkt ≤±1 ppm/Jahr Zero ≤±1 ppm/year
Empfindlichkeit ≤±1 % des Messwertes/Monat Sensitivity ≤±1 % of measured value/month
Einlaufzeit ≤5 Minuten Kalibrierhinweise: Warming-up time ≤5 minutes Calibration notes:
Umgebungsbedingungen Prüfgas nicht einatmen. Gefahrenhinweise der entsprechen- Ambient conditions Do not inhale the test gas. Observe the hazard warnings of
Temperatur: –40 bis 50 oC den Sicherheits-Datenblätter sowie Gebrauchsanweisung Temperature: –40 to 50 C (–40 to 122oF)
o
the relevant Safety Data Sheets and the Instructions for Use
Feuchte: 10 bis 90 % r.F. des verwendeten Dräger Gasmessgerätes strikt beachten! Humidity: 10 to 90 % r.h. of the Dräger gas monitor in use.
Druck: 700 bis 1300 hPa Für die Festlegung der Kalibrierintervalle länderspezifische Pressure: 700 to 1300 hPa Observe the national regulations for the required calibration
Temperatureinfluss Bestimmungen beachten. Effect of temperature intervals.
Nullpunkt kein Einfluss Zero no effect
Empfindlichkeit ≤±5 % des Messwertes Sensitivity ≤±5 % of measured value
Feuchteeinfluss Effect of humidity
Nullpunkt kein Einfluss Zero no effect
Empfindlichkeit ≤±0,03 % des Messwertes/% r.F. Sensitivity ≤±0.03 % of measured value/% r.h.
Kalibriergas H2S Calibration gas H2S
Prüfgasampullen Test gas ampoule
20 ppm H2S (5 Stück) Bestell-Nr. 68 08 141 20 ppm H2S (pack of 5) Order No. 68 08 141
40 ppm H2S (5 Stück) Bestell-Nr. 68 08 142 40 ppm H2S (pack of 5) Order No. 68 08 142
100 ppm H2S (5 Stück) Bestell-Nr. 68 08 143 100 ppm H2S (pack of 5) Order No. 68 08 143
Prüfgasflasche (58 L) 20 ppm H2S Bestell-Nr. 45 02 155 Testgas nonrefillable (58 L) 20 ppm H2S Order No. 45 02 155
Prüfgasflasche (58 L) 25 ppm H2S Bestell-Nr. 36 02 359 Testgas nonrefillable (58 L) 25 ppm H2S Order No. 36 02 359
Prüfgasflasche (58 L) 100 ppm H2S Bestell-Nr. 68 10 393 Testgas nonrefillable (58 L) 100 ppm H2S Order No. 68 10 393
Erwartete Sensorlebensdauer >2 Jahre sensor life >2 years

Weitere Informationen Additional Information


siehe allgemeine Gebrauchsanweisung 90 23 657 und unter see instructions for use 90 23 657 and available on the Internet at
www.draeger-safety.de oder auf Anforderung von der zuständigen www.draeger-safety.com or on request from your Dräger Safety
Dräger Safety Vertretung. dealer.

® DrägerSensor ist eine in Deutschland eingetragene Marke von Dräger. ® DrägerSensor is a trademark of Dräger, registered in Germany.
(–) 1) (–) 1)
negative Anzeige negative reading

© Dräger Safety AG & Co. KGaA 1. Ausgabe – April 2005 © Dräger Safety AG & Co. KGaA 1st edition – April 2005
Änderungen vorbehalten Subject to alteration

90 23 819 – GA 4623.618 de/en/fr/es Dräger Safety AG & Co. KGaA – Revalstrasse 1, D-23560 Lübeck, Germany – Tel. +49 451 8 82 - 2794 – FAX +49 451 8 82 - 4991 – www.draeger-safety.com
DrägerSensor® XXS H2S – 68 10 883
D
Mode d'emploi Interférences Instrucciones de uso Interferencia cruzadasn
Attention: Le présent mode d’emploi est un complément au mode Gaz/vapeur Formule Chimique Concentra- Affich. en Precaución: Estas instrucciones de uso son un suplemento Gas/vapor Símbolo Concentra- Display en
d’emploi de l’appareil de mesure de gaz Dräger utilisé. Toute tion ppm H2S a las instrucciones de uso del aparato de medición Dräger ción ppm H2S
manipulation du capteur présuppose la connaissance et Acétylène C2H2 100 ppm ≤1 correspondiente. Toda manipulación del sensor presupone el Àcido cianhídrico HCN 50 ppm ≤1
l'observation exactes du mode d'emploi de l'appareil de mesure de Acide chlorhydrique HCl 40 ppm ≤1 conocimiento exacto y la observación de las instrucciones de uso Amoníaco NH3 200 ppm ≤1
gaz Dräger utilisé et du mode d‘emploi général 90 23 657. del aparato de medición Dräger correspondiente y de las instruc-
Acide cyanhydrique HCN 50 ppm ≤1 ciones de uso general 90 23 657. Cloro Cl2 10 ppm ≤2(–) 1)
Responsabilité du fonctionnement ou des dommages
Ammoniac NH3 200 ppm ≤1 Cloruro de hidrógeno HCl 40 ppm ≤1
La responsabilité du fonctionnement de l'capteur incombe dans tous les Bioxyde d‘azote NO2 20 ppm ≤5(–) 1) Garantía de funcionamiento o averías, respectivamente Dióxido de azufre SO2 20 ppm ≤2
cas au propriétaire ou à l'utilisateur dans la mesure où la maintenance et Chlore Cl2 10 ppm ≤2(–) 1) La garantía de funcionamiento se extingue, pasando la responsabilidad al Dióxido de carbono CO2 5 Vol.-% ≤1(–) 1)
l'entretien de l'capteur sont assurés de manière incorrecte par des Dioxyde de carbone CO2 5 Vol.-% ≤1(–) 1) propietario o usuario, cuando se realizan en el aparato trabajos de Dióxido de nitrógeno NO2 20 ppm ≤5(–) 1)
personnes n'appartenant pas à l'Assistance Technique Dräger Safety ou Dioxyde de soufre SO2 20 ppm ≤2 mantenimiento o de reparación por personas ajenas al Servicio Técnico Etanol C2H5OH 250 ppm ≤1
lorsque l'appareil a subi une manipulation non conforme à sa destination. Dräger Safety, cuando es mantenido o reparado el mismo inadecuadamente
Dräger Saftey décline toute responsabilité pour les dommages résultant Ethanol C2H5OH 250 ppm ≤1 o es objeto de manejo que no corres-ponda al dispuesto para su empleo. Etino C2H2 100 ppm ≤1
du non respect des consignes énumérées ci-dessus. Les conditions Hydrogène H2 0,1 Vol.-% ≤1 Dräger Safety no responde de los daños que se produzcan por Hidrógeno H2 0,1 Vol.-% ≤1
générales de garantie et de responsabilité concernant les conditions de Méthane CH4 5 Vol.-% ≤1 incumplimiento de las anteriores advertencias. Lo arriba expuesto no amplía Metano CH4 5 Vol.-% ≤1
vente et de livraison de Dräger Safety ne sont pas étendues par les Monoxyde d‘azote NO 30 ppm ≤1 las condiciones de la prestación de garantía y de la responsabilidad civil Monóxido de carbono CO 500 ppm ≤1
remarques ci-dessus. Monoxyde de carbone CO 500 ppm ≤1 establecidas en las Condiciones de Venta y Suministro de Dräger Safety. Monóxido de nitrógeno NO 30 ppm ≤1
Champ d‘application Propane C3H8 1 Vol.-% ≤1 Campo de aplicación Propano C3H8 1 Vol.-% ≤1
Pour une utilisation avec les appareils de mesure de gaz Dräger, et pour Para su utilización en aparatos de medición Dräger. Para el control del la
la surveillance des concentrations de hydrogène sulfuré (H 2S) dans Les valeurs mentionnées dans le tableau sont indicatives et sont valables concentración de H2S (acido sulfhidrico) en el aire. Los valores dados en las tablas son los estandares para nuevos sensores.
pour des capteurs neufs. Estos pueden variar ±30 %. El sensor también puede ser sensible a otros
l'air ambiant. Ces valeurs sont susceptibles de varier de ±30 %. Le capteur peut gases (esta información se puede solicitar a Dräger Safety).
également être sensible à d’autres gaz (ces informations vous seront Rango de Medida 0 a 100 ppm H2S En caso de mezcla de sensores el valor indicado en la suma de ellos. Los
Domaine de mesure 0 à 100 ppm H2S adressées sur demande par Dräger Safety). Tiempo de Respuesta, t0...90 ≤15 segundos a 20 oC gases con sensibilidad negativa puede desplazar una medida de H2S.
Temps de réponse, t0...90 ≤15 secondes à 20 oC Les mélanges de gaz peuvent cumuler leurs influences respectives. Les Précision de medición ≤±2 % del valor medido Compruebe si puede existir mezcla de gases en el ambiente.
Précision de mesure ≤±2 % de la valeur mesurée gaz à sensibilité négative peuvent influencer une indication positive de Deriva largo plazo a 20 oC
Dérive à long terme à 20 oC H2S. Vérifier la présence éventuelle de mélanges de gaz. Cero ≤±1 ppm/año Indicaciones para la calibración:
Point zéro ≤±1 ppm/année Sensibilidad ≤±1 % del valor medido/mes No respirar el gas de prueba. Observar estrictamente las
Sensibilité ≤±1 % de la valeur mesurée/ mois Consignes de calibrage : Tiempo Precalentamiento ≤5 minutos indicaciones de peligro expuestas en las hojas de datos de
Période de stabilisation ≤5 minutes Ne pas inhaler le gaz étalon. Observer scrupuleusement les Condiciones Ambientales seguridad correspondientes, así como las instrucciones de uso del
Conditions environnantes indications de danger de la fiche technique de sécurité Temperaturas: –40 a 50 oC aparato de medición Dräger correspondiente.
Température: –40 à 50 oC correspondante ainsi que le mode d’emploi de l’appareil de mesure Humedad: 10 bis 90 % h.r. Para establecer los intervalos de calibración observar la normativa
Humidité: 10 à 90 % H.R. de gaz Dräger utilísé ! Presion: 700 bis 1300 hPa específica del país.
Pression: 700 à 1300 hPa Pour la détermination des intervalles de calibrage, respecter les Influencia de la temperatura
Influence de la température directives nationales en vigueur. Cero sin influencia
Point zéro pas d‘influence Sensibilidad ≤±5 % del valor medido
Sensibilité ≤±5 % de la valeur mesurée Influencia de la humedad
Influence de l'humidité Cero sin influencia
Point zéro pas d‘influence Sensibilidad ≤±0,03 % del valor medido/% h.r.
Sensibilité ≤±0,03 % de la valeur mes./ % H.R. Gas Calibracion H2S
Gaz de calibrage H2S Ampollas de Gas de prueba
Ampoule de gaz étalon 20 ppm H2S (pack de 5) Referencia 68 08 141
20 ppm H2S (5 pièces) Code. 68 08 141 40 ppm H2S (pack de 5) Referencia 68 08 142
40 ppm H2S (5 pièces) Code. 68 08 142 100 ppm H2S (pack de 5) Referencia 68 08 143
100 ppm H2S (5 pièces) Code. 68 08 143 Botella de gas de prueba (58 L) 20 ppm H2S Referencia 45 02 155
Bouteille de gaz de contrôle (58 L) 20 ppm H2S Code. 45 02 155 Botella de gas de prueba (58 L) 25 ppm H2S Referencia 36 02 359
Bouteille de gaz de contrôle (58 L) 25 ppm H2S Code. 36 02 359 Botella de gas de prueba (58 L) 100 ppm H2S Referencia 68 10 393
Bouteille de gaz de contrôle (58 L) 100 ppm H2S Code. 68 10 393 Vida esperada >2 años
Durée de vie escomptée >2 années
Para otros datos técnicos
Pour des informations supplémentaires Consulte las instrucciones de uso general 90 23 657 disponibles en la
voir le mode d’emploi général 90 23 657 et la page Web www.draeger- dirección de Internet www.draeger-safety.com o solicitándolas al distribuidor
safety.com. Ces informations vous seront également adressées sur de Dräger Safety.
demande par la représentation Dräger Safety compétente.

® DrägerSensor est une marque déposée en Allemagne par Dräger. ® DrägerSensor es una marca registrada en Alemania de Dräger.
(–) 1) (–) 1)
déviation négative indicación negativa

© Dräger Safety AG & Co. KGaA 1re édition – Avril 2005 © Dräger Safety AG & Co. KGaA 1a edición – Abril 2005
Sous réserve de modifications Nos reservamos el derecho de modificación

90 23 819 – GA 4623.618 de/en/fr/es Dräger Safety AG & Co. KGaA – Revalstrasse 1, D-23560 Lübeck, Germany – Tel. +49 451 8 82 - 0 – FAX +49 451 8 82 - 20 80 – www.draeger-safety.com

Das könnte Ihnen auch gefallen