Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Határozott névelők
N der Vater die Mutter das Kind die Kinder
A den Vater die Mutter das Kind die Kinder
D dem Vater der Mutter dem Kind den Kindern !!!
G des Vaters der Mutter des Kindes der Kinder
Határozatlan névelők
N (k)ein Vater (k)eine Mutter (k)ein Kind keine Kinder
A (k)einen Vater (k)eine Mutter (k)ein Kind keine Kinder
D (k)einem Vater (k)einer Mutter (k)einem Kind keinen Kindern !!!
G (k)eines Vaters (k)einer Mutter (k)eines Kindes keiner Kinder
Birtokos névelők, azaz birtokos névmások ugyanazokat a végződéseket veszik fel, mint a
határozatlan névelők!!!!!!!
Pl.: N mein Vater meine Mutter mein Kind meine Kinder
A deinen Vater deine Mutter dein Kind deine Kinder
D seinem Vater seiner Mutter seinem Kind seinen Kindern !!!
G unseres Vaters unserer Mutter unseres Kindes unserer Kinder
2
2. Alkosson érthető mondatokat a szavakból! Vigyázzon a szórendre és az
esetekre!
gefallen- das Auto- der Mann- nicht
lesen- ein Buch-das Kind
er- ein Brief- meine Freundin- schreiben
die Kellnerin – ein Glas- geben- die Gäste- ein Bier
der Kellner- die Rechnung- sofort- bringen
gefallen- der Film- dein Freund?
zeigen- wir- der Polizist- der Personalausweis
eine Blume- geben- die Kinder- die Mutter
die Gäste- empfehlen- ein Wein- der Kellner
3
1. liegen-legen (feküdni-fektetni), stehen-stellen (állni-állítani) hängen-hängen
(lógni-akasztva tenni)
A képet a polcra teszi, a pénztárcát pedig a fiókba. Tegye kérem a Picasso képet a falra! A
tanár az asztalon ül. Apa az újságot a székre teszi. Bemegyünk a konyhába. Leteszem a Cd-
t az asztalodra, a könyved mellé. Az ágy alá teszi a kofferét. Mikor mész ágyba? A bőröndöt
a szőnyegre teszem a fotel mellé. A virágot és a táskát a polc melletti Tv elé teszi. A biciklit
a járda és az autó mellé teszi. Oda tudod tenni a széket az ablak elé? A párnája mellé teszi a
könyvet és a szemüveget. A kocsi alatt fekszik a szerelő. A falakon sok festmény van. A
táskájába teszi a szemüvegét. A barátod mögött áll egy rendőr. Az ablakban virágok vannak.
Moziba megyünk vagy szupermárketbe? A táblára ír egy viccet.
2. Hol a hiba és miért?
Der Gast sitzt auf den Stuhl. Er hängt das Bild an der Wand. Ich lege die Cd-s auf dem
Tisch. Er stellt die Blume in der Vase. Die Katze legt unter dem Bett. Die Kinder legen auf
das Bett. Wann gehst du im Bett? Er stellt die Milch in dem Kühlschrank. Zwischen den
Teller und der Gabel liegt nicht der Löffel. Sie steht auf dem Terasse. Wolfi stellt das Fahrrad
neben dem Roller.
3. Pótolja a megfelelő prepozícióval és névelővel!
Oma legt das Kind____ ______ Bett. Wir hängen den Schlüssel ______ ______ Haken.
Eine Jacke hängt ______ _____ Haken. Er liegt ________ _____ Auto und repariert den
Motor. Der Hund liegt ______ _____ Tisch. Lege bitte deine Schuhe nicht _______ _______
Bett! Schöne Vasen stehen _______ ______ Teppich. ______ ______ Autobahn fährt er
immer schnell. Die Menschen steigen ______ ______ Bus ein. Die Familie sitzt schon
______ _____ Tisch. Er wartet ______ ______ Haus.
4
Prepozíciók részes esettel
aus = ból, ből
von = tól, től, ról, ről
bis zu = ig (amikor határozott névelő áll a főnév előtt)
außer = vmin/vkin kívül
seit = óta
gegenüber = szemben lenni vkivel/vmivel, ha személyre vonatkoztatjuk, akkor a főnév után
áll! (mir gegenüber)
nach = vki szerint, után, illetve város és nemtelen országnevek előtt ba,be, ra, re!
mit = val, vel
bei = nál, nél
zu = hoz, hez, höz, a gehen-kommen-fahren-laufen igéknél ba, be, ra, re
5
Prepozíciók tárgyesettel
um = kor, kör, vmi/vki körül- így is használhatjuk um……( herum)!
ohne = nélkül
gegen = vki/vmi ellen, időben körül, felé
bis = ig (időhatározóknál többnyire)
durch = át, keresztül, által
für = vki/vmiért, részére, nak, nek, vmi végett, időhatározóknál ra, re
bis auf = vki/vmi kivételével
1. Fordítsa le a miniket!
apának anyának a kutyája nélkül
a gyereke nélkül a pénzem nélkül a főnököm által
át az alagúton át az erdőn át a parkon
ház körüli munka reggeli felé egy almáért
a barátodért a tanár kivételével a fa körül
a Bundesliga ellen az anyósa nélkül át a házon
péntek körül egy barát által a kerítésen keresztül
a bőrönd kivételével egy lány kivételével a zongorámon kívül
Unser…(wir) Freund fährt heute in s…….. (er) Stadt. Er fährt mit s………. (er) Auto. Er
besucht s……….. (er) Freundin und i……….. (sie) Familie dort. Sie gehen dann in ein
Wellness Hotel und sie bleiben 2 Tage lang dort.
Ich spreche gern mit d……….. (du) Tochter, denn sie ist mit m………. (ich) Sohn
befreundet.
6
1. Ergänzen Sie die Sätze!
essen
Was ……… du jetzt? Er ……….. Wurst mit Brot und Senf. …………. ihr Kuchen? Ja,
wir …………… ein Stück Schwarzwaldtorte.
nehmen
Was ………….. du? Jan …………. einen Käseburger. Wir ………….. den Bus.
…………… Sie Platz, bitte. …………………ihr die Strassenbahn? Ich……….. nur
Wasser.
sprechen
…………… du Deutsch? …………… Sie Englisch? Er …………. zu schnell. Wir
………….. Ungarisch und ein bisschen Deutsch. …………. ihr Italienisch?
schlafen
Ich………. schon. …………. du schon? …………… Sie gut! Er ………… immer um 23
Uhr ein.
helfen
Wem ………… du? Ihr ……….. uns nie. Frida ………… im Haushalt. ………….. Sie
mir, bitte!
fahren
Lilly ………. mit der U2. Womit ……….. du nach London? …………… Sie mit! Womit
……….. ihr nach Linz? David ……….. mit dem Zug nach Bremen.
2. Ergänzen Sie die fehlenden Artikel im Akkusativ und Dativ! (einem, eine,
einer, einen, dem, der, den, die, das usw……….)
Dort kommen zwei Touristen. Wir helfen d………… Touristen gern. Mein Freund zeigt
e……….. Mann die Bushaltestelle. Ich gebe d……….. Frau einen Stadplan. Wir zeigen
d……….Gästen d……….. Stadt. Vater kauft d……….. Kind e……… Handy. Der Kellner
empfiehlt d……… Gast e……….. Wein.
3. Ergänzen Sie die fehlenden Artikel!
Heute gehen wir nach ………. Arbeit zu ………. Sprachschule. Wir geben für ………. Lehrerin
Blumen und für ……….. Physiklehrer ein Buch. Sie wohnt seit ……..(1) Monat in dieser
Wohnung. Aus ……. Fenster kann man den Alexanderplatz gut sehen. Er fährt mit …………
Auto nach Berlin. In ……. Kino läuft eine gute Komödie. Gehen wir in ……. Kino?
4. Ergänzen Sie die fehlenden Präpositionen!
Jana lernt ……… einer Woche Deutsch. Er geht ……….. dem Kino ………. seinen Freunden
……… einer Party. Sie geht nicht ……… Fuß, sondern ………. dem Bus. Ich esse ……..
Hause etwas Leckeres, dann gehe ich ……… das Bett. Er arbeitet ……… Siemens. Man kann
nicht …….. Wasser leben. Der Mantel hängt ……. dem Haken. Den Schlüssel findest du …….
dem Tisch. Martin fährt …….. seine Familie ……… Österreich. …….. Berlin wohnt er ……..
seinem Freund. Der Freund hat ein Zimmer …….. Martin und er hat einen Schlüssel ……. der
Wohnungstür ……… seinem Freund bekommen. Sie gehen fast jeden Abend …… ein Kino
oder ……. einer Party.
7
5. Sein oder haben?
Er ……… momentan in London. Wir ……….. einen Hund. ……….. Sie eine Minute für mich?
Er …….. Angst vor der Prüfung. Das Haus …….. modern eingerichtet. Sie …….. einen Sohn,
er …….. jetzt in der Schule.
6. Schreiben Sie die richtigen Perfektformen! Achten Sie darauf: sein oder
haben!
Er _______ mit dem Zug nach Wien _____________. (fahren)
Ich ________ schon einen Cabrio _______________. (fahren)
Die Gäste ________ bis 1 Uhr ___________________. (bleiben)
Ich _________ um Viertel vor 7 __________________. (aufstehen)
Jana und Peter ______ schliesslich nicht ins Kino _____________. (gehen)
Was ________ du heute ________________ ? (essen)
Ihr _________ etwas __________________, oder? (trinken)
8
A melléknévfokozás
Ahogy a magyarban, úgy a németben is három foka van a melléknévnek: alap, közép és
felsőfok.
alapfok középfok felsőfok
schön (-) schöner am schönsten
szép/en szebb/en legszebb/en
FONTOS! Felsőfokban a ’t’ és ’z’ végződésű melléknevek kapnak egy ’e’ hangzót a ’sten’
végződés előtt!
am bekanntesten legismertebb
am spitzesten leghegyesebb
Rendhagyó melléknevek
Er ist einen Monat älter als seine Freundin. Egy hónappal idősebb a barátnőjénél.
Dieses T-Shirt ist um 10 % billiger als dort. Ez a póló 10%-al olcsóbb mint ott.
Die Frau ist einen Kopf grösser als ihr Mann. A nő egy fejjel magasabb a férjénél.
Du bist 2 Jahre jünger als ich. Két évvel vagy idősebb nálam.
1. Übersetzen Sie!
10
Mehr vagy mehrere?
Mein Freund weiss ______ als du. Danke, ich esse nicht ________. Er kennt ________
Menschen in der Stadt. Du hast ______ Kleider als sie. Sie hat ________ Kleider von Gucci.
________ kann ich dir nicht sagen. ________ Menschen warten auf dich. Das Haus kostet
_______ als 10.000 Euro.
2. Übersetzen Sie!
Többet olvas nálam. Több benzint fogyaszt mint az én autóm.
Több házuk is van a Balatonon. Többet akar tudni.
Több szabadideje van mostanában. Több Dvd-je is van otthon.
Jópár ember vár most rád. Jópár lányt ismersz.
11
1. Wie sagt man das auf ungarisch?
Wo würdest du das Auto lassen? Er würde dich gerne zum Geburtstag einladen.
Würde sie wirklich ihren Freund verlassen? Würde ihm diese Idee gefallen? Würdest
du mich heiraten? Ich würde gerne hier bleiben. Würdest du die Geschirre abspülen?
Wie würden Sie diese Aufgabe lösen? Wie würdet ihr eure Wohnung einrichten?
Wohin würdet ihr am liebsten reisen? Was glaubst du, würde sie es mir glauben? Das
würde ich so nicht sagen. Würdest du mir helfen? Würdest du noch eine Pizza
bestellen? An deiner Stelle würde ich Lars anrufen. Was würden Sie an meiner Stelle
tun?
12
Használata: ha határozatlan névelő áll a főnév előtt (ein guter Wein)
ha birtokos névelő áll a főnév előtt (mein/dein/sein/ihr netter Freund)
ha kein tagadó szó áll a főnév előtt (kein guter Schüler)
1. Übersetzen Sie!
2. Übersetzen Sie!
Temporale Präpositionen
Kérdőszavak?
Mikortól? Ab wann?
Mióta? Seit wann?
Mennyi ideig? Wie lange?
Mettől meddig? Von wann bis wann?
13
Elöljárószavak Akkusativval
um A um 2 Uhr 2 kor
gegen A gegen 5 5 körül, felé
bis A bis 11 11-ig
über A über einen Monat 1 hónapon át, keresztül
über A über 20 Jahre alt több mint 20 éves (mehr als 20 Jahre alt)
für A für morgen Abend holnap estére
Dátumoknál
A dátumoknál mindig használunk névelőt!
vom 10. Januar an/ab január 10-től
(zehnten)
bis zum 5. September szeptember ötödikéig
(fünften)
14
1. Wie sagt man das auf ungarisch?
Ich warte schon seit einer Stunde auf dich. In einer Stunde bin ich da. In 20 Tagen erhalte
ich meinen Führerschein. Vor 30 Jahren, 3 Monaten und 2 Tagen bin ich geboren. Vom 2.
September ab studiert er in Bonn. Ab mitte August arbeitet er bei Siemens. Vor eineinhalb
Stunden ist die Bahn angekommen. Seit einem Monat spielt er Gitarre. Vor einem Monat hat
eine Gitarre gekauft. Seit einem Tag isst er kein Fleisch. Vor einem Tag hast du noch Fleisch
gegessen.
2. Antworte auf die Fragen!
Seit wann wohnen Sie hier? (2 éve)
Wann essen wir zu Mittag? (1 óra múlva)
Wann ist der Flug abgeflogen? (másfél órája, másfél órával ezelőtt)
Wann machst du die Prüfung? (1 hét múlva)
Wann fährst du ab? (2 perc múlva)
15
Gyenge vagyis határozott névelős melléknévragozás
Hímnem Nőnem Semlegesnem Többesszám
N der gute Freund die gute Freundin das gute Kind die alten Freunde
A den guten Freund die gute Freundin das gute Kind die guten Kinder
D dem guten Freund der guten Freundin dem guten Kind den guten Kindern
G des guten Freundes der guten Freundin des guten Kindes der guten Kinder
1. Übersetzen Sie!
2. Übersetzen Sie!
16
3. Übersetzen Sie!
azok a meleg nyári napok minden jó gyerek
minden egyes szép üzlet az az érdekes ember
az összes kedves kolléga olyan kék nadrágot
az összes izgalmas regény ezt a kék nadrágot
minden egyes izgalmas regény azt a barna kabátot
az összes jó barát mindkét angol éneskes
mindkét jó tanulót mindkét szürke pólót
mindkét nehéz kérdés ezt a csöndes percet
az összes könnyű kérdést minden (egyes) tehetséges fiú
mindkét piros ruhát az összes tehetséges énekes
az összes fehér nadrágot minden (egyes) jó szinészt
17
1. Sagen Sie es auf deutsch!
Esténként nem kéne olyan sok csokit enned. Mehetnénk együtt moziba. Tudna hozni még
egy levest? Vissza tudna hivni? Mit kéne csinálnom? Először el kéne menned a fodrászhoz.
Hol tudnánk itt a közelben parkolni? Tudnál egy kicsit segiteni? Össze kéne szedned
magadat. (dich zusammen/nehmen). Ennie kellene. Segitség nélkül nem tudnám ezt
megoldani. Beugorhatnál. (vorbei/kommen). Kérhetnék sültkrumpli helyett steak burgonyát?
(haben, Bratkartoffeln, Pommes, statt). Kérhetnék kenyér helyett rizst? Kérhetnék rizs helyett
salátát? Hol válthatnék itt pénzt? Ő biztos tudna neked segiteni.
Egyenes szórend: USODA und (és), sondern (hanem), oder (vagy), denn (mert), aber (de)
Fordított szórend: trotzdem (mégis, ennek ellenére), dann (majd, akkor), sonst (különben),
darum/deshalb (ezért), danach (azután), zwar (bár)
18
3. Ergänzen Sie!
Wir müssen sehr schnell gehen,……………… verpassen wir den Zug.
Morgen ist alles geschlossen, …………….. kaufe ich heute ein.
Er hat nicht viel Geld, …………….. trägt er teure Kleidungen.
Morgen schreiben wir einen Mathetest, …………… muss ich sehr viel lernen.
Es regnet stark, …………. nehme ich einen Regenschirm mit.
Wir müssen eine Fahrkarte kaufen, …………. dürfen wir nicht fahren.
Ich möchte ihn anrufen, ……… er ist nie zu Hause.
A KATI SZÓREND
dass-hogy, weil-mert
K-ötősző A-alany T-öbbi mondatrész I- ge
Példamondat: Spielberg sagt, dass er mit Harrison Ford einen neuen Film dreht.
K A T I
A segédige a mondat végén áll ragozott igealakban, a főige pedig infinitiv alakban
(ragozatlanul, azaz főnévi igenév formában) közvetlenül előtte.
Tehát a mellékmondat végét mindig az ige ragozott alakja zárja!!
19
1. Kaffeetratsch. Stellen Sie Fragen!
20
4. Stimmt das oder stimmt das nicht?
Es stimmt (nicht), dass………………………..
Ich glaube, dass………………………………..
Überall ist es gut, aber zu Hause ist es am besten.
Ohne Liebe kann man nicht leben.
Man erkennt den Vogel an seinen Federn, den Menschen an seinem Freund.
Der Hund ist der beste Freund des Menschen.
Niemand kann aus seiner Haut raus.
Niemandem fliegt die gebratene Taube in den Mund hinein.
Übung macht den Meister.
Das verbotene Obst ist süsser.
Der Fisch stinkt von seinem Kopf aus.
Billiges Fleisch hat dünnen Saft.
Alles hat seine Zeit.
Es gibt nichts Neues unter der Sonne.
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
Mit einem Arsch kann man nicht in zwei Sätteln sitzen.
21
20. Nem hiszem, hogy engem szeret.
Je……desto/umso……….
Ezekkel a kötőszavakkal összehasonlítást fejezünk ki, de itt mindkét melléknevet középfokba
kell tennünk.
Je länger du in meinem Zimmer bist, desto besser fühle ich mich.Minél tovább vagy a
szobámban, annál jobban érzem magam.
Szórend: Je+melléknév középfokban + KATI, desto/umso+ melléknév középfokban +
fordított szórend.
22
mit vielen guten Freunden
1. Übersetzen Sie!
2. Übersetzen Sie!
FONTOS!
Két szín: lila und rosa das lila Kleid, ein rosa Kleid
Földrajzi nevekből er képzővel képzett melléknevek: Wiener Walzer (bécsi keringő)
der Pisaer Turm (a pisai torony), Dresdener Galerie (drezdai galéria)
Idegen eredetű melléknevek: super ein super Haus (egy szuper ház)
welcher/e/s? melyik?
23
Mit welchem Mann Melyik férfivel? Mit dem blondhaarigen (Mann). A szőkehajúval.
24
5. Welcher/welche/welches oder was für ein/eine/ein? Übersetzen Sie die Fragen
und antworten Sie auch darauf!
Melyik évben született Jack Nicholson?
Melyik városban van a brandenburgi kapu?
Melyik zeneszerző írta a kék rapszódiát?
Milyen nyelvtanfolyamra jársz?
Milyen nap van ma? (Melyik nap van ma)
Milyen időnk van ma?
Melyik országban szeretnél élni?
Melyik filmben játszik Harrison Ford csempészt?
Melyik században élt Kopernikusz?
Milyen színésznő Emma Thomson? Angol vagy amerikai?
Milyen énekes és dobos Phil Collins? Amerikai vagy angol?
Milyen zenekar volt a Queen? Brit vagy amerikai?
Milyen labdát kap a legjobb európai focista?
Melyik díjat kapta meg Leonardo DiCaprio a Wall street farkasa című filmért?
Melyik filmből származik a következő híres mondat? „ Das Leben ist wie eine Schachtel
Pralinen, man weiss nie, was man bekommt.”
Melyik világhírű énekessel énekli Paul Mccartney az Ebony and Ivory című dalt?
25
8. Ergänzen Sie die fehlenden Endungen!
Wir fahren morgen zu ein___ nett___ Freund. Ich kaufe mit mein___ hübsch___ Freundin
ein. Sie fahren in ein___ unbekannt___ Land. Ich habe viel___ gut___ holländisch___
Freunde. Wir trinken nur trocken___ Rotwein und schwarz___ Bier. Ich hätte gern ein___
französisch___ Zwiebelsuppe, bringen Sie für ihn gebacken___ Pilzköpfe mit geröstet___
Knödeln. Ist diese___ grau___ Hemd zu ermäßigt___ Preis erhältlich? Sie leben jetzt in
ein___ hell___ Wohnung mit drei gross___ Zimmern. Er hat schon wieder ein neu___ Auto.
Das alt___ hat er verkauft. Ich kenne ein sehr nett___, englisch___ Ehepaar. Dieses Treffen
ist für mich von gross___ Bedeutung. Er sucht ein 20-22 jährig___ Mädchen mit lang___,
braun___ Haar___. Gefällt dir jen___, braunhaarig___ Junge in dem scwharz___ Mantel?
26
12. Fordítsa le magyarra!
ebben a sötét szobában minden ötödik évben ezen a gyönyörű hétvégén
ezt a kék csíkos inget a legjobb barátom a legjobb barátnőm
az új autóddal a mi régi házunkból a következő megállónál
ilyen rossz időt töltött káposztát grillezett csirkehús pirított májjal
fehér borral egy finom, meleg kávét hideg libamáj (a)saját zsírjában
fekete hajú srác szőkehajú lány az a szürke öltönyös férfi
egy fekete-fehér film az angol-német szótárban azt a sárga, fehér pöttyös ruhát
lengyel-német film angol krimi magar felirattal egy osztrák-magyar cégnél
ilyen fontos kérdéseket egy jó regény néhány népszerű dalt
egy 30 éves, magas férfi 3 vörös rózsát sok angol nagyvárosban
27
1. Übersetzen Sie!
mosakszom felöltöztök levetkőzik felöltözik érzi magát
fésülködök mosakszunk örülnek örülünk érzem magam
borotválkozik érzik magukat fésülködtök mosakszol örültök
borotválkozom örülsz borotválkozol érzem magam érzi Ön magát
örülünk felöltözöl levetkőzik felöltözünk levetkőzik
örülök fésülködök fésülködik felöltözöm levetkőzöl
2. Übersetzen Sie!
Mindig fésülködik. Jól érzed magad? Olyan lassan öltözködsz. Örülsz? Örülök nagyon. Sose
borotválkozik. Gyakran borotválkozol? Hogy érzed magad? Hogy érzi magát? Kiválóan
érezzük magunkat. Felöltözöm és jövök. Gyorsan megborotválkozom. Itt öltöznek fel a
sztárok. Tudom, hogy örülsz. Kár, hogy a barátod sosem borotválkozik. Örül a barátnőd a
koncertnek? Nem örülsz? Mindig jól érzi magát. Fogadunk, hogy sosem fésülködik. Örültök ti
is?
28
Visszaható névmás részes esetben (Dativban)
Ha a mondatban szerepel egy tárgy is, akkor a visszaható névmás részes esetét használjuk.
Ich wasche mir die Hände. Megmosom a kezemet. Szó szerint: megmosom magamnak a
kezeket. Fontos! NEM meine Hände!
Mondd végig:
ich wasche mir die Haare, du wäschst dir die Haare, er wäscht sich die Haare, wir
waschen…
Mondd végig minden alakban!
ich putze mir die Zähne
ich rasiere mir das Gesicht
ich ziehe mir ein T-Shirt an
29
Ál visszaható igék
Vannak olyan igék a német nyelvben, amelyek a magyar nyelvben nem tartoznak a
visszaható igék táborába. Ezeket ál, vagyis hamis visszaható igéknek is nevezhetjük.
sich interessieren für A érdeklődni valami iránt
sich beschäftigen mit D foglalkozni valamivel/ valakivel
sich freuen auf A örülni vminek/vkinek előre, vár vmire
sich freuen über A örülni vminek/vkinek utólag, olyan dololgnak, ami már
megtörtént
sich treffen mit D találkozni vkivel
sich erinnern an A emlékezni vkire/vmire
sich irren in D tévedni vkiben/vmiben
sich verspäten elkésni
sich hinsetzen leülni
sich beeilen sietni
sich entspannen mit D kikapcsolódni vmivel
sich verabreden mit D megbeszélni egy találkozót vkivel
sich beruhigen megnyugodni
sich ärgern über A mérgelődni vmin/vkin, bosszankodni vmi/vki miatt
30
Vigyázz, bakiveszély!
Személyes vagy visszaható névmás?
2. Fordítsa le németre!
Vesz magának egy sört.
Hozza magával a gyerekeket.
Adok magának egy kis pénzt.
Látod magad?
Látlak téged, te is látsz engem?
Hallak titeket énekelni.
Bevásárolok magának, Müller néni.
Magának el kell tűnnie!
Hogy érzi magát?
Ezt magának adom.
Csak magáról beszél éjjel-nappal, mert szereti Önt.
Grete csak magáról szeret beszélni, eléggé öncentrikus.
Csak saját magára gondol, biztos nem ad a kajájából.
Én mindig csak magára gondolok.
Mit mond ez magának?
31
Als vagy wenn?
als-ot egyszeri, inkább múltbeli eseményeknél használunk.
Als er mich erblickte, sprang er zum Fenster heraus.
Amikor megpillantott, kiugrott az ablakon.
wenn-t, nem egyszeri jelen és múltbeli cselekvéseknél használunk.
Wenn ich nach Tokio fuhr, musste ich nie zahlen.
Amikor Tokióba utaztam,sosem kellett fizetnem.
Er ist immer nett zu mir, wenn ich etwas gebe.
Mindig kedves velem, ha valamit adok neki.
Wenn er aufsteht, trinkt er immer einen starken Kaffee.
Amikor felkel, mindig iszik egy erős kávét.
32
Vigyázat! Bakiveszély!!!!!!!!!
3. Fordítsa le!
Ha van időd, gyere! Nem tudom, mikor tudok hozzátok csatlakozni. (sich anschliessen Dat)
Amikor otthon van, a ház előtt áll a kocsija. Amikor nem vagyok itt, ne csöngess. Ha jössz,
illene köszönnöd neki. (sollen, begrüssen Akk.) Amikor csak találkozom vele, sosem néz
rám. (ansehen Akk.) Fogalmam sincs, mikor találkoztak először. Nem igazán örülök annak,
amikor te vezeted a kocsit. Amikor legutóbb láttam őket, még együtt voltak. Tudod, hogy
mikor indul a vonat? Emlékszel arra, amikor először találkoztunk? Amikor Londonban
voltunk, esett az eső, sajnos. Fáradt volt, amikor felkelt. Amikor felkel, mindig iszik egy kávét.
Amikor rossz jegyet kaptam, kicsit ideges voltam, hogy mit szólnak hozzá a szüleim. (sagen
zu Dat.) Te mindig nagyon kedves vagy velem, ha valamit akarsz tőlem.
33
Melléknévből képzett főnevek
Ahogy a magyar nyelvben is, úgy a németben is használunk olyan főneveket, amelyeket
melléknévből képzünk.
Melléknév: ismert = bekannt
Főnév: az ismerős vagy egy ismerős = der/die Bekannte oder ein Bekannter/ eine
Bekannte
Többesszám
N meine Bekannten az ismerőseim
A deine Bekannten az ismerőseidet
D unseren Bekannten az ismerőseinknek
G eurer Bekannten az ismerőseiteknek a
34
További többesszámú névelők esetén
viele/wenige/einige alle beide
N viele Bekannte alle Bekannten beide Bekannten
A viele Bekannte alle Bekannten beide Bekannten
D vielen Bekannten allen Bekannten beiden Bekannten
G vieler Bekannter aller Bekannten beider Bekannten
A leggyakoribb melléknevekből képzett főnevek
der/die Süchtige a függő der/die Gläubige a hívő
der/die Verletzte a sérült der/die Gute a jó
der/die Kleine a kicsi der/die Arbeitslose a munkanélküli
der/die Alte az öreg der/die Obdachlose a hajléktalan
der/die Jugendliche a fiatal der/die Tote a halott
der/die Einjährige az egyéves der/die Angeklagte a vádlott
der/die Zwei/Dreijährige a két/hároméves der/die Deutsche a német
der/die Blinde a látáskárosult der/die Reisende a turista, utazó
der/die Heilige a szent der/die Flüchtlinge a menekült
der/die Behinderte a fogyatékossággal élő der/die Böse a gonosz
der/die Schwerhörige a nagyothalló der/die Verurteilte az elítélt
der/die Verwandte a rokon der/die Verliebte a szerelmes
der/die Fremde az idegen der/die Werktätige a dolgozó
der/die Freiwillige az önkéntes der/die Erwachsene a felnőtt
der/die Einheimische a helybéli der/die Hässliche a csúf
Drei Verletzt___ und ein Tot___ bei Verkehrsunfall auf der Autobahn.
Die beiden Angeklagt___ hat man zu fünf Jahren Gefängnis verurteilt.
„ Der Gut___, der Bös___ und der Hässlich___ ist ein bekannter Western.
Unser Chef ist Deutsch___ und seine Assistentin ist Deutsch___.
Ein Jugendlich___ hatte einen Streit mit einer Alt___.
Dieser Krimi ist nur für Erwachsen___.
Wir haben einen Bekannt___ in England.
Claudia ist eine Verwandt___ von mir.
Dieses Gerät is für Schwerhörig___.
Ein Arbeitslos___ hat eine hohe Summe gewonnen.
3 Obdachlos___ wohnen unter der Brücke
35
1. Wie sagt man das auf deutsch?
a rokonaim 5 rokon néhány rokonhoz
egyéveseknek a sérülttől (nő) kevés munkanélkülivel
a vádlottat (férfi) a betegnek (nő) egy betegtől (férfi)
sok fiatalnak az én ismerősöm (férfi) a te rokonod (nő)
néhány idegen az összes rokonomat az összes ismerősöd
egy kétéves (fiú) a kétévesekkel mindkét hajléktalan
mindkét fiatallal egy internetfüggő (férfi) az összes internetfüggő
36
4. Übersetzen Sie die Sätze!
Semmi jót sem tudok mondani a matek vizsgáról, nagyon nehéz volt.
Hallottál valami érdekeset a munkahelyen?
Semmi különös nem történt.
Sok szépet és jót kívánok Önöknek!
Ki szeretnék próbálni valami újat.
Szeretne inni valami hideget.
Für wen? = Kiért? Durch wen? = Ki által? An wen? = Kire? Um wen? = Ki körül?
(für+ A) (durch+A) (an+A) (um+A)
37
Élettelenre kérdezve
Válaszban
da(r)
davon attól
darauf arra, azon
dazu ahhoz
2. Fordítsa le a miniket!
Mitől? Mire? Mihez? Miről? Miáltal? Mi mellett? Minél?
Mi alá? Mi alatt? Miről? Miben? Mibe? Mi körül? Mitől?
Mi előtt? Miről? Mitől? Minél? Mivel szemben? Miért? Minél?
Mi után? Mi mögött? Mihez? Mibe? Mi fölé? Mi mögött? Miből?
Minél? Mivel? Miről? Mi fölött? Mi alatt? Miben? Mi alá?
3. Fordítsa le a minidialógusokat!
4. Mondja németül!
5. Fordítsa le a dialógusokat!
- Kinél laksz? - Kire vársz? - Kihez megyünk? - Kitől félsz? - Kiről beszélnek?
- Náluk. – Rájuk. – Hozzátok. – Tőled. – Rólatok.
38
6. Kérdezzen rá az aláhúzott mondatrészre!
Ich denke oft an dich. Sie macht Urlaub bei ihrer Oma. Hans spricht immer über seine
Arbeit. Wir fahren morgen zu unseren Grosseltern. Er arbeitet für eine deutsche Firma. Die
Geschenke liegen um den Baum herum. Ich helfe dir bei der Hausaufgabe. Er bekommt von
der Lehrerin eine Eins. Wir treffen uns vor dem Kino. Er geht nirgendwohin ohne seinen
Spürhund. Claudia spricht eben mit Lars. Wir machten bei Lars eine Überraschungsparty für
Claudia. Sie geht nie ohne ihre Kontaktlinse zur Party.
Kire gondolsz?
Mire gondoltok éppen?
Arra gondoltam, hogy moziba menjünk és ne színházba.
Örülsz annak, hogy Lars is jön a buliba?
Attól félsz, hogy nem hív fel?
Kivel és mivel mész Bécsbe?
Mire való ez a tabletta? (mi ellen)
Kire várunk?
Mihez kell neked az autó? Kihez mész?
Miről és kivel beszélgettetek?
Mire vársz még?
Meg vagyok győződve arról, hogy igazam van.
Ez arra kell nekem, hogy ki tudjam nyitni az ajtót.
Kibe vagy szerelmes?
Miben tudok segíteni Önnek?
Te meg miről beszélsz?
Kiért teszed mindezt?
Ki mellett ültél a moziban?
Attól félsz, hogy megbüntet az ellenőr?
39
Vonatkozó névmások
N (aki/ami) der die das die (akik, amelyek)
A (akit, amit) den die das die (akiket, amelyeket)
D (akinek, aminek) dem der dem denen (akiknek, amelyeknek)
G (akiknek a, amelyeknek a) dessen deren dessen deren (akiknek a, amelyeknek a)
Siehst du den Mann, der dort steht? Látod a férfit, aki ott áll?
Das ist das Buch, das ich dir geben wollte. Ez az a könyv, amit oda akartam adni neked.
Ist das das Mädchen, über das du so viel erzählt hast? Ő az a lány, akiről annyit meséltél?
1. Übersetzen Sie!
Ott ül az a nő, akinek mindig segít.
Ott jön a barátod, akinek tegnap bemutattam a barátnőmet.
Olyan zenét szeretek, amit te is szeretsz.
Azokat a könyveket szeretem, amelyek nagyon viccesek.
Az a nő, aki állandóan a tükör előtt áll, hiú.
Hol van az a nyaklánc, amit neked adtam?
Ez az a táska, amit meg szeretnék venni.
Keresek egy házat, amit megvehetnék a lányomnak.
Ich kenne einen alten Mann, _____ 100 Jahre alt ist.
Es war einmal ein kleines Mädchen, _____ Rotkäppchen hiess.
Da ist mein Kollege, ______ meine Freundin so gefällt.
Ich kenne eine Frau, ______ zehn Sprachen spricht.
Hier sind die Schüler, _______ die Lehrerin eine Eins gegeben hat.
40
Dass vagy ob?
1. ob vagy dass?
Ich bin der Meinung,…….. er immer nur lügt. Anna weiss nicht, ……..die Gäste kommen
oder nicht. Egal, ………… er kommt. Die Klasse hat keine Ahnung, ………. sie morgen oder
übermorgen den Englischtest schreiben. Mir scheint, …….. es regnet. Karl ist der Meinung,
…… hier alles sehr teuer ist. Ich bin völlig überzeugt davon, ………. er dich noch liebt. Heidi
ist darin nicht sicher, …….. Lars sie immer noch liebt. Ralf ist sicher darin, …….. er eine Fünf
kriegt. Der Komissar ist sicher darin, ……… er den Killer schon mal gesehen hat. Mich
interessiert, ……… er mich noch liebt. Mein Lehrer möchte wissen, ………. ich jeden Tag
lerne oder nur facebooke? Weisst du schon, ……… sie noch in Budapest leben? Mein
Lehrer ist überzeugt davon, ……… ich einmal ein grosser Musiker werde.
2. Übersetzen Sie ins Deutsche!
Nem tudom, hogy itt él-e még. Gondolom, hogy jól élnek.
Nem látom, hogy jön-e a busz. Azt hiszem, hogy ma nincs leckénk.
Tudom, hogy látsz engem. Nem biztos benne, hogy jön-e a buliba.
Nem vagyok biztos benne, hogy jövök-e. Szeretném tudni, hogy jól vagy-e?
Anne azt hiszi, hogy ötöst kapott. Nem tudom, hogy beszéljek-e vele.
Azt hiszi, hogy okos, de nem. Ki hiszi azt, hogy mindent tud?
3. Mondja ez alapján:
Ralf nem tudja, hogy mikor jön a busz. Nem tudod, hogy honnan jönnek?
Fogalmam sincs, hogy hány óra van. Fogalmuk sincs, hogy mikor indul a gép.
Nem tudod, hogy hová megy a főnök? Meg tudja mondani, hogy hol van a Bach utca?
Nem értem, hogy miért kaptam egyest. El tudom képzelni, mit gondol most.
El tudom képzelni, hogy hány könyve van. El tudom képzelni, hogy milyen ideges most.
Nem tudom, hogy miért csinálod ezt. Fogalmam sincs, hogy hol vagyunk.
41
4. Pótolja az odaillő kötőszóval!
Wir wissen nicht, ……… Lars momentan von Beruf ist. Er hat keine Ahnung, …….. der Flug
landet. Ich nehme an, ……… er noch verheiratet ist. Wir wissen nicht, ……. der neue Chef
ist. Können Sie mir sagen, ......... ich zum Bahnhof kommen kann? Mich interessiert, ……..
ihr Freund ist. Ich weiss nicht, ……. er das macht. Er ist darin nicht sicher, ……… seine
Freundin jetzt immer noch arbeitet. Wisst ihr, …….. der neue Mathelehrer aussieht? Kannst
du mir sagen, ………… dein Freund mit mir so frech ist? Können Sie mir erklären, ………..
dieser Staubsauger funktioniert? Er hat keine Ahnung, ………. seine Nachbarin heisst? Hast
du eine gute Idee, ……….. ich jetzt einen guten Job finden kann? Darf ich fragen, ………….
Uhr es ist? Ich nehme an, ………. er bei dieser Firma arbeitet. Mich interessiert, ……………
Geld er verdient. Sie hat keine Ahnung, ……… sie zum Bahnhof kommt.
5. Dass vagy wie?
Nem tudom, hogy hogy jön haza. Azt gondolom, hogy szeret ő téged.
Fogalmam sincs, hogy hogy tanul. Nem tudod, hogy hogy érzi magát?
Látom, hogy jön. Tudod, hogy hívják a barátnőjét?
Látom, hogy jön a busz. Hallom, hogy énekel valaki már 3 hangból.
Nem tudod, hogy hívják? Látja, hogy dolgozok.
Tudom, hogy él még. Tudjuk, hogy holnap haza jön.
42
Személyes névmás tárgyesete Személyes névmás részes esete
1. Mondja ugyanígy!
Hallgatunk titeket. Nézem. Hallgatlak. Szeretlek.
Hallgatom Önt. Kérdezlek téged. Szeretsz? Hívlak.
Üdvözöljük Önöket. Hívsz? Hallasz? Idegesítesz.
Idegesít engem. Idegesít téged? Kérjük Önöket. Üdvözöllek téged.
Hallasz minket? Látunk téged. Megkérlek téged. Üdvözlöm Önt.
43
Egyes szám 3. személyben az ihn/sie/es nem csak személyt jelölhet, hanem tárgyat is.
Kaufst du den Wagen? Ja, ich kaufe ihn. Megveszed a kocsit? Igen, megveszem. (azt)
1. Feleljen a kérdésekre a névmásokkal pótolva a főnevet:
Hört ihr die Musik? Ja, wir………
Seht ihr das Auto? Ja, wir………
Bezahlst du den Wein? Nein, ich ………..
Trinkst du die Cola? Ja, ich……….
Kaufen wir den Fernseher? Nein, wir………….
Schliesst du die Tür? Ja, ich………..
44
Ha elöljárószót teszünk elé, akkor mindegy, hogy Dativ vagy Akkusativ-ot vonz, nem
ragozódik el a Wessen kérdőszó!
Mit wessen Auto reisen wir nach Wien? Kinek a kocsijával megyünk Bécsbe?
Für wessen Familie arbeitest du? Kinek a családjáért dolgozol?
Aus wessen Auto bist du ausgestiegen? Kinek a kocsijából szálltál ki?
Tulajdonnevek birtokos esete
Peters Frau kocht prima.
Deutschlands Kanzlerin ist Angela Merkel.
Italiens schönste Stadt ist Venedig.
Fontos! Ha s,ß, x, z, tz-re végződik a tulajdonnév, akkor csak egy aposztróffal (’) jelöljük az
’s’ helyét.
Andreas sapkája = Andreas’ Mütze
Mondja ezek alapján:
Michael nővére Nikolaus sapkája Anglia polgárai
Julian szemüvege Julius apja Amerika őslakosai
Karl nagyapja Max szemüvege Schweiz fővárosa
1. Fordítsa le a miniket!
45
2. Der Genitiv in deutschen Filmtiteln
Im Auftrag d______ Teufel___.
Harry Potter und der Stein d____ Weisen.
Der Herr d_____ Ringe.
Krieg d_____ Sterne.
Der Club d_______toten Dichter__.
Der König d_______ Löwen.
Das Leben d______ Anderen.
Fluch d______ Karibik.
Das Schweigen d______ Lämmer.
Der Name d_______ Rose.
Jäger d______ verlorenen Schatz___.
Indiana Jones und der Tempel d______ Tod___.
46
6. Fordítsa le a mondatokat!
Siehst du die Söhne meines Onkels? Er gibt dem Freund das Whiskey des Chefs. Er gibt der
Tochter der Lehrerin die Schokolade des Kindes. Er gibt dem Chef des Verkäufers das Geld.
Der Freund des Vaters schenkt der Freundin der Mutter ein Auto. Die Frau des Mannes gibt
dem Kellner das Geld. Der Freund des Kellners bringt den Gästen das Bier. Er öffnet den
Gästen des Vaters die Flasche. Mutti erzählt dem Kind ein Märchen. Sie hilft den Eltern.
Gyenge főnevek
Kizárólag hímnemű főnevek tartoznak ide! Egyes szám alanyeset kivételével minden
esetben kapnak –(e)n ragot. Az –e végűek –n, a mássalhangzó végűek –en ragot kapnak.
A szótárban könnyű őket felismerni, mert a birtokos esetnek - (e)n van feltüntetve az –(e)s
helyett!
der Student, -en, -en der Tisch, -es, -e
der Junge,-n, -n der Vater, -s, -”
Fajtáik
1. der Junge, -n, -n
der Löwe, -n, -n
der Kollege, -n, -n
47
der Tourist, -en, en
der Elefant, -en, en
Példamondatok
Ich kenne den Herrn. Ismerem az urat.
Er schreibt Herrn Müller eine Email. Ír egy email-t Müller úrnak.
Zwei Menschen rufen einen Polizisten. 2 ember hív egy rendőrt.
Hier sehen wir einen Elefanten. Itt látunk egy elefántot.
Der Polizist hält den Touristen an. A rendőr megállítja a turistát.
48
-ot, -aut végű főnevek
der Pilot, der Astronaut, der Kosmonaut
-oge végződésű hímnemű foglalkozásnevek
der Biologe, der Psychologe, der Pädagoge
-nom végződésű hímnemű foglalkozásnevek
der Astronom, der Ökonom, der Agronom
1. Fordítsa le a mondatokat!
Szükségünk van egy jó közgazdászra.
Ismersz egy jó pszichológust?
A tanár már 3x buktatta meg a hallgatót. (durchfallen lassen)
Müller úrral szeretnék beszélni.
Hallottam mellettünk üvölteni egy oroszlánt. (brüllen)
Meg kell óvnunk a bolygónkat. (beschützen)
Hívjak rendőrt?
Megbüntette a forma 1-es pilótát az adóhatóság. (das Steueramt, bestrafen)
Amikor a királylány megpillantotta a herceget, beleesett mint vak ló a gödörbe. (in die Grube
fallen)
A királynő megtámadta a parasztot. (angreifen)
Jössz sárkányt reptetni? (fliegen lassen)
A szemtanút senki nem ismerte.
Ismertem ezt a zsarut.
Ismered azt a fickót?
Ilyen gyáva nyuszit!
Minden nap hallom énekelni a szomszédomat a zuhany alatt.
A szemtanú szeme előtt történt a bankrablás. (der Banküberfall)
2. Fordítsa le a miniket!
egy elefántot az elefántnak a rendőrrel
a pedagógust egy finnel az űrhajóst
a pilótának az unokaöcsémet a hallgató részére
egy agglegényt a szemtanú mellett a majom és az oroszlán között
a szomszédodnak a kisfiúnak a szemtanú szeme előtt
49
Az elbeszélő múlt (das Präteritum)
Általában irott formában használják, cikkekben, sajtóban, regényekben, elbeszéléskor.
Szóban a Perfekt igeidő a használatos, de bizonyos igék esetében az elbeszélő múltat is
beszélik. pl.: ich war, ich hatte, es gab, ich dachte, ich wusste, ich brauchte
Vegyes igék
ich dachte wir dachten
du dachtest ihr dachtet Vegyes igék: a Perfekt alakjuk ge….t!
er dachte Sie dachten pl.: gedacht, gekannt, genannt
50
1. Tegye át Präteritumba!
ich schlafe …………………… du denkst…………………….. er bringt………………..
wir heissen…………………… ihr kommt…………………….. ihr kauft…………………
Sie denken…………………… er kennt………………………. sie singt…………………
er schläft……………………… Sie gehen…………………….. er öffnet………………….
er ruft an……………………… du stehst auf…………………. ich wachse auf…………..
ihr wascht……………………. er kommt an………………….. ihr wisst…………………..
Sie wissen……………………. Sie denken……………………. du denkst………………….
du fährst……………………… du weisst……………………… wir warten…………………..
er kocht………………………. sie spielen…………………….. ich arbeite…………………..
2. Fordítsa le a miniket!
mentem hozta gondoltam evett ittunk jöttél
ittak hívott megkért vártunk ettek adtatok
írtam írtál tudtam tudtuk ismerted megérkezett
kinyitotta felhívott elaludtam felkeltél gondolták tudtátok
dolgozott dolgoztam mentünk mentetek adott adták
futottam futottunk rohantam feküdt feküdtünk aludt
aludtál felkeltem jöttetek hozott vittem vitt
51
5. haben – hatte
Volt egy kutyám. Sok pénze volt. Éhes volt.
Szomjasak voltunk. Nem volt ötletünk. Fogalmam sem volt.
Fogalmuk sem volt. Volt egy házunk. Soha nem volt háza a tóparton.
Volt egy jó ötlete. Sok egyese volt. Még nem volt barátnője.
Voltak álmaink. Nem volt elég pénze. Volt egy jó állása.
8. werden – wurde
52
9. Tegye át Partizip Perfektbe és fordítsa le magyarra!
Sie kannten einander gut. Wusstest du das? Er nannte mich eine Hexe! Der Wald brannte
sehr schnell. Sie sprachen viele Sprachen. Bei uns trank er nichts. Emma suchte ihre
Kleider. Die Schülerin antwortete richtig auf die Frage. Die Katze blieb ruhig. Der Kellner
öffnete er uns die Tür. Sie blieben zu Hause. Was machtest du? Die Mannschaft gab das
Spiel auf. Sie aßen das Abendessen nicht. Wo bliebt ihr so lange? Ich wartete eine Stunde
auf dich. Sie aß hier nur Wiener Schnitzel. Er antwortete nichts. Er wurde Zahnarzt. Es
wurde dunkel. Sie flogen nach London. Das Auto fuhr viel zu schnell. Was aßt du heute? Er
trank viel zu viel Bier. Wer trank mein Bier? Wo warst du?
10. Fordítsa le Präteritumba és Perfektbe is!
Mit ettél? Hol voltatok? Ittunk egy sört. 1 órát vártam rád. Mérges volt rád, mert nem jöttél.
Megmostad a kezed? Örültem, hogy megismertem őt. 1-kor aludtam csak el. Mikor keltél?
Dolgozott egész nap. Siettem, de mégis elkéstem. Megnézted a filmet? Hogy tetszett?
Elaludtak már a gyerekek? Ki mondta ezt neked? Elképzeltem, amit mondtál. Szinte mindent
értettem. Nagyon tetszett neki a film. Nagyon jól játszott az együttes és az énekes brutálisan
jól énekelt. Tudtad, hogy Bruce Willis tök jól szaxofonozik? Nem tudtam, hogy Jamie Foxx
jazz zongorista is. Képzeld el, hogy mi történt. Vártunk rád 1 órát, hol voltál? Miért nem
jöttél? Arra gondoltam, hogy inkább ne menjünk moziba.
A jövő idő
ich werde én leszek, fogok wir werden mi leszünk,fogunk
du wirst te leszel, fogsz ihr werdet ti lesztek, fogtok
er, sie, es wird ő lesz, fog Sie, sie werden Ön, ők lesznek, fognak
Was werden wir jetzt machen? Mit fogunk most csinálni?
1. Mondja ugyanígy!
Meg fogunk látogatni titeket. Hol fogunk nyaralni?
El fogtok költözni? A vonat 5-kor fog érkezni.
El fogod adni az autódat? Katona leszek.
Szép lesz az idő a hétvégén. ki fogja adni a lakását.
El fogod neki mondani? Mikor fogsz már rendet csinálni?
Nálunk fog lakni? Olaszországban fog élni.
10-kor ott leszek. Nem most fogok bepakolni.
53
2. Fordítsa le a miniket!
Hol fogtok éjszakázni? Nem tudom, talán a híd alatt.
Tényleg oda fogod adni a könyvet? Persze, oda fogom adni.
Itt fogsz parkolni? Nem, rendőrautó mellett biztos nem, majd ha lesz jogsim.
Hol fogtok reggelizni? A kertben vagy az étteremben? Az étteremben.
El fogjátok adni a lakásotokat? Miért ne?
Vigyázat bakiveszély!
werden vagy werden + főnévi igenév
werden= válni valamivé
werden+ főnévi igenév= fog…..csinálni
Ich werde Architekt. Építész leszek.
Ich werde Lars anrufen. Fel fogom hívni Lars-ot.
3. Mondja ugyanígy!
Hol fogtok lakni? Tanár leszel? Meg fog öregedni ő is. Ismert leszel és gazdag. A nappalok
hosszabbak lesznek, az éjszakák rövidebbek. Milyen lesz a kép? Milyen lesz a torta? Itt
fogunk ebédelni. Hamarosan kész az ebéd. Kész leszel a házival? Mikor leszel kész?
Koszos lesz a ruhád. Hol fogunk lakni? Ettől megfiatalodsz. a közelben fogtok lakni? Ki fog itt
aludni? Gazdak leszek és híres. Kedves leszek hozzád, csak ne hagyj el. (verlassen Akk.)
54
A lassen ige és a műveltetés
ich lasse wir lassen
du lässt ihr lasst
er
sie lässt sie/Sie lassen
es
Több jelentése is van!
I. hagyni, engedni vmit csinálni
Felszólító módban:
Hagyj! Engedj! Lass!
Hagyjuk! Engedjük! Lassen wir!
Hagyjátok! Engedjétek! Lasst!
Hagyja! Hagyják! Engedje! Engedjék! Lassen Sie!
Hadd egye meg a fagyit! Lass ihn/sie das Eis essen!
Hadd igyuk meg a sört! Lass uns das Bier trinken!
Hadd hívjam fel! Lass mich ihn/sie anrufen!
1. Mondja felszólító módban!
Hagyj békén! Hagyj időt magadnak! Hagyd otthon a könyvet!
Hadd beszéljek! Hadd egyem meg a levest! Hadd lássam!
Hagyja beszélni őt! Engedd őt is játszani! Engedj be!
2. Fordítsa le!
Az órád mindig az asztalon hagyod. Nálam hagyod a kocsid?
Nem hagyunk cserben. A szerelőnél hagyom a kocsit.
Miért engeded sört inni? Nem enged bemenni a lakásomba.
Nem hagy békén. Békén hagylak.
Hagyunk nektek időt. Beengedem a kutyát.
Hol hagytad a kabátod? Hagytunk neked sütit.
Cserben hagytál. Nem hagyták békén a barátomat.
A kocsit a szerelőnél hagytam. Pénz nélkül hagyott itt engem.
55
II. ott felejteni vmit, otthagyni valamit valahol véletlenül
Ha a lassen mellett szerepel a liegen, stehen vagy a hängen egy mondatban, akkor
ottfelejteni, otthagyni-t jelent.
liegen
stehen + lassen = otthagyni, ottfelejteni
hängen
Du lässt dein Buch immer zu Hause liegen. Mindig otthon felejted a könyved.
Múlt időben: Du hast dein Buch zu Hause liegen lassen. Otthon felejtetted a könyved.
3. Fordítsa le a mondatokat!
4. Übersetzen Sie!
Megjavíttatja a kocsit. Hozatok még egy sört.
Hozass még egy pizzát! Egy új ruhát varrattatok az esküvőre.
Süttetünk neki egy tortát. Építettek egy új házat.
Hozatott még egy üveg bort. Kifestetted a lakást?
Mikor csináltattál új frizurát? Megbuktatott a tanár.
56
b) Ha a mondatban visszaható névmás van (magának, magamnak, magadnak stb……),
akkor von + Dativ-ba tesszük azt, akivel csináltatunk valamit:
Claudia lässt sich von ihrer Freundin die Haare schneiden. Claudia a barátnőjével vágatja
le a haját.
5. Übersetzen Sie!
Józsival mosatom le az ablakot. Varrat magának egy új ruhát a barátnőjével.
Hozass a pincérrel még egy levest! Megint vetetett magának egy új autót a férjével.
A barátjával hivatott egy orvost. Mindig velem iratja az emaileket.
Egy tolmáccsal fordíttattuk le a levelet. Egy barátnőjével nyittatta ki a pezsgőt.
Nem a fodrásszal festette be a haját. Mindig a testvérével festteti a haját.
Szereltesd meg a Tv-t egy szerelővel! Ne velem hozasd a pizzád!
Egy német céggel építette az új házát. A tanár kinyittatja a diákkal az ajtót.
57
Kötelező tesztek 1
1. Übersetzen Sie!
Kinek segítesz?
Kinek nem tetszik a könyv?
Kit ismersz?
Kinek a könyve ez?
Kinek a bulijába megyünk?
58
Kötelező teszt 2
1. Bilden Sie Sätze!
sich ärgern
Ich ………… ………….. ………………… d…….. Wetter.
Du ………….. ………. …………. Herrn Schmidt.
Ihr ………………… ……………. ………. das Esse.
sich erinnern
Ich ………….. ………. …….. unser……. Urlaub in Spanien.
Er ……………… …………….. ……….. sein…… Kindheit.
…………….. du ………. noch ……… den ……. Mathelehrer?
sich freuen
Er ………… ……….. ………. die Reise im Sommer.
……………. ihr ……….. ………. die Konzertkarten?
Wir ……………. …………… ………. das schöne Wetter.
59
Kötelező teszt 3
3. Meine Wohnung
Meine neu… Wohnung liegt im Erdgeschoss eines vierstöckig… Hauses. Das ist eine Zwei-
Zimmerwohnung mit gross… Terasse. Zuerst kommen wir ins schmal… Vorzimmer. Links
liegt die gut ausgerüstet… und modern…, mittelgross… Küche. Das gross… Zimmer liegt
am Ende des schmal… Vorzimmers. In der Mitte habe ich einen gross…, bunt…, schön…
Teppich. Daneben ist ein hell… Zimmer, denn es hat drei gross… Fenster. Im ander…,
kleiner… Zimmer habe ich mein Bett. Ausserdem habe ich noch in der Wohnung ein klein…
Badezimmer mit einer weiss… Badewanne und einer nagelneu… Waschmaschine. Ich habe
noch keine grün… Pflanze in meiner gemütlich…, freundlich… Wohnung.
4. Fordítsa le a mondatokat!
A barátnőd azt mondta, hogy tegnap még L.A-ben voltál.
Végül nem vette meg a motort, mert túl drága volt.
Meg tudja mondani, hogy mikor indul busz Bécsbe?
Kíváncsi vagyok, hogy hogy érezte magát.
Szeretném tudni, hogy mi az élet értelme.
Ki tudja, mikor kapott Oscar díjat Tom Hanks a Forres Gump című filmért?
Fogalmam sincs, hogy ki hívott az előbb.
60