Sie sind auf Seite 1von 4

A2 - Lektion 2

I. Vocabs quiz

1. e. Energie – energie, power 11. biologisch – organic, biological

2. leer – empty 12. werfen – to throw
3. wechseln – to exchange 13. E. Schicht – shift, layer
4. e. Menge – quantity, amount 14. rein – pure, free from dirt
5. realistisch – realistic 15. füttern – to feed
6. stören – to disturb 16. S. Experiment – experiment
7. e. Vorsicht – caution 17. wieder – again
8. nötig – necessary 18. vermeiden – to prevent
9. reinkommen – to come into 19. R. Abfall - waste, garbage
10. e. Leitung – leadership, guidance 20. oben – above, up

II. Lecture

a. Wechselpräposition
- Prepositions that can either be DATIV or AKKUSATIV
- Dativ if there has no change in movement, or stationary, and answers the question “WO”
- Akkusativ if it has movement and answers the question “WOHIN”

- AN – at the side of, into, vertical space

- IN – into, inside of, in
- ÜBER – above, over
- AUF – on top of, upon horizontal space
- UNTER – under, below, beneath
- HINTER – behind
- NEBEN – beside
- VOR – in front of
- ZWISCHEN between

b. Verben mit Wechselpräposition

- there are certain verbs that require these prepositions with the accusative case and certain ones
that require the dative case. This is closely related to the direct “object vs no direct object”

- legen vs liegen
- Die Lehrerin legt die Prüfung auf den Schreibtisch.
- The teacher is laying the test on the desk.

- Die Prüfung liegt auf dem Schreibtisch.

- The test is lying on the desk.

- setzen vs sitzen
- Das Mädchen setzt sich an den Tisch.
- The girl set herself down at the table.

- Das Mädchen sitzt am (an dem) Tisch.

- The girl is sitting at the table.
- stellen vs stehen
- Der Mann stellt die Action-Figur in das Regal.
- The man places the action figure on the shelf.

- Die Action-Figur steht im (in dem) Regal.

- The action figure is standing on the shelf.

- auch: stehen vs stellen; hängen

- Präposition wohin + Akkusativ wo + Dativ

- an Peter hängt das Bild an die Wand. Jetzt hängt das Bild an der Wand.
- auf Gerda legt das Buch auf den Tisch. Jetzt liegt das Buch auf dem Tisch.
- hinter Guido stellt sich hinter den Stuhl. Jetzt steht Guido hinter dem Stuhl.
- in Kai steckt das Geld in die Tasche. Das Geld ist jetzt in der Tasche.
- neben Klaus setzt sich neben Michaela. Jetzt sitzt Klaus neben ihr.
- über Er hängt die Lampe über den Tisch. Jetzt hängt sie über dem Tisch.
- unter Der Hund legt sich unter den Tisch. Jetzt liegt der Hund unter dem Tisch.
- vor Luis stellt sich vor das Fenster. Jetzt steht er vor dem Fenster.
- zwischen Er setzt sich zwischen zwei Frauen. Jetzt sitzt er zwischen ihnen.

- Peter hangs the picture on the wall. Now the image hangs on the wall.
- Gerda put the book on the table. Now the book is on the table.
- Guido stands behind the chair. Guido now sits behind the chair.
- Kai puts the monez into the bag. The money is now in the pocket.
- Klaus setzt neben Michaela. Now Klaus is with you.
- He hangs the lamp over the table. Now hang them on the table.
- The dog is lying on the table. Now the dog lies under the table.
- Luis is standing in front of the window. It is now in front of the window.
- He sits down between two women. Now he sits between them.

c. Lokal- und Direktionaladverbien

- Local adverbs (local adverbs), also called place adverbs (adverbs of place), give an answer to the
questions "wo", "wohin" und "woher".
- In English "here" and "there" are typical pairs to indicate space and distance.
- In German, "hier" and "dort" are polar opposites, that correspond roughly to here and there.
- But German uses an intermediate word for distance, "da," which means roughly "in this general
area." So its meaning is context-dependent.
- Most often, it means "here," that is hier ("near-here") and da ("far-here") are used in contrast to
dort, or there.
- But if the context is that "hier" is immediately around you, "da," which is a larger distance away,
means "there." That is, in the sense of "near-there," as opposed to dort, which means "far-there."

- here there
- formal hier dort
- informal da da

- Rule of thumb
- Use hier for here and da for there.
- When targeting a high register, sometimes dort is better than da when it is emphasised.
- When there is any kind of doubt whether to use da or one of hier, dort, always prefer da.
- When making sense of German utterings as a native English speaker:
- Dort translates to [over] there.
- Hier typically translates to here, but keep in mind that sometimes it translates to there.
- Da is more likely to translate to there than to here, but you should be equally open to both
- If there is an opposition hier - dort or hier - da, it translates to here - there. (The same is true for an
opposition da - dort. But that's rare because it's colloquial but most German speakers don't use dort
in colloquial speech.)
- If something looks like a ternary opposition hier - da - dort, it's more likely that a binary opposition
hier - da/dort is intended.

- The question word "wo" denotes a location.

- Wo ist das Telefonbuch? - Da vorne liegt es.
- Wo ist Peter? - Er ist draußen im Hof.

- Where's the phone book? - It's over there.

- Where's Peter? - He's out in the yard.

- The interrogative "wohin" indicates a direction away from the speaker.

- Where should I put the phone book? - Just put it there.
- Where should I put the ladder? - Put them outside.

- Wohin soll ich das Telefonbuch legen? - Leg es einfach dahin.

- Wohin soll ich die Leiter stellen? - Stell sie nach draußen.

- The question "woher" indicates a direction towards the speaker or an origin.

- Where did the car come from? - It came from the left.
- Where did you get the stone? - From outside, of course.
- Woher ist das Auto gekommen? - Es kam von links.
- Woher hast du den Stein? - Von draußen natürlich.

- wo da Hast du meine Brille gesehen? - Da liegt sie doch.

- wohin dahin Ach ja, ich habe sie doch eben dahin gelegt
- woher daher / von da Hast du die Brille von Fielmann? - Ja, daher habe ich sie.
- wo dort Du kommst aus Jamaika? Wie ist es denn dort?
- wohin dorthin Mein Bruder möchte auch mal dorthin fahren.
- woher von dort / dorther Jochens Frau kommt auch dorther.

- Kommen with trennbare style

- Raus = to go out
- Rein = to come in
- Rauf = to go up
- Runter = to go down
- Ruber = to go across
- Du kommst rein
- Hören – page 22

- Activity:
- Page 22 – 1, 3
- Page 23 – 5
- Page 24 – 7, 9, 10
- Page 26 – 14
- Page 27 – 18
- Page 32 – 2, 3

Das könnte Ihnen auch gefallen