Sie sind auf Seite 1von 21

Существительные

Большая часть нем. сущ. имеет форму единственного (Singular) и


множественного чис. (Plural).
Важно помнить, что все сущ. в нем. языке всегда пишутся с большой
буквы: das Haus, die Musik, der Film, die Kinder, die Geographie, das
Museum
derArtikel: Артикли – это служебные слова, которые стоят перед
существительными. Определенные артикли der, die и das указывают на
род существительных.
dasGenus: Существительные имеют грамматический род
– maskulin, feminin или neutral. Существительные мужского рода
сопровождает артикль der, женского рода артикль die и среднего рода
артикль das.
Некоторые существительные в зависимости от рода
имеют разные значения.

Например:
derSee (озеро) – dieSee (море),
der Band (том) – das Band (лента),
das Steuer (руль, штурвал) – die Steuer (налог),
der Leiter (руководитель) – die Leiter (лестница),
der Tor (глупец) – das Tor (ворота),
der Schild (щит) – das Schild (вывеска, табличка),
der Bauer (крестьянин) – das Bauer (клетка)
Как определить род существительного

Женский род – die


Существительные с суффиксом:
-in – безуд. die Kellnerin
-е – безуд. die Erde – земля
-ei – уд. die Bäckerei - пекарня
-heit - безуд. die Freiheit - свобода
-keit – безуд. die Öffentlichkeit - общественность
-schaft – безуд. die Freundschaft - дружба
-ung – безуд. die Zeitung - газета
-tion – уд. die Nation - нация
-ik - уд. die Technik - техника
-ur – уд. die Frisur - прическа
-t die Fahrt
-(t)ät die Elektrizität

Мужскойрод
-ismusder Sozialismus
-ist der Kommunist
-ling/ ig der Schmetterling
-or der Doktor
-er der Lehrer
-ler der Künstler
-at der Diplomat
-al der General

Средний род
-chen das Tischchen
-lein das Büchlein
-el das Mittel
en das Zeichen
-al das Schicksal
-tum das Eigentum
-(i)um das Podium
-atdas Plakat
-ment das Parlament
Aufgabe 1 . Поставьтеартикликвыделеннымсловам
(Nominativ или Akkusativ)
1. Ich sehe Bahnhof (der). (der Bahnhof- вокзал)
2. Haben Sie Stadtplan (der) für mich? (der Stadtplan –
плангорода, für mich – дляменя). Haben + Akk.
3. Wo kann ich Bank (die) finden? (die Bank – банк, finden
– находить)
4. Ich suche Geschaft (das). (suchen – искать, das Geschaft
– магазин)
5. Herr Peeters hat Kinder (die). (die Kinder – дети)
6. Bahnhof (der) ist nicht weit von hier. (nicht weit von hier –
недалекоотсюда)
7. Es gibt Schwimmbad (das) in unserer Stadt. (еs gibt – есть,
das Schwimmbad – бассейн, in unserer Stadt
– в нашем городе)
8. Es tut mir leid, aber ich weiss auch nicht, wo Apotheke
(die) ist. (Es tut mir leid – сожалею, прошу прощения, die
Apotheke – аптека)
9. Entschuldigung, ich suche Botschaft (die). (Entschuldigung
– вежливое извинение, die Botschaft – посольство)

Aufgabe 2. Поставьте в нужную форму.


1. Wir wollen ein Eis essen. Wir gehen in Eiscafe Venezia (das).
2. Die Manner stellen die Autos vor Buchhandlung (die). (der
Mann – мужчина, die Manner – мужчины, stellen – ставить,
vor – перед, die Buchhandlung – книжный магазин)
3. Die Frau geht in Konditorei (die). (die Konditorei
– кондитерская)
4. Die Frau braucht eine Zeitung. (brauchen – нуждаться, die
Zeitung – газета) Sie geht an Zeitungskiosk (das).
5. Die Frau mochte Wurst kaufen. (die Wurst – колбаса,
kaufen – покупать) Sie geht in Metzgerei (die). (die Metzgerei
– мясная лавка)
6. Ich will frisches Obst. Ich gehe auf Markt (der). (frisches
Obst – свежие фрукты, der Markt – рынок)
7. Wenn ich Pillen brauche, gehe ich in Apotheke (die). (Pillen
– таблетки)

Nicht/ kein
Kein/keine перед сущ. нарицательными(определяющее название группы
объектов)kein + сущ. Ich habe keinBuch
kein + прилаг. + сущ. Wir finden hier keineguten Bücher
Keinсклоняется как неопределенный артикль в ед.ч. А во множественном как
определенный.

Nicht с прилаг.,глаголами, именами собственными (имя ,фамилия, отчество,


названия городов,рек, клички животных), с сущ.
Nicht может отрицать всё предложение, глагол или существительное с
определенным артиклем.
Если в предложении один глагол, и мы его отрицаем, то nicht стоит в самом
конце предложения перед точкой.
Arbeitest du? – Nein, ich arbeite nicht.
Kochst du das Mittagessen? – Nein, ich koche das Mittagessen nicht.
Если в предложении 2 глагола (глаголы с отделяемыми приставками,
предложения с модальными глаголами, инфинитив, перфект), то nicht стоит на
предпоследнем месте.
Macht sie die Tür zu? – Nein, sie macht die Tür nichtzu.
Hast du heute die Zeitung gelesen? – Nein, die habe ich heute noch nichtgelesen.
Nicht стоит перед отрицаемыми словами. Если отрицается часть слова
(сегодня, много, просто так, охотно и т.д.).

Liest du viel? – Nein, ich lese nichtviel.


Trinkst du Mineralwasser? – Nein, ich trinke Mineralwasser nichtgern.
Ich mache diese Aufgabe nichtheute.
При обратном порядке слов nicht стоит в конце предл.

https://wordwall.net/ru/resource/1188915/nicht-kein-5ročколесо отрицание.

 Сделайте отрицание сказуемого:


1. Mein Mann geht heute mit seinen Freunden in die Bar.
2. Die Schwester besorgt die Fahrkarten nach Dresden.
3. Er interessiert sich für Fußball.
4. Der kleine Junge lernt dieses Gedicht.
5. Seine Eltern warten auf die Verwandten.
6. Die Mutter ist mit dem Zeugnis der Tochter zufrieden.
7. Der Verkäufer will den Kunden helfen.
8. Alle Studenten nehmen an der Diskussion teil.

Вставьте nicht или kein:


Wer … arbeitet, soll auch … essen.
Hast du Fleisch gekauft? – Nein, ich habe … Fleisch gekauft
Das Kind kennt … Buchstaben, deswegen kann es … lesen.
Ins Gebirge fährt er … mit seinem Freund, sondern mit einem Verwandten.
In diesem Dorf gibt es … Krankenhaus.
Ich langweile mich … .
Für diese Dienstreise war … alles schon vorbereitet.
Auf … Fall darfst du dich verspäten.
Ohne Fleiß … Preis.
… Antwort ist auch eine Antwort.
Geld macht … glücklich, aber es beruhigt.
Ich brauche … die heutige Zeitung, sondern die gestrige.
… ich habe den Brief diktiert, sondern meine Sekretärin.
Er hat … teure Uhr, sondern eine gewöhnliche.
Wir wohnen … mehr in der Goethestraße, sondern in der Schillerstraße.
Er heißt … Boris, sondern Oleg.
Ich lerne … Schwedisch, sondern Deutsch.

Дз.Потренируйте отрицание предложения. Ответьте отрицательно:


MUSTER: — Haben Sie Feuer?
  Kennst du unseren neuen Lehrer?
—  Nein, ich habe kein Feuer.
  Nein, ich kenne ihn nicht.
 
1. Haben Sie Euro?
2. Tragen Sie Sportschuhe?
3. Haben Sie Kleingeld?
4. Malen Sie?
5. Lesen Sie Krimis?
6. Habt ihr Kinder?
7. Trinken Sie Bier?
8. Könnt ihr kommen?
9. Haben Sie einen Mann?
10.Rauchen Sie?
11.Haben Sie einen Regenschirm?
12.Tragen Sie einen Ring?
13.Bist du krank?
14.Möchten Sie tanzen?
15.Hast du dich geschminkt?
16.Haben Sie einen Führerschein?

Неопределенный артикль
Мы о чем-то говорим впервые
Wirkaufen ein Auto. – Мыпокупаеммашину.
Ichsehe einen Mann. – Явижумужчину.
В значении «один» или при указании порции
Sie bestellt einen Kaffee. – Она заказывает (один) кофе.
В конструкции sein + существительное (кроме профессии, рода
деятельности и принадлежности к группам)
Der Walfisch ist ein Saugtier. – Кит – это млекопитающее.
Der Trabant ist ein Auto. – Трабант – это автомобиль.
Профессия, род деятельности, религиозная или национальная
принадлежность уточнены прилагательным
Ich bin ein guter Ingenieur. – Яхорошийинженер.
Sie ist eine faule Studentin. – Оналениваястудентка.
Er ist ein begabter Geiger. – Он талантливый скрипач.
если определения нет – то профессия, род деятельности и т.д.
употребляются без артикля!
Ich bin Ingenieur. Sie ist Studentin.
Присравнении
Sie bewegt sich wie eine Katze. – Онадвигаетсякаккошка.
Er sieht wie ein Superstar aus. – Онвыглядиткаксуперзвезда.
С глаголами haben (иметь), brauchen (нуждаться в) и
конструкцией es gibt (есть, имеется в наличии)
Hast du ein Auto? – У тебя есть машина?
Ich brauche ein Kleid, eine Tasche und einen Hut. – Мненужныплатье,
сумкаишляпа.
Gibt es hier einen Aufzug? – Здесь есть лифт?

Определенный артикль
То, о чем мы говорим, уже упоминалось ранее
Wir kaufen ein Auto. Das Auto ist teuer, aber gefällt mir so sehr. – Мыпокупаеммашину.
Машина дорогая, но мне очень нравится.
Ich sehe einen Mann. Der MannsprichtamTelefon. – Я вижу мужчину. Мужчина
говорит по телефону.

Является частью чего-то целого, ранее упомянутого.


Wir sehen ein Haus. Das Dach ist rot.
Если после предмета есть определение: наречие, сущ. в Gen., сущ. или
местоимение с предлогом.
Das Haus rechts gehört mir.
Das Auto meinesFreundes ist rot.
Der Weg nach Hause ist lang.
Der Tee in meinerTasse ist schon kalt. – Чай в моейчашкеужехолодный.
Предмет явл. единственным в своем роде.
А) Астрономические понятия (der Himmel – небо, die Erde – Земля, die Milchstraße –
Млечный путь)
Б) Географические понятия (die Arktis – Арктика, der NaheOsten – Ближний Восток)
В) Названия гор, вершин (der Kaukasus – Кавказ)
Г) Названия морей, океанов, озер, проливов, течений
Д) Название некоторых государство:
dieUkraine – Украина
die Schweiz – Швейцария
die Türkei – Турция
dieSlowakei – Словакия
der Sudan – Судан
С прилагательным превосходной степени – «самый…»
Du bist der wichtigste Mensch in meinem Leben.
– Тысамыйважныйчеловеквмоейжизни.
С порядковыми числительными – первый, второй и т.д.
Heute ist der erste September. – Сегодняпервоесентября.
Историческиесобытия (der Zweite Weltkrieg – Втораямироваявойна)
Архитектурныесооруженияипамятники (das Brandenburger Tor
– Бранденбургскиеворота)
Улицыиплощади (der Times Square – Таймс-сквер),
Общностилюдей (dieMenschheit – человечество, dieIntelligenz – интеллигенция),
Названиянаукиотраслей (dieLinguistik – лингвистика)
ит.д.
Названиястранскомпонентами die Föderation, das Königreich, die
Republik, die Union
die Russische Föderation – РоссийскаяФедерация
das Vereinigte Königreich – СоединенноеКоролевство
die Bundesrepublik Deutschland – ФедеративнаяРеспубликаГермания
die Tschechische Republik – ЧешскаяРеспублика
die Sowjetunion – СоветскийСоюз
Названия стран и городов при наличии определения
dasalte Prag – стараяПрага
das Europa von heute – сегодняшняяЕвропа
Определенный артикль перед именами людей ставится, если перед
именем есть прилагательное
Die kleine Maria ist so süß. – Маленькая Мария такая миленькая.
В разговорной речи с фамильярным оттенком
Die Anna ist wieder weg. – Анныснованет.
Фамилияобозначаетсемью
Die Müllers sind umgezogen. – Мюллерыпереехали.

Артикль отсутствует в
Перед фамилиями, именами и обращениями: Guten Morgen, Frau Meier!
Доброе утро, фрау Майер!
Перед названиями городов и большинством стран: Er kommt aus Belgien.
Он из Бельгии. 
!Исключение: Страны на немецком языке с артиклями die/der
Передназваниямиконтинентов: Deutschland liegt in Europa. Германия
расположена в Европе.
Перед национальностями и профессиями: Markus ist Deutscher. Er ist Arzt.
Маркус - немец. Он врач.
Перед словами, обозначающиминеопределенныеколичества: Wir brauchen
noch Brot. Нам нужен еще хлеб.
После слов, указывающих количество:KaufbittezweiKilo Äpfel. Купи,
пожалуйста, два килограмма яброк.
ОБРАЗОВАНИЕ ФОРМЫ ЖЕНСКОГО РОДА

Сущ. М.р + in = сущ. Ж.р


В большинстве случаев форма женского рода образуется за счет
прибавления -in к названию профессии мужского рода. Множественное число
названия профессий женского рода на -in образуют по общим правилам.
https://www.de-online.ru/feminitivy - статья про феминитивы
derLöwe лев → die Löwin львица
der Schüler школьник → die Schülerin школьница
der Lehrer учитель → die Lehrerin учительница
der Student студент → die Studentin студентка
der König король → die Königin королева
der Prinz принц → die Prinzessin принцесса
der Sänger певец → die Sängerin певица
der Schauspieler актер → die Schauspielerin актриса
der Kellner официант → die Kellnerin официантка
der Arzt врач → die Ärztin врач (ж. р.)
der Professor профессор → die Professorin профессор (ж. р.)
der Dichter поэт → die Dichterin поэтесса
der Kollege коллега (м. р.) → die Kollegin коллега (ж. р.)
der Journalist → die Journalistin

НО:

der Hausmann – die Hausfrau, der Kaufmann – die Kauffrau, der Wirtschaftsmann –
die Wirtschaftsfrau, der Krankenpfleger – die Krankenschwester, der Arzt – die Ärztin,
der Koch – die Köchin. 
Названия национальностей, у которых форма мужского рода оканчивается
на-е:

der Russe - die Russin русский - русская


der Pole - die Polin поляк - полька
der Franzose - die Französin француз - француженка
(o → ö):
der Wolf - волк die Wölfin - волчица
der Graf - граф die Gräfin – графиня

Все существительные женского рода с суффиксом -in образуют


множественное число на -innen. Ударение при этом также сохраняется на корне:
dieLehrerin dieLehrerinnen
die Studentin die Studentinnen
die Schauspielerin die Schauspielerinnen

ReflexiveVerben/ Возвратные глаголы


Возвратные глаголы (ReflexiveVerben) состоят из собственно глагола
и возвратного местоимения «SICH».
В русском языке у SICH есть аналог – суффикс "-ся"/ "-сь":

 Er interessiert sich – Он интересуетСЯ (дословно: Он интересует себя)


 Sie wäscht sich – Она моетСЯ (дословно: Она моет себя)

В немецком языке основные возвратные глаголы употребляются с


Akkusativ или с Dativ
Akkusativ: Возвращаем (кого? что?) СЕБЯ
Ich erholemich – Я отдыхаю (дословно: Я отдыхаю себя)
Ich wasche mich – Я умываюсь (дословно: Я умываю себя
Er freut sich – Он радуется (дословно: Он радует себя)

Dativ: Возвращаем (кому? чему?) СЕБЕ


Ich wasche mir die Hände – Я мою руки (дословно: Я мою себе руки)
Dumerkstdir – Ты замечаешь (дословно: Ты замечаешь себе)

Possessivpronomen in Deutsch
Притяжательные местоимения

Изменяются как неопределенные артикли в ед.ч.


Притяжательные местоимения получают окончания в зависимости
от рода и падежа существительного, к которому они относятся.

Мужской Средний Жен. Мн. число


род род род

mein mein Meine


Nominativ meine Kinder
Freund Auto  Frau
meines  meines  meiner 
Genitiv meiner Kinder
Freundes Autos Frau

meinem F meinem  meiner 


Dativ meinen Kindern
reund Auto Frau
meinen  meinAut meine F
Akkusativ meine Kinder
Freund o rau
Вставьте местоимение
1. Was sagst du   Chef? (Dativ) – Что ты скажешь
своему шефу? (Chef (м.р.) – шеф, начальник)
2. Ich habe viel Glück in   Leben gehabt. (Dativ) – В моей
жизни было много счастья. (Glück (ср.р.) – счастье,
Leben (ср.р.) – жизнь)
3. Wir kaufen ein Fahrrad für   Sohn. (Akkusativ) –
Мыпокупаемвелосипеддлянашегосына. (Fahrrad
(ср.р.) – велосипед, für – для, Sohn (м.р.) – сын)
4. Warum verkauft sie   Wohnung? (Akkusativ) –
Почемуонапродаетсвоюквартиру? (warum – почему,
verkaufen – продавать, Wohnung (ж.р.) – квартира)
5. Darf ich   Freund einladen? (Akkusativ) –
Могуяпригласитьмоегодруга? (einladen – приглашать,
Freund (м.р.) – друг)
6. Kinder, stört   Oma nicht! (Akkusativ) – Дети,
немешайтевашейбабушке! (stören – мешать,
беспокоить, Oma (ж.р) – бабушка)
7. Das ist das Auto   Freundes. (Genitiv) – Это машина
моего друга. (Freund (м.р.) – друг)
8. Kinder, ihr müsst   Vater zuhören! (Dativ) – Дети, вы
должны внимательно слушать вашего отца! (zuhören –
внимательно слушать, Vater (м.р.) – отец)
9. Ist es die Jacht von   Mann? (Dativ) – Это яхта Вашего
мужа? (Jacht (ж.р) – яхта)
10.  Enkel geht im Herbst in die erste
Klasse. (Nominativ) –
Нашвнукидетосеньювпервыйкласс. (Enkel (м.р.) – внук,
Herbst (м.р.) – осень, erste – первый)
11. Ich bin mit   Leben zufrieden. (Dativ) – Я доволен
моей жизнью. (Leben (ср.р.) – жизнь, zufrieden –
довольный)
12. Das sind die Freunde   
Schwiegersohnes. (Genitiv) –
Этодрузьямоегозятя. (Schwiegersohn (м.р.) – зять)
13. Sie kann stundenlang am Telefon mit   
Freundinnen sprechen. (Dativ) – Она может часами
говорить по телефону со своими
подругами. (stundenlang – часами, Freundinnen (мн.ч.)
– подруги, Freundin (ж.р.) – подруга)
14. Er regt sich über   Enkelin auf. (Akkusativ) –
Онбеспокоитсяосвоейвнучке. (sich aufregen –
беспокоиться, нервничать, Enkelin (ж.р.) – внучка)
15. Ist es sein Auto? – Nein, das ist das Auto   
Kollegen. (Genitiv) – Это его машина? – Нет, это машина
его коллеги. (Auto (ср.р.) – машина, Kollege (м.р.) –
коллега)
16. Hans, Anna! Wann kommt   Neffe nach Wien? –
Ханс, Анна! Когда ваш племянник приедет в
Вену? (Neffe (м.р.) – племянник, Wien – Вена)
17.  Meinung nach ist es sinnlos. (Dativ) – По моему
мнению, это бессмысленно. (Meinung (ж.р.) – мнение,
sinnlos – бессмысленно)
18. Sie hat ein gutes Verhältnis zu   
Schwiegermutter. (Dativ) – У нее хорошие отношения со
своей свекровью. (Verhältnis (ср.р.) – отношение,
Schwiegermutter (ж.р.) – свекровь/теща)
19.  Elternerlauben das nie. (Nominativ) – Мои
родители никогда это не разрешат. (erlauben –
разрешать, nie – никогда)
20.  Wecker klingelt um 6 Uhr. Ihr müsst gleich
aufstehen. (Nominativ) – Ваш будильник прозвенит в 6
часов. Вы должны сразу встать. (Wecker (м.р.) –
будильник, klingeln – звенеть, Uhr – час, gleich – сразу,
aufstehen – вставать)
21.  Kinder sind schon erwachsen. (Nominativ) –
Ихдетиужевзрослые. (erwachsen – взрослый)

Das könnte Ihnen auch gefallen