Sie sind auf Seite 1von 2

Προθέσεις

αιτιατικη

 für για,
 οhne χωρις,
 bis μεχρι ,
 durch διαμεσου,
 um....(herum) γυρω απο,
 gegen εναντια/versus

δοτικη

 mit με,
 aus απο (καταγωγή-προέλευση)/εξω απο ,
 von απο (καποιο σημειο) ,
 zu στον/στην/στο (κινηση),
 bei στον/στην/στο (σταση),
 gegenüber απεναντι,
 nach προς/μετα,
 ab (απο, δειχνει μονο αρχη),
 seit εδω και/ απο τοτε

Seit wann lernst du Deutsch? Seit einem Jahr./ Seit ich in


Deutschland lebe. (since), außer εκτος Außer der Stadt

δοτικη+αιτιατικη (τοπικες προθεσεις)

 unter κατω
 hinter πισω
 vor μπροστα
 zwischen αναμεσα
 neben διπλα
 in μεσα
 auf (πανω με επαφη)
 über (πανω χωρις επαφη, over)
 an (πανω, κατι ειναι πολυ κοντα σε καθετη επιφανεια,
δλδ τοιχο, δεντρο, παραθυρο = die Wand, der Baum,das
Fenster)

 ΔΟΤΙΚΗ: ΜΕ ΡΗΜΑ ΣΤΑΣΗΣ (ΠΧ SEIN)


 ΑΙΤΙΑΤΙΚΗ: ME ΡΗΜΑ ΚΙΝΗΣΗΣ (STELLEN)

legen – stellen Ich lege das Buch auf den Tisch.

Ich stelle die Vase auf den Tisch.


ΤΟΠΟΘΕΤΩ

liegen - stehen Das Buch liegt auf dem Tisch.

Die Vase steht auf dem Tisch.

ΒΡΙΣΚΟΜΑΙ- ΣΤΕΚΟΜΑΙ

hängen ΚΡΕΜΑΩ Ich hänge das Foto an die Wand.

Das Foto hängt an der Wand.

sitzen - setzen Wir sitzen auf dem Stuhl.

καθομαι – καθιζω Setze dich auf den Stuhl!

Setzen Sie sich! Καθιστε!

Setze dich! Κάτσε!

Das könnte Ihnen auch gefallen