Sie sind auf Seite 1von 674

^^.

//(TV-

^^

BYZANTINISCHE ZEITSCHRIFT
JAHRGANG

1892

/_

BYZANTINISCHE ZEITSCERIFT
Unter Mitwirkung

Bibliothekar C. de Boor- Breslau, Prof. J. B. Btiry-Dubliii, Prof. Ch. DiehlNancy, Abbe L. Duchesne- Paris, Membre de rinstitut, Hofi-at Prof. H.
Gtelzer-Jena, Prof. G. N. Hatzidakis- Athen, Hofrat Prof. V. Jagic-Wien,
Prof. N. Kondakov-Petersburg, Prof. Sp. Lambros-Athen, Prof. E. LegrandParis, Prof. J. Mller-Turin, Prof. J. Psichari-Paris K. N. Sathas-Venedig,
korr. Mitgl. d. k. bayer. Akad. d. Wiss., G. Schlumberger- Paris, Membre de
rinstitut, Prof. J. Strzygowski-Graz, Rev. H. P. Tozer-Oxford, Gymnasialdir,
,

M. Treu-Breslau,

Prof.

Th. Uspenskij-Odessa,

Prof. A.Veselov8kij -Petersburg

herausgegeben

KARL KRMBACHER,
A. O.

PKOrXBBOB AN DBE tlSlVBRSITT ZU VITCHEN

I.

Baud.

Jahrgang 1892

LEIPZIG
DRUCK UND VERLAG VON
1892

B. G.

TEUBNER

620435

PF

Inhalt des ersten Bandes.

I.

Vorwort.

Abteilung.

^^.^

Von Karl Krnmbacher

Rmische Kaisergeschiclite in byzantinischer Fassung, Von Carl de Boor


Von
Josua Stylites und die damaligen kirchlichen Parteien des Ostens.
.

34

Heinrich Geizer

Von Theodor Preger


of Thomas the Slavonian. By J. B. Bnry
Demetrios Kydones. Von Max Treu
Die byzantinische Kunst. Von Josef Strzygowski
Der Chronist
The identity

lulios Polydeukes.

Mosa'iques byzantines de Nice.

Mazaris und Holobolos.


Kritische

13

Par

50
55

'-^"

60
61

74

Ch. Diehl

Von Max Treu

86

Bemerkungen zu einigen mittelgriechischen Autoren,

Von

G. N,

98

Hatzidakis

Von V. Jagic
Zum weisen Akyrios. Von Ernst Kuhn
Dictys Cretensis. Von Edwin Patzig
Byzantinische Desiderata. Von Spyr. P. Lambros
Studien zur Textgeschichte des Zonargs. Von Th. Bttner-Wobst
Der weise Akyrios.

107
127
131
185

202

Ungedruckte und wenig bekannte Bistmerverzeichnisse der orientalischen


Kirche.

Von

245

H. Geizer

Zur Anna Komnena.

Von

Spyr. P. Lambros

Die Fasti Idatiani und das Chronicon Paschale. Von C. Prick


Ein neuer Beitrag zur Charakteristik des Jakob Diassorinos. Von A. Ludwich
Eine volkstmliche Kaiserchronik. Von A. Kirpitschnikow
ber den Verfasser des Spaneas. Von John Schmitt. (Mit einer Tafel.)
Kritische Nachlese zum Briefe des Joseph Bryennios, Von E. Knrtz.
Die Synoden von Sidon und Tyrus. Von Th. Nldeke ..."
Eine Urkunde von 12381240 zur Geschichte von Korfu. Von KoBSt. Jirecek
Michael Haplucheir. Von M. Treu
Mosa'iques byzantines de Nicee. Von J. Strzygowski
Noch einmal lulios Polydeukes. Von K. Krumbacher
Ein Kritiker des Timarion. Von M. Treu
,

Von

D. C. Hesseling

316

332

H. Kstlin

Antike Quellen des Theophylaktos von Bulgarien.


Handschriftliches zu Ignatius Diaconus.

Von

Von

K. Praechter

Carl Friedr. Mller

293

303

Von

283

ber die lu-kundlichen Quellen zur Geschichte der byzantinisch-venetianischen


Beziehungen vornehmlich im Zeitalter der Komnenen. Von Carl Neumann
(Mannheim)
Das Personalpronomen der ersten und zweiten Person im Mittelgriechischen.

Zu Phlorios und Platziaphlora.

282

...

333

336
338
340
342
361

366

379
392
399
415

-'

VI

Inhalt des ersten Bandes


Seite

Nikolaos von Methone.


\ 'AQxaCa

tlv-cov

Von

438

tov (isyaXo^QtVQog ccyiov Jr](iriTQiov rov noltovxov StaeaXo-

vUris inl iXscpavtootiov.

Le

Drseke

J.

'Tnb . N. naTtaysoiQylov

bibliotheque de Patmos au

tr<S8or et la

479

commencement du

13 siecle.

Par

Ch. Diehl

488

Mosai'ques byzantines de Nic^e.

Ileimprosa im

5.

Von

Jahrhundert.

Par

\ L'lllyricum ecclesiastique.

Par Ch. Diehl


L.

AI.

525

Kirpitschnikow

527

Duchesne

531

Die Abdankungsurkunde des Patriarchen Nikolaos Mystikos.

Von

Spyr. P.

Lambros

551

naluioygacptyii} GTUxvoloyia

source of

Symeon

iii

Magister.

xmv

By

^Tnb N. F. JIoXiTOv.

fjaytyimv ilioov.
J. B.

Bury

Von

Die altbyzantinische Plastik der Bltezeit.

572
J.

Strzygowski

575

Von A. Sonny
Von C. de Boor

Dictys bei Arethas.

Zu Theophanes.

555

590
591

Studien zur Textgeschichte des Zonaras.

Nachtrag.

Von

Th. Bttner-Wobst

594

n. Abteilung.
Dr. B. A.

Mystakides, Byzantinisch-deutsche Beziehungen.

Besj^rochen von

F. Hirsch

153

Joh. Drseke, Gesammelte patristische Untersuchungen.


Carl

Besprochen von

Weyman

A. Elter,

155

Sexti Pythagorici sententiae, V. Jagi6,

Razum

filosofija etc.,

V. Jagic, Die Menandersentenzen

Besprochen von M. S
etc.
Besprochen von G. Destonnis
H. Brockhaus, Die Kunst in den Athosklstem. Bespr. v. J. Strzygowski.
P. Batiffol, L'abbaye de Rossano. Besprochen von Ch. Diehl
Georgii Cyprii descriptio orbis Romani, ed. H. Geizer. Besprochen von
D. Bljajev, Byzantina.

Gundermann
Loofs, Studien ber die dem Johannes von Damaskus zugeschriebenen

6.

Fr.

Parallelen.

L.

Cohn, Zur

von P. Wendland
Choricii orationes

indirekten berlieferung Philos.

347

598
601

Besijrochen

604

Rieh. Foerster.

Besprochen von K. Praechter.


Besprochen von H. F. Tozer.
C. W. C. Oman, The Byzantine empire.
La Revue biblique trimestrielle (Jan. Juli 1892). Bespr. von P. BatifTol
K. E. Zachari von Lingenthal, Geschichte des griechisch-rmischen
ed.

Rechts.

157

344

Besprochen von Paul Krger

III.

609
612
614
617

Abteilung.

Bibliographiache Notizen und kleinere Mitteilungen

163.

352.

618

Verzeichnis der Autoren


der in der

Adamek

III.

Abteilung erwhnten Schriften.

Goetz 169.

179.

AjnaloT 182.

Goldstaub 626.

AUen

Aninger 164.

HatzidaMs
Haury 164.

Batiffol 179.

Heinrich 621.

622.

171.

620.

Batjuskov 175.

Jagic 626.

Bauer, Job. 630.

Jannopulos 637.

Beljajev 181. 637. 646.

Ihm

Benjamin

Jirecek 180. 639. 641.

Bogdan

636.

352.

Jorio 625.

638.

Boissevain 165.

Judeich 636.

de Boor 166. 352.

Ivancov-Platonov 356. 633.

Boysen 627.
Buresch 169. 627.
Busse 163.

Kamejev

Castellani 165.

Khalifat, Patriarcat etc. 180.

Cohn, Leop. 165.

Kirpicnikov 646.

Crusius 165.

Kondakov

Costomiris 360.

Kontogonis 352.

Kampuroglus

180.

356.

Kattenbusch 629.

183. 357.

Cozza-Luzi 353. 635.

Kors 646.

Delehaye 634.

Kozak

Destunis 167. 168. 173. 646.

Krasnoseljcev 646.

Diehl 182.

Krumbacher 169.
Kuhn, Fr. 628.
Kuppas 640. 645.

Dieterich 172.

Dthey

164.

172.

170. f.31.

Dmitrijevskij 355.

Kurtz, E. 165. 168.

Dobbert 644.
Drseke 630.
Ehrhard 624.

Kutorga 354.

Lambros

641.

Elter 618.

Laskin 179.
Latysev 640.

Frster 352.

Legrand

Frauberger 644.

Leval 640.

Frey 642.

LipoTskij 179.

Funk

Livre d'or Phanar. 358.

636.

166. 168. 353. 354. 355.

Geizer 166. 358. 638.

Lombard

Gerber 167.

Loparev 169.

van den Gheyn

173. 174.

Ludwich

181.

167.

VIII

Verzeichnis der Autoren der in der

III.

Abteilung erwhnten Schritten

Mabillis 165.

Rohrbach 636.

Mercati 637.

Romanos

Meyer, G. 171. 184.


Meyer, W. 164. 170.
Millet 646 ff.

de Rossi, G. Batt, 643.

Millingen 640.

Sakkelion,

Minasi 635.

Monnier 645.

Schlumberger
Schneck 620.
Schrader 621.

Mordtmann

Semenov

180. 183.

Sakellarios 171.

Sakkelion, A. 624.

Mitteis 183.

181. 636. 637. 639.

J.

169. 624.
181. 359. 644.

353. 619.

Morosi 170.

Sideridis 640.

Muller 171.

Sideropulos 640.

Murko

Simonsfeld 638.

354.

Neumann (Mannheim)

Sozonovic 169.

369.

Nicole 352.

Spata 638.

Nifsl 645.

Stanjek 164.

Noiret 639.

Sternbach 164. 619. 620.


Strzygowski 181. 359. 643.

Nolhac 354.

Omont

Syrku 639.
Tannery 621.

625. 626. 627. 636. 638.

Papadimitriu 646.

Papadopulos, G.

J.

Ter-Mikelian Arsak 635.

172.

Papadopulos-Kerameus
622. 623. 624. 627.

167.

173.

355.

Thomas

Thumb

176.

171.

Paranikas 629.

Tolstoi, Iw. 183.

Pastreck 634.

Treppner 635.
Treu 166. 621.
Usener 174.

Pastmek

646.

Patzig 164.
Pavlovskij 183.

Uspenskij 176. 177. 180. 635. 646.

Pitra 178.

Weigand

Pokrovskij 182. 643.

641.

Popruzenko 646.

Wendriner 626.
Wentzel 618.
Wirth 172. 173.

Psichari 170.

Wotke

Reber 641.
Regel 167. 355.
Reiter 168.

X^nopol 638.
Zachari von Lingenthal 183.
2danov 355.

Rhodius 165.

S. Z.

Pomjalovskij 174. 632.

Rjedin 182.

172. 618.

178.

Vorwort.
und Mitarbeiter der byzantinischen Zeitschrift
meine Pflicht, an der Schwelle imseres
Unternehmens ber die Entstehung und Absicht desselben einige Aufklrungen zu geben. Dafs bei der heutigen berproduktion von wissenschaftlichen Zeitschriften jeder neue Ankmmling zunchst mit Abneigung

Indem

ich

Leser

herzlich begrfse, halte ich es fr

oder Gleichgiltigkeit aufgenommen werde, konnte nicht zweifelhaft sein.

Es bedurfte der lebhaften Anregung


teilenden Fachgenossen wie
eines

reiflicher

aussetzungen

und khl

eines so erfahrenen

Boors, dafs ich

dem Plane

die byzantinischen Studien

Organs fr

dung
nach

De

nher

ur-

der Begrn-

und

trat,

erst

berlegung der wissenschaftlichen und materiellen Vor-

und nach wiederholter mndlicher Beratung mit zahlim verflossenen Jahre aus-

reichen Byzantinisten, zu welcher mir eine

Gelegenheit

geftihrte

Studienreise

zgernd,

zur Verwirklichung

des

bot,

habe ich mich, noch immer

Wie

Gedankens entschlossen.

sehr

derselbe aber schon in der Luft lag, habe ich aus einem Briefe meines

Freundes Sp. Lambros in Athen entnommen, der mir mitteilte,


er vor lngerer Zeit selbst eine Zeitschrift Bv^avtig

und

dafs

begrnden wollte

seine Absicht nur aufgab, weil er die materiellen Schwierigkeiten

So sehr ich mm auch das Scheitern


mufs ich doch die berzeugung aussprechen,

nicht zu berwinden vermochte.

Planes

seines

bedaure,

dafs Griechenland als lokale Basis fr das


keit

eines

solchen Organs

Gedeihen und die Wirksam-

weniger geeignet wre

als

Europa";

ungnstig der griechische Boden solchen Unternehmungen

ist,

wie

hat die

kurze Lebens- und Leidensgeschichte des von M. Deffner im Jahre 1880

begrndeten Archivs fr mittel- und neugriechische Philologie" bewiesen,


das trotz des ins

Programm aufgenommenen
dem Erscheinen

sprachigen Charakters nach


entschlafen

infolge

des

imd

viel-

ersten Doppelheftes

ist.

Auf aUen Gebieten


sich

internationalen

der philologisch-historischen Wissenschaften hat

der intensiven und mannigfaltigen Thtigkeit der letzten

Jahrzehnte eine solche Flle von Stofe angesammelt, dafs das Aussehen
Byzant. Zeitschrift II.

Karl Krurabacher

der alten Fcher vllig verndert worden ist. Die hergebrachten Wissenskomplexe haben sieh in mehrere Disziplinen gespalten, fr deren Ge-

niemand mehr die Verantwortlichkeit zu bernehmen wagt,


und ganz neue Studiengebiete sind hinzugewachsen. Nur auf dem Un-

samtheit

geheuern Gebiete der griechischen Kultur

die

ist

Einheit

bis jetzt

gewahrt geblieben; doch beruhte diese Einheit nicht darauf, dafs die
Grzisten die gesamte Geschichte der griechischen Sprache und Litteratur beherrschten, sondern vielmehr auf der willkrlichen Beschrnkung,
die sie ihren Studien

und ihrem Lehrvortrage

gingen wenigstens in ihrer

offiziellen

auferlegten.

Die meisten

Thtigkeit nicht ber die klassische

und alexandrinische Epoche hinaus. Die spteren Zeiten blieben dem


Privatstudium berlassen, und auch diese privaten Studien wurden meist
mit Beziehung auf irgend ein anerkanntes Wissensgebiet durchgefhrt,

dem Hinweis auf diese Beziehungen frmlich entschuldigt.


Zwar haben diese zerstreuten Bemhungen im Laufe der letzten Jahrzehnte immer mehr an Umfang und innerem Werte gewonnen; es
fehlte ihnen aber die Idee ihres Zusammenhanges und das Bewufstsein

ja oft mit

von ihrer selbstndigen Bedeutung.


ganze

das

vom

etwa
als

sptgriechische,

ein

Man kam

fnften Jahrhundert

nach Chr. bis auf den heutigen Tag

unentbehrliches

selbstndiges,

nicht auf den Gedanken,

byzantinische und neugriechische Zeitalter

Glied

der

in

Geschichte

der

Das Bedrfnis nach Herstellung des geschichtlichen Zusammenhanges, das den Ent wickelungsgang der verwandten

Menschheit zu studieren.

Fcher bestimmt hat, schien hier seine Wirkung zu versagen.


auffallende Thatsache

lfst

sich

aus

verschiedenen Grnden

Diese

erklren.

Die Byzantiner und die von ihnen kulturhistorisch abhngigen Vlker

durch

sind

die

kirchlichen

und politischen Ereignisse von der west-

europischen Entwickelung so lange und so grndlich losgetrennt worden,


dafs ihre

rechnen.

Nachkommen und

Erbfolger sich noch heute nicht zu Europa

Der orthodoxe Osten

bildet eine

Welt

fr sich,

eigenartiger, halb gebildeter, halb wilder Staaten-

zwischen dem

civilisierten

die als ein

und Vlkerkomplex

Europa und dem barbarischen Asien

liegt.

Dieses vielgestaltige Vlkergewirr, das in der Vergangenheit die Schutz-

mauer Europas gegen

die asiatische Barbarei bildete

und fr

die

Zukunft

berufen scheint als Kulturbrcke von Europa nach Asien zu dienen,


bis

auf die neueste Zeit

wenig beachtet und

viel

ist

verkannt worden.

Das hat auch auf die wissenschaftliche Bercksichtigung der genannten


Vlker und ihrer Sprachen und Litteraturen hemmend eingewirkt.
Selbst die slavische Philologie, an deren Bedeutung heute niemand

mehr

zweifelt, hatte unter dieser

Miklosich

hat

sein

ganzes

Mifsachtung des Ostens

arbeitsreiches

viel

zu leiden.

Leben daransetzen mssen,

Vorwort

um

Welt

der slavischen Philologie vor aller

die Existenzberechtigung

zu erhrten, und sein Nachfolger Jagic hat das Zentralorgan fr diese


Studien, das Archiv fr slavische Philologie, nur mit unsglicher

und grofsen Opfern begrnden ^nd


knnen. Nun ist die ltere und

bis auf

Mhe

den heutigen Tag fortfhren

originellere

Abteilung des osteuro-

pischen Mittelalters noch brig geblieben, die byzantinische

Welt

mit ihren Vorboten und Auslufern.

Es

kein leeres Phantom, kein totes Wort, sondern eine grofs-

ist

im byzanDas sprachliche, litterarische imd


und politische Dasein der in das

artige, feingegliederte, schicksalsreiche Lebensgeschichte, die

tinischen

Zeitalter

uns

vor

das religise, soziale

knstlerische,

weite Geffs von Byzanz

tums

bis

aufgenommenen Vlker vom Ausgang des

Alter-

an die Schwelle der neueren Zeit bildet ein Forschungsgebiet,

das vllig geeignet


zufllen,

liegt.

und

eine lebensfhige, zukunftsreiche Disziplin aus-

ist,

es scheint die Zeit

gekommen,

diese neue Abteilung der

und offiziell zu konAus den frheren hufig unklaren und zusammenhangslosen


Bestrebungen, die in irgend einer Weise auf die Erkenntnis des osteuropischen Mittelalters gerichtet waren, beginnt tlie Byzantinistik
philologisch-historischen Wissenschaften ausdrcklich
stituieren.

als

selbstndige,

neue,

herauszubilden.

Was

auf eigener Basis

sich dabei vollzieht,

ruhende Wissenschaft
ist

sich

keine durch persnliche

Grnde veranlafste Sezession, sondern die notwendige Folge eines seit


Zeit wirkenden wissenschaftlichen Grungsprozesses.
Die Byzantinistik ist nicht das Erzeugnis einer ungesunden ZerspKtterung,

langer

sondern

ein

aus

frher

zersplitterten

und daher

Teilchen zusammenwachsender neuer Organismus.

oft

verkmmerten

Die selbstndige Be-

deutung dieser Disziplin kann nicht nachdrcklich genug betont werden;

denn nur schwer befreien

sich die meisten

von dem

tief

eingewurzelten

Irrtum, dafs alles Byzantinische nur insoweit Beachtimg verdiene, als


es

zum

klassischen

Altertum

aufklrende Beziehungen habe.

Betrachtungsweise

gegenber

oder

zu

Wenn
die

irgend

einem anderen Fache

wir dieser gemeinhin blichen

Selbstndigkeit

der Byzanti-

nistik mit unbeugsamer Energie hervorheben, so wollen wir nicht


sagen, dafs jede byzantinische Erscheinung sei es in litterarischer oder
knstlerischer, in politischer oder kirchlicher Hinsicht etwas Bedeutendes
darstelle-,

bietes

als

fr bedeutend aber halten wir jede Erscheinimg dieses Ge-

Objekt wissenschaftlicher Forschung,

als

notwendiges oder

im Zusammenhang eines Ganzen. Hieraus ergiebt sich


dafs die alte und neue Betrachtungsweise byzantinischer

ntzliches Glied

von

selbst,

Dinge sich scharf unterscheidet.

Wenn

z.

B. der altklassische Philologe

beim Studium der Florilegienlitteratur gewhnlich nur auf

die aus

dem

Karl Krumbacher

4
Altertum

stammenden profanen Sentenzen

achtete,

ist

dem

nisten jedes Florilegium zunchst ein Ausdruck der geistigen

und Geschmacksrichtung der

Zeit, in

Byzanti-

Strmung

welcher es aus lteren oder jngeren

Quellen zusammengestellt wurde; er bedinge also einen groben Fehler,

wenn

er eine

beiseite

dem

legte.

bestimmte Gruppe von Sentenzen,

Ein Eustathios

gilt,

um

altklassischen Philologen als trockener

Werke ihm nur wegen

dessen

beachtenswert

krner

z.

B. die christlichen

noch ein Beispiel zu nennen,

Sammler und

breiter Scholiast,

der in ihnen aufbewahrten alten Gold-

scheinen;

der

Byzantinist

sieht

in

Eustathios

an sich hochbedeutende und fr die Wrdigung des

eine

mafsgebende Persnlichkeit;

hunderts

Zusammenhange mit den

er

betrachtet

ihn

kirchlichen, sozialen, politischen

Jahr-

12.

im engsten
und litterari-

schen Bewegimgen seiner Zeit; er studiert in ihm den verdienten Lehrer,

den eifrigen Erhalter und Beschtzer der alten Litteratur, den klugen
Theologen, den gewandten Redner, den
Daher kann er sich vllig aufrichtig fr einen
Mann erwrmen, dessen Namen im Jnger der klassischen Philologie
nur die fade und peinliche Vorstellung einer endlosen, auf schlechtem
Lschpapier abgedruckten Scholienmasse zu erwecken pflegt. So wirft
Politiker,

den

freimtigen

geistreichen Essayisten.

die

byzantinistische Betrachtungsweise

einen belebenden Sonnenstrahl

auf historische Personen, auf Erzeugnisse der Litteratur und Kunst, auf

Thatsachen der politischen und kirchlichen Geschichte, die dem Fernerstehenden in gleichgtiges Dunkel gehllt erscheinen.
stndigen Bedeutung der Byzantinistik

mannigfaltigen Beziehungen

ihre

kommen dann

Neben

der selb-

in zweiter Linie

zu den brigen philologischen und

historischen Studiengebieten in Betracht.

Wenn man

sich somit stets

bewufst bleiben mufs, dafs jedes byzantinische Ding von einem doppelten

Standpunkte aus studiert werden kann, von dem der Byzantinistik und
von dem irgend eines Nachbarfaches, so wird in der Praxis diese doppelte
Betrachtungsweise natrlich hufig verknpft werden und zusammenEine kurze Darlegung der Ziele und Aufgaben der Byzanti-

fliefsen.

nistik

und namentlich

soll die

ihres Verhltnisses zu den verwandten Disziplinen

obigen Darlegungen im einzelnen besttigen und aufklren.

Die enge Verbindung der mittelgriechischen Sprache und Litteratur

Altertum ist so offenkundig, dafs nur auf die allgemeine,


von niemand bestrittene Thatsache hingewiesen zu werden braucht. Es
giebt kaum ein Gebiet der alten Philologie, welchem das vertiefte
Studium der Byzantiner nicht irgend einen Nutzen brchte. Der Zumit dem

sammenhang mit dem Altertum


litterarischer

und

ist

bei den Griechen

in

sprachlicher,

politischer Hinsicht bis ins 15. Jahrhundert viel

gewahrt geblieben

als

bei

den Abendlndern.

mehr

Die Beziehungen

der

Vorwort-

zum Altertum sind denn auch in der neueren Fachlitteratur


zum Ausdruck gekommen, wobei freilich das allzu
entschiedene Verharren auf dem klassischen Standpunkt imd der Mangel
an Vertrautheit mit den in der Sprache und Kultur eingetretenen WanByzantiner

immer

deutlicher

delungen zu
lichen

manchen

Raum haben

hat.
Einen sehr betrchtund neugriechischen Studien in der
Durch die Arbeiten von Mullach, Mau-

Mifsgriffen

gefiilirt

sich die mittel-

Sprachwissenschaft

erobert.

rophrydes, DeflEner, G. Meyer, Foy, Dossios, Hatzidakis, Psichari, Oeko-

nomides und

Thumb

ist

das Vulgrgriechische als ein sehr wesentlicher

Faktor in der griechischen Sprachgeschichte erwiesen worden, und es


wird

seit

geraimier Zeit auch in den zusammenfassenden Darstellimgen

der griechischen

Grammatik und Etymologie dankbar beigezogen.

Der

von Brugmann imd Streitberg herausgegebene Anzeiger fr indogermanische Sprach- und Altertumskunde" bringt fr das Vulgrgriechi-

Thmnb

sche ein eigenes von A.

besorgtes Referat.

Das wahre Seitenstck der


bildet

und neugriecliischen Studien

mittel-

romanische Philologie.

die

In der mittelalterlichen Sagen-

und Erzlilungslitteratur des Abendlandes spielen

Byzantiner

die

als

Urheber, Vermittler imd Entlehner von Stoffen imd Motiven eine sehr
erhebliche Rolle.

Die Erforschung der internationalen Wechselwirkungen

bildet eines der wichtigsten Kapitel der allgemeinen Litteraturgescliichte

des

Mittelalters,

das

nur durch die vereinten Bemhungen der auf

jedem einzelnen Litteraturgebiete Kundigen aufgeklrt werden kann.


Eine zweite Seite, auf welcher die romanische Philologie von der Byneues Licht zu erwarten hat,

zantinistik

denn

die

ist

die

Sprachgeschichte;

romanischen Sprachen und das Vidgrgriechische haben den-

selben Ent wickelungsgang durchgemacht,

und viele Erscheinungen in


knnen nur durch eine vergleichende Betrach-

beiden Sprachgruppen

tung vllig begriffen werden.

In der richtigen Erkenntnis dieser engen

Beziehungen hat der Herausgeber des Jahresberichtes fr romanische


Philologie, K. VoUmller,

eine

eigene,

von

J.

Psichari

bernommene

Abteilung eingerichtet, in welcher die auf das Romanische bezglichen


Arbeiten ber mittel- und neugriechische Sprache imd Litteratur besprochen werden
tinistik die

sollen.

geographischen Lage

worden wie

Noch mehr
gewiesen.
ihre

ist

Rumnen

mit der Byzan-

sind infolge ihrer

von den Byzantinern so nachhaltig beeinflufst

die Sdslaven.
als

ist die slavische Philologie


Beachtung der byzantinischen Arbeiten hinLitteratur und Kunst der Sdslaven und Russen
und kirchliche Geschichte kann ohne das ein-

die

Schritt fr Schritt auf die

noch

Besonders eng verknpft

rumnische Philologie; denn die

Weder

die

politische

romanische

Karl Krumbacher

gehendste Studium ihrer geistigen Vorvter, der Byzantiner, verstanden

Der Grekoslavjanskij mir"

werden.

schen und philologischen

ist

Bemhungen

das Schlagwort fr die histori-

der Sd- imd Ostslaven geworden,

aus denen schon eine grofse Zahl ernster, methodisch durchgefhrter,

aber leider in Westeuropa meist unbekannt gebliebener Arbeiten hervor-

gegangen

sind.

brigens mufs bemerkt werden, dafs nicht blofs die


das Studium der Byzantiner aufgehellt

slavische Vergangenheit durch

sondern

wird,

umgekehrt

auch

das Verstndnis

des

byzantinischen

Wesens durch die Keimtnis der slavischen Formen manche Frderung


erhlt.
Es entspricht mithin den natrlichen Verhltnissen, dafs zu
den Gelelirten, welche ihre Mitwirkung fr die byzantinische Zeitschrift
zugesagt haben, die Russen und brigen Slaven das grfste Kontingent
stellten.

Neben den Beziehungen


slavischen Philologie

der Byzantinistik

kommt noch

zur

romanischen und

der rege geistige Tauschverkehr in

Sptgriechen und Byzantiner mit den mannigOrients, mit den Armeniern, Juden, Syrern, Arabern,
gyptern, Kopten, Persern und ludern verbindet. Die unter rmischer
welcher

Betracht,

die

faltigen Vlkern des

Herrschaft vereinigte griechische und grzisierte Vlkermasse bildete viele

Jahrhunderte lang das wichtigste Durchgangsgebiet fr den geistigen

Wie

und materiellen Verkehr zwischen Orient und Occident.

schon im

vorliegenden Hefte ein syrischer Chronist behandelt wird, so wird sich

auch in Zukunft voraussichtlich


Erscheinungen

zu

errtern,

werfen, und andrerseits

dem

oft Gelegenheit

auf das

die

vom

ergeben, orientalische

byzantinische

Gebiet

Licht

byzantinischen Ufer aus den Blick nach

Orient zu richten.

Kein Merkmal unterscheidet das byzantinische Zeitalter schrfer

vom
die

altgriechischen
originellste

Werke

in

und rmischen

Litteraturgattimg

Poesie

und Prosa.

byzantinischen Studien fr die

der christliche Charakter, und

als

dieser

Darin

Epoche
die

liegt

sind

die

kirchlichen

hohe Bedeutung der

Theologie begrndet. Nirgends

findet

wenig bebautes und so viel versprechendes


Feld als bei den Mittelgriechen; denn infolge der Kirchenspaltung ist
die Litteratur und Geschichte der orthodoxen Kirche im Abendlande
wenig beachtet worden. Man beruhigte sich mit der glubig hindiese Wissenschaft ein

so

genommenen Versicherung,
geist

in

dafs seit Johannes

der griechischen Kirche erloschen

von Damaskus der Lebensund man bertrug die

sei,

Abneigimg gegen die Orthodoxie sogar noch auf vorschismatische JahrZwar haben sich einzelne Gelehrte mit glcklichem Erfolge
hunderte.
in den Urwald der spteren Dogmatik, Ethik und Mystik gewagt; aber
es mufste

selbst die

kirchliche Litteraturgattung der Griechen, die in

Vorwort

am

sthetischer Hinsicht

hchsten steht, die Kirchenpoesie, vor zwei

Jahrzehnten von dem hochverdienten Kardinal Pitra fr das Abendland

Neben

frmlich neu entdeckt werden.

der Dogmengeschichte und der

liturgischen Poesie enthlt besonders das ungeheuere Gebiet der grie-

chischen Hagiographie mit seineu mannigfachen Beziehungen zur mittelSagenlitteratur eiuen unerschpflichen Reichtum

Roman- und

alterJichen

und es bedarf noch zahlreicher Textausgaben


und anderer Vorarbeiten, ehe an eine zusammenfassende Darstellung der
Entstehung, Ausbreitung und der inneren Wandlungen dieser Litteraturgattung gedacht werden kann. Die Grundlinien, nach welchen weitere
Forschungen auf diesem noch sehr unwegsamen Gebiete mit Aussicht
interessanter Vorwrfe;

auf Erfolg

geflirt

werden knnen, sind von H. Usener in einigen

musterhaften Arbeiten vorgezeichnet worden.

Die grfste Beachtimg verdienen die byzantiischen Studien von


Seiten der

Fr die antike Geschichte haben viele Byzanvon ihnen erhaltenen lteren Quellen hohen Wert;

Historiker.

wegen

tiner

der

vUig selbstndige Bedeutimg beanspruchen


alterliche Geschichte des

sie

aber fr die mittel-

rmischen Reiches und seiner Beziehimgen zu

Das heutige Griecheugeschlecht ist ohne ein verStudium seiner mittelalterlichen Geschichte nicht zu begreifen,

den Nachbarstaaten.
tieftes

und

welche bei der Beurteilung der Neu-

die idealisierende Auffassung,

griechen von den Perserkriegen unmittelbar auf Knig Otto berzuspringen


pflegte, hat

verloren.

gegenwrtig auch bei den Griechen selbst jeglichen Kredit

Dafs

man

in Deutschland

gewhnlich nicht mehr kennt

als

von der byzantinischen Geschichte


den

Namen

des Justinian und die

zweimalige Eroberung Konstantinopels durch die Lateiner und die Trken,

nur eine weitere Folge der auch fr andere Gebiete der Byzanverhngnisvoll gewordenen Abschliefsimg gegen die Ostwelt.
Durch die imponierenden Werke Gibbons und Finlays hat die mittel-

ist

tinistik

alterliche Geschichte des

rmischen Reiches in den Idieenkreis der West-

europer Eingang gefunden.

noch heute erkannt

ist,

Wie wenig

aber die Bedeutung derselben

lehrt ein Blick in die historischen

Schulkom-

pendien, aus denen der grfste Teil der Gebildeten sich seine geschichtlichen

Grimdanschauungen

englischen, italienischen

erwirbt; whrend von der franzsischen,


und spanischen Geschichte ziemlich eingehende

Darstellungen und selbst vollstndige Regentenreihen gegeben werden,


die weiten Zeitrume der byzantinischen Geschichte mit einigen

werden

kurzen imd in ihrer lakonischen Fassung


abgethau.

Hoffentlich

tritt

hier

kaum

nun bald

politischen Ereignisse der letzten Jahrzehnte

verstndlichen Stzen

eine Besserung

ein.

Die

haben unsere Blicke denn


doch etwas mehr nach dem Osten gelenkt, und die welthistorische

Karl Knimbacher

"

am Bosporus korumt

Bedeutung der Siebenligelstadt

den Kurzsichtigsten zum Bewufstsein, seitdem

allmhlich auch

von Byzanz

Seele

die

neue, muskelstarke, glaubensverwandte Krper belebt, die drohend

Wer

Ostrande von Europa emporwachsen.

bekmmert, beachtet

vielleicht die verschiedene

Kulturnationen sich jetzt in


schichte

um

am

Vlkerpsychologie

Weise, in welcher die

Bearbeitung der byzantinischen Ge-

die

haben.

Die Deutschen

Geizer, Karl

Neumann, Seger

geteilt

De Boor,

sich

wie
u.

Tafel,

Hopf, F. Hirsch,

haben

sich die kritische

a.

Zubereitung des Quellenmaterials und sonstige philologische Kleinarbeit


ausgesucht, die Russen und Franzosen wie Vasiljevskij, Uspenskij, Kon-

dakov, Rambaud, Diehl, Schlumberger widmen sich vornehmlich der


innern Geschichte,

dem Verwaltungs- und Finanzwesen und

der Kunst-

geschichte, die Englnder (Gibbon, Finlay, Bury) beschrnken sich fast


ausschliefslich auf die

zusammenfassende, durch philosophischen,

staats-

mnnischen Geist belebte Darstellung der Hauptmomente.

Wie

empfngt auch

die Geschichte so

die mittelalterliche

Geogra-

phie, Ethnographie und Topographie der Balkanhalb insel, WestNordafrikas

asiens,

und

Sdrufslands

selbst

aus

den byzantinischen

Autoren, Inschriften, Bullen und Mnzen reiche Aufklrungen, die von


Krause,

W.

Tomaschek, G. Heyd, H. Geizer

Umfange verwertet worden

Bedeutung der Byzantinistik fr

u. a.

schon in bedeutendem

Eine orientierende Skizze ber die

sind.

die

Geographie werden wir in einem

der nchsten Hefte bringen.

ber keine

Seite

des byzantinischen Zeitalters haben bis

in

die

neueste Zeit so unklare und irrige Vorstellungen geherrscht wie ber

bildende Kunst. Die Anschauungen bewegten sich in Extremen;


whrend man eine Zeit lang alles mittelalterliche Kunstwesen in Bausch
und Bogen fr byzantinisch erklrte, haben Schnaase und Springer die
Hypothese vom byzantinischen Einflufs mit grofser Schrfe bekmpft
die

und
ein

die

byzantinischen Elemente

Minimum beschrnken

in

wollen.

der

abendlndischen

Doch gebrach

es

Kunst auf

diesen

beiden

Meistern unserer Kunstgeschichte an gengender Kenntnis der byzan-

und

Forscher scheinen nun doch


Das nchste Bedrfnis ist eine
brauchbare Verffentlichung und Inventarisierung der zerstreuten und
meist schwer zugnglichen Denkmler, die mit der Erklrung und
tinischen Denkmler,
eine Art

stilistisch

Auch

die

jngeren

von Mittelweg einzuschlagen.

genealogischen

Betrachtung Hand

in

Hand gehen werden.

hier hat es sich gezeigt, dafs die Teilung der Arbeit zur tieferen

Erkenntnis unumgnglich

ist;

whrend

die lteren Kunsthistoriker die

byzantinische Kunst nur nebenbei beachteten,

haben neuerdings eine

Reihe von Forschern derselben ihre ausschliefsliche oder doch vorwiegende

Voi-wort

Die Arbeiten von Kouclakov, N. Barsov,

Aufmerksamkeit zugewendet.
Pakrovskij,

Buslaev,

Bayet,

Dielil,

Schlumberger, Strzygowski

u.

a.

lassen ahnen, dafs die Geschichte der byzantinischen Architektur, Plastik

und Malerei mit ihren mannigfaltigen Beziehungen zur orientalischen,


und abendlndischen Kunst sich bald einen recht ansehnlichen
Es ist hocherfreulich, dafs diese Abteilung der
Platz erobern wird.
byzantinischen Studien sich demnchst auch der materiellen UnterAuf Ansttzung, der sie vor allem bedarf, zu erfreuen haben wird.
slavischen

regung des Herrn Th. Homolle sollen knftig bei den Arbeiten der
franzsischen Schule in Athen auch die byzantinischen Denkmler ins

Auge

gefafst

tragt,

werden, und ein jngeres Mitglied der Schule

ausschliefslich

sich

dem Studium

Ebenso wird das archologische

widmen.

dessen Begrndung von der

Wenn

es

nun auch

beauf-

Institut in Konstantinopel,

russischen Regierung seit einiger Zeit

wird, seine Hauptthtigkeit auf

vorbereitet

suchen.

k.

ist

der byzantinischen Kunst zu

dem byzantinischen Boden

vorerst nicht mglich sein wird, in der

byzantinischen Zeitschrift umfangreiche, von kostspieligen Illustrationen


begleitete Arbeiten zu bringen, so wird sie der byzantinischen

Kunst

doch durch kleinere Aufstze und durch gewissenhafte Bercksichtigung


der einschlgigen Litteratur in der zweiten

und dritten Abteilimg zu

dienen suchen.

Am

Westeuropa bis jetzt die byzanEs lfst sich zwar nicht leugnen,
dafs fr die juridische Dogmatik und Exegetik aus den Basiliken und
aus den Novellen der byzantinischen Kaiser bis jetzt wenig Gewinn
geflossen ist; dagegen ist die Geschichte des byzantinischen
Rechtes, ohne welche weder das trkische noch das heutige griechische
tinische

wenigsten Freunde

hat

in'

Jurisprudenz gefunden.

noch

die slavischen Rechte verstanden werden knnen, ein fruchtbares


imd ernster Arbeit wrdiges Forschungsgebiet. Wenn dasselbe auch
naturgemfs den griechischen und slavischen Rechtshistorikern am nch-

sten liegt, so

ist

doch. gerade der Gelehrte, welcher auf diesem von den

meisten ngstlich gemiedenen Gebiete die grofsartigsten, in ihrer bahn-

brechenden Bedeutung bei uns wohl noch nicht gengend gewrdigten


Arbeiten

gehefert

Im brigen

hat,

scheint

ein Deutscher,

unter

den

E.

deutschen

Zachariae

von Lingenthal.

Rechtsgelehrten

Doktorthese: lUud Graeca non leguntur^cum verum esse

dum, cum

res

Graecae philologorum

sint,

zu fast allgemeiner Anerkennung gelangt zu

Jurisprudenz

die

Kieler

tum proban-

Latinae iuris consultorum"


sein.

Noch ausschefsHcher

haben die brigen Fachwissenschaften wie die


Medizin, Chemie, Mathematik und Astronomie im byzantinischen Zeitalter nur historisches Interesse.
Doch mufs bei der geschichtlichen
als

die

/*<^^>*''**^

Karl Krumbacher

10

Darstellung dieser Wissenschaften die byzantinische Litteratur und na-

mentlich ihre ungedruckten Teile in Zukunft ganz anders herangezogen

werden,

als es bis jetzt in

den bekannten Werken von Sprengel, Darem-

berg, Hser, Cantor, Montucla geschehen

ist.

Die Begrndung eines Zentralorgans, welches die mannigfaltigen

Bemhungen auf den eben

skizzierten Gebieten

und namentlich

byzantinischen Litteraturgeschichte zusammenfafst, enthlt die

keitserklrung der

Byzantinistik.

in der

Mndig-

Sie erhebt sich dadurch ufserlich

wie innerlich zu einem selbstndigen Fache;

sie

trennt sich endgiltig

von den Nachbardisziplinen, in deren Organen sie bis jetzt, selten


freundlich eingeladen und meist nur ungern gesehen, zu Tische gegangen war. Wenn ihr aber auch eine eigene Heimsttte errichtet
wird, so wollen wir doch in gemeinsamer Anstrengung mit den altbewhrten Zeitschriften der verwandten Disziplinen auf das hohe Ziel
der geschichtlichen Erkenntnis der Menschheit hinstreben.
tinische Zeitschrift soll das

Die byzan-

gesamte griechische Geistesleben vom Aus-

gang des Altertums bis an die Schwelle der neueren Zeit umfassen, und
zwar soll in der chronologischen Abgrenzung nach oben wie nach
unten einiger Spielraum gewhrt und in zweifelhaften Fllen weniger

nach dem Inhalt des behandelten Vorwurfes

nach der Jahreszahl

als

entschieden

Lfst

werden.

sich ja

doch die kirchliche Litteratur der

frheren Jahrhunderte unmglich* von der spteren Entwickelung losreifsen

und hngen

Erscheinungen,
byzantinischen

die

ja

auch manche litterarische und geschichtliche

spter als 1453 datiert sind, mit Thatsachen der

ra aufs

engste

zusammen.

Imierhalb

welches in der Zeitschrift bercksichtigt wird, mufs der


der Forschung gewahrt bleiben;

des

Gebietes,

Zusammenhang

daher sind aufser der Litteratur und

Sprache auch die Philosophie und Theologie, die ufsere und innere
Geschichte,

die

Geographie und Etlinographie, die Kunst

und ihre

imd die brigen Fachwissenschaften in den Rahmen des Programms aufgenommen worden.
Jedes Heft wird, wie schon im Prospekt dargelegt worden ist, in
drei Abteilungen gegliedert, von welchen die erste selbstndige Artikel,
die zweite eingehende Besprechungen, die dritte eine mglichst vollstndige, von orientierenden Notizen begleitete Bibliographie enthalten
soll.
In der ersten Abteilung ist auch auf die Verffentlichung

Hilfsfcher,

wichtiger
ist,

die

die

Jurisprudenz,

Medizin

Texte Bedacht genommen, fas der Herausgeber gewillt


Bedeutung und litterarhistorische Stellung des betreffenden

Textes durch eine orientierende Einleitung oder einen Kommentar zu


erlutern.

Ohne

eine solche Beigabe

knnen byzantinische

denen ja die meisten Handschriftensajnmlungen wimmebi,

Inedita,
in

von

unserer

Vorwort
Zeitschrift keinen

Platz finden.

Die VerflFentlichung

isolierter

Texte,

ohne Kenntnis und Verwertung der diplomatischen


Grundlage und ohne Beachtung der einschlgigen Litteratur nach zuflligen Funden vorgenommen wird, bringt der Wissenschaft wenig
wie

sie

zuweilen

Nutzen, und eine berschwemmung mit solchen Pulthtern wrde die

grnde gerichtet haben.

Zeitschrift bald zu

Die wissenschaftliche und materielle Erhaltung der Zeitschrift

nur durch die vereinte Teilnahme

aller

ist

Der
Mitarbeiter und

Kulturnationen mglich.

internationale Charakter ist daher, sowohl was die


die Verbreitung als auch was die Bibliographie betrifft, ein Hauptpunkt des Programms. Zwar habe ich im Prospekt erklrt, dafs ich
in der Regel nur Artikel in deutscher und franzsischer Sprache
wl; doch wird diese Regel

zulassen

schon in

diesem Hefte durch-

brochen, und ich bin fr meine Person gern bereit, aufser

dem Eng-

lischen und Italienischen auch das Neugriechische zuzulassen,


sobald durch die Zahl der Abonnenten die hheren Kosten des griechischen Drucksatzes aufgewogen werden.

Der grofsen und folgenschweren Verantwortlichkeit, welche ich mit


der Leitung dieses Organs auf mich nehme, bin ich mir wohl bewufst.

Der Gang und

die

Methode der byzantinischen Studien wird durch

unsere Zeitschrift zweifellos in der nchsten Zukunft stark beeinflufst

werden;

sie

hat demgemfs neben der rein wissenschaftlichen auch eine

hherem Grade als die Zeitschriften


und wohl ausgebildeten Methode
erfreuen.
Ich werde daher alles daransetzen, dem Unternehmen einen
streng wissenschaftlichen Charakter zu geben und zu erhalten.
Es ist
ja nicht zu leugnen, dafs auf dem byzantinischen und neugriechischen
Forschungsgebiete in dieser Hinsicht viel und schwer gesndigt worden
pdagogische Bedeutung

in weit

fr Gebiete, welche sich einer ererbten

Man

ist.

braucht nicht sehr scharfsichtig zu sein,

Menge von

schreckende

verkehrten

gnzlich

oberflchlichen,

Arbeiten

zu

um

hier eine er-

unmethodischen, nutzlosen, ja

entdecken.

Es war wie

ein

still-

schweigendes bereinkommen, dafs die allgemein gtigen Grundstze


der philologischen Sorgfalt imd Kritik auf byzantinischem
berflssiger
haftigkeit
sie

und

Zierat

liefsen

seien:

sich

selbst

Gelehrte

peinlicher

Boden

man

ein

Gewissen-

zu lockerer SchneUfertigkeit hinreifsen,

mit Byzantinern zu thun bekamen;


litterarische

von

sobald

bertrug die sthetische

Geringschtzung dieser Epigonen auch auf ihre wissen-

Wie sehr diese seltsame Verwirrung der Bekann man, um nur ein monumentales Beispiel
zu nennen, am Bonner Corpus Schritt fr Schritt nachweisen.
Oder
schaftliche

griffe

soll

Behandlung.

geschadet hat,

ich

auf das Gebiet der vulgrgriechischen Sprache hinweisen,

wo

Karl Krumbachcr: Vorwort

12

Wechselbalg sich ans

fast alljhrlich irgend ein wissenschaftlicher

noch

herauswagen

hellste Tageslicht

Dilettantismus

ist

nicht

darf!

zum wenigsten an

Abneigung schuld, mit welcher


Studien gegenberstehen.
zantinistik

als

Der noch immer stark

so

der

manche

verbreitete

und

Gleichgiltigkeit

Gelehrte

ernste

unseren

Hoffentlich bleibt die Konstitution der By-

einer selbstndigen Disziplin

und

die

Begrndung

eines

wissenschaftlichen Organs fr dieselbe auch in methodischer Hinsicht


nicht ohne wohlthtige Folgen.

Zum
mchten

Wort ber den Titel der Zeitschrift. Manche


Wort byzantinisch" ganz vermieden wissen;
dasselbe bis zum Falle des rmischen Reiches

Schlufs noch ein

das

vielleicht

denn bekanntlich
niemals in

ist

dem Sinne gebraucht worden, welchen wir ihm heute

Byzanz hat seinen alten Namen gerade

legen.

um

die

in welcher die in der byzantinischen Zeitschrift bercksichtigte

beginnt.

Auch

nannten sich

die

stets

griechischen

Rmer,

Unterthanen

nie Byzantiner.

des

bei-

Zeit verloren,

Epoche

rmischen Reiches

Doch hat

sich die konven-

Bezeiclmung byzantinisch" und Byzantiner" in allen modernen


Sprachen so fest eingebrgert, dafs es bedenklich wre an ihr zu

tionelle

rtteln,

zumal da ein gengender Ersatz nicht zu finden ist. Manche


die Verbindung des Wortes byzantinisch" mit dem Sub-

haben auch
stantiv

Zeitschrift"

schrift

fr

getadelt

byzantinische

vorgeschlagen.

und byzantinische Studien" oder

Ich wollte aber das

von periodischen Erscheinungen

Zeit-

und Geschichte" oder lmliches

Philologie

Wort

jetzt

Studien", welches als Titel

meist etwas anderes bezeichnet,

als unsere Zeitschrift sein will, vermeiden und um jeden Preis einen
mglichst kurzen und doch vllig deutlichen Titel bekommen. Unsere

deutsche Sprache

ist hinsichtlich

solcher Verbindungen

ungemein

elastisch

und hat "manches derartige aufgenommen, was der strengen grammatischen Logik widerstrebt; einen ganz analogen Fall bietet z. B. die
deutsch geschriebene Russische Revue". Und schliei'slich wrde man
die Zeitschrift, so wohlgesetzt auch ihr Titel wre, doch in der Praxis

kurz

als byzantinische Zeitschrift zitieren.

Mnchen, im Mrz

1892.

Karl Kmmbacher.

I.

Abteilung.

Rmische Kaisergeschichte
I.

in byzantinischer

Fassung.

Der Anonymus post Dionem.

Bekanntlich zeigen die drftigen, anekdotenhaften berlieferungen

ber die rmische Kaiserzeit, mit welchen die meisten spteren byzantinischen Weltchronisten,

stantinus Manasses u.

a.,

Georgius Cedrenus, Leo Grammaticus, Conilire

Leser unterhielten, ebenso wie die Aus-

Werken machten, die sogenannten


Excerpta Salmasiana, die von Treu im Gymnasialprogramm von Ohlau

zge, welche solche Leser aus anderen

1880 verffentlichten Excerpte, und anderes, eine entschiedene Verwandtschaft mif den Auszgen

aus der Kaisergeschichte

in

zur

der

historischen Encyklopdie des Kaisers Constantinus Porphyrogennetus ge-

Sammlung

tisqI yva(iv, welche Mai in der Scriptorum veterum


Tom. II p. 197 ff. unter dem Namen des Dio Cassius verffentlicht hat. Ebenso ist lngst bemerkt, dafs Zonaras nach dem Aufhren Dios sich derselben Quelle zugewandt und vieles aus ihr entnommen
hat. Es ist somit fr die Beurteilung aller dieser spteren Erzeugnisse,

hrigen

nova

collectio

fr die nhere Erforschung ihrer Quellen, fr die Entwicklungsgeschichte

der

byzantinischen Historiographie und Chronographie eine Grimdbedinguug, ber das von Constantin excerpierte Werk, seinen Autor,
seine Zeit,

seinen Charakter,

An

Quellen zu mglichst bestimmten

seine

Resultaten

zu

Anonymus

post Dionem, oder Continuator Dionis, zu lsen, hat es

gelangen.

Versuchen,

das Rtsel des sogenannten

nun

auch nicht gefehlt, im Laufe der Zeit ist man auch wohl in der gesamten Auffassung der Sachlage zu einigen neuen gesicherten Resultaten

gekommen, aber

bereinstimmung

in

weiter

den wesentlichen Punkten


als

je

Autors weichen die Meinungen

entfernt,

um

ist

im Anstze

man von
der

einer

Zeit

ab, und dementsprechend auch in den Ansichten ber den Geist,

dem

das

Werk

geschrieben sein

des

mehrere Jahrhunderte von einander

soll,

seinen

Umfang,

seine QueUen.

in

14

I.

Wenn

des

Mifserfolges

der

dem Glauben

veranlassen

knnte,

ich

welcher zu

Abteilung

trotz

bisherigen Anstrengungen,
dafs

eine

Lsung der

dem uns zu Gebote stehenden Material


Frage von neuem aufnehme, so geschieht

Schwierigkeiten berhaupt mit


nicht zu erreichen
es,

die

sei,

weil ich glaube fr eine der aufgestellten Hypothesen einige bisher

nicht beachtete oder nicht hinreichend gewrdigte Gesichtspunkte bei-

bringen, die gegen dieselbe ins Feld gefhrten Grnde entkrften, und

dadurch zu ihren Gunsten


die

hchste

freilich keine absolute Gewifsheit, aber doch


an Gewifsheit grenzende Wahrscheinlichkeit erreichen zu

Doch zunchst

kmien.

der Forschung

geben;

eine

ich

will

aus dieser wird

kurze bersicht

man am

des Verlaufs

besten ersehen,

auf

welche Fragen es ankommt, und wie der Stand der Diskussion augenblicklich

ist.

Die ersten Herausgeber, Mai und Niebuhr, hielten die Excerpte


bis Elagabal

wegen

ihrer

mit Dio

offenbaren hnlichkeit

der

trotz

enormes lectionum varietates fr Teile des Dionischen Werkes, welche

von den brigen


bis

in der

Schlacht

zur

Sammlung

enthaltenen Dio-Excerpten, welche

Cannae reichen,

bei

nur

durch

standene, bei der Art der berlieferung leicht


trennt

seien.'

Der Rest

sei

eine

von den Excerptoren

andern Autor beigefgt, in welchem Mai


Antiochenus, Niebuhr (Dexippi

etc.

1.

1.

zufllig

begreifliche

p.

quae supersunt.

selbst

ent-

Lcke geaus einem

234 den Johannes


ed.

'Bonn. p.

XXIV)

Mller (Fragmenta Hist.

Einen Schritt vorwrts that


Graec. Tom. IV p. 191), indem er mit Recht

geltend machte, dafs die

Annahme

Petrus Patricius

erkennen glaubte.

zu

einer solchen stillschweigenden Fort-

Werkes durch die Excerptoren selbst im Widerspruche


mit dem sonst ohne Ausnahme befolgten Prinzip stehe, den Beginn
setzung

eines

einer neuen Quelle ausdrcklich durch eine berschrift zu konstatieren.

Die nach -Dionischen Abschnitte mfsten also

nommen

sein,

wie

die

vorhergehenden.

demselben Werke ent-

Aber indem

er an der Zu-

sammengehrigkeit der beiden Excerptreihen aus der republikanischen

und aus der Kaiserzeit

festhielt, stellte er die

neue Hypothese

auf,

die

Excerptoren htten ein berarbeitetes und ber den Schlufs fortgefhrtes

Exemplar des Dionischen Werkes benutzt, dessen Urheber nicht mehr


zu ermitteln sei. Den entscheidenden Schritt zur Aufklrung des wahren
Sachverhalts that Mommsen (Hermes VI p, 82 ff.), indem er nachwies,
dafs

die

beiden Dionischen Excerptreihen

Verbindung stnden,
kanischen

Zeit,

deren

Dio -Texte zeigen,

gar nicht mit einander

in

dafs vielmehr nur die Excerpte aus der republi-

aus

Text nur geringe Abweichungen von unsonn


Dio entnommen seien, die gesamten Stcke

ber die Kaiserzeit einem spteren Autor, welcher Dio

uiul

nach ihm

C.

de Boor: Rmische Kaisei^eschichte in byzantinischer Fassung

andere Schriftsteller benutzte und in ein verndertes

Gewand

15

kleidete,

von einem Continuator Dionis in dem von Mai angegebenen


Sinne nicht die Rede sein knne. Damit ist der Untersuchung eine
feste Basis gegeben: die Diskussion dreht sich seitdem nur noch darum,
so dafs

wer

gewesen sein knne. Auf diese Frage sind


Antworten erteilt worden.

dieser Schriftsteller

dann

allerdings

Mommsen

selbst

Antiochenus

der

die

widersprechendsten

Hypothese

Mais

auf

griff

Vater

dieser

Excerpte

man nach den Untersuchungen von


et Constantinianis.

und

Progr.

Jahrb. Suppl.-Bd.

XVI

p.

zurck,
diese

Johannes

dafs

Vermutung

darf

Boissevain (De Excerptis Pianudeis

Erasmiaansch Gymnasium. Rotterdam 1884)

d.

Sotiriadis (Zur Kritik

sei;

des Johannes von Antiochia, in Fleckeisens

29

ff.)

als definitiv beseitigt ansehen,

aber die

gekommen sind, stehen in


Whrend Boissevain den Gedanken

Resultate, zu denen diese beiden Forscher

unvereinbarem Gegensatze zu einander.

Niebuhrs, dafs Petrus Patricius, also ein Zeitgenosse Justioians, der


Verfasser

sei,

wieder aufnimmt und im wesentlichen mit den Grnden

Niebuhrs zu sttzen sucht, verwirft Sotiriadis diese Ansicht


blofse

Vermutung, fr

die

kein

einziger

Grund

spreche",

als eine

gegen die

schon der Hinweis auf die sptgriechische Sprache genge.

Zonaras

und Leo Grammaticus, beide auf dem Anonymus fufsend, stimmten auch
in den kirchlichen Dingen auffllig berein, imd der Geist, den die
Behandlimg derselben atme, sei ganz der der spteren byzantinischen
Zeit.
Der Anonymus der Excerpte de sententiis sei ein Chronist, der
nicht vor der zweiten Hlfte des 9. Jahrhunderts gelebt und geschrieben
habe. Gegen Petrus erklrt sich auch Mendelssohn (Ausgabe des Zosimus praef. p. XXXIV A. 1), indem er nachzuweisen versucht, dafs ein
sicheres Fragment desselben mit einem aus dem Anonymus geschpften
Bericht des Zonaras in Widerspruch stehe.
Ein;zelne andere gegen
Niebuhrs Ansicht geltend gemachte Widersprche werde ich unten gelegentlich erwhnen.

Wenn

ich

nun auch der Ansicht

bin, dafs die Niebuhr^Boissevain-

Anmerkung abweisen
wie Sotiriadis dies thut, so mufs doch auch ich zugeben, dafs den

sche Hypothese sich nicht so kurzweg in einer


lasse,

vier

Grnden, welche B. anfhrt, nicht so

wohnt, dafs ich selbst

die bescheidene

viel

berzeugimgskraft

probabitatis numeros hanc coniecturam explere

imterschreiben knnte.

Der

Johannes Antiochenus

bei-

von ihm gebrauchte Wendung:

erste, dafs der

nemo

face negaverit

Autor Christ

sei,

imd, da

und Zonaras benutzten, eia angesehener


Schriftsteller gewesen sein msse, was auch fr Petrus zutreffe, und
der vierte, dafs iu den unzweifelhaften Resten des Werkes des Petrus
wie iu den anonymen Excerpten de sententiis sich Spuren von bar-

ihn

16

Abteilung

I.

kaum

barischem Griechisch fnden, sind natrlich irrelevant und

zur

Besttigung eines durch sonstige Grnde nahezu sichergestellten Verwandtschaftsverhltnisses

Werk

zu

Der zweite Grund, dafs das

verwerten.

des Petrus und die Excerpte im Vaticanus wahrscheinlich in der

Triumvim begannen und

Zeit 'der

bis zur Regierung des Constantius

Vermutungen, zu deren nherer Begrndung


von Boissevain nichts Neues beigebracht wird. Die Angabe ber den
Umfang der Geschichte des Petrus ist eine Kombination Niebuhrs
daraus, dafs die aus ihm entnommenen Excerpte de legationibus in der
reichten, beruht auf zwei

Regierung des Kaisers Tiberius einsetzen und mit Constantius

und

149

p.

130) sich auf den Triumvir Antonius und auf Caesar beziehen.

p.

wissen

Sicheres

ber den Umtang des Werkes nicht,

wir also

wenn auch Niebuhrs Ansicht

als

wahrscheinlich

ziemlich

und

allgemeine

gefunden hat, so darf dabei doch nicht vergessen werden,

Billigung
dafs

schliefsen,

(Bekker Anecd.

die beiden einzigen aufserdem erhaltenen Citate

die Constantinschen Excerptreihen oft sehr bedeutend spter ein-

und frher abbrechen,

setzen

Umfang

als

mit dem Beginn

Noch weniger

excerpierten Werke.

sichergestellt

und Schlufs der


aber,

ist

des von den Excerptoren de sententiis ausgezogenen

Werkes diesem Umfange des Werkes des Petrus entsprach.

der

dafs

anonymen
Allerdings

sind die erhaltenen Abschnitte auf zwei Quaternionen berliefert, von

denen

Lage

je die ufsere

fehlt, so dafs

am Anfang und am Ende

Excerpte in ihrem jetzigen Umfange nur


aber die

Annahme,

dafs die

ursprnglichen Excerpte genau

fange der beiden Quateniionen entsprachen,


krlich,
Schrift

der

je ein Blatt weggefallen ist;

ist

dem Um-

einstweilen vllig will-

und durch nichts bewiesen, dafs der Schreiber der oberen


des

Lagen des

Palimpsests
alten

welcher

sich

aus

den auseinandergerissenen

Codex das Material fr seine neue Handschrift

zu-

vom

sammenlegte, nicht ganze Quaternionen beiseite

liefs,

oder hinten den erhaltenen Resten anschlssen.

Die von Boissevain an-

welche sich

gefhrte Kombination Mais p. 246 A. 8 und p. 247 A.

1,

dafs sich die

Excerpte aus Eunap an die des Continuator Dionis angeschlossen htten,


ist

in jeder

Beziehung ein reines Hirngespinst, und wird thatschlich

von Mai selbst durch


dafs

die

das eiste Blatt aus

Angabe p. 462 widerlegt, aus der sich zeigt,


Eunap allerdings das letzte eines Quatemio

war, dafs aber das entsprechende erste Blatt dieses Quatemio nicht die

vor

p.

cerpte

221 Mai fehlenden Stcke des Continuator Dionis, sondem Exaus Arrian

enthlt.

Wirklich

beachtenswert bleibt der dritte

Grund, welchen Boissevain von Niebuhr entlehnt hat,


der Zitierung

dafs

die

Art

der beiden erwhnten Stellen des Lexikons in Bekkei*s

Anecdota darauf schliefsen

lasse,

dafs das

Werk

d's

Petrus nach den

C.

de Boor: Rmische Kaisergesehichte in byzantinischer Fas8ung

17

Regierungen der Kaiser eingeteilt war, und dafs unsere Excerpte die
gleiche Einteilung zeigten.

Vergleicht

man

die

Citate

IlitQog sig t

nixQog dg tu r^g iLOvuQxCag KatuQog mit den sonst


blichen Citaten des Lexikons, so kann es keinem Zweifel imterliegen,
dafs das Werk des Petrus keine Bucheinteilung hatte, sondern in Ab-

TCtQi

^AvxcovCov,

Fassung der Zitate


Niebuhr fgt allerdings vorsichtig hinzu, sein Grund sei nur
stichhaltig, si exploratum esset imperatorum nomina, quibus ista apud
schnitte gegliedert war, welche berschriften in der
hatten.

Maium pro lemmatis

distinguuntur, in codice sie posita esse, aber da

Boissevain diese Beweisfhrimg sich zu eigen macht,


die Handschrift

nachdem

neu verglichen, so fUt dieser Zweifel

er selber

fort.

Einen absolut unbestreitbaren Beweis fr die Persnlichkeit des


Autors der fraglichen Excerpte de sententiis weifs nun auch ich nicht
zu

wie bereits oben gesagt, aber ich glaube doch meiue

erbringen,

seit vielen

Jahren gehegte berzeugung, dafe Niebuhr bei der Nennung

des Petrus Patricius das Richtige geahnt hat,

besser begrnden

imd

der Wahrscheilichkeit nher bringen zu knnen, als es von Boissevain

geschehen

Vor

ist.

allen

Dingen mufe einmal klar

die Schlufsfolgerimg

ausgesprochen werden, welche unausgesprochen imd instinktiv

alle die-

jenigen, welche fr Petrus oder Johannes Antiochenus eingetreten *ind^

zur

Nennung dieser Namen bewogen hat. Dieselbe war


Wir haben es unzweifelhaft mit einem Reste der

offenbar

gende:

fol-

historischen

Encyklopdie des Constantinus Porphyrogennetus zu thun; nichts ist,


wenn wir einen namenlosen Autor innerhalb derselben bestimmen wollen,
natrlicher, als dafs wir uns zuerst unter denjenigen SchriftsteUem

um-

sehen, welche wir in den brigen erhaltenen Teilen dieser Encyklopdie

benutzt sehen.
unsres

Nun

Anonymus,

ergiebt

dafs er

sich

als

hervorstechendstes Kennzeichen

Dio Cassius,

tragend, aufs grndlichste ausgenutzt hat.

stilistisch

Genau

ziemlich frei berdieselbe Eigenschaft

zeigen unter jenen Schriftstellern zwei: Petrus Patricius und Johannes


Antiochenus, einer von beiden muJfe es also sein. Nachdem mittlerweile

durch den Nachweis von Widersprchen zwischen den Excerpten und


der Darstellung des Johannes letzterer ausgeschlossen ist, drfen wir
sagen: also ist Petrus Patricius der gesuchte Autor.
Diese Schlufsfolgerung hat ja zweifellos ein Loch, da uns die erhaltenen Reste der

Encyklopdie nicht in den Stand setzen, mit voller Sicherheit den


ganzen Umfang der Litteratur, welche die Excerptoren benutzen konnten,
festzustellen,

die

Anonymus nur

Mglichkeit

also

nicht

ausgeschlossen

ist,

dafs

der

den geretteten Teilen der Sanmilung nicht


verwertet war.
Aber auf diese Suche nach einem zunchst vllig in
der Luft schwebenden Dritten, der noch dazu sonderbarerweise wieder
zufllig in

Byzaut. Zeitschrift II.

18

I.

dieselben Eigenschaften

man

sich

schehen

haben mfste, wie Petrus und Johannes,

doch nicht begeben, bevor man, wie

ist,

sind

es

sollte

bei Johannes ge-

mit ernsten Grnden die Unmglichkeit oder auch nur

Un Wahrscheinlichkeit
Hierzu

Abteilung

bisher,

nachgewiesen

Autor

Petrus

der

wie unten nachgewiesen werden

soll,

hat,

dafs

sei.

nur unge-

ngende Versuche gemacht; mit der Phrase, dafs fr Petrus kein einziger Grund spreche, ist's nicht gethan.
Die Thatsache, dafs sich in
der Bibliothek

wie

der

Weise

des Kaisers

eingeteilt war, ist


'

Autor befand,

ein

Anonymus den Dio

der,

in gleicher

und dessen Werk

benutzte

Weise

gleicher

in

an sich ein Grund, der ernstlich in Erwgung

gezogen zu werden verdient.

Dazu ist jenes auch sonst beliebte Argument von unsrer Unkenntnis ber den Umfang des jenen Excerptoren
zu Gebote stehenden Materials keineswegs so unbeschrnkt benutzbar,

wie es scheint, wenn

Ganz erhalten

man

die thatschlichen Verhltnisse bercksichtigt.

uns zwar nur die Abteilung, welche die Gesandt-

ist

schaften behandelte, daneben aber doch zur Hlfte der Titel de virtutibus,

in

bedeutenden Resten die

sehr

geringeren die

tcsqI

Sammlung

tcsqI

yvofi&v,

in

In den drei unvollstndig erhaltenen

sjtiovX&v.

Abteilungen finden wir nur folgende Schriftsteller, welche nicht auch


fr lue Gesandtschafts-Excerpte benutzt sind:

Xenophon, Nicolaus Da-

mascenus, Malalas und lamblichus, aber von diesen


ersteren wieder in je zwei der anderen

nur

steht

benutzte

kommen

die drei

vor, vllig isoliert

charakteristisch genug der in den gnomischen Excerpten


Roman

Also mfste schon der Zufall merk-

des lamblichus.

wrdig gespielt haben, wenn

er diesem in

lichen Historiker zugesellt htte,

Auch

Sammlungen

eine Betrachtung des Suidas,

der Encyklopdie

benutzt hat,

das uns unbekannte

Mehr

unserm Anonymus einen wirk-

der nirgends anders vertreten wre.

flirt

der unzweifelhaft mehrere Bnde

zu

dem

gleichen Resultat,

dafs

des Bchervorrats der Excerptoren nur sehr

geringfgig gewesen sein kann.

Nachweisen lassen sich aus ihm nur

wenige Schriften von geringem Umfang, wie Herodian

falls

dieser

durch Vermittelung eines spteren Benutzers hineingekommen

nicht

und die CroQia des Nicephorus, alles brige anonyme Material


ihm lfst sich hufig nicht mit Sicherheit einem bestimmten Autor
zuweisen, zwingt aber in keiner Weise ber die uns bekannten Gewhrsmnner Constantins hinauszugehen.
ist

bei

Diesen ganz allgemeinen Grund, der bis


teils

wahrscheinlich macht,

nuator Dionis

sei,

zum Beweise

des Gegen-

dafs Petrus Patricius der gesuchte

Conti-

glaube ich nun dadurch strken zu knnen, dafs ich

dem zweiten Grunde, den Boissevain nach Vorgang Niebuhrs geltend


gemacht hat, neue Sttzen gebe, indem ich sowohl iiir die Aiinulmie,

L'.

Werk

da^

dafs

Boor: Rmische Kaisergesehichte in byzantinischer Fassung

<le

Petrus^)

des

wesentlich

nicht

vor Begrndung der

am Anfange

Kaiserherrschaft begann, wie dafr, dafs im Vaticanus


in

eben dieser Periode beginnenden Excerpte nur wenig

Argumente

Fr

beibringe.

die erste Seite der

auf den von mir im Hermes

XX

xal xaxiag so geordnet

dQSTTJg

fehlt,

erhaltenen

Tt);cog

dafs die

des Titels

das zweite rsvxog nur

dafs

ist,

der

neue

Frage beziehe ich mich

328 erbrachten Nachweis,

dem uns

Reihenfolge der Schriftsteller in


jtEQL

p.

19

solche Autoren enthalten haben kann, deren Darstellung sich auf die

Da nun
im ersten Bande nicht excerpiert ist, so haben wir
zwischen zwei MgKchkeiten zu whlen: Entweder die Excerptoren
haben das Werk desselben fr diese Abteilung gar nicht benutzt, oder
es war im zweiten rsvxog benutzt, begann also erst mit der KaiserZeiten der rmischen und byzantinischen Kaiser beschrnkte.

Petrus Patricius

geschichte.

An

wir sehen,

dafs

Werke,

im

im

die

wenn

sind beide Mglichkeiten quivalent, allein

sich

ersten

Bande nicht nur smtliche dahingehrigen

Titel de iegationibus benutzt

sich

sind,

wiederfinden,

sondern auch drei von den vier dort nicht excerpierten Autoren, Xeno-

phon, Nicolaus Damascenus und Malalas, dals ebenso im Suidas die

oben erwhnten Autoren, die in unsem Resten der Encyklopdie nicht


vorkommen, dem Charakter der Glossen nach dem Lexikographen offenbar durch Vermittelung des ihm zur Verfgung stehenden zweiten
Bandes jcsqI dQStrig zugekommen sind, so ergiebt sich daraus, dafs
gerade in
terials

sehr

Sammlung

dieser

eiue besonders grofse

zu Gunsten

sondern

eben

der

im

die

Mannigfaltigkeit

war.

Damit neigt

benutzten Ma-

des

sich

aber die Schale

Annahme, dafs auch Petrus nicht bergangen,


Bande unter den Kaiserhistorikem ver-

zweiten

wertet war.

Zu Gunsten

der

Annahme,

der Vaticanus zusammengestellt


des

Anonymus

vor

dem

dafs aus
ist,

jetzigen

dem Codex,

in der

Begm

aus dessen Fetzen

That nicht

viel

vom Texte

verloren gegangen sei,

also

auch der Anfang des excerpierten Werkes ungefhr mit dem jetzigen
Anfang der Excerpte zusammenfalle, mache ich auf einen Umstand
aufmerksam, der bisher noch keine Beachtung gefunden
nmlich bei

Autoren

hat.

Es

fehlen

Anfnge, von diesen aber


nachweislich nur Stcke von sehr geringem Umfange.
So beginnen
die Excerpte aus Polybius, Dio Cassius, Menander, Simocatta innerhalb
fast

smtlichen

die

der Vorreden der Autoren selbst, von Eunap fehlt nur die ^berschrift,
von Procop, Arrian, Agathias, Dexippus und so gut wie sicher von

1) Oder, was in diesem Falle das gleiche


bote stehende Exemplar des Werkes.

ist,

das den Excerptoren zu Ge-

20

I-

Abteilung

am Anfange hchstens ein Blatt. ^) Das halfst: von samtlichen


Fragmenten uns erhaltenen Autoren bleiben, aufser unserm
Anonymus, nur drei Schriftsteller brig, von denen es nur bei Diodor

Appian,
in

den

ganz sicher

dafs anfnglich

ist,

Xenophon bin

ich

leider

ein

grfseres Stck verloren

ist;

bei

ber den Anfang der Excerpte nicht orien-

bei larablichus, dessen Fragmente auf dem ersten Blatte eines


Quatemio beginnen, fehlt die Mglichkeit einer Entscheidung, da uns
sein Werk nicht gengend bekannt ist. Die ganze Erscheinung ist um
so aufflliger, als die Lcken innerhalb der Excerptreihen von geringem
Umfang sind und sich grofsenteils daraus erklren, dafs die fehlenden
tiert,

Stcke

denen

auf solchen Blttern


ein

Autor begann,

standen,

eine

mit den Blttern,

welche

Lage im Quatemio

auf

Die

bildeten.^)

einzig mgliche Erklrung dieser Thatsache scheint mir darin zu liegen,


dafs die prchtige alte Handsclu-ift

mit einer grofsen bunten

Initiale

am Anfang

eines jeden Abschnittes

geschmckt war, und dafs der Schreiber

der neuen Handschrift die auf diese Weise gezierten Bltter


schnitt,

meistens samt

dem daranhngenden

teils

Blatte ausschied,

sei

abes,

dafs er Freude daran hatte, sei es, dafs er sie verkaufen konnte, sei es

endlich

nur,

Pergament

dafs

ihm

diese

grofsen Initialen

fr

seine

neu zu beschreiben hinderlich schienen.

Absicht das

Dafs so

wenig

andere Bltter fehlen, zeigt, dafs der Schreiber im brigen mit seinem
Material sparsam umging. Unter diesen Umstnden ist es zwar keineswegs bewiesen, immerhin aber doch wahrscheinlich, dafs unser Fall
sich der grofsen Majoritt der Flle anschliefse und in der That nur
ein geringes Stck am Anfange aus demselben Grunde weggefallen sei.
Mit Sicherheit liefse sich dies nur aussprechen, wenn wir wfsten,

welcher Autor unserm Anonymus in der alten Handschrift vorausging,


und wenn die Excerpte aus jenem auf dem letzten Blatte eines Quatemio kurz vor dem Schlsse des excerpierten Werkes abbrchen. Dies

1) Vom Diodor besitzen wir sieben ganze ununterbrochene Quatemionen,


von denen nur das Schlufsblatt des letzten abgeschnitten ist. Da das Erhaltene

offenbar unmittelbar vor

daraus,

dafs

dem

enthalten haben werde, und


ersten Blatte eines
2)

Zum

Schlufs des Epilogs abbricht, so schlofs schon

Mai

das verlorene Blatt auch noch den Anfang des folgenden Autors

Quatemio

nimmt
in der

als diesen

Dio an, dessen Excerpte auf dem

Vorrede beginnen.

Beispiel in folgendem Falle:

Pag. 297/8. 291/2.

x.

137/8.

143/4.

x.

277/8. 303/4.

Auf p. 277 beginnen verstmmelt die Excerpte aus Agnthias, auf den vorhergehenden Blttern ist Xenophon excerpiert, und die Lcke mitten im Texte dieses
Autors erklrt sich auf die oben angegebene Weise.

de Boor: Rmische Kaisergeschiihte in byzantinischer Fassung

C.

ist

zu konstatieren, da die Autorenfolge aus den Resten

leider nicht

des Codex selbst nur dann zu erkennen

auf

dem

21

ist,

wenn

der Wechsel nicht

ersten oder letzten Blatte eines Quatemio, sondern auf einem

mittleren erfolgt,

und auch ein anderes Hlfsmitt^P) gerade

in

unserm

Falle versagt.

Nach allem Gesagten glaube

ich mit besserem Rechte als Boisse-

vain sagen zu knnen: Probabitatis numeros hanc coniecturam explere

nemo

facile

und

negaverit,

verlangen zu drfen, als

worden

Definitiv

ist.

sie

Anonymus durch

Patricius

mit dem

Allgemein wird

Schmidt

(Zeitschrift

f.

nun

erwiesen scheint

werden.

abgedruckt im Zonaras

eine

jedenfalls

teil

ge-

die Identitt des Petrus

Verhltnisse bei Zonaras zu

die

den QueUenuntersuchungen von Adolf

seit

Altertumswiss. Jahrg.
ed.

begrndetere Entgegnung

diesem Gelehrten von Sotiriadis zu

Dindorf Tom. VI

1839 No. 30
p. III

ff.)

flf.,

wieder

zugegeben, dafs

nach dem Aufhren des Dionischen Geschichtswerks eine ausgiebige

Benutzung des Anonymus

seitens

bereinstimmungen

wrtliche

stimmimg

des Zonaras

bewiesen

sei.

aber auch zwischen Zonaras XITI 7 und einem der

findet

wenigen sicheren Reste des Petrus Patricius


der gleichen

Da

sich

stellung

Annahme

nun

durch zahlreiche fast

Eine hnliche berein-

fast

(frg.

16) statt imd hat zu

der direkten Benutzung dieses Autors gefhrt.^)

berall nachweisen lfst, dafs Zonaras fr die Dar-

der Profangeschichte,

Mangel an Material, nur

sei

einer

es

aus Bequemlichkeit,

HauptqueUe gefolgt

ist,

sei

es

aus

so liegt der

Schluis, dafs der Anonymus und Petrus nur eine Person seien, sehr nahe.
Aber gerade hier ist der einzige ernstlichere Versuch gemacht, durch
den Nachweis sachlicher Widersprche die ganze Annahme, dafs Petrus
Patricius der gesuchte Autor der anonymen Excerpte de sent^ntiis sei,

zu

Fall

zu

bringen.

Er

Untersuchung.

Dieser Versuch

findet

sich,

bedarf also

einer

grndlichen

wie erwlmt, in der Vorrede zu der

wie ich hier nicht nher ausfhi-en kann, die Reihenden gnomischen Excerpten, soweit sie sich noch herstellen
lfst, einen so aufflligen Pai^allelismus mit der der Gesandtschafts-Excerpte zeigt,
dafs die Annahme einer vlligen Durchfdhnmg dieser bereinstimmung sich nicht
abweisen lfst. Demnach mfste dem Petrus Patricius Dexippus voraufgegangen
sein.
Bei den erhaltenen Resten dieses Autors ist nun allerdings die Forderung
erfllt, dafs sie auf dem letzten Blatte eines Quatemio abbrechen, aber da das
Werk des Dexippus uns nicht nher bekannt ist, so knnen wir nicht sagen, ob
der Schlufs der Excerpte dem Schlsse des "Werkes nahe genug liegt, um die
Annahme zu rechtfertigen, dafs der fehlende Rest hchstens weniger als ein
1)

Es

liegt darin, dafs,

folge der Autoren in

Blatt fllte.
2)

Zosimus ed. Mendelssohn

Suppl.-Bil.

XIV

p.

70.

p.

XXXV

A.

2.

Jeep in Fleckexsens Jahrb.

22

f-

Abteilung

Zosimus- Ausgabe von Mendelssohn

um

p.

XXXIV

A.

Es handelt

1.

sich

ber die Gefangennahme des Kaisers Valerian durch

die Berichte

Die Erzhlung des Zosimus, fhrt Mendelssohn aus, stimmt

die Perser.

zum

hier mit der des Petrus frg. 9,

Teil sogar in identischen Ausdrcken,

berein, whrend Zonaras zwei verschiedene Berichte giebt, von denen

der

aus Dexippus

eine

stammt, der andere aus einem unbekannten

Autor, also jedenfalls aus der Hauptquelle des Zonaras,

Da nun

post Dionem.

Zosimus unvereinbar

dem Anonymus
dem des

dieser zweite Bericht des Zonaras mit

ist,

so

der

ist

Anonymus

nicht

gleich Petrus.

Zugegeben, dafs die Wahrscheinlichkeit der Annahme, dafs Zonaras den

dem Anonymus verdanke,

zweiten Bericht

sehr grofs, die Mglichkeit,

den Bericht des Anonymus bergangen und zwei andere


Berichte zu Rate gezogen habe, so unwahrscheinlich ist, dafs sie nicht
dafs

in

er hier

Erwgung gezogen zu werden

verdient,

so

beruht die Richtigkeit

der Schlufsfolgerung auf der Zuverlssigkeit der Prmisse: Zosimus


Petrus.

Aber gerade

Denn

hier liegt der schwache Punkt.

thatschlich

wir von dem Ereignis, auf welches es bei der Vergleichung


ankommt, der Art der Gefangennahme des Kaisers, gar nicht, wie Petrus
wissen

es

erzhlt hat, denn frg.

handelt nur ber eine dieser Katastrophe

vorhergehende Gesandtschaft;
erzhlt

ist,

erst daraus, dafs diese bei

Zosimus identisch

folgert M., dafs auch das Weitere bei beiden

eingestimmt habe.

Zwingend

ist

Autoren ber-

Schlufsfolgerung aber keines-

diese

Anmerkung zu Zos. I 36 sagt, Petrus


und Zosimus aus derselben Quelle schpften, so ist die Mglichkeit,
dafs Petrus aus der gemeinsamen Quelle nur den Bericht ber die
Gesandtschaft entnahm und ihn in eine andere Erzhlung einschob,
wegs, denn wenn, wie M. in der

keineswegs ausgeschlossen, ja die Art, wie die Nebenumstnde bei


beiden Autoren

berichtet

sind,

wahrscheinlichere erscheinen.
itpodov

tcbv

UsQGiv,

lfst

dies Verfahren

vielmehr als das

Petrus sagt BaXsQiccvbg svkatjd-elg

iXoL^(oi,

yuQ T tQcctV(ia avtov,

rrjv

XQviov

Ktpatov evvayayfov 7CE(i^s ngssis TCQbg UajccoQrjv, inl (isyaXccig 66-

Hier

6E6i tbv TCXsfiov xuTccXvai ovXfisvog.

ist also die

Pest, welche

das Heer dezimiert, als Grund angegeben, weshalb Valerian lieber den

Die Pest wird nun zwar auch bei


als schlagen will.
Zosimus erwhnt, aber als Beweggrund des Kaisers erscheint nicht sie,
sondern in herbster Weise sein Charakter, seine ^aXaxiu xal Cov ;i;av-

Frieden erkaufen

vdrijg,

infolge

Ausdruck,

der

deren

gerade

erwogenen Besorgnis,

er

or}d'r]0at.

mit

rotg

ngayfiufftv

dem svXast&ai

wenig stimmt.

Dieser

des

&jtoyiVG)6x{t ,

Petrus,

ungnstigen

der

ein

wohl-

Stimmung

gegen Valerian entspricht denn auch die Art, wie dieser in die grobe
Falle

der Perser aufs plumpeste hineinfllt.

Auch der

weitere Verlauf

de Boor: Rmische Kaisergeschichte in byzantinischer Fassung

C.

der Gesandtschaft

ist

verschiedener

eigentmlich

in

Zosimus berichtet nur Tovg ngssig

Frbung

23
erzhlt.

ccTCQcixrovg 6 ZccjtaQtjg ccniiteinffSv,

tceqI tav avayxaicjv avt vofii^ofiivcav Big


und daran knpft sich durchaus sachgemfs die sofort
Bei Petrus wird zunchst
erfolgende Zusammenkunft der Herrscher.
Sapores durch die Nachricht von der Pest und das Gesuch des Kaisers

avtbv S
loyovg

xov a6ikia

firei

iXd^stv,

ijcuQ^Hg, dann zieht er die Gesandten lngere Zeit hin, bevor

TcXiov

er sie ccjtQcixTOvg xoTieiiXH


alles,

der

bermut

und dann

Persers,

des

sv^g

iTcrjXokovd-rjeev.

absichtliche

seine

Dies

Verzgenmg der

Antwort, die doch nur den Zweck haben kann, der Seuche Zeit zu
lassen das rmische

Heer noch mehr aufeulsen, seiu pltzliches Vor-

wrtsgehen nach der Entlassung der Gesandten


kriegerischen berfall

Wie wenig namentlich

als

lfst

mehr einen

viel

verrterische Unterhandlung erwarten.

eiue

der Schlufs des Petrinischen Berichtes zu Zosimus

stimmt, hat Mendelssohn selbst gefhlt, indem er bemerkt:

menti Petrini (svd^vg

arijxoAovd'ijfv)

Gewifs haben die eclogar

und

operiert,

um

finis frag-

eclogar peccato perversus

est.

zahlreichen Fllen hchst ungeschickt

in

einen abgerundeten Schlufs fr ihre Excerpte zu ge-

winnen, die folgende Erzhlung aufs wunderlichste gekrzt, aber rein


erfimden,

noch dazu dem in Wahrheit Folgenden Widersprechendes,

haben

nicht.

sie

Mir, wie gesagt,

nicht von der vorgefafsten

scheinen diese Worte,

Meinung ausgeht,

wenn mau

dafs der Verlauf der Er-

zhlung bei Petrus dem bei Zosimus gleich gewesen sein msse, vortrefflich

zum Vorhergehenden zu

passen.

Ja

man kann

geradezu be-

haupten, dafs, wenn der Excerptor, der den Abschnitt aus Petrus in
die

Sammlung

tceqI

ngsacav eintrug, die Erzhlung des Zosimus bei

Petrus gefunden htte, er

sandte"

sie

noch gar nicht an dem Punkte abgebrochen

Denn wenn auch

haben wrde.
betitelt

ist,

so

lehrt

diese

Sammlung

doch ihr Inhalt,

a potiori ber Ge-

dafs sie

sachgemfser

ber Verhandlungen" genannt worden wre, da auch solche Berichte

aufgenommen

sind,

in

denen die Herrscher persnlich oder brieflich

unterhandeln, ja sogar ber Vertrge, bei denen von den vorhergegan-

genen Verhandlungen gar nicht die Rede

ist.

Es htte

weitere Verlauf dieser Erzhlung vollstndig in den

also

Rahmen

auch der

der

Samm-

lung gepafst.
Ich

Zosimus

kann somit der Identifizierung der Berichte des Petrus und


nicht einmal Wahrscheinlichkeit zugestehen, noch weniger

natrlich die weiter daraus erschlossene Behauptung, dafs Petrus nicht

der

Anonymus

sein

knne,

als

gegen

die

oben angefhrten Wahr-

scheinlichkeitsgrnde fr das Gegenteil ins Gewicht fallend anerkennen,

muls vielmehr

die Thatsache, dafs sich bei

Zonaras Spuren sowohl fr

24
die

Abteilung

T-

Benutzung des Anonymus wie fr

die des Petrus finden,

nach wie

vor fr ein weiteres Wahrseheinlichkeitsmoment, dafs beide nur eine

Dafs Zonaras von der Gesandtschaft kein

Person sind, halten.

Wort

einem Autor, der seine Quellen so stark verkrzt,


berhaupt nicht auffallend, hier aber noch weniger. Denn der Vergleich mit der Dexippschen Erzhlung bei Syncellus p. 715 f. zeigt, dafs
erwhnt,

bei

ist

bei Zonaras in extenso wiedergegeben

diese

ist,

war, in welche die zweite Erzhlung nur

also

Hauptquelle

die

Variante des Berichts

als

ber die Art der Gefangennahme Valerians eingeschoben war.

man

das Fragment des Petrus hinter die

gmvei nQO0^L^ut totg noXsfitoig

dh

Qtavbg

sq)odov

rjdslg trjv
die

als

man

Worte

tv TIsQ^v

jedenfalls

Art der Erzhlung des Zosimus

des Zonaras:

Wenn
Ovukt-

welche mit dem svka-

bedeutend besser stimmen,

einschiebt,

so

bekommt

einen nirgends in Widerspruch stehenden, wohlverstndlichen Be-

richt,

bei

nehmen

dem man den

weiteren Vorteil hat,

dafs

man

nicht anzu-

braucht, dafs, was Mendelssohn selbst als permirum bezeichnet,

pltzlich mehrere Schriftsteller an derselben Stelle ihre Quelle gewechselt

haben.

Das Resultat, zu welchem


fhrt haben, dafs der

Hlfte des

die

Untersuchungen von

Sotiriadis ge-

ein Chronist frhestens aus der zweiten

Jahrhunderts, ein Geistesverwandter der Leo Grammaticus

1).

imd Cedrenus

sei,

rcksichtigen, dafs
Diocletian

Anonymus

wirkt

von vorneherein befremdend, wenn wir be-

Mai nur aus

konstatieren konnte,

einer einzigen leisen


dafs der

Andeutung ber

Autor der Excerpta de

sen-

berhaupt Christ gewesen, wenn wir den Ton, in dem diese

tentiis

ber Diocletian, Licinius, Constantin berichten, mit dem jener spten


Chronisten vergleichen, und es wre unbegreiflich, dafs angesichts dieser
Verhltnisse nicht

S. selbst stutzig

geworden

ist,

wenn

nicht die ganze

Arbeit an vorschneUen, auf oberflchliche Schlsse gebauten Urteen

wre

reich
liefse.

tiriadis

die

in

den

und

ein

tieferes

Eindringen in die Probleme

vermissen

Eine Erklrung des iimern Widerspruchs zwischen der von So-

gemachten Beobachtung, dafs bei Zonaras und Leo gerade da


ber kirchliche Dinge wrtlich bereinstimmen, wo sie

Berichte

den Erzlilungen ber weltliche Angelegenlieiten unzweifelhaft auf

Anonymus

als

gemeinsame Quelle zurckgehen, und dem durchaus

unkirchlichen Charakter der Excerpte de sententiis lfst sich nur durch

nheres Eingehen auf die Quellen jener Autoren erreichen.

Ich will

mich hier vorlufig nur mit einem Abschnitt aus Zonaras beschftigen,
der zur Klarstellung des vorliegenden Problems und zur Widerlegung
der S'schen Hypothese vollstndig hinreichen und zugleich interessante
Schlaglichter auf allerlei andere Quellenzu-sammenhnge werfen wird.

'

C. de

Boor: Rmische Kaisergeschicbte in byzantinischer Fassung

der Regierung des Kaisers Alexander

Nachdem mit dem Beginn


das

Werk

25

des Dio Cassius abgeschlossen war,

imd Zonaras damit

seine

bisherige ausschliefsliche Quelle fr die Erzhlung der weltlichen Ereignisse verloren

hatte, verdankt

er

zunchst den grfsten Teil seines

Der Anfang von Zon. XU cp. 15, p. 571, 3 20


der Bonner Ausgabe gehrt noch dem Dio, ebenso p. 572, 16 tbv di
22 jCQ06^xovta, der bei weitem grfste Teil des Restes, nmlich
10 16, p. 573, 2 574, 15 ist eine Epitome aus
p. 572, 1
6, p. 572,
Herodians sechstem Buche. Schmidt (ber die Quellen des Zonaras in

dem Herodian.

Berichtes

Zonaras ed. Dind. Tom. VI p. 51) vermutet, dafs hier bereits die Benutzimg des Anonymus anfange, und der Chronist dieser Vermittelimg
den Herodian verdanke; dem widerspricht Mendelssohn (Herodian. Praef.
p.

XVI Anm.)

mit der leider nicht mit der Angabe seiner Grnde ver-

sehenen Behauptung,

dafs Zonaras

den Herodian

fast

wo

unmglich, da berall,

der

direkt benutzt

Anonymus

vorliegt, gerade die

Herodian behandelte Periode bersprungen zu seiu scheint.


cerpte

de

Elagabal

sententiis

direkt

selbst

und

Die Entscheidung erscheint

mit eiuer anderen Quelle vermischt habe.

von

Die Ex-

gehen nach allgemeiner Annahme^) von


ber, die Excerpte des Salmasius von

auf Valerian

Elagabal auf Gallus, und die Reste bei Leo und Cedrenus sind meistens
so drftig, dafs sie

zu festen Schlssen auf die OriginalqueUen nicht

Da

nun zwei, so

viel ich weifs,

bisher bersehene Beobachtungen aus der Verlegenheit.

Erstens, das

zu berechtigen scheinen.

helfen uns

von Mai p. 233 (Dio Tom. V p. 217 ed. Dind.) am Schlufs der Dionischen Excerpte abgedruckte Stck gehrt nicht diesem Autor imd
bezieht sich nicht auf Elagabal oder Alexander, sondern findet sich mit
geringen Abweichungen bei Herodian VII 7,

in

einem Bericht ber

Vorgnge in Rom whrend der Regierung Maximins. Zweitens berichtet Leo Gr. p. 75, 20 ed. Bonn.: PogLavog Kaiag nEQi itri nov
yiyoviog ly' avroxQcctcoQ

ts

avsdstx^V

^'''V

^"^

''^V^

'Pofiaicov

vedt^uto, Sita vno OikiJinov inaQxov iniovXsv^elg iTsksvrrjesv.


diesen

Worten

Schlufsworten

ist

der

Anfang FoQiavbg

1)

Mai

Vei-merk,
hre, ans

p. "233

Nach

Von

vsdsl^aTO wrtlich gleich den

des Herodianschen Geschichtswerks,

Bestimmung der Regienmgszeit.

^X^v

nati-lich

ohne die

diesen beiden Zeugnissen drfen

dem ausdrcklichen
dem Continuator ge-

druckt das letzte Exceqjt vor Valerian mit

dafs er nicht wisse, ob es noch Dio oder schon

Ende der Dionischen Excerpte. Dort ist es von Dindorf in der Ausgabe
V p. 217 belassen, und auch Mller Frgm. Hist. Graec. Tom. lY

des Dio Tom.

p. 192 beginnt den Continuator mit Valerian. Dafs seither jenes Excerpt irgendwo
behandelt und seine richtige Stelle nachgewiesen sei, ist mir nicht bekannt geworden.

26

Abteilung

I.

wir schliefsen, dafs der

Anonymus

von Dio, der bis zum Schlsse

sich

gewesen zu sein scheint, zum


Werke Herodians gewendet und hnlich wie bei jenem dasselbe mit
geringen stilistischen nderungen seiner Schrift einverleibt habe, und
seiner

eine

hauptschlichsten Quellen

damit die Annahme Schmidts, dafs bereits bei Zonaras


nach dem Schlsse des Dionischen Werkes, der spter
so reichlich ausgezogene Anonymus zur Verwendung gekommen sei,

es ist klar, dafs

XII 15,

sofort

eine solide Basis erhlt

und weit wahrscheinlicher wird,

als die

Hypo-

these direkter Benutzung Herodians.

Wie
des

aber bereits

15. Kapitels

auf.

oben bemerkt, geht nicht der ganze Umfang


in Dio und Herodian

von Zonaras' zwlftem Buche

am

Aufser den christlichen Zustzen

Schlsse fehlen die beiden

Stcke ber den bergang des Partherreichs an die Perser


ysvog, und p. 572, 22 slra

573, 2

noch dem Dio zuschreiben mchte.

nimmt man gewhnlich

schnitte

p. 572, 7

10

NCaiiv^ welches letztere Schmidt

als

Fr

die

1.

1.

kirchenhistorischen Ab-

Hauptquelle die Kirchengeschichte

des auch hier zitierten Eusebius an; sehen wir mit welchem Rechte.
Bereits Schmidt hat darauf

aufmerksam gemacht,

dianus fr den Bischof von Jerusalem

p.

dafs der

sondern Gordius, und dafs er so auch bei Zonaras

laute,

Name

einmal vorkomme, whrend

der

Syncellus p. 6>74, 11 finde.

Aber auch

Abweichungen von Eusebius.


geneigte Kaiserin

In

dem

Mammaea stimmt

Name

Sar-

575, 6 bei Eusebius nicht so

Sardianus

p.

sich

559, 8 schon

sonst nur bei

begegnen tiefgreifende

sonst

Berichte ber die den Christen

mit

dem Wortlaute

dieses

Autors

in der

Weise, wie sonst Zonaras seine direkten Quellen auszuschreiben

pflegt,

nur der dem Citat uimiittelbar vorhergehende Ausdruck ^sode-

eTcitfj

ytyovev, whrend der Schlufssatz d^sv ov ^vov 6 xaru

0ticcva)v

r}Qe^rj0v

dicoy^bg rots, akXcc xal

Ti/iijg

iJ^fcwvTO

;u(>i-

(idkLTa ot

Tov X^trdv nicht einmal sachlich bei jenem eine Parallele


Ebenso spricht Eusebius VI 22 wohl ber Hippolytus, bezeichnet
ihn aber nicht, wie Zon. p. 575, 3, als Bischof von Portus. Ebenso
ist von dem am Anfange der Regierung Maximins (p 575, 8
576, 4)
stehenden Bericht ber die Christenverfolgung dieses Kaisers nur ein
efisvoL

hat.

Teil

aus Eusebius'

Kirchengeschichte

entlehnt;

ber die Veranlassung der Verfolgung zeigt,

die

dafs

Doppeler/hlung
zwei

Quellen

zu-

sammengearbeitet sind, demi nur die zweite (575, 17) stammt aus
Eusebius VI 28, whrend die erste p. 575, 13 kiyExai e xt [ifiviv
T^v TCQog '^Xs^avQOv xivfiai tbv diay^bv

cag

ixsCvov rifiajvrog rovg

asofisvovg Xqi6t6v deutlich auf die oben ausgeschriebene nLcht-Eusebianische Stelle zurckweist.

Da

gegen das Verfahren des Zonaras

diese
ist,

Mischung zweier Berichfb ganz

so hat er hier offenbar gar nicht

de Boor: Rmische Kaisergeschichte in byzantinischer Fassung

C.

27

Eusebius direkt benutzt, sondern eine Quelle, welche die Erzhlung


Hier geht nun die
des Eusebius mit anderen zusammengestellt hatte.

Beziehung zu Syncellus weiter

als

auf die auffllige bereinstimmung

im Namen des Sardianus; man vergleiche namentlich


Zon.

575,

p.

Sync.

2.

'Innolvros ^vd'ei^ ccvr}Q


isgattttog xccl eotpataTog^ iniKttl

6xojcog rot) xarcc

rov

'Pcafirjv

ITog-

trjv

674, 15.

etfodga

'Pcfii^v

i]vd-L

ysv6}ivog.

p.

'lanolvrog Ugog q)il0O(pog


iTcixoTCog nQTOv Tov xar
iuTtQEncig

iv r^ xtit XgiTOV (piko-

otpCa.

Zon.

ilfUTO

Sync.

577, 18.

p.

Ma^aitt

(lereTiEfi-

(ist

p.

Euseb.

675, 17.

an e ^ilfafiivrj

VI

21.

avtbv avccxaXsitca

'Jls^av- avtov ix tov ^dgov. (ohne Ortsbezeichnung).

f'l

dgeCccg avtov.

statierung

Maximins

die Christenverfolgung

Fr den Bericht ber

der Thatsache

ist

diese Ver-

da Syncellus sich auf die einfache Kon-

gleichung nicht anzustellen,

beschrnkt.

Aber, was das Wichtigste

ist,

nicht nur diese kirchlicTien Abschnitte, sondern auch gerade die beiden
sich, wie oben bemerkt, in
unserm Dio und bei Herodian nicht finden, lesen wir aufserordentlich

Notizen aus der politischen Geschichte, die


hnlich bei Svncellus.

Zon.

p.

'AQrai,BQ^r]g
(fqg,

572,

Sync. p. 677, 13.

7.

(levroi

Usq-

bg f| ipavv xal dd|o3V

triv TGiv Uccgd^cov aikeCav eQ^aig nsgisnoiijeato


xal avTG)v iailEveev. afp
ov kiyexai xal r XoGgoov
xatyaed^at yevog.

^v,

Mst

de

^Agrdavov r

yivog

Xoegoov a6iX&vsiV ^plaro. ^p|aTO


ds ovxag. 'Jgra^gi,r}g Usgrjg
(pavrjg ts xal ado^og dd-goiag
avdgag drdxTOvg dvstXav 'Agtdavov xal Ttsgisd^STO xCdagiv, xal
av%Lg egeaig inavijyaysv
rijv ailsiav.
p.

678,

6.

ixuvov ToCwv tov ^Agra%igi,ov


r Xoegoov xaxdystai yevog.

ii,

Zon.

(Zwischen

p.

572, 22.

Stcke

aus

Sync. p. 674,

Dio

und

Herodian eingeschoben.)

OvgdvLog de rig iv
'Ogor/Vfig
d-elg

KannaoxCav

'Agra^ig-

'Ederj

tfig

dvayogev-

xal xaxa 'AXe^dvdgov rvgav-

v^6ag
eira

avroxgdrcag

1.

airrov,
vn
Ilegag xaradgafiv-

diaq)d-eigerai

i\vCxa xal

28

I.

Abteilung

^i]g ovTOg 6vv rols IleQGccig


xarergexE Ttul inoXiQxet triv

tag KanitadoxCav xal Nietiv7CoXLOQ7iovvtagAXii,avQO$

NC&iiv.

i^c)&r]06v.

Daraus ergiebt sich sonnenklar, dafs

Zonaras

die Quelle, aus der hier

entnahm, nicht nur nicht die Kirchen-

die kirchenhistorischen Ereignisse

geschichte des Eusebius selbst, sondern berhaupt kein kirchengeschicht-

Werk im engen

liches

Sinne war, vielmehr eine die kirchlichen und

weltlichen Ereignisse gleichmfsig bercksichtigende Schrift.

Gerade wie hier die Regierung Alexanders

ist

aber auch der oben

betrachtete Bericht des Zonaras ber die Regierung Valerians zusammen-

Hier ist p. 593, 412 -{- 594, 115 -f 595, 722 in allem
wesentlich gleich, bald etwas krzer, bald etwas ausfhrlicher als Syugesetzt.

cellus
p.

auf den

ff.

und

Von den

beiden

594, 15

595, G

p.

Anonymus

zurckgefhrt; dafs

B%G)v

tov

nsQdov

dazwischen liegenden

wird das

erste,

Stcken

wie wir sahen,

beide ihm gehren, ergiebt

sie

Gramm,

unendlich kurzen Stzen bei Leo

freilich

78, 5, Cedrenus p. 454, 3

TCcoQOV

ist

22

wohl aus den

sich
p.

715, 8

p,

593, 12

o^tog 6 OvaXsQiavhg %6ka^ov ^ercc Zccxal

jtOLi]6ag

doQicckcoTog

yeyovcag

KuiOUQfCa

iv

tsaQccxovTa vtco UancoQOv ixdaQslg tTaksvtrjev.

fivQiccdag

daraus zu ersehen, dafs der

Anonymus

Es

jedenfalls berichtet hat, dafs

Valerian nach einer Schlacht kriegsgefangen wurde, also weder mit


Dexippus noch mit Zosimus, wohl aber mit der zweiten Erzhlung des

Zonaras stimmte; sodann

die

ist

Angabe,

dafs

oder die

die Schlacht,

Gefangennahme, bei Caesarea mit 400000 Mann geschah, allerdings bei


Zonaras nicht zu finden, aber in diese Form offenbar nur durch ein
Kabinettsstck byzantinischer Epitomierungskunst geraten.
steckt

darin

Angabe

die

bei

Zonaras

p.

594, 19, dafs

Zweifellos

von den

die

Persern nach der Gefangennahme des Kaisers belagerte Stadt Caesarea

400 000 Einwohner hatte.


Wie ist nun der Zusammenliang zwischen Zonaras und Syncellus
zu denken? Dafs die mit dem Chronographen bereinstimmenden Abschnitte

dem Zonaras weder

direkt

noch indirekt durch die Clirono-

graphie zugekommen sein knnen, ergiebt sich daraus, dafs Syncellus


vieles auf die

gleiche Quelle Zurckgehende gar nicht, anderes krzer

hat als Zonaras.


ist

die,

jedenfalls

Jahrhunderts,

anzusetzen.
haltbar,

Die erste

ganzen Berichte des Zonaras aus dem Anonymus entshid und auch Syncellus diesen excerpiert hat; daiui wre der

nommen
Anonymus
9.

Somit bleiben nur zwei Mglichkeiten brig.

dafs die

Aber

nicht

sondern
diese

mit

Sotiriadis

sptestens gegen

in

Kombination erweist

da sich bei Syncellus keine Spur

zweite

die

Ende

des

sich

8.

Hlfte

des

Jahrhimderts

berhaupt

als

un-

von den vom Anonymus

C. de Boor:

in byzantinischer

Rmische Kaisergeschichte

Fassung

29

vorzugsweise benutzten Autoren, Dio und Herodian, findet und auch


spter nirgends eine hnlichkeit zwischen den sicheren Resten seines

Werkes und Syncellus


lichen

Amiahmeu

Demnach kann nur


kommen, dafs eine Quelle

hervortritt.

in Betracht

mg-

die zweite der

kirchlich- weltlichen

Charakters, aus welcher sich bei Zonaras den rein weltlichen Berichten
des

Anonymus Stcke beigemischt

worden
8.

finden, auch

von Syncellus benutzt

Die Quelle kann somit sptestens der zweiten Hlfte des

ist.

Jahrhimderts angehren,

aber wahrscheinlich bedeutend frher, der

ist

Zeit des Heraclius nahe, anzusetzen, da in ihr noch lebhaft das Interesse

fr den gewaltigen Bedrnger

von Byzanz, den jngeren Chosroes, hin-

durchklingt.

Nachdem wir

so

die

Bestandteile

Werkes des Zonaras

des

einandergelegt und gezeigt haben, dafs der

Anonymus mit den

lichen Stcken gar nichts zu thun hat, strzen natrlich auch die

von

auf diese Stcke gebauten Schlsse ber Zeit und Person

Sotiriadis

jenes Autors

zusammen, und auch

gewonnene Resultat,
Dionis

aus-

kirch-

sei,

ist

dieser

Widerspruch gegen das oben

dafs Petrus Patricius

der sogenannte Continuator

Eine andere sehr Avichtige Frage

widerlegt.

ist die,

wie

That Zonaras in seinen beiden Bestandteilen


mit Cedrenus und Leo Grammaticus bereinstimmung zeigt. Die einfachste Erklrung wre die, dafs Zonaras diese Mischung der beiden Quellen

es sich erklrt, dafs in der

nicht selber
er also nach

und

die

vorgenommen, sondern bereits vorgefunden habe (so dafs


dem Aufhren Dios zunchst nur eine Quelle benutzt htte,

Frage nach seinen Quellen vielmehr eine Frage nach den Quellen

seiner Quelle wre),

zu Rate

keiten, auf die

des

und

dafs dieses

gezogen worden

ich hier nicht nher eingehen kann.

Anonymus mit

einer anderen Quelle knnte

nisten der zweiten Hlfte des


dieser

Werk auch von Cedrenus und Leo


Annahme Schwierig-

doch bietet diese

sei,

Frage wird

man

9.

man

Diese Mischung
eher einem Chro-

Jahrhunderts zuweisen, doch auch bei

besser mit der Entscheidung zurckhalten, bis

die viel komplizierteren

Quellenuntersuchungen ber die Zeiten nach

Diocletian sowohl fr Zonaras wie fr Cedrenus

und Leo gemacht sind;


demi nicht die wenigen meistens aus Eusebius geschpften Notizen ber

die

Kirchengeschichte

zur

Schriftstellerei jener spten

Zeit

der

heidnischen

Kaiser

sind

fr

die

Jahrhunderte charakteristisch, sondern die

Darstellung der Periode, in welcher die siegende Kirche sowohl ihre


letzten heidnischen, wie ihre sektiererischen

Ich knpfe an meine Darlegungen

Gegner

zertritt.

ber die Quellen des Zonaras

noch einige kurze, nicht eng zum Thema dieses Abschnitts gehrige

Bemerkungen,

um

zu zeigen, dafs dieselben auch fr weitere Fragen

nicht unwichtige Gesichtspunkte erffiien.

Zunchst darf ich wohl darauf

30

1-

Abteilung

hinweisen, dafs sie zu einer Revision der Untersuchung ber die direkten

Das bisherige

Quellen des Syncellus auffordern.

Resultat, dafs

man

als

wirkliche Quellen des Syncellus nur Panodorus und Annianus und die
Schrift

Ijeilige

nennen knne, und

er die Abschnitte

geschichte des Eusebius und Dexippus wesentlich

aus der Kirchen-

dem Panodorus

ver-

danke^), erscheint nicht wohl haltbar, nachdem nachgewiesen worden,


sicher

ein

dafs
die

spter

viel

als

Panodorus geschriebenes Stck ber

Grndung des neupersischen Reiches und


stehende Episode,

einzeln

sondern

seine Herrscher nicht eine

gerade mit Stcken aus Eusebius

und Dexippus auf das engste verknpft

ein Verhltnis,

welches

sich auch fr die ltere Kaiserzeit wiederholt nachweisen lfst.

Sodann

ist,

aber regt die Erkenntnis, dafs Zonaras hier in

dem von uns

betrachteten

Abschnitt die Kirchengeschichte des Eusebius nicht direkt benutzt hat,


zu erneuter Prfung der Frage an, ob dies in den frheren Bchern

und nicht vielmehr auch hier schon dieselbe Quelle verist, der er sich spter zuwandte.
Ich mchte dies um
so bestimmter annehmen, als sich die Schwierigkeiten in den frheren
Bchern, welche sich auch in den neuesten Untersuchungen von Bttnergeschehen

sei,

wendet worden

Wobst

in den

Commentationes Fleckeisenianae

123

p.

ff.

teils

gar nicht,

nicht befriedigend haben heben lassen, wiederholt gerade da ein-

teils

So
stellen, wo die Kirchengeschichte des Eusebius in Frage kommt.
macht Bttner -Wobst p. 162 A. 1 mit Recht darauf aufmerksam, dafs
Zonaras p. 489, 5 ff. gegen seine Gewohnheit drei Schriftsteller nebeneinander benutzte, Dio, Eusebius und Josephus. Die Schwierigkeit wird
dadurch vermehrt, dafs bei Zonaras die Worte des Eusebius keineswegs,
nach

der

Art

wiedergegeben

um

dieses
sind,

bereinstimmend

Schriftstellers,

oder

verkrzt

sondern stark erweitert, so dafs man, wenn es sich

eine Stelle des Dio handelte, ohne Zweifel

unsem Dio-Text danach

knnen glauben wrde; weiter dadurch, dafs mitten in die


Eusebius-Stelle ein Citat aus Appian hineingeschoben ist, wie man es,
namentlich in dieser genauen Form, doch wohl nicht als aus Dio ent-

herstellen zu

nommen annehmen

darf.

bius-Stelle p. 504, 1

ff.

Ganz hnlich

findet sich mitten in einer Euse-

Philostratus citiert; dafs aber Philostratus zu den

gemeinsamen Quelle des Syncellus und Zonaras verwerteten Autoreu


dem Vergleich von Syncellus p. 649, lOff'.-J- 655, 1
mit Cedrenus p. 431, 2 ff. Die Schwierigkeiten dieser Stellen wrden
also vllig behoben sein, und daraus natrlich auch die zweite Neimuug
in der

gehrte, ergiebt sich aus

Appians

p.

508, 16 und des Philostratus p. 503, 11 (wo

dl xal 6 Oik.

1)

icviffya^&v hinter

Krnmbacher, Gesch.

d.

dem Dionischen

byzant,. Litteratur p. 118

f.

man

das rovro

Bericht beachte)

C.

sich

de Boor: Rmische Kaisergeschichte in byzantinischer Fassung

Ebenso wird man, wenn man Zon.

erklren.

p.

31

574, 20 in

dem

sicher indirekt aus Eusebius geflossenen Abschnitt liest: dyg 6 Evsiog

lroQSt xal akkot 8b xlvss

xv

ob wirk-

6vyyQccq)(ov, zweifelhaft sein,

wo Eusebius und

lich p. 558, 0,

AAot, und p. 479, 1

ff.,

wo Eusebius

und 6TSQ0L bei keineswegs so sehr naheliegenden Dingen verglichen


werden, die eigene Gelehrsamkeit (Bttner-Wobst

Erklrimgsgrund herbeizuziehen
der

165) des Zonaras als

p.

431, 12

die

ff.

Abwgung

Vortrefflich

auf diese Weise die Stelle ber die Etymologie des

sich auch

Namens Caesar

p.

und danach auch fr

Anstze fr das Geburtsjahr Christi

wrde

p.

Monachus (Suidas
die

sei,

331, 18 erklren, denn dafs Cedrenus, Leo, Georgius


ist

aus-

diesem geflossen) nur die Etymologie ohne

von Zonaras beigefgte Berichtigung haben (B.-W.

152),

p.

ist

von einer stark epitomierten Fassung


Ebenso wren auch die Verhltnisse

nicht auffllig, da sie hier alle

der Grundquelle abhngig sind.


im Berichte ber die Regierung des Antoninus Pius einer neuen Erwgung zu imterziehen in der schon von Boissevain im Hermes XXVI
Dafs hufig im elften imd
p. 446 A. 1 angedeuteten Richtung. ')
zwlften Buche des Zonaras der reine Eusebius zu Worte kommt, ist
kein Beweis dafr, dafs er von ihm auch direkt benutzt worden ist;
hat doch auch SynceUus umfangreiche Abschnitte wrtlich aus ihm
entnommen.

Nach
zu.

dieser

Abschweifung wende ich mich wieder dem Anonymus

Die brigen Einwnde, welche in ganz allgemeinen Ausdrcken

gegen die Autorschaft des Petrus erhoben


Gewicht, als

sie

sind, fallen

um

so weniger ins

auf ganz falschen Voraussetzungen beruhen.

Grres

in Jahns Jahrb. Bd. 111 p. 219


die Excerpte de sententiis

macht als Gegengrund geltend, dafs


nicht den Geist des Petrus Patricius atmeten.

Die zweifellosen Reste seines Werkes bten uns wertvolle Aufschlsse

ber wichtige Staatsaktionen

etc.

imd zeigten den Verfasser

als

den-

kenden, gewissenhaften Geschichtschreiber, der die Staatsarchive sorgfltig durchforscht habe, whrend der Anonymus meist unbedeutendes
Zeug, Anekdoten, Aussprche von Kaisern und Feldherrn

Wie

Grres schon

in

von den Resten des Anonymus


dern das ganze

Werk

u.

s.

w. bte.

der vorhergehenden Auseinandersetzung

immer

redet, als seien sie nicht Excerpte, son-

des Autors, so vergifst er diesen

bei seiner obigen Beweisfhrung

und verkennt

vllig

Umstand auch
den Charakter

der zuflligen Umstnde, durch welche die beiden Excerptreihen bedingt


sind. Sichere Reste der iGxoQia des Petrus sind uns nur in der Samm-

lung de legationibus erhalten, bieten also selbstverstndlich nur BeZon.

p. 525, 12flF. findet sich

sehr hnlich bei Malalas

p. 281, 11

ff.

32

I.

Abteilung

von Staatsaktionen, Verhandlungen, Friedensschlssen u. s. w.,


Werk des Petrus nur oder vorwiegend solche bot
aus dem geringen Umfang der Excerpte knnte man eher das gerade
richte

nicht weil das

Gegenteil schliefsen
ihren

Zweck

sondern weil die Excerptoren das brige fr

nicht brauchen konnten.

Ebensowenig

ist

aus

dem Cha-

rakter unserer Excerpte der Schlufs zu ziehen, dafs das Original lediglich eine

Was

fr Grres der gi'undlegende

in der

That nur der grundlegende

Anekdoten-Sammlung war.

Unterschied zweier

Werke

ist,

ist

Unterschied im leitenden Gesichtspunkte bei der Anlage

der

beiden

Bnde der Encyklopdie, und mit dem gleichen Argument knnte man
noch manche andere Autoren fr verschiedene Persnlichkeiten ei;klren.
Sotiriadis 1. 1. p. 35 Aima. erwhnt nur kurz, dafs der Anonymus
sprachlich von Petrus Patricius ebenso streng zu scheiden sei, wie von
Johannes Antiochenus, ohne spter, wo er die Abweichungen zwischen
Johannes und dem Anonymus genauer durchgeht, die Reste des Petrus
zu bercksichtigen. Wie schwankenden Charakters dies Argument ist,
geht schon daraus hervor, dafs Niebuhr und Boissevain, letzterer unter
Beifgung einiger Beispiele, in den sicheren Excerpten aus Petrus und
beim Anonymus das gleiche barbarische Griechisch finden, und daraus
auf die Identitt beider Autoren schliefsen. In Wahrheit wird man in
unserm Falle auf das sprachliche Moment in den Excerpten aus dem
Anonymus berhaupt weder nach der einen, noch nach der andern
Seite erhebliches Gewicht legen, wenn man das Verfahren der ExcerpIm ganzen und grofsen
toren dabei in gebhrende Erwgung zieht.
wollten diese allerdings wesentlich die ihnen vorliegenden Texte wieder-

geben;

freilich

kopierten

sie sie nicht

mit gleicher Treue, wie

man

die

ganzen Texte vervielfltigte, Flle von Nachlssigkeiten und Flchtig-

von unwillkrlichem Hinb ergleiten in die Sprache ihrer Zeit


aber doch nicht derart, dafs nicht Schlsse auf die
Sprache der excerpierten Autoren aus den Excerpten an sich vollstndig
berechtigt wren.
Aber ein Umstand ist dabei nicht aus den Augen
keiten,

sind

zahlreich,

zu lassen.

Indem

liegenden

Werken

die eclogarii einzelne Abschnitte aus

den ihnen vor-

herausschnitten, nicht selten auch imierhalb der ex-

cerpierten Stcke nicht

zum Thema gehrige

Partien fortliefsen, dabei

aber doch das Bestreben hatten, ein sprachlich abgerundetes und


haltlich verstndliches

Lage
in

die

Excerpt zu bieten, waren

Anfnge und Schlsse, sowie

der Mitte,

selbst,

also

die

sie

in-

sehr hutig in der

berbrckung der Lcken

natrlich in ihrer Sprache, zu

fabrizieren.

Diese Teile sind daher immer nur mit grfster Vorsicht zu sprachlichen

dem

Titel

de sententiis bei den meist ganz kurzen Excerpten, bei denen es

dem

Deduktionen zu verwenden.

Aber gerade

diese Teile

nehmen

in

C.

de Boor: Rmische Kaiserge.sohiehte in

Thema nach

byzaritiiii>t In -r

eigentlich nur auf die Sentenzen,

unter denen ein

Wort ausgesprochen

wird,

nicht entbehren, aber sie sind fr seinen

Erzhlung derselben
mit seinen Worten.
zu entscheiden,

Nachdem
tricius

wo
sich

viel

Raum

Witzworte und sonstigen

Raum

mndlichen ufserungen ankam, den grfsten

Zweck Beiwerk, und wo

einnimmt, giebt er

Anonymus

selbst,

Die Umstnde,

ein.

kann der Excerptor hufig

Somit wird nur selten mglich


der

3B

Faxiniij

wo

die

sie

eben nur kurz

sein,

mit Sicherheit

seine Bearbeiter reden.

somit die Versuche, die Ansprche des Petrus Pa-

auf die Autorschaft der anonymen Excerpte der

yva^v abzuweisen und andere Kombinationen an

Sammlung

:tQl

ihre Stelle zu setzen,

als vergeblich erwiesen haben, glaube ich die Xiebuhrsche Hypothese


von der Identitt des Petrus und des Anonymus hinreichend gesttzt
zu haben, um sie in die Reihe der wissenschaftlichen Thatsachen einzufhren. Im folgenden soll der Versuch gemacht werden, den Umfang

des. Einflusses,

den das

Werk

des Petrus auf die Darstellung der r-

mischen Kaiserzeit in der spteren byzantinischen Litteratur gehabt


genauer

Entwickelung desselben klarzulegen.


Breslau.

ftyzant. Zeitsohrlft I

hat,

zu bestimmen und die Fden der litterarhistorischen

als bisher

Carl de Boop.

1.

Josua Stylites und die damaligen kircMichen Parteien


des Ostens.

Abbe Martin im Vorwort


V)

liten

Josua

etait

sa croyance religieuse?

(p.

zu seiner Ausgabe der Chronik des Sty-

ufsert sich ber dessen Glauben, wie folgt: Quelle

monophysite ou orthodoxe?

Etait-il

Assemani, dans un but tres-louable, a voulu

le classer

parmi

les ecri-

vains catholiques, mais, malgre son autorite, nous arons de la peine a

nous ranger son


alleguer,
effet, la

Sans avoir aucun

avis.

nous croyons que Josue

etait

ou aucun texte precis

fait

monophysite.

cette epoque,

en

Syrie chretienne avait cesse a peu pres toute entiere, d'etre ortho-

Ihm stimmt Alfred von Gutschmid bei (Kl. Schriften II S. 565):


dem ganzen Buche kommt, was bei einem syrischen Mnche sehr

doxe."

In

Ton theologischem Geznk und keine Silbe


was es Assemani mglich gemacht hat, ihn
Katholiken zu reklamieren; der Herausgeber hat vollkommen recht,

anzuerkennen

ist,

nichts

von den zwei Naturen


als

dies

vor,

im Hinblicke auf

die damaligen kirchlichen Zustnde Syriens fr

sehr unwahrscheinlich zu erklren imd in Josua einen Monophysiten zu

Ebenso urtet Th. Nldeke

erkennen."

Was
Recht,

D. M. G.

(Z.

die konfessionelle Stellung Josuas betrifft,

dafs

man

bei

einem

XXX

S.

352):

so urteilt Martin mit

damaligen Edessener

monophysitischeu

Glauben voraussetzen mufs, so lange man nicht starke Grnde fr das


Gegenteil hat."

Indessen die Sache


teilen

den Anschein

hat.

ist

keineswegs so klar,

als es

Schon der Satz Martins,

nach diesen Ur-

dafs in Anastasius'

Zeit fast das ganze christliche Syrien aufgehrt habe, orthodox zu sein,

bedarf gar sehr der Einschrnkung.


edessenische Abkunft-,

seine

denn

Mit Recht betont deshalb Nldeke

am

ehesten

mag

diese

Anschauung

das Richtige treffen fr die stlichen Kirchenprovinzen des Patriarchats

Antiochien

'),

Osroene und Mesopotamien.

denken, dafs noch keine zwanzig Jahre


1)

wo aua
resp.

seit

Immerhin mge man

be-

der Schliefsung der per-

Natrlich sehe ich hier ganz von der Patriarchaldicese Jerusalem

ab,

und der Zeitgenossen Mnchsviten die orthodoxe


nestorianisierende Bichtung der Mnchskolonieen gengend bekannt ist.
Kyrillos von Skythopolis

H. Geizer: Josua Stylites und die damaligen kirchlichen Parteien des Ostens

sischeu Schule in Edessa verstrichen sind.

raum gengen,

Sollte

3')

ein so kurzer Zeit-

Richtung
Das Kloster unsres

eine vllige Ajisrottung der nestorianisierenden

in der edessenischen Kirche zustande

zu bringen?

Edesseners Zuknin liegt allerdings in der eifrig monophysitischen Dicese

Amida^);

dafs

allein

auch unter dem dortigen Adel noch chalcedonencomes Orientis

sische Gesinnung' vorhanden war, zeigt das Beispiel des

und nachherigen Patriarchen Ephraim, Appians Sohn. Xena'ias femer


Mnche von Amida, dafs sie den Eifer des Glaubens
vernachlssigten" und vergleicht sie mit dem Verrter Judas, was, wie
beschuldigt die

Assemani

bereits

(B. 0. 11 37) gewifs richtig erklrt hat,

Eifer fr die monophysitische Sache deutet.


tensis

und

speziell in Hierapolis die

Oberhand

ja zeitweise die

XXVI, 1873

revue archeol.

^ikav

oxi

tovg

und Zeno-

do^cav didnvQOL.
gewifs

rotovroc

tovg ivtyxuvtag

rj6av tcsqI

rijv

slktov tov

iv Xakxi^dovi

oQd'O-

Dasselbe besttigt fr die Zeit nach Anastasius' Tode

Xenaias von

Zeuge,

vollgltiger

Gesinnung

402): xotg iv 'Isganoksi {iccQTVQSt xal

p.

fiayitQLavovg

BaLXiGxov i(p6vsv6av
ein

Synoditen sehr einflufsreich waren,

hatten, bezeugt fr die Basiliskos-

der monophysitische Historiker Johannes 6 diaxQivo^iavog (Miller,

zeit

fiij

auf geringen

Dafs aber in der Euphra-

Mabbog

welcher

selbst,

den von Assemani (B. 0. II 44) publizierten Auszgen bitter beklagt: Whrend berall viele als wrdige Bekenner fr
diese

in

Christus aufgetreten sind, hat diese Stadt, deren geistliche Leitung mir

anvertraut war, sich dieses Gutes unwrdig gezeigt,

Denn

das Gegenteil sage.

damit ich nicht

ihnen sollen lieber die Zahl

unter

etliche

der Verfolger als der Verfolgung Leidenden haben vermehren wollen."


Femer: Nun aber, uneingedenk ihrer Thaten, schreiben sie an den
Usurpator des antiochenischen Stuhles (Paulus), wie mir gemeldet worden
ist,

sie

wo

seien die ganze Zeit,

wir als Hirten ihre Leitung hatten,

in Finsternis gehllt gewesen; jetzt aber,

erkannt htten, seien

sie

zum

nachdem

sie die

Lichte durchgedrungen."'^

Synode an-

Die thtlichen

Anfeindungen, welche, wie er klagt, ihn sowohl in seiner Metropolis,


als

im westlichen Teil

seines

haben, zeigen klar, dafs


starken synoditischen
westlichen

Sprengeis, in der Kyrrestike,

zum mindesten

Minoritt

zu

rechnen

hatte.

Eparchieen der antiochenischen Dicese

Bischfe, Klster

Vollends

in

Assemani B.
et

den

und Gemeinden, nachdem Severus von Anastasius zum

(HI 33) gedenkt

1) cfr.

in

blieben zahlreiche

Patriarchen eingesetzt worden war, in stndiger Opposition.

van Douwen

betroffen

der Erzbischof mit einer sehi-

Land

p.

Phnizien

0. I p.

111

2i30.

Euagrios

der Bischfe von Tyros und Berytos,

Joannis Ephesi de beatis Oriental. verterunt

u. 130.

3"

36

I-

Abteilung

im libanensischen Phnizien des Bischofs von Damaskos und


des von Bostra.
sitische

Besonders Syria

II

eine scharfe

zeigte

in

Arabien

antimonophy-

Die Bischfe von Epiphaneia und Arethusa finden

Richtung.

dabei einen starken Anhalt an der Brgerschaft ihrer Stdte'), weshalb

Anastasius in sehr verstndiger Weise von jeder gewaltthtigen Mafsregel

Abstand zu nehmen

scharen von Syria

gebietet.

Als Xenaias mittelst der Mnchs-

I eine geistliche

Revolution gegen Flavian von An-

tiochien zu inscenieren versucht, werfen die Antiochener die

den Orontes, und die Mnche von Syria


als

Ascet

geweilt hatte,

eilen

als

II,

Mnche

in

unter denen Flavian einst

Leibgarde nach der Haupt-

seine

stadt. 2)

Auf

die

talischen

den Monophysiten hchst feindseligen Eingaben der oriendie Synoden unter Justin I. und Justinian mit

Mnche an

geben knnen.

Denn man

sieht zu deutlich,

Immerhin mgen

Arbeit vor sich hat.

wenn

wird

syrischen Unterschriften

ihren zahlreichen

einige

man schwerlich viel


man hier bestellte

dafs

der thatschlichen Mit-

auch stark gefrbt sind, nicht geradezu erfunden


In Tyros, dessen Erzbischof, der Protothronos von Antiochien,
sein.
dem Severus sehr hartnckig widerstanden hatte, soU dieser die anfnglich zu ihrem Ordinarius haltenden, nachher freilich sich fgenden
teilungen,

sie

Presbyter zu Diakonen degradiert haben.

hnliche Gewaltthtigkeiten

werden aus den Dicesen Arke, Tripolis, Antarados gemeldet (Mansi


VIII 1075 sq.). Aus den Berichten ber die zahlreichen Verfolgungen
der Orthodoxen in Phnizien geht jedenfalls hervor, dafs auch unter
Severus ihre Zahl nicht unbetrchtlich war.
erheblichen Akten gegen Petros von Apameia

Aus den

inhaltlich

wenig

ergiebt sich wenigstens,

dafs die Lektoren seiner Kathedralkirche nicht zu seiner Partei hielten

(Mansi VIII 1107

sq.).

immerhin beweisen,

dafs

Das Bisherige, so fragmentarisch es ist, mag


von einem Aufhren des orthodoxen Bekennt-

nisses in Syrien fr diese Zeit

W^as nun Josua speziell

noch nicht gesprochen werden kann.

betrifft, so sind

wir inbetreff seiner Glaubens-

richtung auf die eigenen Aussagen desselben ber die gleiclizeitigen

Die Bischfe Stratonikos von Karrae und BarBischfe angewiesen.


hadad von Konstantine-Tell, Thomas und Noimos von Amida, von

1)

Euagr.

III 34: (iXa te ytviyi&s wbxiv &vtLitoiov[isvas

rag acpv nkeig.

Jakob von Sarg im Briefe an die Mnche des Klosters von Mar Bassus
bemerkt, dafs im Gegensatze zu gypten gerade Syrien das Chalcedonense annahm a cause de l'Archeveque Jean d'Antioche, Jean, qui avait partag les id^es
de l'impie Nestorius." Z. D. M. G. XXX p. 263. Fast mchte man annehmen,
dafs Jakob den Johannes von Antiochien noch als lebend zur Zeit des Chalcedonense ansah. Jedenfalls kann dies Zeugnis nicht sehr ins Gewicht fallen.
2)

H. Geizer: Josua Stylites und die damaligen kirchlichen Parteien des Ostens

37

denen die beiden erstem wahrscheinlich, die letztem sicher Monophyso, dafs seine Bemerkungen nach keiner Seite hin
Dagegen werden mehrere Monophysiten mit augenscheinlicher Hochachtung behandelt, so Jakob von Batnae (Wright S. 43),
der damals freilich erst Periodeut war, und vor allem die beiden Bischfe
von Edessa: Kyros und Petros. Nach Assemanis (B. 0. I 292) wenig
wahrscheinlicher Behauptimg ist letzterer ein Orthodoxer, whrend Kyros
ganz sicher Monophysit war. Josua jedenfalls lobt den religisen Eifer
des einen wie des andern (the chronicle of Joshua the stylite by
W. Wright p. 19, 23, 27, 29). Daneben vergleicht er auch den palsti-

siten waren,

erwhnt er

entscheiden.

nensischen,
polis,

also

hchst wahrscheinlich orthodoxen Bischof von Niko-

dem Erdbeben entrann,


Sodom entkam" (Wright p. 25). Von

der allein mit seinen beiden Sjmcellen

dem gerechten Lot,

als er

aus

Wichtigkeit sind allein die Aussagen ber Xenaias und Flavian, welche
letztere

schon Assemani ins gebhrende Licht gestellt hat.

des Todes des Bischofs Johann von

Und

sein Klerus

kam

zu

Amida

dem heigen imd

gottliebenden, mit allen

gttlichen Schnheiten geschmckten,

trefflichen

Flavian, Patriarchen von Antiochien,

um

Bischof einzusetzen."

Bei Anlafe

sagt Josua (Wright p. 66):

und erlauchten Mr

ihn zu bitten, ihnen einen

Dagegen des Xenaias gedenkt

er bei der Wieder-

kehr des oft von ihm getadelten und beklagten heitlnischen" Festes
(p. 21):

Aber obwohl Xenaias, der Bischof von Mabbg, zu dieser Zeit


von dem man eher als jedem andern denken konnte,

in Edessa war,
dafs er die

Mhe

des Unterrichts auf sich

genommen

htte, sprach er

mit ihnen (den Edessenem) nur einen einzigen Tag ber diesen Gegenstand."

Das warme und sehr wortreiche Lob Flavians

ist

in der Chro-

nik ganz Singular-, keiner der zahlreich erwhnten Kirchenfrsten wird

von dem Annalisten irgend hnlich ausgezeichnet. Die hohe Stellung


des Patriarchen erklrt das allein nicht; denn er war in seiner Dicese
starken Anfeindimgen ausgesetzt.

Um

so

mehr

sticht

dagegen die recht

khle Behandlung des Xenaias ab, welche, wemi auch in zurckhaltender Weise und in bescheidenen Ausdrcken, den Tadel der Menschenfurcht ausspricht.

angezeigt,

Xenaias

als

gegenber der im

kluger Diplomat hielt es offenbar fr

Dogma

so

korrekten Brgerschaft

Edessa im Punkte der Moral etwas weitherzig zu

sein-,

von

solche schlaue

war nun freilich nicht nach dem Sinne des aufrichtigen


dem seine strenge Mnchsmoral entschiedene Herzensberzeugung
war.
Es kommt hinzu, dafs Flavian imd Xenaias erbitterte Feinde
waren-, wer aber dem Flavian so hohe Verehrimg bezeugt, kann unParteitaktik

Josua,

mglich ein korrekter Monophysit in der Art des Severus imd Xenaias sein.

3ft

Die

damaligen

Syriens waren so

Abteilung

T.

Verhltnisse

kirchlichen
verwirrt

Ostroms

Wenn

mglich.

als

die

und

besonders

palstinensischen

Mnche an Alkison schreiben (Euagr. III 31), dafs die Zahl der prinzipiellen Dioskorianer sehr zusammengeschwunden sei, so zeigt der Zusammenhang, in dem die Worte stehen, deutlich, dafs allein vom Osten,
Dieselben Mnche sagen
d. h. der Dicese wjatiochien die Rede ist.
unmittelbar vorher, dafs gegenber dem chalcedonensischen Westen und
dem mehr vermittelnden Osten gypten und Alexandria eine vollkommene
Sonderstellung einnahm, d. h. hier herrschten die entschiedenen Monophysiten, welche auch stets den Rckhalt fr ihre Gesinnungsgenossen
in

Syrien

und Mesopotamien

Patriarchen Johannes I

Die

bildeten.

(lovoc^av

und

(f 516) gehrten durchaus


monophysiti sehen Berichte betonen, dafs
6

beiden

zeitgenssischen

sein Nachfolger

Nixcci-atrjg

dieser
sie

dabei

regierung stets im besten Einvernehmen lebten.

Johannes

Richtung

an.^)

II

Die

mit der Zentral-

Bei der bedeutenden

Stellung, welche das damalige alexandrinische. Patriarchat einnahm, lohnt


es sich,

die

Lebensbeschreibungen der beiden aus der noch nicht verdes koptisch-arabischen Synaxars, welche ich der

ffentlichten Hlfte

Geflligkeit des

Herrn Professor Wstenfeld

in Gttingen verdanke, hier

zu verffentlichen.
4.

An

Tag

des Monats Baschnas (== Pachon,

diesem Tage verschied der

heil.

20.

April).

Vater Anba Johanna, Patriarch

von Alexandria. Dieser Vater war ein Kind aus den glubigen Einwohnern von Alexandria und widmete sich von Jugend auf dem Mnchsleben in dem Askit des Abu Makarios. Nach dem Tode des Vaters
Athanasios vmrde er durch den Willen der smtlichen Bischfe und
Gelehrten

zum Oberhaupte

streben an, da er

bewogen wurde,

es

gewhlt, und er

nicht wnschte,

sie

nahm

die Stelle

mit Wider-

sondern erst durch vieles Bitten

keinem andern zu berlassen an der Spitze des


Als er sah, wie die Bischfe und
es zu leiten.

Volkes zu stehen imd

Altesten ihn baten, gab er ihnen demtig nach, indem er sagte: Vielleicht

ist

es

der Wille des Messias."

Sobald er sich auf den Thron

Volk im hchsten Grade durch Unterweisung, Vorlesen und Strkung im festen heiligen Glauben und ging
darin den Bischfen und gelehrten Priestern voran. Der damalige Herrscher Zeno der Fromme war ein heiliger Glubiger, welcher sdch mit
gesetzt hatte, sorgte er fr das

In Alexandria herrschte diese Richtung von Anfang an. Ganz richtig


Johannes von Nikifl die Unruhen unter Petros Mongos daher, weil dieser
das Henotikon acceptierte, whrend Volk und Klerus an der ausdriicklichen Verdammung des Chalcedonense festhielten. Notices et extraits XXIV 1 S. 483.
1)

leitet

39

H. Geizer: Josua Stylites und die damaligen kirchlichen Parteien des Ostens

diesem Heiligen eng verband und seine

Hand ber

kndigt

Land

ausbreitete,

ffentlich ver-

Der Herrscher schickte in jenen Tagen in die Wste


Ladungen von Getreide, Wein und Ol, um davon das, was

vruj-de.

des Makarios
sie

das

von gypten

so dafs der feste Glaube in allen Gebieten

Die ganze Zeit

ziun Lebensunterhalt ntig hatten, zu bestreiten.

dieses Vaters verlief in

Ruhe und Frieden, und Gott segnete

die

Men-

schen durch das Gebet dieses Vaters und durch seine Unterweisung.

Dann

suchte ihn der Herr heim durch eine kurze Krankheit und

ihn zu sich, nachdem er acht Jahre auf


Sein Gebet
27.

An

sei

dem Throne

nahm

gesessen hatte.

mit ims, Amen!

Tag des Monats Baschnas (= Pachon,

diesem Tage ging zur seligen Ruhe der

22.

Mai).

Vater Patriarch

heil.

Dieser Heilige war in seinem Glauben und Wandel


Mann, welcher sich schon von seiner Jugend an dem
Mnchsleben gewidmet und sich selbst in jeder Art des heil. Kampfes
gebt hatte und sich dann selbst in ein Kloster einschlofs. Der Ruf
seiner Gelehrsamkeit imd Frmmigkeit verbreitete sich, imd er wurde
Er schrieb in
fr das Patriarchat in der Stadt Alexandria gewhlt.
seinen Tagen viele Verordnungen, und Gott richtete zur Zeit dieses

Anba Johanna.

ein christlicher

Vaters die Sule der Kirche auf,

weil

Anastasius Herrscher und der Vater

der glubige,

Anba

Throne von Antiochia war. Da erliefs der


schreiben an diesen Vater Johanna ber

gottesfrchtige

Severus Patriarch auf


heil.

dem

Severus ein Synodal-

die bereinstimmung im
ihm darin auseinander: Siehe, Christus ist unser
Gott, nachdem er eine einzige eigene Natur ohne Teilung in sich vereinigt hat, und wir sind des Glaubens des Vaters Kyrillos und des
Vaters Dioskoros." Dies nahm der Vater Johanna mit seinen Bischfen
an, und sie liefeen Dank- und Lobgebete zu Gott aufsteigen fr die

Glauben imd

setzte

Wiedervereinigvmg der getremiten Glieder an ihrer

Stelle.

Dann

schrieb

ihm der Vater Johanna als Antwort auf seinen Brief mit Worten voU
aufrichtigen Dankes, womit er die Einheit des Wesens Gottes, die Dreifaltigkeit seiner Person, die

Verkrperung des Sohnes von Ewigkeit

der menschlichen Natur bezeugte,


einer, nicht zwei

geworden

seien.

und

in

dafs beide durch die Vereinigung

Fluch dem, welcher Christus teilen

oder seine Natur vermischen wl, und allen denen, die da sagen, dafs der,

welcher gelitten hat, gekreuzigt worden imd fr die Menschheit gestorben


ein einfacher Mensch gewesen sei oder die Schmerzen und den Tod
nach der Natur einer Gottheit erlitten habe-, vielmehr ist der feststehende
Glaube, dafs wir bekennen, dafs Gott das Wort fr uns gelitten habe
ist,

in

dem Krper,

in

welchem

er mit uns eins

geworden

ist,

und

dies ist

40

I-

Weg, welcher deu

der knigliche
der auf

ihm wandelt."

nahm

lesen hatte,

in Antiochia,

beiden

blieb

und

Hter seiner Gemeinde

Ein Vergleich
patr.

Dieser Vater

die Zeit

von

von dem

es

blieb

als

und

Prediger

Jahren, dann ging er in Frie-

elf

sei mit uns, Amen!


Angaben mit den brigen koptischen Be-

Sein Gebet und seine Vermittlung

den zur Ruhe.


richten, vorab

und verkndete

und bereinstimmung zwischen

die Einigkeit

bestndige.

eine

nicht irre fhrt und straucheln macht,

Als der Vater Severus dieses Schreiben ge-

es wohlgefllig auf

er

Throne

(bist.

Abteilung

dieser

mit Ibn Rahib (chron.

Alex. p. 125

ff.)

Severus von Asmunin und

or. p. 00) und der von Renaudot


gegebenen bersetzung der Angaben des

dem von demselben

gefertigten kurzen Aus-

zuge aus dem ersten imverffentlichten Teile des Elmakin zeigen, dafs

Ob

der Bericht des Synaxars auf diese Quellen zurckgeht.

er freilich

Auszge aus den Briefen des Severus und des Johannes aus Elmakin
hat, lfst sich bei der Knappheit von Renaudots Aussage nicht mit
die

Sicherheit

hannes

I.

feststellen.

zum

Auffllig

dafs

ist,

alle

diese

Berichte den Jo-

Das stimmt nicht mit der


507 und Gutschmid 406 505,

Zeitgenossen Zenos machen.

Chronologie; Le Quien setzt ihn 406


also unter Anastasius.

Ausdrcklich erwhnt auch Liberatus (breviar. 18)

noch Johanns Vorgnger Athanasios als Zeitgenossen des Anastasius.


Ob schon auch eine von diesen koptischen Berichten durchaus unabhngige Quelle, das xQOvoyQacpelov vvto^ov (Euseb. chron.

ed.

Schne

app. 74) Johannes gleichfalls unter Zeno setzt (inl Z^vcovog xal ^Ava0TCC6LOV), scheint

doch hier ein allerdings recht alter Fehler vorzuliegen;

denn die Chronologie auch der vorangehenden Patriarchen


Gleichzeitigkeit von Johannes

ber

die

gleichzeitigen

schliefst jede

und Zeno gebieterisch

aus.^)

syrischen Verhltnisse

giebt

am

Euagrios III 30 Auskunft, welcher dieselben nicht ohne Ironie


dert*),

besten
schil-

aber zugleich mit einer fr einen orthodoxen Schriftsteller an-

erkennenswerten Objektivitt die Tendenz von Anastasius' Kirchenpolitik


in dessen frheren

Jahren

Entschiedenheit

1) Vielleicht

Er

klarstellt.

unter den damaligen Kirchenfrsten.

unterscheidet drei Richtungen

Die einen hielten mit der grfsten

an den Beschlssen von Chalcedon

fest,

olme auch

wird die Erklrung durch die Angabe des Synaxars gegeben,

Mnch

Die Schenkung
noch Mnch war, und ist dann irrtmlich in die Epoche seines Patriarchats verlegt worden.
2) Durch den 160jhrigen Streit ber die zwei Naturen waren in Mauricius'
Tagen die Gebildeten in Syrien (Euagrios war dazu Jurist) vollkommen indifferent

wonach Johannes

frher

des Makariosklosters gewesen war.

Zenos wird in die Zeit gefallen sein,

wo

er

Es ist aber' nicht richtig, wenn


kappten Heiden hat sehen wollen.

geworden.

man

deshalb in Euagrios einen ver-

H. Geizer: Josua Stylites und die damaligen kirchlichen Parteien des Ostens

nur in einem Buchstaben nachzugeben; viebnehr kndigten

jedem

sie

annahm.

die Kirchengemeiuschaft^ der das Chalcedonense nicht

41

Andere

dagegen verwarfen nicht blofs das Chalcedonense, sondern sprachen ber

und Leos Tomos das Anathem

Definitionen

seine

zum

die

die

Frieden; indessen auch diese Henotiker zerfielen in chalcedonensisch

und mehr monophysitisch Gesinnte.


alle

Endlich

aus.

Henotikon Zenos hauptschlich aus Liebe

dritten hielten sich an das

Anastasius verfolgte die Politik,

Richtungen mglichst gewhren zu lassen; an jedem Orte


Dezennien ausgebildete Tradition mafsgebend

in den letzten

Nur wo

dem

ein Kirchenfrst einen

den Standpimkt einnahm,

rtlichen

schritt er

Herkommen

mit Absetzungen

sollte
sein.

widersprechen-

ein,

um

die

Ruhe

herzustellen.

Vor allem

nun wichtig,

ist

die dogmatische Stellung des Flavian

mglichst genau zu przisieren, was nicht ganz ohne Schwierigkeit

Johannes von Nikiu

(1.

c.

p.

497)

Byzanz Klage fhren, dafs Flavian

lfst

die

trotz seiner

Annahme

des Henotikons

imd das Chalcedonense, wie


acceptiert habe.
Ebenso sagt Johannes von Ephesos (I
der Hresie der zwei Naturen berfhrt worden sei.
So
die Sache keineswegs.
Die palstinensischen Mnche in
an Alkison imd Theophanes, welcher dem Theodorus
verkappter Nestorianer

ist.

orientalischen Bischfe in

sei

erzhlen, dafs er, eingeschchtert durch Xenaias

und

Leos Tomos
41), dafs er
einfach liegt

ihrem Briefe
Lector

folgt,

monophysitischen Bischfe, sich allmhlich immer entschiedener monophysitisch gefrbte Glaubensbekenntnisse habe abdringen lassen.
Theophanes berichtet (S. 151, 11, vgl. den Parallelbericht bei Euagr.

ni

31), dafs er auf Befehl des Kaisers,

auf Instigation des Xenaias

nach

dem

die korrekt

Bericht der

Mnche

508/9 eine Synode (wohl in Antiochien)

versammelte, imd deren Beschlsse

dem Kaiser

in

einem ausfhrlichen

Schreiben mitteilte.

Darin bekannte er sich, getreu ^dem Henotikon


folgend, zu den Synoden von Nika, Konstantinopel und Ephesos: da-

gegen das Chalcedonense berging er mit Stillschweigen.


Aufserdem
hat er ber Diodor imd Theodor (imd nach den Mnchen auf Verlangen
des Xenaias schKefslich auch ber zahlreiche angebliche oder wirkliche
Gesinnungsgenossen derselben) das Anathem ausgesprochen und zum
Schlsse vier Stze (xs^aAam) verkndigt, welche der Lehre von Chal-

dem iv ovo (pv6e6tv widersprachen.


Indessen auch damit begngte sich Xenaias nicht;

kedon, namentlich

eine auscbnickliche
willfahrte

gegen

Verdammung

er

verlangte

des Chalcedonense; allein der Patriarch

nur in Bezug auf die diphysitische Glaubensdefinition; da-

die daselbst vollzogene Verurteilung des Nestorios

biUigte er ausdrcklich.

Man

sollte

und des Eutyches

meinen, damit htte er allen billigen

42

r.

Abteilung

Anforderungen gengt; aber nichtsdestoweniger betrachteten ihn fortan


die Strengen als Kryptonestorianer.
Umgekehrt kndigte ihm auch

Makedonios in Konstantinopel
Xenaias

die Gemeinschaft.^)

nun durch

suchte

eine

Provinzialsynode

feierliche

Ostens Flavian zu diesem letzten Schritte moralisch zu zwingen.

des

Auf

Betrieb des Xenaias und auf Befehl des Kaisers wurde denn die Synode

wider Flavians

ojffenbar sehr

besitzen

wir

Wunsch nach Sidon

einen, ausfhrlichen

Bericht

in

ber

berufen.

der

diese

Kirchen-

syrischen

geschichte des sog. Zacharias von Mitylene, welche in erwnschter Weise


die

Angaben

des Kyrillos in der vita des heil. Sabas, des Marcellinus

comes und des Theophanes ergnzt.*)

Es

heifst

da im X. Kap. des VII. Buches: Aber auch ber Fla-

vian schrieb er (Xenaias) an Anastasius, dafs er ein Hretiker


riet

deshalb die Abhaltung einer Synode in Sidon an.

und

sie

Und

Und

(=

versammelte sich in der Zahl der Antiocljener 560

er instruierte die

Mann

aus

dem

Kloster des

produzierte

Bischfe, welche mit

511/12).

ihm

sie

vor Flavian und

der

in Sidon waren, weislich

schuldigungen in 77 Stzen und viele XQV^^'^S der

Mar Akiba von

Und

Kinnesrin (Chalkis), welcher in Antiochien wohnte.

und

und

glubigen und eifrigen Mnche des Ostens und

den Kosmas, einen beredten


Thesis

sei,

er befahl,

er

machte eine

Versammlung

der

und konsequent, Beheil. Lelirer,

welche

bewahrheiteten die Anklagen gegen die Synode von Chalcedon und den

Tomos

des Leo.

Er

liefs

(es) schreiben

Sie berzeugten die Priester

und

und gab

liefsen sie

(es)

an die Synode.

schwren, dafs

sie

Berich-

tigungen machten imd abthten die Anstfse gegen die Gebruche der
Kirche, und sie reinigten sie, indem
verdammten. Flavianus aber, welcher

sie ffentlich die

das

Haupt der

Synode

Priester war,

Anhnger desselben unter den Priestern liinderten ihn an der


sie sagten: Es gengt uns, dafs wir die Schrift der
Partei des Diodoros bannen und die Widerlegungen, welche waren von
den Leuten gegen die zwlf Kapitel des Kyrillos und von (fr?) Nestorios, auf dafs wir nicht aufwecken den untern Teil, der schlft, und
Solchermafsen wurde die Synode
durch sein Gift schdigen die Menge.
und

die

Ausfhrung, indem

beendigt."

Wie man

sieht,

ist

sie

ein

vollkommener Mifserfolg des Xenaias;


heil. Sabas berein,

damit stimmt der Bericht Kyrills im Leben des


welcher dies Resultat
1)

dem

energischen Eintreten des gleichfalls anwesen-

Die Synoditen strikter Observanz hatten ihn schon bei seinem Regierungs-

antritt als verdchtig angesehen.


2)

(Theophan. 142,

Ich verdanke die bersetzung von

ei-j)robten GefilUigkeit

11.)

Land Anecdota HI

meines verehrten Kollegen Stickel.

S.

225

u.

228 der

H. Gelzcr: Josua
(leu

und die daiualigeu kirchlichen Parteien des Ostens

Stylite.s

4n

Elias von Jerusalem fr Flavian zuschreibt (Cotelerius eccles. gr.

monum.

Flaviau lehrte wie die Monophysiten; aber eine

III p. 301).

A'erdammung des Diodoros, Theodoros und Nestorios gengte ihm; eine


ausdrckliche Verurteilung des Chalcedonense
und das war Xenaias'
Ziel
hielt er fr berflssig imd gefhrlich.
Schliefsch soll er
doch noch, bedrngt durch die vom Kaiser aufgehetzten Mnche, auch
das Anathem ber Chalcedon ausgesprochen haben(Tlieophanesl53,29ff.).

brigens halfen ilun


ort 6TficcTt

^vov

alle diese

rijv

avvoov

Konzessionen nichts: er ward abgesetzt,


avad^sficcTiev, xul

ov xdQCa (Theophan.

Damit hat er brigens seine Reputation als Sanctus gerettet^);


die Fragmente aus seiner Homilie ber Johannes V 23 imd die Himmelfahrt (Mai: Script, vet. nova coli. VI 135) lauten in der That korrekt
diphysitisch, und werden deshalb auch von Leontios in seiner Streitschrift gegen die Monophysiten unter die Zeugnisse unserer auserwhlten
Vter mit aufgenommen.
156, 12).

seine Taktik auf dem


dem spter zu erwhnenden
Jakob von Sarg an die Mnche von Mar Bassus,

Flavians Brief an Anastasius und

ebenso

Konzil von Sidon entsprechen so ziemlich


erat^n Briefe des

worin dieser Diodoros, Theodoros und Theodoret verdammt.


es ist

System

in diesem Vorgehen-, die

ngte nicht, auch

alle

Verdammung

Man

sieht,

des Nestorios ge-

Hupter der antiochenischen Schule und


verdammt werden.

die

nesfcorianisierendeu Vter-) mufsten mit

Was

ist

nun das ursprngliche Bekenntnis Flavians? Offenbar geGruppe der wahren

hrte er zu der von Euagrios geschilderten dritten

Henotiker im' Sinne des Akakios, welche sich


edikt hielten

und ber

die

alles

stricte

spaltende Frage

an das Unions-

der einen oder der

zwei Naturen eine sehr verstndige Zurckhaltung beobachteten. (Unter

Umstnden nennen das auch


Rettung

vieler Seelen".)

Um

die

Heiligen eine kluge konomie zur

es kurz zu sagen, Flavia^ gehrte zu

den
XQoq xo siQrjvixariQov ^Lkkov noxXivavreg. Das Henotikon, wie alle
Vermittlungsversuche, konnte es den Eiferern beider Parteien nicht recht
machen. Damit stimmt, dafs sowohl der streng monophysitische Alexanth-iner

Johannes H.,

als

das in seinen Vorstehern vor Timotheos gut

synodjtische Konstantinopel

der

Annahme

Flavian die Gemeinschaft kndeten.

der ersten Forderung des Xenaias, der

Verdammung

Mit
der

Baronius hat von seinem Standpunkte aus ganz recht, wenn er die Heiligund des Elias von Jerusalem verwirft; und Tillemonts Proteste sind
zwar gut gemeint, treffen aber neben das Ziel.
1)

keit Flavians

2)

der auf

Ein hnliches Verzeichnis giebt Victor Tunnunensis bei der Aufzhlung


konstantinopolitanischen Konzil im Jahre des Johannes Gibbus (499)

dem

Verdammten.

44

Abteilung

I.

nestorianisierenden Vter, hat Flavian kein Opfer weder seines Intellektes,

noch seines Gewissens gebracht.

was

dafs,

Diese Unionsfreunde des Ostens waren

streng antinestorianisch.

allezeit

damals

sie

ihre

als

den drei ersten Konzilien und

Die Ironie des Schicksals wollte

es,

Konfession formulierten: Festhalten an

Verdammung

des Theodoros, Theodoret

im schneidendsten Gegensatz zu den Beschlssen von Chalcedon


und zur gerechten Entrstung des korrekt diphysitischen Abendlandes
u. s.

f.

dem fnften Konzil zur orthodoxen Lehre erhob. So


man dort auch im allgemeinen von Chalcedon sprach, thathat man dasselbe in der Hauptsache eskamotiert; auch darin

Justinian auf
ehrfrchtig
schlich
die

triflFt

sptere

Orthodoxie mit diesen Vermittlem zusammen, dafs

beide gleichmfsig einer unbedingten und vollstndigen

zum

des Chalcedonense bis

Es war nun

ein beraus verhngnisvoller Fehler

dafs er jene so beraus ntzlichen

konnte oder wollte.

Umschwung

die

Dem

Mnner der

des Anastasius,

Mittelpartei nicht halten

Reiche wren ohne den jetzt eintretenden

verhngnisvollen

Jahre erspart worden.

Verdammung

ufsersten sich widersetzten.

Aber

die

Wirren der nachfolgenden fnfzig


byzantinische Regierung hat in den

Dingen oft eine recht unglckliche


Der Kaiser liefs sich von fanatischen Ratgebern (Marinos von Apameia) beeinflussen. Er war alt und abgenutzt und offenbar mehr geschoben, als selbstndig handelnd, als er 512 sich zu einem

so zart anzufassenden kirchlichen

Hand

gehabt.

entschiedenen Systemwechsel entschlofs und die Mittelpartei den Ex-

tremen opferte.

Flavian ward exiliert, und an

Haupt der strengen Monophysiten, Severus,


theologische Kapazitt dieser Epoche.

langjhrigen

Bemhungen

seine

Stelle

trat

das

fragelos die bedeutendste

Jetzt endlich

wurden auch

des Xenaias mit Erfolg gekrnt.

Was

die

Fla-

vians Autoritt noch in

Sidon verhindert hatte, wurde unter Severus

mit Glanz durchgesetzt.

Auf

einer grofsen

Synode der orientalischen

Bischfe zu Tyros wurde das Chalcedonense feierlich verdammt.

ber

Synode hatten wir bisher nur den Bericht des Dionysius von
Teil Mahre (Assemani B. 0. II 19), welcher aber, wie schon Assemani
bemerkt, eine falsche Zeitangabe hat (J. <1. Seleuciden 826 == 515).
diese

kann nicht spter als 513 fallen, da Elias von Jerusalem noch im
Der Bericht ist auch vllig imhistorisch er erwhnt die
ist.
Anwesenheit von Vikarien der Erzbischfe von Konstantinopel und
Jerusalem und des Erzbischofs von Alexandrien, ja sogar des Papstes
Symmachus. Man sieht deutlich die Absicht der Sptem, dem orienAuch
talischen Dicesankonzil kumenischen Charakter zu verleihen.
Sie

Amte

soll

es

das Henotikon verflucht worden sein, was keineswegs der Fall war;

wurde nur

richtig*'

interpretiert.

Den

Bericht ber die wahren

H. Geizer: Josua Stylites und die damaligen kirchlichen Parteien des Ostens

Vorgnge verdanken

wir

45

wiederum der syrischen Kirchengeschichte

(Land, Anecdota III p. 2'2S):

Zwlftes Kapitel ber die Synode in Tyros, Kundmachung in den


Tagen des Severus und des Xenaias, der Lehrer und Bischfe, die mit
ihm waren und deutlich imd ffentlich die Synode und den Tomos verdammten.
Severus aber, der nach Flavian in Antiochia war, war ein Mann
durch das Lesen der Weisheit der Griechen beredt und freiwillig arm,
erprobter Mnch, auch eifrig im wahren Glauben und bewandert, und
las mit Verstndnis auch in den heil. Schriften und deren Auslegungen,
von den alten Aufzeichnungen der Schler der Apostel: Hierotheos imd
Dionysios^) imd Titus, auch Timotheos und derer nach ihnen, Ignatios
und Clemens und Irenus und der Anhnger des Gregorios, Basileios
und Athanasios und des Julius und der brigen Hupter der Priester
und rechtglubigen Lehrer der heiligen Kirche, und wie die Schrift, die
gelehrt ward fr das Himmelreich, hervorgegangen aus den alten und

Solchermafsen und durch viele Mitteilungen unter-

neuen Symbolen.
er

richtete

sich,

fest

gegrndet

seiner

in

berzeugung von klarer

Einsicht.

Und jener Xena'ias war auch ein syrischer Lehrer und bewandert
dem, was in dieser Sprache vorhanden ist. Auch er beschftigte
sich mit Fleifs mit ihnen, auch in der Lehre der Anhnger des Diodoros und Theodoros imd der brigen war er bewandert. Wie nun
in

war jener ehrman kund


berzeugung das Konzilium von

diese Gottesverehrer lehrten die getrennten Glubigen, so

wrdige und

dem

eifrige

Mann

far die Wahrheiten.

Kaiser Anastasius, der aus voller

Er

Chalcedon ausdrcklich verdammte.

Solches that

verordnete,

zur Berich-

dafs

tigimg dessen, was verlangt wrde, eine Synode der Orientalen in Tyrs

Und sie versammelten sich von Bischfen aus der


Gegend von Antiochia und Apameia und Euphratensis imd Assyrien und
Arabien und Phnizien am Libanos, und so war der Osten fr den
wahren Glauben. Und er (Xenaias) erluterte seine Schrift ber das
Henotikon Zenos, welches zur Beseitigung dessen diente, was in Chal-

versammelt werde.

cedon festgestellt worden war.


die Zustze, die

Und

die Bischfe, welche mit Severus

1)

Die Stelle

wonach schon Kyrillos

dem

Ytem

verdammten

Noch

sie ffentlich

waren.

der ltesten Zeugnisse fr die Schriften

lter ist das bei Liberatus

im breviarium X,

Bchern gegen Diodoros und Theodoros ihn


Freilich bestritten die Orthodoxen Kyrills Autorschaft;

in seinen vier

citierte.

Und

und Xenaias versammelt waren, pro-

ist interessant als eiaes

des Dionysius Areopagita.

unter den

daselbst

zum Glaubensbekenntnis gemacht worden

fnften Jahrhundert wird aber das

Werk

gleichfalls angehren.

40

T.

mulgierten die volle Wahrheit.

Abteilung?

Glubige Mnner und Lehrer, welche

an der Spitze der Bischfe waren, traten

eifrig auf

und schrieben Briefe

der Beistimmung auch an Johannes von Alexandria und an Tiraotheus

Auch Elias, zu
Nach kurzer Zeit wurde

in der Residenzstadt.

dieser Zeit in Jerusalem, .stimmte

ihnen

bei.

er abgesetzt,

ihm.

Solchermafsen vereinigten sich die Priester aufser

Rmischen ber

folgte

dem Stuhl

der

diese Glaubensunion."

Ich brauche
richt

und Johann

nicht

des nhern

auszufhren,

wie sehr dieser Be-

gegenber dem des Dionysius von Teil-Mahre den Vorzug verdient.


Ich glaube nun nicht zu irren,

der Friedensfreunde

im Sinne

wenn

ich der vermittelnden

zurckgewiesen werden, auch den Styliten Josua beizhle.


sich

am

und

seine nicht

Gruppe

Flavians, welche in Tyros so entschieden

So erklrt

besten seine begeisterte Verehrung fr den irenischen Flavian


undeutliche Abneigung gegen den entschiedenen und

fanatischen Xenaias.

Dieser Standpunkt,

wenn wir

so sagen drfen des

Kryptomonophysitismus, erklrt auch seine fr die damalige Zeit aufserge wohnliche Zurckhaltung in dogmaticis; er wollte mit seiner Chronik

nach keiner von beiden Seiten Anstofs erregen.

Dadurch erhalten auch


(Wright
das

p.

Ende

die

sonderbaren Worte des lOl. Kapitels

76) die richtige Beleuchtung:

seines

Lebens

in

Wenn

dieser Kaiser

gegen

einem andern Lichte erscheint, so soU sich

niemand an diesen Lobpreisungen (die im Texte vorangehen) stofsen,


sondern dessen gedenken, was Salomo am Ende seines Lebens that."
Mit Bercksichtigung dieser Stelle nimmt von Gutschmid (Kl. Schriften
II S.

566) an, dafs die Chronik zwar unter dem frischen Eindrucke der

dem Tode des


Wright (preface S, IX) dagegen verlegt die Abfassimg in den Winter 506 und den Anfang des
folgenden Jahres, Nldeke (Z. D. M. G. XXX, 1876 S. 352) bald nach
November 506. Beide betrachten das Urteil ber Anastasius als einen
sptem Zusatz. Wright vermutet, dafs derselbe vielleicht von Dionysius
von Teil-Mahre herrhre. Nldeke (Z. D. M. G. XXXVI, 1882 S. 680)
stimmt ihm darin bei, dafs diese Angabe von einem Sptem herrhre,
und hlt auch die Vermutung bezglich des Dionysius fr sehr wahrscheinlich. Er erklrt das absprechende Urteil ber Anastasius daraus,
dals die sehr diphysitische Gesinnung der europischen Provinzen dem
Ereignisse, also wohl noch 507 verfafst, aber erst nach

Anastasius 518 verffentlicht worden

sei.

monophysitischen Frsten gelegentlich diese oder jene Konzession abprefste,

welche seinen strengen Glaubensgenossen

reinen Lehre erscheinen mufste.


lassen

auch eine andre Deutung

richtig, dafs die

als

Verleugnung der

Indessen die Worte des 101. Kapitels


als

Worte unmglich zu

mglich

zu.

Es

ist

ja

gewils

Anastasius' Lebzeiten geschrieben

H. Geizer: Josua Stylites und die damaligen kirchlichen Parteien des Ostens

sein knnen-, aber

mssen

sie

darum imbedingt dem Josua abgesprochen

Die Autorschaft des Dionysius

werden?

47

ist

doch nur eine unsichere,

von Wright mit aller Reserve in einer Note ausgesprochene Vermutung.


Was wir von Josua sicher wissen, ist seine grofse Verehrung fr
Flavian.
Nun wird dieser 512 durch Anastasius abgesetzt, und an
seine Stelle tritt der streng monophysitische Severus, der zwar das
Henotikon

recipiert,

aber unter gleichzeitiger

Verdammimg

des Chalce-

und Timotheos von KonFr Syrien bezeichnet dies das Aufgeben

donense, und mit Johannes von Alexandria


stantinopel Gemeinschaft hlt.

der bisherigen Friedenspolitik des Anastasius; es

an

die

ist

eine Konzession

strengen Monophysiten, welche jetzt mit derselben fanatischen

Intoleranz ihre Herrschaft ausben, wie spter bei der unter Justin ein-

Was

tretenden Reaktion die Orthodoxen.

ist

nun

natrlicher, als dafs

der milde Josua zur Zeit der drakonischen Mafsregeln Justins imd Vitalians,

welche die irenischen Henotiker, wie die korrekten Monophy-

siten gleichmfsig hart trafen, in dieser

Verfolgung

aller nichtsynoditisch

Gesinnten die Strafe fr die Exzesse der Monophysiten strengster Observanz erkannte?

Der von ihm

einst so

gefeierte

Kaiser Anastasius

trug mit Schuld an der Katastrophe, weil er die Absetzung des fried-

liebenden und zwischen den Parteien vermittelnden Flavian


desten hatte geschehen lassen;

er

war eben

zum min-

in seinen letzten Jahren

mehr der von Josua bewimderte allmchtige glubige Kaiser",

nicht

sondern wie Salomo in seinem Alter, thricht geworden.

In einem

chen Gedankenzusammenhange scheinen mir die Worte auch


trglicher Zusatz des Josua selbst nicht aufTllig oder

man

hat dann nicht ntig, die

schreiben,

wenn man an

Worte einem sptem

der auch

als

sol-

nach-

unverstndlich;

Interpolator zuzu-

aus historiographischen Grnden

empfehlenswerten Vermutung Gutschmids

festhlt, dals die

Chronik zwar

(oder kurz vorher) verfafst, aber erst nach Anastasius' Tode mit

5(^7

dem

nachtrglichen Zustze sei verffentlicht worden.

Josua steht brigens mit seiner Gesinnung keineswegs

allein.

Wir

haben dafr das sehr interessante Zeugnis eines sptem entschiedenen


Monophysiten, des Jakob von Sarg. Dieser wird gleichmfsig von
den Orthodoxen, den Maroniten und den Jakobiten als ihr Heiliger in
Anspruch genommen. Dafs er zur strengen Richtung der Monophysiten
sich ffentlich bekannte, geht aus

ganz zweifellos hervor.

den von Martin publizierten Briefen

Indessen scheint diese berzeugung bei ihm

immer in der gleichen Strke vorhanden gewesen zu sein, was


Assemani zu dem Versuch veranlalste, ihn als orthodox hinzustellen.
Freilich die von ihm angefhrten Excerpte zeigen zvmi Teil eine bedenk-

nicht

lich

monophysitische Frbung; bei anderen allerdings kann eine ortho-

48

I-

doxe Auslegung, wie


ausgeschlossen

[sie

bezeichnet

Abteilung?

Assemani beliebte, nicht von vornherein


werden.

Auch

der

zeigt

den Mnchen von Mar Bassus, vor allem die schroffe,


wort auf seine

Verdammung

fast

grobe Ant-

Obschon

in

streng monophysitischen

er seit seiner Jugend, seit

45 Jahren, den

Diodor von Tarsos verabscheut zu haben behauptet, verlangen

und das

ist

charakteristisch

mit

des Nestorios, Eutyches, Diodoros, Theo-

und Theodoretos, wie wenig man

doros

Kreisen ihm traute.

als

Briefwechsel

sie

noch eine ausdrckliche Verdammung

von Leos Tomos, vom Konzil von Chalcedon und Annahme des Henotikons u. s. f.
Das neue Glaubensbekenntnis, welches Jakob jetzt nicht
ohne Verdrufs und leisen
zeigt deutlich,

nung

Hohn

dafs Lazarus

fr verdchtig hielten.

ablegt (Z. D. M. G.

Mnche ihn
Darum prft er nun

und

seine

XXX, 1876

S.

249)

flavianischer Gesindie

Frage ber das

Konzil von Chalcedon im Lichte der bernatrlichen Wissenschaft"

und kommt zu dem Resultate, dafs die Annahme


Verdammung des Konzils in sich schlsse. Von

des Henotikons die


Flavian,

dem

trenner Christi", sagt er sich los und bekennt sich zu Severus.


das Henotikon nur in dunkeln und rtselhaften
das hat dieser klar und przis gefafst.

Worten ausgesagt

Zer-

Was
hat,

Seine Interpretation des Heno-

wonach dasselbe geschickt und ohne Lrm" das Konzil vertilgen


allein richtige, von der Synode von Tyros approbierte und
von den Alexandrinern von Anfang an vorgetragene Lehre. Sauer
genug wird dem Jakob diese lbliche Unterwerfung" geworden sein-,
allein er befand sich den fanatischen Mnchen gegenber in einer hntikons,

soll,

ist die

lichen Zwangslage, wie Theodoret in Chalcedon,

zu Nestorios definieren mufste.

als er seine Stellung

Von ihrem Standpunkte

aus scheinen

auch die Mnche mit ihrem Mifstrauen nicht ganz unrecht gehabt zu
haben; denn mit der Thronbesteigung Justins mufs Jakob wieder einen
kleinen Frontwechsel gemacht haben; anders vermag ich wenigstens das

Faktum

nicht zu erklren, dafs,

whrend sonst

in

den stlichen Pro-

vinzen die monophysitischen Bischfe massenliaft entsetzt wurden, er


selbst

Tod

519 auf den Stuhl von Batnae befrdert wurde.') Sein baldiger
von weitem Drangsalierungen, wie sie nach Dionysius

erlste ihn

von Teil-Mahre Paulus von Antiochien in chalcedonensischem Eifer begegen ihn begonnen hatte. Bei der leidenschaftlichen Schrfung
der Gegenstze war eben fr die Mittelpartei kein Platz mehr. Mnner
wie Josua, welche die Traditionen Flavians und der wahren Henotiker
reits

1) Vgl. auch Abbeloos et Lamy, Gregorii Barhebraei chron. eccles. I p. 924,


926, deren Schlufsfolgerungen ich freilich nicht beizutreten vermag. Die Vermutung, dafs die Mar Bassusbriefe geflscht seien, ist lediglich eine Verlegenheits-

auskunft.

H. Geizer: Josua Stylites und die damaligen kirchlichen Parteien des Ostens

49

mufeten sich immer mehr vereinsamt fhlen;

sie

aufrecht

erhielten,

standen auf einem verlornen Posten,

oder

wenn

sie,

wie Jakob von

Sarg, der jeweiligen Zeitstrmung Konzessionen machten, traf sie nicht


mit.

Unrecht der Vorwurf der Charakterschwche.

Fr das Reich war

es aber ein unersetzlicher Verlust, dafs die Mittelpartei vllig ausstarb.

Denn

als

menten

Justinian bei seinen

zahlreichen kirchenpolitischen Experi-

schliefslich zu der Einsicht

kam, dafs seines Oheims unbedingtes

Eintreten fr das Chalcedonense ein schwerer Mifsgriff gewesen war,

und

als er

demgemfs zur Entrstung des Occidents das Programm der

alten flavianischen Mittelpartei pltzlich fr die allein orthodoxe Reichserklrte, da war es schon zu spt.
Die Extremen hatten in
und gypten bereits die unbedingte Herrschaft erlangt und
verwarfen den neuen Unionsvorschlag mit Hohn. Das folgende Jalir-

religion

Syrien

hundert hatte die traurigen Folgen zu tragen.

Jena.

Byzant. Zeitschrift I

Heinrich tJelzer.

Der Chronist

lulios Polydeukes.

Eine Titelflschung des Andreas Darmarios.

Ein gut angelegter Katalog


befindlichen

Handschriften

aller in

den europischen Bibliotheken

byzantinischer

wre von dem grfsten Werte, nicht

Chronisten

und

Historiker

blofs als Vorarbeit fr die ntigen

kritischen Ausgaben verschiedener Schriftsteller; es wrden sich vielmehr auch manche andere Fragen mit seiner Hilfe schnell erledigen
lassen, die jetzt viel Zeit und Briefe erfordern.
Wir knnen dies leicht
an. dem folgenden Beispiel sehen.
Der Unterzeichnete hat an dem B/Csultat

geringes

Verdienst;

gebhrt den Herren,

dasselbe

welche

so

freundlich waren, ihn mit Auskunft ber die verschiedenen Handschriften

zu untersttzen.
Ign. Hardt gab im Jahre 1792 eine byzantinische Chronik aus der
Mnchner Handschrift Nr. 181 heraus, wo sie den Namen des lulios
Polydeukes trgt. Sie reicht von Erschaffung der Welt bis zum Beginn der Regierung des Kaisers Gratianus, ist brigens am Ende verstmmelt. Dieselbe Chronik war schon 1779
was Hardt bersah
von Bianconi aus einem Ambrosianus publiziert worden, doch ohne

Verfassemamen.

Denn

in

Schlufs auch der Anfang.

der Mailnder Handschrift fehlt aufser

dem

Aufser diesen zwei Handschriften wurde in

der Litteratur noch auf einige andere aufmerksam gemacht: FabriciusHarlefs,

Bibl. graec.

Schleusingensis.

VI 144,

von einem Palatinus und einem


Nummer 399 und soll unten
nach gtiger Mitteilung des Herrn

spricht

Ersterer trgt jetzt die

noch erwhnt werden;

letzterer ist

Gymnasialdirektors Dr. Schmieder zur Zeit nicht mehr in Schleusingen

vorhanden; auch ergaben Nachforschungen ber seinen Verbleib kein


Resultat.

ist

Femer
1794

spricht

Heyne

in der Rezension

von Hardts Ausgabe

1495) von einem Gottingensis. Dieser (Phol. 74)


im vorigen Jahrhundert wahrscheinlich aus dem Mnchener Exemplar

(Gott. Anz.

S.

abgeschrieben und deshalb wertlos.

zum Leo Diaconus


1)

(S.

')

Endlich hat B. Hase in den Noten

XXVII und 414

der Bonner Ausgabe) auf eine

Die Notiz ber die Handschrift und den Verfasser der Rezension verdanki

ich Herrn Prof. Dr.

W. Meyer

in Gttinnen.

Th. Preger: Der Chronist lulios Polydeukes

51

vatikanische Handschrift aufmerksam gemacht, in welcher die Chronik

zum Jahr 963 reichen soll. Seine Angaben


Genaue verdanke ich meinem Freund Dr. H. Rabe.
Cod. Vat. gr. 163 fol. saec. XIV chart. enthlt f. 161' die von
Hase eingesehene Chronik.^) Foll. 1 und 2 (berschrift: *Historia ab

des lulios Polydeukes bis


sind ungenau.

mundi'.

initio

d(i) siud

&sbg 6 xQOvog xtA.,

Inc.

im

Jahrhundert ergnzt.

17.

des. xal xad-irrjiv axi

rbv

vom

Hierauf bezieht sich die

La der Handschrift befindliche Notiz des frheren Bibliothekars: *Initium

huius historiae exscriptimi est ex codice in bibliotheca ex libris Pala-

Rheni

tiui

342, alias 399, et legitur sub nomine lulii Pollucis. 1630.

n.

Das dritte Blatt hat am oberen Rand zweimal die


Bemerkung XsLnsi, t} QXV' 9'^'^^// (man. saec. XY/XVI). Dann beginnt
die Hand saec. XIV: xal xccd-t6ri^6t,v ixet rbv dd(i (diese Worte sind
Felix Contelorius.'

jetzt also
ij

Hase entnahm
telorius;

Expl.

doppelt vorhanden).

TiQog T 6xr}vo7trjyiov

avtov

also die Notiz

f.

61' iu der Mitte der Seite: xal

aq)i,x^V0L

ijtl

t6 avrb

(cf.

dieser behauptet jedoch

vom

blofs

Pal.

Denn

431).

p.

vom

399, nicht aber

Und

Vat. 163, dafs er die Chronik des Polydeukes enthalte.

stndig mit Recht.

Hase

ber den Verfasser den Worten des Condies voll-

welche anzufiihren ich

einige Stichproben,

nur die Schpfungsgeschichte die nmliche ist


wie bei Polydeukes, der Hauptte der Chronik aber von dessen Texte
unterlasse, zeigen,

verschieden

dafs

Wie

ist.

weit

er

sich

entfernt,

vermag

ich nicht anzu-

geben; doch geht aus den Proben deutlich hervor, dafs das ganze

Werk

von Melite und Leon Grammatikos, welche ebenAnfang die nmliche Schpfungsgeschichte haben, parallel

eine mit Theodosios


falls

am

laufende Chronik

Es bleiben
Mnchner,

ist.

also

Polydeukes

fr

und

die Palatinische

drei

Handschriften

die Mailnder,

brig,

die

welche wir etwas ge-

nauer betrachten mssen.


Cod. Mon. gr. 181 chart. 4 saec.
des Andreas Darmarios.

XVI

F. 1' NouXiou

foll.

Hand

214^ist von der

TToXubeuKOuc icxopia

qpuciKf).
|

^)
Im jiLva^ wird zwischen den Titeln der einzelnen Schriften
und den Kapitelberschriften kein Unterschied gemacht. Er beginnt:
jCQOoi(iiov xov 6vyyQaq)Ecog
dg tijv xo6(KmoUav^ xal xQovixbv icps^fjg

TTiva.

f 2' findet sich: 'ltOQia

(am Rande
ein -f von der Hand des Darmarios); f. 3' 'lovXiov noXvdsvxovg vo(larixbv (sie) ikiov (am Rand ein -j- von spter Hand), weiter unten
1)

Darauf

folgt

f.

<pvxrj

(sie)

'lovXiov noXvdsvxovg

62' des Konstantinos Manasses avvoipig xQOvixrj.


x<>^i'eixov kvqiov vithjtu) xQOviyir, Siriy^oiQ,

des Niketas Akominatos (tov

loannes Kinnamos,
2)

i.

Mit Antiqua

269' die Chronik des Georgios Akropolites.


rote Tinte bezeichnet.

ist die

4*

f.

f.

104^
221'

52
fpvioXoyixbv

nivaxos

eic Tf]v

(puciKf)
I

R.

(a.

si,ccr}fi8Q0v

rijs

iXov.

TtaQOvrjs

tfjg

-\-

F.

von Darm.).

4'"

XaXsTcag.

tot)

KOC)aoTTOiiav ek ttic ^eveceic Kai xpoviKv eqpeHfic.

irpo-

eos 6 xQOvog xrL Expl. f. 143'' medio: inl rovroig h


Am Rande: (>i\ol^ui ikXiTtlg fjv vnb tilg Qxccttrjtog.

Rande

144' ohne berschrift ine:


ovtcog

iv rt

elx

(pvixij 'IovXlov

Es

Qx^''^v7CG).

Expl. f 184^

OucioXoYiKv

TTJc

'lovXCov

^vxtrjQL^aiv

(von AUatius unter

^Hariiaepou

Expl.

xal ^AtpQLKavog xrX.

Hierauf ovtcag elx^v iv

und wieder

vnb

Inc.

vjtb

des Eusta-

ovv

KXrnirig filv

==

el'tjei (sie;

LXi\od'i]xr]g

der Seite:

dem Namen

Am

t6 taXog.

TtQcatorvxa)

tip

in der Mitte

uvqu

ri

aeiXi^rig

trig

214'

f.

6 Bekk.). F. 172''

(p.

nokvdavxovg vofiatLxbv iXtov ('


AvCag (p. 74, 2 Bekker).
F. 185'

thius Antiochenus herausgegeben, Lugd. 1629).

(istayQaipd'sv

vom

TCoXvdsvxovg genannte Stck, in Wirklichkeit das

das zweite Buch:

fehlt).

im Pinax 'IxoqCu

das

ist

am

d^s^iog xtA.,

^iid-Bog'

d-sfiitog'

verstmmelte erste Buch von PoUux Onomastikon


folgt

3^ tiXos

F.

TToXubeuKOuc McTopia

'louXiou

lue.

oijuiov.

F.

Abteiliaig

I.

p.

41 AR.).

Rande

a\6tXscjg

steht:

ljcavv,

KvQaov dccQfiuQiov xov

ajti

davQiov.
Cod. Palat. gr. 399 chart. in 8 quadr. saec.
falls

von der Hand des Darmarios, wenngleich

Schlsse beigefgt hat.

XVI

ff.

294

ist

eben-

am

er keine Unterschrift

Die zwei Bcher des Onomastikon sind in dieser

Handschrift nicht enthalten; sonst stimmt

sie vllig

mit der Mnchner

berein.

Das Exemplar, aus dem

direkt oder indirekt

Abschriften des Darmarios stammen,

ist

diese beiden

uns noch erhalten in der Mai-

lnder Handschrift, aus der Bianeoni die Chronik herausgab.

Ich setze

Besehreibung dieses alten Codex, die ich Herrn Prof. Dr. R. Scholl

die

D 34 sup. (n. 2) membr. 4 saec. X pulchre


quatemionum, sed deest quat. xy); Tarenti emptus a. 1606.*)
Compendium historiae (primum folium [cum titulo] periit). Inc. eov

verdanke, her: Cod. Ambros.


scriptus (Xa
1)

ccjtaiQog

roig

xkI

dh x^^^'^^? V

cipit 2)

anXarcog
I

Poll. chron.

lul.

Sequitur 3) OvtoXoyixbv

ist,

8 Hardt.

Expl. inl rov-

cetera desunt unius quatemionis

PoUucis Onomastiei

(initio

eadem de causa

Inc.: d-a^itjtog' fiiad)d-aog' d-acfiiog xrX.

fihv

p.

rijg

defectu.

mutili)

Ex-

lib. I et

IL

Expl. (ivxrrjQi^aiv dl Xviag.

a^arj^iaQOv avarcLygacpov.

Inc.:

KX'^firjg

avga
atati.
Dafs der Ambrosianus der Archetypus der Darmarioshandsehritteu
geht deutlich daraus hervor, dafs in ihm das Fehlen des Endes der
ovv

xtA.; des.

17

Chronik und des Anfangs des Onomastikon nicht ursprnglich, sondern

1)

Verwechslung von w und

.sowie Itacismuefehler .sind sehr hufig.

Th. Preger: Der Chronist lulios Polydeukes

53

ist.
Hingegen war das
im Ambrosianus fehlt, damals, als Darmarios oder
Mittelglied annehmen
sein Vorgnger kopierte, noch

durch den Ausfall eines Quatemio verursacht


erste Blatt, das jetzt

wenn wir ein

vorhanden. ^)

Htten wir einen andern Gewhrsmann


Griechen, so wrden wir annelimen,

dafs

als

diesen leichtfertigen

dem

der mit

ersten

Blatt

verlorene Titel der Chronik in seiner Vorlage ebenso lautete, wie jetzt

im Monacensis und
so

sonst nirgends begegnet, wohl

in byzantinischer Zeit

kann man

Zufllig

er

Aber des Darmarios Zuverlssigkeit ist


Automamens, der uns

Palatinus.

gering, dafs Zweifel an der Richtigkeit des

die

berechtigt sind.

Flschung in unserem Fall klar beweisen.

Darmarios sagt auf der letzten Seite der Mnchner Handschrift,


habe dieselbe aus einem Codex der Bibliothek des Knigs von Spa-

nien j

d.

i.

der von Philipp

geschrieben.

(cod. gr. Escur.

1,

mehr desselben

Inhalts

erhaltenen Katalog des 16. Jahrhunderts

16) lesen wir unter der Rubrik 'ltogia ixxXrj-

6La6tixrj xal ioi ccyicov

siastique

gegrndeten Bibliothek im Escurial, ab-

dem noch

vorhanden, aber in

Miller, catal.

Jetzt ist dort keine Handschrift

iv

d"^'

folgende Notiz (nach

dem Auszug von

des mss. gr. de l'Escur. S. 322): 'n. 806: Histoire eccle-

anonyme

histoire physique par PoUux physiologie de

Erinnern wir uns daran, dafs Darmarios

l'hexaemeron par Anonyme.'

Mnchner Handschrift das verstmmelte erste Buch


des Onomastikon mit 'lroQta <pv6ixrj 'lovXtov Uolvdsvxovg bezeichnet,
so ergiebt sich ohne weiteres, dafs die Handschrift Nr. 806 des alten
in

dem

TcCva^ der

Kataloges mit der Vorlage des Darmarios identisch

ist.

Im Katalog

war eben dem an zweiter Stelle stehenden akephalen


Werke, dessen berschrift unbekannt war, der nicht vllig zutreffende
Titel i6T0Qia cpv6ix^ gegeben worden. Den Verfasser kannte man vom
darauffolgenden zweiten Buche. Darmarios aber hat, imi seiner Handschrift erhhten Wert zu verleihen, den Verfassernamen und den
Titel des zweiten Werkes vor das erste gesetzt.
des

Escurial

Als ursprnglicher Titel des Pseudo-Polydeukes bleibt also brig:

xog^tcoUccv ix xf^g yavBscog xal xqovlxov ^l^g, eine Fassung, zu der vnr die Parallele haben bei Theodosios MeHtenos. Bei
eig rrjv

ihm
sig

lautet die berschrift in


trjv xofiojtouccv

ix

wayayr} xal dtatpgav

tilg

dem

einzig bekannten Monacensis 218:

ysviscog xul i^ XXcov i6T0Qix)v icpe^rjg

;u()Ovtxv.

Es

ist

bekannt, dafs Theodosios,

Pseudo-Polydeukes und Leon Granmiatikos, zu denen

1)

ergnzte

mm

auch Vat. 163

Die Annahme, dafs Darmarios den Anfang aus einer hnlichen Chronik
wie es im Vat. 163 geschehen ist
halte ich nicht fr wahrscheinlich.

54

Th. Preger: Der Chronist lulios Polydeukes

Abteilung.

I.

kommt, unter den byzantinischen Chronisten eine nahe verwandte Gruppe


89115). Bei Leon und im Vat. 1G3 ist

bilden (Hirsch, Byz. Studien

der

Anfang mit dem

Titel verloren

gegangen; er wird auch bei ihnen

hnlich gelautet haben wie bei den zwei anderen.')


des

Symeon Magistros gehrt

teilweise

zu

bonensis 91 trgt seine Chronik den Titel: eis


yeveECjg xal xQOvixbv iq^e^fjg

vMsylv

jckqcc

Auch das Werk

Gruppe; im Vindo-

dieser

xo(S[ionouav ix rf}g

tijv

Zviis&vog (layCtQov xal

Xoyod-etov ix 8ia(p6Q(ov xQOvixav xal lroQi&v (Geizer, Jul. Africanus


I

57; ganz hnlich im Parisin. 1712, s. ebenda II 1, 281).


Ich habe oben die Mglichkeit offen gelassen, dafs zwischen

dem

Ambrosianus und den Handschriften des Andreas Darmarios noch ein


Da jedoch das Exemplar des Escurial nach dem KaMittelglied sei.
talog in quarto war, wie es der Ambrosianus ist, so besteht wenigstens
die Mglichkeit,

dafs dieser selbst, bevor er

im Jahr 1606

in Tarent

angekauft wurde, im Escurial war und dort die Vorlage

fr Mailand

des Darmarios bildete.

Zum

Schlufs

mag

daran erinnert werden, dafs unsere byzantinische

Chronik nicht das einzige

Werk

ist,

welches

dem

Verfasser des Ono-

Am

Anfang desselben Jahrhunderts, in dessen zweiter Hlfte Darmarios den Palatinus und den Monacensis schrieb, kopierte sein Landsmann Georgios Hermonymos aus
Sparta die anonyme Schrift jisqI xccd^rj^sQiviig ofitliag und setzte als

mastikon flschlich beigelegt wurde.

Verfasser an die Spitze den Polydeukes (cod. Par. 3049).


schaft hat

warme Verteidigimg gefunden durch

Boucherie,

Seine Autorist

aber ge-

wifs ebenso falsch, wie wir es bei der Chronik nachgewiesen zu haben

glauben: vgl. Krumbacher, Abh. aus


schaft,

W.

V.

Christ

dargebracht,

Latin, ed. G. Goetz, vol.

Mnchen.

HI

S.

XX

dem Gebiet

der Altertumswissen-

307 ff. und Corpus glossariorum


und 223.

S.

Theodor Preger.

Denn
1) Von den vier Chronisten bricht Ps -Polydeukes am ehesten ab.
wenn wir seinem Werk auch den grfseren Teil des verlorenen Quaiemio zuweisen
mssen, so kann es doch kaum weiter als bis zum Jahr 400 gereicht haben.

The identity of Thomas the Slavonian.


The

civil

war between the Emperor Michael

Slavonian has never been fully treated

11

in detail.

and Thomas the


hope, with the

permission of the Editor, to contribute an account of this episode to

nmnber of the Byzantinische

a future

Zeitschrift.

paper deals with some

this preliminary

difficulties,

In the meantime
which meet us at

the outset, touching the early career of the hero of the rebellion.

In reading the biographical statements of our authorities concer-

ning him,

it

is

almost impossible to

know where one

One

is.

is

never

Sometimes one is tempt^d to adopt,


as a desperate expedient, the Suggestion thrown out by Finlay that
two distinct persons were confounded. Even three Thomases would
sure that one has really got him.

not surprise

us.

The first question touching this Proteus is his


stated by Genesius (p. 8 ed. Bonn.) that he was

race.

It is distinctly

bom by

the waters

of lake Gazrus.

This doubtless means that his birthplace was Gaziura

on the river

in Pontus,

to

Iris

the west of Komana.^)

the same passage that

a town to the southeast of Amasia, and


But while Genesius goes on to teU us in

Thomas was an Armenian,

in another place he

he was a Scythian" (exvd^i^cov ra yevei,

states that

The
Theophanes (p. 50

words, of Slavonic origin.


Continuer of

latter
ed.

statement

is

p. 32), in other

confirmed by the

Bonn.):

yovaav xul mvLXQv^ XXcog dt xcd Zxkaoysvv, x&v Jtoklccxis iyxi66svd^svtav xax rr}v 'AvatoXi^v^
where the last words are intended to explain the presence of Slaves in
i^ 6i](i(ov

Pontus.

But what does Genesius mean by saying that Thomas was


May it have been that his mother's family was ArmeOr was Genesius guilty of an error when he Avrote the earlier

an Armenian?
nian?

passage?

1)

Or were

On

Slave?

there

this point

two Thomases, one an Armenian, the other a

the Letter^) of Michael 11 to Lewis the Pious

See Kiepert's TIivu^ to fiscauavLVLOv 'ElXriviciiov xara

rovraszriQida published 1883

by the Syllogos

at

Athens

literature.
2)

See Baronius, Annal. Ecclesiast.

XR' G2 66.

xriv

dBxdtriv ixa-

for the Diffusion of Hellenic

56

I-

Abteilung

liave beeu decisive) does not lielp us.


From
Thomas was a disciple of the old devil and a
his work.
Nor can we draw any inference from

(whose authority would

we only leam

it

that

ready performer of

Simon Magister's 'Pto^cctog^), which would apply to any Roman subject,


whether Armenian or Slave.
The next difficulty concems the career of Thomas before his revolt.
Here the Letter of Michael gives us a detailed story.
this document, he was the servant of a great Patrician
the

Empress

Irene,

his master's

Avife.

According to
in the

days of

and proved treacherous to his master, and lay with


When this became known, fearing punishment he

fled to the Persians", as the

Saracens of the East were usually called

Western Europe. He abode among the imbelievers until the reign


of Leo the Armenian, and during that time was recreant to the Christian faith, becoming a Mohammedan in order to gain influence with
the Saracens and other nations". Further he persuaded them that he
was Constantine the son of L-ene, that another had been blinded in

in

his stead,

and that he had escaped with his eyesight.

In regard to this sketch of the tyrant's career by the Emperor

who subdued

him, the following points

whom Thomas

of the great Patrician


is

said to have actuaUy

(3)
(4)

(5)

is

noted.

(1)

not given.

The name
Thomas

(2)

committed adultery with the Patrician's

wife.

mention

is

sojoum among the Saracens is not stated.


made of the position which he held under Leo V.

reference

is

made

The length

No
No

may be

served

of his

to his having played a part in the revolt of

Bardanes under Nicephorus.


Let US

now tum

to another source, Genesius.

Here we must

dis-

tinguish two diiferent accounts which he gives in diflFerents parts of his

work.

It will

(A).

On

be convenient to designate them as


p. 35, in his

cords that Thomas,

Constantine to

seek

and B.

account of the reign of Michael II, he

re-

sprung of humble parents, went to the City of


his

fortune.

He

attached

Patrician Bardanes, but, having attempted to

himself there

to

commit adultery with

the
his

lady and being charged of the treachery, he fled to Syria, where he


denied the faith of Christ and abode twenty five years.

Genesius also

makes the extraordinary statement that the disloyalty of Thomas to his


master was prompted by the theu reigning Emperor Nicephorus, who
was jealous of the virtues of Bardanes.
A man who
It is clear that this story does not hang together.
fled to Syria in the very first month of the reign of Nicephorus (De-

])

ed.

Bonn,

p. 021.

J.

Bury: The identity of Thomas the Slavonian

B.

57

ceinber 802)^) and remained there five and twenty years could not be
in

Romania

either

owing

against

Michael in the

Thomas

fled to Syria in the reign of

rebelling

untrue that

it is

year

Therefore,

821.

Nicephorus

remain there so long

to treachery to his master, or he did not

as a quarter of a Century.
It

would be easy enough

had crept

in,

but there

is

assume that some error in the date

to

another nest of contradictions in Genesius,

and these must be pointed out before we compare his evideuce with
the story of the imperial Letter.

In an earlier passage of his work, where he digresses to

(B).

record the revolt of Bardanes, Genesius explicitly states (p. 10) that

Thomas not only


distinguished

served Bardanes in that unsuccessful enterprise, but

by

future Emperors,

faithfully clinging to

serted to Nicephorus.

This story

told in the later passage (A).

by

two comrades Leo and Michael, the

himself from his

In the one story,

account, he distinguishes himself

by

pose, before the revolt breaks out

to the

two accounts

this fact

we may

with the Letter of Michael.


gives

the

was

in Syria or

now compare

name

of the

Thomas

perfidy and flees

to Syria.

is

conspicuous

we must sup-

The only

fact

common

in the Service of Bardanes,

And

safely hold fast.

been twentyfive years

We may

that he

is

while they de-

hour of need; in the other

his master in the

his faithfulness to

his master,

hopelessly at variance with that

is

in either case

anything like

and to

he cannot have

it.

the two conflicting accounts in Genesius


(1).

The

Patrician,

tale of Genesius,

who

is

not

which

named by

caU (A),
Michael.

While Michael says that adultery was committed, it is expressly


stated in (A) that Thomas tried to commit the act but did not succeed.')
(3). The time of the sojoum of Thomas in Syria, not stated
by Michael, is given in (A) as 25 years. (4). Genesius states in the
1** Book of his work that Leo V created Thomas turmarch of the

(2).

Federate troops and his words at least suggest that this appointment

was made immediately after that Emperor's accession (813).^) (5). The
part played by Thomas in the rebellion of Bardanes is described in
(B), but is inconsistent

1) I

am

(lg

^tvyav Sh

rj uoixsia SUriv
Svqiav ansSga.

ttjv inl

Igyov ds ngoiri,
3) p. 12.

its own
Thomas aided Bardanes

here taking the story on

otherwise known, that


2)

with (A).*)

slg

jjv

merits, without regard to the fact,


in his revolt in 803.

nuxaiCQd^aad'ai (isv insiQa&T},

oijy.

ccvaggri^ilg Ss 8ri(ioaia Aiatv 6 aeilivg Gafucv x. t. l.


For the connexion of Thomas with the revolt of Bardanes see also Life
of Leo V in Theoph. Contin.
4)

58

I-

the testimony of Michael agrees with (A) except

It is evident thtit

in a

Abteilung

minor point, and that neither Squares with

Thomas

says that
Irene this

When

(B).

not inconsistent with the statement of (A) that he

is

which the

are

stories

inconsistent

slightly

is

according

that

Michael the adultery was consummated, according to (A)

Here we naturally give the preference

to Genesius, even

But the

testimony in that of a contemporary.


portance.

no

If

difficulty

we had only

to
not.

though MichaeFs
no im-

we should have

We

Thomas.

in reconstructing the career of

was

it

difference is of

these two accounts before us

that he fled to Syria early

left

The only point

the Service of his master in the reign of Nicephorus.


in

Michael

entered the service of the Patrician in the reign of

should say

the reign of Nicephorus, owing to the

in

discovery of an intrigue with the wife of his master Bardanes and that

he remained among the Saracens until some time in the reign of Leo.

We

should say that the 25 years" in Genesius was a slip of the writer

or an error in the Ms.

But we cannot get


period

rid of these

25 years so

The same

easily.

mentioned in the Continuation of Theophanes

is

(p.

51, Vo^

na^nrov xal ixo6tv). The Compiler, who


put together the history of Michael the Amorian by the orders of

yccQ

nov

urivveto rovto

Constantine Porphyrogennetos,
to

the

facts

feit, like

He

about Thomas.

states

us, considerable perplexity as

that there

two

are

different

about the tyrant (dtTzbs Xyog <psQtai) and declares in favour


of that which corresponds to (A) of Genesius. But he teils us one important fact about this version, which we do not learn from Genesius.
stories

He

teils

US that he derived

it

from a written source,

TLVcbv XG)v T tutov (p. 50).

could not have

But there

known
is

Wc

f'g

might have suspected

iyyQUfpav

this,

but

w<'

from Genesius' ccxQiiatsQov dil^i6roQ6i0^at


one very important difference between the account
it,

The Continuer writes thus of


Thomas with Bardanes:
tivi tav vyxXritixav i^vnriQatatv t xul XitovQyiv

of the Continuer and that of Genesius.

the connexion of
xal

TJ

xokXrj&lg

X. t.

L,

not stating, or seemingly knowing,


question was.

who

the vyxkrjtixos or Senator in

Genesius, on the other hand,

Yet the word xoAAi^--etff, which both


they got their facts from a common source
danes.

knows

by the Continuer.

Genesius puts

xal xoXkr}d^ig rivi

kax^sig)

Here,

it

rv

that he

vvriters use,

was Bar-

betrays that

the yyQa<pcc mentioned

thus:
nttxQLxCcav

(BaQdvrjs ovtog ^v 6

X. X. X.

believe,

we have

the key

to

luilock

the

true story

of

J.

Thomas.

name

The

B. Bury:

The author of

of the master

Thomas

identity of

that

common

whom Thomas

59

the Slavonian

source was as iguorant of the

wronged, as were the authors of

It was only Geuesius who knew that.


which he introduees the name Bardanes is
vrould be too much to say that this Identification was
Genesius himself; he may have supplemented what he

the Continuation of Theophanes.

The

way

parenthetieal

significant.

It

entirely due to

in

found written by some populr story, in which, as

The

pulr stories, different people were confused.

danes iuto

the tale brought with

is

way

the

in po-

introduction of Bar-

as a matter of course the intro-

it

duction of Nicephorus.

The key

to

the

problem

vengeance Thomas fled

is

the Patrician from whose

that

to Syria

was not Bardanes.

It is ex-

by Genesius and the Continuer that Thomas was an cfld


man when he rebelled.^) Supposing him to have been sixty years of
pressly stated

age in 820, he would have been

bom

in 760.

We

might suppose that

he came to the City when he was about twenty years old and entered
the Service of the nameless Patrician at the beginning of Irene's reigu

(780); that he was soon obliged to

to Syria,

flee

where he spent the

among the Saracens, and, at the


phorus retumed to Romania and attached himself
rest of that reign

accession of Niceto the fortunes of

The

Bardanes, so as to take part in the rebeUion of 803.


stiE

remains that the period of twenty

years

five

difficulty

not completely

is

accounted

for.
If he .fled to Syria in 781 and retumed in the first
months of 803, twenty three years would be an accurate description;
but twenty five would not be a very serious exaggeration in a case of

the kind.
it

an exaggeration seem unlikely

If such

seems by no means unnatural

we have

me,

to

for one,

the alternative of suppo-

sing that Michael was inaccurate in stating in his Letter to Lewis that

the incident of the adultery took place in Irene's reign.

Either mistake

might have been made-, but the number given by the" later writers is
more likely to be wrong, as Michael who had known Thomas when
they both served Bardanes, probably

and had no motive


is

possible.

*to

knew

the fact more

misrepresent the date.

After the suppression of the revolt of Bardanes,

may have retumed

to

his

Saracen

Mends.

certain that he found a refuge there, for, as he


to the end, he

the

period

was not

Indeed

it

had supported Bardanes

safe within the borders of the

of twenty five

years

may

Genesius

p. 32,

ngbg de xai yijpajs

represent the

oiv.

Thomas

seems almost

Empire.

sum

If so,

total of the

lengths of both his sojoums in the dominions of the Caliph.

1)

accurately

Yet another alternative

60

Abteilung. M. Treu: Demetrios Eydones

I.

To sum

The accounts

up.

of

Thomas given

in (1) the Letter of

Michael to Lewis, (2) Genesius, Book I, and the Life of Leo V in


Cont. Theoph., (3) Genesius Book II and the Life of Michael II in
Cont. Theoph., can be brought into general harmony,

wronged was due

we

if

recognize

whom Thomas

the identification of Bardanes and the Patrician

that

to the inconsiderate fancy of Genesius.


J. B.

Bnrv.

Demetrios Kydones.
Ein Demetrios Kydones hat seinem unmndigen Neffen Johannes
Der Patriarch von
Konstantinopel Matthaios I bestimmt im Mai 1400, dafs diese Summe
testamentarisch als Legat 50 Hyperpyra vermacht.

Er bestimmt

Johannes' Mutter, der Protomai'storisse, bergeben werde.


auf Veranlassung

dies

Gabalas,

der Testamentsvollstrecker,

welcher Hfling des Kaisers Manuel

ta xpartTW nal

OLxetog
los.

eines

ayiio

Acta patriarchatus

Mller,

des

Michael

Palaiologos war

Vergl. Fr. Miklosich et

ccvtoxqcctoql.

Cpolitani,

II

tom.

II

pag.

390

f.

Ich

glaube in jenem Demetrios Kydones den berhmten Essayisten" wiederzuerkennen.


14.

Auch

er ist ein Hfling.

Noch im

letzten Jahrzehnt des

Jahrhunderts stand er mit seinem Schler und Freunde,

Manuel

II,

in Briefwechsel,

letzte Thatsache,

und

dieser Briefwechsel ist

welche wir aus seinem Leben kennen.

bacher, Gesch. der byz. Litteratur S. 205.

Wir werden

dem Kaiser

berhaupt die

Vergl. K.

Knma-

also schwerlich

der bekannte Demetrios Kydones sei im


In jenen Akten werden
1400 gestorben.
noch zwei Leute Namens Kydones erwhnt, beide olme Vornamen: der
eine war 1394 Protonotar in Christopolis (dem alten Amphipolis), der
andere, der Schwiegervater des Bckers Theotokes, starb, wohl auch
im Jahre 1400, iv 'Avatokrj. Vergl. jene Akten S, 204 und 416.
irren,

wenn wir annehmen,

ersten Drittel des Jahres

Breslau.

Max

Treu.

Die byzantinische Kunst.


Krumbacher hat

in

seiner

Geschichte der byzantinischen Litte-

ratur" die versprengten Arbeiten auf byzantinischem Gebiete


gefafst

und

welches diese Vereinigimg aufrecht erhalten und fortfhren


sich

seit

zusammen-

schafft heute in der ^byzantinischen Zeitschrift" ein

Organ,

Was

soll.

Jahren auf allen Wissensgebieten ankndigte, hat dadurch

angenommen: das Studiimi der Byzantiner um ihrer


wie bisher im Zusammenhange der klassischen,
mittelalterlich-abendlndischen und orientalischen Kultur, soweit die
Kenntnis des Byzantinischen zur Herstellung eines Zusammenhanges
greifbare Gestalt

selbst

willen,

nicht

derselben untereinander notwendig war, sondern als der einzig dastehen-

den Erscheinung einer Kultur, die Antike und Christentum, Orient imd
Hellenismus in sich vereinigt, ohne dafs barbarische Einwanderungen
die

alte

Volksmasse wesentlich verndert htten.

Reich fhrt vielmehr ufserch den


die

Kampf

Das byzantinische

der Graeco-Italiker gegen

anstrmenden Vlkermassen des Orients imd die nordischen Bar-

baren

fort,

seine endliche Niederlage in diesem

Ringen

ist

zugleich sein

eigener Untergang und der Untergang des letzten Restes direkter antiker Tradition.

Insofern setzt die Geschichte von Byzanz diejenige der

klassischen Vlker fort

und imterscheidet

sich

darin

wesentlich von

den neuen Kulturen des Abendlandes und des Islam.


Die Kunstgeschichte ist vielleicht am weitesten zurck in der
Kenntnis der byzantinischen Welt. Was in Spezialwerken und Hand-

bchern darber berichtet wird, baut sich auf ein paar zufllig bekannt
gewordene Denkmler auf, die berdies fr die sptere Zeit nicht ein-

mal zu den mafsgebenden gehren. Nur Bayet und Kondakoff^) haben


Versuche systematischer Forschung gemacht, der eine, indem er die
Skulptur und Malerei in vorikonoklastischer Zeit untersuchte, Kondakoff,
indem er der in den europischen Bibliotheken so glnzend vertretenen
Miniaturenmalerei, die ihrer absoluten Bedeutung nach am Schlsse
daran
1)

kommen
Man

soUte,

eine

umfassende wissenschaftliche Bearbeitung

vgl. fr die Litterator

Knimbacher, Gesch.

Kondakofifs Einleitung zur Hist. de l'art byz.

d. byz. Litt. S.

30

f.

und

62

I-

angedeihen
allseitig

Abteilung

Die Bedeutung der byzantinischen Kunst wird zwar

liefs.

anerkannt, aber es geht ihr niemand ernstlich zu Leibe.


der durch seinen

in Berlin,

darauf gefhrt wurde,

ist

Dobbert

Zusammenhang mit der russischen Schule


beim Abendmahl stehen geblieben. Brock-

haus in Leipzig entwickelt neuerdings eine sehr schtzenswerte Kenntnis


der griechischen Kirchenlitteratur, besitzt aber noch zu wenig Erfahrung auf dem Gebiete der byzantinischen Kunst. Bayet lfst leider
gar nichts mehr von sich hren. Daher bleiben nur Kondakoff in Peters-

burg und seine Schler, Schlumberger

in Paris, Charles Diehl in

Nancy,

Tikkanen in Helsingfors und der Verfasser. Es wre sehr zu wnschen,


dafs

man

auf deutschen Universitten der byzantinischen Kunst gegen-

ber nicht

^Lassen Sie einstweilen die

riete

Hand

davon' (Grimm), son-

dern junge versprechende Krfte zur Ausfllung dieser bedeutendsten

Lcke der Kunstwissenschaft anspornte und

Solange die

untersttzte.

Kunstforschung das Studium des Byzantinischen umgeht und nicht


Pflicht erkennt, fehlt

denn dann sucht


derselben.

sie sich aus,

was

Die Verleger wissen

ihr schmeckt,

macht Mode und


ist

nicht so be-

Aber

kostspieliger als das der abendlndischen Kunst.

bei

und Mittel knnte doch ein Scherflein

einiger Konzentration der Krfte

ohne dafs wir deshalb auch nur entfernt

fr Byzanz abfallen,

folgt

das.

Studium der Kunst der Byzantiner

Allerdings, das

quem und

als

That der wissenschaftliche Charakter;

ihr in der

in das

Extrem der klassischen Archologie zu verfallen brauchten, welche Griechenland und den Orient durchwhlt und die Kunst Roms fast gnzlich
Mit der Topographie von Konstantinopel hat sich

vernachlssigt.

kein

Gyllius
fafst.

europisch

geschulter Gelehrter

an Ort und

Stelle

seit

be-

Ducange, Unger, Labarte konstruieren lediglich auf Grund der

litterarischen

Quellen.

Paspati, den Arbeiten des 'EkXrjvixbg

^iXoko-

yixbg ZvXXoyog in Konstantinopel, sowie Dethier, Mordtmann, Mhl-

mann, Millingen
Topographie von

u.

a.

Rom

fehlt

vor allem durch die Bearbeitung der

die

und Athen

erzielte

Schulung dieser Art For-

schung und der kunsthistorische Standpunkt.


Grade

gewissen

auch

Destunis', Ljuksas u.

werden mssen.

a.,

von

den

obwohl

Dies

einschlgigen

sie jedenfalls

gilt

bis zu

Arbeiten

einem

Kondakoffs,

in erster Linie

anerkannt

Bearbeitet sind eigentlich nur die Mauern der Stadt;

doch fehlt hier jede Publikation des Hauptdeukmals: des goldenen Thors,
welches fr sich allein imstande

ist,

eine Vorstellung der

Bedeutung

der Theodosianischen Zeit fr die Entwicklung der byzantinischen Kunst

zu geben.

Fr

die

Mauern des Septimius Severus und Konstantin

wir nicht ber das Stadium


lieraus.

zum

sind

grfsten Teil haltloser Konjekturen

Die Ansichten ber Lage und Abgrenzung der Regionen sind

J.

Strzygowski: Die byzantinische Kunst

0*-

durchaus schwankend, es fehlt jede klare Darstellung der Pundamental-

Von

der berlieferung.

stze

irgend einem Versuche einer systema-

Denkmler kaim nicht die Rede sein. Koudakoff hat zwar neuerdings nochmal die Nachrichten gesammelt, und
sein Buch hat speziell fr die Kirchenstatistik Wert.
Aber er bringt

tischen Aufarbeitung der

auch nicht eine Detailaufnahme, sondern beschrnkt sich

ausschliefslicli

darauf, die Platten der Photographen von Konstantinopel zu reproduzieren.

Dazu kommt,

dafs die

ron Architekten gemachten Aufnahmen

ihnen zufllig zugnglicher Denkmler unzuverlssig sind.

ganz zu schweigen,
zantinischen
tike:

nisch.

trifft

Formen hnlich

damals erschien

Um

dieser

die by-

sah, wie das vorige Jahrhundert die

An-

barock, fr Salzenberg schillert alles roma-

alles

Beispiele zu

Von Pulgher

Vorwurf auch Salzenberg, der

nennen, zeichnet er das glatte, von IJnger

Trichter genannte Kmpfer-KapiteU stets als romanischen Wrfel (so

hufig auch Choisy


so

u.

a.)

und giebt zumeist Acanthus moUis, wo der


spinosus sitzt.
Das goldene Thor mit

charakteristische Acanthus

seinem Propylaion, die Reste der Palastarchitektur, die Cistemen imd


Suleu, eine ganze Anzahl von Kirchen, darimter sehr wertvolle wie

Kalender, Gl und Fetije Dschami sind so gut wie imbekannt; dafr

kommt man immer wieder auf die sog. Theotokosam Wefa Meidan zurck, die weder datiert noch
und hlzerne Kuppelsttzen

hat.

Wo

finden sich Abbildungen der zahl-

losen Architekturstcke und Skulpturfragmente,


sonst allerorten ihr Stillleben fhren?

oder Theodoroskirche
einheitlich erbaut ist

die

im Museum und

Die Mosaiken, soweit

sie nicht

durch die gewerbsmfsigen Photographen verffentlicht sind, blieben


unbeachtet.

Und was von

ganze Trkei.

Konstantinopel gut, das

gilt

ebenso fr die

Fr Saloniki und Trapezunt sind wir noch immer auf

Aufiiahmen Texiers angewiesen, Bayet hat gezeigt,


was dort an Schtzen zu heben ist. ber Kleinasien wissen wir nur, was
Choisy aus Ephesus, Sardes und Philadelphia berichtet hat. Voges
Arbeiten ber Syrien und Jerusalem haben keine Nachfolge gefunden,
die imzuverlssigen

gypten ist noch vllig terra incognita. Inzwischen wsten die Trken
und christlichen Hndler weiter, jeder Tag bringt den Verlust neuer
wertvoller berreste.
Architektonische Denkmale strzen ein oder
drohen mit dem Einsturz (Tekfur Serai) oder sie werden auf Abbruch
verkauft, skulpierte Marmorstcke wandern in die Hnde der Steinmetzen
oder werden zu Kalk verbrannt, und neuerdings verschwinden figrliche
Bildwerke um Gott weifs wann im Abendlande wieder aufzutauchen,
ohne dafs dann noch jemand ihre Provenienz kennt oder eingesteht.
Die Trken, so sehr die leitenden Behrden scheinbar dem europischen
Drucke folgen, sehen es gern mit an, wenn die Zeugen der christlichen

64

I.

Abteilung

Ist doch der dem Verfasser gegenber einst


von der Behrde geltend gemachte Grundsatz, dafs es vor den Trken
in Konstantinopel berhaupt nichts gegeben habe und jeder, der dar-

Vorzeit verschwinden.

ber etwas zu sagen habe, ein Schwindler


besseren Elemente

ihnen

unter

bezeichnend genug.

Die

mssen dem von der Mehrheit

aus-

sei,

gebten Zwange aus Rcksichten der Selbsterhaltung folgen.

Etwas besser

man

steht

es

in

Griechenland; aber auch dort mchte

das christliche Mittelalter gern vollstndig eliminieren.

grofsen Masse

Bei der

Aber die Gelehrten sollten die Beschftigung mit der christlichen Kunst nicht in den Hnden eines
Lambakis allein lassen. Sein Buch ber Daphne, Kremos' resp. Diehls
Werk ber Hosios Lukas und die schleuderhaften Aufnahmen von
Couchaud: das ist ziemlich alles, was ber Hellas gearbeitet worden
ist

Und doch

ist.

das verstndlich.

hat der Europer hier mit gar keinen Schwierigkeiten

zu kmpfen, die Behrden


zugnglich.
mittel-

Und

es

kommen ihm

stehen hier die

und sptbyzantinischen Zeit

entgegen, das Land

ist leicht

allerwertvoUsten Denkmler der

aufrecht,

von denen eines

allein im-

stande wre, die landlufige Voreingenommenheit gegen die byzantinische

Kunst, so weit

sie

die Architektur betriflPt, in

Verblendung umzuwandeln.

Scham ber

die mafslose

Keines dieser Denkmler, nicht einmal die

Marksteine byzantinischer Kimst, Daphne, Hosios Lukas, Mistra sind


in

Abbildungen

Wer wagt

publiziert.

risch schlechten Absatz, der bei

fr diese Zeit zur Erfahrung

zum

dem

geworden

Teil fertig bearbeitet liegen-, aber

zantinischen

noto-

geheuchelten Interesse

habe solche Tafelwerke


wer verlegt mir denn die By-

ist? Ich

Halb gezwungen habe auch

Denkmler"!

dem

die Mittel dafr bei

oft lediglich

ich

unglck-

licherweise mit der Kleinkunst begonnen, statt das Niveau der Betrach-

tung von vornherein auf

die

monumentale Kunst zu erhhen.

Schliefslich

wird nicht nur der Laie, sondern auch der Fachmann glauben, dafs die
byzantinische Kunst lediglich eine Werkstatt fr Miniaturen, Emails,
Elfenbeinschnitzereien und dergleichen,

d. h.

eine Produktiousanstalt fr

Kunstgewerbemuseen gewesen sei. Die Krfte des einzelnen werden


hierin nur langsam Wandel schaffen.
Mchte vor allem die klassische
Archologie bei ihren kostspieligen Expeditionen mehr Rcksicht auf
die byzantinischen Denkmler nehmen und die altchristliche Archologie
ihr Interesse bald intensiv

Nachdem

auch dem Oriente zuwenden!

ich so beilufig versucht habe, den niedrigen Stand der

und die allgemeine Schuld daran zu


wende ich mich der Frage zu, welche eigentlich Anlafs
Krumbacher benutzt in der Einleitung
zu diesen Zeilen gegeben hat.
byzantinischen

Kunstforschung

charakterisieren,

zu seiner Geschichte der

l)yz.

Litteratur S.

;'>

eine von Springer wieder-

J.

Strzygowski: Die byzantinische Kunst

65

ausgesprochene Ansicht^ als untersttzenden Beleg dafr, dafs

Tiolt

den Beginn

der

byzantinischen Kultur

hunderts ansetzen msse.

zum

Bis

6.

um

die

Mitte

des

7.

man
Jahr-

Jahrhundert wandle die christ-

Kunst im Orient und Occident gemeinsame Bahnen und zeige


eine grofse Gleichfrmigkeit des Sts-, eine Trennung lasse sich bis zu
liche

dieser Zeit nicht durchfhren, eine eigenartige Richtung der christlichen


Kunst im Osten werde erst spter (seit Heraklios etwa) bemerkbar.
Ungefhr das Gegenteil davon ist richtig. Bis auf Konstantin bzw.
Theodosius wandelt die Kunst im Orient und Occident gemeinsame
Bahnen, dann bernimmt die in Konstantinopel neu erstandene byzantinische Kunst die Fhrung und dringt in Justinians Zeit zum Hhepunkt und allgemeiner Herrschaft durch. Das, was sie bis dahin ge-

schaffen hat, wird,

von der figrlichen Monumentalplastik abgesehen,

zu allen Zeiten in Byzanz festgehalten,


seiner

deren
tale

der Occident aber unterliegt

Altersschwche und der Invasion der germanischen Barbaren,

Omamentgeschmack im

Kunst beherrscht.

8.

10.

Jahrhundert auch die monumen-

Springer wiederholt seine Ansichten prziser

formuliert in den Grundzgen der Kunstgeschichte (H. das Mittelalter).

Wenn

ich wage gegen die Autoritt des verehrten Meisters meine


berzeugimg geltend zu machen, so geschieht dies mit dem Hinweis
darauf, dafs Springer immer nur vom Standpunkte des Abendlnders
aus urteilte. Er hat nie von der Hochburg des Byzantinismus, von
Konstantinopel aus auf die Denkmlerwelt des christlichen Orients herabgeblickt, nie mit dieser intimen persnlichen Verkehr gepflogen und
von ihr ausgehend den Blick zurck nach dem Westen gerichtet.
Springer stellt an die Spitze des Mittelalters A. die altchristliche
Kunst, indem er mit Recht kleinliche Bedenken beiseite lfst und in
einem fr die Allgemeinheit berechneten Handbuche der Antike I gegenber die christliche Kunst H zusammenfafst.
Die wissenschaftliche

Kunstgeschichte aber muTs, wie dies Sybel gethan hat, den Titel

zur Antike ziehen und hat dann zwei Perioden zu scheiden, wie Sybel

nach dem Stande der For-

neben

der Antike besteht*) und

empfunden, aber nicht durchdrungen hat


schung auch nicht durchdringen konnte:
1.

Die altchristhche Kunst, die

wie diese lokale Verschiedenheiten, aber im allgemeinen einheitlichen

Grundcharakter zeigt: in

Rom

wie

Hispanien, Afrika und im Osten,


sprlichen Belege gesammelt hat.
1)

in

fi-

Ich wrde sagen schmarotzend,

Italien

berhaupt,

in

Gallien,

den Bayet die vorhandenen, noch

Ihr Charakter

wenn

ist

anerkannt ein naiv

ich nicht befrchten mfste, mifs-

versta,nden zu

werden. Bayet (Recherches p. 6; hat in einem hnlichen Falle


sogar auf die Bezeichnung byzantinisch" verzichtet.
Byzant. Zeitschrift II.

66

Abteilung

I.

symbolischer.
in Italien

Sie

dem

vegetiert nach

sowohl wie im Orient, wo

Jahrhundert kraftlos weiter

4.

sie,

scheint es,

z.

B. noch

der

koptischen Kunst einen Auslufer fand.

Die altbyzantinische Kunst, welche nicht neben der Antike be-

2.

sondern die Traditionen derselben aufnimmt und fortfhrt, daher

steht,

die

antike Kunst selbst in ihrem letzten Bltestadium

ist.

Sie

ent-

wickelt sich nicht der altchristlichen gleichwertig neben gleich inten-

Strmungen

siven

Rom

in

und den andern Gebietsteilen, sondern

sie

saugt wie die antiken, so auch die altchristlichen Krfte aller Gebiets-

nimmt dann

auf,

teile

beherrscht

schliefslich

blhte

einst

und noch

dogmatischer,

Ohne

eine eigene, vllig


alle

der

Tag

selbstndige Richtung und

Lokale, in denen die altchristliche Kunst


Ihr

vegetiert.

Charakter

ein

ist

historisch-

Geburt die Grndung Konstantinopels.

ihrer

letztere htte die altchristliche Kunst, vielleicht

etwas aufgefrischt

Mohamedaner,
Germanen und Slaven ihr und damit der antik-christlichen Kunst berhaupt das Ende bereitet htten, das sie thatschlich fand. Konstantinopel

durch die Befreiung der Kirche,

allein weiter gewirkt, bis

aber wird der Sttzpunkt der neuen christlichen Welt, seine Rolle
eine

bedeutendere

viel

Mgen auch im

4.

als

die

Rom am

in

hellenistischer

Jahrhunderte die alten Zentren, vor allem

Alexandria noch Geltung haben,

neue

Alexandrias

seit

Rom

ist

Zeit.

und

Theodosius bernimmt doch das

Bosporus die Fhrung und steht bald ohne jede Kon-

kurrenz da.

Die Grnde fr die rasch erreichte Weltstellung Konstantinopels


sind oft

genug besprochen worden.

mchtigen Kunstrichtung

Konstantinopel wird im

tracht.

antiken
teilen

kommen

und

altchristlichen

Fr

die

Entwicklimg einer neuen

vornehmlich zwei Momente in Be-

4.

Kunst.

Jahrhundert der Universalerbe der

Was

in

des weiten Reiches an lebensfhigen

den einzelnen Gebiets-

Krften

brig geblieben

war und dort versprengt allmhlich dahinstarb, das wurde zugleich


im 4. Jahrhundert von dem berschufs an knstlerischen Krften auch
nach dem Bosporus bertragen. Rmer, Griechen, Alexandriner, Syrer
und Kleinasiaten traten hier, augelockt durch die Begnstigungen des

gemeinsamem Wirken zusammen. Sie brachten die


der Boden selbst lieferte ihnen die Mittel, dieunabhngig von der Heimat weiter zu entwickeln. Dieses wich-

grofsen Kaisers, zu
geistige Kraft mit

selbe

Moment

ist bisher vUig bersehen worden.


Man wird zugeben:
neuen Rmer in der Materialbeschaffung auf die Mutterland'
angewiesen gewesen, so htten sie sich nicht in dem Mafse vom Alten

tige

wren

die

lossagen kimen, wie dies bei Einschlagung neuer Bahnen naturgemfs

notwendig

ist.

Nun

lagen aber so zu sagen

in

Konstantiuopel selbst,

J.

Strzygowski

Die byzantinische Kunst

67

vor den Thoren der Stadt die uralten Marmorbrche der prokonnesischen
Insel,

waren

sie

von vornherein

welche, der Architektur und Plastik wenigstens,

es,

unwahrscheinlich,

nicht

Materialquelle

bei

Es

unabhngiges Vorwrtsschajffen sicherten.

ein

dafs

Grndung

Konstantin
der

auf

diese

ist

unerschpfliche

neuen Hauptstadt Rcksicht nahm,

wenigstens bewegt er sich nach den Berichten der Historiker mit seinen

Plnen auffallend im Umkreis derselben, wenn er zuerst Troja, dann


Chalcedon, endlich Byzanz whlt.

Man
die

bercksichtige die beiden geltend gemachten Momente, dazu


zu

stets

stantins

und

raschem, frischem Schaffen


seiner Nachfolger,

die

antreibende

Bausucht Kon-

Flle allseitiger Aufgaben

mfste nicht mit rechten Dingen zugegangen

sein,

wenn

es

diese grende

und drngende Kunstmasse nicht mit der Zeit eine eigene Richtung
genommen htte. Dafs dieselbe Dauer erhielt imd nicht mit dem sinkenden Bedrfnisse wieder verschwand, dafr sorgte nach einer Hauptrichtung der allmhlich krftig entwickelte Betrieb in den Steinbrchen
der Prokonnesos.

Sobald Konstantinopel nicht mehr die ganze Leistungs-

Anspruch nimmt, werfen sich die dortigen Hndler


Doch davon spter. Man fasse ferner im allgemeinen

fhigkeit derselben in

auf den Export.

die grofsen zeitgeschichtlichen

Faktoren ins Auge, vor allem, dafs der

Zeitpunkt der Grndung Konstantinopels zusammenfllt mit dem Augenblick, in

welchem der gewaltigste Bildner und Konservator

formen, die Religion, wechselte.


wie fr die anderen Gebiete.

Zwar

gilt dies

aller

Kunst-

ebenso gut fr Rom,

Dort, aber wurzelten die Knstler

dauernd

im heimischen Boden und in seiner jede freie Regung niederdrckenden


Tradition. Daher luft dort die Kunst im altchristlichen Geleise weiter
bis zu ihrem mehr oder weniger seligen Ende.
In Konstantinopel
aber hngen die Auswanderer nur durch ihre eigene Person an den
berlieferten

Formen

fest,

mit jeder neuen Generation mufste die Nach-

wirkung derselben schwinden.


Religion zugleich mit

gezogen,

sie

bilden

Und

nicht nur ist dieseli Knstlern die

dem heimischen Boden

zudem keine

unter den Ffsen weg-

einheitliche Masse,

sondern ein Kon-

glomerat, zusammengewrfelt aus aller Herren Lnder, so dafs die Art

vom andern nur in den Grundzgen verstanden wird, woraus


denn mit der Zeit eia Schwanken entstehen mufste, ein Aufgeben, Zudes einen

sammenschliefsen, endlich ein neuer

Kunst

selbst

Noch war

Stil.

Dazu kommt,

dafs die antike

noch eine ganze Reihe latenter Krfte aufzuweisen

ihr Kreislauf nicht vollendet;

die

Anforderungen des

hatte.
christ-

lichen Kultus entwickelten diejenigen Seiten, nach denen sie noch einer

Entwicklung fhig war: im Ausbau und Schmuck des Innenraumes, in


der Anwendung des Bogens bzw. der Kuppel, die in hellenistischer Zeit

68

Abteilunf,'

T.

begonnen hatte, aber bei den festgewurzelten Aufsenformen nicht


wrts rckte, endlich in

dem

vor-

Siege der Malerei ber die Plastik, den

Und

jede natrliche Entwicklung schliefslich mit sich bringt.

wie das

byzantinische Reich selbst zur Zeit Justinians den vollen Umkreis der

damaligen Kulturlande umfafst, so erstreckt sich

um

dieselbe Zeit auch

der byzantinische Einflufs in der Kunst, soweit ich bis jetzt beobachten

konnte, auf die gesamten Kstengebiete des Mittellndischen und Schwarzen

Meeres.

Ich denke, diese Erwgungen, erst einmal ausgesprochen, mssen

Kunst im Orient und Occident bis zum


und im Osten erst
nach dieser Zeit eine eigenartige Richtung eingeschlagen habe, a priori
Soweit ich nun die Denkmler
als unwahrscheinlich erscheinen lassen.
Behauptung,

die

dafs

die

Jahrhundert gemeinsame Bahnen beibehalten

6.

von Konstantinopel kenne, besttigen


lichkeit durchaus, ja ich

zum Durch'denken

sie

die aprioristische

Wahrschein-

bin von ihnen ausgehend, nachtrglich erst

der Verhltnisse

angeregt worden.

Ich greife nur

das eklatanteste Beispiel heraus: die Entwicklung des byzantinischen


Kapitells.

Fr das
ist,

dafs

4.

die

Jahrhundert fehlen datierte Beispiele.

antiken

Wahrscheinlich

Formen angewendet wurden und zwar

in

ihrer

voUen Reinheit, denn ich habe keine Spur so roher Bildungen wie in
Syrien gefunden. Das erste datierte unter den erhaltenen Denkmlern
Die Pilaster-Kapitelle
ist das goldene Thor, entstanden kurz nach 388.
haben korinthische Form, der Acanthus ist der alte rmische Acanthus
mollis, doch sind seine Lappen wie noch spter an der Marcianssule
sehr scharf geschnitten und die Rippen nur oberflchlich vertieft. Bei
genauem Zusehen entdeckt man ein merkwrdiges Detail: das oben
berfallende Blattende

ist

einem andern Acanthusschnitt, dem des

in

Dieser fette, zackige Schnitt, hier mid

Acanthus spinosus ausgefhrt.


in zwei anderen Fllen wie

kend, verdrngt den


Theodosius'

II.

Es

ein

antiken

witziger Einfall des Steinmetzen wir-

Acanthus

fast

bildet sich ein typisches

vollstndig

in

der Zeit

KapiteU heraus von kom-

positer Grundform, mit acht Blttern des Acanthus

spinosus in zwei

Reihen, oben zwischen den Voluten statt des antiken Eierstabes einer

Reihe aufrechtstehender, fnfzackiger Bltter, unten einem Wulst von


schrg gestellten Blttern des Acanthus spinosus, das Ganze von denkbar zierlichster Bildung. Sie herrscht ein voUes Jahrhimdert; statt der
Voluten treten fter Adler auf und in Justinianischer Zeit wird daraus
das sog. Korbkapitell. Whrend dieses zu Hunderten in aUen Kstengebieten des Mittellndischen Meeres nachweisbare
Kapitell bisher vrdlig unbeachtet geblieben

ist,

Theodosianischc
man eine ndert'

hat

J.

Strzygowski: Die byzantinische Kunst

69

Neuerung der byzantinischen Kirnst, den Kmpferstein, lngst als ein


Merkmal der Kunst des Ostens im 5. Jahrhundert erkannt. Das an
den Ecken tief imterarbeitete, wie berhaupt jedes VolutenkapiteU bedurfte, sobald

man

statt des

gradeu Architravs die Archiyolte aufsetzen

Druck von den Ecken ab- und


Das Theodosianische Jahrhundert,
Avelches sich von der antiken Tradition noch nicht vllig loslsen
konnte, hilft sich durch Eiuschiebung des Kmpfers. Das Zeitalter
Justinians aber, welches, im Gegensatz zum 5. Jahrhundert, in erster
Linie konstruktiv wirksam ist, findet auch die Lsung dieses WiderEs ist
streites in' dem von Unger Trichter- genannten Kmpferkapitell.
wahrscheinlich, dafs die Erfindung desselben im Jahre 528 von dem Ereines Zwischenstckes, welches den

liefs,

auf den Kern allein berleiten

sollte.

bauer der Cisteme in der Basika des Illus gemacht wurde.


wirft auch das

Ornament den

alten, plastisch profilierten

Zugleich

Charakter ganz

ab imd berspinnt das neue Kapitell mit wechselnden Pflanzen- und Gitter-

motiven

in

flachdurchbrochener Arbeit.

Li mittel- und sptbvzantini-

scher Zeit wird das Kmpferkapitell neben

dem

korinthischen, wie wir

Ravenna her kennen, beibehalten,


nur wird das Ornament immer flauer imd schlechter gearbeitet. Neue
es

B.

z.

von

.selbstndige
in der

S.

ApoUinare nuovo

in

oder auch nur irgendwie vernderte KapiteUformen treten

Monumentalarchitektur nicht mehr auf

Man

halte dagegen das

imten achteckige Kapitell der Longobarden und den Wrfel der romanischen Kunst,
schlgt,

um

zu erkennen, wer im Mittelalter neue

Wege

ein-

ob auch der Osten, wie Springer meint, oder der Occident

und um welche Zeit dies geschieht.


kann im Rahmen dieses Aufsatzes nur das Resultat meiner
Forschungen geben. Das Belegmaterial liegt fertig da, es soll sich

allein,

Ich

nur ein Verleger fr die Publikation desselben finden.


ausdrcklich, dafs

Raveima keine mafsgebende RoUe

Springer trennt unter


2.

Ostrmisches Reich,

3.

dem

Ich bemerke

spielt.

Titel A. die altchristliche Kunst.

Ravenna.

Er

stellt

unter

2.

1.

Rom,

Konstantinopel

und Syrien nebeneinander. Das Verhltnis ist aber so, dafs Syrien,
von Konstantinopel teilweise aufgesaugt, nachher unter den Einflufs
der byzantinischen Kunst gelangt. Im 4. Jahrhundert strmen syrische
ebensogut wie rmische und alexandrinische Elemente nach dem Bosporus.

Konstantin giebt dem alten

Rom

eine griechische Schwester

Nsa

der rmischen Flora eine griechische 'Jvd^ovGa an die Seite, er

'P6{ir^,

teilt die

neue Stadt nach dem Muster der alten in 14 Regionen, versetzt rmische Magister und Patrizierfamilien an den Bosporus, ja spter fand

man

dort sogar die sieben Hgel wieder.


Aber Konstantinopel mufs
doch mehr den Typus hellenistischer Levantestdte gehabt haben als

70
rein

T.

Unger

rmischeii.

choii

AVjteilung

hat aufmerksam gemacht auf den syri-

schen Ursprung jener Portiken,

welche

die

Hauptstrafsen

phalos, welcher mitten zwischen den drei stlichen

Hgeln

lichen

der

Stadt

auf den ebenfalls in Syrien gebruchlichen Mesom-

einsumten, und

Auch

stand.

die

und den

vier west-

Wasserversorgung der Stadt wurde

nach orientalischem Muster eingerichtet. Zwar fr die Zuleitung bediente man sich des rmischen Aquduktes; ob auch Druckleitungen
verwendet wurden,

lfst sich

noch nicht mit Sicherheit

feststellen.

Sicher

Wasser in der Stadt aufgespeichert


wurde. Syrische Baumeister fhrten schon im 4. Jahrhundert die offenen
Weiher, Alexandriner wahrscheinlich um 400 die Sulencistemen ein.
Von beiden Gattimgen findet sich auf italischem Boden keine Spur.
Die Byzantinischen Denkmler" werden dafr die Belege bringen.
orientalisch aber

war

die Art, wie das

Ebenso werden sie zeigen, dafs auch sonst in der Profanarchitektur


orientalische Elemente nicht ausgeschlossen gewesen zu sein scheinen.
Die riesigen Pylonen, welche das goldene Thor Theodosius' d. Gr.
Dazu
beiderseits flankieren, weisen auf gyptische Einflsse hin.

kommen

kleinasiatische

und syro-gyptische Details an den Zierstcken

Im Kirchenbau machen sich schon im Basilikenschema


zwischen dem Osten und Italien geltend, welche sich aus

der Architektur.

Unterschiede

der Verschiedenlieit des Ritus und der strengeren Scheidung der Ge-

Die Anordnung des Narthex vor dem


schlechter im Osten erklren.
Naos, von Emporen ber den Seitenschiffen, von zwei kleineren ApWieweit dabei Konsiden zu Seiten der Hauptapsis gehren hierher.
stantinopel

oder Syrien

schpferisch

beteiligt

ist,

lfst

sich bei

Lckenhaftigkeit des Materials heute noch nicht entscheiden.

wicklung des Zentralbaues


ab.

spielt sich,

der

Die Ent-

wie es scheint, ganz im Osten

Zwar Baptisterien und Grabdenkmler werden auch

in Italien als

Kuppelbauten errichtet, aber die bertragung des zentralen Systems


auf den Kirchenbau vollzieht sich doch zuerst im Osten. Und es sind
kleinasiatische Baumeister, welche in Konstantinopel die Krone aller
Kuppelbauten, die Sophienkirche, auffhren. Andererseits lfst sich
seit dem 6. Jahrhundert von Konstautinopel aus Zen-

beobachten, wie

tralbauten in den Provinzen, in Ravenna und Jerusalem

z.

B. aufgefhrt

werden, wie die prokonnesischen Steinmetzen die Ksten des ganzen


In
Mittelmeerbeckeus mit fertig zugearbeitetem Marmor versorgen.
Kleinasieu so gut, wie in der Krim, in Syrien, Palstina, Alexandria,

Tunis,

Italien

und

material, das nicht

sondern

Ursprung

fter

Griechenland

auch in den

verrt.

finden

wir

byzantinisches

Sulen-

nur nach der Murmorsorte und den Kapitellformen,


Steinmetzzeichen

seinen

prokonnesischen

J.

und Malerei zeigen

Plastik

macht

Konstantinsbogens

des

typische Beispiele

monumentalen Belege
Die

lisken.

am

Reliefs

die

in

Rom

z.

Z.

In der Plastik

Konstantins an den

Die Diptychen

geltend.

In Konstantinopel

dafr.

sind die frhesten

Fufsgestell des

Hippodrom-Obe-

beginnt mit Darstellungen in antik-alt-

Plastik

religise

71

die gleichen Schicksale.

sich der byzantinische Charakter schon

Friesreliefs

sind

Strzygowski: Die byzantinische Kunst

christlichem Geiste: die Statuetten des guten Hirten in Konstantinopel,

Athen und Sparta, der diesbezgliche Bericht des Eusebius und erhaltene Sarkophagfragmente Konstantinopels bezeugen das.
Aber der
zuerst in der Profanplastik nachweisbare byzantinische Charakter schlgt

auch hier im

5.

Jahrhundert

durch.

Die

Ambonen

Salonik,

in

die

Panagia in Chalkis, der prchtige Sarkophag mit der Darstellung der

Verkndigung und Heimsuchung in Ravenna, das afrikanische Relieffragment mit der Anbetung der Magier vmd viele andere noch Unpublizierte

zeigen

Beispiele

die

charakteristische

den ceremonisen Ernst der byzantinischen Kunst.


Beispiel

der

neuen Richtung

stellung

der

EKenbeinschnitzerschule

lichen Traditionen folgte,

in

ihrer

ich

neulich

in

von Mailand,

der Gegenber-

welche

altchrist-

und derjenigen von Ravenna, welche

so gut

Fr die statuarische Plastik ist zu beachten, dafs


Entwicklung durch den Import antiker Bronzebildwerke

wie byzantinisch
sie

lieferte

Formengebung und
Das berzeugendste

ist.

wesentlich gehindert wurde.

Fr

die

hat Bayet

Malerei

mit

grofsem Fleifse die Belege ge-

Ich mchte nur ganz besonders betonen,

sammelt.

dafs

sich

der in

Konstantinopel konzentrierte ceremonis-dogmatische Charakterzug der


byzantinischen Kunst schon kurz nach 431 in

am Triumphbogen von
nicht, wie es Springer

S.

Rom

ia

den Mosaiken

Maria Maggiore ankndigt.

gethan hat,

Rom

Ravenna ist
und Konstantinopel selbstndig

gegenberzustellen, sondern als das wertvollste Zeugnis dafr zu benutzen, wie der Einflufs KonstantLnopels allmhlich unumschrnkt

Am Begm

gewinnt.

hoben, knnen wir es

des

5.

Boden

Jahrhimderts zur neuen Residenz Italiens

er-

Gegenstck zu Konstantinopel benutzen und


recht deutlich seh5n, wie ohnmchtig der alte Boden Italiens flu- die
als

Bahnen ist. Die Miniaturenmalerei scheint wie der


Kuppelbau vorwiegend im Osten gefrdert worden zu sein. Was hat
Italien an cliristlichen Denkmlern dieser Art den syrischen Evangeliaren
von Etschmiadziu, Florenz und Paris, der vielleicht alexandrinischen
Handschrift von Rossano, der Genesis und dem Dioskorides von wahrSchaflPung neuer

scheinlich
stellen?

Provenienz in Wien entgegen zu


wie deutlich sind dagegen die byzantinischen Zge schon

konstantinopolitanischer

Und

im Kalender von 354.

72

Abteilung

I-

Uud

alledem

zu

koinmeu

geradezu mathematisch klaren Be-

die

weise, welche die Verfolgung der Entwicklung einzelner Bildtypen in

den letzten Jahren fr den Eintritt der neuen byzantinischen Art ge-

Es giebt auch

welche im
Fr die Scenen
aus der Jugend Christi sind ausfhrliche Untersuchungen in dieser
Richtung gefhrt worden. Das Konzil zu Ephesus im Jahre 431
hat.

liefert
5.

eine Darstellungsreihe,

nicht

Jahrhundert nicht eine Wandlung erfahren htte.

scheint eine besonders wichtige Rolle zu

bestimmten Typen und

in

stets

spielen.

Maria

tritt

seither

Gesellschaft der Engel auf.

in

Bei

der

Anbetung der Knige insbesondere macht

Zug

zur steten Erinnerung an ihre Gottesmutterschaft auffallend geltend.

Das gleiche Streben


Taufe Christi.
in der

welche

sich

der Einfhrung der Engel in die

in

Bei der Verkndigung

Anlehnung an
die

zeigt

die

Darstellung

sich dieser ceremonise

tritt

mehr

der historische

Apokryphen

hervor, ebenso bei der

der Geburt

durchmacht, bei

Bethlehem, der Prfung der Jungfrulichkeit Mariae

der Reise
u. a.

Zug

Wandlung,
nach

Scenen, vor

allem auch in der Einfhrung der Darstellung des Leidens Christi und
der Mrtyrer.

Ich kann hinblicken

wohin immer, berall dieselbe Erscheinung,

das Hervortreten zweier einander ablsenden Kunstweisen: der altchristlichen, naiv-symbolischen

und der byzantinischen, historisch-dogmatischen.

Beide gehren an den Schlufs der antiken Kunst, die eine als neben

und weiterentwickelnd.
Kunst beginnt nach 5(38 mit der Unterjochung Italiens durch die Longobarden und 040 mit der Ausbreitung
des Islam im Orient. Springer scheidet mit Recht nach der Mitte des
vorigen Jahrtausends drei Kunststrme nebeneinander, den byzantiniEs fragt
schen, die Kunst des Islam und die abendlndische Kunst.
dieser bestehend, die andere als dieselbe beerbend

Das

eigentliche Mittelalter der

sich nur,

ob seine Zusammenfassung derselben unter dem Gesamttitel B.

die Scheidung der orientalischen

nach richtig gewhlt

man an den

ist.

und occidentalen Kunst" dem Zeitpunkt


es klarer wre, wenn

Mir wiU scheinen, dafs

Schlufs der Antike

1.

die

altchristliche,

2.

die

byzanti-

Kunst setzte und das Mittelalter mit 1. def Kunst des Islam,
des Abendlandes fortsetzen liefse.
Die byzantinische
2. der Kunst
Kunst reicht zwar zeitlich weit in das Mittelalter, ja in ihren Aus-

nische

Wesen nach
RoUe
und knnte sehr gut vorweggenommen werden, bevor man die Kunst
der arabisch-trkischen und germanischen Stmme in ihrer ununterbrochenen Entwicklung vornimmt. Damit stehen wir nun vor dem
zweiten Punkt, in dem ich entschieden gegen Springer SteUung nehmen

lufern sogar in die Neuzeit herein, aber sie gehrt ihrem

doch stets zur christlichen Antike.

Sie spielt eine vermittelnde

J.

luufs,

der

Strzygowski: Dio byzantinische Kunst

Trennimg

einer ostrmischen

einer byzantinischen

Kunst des

der altchristlichen Zeit,

d.

h.

73
Mittelalters

von

nach den Resultaten

der Torhergehenden Untersuchung die Scheidung zweier generell ver-

schiedenen Teile
nischen Kunst.

einem

der byzantinischen und vor allem konstantinopolita-

Diese Trennung wrde so viel bedeuten, als

ohnecUes

nicht

recht

lebensfrischen Menschen

Kopf abschneiden und dann verlangen wrde,

wenn man

auch noch den

dafs er weiterlebe.

Krum-

bacher hat sehr richtig betont, dafs zwischen dem Altertum und dem

650 850
zwar fr die Kunst nicht
in dem Mafse, wie fr die Litteratur, immerhin ist dies jedoch die
Mittelalter der byzantinischen Kultur zwei Jahrhunderte (von

etwa) vlliger Stagnation liegen.

Das

Aber mit

trbe Zeit des Bildersturmes.

gilt

Basilius

Macedo

setzt die rege

Kunstthtigkeit nicht etwa mit einer neuen Richtung ein, sondern mit
der

Restauration

der

in

den letzten Jahrhunderten vernachlssigten

Kirchenbauten und schon unter seinen nchsten Nachfolgern mit dem


eifrigen

Aufsuchen der berreste der antiken Kultur.

Ich gestehe, dafs

von Kondakoff und der Ikonographen


noch immer nicht ausgemerzte Ansicht von dem allgemein vernichtenden
ich mir die trotz der Arbeiten

Einflsse

doch

des Bildersturmes,

wieder

Materials

hinausluft,

erklren

kann.

auf die Springers Einteilung schliefslich

nur aus der herrschenden Unkenntnis des


Es wird daher gut sein, wenn wir erst

einmal ein wenig mehr oder besser berhaupt etwas von demselben

kennen lernen, bevor ber diesen Gegenstand,

d.

h.

die mittel-

sptbyzantinische Kunst und ihre Auslufer gesprochen wird.


alle,

und

Mgen

jeder nach seinen Mitteln dazu beitragen, dafs dies bald mglich wird.

Mailand, im April

18i>2.

Josef Strzygowski.

Mosaiques byzantines de Nicee.


Nicee, l'antique metropole de la Bitliynie, est aujourd'hui bien

De

dechue de sa splendeur passee.

d'armes redoutable qui

la place

repoussa tant de fois l'attaque des Ottomans et soutint


les assauts des croises,

Paleologues recueillirent au
zantine,

XIIP

riere ces puissants remparts,

doyants

et

des

occupe a peine

grands

espaces

partie

la

comme perdue au
vides,

centrale

raonuments qu'eleva jadis Nicee


somptueux,

d'Orient, les palais

des

conciles

evanouies

de la civilisation by-

siecle les debris

ne reste plus guere qu'une vaste enceinte

il

il

longtemps

si

de Ja florissante capitale o les Lascaris et les

ont disparu

la

et der-

fortifiee;

milieu des jardins ver-

petite

ville

turque d'Isnik

la piete

ou

luxe des empereurs

le

les basiliques illustrees

sans laisser de trace;

par

le

souvenir

de ces magnificences

ne subsiste d'autre vestige qu'une modeste petite

situee dans la partie meridionale

Les

de l'ancienne cite byzantine.

du quartier grec

eglise,

et consacree sous le

vocable de la Dormition de la Vierge (KoifiTjig r^g Uapaytag). L'aspect


exterieur en est assez miserable; des reparations nombreuses ont altere

en maint endroit

le

sitions essentielles
les

primitif de

caractere

l'edifice-,

pourtant les dispo-

du monument attestent une date assez ancienne,

et

remarquables mosaiques qui decorent une partie des murailles me-

ritent

une place importante dans

l'histoire

de

l'art

byzantin.

Si l'on regarde par le dehors l'eglise de la Koifirjig, tout de suite

on y reconnait l'influence des principes nouveaux qui commencerent


vers le X siecle a regir la construction byzantine.^)
Suivant l'usage,
une coupole couronne

Tedilice;

mais ce n'est plus

la lourde et

massive

coupole de Sainte-Sophie, directement appuyee sur les quatre grauds arcs


qui la supportent;

eile

s'eleve,

plus hardie et plus svelte, sur un tam-

bour polygonal a douze faces, au-dessous duquel apparait, saillant sur


la toiture, le plan carre qui marque les lignes raaitresses du monument.
Au-dessus des fa9ades se dresse en frontons triangulaires l'amortisse-

ment des votes


1)

surlevees correspondant aux

Bayet, l'Art byzantin, 130

in CP., p. 26.

136.

quatre grands arcs qui

Salzenberg, AU-chrisiUche Baudenkmler

75

Ch. Diehl: Mosaiques byzantines de Nicee

soutiennent la coupole, et dont rexhaussement dessine sur

forme de

l'exterieur une

ner leurs

X^

le

Ce sont

polygonale.

saillie

qu'adopterent vers

quelques-uns des partis

desireux de don-

les architectes grecs,

siecle

de legerete;

ouvrages plus de pittoresque et

principes ont regi

si

longtemps

par

et

Mais ces

de Nicee ne saurait etre anterieure cette epoque.

l'eglise

byzantine qu'ils ne sau-

la construction

Si l'eglise de la KoC^yjls

raient suffire determiner une date precise.

coup sr posterieure au milieu du IX*

est

le faite la

Enfin, la fa9ade Orientale, la grande abside fait

la croix.*)

siecle, eile peut,

nous

si

n'y observons d'autres traits plus caracteristiques, voir indifferemment


reculer sa date depuis le

X jusqu'au XIV*"

n'offrent

plus,

comme

les

faut donc chercher

II

siecle.

Or, les murailles de

aiUeurs des donnees plus significatives.

beaux monuments du X^

siecle,

l'edifice

ces

combi-

naisons ingenieuses o la brique, altemant avec la pierre, s'arrange en


mille dessins pour egayer la monotonie des fa9ades; la brique seule y

apparait, disposee en assises uniformes

detail

comme dans

donc une reeUe importance chronologique: pourtant

En

faut point exagerer la valeur.

comme

regulieres,

et

les

Ce

de Constantinople posterieures au milieu du XI siecle.*)

eglises

dans

les

n'en

il

ne trouve point Nicee,

effet, l'on

constructions d'une date un peu basse, ces coupoles

repandues profusion sur

sommet de

le

seule l'abside late-

l'edifice;

couronnee d'une petite coupole sur pendentifs,

rale de droite est

d'ail-

leurs singulierement deprimee

et

narthex, qui par trois portes

s'ouvre dans l'interieur: vous verrez une

basse.

Franchissez d'autre part

^)

le

toute petite eglise, o l'abside se rattache directement au plan carre

du monument, o

les nefs laterales sont

extremement reduites;

dans cette construction de dimensions

tant,

comme dans

les eglises

du

XIP

siecle,

si

et pour-

modestes, ce n'est point,

sur des colonnes que repose la

coupole*); les grands arcs qui la soutiennent appuient directement leurs

naissances sur quatre maitres piliers, renforces au nord et au sud par

deux couples de

pour degager
1)

piliers

supplementaires,

et alleger l'aspect interieur

sans qu'on ait fait

de

Ce

l'edifice.

Sur rimportance chronologique de ces dispositions

cf.

effort

niil

parti,

moins

Salzenberg,

p.

16

et 26.
2) On peut citer en exemple Feglise de Pantepopte (XI siecle) auj. EskiImaret-Djami (Pulgher, Les atmennes eglises de CP., pl. 13. Paspati, Bvtccvnval
MsHtcci, p. 313), l'eglise du Pammakaristos (fin XI siecle) auj. Fethije-Djami

(Paspati 298), celle du Pantocrator

Salzenberg,
3)

(XH^

siecle),

celle

de Kachrieh-Djami.

Cf.

p. 37.

Sur la date de la multiplication des coupoles,

4) Cf. l'eglise

cf.

Salzenberg,

p. 117.

de la Theotokos CP., celle du Pantocrator, et pour la date

de ces dispositions, Salzenberg,

p. 17.

76

Abteilung

I.

elegant et plus

murailles

atteste sans doute

loui*d,

donc attacher trop

d'importance

exterieures

ples

Constantinople

reur

assigner

au

des

uue date assez ancieime: sans


disposition

la

XP

le

meme

XP

siecle

froide

et

nue des

en trouve des exem-

oii

on peut sans grandes chances

d'er-

environ la construction de l'eglise de la

siecle

Koifirjig.

Jadis

ce

petit

decore avec quelque splendeur.

etait

edifice

Le

narthex conserve encore de beaux fragments de pavement en marbre-,


au linteau de la porte principale, aux chapiteaux des colonnes, des mo-

nogrammes

Interpreter sont sculptes sur la pierre; une porte

difficiles

curieusement fouillee

met

la

dans la courbe de
et

dans

le

triompbal qui

l'arc

tympan de

grande

en

abside

communication avec

Enfin, la conque de l'abside principale et

l'abside laterale de droite.

voute du narthex

la precede, la

la porte qui conduit

dans

subsistent des

l'eglise,

restes importants de la decoration en

mosaique qui sans doute couvrait


autrefois la coupole entiere et les murailles du temple. Dej signalees
par Texier^), mais decrites par lui d'une maniere peu complete et singuli^rement inexacte, mentionnees par Kondakoff^) en des tennes qui
semblent attester une connaissance plus qu'insuffisante du monument,
mosaiques mal connues meritent une etude attentive, et parmi les

ces

peu nombreuses que nous a leguees

Oeuvres

si

droit

une place eminente.

L'occasion

Nicee m'a permis en 1884 de

dans un autre travaiP), j'en

ai

les

byzantin, elles ont

l'art

que

l'etude

dej,
arti-

mon

veux

j'en

se peut, cette

s'il

quoique je ne puisse, a

accompagner d'une reproduction

et

valeur

la

convient peut-etre aujourd'hui

de decrire plus completement, d'apprecier, de dater,


et

d'un voyage

examiner d'assez pres;

marque sommairement

stique et l'importance iconographique.

remarquable decoration;

assez rare

vif regret,

faire,

peut-etre

pourtant des notes prises sur place et sous l'impression immediate de


Toeuvre, sembleront-elles de quelque

utilite.

Suivant un usage frequent dans les eglises byzantines, et confor-

mement aux

traditions

Peinture*), l'image de la

de

l'abside.'')

1) Texier,

2)

Mais tandis qu'en

Aule Mimxwe,
VEglise

I,

qu'enregistre

un fond

brille sur
la

5061.

et les

Au

le

Guide de

d'or la

la

conque

plupart des eglises byzantines,

Cf.

Bayet,

mosaiques du couvent de

Didron, Manuel d'Iconographie chrHienne,

in den thos-Klstei-n,
5)

Panaghia

Joe.

cit.,

Kondakotf, Hist. de l'Art hyzanlin (trad. fran9ai8e),

3) Diehl,
4)

iconographiques

St.

p. 145.

t.

Luc en

p. 426.

II,

p. 13, 17.

Pliocide,

j).

6'2 63.

Brockhaus, die Kunst

p. 106.

pourtour de l'abside, derrire l'autel, oourt

le

long de

mur un banc

demi-circulaire de pierre; un trne ^lev^ de sept marches s'adosse au milieu de

Ch. Diehl: Mosaiques byzantines de Nicee

St.

Luc de Phocide')

77

Daphni^), Monreale, la Vierge apparait

comme

tv ovQavv), assise sur im trone etin Nicee au contraire la Madone est debout, enveloppee tout
d'un grand manteau d'un bleu sombre; un voile de meme cou-

la reine Celeste

eelant,

entiere

vil'rjXorsQa

(^

une croix d'or sur

leur, lisere d'or, et portajit

un nimbe

visage; autour de sa tete

deux raains, la Vierge serre le Christ enfant;

mere s'appuie sur

du

l'epaule droite

longue tunique doree

devant, encadre son

le

Sur sa poitriue,

d'or respleudit.

l'autre

fils;

qui enyeloppe

corps

le

une des mains de

la

au bas de

la

Suivant

la

se pose

de Jesus.

coutume, l'enfant, dont la tete est ceinte du nimbe crucigere, tient de


la

main gauche un volumen


Sous

benediction.

et

de la droite levee donne au

monde

la

pieds de la Theotokos, sur la large bnde verte

les

qui court au bas de la conque de l'abside^ un tabouret d'or est pose,


tout constelle de pierreries^ au

sommet de

l'abside,

est trace, et trois rayons s'en echappent, dont


la

Eniin, sur

de la Vierge.

tete

le

Tun

fond d'or de

un demi-cercle

d'or

vient se poser sur

mosaique on

la

lit

cette inscription:

+ ErrACTPOCnPOEOCcDOPOVErENHCACE
le

nqo

yatQg

ix

C'est le texte

Pere dans

que

sainte Trinite*):

le

Guide de

tableaux

les

^EcogcpQOv

qui

iysvvrja

6s.

la Peinture inscrit sur le cartel de

representent la divine

on verra tout l'heure quel interet

il

lititrgie^)

offi-e

pour

Dieu
et

ki

l'inter-

pretation du sujet figure dans l^s mosaiques de Nicee.

De
Nicee

image celebre de

quelle

est-elle la

rhemicycle.

Dans

la

Panaghia byzantine

representation plus ou moins fidele?

le

pave, on

lit

la

figure

de

quelle epithete

sur une pien-e employee une reparation assez

recente, cette inscription:

Y P r

XAHAMETA

AOYBACIAe
CO

C N

X") A/

TOKPATOPOC
TOVC6T E S
IJvQyog MixccTjX (isydlov aailscog iv Xigiotm avroKgtOQOg.

"Etovg ?t^S.

L'an

Michel

m.

du monde 6366 correspond l'annee 858. L'empereur nomme


La pierre provient probablement des murailles (cf. Texier, p. 42.

1) Diehl, loc. cit, p. 71. 72.

2)

Lampakis,

3)

Didron,

XQierucviyiri 'AQxccioloyia zfjg

loc. cit. p.

4) Ibid. p. 458.

229.

Mov^g

Ja<pviov, p. 136.

est

78

Abteilung

I-

On

speciale convient ce type particulier?')

hesitera entre la Vierge

nom

Hodigitria ou la Panaghia Kyriotissa^): aucun

Mais

remarquable.

du IX^

du X*

et

effet n'est inscrit

l'oeuvre

type de

siecle '''), le

calme d'un art

et

en

coup sr est d'une execution encore


Sans doute nous sommes loin dej des heiles madones

sur la mosaique.

noble et

si

amaigri, l'expression

est

la

Vierge a perdu cet ovale plein

simple;

si

visage

le

devenue plus insensible

s'est

et

allonge

plus dure.

proportions du corps n'ont plus leur exactitude ancienne;

et

Les

la taille s'est

elancee l'exces, par une recherche d'elegance qui dej touche au

ma-

nierisme; et les draperies, disposees en plis paralleles d'une raideur un

peu monotone, accroissent encore, malgre

l'habilete de leur disposition,

l'amincissement un peu mievre de la figure.

du vetement qui enveloppe

Sans doute aussi

les plis

Christ sont d'un arrangement assez me-

le

diocre, et la tete ronde et molle de l'enfant est d'un type fort insigni-

L'oeuvre pourtant est helle encore:

fiant.

ample,

et

y sent

X^.siecle, si l'on

du

XP

naturelle

l'allure

la

vivante

si

eile n'a

l'attitude

draperie, l'eclat du

plus le faire large

byzantins

ouvrages

des

l'influence, dej puissante,

pourtant

siecle'),

harmonie de

et

du

de l'ecole monastique

majestueuse et grave, la savante


coloris produisent

une impression

puissante.

Sur

l'arc

triomphal auquel s'adosse la conque de l'ahside, on

lit,

au-dessus d'une bnde d'omements en mosaique, une inscription toute

semblable
4- TG)

celle

meme

qui figure en

place au monastere de St. Luc.^)

oiKwcoY npEnei AriACMAKe

eic

makpothtahmepcn.

Enfin, dans le grand arc qui s'ouvre l'entree de l'ahside, d'autres

saiques s'etagent du

dans

un

cercle

sommet

fond bleu,

la

hase de l'arcade.

hrille

un trne

d'or

sans

larges hras, aux supports richement sculptes, que precede

Sur

pied d'or.

le

coussin

rouge qui recouvre

le

mo-

la clef de vote,

aux
un marche-

dossier,

siege, le livre des

Evangiles est pose, tout etincelant de pierreries; une etoffe de couleur


bleue l'enveloppe, dont les plis retombent sur

le

devant du trne,

Sur

cantonnee

branches d'une colombe

1)

des

On

la croisee des

sait

que

repr^sentations

le saint livre

les attitudes diverses

plus

ou moins

re-

se dresse la croix grecque,

leves par une tibule d'or.

l'allure lieraldique.

de la Vierge ne sont probablement que


d'images cdlbres de la Panaghia.

fidfeles

(Schlumberger, Sigilloffraphie hyzantine,

p. 16, 87).

Ducange, Diasert. de inf. aeri vumismatibm, no. XXXVIII (dans le Glossarium, t. VTI, append. p. 165"). Brockhaus,
hc. CiL, p. 107108.
3) Cf. sur les caraetferes de cette ^cole Bayet, /w. cit., 164168.
2) Cf.

Schlumberger,

loc.

4) Diehl, loc. cit., p. 71.

dt.,

p. 87, 89.

Ch. Diehl: Mosaiques byzantines de Nicee

la

du nimbe

ceinte

tete

crucigere-,

nographie bjzantine,
masie (itoifiaia
Celeste,

&q6vov):

la

proeliaine

sjmbolise

il

rayons

des

croix

bien comiu dans

sujet

est d'ordinaire designe

il

toi)

amionce

il

oii

de cette

et

un

C'est l

s'eehappent, resplendissants.

79

sous

le

nora

l'ico-

cl'Hf'ti-

triomphe de l'Eglise

le

du Juge universel; en face du

veniie

Christ souffraiit et crucifie tel que le represente le

drame de

la Passion,

exprime, sous une forme plus abstraite que Timage du Pantocrator

il

tronaiit

au sommet des coupoles,

cite.^)

Aussi

figure-t-il

dans

triomphe glorieux de Jesus ressus-

le

plupart des

la

byzantines,

eglises

Messine, dans les mosaiques du couvent de Daphni^), la place

occupe Nicee, au sommet de

qu'il

comme

pieusement devant

de

cote

triomphal, deux

l'arc

designes par des

sont

droite

AVNAMIC

(aQxcci) et de

KVPlOTITeC

de

du

anges en

des

roi

sous

E0VCIE

(KvQLotritsg) et de

les

(i^oviai)G-iiide

anges

Ceux de

APX

noms de

les

(dwdfisig), ceux de gauche sous les

quatre des neuf choeurs d'anges que la

sentent

les

De chaque

cieux.

sont debout.

effet

inscriptions

groupe autour du Sauyeur dans


la

symbolique du Christ,

trone

le

meme

triomphal; et dans ces eglises

l'arc

Nicee, au pied de l'image

s'inclinent

la

eathedrales de Monreale et de

chapelle palatine de Palerme, dans les

ils

noms
repre-

de la Peinture

tableaux de la diiine liturgie ou de

reunion de tous Us esprits^): et en

sur la large bnde verte

effet,

qui court sous les pieds des figures de droite, une inscription, celle-l

meme

dont Moise salue dans

Guide

le

venue du Christ*), explique

la

et

definit leur attitude de pieuse adoration:

nPOCKVNHCATOCAN AVTC HANXeC ANFEAGI

KAI
xi

de

avxa

7tQ06y,vvri6dTa6av

Ttdvtsg

yysXoi.

la partie inferieure de gauche, on lisait sans doute

Jadis,

prophetique:

l'acclamation

heureusement

EvcpQccvd'rjrs

mosai'que, fort

la

ovQavol

endommagee

cc}ia

place,

cette

le

debut

avta: mala ete re-

stauree grand renfort de peinture, d'ailleurs assez mladroitement; au

de la bnde verte qui supporte les figures, on a place sous les

lieu

pieds d'un des anges

Suivant
les

quatre
1) Cf.

contre la
Diehl,

sur

de

l'iconographie byzantint-

cit.,

sens symbolique de VHetimasie Kondakoff,

11,

17, 20.

On

representation dans les peintures qui figurent la Pentecte

p. 70, 71, et les references citee^i

2)

Lampakis,

3)

Didron, Manuel,

p.

4)

Didron,

p.

l Cf.

enrichi de pierreries.

constantes

'),

personnages sont richement vetus d'une ample et longue

meme

Joe.

un tabouret

traditions

les

loc.

Didron^

Joe.

cit.,

cit.,

loc.

cit.,

p.

(cf.

137.

229230, 234 23.


136137.
p.

ren-

74.

Brockhaus,

Joe. cit., p.

6971.

80

Abteilung,'

tunique de pourpre violette, sur laquelle etincelle uu large orfroi

eii

drap d'or historie, descendant des epaules jusqu'au bord inferieur de

meme

tunique; une ceinture de

autour de la

etoffe s'enroule

De grandes

ailes

haut d'un resplendissement

d'or,

bottines de pourpre completent ce costume eclatant.

de couleur blanche, eclairees dans

pour retomber'

deploient largement

se

D'une main, d'un geste

archanges.
d'or,

le

la

des

taille;

bas, jusqu'aux

tres

aise et noble,

ils

pieds des

elevent une haste

en haut de laquelle est fixee une tablette portaiit racclamatioii

triomphale:

ATIOC
ATIOC
ATIOC
de

l'autre,

Le nimbe

les

sur

une piece

retombent par-dessus

plis

le

bras.

d'or ceint leur tete; des bandelettes blanches traversent leurs

cheveux boucles;
l'ovale

un disque fleuronne pose

soutiennent

ils

aux vives couleurs, dont

d'etoffe

leur visage juvenile,

au teint legerement bistre, a

ferme et plein, est d'un type assez beau.

Quoique

les

corps,

par un raffinement d'art un peu maniere, tendent dej s'allonger et


a,

s'amaigrir, pourtant les proportions generales sont justes eneore, les

figures bien construites et bien posees:


la taille

dans ces beaux adolescents, a

elegante et souple, au visage regulier empreint d'une grave et

sereine beaute,

on reconnait comme un souvenir lointain de

Aussi

antique.^)

bien

byzantin

l'art

une predilection particuliere ces nobles figures d'anges


et

jusque dans ses plus mediocres ouvrages

fier

et

imposant aspect.

Sans doute

les

VP

ceuvre du

eore la memoire^);

on y

sent,

et d'archanges,

a su leur conserver un

siecle*) et

la souriante

dont

le

X^

la

jeunesse qui

siecle

garde en-

rappellent plutot les figures tracees au XI siecle

ils

par les peintres du Menologe^) ou


Luc''): dej

il

anges de Nicee n'ont plus

sobre elegance, l'attitude naturelle et vivante,


caracterisent teile

l'inspiration

en tout temps traite avec

a-t-il

les

mosaistes

du couvent de

malgre des qualites d'execution

l'influence de ces traditions

St.

fort remarquables,

monastiques qui bientot vont enchainer en

des regles precises l'imitation trop libre des modeles antiques; et par
l

il

y aurait imprudence vouloir

Tai cru, la date

1)

Bayet,

2) Cf.
3)

loc.

de ces
cit.,

p.

pl. 27.

Menol,

f.

168

(ed.

6) Diehl, loc. cit., p.

ituitintriels, I, pl. 3.

Bibl. Nat., ms. 278.

des ms8. grecs, p. 95; Labarte,


4)

remonter,

comme

d'abord je

siecle.

Mais

182183.

Labarte, Hist. des arts

Salzenberg,

faire

ouvrages jusqu'au milieu du X^

loc.

Albani,

6162.

cit.,

pl. 46).

174.)

Salzenberg,

pl. 21.

(Bordier, Description des pehiliin^

Ch. Diehl: Mosa'iques liyzaiitines de Nicee

81

qu'on les compare d'autre part aux hieratiques et seches figures


changes, ces precoces vieillards qu'a representes
Chapelle Palatine

')

ou de Monreale

l'art

du

XIP

d'ar-

aux parois de

la

sieele, et l'on n'hesitera

point, je pense, attribuer les mosaiques de Nicee cette periode, glo-

du

rieuse encore,

Une

XP

etre de preciser ces


la patoi

siecle

byzantin.

malheureusement bien obscure, permettrait peut-

indieation,

donnees ckronologiques.

de droits, on

lit

Entre

deux anges de

les

cette inscription:

+
c

T
H
A
Ol

N
KP
ATI

OC

TAC
061

AC
61

KO

NA
C+

-f"

^tifjXot

Je ne pense pas

fameuse que

le

NavxQcctiog rag aCag SLXvccg.


qu'il

faiUe

chercher

Guide^) designe sous

ici

le titre

mentionne par

sujet

de V Exaltation des saintes

Images (avatrilcotg xav ayiav SLxovav), et


cratios^)

-\-

nuUe aUusion au
dans

le

nom

de

Nau-

l'inscription, j'incKnerais reconnaitre l'auteur

decoration en mosaique qui ome l'abside de Nicee.


J'avoue
pourtant que la formule est inusitee et singuliere; eile conviendi-ait
mieux au IX siecle, aux jours triompliaiits qui suivirent le retablisse-

de la

ment de

l'orthodoxie,

quereUe iconoclaste;

1) Terzi,

Didron,

3)

Le nom

Be

au IX

la cappella di S.

2)

rogenit,

qu'au XI^ siecle plus degage des passions de la

et eile aurait

loc.

dt., p.

Pktro
351352.

est assez rare:

on

Thematihus, ed. Bonn.,

Byzant. Zeitschrift I

1.

t.

le

siecle

un sens particulierement

nella reggia S. Palermo, p.

1617.

retrouve pourtant. Cf. Constantin Porphy

HI, p. 22.
,

82
significatif

menique

en cette

de Nicee, o jadis

ville

honneur

avait remis en

on

style des mosai'ques,

date aussi anciemie, et


les

Abteilung

I.

Mais

le

vu, ne permet point de leur assigner une

l'a

il

septieme concile oecu-

le

des saintes Images.

le culte

faut se resoudre ne point trop vouloir serrer

termes de l'inscription.
Teile est la decoration de l'abside de Nicee: on en voit sans peine

symbolique.

l'unite et l'intention

zance, en

un rapport

L'art est

Et
les

le

dit le

Psaume

chantent en l'lionneur de

Et en

effet les trois

choeur psalmodie:

le

Trinite

la

personnes de

Saint;

le

Les Cherubius

apparaissent dans la mo-

Seigneur et

le

proclament
lee

trois

bras de la

Vierge, le trone prepare pour le souverain juge symbolise l'image et

triomphe de l'Eglise

Les mosaiques du narthex ne sont pas moins


une grande croix d'or huit branches est
pendentifs les

Malheureusement

cette

maniere assez indistincte


en

tout

est

d'entree

curieuses.

la

l'eglise;

dans un cercle; dans

inscrite

quatre evangelistes sont assis, et entre eux quatre

medaillons representent en buste


saints.

le

Celeste.

vote de la coupole surbaissee qui precede la porte prineipale de

les

^)

l'hymne du Trisagion."

du Christ enfant porte dans

au-dessus

et

vivifiante

la Trinite

saique; les chceurs des anges adorent


fois

hymnes

commentaire.

qu'adorent (n:QO0xvvov(iEvog) toutes

toi

Et

vivant

le

102, a prepare son trone dans le ciel."...

0 Seigneur,

pretre dit:

puissances Celestes."

toujours By-

les prieres et les

expliquent les mosaiques et en foumissent

Le Seigneur,

eomme

ici,

etroit avec la liturgie;

autrement

du temple.

et

de

le Christ,

decoration,

se

Saint Jean Baptiste et deux


fort

enfumee, apparait de

prete mal l'etude archeologique.

La Vierge y

domine

II

la

porte

est representee mi-corps, les

mains

l'admirable

figure

qui

etendues et levees dans l'attitude de la priere; un manteau violet lisere


d'or l'enveloppe de ses souples et

harmonieuses draperies; un volle de

meme

d'or,

couleur,

egalement borde

d'une grave et calme beaute,


les

offire

un

encadre

son visage.

La

tete,

caractere de grandeur remarquable

yeux grands ouverts, le nez droit et mince, la bouche elegante et


regulier du visage donnent l'ensemble de la physionomie

fine, l'oval

une belle

et

vivante expression de grce et de

est simple et sobre, le

modele des chairs ferme

majeste.

L'execution

et franc,

les draperies

excellentes, l'attitude pleine de naturel.

Dans

cette

figure

on reconnait sans peine

la

Vierge orante, taut

de fois representee par les artistes byzantins*), la Panaghia, placee par

1) Cf.

2)

Brockhaus,

Brockhaus,

loc.

loc.
cit.,

dt., p.
p.

5051

10810.

Cb. Diehl: Mosaiques byzantines de Nicee

ordre de Basile

dans

P"^

mosaiques de

les

la

83

Nouvelle Eglise du

i^alais,

etendant, suivant l'expressioii de Photius, ses mains inunaculees sur

nous

la

pour

et priant

de l'empereur et pour son triomphe sur

salut

le

C'est dans

ennemis.*)

ses

attitude

cette

fameuse Vierge des Blachemes^)-,

du X

du XI"

et

rimage de

siecle

qu'etait

sans doute

figuree

sous ce type que

particulierement complu

s'est

byzantin

l'art

representer

Leon

Elle apparait sur les moimaies de

Theotokos.

la

c'est

VI^),

de Jean Zimisces*), plus frequemment encore sur Celles des empereurs

du XI

des Constantin

siecle,

Conmene;

et des Alexis

comme dans

saique'')

les

mosaiques

XI

siecle

pourtant

la
la

rappelle

eile

moPlus

byzantine.^)

s'y

c'est

aux

ceuvres

du

rattache par les plus etroites

se

analogies; par l'attitude, le costume, les

pression du visage,

Stratiotikos^)

decorations en

singulierement expressive et belle, dans

Madone de Nicee

la

les

sculpture

la

Kackrieh-Djami:

de

que

de

oeuvres

tard encore, on la rencontre,


les

Monomaque^), des Michel


prend place dans

eile

qualites de l'execution, l'ex-

meprendre

la

Vierge orante de

mosaique de Torcello ou des monnaies de Michel Stratiotikos, ou


Panagia representee sur l'admirable pierre gravee de Nicephore Bo-

comme

toniate'^)-,

des

monuments
Sur

le

eUes, eUe date

du

XI*" siecle, et

en est assurement un

les plus considerables.

fond d'or de

mosaique, on

la

lit

cette inscription:

+ K BOH0H

(L CCO AAC MIKHcpOPO


nATPIKIO KAI nPCOTOBeCTH KAI

MerAAO eXAlPIAPXH
K(yQL)

xa 6a

oijd-SL

xal iieyko) eraiQLccQxV-

On
car

grand personnage

Toit quel

doute

sans

dovkG) Nix^^cpgo} TiarQiXLG) xal jCQcatosetri

^^)

c'est

ce

titre

Novae Ecclesiae

1)

Photius,

2)

Schlumberger,

loc.

cit.,

Ducange,

5)

Schlumberger,

loc.

cit.,

loc.

de Nicee

figure au-dessus

de la

descr., p. 199.

monnaies

byz., pl. 45, no. 11.

p. 165.
cit.,

p. 15.

6) Sabatier, loc. cit., pl. 49, no.


7)

nom

p. 15, 37.

3) Sabatier, Descr. gen. des


4)

etait le fondateur de l'eglise

que son

U.

Torcello p. ex. (3Iemoires du 6^ congres archeologique d'Odessa [en russe]

p. 290).
8) Cf. un bas relief de Eavenne (Bayet, 185186) et une coupe en ophite
de l'Athos (Bayet, 199200; Brockhaus, p. 50) datant du XI siecle.
9) Ducange, loc. cit., p. 164165 et pl. HI.

10) Texier a

ear

(taptoj).

lu

peu exactement,

la

seconde iigne:

nccxQiy.'uo,

TiQainoaixtp

84

T.

Revetu de

porte principale,

la

Abteilung

haute dignite de patrice, investi de la

grande charge palatine de chef du

Vestiarium imperial),

commandant supreme des contingents etrangers de

outre le

Aussi, en trouvant dans une eglise de Nicee


chassee de Byzance par

metropole bithyniemie

croises

les

les

XIIP

temps

ce

mention de ce haut

la

avait

latins,

dans la

transporte,

splendeurs de son ceremonail et les compli-

cations de sa hierarchie; pourtant, on

descendre jusqu'au

la garde.*)

l'epoque o la cour byzantine,

tout d'abord

songe-t-on

dignitaire,

en

etait

il

l'a

sieele la date des

qu'il faut placer l'existence

vu,

est impossible de faire

il

mosaiques, et

c'est

bien avant

du grand heteriarque Nicephore.

Les textes malheureusement sont muets sur ce personnage; seule, une


de plomb nous

bulle

vers

le

fait

connaitre un Nicephore, chef de la grande

qui, d'apres les types et le style de son

hetairie,

X* ou

le

XI"

nomme

Cedrenus

sieele.^)

sceau, devait vivre

d'autre part

un Nice-

phore, eleve en 1025 par l'empereur Constantin VIII aux hautes fonc-

de protovestiaire"*); et peut-etre ce favori du prince rempla9a-t-il

tions

plus tard
le

le

grand heteriarque Eustathe, que

meme temps comme

entre les
les

les textes designent vers

chef supreme de la garde imperiale.

Du

reste,

nombreux personnages du nom de Nicephore que mentionnent

annales byzantines,

il

serait sans doute malaise de choisir;

voulu simplement montrer qu'

nographique des mosa'iques,

la date

et j'ai

o nous a reporte l'etude

ico-

un Nicephore, revetu de

l'histoire connait

Tun au moins des titres que lui donne notre inscription.


Ce n'est l qu'une hypothese, sur laquelle il serait imprudent de
trop insister, mais a defaut du fondateur, peut-etre l'histoire du XI sieele

byzantin permet-elle d'entrevoir

les circonstances

de

Nicee fut

la ville de
terre^)-,

par

les

eglises

raemes furent partiellement endommagees.

meme

1) Cf.

Constantin Porphyrogente,

zfXfj.

et la

note

Schlumberger,

ibid.

3)

Schlumberger,

ibid. p. 348.

Cedrenus,

6)

ninov&s nx&eiv

De

p. 178.

une

trop aventureux

Cerimons,

t.

Schlumberger,

I,

p.

loc.

466468, 484
dt, 601 602.

et

p. 719.
.

xal navtoXsd'Qiuv fiixpoC 8tlv xal xuxaxQOtpr\v nuv-

(Michel Attaliote, ^d. de Bonn, p.

91.)

Ce serait en tout cas antrieuremeut a 1081


aux Turcs par Nicephore Melissenos.
6)

est-il

346 sqq.

2)

4)

muraiUes

tel desastre,

de la Koi'iirjGig s'eleva au cours de ces travaux?^)

l'eglise

p. 8

sort, les

Apres un

reconstruction generale de la cite etait inevitable:

passim; Codinus,

Michel

plus grandes, les plus celebres furent ruinees

les

la catastrophe, les edifices civils eurent le

de croire que

la fondation.

Ducas (1059 1067),


presque entiere renversee par un tremblement de

Attaliote raconte que, sous la regne de Constantin

cette date Nic^e fut livrec

Ch. Diehl

Par son architecture,

du XI*

Mosaiques byzantines de Nicee

se

eile

siecle; le caractere

85

rapporte merveille la seconde inoitie

iconographique et

conviennent pas moins cette epoque,

et

le

style des mosa'iques ne

quelques-unes

des figures

de cette decoration rappellent tout particulierement certains monuments


de ce temps.

Sans doute, par plus d'un

detail, les

mosaiques de Nicee

semblent parfois superieures des oeuvres de date un peu anterieure,

aux mosaiques de
trop

s'en

St.

etonner.

Luc en Phocide, par exemple.

Saint-Luc,

II

ne faut point

malgre sa splendeur, n'est apres tout

qu'une eglise de province; Nicee, on sentait mieux l'influence toute

proche de

la

capitale

byzantine.

Pour

la florissante

soUicitude.^)

voulu,
elever

dans

Quoi d'etonnant
la

cite

consacree

un monument de

si

par

sa piete,

devons une oeuvre remarquable de

metropole bithy-

marque leur
un grand personnage de la cour a

nienne les empereurs eux-memes avaient plus d'une

et

le
si

l'art

souvenir

fois

des grands

byzantiu au XI siecle?

Nancy.

1)

Voir

p.

conciles,

cette fondation pieuse nous

Ch. Diehl.

ex. rinscription

de 912 (Texier, ste Min.

I 41).

Mazaris und Holobolos.


Das Totengesprch 'Enirjuicc Mdt,uQi iv "Alov mit seinen Anhngen war bisher nur aus der griechischen Handschrift 2991 der
Pariser Nationalbibliothek bekannt und ist aus ihr, nachdem C. B. Hase
im Jalire 1813 zuerst auf dasselbe aufmerksam gemacht, 1831 von
J. Fr. Boissonade herausgegeben, 1860 auf Grund seines Textes von
A. EUissen wieder abgedruckt. Aus G. Haenels Catalogi librorum manuscriptorum, Lips. 1830, S. 841, wufste ich lngst, dafs noch eine
andere Handschrift des Totengesprchs in der Phillipps'schen Bibliothek

Durch meinen Freund Leopold Cohn erfuhr

zu Middlehill existiere.

nun,
aus

dafs

jener

sich
jetzt

unter denjenigen Handschriften befnde,

diese
in

Thirlestaine

House

in

Cheltenham

ich

welche

aufgestellten

Bibliothek fr die Berliner Knigliche Bibliothek vor einigen Jahren

angekauft worden sind.

Es

ist dies

den Codex PhiUippicus 1577 und

wird von Leopold Cohn beschrieben in dem 1890 zu Berlin gedruckten,


aber noch nicht herausgegebenen Katalog: Codices ex Bibliotheca

IVleer-

manniana PhiUippici Graeci nunc Berolinenses descripserunt Guilehnus


Studemund et Leopoldus Cohn, S. 75 P. Unsere Schrift steht auf den
ersten

42 Blttern der Handschrift.

Zahlen bis

fi/3

Bltter verloren gegangen, sodafs

Worte:

Die Bltter sind mit den griechischen

bezeichnet; aber schon vor der Bezeichnung sind zwei

[Boiss. S. 129,

EU.

S.

im Texte der Handschrift fehlen

die

[B 130 E 202]
200] 8t ycaTuyoYitsv^dq
und [B 137 E 207] nai^av aC' M&qs

6 E^vy^Cccg xal X(07CodvTrjg

[B 139 E 209] avtoxQcitOQOs ngray^a &lov.


Die Berliner Handschrift ist von der Pariser vollstndig unabhngig
und steht ihr an Wert ungefhr gleich. Sie unterscheidet sich aber
von ihr wesentlich dadurch, dafs sie am Schlufs noch einen Brief

T^ tov 6ov

folgenden Wortlautes bringt:


deTCOt&v, Tcai^av ye ^Xkov

y]

xQcitovg TCQorisi yervaitare

tcovcc^ojv,

wg olv

r,

ravu yiyQatpa'

yuQ 6VVSXSI xoivcovia xT) ^tr svsQyei'ccg' xal tfj ^let vvesag re
xal yuXrjvrrjtog 0vv aQcc xwovc, et ^s xal xux tbv Q^eQtttjv
ixatvov o^xCaaG^ai TiQOffstattsg, Qccditog vnoxd^av^ inoiovv av touto*

tri

toeovxov e'iXxv6ag ag

jtsQ

iv i'vyyi yakriv6xaxB' xcu

nokkav xal ^s-

M. Treu: Mazaris und Holobolos

ydXav xa^ixGiv

87

xsxoiirjiiEVS' xX'qv iTteidrj jcsq t xuqcc

tov 6ov XQcitovg

7tQ06Tax&av 7iQ0&v}iag xcd avaoXfig avsv nsTiOirixa, t'qQrj6ov xal avTog


vxXse6tat t {jtr]yy8X{iavov

vayvcoe&iy

d'

fiii

t de itiv,

ivravd^l JtQog ovg

"vcc

tavr^

iitj

tov nikonog

rj

iv d'sdtQG)

aAA' f|a>

rgicpEL'

xal nQQG} nskoTCOwridov^ t tfig svotag re xal d-ertaXiag jisQaiovfievog

ag av,

Tcikayog'

teriJQ7]xag'

svtpQuvstg fisv

tSQxprig

ag ovx

Tcekojcovvrjiovg

ys t aQid^ev

ort

i[i,

cag

vni^xov

8s tovg ^vfinXeovrag tavta du^SQXofisvog' rovg de


xr^xo6xag^

^'xi(?t'

ccv dvicc6aig'

ag dovXog T^g

ayiag a6iXetag 6ov roXfiri6ag, ccvstpSQOv f Ich habe den Brief ohne
nderung genau nach der Handschrift gegeben. Stil und Wortschatz
derselbe wie

ist
Ttal

im Vorhergehenden;

vgl.

(isydlcov jaqixGiv xexofirj^eve mit

228, 27, nuitav icUov

rj

TCovd^av

E
E

z.

B. yaAijvoTaT xal tcoXX&v

238, 5,

ag oiov

188, 14.

Sehen wir

dem Totengesprach

nach, in welchem Zusammenhange der Inhalt mit

und seinen Anhngen

re

205, 17. 228, 28.

steht.

Mazaris spricht in

dem

Briefe den

Wunsch

aus, der Kaiser

mge

das Schriftstck, welches er in seinem Auftrage verfafst habe und mit

diesem Briefe berreiche, erst nach seiner Abfahrt

dem Meere Euboias und


ja

vom Peloponnes

Thessaliens" vorlesen lassen,

um

den Peloponnesiern zur Kenntnis bringen,

nicht

auf

dasselbe aber
sie

nicht zu

verletzen.

Die ganze

unter Mazaris'

Namen

berlieferte

Schrift

zerfllt

in

drei Teile.

Der
Md^aQi

Hauptteil, der eigentliche didXoyog vexQixg,


iv "Jidov,

B 112163, E 187228.

ist die

'Emdrjuia

Sie besteht aus einer

Ansprache, welche Mazaris an eine Gesellschaft hlt; vgl. B 113 E 188,


162 E 228 w naQovteg^ B 114 E 188 '^ ^lev ovv ixsl6e d<pix6(isvog

dx'^xoa

xal

eidov

ra

avQsg,

diriyi}6oiiai.

Er

giebt vor in der

Unterwelt gewesen zu sein und erzhlt, was er daselbst erlebt habe.

Auf

nun kann sich jener Brief an den Kaiser


Es sind die byzantinischen Hflinge, welche darin
derb mitgenommen werden, der Peloponnes wird nur gestreift: Holobolos rt Mazaris, er mge nicht in der Unterwelt bleiben, sondern
auf die Erde zurckkehren-, besonders sei der Aufenthalt im Peloponnes
nicht

diese

'Exidrjiita

beziehen.

man sich mhelos bereichem. B 1 1 7 f.


Das ist zwar fr die Schlauheit der PeloLob, aber doch ganz harmlos gegenber den

zu empfehlen, denn dort knne

191 f ,

161

227.

ponnesier kein grofses

Schmeicheleien, welche die Hflinge des Kaisers zu hren bekamen.

Ganz anders verhlt es sich mit den folgenden Teilen der Schrift.
Der zweite Te ist berschrieben: "OvsLQog [ler rtjv dvaC(o6iv
163 E 229 B 182 E 246. Mazaris ist Holobolos' Rat gefolgt und


88

T.

Abteihin?

Es

im Peloponues.

ihm aber dort ganz und gar


erscheint, macht er ihm
Holobolos wundert sich darber, dafs es auf
die bittersten Vorwrfe.
der Halbinsel jetzt so ganz anders geworden sein soll, und ersucht
jenen, er soUe ihm doch ber die jetzigen Verhltnisse daselbst brieflich
befindet sich

gefllt

Nheres berichten.

Mazaris

Forderung folge und

setzt

186

250,

besteht

aus

einem Briefe

in

zwei

ihm im Traum

dieser

leistet

ihm

stnde des Peloponnes auseinander.

Traum

Als ihm daher Holobolos im

nicht.

Der

die

dritte Teil,

deren

Briefen,

gestellten

schlimmen ZuB 182 E 247


nach

berschriften

Hase und Boissonade kaum noch lesbar sind; sie sind aber in der
Berliner Handschrift gut erhalten und lauten da: ^ccvovrjX XoaXov 6vv
TOts aQ^iroLg, t cc^ltco xat Xa^TiQOTcctc) ccxXrjTCia&v, xvQa vixrjg)6Qa dovxa' naXaLoX6ya ra fiaXcixfj'f und: f jiaXaLoXoyov ovxa tov
Jener Arzt
^akdxtj, cc^OLtttu ^tQOs xvqov fiavovrjX xov bX6(oXov\
Malakes, welcher aus der byzantinischen Hauptstadt nach Sparta gezogen, fhlt sich im Peloponnes ebenfalls hchst unbehaglich.
bolos

ihm, er

rt

Ungemach.
Brief,

dafs

Holo-

Lethewasser trinken, dann vergfse er

solle

alles

Jener tadelt ihn wegen dieses Rates-, beweise doch sein


er,

obgleich er aus der Lethe getrunken, seine irdischen

Leiden doch nicht vergessen habe.


Diese beiden Teile schildern nun allerdings die peloponnesischen

Zustnde in der abschreckendsten Gestalt, nur diese beiden Teile kann


Mazaris in seinem Begleitbriefe im
die 'ETCLTfjiiLU, hat er

Und

in der

Auge haben, nur

diese, nicht

aber

mit jenem dem Kaiser berreicht.

That haben zwar der zweite und

Verstndnis den ersten zur Voraussetzung,

dritte Teil

zum

vollen

hngen aber formeU gar


nicht mit ihm zusammen und mssen geraume Zeit nach ihm gesie

schrieben sein.

In

der 'Emdrj^Lcc

xat xov 'lavovdcQLOv

sagt Mazaris,
trjg

Hades gekommen, das


des Jahres 1414.

ist,

er

sei

nach schwerer Krankheit

vvv id^rjg ivCxtov [B 115

189] in den

Li dasselbe Jahr, also vor Oktober 1414,

Notwendigkeit die ganze Ansprache zu setzen:

vvv

wie allgemein richtig erklrt wird, im Januar


ist

mit

denn sonst wre das

sinnlos.

Der Traum des zweiten


Ankunft

mung

in

Monate nach Mazaris'


und ganz in bereinstimden Brief, welchen er infolge des Traumes an
Teiles fllt erst 14

dem Peloponnes [B 164 E

damit datiert er

230],

Holobolos nach dem Hades schreibt, Ttgarrj xal


ivdtxTi&vog ivvtfjg [B 173

Deim 1415,
worden

ist,

nicht

1416,

aber,
ist

die

wie

238], das

Zsntf^Qiov
September 1415.

aixoiSt'^

am

21.

berall

flsclich

angenommen

Jahreszahl

unserer

Zeitrechnung.

bisher

richtige

ist:

M. Treu: Mazaris und Holobolos

89

Mail hat, wie ja das leider noch heutzutage recht oft geschieht, ganz
bersehen, dafs nach der byzantinischen Weltaera die Jahre und natrlich

auch deren Indiktionen mit dem

bis

zum

31.

September beginnen, sodafs also


1. September 1415

1.

Aera unserer Zeit vom

die neunte Indiktion der 74.

August 1416 entspricht; der

Rechnen wir

graphie, S. 387.

21.

September 1416 aber

fllt

Vgl. V. Gardthausen, Griechische Palaeo-

schon in die zehnte Indiktion.

also 14

Monate vom

21.

September 1415

im Hades

zurck, so wird Mazaris etwa im Juli 1414 seine Erlebnisse


erzhlt haben.

Unmittelbar hngt der dritte Teil mit dem zweiten zusammen.

am

Holobolos schreibt seinen Brief


.

Malakes antwortet

am

Oktober 1415 [B 184

16.

Oktober 1415 [B 186

21.

248],

250].

dem Kaiser noch auf dem Peloponnes,


dem 21. Oktober 1415.
welcher nach anderen Angaben Kaiser

Beide Teile also hat Mazaris

vor seiner Abreise, berreicht, und zwar nach

Das lfst sich mit der Zeit, in


Manuel H im Peloponnes war, gut
Daten, wie ich

man

falschen Ansichten, welche


ist

am

25. Juli

1414 von

Ich gebe die betreffenden

vereinigen.

sie fr richtig halte,

ohne mich hier mit den vielfach

darber

abzufinden: Manuel II

liest,

seiner Hauptstadt abgefahren, hat

monatlicher Belagerung Thasos

bezwungen,

ist

nach

drei-

dann, also frhestens

im November 1414, nach Thessalonich gegangen und nach Ordnimg


dortigen Verhltnisse nach dem Isthmos.
Nachdem er dort in
25 Tagen eine Schutzmauer errichtet, hat er sich lngere Zeit im
Peloponnes aufgehalten. Im Mrz 1416 ist er wieder in Konstantinopel
der

gewesen.

Somit hat Mazaris den zweiten und dritten Teil seiner

Schrift in der Zeit

vor

vom

dem Mrz 1416


Ich meine nach

21.

Oktober 1415 bis zu der eine geraume Zeit

erfolgten Abfahrt aus

dem Vorstehenden,

dem Peloponnes

dafs

man

die

berreicht.

Bedeutung des

Briefes an den Kaiser fr die Beurteilung jener beiden Schriften nicht

unterschtzen darf.

zum

Mazaris steht

Kaiser in nalier Beziehung, er

Mann, wohl bewandert im Aristophanes und Lukian.


Er hat jene beiden Schriften allein fr den Kaiser und seine Reise-

ist ein

gebildeter

gesellschaft zur Kurzweil geschrieben,

Zeit auf

dem Peloponnes gewesen,

fr Leute, die

soeben lngere

immerhin nicht uninteressante


Abwechslung auf der langweiligen Seefahrt. Daraus ergiebt sich zwar,
eine

dafs der Unterhaltungston in den byzantinischen

unter Umstnden wahrhaftig kein feiner war,

Hof kreisen

jener Zeit

man wundert

sich mit
Recht, wie der feingebildete Kaiser an so plumpen, ja rohen Spfsen

Gefallen finden konnte, aber

man

darf doch deshalb alle jene schimpf-

lichen Dinge, welche den Peloponnesiem nachgesagt werden, nicht fr

bare Mnze nehmen.

Ein gut Stck byzantinischen Hochmutes spricht

90

natrlich

Abteilung

jenen Schilderungen

bei

mit,

aber

sonst

sind

bertreibungen und Karikaturen, die jeder der Zuhrer

es
als

mafslose
solche zu

erkennen und auf das richtige Mafs zurckzufhren in der Lage war.
In keinem Falle waren diese Schmhschriften fr eine Weiterverbreitung
die ffentlichkeit bestimmt: femerstehende und solche, die
den Peloponnes nicht kannten, htten allerdings eine sonderbare Vorstellung von demselben gewinnen mssen.
Aber gerade deshalb will

oder fr

Mazaris durchaus nicht, dafs mit seinen Scherzen Mifsbrauch getrieben

werde, gerade deshalb bittet er den Kaiser, t^Qrjov t inrjyyeXiiivov.

Man

wird also gut thun, die Bedeutung des Mazaris fr die Beurteilung,

vielmehr Verurteilung der wirklichen Verhltnisse -auf Morea nicht zu

hoch anzuschlagen.

Mazaris'

Schilderungen

sind

nicht,

wie Ellissen

32 meint, ein mit der subjektiven Brgschaft der Wahrheit seiner


Schilderungen entworfenes Bild, noch weniger mit K. Sathas, DocuS.

inedits tome I (Paris 1880) S. IX, fr eins der kindischen


Pamphlets zu halten, mit welchen die Byzantiner gegen die Pelopon-

ments
nesier
fr

sondern

stritten,

es

sehr

sind

derbe

bermtigster Laune

in

vorbergehende Unterhaltung der Hofkreise hingeworfene Ge-

die

legenheitsschriften.

Aber den ersten Teil hat Mazaris dem Kaiser sicher nicht berDafs Manuel II jene Satire gekannt und dafs gerade sie ihn

reicht.

Behandlung der Pelo-

einer hnlichen

veranlafst hat den Verfasser zu

ponnesier aufzufordern, scheint mir freilich zweifellos; sonst wre der

Zusammenhang zwischen den

innere

sollte der

gewahrt.

nicht

Schriften

Kaiser jene Satire wirklich gebilligt haben?

in der Hofgesellschaft vorgetragen

glaublich.

Denn mgen

sein?

Aber

SoUte auch

Das scheint mir

sie

vllig un-

in derselben auch viele Klatschereien, welche

und auch wirklichen Schwchen mancher, unvermeidliche Eiferschteleien und allerlei kleine pikante Hofgeschichten geifseln,
mssen doch oft allein schon die
uns noch ertrglich erscheinen
Familiennamen herhalten, damit den Trgem derselben ein Hieb verdie Eigenheiten

setzt

werde

es

kommen

Rede

sein

kann,

dafs

sich

die

tiefste verletzt fhlen mufsten.

Lsung

ich

Menge so nichtswrdiger
plumpem Scherze nicht melir die

darin doch eine

Anzglichkeiten vor, dafs von selbst

Betroffenen

in.

durchaus noch nicht finden kann,


zur

ihrer

Ehre auf das

Ich stehe da vor einem Rtsel, dessen

Wohl aber glaube

ich

Erklrung der wunderlichen Schmhschrift dadurch

schon

jetzt

etwas

beizutragen,

dafs

ich

welche Mazaris herunterreifst

einige

denn

Mitgliedern der kaiserlichen Familie


liche, nicht blofs erdichtete,

der

zahlreichen

Persnlichkeiten,

heruntergerissen werden aufser den


alle,

nachweise.

die er

erwhnt

als

wirk-

91

M. Treu: Mazaris und Holobolos


will es, dafs wir gerade

Das Unglck

Daher sind

unterrichtet sind.

alle

ber jene Zeit recht drftig

Versuche, die im Mazaris vorkommenden

Personen anderweitig nachzuweisen, bis

gewesen.

jetzt ziemlich erfolglos

Hase, Boissonade und Ellissen haben aufser

dem

Sohn

Kaiser, seinem

Theodor und seinem Neffen Johannes eigentlich nur drei Mnner mit
einiger Wahrscheinlichkeit bestimmt: Evaifiav [B 117 E 191], ein
civrjQ 6vvXGiTttxog xccl a&vyvcbfLcov, der im Peloponnes lebt, ist wohl
Zo(fiavbg Evdcci^av 'lavvrig, ^6at,(ov des Despoten vom Peloponnes

im Jahre 1446 [E319]; 0iXoii(idraiog, oder wie die Berliner Handschrift schreibt ^iXoyLdtuiog [B 123 E 195], wohl der yQa^uaxBvg
Arjfi^tQiog "Ayy8kog 6 ^ikofijidTtjg, der 1421 als Gesandter

ging [E 325], und

[B 145

Kvdvtog,

onaQug KvdcovCov

tfig

zum

Sultan

Tcgotov

t)

214] hlt Boissonade, nicht Ellissen, fr den bekannten De-

metrios Kydones [E 335].

Die Briefe

Kaiser

Manuels H,

von denen Ellissen Aufschlsse

[E 33], sind schon 1853 von Berger de Xivrey in seinem


Memoire sur la vie et les ouvrages de l'empereur Manuel Paleologue
erhoffte

benutzt, bieten aber, soviel ich sehe, keine Ausbeute.

dagegen

Brauchbar sind

Acta patriarchatus CpoUtani aus der Zeit von 1315

die

1402,

welche Fr. Miklosich und Jos. Mller 1860 und 1862 in zwei Bnden

Namentlich sind es mehrere der dort erwhnten otxsiOL

herausgegeben.

des Kaisers, welche wir

im Mazaris wiederfinden.

Holobolos erzhlt dem Mazaris, einer der svyavetg, T^cc^tiXccxcv

ixetvog 6 KuciXldgiog, htte ihn betrogen [B 121 E 193]. Boissonade


imd EUissen [E 323] hielten xaakXd.Qiog fr einen Titel. Als solcher

kommt

das

Wort

xuaXXdQiog xvq

xaakXdQiog

14' >0
ist

in dieser Zeit allerdings vor.

KovxQovXr^g [Acta

'Icadvvrjg 6

Kovrottcpuvog [Acta

So im Jahre 1394 ein


210], vielleicht auch

395].

Aber das Wort

ganz gewifs auch Familienname: so lebt 1316 ein 'Icodvvtjg und ein

BaGiXsLog 6 KaaXXd.Qiog [Acta


XdQLog [Acta

Mann

139

f.].

Vgl.

6reo.

f.],
1325 ein reioQyiog 6 KaaXPachym. I 6b, 9. Und so ist unser

61

sicher derjenige xvQog 'AXs^iog TXu^TiXdxcov 6 KaaXXdQiog^ welcher

im Oktober 1396

als Mitglied

der vyxXrjTog bei der

Inventars der ^sydXrj ixxXrjia zugegen


selbe, welcher

ist

[Acta

im Jahre 1383 vom Patriarchen

Aufnahme
566]; es

6 oixstog

ti]

ksCa (lov XVQ ^Aki^Log 6 KaakkaQiog genannt wird [Acta

1399 6 oixstog t xQatCrci xal ayia


ftrt

dyanrjtbg vibg

(sie!) 6

V
S.

334

rrig rjfiv ^STQitrjTog,

KacckkdQLog [Acta
doidbg

fiov avtoxQatOQi^ iv

ccyia a6i-

57],

und

ayia nvsv-

xvgig 'Aks^iog T^a^Jikdxov

324].

nSykog 'jQyvQg [B 145 E 214], welche Namen


Auflsung des Namens 'jQyvQonovkog

richtig als eine

eines

ist der-

Ellissen

erkennt.

92
ist

I-

Abteilung

wahrscheinlich jener xvQiog ^AvQBag 6 'AQyvQonovXog^ welcher 1400

olxstog des Kaisers ist [Acta II 374], derselbe, welcher in einem anderen

Aktenstck derselben Zeit

als

nb

nokiTsCag Qx6vT(ov erscheint

tilg

[Acta II 472].

Ein anderer
145

sein [B

olxetog des Kaisers

vom

Jahre 1400, XQv6oxeq}aXog

wird wohl jener ZvQficctd^atog 6 XQv6osyxe<palog

[Acta II 424]

214], welchen EUissen S. 336 nur des

Vornamens wegen

fr Matthaios Laskaris hlt.

Der Hfling BovXcaf^g oder, wie


heifst,

BovXX(or^g [B 147 E 215]

ist

er in der Berliner Handschrift

wohl jener olxetog des Kaisers,

der in einem Aktenstck des Jahres 1401 xvq Arj^rjtQiog 6 Bovlcaf^g

[Acta II 509], in einem anderen xvq ^rj^i^tQiog 6 BovXXcorijg genannt

wird [Acta II 513].

Der jtvy^v vvttcov nvycovLtrjg [B 145 E 214] heifst natrlich


und so steht auch in der Berliner Handschrift.
Das kann 6 UrjycovLtTjg ixstvog xvq zJrj^i^TQiog sein, der 140<)
starb, oder sein damals noch junger Sohn Kcavtavttvog [Acta H 386].
'O 'Aeniiraogl 152 E 219] kami 'Avgiag oder 'AXe^iog 6 'A6nteTrjg
in Wirklichkeit IlrjycavLtT^g ,

sem [Acta

301. 400].

Unter den rzten

heifst einer

XaQiavctrjg [B 146

215,

150

218], ein ccxXatog und otVdqpAvl, der sich ein Nebenweib hielt.
Das ist 6 Kcijtnccdo^ XaQsLavLtrjg, 6 tatQg, der um 1401 mit seinem

Schwiegervater in Erbschaftssachen prozessiert [Acta II 476. 485].


'O ix

nota^Cav Qsvfidtcov 'lanstog (das

heifst der Uralte'') ixslvog

E 218] ist jener Rhetor


Theodoros Potamios, welcher 1391 eine Monodie auf den Kaiser Johannes V
Ilotccfiiog, 6 TCQog vQig QT^tcoQ detvg [B 150

schrieb.

Vgl. K. Krumbacher, Gesch. der byz. Litt.

Kaiser Manuel II stand er sicher in Beziehung.

den der Kaiser

um

S.

207.

Auch zu

Jener notd(ifjg, an

1404 schreibt [Berger de Xivrey

S.

192], ist

wohl

ITotKiiiog.

Ein recht schlagender Beweis,

daffe

nicht nur die Verstorbenen,

sondern auch die Lebenden mitgenommen wurden,

ist

Mavtxairaog

oifXco^Bvog, einer der vnoyQafi^atetg des kaiserlichen yga^iiarevg Holo-

bolos [B 139
vixccLtvjg,

209].'

Denn

das

ist

welcher in den Jahren 1418

zweifellos jener FediQyiog 6

1442

war [Acta HI 162. 163. 171. 173. 185. 186. 194. 215].
das

Amt

Am
personen

1447 hat er

nicht mehr, sondern ein Georgios Galesiotes [Acta


Avenigsten hat es
als geschichtlich

IH

bis jetzt gelingen wollen, eine der

nachzuweisen.

Ma-

selber aatXixbg votdcQiog

Man

223].

Haupt-

hegt sogar noch Zweifel,

ob denn der Name des Schriftstellers ein wirklicher sei. EUissen S. 27


weifs nur einen Mnch hnlichen Namens aus Du Ganges Glossar,

M. Treu: Mazaris und Holobolos

Maximus Mazarus, anzufhren.


Ma^aQr^g

'Icoccvvi^g

Namen

den

halte

Feind

artigen

208],

(sie!)

und

dieser

Holobolos redet seinen bs-

mit MjcavtiaTa

an [B 134

Munde aus

Mcc^aQig Msi^aQrjg [B 134

Diese Verdrehungen der beiden letzteren

205].

204,

138

nennt ihn nie, wie andere 'OloaXog, sondern


204, B 135 E 205, B 137 E 207, B 139 E 209J;

ebenso wird in seinem

134

Ein Mnch mit gleichem Namen,


im Jahre 1357. Vgl. Acta I 371. Ich

entschieden fr echt.

UadiccTrjg

'OXodog [B 134

lebte

93

204,

Namen haben

zwar die Herausgeber nicht beachtet, sie sind aber, wenigstens nach
meiner Handschrift, ganz sicher. Wie also nach Boissonades wohl
richtiger

Bemerkimg aus Padiates

ein Bandit

wird,

so hat

man

bei

Holobolos' Schmeichelnamen an oidiov, odiov, buculus, zu denken, in


MsL^-dgrig

ist

Anspielung auf einen Habschtigen unverkennbar.

die

Diese Wortverdrehungen haben doch nur dann einen


sich

um

wirkliche

Namen

Ebenso schlimm
Der

Name

ist

nadiccrrjg sind

des do[i86TiXog

Sm, wenn

es

handelt.

steht es mit

der Persnlichkeit des nadidtrig.

selten.
KvQixog und MixariX 6
im Jahre 1357 Mnche. Acta I 370. 371. Schwiegersohn
xav dvnxv dsfitcov ist 1330 6 Iladvdtrig xvq FsaQyiog;

in

jener

Zeit

nicht

Kaisers in demselben Jahre @e6dcoQog 6 Iladvcirrjg


Unser Mann stammt offenbar aus der Familie dieser
beiden. Endlich finden wir bei Phrantzes, ed. Bonn. S. 135 f., im Jahre
1429 einen 'AvQvixog AdxaQtg 6 Iladicctrjg. Das mag der Sohn
ein

oixstog

[Acta I 151

des

f.].

er B 140 E 210^ spricht.


Spur von der wichtigsten Persnlichkeit,
welche Mazaris im Hades trifft, von Holobolos. Hase hat wenigstens
festgestellt, dafs es nicht jener Manuel Holobolos sein kann, der von

dem

unseres Padiates sein, von

Nirgends

endlich

eine

der Grausamkeit des Kaisers Michael I Palaeologos so viel zu leiden


hatte, nicht der

Rhetor Manuel Peloponnesios (aus dem Anfange des

16. Jahrhunderts).

Aber

Positives weifs

daher nicht zu verwimdem,

wenn man

man
seinen

nicht Von ihm.

Namen

Es

ist

schliefslich fr

Vgl. K. Krumbacher, Gesch. d. byz. Litt. S. 375.


Ein glcklicher ZufaU setzt mich in den Stand seine Existenz

fingiert hielt.

erweisen zu knnen.

Der Mnch Joseph Bryennios schreibt folgenden

Brief:
(fol. 112') Ta EvdoxCy,a xal evtpvsi xal 6]tQvdaia iv iaxQixf]
xal QrjtOQixfi '^^ q)iXo60(pCa xvQ Marovr^X x 'OXoolo) iv
E66aXovCxri^)'.

Oid 60V

xijv

&aaXoviKT]

ydnriv xriv yviqLCiv xal

d^sQ^iijv,

ovsvl (laQuivo-

94

T-

Abteilung

nd^vxEV

^Bvrjv xcbv 00a ravtrjv kv[icctve(fd-ai^)

di tb Tigog

ixstvo

Tsd'SLfiiva,

ovx

hvx

Gig

Tiodrj^ilffag

(pCXtQov^ tovro di rbv TtQog tovg

fih

Xyovg d-EQ^rarov eQcora, fiXlov ds xal tovro

yaQ X)doxL^LV

ag xal

olda^

kustv nag' i^ov xal rayd"' svQstv xaxa koyov 6vv-

ovXei

yQcc(i^at<x

fi

anodexoiiEvog

i^E.

dt'

SV naL totg xaXotg xaCgotg

oq&v

xal tc^vt;

ft

did rot tovro xa^ol yQcicpeiv vdyxtj ngog

yQacpovTa.

6 xal iTtLroXi^aCco rvnco nEiQd^at tovtoj noutv^ Ecag i^Eriv^ o

noutv ^\v

nlrjQovv 6v

rriv inid-vfiLav

ijfiv^

d'

av

rjfiiv

tv

yg xdXXog imroX&v id^iXotg av naqi'


rov dvvad^ai, ravra noilv. ofLCjg d'

EvcpQdvai,

rsQJl;ai ovXo(iai,

^^(i^ffTv,

dij

dvvafiaL

Ot, xacjtEQ ddvvatv t xdXXi tv iv

ijdr}

yQd^^aLV vo^drcov

tovtoig ayyXi&v

filv

tioq^g)

7]firQ0V

ovv, OTtag lxvG) noutv,


totg

nXriv oi>d' ovrag 6oi

TtQod'v^iog ixco.xal iipErg.

di yovv

6.

rv yxL^V(ov iv

iVa, coitEQ, et ye jcaQfjg, ixoivaveig

dnoXa^avovtav

ovtco xal nQQco didycov

rjfiv

0vvanoXdrjg dXXcog tv dyad'v.


(fol.

112') TtQtov ovv yivcoxs,

dvaxrjQvrra dl ravrrjv xal

XaQtEvrag vvo^iXv
xotg

ovx d^vri^ov

cog

ov

^efivrjfiai

dt,rjvsxg'

ot, ovrra 0e xal

tijg 0fig dQErr}g,

xal cog TCaQcav xal

xal tpavta^o^ai totg fvxt-

xal tbv tvTtov xal tbv XQOvov xal tovg Xoyovg xal r

fi/iiat

rj&rj

anXg dnavra r 0d, wg Exatov


ovra ravra xard vovv d-EOQ' xal

xal tbv tov 7CQ06d)7tov x^QccxrrJQa xal

XsXsxtai

TCETCQaxrai

r)

ri

iriv,

oi)dl TCg 6 TtQxatQog ovrog^) aicbv, olfiai dh ovd'

6i>v d'E EiQT^d-ci)

jCEiiipai,

r^v JtQbg e

dXXoiaL tb vvoXov.

7}

^eXXcjv

^ffjrutfat

fiov (piXiav Xt^d-tjg vd-oig ;ra()a-

tocovtog iyco didnvQog (pCXog xal

EQUtiig d'EQ^ratog xal fiv7]}iovix(otatog.


ETCELta t'^t, cog iv eIq^vyi

a&Eta t ivtavd-a^)

iv Evd^via JtoXXfj dnavta r rrjg aiXidog,

tv (piXav

i xal t EnEQia

iv rad'EQ^) b^ovoCa t

xal iv ^EydXtj xatatdEi t r^g O'' ^llg Eafiiag

fiovrjg.

^EyaXdoQog nQ06tC%^ri6iv cceI tatg rjdvv fioi noiovuig


tbv Cov d(poQ(iatg, xal ^tj tf} i^avrov jCQbg ixEtvov inLrQOcpfi (lvov
ij'dftfO'ttt, XX xal rfj rv 6vv ifiol ddEXq)v^) JtaQEXSt' ovg Xinav rfig

x(iol dl idia 6

iv

XQir

xXQV(i(iEvrjg

^cj^g

Ttvovg^

av

XaiQG).

xal x<>^Qtrag bfioXoy

t XvrQG) rov

xofiov

aus ovTcog gendert

3)

iv tavtu

4)

ara^TiQ

5) &dsX(p6v

(fol.

r avrov

1) Xvfisvsad'ai

2) ouTOe,

ixofiivovg

6 xaQTibg Evdo^og xal rotg


IIB"^)

aifiarL

xal

rcovovvrag

Ovv rjdov^

imsixg
r Enrtj, ort xad^Qag ij^g
vnb rfig iCag nEiQox^ XQV^''^^^

vovv

i'xovi,

^rjXarog,

M. Treu: Mazaris und Holobolos


sv^ygatps

rr^tog

xog rv sxaCvov dovXsvvTcav xal (uXlmav

nokElad^ai vito yvoCag xal

id'ovg xal

TisQLysvoiii.&d'a

vteXsTO B7Cixelqov6l %i

6vv(pd7itstaL,

didovg navtaiov

dd^ov6iv.

Tovtoig

iv

^^sv

av

ccyQoixiag^),
xi

tovtcjv

SQycov avd-vg

det rotg avxov d^sgamvut Jtov-

ndvv tqvxov

XQariGxov xal ayiov aLXECog

oncog rs

xr\g orrjQt'ag

ovrag sxo^sv,

xal

av sti iiovov r

yvrj6i(rate'

95

rjfiv

agire

rj^g xal

(pik3v

ddxvov^

r)

xal

tov

novCa xal tSQriig, v, d^aov

jiQoaKovis Xys, raxaag tdotfisv ndvTsg, cog ovXsrai.


(iol

airig

d'v^TjdsLa

fiovaxov

iv n:a6iv vyiaivcov svd-vfi&v avsxrv.

TtageiT]
'I(o6rj(p,

60i tov

tav 6v

S BQvsvviog

STiaivstov xal

tb STtaw^ov:

xac ys dcaQxrig

yvrjiov 6oi (pCXov

Eine Sammlung von 16 Briefen jenes Mnches befindet sich,

mir bis

weit

jetzt

bekannt, im cod. Taurin. 329

c.

II

so-

32 (nach der

neuen Zhlung B. IV 38) aus dem 15. Jahrhundert (nach Pasini) und
im cod. Hierosolym. 276 aus dem 16. Jahrhundert (nach dem Katalog
von Papadopulos Kerameus, Teil I S. 352); ebenso im cod. Oxon.
Mise. 242, doch fehlt der 12. Brief in dieser Handschrift.

Wir

Sammlung.

Jener Brief

ihm einen hochangesehenen Freund des Bryennios kennen, Manuel Holobolos, der
zugleich Arzt, Rhetor und Philosoph war, der seinen Wohnsitz in der
BaiXig, d. h. in Konstantinopel, hatte und sich nur zeitweilig in
Thessalonich aufhielt. Gleichzeitig war auch der Kaiser auf der Reise.
ist

der

vorletzte

der

lernen

aus

Dafs Holobolos sich in dessen Begleitung befand oder sonst Beziehungen

zu ihm hatte, geht aus


Mazaris

ist

erst

dem Briefe nicht hervor.


Der Holobolos
ums Jahr 1399 dem Kaiser nher getreten. Er

gleitet ihn auf seiner grofsen

imd dem Peloponnes 1399

des
be-

Reise nach Italien, Frankreich, England

1403.

Er war dessen yQafumrevg, vielgeworden [B 139 E 209, B 163 E 229].


KaveravxCvov (isv Qi]xcaQ dsivg, xv d' laxQ&v

leicht ist er es erst in Italien

Vorher war er 6 rrjg


6 eXxi,6xog [B 120 E 193], als yQa(i(iatsvg aber hat er seine rztliche
Praxis aufgegeben [B 121 E 194].
Wenn also jener Holobolos des
Bryennios unser Holobolos sein soll, dann mfste jener Brief geschrieben sein, ehe Holobolos Hfling wurde, sicher vor 1400.

Eine eingehende Untersuchung ber Joseph Bryennios' Leben und


fehlt noch. Nach Andronikos Demetrakopulos, Graecia orthodoxa

Werke
S. 90,

er

ist

er zwischen

1431

mufs frher gestorben

einer frheren Zeit an.


1.

Ta

1438

sein.

Es

Das glaube

ich nicht;

sind 16 Briefe mit folgenden Adressen:

fieydXa axsXXuQCto

1) dygiTtiag

gestorben.

Sicherlich gehrt die Briefsammlung

XT]g

ayiendxrjg xov dsov fieydXrjg ix-

9G

Abteilung

I.

aQxtdLaxva

xXrjiccg

vtatf) iv

Ta

2.

nXsi:

tf}

Ta

3.

xvql'g)

&odQC) t MeXiri-

BvXaaGtdxc} xal loyiatccTa iv [sQevL

MvQLVLcott] iv 'P6d(p:

xvQa

didaxdXa

xccl

fisydXa xccQtocpvXaxi

xvQ Nix7]ta t

trjg ccy. t. Q^eov fisy. ixxX.

aQXidLaxova

ta 'Olo6l(p iv tri ociksvover] tav nXeav:


T otpcoTKtG} dvQav xvQa zlTjfirjtQtG) xa Kvdavy

'Igjccvvi]

4.

Bsver iccLs:

Ta

5.

navayicatdxG) ^ol dsdTtoxfj zJagod-ia

nuxQtKQXV ^^

6.

'IsQovaXrjfi:

oipcoxdxc) dvQL,

NixoXdo) x KaatXa

7.

xa x&v 'IeqooIv^ov

aQsxilg xs 'dxQ(p (pCXa xal nCxe&g

iv KnoXsL:

iv

xvQa

0o(p(oxdxc} xal XoyicaxdxGi naxQv^ xad-rjyov^sva xiig sa^iiag

xal aLXixrjg fiovfig xov ExovCov^ aQXiyiavdQLXi^ xs xal jtQcoxovyxsXXa


xvQ(p Evd'v^iG} iv Bv^avxLG):

Ta t&v

8.

dQXiSQiav

Tcot^svav xal XQLxf]

Alyvnxca:

10.

xav

xrjQvxcov:

Ta

11.

12.

13.

BaiXixv:

14.

Ta

Der

xvga

S.

xrig

rd^sag
'A^oXo-

'ladvvr] xa EvQiava iv

x\i

dvQv xvQ<p MavovijX xa Tld^a iv Aaxs-

Kviov

^r}XQ07toXixr}

'Pcoia:

xal

ndrjg

'Paiag

Vgl. K. Krumbacher, Gesch.

erste Briefempfnger lebte 1361.

byz. Litt.

xrig

XoyicaxdxG)

T TCavisQcaxdxco
16.
Oaxia x vjiSQXi^a iv
(1.

Ma^ifia,

MaxagCco^ x

T(W iv aQxoviv svysvst

xv djcoxoXav Jtoc^svi
ndna 'JXs^avQiag iv

x<p

'IxaXa ddsXg)a

dttifiovLCc:

MdQxa

iv inixonoLg svXasl xvQc

0XOV iv KvTCQCp:

Kgrixri'.

xQtxaisxdxG)

xi}g OLXov(isvr}g,

Ta otxovfisvix^:
Ta dnb x&v FQUixav

9.

ccxqgj,

384; fr das Jahr 1360 vgl. Acta

394.

Im Jahre

1400 hatte er das Amt eines fisyag axsXXdQLog bestimmt nicht mehr;
denn es heifst in einem Aktenstck dieses Jahres von einem frheren
Ereignis: ysyovs yovv xovxo

nagd xov x6ts (isydXov axsXXaQiov, xov

MsXiXLvtmxov ixsCvov.

II 330.

Der

Acta

dritte hatte die in der

Adresse angegebenen mter 1389

1397.

Unter dem Patriarchen Matthaios (1397 1410) aber war er bereits


Denn er wurde in Gegen^rixQonoXCxrig Fox^iag und starb vor 1410.
wart jenes Patriarchen
I

1246.

Acta

begraben.

Vgl.

Le Quien, Oriens

II 132. 292. 304. 324. 348. 377. 383. 392. 417.

christiana

M. Treu: Mazaris und Holobolos

97

Der vierte ist der bekamite Kydones, der, wie ich anderswo gewohl 1400 gestorben ist.
Der fnfte war Patriarch von Jerusalem von 1382 1418. Vgl.

zeigt,

Papadopulos Kerameus' Analekta, Teil

Der sechste starb vor Mai 1371

I S.

als

246.

Patriarch von Thessalonich.

Vgl. Andr. Demetrakopulos, Graecia orthodoxa S. 83.


als oixsLog des

Kaisers erwhnt.

Acta

1350 wird

er

298.

Die anderen Adressaten sind mir zwar

zum

Teil anderweitig be-

kann aber ihre Zeit nicht genauer bestimmen. Von den


Briefen aber, deren Empfnger ich nachgewiesen, mufs der sechste vor
kannt,

ich

1371,

der erste, dritte, vierte

fnfte

braucht

dafs

auch der

dafs also

nicht

mufs

vor 1400 geschrieben sein,

nach 1400 geschrieben zu

15. Brief nicht

sein.

Daraus

der

folgt,

nach 1400 geschrieben zu sein braucht,

der Holobolos des Bryennios und der des Mazaris auch der

Zeit nach zusammenfallen.

Breslau.

Byzant. Zeitschrift

M. Iren.

Kritische

Bemerkungen zu einigen mittelgriecMschen


Autoren.

Die

Wiederherstellung eines mittelgriechischen Sprach-

kritische

denkmals hat mit

viel

grfseren Schwierigkeiten zu

jenige eines altgriechischen.

Heimat

die

kmpfen

als die-

Denn, whrend wir ber das Zeitalter und

alter Schriftsteller

in

der Regel gut unterrichtet sind und

aus zeitgenssischen oder spteren Quellen ber die inneren wie ufseren

Zustnde und ber die Bildung der betreffenden Zeit mehr oder weniger erfahren,

Wir

trifft

das bei einem mittelalterlichen Autor selten zu.

wissen oft von der Epoche, von der Heimat, von der Bildung und

den anderen Verhltnissen dieser Autoren nichts oder

Viele

fast nichts.

Texte sind sogar ohne Autorennamen.

Whrend wir femer

bei der Beurteilung der alten Autoren, be-

sonders der Attiker, aus der Epoche eines jeden Verfassers ein festes

ber den Sprachcharakter und umgekehrt aus den Sprachelementen ein solches ber das Zeitalter desselben fllen drfen, und so
von vielen Sprachbestandteilen mit absoluter Bestimmtheit behaupten,
dafs sie einem Autor ganz fremd sind, vermgen wir so etwas ber
Urteil

Sprache eines mittelgriechischen Textes

die

Denn wir

sind

im

fast

niemals festzustellen.

im stnde, wie

Mittelalter nicht

es

im Altertum

mittels der Inschriften, der Grammatiker, der Scholiasten, der Lexiko-

graphen

u.

dergl.

gewhnlich der Fall

ist,

die Sprachentwickelung

nach

den Jahrhunderten und Jahrzehnten genau zu verfolgen; denn whrend


des ganzen Mittelalters und der neueren Zeit wurden die alten und die
neuen Sprachelemente stark durch einander geworfen und die Summe
der alten oder der neuen Bestandteile ist meist nicht von der Epoche

sondern von der Bildung und Absicht derselben abDarber vergleiche K. Krumbacher in K. Z. XXVH 494 f. und
Hatzidakis in seiner Einleitung in die neugr. Grammatik" S. 234 f.
Da sie nun stets vieles den lteren Litteraturdenkmlem entnehmen
der Verfasser,

hngig.

und
ist

die entlehnten Stcke oft falsch


es

gebrauchen oder mifsverstehen, so

von nten, dafs man beim Lesen und

bei der Beurteilung dieser

Sptlinge die lteren, vor allem die kirchlichen Texte stets vor
hat;

und da

sie andererseits

aus

dem Volksgriechischen

ilirer

Augen

Zeit vieles

6. N. Hatzidakis: Kritische

in

Bemerkungen zu einigen

Werke aufgenommen haben,

ikre

so mufs

mittelgriech. Autoren

man zum

richtigen Ver-

Zwei Bei-

stndnis derselben auch das Neugriechische kennen lernen.

mgen meine Behauptung

spiele

99

verdeutlichen; Glykas V. 76 schreibt

yXa fevdrjyoQOs) is y^v xarm^s t dia^^uTa ^lov. Da


Verleumdung- noch irgend etwas die Schritte des Verfassers
brechen oder zerbrechen konnte, so wrde man geneigt sein, xarsu^sv
LS yfiv als fehlerhafte Lesart anzusehen und anstatt dieser xaxriyayEv
sig yi]v zu schreiben; oder xarsa^s als Synonym von xatsTtas (cf.
xataanv rstxri, 6r}}iici, otxovg) und von xari^yaye (= xatECa6s)
aufzufassen.
Dieses letztere scheint in der That das Richtige zu sein,
da man in diesem Jahrhundert aG) (== ayvv^i) und 6n, xarccG)
und xcctyco fr gleichbedeutend gehalten hat, und so den Aorist
xatsala st. xaxi6TCu6a (= Ca xcct^yayov, xanCaa^ herabstrzte)
gebraucht zu haben scheint.*) Indes bleibt doch immer der Ausdruck
rjrig

(sc.

weder

die

die Schritte jemands in die Hlle herabstrzen" ziemlich sonderbar.

Das Rtsel

lfst sich lsen,

wenn man bedenkt,

dafs der Verfasser hier

den biblischen Ausdruck Psalm 118, 133 x dia^^ccxa fiov xaxsvd-wov


xttxcc

xb

koyiov

Augen gehabt

6ov xal

hat.

Von

fiij

xaxaxvQUvxa

jnov

na

avofiLa" vor

Gott kann sehr gut gesagt werden, dafs er

Menschen d. h. den Menschen selbst den heiligen


mge, von der Verleumdung natrlich nicht so;
indes hat der archaisierende Sptling den biblischen Ausdruck fr
seinen Zweck zurecht gemacht imd x diaiq^axci (lov xaxev&vvov
xax xb koyiov 6ov in x diai^fiarci ^ov xaxda^s in die HUe
die

Schritte

des

Geboten gemfs

(=

leiten

ig yijv) verndert.

Nur

so,

denke

ich, lfst sich die Existeiz des

Wortes Lurlfiaxa hier verstehen.


Prodromos versichert uns, dafs er gern ein hausierender Verkufer
wre und auf den Strafsen rufen mchte: inccQexs dqovaviCxbv ^vyaber o^vyaXov hat Koraes in seinem wichtigen
Aov, xvQcidsg VE 190.
Kommentar zu Prodromos S. 183 gehandelt; es mag hinzugefgt werden,
dafs 6^vyaka(y) heutzutage noch im Pontischen bekannt ist.
Allein
*) Der Aorist naria^a im Sinne von xarijyccyov findet sich fter in der
Vita Euthymii ed. C. de Boar (Berlin 1888), Kap. 2, 22; 13, 15; 18, 11; 21, 6;
Beachtenswert ist, dafs das Augment in diesem Verbum schon
22, 7 und 8.
fi-h in die augmentlosen Formen und selbst in den Prsensstamm einzudringen
begann; vgl. aufser den in den Wrterbchern und von Kontos, Aoyiog 'Eg^fjg
S. 75
angefhrten Beispielen: xarfalavra im Martyrium Petri, Acta apostolorum apocrypha, pars prior, ed. . A. Lipsius, p. 82, 31 und xarsaffcsrca ebd.
Das Lexicon Vindobonense ed. A. Xauck lehrt p. 110, 4: t6 i
p. 84, 1.
yiatiaycc avri Tov xartaysiv!
Zur Erklrung dieser Formen s. Hatzidakis,
Einleitung in die neugriechische Grammatik S. 63 ff.; 390 ff.

flP.

Anmerk. des Herausgebers.


7*

100

T.

Abteilunor

ber QOvavitbv weifs er ebenda


ist

Das Wort

184 nichts zu sagen.

S.

wo

aber heute noch im Pontos und in Thrakien blich,

die Leute

d^vyala QOvccvLrbv das nennen, was in Athen gewhnlich (faxxovU0iO LccovQTL heilst; und QOvdvi oder dovQdvL bedeutet daselbst
den Milcheimer, der zur Bereitung der Butter dient.
Dafs

die

man msse sowohl

doppelte Forderung,

um

auch das Neugriechische grndlich kennen lernen,


griechisch zu verstehen,
ein;

kommt

dazu

nicht leicht zu erfllen

aber noch,

dafs

das Alt- wie

das dunkle Mittel-

ist,

jedermann

sieht

wir durch den handschriftlichen

Apparat bei der Wiederherstellung der mittelgriechischen Texte, besonders der vulgren, wenig untersttzt werden; bei dem Abschreiben
sind nmlich die Kopisten bei weitem unaufmerksamer ge-

derselben

wesen

deshalb sehen

bei der Vervielfltigung eines alten Textes;

als

wir, dafs die Differenzen der Handschriften oft so stark sind, dafs sich

verschiedene Versionen ergeben.

Aufserdem besitzen wir

in der

Regel

nur ein Manuskript fr jeden vulgren Text oder fr jede Version, so


dafs

vom

Kollationieren keine Hilfe zu erwarten

ist.

Werke weder

Endlich sind diese meist unbedeutenden

in

den ver-

gangenen Jahrhunderten noch in der letzten Zeit fleifsig und methodisch


erforscht worden; wir haben infolge dessen weder Kommentare noch
andere Hilfsmittel, wie Lexika, Paraphrasen u. dergl. dieser Werke;
daher wissen wir oft den Sum vieler verlorener Wrter und Ausdrcke
nicht mehr.

Dieser ble Zustand wiegt furchtbar schwer; das griechische

Mittelalter bleibt uns

noch sehr dunkel; man denke, was zur allgemeinen

Erkenntnis des alten Hellas oder

Roms

seit

der Renaissance geleistet

und man halte dem gegenber das Quentchen, was wir


gewhnlich byzantiber das mehr als tausendjhrige griechische
Mittelalter wissen! Hier treffen wir auf Schritt und
nisch genannte
worden

ist,

Tritt Ausdrcke,

Ahnung

Sprichwrter, Thatsachen

etc.,

von denen wir keine

haben, und die wir vorlufig uiunglich in ihrer ganzen Trag-

weite begreifen knnen.

Wir
die

sind also oft in Unkenntnis ber die Heimat, das Zeitalter,

verschiedenen Verhltnisse, ja

selbst

den

Namen

der mittelalter-

lichen Autoren; ebenso drfen wir infolge der unaufhrlichen

Mischung

der alten und neuen Sprachelemente wenig Bestimmtes ber die Not-

wendigkeit

oder die

Ausschliefslichkeit

dieser

Sprachbestandtee

be-

haupten; wir besitzen fast keine Hilfsmittel zum richtigen Verstndnis


derselben; wir kennen sehr oft die Thatsachen nicht, und endlich lfst
uns in der Regel auch die Hilfe der Handschriften sehr im Stich. Das
sind wohl die Hauptursachen, weshalb die Kritik dieser Texte so sehr

zurckgeblieben

ist

und weshalb

die

Herausgeber bei der Vertfeut-

Bemerkungen zu einigen

G. N. Hatzidakis: Kritische

mittelgriecb. Autoren

101

lichimg dieser Texte in der Regel sehr eilig sind, und einfach abdrucken
lassen,

was

vor sich finden oder zu finden meinen.

sie

XXVII

bacher in K. Z.

Unter solchen Umstnden werden wir


unsere

Konjekturalkritik

Zuflucht

ist,

nur

leider

nehmen mssen;

Was

stehen uns Gefahren entgegen.

gesagt worden

Cf.

K.

Krum-

495.
allzu oft zu der
allein

auch hier

nmlich von den alten Griechen

Feder in den Verstand getaucht haben,

dafs sie die

Wenn man nun

das darf niemand von diesen SptHngen behaupten.

also infolge dessen einen geschraubten, unnatrlichen, oft recht unver-

stndlichen Ausdruck

findet,

so

darf

man

nicht von vornherein mit

Bestimmtheit, wie es bei der Beurteilung eines Alten immer der Fall
ist,

behaupten, hier msse ein Fehler vorliegen, und noch weniger

kann man ber die Emendation sein. Behutsamkeit ist dabei


Platze, und besonders nur dann wird man mit einiger Sicherheit vorgehen, wenn die vorgenommene nderung eine leichte ist, wenn
in zwei Wrter oder umgekehrt Vereinigung zweier
z. B. Trennung
sicher
stets

am

Wrter

eines gengt, oder

in

wenn nur

oder zu tilgen oder hinzuzufgen

ist

u.

ein Buchstabe zu verndern


oft scheint

dergl.;

aber leider

das bel viel tiefer zu liegen und da werden wir a priori auf die Mifsgriffe
der Konjekturalkritik gefafst sein mssen; indessen

sie

ist

gewhnlich

unsere leg ciyxvQcCj und wir mssen von ihr Gebrauch machen,

wemi

wir jemals zu einem richtigen Verstndnis der mittelgriechischen Schriftsteller

gelangen woUen.

Ich tee einige Korrekturen mit, bei welchen durch eine leichte

Vernderung der richtige Sinn hergestellt wird.


Spane as (ed. Legr.) 150

Tijv aQsrriv xal Tcaideviv yccna xal triv

yviv,

akovTOv Tcavtbg eTcixetva xal d^fjavQv fisydXcav


ixstva yaQ ovbtioxe TCQbg rovs xcckovg vnuyqw^
ixBlvu naQafievov6iv, 6 jcXovtog

Von
sie

(5'

cas

niemals zu

den guten Menschen gehen, dafs

ewig) sind, der Reichtum aber stehen bleibt.


vllig

xttxovg
die

(ievi.

der Tugend, der Bildung und den Kenntnissen wird gesagt, dafs

AUes wird klar, sobald wir


xaXovg und im dritten ad' ov ^ivei

sinnlos.
st.

genannten

Menschen,

sie

guten Eigenschaften

flieht,

standhaft (oder

aber offenbar

ist

in

dem

st.

aE

zweiten

nie zu den schlechten


Reichtum dagegen bleibt

geht vorber.

Prodromos VI 2548

dg

Verse

(isvet schreiben:

kommen

sind aufserdem standhaft, der

nicht stehen, sondern

sie

Das

xaxaixd6ov6iv 6e

GxfoXrixav axoi[iritov,.eig tccQraQov, sig 6x6tog.

102

T.

'Eya E, xofioxQcitcjQ

Abteilung

Tavt? rag XQetg xolsis

/xov,

ivrav&a tag xoXd^o^aL aal tiqo tr]g teXsvtilg fiov.


UxcoXi^xa xov xotfiritov (it^ov^at triv neviav^

Der Verfasser behauptet,

dafs

er alle

Hllen (nmlich xakrjxa

drei

tbv axoiiiritov, tccQraQov, 0x6tog) hier auf der Erde

und

leidet;

diese

dafs er fr xakrjxa axoC-

Behauptung weiter erklrend sagt er,


}ir]rov die Armut hlt, und im Verse 260
liche Klte, woran er leidet, und im V. 263
seine

die schreck-

fr TccQtuQov
als

xtog aq)'yyh ^qCvbi

Tov 6xoTa6^6v, den er hat, so oft er hungrig ist. Es ist also klar,
dafs r}yov^ai st. (iLfiovfiaL zu schreiben ist, wie es in der That in der

Parallelstelle

155 gelesen wird.

3403

Ebd. IV

Tsr Qcida xat

a(i(if)

naquexav^ ^rjQotpayovvteg

ovx i&io(iEv,

L%d-vv yccQ

Xcog,

ai/a|, 7C06g iv tovtoig,

...

von Vers 340 356 nicht von den armen Mnchen, sondern von den reichen bten, die zwar nicht Fische, allein eine Unmasse exquisiter Speisen und Getrnke geniefsen; auf die Mnche
Die Rede

kommt

ist

er

im V. 357

rjfig

zu

Es

sprechen.

f.

de TCQOxiQ^iai xvdfiovg sQsyfievovg


ist

also

offenbar

i^d'i'ofisv

wohl auch lrjQO(payov6i zu schreiben.


in XaoviiEiy)

oi xaXysQoi) zu

(sc.

in

id-iovei

Ebd. IV 408"

ist

zu ndern;
Xaovfiai

emendieren; denn die Rede

ist

wieder von den armen Mnchen im Gegensatz zu den Abten.

Roboam 389
vli ^ov^ ^st 7tovriQG)V, ^at xaxav
^rj

schreibe

(i)

6vvTQ0(psv6r}g

fisr'

avtav^

^ij

(lij

ifiCyrjg,

6vvodo7COi'^6r)g,

vvodotnoQ'^erjg, du sollst mit den schlechten

Menschen

in

keinen Verkehr kommen.

99100

Ebd.

fifiii

elg

xov %'Eov tov ovqavov xal xtCotrjv t&v anavtcav

d'des rovTO dirjvsx&g xal xqCvsl tijv ali^^siav

Es

heifst,

man msse einem armen Menschen

in

den Gerichtshfen

durch das Bestechen des Richters nicht sein Recht wegzunehmen suchen;
denn als armer Mensch vermag er nicht dem Richter etwas zu geben,

um

sein

Recht zu erlangen, sondern

Gott, er ruft inmier Gott

Urte.

Es

ist also

Glykas 129

d^etSL

cag

zum
st.

er (der

Arme)

Richter an, und Gott

berlfst es
fllt ein

imm er

gerechtes

d^de zu schreiben.

qveov itekdlsrai schreibe nEtdlsxai; der Freie,

der nicht ins Gefngnis gesteckt

der fliegt wie ein Adler.

ist,

der keine Seelenschmerzen fhlt,

G. N. Hatzidakis: Kritische

Ebd.

Bemerkungen zu einigen

mittelgriech. Autoren

103

1334

Et

av

tig

Kvslg

tbv

Xsyr] tpsverai, cpXvccQEi, ^i]

7C0t

jcitsvrjgl'''

ovx inovssv^ ovx oids xi ivi novog,

Glykas will sagen, wenn jemand von ihm behaupte, er (Glykas) lge,

und man soUe ihm nicht glauben, so habe jener, der so


sagt, nie gelitten und wisse nicht, was Leid ist.
Um diesen Sinn aber zu erlangen, mssen wir den zweiten Vers so
schreiben: xstvog nots ovx invssv, ovx ols xi ivi %6vog und darnach
er schwatze

etwas von Glykas

einen Punkt setzen.

Ebd.

1868

Ol %voi

i^rjvaL0X'^vxr]6av etg xovrccg ricg rjftsQag'

av svQovv

Das Verb

Big xccxcj(poQOv tltvx^v ocvayxafffiBvi^v

nEQiwdyovxai xal TtoXEfiovv rijv

ixEi

treiben, oder fr etwas sorgen

Geschft

dovlsid fiov, noksyLG) xa ygafifucxa^


xri(v)

xexvf]

xoXefi xriv

wrde

7Cvli,LV

sc.)

TcvL^Eiv

==

TCoXsfi) xcc

z.

die

jCQaxd fiov,

Avird klar, sobald

Schmerzen streben

TCoXefi)

Wrgen

Seele zu

etc.

oder ich

wir xal jtoXsfiovv

die

als

B. nok8(iG> xri(v)

also heifsen: ich treibe das

AUes

sorge fr das Wrgen.


(^vx^iv

etc.,

xb nsQLoXi ftov, noXe^ xri(v) xpagix^

Jioksficb

fiov,

jtvti,iv.

mit einem Substantiv verbunden bedeutet etwas

Tcoksficb

x'^v

erwrgen.

Ebd. 245
6(0 6 sxca., x666v(ps^ cQEug xal 6naQxaQit,Eig.

doQsg bedeutet

nichts, es

zu schreiben sein;
Eig

295

wird doQsv == vergebens, umsonst (nQotxa)

xQixhv xaxajtXoxfjg, Eig StQav ddixiag

fidvva ^ov

tj

Ebd.

cf.

fi'

EyEvvfjE,

caQEv xal

7tEi0(iaxitG)

2745

iXdxxi6EV 6 ydiaQog^ xal dBQOVi xb dy^m^

va

Zu

yLVT]

xaXojtaiEvxov, XXo v

XXov va

schreiben

[itj

Xaxxirj,

[irj

Xaxxirj.-

da doch der Esel gegen einen

Menschen, nicht gegen einen Sattel ausgeschlagen

im V. 483 xb tceSov
xbv

XQW^^

2^

st.

xbv nidov und in

schreiben.

Wie

aber

das

hat.

Umgekehrt

Roboam 2S

xb

auslautende v

wegen des anlautenden v des folgenden Wortes ausgelassen

XQW^^

st.

von XXov
ist,

so ist

auch im V. 389 ein 6 nach exoxsLvotg weggefallen iv xoxEuvolg


Exd^iE yV^UVOV,

ist

6'

'^TCOQViflEVOV.

Ebd. 312
d-EXsLg
na{t,(o

ov

d^EXEig ExE^ai, jtai^Ei x

e6\v

xiv bedeutet: ich spotte ber jemand, ich

dagegen nai^G)

fid

xiva:

ich treibe

rj

xvxrj-,

mache ihn lcherbch,

mein Spiel mit einem, ich qule

104
ihn
1]

Abteilung

^-

u.

es

dergl.;

mithin zu schreiben

ist

7tait,6L

fi

iiv

i)

da

Tv%ri^

tv%ri (i Tivcc nait,siv dvvatai^ tlvcc naCt,BLV ov^C.

Ebd. 490
6

yaQ sxxoXd%etat, nQOtpdoai

jLt^v

tov <p6vov

tfj

zu schreiben ixoXd^eto, wie gleich iXeyero (491),

immer

Ijrajj

(-193)

und so

Imperfecta*, alle diese Verse erlutern den Inhalt des Verses 47<)

XKi yvovg tb Ttg


(sc.

Lart

xccl

notov Xyov

lcc

xccl

ov ^etQovfievotg).

au xl^vxal xoXk^ovtccl xQvoLg

Ebd. 470
tavTccg iyco tag tpvXaxg x

ag ivavrg

ixsLvrjv

f^v

tjfiSQav

XoyL^o^cci xul vyysvetg tag xqCvg)

zu schreiben getrennt

d)g

va{y) tag koyL^o^ai; er behauptet, dafs er

Tag des Begrbnisses fr ein und dasselbe {d>g


Auf dieselbe Weise ist zu trennen xa^ipixa im V. 122 in
eva) halte.
xav t^X^f wie es in der That in V. 202 steht; xav ^Cxa ov yv^aig
das Gefngnis und den

du verstehst nicht ein Krmchen, Bifschen..


auch bei Prodromos

vielleicht

il>ixa

steckt

84

ovx ^kXai,dg note, aviiv ovx av^v^eL^

d^'QUV

wo ovx

Dasselbe xav

tvtpvxai

vUig sinnlos

auch bei Prodromos

Eine Trennung

ist.

2 und zu schreiben tcoikv dh

vorzunehmen

ist
st.

bnoiavSs; und

IV 542
dnixHv a tbv xd(ivei
cf. III 542 xal dnixH
dnixecva

xal djtaxsiv tov noXs^ist, xal

zu

schreiben

st.

jtsxeiva

tu tbv noks^Bt xa\


schreiben IV 477

ccTiexei

t tbv

xakoysgdxiv tanuvbv b(iOLd^6ig


st.

xaXbv yegdxLv, und


itriQri6a

Belth.

630

xdyiVEL.

Und umgekehrt

ist

zu

631

tovg q)d'aXnovg , xqtj, tovg lixovg

tfou,

xal sig tb vsqov tov eQcatog xakvr] noXsfiovi,

zu

schreiben

A/ov(yt

xoXv^ioTioXa^ovei

sie

versuchen zu schwimmen

(jro-

v xoXv^6)6i\ wie er gleich nachher sagt


vd Bineg xlvvvbvovlv , &Qaia, v 7Cvtyov6i,

Glyk. 529
BXBtvog ccQBi tbv xXoibv xal td dB6(i 6vvtQitl;Bi,

Dafs aQBi
tQtjpBt.

mssen

als

und

Futur gebraucht

jra^i(jTai.

Qrj,

schreiben, der

d.

im

h.

ist,

ist

klar,

cf.

auch das folgende 6vv-

Indes drfen wir nicht aQBl betonen, sondern

den Konjunktiv

des Aor.

Mittelalter sehr gewhnlich

in

futiiraler

ist.

Ebd. 524

ixvxXmddv

Es

ist

zu schreiben

fia

'^fiBQOv

adtvag tov d^avdtov.

Bedeutung

G. N. Hatzidakis: Kritische

mittelgriech. Autoren

Bemerkungen zu einigen

105

ixvxkadv 6s 6y]^Qov adtvsg tov d-avdrov;


wie auch 528
aayidsg nsQUGxov 6s xal xXsTd^Qa rov d^avarov;
beide Verse sind mit Fragezeichen zu versehen, da der Fragesatz an

Umgekehrt

des Vordersatzes gebraucht wird.

Stelle

ist

V. 531 ohne

Fragezeichen zu lesen

ovx

riXd-sv sig iistccvoLav

tovg

f'l

Matth. IX 13 ov

cf.

(iSTchoiav)

yccQ tjXd-ov

:t)g

ciTiavtccg,

nokkdxig imaixTag.

xaXs6ai dixaiovg kXX' cciiaQTcoXovg (sig

Luk.

32.

xagccdo^ov, TCag ovx iggayr^g,

s6tL,

Verb um unuvxccv
tl)vxri')

11 17,

xaXs6ai tovg dtxacovg,

V. 181 zu interpungieren:

ist

Tcagdo^v

h.

aTtdxTg o(ps(og

imd Mark.

Ebenso
d.

d'

nag

findet sich

lE,svov.

TCg ovx SQQ^yr^g.

I^Vov,

ciTcavucg,

Das

auch in V. 189

7isQi6aQSv&rf6ut, xcd

ag

rj(inoQSlg,

navta,

und 105
xal bxri dsihcc^a 6s, (poov(iai ov

wo

(iri

ojcavxv^^i^g-

xavTCj so viel als dvrsxa, standhalten, aushalten, ausharren, be-

deutet.

Ebd. 353

Kai tots G)g xoQTog tpdsiQsrai, ag av^og tote nCntsi,


Dafs der Verfasser tts auch im zweiten Satz der Konzimiitt wegen
gebraucht hat, ist zwar immer mglich, allein nicht wahrscheinlich, da
er

von solchen Feinheiten nicht

ich vor oag ccv&og

viel

xutanCntsi zu

zu wissen scheiatj deshalb schlage


schreiben.

Ebd. 301
yLTi

Es

ist

fit}

Tid^rig xi iiixQotpvxov xal

v ^apom' ot ix^^QOi 6ov'


ist Prodromos II 98

nd9rjg ti zu schreiben; hnlich

av ovx

avoCE,rig

^vgav

(loi

nod^sv r^^ sv67cXayxviag

zu betonen &vQav ^oC jto^sv oder ^vgav

fioi

tio&sv ...

Glyk. 414

ov 6t6^a XdXov vvatat, xal yXCbeeu evxotpdvtr^g

Form ist 6vxo<pdvxig und so mufs geschrieben werden.


Ebenso schreibe 189 7CsqL6G)QSv9^'Yi6s st. 7CSQL6(0Qsv&ri6aL und Prodromos I 220 dnsxaiQSti6av st. djcsxcciQstrj&av und Prodromos 11 99
{irj naQs^a st. ysvonaL
naQs^iTCco, imd IV 202"
xal yiva^i
6xovii7iQid oder xovfiQid st. 6xovnQid und 223 6xov\i,nQCv st. xovtcqCv
wie es VI 96 steht; denn vom alten 6x6^Qog ist exov^qlv mit ^
gebildet und da wir heute noch skumbri aussprechen, so kann man im

Die sptere fem.

Mittelalter nicht 6xov71qiv ausgesprochen haben; ebenso ist zu schreiben


Pest.

107 xaXonoQcpotvnaQaig

ui

xaXbv xal sv^OQq>ov xvtiov sxov6ai

106
st.

I-

Abteilung. G. N. Hatzidakis: Krit. Bemerkungen zu einigen mifelgr. Autoren

und Spaneas 126

xaXofioQcpof^jcaQeg',

und Glyk. 63

st.

i)xl;6d-Ev

vipcod-sv

xot/u-i^tf^g,

st.

xoLiiLttrjs

etc.

Glyk. 297
(idtrjv^ il)v%ri (lov, ccSrjfiovetg, [idttiv

Wie

umstanden oder umgeben wird

die Seele

jtsQi6xaxit(Sai.

Mensch ausfindig machen; indes wie femer dtj^ovetg

um

sich hier

innerliches Leid der Seele; es

ein

handelt es

zeigt,

also TcaQunovatai

ist

Prodromos VI 29 30
yaQ ttveg t&v iv KQxf} tv

zu schreiben.
ctv

kann kein

(nsQitatetTtti),

ju^i^

icccXg tpQovovvtcov^

tb xad-' rj^g (pQOvrjadt xal TceQid^Qavd^tjai

Ohne Zweifel

TtsQLd'Qavvd'coi

ist

mufs entweder

als gleich

Befremdliches

hat

Grammatik

224

S.

f.)

mit xa^'

r}(iG>v

oder es

schreiben;

Einleitung

Hatzidakis,

(cf.

auch xa^' ^fig


verstanden werden, was nichts

zu

in

die

neugriechische

vtcsq rjfig zu ndern.

ist in

Glyk. 348
xal 6s xaracpayetco.

6 ^ijXog

Wer

das biblische 6 tv^og tov oi'xov ov xarcctpccyerai

und Joh.

(le

Psalm

68, 10

welches in der Kirche sehr oft gehrt wird, weifs, der

II 17,

wird leicht die Ergnzung vorschlagen


6 tv^og oi'xov Toi5 d^sov xal 66 xatatpayaTG)

oder
6 ^i}Xog 6 tov oi'xov tov ...

Auch den V. 154 mchte


7CQo0[XsjCELg]

nicht

ich

mit 7CQO0[xQOvsig] , sondern mit

ergnzen

ndXiv f^v vuxT daiXig, tb ti v


6tevo%G)QeifSai^ dyavaxtetg,

Da

ida x

(fSQf) o\)x

oldeg,

ixel 7CQ06[Xe3tsig],

der ins Gefngnis Gesteckte in seiner Einbildung allerlei Marter

leidet, allein bei

Nacht unbeweglich

nichts, sondern jtQoXsjisi.

bleibt, so stfst er (jcQOxQovei)

hnlich

ist

an

V. 177 nicht mit dyvoa, son-

dern mit evvsxag auszufllen.


7t66a jtavQ-dvco [avvsxag],

und Prodromos

207

ist

nag

[sig adrjv]

ov

(pd^dvG)

wohl nicht mit yivatai, sondern mit iyaiQBtai

zu ergnzen
ori tig atpvG) [iyEiQsrai] xal tuQax'fl fisydXrj.

Dagegen
st.

ist

Glykas V. 244 allzulang und mufs so geschrieben werden

Kai t6tE
Kai tote

Athen.

Xiy{eC)

Xiysi

avrov

avtov

d^sXeig^ ovd{h) oid(a)

d'sXeig,

ovdl yvcoQi^a

ovS^ olda ovdl v

iyvcaQi^o).

G. N. Hatzidakis.

Der weise Akyrios.


Nach

einer altkirchenslavischen liersetzung statt der

unbekannten byzantini|5chen

Vorlage ins Deutsche bertragen.

In einer Redaktion von Tausend und einer Nacht" wird die GeIn der Ausgabe von Habicht,
des weisen Haikar" erzhlt.

schichte

van der Hagen und SchaU (Breslau 1827, XIH 86126) bildet sie die
561.-568. Nacht; in einer volkstmlichen Wiener Ausgabe (Wien,
Dorfmeister 1854, VI 300333) die 968.-978. Nacht. In der Aus-

gabe von Dr. G. Weil (Stuttgart 1866) kommt


Ich

vor.

die

Erzhlung gar nicht

glaube ich, ihren Inhalt als bekannt oder leicht zu-

darf,

gnglich mit Stillschweigen bergehen.

Auch
und zwar

der

in

altkirchenslavischen

Litt^ratur

mehreren Redaktionen vertreten.

in

ist

diese

Erzhlung

In Rufsland stand die

lteste Redaktion derselben in jener einzigen in Moskau beim berhmten


Napoleonischen Brand zu Grimde gegangenen Handschrift, welche auch
das russische Igorlied enthielt. Doch whrend fr das IgorHed seitdem

ein

gleichwertiger Ersatz

gefunden wurde,

in

anderen Handschrift nicht wieder


Erzhlung ein ziemlich nahe stehender

einer

fr unsere

ist

man das nach den kurzen aus jener spter vernichteten


vom Historiker Karamzin mitgeteilten Auszgen beurteilen
einem Moskauer Codex saec. XV erhalten, von dem wir zwar

Text, so weit
Handschrift

kann, in
seit

dem Jahre 1861

der

russischen Sprache

stndige

Auszge (in der historischen Chrestomathie


von Th. Buslajev) kennen, eine genaue voll-

grofse

Ausgabe aber noch immer

-vermissen.

Die Erzhlung fhrte in der vernichteten Handschrift die berschrift:

es
i

in

Sinagrip car' Adorov

Nalivskija Strany"

und ebenso

heifst

Sinagrip Knig (oder Kaiser) Adors und des


Nach dem arabischen Text wird wohl darunter Assyrien

nalivskoj strany", also:

Naliv-Landes.

und Ninive-Land zu verstehen


dafr: car' adorski

odorski
i

der erhaltenen Moskauer Handschrift: Sinagrip c(e)sar' Adorov

analavsky

In der serbischen Handschrift steht

car'", in der sdslavischen glagolitischen

und in der cyrillischen odorski gospodin'


Der Name des Knigs lautet bereinstimmend Sinagrip,

nalevski gospodin' ",

livanski".

sein.

108

Abteilung

1-

allen Handschriften Akir,

und sein Minister wird sonst in

serbischen Akyrie, also Akyrios, geschrieben.

daktion

nur

in der

In der rumnischen Re-

Chrestomathie Roumaine

(Gaster,

II 133) heilst der Knig


Der Zusammenhang mit Sencharib

Sanagrid und der Minister Arkiri.

und Haikar ist berall unverkennbar.


Diese Erzhlung war in Altrufsland schon wegen ihres sententisbelehrenden Inhalts ungemein populr. Man hat schon sehr frh, mit
Aufserachtlassung des eigentlichen Erzhlungsstoffes, blofs die Sentenzen

Eine solche

herausgezogen und aus diesen Belehrungen" gemacht.

Belehrung" steht in einer Handschrift des 15. Jahrhunderts,

Nennung

irgend eines

seinen Neffen

wie in

dem

Namens nur

Anadan

die Sentenzen,

unterrichtete,

so

ziemlich

wo olme

mit welchen Heykar


derselben Reihe,

in

vollen Text der Erzhlung, aufeinanderfolgen.

Den

slavi-

schen Text einer solchen Belehrung" hat Prof. Suchomlinov im IV. Band
der einstigen akademischen Izvestija" (St. Petersburg 1855, S. 151
3)

herausgegeben.

Aber auch

die

ganze Geschichte Heykars, mit ihrem Detail, bildete

eine Lieblingslektre Altrufslands,


Stile

umgearbeitet und

fleifsig

die

Erzhlimg wurde

abgeschrieben.

in nationalem

A. N. Pypin zhlte im

Jahre 1858 nicht weniger als sieben Handschriften, worin die Gescliichte
des

weisen Akir" vorkommt;

18.

Jahrhundert,

und

grfsten Unsinn, der durch

standen

ist.

sind

sie

erzhlen

alle

jung,

aus

dem

17.

zunehmende Verunstaltung des Textes

Gegenwrtig wrde

man

und

mit rhrender Einfalt den

mitunter

aller

ent-

Wahrscheinlichkeit nach die

Zahl der Handschriften der Gescliichte des weisen Heykar auf ein ganzes

Dutzend imd darber bringen knnen.


Diese Thatsachen wrden an und fr sich kaum eine besondere

Beachtung aufserhalb des engeren Rahmens der russischen Litteraturgeschichte verdienen, wenn nicht die Art und Weise der Verbreitung
dieses Erzhlungsstoffes in Rufsland

dafr sprche, dafs

man

es

mit

einem Texte zu thun hat, dessen griechisches in das sogenannte byzantinische Zeitalter fallende Original entweder
verloren gegangen ist oder noch jetzt irgendwo unbeachtet
Der Wunsch, die Byzantinisten des Westens und Ostens zur
Forschung nach dem griechischen Original anzuregen, diktiert mir diese
Zeilen: mgen sie von Erfolg sein.
Erzhlungsstoffe orientalischen Ursprungs, und an einem solchen

steckt.

kaim beim weisen Akyrios" nicht gezweifelt werden,

falls sie

blofs in

der altrussischen Litteratur nachweisbar sind, bieten noch keine Gewhr


Nach Rufsfr die Annahme der Entlehnung aus dem Griechischen.

land konnten solche Motive,

sei

es

auf

dem Wege mndlicher ber-

109

Y. Jagic: Der weise Akyrios

lieferung,

dem

durch das weifsrussische und polnische Medium aus

es

sei

Lateinischen,

ja

aus

selbst

Anders jedoch steht das Verhltnis

dem Deutschen vorgedrungen sein.


dort, wo nachgewiesen werden kann,

dafe eine russische Redaktion auf einer sdslavischen Vorlage

Bei der letzteren

ist

beruht.

der byzantinische Einflufs infolge der bekannten

Kulturbeziehungen der Bulgaren und Serben zu den Griechen Ton selbst


gegeben.

Nmi war man

Lage anders

allerdings bis in die neueste Zeit nicht in der

durch theoretische Kombinationen den Beweis zu fhren,

als

dafs die russische Version der Geschichte des weisen

sdslavischen Quelle geflossen

ist;

Heykar aus

einer

denn ein sdslavischer Text dieser

Erzhlung, der genau zur russischen Redaktion stimmt, war thatschlich


nicht

Wohl

vorhanden.

hatte ich bereits vor

dem Jahre 1868 zwei

serbokroatische Texte dieser Erzhlung gefunden und im besagten Jahre

im IX. Band des Arkiv

za povjestnicu jugoslayensku" herausgegeben:

der eine Text

vom

ist

datiert

Jahre 1520, aus Ragusa, in cyrillischer

im Jahre 1468 in glagolitischer Schrift


mid stammt aus dem kroatisch-dalmatinischen Kstenland.
Beide Texte gehen, ungeachtet mancher Abweichungen (der glagolitische ist etwas reichhaltiger), auf eine gemeinsame Quelle zurck, die
in der Sprache zwar schon stark national gefrbt, doch im Gnmde aus

Schrift geschrieben, der andere ist

abgefafst

einer kirchenslavischen Vorlage geflossen war.

Dafr sprechen in beiden

Texten die noch nicht ganz verwischten Spuren kirchenslavischer Ausdrcke und Sprachformen.

Damit

ist

zwar die Bekanntschaft der

ser-

bischen Litieratur mit der Geschichte des weisen Heykar erwiesen, aber
die

gewnschte Vorlage fr die russische Redaktion noch nicht ge-

wonnen.

Denn

vergleicht

serbokroatischen Texte

man

jene fr die beiden soeben erwhnten

anzusetzende

russischen Redaktion des

gemeinsame Quelle mit der

15. Jahrhunderts,

so

wird

man

Enttuschung so wenig Ubereinstimmimg bemerken,

alt-

zur grofsen

dafs

man

sich

schwerlich entschliefsen drfte an einen unmittelbaren "genetischen Zu-

sammenhang zwischen den beiden Versionen zu glauben.

Der ufsere
wohl in beiden Texten derselbe, allein
in den dem weisen Akyrios in den Mund gelegten Sentenzen herrscht
doch grofse Verschiedenheit: die Zahl der bereinstimmungen bleibt

Schauplatz der Erzhlung

ist

entschieden hinter der der Abweichungen zurck.

Erst

im Jahre 1886 entdeckte E. V. Barsov

in

der

Moskauer

Stadtbibliothek einen neuen kirchenslavischen Text serbischer Redaktion,

den er auch mit anerkennenswertem Eifer in den Moskauer Vortrgen"


(Ctenija), Jahrgang 1886 Band III, herausgab. Die Ausgabe lfst zwar
in kritischer Beziehung viel zu

willkommen

als der

wnschen brig, doch

ist

sie

hchst

lang erwartete thatschliche Beleg einer wirklichen

110

Abteilung

T.

sdslavischen Vorlage der Geschichte

vom

Wenn

weisen Heykar.

auch

Herr Barsov den serbischen Text schpfte,

die Handschrift, aus welcher

nur eine ziemlich schlechte Kopie des

Jahrhunderts

16.

darstellt, so ist

doch die bereinstimmung zwischen dieser und der altrussischen Redes 15. Jahrhunderts so bedeutend,

daktion

man

dafs

Version

Erzhlung

der

mitunter sogar wrtlich,

schon mit einer sdslavischen Vorlage der altrussischen

jetzt

einer

als

unzweifelhaften

Thatsache rechnen

und zwar mufs der sdslavische Text sptestens zu Ende des


oder zu Anfang des 15. Jahrhunderts entstanden sein. Damit sind

darf,
14.

dem angestrebten

wir aber auch

Ziel, sichere

Grundlage fr die Wieder-

herstellung des byzantinischen Textes zu gewinnen, bedeutend


nher gerckt. Wir drfen mit grofser Bestimmtheit an dem Gedanken
dort,

dafs

festhalten,

Texte noch

jetzt

wo

diese

beiden weit voneinander abstehenden

dasselbe bieten, ihre bereinstimmung bis zur grie-

chischen Quelle zurckfhrt.


Allerdings
einzelnen

auch jetzt noch schwierig ber Abweichungen im


hinwegzukommen; im ganzen und grofsen drfte das

ist

glatt

das unsere bersetzung darstellt,

Bild,

wiedergeben.

das griechische Original treu

wo

Schwierigkeiten bereiten solche Stellen,

die

beiden

Versionen, die serbische und russische, dasselbe aber in verschiedener

Wo

Reihenfolge bieten.

Entdeckung

ist

griechischen

des

da das Ursprngliche anzunehmen?


oder

Originals,

Die

wenigstens noch einer

dritten guten Handschrift derselben Redaktion, drfte mit der Zeit die

Entscheidung bringen.
Die hier gegebene bersetzung

schliefst

sich mglichst

genau an

das kirchenslavische Original an, wobei bei gleichem Inhalt derjenige

Text zu Grunde gelegt wurde, dessen Fassung verstndlicher lautete


oder die Lcken des erwarteten Zusammenhangs der Erzhlung befriedigender ausfllte.

Whrend

sonst

im ganzen Texte keine den

Sinn"

modifizierenden Zustze in die bersetzung hineingetragen wurden, habe


ich aus der durch die zwei

von mir herausgegebenen Texte vertretenen

sdslavischen Redaktion der Erzhlung wenigstens die Sentenzen, sofern


sie

in

dem

alten Text nicht enthalten sind, auftiehmen zu drfen ge-

glaubt, sie jedoch von den brigen durch

Auf
gegangen.

die

Dafs er mit dem Inhalt der Geschichte

im engsten Zusammenhang
spter Pypin hervorgehoben.

Zusammenhang
nicht

Textes

Klammem

getrennt.

Vergleichung des Erzhlungsstoffes wird hier nicht

dieser

entgangen;

er

hingewiesen,

vom

ein-

weisen Haikar

das haben bereits Karamzin und


Ebenso ist dem letzteren Gelehrten der
Erzhlung mit der sagenhaften Vita Aesopi

hat
in

steht,

aucli

auf einige

welchen

sich

der

Wendungen
Einflufs

des slavischen

des

griechischen

V. Jagi6: Der weise Akyrios

Originak geltend macht.

men

der Frau Akyrios'

bemerken, dafs die

Wenn

Prof. Veselovskij

Theodule dazu

ltere

111
auch noch den Na-

rechnet, so ist dazu nur das zu

Redaktion, auf deren Grundlage wir allein

berechtigt sind den byzantinischen Text wiederherzustellen, von diesem

Namen

Freilich ist damit noch nicht die Frage beantwoher der Name in die spteren russischen Bearbeitungen der
Erzhlung gekommen sein mag; die beiden serbischen Texte kennen

nichts weifs.

wortet,

ihn nicht.

Eine

von

Reihe

merkwrdigen

knpft sich an diesen Text, die


friedigende

alle

Fragen
dann mit Hofi&iung auf be-

litteraturgeschichtlichen
erst

Lsung aufgeworfen werden knnen, wenn

diese Nachfrage gelingen sollte

es uns durch

den griechischen Text zu entdecken.

Erzhlung und Belehrung ber den Verstand und die Weisheit des
weisen Akyrios.
Sinagrip

war

(war) Knig von Assyrien mid Niniveland.

ich Akyrios

sein Minister (^Schriftgelehrter).

Und

es

Zu

dieser Zeit

wurde mir von

Gott geoffenbaret: dir wird kein Kind geboren werden. Ich besafs nmlich
Vermgen, mehr als alle Menschen, imd hatte eine Frau geheiratet, mein
Hausstand war geordnet imd ich lebte 60 Jahre ohne Kind. Da errichtete
ich Altre und zndete Feuer an und sprach: Herr mein Gott, wenn ich
sterben soll ohne einen Erben zu haben, was werden die Menschen sagen?
Akyrios war ein gerechter Mann, er dient Gott in Wahrheit.
Wenn er
stirbt, so wird sich kein mnnlicher Nachkomme finden, der auf seinem
Grabe stehen und kein weiblicher, der ihm Thrnen nachweiuen wrde, und
er wird ohne Erben bleiben."
Darum flehe ich zu dir, Herr mein Gott,
gieb mir einen mnnlichen Nachkommen, damit er nach meinem Hinscheiden
Staub streue auf meine Augen.
Und der Herr erhrte meine Stimme, es
ertnte

vom Himmel

herab:

Akyrios, alle deine Bitten will ich erfllen,

doch ein Kind sollst du nicht erbitten. Sieh' da, du hast einen Neffen
(Schwestersohn) Anadan, diesen nimm an Sohnes Stelle an.
Als ich die
Stimme des Herrn vernahm, sprach ich: Herr mein Gott.
Ich nahm meinen Neffen Anadan an Sohnes Stelle, dieser war noch
ganz JTmg, ich liefs ihn an der Brust aufziehen und nhrte ihn mit Honig
und Wein, und ich kleidete ihn in Seide und Pmpur. Nachdem er herangewachsen war, unterrichtete ich ihn in jeder Weisheit imd Schriftgelehrsamkeit.
Da sprach zu mir der Knig:
Akyrios, mein Ratgeber, wenn du in deinen
alten Tagen hinscheidest, wo finde ich einen zweiten solchen Ratgeber? und
ich erwiderte: Ich habe einen Sohn, den ich in jeder Weisheit und Schriftgelehrsamkeit unterrichtet habe. Der Knig sagte : Bringe deinen Sohn zu mir,

damit ich
daJs

sehe,

du deine

ob ich Gefallen an ihm finde; dann wiU ich dich entlassen,


Tage zu Hause verlebst.

alt^n

Ich nahm meinen Sohn Anadan und brachte ihn ziun Knig. Wie der
Knig meiner ansichtig wurde, sagte er: Gesegnet sei der heutige Tag, o

112

1.

Abteilunjf

Akyrios, der dich im Wohlsein zu mir gefhrt hat.


Ich verbeugte mich
vor dem Knig und sagte Du weifst es selbst, wie treu ich dir gedient habe.
Gedulde dich (noch einige Zeit), bis deine Gnade ber mein Alter und ber
Als der Knig das hrte, sprach er: Deiner
die Jugend Anadans kommt.
frheren Verdienste wegen soll kein anderer deine Stelle einnehmen (sc. als
:

Anadan).
Ich Akyrios behielt den Sohn bei mir und nachdem ich ihn mit guten
Lehren, gleich Brot und Wasser, genhrt, sprach ich zu ihm: Mein Sohn,
hre auf meine Worte, nimm vergngt jede Belehrung an und sei folgsam
alle Tage des Lebens:
Hrst du etwas beim Knig oder siehst du etwas in seinem Hause,
das mge in deinem Herzen verschlossen bleiben (eig. verfaulen), teile es
niemandem mit. Wenn du es aber mitteilst, so mag es gleich glhenden
Kohlen auf dich fallen; Tadel wirst du dir zuziehen und spter es bereuen.
M. S. was du hrst, das erzhle niemandem, und was du siehst, das
offenbare niemandem.
Einen gebundenen Strick sollst du nicht lsen und
einen gelsten nicht binden.

Auch das
letzt

lafs

m. S.: blicke nicht auf die Schnheit


auch dein ganzes Vermgen opferst, wirst du zu-

dir gesagt sein,

Wenn du

der Frau.

ihr

den Schimpf ernten und in die Snde verfallen.


M. S. sei nicht hart, wie Menschenknochen, und nicht weich wie ein

Schwamm.
M.
sein.

S.

deine

Wenn

Augen mgen zu Boden blicken und deine Stimme sanft


Stimme allein den Ausschlag gbe, so wrde der

eine starke

Esel mit seinem Brllen zwei Huser in einem Tage aufbauen.

M.

mit einem Weisen Steine zu wlzen, als mit einem


Treibe keinen Unsinn mit einem verstndigen
Menschen und einem unverstndigen offenbare nicht deinen Verstand.
M. S. sei weder bermfsig sfs, damit man dich nicht aufifst, noch
bermfsig bitter, damit dir nicht die Freunde davonlaufen.
M. S. wenn du eine Wunde am Fufs hast, so tritt nicht fest auf.
M. S. der Sohn eines Reichen verschluckte die Schlange, die einen
sagten: aus Hunger, die anderen: als Arznei.^)
M. S. wenn ein Mensch sich hervorthut, beneide ihn nicht; wenn ihn
S.

Thrichten

besser

Wein

ist

es

zu trinken.

ein Mifsgeschick ereilt, freue dich nicht darber.

bewahre das Eigne, strebe nicht nach dem Fremden (oder auch
her, aber entleihe nicht vom Fremden).
M. S. wer keinen Rat annehmen will, mit dem begieb dich nicht auf
den Weg, und mit einem Betrger setze dich nicht^an denselben Tisch.
M. S. wenn ein Hherstehender als du fllt, freue dich nicht bermfsig, verrate dich nicht durch Reden vor anderen, die es ihm bermitteln knnten; denn jener knnte wieder emporkommen und an dir Rache
nehmen.
M. S. nhere dich nicht einer schamlosen Frau und blicke nicht auf
M.

so: gieb

S.

vom Eigenen

ihre Schnheit.

1) Nach anderer Version: Der Sohn eines Armen verschluckte die Schlance,
und die Menschen sagten: aus Hunger. Der Sohn eines Reichen verschluckte die
Schlange, und die Menschen sagten: als Arznei.

V. Jagic : Der weise Akyrios

113

M. S. mag auch der Freund dir mifsgnnen oder dich tadeln, du bewillkommne ihn mit Brot und Wein.
M. S. ein Mensch, der das Gesetz mifsachtet, geht dem Fall entgegen,
der Gerechte aber wird emporsteigen.
M. S. entziehe deinen Sohn nicht der Zchtigung;

wenn man den Sohn


Wasser ber den Weingarten (die Weinrebe?).
halte den Sohn von der Kindheit an in Zaum; wenn du ihn nicht

zchtigt, so ergiefst sich das

M.

S.

streng hltst, so wird er dich vor der Zeit alt machen.

M. S. halte weder einen geschwtzigen noch einen diebischen Sklaven


im Hause, damit er dir nicht das Vermgen verzehrt.
M. S. wer ber seinen eigenen Freund loszieht, den hre nicht an; er
wird auch deine Mngel vor anderen blofsstellen.
M. S. wenn dir jemand begegnet und dich anredet, antworte ihm mit
Zurckhaltimg; ein in Schnelligkeit unberlegt ausgesprochenes Wort bereut

man

spter.

M. S. ein Lgner findet anfangs Anklang, doch zuletzt wird er verhhnt und ausgeschimpft. Eines Lgners Rede hnelt dem Zwitschern der
Vgel, nur Unverstndige hren sie an.
M. S. ehre deinen Vater, denn er hinterlfst dir sein ganzes Vermgen.
M. S. ziehe dir nicht den Fluch des Vaters und der Mutter zu, sonst
wirst du an eigenen Kindern keine Freude erleben.
M. S. befllt dich ein bser Zorn, so sprich kein Wort, um nicht unverstndig genannt zu werden.
M. S. gehe nicht Nachts unbewafihet aus, denn du weifst nicht, wem
du begegnen knntest.
.M. S. wer niedriger Abkunft ist, der wird vor allen beschimpft.
M. S. sprich nicht: mein Herr ist unvernnftig, ich bin vernnftig.
M. S. die nterweisimg deines Herrn lafs dir gefallen und du wirst
in Gnaden sein, auf eigene Weisheit verlasse dich nicht; so viel du ertragen
kannst, ertrage ohne bles nachzusprechen.
M. S. sei nicht geschwtzig, sonst versndigst du dich vor deinem Herrn.
M. S. wenn man dich mit einer Botschaft absendet, sume nicht, damit
nicht kurz darauf ein anderer dir nachgesendet werde.
Dein Herr soll
nicht sagen: weiche von mir, und du wrdest schmerzlich berhrt sein,
sondern: komm zu mir, imd du wirst erfreut werden.
M. S. an einem Feiertage lafs dir den Besuch der Kirche nicht
entgehen.

M. S. suche auf die Huser der Dahingeschiedenen, besuche sie und


eingedenk, dafs auch du sterben mufst.
M. S. wenn du kein eigenes Pferd hast, reite nicht auf einem fremden,
wenn es erlahmt, wirst du ausgelacht werden.
sei

M.

S.

wenn der Leib

nicht hungert,

ifs

nicht das Brot,

um

nicht

gierig zu erscheinen.

M. S. mit einem dir berlegenen lafs dich in keinen Streit ein; du


kannst nicht wissen, wie er ber dich herfllt.
M. S. ist dein Haus zu hoch, so mache die Wnde niedriger und

dann

tritt hinein.

M.

S.

wenn du mit grofsem Mafse empfngst,

Byzant. Zeitschrift II.

so verkaufe nicht mit

114

I.

Abteilung

kleinem; sage nicht, darin bestehe der Gewinn.


Das ist schlimm. Gott,
alles weifs und sieht, wird dir grollen und dein Haus zu Grunde

der

richten.

M. S. schwre nicht beim Namen Gottes, damit nicht die Zahl deiner
Tage verringert werde.
M. S. gehe hin zum Traurigen und trste ihn mit Worten; das ist
mehr wert als Gold und Silber.
M. S. enthalte die Zunge von bser Nachrede und die Hnde von
Diebstahl.

M.
M.

S.

fliehe

die Unzucht.

wenn du einen weisen Mann anhrst, so ist das,


(heifsen) Tag durstend mit khlem Wasser dich labtest.
M. S. wenn Versuchungen und Leiden von Gott ber
S.

als

ob du

am

dich kommen,
rgere dich nicht, das fhrt zu nichts, damit wirst du nicht die Oberhand
gewinnen, sondern er wird deinen Unmut hren und es dir nach Wahrheit

erwidern.

M.
M.

und du wirst im Alter geehrt werden.


sfs und dein Mund ffne sich um Gutes zu

S.

urteile gerecht

S.

deine Zunge

S.

wnsche nicht deinen Nchsten niederzutreten, damit

sei

sprechen.

M.

dir nicht

das gleiche widerfahre.

M. S. dem Weisen sage ein Wort und er wird es sich zu Herzen


nehmen, den Thor magst du mit dem Stocke prgeln, auch damit bringst
du ihm nicht Vernunft bei.
M. S. einen klugen Mann magst du schicken ohne ihn viel zu belehren; schickst du aber einen unvernnftigen, so mufst du selbst nachgehen, damit er dir keine Schande macht.
M. S. deinen Freund prfe zuerst mit Brot und Wein, dann soll er

zum Bessern

zugelassen werden.

M. S. ruft dich jemand zum Gastmahl, so erscheine nicht auf den


ersten Ruf; wenn er dich zum zweitenmal ruft, dann siehst du, dafs er
dich hochschtzt, und du wirst mit Ehren bei ihm eintreten.
M. S. nimm (frs Rechtsprechen) keine Belohnung, denn die Belohnung
blendet die

Augen der

Richter.

M. S. Galle und Bitterkeit hab' ich gekostet und das war nicht
schlimmer als die Armut; Salz und Blei erscheinen leichter.
M. S. Eisen und Stein hob ich und das scheint mir leichter zu sein
als einem gesetzkundigen Mann mit seinem Nchsten Prozefs zu fhren.
M. S. liebe das Weib aus ganzem Herzen, denn es ist die Mutter
deiner Kinder.

M.

S.

wenn

deinem Hause kein Anlafs dazu vorliegt, so bringe es


damit du nicht vor den Nachbarn blofsgestellt werdest.
besser ist es einen betrunkenen Weisen anzuhren, als einen
in

nicht in Aufruhr,

M. S.
nchternen Dummkopf.
M. S. besser ist ein Blinder an Augen als an Herzen; ein Augenblinder bt sich durch das Henimtappen und findet zuletzt seinen Weg,
ein Herzensblinder wird fortwhrend vom rechten Wege abweichen und
sich verirren.

M.

S.

besser ist es

fr eine Frau den

eigenen Sohn dui-ch den Tod

V. Jagic: Der weise Akyrios

115

zu verlieren, als einen fremden zu nhren; denn was


das vergilt er ihr mit Bsem.

M.
M.
in der

diesem Gutes thut,

besser ist ein treuer Sklave, als ein treuloser freier

S.

S. besser ist

ein

Freund, der in der Nhe wohnt,

als

Mann.
Bruder

ein

Feme.

M.

der gute Rvif

S.

verwelkt, mit

M.
M.

dem

ist

Ruhm

liche Schnheit; der

ehrsamer fr den Menschen, als die persn-

verbleibt fr immer, die Schnheit des Gesichts

Tode.

S.

besser

ist

S.

besser

ist

dem Menschen ein guter Tod als ein schlechtes Leben.


ein Fufs vom Schaf in deiner eigenen, als die ganze

Schulter in fremder Hand; besser

Ochs

sie

der Ferne; besser

in

ist

ist

ein Schaf lein

ein Sperling in der

in

der Nhe, als ein

Hand festgehalten, als


ein Gewand aus Hanfman nicht hat.

tausend Vgel, die in der Luft herumfliegen; besser


leinwand, das man hat, als ein Purpurgewand, das
M. S. wenn du einen Freund zur Mahlzeit einladest, komme ihm mit
heiterem Antlitz entgegen, damit auch er in heiterer Stimmung heimkehre.
Wenn du ein Mittagsmahl giebst, tritt nicht vor den Freund mit finsterem
Gesicht, damit dir nicht dein Gastmahl zur Schande werde, indem man
dich fr einen nicht guten Menschen ausgiebt.
M. S. weder preise den einen noch verdamme den anderen, bevor du
nicht die Sache geprft hast; erst nach reiflicher Erwgung fUe das
Urteil.

M.

in der Fieberhitze zu liegen, als mit einem bsen


Halte keine Beratungen in deinem Hause (sc. in Gegenwart des bsen Weibes) und teile diesem keine Herzensangelegenheiten mit.
M. S. wenn du Wein trinkst, soUst du nicht viel sprechen.
M. S. lache nicht einen unvernnftigen xmd auch nicht einen tauben
Menschen aus, denn auch diese sind Geschpfe Gottes.
S. besser ist es

Weib zu

M.

leben.

S.

ein

grofses

Wort

deines Herrn suche nicht zu erniedrigen

und

ein geringes (niedriges) nicht zu erheben.


S. willst du zu jemand ein Wort sprechen, so rede nicht unbersondern erwge in deinem Herzen und dann sprich, was notwendig
ist; denn es ist besser mit dem Fufse als mit der Zunge anzustofsen.
M. S. wenn du dich unter dem Gesinde befindest, lache herantretend
nicht; denn das Lachen erzeugt leicht Mifsverstndnis
au Mifsverstndnis
entsteht der Zank, dem Zanke folgen gegenseitige Beschuldigungen und

M.

.legt,

Schlgereien, die Schlgerei

kann den Tod zur Folge haben und n Tode

vollzieht sich die Snde.

M.

S.

schwimmt

Wort
dem Wasser.

ein lgenhaftes
es

auf

ist

anfnglich schwer wie Blei und zuletzt

M. S. willst du den Freund in Versuchung bringen, so teile ihm ein


Geheimnis mit. Nach wenigen Tagen zanke dich mit ihm. Wenn er dein
Geheimnis nicht verrt, dann liebe um aus ganzem Herzen, denn er ist ein
verlfslicher Freund; wenn er aber dein Geheimnis ausplaudert, so kehre
ihm den Rcken.
M. S. besser ist es, dafs du bestohlen wirst, als dafs du selbst stiehlst.
M. S. wenn du vor den Richtern fr deinen Freund ein Wort der
Frbitte

Lwen

einlegst,

so

hast

du gleichsam

ein

Lamm

aus

dem Rachen

entrissen.

8*

des

116

I.

Abteilung

M. S. wenn du auf Reisen gehst, rechne nicht auf fremdes Brot, sondern trage dein eignes Brtchen bei dir; wenn du es aber nicht hast und
doch den Weg machst, so wirst du dir Vorwurf zuziehen.

wenn jemand, der dich gehafst hat, stirbt, so freue dich nicht;
es, wenn er lebte und wenn ihn Gott erniedrigt htte, dafs er
mit der Bitte um Verzeihung zu dir kme und du wrdest sie ihm gewhren
und Gott wrde dich dafr mit Gnade beschenken.
M. S. wenn du einen Greis erblickst, stehe vor ihm auf; wenn er
deinen Grufs nicht erwidert, so wirst du von Gott Dank dafr erhalten.
M. S. wenn du jemanden zum Gastmahl geladen hast, so setze ihm
M.

S.

besser wre

um nicht fr verlogen zu gelten.


das Wasser bergauf zu fliefsen oder der Vogel rcklings
zu fliegen beginnt, wann ein Neger oder Sarazene weifs und die Galle
wie frischer Honig sfs sein wird, dann wird der Unvernnftige Vernunft

nicht mit anderen Dingen zu,

M.

S.

wann

S.

bist

lernen.

M.

du zum Nachbarn geladen,

nicht nach Winkeln

M.

S.

um; das

ist

wenn Gott jemanden

so siehe dich in seiner

Kammer

nicht schicklich.
bereichert hat, beneide ihn nicht, sondern

erweise ihm Achtung.

M. S. trittst du in ein Haus der Trauer ein, so rede nicht von


Speisen und Getrnken; trittst du aber in ein Haus der Frhlichkeit, so
erwhne nicht der Trauer.
die Augen des Menschen, wie ein sprudelnder Quell, sind unund wrden den Ochsen verschlingen; doch wenn der Mensch
stirbt, werden sie von Staub gesttigt.
M. S. wenn du dich in neues Gewand kleidest, so sei auch ansehnlich
und beneide einen anderen, der etwas besitzt, nicht: wessen Kleidung glnzend, dessen Rede soll achtungswert sein.
M. S. bist du wohlhabend oder nicht, verharre nicht in Kmmer;
welchen Nutzen bringt dir der Kummer?
M. S. wenn du Vermgen hast, lafs dich nicht von Hunger oder
Durst qulen.
Stirbst du, so wird sich ein anderer an deinem Vermgen
ergtzen und du hast dich vergebens abgemht.
M. S. wenn ein Armer etwas stiehlt, begnadige ihn.
M. S. kommst du auf eine Hochzeit, verweile nicht zu lange, damit
man dir nicht vor dem Ende die Thre weist.
M. S. wenn ein Hund, seinen Herrn im Stiche lassend, einem anderen
nachgeht, so wird sich dieser umsehen, einen Stein nehmen und auf ihn
werfen: ebenso (geschieht es auch dem) der dich verlfst und einem anderen

M.

S.

ersttlich

nachluft.

M. S.
mit Liebe
gegen dich
M. S.
will,

fasse

wenn

dein Nachbar sich dir feindselig zeigt, hre nicht auf ihm
zu begegnen, damit er nicht ohne dein Wissen einen Anschlag
ausfhre.

wenn

ein

nicht zu

dir

Mensch dir etwas Gutes thun


damit er dich nicht berlist* und

feindlich gesinnter

schnell Vertrauen,

seinen Groll an dir auslasse.

M. S. wird jemand fr ein Vergehen bestraft, so sage nicht, er sei


ohne Grund bestraft worden, damit du nicht in dieselbe Strafe verfallest.
M. S. besser ist es von einem weisen Menschen geschlagen, als von

V. Jagic

Der weise Akyrios

117

einem thrichten gesalbt zu werden; ein Weiser, wenn er dich auch geschlagen, denkt darber nach, wie er dich trsten soll; ein Thrichter verlangt fr eine einmalige Salbung Gold von dir.
Dann sei schnell im
[^) Der erste Grundsatz sei dir die Gottesfurcht.
Gehorchen, bedchtig im Antworten. Im Zorn sei geduldig.
M. S. Anadan, wenn dir dein Herr sagt: tritt heran, freue dich nicht
darber, und auch wenn er sagt: weiche von mir, verfalle nicht darber in

Kummer.
M.
ein

Anadan,

S.

kein Trunkenbold, besser

sei

dem Trunk ergebener Mensch; denn

jener

ein tobschtiger als

ist

zum Neumond,

nur

tobt

dieser aber artet zu jeder Zeit aus.

M. S. A. sitzt du bei jemandem zu Gast, sinne nichts Bses ber


deinen Freund, damit dir nicht das Brot im Munde bitter werde.
M. S. A. wenn man sich zu Tische setzt, drnge dich nicht vor, damit

du nicht ausgestofsen werdest und bleibe nicht zurck,

um

nicht vergessen

zu werden.

M. S. A. wenn dich ein Kummer befllt, rufe einen weisen Mann zum
Trsten herbei; ein wirrer Geist kann kein klares Wort hervorbringen.
M. S. A. es ist leichter auf ungesatteltem Rofs ber weites Feld zu

von einem Unvernnftigen Eat zu erbitten.


A. wolltest du den sterblichen Krper pflegen und die Seele
vernachlssigen, so wrdest du dem Menschen gleichen, welcher eine edle
Frau im Stiche lfst und eine Sklavin pflegt.
M. S. A. wolltest du nach dem Irdischen streben und das Himmlische
vergessen, so wrdest du dem Menschen gleichen, der den Ackermann auf
die Wand gemalt hat, statt dafs er ihm das Land ackert und Frucht
reiten, als

M.

S.

bestellt.

M.

A.

S.

wenn wir auch hundert Jahre und noch mehr

leben, das ist

so viel wie ein Tag.

M. S. A. wie leid
herabhngen zu sehen, so

es

thut

einen

guten Menschen tot vom Pferde


bsen Geist im guten Krper

leid thut es einen

zu sehen.

M.
werden;

S.

M.

S.

A. ein gerechter Richter kann mit einem guten Sieb verglichen


ein gutes Sieb die Spreu von den Krnern trennt, so scheidet
der gerechte Richter das Unrecht vom Recht.
sfsen

^vie

A. willst du ein grofses Gefolge

Mund (Zunge) und

M.

S.

A. besser

ist

freigebige

es in der

um

dich sehen,

so mufst

du

Hnde haben.

Htte

als gerechter

Mann,

als

im Palast

als Schuldbelasteter zu leben.

M.

man

S.

sagt:

kann,

A. vernachlssige nicht den Geist mit Bchern zu pflegen, denn


wie ein Zaun ohne Sttze sich nicht gegen den Wind wehren

kann auch

so

ein

Mensch ohne Bcher nicht

bis

ins Alter

Weis-

heit pflegen.

M.

A. in der Welt geht es so: spricht ein armer Mensch kluge


man ihn nicht, sondern sagt, er sei Narr und spreche dumme
Ist aber ein Mensch reich, so wird er angehrt, selbst wenn er

S.

Worte, hrt
Sachen.

1) Die in eckigen Klanunem hinzugefgten Sprche


zwei Handschriften sdslavischer Provenienz saec. XV vor.

kommen nur

in

den

118

I.

Unsinn spricht, man sagt:


spricht.

Man

Abteilung

schweiget,

es

hlt ihn fr weise seinem

ist

ein

Reichtum

Frst (Bojare), der da


zuliebe.

bsen Frau vertraue nicht,

Honig trieft aus ihrem


Munde, nachher aber ist es bittere und giftige Galle. Gedenke m. S. der
Frau Simsons, welche ihren Mann der Haare und Augen beraubt und den
Feinden preisgegeben hat; aus Schmerz machte er die Burg ber sich selbst
zusammenstrzen und richtete Freund und Feind zu Grunde.
M. S. A. besser bedacht als unbedacht (?).
M. S. A. liegt unterwegs ein Leichnam unbedeckt, decke ihn nicht zu;
M.

ist

S.

A.

einer

er zugedeckt, entblfse ihn nicht.

M.

S.

A. mit allem harmoniert meine Seele, nur drei kann

Wer treulos ist,


vertragen: 1. einen treulosen Menschen.
Eltern, seinen Herrn, seinen Freund und seine Frau treulos;

ist
2.

sie

nicht

gegen Gott,
einen armen,

Worauf ist er stolz, auf was rechnet er?


aber hochmtigen Menschen.
der seinem Herrn keine Ehrfurcht bezeugt.
8. einen Menschen,
Ist ein
Kater dein Herr, sollst du auch diesem den Bart streicheln; denn derjenige,
Kopf beim Scheitel festhlt, kann ihn drehen wie er will.
M. S. A. das ungerecht Zusammengebrachte wird schnell zerrinnen.
M. S. A. wie die Erde schnell von Wasser trocken wird, so behalte
einen Verleumder nicht bei dir.
M. S. A. halte deine Hnde frei von Diebstahl, deinen Mund frei von
Lge und deinen Krper frei von Unzucht; vor allem hte dich vor einer
der den

verheirateten Frau.

M. S. A. wenn du Gott um etwas bittest, so vergifs nicht die Trauernden


zu trsten, die Nackten zu kleiden, die Hungernden zu nhren, die Durstenden
zu stillen, die Unglcklichen mit guten und sfsen Worten aufzumuntern.
Ein gutes Wort ist mehr wert als Silber und kostbares Gold.
M. S. A. strebe nicht nach fremdem Gut, in wenigen Tagen wird auch
dein

Vermgen

in

in die

Hnde anderer kommen.

es fr den Menschen grne ungesalzene Kruter


Frieden, mit Lust und Freude, unter Frhlichkeit und Lachen zu ge-

M.

S.

A. besser

ist

Sfsigkeiten mit Unwillen, Zank, Trauer und Kummer.


M. S. A. trenne dich nicht vom ersten (alten) Freimd, damit dich die
neuen nicht im Stiche lassen.]
M. S. was ich dich gelehrt habe, das nimm mit ganzem Herzen an
und reiche mir von Deinem und Meinem mit Zinsen wieder.
Und als ich meinen Neffen Anadan in alle dem unterrichtet hatte,
sprach ich zu mir selbst im Herzen: Mein Sohn Anadan wird meine Belehrung beherzigen und ich werde ihn an meiner Stelle bein) Knig einfhren. Ich ahnte nicht, dafs Anadan meine Worte unbeachtet lassen werde.
Ich ereiferte mich ihn zu unterrichten, er aber sann auf meinen Untergang
und traf Anstalten gegen mich.
Ich fhrte ihn zum Knig Sinagrip, dafs er diesem Dienste leiste, und
Akyrios, gesegnet sei du, da du mir heute deinen
der Knig sprach:
Sohn gebracht hast; finde ich Wohlgefallen an ihm, so sollst du in Ehren
dein Alter verleben. Ich ging nach Hause und ahnte nicht, dafs mein Sohn
eine Grube unter mir gegraben hat.
Anadan schrieb nmlich zwei Briefe, einen an den Knig Nalon: ich
Akyrios dem Knig von Persien Nalon Grufs. An welchem Tage du diesen
niefsen, als alle

V. Jagic: Der weise Akyrios

Brief bekommst,

119

an dem sei du mit deinem ganzen Heere bereit, ich vnll


bergeben und du wirst es ohne Kampf in deine GeEinen anderen Brief schrieb er an Knig Pharao von

dir das Assyrerland

walt bekommen.

gypten, worin er sagte:


bereit auf

dem

Wann

gyptischen Felde,

dieser Brief in deine

am

Hnde

gelangt, sei

25. August: ich will dir das Ninive-

land mit allen Stdten ausliefern und du sollst ohne das geringste Opfer
seiner habhaft werden.
Eben zu jener Zeit hatte der Knig (Sinagrip) seine Krieger entlassen
und weilte alleinig; Anadan aber hatte die (beiden) Briefe mit meinen
Schriftzgen geschrieben und mit meinem Siegel versiegelt und er wartete
Dann schrieb er
die Zeit ab, um sie dem Knig in die Hand zu spielen.
einen Brief folgenden Inhalts: Yon Knig Sinagrip an Akyrios meinen Ratgeber: Mein Ratgeber, an dem Tage, an dem du diesen Brief bekommst,
sammle alle meine Krieger und halte dich bereit auf dem gyptischen Felde,

am

25. August. Sobald ich ankomme, stelle die Soldaten in Schlachtreihe


auf kampfbereit, damit der Gesandte Pharaos meine Kriegsmacht sehe.
Diesen Brief bergab mein Sohn Anadan zwei jungen Sklaven und schickte
ihn zu mir, angeblich vom Knig ausgehend.
Nun trat Anadan vor den Knig und zeigte ihm jene zwei Briefe,
die er selbst geschrieben hatte, und sprach also: Das sind Schreiben^) meines
Vaters Akyrios, ich wollte nicht seinen Rat befolgen, sondern brachte die
Schreiben') zu dir; denn ich afs dein Brot und es ziemt sich nicht, Bses
gegen dich im Schilde zu fhren. Hre mich an, o Knig: du hast meinen

Vater Akyrios vor allen anderen deinen Magnaten bevorzugt, nun sieh da,
was er gegen dich und dein Reich geschrieben. Und indem er so sprach,
bergab er dem Knig die Schreiben.^) Der Knig war sehr erschttert und
Herr, mein Gott, was hab' ich Schlechtes dem Akyrios gethan?
sprach:
warum fhrt er so viel Bses gegen mich und mein Reich im Sinne? Da
sagte Anadan: Mein Knig, ob er nicht etwa verleumdet ist? darum solltest
du im Monate August ins gyptische Feld ziehen vmd sehen, ob das wahr
Der Knig schenkt Anadan Gehr und kam ins gyptische Feld, und
sei.
mein Sohn Anadan war mit ihm, und er sah, dafs ich, Akyrios, dem besagten
Schreiben gemfs die Soldaten zur Schlacht aufgestellt hatte, ohne Ahnung
davon zu haben, dafs mein Sohn Anadan unter mir eine Grube grub. Als
der Knig meiner in Kampfbereitschaft ansichtig wurde, erfafste ihn ein grofser
Schrecken, da er sah, dafs alles wahr sei, was Anadan gesagt hatte. Und
Anadan sprach zum Knig: Nun ja, das hat mein Vater Akyrios gethan!
Doch ziehe du dich zurck und kehre heim; ich will zu meinem Vater
Akyrios gehen, seine bsen Vorstze hintertreiben, ihn berreden und zu dir
bringen.
Dann wirst du ihm, seinen Thaten geml's, das Urteil sprechen.
Der Knig kehrte heim, Anadan aber kam zu mir, begrfste mich
und sprach: Gegrfst sei mir mein Vater Akyrios, der Knig meldet dir:
du hast am heutigen Tage mein Wohlgefallen erregt, indem du meinen Befehlen gemfs meine Heerfhrer mir vorstelltest und vor dem Gesandten
Pharaos dich hervorthatest. Jetzt aber komme selbst zu mir. Und diesen
Worten folgend entliefs ich das Heer und ging mit meinem Sohn zum
1) Im slav. Texte ist an diesen Stellen der Singular angewendet, whrend
doch oben von zwei Briefen die Rede war.

120

I-

Abteilung

Als mich der Knig erblickte, sprach er: Bist du gekommen,


Knig.
Akyrios, mein Ratgeber und Minister? Ich habe dich mit Ruhm und Ehren
ausgestattet, du aber erhobst die Waffen gegen rai(A! Und indem der Knig

bergab er mir die Briefe und ich sah, dafs sie meinen SchriftAls ich sie
zgen hnlich und mit meinem Siegelring versiegelt waren.
auseinanderfaltete und durchlas, lsten sich meine Gebeine auf und meine
Zunge war gebannt; ich suchte weise Eingebung und fand sie nicht, vmd
ein grofser Schrecken befiel mich.
Mein Sohn Anadan, den ich beim Knig eingefhrt hatte, fiel jetzt
du unsinniger Greis, warum antwortest
ber mich her mit den Worten:
du dem Knig nicht? Wo ist deine Kraft, wo dein Verstand? Und er
sprach zum Knig: Sprich ihm, o Knig, das Urteil. Der Knig aber sagte:
Du Anadan sollst ihm nach Recht tind seinen Thaten das Urteil sprechen.
Da sprach Anadan: Akyrios, mein leiblicher Vater, jetzt hat dich dein
Und mein Sohn Anadan
Schicksal, deinen Thaten entsprechend, erreicht!
sprach zu mir so: Der Knig befiehlt deine Hnde zu binden und deine
Ffse in Fesseln zu schlagen, dann soll man dir den Kopf abhauen und ihn
hundert Ellen weit vom Krper tragen. Als ich die Antwort des Knigs hrte,
mein Gebieter, in
fiel ich vor ihm nieder, verbeugte mich und sprach:
Ewigkeit sollst du leben, warum willst du mich hinrichten? keine Antwort
vernahmst du aus meinem Munde, doch Gott weifs es, dafs ich mich durch
nichts vor deiner kniglichen Macht versndigt habe. Nun, dein Urteil soll
vollzogen werden, doch wenn es dein Wille ist, befiehl, dafs man mich in
meinem Hause hinrichtet, damit mein Leichnam begraben werde. Der Knig
gab diesen Befehl und ich wurde einem Mann ausgeliefert, mit welchem
ich von frher her Freundschaft hatte, und dieser fhrte mich zur HinrichIch schickte in mein Haus Boten voraus und meldete meiner Frau:
tung.
Komm mir entgegen und bringe mit dir Mgde mit dem ganzen Gefolge,
sie sollen alle in Sammetgewndem gekleidet sein, um mich zu beweinen,
da ich auf Knigs Befehl den Tod erleiden soll. Doch bereite frher ein
Gastmahl, damit ich mit den Mnnern der Begleitung in mein Haus eintretend Brot und Wein genielse und dann den Tod empfange. Meine Frau
that alles so, wie ich ihr befohlen. Sie kamen mir entgegen, fhrten mich
dies sprach,

ins

Haus hinein und

als der Tisch vorgesetzt war, fing

man

zu essen und

zu trinken an und alle wurden betrunken und begannen der Reihe nach
einzuschlafen.

Da stiefs ich, Akyrios, aus der Tiefe meines Herzens einen Seufzer
aus und sprach zu meinem Freunde, der mich zur Hinrichtung fhren sollte:
Mein treuer Freund, blicke zum Himmel empor, habe Gottesfurcht in dieser
Stunde und gedenke der Freundschaft, in welcher wir viele Tage hindurch
miteinander lebten. Erinnere dich, wie auch dich einst der Knig in meine
Hnde bergeben hatte zur Hinrichtung wegen eines angeblichen Vergehens;
ich aber rettete dich und beschtzte dich als schuldlos, bis der Schuldige
vom Knig entdeckt wurde. Dafr richte auch du jetzt mich nicht hin,
da ich mich in derselben Lage befinde, sondern be deine Gnade an mir
Vor dem Knig aber sollst
aus, und verwahre mich wie ich dich einst.
du keine Furcht haben. Denn im Gefngnisse sitzt ein Mann, alt wie ich,
im Gesicht mir hnlich, und den Tod hat er verdient. Ziehe mir meine
Kleider aus und thue sie diesem an, fhre ihn hinaus, haue ihm den Kopf

121

V. Jagic: Der weise Akyrios

ab und trage ihn hundert Ellen weit

vom Krper, wie

es

der Knig be-

fohlen.

Als mein Freund diese Worte hrte, war er trostlos und sprach:
ist die Furcht vor dem Knig, wie soll ich seine Befehle berhren? doch aus Liebe zu dir will ich so thun, Avie du mir sagtest. Denn
es ist geschrieben, man msse den Kopf hingeben fr seinen Freund; ich will
dich retten und verwahren. Wenn uns der Knig berfhrt, so will ich mit
dir zugleich zu Grunde gehen. Und als er das gesagt, zog er mir die Kleider
aus und zog sie dem Gefangenen an und fhrte diesen hinaus und sprach
zum Gefolge: sehet die Hinrichtung des Akyrios. Und whrend die Leute
sich mir nherten, hieb ich jenem den Kopf ab und trug ihn hundert Ellen
Sie wufsten nicht, dafs einem anderen der Kopf
weit vom Krper weg.
abgehauen wurde, und im ganzen Assyrer- und Niniveland verbreitete sich
Da bereiteten mein
die Nachricht, dafs der Minister Akyrios gettet sei.
Freund und meine Frau mir einen unterirdischen Aufenthalt, vier Ellen
breit und vier Ellen tief, dahin brachten sie mir Brot imd Wasser; und
mein Freund ging fort um dem Knig Sinagrip zu melden, dafs Akyrios
Schrecklich

sei, imd alle Menschen, die das hrten, weinten.


sprach der Knig zu Anadan: Gehe nach Hause und beweine deinen
Als aber Anadan nach Hause kam, gedachte er nicht der Trauer
Vater.
und dachte berhaupt an den Tod des Vaters nicht, sondern er sammelte
sogar Gaukler in mein Haus und fing an grofse Gastmhler abzuhalten und

enthauptet

Da

mein Wohlgefallen hatten, zu schlagen,


und von meiner Ehegenossin verlangte er, dafs sie ihn bediente. Ich aber,
Akyrios, im Gefngnisse schmachtend, hrte alles das, was mein Sohn that,
und seufzte bitter aus ganzem Herzen, konnte aber nichts dagegen thun.
Mein Freund kam wieder, besuchte mich imd zu mir hinabsteigend suchte
er mich zu trsten. Ich sprach zum Freunde: Bete fr mich zu Gott und
sage: Herr, gerechter Gott, erbarme dich deines Knechtes im Gefngnisse,
denn auf dich setzen das Vertrauen deine Knechte. Siehe nun ist Akyrios
in der Erde begraben und sieht nicht das Licht; du aber, Herr mein Gott,
lafs deinen Blick auf deinen Knecht fallen, fhre ihn aus der unterstn
Grube heraus und erhre sein Gebet.
Ais der gyptische Knig Pharao hrte, dafs Akyrios gettet sei, war
er hocherfreut und schickte zum Knig Sinagrip ein Sendschreiben, worin
er sagte: Grufs vom gyptischen Knig Pharao an den assyrischen Knig.
Ich will, dafs du mir ein Schlofs erbauest, weder am Himmel noch auf
Erden; schicke zu mir kluge Arbeiter, die das nach meinem Wimsch ausfhren werden, und mir aufserdem einige Fragen mit Weisheit beantworten.
Wenn du es thust, wie ich Avill, so sollst du einen dreijhrigen Tribut von
mir erhalten; beantworten aber jene meine Aufgaben nicht, so wirst du
mir einen dreijhrigen Tribut deines Landes einrumen mssen.
Als dieses Sendschreiben dem Knig Sinagrip vorgelesen wurde, liefs
er alle seine Weisen versammeln und ihnen den Brief des Knigs Pharao
vorlesen, und er sprach: Wer von euch will in das gyptische Land zu
Pharao gehen? Und sie antworteten ihm:
Knig, du weifst es selbst,
dafs in deinen und deines Vaters Tagen Akyrios jede Weisheit verrichtete.
Nun ist sein Sohn Anadan da, der von ihm in allen Weisheiten unterrichtet
wurde, er soll dahin gehen.
Als Anadan das gehrt, schrie er mit lauter
diejenigen meiner Sklaven, welche

122

I.

Abteilung

Stimme vor dem Knig: Wahrhaftig, das vermag ich nicht auszufhren,
mgen andere gehen. Auf diese Worte wurde der Knig sehr traurig,
stieg

es
er

vom goldenen Throne

herab, kleidete sich in einen Sack, fing an zu


Akyrios, warum hab' ich dich, meinen weisen Ratgeber,

trauern und sagte:


gettet, einem thrichten Knaben Gehr schenkend?

Dich hab' ich in einer


Stunde gettet und jetzt kann ich deinesgleichen nicht finden. Wo soll ich
dich, o Akyrios, nun wiederfinden, den ich in meiner Besinnungslosigkeit
gettet habe!
Als mein Freund diese Worte des Knigs hrte, sprach er zu ihm:
Knig, man soll nicht die Befehle seines Herrn bertreten; allein jetzt
magst du mit mir thun, was dir beliebt, ich habe Akyrios gerettet und er
lebt!
Da antwortete der Knig und sagte: Herr, mein Gott, wenn das,
was du sprichst, wahr ist und ich den Akyrios wieder sehe, so will ich
Und mein Freund erwiderte: Gilt es dein
dir 100 Kbel Gold geben.
Ehrenwort, dafs du ihm nichts Bses zufgen wirst? Der Knig sprach:
Es gilt mein Ehrenwort, und er hiefs Akyrios zu sich bringen.
Und ich, Akyrios, kam vor den Knig und verbeugte mich vor ihm.
Das Haar meines Hauptes reichte bis zum Grtel, mein Krper (Gesicht?)
hatte sich unter der Erde verndert und meine Ngel glichen jenen des
Als der Knig mich ansah, brach er in Thrnen aus und fhlte
Adlers.
Scham vor mir; und nach Verlaufe einer Zeit sprach er zu mir:
Akyrios,
nicht ich habe mich an dir versndigt, sondern dein Sohn Anadan.
Und
mein Herr, nun hast du selbst gesehen, dafs ich mich an dir
ich sagte:
Und er schickte mich in mein Haus und ich blieb
nie vergangen habe.
dort 20 Tage, und dann kam ich von neuem vor den Knig, mein Krper
war wie vorher.
Und der Knig sprach zu mir: Hast du, o Akyrios, gehrt, was fr
ein Sendschreiben der gyptische Knig gegen das assyrische Land gerichtet
hat? Alle hat der Schrecken erfafst und viele sind von mir davongelaufen.
Und ich sagte ihm: Ich pflegte in jenen Tagen so zu handeln: wenn einen

Menschen irgend ein Unglck


hatten
fiehl

sie

traf,

gehrt, dafs ich gestorben

dem Volke kund

so
sei,

kam

ich

darum

zu geben, dafs Akyrios

und

befreite

ihn.

liefen sie auseinander.

am Leben

sei.

Und

Nun
Be-

das Volk

versammelte sich betreifs des Sendschreibens Pharaos, und ich, Akyrios,


sprach zum Knig: Sei unbekmmert, o Knig, ich will jenem antworten
und noch einen dreijhrigen Tribut ihm abgewinnen und dir bringen. Als
der Knig dies gehrt, war er hocherfreut, sammelte seine Weisen, die ihm
.....(?) waren, um sich, gab ihnen Geschenke und meinem Freund, der
mich ihm wiedergegeben, wies er den Platz vor allen anderen an.
Da schickte ich, Akyrios, in mein Haus und sagte: Suchet zwei junge
Adler und fttert sie; befehlet meinen Falknern sie das Auffliegen zu lehren;
bauet einen Kfig und unter meinem Gesinde suchet einen munteren Knaben
aus und setzet ihn in den Kfig zu den Adlern und so lehret sie das AufDas Kind soll schreien: Bringet Kalk und Steine, siehe die Arfliegen.
Und bindet Stricke an ihre Ffse. Und die Sklaven
beiter sind bereit."
vorrichteten meinen Befehl xmd das Volk Assyriens und Ninives kehrte heim
in seine Huser.

Als die Adler eingebt waren, sprach ich zum Knig:

mich zum Knig Pharao.

Er

schickte

mich und

ich

nahm

Nun

schicke

Krieger mit

V. Jagic: Der weise Akyrios


mir.

Und

123

bevor ich noch zur Stadt Pharaos gekommen war, machte ich
und ich sah alles so, wie es mir angenehm

einen Versuch mit den Adlern')


war.
Da zog ich in die Stadt

ein und schickte einen Boten zum Knig


Pharao: Dem Sendschreiben gemfs, das du an Knig Sinagrip gerichtet,
Der Knig gab Befehle und wies mir Wohnung an,
sind wir erschienen.
dann rief er mich vor sich und fragte mich, wie ich heifse, und ich sagte
es ihm nicht, sondern sprach: Mein Name ist Obikam (Abesam), ich bin
einer seiner Stallknechte. Als Pharao dies hrte, erfafste ihn der Zorn und
er sprach: Bin ich denn schlechter als dein Knig? warum hat er niemanden
Und ich antwortete: Die Besseren wurden zu
Besseren zu mir geschickt?
den Besseren geschickt, auch mich hat man mit Mhe fr dich erbeten.
Der Knig verabschiedete mich zu meinem Gefolge und sprach zu mir: Gehe
jetzt von dannen und komme morgen wieder, um meine Fragen zu beantBeantwortest du sie nicht, so gebe ich deinen Krper den Vgeln
worten.
des Himmels und den Tieren der Erde preis.
Am morgigen Tag hiefs der Knig mich vor sich fhren, er safs auf
einem goldenen Throne und war in purpurrote Gewnder gekleidet und
seine Magnaten hatten verschiedene Gewnder. Er fragte mich: Wem gleiche
Ich sagte ihm: Du Knig
ich und wem sind meine Magnaten gleich?
Und nach
gleichst der Sonne und deine Magnaten den Sonnenstrahlen.
einigem Schweigen sprach der Knig zu mir: Klug ist dein Herr, aber du
auch.
Noch andere Fragen stellte er an mich: bald wurde er dem Monde
und seine Magnaten den Sternen gleich genannt, bald er mit dem Glanz
des Waldes und seine Magnaten mit der Farbe des Grases verglichen. Alle
diese und hnliche Fragen beantwortete ich zu seiner Befriedigung. Zuletzt
sagte mir der Knig: Ich habe deswegen zu deinem Knige die Abgesandten
geschickt, damit mir ein Schlofs zwischen Himmel und Erde erbaut werde.
Da liefs ich die beiden Adler herbeiholen, und in Gegenwart des Knigs
und seines Volkes liefs ich sie auffliegen und auf ifcnen den Knaben. Und
als die Adler sich emporhoben, schrie der Knabe, wie er belehrt wurde:
Sieh die Arbeiter sind bereit, bringet Kalk und Steine, damit sie nicht
sumen. Der Knig sagte: Wer kann auf diese Hhe emporsteigen? und
ich antwortete ihn: Ich habe die Arbeiter hinaufgebracht, du aber schaffe
Kalk und Steine. Wenn du es aber nicht schaffst, so wird die Schuld
nicht uns treffen.
Und abermals schrie ich, Akyrios: Traget hinauf Kalk
und Steine. Jene aber standen da verwundert darber, wie sie Steine hinaufbringen sollten. Ich, Akyrios, nahm einen Stock und fing an seine Edelleute zu schlagen, so dafs sie alle davon liefen.
Da erzrnte Pharao und
sprach: Warum thust du mir diese Schande an? warum schlgst du meine
Leute ohne Grund? wer vermag da hinauf Steine und Kalk zu bringen?
Ich antwortete ihm: Thue ich es oder du, der du es angefangen? Wenn
der Knig Sinagrip es wollte, er wrde an einem Tage zwei Schlsser
erbauen!
Da sprach er zu mir: Gehe fort von mir und morgen frh er-

scheine wieder.

Ich kam wieder und er fragte mich: Bist du es, Akyrios? nun, beantworte mir dieses: was soU das bedeuten, in eurem Lande schreien die Esel

1)

werden

Im

Original unklar. Vielleicht so: bestimmte ich, wo die Adler aufbewahrt


und ich sah alles so, wie es mir genehm war.

sollten,

124

I.

Abteilung

und unsere Stuten fohlen?

Als ich das hrte, befahl ich meinen Dienern


und zu mir zu bringen. Sie gingen und
brachten ihn. Da sagte ich ihnen: Schlaget ihn, dafs das ganze gyptische
Land es hrt. Und sie fingen an ihn zu hauen, und als das Volk es
hrte, sprach es zu Pharao: Akyrios macht sich ber unsere Gtter lustig.
einen

Iltis

lebendig zu fangen

Als Pharao dies hrte, rief er mich und sprach: Was thust du, Akyrios!
ich sagte: Dieser Iltis hat viel Bses gestiftet.
Der Knig Sinagrip
hatte mir einen Vogel gegeben, den ich an der Hand trug, und er sang
mir vor, zu welcher Stunde ich es wollte, und weckte mich auf, um vor
dem Knig rechtzeitig zu erscheinen. Nun ging in dieser Nacht dieser Iltis
ins Assyrerland und erwrgte mir den Hahn und kam wieder her.
Da
sprach Pharao zu mir: Ich sehe, Akyrios, du bist alt geworden und dein
Verstand ist schwach. Von gypten bis zum assyrischen Land sind tausend
Stadien, wie kann dieser Iltis in einer Nacht deinem Hahn den Kopf abgebissen haben?
Ich, Akyrios, sagte zu ihm: Und wie konnte man hren,
als im Assyrerlande die Esel schrieen und hier deine Stuten fohlten? von
gypten bis zum assyrischen Land sind tausend Stadien.
Als Pharao diese Eede hrte, ^vunderte er sich und sprach zu mir:
Beantworte mir dieses Rtsel: was ist das, eine Eiche und auf dieser Eiche
zwlf Sulen, und auf jeder der Sulen dreifsig Rder, und in jedem Rade
zwei Muse, eine schwarz, die andere weifs.
Und ich sagte ihm: Nun, in
unserem Lande wissen das die Hirten, und ich beantwortete die Frage so:
Die Eiche ist das Jahr, zwlf Sulen sind zwlf Monate, dreifsig Rder sind
dreifsig Tage im Monate, und die zwei Muse, die eine schwarz, die andere
weifs, das sind Tag und Nacht.
Abermals sprach Pharao zu mir: Winde mir einen Strick aus Sand.
Ich sagte ihm: Befiehl deinen Sklaven ihn in gleicher Form aus deinem
Palast herauszutragen, ich werde ihn schon machen. Pharao sagte, ich hre
nicht auf dein Wort, thue du, wie ich es dir befohlen.
Und ich, Akyrios,
sann in meinem Herzen nach und durchbohrte die Wand gegenber der
Sonne, nahm dann den Sand und schttete ihn in die Aushhlung, und der

und

Sonnenstrahl drehte sich wie ein Strick.


Und ich sprach zu Pharao: Bedeinen Sklaven den Strick zusammenzulegen, damit ich den zweiten
auf derselben Stelle winde.
Als Pharao dies gesehen, lchelte er und
sprach: Gesegnet sei du, o Akyrios, fr diese deine grofse Weisheit.
Und
er veranstaltete ein grofses Gastmahl und gab mir einen dreijhrigen Tribut
fiehl

vom

gyptischen Lande und entliefs mich zu meinem Knig.


Als Knig Sinagrip von meiner Rckkehr hrte, zog er mir entgegen
und die Freude war sehr grofs, und er sprach zu mir: Was willst du, dafs
ich dir Gutes thue? Ich sagte ihm: Diese Geschenke gieb meinem Freunde,
der mich gerettet, mir aber liefere meinen Sohn Anadan aus, der meine
Lehren, die frheren Mahnungen und die ganze Weisheit vergessen hat. Und
man brachte ihn zu mir und der Knig sprach: Da ist dein Neffe Anadan,
ich bergebe ihn dir, thue mit ihm, was du willst.
Ich brachte ihn zu
mir nach Hause und schlug eine eiserne Kette um seinen Hals und warf
seine Ffse in den Block und fing an ihn zu schlagen und zu foltern.
Auch gab ich ihm blofs mfsig Brot und Wasser zur Nahrung und sprach
zu meinem Sklaven, dessen Name Nagubil: Schreibe, was ich zu Anadan
reden werde:

V. Jagic: Der weise Akyrios

125

Mein Sohn Anadan, ich hatte dich auf den Thron der Ehre gesetzt
und du warfst mich in den Kot. Du warst mir wie die Ziege, welche
Gelbholz weidete, und das Gelbholz sprach zu ihr: Warum weidest du
mich, Ziege? womit wird man dir das Fell reinigen? Und die Ziege
sprach: Ich will deine Bltter abfressen und die Wurzel wird mir das
Fell reinigen.

Du warst mir, o Sohn, wie ein Mensch, welcher gegen den Himmel
den Pfeil abschofs; der Pfeil erreichte zwar den Himmel nicht, jener aber
beging eine Snde.
Du warst mir, o Sohn, wie jemand, der seinen Freund in Wut geraten
Mein Sohn, du beschlssest
sah, und er gofs ber ihn das Wasser aus.
meine Stelle einzunehmen, aber Gott wollte deine bsen Anschlge nicht
erhren.

M. S. du warst mir, wie ein Wolf, der dem Esel begegnete und sprach:
Sei gegrfst, Esel! jener aber sagte: So mag mein Herr gegrfst sein, der
mich schlecht anband (d. h. so, dafs ich mich befreien konnte und ins Freie

und nun willst du mich auffressen.


S. du warst mir, wie eine Falle, zu welcher ein Hase kam und
Sie sagte ihm: Ich verrichte Gebete zu
sie fragte: Was thust du hier?
Was hast du im Munde? Sie sagte: Ein Brtchen. Der Hase kam
Gott.
nher und wurde gefangen. Da sagte er: Dein Brtchen ist schlimm und
deine Gebete nimmt Gott nicht an.
M. S. du hnelst einem Hirsche, der den Kopf in die Hhe hob und
laufen)

M.

das Geweihe zerbrach.


M. S. du warst mir wie ein Kessel, dem man eine goldene Kette anschmiedete, whrend er selbst nie vom Rufs befreit wurde.
M. S. du warst mir wie ein Apfelbaum ber dem Wasser wachsend.
Was er immer als Frucht brachte, das trug das Wasser davon.
M. S. du wret mir wie ein Iltis, zu dem man sagte: Gieb das Stehlen

Er sagte aber: Htte ich goldene Augen und silberne Hnde, ich
knnte es nicht aufgeben.
Ich sah ein Fohlen, das seine Mutter zu Grunde richtet.
M. S. ich zog dich auf, nhrte dich mit Met und Wein und du mich
nicht einmal mit Wasser.
M. S. ich hatte dich mit kostbarer Salbe gesalbt und du beschmutztest
meinen Krper mit Erde.
M. S. du warst mir wie ein Maulwurf, der herausgekrochen in der
Sonne lag: ein Adler kam und trug ihn davon.
Mein Sohn sprach: Herr, sprich nicht weiter, sondern begnadige mich.
Auch gegen Gott sndigen die Menschen und man verzeiht ihnen. Ich will
deine Pferde bedienen und deinen Schweinen Hirt sein.
M. S. du warst mir, wie man dem Wolfe sprach: Warum folgst du
den Schafen auf der Spur, dafs der Staub deine Augen anflle? Jener aber
sagte: Der Staub der Schafe ist gesund fr meine Augen.
M. S. man lehrte den Wolf das Abc und man sagt ihm: Sprich A.
B.; jener aber sagte: Zicklein, Bcklein.
M. S. ich unterrichtete dich im Guten und du sannst mir Bses; allein
Gott thut nur Gutes und verhilft der Gerechtigkeit zum Sieg.
Man hat eines Esels Kopf auf die Schssel gelegt und er kollerte in
auf.

126

I-

Abteilun. V. Jagic: Der weise Akyrios

die Asche, und man sprach zum Kopf: Du sinnst nichts Gutes, da du der
Ehrenbezeugung ausweichst.
M. S. man sagt: Was du geboren, das wird Sohn genannt; ein Fremd-

geborener

ist

Sklave.

war Anadan tot. Ja, Brder, wer Gutes thut, wird


auch Gutes finden, und wer anderen eine Grube grbt, wird selbst in dieIn dieser Stiinde

selbe hineinfallen.

Ende der Erzhlung von Akyrios.


Amen.

Unserem Gott

sei

Ehre

in

Ewigkeiten.

Wien.

V. Jagic.

alle

Zum weisen

Akyrios.

Im Anschlufs an den voranstehenden Artikel des Herrn Professor


mag es dem Unterzeichneten gestattet sein, einige Notizen, welche

Jagic

er sich gelegentlich ber die Haikr-Geschichte zusammengestellt hatte,

hiermit in thunlichster Krze

zum Abdruck

zu bringen.

Die beiden Persnlichkeiten Haikr und Ndn, wie

sie

in

den

arabischen Texten heifsen, entstammen nach G. Hoflmanns treffenden

Bemerkungen, Auszge aus syrischen Akten persischer Mrtyrer (= Abvgl. auch A. MUer
handl. f. d. Kunde des Morgenl. VII. Nr. 3) p. 182
dem Buche
in den Beitr. z. Kimde der indogerm. Spr. XIII 233 f.

Tobit*), und zwar ist Haikr, syr. Ahikar der ^Axtaxagog von Tobit

AC

'AxstxuQog ^Ax^xagog 'AxtccxccQ von Tobit B,

'AxBixccQOis

Nuad Nada von B


Naeag und in A 14, 10

Naag von C, welcher


zu 'AfUiv entstellt ist und

der

i^d{X(pog (Neffe) des 'AxtaxccQog bezeichnet wird.

Erzhlung selbst sind einerseits

ainov

[des

Tcegl

f'ftov,

1,

in
in

A
A

Ndn

11, 17 zu

11, 17 als

Die Grundlagen der

21: [Tobit erzhlt] xal iaCXsvGE

UewaxriQL^^ dvr' avrov, xal ira^ev


'AxiaxciQOV xov ^AvaiiX vtov tov ddelcpov fiou ixl Tcav fqv ixXoyixCav xfig aiXsiag avxov xal iicl ncc6av xriv dLoCxTiiv. 22. xal

Hax^Qovog

vtog

'^^iG)6v ^Axtccxagog

^v 6 oivoxoog xal

'Axiaxagog ds

avxov 6 Zax^Qdovbg ix davxigag (wesentlich ebenso B,

jucxsxriGsv

jedoch

xal ^kd-ov aig Nivsvf}.

inl xov daxxvh'ov xal dioixrjxrjg xal ixkoyixijg, xal

mit dem Zusatz

axXoyi6xi}g)

und

inl ZsvvaxrjQslii aikecog 'Avqlcov

andrerseits

14, 10:

[Ermahnung des

hinter

alten Tobit an

seinen Sohn] xsxvov,

tds xC ijcoirjsv ^A(iav 'Axiaxaga x d-Qsilfavxt


avxov ^ ag ix xov qxoxbg r\yayav avxov dg xo 6x6xog xal o6a avxaitedaxsv avx' xal 'AxiaxccQOv (lev icasv, ixsiva de xo avxaicoiia

mdodi],

xal

1) Beilufig

avrbg

mag

xaxerj

aig

xb

6x6xog.

Mava66rlg^)

ijtotr}6v

auf die nicht unwichtigen, den Theologen und Orientalisten

gnzHch entgangenen Bemerkungen hingewiesen sein, in


denen Simrock, Der gute Gerhard und die dankbaren Todten p. 131 f. auf den
Zusammenhang des Tobit-Buches mit dem weitverbreiteten Mrchen vom dankbaren Toten aufinerksam gemacht hat.
wie es scheint

2) S. Fritzsche zur Stelle.

128

Abteilung

I.

iks7j^6vvrjv xal

^avdtov

ix jcayidog

i6G)d-r}

KTcedaxsv

xttl

i^rilQ-sv stg

alavog ort

t6

Q'Eog

Man

sieht:

Nad

SLrjXd-tv sig r

ta

iv

avr Nad,

Tcayida tov d-avdtov xal jiakEsv avtov.

triv

dem Mangel

bei

6x6xog tov

noLfjaai ^s ikei]n,o-

ix tilg nayCSog rot) d^avdzov r^v enrj^sv

eine

'^ficcv

a Nad

xat nQanov ccvtov, xal

ccrifiiav

dnoxTstvai, 'AxdxuQov.

Nad sneev dg

xal

tijv

^AxCxaQog^ xal

i^'rjtr]0v

i^fjk&sv

ffvvrjv

q)a)g

jcaidiov,

l'de,

md'Qiipavxi avvbv, ovxl t&v xutr]VBx^i^ sig rrjv

STCotrjsv ^Axiy.dQG) tc3

yfjv;

^nrj^ev avx.

'^g

= B:

ds ivsTtssv slg rrjv nayida xal ytclsTO

Angaben

anderweitiger

uns

fr

ziemlich rtselhafte Intriguengeschichte, von der sich thatschlich eben

nur sagen

lfst,

Grundzgen mit der Haikr-

dafs sie oifenbar in ihren

bereinstimmt.

Geschichte

Letztere

an den berarbeiteten Text B,

da

wie

sie

Knigen, Vater und Sohn, dienen lfst;


charib, dem Sohne Sarchadoms (Bresl. bers,

brigens

sich

schliefst

dieser

hat

freilich
d.

zunchst

den Haikr zwei


sie

mit

Sen-

1001 Nacht (1836) XIII

Buch Tobit korrekt beobachtete historische Verhltnis


als dem Sohne des ZevvaxriQL(i geradezu
umgekehrt.^) Ich trage kein Bedenken, mit Hoffmann a. a. 0. der
Geschichte von Haikr syrischen Ursprung zuzuschreiben. Denn dieser
wird nahe genug gelegt durch das syrische Fragment weiser Sprche
Ahikars, welches Hoffmann aus Brit. Mus. Add. 7200 fol. 114 nachdas in

76. 87),

von ZaxsQovg (Assarhaddon)

weist, nebenbei

wohl auch durch den Umstand,

des arabischen Textes

zum

Schrift abgefafst sind

(wenn auch

am

Comill

z.

B. die Gothaer Handschrift nach

unten anzufhrenden Orte

umgeschrieben

arabischen Texte

dafs die Handschriften

Teil karsnisch, d. h. arabisch in syrischer

p. 40.

Ich

ist).

43

erst

aus einem rein

habe deren folgende ver-

zeichnet gefunden: J. S. Assemani, Bibliotheca Orientalis Clementin oT. II OS'' (Hicari Philosophi Mosulani praecepta" in Nr.

Vaticana.

die

geschrieben aimo Graecorum 1766

quae

sind).

ipsi contigere

1)

Vaticanae

Auf Ahlkar

chaldische Weise

335

als

Cod.

XXI

sororis suae
S.

Man.

in

die Vaticaua

(Historia Hicari sapientis,


filio,

et

geet

cum Rege Aegypti"

E. et J. S. Assemani, Bibliothecae
Catal.

Partis

primae

T.

HI 315

Reprsentanten der Weisheit mag nebenbei auch der


oder 'Aytixagog bei Theophrastus und Pseudo-Demo-

'AtiitiaQog

von Einfluls gewesen sein

critiis

Nr.

cum Nadan

Cod. Arab. Vatic. 55). 2)

Apostolicae

1, 286".

III

XL

der arabischen Handschriften,

durch Andreas Scandar, resp. Innocenz XIII.

kommen
in

(s.

Gruppe, Die griechischen Kult und Mythen

f.).

2)

eadem

An

macht Assemani bereits die Bemerkung: De Hicaro


quae de Aesopo Phryge." Er ist demnach der erste, dem

letzterer Stelle

fere narrantur,

diese Beziehung aufgefallen

ist.

Kuhn: Zum weisen Akyrios

E.

Fabulae

Sapientis

(Hicari
fol.

160166

Arabice

in fol.,

litteris

Nr. XXXII,

Syriacis"

der 1628 und 1632 geschrieben

Syriacos Beroeenses olim Primus").

inter Codices

ist,

CLIX

des Cod.

129

J. Forshall,

Catalogus cod. man. Orient, qui in Museo Brit. asservantur. P.


Nr. 14

tempore
in kl.

Haikari

(Historia
floruisse

4*^).

dicitur",

Assyrii,

sapientis

182^212

fol.

IIP

I p.

Sennacheribi

qui

regis

Carshun. Nr. VIII

des Cod.

Codices orientales bibl. regiae Hafniensis.

P. 11 p.

139

f.

(Historia fabulosa 'Haiqri, Persici philosophi, qui San'hribi aetate

141

vixisse fertur", fol.

des arabischen Cod.

Sancti Montis Carmeli. 1670"

libris

Aleppo geschrieben).

W.

in kl. 8", ex

Pertsch, Die arabischen Handschriften

IV 405

Herz. Bibl. zu Gotha.

CCXXXVI

von einem syrischen Priester

in
d.

(Geschichte Haikrs des weisen Philo-

sophen, Vezirs des Knigs Sanhrib, und Ndns des Sohnes seiner
64^ der Handschrift 2652, karsnisch
vgl.
Schwester, fol. 47''

Dazu
weisen Philosophen p. 32. 40 ff.).
die Handscliriffcen, welche den sogleich zu 'nennenden ber-

Das Buch

ComiU,

kommen

der

setzungen zu Grunde liegen.

Gedruckt

ein arabischer

ist

den Contes arabes edites par


primerie

catholique 1890

p. 77^. 97*); einen

(s.

le

Text syrischen Dialektes neuerlich in


pere A. Salhani,

S.

J.

Beyrouth, Im-

Trbner's Record. Third Series. Vol. II

frheren Druck besitzt Professor A. Socin in Leipzig.

bersetzungen im Anschlufs an 1001 Naht", in deren Handschriften die Erzlilung jedoch nicht begegnet, finden sich bei Chavis-

Cazotte Bd. II,


Handschrift,
p.

s.

resp.

XXIII Anm.**),

(nach

der

gleichen

bei

Fees

Cabinet des

Breslauer bers,

XXXIX

266

362

der 1001 Nacht" (1836)

(Pariser

Bd. XIII

GaUand-Caussin de Perceval Bd. VIII 167

Handschrift);

bei

GaUand-Gauttier

ff.

nach Agubs

bersetzung aus zwei arabischen Handschriften (beide durch einander


berichtigt

und ergnzt^^ und danach deutsch


73110 (vgl. p. XXXV und

(1836) Bd. XIII


Sir

Richard

a. a.

0. p. 77^).

Burton's

Supplemental Nights

Aus dem Arabischen stammt


Haikrs,

s.

in der Breslauer bers.


p. 304.^

(nach

325); femer in

Trbner's

Record

der

thiopische Text der Sprche

Mashafa Falsf Tabibn.

Das Buch der weisen Philo-

sophen nach dem thiopischen untersucht von Carl Heinrich Comill.


Leipzig 1875, p. 19 21, 40 44 (15 Sprche in bersetzung und im

thiopischen Original nach einer Frankfurter und einer Tbinger Handschrift

mit den karsnischen Parallelen aus der Gothaer Handschrift).

Indische Parallelen und die in den mittelalterlichen Biog

aufgenommene Bearbeitung
kluge Dirne.

errtert

Aicnov

Benfey in seinem Aufsatz Die

Die indischen Mrchen von den klugen RthseUsern und

Byzant. Zeitschrift II.

130

I-

Abteilung. E. Kuhn:

ihre Verbreitung ber Asien

Abtheilung

p.

weisen Akyrios

und Europa" im Ausland 1859,

seinen Kleineren Schriften.

wiederholt in

jetzt

Zum

156 ff.;

457

p.

Zweiter Band.

vgl. daselbst ijamentlich p. 164ff. 173ff.

181

&.,

Dritte

flP.

185 ff.

Die Texte des mittelalterlichen Biog Aieanov bedrfen einer neuen

zusammenfassenden Untersuchung auf Grund des gesamten handschriftlichen

Materials.

Der

in

einigen Handschriften

dem Planudes

schriebene Text, welcher schon frher mehrfach gedruckt

Vulgata bezeichnet werden kann,

die
in

ist

zuge-

und

als

neuerlich von Alfred Eberhard

ist

den Fabulae romanenses graece conscriptae. Vol.

226

305

I (Lipsiae 1872),
hauptschlich nach Cod. Marcianus

herausgegeben worden,

11, 2 und Vindobonensis Philosophicus 192.


der Text in:

Vindobonensi

Vita Aesopi.
codicibus

Brunsvigae 1845,
schnitte bersetzt

Linie

p. 7

Ex

primum

nunc

57

(die

bei Benfey

Ziemlich abweichend

ist

Vratislaviensi ac partim Monacensi et


edidit

Antonius Westermann,

der Haikr-eschichte entlehnten Ab0. p. 187

a. a.

ff.);

beruht in erster

er

auf einer modernen Abschrift eines gewissen Cober von unge-

wisser Herkunft in der Breslauer Universittsbibliothek, die jedoch mit

Codex Monacensis 525 im wesentlichen bereinstimmt, und

ist

in den

Weisheitssprchen ziemlich stark namentlich aus Menander interpoliert,


wie schon Westermann in den Anmerkungen zu
jetzt
d.

p.

auch WiUiehn Meyer in den Abhandlungen

K. Bayer. Akad.

d.

Wissensch. Bd.

XV

eben genaimten nahestehende Rezension


verfafsten

lateinischen

bersetzung

d'Arezzo, welche oft gedruckt

bersetzt worden

ist,

und

in

des

423

liegt

46
d.

ff.).

ff.

nachwies

(vgl.

philos.-philol. Cl.

Eine

dritte,

der

vor in der nach 1448

Rimicio,

richtiger

Rinuccio

mehrere abendlndische Sprachen

worber man aufser Grsse, Lehrbuch einer all1116


p. 1113

gem. Literrgesch., Zweiter Band, Zweite Abtheilung,

und Goedeke, Grundrifs zur Gesch. d. deutschen Dichtung P 369 f.


noch Grsses Tresor des livres rares et precieux I und Brunets Manuel
du libraire I unter dem Wort Aesopus" vergleichen mag.
ber rumnische Bearbeitungen sowie ber mehrere Einzelheiten
der Erzhlung berhaupt sehe man noch die Bemerkungen von M. Gaster,
Literatura popular romn p. 104
113.

Mnchen, Mai

1892.

Ernst Kuhn.

Dictys Cretensis.
Der Ephemeris

des Dictys Cretensis geht ein Brief

Belli Troiani

Septimius an eiaen Q. Aradius voraus, worin der Verfasser

eines L.

nach einigen Angaben ber die Auffindung des griechischen Originals

cum

folgende Mitteilung ber sich und seine Thtigkeit macht: nobis


in

manus

ea

erant Latine

uti

otiosi

forte libelli venissent,

disserere,

avidos verae historiae cupido incessit

non magis

animi desidiam discuteremus.

num, quae

hello contracta gestaque sunt,

quinque (Dederich schrieb

residua

Graecorum

in

unum

in neuerer Zeit

redegimus.

ernstlich

184

fr

ff.

die

quam

Urspriinglichkeit

ut

eundem numerum servavimus:


nach Suidas)

de^ reditu

Die Richtigkeit dieser Mitteilung

gezogen worden.

in Zweifel

dann G. Krting

treten; als

ihn zu widerlegen

ingenio,

priorum quinque volumi-

quatuor

seinem Werke Benoit de Sainte-More et


S.

confisi

itaque

le

Roman

A. Joly

de Troie"

II,

ist

ist in

1871

der lateinischen Ephemeris einge-

in seinem

Buche Dictys imd Dares" 1874

unternahm, hat H. Dunger in seiner Abhandlung

Dictys-Septimius" 1878 den Nachweis zu fhren gesucht, dafs es weder


eine griechische,

noch eine ausfhrlichere lateinische Ephemeris gegeben

hat, dafs wir vielmehr in

eigentlichen

Verfasser

dem angeblichen bersetzer L. Septimius den


Werkes zu erkennen haben" (S. 3). Die

des

Beweisfhrung ruht im ganzen auf drei Grnden, denen ich folgende

Fassung geben zu drfen glaube. 1) Septimius hat ^ durch die Nachahmimg SaUusts, Vergs xmd anderer Lateiner seiner Erzhlung eine
so selbstndige Fassung und seiner Sprache eine so echt lateinische
Frbimg gegeben, dafs die lateinische Ephemeris die bersetzung eines
griechischen Originals nicht sein kann.

2) Die Zeugnisse, die sich

bei Byzantinern ber Dictys finden, beruhen auf Kenntnis der latei-

nischen Ephemeris, denn aus

Eudokia
XTlv

das

ed.

yXxxav

Werk

Vdloison

S.

dem Zeugnisse im Violarium

eig rijv 'Pco^ial'xiiv

des Septimius

wurde und der Eudokia

der Kaiserin

128: ZsntrjfiLvog rig 'RDfiuLog eotpog ixursQav

im

11.

(pcovriv

^Sfqvsyxev ergiebt sich, dafs

Jahrhundert in Konstantinopel gelesen

ein griechischer

Text nicht bekannt war.

3) Aller Dictysstoff bei Byzantinern geht auf den einen Malalas zurck,

der die lateinische Ephemeris benutzt hat.


9*

132

I.

Die Beweisfhrung Dungers

Abteilung
ist so

bestechend, dafs nur K. Lehrs

den Wissenschaftlichen Monatsblttern" VI, 1878

S. 131 ff. und


Schwabe in Teuffels Rom. Litt.-Gesch. 5. Aufl. 1890, II Nr. 423
schwankend geblieben sind. Die anderen zahlreichen Beurteiler haben
sich. fr Dunger entschieden, R. Peiper im Anzeiger fr deutsches
Altertum und deutsche Litteratur" VI, 1880 S. 76 ff. sogar mit den
Worten: G. Krting wird, so grndlich widerlegt, nicht mehr als Gegner
und besondere Lust zum Widerspruch kann das schwere
auftreten
gegen ihn und etwaige Nachfolger in
Geschtz, das Herr Dunger

in

L.

setzt, nicht erregen."

Thtigkeit

Eins von den schweren Geschtzen ist indessen schon lngst verstummt, denn das Zeugnis der Eudokia hat jeden Wert verloren, seit-

dem
1880

P. Pulch in seiner Dissertation


S.

54

dem codex

58

De Eudociae quod

nachgewiesen hat, dafs der Artikel

fertur Violario"

tcsql zfiictvog

aus

2600 stammt, der zwischen 1475 und 1406 von Mich.


Suliardus geschrieben ist, und dafs der Auszug aus der lateinischen
Ephemeris im Violarium S. 402/3, den brigens die Dictysforscher
Paris.

bersehen haben, auf Cyriacus Anconitanus zurckgeht.


diese Sachlage bekannt war,

Obgleich mir
habe ich mich doch in meiner Abhandlung

ber Unerkannt und unbekannt gebliebene Malalasfragmente" 1891


5 auf Dungers Seite

gestellt, weil mir dessen Beweisfhrung durch


Entwertung des Zeugnisses der Eudokia nicht erschttert zu werden
Seitdem bin ich mit den Erzhlungen der trojanischen Sagen
schien.

S.

die

bei Kedren

und

in der 'ExXoyrj lxoQiav nher

bekannt geworden, und

da sind so schwere Zweifel an der Richtigkeit von Dungers briger

Beweisfhrung in mir aufgestiegen, dafs ich auch ohne gengende


Kenntnis der mittelalterlichen Bearbeitungen der Trojanersage diese
Zweifel den Dictysforschem vorzutragen mich entschlossen habe.

Die ^ExXoyrj t&toQiSiv


II S.

165

ff.

liegt

seit

gedruckt vor, trotzdem

1839
ist

in

sie

Cramers Anecdota

dem

letzten

Paris.

Herausgeber

des Dictys, F. Meister, ebenso unbekannt geblieben, wie Joly, Krting,

Dunger und anderen Dictysforschem. Nur H. Haupt erwlint sie bei


der Besprechung von Dungers Dictys-Septimius im Philol. Anzeiger"
X, 1880 S. 539 ff. und in seinem Aufsatze Dares, Malalas und Sisyphos"
im Philologus XL, 1881 S. 107. Gleichwohl wird sie von Dunger auch
in der Abhandlung De Dictye-Septimio Vergilii imitatore" 1886, worin
er S. 1

Nachtrge zu seiner frheren Arbeit

liefert,

nicht erwhnt.

Es mag sich dies daher erklren, dafs Haupt trotz mancher gewichtigen
Einwnde doch Dungers Hauptergebnis anerkennt und zuletzt noch im
Philologus XLIII, 1884 S. 546 Zu Dictys und Jornandes" die Dictysfrage als endgltig durcli Dunger gelst bezeichnet.


133

E. Patzig: Dicty.s Cretensis

Auch W. Greif,

der ,,Die mittelalterlichen Bearbeitungen der Trojaner-

sage" in E. Stengels Ausgaben und Abhandlungen LXI, 1886 eingehend

dem Banne von Dungers Beweis-

behandelt hat, steht so sehr unter

fhrung, dafs er auf den 95 Seiten, die er den Byzantinern widmet,


viele wertvolle Einzelheiten beibringt, aber nichts von dem erwhnt,
was bei Kedren und in der Ekloge gegen ihn und Dunger spricht.
Die Arbeit von E. Collilieux Etde sur Dictys de Crete et Dares de
Phrygie" 1886 war mir nicht zu^nglich.
Die Ekloge ist der Anfang einer Chronik, die um das Jahr 889
abgefafst worden ist; fast die Hlfte von dem, was uns erhalten ist,

zwar

stammt aus Malalas.

31192, 14

1) S. 191,

Chron. Pasch,

ed.

Dindorf

Mal. ed. Dindorf S. 174,

207

S.

208;

18175, 15

bietet ein

letzteres

Homoiote-

wodurch Oinomaos statt Erichthonios zum Begrnder des WettMal. 175, 20 (vgl.
kampfes mit Viergespannen wird. | S. 192, 19 33
Mal. 320, 4 und
Chr. 208209.
S. 193, 19
173, 7)
176, 11

leuton,

321,

15 =

Chr.

206207.

Chr. 528.

2) S. 194,

919

193,

S.

28195, 20

r xQ^^^ov EQas

||

379,

Mal. 77,

Zxvd^iag aus Mal.

Mal. 174,

79, 11

9.

914,

fl

49

S. 195,

u.

2224

13 in ein fremdes

diSc

Stck

eingeschoben.
3) S. 197, 8
S.

107,

die

5.

S.

ist

||

S.

Weiterhin hat der Eclogarius die Absicht gehabt, die Ereig-

98, 23.
nisse

227, Dieses Stck behandelt trojanischen Sagen:


= Mal. 91, 398, 23.
200, 24201, 16 = Mal.
Schiffskatalog
umgestellt.
201, 17 = Mal.

8200, 23
12108, 9. Der

197,

von der Landung der Griechen

knpft daran Mal. 99, 13

Bemerkung ab,

dafs

15

(ber das Zitat xad^cag iv

Da

vgl. u. S. 150).
S. 201,

29

zur Zerstrung der Stadt zu

bis

201, 17

22 nach Mal. 99, 1 6,


schliefst dann mit der
nach vielen Kmpfen Troja zerstrt worden sei

bergehen, denn er erzhlt zuerst

und 18

19

und

tov zlixtvog efiq)SQerca nganri

xfi

besinnt

S.

er sich eines

Gjg BitEQag siarild^ov oi

Bessern;

Tgeg nimmt

gatlfcadta

mit den Worten

er die Malalaserzhlung

204, 12 ausfhrlich mit Malal.


99, 6 103, 10 die Ereignisse, die er schon kurz zusammengefafst hatte;
dabei
er gezwungen, die Angabe
201, 22 24 auf
202, 4 zu
wieder auf und berichtet nun

S.

201, 29

ist

S.

wiederholen.

Bei Malalas findet sich

31 Druckzeen

(vgl.

J.

S.

S.

103 eine Lcke von imgefhr

Neumann im Hermes XV, 1880

wird vollstndig ausgefllt

durch den in der Ekloge

S.

359);
204, 10

S.

sie

12

erhaltenen Abschlufs der Erzhlung und durch die neun Heroenbder


bei Isaak Porphyrogennetos,

vnb tov

'OiiriQov

dessen

Werk

JIsqI

xv xuraXucpd-avreiv

H. Hinck mit Polemonis declamationes

etc.

1873 her-


134

Abteilung

I-

ausgegeben

aber

S.

Angabe

204, 32 die

207, 30

212, 30

ein; er giebt S.

213, 2

renen, die bei Malalas fehlt.

ausgefaUene Telegonie.

8,

schiebt

dieselbe

215 folgende Telegonie

216, 5 bietet eine bei Malalas


= Mal. 122, 3133, Um

6221, 24
S.

2.

221, 25

Am

3.

222, 15 einzuschieben,
||

hat

222, 16

S.

Schlufs der Entwicklungsgeschichte

bei Mal. 143, 3

fehlt

die S.

1519 hinter 132, 19133, 2 gesetzt.

= Mal. 133, 3143,

12

204,

S.

eine rationalistische Erklrung der Si-

216,

S.

||

der Eclogarius Mal. 132,

227, 5

16

213, 13

S.

||

aus anderer Quelle das Stck

der Tragdie

bei Mal. 109,

er leitet S. 212,

ein-,

trojanische Knigsreihe ein; er

S.

S.

S. 23.

folgendes zu bemerken: Der

ist

2.

bergeht

Dunger

Vgl. Krting S. 36 und

hat.

= Mal. 108, 13122, Hier


Eclogarius schiebt
204, 16 24 eine
213, 12

wichtige

die

Quellenangabe:

ag

&e6q)ikog (SvvsyQdipato.

Die Bedeutung des eben zergliederten Stckes fr die Dictysfrage


beruht darauf, dafs die in der Ekloge erhaltene Telegonie mit einem

und dafs der Malalastext, dessen Unsichermancher Vermutung Raum liefs, gerade in der Erzhlung von den
trojanischen Sagen in einer Weise gesichert wird, dafs an Stelle von
Der Eclogarius lfst
unsicheren Vermutungen sichere Beweise treten.
zwar berall grfsere und kleinere Stckchen weg, namentlich die
Personalbeschreibungen, von denen er nur die der Briseis S. 203, 10

Zitat des Dictys abschliefst


heit

aufgenommen
und hlt sich
berall

so

hat,

aber

aufser

er

auf

einen

hat

S. 222/3,

wo

streng an den Wortlaut,

vollstndigen Malalas

benutzt

Fassung etwas freier ist,


sein Text an einer grofsen

die

dafs

Zahl von Stellen den Text des Oxoniensis verbessert imd ergnzt.
wichtig

Thatsache fr die Dictysfrage

diese

ist,

Wie

werden wir spter

sehen, hier sei nur im Vorbergehen auf eins hingewiesen.

Dunger

hat (S. 21/2) mit Hlfe mehrerer Stellen zu beweisen gesucht, dafs

Malalas eine lateinische Vorlage mifsverstanden habe.


bare in dieser Beweisfhrung hat schon Lehrs
die

Ekloge

jetzige

liefert jetzt

Fassung nicht

Malalas erhalten

S.

Auf

das Unhalt-

132/3 hingewiesen;

den Beweis, dafs die meisten dieser Stellen ihre


durch

haben,

die

mangelhaften Lateinkenntnisse

sondern einfach durch Textentstellung.

des

Die

I 9 finden sich in der Ekloge S. 199, 20 ff.


Verwirrung bei Mal. 117, 17 == Dictys VI 5
erklrt sich durch den Ausfall eines Homoioteleuton, das in der Ekloge

beiden SteUen aus Dictys


berliefert;

richtiger

S.

210, 16

18

die

tv v^acov

xav

vijocov erhalten ist; statt der

Mal. 125, 16 d-dmovtv avtbv i|aj naga xb xstxog xov 'JXCov

eum haud

IV

in

der Ekloge S. 218, 6 %dnxov6i naQcc

'IXiov.

sepelivere

Aus

der letzten

longe a tumulo

Stelle

Ili

regis

quondam

xb xstxog

mssen wir vielmehr

f|aj

Worte

Dict.

lesen wir

xi^g

JcoXsmg

schliefsen,

dafs

135

E. Patzig: Dictys Cretensis

Septimius eine griechische Vorlage benutzt hat, in der die Worte r^g

und unter den Worten

noXsGjg, wie bei Malalas, vor rov IkCov fehlten,

r Tslxog rov IkCov einen tumulus

Vermutung

sind wir deshalb

Zu

regis verstanden hat.

Ili

dieser

berechtigt, weil in der folgenden Stelle

eine eigene Verbesserung des Septimius ganz zweifellos vorliegt.


lalas erzhlt S. 127,

9 nsxcc ds oXCyccq

rj^sQccg 6

rov IIql^ov TcaQaxlrjdslg nuQayCvsxui

ng v^ari
Dictys IV 4 heilst

S TCd-ov

Bei

filius,

ng

Ekl. S. 219, 5

Ma-

ov^axL vnb

jttfr'

ov nokv

TcaQayCvaxai vjib

gtu^v

es: sequenti die

Memnon, Tithoni atque Aurorae


wiederholt Memnon,

Da

supervenit.

Tl&g)v

TtQxsQov naQaxkrjdsig.

weiterhin bei Malalas

nicht Tithon, als Feldherr der Inder genannt wird, so hat Lehrs hier

an eine Textverderbnis gedacht und deshalb verbessert: 6 Tid-avov


Indessen die bereinstimmung
(bz. Ti%-civog) vibg ovfiaxL Ms^vcov.
zwischen Malalas und der Ekloge schliefst

die

Annahme

einer Text-

verderbnis aus, und da Johannes Antiochenus im Fr. 24 Nr. 3 Salm,

Fragm. Hist. Graec. IV unter Berufung auf Dictys erzhlt,


Priamus von David und Tautanes Hlfe erbeten und der letztere
die beiden Feldherren Tithonos und Memnon entsendet habe (6 de
TavtccvTjg ixs[iips xov Ti%'G)vov xal xbv Msfivova fist nk'^^ovg 'Iv-

in C. Mllers

dafs

dv\

so wird

Man
(s.

man

in

dem Wechsel

der

Feldhermnamen nur

eine Flch-

des Malalas bei Benutzung seiner Dictys vorlge sehen drfen.

tigkeit

knnte einwenden, dafs das Hlfegesuch des Priamus bei David

Dunger

S.

13) byzantinischen Ursprungs sei und das ganze Zeugnis

des Johannes Antiochenus entwerte; aber da es byzantinische


heit

Gewohn-

Schriftwerke mit Zustzen auszustatten, so kann die Dictysvorlage

ist,

Knig David erwhnt haben, natrlich


dann nur eine griechische gewesen sein. Die Worte TiAurorae filius sind eine durch den Namen Tid-covg veranlafste

des Johannes recht wohl den

knnte

sie

thoni et

mythologische Reminiscenz des Septimius, denn Dictys kennt keine


Menschen von gttlicher Abstammung und aufserdem heifst bei ihm
VI 10 die Mutter Memnons gar nicht Aurora, sondern Hemera. Die
letzte der von Dunger angefhrten Stellen IV 2, worin Malalas aus
den Teucris des Dictys einen Teukros gemacht haben soU, hat Lehrs
Mir scheint Septimius die ganze Stelle absichtlich
S. 132 behandelt.
gendert zu haben, um Teukros, der bei ihm in den troischen Kmpfen
nur hier und HI 1 im Chor der Bogenschtzen als Statist erscheint,
nicht pltzlich eine Hauptrolle spielen zu lassen.

Neben

der Ekloge

die

Erzhlimg Kedrens

hat

S.

23

ff.

kommt
(ed.

fr die

Bekker

in dieser eine Reihe

Behandlung der Dictysfrage auch


216 ff.) in Betracht. Krting

I S.

von Angaben nachgewiesen,

die

mit

der Ephemeris bereinstimmen, aber bei Malalas nicht stehen, und hat

136

I-

Abteilung

dafs Kedren aufser Malalas auch die griechische


Ephemeris gekannt und sozusagen subsidir" benutzt habe. Dunger
nennt dies S. 26 eine Paradoxie und spricht S. 27 dem, was Krting

daraus geschlossen,

zur Begrndung seiner Ansicht vorbringt, jede Bedeutung ab; aber er


selbst befindet sich da in

einem verhngnisvollen Irrtum.

lung von der Ermordung der Hekabe, die


lautet:

dXXovL xal
xal xvvbg

Tjv

d-aXdrj

Kedren

in

gleiche

Die Erzh-

232

S.

also

(ist 'Odvseyg Xi^oig

Ma^aveiav,
v. Kvvbg
bei Kedren und

Xsyoiitvrjv

avofiaav, findet sich auch bei Suidas

rlficc

worin der Vorgang genauer und richtiger

tf^ju^,

mehr

VI]

ta tQara oC
Qinxov6iv eig yqav

aataQco^svrjv

rrjv 'Exciriv

bei

bereinstimmung mit Dictys

als

Man

16 erzhlt wird.

ver-

vscov ano-

Ceterum post abscessum Ulixi


Hecuba, quo servitium morte solveret, multa ingerere maledicta im-

fjvat, diaxQiVETai Tovxoig TtoXsfia

precarique infesta omina in exer-

tbv Ttkovrov avttbv

citum: qua re motusmiles lapidibus

aicavta.

ixet de rijv ^Exdrjv xata-

Qco^Evrjv

t tQcct xal d-ogvovg

obrutam eam necat sepulchrumque


apud Ab yd um statuitur appella-

'Odvdevg

xar

TCccQajiXsvag sig
^ij

tbv

(SvyxGiQOVfievog

xccl

Xaficcvsi

ccnTiXovv

Mapaveiav
rv

xal

XLvovav XCO^av olalg dvstks xal

tum Cynossema.

TiaQa xriv d-dXaav xakvmei^ ovo-

fidag rbv tdnov

Kvvbg

ri^ia.

Die bereinstimmung zwischen Dictys und Suidas

ist, abgesehen
von den Namen Abydus und Maroneia, eine so vollstndige, dafs uns
nur die Frage brig bleibt: Wer hat hier Anlafs gehabt, den Schau-

platz der

Chronist,

Handlung zu ndern, der von Kedren und Suidas benutzte


Vorgang in der zusammenhngenden Erzhlung der

der den

Irrfahrten des Odysseus berichtet hat, oder Septimius,

der die letzten

Bcher seiner griechischen Vorlage in eins zusammengezogen und deshalb im sechsten Buche auf die ausfhrliche Erzhlung der Irrfahrten
des Odysseus verzichtet hat?

Wir werden den Zusammenhang

besprochenen Stelle mit der Erzhlung der Ephemeris

um

der eben

so weniger

leugnen drfen, je sicherer die Herkunft einer anderen Stelle

ist.

Kr-

ting weist S. 24 darauf hin, dafs Kedren mit Dictys angebe, dafs in

Aulis der Oberbefehl

dem Palamedes bertragen worden

sei

und aufser

Kalchas auch eine Seherin die Opferung der Iphigenia verlangt

Von

ha])e.

Palamedes' Oberbefehl meldet in der That weder Malalas noch die

Ekloge etwas und

die

Annahme Dungers

S. 27, es

kime etwas davon


mufs zurck-

in der Personalschilderung des Palamedes gestanden haben,

gewiesen werden, weil bei Isaak Porphyrogemietos


steht.

Was

aber die Angabe von der

S. 82 nichts davon
Opferung Iphigenias anlangt.

137

E. Patzig: Dictys Crefensis

so

ist

S.

210, 9

24

TCQaxrjv

x-^v

fii]

d^yaxega

xf]

'Jyafisfivovog

^Agxi^iL

y(o6iv^ 6 XSIIIC3V

Man

aus Dictys genommen.

kX ^rjv xal ywt} vvad ta


KdXxavxL TCQOcprixtvova htcsv ag,
si

sondern es sind

in Wirklickeit nicht blofs diese,

Kedren

bei

nQOay-

mulier quaedam deo plena Dianae

iram fatur: eam namque ob necem


capreae

auetor

non

tanti

maximam

ov Xvd-7]6exaL.

Angaben

alle

vergleiche:

priusquam

leniri,

filiam

sceleris

immolavisset

natu

(I 19).

Bei Malalas wird die Abfahrt der Griechen durch einen Sturm verhindert,

bei

Agamemnon

Dictys durch eine Pest, die bald, nachdem

eine wilde Ziege

(capream

circa

lucum Dianae pascentem) gettet

im griechischen Heere ausgebrochen

hat,

Bei Kedren gehen die Worte

ist.

6 xHiiav ov kv^r^6ExaL noch auf den Malalasbericht zurck, gleich


nachher aber wird eine andere mit Dictys stimmende Quelle, woraus

schon die yvvri

wad xa

den Worten eingefhrt:


rivai^

Kdl^^^^t' nQoq}r}Xvov6a

genommen

ds ov i xov xaiiivu

ol

lX dt xb aiya fisytxTjv jiuQ xb iSQbv

xovxo
xi}g

mit

ist,

(pcc6i

6v^-

^AQxiuiog xo-

^ev6ca xal vakaiv xbv 'Ayafie^vova, xal inl xovxa {lllov koiuLxrjv

voov ysvid-at.

Hierbei

Agamemnon

zu beachten, dafs

ist

sonst eine Hirschkuh der Artemis erlegt,

nicht wie

sondern aiya dygiav; auch

Mit diesen Worten weist Dunger

S. 44
und Ptolemaeus Chennus
hin; ich benutze sie, pn die Herkunft der Angabe Kedrens aufser
Zweifel zu stellen. Dictys bleibt Quelle Kedrens auch weiterhin. Zuerst
folgt die Angabe ber Palamedes, dann heifst es:

Dictys kennt nur eine caprea."

auf die bereinstimmung zwischen Dictys

oig 'Odv66svg

iq)'

xed-elg TtQoTCoialxaL
idi'av

da

ELV&g

dia-

^ev TCQog

xrjv

xtoQav noTcXstv^ naQuyivaxai

Kkvxai^vT]0xQuv

TCQog

aig

xb "Agyog xal nkaexolg ygccfi^aL


xrjv 'I<piyavaiav

kacov {avxr] yg

xv xov 'Aya^ayivovog
%'vyaxEQ(av)^ ag 'Axtklat xax xb

^v

Ttgxrj

axgaxTCadov
fiBvrjv

ccQiGxavovxi

Ulixes simulata

ob

profectus
ras

iracundia et

domuitionem confirmans

id

Mycenas

falsas litte-

Iphigeniam (nam ea

perfert.:

maior natu erat) desponsam Achilli


etc.

Confecto negotio ... ad exer-

citum revenit

(I 20).

dodi]6o-

yvvatxa VTtoxgaqjai.

aXacpog avr' avxfig avQB^ri ngolxayiivri

co^.

cerva

ante

ipsam aram

in-

trepida consistit (I 22).

In allen den angefhrten Stellen ist die bereinstimmung zwischen


Kedren und Dictys eine vollstndige, und da bei Malalas S. 98 und in
der Ekloge S. 200 die Erzhlung ganz anders lautet, so hat thatschlich

aufser Malalas

und

es entsteht die Frage:

noch ein anderer Byzantiner den Dictys benutzt

Woher stammt

der Dictysstoflf bei Kedren?

138

Abteilung

I-

nchste Quelle

Die

ist

eine

ltere,

im codex

1712 erhaltene

Paris.

Chronik, ber deren Beschaffenheit H. Grelzer Sex.

lul.

Africanus"

II,

Der unbekannte Chronist hat mehrere


Quellen, darunter Malalas und Johannes Antiochenus, in der Weise
kompiliert, dafs 'er fters Stcke und Stckchen aus der einen Quelle
Auf die bunte Mischung
in den Text einer andern eingeschoben hat.
eines grfseren Abschnittes habe ich in meiner Abhandlung Johannes
1885

357

S.

ff.

Aufschlufs giebt.

Antiochenus und Johannes Malalas" im Programm der ThomasschuleLeipzig 1892

S.

18 hingewiesen; hier will ich noch einige Stellen hin-

17
S. 40 ist bei Kedr. S. 42, 15
Leo Gramm. 259, 5 eingeschoben; in
einen kirchengeschichtlichen Text, dessen Ursprung ich nicht kenne,

In einen Bericht aus Mal.

zufgen.

Angabe ber

die

Bemerkung ber den Jordan aus Joh. Ant. Fr. 10


die Angabe ber die Giganten aus Joh. Ant.
2 Nr. 13 eingefgt. Es darf uns deshalb nicht wundem, wenn wir

S. 50,

ist

Teiresias aus

Salm, und
Fr.

die

S. 19,

auch in Malalasstticke eingeschoben

Stellen aus Johannes Antiochenus


finden, wie

80

81

sind

B. S. 32, 11

z.

Angaben aus

derartige

13

in den Malalasbericht

Joh. Ant. Fr. 6 Nr.

Einschiebsel

in

die

ist.

Sagengeschichte,

Auffallend

ist

dabei

die

berall,

Erzhlungen nur kurze, im Wortlaut meist vollstndig ver-

nderte Auszge aus Malalas sind,

whrend

in

den Einschiebseln der

Wortlaut der betreffenden Quellen meist festgehalten


lassen

im Chron. Pasch.

Besonders zahlreich

u. 6.

der trojanischen

hauptschlich nach Malalas erzhlt


dafs

sich

direkt

als

johanneisch

nachweisen:

S.

ist.

Zwei Stellen
wird

233/4

die

Rckkehr Agamemnons wrtlich wie in Fr. 25 Ins. erzhlt; S. 230, 1


stimmen die Worte nvQ dl totg ^vXoig iTtiaXXiisvov ovx ^nxEV^ idsvvtnro de mit Fr. 24 Nr. 8 Salm., whrend die betreffende Stelle bei
Drei andere
Mal. 112,3 und in der Ekl. 206,24 ganz anders lautet.
Stellen werden als johanneisch durch Suidas bestimmt, dessen Abhngigkeit vom salmasischen Johamies ich im Programm 1892 S. 20
erwiesen habe und hier durch folgende Artikel noch besonders erweisen
Fr. Salm, bei Gramer II S. 387, vgl.
will: 'EQ^irig 6 TQi0fiyL0rog
xul nvsviia nccvxa nsQiE%ov'^ Quelle ist Mal. 27 == Chron. Pasch. 85.
Xavauv
Fr. 11
Fr. 8 Nr. 25 Paris, aus Mal. 50 ff.
OiCnovg
Fr. 12 Salm, aus Procop. B. Vand. II 10.
Nr. 5 Paris.
K6Qri
Fr. 13 Nr. 2 Paris, und Fr. Salm, bei Cramer S. 389 aus Mal. e*2.
Fr. 23 Virt. -|- Fr. 24 Salm., vgl.
IJttQiov (zur Trojasage gehrig)
Ekl. 197. Es
Tzetzes Prooem. in Iliadem v. 237; Quelle ist Mal. 92
mufs also Kedren die folgenden Angaben, die er mit Suidas gemeinsam

||

|I

hat, aus Johannes haben.


S.

234,

1216 stimmt mehr

Die Angabe ber die Grndung Beuevents


mit Suidas v. Bsveevtg als mit der Ekl. 216,

139

E. Patzig: Dictys Cret^nsis

ag

(Malalas fehlt, vgl. aber Mal. 167, 5

10

TtQoyiyQaTCtaC)', die

Angabe

S.

233,

XciQvLV xal ZxvAAav, ^xls fv rsva xtL stimmt wrtlich mit

Xagvdtg (anders Mal. 121 und Ekl. 213); ber Suidas v.


habe ich oben gesprochen. Die letzten beiden Glossen
nun geben uns Aufschlufs, woher der Dictysstoff in das Werk Kedrens
geflossen ist. Da wir in ihnen Angaben aus Dictys VI 5 und V 16 finden
(Krting S. 26 Nr. 14 u. 15 SkyUe), so stammt er aus Johannes AnSuidas

V.

Kwbg

6ri(ia

tiochenus und von diesem gilt das, was Krting von Kedren behauptet

auch die griechische Ephemeris ge-

hat; Johannes hat aufser Malalas

und sozusagen

kannt

die vier Dictyszitate bei


Virt.

und 24 Sabn.

Infolgedessen

gewinnen

Johannes Antiochenus in den Fragmenten 23

eine ganz selbstndige Bedeutung, namentlich

die,

Ttung Polydors
und das Hlfegesuch des Priamus bei David und Tautanes

denen der Eroberungszug des


schliefst,

benutzt.

subsidir"

unterstellt

der mit

Aiax,

der

ist.

Der Dictysstoff bei spteren Byzantinern geht also auf


mindestens zwei ltere Chronographen zurck. Aus Malalas
hat Isaak Porphyrogennetos geschpft, aus Johannes Antiochenus
Konstantin Manasses

(vgl.

Progr. 1892 S. 12/3 und Greif S. 265, den

ich frher nicht zitieren konnte,

weil mir nur seine Dissertation 1885

bekannt war) und Johannes Tzetzes

von Krting
tiochenus

S.

43/4 besprochene

genommen

(vgl.

Progr. 1892 S. 17), dessen

An-

Quellenangaben aus Johannes

sein mssen.

Die Troica des

Anonymus

in der

655 gehen zum Teil auf Tzetzes


dem von P. Matranga in den
Anecd. Gr. I, 1850 verffentlichten Prooemium in Diadem nher als
den Antehomerica. Von den vulgrgriechischen Bearbeitungen der
Trojasage, die K. Krumbacher Byzant. Litt.-Gesch. S. 429 ff. erwhnt,
verdient die Ibas des Hermoniakos, die E. Legrand in der Bibliotheque
Bibliotheca Uffenbachiana 1720

zurck (Greif

S.

col.

262), nur stehen sie

grecque vulgaire V, 1890 verffentlicht hat, hier genannt zu werden.

Hermoniakos hat aufser Tzetzes, den Legrand S. IX erwhnt, auch


Manasses benutzt, denn die Angabe H 88
Man.
95
1145 48, dafs Paris wegen der Ermordimg eines Verwandten nach
Sparta zu Menelaos geflohen sei, findet sich nach Greif S. 266 in den

Konstantin

mittelalterlichen Bearbeitungen

Konstantin Manasses.

der Trojasage

nirgends

Aus diesem hat Hermoniakos

sonst

als

bei

Angaben von
dem Hlfegesuch des Priamus bei David und von der Ermordung
Achills bernommen, vgl. XXI 47
80 und 285 93 mit Man. 1357 73
und 14059.
Mit dem Nachweise, dafs dem Johannes Antiochenus im 7. Jahrhundert die Ephemeris ebenso bekannt gewesen ist, wie im 6. Jahr-

die

140

I-

dem

hundert

Abteilung

Malalas, bricht eine weitere Hauptsule der Dungerschen

Nun

Beweisfhrung zusammen.

knnte

man

einwenden, dafs auch Jo-

hannes nur eine lateinische Ephemeris benutzt habe.

Aber wo kmen

wir dann hin! Des Nachweisens, dafs die Byzantiner den lateinischen
Dictys gekannt, gelesen und verstanden haben, wre dann kein Ende.
Malalas hat man es nachweisen mssen, von Johannes mfste man
noch nachweisen, bei Syrianos, dessen Zeugnis in die erste Hlfte

Von
es

des

Jahrhunderts

5.

Ephemeris

wenn man
(Dunger

mufs man die Kenntnis der lateinischen


und bei Suidas mfste man dasselbe thun,

fllt,

voraussetzen

nicht sein Zeugnis als hchst unklar einfach beiseite schbe

S.

10).

Bisher hatte

man

dazu

einige

Eudokias Zeugnis zu beweisen schien, dafs


lateinische Dictys in Konstantinopel

bekannt gewesen

XVH

durch P. Pulchs Aufsatz im Hermes

aber

Konstantin Palaeokappa in der Bibliothek Franz'

mit Hlfe gedruckter Bcher angefertigt hat,


glosse, olme

dafs

man ihrem

Dictys nachweist, nicht mehr

eyQaxlfev 'EgjrjfieQtdu

allerdings

der

seitdem wir

1882 wissen,

dafs

lfst sich die erste Suidas-

Sie

nach

J.

stammt wahrFlach aus

und unanfechtbar; darauf

sind ganz klar

verderbten oder verstellten Worte:

aber diese Worte haben nur den

dem

Ihre Anfangsworte ^LXtvg t6xo-

"O^rjQOv xarccloyddrjv sv iXiotg

jii^'

sei;

weil

das Violarium sogar

schieben.

beiseite

Onomatologos des Hesychius Milesius.


folgen die

Suidas

des

Verfasser die Kenntnis des lateinischen

scheinlich aus einem lteren Lexikographen,

Qixg.

Berechtigung,

zur. Zeit

-0^'

Wert

'IraXLx

6tl

ds t

Tqolxov diaxofiov^

einer erklrenden Parenthese,

wie die gleichartigen, mit 0tL dh eingefhrten Stze in folgenden Artikeln beweisen: '^Qiyvatrj, 'Agitsag^ ^AQQiavg.

nchstverwandten Glosse 'AQQiavog inonoig


r xatcc xbv Maxsdva iv QKil^adiaig xd')

vbv

noirjfiaTcc

desten die

eine etwaige Verderbnis

Angabe entwerten wrde,

eig

Wie nun

z.

B. in der

'Aksi,avQLddcc {stl de

"AttaXov xov UsQya^r)-

der Parenthese nicht im min-

dafs ein griechischer Schriftsteller

Arrian eine Alexandrias geschrieben hat, ebensowenig kann die wirkliche

Verderbnis der Parenthese in der Dictysglosse das Zeugnis be-

Ephemeris

eintrchtigen, dafs ein griechischer Schriftsteller Dictys eine

geschrieben hat.

Die Schlufsworte der Glosse: ovtog EyQatpE r xsqI

tfjg ccQnccyfig 'Ekivrjg

xal nEQi MevbXccov xal ndrjg '/Ataxijg vjcod-eeag

entstammen einer anderen Quelle und haben einen ganz selbstndigen

Wert

(vgl.

Hesych. Miles.

ed.

Flach 1882

v.

^Cxtvg Anm.).

Sie sind als

Zeugnis fr den Inhalt der Ephemeris ebenso wertvoll, wie die Anfangsworte als Zeugnis fr ein griechisches Original.
als

die

direkten Zeugnisse

griechischer

direktes Zeugnis den griechischen

Fast schlagender noch

Schriftsteller

beweist ein

Ursprung der Ephemeris,

in-

die That-

E. Patzig: Dictys Cretensis

141

Sache nmlich, dafs Malalas nirgends seinen Dictys als ein lateinisches

Buch

Krting hat dies

bezeichnet.

S.

G3 hervorgehoben, aber niemand

hat darauf geachtet; damit dies bei einer Verteidigung der lateinischen

Ephemeris' nicht wieder geschehe, will ich die schlagende Beweiskraft


Aufser Sallust

der Quellenangaben bei Malalas hervorheben.


S.

(vgl.

aber

212, 18) und Florus, die nur an je einer Stelle genannt werden, sind

Quellen

lateinischen

alle

als

solche

gekennzeichnet:

S.

187

ixdsLg

209 EvxQTtLog 6 vyyQacpBvg 'Paficacjv v X7] iLstacpQdei avtov, 263 'lovsvaXtov rov Tcoir^rov rov
ltOQixg, 224 Aovxavog 6
'Pco^aiov, 215 ACiog 6 ocpbg 'Pco^aCav
0otphg 'Pcofiaicov notrirrig^ 178 TlkCvLog 6 'Pco^aCav ixoQioyQaqiog^ 162
u. 181 UsQiog 6 'Pcjuatog und 6 'Pcofiaiav 6vyyQcctpvg^ 34 TguyxvkXog
BqovvlxCov

'Pcofiatov XQOvoyQcccpov ,

'PayiaCcov lroQLXg,
rr^g.

Da

162 (216, 285) BsQyikkLog 6 6o(pbg

also Malalas berall

seine Quellen

den sechsmal erwhnten Vergil dreimal

als

als

'Pcofiatcov noii]-

lateinische bezeichnet,

rmischen Dichter anfhrt

und von Eutrop ausdrcklich bemerkt, dafs er ihn in einer bersetzung


benutzt habe, da kann er den siebenmal erwhnten Dictys, ber den
er

an zwei Stellen ausfhrliche litterargeschichtliche Angaben macht,

unmglich

in lateinischer

Fassung gekannt haben.

Hier heifst es:

cum

tacet, clamat.

Ebenso sorglos wie an dem bei Kedren erhaltenen

Dictysstoffe,

an

der Suidasglosse und den Zitaten lateinischer Autoren bei Malalas sind

an dem bei Malalas erhalhaben trotz ihres Zugestnd-

die Verteidiger eines lateinischen Originals

tenen Dictysstoffe vorbergegangen;


nisses, dafs Malalas mit Dictys

in

sie

ganzen Stcken zum Teil wrtlich

bereinstimme, nicht den Versuch gemacht, die Erzhlung bei Malalas


mit Hlfe der eingestreuten Quellenangaben zu zergliedern mid ein Bild

von der Beschaffenheit seiner Quellen zu gewinnen.

Wiederimi

ist

es

H. Haupt gewesen, der in seinem Aufsatze Dares, Malalas mid Dictys"

XL

im Philologus

ist, ihm ist dann


Dungers Hypothese fr
erwiesen und weisen deshalb dem Sisyphos von Kos auch solchen Stoff
zu, fr den von Malalas Dictys als Quelle genannt wird.
Es gilt also
hier die Erzhlung bei Malalas ohne jede vorgefafste Meinung zu zer-

Greif S. 181

ff.

zuerst in dieser Richtung

aber

gefolgt-,

beide

gegangen

halten

Zuhlfenahme der Ekloge, deren entscheidende Bedeutung im folgenden berall hervortreten wird.
Wie bestimmt die Quellenangaben lauten, beweist die Erzhlimg

gliedern, unter

von Odysseus' Irrfahrten


Abschnitte

S.

zerfllt: 1) 114,

= Ekl. 208213, die in folgende


116, 23 Odysseus' Fahrt zu den Kyklopen,

114122
5

riva 6 60(pG}xaxog Zivfpog 6


rationalistische

Kog

Errterung ber

die

i^sd^sxo; daran schliefst sich eine

Kyklopen,

^'vrtva

SQiirjveiav

142

I-

Abteilung

aocparuTog OstSiag 6 KoQiv&iog

119, 22 Odysseus bei Kirke,


Kaog

Uivq^og

xatoi

Umdeutung

117, 13.

2) 117, 17

^g KiQxrjg i^e&svro tuvra ot oipa-

xal /JCxxvg

ix

rijg

darauf folgt

KQi^Trjg;

eine

0idhog 6' KoQLv^iog


tavTrjv vvTa^iV iQfir}Vv0ag ovrag S. 120, 5.
der Angabe:

der Erzhlung mit

122, 2 Odysseus bei Kalypso, in der Unterwelt, bei den Sirenen,

i^Bd'STO tijv jtOLrjtLxijv

3) 121, 3

t^s&tto S.

7C8qI

und

in der Charybdis

seine

Rettung durch phnizisehe

tivu

Schiffer,

xal 6 60(pbg z/ixrvg naq xov 'Odvecog xrjxoag vvsyQdtl^aTo;


in der Ekloge S. 212, 30 steht auch eine rationalistische Erklrung der
Sirenen mit der Angabe: 6 ds vearsQog TlkovxaQxog ii,E&8ro.
Auf

den Inhalt der von Malalas benutzten Dictysvorlage

aus den

lfst sich

genannten Zitaten kein sicherer Schlufs ziehen, wohl aber auf das

Werk
an

des Sisyphos; denn da dieser zuerst allein, im zweiten Abschnitt

erster

genannt wird und auch im dritten Abschnitt wegen

Stelle

anzunehmen

des eingefgten xal als Hauptquelle

wird

man

wesen

(s.

Haupt

119, Greif

S.

werden von Malalas

S.

108, 15

bei

dem

Dictys

114, 5

aus

um

Streite

181

ff.).

Die trojanischen Er-

vor, teils nach der eben erwhnten

teils

Odyssee in eigentmlicher Weise


S.

Von

sein.

aber annehmen drfen, dafs er Ton Sisyphos abhngig ge-

ist

eignisse

so mufs die Er-

ist,

zhlung in der Hauptsache aus Sisyphos genommen

Einen Teil

erzhlt.

dem Munde

erfahren

wir

des Aiax und Odysseus, als diese

das Palladium vor den Griechen sich ihrer Thaten

und Verdienste rhmen.

Da

dem Tode

der Streit mit

des Aiax und

der Flucht des Odysseus endet und dessen Irrfahrten die Fortsetzung
bilden,

so

mufs

nva

Odyssee:

die

Quellenangabe hinter dem ersten Abschnitt der

6 otpataxog ZCavcpog b

ausgehende Erzhlung

vom

Streite

Kog

um

anderen Teil der Ereignisse erfahren wir


des Teukros.

kommen,

aber

an der

nur Neoptolemos noch vor,


erzhlt er
segelt

er

lemos

trojanischen

der

132

aus

Einen

dem Munde

wieder
.

ab,
.

letzter

die

Kste

von

den

Griechen

xccl

die Grofsthaten Achills;

nachdem

er

trojanische Kste,

Nach ihm

wie er

hat.

nach

von Neoptolemos xbv

xbv EvQvdxi^v xbv dxb

xal avxrjv Tex^rjdav erhalten hat.


als

122

eben den Telamonier bestattet

dem Neoptolemos

Alavxiriv xbv anb Fkavxrig


lii^rjg

S.

Dieser will von Cypern aus seinem Bruder Aiax zu Hlfe

findet

Beim Mahle
dem Mahle

auch fr die vor-

i^sd'STO

das Palladium gelten.

als

xrjg

verlfst

letzter

Tax-

Neopto-

nach dem

Tode Achills gekommen war (Mal. 104/5, Dictys IV 5). Auf diese
Erzhlung folgt bei Mal. 132, 19 (Ekl. 221) das Zitat: xavxa dl ZC6v(pog 6

Kaog aweyQKtltaxo

iv rca

noXi^tp

vnaQxav Ovv xa Tsvxqoj'

Vivxiva vyyQttfp'^v evQtjxag "Ofi7]Qog 6 jtoitjxijg xi}v 'Ikicca i^i9-xo, xal

BiQyCkXiog x Xoin.

uxiva xal iv xatg xov ^Cxxvog ifitpiQSxai vy-

143

E. Patzig: Dictys Cretensis

xoXk hrj 'O^tjqov xal BegyilXiov rjvga&ri


KXavdiOv NsQavog aiXsag iv xieycLa. Wiederum wird Sisyphos
an erster Stelle genannt, und wenn wir die ganze Erzhlung der Seiten
108 132 berblicken, so lfst die Anordnung der Erzhlung keinen
Man beachte zuerst die
Zweifel, dafs wir es mit ihm zu thun haben.
ygatpaig^ oxeq jtvTj^a iist
ijtl

Haupthandlung: Nach der Zerstrung Troias erhebt sich der Streit um


das Palladium, der den Tod des Aiax und die Flucht des Odysseus zur
Folge hat; darauf verlfst Diomedes mit dem Palladiimi die trojanische
Kste, nach ihm

Agamemnon und

lemos bleibt zurck,

um

die brigen Griechen,

nur Neopto-

den getteten Aiax zu bestatten; seine Heim-

kehr wird durch die Ankunft des Teukros verzgert, dann erfolgt die
In diesen Haupt-

Abfahrt des Teukros, zuletzt die des Neoptolemos.

gang eingewoben sind die Erzhlimgen von den Ereignissen vor Troia
und von den Irrfahrten des Odysseus. Diese ganze immerhin kunstvolle Ausgestaltung der Erzhlung, die nach bekanntem Muster vorgenommen ist, kann unmgKch eine Erfindung des Chronographen Malalas sein (s. Dunger S. 28); wir haben es offenbar mit dem Gewebe
eines trojanischen Schwindelbuches zu thun, und da Sisyphos von Kos
bei Mal. 116,23 allein und dann wiederholt als erste Quelle genannt
wird und Dictys den Stoff anders gestaltet hat, so mufs Sisyphos als
der Erfinder dieses Gewebes angenommen werden. Warum Malalas, fr
dessen Chronographie die zusammenhngende Erzhlung des Dictys geeigneter gewesen wre, gerade an Sisyphos sich hlt,

ist klar.

Da

er

oben angefhrten Quellenangabe mit Nachdruck hervorhebt, dafs


Homer und Vergil die Erzhlimg des Sisyphos ihren Dichtungen zu
in der

grnde gelegt htten mid dafs Dictys

erst

lange nach Homers und

Vergils Zeiten aufgefunden worden sei, so hlt er offenbar Sisyphos


als

den lteren fr wertvoller und zuverlssiger.

Malalas mit Dictys

gerade

in

solchen

Nun stimmt

aber

Thatsachen berein, die von

Teukros berichtet werden und deshalb in der Hauptsache dem Sisyphos

entnommen

sein

Rtsel lst

sich

mssen

bes.

(vgl.

sehr einfach.

HI

Wenn

15/6, 24/7;

IV

Sisyphos, wie

2/3, 6, 11).

Das

man nach dem

Urteile des Malalas schliefsen mufs, vor der Abfassung der Ephemeris

bekannt gewesen

ist,

so konnte deren Verfasser, da die Erzhlungen

des Sisyphos als die eines Augenzeugen galten, gar nicht anders als

dem Sisyphos

nacherzhlen.

Dafs er dies wirklich gethan hat, darauf

deuten nicht blols die vereinten Quellenangaben bei Malalas, sondern

auch noch folgender Umstand.

Der Tod der Hekabe wird von Sisyphos-

Malalas in schnstem Zusammenhange mit den Irrfahrten des Odysseus


erzhlt,

dessen

in fast

noch schnerem die bergabe der Shne des Aiax an

Bruder Teukros; dem

gegenber sehe man, wie ungeschickt

144

I-

diese Ereignisse

von Dictys

Abteilung

IG aufser jedem Zusammenhange erzhlt


aus Sisyphos, sondern aus Dictys ge-

werden.

Htte Malalas

nommen,

so erschiene Dictys als Erzhler

sie nicht

dem

Malalas gegenber wie

ein elender Stmper.

So unsicher bisher die Bestimmung des aus Dictys genommenen


sein mufste wegen der zweifachen Quellenangaben, so sicher

Stoffes

lfst sich

anderer Stoff auf Grund von drei einfachen Zitaten auf Dictys

Eins von ihnen bezieht sich nur auf eine einzelne An-

zurckfhren.

die Malalas, um Orest und Pylades in seine


Heimat Syrien fhren zu knnen, abweichend von Dictys erzhlt imd,
wie es nach S. 142, 20 scheint, aus Domninos genommen hat, wird der
Bericht von der Entshnung Orests S. 135, 6
12 mit dem Zitat abgeschlossen: TKvra ^iy.tv<s iv rfj (xtr] avtov Qu^aCa i^sdsro.
Dieser
Bericht, der so locker in der Erzhlung hngt, dafs ihn der Eclogarius
S. 223, 12 und Kedren S. 234, 20 ohne Strung weglassen konnten, weicht
so stark von Dictys VI 4 ab, dafs die Dictysvorlage des Malalas ganz
anders ausgesehen haben mufs, als die uns vorliegende Ephemeris des

In

gabe.

der Orestie,

Septimius.

Von den andern

zwei Zitaten folgt das erste

hinter den Personalbeschreibungen:


Tijff

KQi^rrjg

^sr

vjiefivrjfidtLs

dXrjdstag

S. 107, 1

unmittelbar

otpatatog ^Cxxvs 6 ix

xad-cag

TiQoysyQafifidva

xal

ndvTU tv inX xh "IIlov ijtttQaTsvdvtov 'EXlTqvav xtL Das


Zitat scheint falsch zu sein, weil die Heroenbilder in der Ephemeris

koLTt

Dunger S. 25 hlt
Haupt weist sie im Philol.

fehlen;

S.

177

ff.);

ausgefallen

er vermutet,
sei,

Epigramm auf

sie

XL

dafs die

deshalb
S.

Erwhnung

weil in Tzetzes Chiliad.


ein

Erfindungen des Malalas.

fr

118 dem Sisyphos zu

V 830

Greif

das auf Sisyphos gedichtete

dem Palamedes gewidmetes

unter den Heroenportrts sich finde.

(vgl.

des Sisyphos bei Malalas

folge,

dessen Portrt

Aber ganz abgesehen davon,

dafs

dasjenige Zitat, worauf sich Tzetzes bezieht, bei Malalas S. 132, 10 vorist und an ganz anderer Stelle steht, es wird auch von Kedren
223 und von Isaak Porphyrogennetos S. 87/8 fr die Heroenbilder

handen
S.

Wre dies mglich, wenn in


QueUe gestanden htte? Auiserdem

Dictys ausdrcklich als Quelle genannt.


ihren Malalasvorlagen Sisyphos als

liegen ja auch die Quellenverhltnisse ganz anders, als

genommen

hat.

Denn

Tzetzes

hat

nicht

Mjilalas,

man

bisher an-

sondern Johamies

Antiochenus, der Kompilator bei Kedren hat neben Malalas auch Johaimes

Aotiochenus und dieser wiederum neben Malalas den griechischen Dictys


selbst

sozusagen

kein Feilschen, die

subsidir"

benutzt.

Hier

hilft

Heroenbilder verbleiben unter

Dictys als Quelle nemit.

Dann aber hat

kein Handeln

und

dem Zeugnis,

das

die Dictysvorlage des Malalas

145

E. Patzig: Dictys^Cretensis

anders ausgesehen, als die uns vorliegende Ephemeris des Septimius.

Zu demselben Ergebnis kommen wir, wenn wir die dem Zitat vorausins Auge fassen, auf die sieh die Worte xa tcqo-

gehende Erzhlung

Dafs die Entfhrung der Helena von

ysyQUfiiisva mit beziehen mssen.

Septimius

3 nur ungengend erzhlt

durch Malalas 94, 22

erst

96, 4

Zusammenhang

wird und der

ganz verstndlieh wird, das hat schon

XI betont und nach ihm Krting S. 51 und Meister in


Ausgabe S. X (vgl. Greif S. 186 ff.). Da nun auch Suidas mit
den Worten: ovrog syQa^s t tceqI rrig cc^ayrig 'Ekivuig xal nsgl
Msveldov (ohne nEQl wrde MsveXkov von xfiq ccQnuyfig abhngig
Perizonius cp.
seiner

sein) xal nderig ^Ihaxijg vno&s6s(og die

Raub

Grund,

die

13

mit

96/7

Malalas
11

lateinische

mit

Septimius

als

Ephemeris an

einer vollstndigeren Vorlage zu

aus

16

Septimius

18

in der

(vgl. Greif S.

bei Septimius ganz;

fehlt

von

Angabe macht,

dafs Dictys

den

der Helena ausfhrlich behandelt habe, so haben wir doppelten

den

Beutezgen

des

dieser

Stelle

Auch

halten.

und 10,

Malalas

Auszug

fr einen

weiterhin stimmt

und 102,

100/1

Weise, dafs er vielfach reichhaltiger

199

ff.).

dieses steht

Achles

ist

Das Stck Mal. 101, 2102, 11


aber innerhalb der Erzhlung

und

des

Aiax,

von

denen

der

Aiax bei Johannes Antiochenus imter einem Dictyszitate steht,


so fest in den Zusammenhang geket, dafs es Malalas aus derselben
des

genommen haben mufs, wie den brigen

Quelle

Dictysstoff dieser drei

Seiten.

Unmittelbar hinter dem eben behandelten Zitate folgt auf

S.

107

Angabe, dafs Dictys als der vyyQa^svg des Idomeneus an dem


Kriege teilgenommen habe, dann folgt das dritte Dictyszitat: o6tig
i^sd^sro xal rovg TCQOGxQanivTag vnb 'Ayafisfivovog xal MsveXccov aidie

Xec3v

xal

xovg

xo "Ihov,

onkLa^ivovg xal xaxsXd-vxag ^sx xov xokov snl

axaxov

schliefsende

i^ovxa

Schiffskatalog

idiov 6XQaxov xal vavg.^


mufs also der des Dictys

Der

sich

an-

sein

und

als

haben ihn auch der Kompilator bei Kedren S. 223, 12 und


Isaak Porphyrogennetos S. 88 angesehen.
Aber dieser Schiffskatalog
hat mit dem des Septimius nichts gemein.
Die Fassung, die er ursolchen

sprnglich

gewinnen.

bei Malalas

gehabt hat,

lfst

sich mit Hlfe

Diese bietet zwei Homoioteleuta: 1)

S.

der Ekloge

200, 30 Al'ag 6 Ts-

xi^g ZaXa^tvog 6vv vrivel [ujsxa.


TQinxlEnog ix ACxqov
6vv vrjvlv ivvia. 'AvxC^axog xal Scckmog xal ^OQrjg 6vv vjjvtft]
xsfiSaQxovxa.
Bei Mal. 108, 4 wird Tkrptoka^Log 6vv vrplv ivvia
erwhnt, der an dieser Stelle in der Ekl. 201, 10 fehlt. Da Tlepolemos

ka(i6vLog ix

aus Lindos stammte

(II. II 656), so mssen wir mit Gramer TgmxoXs^og ix ACxqov in TXnjnoXs^g ix Ai'vdov ndern. Es hat also eine

Byzant. Zeitschrift I

1.

10

146

Abteilung

I.

Umstellung stattgefunden und

zuerst scheint.

vr]v0l [tQidxovTu.

Ein

vrjvlv

EvQVJtvXog i^ ^AxeqCov 6vv vrjvV] t60aQxovta.

Homoioteleuton

drittes

dem

sixoivo fehlt bei

vrjvlv^

200, 27

S.

die

bei Mal.

Angaben ber Menelaos und Diomedes.

erhaltenen

Zahlen stimmen sonst

Ms&avTjg avv

ix

griechischen Texte, nicht in der lateinischen

Dafr fehlen in der Ekloge

bersetzung.

17

201, 14 ^ikoxnqrrig

S.

NsQsvg ix IIsQaiav 6vv

[inr.

Mal. 108, 8 nur in


107, 15

Lcke bei Malalas ist kleiner, als es


Kdl%ag (XaXCccg Mal.) ix TQLxrjg irv

die

2) S. 201, 4

alle bis

auf zwei.

Die

Philoktet hat bei Malalas 12,

der Ekloge, bei Dictys und Homer 7 Schiffe; Sorthes, Philippos


und Antiphos haben bei Malalas 78, in der Ekloge 20, bei Dictys und
Homer 30 Schiffe. Die Ekloge bietet die richtigen Zahlen, denn 7
und 20 steht auch in der slavischen bersetzung des Malalas, aus der
Haupt im Philol. Anzeiger X S. 541 gerade die in Frage stehenden
Angaben verffentlicht hat. Rechnet man nun alle Posten der Ekloge
zusammen und fgt man die in der Ekloge fehlenden 60 und 80 Schiffe
des Menelaos und Diomedes hinzu, so erhlt man 1250, also genau die
Summe, die Malalas mit Zahlen einmal und die Ekloge mit Worten
zweimal angiebt und die in der Dictysvorlage des Malalas gestanden haben
mufs, weil infolge der Lcken weder in der Ekloge noch bei Malalas
diese Summe gewonnen wird. Die Personen- und geographischen Namen
in

gehen meist auf Homer zurck, sind aber zum Teil entsetzlich entstellt,

wie

man

aus Bentleys Bemerkungen in der Epistola ad Millium

da

ersehen kann;

S.

735/6

so

mssen

die

Ekloge und Malalas bereinstimmen,

diese Entstellungen schon in der Dictysvorlage des Malalas

vorhanden gewesen

sein.

In

der

einen ganz anderen Schiffskatalog.

Ephemeris finden wir

lateinischen

Die Zahlen der

Schiffe, die

Namen

und geographischen Angaben sind aus Homer genommen; Palamedes


fehlt, dafr sind hinzugesetzt Amphilochus, Demophon und Acamas,
Calchas, Mopsus, Epeus, Thessander.
Qui viri omnes praeter Amphilochum, cuius notitiam habebat ex Homero

apud Vergilium

vel

Sept. Yerg, im. S. 9).

apud

eins

ein

unter

Zahlen, noch die

einem Dictyszitat

Namen, noch

lst sich dieses Rtsel?

benutzt

eine

248, inveniuntur vel

Hier also ein Katalog, der wegen der Benutzung

Vergils ganz unzweifelhaft den Septimius


lalas

commentatores" (Dunger, De Dictye-

zum

Verfasser hat, bei Ma-

stehender Katalog,

der

weder die

die Zustze des Septimius bietet.

Man denke

griechische Vorlage,

sich folgenden
in

Wie

Vorgang: Septimius

welcher der Schiffskatalog von

Entstellungen wimmelt, so etwa wie in der von Malalas benutzten; er


legt

sie

deshalb beiseite, schreibt aus Homer, den er auch sonst be-

nutzt (Dnger S. 38), seinen Schiffskatsilog ab, fgt als Vergilliebhabex

147

E. Patzig: Dictys Cretensis

Namen

einige

hinzu und hat dabei das Unglck den fr die Erzhlung

ganz unerlfslichen Palamedes zu yergessen, der in seiner griechischen


Vorlage

steht.

Beror ich weiter gehe^ mchte ich auf das systematische Verfahren
Die bis zur Ttung Polydors reichende

des Malalas hingewiesen haben.

mit dem Hinweis auf die Zerstrung


Worten fist ovv rriv akcaiv die aus
Sisyphos genommene Erzhlung anschliefsen zu knnen. Ehe er aber

Erzhlung aus Dictys


Troias ab,

um

schliefst er

108, 18 mit den

seinen Dictys beiseite legt, hlt er es fr seine Pflicht als Historiker,

aus der nicht Yon ihm benutzten Erzhlung des Dictys die Heroenbilder auszuziehen

und den SchifFskatalog abzuschreiben als authentische


Einige Helden hat er dabei

Mitteilungen eines Augenzeugen (S. 107).

bersehen, wie den Telamonier Aiax, den schon Isaak Porphyrogennetos


vermifst hat, und Teukros, der, nach dem Schweigen der lateinischen
Ephemeris zu schefsen, auch im griechischen Original nur wenig

hervorgetreten sein kann.

Sisyphos scheint keine Portrts geboten zu

haben,

die

da Malalas

weder

Kyklopen noch Kirke

118, 1) nach Art des Dictys beschreibt.

Wie

sie

(S. 115,

18 und

bei diesem

in die

Erzhlung eingestreut gewesen sind, zeigen die Bilder der Diomeda,


Astynome, Hippodameia (S. 10<>1) und Tekmessa (S. 103). Septimius
hat

sie

Achills

weggelassen, aber Spuren haben sich bei ihm I 14 im Bilde

(Dunger S. 25
Kedren 223, 9

u.

Auch

genauen Zeitangaben
bernommen, denn bei
rovg 3rapaxT^()aj tav jtQO^dxcov, oig

erhalten (vgl. Greif S. 192).

die

30/1) hat Malalas aus Dictys

heifst es:

^ixrvg

jtKVTug icoQuxGjg, vnigyQcctf^a xal xQig vTCs^vTjficiries.

vovg
und

xal

rojtovg

xul

dieses Zeugnis

XQonovg

(lera

rovg de XQ^-

uxpietag i6tOQLoyQa(pav xrk.

scheint aus Johannes Antiochenus, der selbstndig

den Dictys benutzte, zu stammen, denn im Fr. 23 Virt. wird Homer,


den Johannes ebenfalls benutzte (s. Fr. 24 Nr. 6 Salm, ber Rhesos),

neben Dictys ebenso genannt wie bei Kedren 223; 13. Nach dem
Portrt der Helena bei Manasses v. 1157 und den anderen bei Tzetzes
zu schefsen, mufs die Chronik des Johannes Antiochenus auch die
Portrts enthalten haben.

Die Betrachtung desjenigen Stoffes, der durch drei Zitate bei Malalas als Dictysstoff bezeichnet wird, hat ergeben, dafs die Dictysvorlage

des Malalas verschieden gewesen


sie

ist

von der Ephemeris des Septimius;

hat die Heroenportrts enthalten, einen anderen Schiffskatalog ge-

boten und, entsprechend der Inhaltsangabe bei Suidas, den Raub der
Helena ausfhrlicher erzhlt, ebenso die Beutezge des AchiUes und
des Aiax.
bez.

Da

mm

fnf Bcher

Septimius selbst angiebt, dafs er die letzten

seiner Vorlage

in

eins

vier,

zusammengezogen habe, so
10*

148

I-

Abteilung

kann er auch an anderen Stellen die Erzhlung seiner Vorlage gekrzt


und gendert haben. Man hat die Angabe des Septimius ber die
Zusammenziehung der letzten Bcher fr Flunkerei gehalten, aber sie
21G, 5 ist uns
ist lautere Wahrheit, denn in der Ekloge S. 213, 13
eine mit einem Dictyszitat ab schliefsende Erzhlung ber die Heimkehr

und

die letzten Schicksale des

Odysseus erhalten, die

die des Septimius, obgleich

ist als

auch

drein durch den Eclogarius gekrzter

Auszug

zum Beweise

Stellen aus der Telegonie

riel reichhaltiger

doch blofs ein noch oben-

sie

Ich fhre nur zwei

ist.

In der Ekloge und ebenso

an.

in der Ephemeris wird erzhlt, dafs Odysseus zur Deutung eines


Traumes kundige Mnner berufen und diesen seinen Traum vorgelegt
habe; darauf heifst es in der Ekloge 214, 26 ff.: ol h xad"' iavrovg

ixTtovv tiiv dii^yriiv xal itpadav^ Xva ix jiodav yivrjtcct

Yv6(isvoi

tov dh 'bnoxccfQT^avtog iipviav vjtb lCov naidbg

6 TrjXe^axog.

yavta tsksvti^siv

(i.

tbv '08v6bk).

e.

ds rbv vVov da-

Q-sccd^svog

TrjXsfiaxov, vsXelv cciytbv ovkofisvog.

icXrj-

svdi>g aQfirjEv izl rbv

xQvovtcc xal ds^svov, slg svvoiav narQixriv iXd-cav, tiqosxqivsv dcpstvuc

tbv

TcatSa.

ixsXv6 ds avtbv tpvkdrtsd'ai' slta ^letaxidsv avxbv eig

^6xatci.

trig

zug:

Quam rem

agris,

insidiis

Qvcc^svog

bietet

ccvtbv

tilg

vnovoCag

nur einen ganz kurzen Aus-

filii.

quo casu suspectus parentis animo

qui in Cephalenia erant, relegatur additis

custodibus.

fidissimis

VI 14

qui aderant imo ore exitialem pronuntiant ad-

cuncti

duntque, caveret ab

Telemachus

%o}Qia,

Kscpakriviag

Septimius

TOV d-avcctov.

In

dem

quam

ei

folgenden Stcke verhalten sich die

Erzhlungen zu einander, wie zwei verschiedene Auszge aus derselben


Vorlage.
Ekl. 215, 9: tbv aatiqa int^rj-

t&v

(i.

e.

Telegonos) xal

fiad-cov

avtbv Eivai xat ccyQbv itaQayCvstai


ixstE,

ia^^svog

ovtag

idstv

dyvoovvtsg
6tavto.

tovg

(pvkda-

tbv natBQa.

avtbv

^aXkov

oC dl
dvd-L-

TOV d^ TrjXsyvov d'aovg

xaXovvtog fiaQtvQag,

'6t v

6 natijQ

avtov itL, xal tovtov tdetv xaAvTt,

tbv
slvai

hl

fiXlov

dvd^ifftavto,

TtjU^axov v7CoXafidvov[tg]

15: edoctus, ubi Ulixes

eum

venit.

ibi

per cu-

stodes agri patrio aditu prohibitus,

ubi vehementius
verso

perstat et e

repeUitur,

indignum

facinus

clamare

di-

occipit

prohiberi

se

parentis complexu. ita credito Tele-

machum

ad inferendam vim regi

adventare

acrius

resistitur:

compertum

quippe

etiam Ulixi filium.

esse

nulli

alterum

||

xal dia vvxtbg iXrjlvd-Evai^

Xva anoxtEivt] tbv nati^a.


ytcQ

VI

Sept.

ageret, ad

rjni0tato

'Odveia sxsiv.

(tSQOv

ovelg

nalda

tbv
'

dein iuvenis

149

E. Patzig: Dictys Cretensis

ubi

vehementius

se

repelli videt,

custodum
TttQaxrlg de ysvo(i6vrig

'Odvei, oti

TrjXifjLccxog,

6 de tavxK

r 9^ua

r^ de

i^fild-e

qv

xt'

postquam

quae

xal v7teQ^e6ag

^et dQUTog xal

macho

TCUQaxeifie'vtj (ire TCijyvvc,

suererat, adversus

avtov ^v 6 t doQV xov-

ri0ag, giTttei xal avrbg xfa dvrv-

evrvxi]0ag

tbv

Ulixi

cognita

iminissuin egressus lanceam,

quam ob tutelam

TQG}6xei

graviter

existimans iuvenem a Tele-

sunt,

xal tov (lev axoTvyxvei,

XetcarjV

aut

i^f^ra

xal 6 Trjleyovog, fuj eidag oxl 6


xatijQ

interficit

vulneratos debilitat.

ficcd-cav

axovti^ei

evd^EGjg

avtov.

vim

vwttbg iXd^cov

^ivriv rjiKpufiEvog ,
id^stcci rjiig.

iyvaQiav

per

et

dolore elatus multos

evxvxCav

'Odv66ia

xax

xi-

xov

sed

latur.

sui gerere con-

Telegonum iacupostquam huiusmodi

ictum iuvenis casu quodam interipse

cipit,

in

parentem

insigne

iaculum emittit infelicissimum ca-

sum

Tulneri contemplatus.

nkevqov.

Die bereinstimmung imd die Verschiedenheit in den angefhrten

Erzhlungen machen es zur Gewifsheit, dafs Malalas nicht den Septimius, sondern beide ein gemeinsames Original benutzt haben.

Wre

noch jemand schwankend in seinem rte, so mTste das

wirklich

womit die Telegonie in der Ekloge abschliefst, jeden Zweifel


Denn dieses sichert nicht blofs die Herkunft der ganzen Er-

Dictyszitat,

bannen.

zhlung, sondern hat auch durch eine mit ihm verknpfte erzhlende

Angabe

eine

ganz selbstndige Beweiskraft.

Zum

Verstndnis seiner

Wichtigkeit mssen wir auf das Erzhlungsgewebe im sechsten Buche


der Ephemeris etwas nher eingehen.

Dictys hat,

um dem

Leser die

Kenntnis von Vorgngen erklrlich erscheinen zu lassen, deren Augenzeuge er nicht mehr gewesen sein kann, zu den verschiedensten Er-

findungen

seine

Zuflucht

griechischer Helden

genommen.

Die

ersten

Schicksale

einiger

nach ihrer Rckkehr in die Heimat werden ihm

dadurch bekannt, dafs sich die heimkehrenden Knige bei Korinth um


Idomeneus versammeln, um, wenn ntig, die Heimkehr zu erzwingen
(VI 2). Weitere Nachrichten erhlt Dictys in Kreta. Dort erscheint
zuerst Menelaus, der

Wundern gyptens

von Teukros' Staatengrndung in Salamis und den


nichts
erzhlt (VI 3,'4); spterhin kommeji

aus Griechenland Orest und Menelaos,

um

sich

man

erfhrt nicht,

welchem Grunde
durch Vermittelung des Idomeneus zu vershnen (VI 4); um dieselbe Zeit erscheint, von phnizischen Schiffern
gerettet, Odysseus, der von seinen Irrfahrten
so gut wie nichts
aus

150

ber

berichtet (VI 5).

dem

Abteilun?

^-

die letzten Lebensschicksale

Festlande Kunde.

erfhi-t er

von seinem Gastgeber nicht nur weiteres ber Odysseus und

Memnon, sondern auch


mione,

erhlt Dictys auf

Bei einer Reise zur Hochzeit des Neoptolemos

Verlobte

die

Weiterhin geht der

dessen eigne Erlebnisse, aber nicht, wie Her-

des

Orestes,

Rahmen

berichtet zwar (VI 11),

dafs

Delphi gesendet worden

Frau geworden

seine

der Erzhlung aus

wegen

er

(VI

ist

dem Leime.

10).

Dictys

einer Heuschreckenplage nach

aber ob er bei dieser Gelegenheit und

sei,

wem er da die weiteren Schicksale des Neptolemos (VI 12/13)


und des Odysseus (VI 14/15) erkundet hat, erfahren wir nicht mehr.

von

Dafs

aber

der

in

Dictysvorlage

des

Malalas

der

Rahmen

der

Er-

zhlung auch im letzten Teile festgefgt war, ersehen wir aus dem
Dictyszitat

der

in

Dort

Ekloge.

mit der erzhlenden Angabe,


tten

rov de

wollen;

wir

drfen

Mal. 122, 2:

xoag

um

(S.

Telemach

rfi

ZngTr).

ta JCxtvL.

deswillen

nicht

An

die

Telegonie

Traumdeuter habe

oltiveg Tcagayspo^evot

der Echtheit dieser

zweifeln,

weil

riva xal 6 otpbg ^ixrvg Tcag

vvsyQccipato

216, 2)
die

TrjXsyvov naQaiTOvyt,ivov tavTrjv f^v yvfiijv^

ixEXeveev ccvtovg fiavstv iv


ciTtavta i^rjy^aavro

schliefst

dafs

das Erzhlungsgewebe

des

auch

das

Angabe

Zitat

rov 'Odvsag

bei

axrj-

sechsten Buches ganz

richtig angiebt.

Der Widmungsbrief des Septimius ist also mit Unrecht verdchtigt


Nicht Lge ist sein Inhalt, sondern Wahrheit. Denn gegenber der Thatsache, dafs im sechsten Buche die Erzhlung gekrzt imd
das Erzhlungsgewebe ausgefranzt ist, knnen wir nicht mehr an der
Richtigkeit der Angabe des Septimius zweifeln, dafs er die letzten
Bcher in eins zusammengezogen habe, und angesichts der Benutzung
einer vollstndigeren Ephemeris durch mindestens zwei Byzantiner und
des alten Zeugnisses bei Suidas mssen wir auch die andere Angabe
des Septimius fr richtig halten, dafs ihm eine griechische Ephemeris

worden.

vorgelegen habe.

Sogar darber giebt er Aufschlufs, wie er in den


Bchern sich seiner Vorlage gegenber verhalten hat. Denn in
den Worten: priorum quinque voluminum, quae hello contracta gestaque sunt, eundem numerum servavimus finde ich, wie Krting S. 29,
ersten

die ausdrckliche

Angabe, dafs er nur die Zahl, nicht den Inhalt der

ersten fnf Bcher seiner Dictysvorlage festgehalten

und in diesen nur


quae hello contracta gestaque sunt, also nicht den Raub der Helena,

Ein letztes Dictyszitat mag hier ErAvlmuug


zwar nur fraglichen Wert hat, aber trotzdem nicht bergangen werden darf; in der Ekloge S. 201, 28 steht: xccQ^ag iv tf; rov
JCxxvog i(i^eQrai ngrtj QMpcodCa (s. oben S, 133). Dieses Zitat kann

ausfhrlich behandelt habe.


finden, das

E. Patzig: Dictys Cretensis

151

gekommen

durch Verschiebung aus Malalas 107 an seine jetzige Stelle

doch dagegen.

sein, aber mancherlei spricht


las

107 die Worte iv

ngatr] qa^aCa^ zweitens hat der Eclogarius

vfj

man

wie

sein Zitat nicht,

Erstens fehlen bei Mala-

erwarten

sollte,

zum

Schiffskatalog gestellt,

sondern hinter den Eroberungszug des Aiax und dieser steht auch bei

Johannes Antiochenus unter einem Dictyszitate.

Es kann

also in die

Lcke bei Malalas 103 gehren und sich dort, wie in der Ekloge,
auf den Beutezug des Aiax bezogen haben. Dann wrde Septimius
Erzhlungen, die in der griechischen Vorlage im ersten Buche standen,
grofse

auf seine ersten beiden Bcher verteilt haben.

Das

nicht unmglich,

ist

erwhnt er doch den Traum der Hecuba, mit dem nach Joh. Ant.
Fr. 23 Virt., Manasses und Tzetzes der griechische Dictys begonnen

Der Widmungshaben mufs, erst im 2Q. Kapitel des dritten Buches.


und damit kommen wir zur dritten Hauptsttze der Dungersagt uns femer auch, wie wir ber die selbschen Beweisflirimg
stndige Fassung der lateinischen Ephemeris und ihre Stilfrbung zu
Die Ephemeris, sagt Dunger S. 3 mit Hinweis auf
urteilen haben.
brief

den Inhalt des Briefes, behauptet eine

Das

schen zu sein."

bersetzung aus dem GriechiDenn die Worte ea uti erant

nicht richtig.

ist

Latine disserere sprechen nicht von einer bersetzung, sondern von


einer

Bearbeitung-, auch mit den Worten non magis confisi ingenio

quam

etc.

giebt Septimius zu erkennen, dafs er nicht blofs fr einen

bersetzer gehalten sein


lun

so

mehr

fr

die

Wir werden

will.

die lateinische

Ephemeris

Bearbeitung einer griechischen Vorlage halten

drfen, als aus demselben 4. Jahrhundert eine hnliche, sallustisch gefrbte Bearbeitung von Josephus' Geschichte des jdischen Krieges in

dem

Ich berufe mich auf Teuffels

vermeintlichen Hegesipp vorliegt.

Litt.-Gesch. II S.

1077

u.

1110: Das griechische Original

bertragen, sondern tes gekrzt,

teils

ist

Rom.

nicht wrtlich

durch Zustze aus anderen Quellen

(aus des Josephus ccQxuLoloyia , dann besonders aus Trmischen) sowie

durch rhetorische Zuthaten (namentlich in den Reden, welche

zum

Teil

ganz neu sind) erweitert."


Ich habe den Dictysforschem gegenber nur Bedenken aussprechen

wollen imd bin, durch den Stoff veranlafst, in eine Beweisfhrung gegen

Dunger
liche

eingetreten.

Sie

mag auch

Beweisfhrung Dungers

(S. 1

als solche gelten, soweit die eigent-

28)

in Betracht

kommt, denn von

den dort vorgebrachten Grnden hat heute keiner mehr beweisende


Aber zu einem vollgltigen Urte in der Dictysfrage gehrt
Kraft.
auch eine Prfung von Dungers eingehenden und hchst wertvollen
Quellenstudien.
freilich

nicht.

Dafs eine solche die Sache ndern knnte, glaube ich

Denn Dunger

selbst

hat in seinen Quellenforschungen

152

I-

eine Sttze

fr seine

sicheres Ergebnis
schaftlicher

Abteilung. K. Patzig: Dictys Cretensis

Hypothese nicht gefunden und aufserdem ist ein


zu gewinnen, da die Feststellung verwandt-

kaum

Beziehungen

Abhngigkeit gestattet

nicht

(vgl.

ohne

weiteres

Haupt, Phil. Anz.

die

Annahme direkter
Wren aber

S. 542/3).

Dunger genannten Schriftsteller Quellen gewesen, so


wrde in dem Umstnde, dafs es aufser Vergil ausschliefslich griechische sind, nur ein neuer Beweis dafr zu finden sein, dafs der Romer

wirklich die von

Septimius einen griechischen Dictys benutzt und bearbeitet hat.

Leipzig.

Edwin

Patzig.

II.

Zeit
8".

Abteilung.

Dr. B. A. Mystakidis, Byzantinisch-deutsche Beziehungen zur


der Ottonen. Stuttgart. Druck von Alfred Mller & Co. 1891.

XVm

u.

99

S.

Die vorliegende Schrift ist die Frucht mehrjhriger Studien, welche


der jetzt als Direktor einer griechischen Klosterschule zu Kaesarea in Kappadokien lebende Verfasser, wie er selbst in der griechisch abgefafsten Vorrede angiebt, in Tbingen getrieben hat; er hat dieselbe 1889 der dortigen
philosophischen Fakultt vorgelegt und ist auf Grund derselben zum Doktor
Dieselbe liefert in der That den Beweis, dafs er dort
promoviert worden.
fleifsig studiert hat, sie ist in sehr gutem Deutsch, welches kaum den auslndischen Verfasser erkennen lfst, geschrieben, in ihr ist ein reichhaltiges
Quellenmaterial, neben den byzantinischen auch die deutschen und italienischen Quellen, Chroniken sowie Urkunden, benutzt und auch die neuere
Litteratur, aufser den grfseren Werken von Ranke, Giesebrecht, Muralt,
den Jahrbchern der deutschen Geschichte u. a. auch die kleineren monographischen Arbeiten, ziemlich vollstndig herangezogen worden. Doch kann
man nicht sagen, dafs die Wissenschaft durch diese Arbeit erheblich geEinmal nmlich hat der Verf. sein Thema keineswegs vollfordert sei.
Er beschrnkt sich darauf die einzelnen diplomatischen
stndig behandelt.
Verhandlungen und die kriegerischen Verwickelungen, welche unter den drei
Ottonen mit den byzantinischen Kaisem stattgefunden haben, aufzufhren,
dadurch aber erhlt der Leser kein klareslBild der Beziehungen der beiden
Reiche zu einander. Bei diesen handelt es '.sich neben gewissen allgemeineren
Fragen, namentlich der Anerkennung des^abendlndischen Kaisertums durch
die byzantinischen Kaiser und der Anknpfung verwandtschaftlicher Bande,
hauptschlich um das beiderseitige Verhltnis zu denjenigen italischen Gebieten, in welchen sich fortgesetzt die Interessen beider Reiche berhrt
imd gekreuzt haben, Venedigs und der unteritalischen Frstentmer, sowie
zu dem Papsttum, dieses Verhltnis htte im Zusammenhange dargelegt
werden mssen, dann wren die einzelnen Vorgnge deutlich und verstndlich
Aber auch sonst sind gerade solche Punkte, auf weicheres begeworden.
sonders ankommt, zu wenig ausgefhrt worden, so z. B. die Kaiserin
Theophano, die Gemahlin Ottos 11. In betreff ihrer Herkunft verweist der
Verf. einfach auf die Schrift ivonjMoltmann, welcher nachzuweisenj^versucht
hat, dafs sie nicht, wie frher allgemein angenommen wurde, eine Tochter
des Kaisers Romanos 11, sondern eine Nichte des Kaisers Johannes Tzimisces,

154

II.

Abteilung

also eigentlich gar nicht kaiserlicher Herkunft


ist,

das htte

hier

um

so

mehr

gewesen

ist.

Ob

das richtig

einer genauen Untersuchung bedurft,

als

nach des Verf. Meinung gerade die Vermhlung seines Sohnes mit einer
Kaisertochter, einer Porphyrogenneta, das Ziel ist, welches Otto I bei den
Verhandlungen mit dem byzantinischen Hofe verfolgt, welches er aber dann
doch nicht erreicht htte.
Ebenso wenig gengt die kurze Bemerkung
(S. 54), Theophanos Einflufs sei es namentlich zuzuschreiben, dafs ihr Sohn
Otto ni spter morgenlndische Sitten, Rangordnung und Ceremonieen an
seinem Hofe eingefhrt habe, gerade die Art, wie Theophano ihren Sohn
hat erziehen lassen, und die Neuerungen, welche dieser nachher nach byzantinischem Vorbilde an seinem Hofe eingefhrt hat, wren hier genauer
darzulegen gewesen und ebenso htte der Feldzug Ottos
nach Unteritalien in diesem Zusammenhange ganz anders ausgefhrt werden mssen,
statt dafs der Verf. hier (S. oO) mit wenigen Worten denselben abthut.
Dagegen htten viele Angaben, welche mit dem eigentlichen Gegenstande der
Arbeit wenig oder gar nichts zu thun haben, fortgelassen werden sollen.
Wie Theophano sich zu ihrer Schwiegermutter, der Kaiserin Adelheid, gestanden hat, das zu untersuchen war hier ebenso berflssig wie die Anfhrung aller der Orte, an welchen sich die Kaiser auf ihren Rmerzgen
in Italien nach den Urkunden aufgehalten haben. Ferner leidet die Arbeit
an dem Mangel strenger Quellenkritik. In dieser Beziehung wollen wir
am wenigsten rgen, dafs er Cedrenus und nicht den diesem zu Grunde
liegenden Scylitzes zitiert, da ja bei dem Fehlen einer griechischen Ausgabe
des letzteren wir denselben vorlufig in der Bearbeitimg des Cedrenus benutzen mssen. Bedenklicher ist die Verwendung des Constantinus Manasses.
Der Verf. weist zweimal (S. 4 und 6) darauf hin, dafs bei diesem spten,
dem 12. Jahrhundert angehrigen Schriftsteller sich eigentmliche Angaben
ber Vorgnge aus der Zeit Karls des Grofsen, ber dessen Kaiserkrnung
und ber ein Hlfsgesuch Papst Leos IH an den griechischen Kaiser,
fnden, ohne dafs er irgendwie zu prfen sucht, ob diese Angaben berhaupt
wirklich dem Manasses selbst angehren oder nicht, wie sonst fast dessen
ganze Geschichtserzhlung einer lteren Quelle entlehnt sind, vmd, wenn das
erstere der Fall' ist, ob sie wirklich als thatschliche, irgend einer verlorenen lteren Quelle entnommene Nachrichten oder als eigene Zustze des
Ausschmckungen liebenden Dichters anzusehen sind. Nicht zu rechtfertigen
ist ferner die Art und Weise, wie er das Chronicon Salernitanuin und die
Mailnder Chronik des Landulf verwertet, beides sind, wie er von der
letzteren selbst angiebt, Quellen von hchst zweifelhafter Glaubwrdigkeit,
teilweise geradezu sagenhaft, deren einzelne Nachrichten sorgfltiger Prfung
bedrfen. Endlich enthlt die Arbeit eine ganze Reihe von geradezu unrichtigen Angaben oder haltlosen Hypothesen.
Angesichts der Thatsache, dafs
Otto I erst 951 seinen ersten Rmerzug angetreten hat, ist es unrichtig
zu behaupten (S. 15):' Nachdem Otto I zum Nachfolger seines Vaters
gewhlt worden war, trat er mit seiner italischen Politik alsbald ganz
klar hervor, seine Begeisterung fr das Imperium trieb ihn ber die Alpen",
und ebenso ungegrndet ist die Behauptung (S. 16): Er sah die Unmglichkeit,
in Unteritalien ohne Mitwirkung oder Zustimmimg der Griechen festen Fufs
Sehr verkehrt
zu fassen und seine imperatorischen Ideen durchzusetzen."
ist auch die Angabe (S. 22): Aus dem Stillschweigen der Quellen (!) ber

155

Besprechungen
diese

nicus

kann man zweifellos den Schlufs ziehen, dafs Domibyzantinischen Eechte und Ansprche nichts einwenden
Ganz willkrlich ist auch die Vermutung (S. 66), dafs
s. w."
sich wie einst sein gleichnamiger Ahn habe verpflichten mssen,

erste Botschaft

gegen

konnte u.
Pandulf

die

byzantinischen Hofe zu vermitteln vmd fr das Zustandekommen


der Vermhlung Ottos HI mit einer byzantinischen Prinzessin zu wirken.
Der Arbeit sind fnf Exkurse angehngt, welche mit dem eigentlichen
Gegenstande derselben nur in sehr losem Zusammenhange stehen. Der erste
behandelt die unteritalischen Verhltnisse unter Ludwig 11 und Basilius
bei

dem

und das Verhltnis des

letzteren

zu Ludwig

dem

Deutschen.

Auch

diese

Darlegung entbehrt der ntigen Klarheit und ist voll willkrlicher Hypothesen. Mit Entschiedenheit" behauptet der Verf. (S. 73), Ludwig sei auf
die von Basilius gewnschte Eheverbindung nicht eingegangen, weil er erst
dessen Verhalten dem Papste gegenber habe abwarten wollen, whrend

Hamack, dem er hierin folgt, diese auf kein Quellenzeugnis zu begrndende Annahme nur als Vermutung ausspricht, vmd er glaubt auch den
Grund zu wissen, warum Basilius jene Eheverbindung (die Vermhlung der
einzigen

Tochter Ludwigs

Erbfolge nach

mit

seinem Sohne)

dem Tode Ludwigs naturgemfs

betrieben

habe:

weil

die

(??) auf seinen Sohn, resp.

Von den fnf Grnden, mit


das byzantinische Reich bergegangen wre".
welchen er die Erhebung des Herzogs Adelchis von Benevent gegen Ludwig IT
motivieren will, ist allein der erste, der Unwille ber das bermtige und
gewaltthtige Auftreten des Kaisers und seiner Gemahlin in Benevent, stichhaltig.
Der zweite Exkurs ist betitelt: Geschichte und Bedeutung der
Wrter '''Eklt^v, 'Pcoiicdog^ rgcunog im Mittelalter", der Verf. weist hier

durch Anfhrung zahlreicher Beispiele nach, was heutzutage allerdings wohl


allgemein bekannt sein drfte, dafs das "Wort "EXXrjv bei den Byzantinern
im frheren Mittelalter die Bedeutung Heide" hat und dafs es erst im
13. Jahrhundert ohne religise Beziehtmg angewendet wird. Li dem dritten
Exkurse nimmt der Verfasser den Dichter Constantin Manasses gegen den
ihm von Nicolai gemachten Vorwurf der Geschmacklosigkeit in Schutz und
weist sehr richtig darauf hin, dafs man byzantinische Dichter nicht nach
klassischen Mustern messen, sondern als Erzeugnisse ihrer Zeit beurteilen
msse.
Die beiden letzten Exkurse enthalten Bemerkungen ber das griechische Feuer und ber die Apostelkirche in Konstantinopel als Kaisergruft.
Berlin.

F. Hirsch.

Johannes Drseke, Gesammelte patristisehe Untersuchungen.


A. C. Reher. 8. XV u. 247 S.
Der Verfasser ist lngst als einer der emsigsten Bearbeiter des weiten

Altona und Leipzig 1889.

Feldes der griechischen Patristik bekaimt vmd hat wiederholt die Gelegenheit
wahrgenommen, vor der beliebten Verwerfung bez. Geringschtzung der aus
der byzantinischen Zeit stammenden Litteraturwerke zu warnen. Es drfte
daher nicht imgerechtfertigt erscheinen, wenn seinem oben verzeichneten
Buche in dieser Zeitschrift einige Zeilen gewidmet werden, obwohl seit dem

Erscheinen desselben bereits mehrere Jahre verflossen sind. Drseke legt sechs
Abhandlungen, die er frher in theologischen Zeitschriften hatte erscheinen
>tassen, in qua litativ wie quantitativ mehrfach vernderter Fassung vereinigt vor.

77

n. Abteilung

156

In der ersten Georgios von Laodicea" (S. 1


24) sucht er als Verfasser der
antimanichischen Schrift, welche in der berliefeijing mit dem gegen diese

'']

Werke des Titus von Bostra verquickt und schon vom


dem nun leider dahingegangenen Paul de Lagarde, (1859) als

Hresie gerichteten

Herausgeber,

Einschiebsel''erkannt wurde, den semiarianischen Bischof Georgios von Laodicea

zu erweisen, in der zweiten Dionysios von Rhinokolura" (S. 25

77)

nimmt 2,

er die Aufstellungen Hiplers ber Dionysios Areopagita energisch

gegen die
Angriffe von Kanakis und Fofs in Schutz und geht auf dem von Hipler
eingeschlagenen Wege weiter, wobei er Beziehungen zwischen Dionysios
und ApoUinarios von Laodicea^) und die Zugehrigkeit der unter Hippolytus' Namen berlieferten Fragmente ni.^X d'soXoyiag xal agnaetog zu den
Theologischen Grundlinien" des Dionysios zu entdecken glaubt, in der
dritten Vitalios von Antiochia" (S. 78
102) vertritt er die These, dafs57
das Glaubensbekenntnis dieses Freundes des ApoUinarios, auf welches sich
Gregor von Nazianz in seinem zweiten Schreiben an Kledonius bezieht, in
den unter dem Namen Gregors des Wunderthters erhaltenen xsg)ccXaia
nsQi Tflreag dcoexa noch vorliege, in der vierten Gregorios von Nazianz" V )
(S. 103
168) identifiziert er die 1880 von Victor Ryssel aus dem Syrischen bersetzte und Gregor dem Wunderthter zugeteilte Schrift An
Philagrius ber die Wesensgleichheit" mit dem nach seiner Ansicht sicher
vom Nazianzener herrhrenden Schreiben JCQog EvdyQiov fiovaxbv tisqI -forryrog", in der fnften Zwei Gegner des ApoUinarios" (S. 169
207) gelangt o
er zu dem Resultate, dafs die beiden als athanasianische berlieferten
Schriften gegen ApoUinarios nicht von Athanasios und nicht von einem
Verfasser herrhren, sondern sicher aus Alexandria, vielleicht von Didymos
und dessen Schler Ambrosios stammen, in der sechsten endlich Marcus /
Diaconus" (S. 208 247) schildert er an der Hand des von M. Haupt 1874
verffentlichten griechischen Textes der vita Porphyrii des Marcus den
letzten erbitterten Kampf zwischen Christen- und Heidentum in Gaza.*)
Es ist in der Schwierigkeit der behandelten Fragen, vor allem aber in der
Lckenhaftigkeit unserer berlieferung begrndet, dafs die Ergebnisse der
Abhandlimgen 1
5 (die sechste ist ja wesentlich anderer Art'^)) nicht so
Referent kann nicht
fest stehen, als ihr Verfasser zu glauben geneigt ist.
umhin, das skeptische Urteil, welches einer der kompetentesten Forscher
(Funk, Theol. Quartalschr. LXXH 312; ihm schliefst sich Nippold, Zeitschr.
f wissensch. Theol. XXXIV 317 an) abgegeben hat, zu unterschreiben,
aber es ist ihm ein Bedrfnis, nicht nur die reiche Sachkenntnis des Verfassers und seine Gabe, zu weiteren Untersuchungen anzuregen, sondern
auch seine interkonfessionelle Objektivitt, die sich in der Verteidigung des
katholischen Theologen Hipler offenbart, ausdrcklich hervorzuheben.
Was
die an letzteren Namen anknpfende Kontroverse betrifft, drften die

1) Man wird viel klarer sehen, wenn Drseke seine S. IX in Aussicht gestellte zusammenfassende Monographie ber diesen seinen Liebling vorgelegt
haben wird. Einen neuen Beitrag Gregorios von Nazianz und sein Verhltnis
zumJApollinarismus" enthalten die Theol. Stud. und Krit. LXV 478 ff.
*2) Vgl. V. Schultze, Gesell, d. Untergangs des griech.-rm. Heidentums II 246 ff.
3) Doch stehen die Bemerkungen S. 246 f. in Beziehung zu der zweiten AbZu S. 210 A. 5 vgl. jetzt die Dissertation von K. Seitz, Die Schule
handlung.
von Gaza, Heidelberg 1892.

Besprechungen

157

Anhangsweise
jngsten Ausfiirungen Geizers als entscheidend gelten.^)
sei auf einige neuere, in den Rahmen dieser Zeitschrift fallende Arbeiten
Drsekes aufmerksam gemacht. In einem Zu Marcus Eugenicus von Ephesus"
betitelten Aufsatze (Zeitschr. f. Kirchengesch. Xu 91 flF.), den Krumbacher
fr seine Litteraturgeschichte nicht mehr bentzen konnte, schilderte er
ausfhrlich den Lebensgang und die schriftstellerische Thtigkeit des Metropoliten und lieferte eine neue Ausgabe von vier Briefen desselben, in der
Zeitschr. f. wissensch. Theol. X X X V 325 ff. stellte er den gescheiterten
Kirchenvereinigungsversuch des Kaisers Michael A/lii Palologos dar, wobei
er, wie in der vorher erwhnten Abhandlung, besonders aus den zu wenig
beachteten Quellenpublikationen von Simonides und Demetrakopulos Nutzen
zog, und in der nmlichen Zeitschrift XXXV 177 ff. beschftigte er sich
mit einem wegen seiner Beziehungen zu den Revelationen des PseudoMethodius (Krumbacher, Gesch. d. byz. Litt. S. 394 f.) auch fr die byzantinischen Studien wichtigen Texte, einer lateinischen, aber auf ein griechisches ^)
Original zurckgehenden eschatologischen Predigt Pseudo-Ephrms, welche
krzlich Caspari, der unermdliche Quellenfinder, im Universittsprogramm
von Christiania 1890^) verffentlicht hat. Drseke findet auch hier die
Spuren seines ApoUinarios und hlt es fr wahrscheinlich, dafs der Verfasser der griechischen Urschrift aufser Ephrm die beiden gegen Dionysios
von Alexandria gerichteten Bcher des Laodiceners als HauptqueUe bentzte und dafs auch fr Pseudo-Hippolytus das gleiche Abhngigkeitsverhltnis anzunehmen sich empfiehlt".
Ich schliefse mit dem Wunsche,
dafs Herr Drseke seine bewhrte Arbeitskraft noch recht hufig in den
Dienst der byzantinischen Kirchen- und Litteraturgeschichte stellen mge!

Mnchen,

Carl

Weyman.

A. Elter, Sexti Pythagorici sententiae cum appendicibus. Pars I.


Sexti sent. 1
451 cum versione Rufini; pars 11. Sexti app. sent. 452 610

et CUtarchi

epitome (^Index scholarum Univ. Bonnensis


Natalicia imper.
GuUelmi n.) Bonnae 1892. I XXX und XXXI
S. 4*^.
V. Jagic, R azurn i filosofija iz srpskih knjizevnih starina. Srpska
kraljevska akademija, Spomenik Xm. Belgrad 1892. XXXI u. 103 S. 4".
(Verstand und Philosophie aus alten serbischen Denkmlern. XTTT B.
des Spomenik" der knigl. serbischen Akademie.)
V. Jagic, Die Menandersentenzen in der altkirchenslavischen

XLm

1) Wochenschr. f. klass. Philol. 1892 Nr. 4 und 5.


Vgl. von Neueren: Fmik,
Lehrb. der Kirchengesch. S. 200*; Christ, Gesch. d. griech. Litt. S. 749 f.'', der
sich auf Dllinger beruft.
Gegen die Annahme einer bewufsten Fiktion erklrt
sich Mller, Lehrb. d. Kirchengesch. I 431.
Bei Fefsler- Jungmann Instit. patrol.
I p. 635 sqq. wird zwar der Areopagite unter den Vtern des 4. Jahrhunderts behandelt, aber in die ersten Dezennien oder die Mitte des 5. Jahrhunderts gesetzt.
Die S. 48 f. erwhnte Metaphysik des Herennios ist eine ganz spte Kompi,

lation; vgl. Krumbachers Litteraturgesch. S. 183.


falls diese Predigt identisch
2) resp. syrisches,

ist mit einem pseudoephraemischen Gedicht ber den Antichrist in: S. Ephraemi Syri hynmi et sered. Lamy t. ni; s. Wiener Zeitschr. f. d. K. des Morgenlandes IV 245 f.-' E. Kuhn.
3) Eine bersicht ber den reichen Inhalt dieser Publikation habe ich in
der Literarischen Rundschau" XVH (1891) 233 ff. gegeben. Ich ahnte nicht, dafs

mones

es seine letzte

Gabe

sein sollte!

n. Abteilung

158

bersetzung. Wien 1892. 104 S. 8". (Sonderabdruck aus dem 126. Bande
der Sitzungsber. d. phil.-hist. Kl. der kais. Akademie der Wissenschaften.)
Whrend der letzten 25 30 Jahre hat das Studium der griechischen
Apophthegmenlitteratur einen neuen Aufschwung genommen, der bis heute

anhlt.

Derselbe

geht

hauptschlich

der klassischen Litteratur beschftigen.

von

Gelehrten

Daher erklrt

aus,

die

sich

sich teilweise

mit
auch

etwas einseitige Charakter, den sie von der vorhergehenden Periode


Als Anlafs zum Studium der Spruchsammlungen diente
haben.
nmlich der Umstand, dafs sich in den spten Sammelwerken dieser Art
Bruchstcke aus Werken der klassischen Periode erhalten haben; auf diese
Weise bereicherte die Bercksichtigung dieser Bruchstcke unsere Kenntnis
Die ersten Erforscher dieser Sammelwerke waren
der antiken Litteratur.
bestrebt aus ihnen alles auszuziehen, was als ein berrest des Altertums
erschien, wobei sie zu wenig Gewicht darauf legten, dafs diese Bruchstcke in Sammelwerken an uns gelangten, die unter dem Einflufs einer anderen
Zeit, einer anderen Litteraturrichttmg zusammengestellt oder umgearbeitet
und verndert worden sind; mit anderen Worten: diese Bruchstcke bewahrte
uns die byzantinische, christliehe Litteratur, die unvermeidlich ihren Stempel
Man mufste daher bei der Auswahl dieser Bruchstcke
auf sie drckte.
der klassischen Litteratur bestndig auch mit der byzantinischen Litteratur
rechnen, worauf die alten Forscher zu wenig ihr Augenmerk richteten..
Als Resultat davon erscheint eine Willkr des Forschers imd eine Kritiklosigkeit seiner Ausgabe, worauf in der Gegenwart mehr als einmal hingewiesen wurde (vgl. Th. Kock im Rhein. Mus. 41, 85
117). Die neueren
Erforscher der klassischen Litteratur (wie Wachsmuth, Schenkl, Stembach,
Diels u. a.) gingen dagegen in ihren Untersuchungen von der byzantinischen
Litteratur aus: vom Studium der Sammelwerke, die von der byzantinischen
Litteratur erhalten worden sind, und waren bestrebt aus dem Charakter,
aus der Geschichte dieser Sammlungen das Kriterium fr die Beurteilung,
die Reinigung der klassischen Bruchstcke von der berwucherungsgeschichte
der

ererbt

und Einflsse zu schpfen. Auf diese Weise erauch um die byzantinische Philologie ein Verdienst, das
jedoch dadurch vermindert wird, dafs sie die Denkmler nur insoweit
So geht in
beachteten, als klassische Bruchstcke in Betracht kamen.
seinen wichtigen Untersuchungen auch Wachsmuth vor, der beim Studium
der byzantinischen Parallela" immer nur profane Sentenzen im Auge hat
und nur mit ihnen operiert (vgl. seine Studien" p. 100 ^101 u. a.). Immerhin
haben die neuesten Forschungen auf diesem Gebiete auch der Geschichte
spterer Umarbeitungen

warben

sie

sich

UmfangSammlungen der Sentenzen und Apophthegmen, die unter dem Namen


des Maximus und Antonius bekannt sind, und das Sammelwerk des Stobaeus
der byzantinischen Sentenzenlitteratur wichtige Dienste geleistet.

reiche

wurden zergliedert; es wurde ihre Herkunft aus anderen lteren Sammlungen bewiesen, die man wieder auf noch frhere kleinere Sammlungen,
wie es die Sentenzen einzelner Personen sind (z. B. des Epiktet, Plutarch,
Cato und einer Menge anderer), zurckzufhren imstande war. Auf diese
Weise kamen die Forscher, die mit einer spteren Epoche begannen und
sich schrittweise nach rckwrts bewegten, von einem spteren Florilegium
zu einem lteren, zu den Bestandteilen, die mehr oder weniger den Quellen
nahe waren, d. h. zu den Werken der Autoren, aus denen die Auswalil

Besprechungen

nun

59

hohe Bedeutung des Studiums der


Sammlungen, deren oben
Erwhnung geschah; dazu gehren Sentenzensammlungen, die dem Epiktet,
Epikur, Cato zugeschrieben werden, und endlich anonyme, wie das "Aqlxov
Sie geben die Mglichkeit weiter zu gehen,
fid&rjfia^ Floril. Monac. u. s. w.
d. h.
sich beim Studium der Geschichte des Florilegiums von der alten
Sammliing fortzubewegen und sein Schicksal in einer spteren zu erforschen.
Eine hnliche Arbeit, die in das Studium der umfangreichen Florilegien
einfhrt, unternahm zugleich mit anderen auch A. Elter in seiner Abhandlung,
deren berschrift oben wiedergegeben worden ist.
Von ihm werden zum
erstenmal die Sentenzen des Sextus Pythagoricus und seines Nachahmers
Clitarchus herausgegeben: beide waren unter den Quellen des Autors jenes
Florilegiums, von dem (ob mittelbar oder nicht, ist eine andere Frage) die
sogenannten Parallela herrhren (s. Maximi Loci comm. z. B. Cap. I, Cap. UI
{KXsixccQxov) und die Ausgabe Elters S. 25, 26, 138). Die kritische Ausgabe
des Sextus wurde dem Verfasser bedeutend erleichtert durch die Existenz sehr
alter bersetzungen der Sentenzen des Sextus, einer lateinischen (Rufini) und
zweier syrischer (bersetzung und epitome).
Durch das Studium des Charakters dieser bersetzungen hat der Verfasser zwei Redaktionen der Sentenzen nachgewiesen: eine, die von einer Handschrift des 10. Jahrhimderts
reprsentiert wird (Cod. Patm. 263), steht der lateinischen Version nahe,
die andere (cod. Vatic. 742, s. XV) ist dem syrischen Text verwandt. Mit
Hlfe desselben lateinischen Textes wurde der ursprngliche Umfang der
Sentenzen des Sextus
nmlich 451
nachgewiesen.
Die brigen Sentenzen (452
610) bilden die Ergnzungen. Die Zahl und die Teilung
dieser Appendices in drei Teile wird einerseits durch den verschiedenen
Umfang der auf uns gekommenen Texte gerechtfertigt, anderseits durch
ihren verschiedenen Charakter, der von dem Verfasser der Untersuchung
sehr gelungen erfafst wurde (^S. XXXI).
Als Material fr eine kritische
Ausgabe sind aufser den erwhnten griechischen, lateinischen und syrischen
Texten, Sentenzensammlungen des Clitarchus und die Epistola Porphyrici
ad Marcellam aufgenommen: diese beiden Autoren benutzten unmittelbar
die Sentenzen des Sextus. Darum wurden Maximus und andere Sentenzensammler, die den Sextus selbst nicht in den Hnden hatten, in den kritischen Apparat nicht in demselben Mafse aufgenommen (S. IV).

gemacht

wtirde.

Geschichte

der

Daraus

folgt

Florilegien

die

einzelner

kleinerer

Schwieriger und komplizierter gestaltete sich die Ausgabe des Clitarder ganz auf den Sentenzen des Sextus aufgebaut ist: hier gab es
keinen solchen Fingerzeig wie die alten bersetzungen; die Sentenzen des
Clitarchus sind in anderen Sammlungen zerstreut (wie im Cod. Par. 1630,
chus,

1168, Bodl. 120 u. a.). Aber auch hier lste der Herausgeber glnzend
Aufgabe; er verfolgte die Reihenfolge der Sentenzen des Clitarchus
in den verschiedenen Kollektionen und bestnmte mit sehr scharfsinniger
mathematischer Auslegung den annhernden Umfang der Sammlung des
Clitarchus (nmlich 250 Nummern, doch gelang ihm die Wiederherstellung
von nur 145).
Sodann rekonstruiert er auf Grund des Studiums des Charakters der Arbeit des Clitarchus mit Hlfe des Sextus die Reihenfolge der
Sentenzen und endlich bestimmt er sogar das Original des Sextus, das dem
Clitarchus als Hauptquelle diente: das war der Text des Sextus mit
Append. I, aber umfangreicher, als er uns jetzt bekannt ist (S. XXXIX).
seine

n. Abteilung

160
Einen

anderen

Charakter

haben

die

Arbeiten

von

V.

Jagic.

Die

XIX, 1
deutsche Untersuchung und der erste Teil der serbischen (I
21
sind der Erforschung der slavischen bersetzung der Menandersentenzen
Die deutsche Untersuchung bietet die Erweiterung und Korrektur
der serbischen ist der Text der bersetzung mit dem griechischen Original bei jedem Verse herausgegeben.
Ich bespreche den Inhalt beider Aufstze ber Menander zusammen; bei
Zitaten bedeutet die rmische Ziffer die Einleitung der serbischen Ausgabe,
Nach einer kurzen bersicht
die arabische die deutsche Untersuchung.
der Bibliographie der slavischen bersetzung des Menander (1
5) teilt
der Verfasser zugleich mit einer Aufzhlung der Texte folgendes ber die
slavische bersetzung des Menander mit: Bisher ist nur eine bersetzvmg
bekannt; dieselbe ist in einem serbischen Text des 13. Jahrhunderts erhalten (^herausg. im Spomenik"), der aber schon durch Lcken und Umstellungen gelitten hat; diese Auslassungen werden grfstenteils ergnzt und
die Umstellung wird korrigiert mit Hlfe eines russischen Textes des 16. Jahrh.
Auf diese Weise ist es mglich, mit Hlfe dieser Texte die ursprngliche
berdies haben sieh
Gestalt der slavischen bersetzung ganz herzustellen.
Auszge (bisher nur aus russischen Handschriften bekannt) erhalten, die
aus dieser bersetzung gemacht worden sind, und ebenso eine Umarbeitung
im christlichen Geiste, welche die Verbreitung des Textes der Sentenzen
noch mehr beweist; diese Umarbeitrmg ist auf den erwhnten Auszug
So ist aus
gegrndet (75
103).
89; die Ausgabe dieses Textes p. 90
dieser bersicht die Verbreitung dieses Denkmals in der slavischen Litteratur
und im Vergleich mit dem slavischen Sden seine besondere Popularitt in
Die Vergleichung dieser ursprngRufsland ersichtlich (p. 12, 13, 17).
lichen bersetzung mit den griechischen Texten fhrte den Verfasser zu
folgenden Resultaten: Die bersetzung wurde im slavischen Sden, in Make-

gewidmet.
des in

der serbischen Gesagten; in

donien, nicht spter als

im

12. Jahrh. (p.

IX

X)

angefertigt

und mufs 442

(oder 445, denn in drei Fllen sind es nicht Monosticha, sondern Disticha)
Verse umfafst haben, wobei ungefhr 100 Verse des slavischen Textes die

bersetzung bisher nicht gefundener griechischer darstellen, was aus dem


berblick eines jeden Buchstaben ersichtlich ist, den der Verfasser zugleich
mit der Wiederherstellung des griechischen Textes im 2. Kap. der deutschen
Es stellt also der slavische Text eine bisher unbeUntersuchung bietet.
kannte griechische Redaktion des Menander vor, die in mancher Hinsicht
vollstndiger war als die bisher nach den Handschriften bekannten, und
berdies geht die bersetzung auf eine Handschrift zurck, die im VerDie speziellere
gleich mit der Mehrzahl der uns bekannten^) alt ist.
Bedeutung der slavischen bersetzung fr die Kritik des griechischen
Textes wurde vom Verfasser in dem 3. Kap. seiner Untersuchung dargelegt (p. 48
74), wo der Charakter der slavischen bersetzung besprochen und auf die Wichtigkeit derselben fr jene Stellen, an denen
die griechischen Texte Varianten bieten, hingewiesen ist.

1) Meineke ist es in seiner Ausgabe der Monosticha (Fragm. comicor. ed.


minor, pars II, p. 10411066) gelungen 758 Verse zu sammeln; von den einzelnen
griechischen Handschriften erreicht aber keine einzige 400 Verse (Urb. Samnil. 21,
Vindob. Nr. 223326 u. s. w.). Dem Alter nach bertrifft unsere bersetzung
nur der Cod. Paris. 1166 (11.-12. Jahrhundert).

Besprechungen

161

Das zweite slavische Denkmal der Untersuchung des Prof. Jagic bildet
Das ist die bersetzung eines griechischen
sogenannte Philosophie".
prosaischen Florilegiums (XIX XX\T[I, der Text auf S. 2168 der serb.
Wie man aus der Einleitung des Verfassers ersieht, war das
Ausg.).
Original dieses Florilegiums ein Text, der seinem Charakter nach etwas
mit den sogenannten Sentenzen des Epiktet gemeinsam hatte (Florileg. Mon.,
Meineke, Stobaeus lY 227 u. ff., Wachsmuth, Studien p. 166 u. ff. u. s. w.
die

XIX und Schenkl, Epiktet. Fragm. 1880, p. 10 sqq.), doch bereits


besondere spte Redaktion vorstellte, eine kombinierte Redaktion, in
deren Bestand Eingang fanden: Sentenzen des Nilus, eine Auswahl aus einem
Florilegium, das der Melissa" hnlich war, ein dem Flor. Monac. verwandtes Florilegium und endlich irgend ein alphabetisches Florilegium.
Spuren dieser Bestandteile sind im Denkmal nur noch schwach sichtbar,
was vielleicht auf seine lange Geschichte hinweist. Der slavische Text
ist
in der ltesten Handschrift (13. Jahrhundert, in derselben Handschrift, aus welcher Menander herausgegeben wurde) nicht in seiner vollen
vgl. p.

eine

Gestalt

des

14.

mit

mehr

u.

den Text S. 21
32), weshalb er durch andere Texte
(Appendix A, B, zusammengestellt aus Handschriften
17. Jahrhunderts).
Im ganzen erhalten wir ein Florilegium

erhalten

rekonstruiert

(s.

wird

als

200 Sentenzen.

Seine

Wichtigkeit

besteht darin,

dafs

es

zwar relativ sptes Florilegium, das aber bisher in dieser Gestalt


in den griechischen Handschriften nicht gefunden worden ist, vorstellt,
weshalb auch ungefhr 30 Sentenzen vom Verfasser in den bisher bekannten griechischen Texten nicht nachgewiesen werden konnten. Aufserdem
ist es in der Hinsicht interessant, dafs darin Sentenzen gefanden wurden,
welche denjenigen hnlich und verwandt sind, die in den Bestand der Lehren
des weisen Akyros" aufgenommen worden sind, eines Denkmals, das in
ein

der slavischen Litteratur sehr bekannt, in der griechischen aber, aus der es
imbedingt in die slavische berging, bisher nicht gefunden worden ist (vgl. die
Sentenzen 61 (p. 27), 2, 12, 48 (Append. B) und die Einleitung p. XXIV).
Der als Append. C herausgegebene Text (p. 54, Einl. S. XX\T;) stellt
wieder eine andere Gestalt eines Florilegiums vor; doch seinem Charakter
nach konnte es wohl auf slavischem Boden zusammengestellt worden sein; in
seinem Bestand kann man Sentenzen der Melissa" schon in der slavischen
bersetzung nachweisen, in eben derselben, die auch selbstndig bekannt
ist, Aussprche des Sirach und Salomon, die ebenfalls in Einzelbersetzungen
vorhanden sind, und endlich Spuren irgend eines Florilegiums, das dem
unter dem Titel Philosophie" herausgegebenen hnlich, doch der bersetzung nach von ihm unabhngig war.
Die folgende Beilage (App. F, p. 8l) bildet einer jener Auszge, die
in der slavischen Litteratur ziemlich zahlreich sind, aus einer vollstndigen
bersetzxmg der Melissa". Die bersetzung dieses serbischen Auszuges
und des vollen Textes der russischen Pcela" ist eine und dieselbe. Deshalb
bietet das gedruckte Bruchstck Interesse fr die Geschichte der bersetzung der griechischen Melissa ins Slavische.
Die Ergnzungen D und E (S. 69 u. 79) endlich enthalten die slavi-

sche LT)ersetzung der Sprche Sirachs und einer aus seinen Sprchen zusammengestellten Belehi-vmg; beide Denkmler sind in der slavischen Litteratur
schon seit dem 11. Jahrhundert bekannt,
Byzant. Zeitachrift II.

n. Abteilung. Besprechungen

162
Folglich

beweisen

slavischen Florilegien,

schon

die

die V. Jagic

Arbeiten auf dem Gebiete der


unternahm, was fr eine Rolle diese

ersten

Sentenzen fr den Geschichtschreiber der byzantinischen Litteratur, aber


auch der griechischen, spielen mssen, da in ihnen neue Denkmler oder
neue Redaktionen bisher bekannter zum Vorschein kommen.
Andererseits
weisen diese Arbeiten auch auf die nicht gengend allseitige Erforschung
der Denkmler der byzantinischen Litteratur hin, was auch Jagic mehr als
einmal in seinen Untersuchungen bemerkt (S. XIX
XX), da er keine Erklrung der slavischen Texte in den Ausgaben derjenigen findet, die sich
nicht fr das Denkmal in seinem ganzen Umfange interessierten, sondern
nur fr jenen Teil, der einige Ergnzungen zu unserer Kenntnis auf dem
Gebiete der klassischen Litteratur liefern kann.

Rom.

M.

S.

in. Abteilung.
Bibliographische Notizen und kleinere Mitteilungen.

dem Journal des k. russ. Ministeriums der Volksauf klrung sind


von Ed. Kurtz (Riga) bearbeitet, der brige Teil der Bibliographie von dem
Herausgeber. Als chronologische Grenze ist (mit wenigen besonders motivierten
Ausnahmen) der Beginn des Jahres 1891 angenommen worden. Zur Erreichung
mglichster Vollstndigkeit werden die HH. Verfasser hflichst ersucht, ihre auf
Byzanz bezglichen Schriften, seien sie nun selbstndig oder in Zeitschriften
erschienen, an die Redaktion gelangen zu lassen.
Die Auszuge aus

1. Litteratnr.

Adolf Bosse, Die neuplatonisehen Ausleger der Isagoge des


Porphyrius. Progr. d. Friedrichsgymn., Berlin 1892. 23 S. 4**. Dieser
wertvolle Beitrag zur Geschichte des Fortlebens der aristotelischen
Philosophie handelt ber die Kommentare eines Kommentars, nmlich
ber die spteren Erklrungen der weit verbreiteten Isagoge zu Aristoteles'
Organon von dem Neuplatoniker Porphyrios. Den ersten uns erhaltenen
Kommentar verfafste Ammonios, Sohn des Hermeas, der in der zweiten

im Anfang des 6. Jahrhunderts lebte. Ob der fruchtJohannes Philoponos auch die Isagoge kommentierte, lfst sich
Olympiodoros mufs als Verfasser des vernoch nicht sicher entscheiden.
Hlfte des 5. und

bare

lorenen Kommentars angesehen werden, aus welchem die beiden xms erhaltenen Schriften seiner Schler Elias (Hellas) und David geflossen sind.
Die Bltezeit des Elias fllt in die Mitte des 6. Jahrhunderts, und sein
als er dasselbe abfafste, noch nicht dem christlichen
Bedeutend ferner steht seiner Quelle das unter dem
Namen des David, auch Niketas David erhaltene Werk. Hchst wahrscheinlich ist diese griechische Schrift eine breitere Ausfhrung des von
dem armenischen Philosophen David verfafsten Kommentars und wohl aus
Lehrvortrgen desselben hervorgegangen.
Ist diese Annahme richtig, so ist
der griechische Verfasser nicht identisch mit dem bekannten Philosophen
Niketas David, der eine Paraphrase zu den ^AitoQQiqra mr] des Gregor
von Nazianz schrieb vmd nicht vor 880 starb. Im Anhange verffentlicht
Busse Proben aus dem Kommentar eines Pseudo-Elias, ber den er S. 8 ff.
handelt.
Die hchst verwickelten handschriftlichen Verhltnisse, mit denen

Werk

beweist, dafs

er,

Glauben angehrte.

der Verf. zu operieren hatte, bieten ein lehrreiches Beispiel jener mafslosen

Verwirrung von Texten und Automamen, die den Erforscher der byzantinischen Litteraturgeschichte so oft der Verzweiflung nahe bringt.

U*

in. Abteilung

164

J. Hanry, Procopiana. Gyranasialprogr., Augsburg 1891. 37 S. 8.


Der Verfasser gelangt auf Grund einer scharfsinnigen Untersuchung zu neuen
Ergebnissen ber die Abfassungszeit der Werke des Historikers
Prokop. Die Geheimgeschichte, deren Echtheit H. gegen L. Ranke verteidigt, ist nach ihm im J. 550 geschrieben.
Vgl. Felix Dahn, Wochenschrift f. class. Philologie 1892 Nr. 6.

E.

Patzig,

fragmente.
fasser legt

Unerkannt und unbekannt gebliebene Malalas-

d. Thomasschule, Leipzig 1891.


26 S. 4". Der Veruns hier die glckliche Entdeckung vor, dafs einige von A. Mai,

Progr.

Spicilegium omanum II (1839) pars 3, verffentlichte Palimpsestbltter


aus der Klosterbibliothek von Grotta-Ferrata Fragmente des Malalas entVgl. H. Geizer, Berliner philol. Wochenschrift 1892, 141 ff.
halten.
Edwin Patzig, Johannes Antiochenus und Johannes Malalas.
Progr. der Thomasschule, Leipzig 1892.
32 S. 4*^ Wird in der byz. Z.
besprochen werden.
J. Stanjek,

Quaestionum de sententiarum Septem sapientium

collectionibus pars

I.
Diss., Breslau 1891.
32 S. 8". Der Verfasser
handelt ber das Verhltnis der spteren Bearbeitungen der Sprche der
Sieben Weisen, gelangt u. a. zu dem Ergebnis, dafs die von E. Wlfflin

den Sitzungsber. der philos.-philol. Cl. d. k." bayr. Akad. d. Wiss. 1886
287 ff. verffentlichte Sammlung vor Georgios Pisides entstanden sein
msse, und giebt zum Schlufs eine neue kritische Ausgabe derselben.
Georgii Pisidae carmina inedita ed. Leo Sterubach, Wiener Stu63. Auf diese wichtige Publikation werden wir zurckdien 13 (1891) 1
in
S.

kommen, sobald

der

vom Herausgeber

versprochene Schlufsteil erschienen

sein wird.

Abfassungszeit und Zweck des pseudoPhilopatris.


Teil.
I.
Histor. Jahrbuch der
Grresgesellschaft 12 (1891) 463491.
Die von einem Freunde des im
Jahre 1890 verstorbenen jungen Gelehrten der ffentlichkeit bergebene
K. J. Aninger *}*,
lucianischen Dialogs

Arbeit setzt sich zum Ziel, die Abfassungszeit des Philopatris endgltig festDer Verfasser bekmpft besonders die Ansicht A. v. Gutschmids,
zustellen.
der den Dialog in die Regieningszeit des Kaisers Heraklios versetzt hatte,
und kommt zu dem Ergebnis, dafs er unter Kaiser Johannes Tzimiskes

(969

976)

entstanden

sei.

Der zweite

Teil der

Abhandlung

ist

noch nicht

erschienen.

Wilh. Meyer aus Speyer,

Nachlese zu den Spruchversen des

Menander und Anderer, Sitzungsber. der philos.-philol.


Ak. d. Wiss. 1890 Bd. 11 355380. Der Verf. behandelt
Ansicht

um

der k. bayr.

eine nach seiner

9. Jahrhundert entstandene Sammlung jambischer Sendem berhmten aus dem Nachlafs des Minoides Mynas stamParis, suppl. gr. 690 erhalten ist, und die von H. Wlfflin

das

tenzen, die in

menden Cod.

edierten jambischen Sprche der sieben Weisen.


J.

Cl.

Vgl. die obige Notiz ber

Stanjek.

Dilthey, Symbolae eriticae ad anthologiam graecam ex


scriptis petitae. Ind. lect. fr d. Sontunersemester 1891,
Gttingen 1891. 23 S. 4". Der grfste Teil dieser wertvollen Abhandlung
bezieht sich auf die byzantinische Rtsel- und Epigrammlitteratur,
insbesondere auf Johannes Geometres, Konstantin Psellos, Christophoros PaC.

libris

manu

Bibliographische Notizen und kleinere Mitteilungen

165

Zum ScHufs
Eustathios Makrembolites, Manuel Moschopulos u. a.
der Verfasser eine kritische Ausgabe und Erklrung des berhmten,
in verschiedene Chroniken eingeschalteten und auch selbstndig berliefertn
Epitaphs auf die Gemahlin des Kaisers Maurikios Konstantina Augusta,
die mit ihrem Gemahl und ihren fnf Shnen im J. 602 von dem blutigen
trikios,

giebt

Usurpator Phokas ermordet wurde.


0. Crnsins und L. Cohn, Zur handschriftlichen berlieferung,
Kritik und Quellenkunde der Paroemiographen. E. Knrtz. Die
Sprichwrter des Eustathios. Philologus 50 (1891) 203324. Die
unter dem obigen Titel zusammengefafsten Abhandlungen von Crusius und
Cohn betreffen allerdings vorzugsweise die altgriechische Litteratur, doch
sind sie auch fr manche Byzantiner, wie Suidas, Gregor von Cypern,
Makarios und Apostolios beachtenswert. Ganz in unser Gebiet fallt die
Arbeit von E. Kurtz (Riga), der die lckenhafte und vielfach fehlerhafte
bersicht der bei Eustathios vorkommenden Sprichwrter, welche A.Hot op,
De Eustathii proverbiis, Leipzig 1888, gegeben hatte, vervollstndigt und

Homers cholien, auf welche sich Hotop


Kommentar zu Dionysios Periegetes und die

Kurtz hat aufser den

berichtigt.

beschrnkte, auch den

Opuscula

beigezogen und so

zum erstenmale

eine vollstndige bersicht

des bei Eustathios erhaltenen parmiographischen Materials gegeben.

Brnno Rhodins. Beitrge zur Lebensgeschichte und zu den


Briefen des Psellos. Gymnasialprogr. Plauen 1892. 26 S. 4". Eine
,

Besprechung dieser Studie wird das nchste Heft enthalten.


L. Mabillis, Zwei Wiener Handschriften des Johannes Sky31 S. 8. Li dieser brauchbaren Vorarbeit
litzes.
Diss., Breslau 1890.
fr die von H. Seger seit lngerer Zeit vorbereitete erste Ausgabe des
Skylitzes

zwei Wiener Hss. fr die Textkritik

sind

verwertet.

Vgl.

die

Besprechung von P. Bezobrazov, Joum. d. Min. d. Volksaufklr. 1891


Bd. 278, Novemberheft S. 230236.
U. Ph. Boissevain, Zonaras' Quelle fr die rmische Kaisergeschichte von Nerva bis Severus Alexander. Hermes 26 (1891)
440 452. B. sucht im Gegensatze zu der von Th. Bttner-Wobst in
seiner Abhandlung: Die Abhngigkeit des Geschichtschreibers Zonaras von
den erhaltenen Quellen (Commentationes Fleckeisenianae, Leipzig, Teubner
1890 S. 123 170) vertretenen Anschauung nachzuweisen, dafs Zonaras
etwa von 11, 21 an nicht mehr den vollstndigen Dio, sondern die
Epitome des Xiphilinos als Quelle bentzte und demnach fr die Epoche
von Trajan (oder Nerva) bis Severus Alexander mit sehr geringen Ausnahmen fr den Historiker vollkommen wertlos ist.

Epitalamio

di Teodoro Prodromo per le


Taronita .... di C. Castellani.
sentini 1890. 39 S. 8*^. Schon E. Miller hatte im
grecs des croisades H 288 ff. aus Cod. Marc. 22 Cl.

Comneno

Prodromos

in politischen

nozze di Giovanni
Venezia, Fratelli ViRecueil des historiens

XI ein von Theodoros


Versen abgefafstes Gedicht auf die wahrscheinlich

im Jahre 1172 vollzogene Vermhlung des Johannes Komnenos, des


erstgebomen Sohnes des Sebastokrator Andronikos (des i. J. 1142 verstorbenen lteren Bruders des Kaisers Manuel) mit einer Jungfrau aus der Familie
Taronites herausgegeben. Der bekannte Prfekt der Marcusbibliothek legt
nun eine Spezialausgabe dieses Epithalamions vor, in welcher dasselbe von

166

III.

Abteilung

gereinigt und mit einer orientieren


den Einleitung und italienischer bersetzung versehen ist.
Les exploits de Basile Dig^llis Acritas, epopee byzantine, publice
d'aprs le manuscrit de Grotta-Ferrata par Emile Legrand (= Bibliothfeque
grecque vulgaire t. VI). Paris, H. Welter 1892. XXII, 146 S. gr. 8". Von
den Redaktionen des byzantinischen Nationalepos Digenis Akritas, welche
nach der von Sathas und Legrand besorgten Verffentlichung der trapezuntischen Hs. nach und nach bekannt wurden (vgl. Krumbacher, Gesch. d.
byz. Litt. S. 415 f.), hat gerade die wahrscheinlich lteste, die in einer
schnen Hs. des 14. Jahrhunderts in Grotta-Ferrata aufbewahrt ist, am
lngsten auf einen Herausgeber warten mssen. Zwar hatte Prof. J. Mller
in Turin vor vielen Jahren eine Ausgabe versprochen, aber verschiedene
Erst im verUmstnde verzgerten die Erfllung dieses Versprechens.
gangenen Jahre hrte man, dafs er im Vereine mit A. Veselovskij eine
Ausgabe des Werkes (zusammen mit slavischen Texten) vorbereitet habe.
Wie dem nun auch sei, Legrand ist ihm jetzt zuvorgekommen und meint
mit Beziehung auf den Plan der erwhnten zwei Gelehrten: Deux editions
ne seront pas de trop pour une oeuvre si remarquable tous egards." Die
Ausgabe beruht auf einer von Legrand i. J. 1887 angefertigten Kopie, die
er mit Hilfe J. Psicharis sorgfltig mit der Hs. nachverglichen hat. Die
Brauchbarkeit des Buches erhht ein Register der Eigennamen und der bemerkenswerten Worte.

einigen Fehlern der frheren Ausgabe

de Boor, Nachtrge zu den Notitiae Episcopatuum. ZeitKirchengeschichte 12 (1890) 303326. Eine fruchtbare Weiterfhrung und Ergnzung der Untersuchungen von H. Geizer in den Jahrbchern fr protestantische Theologie 12 (1886) und Ramsay, Journal of
C.

schrift

f.

Hellenic studies 8 (1887).

Geor^ii Cyprii descriptio orbis Romani etc. ed. H. Gelzer. Leipzig,


Teubner. 1890.
LXXE, 246 S. und 4 Karten. Eine Besprechung'
hoffen wir im nchsten Hefte bringen zu knnen; vorerst vergl. G. Destunis,
Journ. d. Min. d. Volksauf kl. 1891 Bd. 276, Juliheft S. 204213 und
F. Hirsch, Wochenschrift f. class. Philol. 1892 S. 10 ff.
H. Geizer, Analecta Byzantina. Ind. lect. fr das Wintersemester
18 S. 4". Diese Abhandlung enthlt l) Die vom
1891/92, Jena 1891.

Bibl.

Kaiser Isaak Angelos festgestellte Rangordnung {Tu^ig nQOKa&eQiag) der


Metropolen und erzbischflichen Sitze. 2) Ein Verzeichnis der Bischfe von
Nauplia und Argos. 3) Nachtrge zur Ausgabe des Georgius Cyprius
(s.

o.).

Nicephori Chrysobergae ad Angelos orationes tres edidit MaxiProgr. des k. Friedrichsgymn., Breslau 1892.
Tren.
50 S. 8".
Nikephoros Chrysoberges, dessen Lebenslauf sich von der Mitte des 12. Jahrhunderts bis in den Anfang des 13., jedenfalls ber das Jahr 1203 hinaus
erstreckte, hat panegyrische Reden an Kaiser Alexios III und IV, an
die Patriarchen Niketas Muntanes und Johannes Kamateros und an
den inl xov aauinkeiov Konstantinos Mesopotamites, sowie einen Brief
und rhetorische Progymnasmata hinterlassen. Max Treu, dem dieser fast
verschollene Autor seine Einfhrung in die byzantinische Litteraturgeschichte
verdankt, hat aufser den im vorliegenden Programm verffentlichten Reden
auch die meisten anderen Schriften desselben abgeschrieben, so dafs wir
niilianns

Bibliogi-aphische Notizen

und

kleinere Mitteilungen

167

wohl bald vollstndig ber den vielfach interessanten Vertreter des


rarischen Aufschwungs der Komnenenzeit unterrichtet sein werden.

litte-

Beson-

manchen schnellfertigen Herausgebern byzantinischer Texte zum Vorbilde dienen


dere Anerkennung verdient

es,

dafs Treu,

der hierin so

knnte, abermals durch einen gelehrten und sorgfltigen Kommentar das


Den Schlufs bildet ein Index der
Verstndnis der Texte erleichtert hat.
in den Wrterbchern fehlenden oder mit keiner Stelle belegten Wrter.

Theodorns

frerber,

Quae

in

commentariis

Gregorio Corinthio

Hermogenem

scriptis vetustiorum commentariorum vestigia


deprehendi possint. Diss., Kiel 1891. 53 S. 8". Gerber handelt nach
einigen Bemerkungen ber die Scholien des Johannes Tzetzes und Maximos Planudes zu Hermogenes ber das Verhltnis der zwei Redaktionen
des dem Gregor von Korinth zugeschriebenen Kommentars und ber die
in ihm bentzten Quellen. Von besonderer Wichtigkeit fr die byzantinische
Litteraturgeschichte sind des Verfassers Ausfhrungen ber Johannes Geometres (S. 29 41), der von Tzetzes als Erklrer des Hermogenes genannt
wird und in der That dem Gregor von Korinth als Quelle gedient hat. Zvun
in

Schlufs folgen Emendationen zu

dem Kommentar

Gregors.

W.

Regel, Analecta Byzantino-Russica. Petropoli 1891. CLIV,


Eine eingehende Besprechung dieser
153 S. und 4 Facsimiletafeln. 8^.
namentlich fr die Beziehungen der russischen Kirche zu den Griechen
wichtigen Sammlung unedierter Texte wird eines der nchsten Hefte enthalten.

Moschopuli in Batrachomyomachiam commentarii pars I. U.


A. Lud wich. Ind. lect. f. d. Sommersemester 1890 und das WinterNachdem
semester 1891/92, Knigsberg 1890. 1891.
7 und 26 S. 4".
ed.

Ludwich im ersten Programm einen Teil des bisher unedierten Kommentars

Moschopulos aus einem Codex Ottobonianus (im Vatikan) hervorgezogen hatte, fand er eine zweite Hs. in der Ambrosiana (zu Mailand).
Im zweiten Programm teilt er fr den schon verffentlichten Teil die Varianten dieser Hs. mit imd giebt den Rest des Kommentars mit den Lesarten beider Hss. Aufser den Varianten enthlt der Apparat auch kritische
Bemerkungen. Den Namen des Moschopulos trgt der Konamentar nur im
des

Codex Ottobonianus.

Anonyme Beschreibung des heil. Landes aus -dem Ende des


Jahrhunderts, zum erstenmale ediert von A. Papadopulos Kerameus mit russischer bersetzung von G. Destuuis. Schriften der k. russ.
14.

Palstinagesellschaft, 26. Heft,

tung

l'etersburg 1890.

XVI, 31

S.

8".

(Einlei-

russ.)

hundert, ediert

Protonotar von Ephesus, Ekphrasis der Wunder


in Jerusalem, ein Gedicht aus dem 14. Jahrvon Papadopulos Kerameus mit russischer bersetzung von

G. Destuuis.

Schriften der k. russ. Palstinagesellschaft, 29. Heft.

Perdikas,

und Sehenswrdigkeiten

Peters-

burg 1890. XVI, 22 S. 8*'. (Einleit. russ.)


Paisios Hagiapostolites, Metropolit von Rhodos, Geschichte des
Berges Sinai und seiner Umgebungen, ein zwischen 1577 1592 verfafstes Gedicht, zum erstenmale ediert von A. Papadopulos Kerameus mit
russischer bersetzung von G. Destuuis.
Schriften der k. russ. Palstinagesellschaft, 35. Heft. Petersburg 1891.
XX, 205 S. 8*^. (Einleit. russ.)

ni. Abteilung

168

G. S. Destnnis, Griechische handschriftliche Orakelsammlung


mit Bildern, bezglich auf das Ende des 16. Jahrhunderts. S.-A. aus
dem 14. Bande der Zeitschrift Drevnosti". Moskau 1890. 48 S. mit

8 Tafeln. 4". (russ.). Die Texte und Abbildungen gehren zwar nicht der
von uns bercksichtigten Epoche an, sie sind aber beim Studium der lteren,
bekanntlich ebenfalls hufig illustrierten
des Leo) vergleichungsweise beizuziehen.

byzantinischen Orakel

(z.

B.

Wiener Studien 13
S. Reiter, Zu Joannes Kanabutzes Magister.
(1891) 329332. Der Verfasser legt das Ergebnis einer Kollation des
Cod. Paris, gr. 1746 vor, welchen M. Lehnerdt in seiner Ausgabe des
Kanabutzes (Leipzig, Bibl. Teubner. 1890) bei der Recensio umgangen hat,

und weist nach,

dals die vermeintlichen Eigentmlichkeiten des

grofsenteils auch in

vom Herausgeber

dem von

infolge

L. benutzten

einer

Parisinus

Vindobonensis begegnen, jedoch

ungenauen Kollation nicht notiert wurden.

Vgl. S. Reiters Besprechung der genannten Ausgabe, Zeitschrift

f.

d. ster-

Gymn. 42 (1891) 733737.


Eduard Kurtz, Zu Michael Apostolios. Jahns Jahrb. 143 (1891)
6
Gute, zum Teil auf die Vergleichung neugriechischer Sprichwrter
8.
gesttzte Emendationen zu der Ausgabe der Sprichwrter des Apostolios von
Schneide win und Leutsch.
Cent-dix lettres grecques de Frailijois Filelfe, publiees integralement pour la premire fois d'apr^s le codex Trivulzianus 873, avec traduction, notes et commentaires par Emile Legrand. Paris, E. Leroux 1892

reich.

(=
XI,

Publications de l'ecole des langues orientales Vivantes IIP serie, vol. XII).
390 S. und 2 Facsimiletafeln. Gr. 8". Aufser den im Haupttitel ge-

nannten Briefen des bekannten italienischen Humanisten enthlt der stattliche Band, mit welchem uns der unermdliche Herausgeber beschenkt, auch
zahlreiche Texte, die zur byzantinischen Litteratur in engerer Beziehung
stehen, nmlich Briefe jener Griechen, welche die byzantinische GelehrsamDen grfsten
keit in den italienischen Humanismus hinbergeleitet haben.
Teil der Briefe des Philelphus hat vor zwei Jahren Theodor Klette
nach einer Wolfenbtteler Hs., jedoch mit Beiziehung des in Mailand
befindlichen Codex Trivulzianus verffentlicht (Greifswald 1890).
Als
Legrand den Entschlufs fafste, die ganze Sammlung nach dem Mailnder
Codex zu verffentlichen, wuTste. er nicht, dafs Klette sich mit demselben
Plane trug, und liefs die ganze Hs. photographieren.
So kommt es, dals
wir jetzt die griechischen Briefe des berhmten Himianisten in zwei Ausgaben vor uns haben, deren Inhalt zum grfsten Teil identisch ist, obschon
sie zwei verschiedene Hss. zur Grundlage genommen haben.
Nach diesen
Briefen folgen 14 griechische Gedichte des Philelphus und ein Epigramm
des Andronikos Kallistos; endlich als Anhang ber 100 teils lateinische,
teils griechische Briefe des Bessarion, Wilh. Fichet, Johannes Eugenikos,
Matthaeos K^mariotes, Georgios Scholarios, Georgios von Trapezunt, Theodoros Gazes, Johannes Argyropios, Demetrios Chalkondyles und anderer
griechischer Humanisten des 15. Jahrhunderts.

Besprechungen im Journal d. Min. d. Volksauf kl.:


E. Legrand, Notice biogr. sur Jean et Theodose Zygomalas.
Paris 1889, besprochen von G. Destunis, Journ. d. M. d. Volksaufkl. 1891,
Bd. 273, Januarheft S.

166187.

Bibliographische Notizen und kleinere Mitteilungen

169

K. Krnmbacher. Geschichte der byzant. Litteratur. Mnchen


1891, besprochen von Th. Uspenskij, Joum. d. Min. d. Volksaufkl. 1891,
Bd. 274, Mrzheft
/.

von G.
S.

S.

I^ccxTiBXtoyv f

Destxinis,

199218.
narfiiaKT] BiXto^i^xrj. Athen 1890, besprochen
d. M. d. Volksaufklr. 1891, Bd. 274, Aprilheft

Journ.

426437.

im Joum. d. Min. d. VolksWerke:


Chr. Loparev, Der byzantinische Dichter Manuel Philes. Zur
Geschichte Bulgariens ina 13. u. 14. Jahrh. St.-Petersburg 1891 (russ.).
J. Sozonovi, Die byzant. romantische Poesie. Warschau 1891
Blofs verzeichnet (als eben erschienen) sind

aufklr. folgende selbstndige

(russ.).

2. Sprache,

Metrik und Musik.

Rhein.
K. Buresch, riyovav und anderes Vulgrgriechisch.
Mus. 46 (1891) 193232. Nachdem Buresch bei einer frheren Gelegenheit ber die Form yiyovav ebenso unzureichend als kurz" geurteilt hatte,
giebt er nun, durch seine Kenntnis der neugriechischen Umgangssprache
trefflich untersttzt, eine eingehende Untersuchung ber diese Form, die man
bis dahin kurzer Hand aus einer Inschrift entfernt hatte (CIL VI 1342 und
X 6886), und errtert im Anschlufs daran einige rulgrgriechische Verbalformen (iXa(iavoaav , inoiovOav, svQTjxav, edanug), die schon in vorchristlicher Zeit auftauchen.
Im Mittelpunkt der Untersuchung steht die Frage,
inwieweit fr solche Verwilderung des Sprachgutes" im Evangelistendie Verfasser oder die berlieferung verantwortlich zu machen
Es bedarf kaum des Hinweises, dafs diese Frage auch fr die Textder byzantinischen Schriftsteller von hchster Bedeutung ist.

griechisch
seien.

kritik

Hermenenmata Psendodositheana edidit Geor^ins

ftoetz

= Corpus

glossariorum Latinorum vol. HI). Leipzig, Teubner 1892. XXXVI, 659 S. 8^.
Dieser dem hellenischen philologischen Syllogos in Konstantinopel gewidmete Band ist mit den byzantinischen Studien enger verknpft, als man
nach dem Titel des Sammelwerkes, dem er einverleibt ist, vermuten sollte.
Er enthlt nmlich die bis ins Mittelalter hinein viel gebrauchten grie-

chisch-lateinischen Konversationsfhrer, die man frher ohne gengenden Grund dem Magister Dositheos, neuerdings ganz irrig dem Attizisten
Julios Polydeukes zugeteilt hat. Sie bestehen gewhnlich aus drei Teilen:
l) einem alphabetisch geordneten Wrterverzeichnis mit eingesprengten Deklinations- und Konjugationsbeispielen, 2) einem nach Materien disponierten
Vokabular, 3) einer Sammlung von Gesprchen ber Vorkommnisse des alltglichen Lebens.
In einer Redaktion sind auch andere zweisprachige
bungsstcke eingefgt wie eine Fabelsanmilung, Anekdoten, ein juridisches
Trakttchen usw.
Das grofse Ansehen, dessen sich diese praktischen Lehrbcher im spteren Altertum und im Mittelalter erfreuten, beweisen die

gekommenen Bearbeittmgen. Da in diesen Werken der


Zweck verfolgt wurde, die Griechen in die lateinische und
die griechische Umgangssprache einzufhren, sind gelehrte

zahlreichen auf uns


rein

praktische

die Lateiner in

Tendenzen ziemlich ferne geblieben; das in den 'EQ^r}vev(una


erhaltene Material gehrt im grofsen und ganzen der
lebendigen Sprache an, wie sie eben zur Zeit der Abfassung des Werkes
puristische

(Interpretamenta)

170

ni. Abteilung

oder der Neubearbeitung einer lteren Redaktion gesprochen wurde.


Das
beweisen namentlich die zu dem Werke gehrigen Colloquia, in denen sowohl das Lateinische als das Griechische von Vulgarismen aller Art wimHierauf beruht die grofse Bedeutung dieser frher wenig beachteten
melt.

Denkmler fr die sptere Geschichte der lateinischen und griechischen


Sowohl fr die Laut- und Formenlehre als fr die Syntax gewinnt man aus ihnen neue Aufschlsse; von besonderer Wichtigkeit sind
sie wegen der stets beigegebenen bersetzung fr die Bedeutungslehre.
Sowohl diejenigen, welche der sprachlichen Form sptgriechischer und byzantinischer Autoren fr textkritische oder exegetische Zwecke nher treten, als
auch die, welche sich vom rein linguistischen Standpunkt mit der Geschichte
des Vulgrgriechischen beschftigen, werden diesen Band des Corpus gloss.
Latin, wie auch den zweiten, der die lateinisch-griechischen Glossen des
Pseudo-Philoxenos und die griechisch-lateinischen des Pseudo-Kyrillos
Sprache.

enthlt, fortan als unentbehrliche Hilfsmittel beiziehen mssen.

Colloqninm Psendodositheannm Monacense


edidit Carolns Krnmbacher in Abhandlungen aus dem Gebiet d. klass. Altertums- Wissenschaft,
W. V. Christ dargebracht." Mnchen, Beck 1891 S. 307364. Die Mnchener Gesprchsammlung, ein Teil der oben genannten Hermeneumata,
ist hier mit einer Einleitung, einem vollstndigen kritischen Apparate und
einem Kommentar, der mehrere Bemerkungen zur vulgrgriechischen
.

Formenlehre und Etymologie enthlt, zum erstenmale nach den besten


Hss. verffentlicht. Den von Krumbacher konstituierten Text hat G. Goetz
mit unwesentlichen nderungen wiederholt; doch hat er den Apparat vereinfacht und den mit der Einrichtung des Corpus gloss. Latin, nicht vertrglichen

Kommentar weggelassen.

W.

Meyer, Der accentuierte Satzschlufs in der griechischen


Prosa vom IV. bis XVI. Jahrhundert. Wilh. Christ gewidmet zum
2. August 1891.
Gttingen, Kommissionsverlag der Deuerlichschen Buchhandlung in Gttingen 1891. 28 S. 8**. Eine Besprechung dieser fr die
stilistische Beurteilung und fr die Textkritik der byzantinischen Prosaiker bahnbrechenden Schrift wird das nchste Heft enthalten. Vgl. inzwischen die Anzeigen von L. Havet, Revue critique 32 (1891) 207 ff.
und G. Meyer, Berliner philol. Wochenschrift 1892 S. 182 f.
Jean Psichari, Le Roman de Florimont, Etudes Romanes, dediees
Gaston Paris.
Der Verfasser
550.
Paris, E. Bouillon 1891 S. 507

unterzieht

die

schen Verse

in
(z.

diesen

B.

altfranzsischen

theos offenda calo

Roman

eingesprengten

griechi^
d. h.

Salua cuto vassilleo,

acpivxct KaVo
Saka tovxo aiUo) einer sorgfltigen, auf eine
wiederholte Vergleichung der Handschriften gesttzten Untersuchung und
kommt zu dem Ergebnis, dafs das mittelalterliche Vulgrgriechisch des Florimont durch Unwissenheit verballhornt und fr sprachwissenschaftliche

d'ebg

Zwecke wertlos ist. Diese Einschiebsel sind also offenbar hnlich zu beurteilen wie etwa das franzsische oder italienische Kauderwelsch, welches
zuweilen in Theaterpossen komische Wirkungen erzielen mufs.
6. Morosi f, L'elemento greco nei dialetti dell' Italia meridionale.

Parte prima: Provincia di Reggio. Archivio glottologico Ital. 12


7696. Der so frh verstorbene treffliche Erforscher der
byzantinischen Kolonisation in Unteritalien und ihrer sprachlichen

(1890

91)

Bibliographische Notizen und kleinere Mitteilungen

171

berreste spricht einleitungsweise ber die Bedeutung des griechischen Elementes in Unteritalien (Altertum und Mittelalter) und zhlt dann ber 300
griechische Wrter auf, welche in unteritalienische Dialekte eingedrungen sind.

6. Meyer, Alcune aggiunte all* articolo del Morosi sull' elemento greco nei dialetti dell' Italia meridionale. Archivio glottoEtymologische Berichtigungen zu
logico Ital. 12 (189091) 137140.
der ebengenannten Abhandlung Morosis.

A. Sakellarios.

*A.

Tu KvTtQtaKu,

x6(iog

evrsQog.

^Ev

^A&rivaig^

896 sL 8'. Der ausschliefslich dem Dialekte Cyperns gewidmete zweite Band der bekannten
Monographie enthlt auch fr die byzantinischen Studien reiches Ma-

tvnoig xal avceXwfiaai

terial.

Tl.

A. 2!ax,ekXaQiov 1891.

he',

Unter den Texten, welche S. mitteilt, kommen besonders mehrere


Yolksgesnge in Betracht, denen mittelalterliche Stoffe zu

eposartige

Grunde liegen, die Lieder vom Andronikos, vom Theophylaktos, vom Digenis,
von den drei Brdern Diaphylaktos Aliantris und Manolis u. a. Fr die
granmiatische und lexikalische Darstellvmg des mittel- und neucyprischen
Dialekts werden auch die von Sathas verffentlichten Assisen und Chroniken
und verschiedene von de Mas Latrie herausgegebene Urkunden beigezogen.
Von grofsem Nutzen fr das Studium cyprischer, ja berhaupt vulgrgriechischer Denkmler des Mittelalters ist das cyprische Lexikon,
in welchem S. nicht weniger als 9300 Wrter erklrt.
H. C. Mller, Historische Grammatik der hellenischen Sprache
oder bersicht des Entwickelungsganges der altgriechischen zu den neugriechischen Formen, nebst einer kurzen Geschichte der mittleren und neuesten
Litteratur, mit Sprachproben vmd metrischen bersetzungen. 1. Band, Grammatik; 2. Band, Chrestomathie. Leiden, E. J. Brill 1891. 1892. 225
und 171 S. 8^. Das Werk mufs hier genannt werden, weil der Titel zum
Glauben verfhrt, dafs es auch ber die byzantinische Grcitt Aufschlsse
enthalte. Leider bringt es weder fr die byzantinische noch fr die frhere
oder sptere Grcitt Brauchbares.
G. Meyer, der in der Berliner philol.
Wochenschrift 1892, 437 ff. eine Warnungstafel vor diesem Elaborat auf,

gerichtet hat, mufste gestehen, dafs er sich nicht entsinnen knne, viele so

Bcher in seinem Leben gelesen zu haben, und mit seinem Urstimmt das meinige vollstndig berein (Neue pilol. Rundschau 1892,
105 ff.). Leider kann auch der jetzt vorliegende zweite" Band an diesem
Urteile nichts ndern; der Verf. konnte hier nicht so viel Bses anrichten,
da er nur eine Blumenlese von griechischen Texten von Homer bis auf die
Gegenwart mit (fremden) bersetzungen und Anmerkungen giebt, aber er
hat selbst die sprliche Gelegenheit, das frhere Bse gut zu machen, wenig
bentzt.
Die Idee, die griechische Sprache und Litteratur als ein Ganzes
zu betrachten, ist an sich ja recht vernnftig; sie mufs aber ganz anders
durchgefhrt werden, als es hier geschehen ist.
G. N. Hatzidakis, Einleitung in die neugriechische Grammatik
(= Indogermanische Grammatiken, Band V). Leipzig, Breitkopf u. Hrtel
1892. XVI, 464 S. 8*^. Eine eingehende Besprechung dieses auch fr das
Studium der mittelalterlichen Grcitt, sowie fr die Textkritik und
Exegese byzantinischer Schriftwerke unentbehrlichen Werkes wird eines
schlechte

teile

der nchsten Hefte enthalten.

Albert Thnmb, Die neugriechische Sprache. Freiburg, Mohr 1892.

in. Abteilung

172

36 S. 8". Das aus einem Habilitationsvortrage hervorgegangene Schriftchen


behandelt die wichtigsten Thatsachen der Geschichte und des gegenwrtigen
Standes der wissenschaftlichen Erforschung des Neugriechischen mit ziemreichhaltigen bibliographischen Nachweisen, und ist daher zur
Einfhrung in das Studium der vulgrgriechischen Abteilung des by-

lich

zantinischen Schrifttums zu empfehlen.


G. J.

Papadopnlos, HvfioXal elg

inKlrjiartfjg fioviKfjg nal ot


rjfiSQ&v

Tjfi&v

ccKfiaavteg

cctco

eTticpaviGTiQOi

triv txoQlav t^g itaQ


rjfiiv
x&v notohii&v xQovcov cc^Qt rcov

fiekaol,

v^voyQcicpoi,

(lovatKol 'xal

Athen, Karl Beck 1890.


XXVI, 592 S. 8". Eine grofse,
aber leider viel zu wenig durchgearbeitete, im Einzelnen recht unkritische
Materialiensammlung. Ex ungue leonem: Aus Lukians MvCag synafiiov ist
unter der Hand des Verfassers, der wohl durch den lateinischen Titel
Muscae encomium verfhrt wurde, ein ^Eyncofiiov Tfjg jitovtx^g geworden! Vgl. die Besprechung von Cr(usius) im Litt. Centralblatt 1892, 334.
(loviKoXyoi.

3. Theologie.

Albrecht Dieterich, Abraxas. Studien zur Religionsgeschichte des


spteren Altertums.
Leipzig, Teubner 1891.- VI, 221 S. 8"^.
Der Verfasser verffentlicht und erlutert die merkwrdige, im Leidener Papyrus
J 395 erhaltene Kosmogonie, handelt im Zusammenhange damit ber jdischKulte usw. iind giebt zum Schluls eine kritische Ausgabe der in demselben Papyrus berlieferten BiXog iequ iTtiaalov^ivr] Movg
Das Buch bezieht sich somit zunchst auf die geistigen
i} 'Oyofj Mmviag.
Strmungen, die den bergang vom Heidentum zum Christentum vorbereiten
und begleiten; doch ist es auch fr die sptere Zeit von hoher Bedeutung,
denn der Einflufs der orientalisch-griechischen Mystik reicht tief ins byzantinische Zeitalter herein. Namentlich wird man bei der genetischen Untersuchung der byzantinischen Orakel, der kabbalistischen, astroorphisch-gnostische

logischen und sonstigen geheimwissenschaftlichen Litteratur, ja


selbst des neugriechischen Volksglaubens, auf das von Dieterich gebotene ltere Material Bedacht nehmen mssen.
Eugen Kozak, Bibliographische bersicht der biblisch-apokryphen Litteratur bei den Slaven, Jahrbcher f. protestantische Theologie 18 (1892) 127158.
Diese reichhaltige und methodische Zusammenstellung, welcher die von Prof. V. Jagic in Wien im J. 1887 gehaltenen
Vorlesungen ber sdslavische Litteraturgeschichte zu Grunde liegen, verdient auch von Seiten der Byzantinisten die hchste Beachtung.
Denn die
slavischen bersetzungen, die zum Teil bis ins 10.
11. Jahrhundert zu-

rckreichen, sind sowohl fr die litterarhistorische wie fr die textkritische

Untersuchung der griechischen Apokryphen von Nutzen.


K. Wotke, Die griechische Vorlage der lateinischen Kreuzauffindungslegende. Wiener Studien 13 (1891) 300311. Die frher
gedruckten griechischen Texte stimmen mit der von A. Holder edierten
lateinischen Fassung nur dem Inhalt nach berein. Nun hat Wotke in dem
Cod. Vaticanus gr. 866 die wrtliche Vorlage des lateinischen Textes
gefunden und verffentlicht dieselbe mit einem kritischen Apparate.
Acta SS. Nerei et Achillei graece edidit Albrecht Wirth. Lipsiae,
42 S. 8".
G. Fock 1890.

Bibliographische Notizen und kleinere Mitteilungen

173

Albrecht Wirth, Danae in christlichen Legenden. Wien, F.


VI, 159 S. 8".
Eine Besprechung dieses Buches bringt

Tempsky 1892.

das nchste Heft.

Acta Sancti Theognii episcopi Beteliae Paulo Elusensi et


Cyrillo Scythopolitano auctoribus ex cod. Paris. Coisl. Nr. 303 nunc
primum, cum interpretatione Latina, graece edita (a P. J. vail deil Crheyn
Analecta BoUandiana 10 (1891) 73118^
S. I.).
Tlavkov rov 'EXlaixov nal KvQiXkov Hxv&OTtoXirov avyyQacpiav

Qtoyviov

xT]q

?'

ByirvUov sndLofievoi
vvv t6 TiQtov (lara TtQokyov wtb 'A. IIa^a(fo:xo'V/.ov KsQa^soiq koI 6vvoEvofisvoi fisr QCGiaTig fieracpQccasag rov x. raQiijX 2J. Asaxovvri.
Schriften der k. russ. Palstinagesellschaft, 32. Heft, Petersburg 1891. IV,
66 S. Gr. 8". (Einleitung russ.) Ungefhr gleichzeitig haben J. van den
Gheyn und Papadopulos Kerameus aus dem Cod. Coisl. 303, einer der wertvollsten aller Legendenhandschriften, die Acta des heil. Theognios zum
erstemnale der ffentlichkeit bergeben.
Dieselben stehen in enger Beziehung zu den zwei Lebensbeschreibungen des heil. Theodosios, die man
Der hl. Theognios
durch Useners Ausgabe (s. unten) kennen gelernt hat.
lebte eine Zeitlang im Kloster des heil. Theodosios, dann in einer Hhle
in der Nhe der Laura Kalamon; spter grndete er selbst ein Koenobion;
endlich berief ihn der Patriarch von Jerusalem um das Jahr 495 auf den
bischflichen Stuhl von Betelia, einer kleinen Stadt sdlich von Gaza.
In dieser Stellung verblieb Theognios bis zu seinem Tode im J. 522. Sein
Leben ist wie das seines kappadokischen Landsmannes, des heil. Theodosios,
von zwei jngeren Zeitgenossen beschrieben worden, von dem" Abte Paulos
von Elusa, der sicher identisch ist mit dem von Johannes Moschos im
Pratum Spirituale erwhnten IlavXog 'EklaSiKog, und von dem bekannten
Kyrillos von Skythopolis, der auch die kurze Biographie des heil. Theodosios und mehrere andere Legenden verfafst hat.
Die Acta des heil.
Theognios sind ein wichtiger Beilrag zur Geschichte der Wstenklster in
Palstina, fr welche unsere lebhafteste Teilnahme schon durch das erwhnte
Buch von sener erweckt worden ist. In philologischer Hinsicht verdienen
beide Ausgaben manche Anerkennung; freilich vertragen sie keine so scharfe
Beleuchtung wie Useners Ausgabe der Biographieen des heil. Theodosios.
Namentlich stren die ziemlich hufigen Druckfehler im griechischen Texte;
Papadopulos Kerameus hat dieselben nachtrglich in den gedruckten Exemplaren mit Tinte berichtigt, auch in einem an mich gerichteten Briefe korrigiert.
Doch ist selbst nach dieser privaten Superrevision ein so starkes
Stck wie rov 6si (nachtrglich aus i} korrigiert) XQOTfcov statt ov 6si tqoTtov (S. 8, 16) stehen geblieben, eine Lesung des Coisl., die der belgische
Herausgeber (91, 14) sofort richtig gestellt hatte. Ebenso hat Papadopulos
S. 10, 23 die unmgliche Lesung des Coisl. laiQug inl tovxo in den Text
iKcaovTasrrjQiog

ioi

rov

aufgenommen, whrend
steht.

Auch der

olov

Ausgabe richtig im rovrat (95, 13)


Apparat scheint nicht vollstndig zu sein; der

in der belgischen

kritische

griechische Herausgeber schreibt

an derselben

iTttnoTtov

B. TisxQEatrjfiivag (6, 27), der belgische


(88, 10); da nun aber keiner von beiden
wissen wir nicht, was in der Hs. steht.
Kurz,
z.

Stelle xexQrjnjfjievag

eine Variante verzeichnet,

etwas mehr Zaudern htte beiden Ausgaben, besonders aber der griechischen,
wohl gethan. berhaupt wird es niemand zweckmfsig finden, dafs auf

ni. Abteilung

174

einem Gebiete, wo noch so viel zu thun ist wie auf dem byzantinischen,
gleichzeitig zweimal ausgefhrt wird. Die Doppelausgabe
der Acta des heil. Theognios ist in dieser kurzen Bibliographie schon das
vierte Beispiel solcher Konkurrenzarbeiten; vgl. die Bemerkungen zu Digenis ed. Legrand (S. 166), zu den Briefen des Philelphus ed. Legrand
(S. 168) und zu jedin, Das Diptychon der Bibl. zu Ecmiadzin (S. 182).
brigens liegt in diesen Thatsachen ein neuer Beweis dafr, wie sehr es
den byzantinischen Studien bisher an innerem Zusammenhang und Organisation gefehlt hat. Hoffentlich werden die in der Byz. Z. gegebenen bibliographischen bersichten und ihre sonstigen Mitteilungen ber den jeweiligen
Stand der byzantinischen Studien dazu beitragen, knftig die Zahl dieser
zwecklosen Doppelarbeiten herabzumindern.
J. vau den Gheyu, S. I., Saint Theognius, evque de Betelie en
Palestine.
Revue des questions historiques 50 (1891) 559 576. Eine
Studie ber das Leben des heil. Theognios und seine zwei Biographen, in
welcher die schon in der lateinischen Einleitung und im Kommentare der
oben genannten Ausgabe enthaltenenen Bemerkungen weiter ausgefhrt werden.
Hermann Usener, Der heilige Theodosios. Schriften des Theodoros und Kyrillos herausgegeben von H. U. Leipzig, Teubner 1890.
XXin, 210 S. 8^. Aus dem wertvollen Codex Laurentianus pl. XI 9
dieselbe Arbeit

(des

11. Jahrhunderts),

der

fr

die

Geschichte

des

griechischen Bfser-

hat Usener zwei Schriften ber das


Leben des berhmten Klostergrnders Theodosios aus Mogarissos in
Kappadokien (jf 529) hervorgezogen und zuerst in zwei Universittsschriften, dann mit einer litterarhistorischen Einleitung ber die zwei

wesens eine hervorragende Rolle

Verfasser,

spielt,

Theodoros Bischof von Petrae und Kyrillos von Skytho-

polis, einem sehr genauen kritischen Apparate und erklrenden Anmerkungen


in einem hbschen Bchlein verffentlicht, das er als ehemaliger Schler
dem Gymnasium zu Weilburg zTir Feier seines dreihundertfnfzigjhrigen

Wer in unserem Zeitalter des litterarischen und


Bestehens gewidmet hat.
politischen Realismus den historischen Sinn nicht verloren hat, wird sich
an der Hand dieser unscheinbaren Legenden gerne in jene Zeit der glhenden
Begeisterung, der zahllosen Klostergrndungen, der unablssigen Kmpfe
gegen die noch brigen unvertilgbaren Reste heidnischer Weltlichkeit und
menschlicher Sinnenlust zurckversetzen.
Er wird aus diesen ehrwrdigen
ber den wahren Geist jener merkwrdigen Epoche bessere
Aufklrung gewinnen als aus gelehrten Abhandlungen ber Dogmengeschichte
er wird sich endlich mit wachsender Teilnahme in die gesamten politischen,
sozialen und sprachlichen Grundlagen jener eigenartigen Kulturwelt verWenn die Ausgabe Useners in diesem Sinne zweifellos fr lange
senken.
Zeit befnichtend wirken wird, so bezeichnet sie auch in philologischer
Hinsicht einen bedeutenden Fortschritt.
Usener hat mit der ebenso fest
eingewxirzelten als kurzsichtigen und verderblichen Anschauung, dafs diese
spten" Texte einer sorgsamen Behandlung gar nicht wrdig seien, grndlich gebrochen und beide Biographien durch wiederholte Vergleichung der
Abschrift und der Druckbogen mit dem Codex und durch eine besonnene
Kritik von ausgesprochen konservativer Richtung bis zu einem Grade von
Klosterakten

Sauberkeit gebracht, der frher bei solchen Werken


J.

PonijalVskij,

Das vom

h.

kaum

angestrebt wurde.

Kyrillos von Skythopolis ver-

Bibliographische Notizen und kleinere Mitteilungen

175

fafste Leben des h. Sabas des Geweihten in einer altrussischen


bersetzung. Mit Beifgung des griechischen Originals und einer Einleitung.
St. Petersburg 1890 (russ.), besprochen von P. Syrku, Joum. d.

M.

Volksaufklr. 1891, Bd. 277, Oktoberheft S.

d.

547551.

Batjnskov, Die Erzhlungen ber den Streit zwischen


der Seele und dem Krper in der mittelalterlichen Litteratur.
Ein Versuch einer historisch-komparativen Untersuchung. Joum. d. Min.
d. Volksaufkl. 1890, Bd. 271, Septemberheft S. 158204; Bd. 272, Novemberheft S. 105134; 1891, Bd. 273, Februarheft S. 326342; Bd. 274,
Mrzheft S. 147179 u. Aprilheft S. 324351; Bd. 275, Juniheft S. 418
442; Bd. 276, Juliheft S. 5785 u. Augustheft S. 394433 (russ.). Die
Frage ber den Ursprung der in den verschiedensten Sprachen bearbeiteten
alten Legende ber den Streit der Seele mit dem Krper (zunchst in der
typischen Form der Vision eines Einsiedlers) wird mit umfassender Kenntnis
Th.

weitschichtigen Litteraturgattung zum Teil auf Grund bisher unbekannter Texte in acht Artikeln ausfhrlich untersucht und die sehr komDie Legende gehrt zu einer
plizierte Geschichte derselben dargestellt.
Eeihe von Erzhlungen mit eschatologischem Charakter, deren verschiedenartigste Bearbeitungen in der westeuropischen imd slavischen Litteratur
bald als Homie und Predigt, bald als episches oder lyrisches Gedicht,
oder auch als geistliche Dichtung, ja selbst in dramatischer Form aufAlle diese Bearbeitungen sucht der Verf. zu klassifizieren und ihre
treten.
genetische und historische Verwandtschaft zu bestimmen.
Aus der griechischen Litteratur gelangen zur Besprechung: im ersten
Artikel l) die von einem gewissen Einsiedler Alexandros beschriebene
Vision, die bei Migne Bd. 77 unter dem Namen des Makarios des Jngeren
aus Alexandria steht, whrend Makarios nicht Verfasser der Vision, sondern vielmehr handelnde Person in derselben ist; 2) die Rede des Kyrillos
von Alexandria ber den Ausgang der Seele und die zweite Wiederkunft,
bei Migne Bd. 77; 3) die Vision des Makarios ber die Engel, bei Migne
Bd. 34; 4) eiae hierher gehrige Episode aus der apokryphischen Vision
des Apostels Paulus.
Desgleichen im dritten Artikel zwei byzantinische
Denkmler des 10. 11. Jahrb. ber den Ausgang der Seele: 1) die Vision
der Theodora, nach einer Moskauer Handschrift von A. Veselovskij 1889
herausgegeben, und 2) das von E. Auvray, Paris 187^, herausgegebene
lyrische Gedicht KXav&^oi des Einsiedlers Philippos, das sich meist am
Anfang oder am Ende seines (griechisch bisher noch nicht edierten) umfangreichen theologischen Traktats in dialogischer Form mit dem Titel
JioTCXQu findet und von Batjuskov gegenber der zum Teil dasselbe Thema
behandelnden /iionxQa fr eine frhere Arbeit des Philippos erklrt wird;
von den KXav&fioi existiert auch eine kirchenslavische bersetzung (z. B.
in einer Handschrift der Petersburger ffentlichen Bibliothek), aus der mehrere
Stellen mitgeteilt werden.
dieser

Im

vierten Artikel bespricht der Verf. die -Denkmler des altrussischen

welche seit frhester Zeit, sei es in der Form von bersetztmgen oder von verschiedenartigen Umarbeitungen, die griechischen Darstellungen ber den Ausgang der Seele (bes. die Vision der Theodora tmd
Schrifttums,

die

von Alexandros beschriebene des Makarios) wiedergaben.


Die Aufstze von Batjuskov sind hernach auch als selbstndiges

176

III.

Abteilung

(wie es scheint durch einige Nachtrge vermehrtes) Buch erschienen (St.


Petersburg 1891), das von A. Veselovskij im Journ. d. Min. d. Volksauf kl. 1892, Bd. 280, Mrzheft S. 149169 besprochen wird.
Ein
Carl Thomas, Theodor von Studion und sein Zeitalter.

Beitrag zur byzantinischen Kirchengeschichte. Osnabrck 1892. IV, 139 S.


8.
Eine Besprechung dieser Schrift ist uns fr das nchste Heft in Aussicht gestellt.

Th. Uspenskij, Die Synode zu Konstantinopel im J. 842 u. die


Besttigung der Orthodoxie. Journ. des Min. der Volksaufkl. 1891,

Bd. 273, Januarheft, S. 73


158 (russ.). Die Nachrichten der byz. Historiker ber die Geschichte der Synode vom J. 842, auf der die Bilderverehrung wiederhergestellt wurde, werden in eingehender Besprechung als
mangelhaft und unvollstndig erwiesen (am meisten bieten noch Genesios,
d. Contin. Theophan. und Skylitzes), whrend in der hagiographischen Litteratur (so in dem von W. Eegel jngst aufgefundenen Leben der Kaiserin

Theodora aus dem 9. Jahrh. u. a.) und in den Erzeugnissen der kirchlichen
Beredsamkeit (so in der bei berfhrung der Gebeine des Patr. Nikephoros
nach Konstantinopel gehaltenen Rede) manche wichtige genauere Zge und
eine

lebendigere,

fast

zeitgenssische

Darstellung der Ereignisse zu finden

von Regel aufgefundenen Erzhlung von der Bekehrung


des Kaisers Theophilos, die auch in die Synaxarien der Fastentriodien bergegangen ist. Ferner wird eingehend ausgefhrt, dafs zur Wiederherstellung
des Bilderdienstes namentlich politische Motive (Befrchtung einer Gefhrdung der Dynastie durch Usurpatoren, welche die Rechtglubigkeit auf ihr
sind; ebenso in der

Panier schrieben) und der Interessenkampf der verschiedenen politischen


Parteien bei Hofe mitgewirkt haben.
So wird der Patr. Johann VII als
Vertreter der stlichen (armenischen) Interessen und Elemente, Methodios
dagegen als Vertreter der westeuropischen und der nationalbyzantinischen
Partei geschildert.

Th. Uspenskij, Das Synodikon fr die Woche der Rechtglubigkeit. Journ. des Min. der Volksaufkl. 1891, Bd. 274, Aprilheft
S. 267
323 (russ.). Das Synodikon, wie es im J. 842 nach dem Triumphe
der Rechtglubigkeit ber die Ikonoklasten am ersten Sonntag der groisen

Fasten zum erstenmal verlesen wurde, ist uns in seiner ursprnglichen Fassung nicht erhalten; es ist durch Aufnahme neuer Vorkmpfer der Orthodoxie zu deren ewigem Gedchtnis und andrerseits neuer, dem Anathema
bergebenen Hretiker, sowie durch Eintragung lokaler Elemente aus der
Eparchie, in der die betr. Abschrift gebraucht wurde, allmhlich mehr und
mehr erweitert worden. Aufserdem aber ist die lteste uns zugngliche
Gestaltung desselben als eine am Jahrestag des Sieges der Orthodoxie vor
den Glubigen in der Sophienkirche gehaltene belehrende Kirchenrede zu
erweisen, als eine litterarische Bearbeitung des ursprnglichen Synodikon

durch einen hochstehenden Kirchenlehrer um die Mitte des 11. Jahrh.


(Michael Kerularios?), welche die am Ende des 11. Jahrh. auch noch vorWeiterhin
handene ursprngliche Redaktion vom J. 842 verdrngt hat.
bespricht der Verf. die russischen bersetzungen des griechischen Synodikon
und schliefslich die originalrussischen Synodiken oder Totenlisten (d. h.
Listen der Verstorbenen, fr die zum Gedchtnis ihrer Verdienste in der
Kirche gebetet wird).

Bibliographische Notizen und kleinere Mitteilungen

Th. isponskij, Die theologische

dem Bjzanz

in

des 11.

u.

1891, Bd. 277, Septemberheft

Der

(russ.).

Joum. des Min. der Volksaufkl.

102159

S.

Verf. bespricht aus

und philosophische Bewegung

Jahrh.

12.

177

u.

Oktoberheft

S.

283324

dem Synodikon, diesem Denkmal

der ber

Hresieen triumphierenden Rechtgiubigkeit, zunchst ausfhrlich die


auf Joh. Italos sich beziehende Partie und erweist diesen als Typus der
philosophischen Spekulation um die Mitte des 11. Jahrb., deren metaphysisches System und ausgesprochener Nominalismus mit der Kirchenlehre in
Kollision geriet, als man seit Alexios I Konm. anfing, die Freiheit des
philosophischen Denkens der Zensur der Kirche zu unterwerfen.
Ebenso
verfolgt der Verf. die weitere Ausbildung dieser Richtung des J. Italos
durch seine Schler (d. Mnch Nilos und Eustratios, Erzbischof v. NikaJ
und durch Leon von Chalkedon. Nachdem er dann die letzte unter Alexios I
ins Synodikon eingetragene dualistische Hresie der Bogomilen beleuchtet
hat, konmat er auf den unter Kaiser Manuel Komn. hinzu gekommenen
reichen Zuwachs des Synodikon an verurteilten Hretikern (Soterichos, Nikephoros Basilakes u. a.), die sich aUe als Mnner mit philosophischer Bildung und Vertreter des Nominalismus erweisen (ihnen gegenber Nikolaos
Verteidiger des Realismus); dabei wird in ausfhrlicher
v. Methone
Darlegung der Vorgnge auf der Synode vom J. 1166 ausgefhrt, wie
mangelhaft in vielen Punkten die betr. Darstellung des Niketas Akominatos
ist, trotz der ihm noch vorliegenden offiziellen Synodalakten.
Schliefslich
wird aus dem Orthodoxiae Thesaurus des Nik. Akominatos eine noch nicht
verffentlichte lngere Stelle mitgeteilt, die ber die theologischen Streitigalle

keiten

am Ende

des 12. Jahrh. nach Manuels

Tod und den Hretiker Mich.

Sikidites wertvolles Material bietet.

Th. Uspenskij, Die philosophische

im

und theologische Bewegung

Jahrh. Joum. d. Min. d. Volksaufkl. 1892, Bd. 279, Januarheft


S. 1
64 und Februarheft S. 348 427 (^russ.j. Im ersten Kapitel wird
unter ausfhrlicher Besprechung zeitgenssischer Urteile ber den Abt Barlaam (des Nikephoros Gregoras satirischer Dialog Florentius u. a.) die philosophische Richtung des gelehrten Kalabresen als Ausgangspunkt und wichtige Grundlage seiner theologischen Streitigkeiten charakterisiert: Barlaam
will zur Erkenntnis der Wahrheit und somit auch Gottes in klar ausgesprochenem Rationalismus nur die auf die Aristotelische^ Syllogismen sich
grndenden Beweise der Vernunft und die hellenische Weisheit gelten lassen.
Im zweiten Kapitel wirjj die diplomatische Sendung des Barlaam zum
Papst nach Avignon und seine Verhandlungen wegen einer Union auf Grund
der offiziellen Akten des ppstlichen Archivs (u. a. auch die von Barlaam
gehaltene Rede und zwei schriftliche Eingaben von ihm) geschildert und
14.

beleuchtet;

weiterhin aber ausgefhrt,

welch wichtige Rolle fr die


an der griechischen Sprache Barlaam gespielt
tmmittelbar durch seine hier angeknpften Beziehungen zu Petrarca
P. Perugino, mittelbar durch seinen Landsmann und Schler Leontios
latos, der den Boccaccio im Griechischen unterrichtete.
Im dritten

weckung des

Interesses

pitel schildert der Verf. die theologische

Erhat,

und
Pi-

Ka-

Polemik des Barlaam und weiterPalamas, wobei er von dem Resultat


derselben, wie es sich in dem Synodikon darstellt, ausgeht und nach zum
Teil ungedruckten Quellen (z. B. Briefwechsel des Akindynos und andere

hin

des

Akindynos gegen

Byzant. Zeitgchrift I

1.

Greg.

12

ni. Abteilung

178

offizielle Aktenstcke in einer Mnchener Handschrift, cod. gr, 223) die


Motive des Kampfes und die Stellung der einzelnen Parteien zu einander
darlegt und in genauer Schilderung des Verlaufs der in dieser Sache von
1341
1368 abgehaltenen Synoden konstatiert, dafs die Richtung des Palamas, des Vertreters nicht nur der nationalbyzantinischen Partei, sondern
auch der Interessen der Mnche in den Athosklstern, erst im J. 1347 entschiedenes bergewicht und endgltige Herrschaft in der Kirche erhielt,
als der Usurpator Joh. Kantakuzenos im Kampfe gegen die Palologenpartei
sich des in der bogomilisch gesinnten Balkanhalbinsel sehr populren Namens des Palamas zu seiner Sttze bediente.
Im letzten Kapitel wird
die nahe Beziehung der Palamiten zu den Bogomilen nochmals betont und
die Propaganda der bogomilischen Bewegung im 14. Jahrh. in Bulgarien
und Serbien besprochen, sowie auch Spuren derselben in der Hresie der
russischen Strigoljniki nachgewiesen.
Journ. d. Min. d. Volksauf kl. 1891, Bd. 278,
S. Z., Zu Photios.
Dezemberheft S. 111 (russ.). Es wird in Photii bibl. ed. Bekker I p. 72', 14
mit Bezugnahme auf eine Inschrift von Oropus gelesen: Avxoikov xe xbv
^Aycc&OKliovg rccclda
(statt Avxkvnov).
J. B. Pitra, Analecta sacra et classica spicilegio Solesmensi
parata. (Tomus VI.) Iuris ecclesiastici Graecorum selecta para-

lipomena.

Parisiis,

apud Roger

et

Chemo witz

Cuggiani 1891.

XL

bibliopolas;

893

Romae, ex

Als der
Kenntnis des lateinischen und griechischen Mittelalters so hoch
verdiente Kardinal J. B. Pitra am 9. Febr. 1889 starb, hinterliefs er
einen im Drucke fast vollendeten Band, der unschtzbare Materialien fr
die Geschichte des kanonischen Rechtes bei den Byzantinern
enthlt.
Dank der Piett Albert Battandiers wurde der Band abgeschlossen und, mit einer orientierenden Vorrede versehen, zwei Jahre spter
der ffentlichkeit bergeben. Nach der Absicht Pitras sollte der Band der
siebente der Analecta werden, weshalb der Bogenwurm den Vermerk
Anal. VII trgt und der Rcken des Umschlags mit T. VII bezeichnet
ist;
da jedoch der von Pitra geplante sechste Band, in welchem er
seine Studien ber den heiligen Romanos und die brigen griechischen
Kirchendichter zusammenfassen und abschliefsen wollte, zum Bedauern
aller Freunde dieser schnsten Blte der byzantinischen Litteratur nicht
zustande kam, hat der Herausgeber den nachgelassenen Band in der Vorrede als sechsten bezeichnet, jedoch versumt, auf dem Titelblatte eine
Bandnummer anzugeben. Dieser kleine Umstand verdient deshalb Erofficina

um

libraria

Philippi

u.

S.

gr.

8.

die

whnung,
als VI.,

weil

nun voraussichtlich dieser Band in der Litteratur bald


VH. zitiert werden wird. Den Inhalt des Buches bilden

bald als

Kanonisten Demetrios Chomatianos,


Chartophy lax spter Erzbischof von
Bulgarien war. Der Herausgeber betnt in der Vorrede, dafs zwischen dem
in Konstantinopel angewandten Kirchenrechte und seiner Interpretation
in Bulgarien und Serbien ein gewisser Unterschied besteht, und weist
auf die Bedeutung hin, welche die kanonischen Erklrungen des Chomatianos fr die Kenntnis der inneren Zustnde der slavischen Provinzen des
Ihren historischen Wert lfst der ber 400
byzantinischen Reiches haben.
Namen von Bischfen, Frsten, Exarchen, Edelleuten und Bauern umdie

Schriften

des

byzantinischen

der im Anfang des

13. Jahrhundert

Bibliograijhische Notizen

fassende

Index ahnen.

Monacensis

Nach dem

und kleinere Mitteilungen

griechischen Texte,

den Pitra aus

179

dem

62 gezogen hat, folgen eine summarische Inhaltsangabe der einzelnen Responsa in lateinischer Sprache, ein Verzeichnis der
Zitate aus den Basiliken, endlich Indices und Nachtrge zu den Basiliken.
Zu dem Erzbischofe von Kerkyra, welcher S. XXXV flschlich Peladitas;
im Index S. 887 Peladita, S. 39 40 Ileutrjg^ ebenda lateinisch Pedade, endlich S. 787 im Texte Pedadita genannt wird, wozu in der
Note fort, melius Tleiadhrjg''' vermutet ist, vgl. Krumbacher, Gesch. d.
byz. Litt. S. 192, wonach die Form Usiair rjg die einzig lichtige ist.
Ich werde versuchen, in einem der nchsten Hefte eine ausfhrliche Becod.

gr.

sprechung des fr die Erforscher der byzantinischen Geschichte, des griechischen und slavischen Kirchenrechtes und der slavischen, besonders bulgaGriechische
Kirchengeschichte unentbehrlichen Werkes vorzulegen.
Leser mgen inzwischen auf das eingehende Referat von A. Monferratos,
60 verwiesen werden.
^EfprjfieQig (nalaia) 1892 Nr. 56
rischen

4.

lursere und innere Geschichte, Geogrraphie und Topographie.

Otto Adamek, Beitrge zur Geschichte des byzantinischen


Kaisers Mauricius (582 602). I. 11. Gynmasialprogramme, Graz 1890.
1891. Je 32 S. 8*^. Der Verfasser behandelt in den bis jetzt vorliegenden
zwei Teilen die griechische berlieferung ber Maurikios: Theophylaktos, Theophanes, Georgios Monachos, Leo Grammatikos, die Osterchronik,
Kedrenos und Zonaras; dann besonders ausfhrlich den Euagrios und seinen
Ausschreiber Nikephoros Kallistos; endlich noch den Michael Glykas, MaDas Ziel dieser Quellenuntersuchung, an die
nasses, Joel und Ephraem.
sich wohl noch eine Prfung der orientalischen und abendl,ndischen Quellen
schliefsen wird, ist eine Darstellung der Kmpfe, welche unter Maurikios
gegen die Avaren gefhrt wurden.
0. Laskin. Heraklios. Das byzantinische Reich in der ersten
Hlfte des Yll. Jahrhunderts. Charkow 1889. XL, 160 S. 8" (russ.).

In der Einleitung charakterisiert der Verfasser die alten Quellen, die er in


byzantinische, orientalisch- christliche (meist armenische), muhamedanische
und westeuropische einteilt, und die neueren auf Heraklios bezglichen
Werke, besonders die Monographie von Drapeyron. Grofses Gewicht legt
er auf die geographischen Verhltnisse, fr welche er die Werke von
Ritter, Kondakov, Drinov u. a. benutzt. Eine schrfere Kritik der Quellen
liegt dem Verfasser fem; sein Ziel ist mehr eine hbsch geschriebene, fr
weitere Kreise bestimmte Zusammenfassung dessen, was man bis jetzt von
der Regierung des Heraklios weifs.
Pierre Batiifol, L'abbaye de Rossano.
Contribution l'histoire
de la Vaticane.
Paris, Picard 1891.
XL, 182 S. 8^ Eine Besprechung
dieses

fr

die

Geschichte

der

Byzantiner

in

Unteritalien wichtigen

Buches bringt das nchste Heft.


A. Lipovskij, Aus der Geschichte des griechisch-bulgarischen
Kampfes im 10. und 11. Jahrb. Joum. d. Min. d. Volksaufkl. 1891,
Bd. 278, Novemberheft S. 120141 (russ.). Auf Grund des in den letzten
Jahrzehnten bekaimt gewordenen neuen Quellenmaterials (Gedichte des Joh.
Geometres; Die Ratschlge und Erzhlungen des byzantinischen Magnaten
Kekaumenos; besonders aber armenische tmd arabische Geschichtschreiber)
12*

180

III-

Abteilung

eingehende Darstellung der Kmpfe zwischen dem Kaiser Baund dem Bulgarenfrsten Samuel geliefert.

wird

eine

silios

Th. Uspenskij, Byzanz und die Kreuzfahrer (Eroberung Kondurch die Lateiner).
Sdliche Sammlung (Jusnoi sbomik) zu
gunsten der von der Hungersnot Betroffenen, herausgegeben von der Odessaer
Untersttzungsgesellschaft der Litteraten und Gelehrten, Odessa 1892.
222 (russ.). Ein im Jahre 1890 gehaltener populrer Vortrag,
S. 195
in welchem jedoch frher unbenutzte, Quellen, besonders die Novgorodschen
Chroniken beigezogen sind.
Const. Jirecek, Zur Wrdigung der neuentdeckten bulgar.
Chronik. Arch. f. slav. Philol. 14 (1891) 255277. J. handelt ber
die von J. Bogdan im Arch. f. slav. Philol. 13, 526 ff. herausgegebene
bulgarische Chronik, deren Verfasser zu Anfang des 15. Jahrhunderts
Die Bedeutung dieser Chronik, in welcher man die bisher nur gelebte.
ahnte slavische Quelle des rumnischen Chronisten Michael Moxa (1620)
erkennt, beruht namentlich darauf, dafs sie Details ber eine Periode bietet,
fr welche es in der sonst so reichen griechischen Litteratur keine
gleichzeitigen Geschichtswerke giebt, nmlich ber die letzten Dezennien
des 14. Jahrhunderts. Von besonderem Interesse ist der wortkarge
Bericht ber den Fall des bulgarischen Reiches von Tmovo, den Zug
Knig Sigmunds im Jahre 1396 und die Schlacht bei Nikopolis.
Joh. A. Romanos, 'H ^EQutKri noivdtrjg TTig KsQKVQag. ^EotIm
25.
Der jngst verstorbene hervorragende Ge1891, TOfAog A\ aQ. 24
lehrte schildert in dieser kleinen Abhandlung auf Grund gedruckter und
ungedruckter Quellen die Schicksale und besonders die Rechtsstellung der
Judengemeinde in Korfu vom 12. Jahrhundert bis auf die neuest Zeit.
Dim. CrP. Kampnroglus 'ICroQia r&v ^Ad-rjvaioiv inl TovqhokquBand I. 'v 'A&rivaiq 1889. Band II (bis jetzt Heft 1 4 erriaq.
schienen).
jEv 'A^rivuiq 1890.
Dim. Gr. Kampnroglus, Mvrmela rfig
taroQiaq tmv ^Ad'fjvaicov. Band I. II. 'v ^A&rivatq 1889. 1890. Obschon beide Werke erst die Periode nach der Eroberung Athens dvu-ch die
Trken (1458) betreffen, so enthalten sie doch auch fr die byzantinischen Studien manches wichtige Material. Das zuerst genannte Werk,
in dessen Erscheinen leider eine Stockung eingetreten zu sein scheint, bildet
eine Fortsetzung der Geschichte der Stadt Athen im Mittelalter von Gregorovius; das zweite enthlt Volkslieder, Chroniken, Briefe, Vertrge,
Firmane und sonstige Quellen fr die Geschichte Athens in der neueren
Zeit, die der Verfasser mit grofser Sorgfalt aus der gedruckten Litteratur
und aus Archiven zusammengetragen hat. Es ist zu wnschen, dafs das
stantinopels

Werk

bald seinen Abschlufs finde.


Patriarcat et Papaute. Etudes historiques par
Paris, F. Salmon
thanes, Karl Beck 1892. VII u. 231 S. kl. 8"
Das
Werkchen hat nur eine indirekte Beziehung zu den byzantinischen Studien.
Es enthlt die franzsische bersetzung einer Reihe von Briefen, die whrend
des schweren Konfliktes zwischen der hohen Pforte und dem kumenischen
Patriarchat im Jahre 1890 in den Zeitungen ^E(pt]fUQCq (Athen) und Nia

inhaltsreiche

* Khalifat,

'Hfiiga

(Triest)

aktuellen

anlassung

erschienen

kirchenpolitischen

auch

sind.

Indem

Fragen

das Verhltnis

des

aber

der

Verfasser

die

damals

nimmt er naturgemfs VerPatriarchats zum Papsttum xind zum


errtert,

Bibliographische Notizen und kleinere Mitteilungen

181

historischen Entwickelung zu prfen. Eingehend


im 15. Jahrhundert, besonders den Kampf
zwischen dem Fhrer der griechischen Partei, Markos Eugenikos von
Ephesos, und dem zur rmischen Kirche bergetretenen Kardinal Bessarion.
Zur Charakteristik der Stimmung der Griechen in der ersten Hlfte des
15. Jahrhunderts werden namentlich die Werke des Joseph Bryennios
Chalifat

in

seiner

bespricht er die nionsversuche

beigezogen.
Skizzen, Materialien und Notizen ber
bersicht ber die Hauptteile des Grofsen PaBeilage: Materialien und Notizen ber die Gelasts der byzant. Kaiser.
Mit einem Plan (v. Labartej des Grofsen
schichte der byzant. Rangklassen.
St. Petersburg
Palasts, des Hippodroms imd des Tempels der h. Sophia.

D.

Beljajev,

Byzantina.

byzantinische Altertmer.

I.

1891. Separatabdruck aus dem 5. Bande der Abhandlrmgen der k. russ.


Eine Besprechung wird
archologischen Gesellschaft in Petersburg (niss.).
das nchste Heft bringen. Vorerst vgl, G. Destunis, Joum. d. M. d. Volksaufklr. 1891, Bd. 277, Oktoberheft S.

de

532547.

Mordtmann. Esquisse topographique de Constantinople. Revue


lart chretien 9 (l89l) 22 ff., 207 ff., 363 ff., 463 ff. mit zahlreichen

TextiDustrationen und Plnen.

Die byzantinische Zeitschrift wird auf diese

Abhandlung zurckkommen.
LoiIl1)ard,

Byzance.

Dieser

Roman mge Erwhnung

finden, weil er

wie Sardous Theodora, Kleon Rangabes Heraklios, Walter Scotts Count


Robert of Paris u. a. Werke der schnen Litteratur zur Popularisierung
der Kenntnis vom byzantinischen Zeitalter beitragen mag. Eine
.besondere Merkwrdigkeit des Romans, dessen Stoff dem 8. Jahrhundert
entnommen ist, besteht in der auf Echtheit des Kolorits abzielenden berladung mit griechischen Wrtern (henioque, les eikones, le sagion, l'hyalinite), die nur ein Kenner der byzantinischen Litteratur zu verstehen vermag.
Freilich drfte gerade durch diese bermfsige Echtheit" der Zweck des
Romanes, Interesse fr Byzanz zu erwecken, stark beeintrchtigt werden.
Vgl. die Beurteilung in der Zeitschi-ift fr franz. Sprache und Litteratur"
13 (1891) 243 ff
5.

Kunstgeschichte und Xamismatik.

Joseph StPzygOWSki, Byzantinische Denkmler-. I. Das Etschmiadzin Evangeliar. Beitrge zur Geschichte der armenischen, ravennatischen und syro - gyptischen Kunst.
Wien 1891. VIH, 128 S. mit 18
Illustrationen im Text und 8 Doppeltafeln. 4.
Der Verfasser behandelt
die Architektur der Klosterkirche zu Etschmiadzin, die alten Elfenbeindeckel

und die Miniaturen des in dem Kloster aufbewahrten Evangeliars vom J. 989
und im Anschlufs daran die Geschichte der armenischen Malerei. Im Anhang bespricht er zwei Goldenkolpien aus Adana, die jetzt im kais. ottomanischen Museum zu Konstantinopel aufbewahrt sind, und zwei enkaustische
Heiligenbilder von Sinai im Museum der geistlichen Akademie zu Kiew.
Vgl. die Besprechungen von Fr. Mller, Wiener Zeitschrift fr die Kunde
des Morgenlandes 5 (1891) 169
174 (der bemerkt, dafs eigentlich Edzmitsin oder Edschmiatsin geschrieben werden mfste), imd F. X. Kraus,
J)eutsche Litteraturzeit. 1892 S. 371 f.
G. Schlnmberger, Un triptyque byzantin en ivoire, Gazette des

ni. Abteilung

182
beaux arts
sehene

Die mit zwei guten Abbildungen ver5 (l89l) 294306.


betrifiFt
das vor kurzem vom Leu vre erworbene byzanElfenbeintriptychon, das frher unter dem Namen (seines
III

Studie

tinische

Harbaville bekannt war und als solches schon von de


Linas im Januarheft der Revue de l'art chretien vom Jahr 1885 behandelt wurde.
Es stammt wahrscheinlich aus der zweiten Hlfte des
letzten Besitzers)

10. Jahrhunderts und gehrt wohl zu den Beutestcken, welche nach der
Plnderung Konstantinopels durch die Kreuzfahrer im J. 1204 nach Frankreich kamen.
Ch. Diehl, Notes sur quelques monuments byzantins de Tltalie
meridionale. I. La Calabre. IL Les grottes eremitiques et les chapelles
souterraines de laregion de Tarente.
Melanges d'archeologie et d'histoire
publies par Fecole fran^aise de Rome X (1890) 284302 und XI (1891)

152.

Im

ersten Teil behandelt Diehl die wichtigsten religisen Centren

Rossano mit der Kirche San Marco,


de Santa Maria del Patir, das Stdtchen Santa Severina,

des byzantinischen Kalabriens, nmlich


die Abtei

endlich

man

aus
E.

Catanzaro und Reggio. Den Inhalt des zweiten Teiles ersieht


dem Titel.
K. jedin, Das Diptychon der Bibliothek zu Ecmiadzin

St. Petersburg 1891


Ecmiadzinskoj biblioteki).
(Separatabdruck
Mit zwei
aus den Denkschriften der k. russ. archologischen Gesellschaft).
Kupferstichen.
15 Seiten. D. W. Ajnalov, Drei altchristliche Geffse
aus Kertsch (Tri drewnje - christianskie sosuda iz Kertschi). St. Petersburg 1891 (Separatabdruck aus den Denkschriften der k. russ. archologischen Gesellschaft). Mit mehreren Kupferstichen. 14 Seiten u. 3 Tafeln.
Rjedin und Ajnalov, Schler Kondakovs, sind den Fachgenossen durch
ihre gemeinsame, gutgelungene Arbeit ber die Fresken der Sophienkirche
in Kiew" (St. Petersburg 1889) bekannt.
Ihre zwei vorliegenden Abhandlungen haben einen speziellen Wert fr die Geschichte der Marienlegende
im Orient. Rjedin behandelt dasselbe Diptychon in der Patriarchenbibliothek
zu Ecmiadzin, welches etwa gleichzeitig J. Strzygowski in seinen Byzan-

(Diptich

tinischen

Von

Denkmlern" Bd.

(Wien 1891)

verffentlicht

und

erklrt hat.

Ajnalov beschreibt und bespricht, ist das interessanteste eine altchristliche Bchse (nv^ig^ Ttultov,
Ttv^ofielov)^ auf welcher man die Verkndigung und das Trinken des Prfungswassers unterscheiden kann.
Die zwei anderen Geffse sind aus Glas; auf
dem einen ist die Inschrift: ms trj^rjS (d. h. iv ccYctd'otg)^ auf dem anderen
ein Kreuz, ein Weinstock und Flechtwerk.
E. Rjedin, Handschriften mit byzantinischen Miniaturen in
den

drei

Geffsen

aus

Kertsch,

die

den Bibliotheken von Venedig, Mailand

Joum. d. Min.
u. Florenz.
317 (russ.). Der
1891, Bd. 278, Dezemberheft S. 299
Verf. beschreibt einige interessante, weniger bekannte Handschriften mit
Miniaturen: eine in der Markusbibliothek und drei (armenische) im Kloster
dos h. Lazainis in Venedig, sodann fnf in der Ambrosiana und zwei in der
Laurentiana, wobei er bes. ausfhrlich ber den Immanueltypus spricht.
N. Pokrovskij, Das Evangelium in den ikonographischen
Denkmlern, bes. den byzantinischen u. russischen. Mit 226 Zeichnungen im Text und 12 Tafeln. St. Petersburg 1892, 4. LXI u. 496 S.
(russ.).
Diese wertvolle, von der kaiserl. archol. Gesellschaft in Moskau
d.

Volksauf kl.

Bibliographische Notizen und kleinere Mitteilungen

183

herausgegebene Arbeit stellt sich die Aufgabe einer kirchlich-archologischen


Erklrung aller, bes. byzantinischen und russischen bildlichen Darstellungen,
die sich auf die neutestamentl. Geschichte (von der Geburt und Kindheit
Jesu an bis zur Ausgiefsung des h. Geistes) beziehen; der Verf. hat nicht
nur die vorhandene Litteratur vollstndig verwertet, sondern auch auf eigenen Reisen durch Rufsland, Griechenland u. s. w. eine Masse von zum Teil
bisher unbekannten Denkmlern der altchristlichen Ikonographie (Bilder,
Mosaiken, Miniaturen, bildliche Darstellungen in den Katakomben, auf

Sarkophagen und Geffsen) registriert, bei deren Erklrung er stets die


Entwicklimg jedes einzelnen Sujets, von der ltesten und einfachsten Form ausgehend, darlegt. Vgl. die Besprechung von J. Cvetajev,
Journ. d. M. d. Volksaufklr. 1892, Bd. 279, Februarheft S. 494500.
MkodJm Kondakov, Beschreibung der Altertumsdenkmler, in
einigen Kirchen und Klstern Georgiens, ausgefhrt auf kaiserlichen
Befehl.
Die georgischen Inschriften sind gelesen und erklrt von D. Bakradze.
Petersburg 1890. 11, 179 S. mit 82 Textillustrationen. 4** (russ.j.
Nikodim Koildakov, Histoire de l'art byzantin. Edition fran^aise
Tome
originale, publice par l'auteur, sur la traduction de M. Trawinski.
second.
Paris, Librairie de l'art 1891.
184 S. mit 13 Textillustrationen.
Auf diesen Band, mit dem die franzsische Ausgabe des bekannten Werkes
abgeschlossen ist, wird die B. Z. zurckkommen.
Graf Iwan Tolstoi und Nikodim Kondakov, Russische Altertmer
in den Denkmlern der Kunst.
4. Lieferung, Christliche Altertmer
in der Krim, im Kaukasus und in Kiew.
Petersburg 1891.
176 S. mit
168 Textillustrationen. 4^ (russ.). Eine Besprechung dieser und der vorhergehenden Publikation hoffen wir in einem der nchsten Hefte bringen

historische

zu knnen.

A. A. Pavlovskij, Die Malerei der palatinischen Kapelle in


Palermo, nach den Kopien der Stipendiaten der kaiserlichen Kunstakademie
A. N. Pomeranzev und Th. J. Tschagin, herausgeg. von d. k. Kunstakademie.
Petersburg 1890. IV, 226 S. mit 112 Textlustrationen. 4 (^russ.). Der
Inhalt dieses fr die byzantinische Kunst wichtigen Werkes gliedert
sich in folgende Kapitel: 1. Die ikonographischen Darstellungen der pala2. Alttestamentliche Szenen
3. Neutestamentliche Szenen.
Thaten der heil. Apostel Petrus und Paulus. 5. Die. ikonographischen
Typen. 6. Stil, Technik und Ornamentik der Mosaiken. 7. Deckengemlde.

tinischen Kapelle.
4.

6.

Fachwissenschaften. Jarisprndenz, Mathematik, Naturkunde, Medizin.

Ludwig Mitteis, Reichsrecht und Volksrecht in den stlichen


Provinzen des rmischen Kaiserreiches. Leipzig, Teubner 1891.
XIV, 562 S. 8. Eine Besprechung dieses auch fi- das byzantinische
Recht wichtigen Werkes wird das nchste Heft enthalten.
De Dioecesi Aegyptiaca lex ab Imp. lustiniano anno 554 lata,
quam addita versione latina et notis edidit C. E. Zachai'iae a Lingenthal.
Leipzig, Bibl. Teubner.
1891. 75 S. Wird besprochen werden.
(Ein Teil der Bibliographie mnfsle wegen

Kaummangels
werden.)

fr das nchste

Heft inrckgetelit

Johannes Romanos,

Die Byzantinische Zeitschrift" hat, noch bevor ihr erstes Heft erschienen ist, einen bedauernswerten Verlust erlitten. Am 5. April starb in Korfu
an einem Herzschlage der Direktor des dortigen Gymnasiums, Professor
Johannes Romanos, im Alter von 56 Jahren. Er war ein Schler des um
die Geschichte Korfus hochverdienten Mustoxidis; das Werk seines Lehrers
zu ergnzen und fortzusetzen, betrachtete er als die Hauptaufgabe seines
entsagungsvoller Arbeit gewidmeten Lebens. Aus den reichen, von ihm gesammelten Materialien ist nur wenig verffentlicht worden aber mancher
fremde Gelehrte hat aus seinen stets bereitwillig dargebotenen Schtzen geschpft, vor allen der ebenfalls viel zu frh der Wissenschaft entrissene
Karl Hopf. Mit der bersetzung einer Monographie dieses Gelehrten (Jloariavbg ZoQ^TJg, Korfu 1870) fhrte sich R. in die Wissenschaft ein; der anspruchslose Titel einer bersetzung lfst nicht vermuten, dafs der grfste Teil
dieser Schrift von einer umfangreichen und grndlichen selbstndigen Untersuchung ausgefllt wird. Anspruchlosigkeit und Bescheidenheit waren ein
hervorragender Charakterzug in dem Bilde dieses liebenswrdigen Forschers.
Wer irgend mit wissenschaftlichen Zwecken seine schne Heimatsinsel besuchte, fand in ihm einen allezeit bereitwilligen Frderer seiner Interessen,
der ihm seine reiche Bibliothek, seine ausgebreiteten Kenntnisse und seine
von Berufsgeschften leider sehr stark in Anspruch genommene Zeit in der
entgegenkommendsten Weise zur Verfgung stellte. Gregorovius hat ihm
in seinem Bchlein ber Korfu warme Worte der Anerkennvmg gespendet,
\md Partsch hat seinen Dank fr mannigfache Frderung ihm dadurch ausgedrckt, dafs er ihm mit Kiepert zusammen seine schne Monographie
ber die Insel gewidmet hat. Mir selbst war bei meinen hufigen Besuchen
Korfus R. ein lieber Freund geworden; es wird mir schwer fallen, mir
Noch am Tage vor
knftig die Insel der Phaken ohne ihn zu denken.
seinem Tode versprach er, im Anschlsse an ein slavisches Wort, das ich
ihm aus der korfiotischen Mundart nachgewiesen hatte, mir einige Zusammenstellungen ber die historische Nachweisbarkeit der slavischen Einwanderung in Korfu zu machen; wie ein Blitzschlag traf mich und alle
seine Freunde am nchsten Abende die Nachricht seines pltzlichen Todes.
Die Byzantinische Zeitschrift", ber deren Begrndung er mir wiederholt
seine Freude aussprach, htte an ihm einen eifrigen Mitarbeiter gefunden.
Seine letzten Arbeiten waren eine Untersuchung ber die Judengemeinde
in Korfu in der 'Erla, eine Abhandlung ber Buthroton in dem Jskrlov
;

T^g laxoQLKTjg Kai

id'voloyi'iiTj?

itaiQlag,

und Beitrge zum As^mov iy^vulo-

naiiKov von Politis.

Seine Geschichte des Despotats von Epirus soll druckfertig sein, und der Erzbischof von Korfu, ein Freund des Verewigten und
selbst Liebhaber der byzantinischen Studien, beabsichtigt sie verffentlichen

zu lassen. Hoffen wir, dafs auch seine Materialien zur Geschichte der Insel
Korfu der Wissenschaft nutzbar gemacht werden; es wre das schnste
Denkmal, das man dem^ so frh Dahingeschiedenen errichten knnte.
Graz.

Gustav Meyer.

Abteilung,

I.

Byzantinisclie Desiderata.

Im Beginn
schaftlichen

zu

unseres Jahrhunderts schien das Interesse der wissen-

Welt

fr die byzantinischen

Arbeiten

des

imd

17.

eine lange

an

scheint

fast vllig

ausgestorben

unter

deren Urhebern

die

Combefis und Gibbon obenan stehen,

Allatius,

Pause eingetreten.

in seinem Nestor

Litteratur

Jahrhunderts,

18.

Namen von Ducange,

Dinge

nach den mhevollen und verdienstlichen

In der That war

sein.

Was

Schlzer 1802 von Gttingen aus

die Historiker Rufslands schrieb die byzantinische

in

unseren Tagen vUig

eingeschlafen

zu

seyn",

konnte mit eben demselben Rechte von der Geschichte und Kunst der
Byzantiner gesagt werden.
dienst

zu,

Deutschland und Rufsland

eingeschlafene

dieses

Interesse

in

kommt

das Ver-

den ersten Jahrzehnten

unseres Jahrhunderts wieder erweckt zu haben; Franzosen und Griechen


sind dann in der letzten Zeit mit ebenso grofsem Eifer in die Schranken

Dieser wachsenden Teilnahme ging aber leider eine grofse

eingetreten.

Zersplitterung der einzelnen Bestrebimgen zur Seite; bei der allmhlichen

Erweiterung des Forschungsgebietes war kein gemeinsamer Mittelpunkt


Die

vorhanden.

Hnde

reichen.

Forscher wollten,

aber konnten

einander nicht

Dieses Mifsstandes eingedenk schrieb

die

im Jahre 1886

der rhmlichst bekannte russische Byzantinist Prof Th. Uspeuskij, in

der

Zeitschrift

folgendes:

des

Damit

Athener historischen
es

aber

und ethnologischen Vereins

den byzantinischen Studien,

welche

in

Lndern betrieben und in zahlreichen Schriften in verschiedenen


Sprachen verffentlicht werden, mglich werde, zur Bearbeitimg eines

vielen

einheitlichen

Programms und

zur Frderung von bestimmten

zu gelangen, mssen die Mittel zur

Forschimg vereint werden.

und

nalen Gesellschaft

Dazu

eines

ist

Leitung

aber die Stiftung einer internatio-

den byzantinischen Studien gewidmeten

Zentralorgans erforderlich." *)
1)

^slxlov

Tf]s 'iTOQLKijs

Byzant. Zeitschrift I

2.

Aufgaben

der wissenschaftlichen

' 'E-9'roloyixJyg itcciQias 11 551.

186

I-

Abteilung

Uspenskij fhrt des weiteren aus, dafs eine solche Initiative sowohl
aus wissenschaftlichen als auch aus historischen Grnden den Griechen
anheimfallen

Diese Aufforderung war nur

msse.

eine

Ermunterung

fr die in Griechenland besonders seit den letzten zwanzig Jahren schon

Stimmung

herrschende

Frderung der byzantinischen Studien.

fr die

Nicht nur hatten die griechische Regierung und musenfreundliche Privat-

von Sathas mit

leute die Arbeiten

reichlicher

Hand

untersttzt

meine Bestrebungen nicht unbercksichtigt gelassen, sondern


die Stiftung

dem

von

drei speziellen Vereinen,

dem

der christlichen Altertmer zu Athen

Studien

mittelalterlichen

schungen einen neuen Boden

bereitet.

auch

historisch-ethnologischen,

und der Gesellschaft der

Konstantinopel, den

zu

und auch

es hat

byzantinischen

For-

Die von der historisch-ethnolo-

gischen GeseUschaffc begrndete Zeitschrift, das ztslxCov^ war vorzugs-

weise

den byzantinischen Studien gewidmet, und fing an durch die


sterreichern und Russen ein

Beiziehung von Franzosen, Deutschen,


internationales

Organ zu werden.

Mit alledem noch nicht zufrieden

dachten wir schon an die Stiftung einer speziellen, ausgesprochen internationalen


die

byzantinischen Zeitschrift und hatten begonnen,

Bekmpfung

der

mit

einem

uns ber

Unternehmen verbundenen
aus Mnchen die Nachricht kam,

solchen

Schwierigkeiten klar zu werden, als

Prof. K. Krumbacher die Sache in die Hand genommen hatte.


Es war uns hchst erfreulich, dafs Deutschland, dessen Gelehrte durch

dafs

die Bonner Byzantina zunchst dazu beigetragen hatten, in unserem


Jahrhundert den byzantinischen Forschungen neues Leben einzuflfsen,

auch jetzt wieder die Ai'beit in Angriff nahm. Dass eben dasjenige
Land, dessen namhafte Philologen und Geschichtschreiber mit Reclit
geradezu als die Trger der philologischen und historischen Kritik und
Methode unserer Zeit gelten, den Schutz, die Zentralisierung und
Leitung der byzantinischen Studien bernimmt,

ist

fr unsere gemein-

same Arbeit ein vielversprechendes Omen.


Allerdings

ist

noch

viel

zu schaffen,

und man kann

sich

kaum

den Byzantinisten noch offen bleibt.


Weder die Quellen sind gehrig aufgefunden und erforscht, noch ist

vorstellen,

ein

wie

weites Feld

die philologische Kritik bei der Verffentlichung derselben streng durch-

gefhrt, noch kaim

man

sagen, dafs fr das Studium der byzantini-

schen Geschichte, Litteratur und Kunst der Boden geebnet


es fehlen gerade
die

gar

sei;

manche von denjenigen Vorarbeiten, ohne welche

denn
selbst

Erforschung der analogen Gebiete der Altertumswissenschaft oder


der

mittelalterlichen

Welt nicht

so leicht

Jeder weifs ja,

und neuen Zeiten der aufserbyzantiuischeu

von der Hand gegangen wre.


dafs an den schon publizierten Quellen noch sehr

Spyr. P.

viel

auszusetzen

ist;

sowohl in kritischer

stehen die byzantinischen Autoren weit

gaben der klassischen


schon durchaus

als

187

Lambros: Byzantinische Desiderata

dem Niveau

Die Bonner Ausgabe

Schriftsteller.

veraltet

in exegetischer Einsieht

als

unter

und

gelten,

giebt

es

wenige Arbeiten,

welche denen de Boors zur Seite gestellt werden knnen.


der

an eine neue Byzantina

Zeit,

neuen Ausgabe wird

man

Einerseits mufs

mssen.

zu

Bei

denken.

aber unbedingt zweierlei vor

man

Um

werden.

Es

einer

ist

an

solchen

Augen haben

des Abhngigkeitsverhltnisses der by-

zantinischen Historiker von einander eingedenk sein.

fahren wrde

der Ausdarf wohl

Ein solches Ver-

auch fr die Herstellung des Textes hchst frderlich

nur

wrde

drei Beispiele anzufhren,

es bei

Kedrenos

ovvbv xaTccyayovtsg xataxaLovi, sondern


richtig ovv heifsen, so wie es auch in der lateinischen bersetzung
steht, wenn man die betreffende Stelle des Theophanes I 566, 10 xal
776, 3

nicht

xal eig

t^ov

Ebenso
thv ovv ccnayayovxes xataxavav herangezogen htte.
wre bei Kedrenos H 10, 15 iv r rijg EvgCag TCaXaxiG} in ^IsQSiag zu

ig

korrigieren

nach Vergleich mit Theophanes

659, 13.

Auch wrde

nicht bei Malalas 475, 13 atd^cav tb ayiov fisyalstov stehen, da sich

im Chronicon Paschale
findet.

623, 14 die richtige Lesart evayyiXiov vor-

Andererseits aber wre bei einer neuen Bearbeitung der byzan-

tinischen Texte das neugriechische Sprachelement nicht aufser acht zu


lassen.

Malalas, Theophanes, Konstantinos

Phrantzes

u. a.

Porphyrogennetos, Dukas,

sind jedenfalls ohne die Kenntnis des Neugriechischen

kaum

herzustellen und zu verstehen.


Dasselbe Prinzip gilt aber auch
von den anderen Autoren. Im Byzantiner steckt selbst unter der anti-

mehr der Neugrieche als der Abkomme


und Xenophon.
Eine neue Byzantina htte weit mehr heranzuziehen, als die Bonner

kisierenden Verkleidung weit


des Thukydides

Ausgabe.

Ich brauche

kaum daran

zu

erinnern,

dafs

wir eine

neue

Ausgabe des Symeon Logothetes und Gergios Monachos


brauchen imd dafs selbst Skylitzes trotz der Wiederholung des grfsten
kritische

Teiles seines Geschichtswerkes bei Kedrenos vollstndig herausgegeben

werden mufs.^)

Ebenso mufs nun einmal die Chronik des Johannes


Doxapatres studiert, in ihrem Verhltnis zu Gergios Monachos unter-

sucht und vielleicht auch verffentlicht werden.

Aufserdem steckt noch


manches unedierte geschichtliche Werk in den Handschriften. Ich erwhne nur die von Thrmer in einem jetzt in Moskau befindlichen
Coislinianus aufgefundene Chronik eines bis jetzt unbekannten

1) Wie ich zu meiner Freude vernahm, hat H.


Autors in der Bibliotheca Teubneriana angekndigt.

Seger

eine

Petrus

Ausgabe
13*

dieses

188

I.

Alexandrinus,

zum Jahre 912

reichen soll^), und die wichtige,

unbekannte Chronik des Theodoros Kyzikenos von

bis jetzt ganz

Adam

die bis

Abteilung

bis auf Michael Palologos, ber die ich mir eine sptere ge-

naue Mitteilung vorbehalte.*)

Man

darf sich aber nicht auf die

Es

grfseren Geschichtswerke be-

die Reden, Monodieen und


nun einmal gesammelt imd verwertet
werden. Schon TafeP) hat vor mehreren Dezennien darauf aufmerksam
gemacht, wie wichtig diese Schriften als historische Quellen sind. Noch
immer ist aber in dieser Richtung wenig geschehen. Mit Ausnahme
der kleinen Werke des Michael Psellos^), des Michael Akominatos^) und
des Johannes Mauropus von Euchaita'*), einiger Reden des Nikephoros
Chrysoberga'), der Briefe des Romanos Lakapenos^), Maximos Planudes"), Michael und Arsenios Apostolios^") und etlicher griechischen
Humanisten des 15. Jahrhunderts^^) ist seitdem kaum eine andere
zusammenhngende Arbeit auf diesem Felde zu verzeichnen. Selbst
von den Reden des Theodoros Metochites sind nur einige durch
Sathas^^) imd von denen des Patriarchen Philotheos nur wenige durch

schrnken.

Briefe

ist

an der Zeit, dafs

geschichtlichen

alle

Inhalts

vom

1)

Beilage der Mnchener Allgemeinen Zeitung

2)

Die vermeintliche Chronik von Laomedon Lakapenos, welche im Escurial

4.

Jan. 1892.

als mit dem Geschichtswerke von Glykas idenAthen 1884


nachzuweisen versucht.
Vgl. meine 'latOQiKa (isXst'qfiata.
Meine Beweisfhrung hat sich seitdem, einer gtigen Mitteilung von
S. 145 ff.
Prof. Uspenskij zufolge, durch Einblick in den Codex besttigt.
Stuttgart 1870 S. VII ff.
2. Ausg.
3) Komnenen und Normannen.

aulbewahrt wird, habe ich lngst


tisch

4) Mixccrjl

WsUov

'iGroQiKol X6yoi, iniaroXal xai &Xla icviiiSoxa.

(Sathas' Ms6ai(ovL%r} ^i^Xio%"^v.7\

Band

Paris 1876

V).

xov Xcavuczov ric aoatSfisva. Ausg. von Spyr. P. LamAthen 187980.


supersunt
Paulus de
6) lohannis Euchaitorum metropolitae quae
Lagarde edidit. Gottingae 1882.
7) Nicephori Chrysobergae ad Angelos orationes tres edidit Maximilianus
Treu (Programm des K. Friedrichs-Gymnasiums zu Breslau). Breslau 1892.
8) 'Pcofiaro-D ailicos tov Aayianrivov iniaroXal herausg. von Sakellion im
JsXrlov Tf/s 7cToe. xal 'E^voX. haiglag B. I 666676. II 3848. 385409.
5) Mixccrjl 'AKO[ii.vdtov

bros.

Maximi Planudis epistulae herausg. von M. Treu. Vratislaviae 1890.


Noiret, Lettres inedites de Michel Apostolis. Paris 1889. Ygl.'TnsgiSov
Mixai^Xov 'AnoerXri novrifirta rgla. Smyma 1876 und Legrand Bibliographie
helldnique II 233259. 337346.
11) Legrand, Cent-dix lettres de Fran9ois Filelfe. Paris 1892. Daran schliefsen
9)

10)

von Bessarion, Johannes Eugenikos, Matthaeos Kamariotes, Georgios


Georgios von Trapezunt, Theodoros Gazes, Johaimes Argyropulos, Demetrios Chalkokondyles, Phnmanuel Adramyttenos und Janos Lascaris.
Venedig 1872.
B. I 139 ff.
12) Mfaicoviyii} iXio9i^xri.
sich Briefe
Scliolarios,

Spyr. P. Lambros: Byzantinische Desiderata

und Grapputo^) der ffentlichkeit bergeben worden.


von Briefen und Reden noch des Interessanten recht
Es gengt, auf die drei von TafeP) angemerkten Hand-

Triantaphyllis

Es

189

bleibt aber

Yiel unediert.

schriften hinzuweisen; ich

CXXXI und
derartiges

meine den Parisinus Gr. 1182, den Baroccianus

den Escurialensis

Y 11 10;

aufserdem aber

sowohl in athonischen Handschriften

als

ist

viel

auch im Vindobo-

CCCXXI, Vindobonensis Gr. Ph. CCCXLH, im Monaim Laurentianus Plut. LIX cod. 35 und
mehreren anderen enthalten. Einen ganz besonderen Wert haben die
Briefe des Demetrios Kydones, welche ich aus dem Londoner Cod.
Bum. 75 abgeschrieben und mit anderen Codices* kollationiert habe,
nensis Gr. Ph.
censis

145, 198 und 199,

Manuel H Palologos im Parisinus Gr. 3041 und die


im Marcianus 446.
Der Herausgabe und kritisch-exegetischen Verwertung von solchen
und hnlichen byzantinischen Texten mufs vor allem die voUe Kenntnis des vorhandenen Materials und der bisherigen Errungenschaften der
Wissenschaft auf diesem Gebiete vorangehen. Dazu ist die Verffentlichung der Kataloge aller handschriftlichen Schtze und eine
die

des Kaisers

des Michael Gabras

byzantinische

vollstndige

Bibliographie

erforderlich.

Was nun

das

haben wir nicht mehr so sehr zu klagen wie frher. Die


letzten zwanzig Jahre haben durch die Arbeiten von Blafs, Gardthausen,
Graux, Em. Miller, Omont, Pitra, Rocchi, Stevenson, Blafs, Treu und seinen
Breslauer Genossen und durch das Bestreben der griechischen Gelehrten
Sakkelion, Sathas, A. Papadopulos Kerameus, Miliarakis, Katramis, Kremos und Lambros die Kenntnis des Bestandes der Bibliotheken des
Occidents und des Orients weit und breit gefrdert. Was brig bleibt,
ist weit weniger als die schon vollzogene Arbeit.
Anders verhlt es
sich aber mit einer byzantinischen Bibliographie.
Es fehlt an einer
systematischen Bibliotheca scriptorum Byzantinorum, in der man
nicht nur die Ausgaben der Schriften der einzelnen byzantinischen
Autoren nebst deren etwaigen bersetzungen, sondern auch ein volles
Verzeichnis der ber jeden derselben verffentlichten Kommentare und
Aufstze finden mfste. Der bei Engebnann-Preufs den byzantinischen
Litteraturwerken gewidmete Teil ist ein sprlicher; auch war es nicht
die Aufgabe von Krumbacher, welcher seine byzantinische Litteraturerste betrifft,

geschichte mit dichten bibliographischen Notizen

Autor ausgestattet

fr jeden

einzelnen

hat, eine systematische Bibliographie zu geben.

Ein

solcher alphabetisch geordneter byzantinischer Engelmann-Preufs wre

geeignet, der byzantinischen Forschung erhebliche Dienste zu leisten.


1) 2>vXloyT} klXriviKmv avsKSttov.
2)

A.

a.

0.

Venedig 1874.

190

T.

Abteilung

Eine grofse Aufmerksamkeit mufs noch den kaiserlichen Goldbullen und den Silberbullen der griechischen Despoten, sowie
den Akten und Verordnungen der Patriarchen gewidmet werden.
Was in dieser Beziehung whrend unseres Jahrhunderts und ganz besonders in der letzten Zeit durch Zachari von Lingenthal, Miklosich

und Mller, Sakkelion, Temovskij, Florinskij, Gedeon und andere


ist, kann nicht rhmlich genug erwhnt werden.
Es

than worden
aber nicht

alles.

die Archive

Noch bergen

geist

die Klster des Orients, besonders aber

manchen wertvollen Schatz, dessen

des Heiligen Berges,

Wichtigkeit nur unvollkommen aus Miklosichs von Langlois^) wieder-

holtem Verzeichnis' der Archivstcke

Dokumente

erhellt.

Es

heifst

aber nicht nur

Ebenso wichtig und notwendig ist deren Erforschung und Verwertung, wodurch nicht nur verschiedene geschichtliche und topographische Fragen gelst, sondern
auch manche Seiten des politischen und sozialen Lebens der byzantinischen Welt aufgehellt werden knnen.
Dasselbe gilt von den Heiligenleben, welche ebenfalls geschichtlich sowohl wie topographisch von grfstem Interesse sind. Von Vitae
wie diejenige des Demetrios von Thessalonike, des heiligen Nikon und
des Patriarchen Euthymios kann man geradezu behaupten, sie gehren
die

unter

die

selbst vollstndig publizieren.

bedeutendsten Quellen der griechischen Geschichte in der

Nicht von allen linlichen Produkten des religisen

byzantinischen Zeit.
Eifers

kann

Byzantiner

der

knnte und mfste

man

dasselbe

werden.

verlangt

dieser reichhaltigen Litteratur

Wolil

manche

aber
Berei-

cherung unseres Wissens ber Religion, Gesittung und Gebruche bei


den Byzantinern abgewinnen. Selbst die Altertumswissenschaft und
die

wrde

Kunstgeschichte

einer systematischen Erforschung der

bei

Heiligenleben nicht mit leeren

Hnden ausgehen.

Die historische Ver-

wertung der obengenannten Vitae durch Hopf^), TafeF) und de Boor*),


sowie Tougards'') und Useners*') Winke gengen wohl, um zu beweisen,

wie

in

Heiligenlegenden

weit

Acta sanctorum und die noch unedierten

die

Quellen benutzt werden knnen.

als geschichtliche

Einem anderen Gebiete wird

die

Auffindung und Verffentlichung

der byzantinischen Volkslieder, Rtsel,

Sprichwrter und Fabeln

1)

Le Mont Athos.

2)

Geschichte Griechenlands im Mittelalter in der Encyklopdie von Ersch

und Gruber

85

S.

Paris 1867

123 ff. 136

S.

29

ff.

ff.

LXXH

LXXX

XXXXV ff

3)

De Thessalonica ejusque agro

4)

Vita Euthymii

6)

Quid ad profanos mores dignoscendos augendaque lexica conferant Acta

S.

79

SS. graeca Boll. Paris 1872.


6)

Der

S.

ft'.

ff.

ff.

De l'histoire profane dan.s les Bollandistos.

heilige Theodosios.

Leipzig 1890.

S.

XX

Paris 1874

und allenthalben.

Spyr. P.

Was

zu gute kommen.

bisher in dieser Richtung geschehen,

man

Erst in der allerletzten Zeit hat

erwhnenswert.

191

Lambros: Byzantinische Desiderata

fr

ist

kaum

diese Gat-

tungen ein regeres Interesse bekundet. Und doch ist das Studium derselben aus zweierlei Gi-nden von Bedeutung. Nicht nur gestattet die
Erforschung des byzantinischen Folk-lore einerseits einen Rckblick auf
den altgriechischen, ja auf den indogermanischen und beleuchtet andererseits die ersten Anfnge des heugriechischen Wesens, sie ist auch an
sich recht wichtig fr die Erkenntnis des inneren

Kultur der Byzantiner.

und

religiser

so

wenig

als

Man kann

Lebens und der ganzen


und sowohl von

bei diesen freien

politischer Tendenz als auch von jeder Schulberlieferung


mglich abhngigen Aufserungen des byzantinischen Ich

das vmtere Volk in seiner ungebundenen geistigen Bewegung, in seiner

Lebensfreude und seinem

Weg

wir den besten

Humor

Auf

belauschen.

solche

Weise knnen

zur Ergrndung der Volksseele auffinden; dieses

Resultat wre aber von grfster Bedeutung fr ein Volk, welches Kir-

picnikov mit
christlichen

Recht

das

aUer

aberglubigste

Vlker genannt

gebildeten

Utterarisch

hat.^)

Eine weit grfsere Bedeutung htte die Sammlung der byzantinischen Inschriften. Die Byzantiner waren eines der schreibseligsten Vlker der Welt-, zum Glck fr uns: denn aus ihren an
Wnden und Kunstwerken, an Mauern und Kirchen, berall angebrachten

gewinnen.
werten.
scliriften

und

Inschriften

knnen

Nur mssen wir

Was

der

wir

Schlufsband des

C.

enthlt, entspricht keineswegs

vertritt bei

historische

reiche

Aufschlsse

das Material gehrig sammeln


I.

G.

von

und

ver-

byzantinischen In-

mehr unseren Anforderungen


Wir mssen nunmehr

weitem nicht unseren Vorrat.

Corpus Inscriptionum Byzantinarum haben. Unsere


Aufgabe wre die Inschriften zu sammeln, nach bestimmten Kategorieen
und Zeiten zu ordnen und kritisch zu publizieren. Zwar ist, was schon
unser eigenes

herausgegeben vorliegt, nicht wenig; das Material


streut.

ist

aber sehr zer-

Mehrere Hunderte von byzantinischen Inschriften stecken in

der Zeitschrift des philologischen Vereins von Konstantinopel, in der


'A&rjv,

der

im nccQva666i^

historisch

in der 'AQxaLoXoyLxri 'EtprjfiagLg ,

ethnologischen

Gesellschaft,

in

im ^sktiov

den Mitteilungen

des

im Bulletin de correspondence
hellenique, im Annuaire de l'association, im Journal of hellenic studies;
aber auch in Gesamtausgaben von lokalen Inschriften, ganz besonders
bei Lebas und Sterrett, in russischen Publikationen; selbst in griechischen
deutschen archologischen Institutes,

Woher muTs man das Material zur Geschichte der byzantinischen Littenehmen" im Journal des k. russ. Ministeriums der Volksauf klrung. Mai
1889 S. 26. Griechisch im Jsltiov t^g 'letog. v.ai 'E^vol. hccigiag B. IH 539.
1)

ratnr

192

I.

Werken und

topographischen

Abteilung

in

ist manches zerstreut.


gesammelt und gesichtet wird^ kann

Tageszeitungen

Erst

wenn

man

einen klaren Begriff von der Wichtigkeit der byzantinischen In-

dieses ganze Material

die Kenntnis

der Geschichte und des Kulturlebens von


Zur kritischen Herstellung dieser Inschriften wird
aber vor allem nicht vergessen werden drfen, dafs die Byzantiner
fr

schriften

Byzanz gewinnen.

ihre Inschriften meistens metrisch verfafsten.


Das Prinzip der Benutzung des Choliambus, des gelufigsten Versmafses der Byzantiner,
und der hufigen Anwendung von einigen oft wiederkehrenden Formeln

wird von hchstem Belang fr die Richtigstellung der inschriftlichen

Texte

sein.

Dasselbe Prinzip

metrischen

Form

Das Studium

dieser

der

tinischen Bleibullen.')

gilt

auch fr die byzan-

Gattung von Monumenten,


welche in der frheren Zeit kaum beachtet wurde, hat in den letzten

Dezennien einen erfreulichen Aufschwung genommen. Es

ist

besonders

das Verdienst Schlumbergers^) die byzantinische Sigillographie zu einem

ganz speziellen Studium erhoben zu haben.

Nunmelir haben wir ein

dem sich alle spteren Arbeiten


Durch die Sammlung und Verwertung dieser
licht anreihen knnen.
auf den ersten Blick wenig betrchtlichen Monumente ist der Forschung
ganzes Corpus von Bleibullen vor uns,

ein unberechenbar reiches Feld erffnet worden.

Die BleibuUen sind

Kunst von Interesse, sondern beleuchten auch reichFamilien- und Kirchengeschichte und die Titulatur der Beamten

nicht nur fr die


lich die

und werfen ein mittelbares Licht auf die Verfassung des Reiches selbst.
Mordtmann hat jngst mit den Bleibullen in der Hand die allmhliche
Erweiterung der Machtsphre des Konstantinopolitaner Patriarchats, in
so

weit

sie

erweisen

der Aufsatz

durch

sich

lfst,

Titel

die

Bischof,

auseinandersetzen knnen.^)

von mir ber

die

Erzbischof und Patriarch


Ein nchstens erscheinen-

Verwaltung der Themen Hellas und

Peloponnesos wird zur Genge zeigen, dafs die von den Bleibullen zu
erwartende Ernte eine recht willkommene genannt werden

Aber auch
Licht

zu

gediegene

1)

byzantinische

die

bringen.

Sabatiers

die

Arbeit mufs nunmehr noch

Zeit

S.

XLVI

(Bulles nietriques.

aufgestellt.

ihres

noch

Erscheinens

berger systematisch durchgefhrt

viel

recht

Collection de romans grecs,

Spter, aber unabhngig von mir, ist

Paris 1882) derselben Richtung gefolgt, welche

2) Sigillographie

darf.

verspricht

einmal vorgenommen werden.

Dieses Prinzip habe ich zuerst in meiner

Paris 1880

3)

fr

Mnzkunde

FrChner

dann Schlum-

hat.

de Tempirc byzantin.

Paris 1884.

Mitteilung in der Sitzung der Gesellschaft der mittelalterlichen Studien

zu Konstantinopel,

vom

4/16.

November

1890.

Spyr. P. Lambros: Byzantinische Desiderata

193

Nach der grofsen Erweiterung der Sigillographie knnen und mssen


die Mnztypen von neuem untersucht und kunstgeschichtlich studiert
werden. Mit der Kaisergeschichte in der Hand ist die Chronologie der
Prgung zu revidieren; metrologische Untersuchungen mssen gefhrt,
die aUmhliche Verschlechterung oder die zeitweilige Erhhung des
Metallgehaltes mufs geschichtlich geprft und erklrt, die auf die
Numismatik bezglichen Stellen der Autoren mssen gesammelt werden.
Aber auch anderweitige Belehrung darf man von den Mnzen erwarten.

Um

nur eines zu erwhnen, wird durch

heit der byzantinischen


sich

im Laufe der

Krone

fr den Kaiser,

Zeit

am

sie

besten die Beschaffen-

die Kaiserin

gehrige des Thrones ausgebildet haben, ermittelt


ist

Formen, wie sie


und andere Anwerden knnen. Es

in ihren verschiedenen

das sicher eine interessante Frage, welche, so viel ich weifs, neuer-

von einem anderen Standpunkte aus, an-

dings nur Regel, zunchst

geregt hat.')

Die Mnzen sind aufserdem

eine der wichtigsten Quellen fr

als

Zusammenstellung der Kaiserbder zu benutzen. Die byzantinische


Ikonographie befindet sich nicht einmal in ihren Anfngen; sie mufs
die

aber zu

einer

der

Hauptaufgaben

der

Zukunft

fr die griechische bleiben, welche die ihr

Bahnen kaum noch

Bemouillis

werden.

Dienste fr die rmische Ikonographie knnen nicht ohne

Nachahmung

von Visconti vorgezeichneten

Weit schlimmer

hinter sich gelassen hat.

steht es

aber bis jetzt mit der Ikonologie der byzantinischen Kaiser, Patriarchen,

Magnaten und Gelehrten.

Es gengt, einen BUck

in die mit Illustra-

tionen versehenen Geschichtsbcher ber Byzanz aus der letzten Zeit

zu werfen,

um

zu sehen, dafs

man

meistenteils

noch immer mit dem

aus Gori, Banduri, Montfaucon imd Seroux d'Agincourt


Material

Phocas
ziehung
liefern

hantiert.

Kaum

ist

Schlumberger

einen Schritt weiter gegangen.


viel

ein

zu schaffen.

in

berkommenen

seinem

Und doch

ist

Nicephore
in dieser Be-

Mnzen, Manuskripte und andere Denkmler

beraus reiches Material.

An

den Mnzen

ist

trotz

des

schlechten Geprges das Portrthafte in den meisten

FUen nicht zu
verkennen. Wo wir imstande sind, die auf den Mnzen eingeprgten
Portrts durch die Darstellung bei den Autoren zu kontrollieren, knnen
wir uns berzeugen, dafs die Stempelschneider nach besten Krften der
Wirklichkeit nachgegangen sind.

matische Forschung lsen knnen.

Kedrenos^)

1)

als

So wird

z.

B. der Kaiser

Zeno von

beraus hfslich beschrieben und diese Hfslichkeit des

Analecta byzantino-russica.

2) I 615, 14.

Einige Rtsel wird nur eine syste-

Petropoli 1891 S.

LXXVI

S.

194

Abteilung

I.

wird auch von Zonaras*) besttigt. Nun stimmt eine der


Mnzen^) mit diesen Darstellungen berein; auf den anderen aber ist

Kaisers

Gesicht

sein

weit

Keine Mnze

libsclier.

weist

von Kedrenos

die

bezeugte da0vtr}g des Kaisers auf; im Gegenteil erscheint er auf allen

man

bartlos, so dafs
teile,

geneigt

ist,

die davrrjg

nicht aber auf das Gesicht zu beziehen.

auf die anderen Krper-

Das Gegenteil

Zenos Vorgnger und Schwiegervater, Leo dem Grofsen.

gilt

von

Kedrenos^)

sagt von ihm, er sei xcttix^og }ilv t6 cbfia, vnonavog ti^v yEvstua.

Nun mager
Bart

trgt er entweder gar keinen''), oder,

wo

er bi-tig dar-

Bartwuchs ein ziemlich bedeutender.")

gestellt wird, ist der

sonst

was den

erscheint er auch auf den meisten Mnzen'^); aber

betrifft, so

dem Stempelgeprge

byzantinischen

der

Mnzen

beholfenheit der Sclmeider voller Glaube zu schenken

Dafs aber

trotz
ist,

aller

Un-

beweist der

Mnzen mit anderen Kunstwerken, worauf Kaiserbilder


mit dem
vergleiche z. B^ die Mnztypen Julians
grofsen Intaglio Nr. 161 aus der Sammlung des Herzogs von Luynes
im Pariser Gab inet des medailles^), der schnen Miniatur aus dem
Vergleich der

Man

vorkommen.

'')

berlmiten Codex des Gregorios des Theologen zu Paris (Cod. Gr. 510)")

und dem grofsen Standbilde des Kaisers im Pariser Palais des Thermes.^")
Dasselbe gilt aber auch von anderen Kaiserbildem. So kann man die
sonst ganz unbeholfenen Mnzbilder des jugendlichen Leo VP^) mit
der vor kurzem von Schlumberger herausgegebenen Elfenbeindarstellung

desselben Kaisers vergleichen.^^)

Noch

grfser ist die lmlichkeit der

Mnz- und Miniaturbilder in der Komnenen- und Palologenzeit. Und


umgekehrt wrde der Vergleich der Mnztypen des Heraklios^^) mit

1)

Ed. Dindorf

2)

Sabatier Band

'S)

I 607, 12.

4)

Sabatier

II 255, 2.

B.

I pl.

pl.

VI

29.

VI

VH!

11.

20, 21, 24.

PI.

VH

5, 15.

5) A. a. 0.
6)

A.

a.

0. pl.

PI.

VII

1.

besonders das Bronzemedaillon bei Cohen B. VI

7) S.

8)

Duruy,

9)

Bordier, Description des peintures

Histoire

Romaine

ms. grecs de la bibliotheque Nationale.


10)
PI.

Duruy,

XI

73.

et autres

ornements contenus dans


bei

Clarac

Nr. 817,
sie

Sabatier

12)

Un

13)

B. II pl.

XLV

13, 15.

du IX sicle, Gazette des Beaux Arts 1892


Besonders der Kupfermnze bei Sabatier B. I pl. XXVin SO.
ivoire byzantin

wo

wirklich

einmal gestanden hat.


11)

les

Paris 1883 S. 86.

Romaine B. VII 293. Schlechte Abbildung


Nur der Kopf bei Baumeister, Denkmler I 763
angegeben wird, die Statue stnde noch im Louvre, wo
Histoire

978 Nr. 2528.

unrichtig

pl.

B. VII 331.

S. 121.

Spyr. P. Lambros: Byzantinische Desiderata

195

der bekannten bronzenen Kolossalstatue zu Barletta^), welche gewhnlich fr Heraklios gehalten wird,

gengen,

um

dieselbe diesem Kaiser

abzusprechen.

Was

aber den Glauben an eine Portrthnlichkeit und eine streng

durchgefhrte Individualitt der Darstellung noch mehr zu verstrken


scheint, ist die trotz der Verschiedenheit bei der

Ausfhnmg bemerk-

dm-chgehende Gleichfrmigkeit der Gesichtszge in den mir be-

bare

Wenn man

kannten Miniaturen eines und desselben Kaisers.


erinnert, wie

grofs

statuen (6tf}Xai) war und

Mosaikkunst sich

oft

sich

nun

bei den Byzantinern die Verbreitung der Kaiser-

wenn man bedenkt,

dafs die Grofsmalerei

und

mit der Ausschmckung von Kirchen und Palsten

durch die Bilder von Angehrigen der kaiserlichen Familien beschftigte,

kommt uns ganz

natrlich der Gedanke, dafs die Illuminatoren bei der

Ornamentierung der Handschriften jene Vorbder


hatten.
die

Wir mssen

byzantinische Ikonographie

vorhandenen

selbst

vor

Augen

daher dazu schreiten, nicht nur die Mnzen fr

Mosaiken,

auszubeuten,

Miniaturen,

sondern auch aUe noch

Kirchen-

und

Gertsbder

von

Kaisem, Despoten, Patriarchen, Magnaten und Gelehrten zu sammeln,


mit einander zu vergleichen und zu kommentieren. Der Anfang zu
einer solchen

Sammlimg

auf meinen Vorschlag hin von der hie-

ist

historisch-ethnologischen

sigen

Gesellschaft

aber nur ein kleiner Anfang, und die

gemacht worden.

Sammlung

Es

ist

besteht bis jetzt aus

nur wenigen kunstvollen Facsimes von Miniaturbdem aus Mnchen,

und Stuttgart. Wie grofs aber die Ausbeute werden knnte,


kann man aus Waagens Schriften, aus Bordiers detailreichem Werk
Paris

ber die Pariser Miniaturen und aus den Angaben von Brockhaus in
seiner

verdienstvollen

Schrift

ber die Kunst

in

den Athosklstem

schliefsen.

Neue Sorgen mssen auch der byzantinischen Chronographie


werden. Es war zwar ein nicht hoch
genug zu schtzendes Verdienst der Petersburger Akademie der Wissenschaften, dafs sie in den fnfziger Jahren die Redaktion und Publikation des Essai de Chronographie byzantine von Eduard von Muralt
angeregt hat. Kann man sich aber jetzt auf jenes Werk verlassen und
sich mit demselben begngen, nachdem durch einzelne Arbeiten so viel
Altes berichtigt und so viel Neues hinzugekommen ist? Bedarf nicht
vielmehr die ganze byzantinische Chronologie und Quellenkunde einer

und Chronologie zugewandt

erneuten Erforschung?

Ist ja

noch nicht einmal durchgehend der

Fehler aus der Welt geschafft worden, dafs

1)

Schulz, Die Kunst des

man

bei einem

alte

Datum nach

Mittelalters in nteritaUen, Atlas Tafel

XXV3L

196

I.

Abteilung

den byzantinischen Weltjahren einfach 5508 subtrahiert, ohne zu beman es mit den acht letzten Monaten des Indiktionsjahres

achten, ob

oder

mit den vier ersten zu thun hat, in welchem Falle doch ein

Unterschied von einem ganzen Jahre herauskommt.

Wenn

wir sagten,

ganze byzantinische Chronologie mfste in dieser Beziehung noch


einmal revidiert werden, wre es keine bertreibung: so hufig kommt

die

Aber auch das Verhltnis der Konstantinopolitaner


nunmehr einmal ordentlich bis zu

dieser Feliltritt vor.

zur alexandrinischen Weltra wre

seinen letzten Konsequenzen zu untersuchen.

Auch

immer

ein anderes wird nicht

Ich meine den Zu-

beachtet.

sammenfall von bestimmten Wochentagen mit einem gegebenen Datum


in

wo

Fllen,

wir bei Autoren oder auf Inscliriften sowol Weltjahr

und Indiktion als auch Monats- und Wochentag mit angegeben finden.
Es wird z. B. allgemein angenommen, Konstantin der Grofse sei im
Mai 337 am Pfingsttage gestorben.^) Und doch mufs diese Angabe
falsch sein.
Denn, indem die griechische Kirche den geheiligten Konstantin am 21. Mai feiert, welches Datum sich augenscheinlich auf
seinen Todestag bezieht, knnen wir durch Bereclmung ausfindig machen,
dafs der 21. Mai 337 nicht der Pfingsttag selbst, sondern der Vortag
dieses Festes war.
Auf dieselbe Weise hat der Bischof von Korfu,
Msgr. Eustathios Vulismas, bewiesen^), dafs der 29. Mai 1453 (Dienstag),
an welchem Tage die Einnahme Konstantinopels durch die Trken stattgefunden hat, nicht in die Pfingstwoche

nahm, sondern auf


Eine

fllt,

man gewhnlich

wie

die unmittelbar darauf folgende

hnliche Revision

des

an-

Woche.

ZusammenfaUs von ausdrcklich be-

zeugten Wochentagen mit bestimmten Daten, welche ich an den bischflichen Inschriften des mittelalterlichen Athens

worber

ich

vorgenommen habe und

mir auf ein anderesmal eine gelegentliche Mitteilung vor-

von Hopf ^) bekanntlich angezweifelte


Dokumente der mittelalterlichen Geschichte

behalte, hat eine neue Sttze fr die

Echtheit

dieser wichtigen

Athens gewhrt.

Auch sonst kann die besonnene Bentzung von kirchlich bezeugten


Daten eine wnschenswerte Bereicherung der chronologischen Anstze

1) S.

Anm.

die Quellen bei Schiller, Geschichte der rmischen Kaiserzeit II 237

Vgl. auch

6.

beachten

ist,

Burkhardt, Die

dafs das Chron. Pasch.

Zeit Constantins
&32, 22

den

22.

des Grofsen

Mai

als Pfingst-

Zu
und Todes-

S. 339.

tag des Kaisers angiebt.


2)

XQOvoloymbv nuQfQyov in der

3)

Geschichte Griechenlands,

Zeitschrift JkatriQ B.

vom Beginn

XIV

(1891) 25

ff.

des Mittelalters bis auf unsere

Vgl.

Zeit (Allgemeine Encyklopdie von Ersch und Gruber I 85, 114).


rovius, Geschichte der Stadt Athen im Mittelalter I 208 Anm. 2.

Grego-

Spyr. P. Lambros: Byzantinische Desiderata

fr

politische

die

Geschichte

liefern.

Marcianus im Februar 457 gestorben

Warum

Todestag.

der 17. Februar

Wir
ist-,

wissen

z.

197

'

dafs Kaiser

B.,

unbekannt blieb aber sein

soUen wir denn nicht annehmen, dafs dieser Tag

ist,

an welchem die griechische Kirche das Andenken

des geheiligten Kaisers feiert?

Bei
in

der

weitgehenden Einmischung der Kirche und der Mnche


Angelegenheiten von Byzanz kann ich die Not-

politischen

die

wendigkeit der Abfassung einer byzantinischen Monasteriologie nicht


genug betonen. Die Geschichte der Kirchen und Klster Konstantinopels ist schon der Gegenstand von speziellen Arbeiten geworden, in
denen sich besonders Paspatis ^) hervorgethan hat. Ebenso hat Hagion
Oros, der Klosterberg ycat

iifix^v, die

Aufmerksamkeit von griechischen

und auslndischen Gelehrten auf sich gezogen. Damit ist aber nicht
Litteratur imd Kunst, Politik und Kirche sind in der
alles gethan.
mit dem Klosterleben so sehr verwachsen, dafs

byzantinischen Welt

man

umhin kann,

nicht

Mittelalters

heischen.

in

eine genaue Erforschung aller

whrend des

den griechischen Lndern vorhandenen Klster zu

er-

Topographie und Geschichte, Bibliotheken und Archive, Ver-

waltung und Einflufs jedes wichtigen Klosters auf die politische, die
Kirchen- und Kulturgeschichte von Byzanz imd ein vollstndiges Ver-

dem Namen nach bekannten Klster wre


Zweck einer solchen Monasteriologie, welche
wegen der hufigen Erwhnung von Klstern in Subskriptionen auch

zeichnis

der sonstigen nur

der Gegenstand und der

fr die geschichtliche

Palographie von

und geographische Erforschung der griechischen

hchster Bedeutung werden mfste.

Ebenso wre eine Vervollstndigung und Erweiterung der Bischofskataloge erforderlich. Seitdem Lequiens Oriens christianus erschienen,
ist

lange Zeit verstrichen;

das Material

ist

durch die inzwischen ge-

machten Studien und Entdeckungen reichlich angewachsen, und


ist

berichtigt worden.

fr welche

Von den

vieles

Patriarchen Konstantinopels abgesehen,

nun Gedeons Werk^)

vorliegt,

sind selbst die Patriarchen-

sthle der griechischen Kirche in der letzten Zeit nicht der Gegenstand

von zusammenhngenden Arbeiten geworden, A. v. Gutschmids Arbeit


ber das Patriarchat von Alexandrien^) ausgenommen. Weit mehr noch

1)

Bvtavxival

2)

naTQLccQimol itivuKsg.

yiflixai.

'Ev KmvGxavxtvovnoXu 1877.


ElSrjeeig laxoQiyial LO-ygacpinal nsgi

Kmvexavxivovnlscos ccnb 'AvSqsov

xov Ttgaxo-KXrjxov

fifj^pig

tmv naxQiaQX&v

'lcoayisl{i

T' xov &nb

361884. Konstantinopel. Lorenz und Keil. Zwei Bnde 188590.


Verzeichnis der Patriarchen von Alexandrien.
Kl.
3) A. V. Gutschmid,
Schriften II 395 ff. Leipzig 1890. Hier sind auch die darauf bezglichen Arbeiten
des Griechen Mazarakis zu erwhnen.
&8G6aXoviyi7}g

198

Abteilung

I-

kann das von den Bischofssthlen gesagt werden, mit Ausnahme von
nur wenigen. Trotzdem sind mehrere Hunderte von Bischfen dem
Lequienschen Oriens christianus hinzuzufgen und

viele seiner Daten


Ausgabe dieses grofsartigen Werkes
wird man zwar vorlufig absehen mssen-, wohl knnte man aber an einen
mit den neuen Funden versehenen Auszug von Lequien denken. An
diese Arbeit wre aber noch etwas anderes anzuschliefsen, eine neue
so weit wie nur mglich vollstndige Ausgabe der Notitiae episcopatuum. Partheys Ausgabe ist fr die jetzigen Anforderungen unge-

zu berichtigen.

Von

einer neuen

Seit 1866, dem Jahre ihres Erscheinens, sind mehrere neue


bekannt gemacht und herausgegeben worden-, vieles steckt

ngend.
Notitiae

noch unbekannt in den Bibliotheken.

Weg

tigen

zur

kritischen

Geizer ^) hat indessen den rich-

Benutzung

reichen

dieses

Materials

vor-

gezeichnet.

Von

man auch an

alledem abgesehen, mufs

byzantinischen Eigennamen denken.

ein

Wrterbuch der

Jeder versteht, was ein solcher

byzantinischer Pape-Benseler den byzantinischen Studien fr Dienste zu


leisten geeignet wre.

Man

weifs ja, wie unvollstndig die meisten der

Namenindices der Pariser-Bonner Byzantina sind; und dazu vertreten


keineswegs die Historiker allein den grofsen Vorrat von Familien- und

Ortsnamen, welche aus Kirchenschriftstelleni, aus den Acta Sanctorum,


aus Schriftstellern jeder Art, aus Bleibullen und sonstigen Quellen zu-

sammengebracht werden knnen.


Battandier

dem

Es gengt,

jngst aus

Was

vierhundert Familiennamen vorkommen.

Wrterbuch

von Eigennamen

zu

haben,

es aber hiefse ein gutes

kann

derjenige

verstehen,

mitten in weitlufigeren byzantinischen Studien begriffen oft

welcher
ratlos

blofs daran zu erinnern,

dem Nachlasse des Kardinals Pitra^) von


herausgegebenen Werke des Demetrios Chomatianos gegen

dafs allein in

dasteht und die

mhsame und

aufsuchens bernehmen mufs.

zeitraubende Arbeit des Selbst-

Erst dann aber,

wenn

ein solches Wrter-

buch existieren wird, kann man zur Abfassung einer byzantinischen

Genealogie

schreiten, deren

Wert

fr die Geschichte ein unberechen-

barer sein wird.

Ebenso interessant wre

es,

eine

vollstndige

und

kritisch

ge-

Sammlung von vergleichenden Tabellen geographiNamen herzustellen. Einige Specimina von solchen fr die

suberte

scher

byzantinische geographische Nomenklatur wichtigen Denkmlern giebt


1)

Georgii Cyprii descriptio orbis Romani.

posis genuina
2)

adhuc

inedita.

Accedit Leonis imperatoris diaty-

Lipsiae 1890.

Analecta nacra et profana Spicilegio Solcsmonsi jmrata.

Graecorum

selecta paraliponiena.

Parisiis 1801.

Iuris ecolesiastici

199

Spyr. P. Lambros: Byzantinische Desiderata

Es wird aber weit mehr hnliches in den Handschriften


Damit wren die interessanten, wenn auch sprlichen,
meistens dem Coisliuianus entnommenen Randscholien zur Geographie

Parthey. ^)

aufbewahrt.

des Ptolemus zu vergleichen, welche hnliches Material enthalten.

Um

noch eines unserer allerwichtigsten Desiderata nur

endlich

kurz zu berhren, wer sieht nicht

ein,

wie sehr die historischen Studien

Marquardt-Mommsen

durch den Mangel eines byzantinischen

ge-

was Organisation
und Verwaltung betrifft, auf dem rmischen, dessen Nachkomme er im
Orient ist. Aber das kann nur bis zu einem gewissen Pimkte gelten.

hemmt werden?

Nach

Der byzantinische Staat

kommt

Diocletian

fufst zwar,

Konstantin, aber nach Konstantin

kommt

Ju-

und diesem folgen die Bilderstrmer, deren segensreiche InstiDie Genesis imd der
tutionen von der Reaktion abgelst werden.
Verfall des byzantinischen Reiches knnen ohne die eingehendste Verfassungs- und Verwaltungsgeschichte nicht gehrig verstanden und geWas wir in dieser Richtung an Vorarbeiten zu
wrdigt werden.
stinian

verzeichnen

haben,

genommen, welche

beraus

ist

in

Mortreuil,

Die

drftig.

Rechtsgeschichte

Heimbach und

aus-

besonders Zachari

von Lingenthal

ihre Meister gefunden hat, sind zu einem Handbuch der Staatsaltertmer von Byzanz nicht einmal die Grundrisse
gezeichnet.
Erst in neuester Zeit haben die Russen begonnen, fr
die konomischen Fragen, fr die Feldwirtschaft, fr das Feudalwesen bei den Byzantinern sich zu interessieren. Solche Arbeiten,
welche sich der von Kalligas ber die Adscripticii bei den Byzantinern*) wrdig zur Seite stellen, sind hchst willko mm en, sind aber
leider noch ufserst sprlich.
Kaum haben wir aufser den erwhnten

Schriften einige Monographieen, worunter die von 0.

den Senat^) und die von

Eduard Gebhardt ber

wesen von Konstantrnopel.*)

Ellissen ber

das Verpflegungs-

Kann aber auch nur aijnhemd gesagt

werden, dafs wir eine definitive Untersuchung der wichtigen Frage ber
die

Entstehimg und Fortbdimg des Themenwesens bei den ByzanWissen wir auch nur, wann die in den Chrysobullen

tinern besitzen?

und

bei Autoren

kleineren

der

spteren Kaiserzeit gelegentlich

Themen^) entstanden

sind,

vorkommenden

welche nur Bruchstcke der grofsen

Synecdemus etc. Berolini 1866 S. 311 fF.


UsqI 8ovXonuQOiy.ias nag 'Pcoftaioig xal Bv^avtlotg yial tisqI q)OQoXoyiK>v
diatd^smv in Kalligas' MsXsrai Kai loyoi. Athen 1882 S. 183304.
3) Der Senat im ostrmischen Reiche.
Gttingen 1881.
1) Hieroclis

2)

4)

Studien

ber

das

Verpflegungswesen

von

Rom und

Konstantinopel.

Dorpat 1881.
5) Ich erwhne
mir im JsXxiov t^s

z.

B. das

'larog.

Thema Bovvaivu

-xul

von
herausgegebenen Gold-

in Thessalien, welches in der

'E&vol. itaigiag

113fF.

200

Abteilung

I.

aus Konstantin Porphyrogennetos bekannten sein drften, und welches


ihre

Namen und ihre Anzahl sind? Ein ganzes hchst wichtiges Gebiet,
und Steuerwesen bei den Byzantinern, ist meines Wissens

das Zoll-

durch nicht eine Arbeit yertreten, obschon Autoren, GoldbuUen und


Bleisiegel soviel darauf bezgliches Material bieten.

Dasselbe aber

von vielen anderen Aufserungen des Staatslebens,


statistik des Reiches nicht ausgenommen.

die

mit

Selbst

von

einzelnen

oder

zeitlicher

waltungsgeschichte

rtlicher

gilt

Bevlkerungs-

Beschrnkung

die

ist

Ver-

byzantinischen Reiches selten der Gegenstand

des

Arbeiten

Rambauds

geworden.

einschlgige

Schrift

ber den byzantinischen Staat in der Zeit des Konstantin Porphyrogennetos'), Calisses^), Diehls^) und

ber

Verwaltung

die

Italiens

Hartmanns^) Untersuchungen
den Byzantinern und Courets

unter

Arbeit ber Palstina unter den griechischen Kaisem-') bleiben noch

immer

einzigen Proben

die

solcher Detailforschung.

bedarf die Entwickelung einzelner byzantinischer

Ganz besonders

Hofmter noch

sehr

der Aufklrung,

Auch

der griechische

Handel whrend

des Mittelalters mufs der

Gegenstand von neuen Untersuchungen werden.


entgegnen,

dafs

Heyds

berflssig mache.

Man

wird mir nicht

epochemachende Schrift jede weitere Arbeit

Besonders

ist

der orientalische Handel der Byzan-

neu zu untersuchen und ihre Seidenindustrie vollstndiger zu

tiner

In mancher Hinsicht sind wir in der Geschichte des byzan-

studieren.

tinischen Handels nicht weiter

Was

gekommen

als

HUmann.^)

wir aber von den Staatsaltertmem gesagt haben,

gilt

auch

von den Privataltertmern. Die Byzantiner in ilirer Kleidung, in


ihrem Hausleben, bei ihren Mahlzeiten und ihren Begrbnissen sind
nur beilufig betrachtet, nie der Gegenstand einer speziellen Untersuchung geworden.') Von Drftigkeit des Materials kann keine Rede
bulle von Andronikos Palologos (1289) angefhrt wird.

Thema
xof'. S.
1)

'PayiX6ov aus

Jahre 1282 bei

Sakkelion

Hierher gehrt auch das


TTaTfitax^ (SijSio^tJxtj Cod.

141.

L'empire Grec au dixifeme

2) II
3)

dem

govemo

siecle.

dei Bisantini in Italia.

Constantin Porphyrog^nte.

Paris 1870.

Torino, Bocca 1885.

Etudes sur radministration byzantine daus l'exarchat de Eavenne (668

761).

Paris 1888.
4)

Untersuchungen zur Geschichte der byzantinischen Verwaltung

(540750).

in Italien

Leipzig 1889.

6) C. A.

Couret, La

Palt^stine sous les

empereurs grecs.

6)

Geschichte des byzantinischen Handels.

7)

Krause, Die Byzantiner

Grenoble 1869.

Franlffurt 1808.

des Mittelalters, gehrt zwar hierher, entspricht

aber den Anforderungen einer streng wissenschaftlich durchgefhrten Arbeit nicht.

Spyr. P.

Lambros: Byzantinische Desiderata

201

Die Quellen sind reich genug, besonders wenn man sich nicht
nur auf die Autoren beschrnken, sondern auch die Monumente heransein.

ziehen mochte.

Vor allem

ist

dieses

vom

Kostm zu

byzantinischen

bemerken, welches einer eingehenden Detailforschung bedarf und bei


Weifs nur nebenbei bercksichtigt wird. Die Autoren wrden aller-

kaum gengen, uns

dings

der Byzantiner

zu

einen klaren Einblick in das Kleidungswesen

gewhren;

was aber

die

Litteratur

nicht

geben

kann, vermgen reichlich die Mnzen, die Elfenbeinschnitzereien, die


sonstigen Skulpturwerke, vor allem aber die Mosaiken

und Miniaturen

zu ersetzen.
Ahnliche Aufgaben knnte

man

fr das

Studium der Kirchen- und

Kunstgeschichte aufstellen; ich erachte es aber fr zweckmfsiger, solche

Andeutungen auf Erweiterung der Forschung den kompetenten Fachgelehrten ans Herz zu legen.
Doch freut es uns zu sehen, dafs das
Interesse fr die byzantinische Kunst schon so weit gediehen ist, dafs
selbst Femerstehende zu erkennen begonnen haben, wie wichtig die
allgemeine Frderung des Studiums derselben werden kann.
Man hat
ja neulich franzsischerseits angedeutet, dafs die Beschftigung mit der

byzantinischen Baukunst zu einer der Hauptbedingungen fr die Sti-

pendiaten des Prix de

Rome

werden mnfe.^)

Und

ist es

andererseits

nicht ein sehr gnstiges Zeichen der Zeit, dafs jngst die Grazer
die Leipziger Universitt Professuren der Kimstgeschichte

nisten,

und

mit Byzanti-

meinen Freunden Strzygowski und Brockhaus, besetzt haben?


nicht mein Vorhaben, hier ein systematisches Programm

Es war

der byzantinischen Studien aufzustellen; ich wollte mich vielmehr darauf

beschrnken, einige Gedanken ber die Mngel unserer Hlfsmittel und


unserer Forschungen

Feder

flssen.

Es

auseinanderzusetzen,

ist

nicht

alles

neu,

wie

was

sie

ich

mir gerade in

die

hier bemerkt habe.

Mancher Fachgenosse hat sich ohne Zweifel bei seiner Arbeit ber
dieselben und hnliche Steine des Anstofses zu rgern gehabt.
Vieles
ist noch pium desiderium und wird noch lange ein solches bleiben.
Aber von manchen der erwhnten Desiderata darf man wol hoffen,
dafe sie in Blde erfllt werden.

Nur mssen wir

erst ordentlich

Bewuistsein imserer Aufgaben gelangen.

Athen.

1)

Salon 1891

Byzant. Zeitschrift

Spyr. F. Lambros.

S. 42.
I 2.

zum

Studien zur Textgeschichte des Zonaras.


Kapitel

1.

Die editio princeps.


Als Hieronymus Wolf das Geschichtswerk ^) des Zonaras zum ersten
Male im Jahre 1557 herausgab, richtete der fieifsige^) und unermdliche Gelehrte ein ziemlich umfangreiches Vorwort"') an Anton Fugger
(1493 1560), dessen Bibliothek er verwaltete; war es ja doch berhaupt erst durch die freigebige Untersttzung jenes Maecenas mglich

geworden, den Byzantiner Zonaras, dessen Bedeutung


in gewisser

Weise zu berschtzen

Auf

zugnglich zu machen.
giebt

Wolf ber

zu Grunde

pflegte,

man

in jener Zeit

gelehrten Publikum

der neunten Seite dieser praefatio^)

die fnf Handschriften,

legte,

dem

nun

welche er bei seiner Ausgabe

genaue Auskunft mit den Worten:

nisi

plures

mihi Codices suppeditati fuissent: quorum tres e tua bibliotheca


cepi,

ac-

magnis sumptibus Constantinopoli comparatos, opera atque industria

egregii viri, et prudentia longinquis peregrinationibus, Vlyssis exemplo,

ac multo

1)

laroQi&v
2)

rerum usu parta

Der richtige
(s.

lOANNIS DERNSCHVVAM-),

qui

nach den besten Handschriften innoiii)


comment. Fleckeis. S. 123 Anm. 1).
Zon. p. XVIII Bo) citiert aus der Von-ede der Ausgabe

Titel desselben ist

mein. Aufs.

Ducange

clari,

(praef.

i.

d.

des Nonus, welche Hieremias Martius 1568 veranstaltete, derselbe, der einst

dem

Hieronymus Wolf bei der Edition des Zonaras wacker geholfen hatte (Wolf
praef. Zon. p. 9: quem [seil, codicem Viennensem] totum, adiutore Hieremia
Martio, praeclarae indolis adolescente (cuius in hoc Opere Graece Latineque exscribendo, soleiii et fideli opera sum usus) contuli) folgende den Fleifs Wolfs
ehrende Worte: [Wolfius] ob afflictam valetudinem, a qua fere uunquam ob
assiduum in litteris studium, ut ego quidem existimo, liber est.
Augustae Vindeliconun ex Bibliotheca
3) Wolf datiert dasselbe genau:
herili: Calendis Nouembris, Anno a natiuitatc Domini MDLVI.
4) Damit stimmen genau seine Angaben in den castigationes et variae lectiones in primum tomum loannis Zonarae nach S. 223 des 1. Bandes der Ausgabe.
6) Johann Demschwam von Hradiczin geb. am 23. Mai 1494 (s. Lambecius I
p. 70 ff.) hatte auf seinen weiten Reisen (s. von Mosel, Gesch. d. k. k. Uofbibl.
zu Wien S. 26) eine kostbare Bibliothek gesammelt, welche zum grofsen Teil
,

nach seinem Tode der kaiserlichen Bibliothek zu Wien

zufiel (a. a. 0. S. 26).

Th. Bttner -Wobst: Studien zur Textgeschichte des Zonaras

in

uetustissimi

fronte

illius

haec verba

codicis

lOAXNlS ZONAEAE, duobus Tomis

distinctum,

203

scripsit:

Chronicon

quorum

prior histo-

riam ludaicam potissimum, ab exordio mundi usque ad Hierosolymorum


excidium,

Imperatorum

alter

Graecorum quam Romanorum res


anno Domini

tarn

usque ad Alexii Comneni obitum complectitur:

gestas

1554.

Constantinopoli

Comu

appellatam

Pera siue Galata (quam olim Kagag siue

in

putant) 150

ducatis

Hungaricis

emi,

magnifico

domino Antonio Cantacuzeno^): cuius familia, dum res Byzantina stetit,


Imperatoria fuit, nunc sub Turcico dominatu ad priuatam conditionem
redacta est, ab eoque rogatus sum, ut hoc opus aliquando excuderetur,
Praeet impressi codicis sibi copia fieret ob Zonaram conseruatum.

Tomum

secundum Zonarae

terea

Imperatoribus, conferendi gratia

de

ab Alexandro Chartophylace^) triginta ducatis Hungaricis comparaui.

Alium item Zonarae libeUum de rebus Imperii


tino

et Ecclesiae, a

Constan-

usque ad lustinianum imperatorem ex uetusto codice transscribendum


Allein aufser diesen drei Fuggerschen Handschriften konnte

curaui."

Wolf noch zwei andere Codices benutzen-, denn er fhrt fort Quartum
codicem, qui a Constantino Magno incipiebat, omnibus omamentis
amplissimi

uiri,

domini et Mecoenatis mei,

GERI

bibliotheca instructissima suppeditauit.

spem

et

expectationem

accessit Viennensis

codex

bibliothecae

benignitate singulari clarissimi uiri et senatoris regii, domini

integer,

GASPARI
tuli et

meam

lOANNIS lACOBI FUGDenique praeter omnem

NYDPRUG,

etc.

quem
Da nun die

ultro suppeditatus:

multas nostri codicis lacunas expleui."

schen Bibliotheken schon

seit

totimi

con-

alten Fugger-

langer Zeit verufsert worden sind, im

Fuggerschen Familienarchiy aber eine Handschrift des Zonaras, wie mir


auf Bitten der Privatsekretr Seiner Durchlaucht des Frsten Fugger-

Babenhausen freundlichst
natrlich die Codices

in

mitteilte,

nicht vorhanden

Mnchen zu

suchen.

ist,

so

war

es

In der That weist die

Mnchner Hof- imd Staatsbibliothek drei Handschriften der Annalen


des Zonaras auf, deren genaue Kenntnis und Kollation mir durch die
gtige Vermittlung des Direktors derselben, des Herrn Dr. Laubmann, mglich geworden ist. Da nun aber auf dem ersten Blatte des
cod. graec. Monac. Nr. 324 der oben genannte Demschwam fast dasselbe^) notiert hat, was WoK a. a. 0. angiebt, so schliefst Hardt
scheinbar mit grfstem Rechte p. 306
leensis

1557

1) S.

f.

ubi

Hardt

Ex

praefatione editionis Basi-

etiam notata sunt, constat, Imnc librum ad

Crusius, Turcograecia p.

2) S. Crusius,
3) S.

haec

Turcograecia

catal. p. 306.

20.3.

p. 203.

204

I.

Anton.

hihliothecam

Demschwam.

loan.

Fuggeri

Ex

Abteilung

emptum

esse

opera

atque

industria

hac enim bibliotheca Hier. Wolfio editori sup-

peditatus hie ber fuit."

Jedoch findet sich in der Vaticana ein codex

Palatinus des Zonaras^), ber welchen Stevenson (Codices mscti Palabibl. Vat.

tini Grraeci

271.

Bombyc.

in

bitus, pluribus

f.

etiam

Rom. 1885)

varia

manu

S.

148

Lemmata

125.

f.

folgende Auskunft giebt:

287; madore male ha-

fol.

Demschwamii (de Hradiczin).


duo divisum, quorum prius f. 1

Olim

foliis avulsis.

lo.

loannis Zonarae chronicon, in r^ij^arcc


posterius

f.

saec. XIII,

plura in margine, aevo fere deleta, restituit

Sylburgius, qui textum etiam pluries rescripsit.

codex his possessoris verbis Emi ego

1554

Pera siue Galata, a Magnifico

in

Centum

Clauditur nobilissimus

Demschwam CPoli anno Dni


Dno Antonio Kantacuseno pro

lo:

Quinquaginta Ducatis Hungaricis in auro. Fuerunt autem


Kantacusenorum olim Imperatores CPolitani, nunc vero priuati
et

familiae

Et ut

homines.

liber

iste

aliquando inprimatur, rogavit dictus Anto-

nius Kantacusenus, atque sibi impressi Exemplaris copia fieret in gra-

tiam conseruati Authoris Zonare

tomum Zonare
Dno Alexandro
Item

auro.

1)

et

Chartophilaco

Naetus sum propterea secundum

(sie)

quem

conferendi gratia emi a

pro Triginta Ducatis Hungaricis in

alium LibeUum Zonare de Rebus Imperii et Eeclesiae

dem Kataloge

In

(sie).

de Imperatoribus iterum,

der griechischen Handschriften der Palatina, welchen

Sylburg nach Erwerbung des

Bcherschatzes

reichen

von Ulrich Fugger

(geb.

f 25. Juni 1584) im Auftrage des Kurfrsten Friedrich IV verfafste


Francof. ad M. 1701 I p. 1 ss.),
(s.
[Mieg] Monumenta Pietatis et Literaria
verzeichnet der sorgsame Heidelberger Bibliothekar S. 57 Nr. 202 loannis Zonarae
20. April 1526,

pars ea quae est de Caesaribus historia ab Augusto usque ad loannem

Comnenum

und S. 82 Nr. 271 loannis Zonarae chronicon vetus et bonae


notae, sed madore obliteratum et mutilum fol. Dafs auch in der Vaticana die-

fol.

(s.

S.

208

f.)

selben Handschriften dieselbe Bezifferung behielten, ist nicht wunderbar; denn es

befand sich in

vom
(s.

Jahre

dem

1622

Serapeum VI

deutschen Schtze

bchergierigen

die
136)
in

Abschrift

der

Rom

Rom

schon vor der grauenvollen Katastrophe


der griechischen Handschriften

eines Katalogs

Palatina,

welcher bei der Ordnung der geraubten

zu Grunde

gelegt

ward.

weiter vermuten, dafs bei den nahen Beziehungen

Allein es liefse sich

Demschwams zum

nun

Geschlechtc

derselbe sich auch mit Ulrich Fugger in Verbindung gesetzt imd


den cod. 271 verkauft habe, zumal bei dem gespannten Verhltnis
Ulrich Fuggers zu all' seinen Verwandten kaum daran gedacht werden konnte,
dafs je der listige Handel Demschwams an das Licht kommen wrde. Jedoch in
dem Inventarienverzeichnis des Besitzes Ulrich Fuggers, welches sich in der
Hamburger Stadtbibliothek befindet, ist
wie mir gtigst der Direktor derselben
nur eine Zonarashandschrift p. 533 mit den Worten angefhrt: 'Zonarae
mitteilt

der Fugger

diesem

'num 10. Auif Pergament geschriben'.


wenn man aus dem Material schliefsen drfte, sehr alt gewesen
hingekommen ist, vermag ich zur Zeit nicht zu sagen.

historia in quart' (em. in 'fol.')

Dieselbe

knnte,

sein;

sie

wo

Th. Bttner -Wobst: Studien zur Textgeschichte des Zonaras

usque

Constantino

transscribere

quem ex

ad lustmianuni Imp:
.

quemdam

Extat apud

feci.

de Rebus Ecclesiasticis Regalis

vetusto

codice

Cpoli sacerdotem Liber Zonare

Es

(sie)."

etc.

205

im

liegen somit zwei

allgemeinen vollstndige Handschriften des Zonaras vor, welche beide

Demschwam') besessen und

einst

beide mit fast denselben Eintrgen

ber die von ihm erfolgte Erwerbung versah.


beide Handschriften

merkungen jede

angekauft und

einzelne

zu

Wahrscheinlich hat er

durch seine handschriftlichen Begestempelt,

Seltenheit

einer

schlau wie der viel verschlagene Odjsseus, mit

um

dann

dem ihn oben Wolf

ver-

einzelnen recht teuer an verschiedene Bcherfreunde zu ver-

glich, die

Mag dem sein, wie ihm wolle, aus der bereinstimmung der
Angaben Demschwams in der Wolfschen Handschrift mit den Eintrgen im Mnchner cod. Nr. 324 darf durchaus nicht ohne weiteres
gefolgert werden, dafs Wolf gerade die genannte Mnchner Handschrift
benutzte und nicht vielleicht den Palatinus. Allein wir sind in der
glcklichen Lage die Mnchner Handschrift ganz genau zu kennen;
denn es ist dieses Manuskript erstens von Pinder in seiner Zonarasausgabe fr die praefatio und Buch 7
12 kollationiert worden (Zokaufen.

narae annales ex

Mauricii Pinderi I p. VI); dann hat auch Dindorf

rec.

denselben Codex fr das ganze

Werk

Dindorfius

das 13. bis

p.

HI

CXLVI);

Buch

18.

und

eine

historiar. ed.

Lud.

des Zonaras verglichen

Reihe wertvoller Nachtrge gegeben (Zonarae epitome


endlich

ich

hielt

diese Handschrift,

die

nennen woUen, nochmals zu vergleichen.

geboten

fr

es

fr

C
Wolf ber

wir mit Pinder kurz

mm

Es giebt

seinen codex Constantinopolitanus, wie er diese Handschrift gewhnlich

nennt, in seltneren Fllen ausfhrliche

224

S.

ff.

zu kontrollieren,
I p. 6,

16

stelle ich

Dindorfs

(I p. 16, 11^)): 19

Wolf

I p.

mutilus

Haec

autem

sunt

lacunis

interpolata:

ivd-vfi^sGjg xarcc

xov

ovxayg ovQavo^tjxifj dsoXyov y^rj-

1)

Um

1.

diese

Bande
genau

gleich gegenber.

Dindorf

hie

den dem

ri^g ivd-vfiijscas'

225.

codex

in

Angaben ber C

Qyov

Cpolitanus
est

Angaben

angefgten castigationes et variae lectiones.

&s6g a6TL ^ev]

p.

V.

post iUud ivd-v^rjscog

codex

eodem versu continuo pergit


sex versibus,

sunt in

illo

his

quos ego repetii ut

divisi

Die bereinstimmung der Handschrift im Mnchner cod.

gr.

324 und 325

einen Zweifel an der Echtheit dieser Eintrge nicht aufkommen; die handschriftlichen Zge im Palatinus habe ich nicht gesehen, doch glaube ich auch
hier an einen wirklichen Eintrag von Demschwams Hand.
lfst

2)

Die Zitate aus byzantinischen Schriftstellern sind, wenn nichts anderes

ausdrcklich bemerkt wird, nach der Bonner Ausgabe gegeben.

206

Abteilung

I.

vovv
tu
nvev^a tb

yQiov ovteo diayQcc


^taxiga

vlov

yial

xal

xa-|
-Tcc

xov

'vTGjg ovQccvofi7]xrj O-ioAd1

yiov. a

yQrjyQLOv ovrcag

O'fOTT^g

rj

T &LOV jiQcbrov ^v

yov yQtjyQLOv (4

fere

spat.)

litt,

ovTio ds diUTQa-

etc.

(8 fere

vovv (6

spat.)

litt,

ta (8 fere

spat.)

litt.

spat.)]

litt,

nv xo ayiov &

TCQU xal vlov xal

dsTrjg (3 fere

rj

fere

spat.)

litt,

(dimidius versus vacuus) yQrjyQiov

JtQrov filv

ovTcog' tb d^eiov
\

etc.

54

I p. 6,

ovav

(I p. 19, 1): avedod-t}

yijv xo6^ifjd^r}vat tatg TCoaig

Tiijv

Wolf

14

I p. 7,

trjv yfjv,

noavg

6firjd-el0av tatg

Wolf

(I p.

a. a.

enim

in eo legitur

ns^Tttriv i]^EQav t

yivog

ntrjvav

xoG^LTi^Yivau]

19, 14):

yuQ]

edei,

6av margo

tf]

xat ds

xriv

^ev vdara nav


rj

i,Gia

xat E

cag iv-

quum

r.,

rjyayov,
^G)6av^

tb

f'I^XTO

a. a.

vjfiEQv

0.

f.

trjv JtEfiTtttjv rjfiEQav

fiEV iidata Jtv

yri

tv

avd^ig

TtEfintr] d'

Dindorf

jCQoriyayov^

0.

a.

a.

rsvd^sv vafpaCvEG^ai tiqoteqov.

0.

^av, tEtQanoda

^v%iiv

xal neQ^ara

deberet El6av.

etc.

Cpolitanus mutilus est boc loco.


Sic

Dindorf

ivtsvd'sv avaipatved-aL TtQore-

Qov axofiov ov6av

0.

a. a.

Cpolitanus codex habet avEbd^^


cag

xal nsQfiata. ssl yg axo^ov


.

yfj

r]

yivog ntriv&v tcqoavd'ig

d'

tEtQccTCoda

ipvx^iv

tb d^Elov

^>a'

v^Ttavta 7CQ60tay(itt.

d'Eiov E^fjxto v^Ttavta TtQotayfia.


I p. 9,

Wolf
Alter

haec
tovtcf)

(I p. 24, 14): iitEvorjE xal

codex

dumtaxat

Dindorf

hoc loco mutilus,


habet:

inEvrjE,,

yEvvatai nalg ivcog' i^ ov

yaldd,

tp"

ngtog QOvg

I p. 226.

ox>

fiaXEXEijX.

fiad'ovdXa tCxtEtau Xa^^x

t dl

p.

ijn^^ato

VI.

iTtEVOT^EV tovtG) yEvvatai nalg

Evag, E^ ov yal'dd,

(p'

ov (lals-

T ds (ia&ov6Xa

XsiqX'

tixxEtav

XdfiEX vig.

^^'^S-

Gegenber diesen offenbaren bereinstimmungen des Constantinopolitanus mit der Mnchner Handschrift C
die kleinen Abweichungen

erklren sich daraus, dafs Wolf, wie wir auch anderwrts sehen werden,
nicht mit der uns gelufigen Genauigkeit zu

Werke ging

kmite

man

mit Bercksichtigung der oben gegebeneu Anhaltepmikte wohl


schon jetzt olme weiteres zugeben, dafs Cpolitanus und C identiscli

Jedoch es konunt noch eins hinzu. Wie nmlich bereits Dindorf


bemerkte und ich aus Autopsie besttigen kann, findet sich vom Anfang

sind.

Th. Bttner -Wobst: Studien zur Textgeschichte des Zonaras


bis

zum

ScluTs der Handschrift eine

bald weniger nachtrgt

recens, welche bald mehr,

durch eigentmlich geformte Sternchen

oder

Die schwarze Tinte, mit welcher diese Korrekturen

eine Stelle fixiert.

geschrieben sind,

manus

207

ist

bald glnzend schwarz, bald merkwrdig verblafst;

da aber die Schriftzge dieselben sind, ja es sich sogar findet, dafs


mitten im Worte die schwarze Frbung allmhlich schwindet und in
eine eigentmlich gelbliche Farbe bergeht,

wre

so

es verkehrt

an

Wahrscheinlich war diese schwarze

zwei verschiedene Hnde zu denken.

Tinte nicht gut gemischt, so dafs der Schreiber,

wenn

er die Gnse-

und bis auf den Grund des Tintenfasses eingetaucht


hatte, glnzend schwarz schrieb-, tauchte er jedoch nur flchtig ein, so
begann sich die Tinte rasch zu entfrben und zu vergilben. Schon
feder stark geftlt

Pinder hat nun, wie die mir vorliegenden Zettel und kurze Notizen
die korrigierende Hand die
Vermutung knnen wir zur Sicherheit erheben. Auf
der Mnchner Hof- und Staatsbibliothek findet sich im Briefwechsel

von seiner Hand beweisen, vermutet, dafs


Wolfs

diese

sei;

des Camerarius (Band 20 der collectio Camerariana) unter Nr. 297 ein

Brief von Hieronymus

Wolf

dem Jahre 1566,

aus

Reihe griechischer Worte angefhrt

sind.

Vergleicht

welchem eine

in

man nun Wolfs

(s, S. 216 Nr. 1) mit den auf Seite 537" des codex
von der manus recens ergnzten griechischen Worten

griechische Schrift
(s.

ebd. 2) oben

ta ddsXtp avrov
Qov- (Zonar.

inskd'vTt, xal nsiQafiava)

XVHI

Zweifel, dafs jene

18: vol.

manus

IV

Dind. p. 226,

vnayayie^at rovg

recens, welche die ganze Handschrift

einer anderen Vorlage^) durchkorrigierte, die

ixsi 6

7), so ist es aufser

Hand WoKs

allem

C nach

ist.

Diese andere Vorlage aber mufs fr die jdische Geschichte imd


die

rmische Geschichte bis 146

Ende

des

gewesen

Wolf

v.

Chr., d.

h.

von Buch

bis

zum

neunten Buches der codex integer Viennensis bibliothecae

sein;

denn

alle

brigen Handschriften, die dem Herausgeber

vorlagen, enthielten jene ersten neun Bcher nicht.-)

Die Wiener

Hofbibliothek^) nun besitzt zur Zeit drei Handschi-iften der Annalen


des Zonaras.

1)

fr

1) Cod. hist. graec.

XVI, Pergament, sehr schn

Die annotatio critica meiner Ausgabe der Bcher 13

diesen Teil

Falle zu denken

Wolf

des Zonaras zeigen,

18

ge-

wird wenigstens

dafs an Konjekturen Wolfs

im

seltensten

ist.

I p. 224 'In hoc primo tomo [I VI 29 nsgl av iv rolg iSioig iarogriduo tantum Codices, Cpotanus et Viennensis, usui mihi fuerunt. Nam
reliqui tres, historiam ludaicam non habebant.'
3) Diese Notizen verdanke ich der gtigen Mitteilung des Herrn Hofrats
Prof. Dr. Schenkl iu Wien (vgl. aufserdem die ausfhrlichen lteren Angaben von
Kollar, supplem. lib. I p. 632642).

2)

d-i^astai]

208

Abteilung

I-

schrieben, ein Exemplar,

ausgefhrt wurden,

237 Bltter,

folio,

am Anfang

wie

folio,

478

saec,

XV,

verstmmelt.

sie

im

Bltter.

Jahrhunderte^) fr Frsten

15.

2) Cod. hist. graec. XLIII, Papier,

enthlt blofs die Geschichte des Zonaras,

Beginnt mit nad^ov ix de rovtov ^ovaQXt6d^cci

av^Lg axQLg ijQlavto (Zonar.

Auf

32: II p. 408, 15).

fol.

steht

von einer jngeren Hand (16. Jahrhundert) ein Monogramm, das sehr
schwer lesbar
Pal.

gr.

Der

ist.

wenn man Gardthausen

mittlere Teil scheint,

116 und 250 vergleicht, reaQyiov^

S.

in

den beiden Buch-

staben zu beiden Seiten knnte rov UxvXit^i] stecken


ist

t^rj

Am

so ziemlich sicher.

Ende:

danach von einer anderen Hand ein

ccimjv,

ksI de

ifiTtvgevfia.
z.

wenigstens

atrj d^etp

xQig

Z. nicht zu entzifferndes

Wort, wahrscheinlich der Name des Besitzers. 3) Cod.


folio, saec. XV, 333 Bltter, von verschiedenen Hnden geschrieben, Zonaras aber von einer. Der Codex
Er enthlt f. 1 201
ist mehrfach defekt, im Anfang verstmmelt.
280 die Geschichte des Georgios
die Geschichte des Zonaras, f. 202

griechisches

LXVIII; Papier,

graec.

hist.

Akropolites,

Auf

f.

201''

f.

(denn es

281 bis zum Schlufs die Briefe des Isidoros Pelusiotes.

steht
seine

ist

hovs z' "^ "tr/ "w

dazu

bemerkt Lambecius

Hand)
7093
1586
6909
189
anno Christi 1402.^)
/.

Ergo

scriptus hie liber

tv

XQr}(iccttt,ovta
p.

^tj

F.

xsxtrj^Bvav oi'xovg (Zonar.

l'

XIV

beginnt iv

aircG)

IH

Dind.

1: vol.

253, 5)."

Der an zweiter Stelle erwhnte cod. XLIII mufs in irgend welchem


Zusammenhange mit einer Handschrift stehen, ber welche
bereits Leo Allatius^) (Ducange praef. p. XIX Bo) berichtet: 'et inter
sehr nahen

Romam

Codices Palatinos

advectos se vidisse eiusdem Zonarae historiam

principio mutilam"*) a monarchia

Romana

incipientem, in qua, etsi notis

Diesem vorsichtigen Urteile gegenber, das sich auch in der Vergleichung


mit noch lteren Handschriften durchaus besttigt hat, mssen wir die Angaben
Kollars (p. 633 mihi quidem certum compertumque est, scriptum hunc librum
nostrum facile esse omnium sui generis principem, et ipsimet Zonarae, nisi me
omnia fallunt, coaevum) als bertreibungen zurckweisen.
1)

2)

s%9'

Wohl

ivdiK.

richtiger Kollar p. C42:

--'

Anno ab orbe condito

1401) Indictione nona'.


3)

de Georgiis

Man

'subnectitur nota chronica

haec: hovg

nongentesimo nono
vergleiche aufserdem Gardthausen a. a. 0.
sexies millesimo

(Christi
S. 457.

p. 339.

4) Leo Allatius giebt an der Anm. 3 angefhrten Stelle auch die Nummer
der Handschrift an: cod. 262 (wahrscheinlich ein Versehen oder ein Druckfehler

fr cod. 2U2,

s.

S.

204 Anm.

1).

209

Th. Bttner -Wobst: Studien zur Textgeschichte des Zonaras

ab historia

diversis,

Demi was

praefixum est FecaQyiov tov UxvXir^rj.'

jener Grieche angiebt, stimmt genau mit Stevensons Bericht, welcher


a. a.

0. S. 101 ber einen cod. Palatinus des Zonaras in der Vaticana

schreibt:

202 Chart, in

f.

varia

narae Annalium firagmentimi,

loannem Comnenum)

manu
initio

Inscribitur:

saec.

XVI

fol.

FacogyLOv

tov

Ine

ExvXCTtpi].

na^ov. ix 8a xovrov iiovuQxal&ai ccv^ig ccxQig


da ab] @a x^^Q^'S^ dfiijv (s. oben S. 208).

Woher nun

246 (loannis Zo-

mutilum, ab Augusto usque ad


Des. dal

i]Q^avto.

die verkehrte berschrift raoQ-yLOv rov Z!xvkiT^rj in

jenen beiden Handschriften, welche entweder auf ein gemeinsames Original zurckgehen oder
ist,

von denen

die eine aus der andern abgeschrieben

ihren Ursprung datiert, lfst sich, ohne Einblick in den Palatinus

genommen zu haben,

nicht bestimmen; gewifs hat aber unser

Wolf zu

seinem Zwecke diese Wiener Handschrift ebenso wenig brauchen knnen,


als die andere,

welche die Nr. 68 trgt und, wenn

probe

schliefsen

zhlen

ist.

darf,

zu

Somit verbleibt nur der

Wolf ganz willkommen


Zonaras

enthielt.

man

aus einer Stich-

den jngeren wertlosen Manuskripten


cod. hist. gr.

XVI,

der

zu

dem Herausgeber

sein mufste, da diese Handschrift

den ganzen

Dieses Manuskript wurde auf Befehl des deutschen

Kaisers Maximilian I, der

von Cuspinianus, welcher

Kunde von der Existenz


oft

^)

als

dieses

Codex erhalten,

Gesandter an den Knig Wladislaus

von Ungarn gesendet wurde, in der kniglichen Bibliothek zu Ofen im


Frhjahr des Jahres 1513 gesucht und gefunden.-) Der Kaiser, welcher
ebenso wie Cuspinianus ngstlich

um

Werk

das kostbare

das nur entliehen wurde und baldigst nach Ofen

besorgt war,

an die BibKothek

zurckgeschickt werden sollte ^), wnschte nun sehnlichst eine lateinische


1)
i^de

vom 20. August 1515 an Jakob Villinger sagt Cuspinianus


DCCXL) selbst ber diese seine diplomatische Thtigkeit: 'qtiin-

In einem Briefe

Caesaribus

p.

que enim annis, ut

Orator

scis,

uoluo hoc saxmn, quibus uigesies

et

guater in

Hungariam

ivi.'

2) Aufser dem Zeugnis Cuspinians selbst (in Cassiod. Coss. p. 569: 'Sic nuper
cum Oratorem agerem Caesaris Maximiliani ad Hungariae regem Vladislaum,

Diodori Siculi, Procop, et loannis Monachi historias, hactenus latinitate non donatas, et nostris incognitas, e tenebris erui'. p. 160 'Sex ego libros Graecos
[Diodori] a decimo sexto usque uigesimum, reperi Budae, in Bibliotheca regia,

cum Kc oratorem Caesaris agerem'. p. 487 'vetustus annalium codex qui ad


meas manus pervenit') zerstreut alle Bedenken der Briefwechsel Maximilians und
Cuspinians, den KoUar p. 634 ff. verffentlicht.
3) Maximilian schreibt (KoUar p. 635) am 5. Februar 1513 an Cuspinianus:
'Et librum integrum remittemus ad dictam bibliothecam quanto citius'; als Cuspinian gemeldet hat, dafs Joannes Monaehus gefunden sei, erwidert der Kaiser
am letzten Mrz 1513: 'Gratissimum nobis fuit, quod habueris loannem Mona-

210

Abteilung

I-

bersetzung des Zonaras zu haben-, jedoch lehnte Pirckheimer


A. 3

Kollar

u.

den Auftrag

p. (339 f.)

am

wie es die Gewohnheit Cuspiniahs war


die

Mai 1515
Asehbach

IG.
(s.

Bearbeitung griechischer Autoren seinen

a.

(s. S.

So

ab.

ist

200

denn,

0. S. 302),

a.

Freunden zu

gelehrten

im

bertragen, Angelus Cospus dazu veranlafst worden, welcher bereits

Jahre 1516

Leben

nach unserer Handschrift^) ein Stck des Zonaras (das

Alexanders

Alexander,

des

Grofsen,

Macedoniae

Philippi

355, 3:

15,

Olympiade

ex

quodam commento

fabuloso

licet

IV

Zonar.

regis

p.

uxore

329, 17
filius

quaecunque ab

....

petebantur, ludaeis liberaliter concessit^)) lateinisch erscheinen

AUein da Cospus

am

bereits

Cuspinianus

rastlose

2.

se

liefs.^)

Nov. 1516 verstorben war, scheint der

anderen

seinen

fuit

humanistischen Freund Philipp

chum, auctorem Graecum, pro quo mittemus unum nuntium specialem, cui eum
bene occlusum et obvolutum dabis ad nos deferendum, quem faciemus fieri latinum, et postea ad te remittemus, ut possis Serenissimo Regi, fratri nostro, illum
restituere.'
Endlich als am 20. August 1514 Pirckheimer vom Kaiser beauftragt
worden ist (s. Pirckheimeri opera p. 93 und von Khautz, Versuch einer Gesch. der
sterr. Gelehrt. S. 115) den Zonaras ins Lateinische zu bersetzen, schreibt Maximilian noch an demselben Tage an Cuspinianus (s. Kollar p. 636 f.), die Handschrift sofort an Pirckheimer zu senden, quem traductum ad te remittet, ut possis
restituere, ubi accepisti.

Andrerseits schreibt Cuspinianus offen

'loannem Monachum

p. 638):

et inscriptionem

dedi

manu

und

ehrlich (Kollar

me

obligavi

Hungariam

aiulerem,

impetravi nomine Caes. M. V. quo

propria, nee unquani redire in

Et quia magnus

est et gravis in pergameno scriptus.


magni aestimant et profecto esset iactura, si amitteretur.'
Ich hielt es fr meine Pflicht, ausfhrlich der gewissenhaften Frsorge des
Kaisers und Cuspinians fr fremdes Eigentum zu gedenken da es nach Schier, de
reg. Budens. bibl. Math. Corv. ortu, lapsu, interitu p. 36 f., Budik, Entsteh, und
Verfall der
von Corvinus gestift. Bibl. zu Ofen, Wiener Jahrb. 88 (1839) S. 47,
Aschbach, Gesch. d. Wiener Univ. S. 296 Anm. 4 und Kink, Gesch. d. Univ. Wien
I 206 Anm. 237 scheinen knnte, als wre man allgemein mit den Schtzen der
Ofener Bibliothek weniger sorgsam umgegangen. Hierdurch wird auch die ungegrndete Behauptung Budiks (a. a. 0. S. 53) widerlegt, dafs Cuspinianus diese
si

ber

is

Hungari

amitteretur.

pluris faciunt et

Handschrift des Zonaras

geschenkt

erhalten habe.

(Die neuere Littemtur ber

die alte Ofener Bibliothek findet sich bei 0. v. Gebhardt, 'ein cod. Corvinianus in

Gttingen' im Centralblatt fr Bibliothekwesen


1)

Wenn Aschbach

a. a.

0. S. 282

Anm.

[1889]

S.

133 ff.)

2 behauptet, dafs Cospus selbst in

der bersetzung in seiner Zuschrift an die studiosi seine Handschrift beschreibe,


so Ist dies ein IiTtum, wie mir HeiT Hofrat Prof. Dr. Schenkl, welcher auf mein
Bitten das seltene

Werk

in

Wien

einsah, gtigst mitgeteilt hat.

trotzdem an keine andere Handschrift als an unseren Viennensis


werden knnen,

S.

2)

Auch

3)

Denis, die Merkwrdigk.

263265

Jedoch wrde

XVT gedacht

diese Mitteilung verdanke ich Herrn Hofrat Prof. Dr. Schenkl.

dieses seltene

Werk

d. gareil.
(s.

ff.

Aschbach

Bibl. usw.,

a. a.

Wien 1780
Anm. 2).

0. S. 280

beschreibt

211

Th. Bttner -Wobst: Studien zur Textgeschicbte des Zonaras

Gundel

(s.

Aschbach

a. a.

0. S.

319

flF.)

gewonnen zu haben, den ZoDerselbe hat auch in

naras in die lateinische Sprache zu bertragen.


der That

im Jahre 1520 Zonar. XVII 11

bis

zum

Schlufs nach imserer

Handschrift*) in das Lateinische bersetzt; gedruckt

bersetzung nicht,

diese

sie

ist

ist

meines Wissens

auch in den Schtzen der Wiener

Bibliothek, welche Herr Hofrat Prof. Dr. Schenkl mit den Herrn Be-

amten daselbst mit gewohnter Freundlichkeit auf diese Notiz hin durchforschte, nicht aufzufinden und mufs bis auf weiteres als verloren gelten.
Gundel hat jedoch diese Handschrift bald wieder an Cuspinianus abgeben mssen, dessen ngstliche Sorge um das Kleinod wir oben kennzeichneten; denn als Cuspinianus 1529 verstarb, kam dessen ansehnliche
Bibliothek (s. Aschbach a. a. 0. S. 296 f. Kink a. a. 0. 1 S. 243 Anm. 283.
S. 206 Anm. 237) durch Kauf an den spteren Wiener Bischof Johann
Fabri.
Unter den vielen Bchern Cuspinians befand sich aber auch
jene nur entliehene Ofener Handschrift (der im Jahre 1526 eintretende
Einbruch der Trken, welche nach der Schlacht bei Mohcs ganz
Ungarn berschwemmten, machte eine Rckgabe des Manuskripts zur
Unmglichkeit), welche nunmehr in den rechtlichen Besitz Fabris berging.
Daher trgt unser Codex zu Anfang und Fol. 477'' den Vermerk Liber est R^i patris et d. doctoris loannis Fabri usw. Als nun

am 21. Mai 1541 verstarb (Lambecius I p. 70. Kink a. a. 0. I


243 Anm. 283), war Universalerbin seine Stiftung von S. Nikolaus;
insbesondere bekam dieselbe auch seine ganze Bibliothek.
Doch ist
Fabri
S.

eingegangen, und es mufs die Bibliothek


an die Universittsbibliothek gekommen sein; denn Wolf

Stiftung selbst bald

diese

frhzeitig

wandte sich vor dem Jahre 1557 an den Nachfolger Cuspinians im


als Vorstand der Universitts- und Hofbibliothek Caspar Nyd-

Amte

pruck^),

um

unsere Handschrift zu erhalten.

Nachdem nun

dieselbe

auch von Wolf benutzt und an die Universittsbibliothek wieder zurckgestellt worden ist, ist sie dann, als die Universittsbibliothek mit der

Hofbibhothek im Jahre 1756 vereinigt wurde ^), an


und in derselben bis jetzt verblieben.*)

1)

gekommen

In derselben folgt auf Blatt 478^ ein unnumeriertes Pergamentblatt, auf

dessen zweiter Seite steht: ^txitpQu^ov

anb

letztere

(iiX'^riX

iyoi

^iUitnog 6 rovvdfXlog

(durchstrichen und in gojfiavov komgiert)

tov

slg

t6 QcofiaCiibv

aqyvQonvlov

tig

to

tilog. aqpx.
2)
3)

von Mosel
von Mosel

Wem

a. a.

0. S. 25 schreibt Nydbruck.

a. a.

0. S. 155.

Wien selbst mit den nur dort zu findenden


handschriftlichen Hilfsmitteln diese Pergamenthandschrift durchzustudieren, wrde
gewil's die Spuren der Benutzung von Seiten der oben genannten Gelehrten finden.
4)

es

vergnnt wre, in

Abteilung

212

Unser Wolf nun hat diese Wiener Handschrift nicht blofs benutzt,

waim Rechenschaft ber

sondern giebt auch dann und

Zum

dieselbe.

Vergleich^) fhre ich folgendes an:


Inscriptio codicis Viennensis.

Wolf
'ETtLTOfirj

I p. 224.

Mekler.

LtoQLv vXUyslGcc

xccl

vyyQa<pi6a nao tov 0ocpc3td-

Tov

iiova%ov tov

t,covaQtt^

rov ye-

yovdrog ^aydlov QOvyyuQiov

rfig

ItOQL&v 6vXXeyel6a xal

'Ejtitofii}

6vyyQacpei6a Ttag icadvvov ftovaxov tov ^(DvaQ, rov yeyovtog


HeydXov QOvyyaQiov tijg tyXag

So der

xal ^QotoarjXQijtig.

iyXccg aal TCQaroarjXQfiTLg.

in

ltOQLXV 6.
tdtov (i. t.
troi)

rov

X. a. %.
t,.

r.

Titel

imto^^

dagegen

Rotschrift;

60(pG3-

^. q. t. .

y.

xal jtQcotoarjXQrjtrj tcqooc^iov

^tot

TtQyQafi^a

tr}g

von jnger Hand


blatt

"'

dem

unter

oXrjg

CXov

auf

dem Vor-

lat.

Besitztitel.

Die erste Hand hat blofs tiqool(lOLOV (sic).^)


I p. 8,

Wolf

10

W.

tijv tvLxijv

duav

triv ivdtxijv ducov, xal

XaQccv, Vieunensis codex haec ha-

eig tb JieXayog.

bet:

tijv Lvdixijv Licav^

dovg

sig tb TciXayog.

xal exl-

ysav de xa-

dsvtSQog^ 0r](iaLVi de

Xetrai

xlijLg

tov no t^g vatolf}g ix-

didfievov,

bv

vstXov

xtX.

Mekler.

I p. 225.

Paulo post pro

duhv

(I p. 22, 5): trjv 'IvLX'^v

rj

icbrjTCog

exdidovg

yecav de xaXettaL

devtSQog, rj^aivec de ^ xXi]Lg

tbv dnb

tf^g

bv vetXov 6

dvatoXrig exdid6^evov^
iG)0r]3Cog Xeyst,

ayoQeveiv tovg eXXrjvag, 6


tovtG)

tCyQig

(rjg

JtQ06d'

inl

corr.) efftlv, bv

Hysi TiQoayoQSVHv tovg sXXrjvag,


6 d 7il tovta tiyQLg itlv bv

xal dtyXdd- xaXetd'aL cprjtv 6 av-

xal dtyXd- xaXelaQ-aC q)rj6iv 6 av-

efiq)aLve6d'ai

Tog,

xal

tb

s{i(paCvE6d-ai

Xoinbg
J)

^t 6tev6tr]tog ^v

6v6(iati.

evcpQcctrjg itlv,

av-og

tj

(!xeda6}ibg.

de

^toi cpoQa,
xal

ii(p(o

tbg,

xal

tb ^et 0tev6trjtog o^v

ov^iatL.

dh

XoiTtbg svq)Qdtr}g i6tlv, f/TOt (poQa^


t)

avd-og,

r)

6xsda6fibg.

xal a^tpa

dl ohtOL elg r^v iQvQ-Qav etdX-

Xov6i d-dXaav.

1) Die Wiener Handschrift ist seit Wolf kollationiert worden von Pinder,
jedoch nur fr die praefatio und Buch 712, und von Herrn Dr. Siegfried Mekler
18 zu meinem
in Wien aufser an den gleich anzufhrenden Stellen fr Buch 13

ebrauche.
2)

Ungenau Pinder (Ducang.

praef. p.

XIV

ann. 2 Bo).

213

Th. Bttner -Wobst: Studien zur Textgeschichte des Zonaras

oxkoi sig triv igvd^Qav siccX-

kovL %^dka66av.
I p. 10, 8

Wolf

(I p. 27,

11) iiat xtAmda dnclriv stav

^sxa xiXCovg i,axo6iovg nevtnj-

xovra xal ?|

ivtavrovg

y^g vstov,

rijg

^fisQaig,

ag

xatai(p'

XavQOV

y^g vfTOv,

trjg

eng

dexa rnjxEtg t rv oq&v

inl^rjk-

tSQa.

Aber auch Korrekturen hat

Ttsvrij-

vTCEQf^vui t6 v8(oq inl Jtevrs xal

dexa nrixEig t rv q&v virrjloIta Viennensis codex habet.

xEQa

tsaQccxovra,

xaraxso^svov

snl tcbvte xal

VTteQrjvaL r vcsq

ivLUvrovg

xlv6(ibg r^g yilg ejisvi^VEXto.

iq)'

kagov

rs66aQccxovru,

xataxeo^ivov

xiliovg i^axo6tovs

(ist

xovta xal ?!

xara-

xlvfibg tfig yrjg iTCSvijvsxto.


rifiSQULg,

Mekler.

I p. 225.

Wolf nach

sich

der Art der Gelehrten

jener Zeit in diese Handschrift einzutragen gestattet; ich fge

zum Be-

weise die Nachbildung der ersten Zeile von S. 389' der Handschrift
(s.

216 Nr. 3) bei (Zonar.

S.

t (pavXa'

SQQVT]

t}

d'

XV

rjQSfia

25

= HI

p.

Das bergeschriebene EQv&Qiqfiatog stammt


wie der Vergleich deutlich

Vom

401, 28 Bind.): ix yxrvaLxbg

xal fist s^vov EQv^iq^arog svtoxcag.


zweifellos

von Wolfs Hand,

zeigt.

Buche der Annalen an hat jedoch unserem Herausgeber


C und B, wie wir mit Finder den Wiener
Codex nennen, noch ein drittes Manuskript zur Verfgung gestanden;
denn es mufs jener Codex, von welchem Wolf kurz angiebt, dafs er
de imperatoribus handle, mit dem 10. Buch seinen Anfang genommen
10,

auiser den Handschriften

Wolf

Buche die Kaisergeschichte (tom. II


nun in der Mnchner Hof- und
Staatsbibliothek eine in der neueren Zeit noch nicht benutzte Bombycuihandschrift der Annalen des Zonaras Nr. 325, welch wir kurz E benennen wollen. Dieselbe stammt, wie es scheint, aus dem 14. Jahrhundert und enthlt auf 296 Seiten das Geschichtswerk des Zonaras
vom 10. Buche bis zum Schlsse. Die berschrift dieses Manuskripts,
welches ich selbst fr die byzantinische Geschichte (Buch 13
18)

haben, da
p.

selbst mit diesem

118) anfangen

Es

lfst.

existiert

verglichen habe, lautet

in Rotschrift:

agaCx xal t nEQi

Qa^rjg xal

rr\g

tv avtoxQatoQcav itogCag

1)

angiebt:

Danach

ist

'ladvvov

Der Parisinus 1715


fi

(isv

Hardt
xov
(A)

p.

ts

tj

nQOxsQa iXog

tcsqibxeI'

tav vnatEL&v avtrj ds tag tceqI


xal LrjyijELg.^)
Auf dem Vorblatt der

307 zu berichtigen, welcher als berschrift flschlich

^covag

(sie)

^fpovixv

tcsqI

ttv

hat die hnliche berschrift

ngoriga iXog nsqiiiH xa kQaiti

-nal

t t^s

(s.

avtOKQatOQcov Qcofucimv.

p.

peb^TJS ymcl

298, ann.

t x&v

er.

8):

vitatsitv,

214

I.

Handschrift^) befindet

Abteilung

sich vorerst

die

nach Zonar.

XIV

19 zurecht-

gestutzte Notiz inl trjg ailstccg xcovtavtivov rot) ixyvov riQaxXsiov

sXaov

6fc

Trjg

ayaq f^v vriov Qdov, ot

xccl

tbv naQinvTov iv

ccvrf}

vTtccQxovta xoXobv xad"i]Qilxa6Lv, ov tbv xaXxbv iovdatog tcg k'finoQog


TCQiccfisvog

folgt,

lateinische

pugnata

Darauf

BvvaxoCaig xafiijXoLg Xsysrai rovtov ^ersvsyxsiv.

Demschwams Hand,

wie es scheint von


bersetzung:

est.

quam

die nicht

ganz zuverlssige

Rhodus nobilissima Insula a Saracenis opplurimum ex ea auri avexerunt. Et Co-

capientes

Ex

lossum Solis nobilem altum 110 ped.

cuius

aere

ludeis uendito

non ingentos (sie) Camelos onerasse dicuntur. Zwei Bltter spter


hat dann Dernschwam folgendes eingetragen: Hunc Secundum tomum
loannis Monachi Zonare (sie) de imperatoribus Romanorum et graecorum emi ego lo: D: Constantinopoli ab Alexandro Chartophilaco (sie)
Primus vero tomus eiusdem Zonare de Rebus luAnno Dni 1554
daicis habetur una cum prescripto Secundo tomo in eo magno codice,

quem, emi a DiTo Antonio Kantacuseno in pera, sive Galatia.

Nach den oben gemachten Erfahrungen

drfte

es

erscheinen, infolge der bereinstimmung jener Notiz mit

angefhrten Worten den Codex


Handschrift zu halten,

ment

Auf

in
p.

von Wolf benutzte

ebenfalls fr eine

nicht wiederum ein untersttzendes

Mo-

den Korrekturen jenes Mnchner Manuskripts zu finden wre.


140^ der Handschrift E befindet sich (s. S. 216 Nr. 4) auf

der achten Zeile: Zonar.


QTjya

wenn

nun gewagt
Wolfs oben

+** + *

i'0tLXe

XIV 5

== III

p. 267,

18 Dind. ovrtvog jcgbg tbv

nQ86etg xal d&Qa v^fiaxiav die Ausfllung

einer

Lcke von etwa sieben Buchstaben durch

Dies

ist

die

Worte tv ovvvav.

jedoch, wie der Vergleich mit den brigen Schriftproben zeigt,

Wolfs Hand, und somit ist der Beweis erbracht, dafs wirklich dieser
Codex E bereits von Wolf benutzt ward.^)
Allein noch einen vierten Codex hat Wolf aus der Bibliothek
Johann Jakob Fuggers (1516 1575) nach seinen eignen Angaben zur
Ausgabe benutzt, welcher mit Konstantin dem Grofsen begann und bis
ans Ende sich erstreckte. Nun besitzt die Mnchner Bibliothek eine

Papierhandschrift des 16. Jahrhunderts Nr. 3

avtri 9% tag nf^l

x&v aizoiiQavQmv latogiag

(s.

S.

(s.

235 Nr.

Gardthausen

7).

Ducange

gr. Pal.

(p.

fhrt als berschrift eines cod. regius Parisinus an: 'Ev tcqotsqu ilo)

XV

Bo)

jrt^tfjjci

t negl 'Pafiulcav vnxav, xto 8t rg rv aiTOHQarQmv laroQlasnebenbei bemerkt, dafs zum Bekleben des innem Teils des Holzdeckels, welcher die Handschrift umschliefst, ein Pergamentblatt benutzt war, welches
ein Stck des 26. Kapitels des Evangeliums Matthi enthlt.

t igaC^a
1) Es

2)

v.ccl

sei

Natrlich wird diese Thatsache an unzhligen Stellen besttigt, wie der

apparatus criticus meiner Ausgabe zeigen wird.


215

Th. Bttner -Wobst: Studien zur Textgeschichte des Zonaras

320 u. Emmanuel Embenes), die wir D benennen wollen, welche


Buch 13 bis zum Schlufs enthlt; auf 239 Blttern wird dieser Ab-

S.

dann

schnitt des Zonaras dargestellt,

folgt

von Blatt 240' bis Blatt 546''


Der letztere

Historia des Nicetas Choniata von derselben Hand.

die

Teil der Handschrift ist bereits von Immanuel Bekker in seiner Ausgabe des Nicetas benutzt worden (s. das. praef. V) und derselbe hat
auch erkannt, dafs Wolf in seiner Ausgabe des Nicetas diese Handschrift;

benutzte.

Wolf,

welcher

Ist

in

nun von vornherein wahrscheinlich, dafs


1557 den Nicetas und Zonaras

es also

demselben Jahre

zum
Wahr-

herausgab, die Handschrift, welche beide Schriftsteller ganz oder


Teil enthielt, auch fr beide

Ausgaben benutzte,

so wird diese

wiederum zur Gewifsheit durch die Korrekturen, welche


im Texte des Zonaras und Nicetas enthlt. Dieselben gehen aUe^)
auf eine Hand, die Wolfs ^) zurck, wie eine Probe (s. S. 216 Nr. 5)
besttigt.
Dort findet sich am Rande von S. 127'' der Handschrift
folgende Ergnzung einer Lcke: 6 fisv iv roLOvtoig (sie) 03g ^sya rl
xatOQ^&v iQsv^vsto, tolg d' aXXoig voritaCvEiv ixQLVsro xal fiiog
ijtiTQScpetv xar' awov (Zonar. XYI 5 == IV p. 17, 3 Dind.). Der Vergleich mit der Handschrift Wolfs besttigt, dafs nur er diesen Zusatz,
der nebenbei aus E stammt, gemacht haben kann. Diese Handschrift D,
scheinlichkeit

welche Wolf stellenweise zur ganzen Unterlage fr den Text machte,


viele

codex noster, von welchem der Herausgeber sagt, dafs er


Lcken desselben aus B ausfllte.
Somit bliebe nur noch die Untersuchung brig ber die fnfte

und

letzte

ist

jener

Handschrift Wolfs,

und

hatte abschreiben lassen

und

bis Justinian reichte, also Zonar.

Leider

enthielt.

zu

welche
die bei

nennen

derselben,

pflege,

apparatus

XIH

XIV

XIV

fin.

irgendwo zu

Wolf ganz

criticus

ex vetusto codice

mir nicht gelungen, diese Handschrift, die ich

erlangen;

es

wenigstens was die Textgeschichte

schmerzen, da

zum

ist es

Demschwam

Konstantin dem Grofsen begann

selten diesen

fin.

ist

bez.

aber der Vrlust

betriflPt,"

leicht

zu ver-

Codex eingesehen hat, wie der

meiner Ausgabe zeigen wird.

Fassen wir nun

Schlufs das Ergebnis unserer Untersuchung ber die editio prin-

ceps zusammen, so lautet dasselbe:

1)

Nicht allzu hufig hat der Schreiber Emmanuel selbst Nachtrage am


er aus Flchtigkeit dies oder jenes aus dem Original weg-

Rande gemacht, wenn


gelassen hatte.
2)

so ist

all
cod.

z.

di]

Ein knftiger Herausgeber des Nicetas drfte dies auch beachten mssen;
B. in diesem Schriftsteller p. 660, 23 s. xal naq' 'AvdgovUov xvtpla&svrsg,
xai 6 ini vy

Monac. 450,

ScSslcp'^

am Rande

avtcav yangog von

ergnzt.

Wolf

in

D, wahrscheinlich aus

216

217

Th. Bttner -Wobst: Studien zur Textgeschichte des Zonaras

Hieronymus Wolf benutzte bei seiner Ausgabe des Zonaras fr


Buch 1 bis zum Ende des neunten Buches den cod.
Viennensis Nr. 16 (B) und den cod. Monacensis Nr. 324 (C). Fr
Buch 10 bis zum Ende des 12. Buches kam noch aufserdem hinzu
die Vorrede,

der

Monacensis Nr. 325 (E);

cod.

endlich zog

den

cod.

byzantinische

die

Geschichte

Monacensis 93 (D) und eine verschollene Handschrift, welche


XIH 1 XIV 5 fin. bez. XIV 9 fin. enthielt. In

nur Buch

jedoch
alle

fr

aufser den drei genannten Handschriften noch heran

Wolf

diese

Handschriften,

soweit

dieselben jetzt

noch bekannt

sind,

machte Wolf mit eigener Hand Eintrge, indem er Lesarten, Korrekturen,

Ergnzungen

trug.

Der Quellen wert der

u.

s.

w. aus einer Handschrift in die andere berprinceps

editio

ist

also,

wenn man von

jener verlorenen Handschrift absieht, gleich Null.

Kapitel

2.

Die Pariser Ausgabe.

Nach Hieronymus Wolf

ist

die

Epitome des Zonaras auf Grund

neuen handschriftlichen Materials wieder im Jahre 1686 f. von Charles


du Fresne, Sieur du Gange, in Paris herausgegeben worden. Natrlich
hat dieser Gelehrte die Schtze der Pariser Bibliothek zu seiner Aus-

gabe herangezogen, wie er selbst


teilt:

praeferebant,

cum

XX

(praef. p.

Graeca contulimus, maxime

quattuor codidbus Begiis

B) ausfhrlich mit-

qui dubietatem

in locis
et

uno

Colberteo.

quandam
Regiorum

duo integros Annales complectuntur, praeterquam quod horum

duobus

foliis

quartus

demum,

initio

mutilus est:

isque recentiori

alter

secundam Annalium partem:


descriptus manu, eosdem Annales ab
tertius

imperio Diocletiani ad Alexium continet.

codex Colberteus sat bonae

notae, paucis etiam paginis initio mutilus, desinit in huiusce editionis

sectionem 34 libri 12, in Maximini


gleicht

man nun

Bibliothek

die

scilicet et Licinii

Angaben ber den

imperium."

Ver-

jetzigen Bestand der Pariser

an Handschriften der Annalen des Zonaras nach den Be-

richten des lteren Katalogs,

Omonts und nach den

schriftlichen Notizen,

welche von Sinner im Jahre 1832 au Pinder geschickt hat, so lassen

mit Leichtigkeit, wie es schon Pinder im allgemeinen richtig in


den Noten zu der oben angefhrten Stelle gethan hat, die Handschriften
Ducanges identifizieren.
sich

Zwei

Pariser^) Handschriften enthalten den ganzen Zonaras

zwar a) Nr. 1714 ein bombycinus in

d.

fol.

des 13. Jahrhunderts,

und
ge-

1) ber die Handschriften 1714, 1768, 1716, 1718 vgl. noch Omont, catal.
manuscr. Grecs de Fontainebleau, Paris 1889, Nr. 237, 238, 240, 241.

Bjzant. Zeitschrift I

2.

15

218

I.

auf 349 Blttern

schrieben
Seite;

Abteilung

zwei Kolumnen mit je 37 Zeilen die

zu

b) Nr. 1716 ein chartaceus

des 15. Jahrhunderts,

der in

fol.

335 Bltter zu 45 Zeilen die Seite enthlt; derselbe ist am Anfang


der Vorrede und gegen Ende der Annalen verstmmelt.
Diese beiden

am

Handschriften sind identisch mit den duo Regii, welche Ducange

Anfang anfhrt.
Ein Parisinus Nr. 17G8, ein chartaceus des 14. Jahrhunderts, der
in Oktav 348 Bltter zu 24 Zeilen die Seite enthlt, beginnt erst mit

dem

10. Buche.

Dies

der codex tertius Ducanges.

ist

von jngerer Hand geschrieben


und von Diokletian (Zonar. XII 31 (II p. 613, 14)) bis zum Schlufs
Dieser Codex ist ein
reicht, kann nur der Parisinus Nr. 1718 sein.
chartaceus in fol. des 16. Jahrhunderts und enthlt den angegebenen
Abschnitt auf 240 Blttern, die Seite zu 30 Zeilen.
Endlich aber benutzte Ducange einen guten codex Colberteus, der
jedoch bei Zonar. XII 34 (II p. 625, 12) aufhrte. Dies ist der Pariser
codex bombycinus Nr. 1717, welcher im 13. oder 14. Jahrhundert in

Femer

diejenige Handschrift, welche

ist

Quart geschrieben 418 Bltter, die Seite zu 28 Zeilen enthlt und

Anfang

ebenfalls verstmmelt

Demnach hat Ducange benutzen knnen

r;\'i-n;?98:7)}

^'-

^'-

Sit 29M-6'f:i2)}
3134

am

ist.

fr:

"^*' ^'- "i-)-

""' N-

>"'

^^-

^'-

"i^-)

""'

^'-

"<^

med.
Buch XII
Nr. 1768
(H p. 613, 13625, 12)1
Buch XII 34 med. XII 34 fin.| Nr. 1714 oder Nr. 1716), Nr. 1718,
Nr. 1768
(H p. 625, 12628, 19)
Buch XHI XVIII fin. Nr. 1714, Nr. 17 16 3), Nr. 1718, Nr. 1768.
Die Methode, nach welcher Ducange seine Handschriften benutzte, ist
\

Nr. 1714, Nr. 1716, Nr. 1717, Nr. 1718,

eine rein eklektische, wie er selbst andeutet; er legte den Wolfschen

Text, welcher fr die ersten 12 Bcher sich hauptschlich an


1)

Doch war Nr. 1716 und 1717

dagegen mufs

es

(s.

an-

am Anfang nicht ganz vollstndig;


Ducanges sein, wenn er zu Buch V
14 bemerkt: verba Zonarae Wolfio meno.)

ein offenbares Versehen

(I p. 463, 9) in den not. hist. p.


dosa videntur, tametsi ita etiam praeferant tres MSS Regii et Colberteus
Denn vier Handschriften, welche das 5. Buch enthielten, lagen gar nicht vor,
praenur die oben angefhrten drei; daher ist wahrscheinlich zu schreiben

cap. 26

ferant tres
2)

MSS: Regii
p.

et Colberteus.

626, 12 ann.

er.:

quae deinceps adduntur, absunt ab uno

cihus Regiis.
3)

Gegen Ende des

18.

Buches war Nr. 1716

(s.

o.)

verstmmelt.

e codi-

Th. Bttner -Wobst: Studien zur Textgeschichte des Zonaras

lehnte, dagegen in der byzantinischen Geschichte bald

um

vorzugte, ohne weiteres zu Grunde^),

219

bald

be-

nur an Stellen, welche ihm

von seinen Handschriften zu nehmen.

zweifelhaft erschienen, Einsicht

Ja selbst diese immerhin wenigen Angaben Ducanges ber seine Handdie

schriften,

um

so

werden, je mehr sich das

seltner

Ende nhert, sind nicht ganz


(n p. 339, 9) zu xal Lag an:

ita alter e Regiis et Colberteus:

Stellen die vier Handschriften,

die in

Trotzdem nun

jtiag.

Werk dem

er Zonar.

13

alter

Jedoch nach Haases Notizen, welcher fr diese

Regius Iliovg^ Pius".


aUe deutlich

So giebt

zuverlssig.

Frage kommen, einsah, haben


eine gewisse Vorsicht

also

gegenber ausdrcklichen Angaben Ducanges geboten erscheint


schweigendes bereinstimmen^) mit

dem WoKschen Texte

selbst

still-

berechtigt

im allgemeinen nur zu der Annahme, dafs Ducange seine Handschriften


nicht eingesehen hat
so wre es doch ungerecht, gewisse Verdienste

des franzsischen Gelehrten

um

die

Frderung des Textes (denn nur

Rede) zu verkennen.

Der Fortschritt nmlich, den


Ducange gegenber der editio princeps an einzelnen Stellen wirklich
gemacht hat, liegt begrndet in der Beschaffenheit seiner Handschriften, auf die wir nher einzugehen htten.
Da criebt uns nun fr
die Qualitt jedes Manuskripts den besten und sichersten Mafsstab der
davon

ist jetzt die

codex

vortreffliche

Parisinus

Nr.

Diese Handschrift"

1715.

so

Haase mit nach den Notices et Extr. VIII 2 p. 19


wurde von
Girardin 1687 in Konstantinopel gekauft, 1688 auf der Bibliothek von
teilt

Tesnier in Empfang genommen, nachdem er dem Girardin bei der


Wahl, der Altersbestimmung u. s. w. beirtig gewesen und dann nach
Paris zurckgekehrt war. Die handschriftlichen Bemerkungen auf dem
Vorsatzblatt der Handschrift rhren entweder von Jean Boivin oder von
Sevin her, von Ducange nicht, obgleich dieser erst am 23. Oktober 1688
starb und also die Bemerkungen wohl geschrieben haben knnte
allein sie sind nicht von seiner Handschrift." Zum ersten Male wurde
dieser Bombycincodex, welcher in folio im Jahre 1289 geschrieben
ist^), von Friedrich Haase im Winter 1838/1839 genau verglichen.

Diese Kollation, die mir handschriftlich vorliegt,

ist in

Dindorfs Zona-

1) Sogar Druckfehler der editio princeps werden sehr oft belassen


nur aus dem 13. Buche einiges an) z. B. Zonar. XUI 4 (vol. EI Dind.

fr

TfltrfVT7}xs

Xm

16

(vol.

rsrslsvtr]KS ,

in Dind.

p.

XIH

(vol.

HI Dind.

221, 12) wird das bei

p.

194, 18)

tcoIvv fr noXv;

Wolf aus Versehen

S' ebenfalls weggelassen.


2)

Auch

da.s

unkorrekt gedruckt
3) S.

(ich fhre
p. 187, 1)

ausgefallene

Weitere Belege bringt der app. crit. meiner Ausgabe.


mufs in Betracht gezogen werden, dafs der Pariser Text sehr
ist.

Zonar. ann. ex rec. M. Finden vol.

I p.

V.

15*

220

Abteilung

I.

CXLVII

CCCIII vollstndig abgedruckt worden.


XVIII), habe ich selbst die
Handschrift mit Zugrundelegung der Haaseschen Kollation nochmals verglichen und glaube trotz Haases bewundernswerter Genauigkeit noch
rasausgabe

Fr

vol.

p.

bis

(Buch XIII

die byzantinische Geschichte

manchen Nachtrag geben zu knnen. Dieser Codex enthlt nach Omont


S. 129 469, nach meiner Zhlung 473 Bltter, ist elegant und gleichmfsig
geschrieben und daher fast berall^) gut lesbar. Die Seite enthlt gewhnlich 31 Zeilen, die Zeile 55 66 Buchstaben; einzelne Abschnitte

tragen rotgeschriebene berschriften, wie sich auch

am Rande

ebenso ge-

schriebene kurze Argumente bez. Hinweise auf besonders interessante

ufserst selten hat eine

Stellen vorfinden.

Randnotizen

Diese

eingetragen.

Hand

nicht lesbare

alte, fast

Handschrift

unterscheidet

von

sich

smtlichen mir sonst nher bekannt gewordenen Manuskripten dadurch,


dafs sie einen Text giebt, welcher stilistisch sehr hufig, sachlich selten

von denselben abweicht. Es wre jedoch nicht richtig deshalb an eine


doppelte Rezension der Epitome durch den Verfasser selbst zu denken,
da einerseits die Abweichungen der
Handschriften aufser

benennen
finden,

ist

dem

libri recentes

so nenne ich aUe

Parisinus 1715, der mit Pinder kurz

sich sogar in

andererseits Zonaras

zu

den Zitaten aus anderen Schriftstellern^)

bei einer zweiten Bearbeitung seines Ge-

schichtswerks gewifs eher die vielen Ungleichmfsigkeiten und Widersprche,

deren ich eine

Fleckeis. p.

123

ff.

Menge

in

meinem Aufsatz

in den

comment.

aufgedeckt habe, beseitigt haben wrde, als dafs er

Es zeigt sich auch bei


stilistische Kleinigkeiten abgendert htte.
Prfung der Varianten ganz deutlich, wie die jngeren Handschriften,
bez. deren Quellen, nur darauf ausgehen den Text leichter lesbar und

verstndlicher

Somit war es eine


Forderung philologischer Methode den Text, welchen Wolf gegeben
und Ducange manchmal nach besseren jungen Handschriften nachnach ihrer Auffassung

bessert, einfach zu verlassen

und den

zu machen.

cod.

zur Grundlage zu machen.

Leider hat Pinder sich dazu nicht entschliefsen kimen und erst Dindorf hat das Verdienst sich erworben,

Wemi

einzusetzen.

Grunde

1)

Nur

2)

So giebt

zu

Anm.
3) Den

ausnahmsweise schwer lesbar.


nach einer epitome aus losephus, wie Niese

die ersten beiden Bltter sind


z.

B. Zonaras
I p.

XXIII) gezeigt hat, ein Zitat

laut die jngere Handschrift

128

Parisinus in sein Recht

legen, so ist es unter dieser Voraussetzung mglich ber vier^)

losephi opera tom.

p.

unsem

wir uns Dindorf gern anschliefsen und ebenfalls

(s.

ann.

crit. I p. 29, 5)

p. 29, 2

ndert.

S.

10,

(Flavii

dessen Wort-

comment. Fleckeis.

2.

Parisinus Nr. 1714 habe ich hierfr selbst verglichen,

Pariser Handschriften Ducanges

liefs ich

in Paris kollationieren.

die brigen

Th. Bttner -Wobst: Studien zur Textgeschichte des Zonaras

221

Handschriften Ducanges und smtliche Manuskripte Wolfs ein Bild zu


geben.

Wir haben

daher das

5.

Kapitel des XVII. Buches ') ausgewhlt,

das fr die Beurteilung der Handschriften besonders wichtig erscheint.


Allein

noch zur rechten Zeit bin ich durch die Gte der Herren Prof.
Dr. Tschiedel in Rom in die glckliche Lage versetzt worden,

Mau und

Dr.

zu den Varianten smtlicher Pariser Handschriften und der Handschriften

Wolfs fr den ausgewhlten Abschnitt noch


Handschriften des Zonaras, welche

dem

13.

Abweichungen aller-)
und 13 14. Jahrhundert

die

angehren, also die ltesten siad, zu denen zwei jngere vatikanische


Handschriften kommen, hinzufgen zu knnen; ja auch die beiden oben
(S.

in

208) erwhnten Wiener Handschriften, wurden von Herrn Dr. Mekler


fr das ausgewhlte Kapitel verglichen.

Wien

Die Bezeichnungen der Handschriften sind folgende:


Parisinus Nr. 1715
Alle

brigen Handschriften werden zusammengefafst

im einzelnen sind

es:

Viennensis

Nr.

benannt;

222

Abteilung

I-

Zonar. epit.

172w,

(III p.

XVII

lib.

p,

cap. 5.

215 Dp, IV

104 Di)

p.

tav 'PcofiuLcov yifptTQOv totg tovra xar yivog


T BailsLOj xal ta Kavtavtivip (prjfiC, av 6 filv eixo-

'AnoxateTr) roCvvv xb

TCQO^xovi^

tbv rivvE

ivLUvtv, 6 ds ys Koavravttvog intaxaLdexarov.

tilg riXixiag

aAA' ovTOt fi^v r r^g aGiksLccg TCSQiexsLvto vfioXa, ff^v d' i^ov6iav
5

JtQsQog BailsLog

TCSQie^coto

iavTov

xal

Et%s

cctsxv&g.

TCQog

SQQvd'^ii,s

avrbg
10

tovg

tisqI

yccQ

tjv

rav

drj^oitov

nguy-

av xaiQOv xaXovvrog ovrcog xal

cog

xataXyovg

tQatLOjrixovg

Evvo^iag ^eraxsiQi^rjtaL.

naQaxoificofiivGi jiqo-

ixEivov

trjv

(iKTCov fiEvaxsiQiLV xot diOLxrjiVi,

dl 6 BaCXstog

rivsixeto

xal olov TtaidotQLrj

^YiTCa TiETioid^cog ittvt^

xal

TCoXirixfig

tilg

tb ^d-og iyQrjyoQcog xal QaetriQLog^

AA' ovx vsifievog xar tbv deXq)bv xal jisqI tov aQybv tov ixo-

Xaxg.

yovv

ccQti,

vtCxa ix

tovg b^iaifiovag tovtovg nsQistrj tb XQcctog xal

slg

vnsQOQiag

xrig

15

tovtovg xatyst tsxovav 6 TiQOsdQog xal

tr}v

vnontsvGJV ds tbv fidyitQov Bdgdav tbv UxXrj-

totg vtoig itodCcoiv.

Qv, (3tQatr]Xdtrjv ovta xal nag vq)' eavtbv sxovta tag iaag dvvdfisig^
afpaiQSitai ^ev avtov t^v tov tQatrjXdtov ccqxW,

avtbv TCQOxstQt^stat.

tafiiag

dovxa ds MsOTto-

tovto cpQa rjviaes tbv UxXt^qov^ xal

XXcag dsl tQscpovta naqi' savt<p trig aiXscag tbv SQcota TCQog dno-

6ta6Lav
20

1 Scns'KatsTri

om.

xataXaav

riQsd-is.

vsxdXv^E tb

JtoXXotg

TOVTO

aadsvg

tolvvv om. T^(?)p

EwpU^G
AEwpU^OG,

BQT
Tcc

ccailsiog

AO,

om.

6 naiSorgisi.

add.

C,

{(isl

AOG,

wp

BQTV3
fol.

xal nsgl

428^

xal J

19

eXrixo

Ewp,

2
G

(cf.

wp

vs. 55.

H
D,

72.

9 avtovg

tovg ex tov corr. J

10 (istaxsiQ'^aritai D, (israxtiQi-

V$

6 aaiXetog aailsvg

(partim ex silentio)

wp

tj'

svvo[iias (letaxeigiarirai om.

nSQi.yioifia}[i,evm

TrpooTfxovffi

t\v

yccg

11

iov iaxoXa-KOjg

iaxoXaytmg. om.

i-ygriyogg

vygbv

TP
D

nscpvHmg R (in marg. C add. Wolfius icxoXa%d)g)


12 xal
mqsdQog om. E aberrans ab altero xal ad alterum 13 xriv xovxovg

Kaxdyst. xsyiovaav

Tovt. TCx. Z)

ndvtag

om.

AEwpU'O,

13

avxUa

tovta

10 t ^&og] 6 aciXsvg aeiXsiog H"'

11 &vsifitvog ex &vi(itv(og corr. J

iaxoXciKmg

rotg

Wolfius supra add. nsgl

(ex t^v corr. J)

nQossXrjto

V'-^

cpriiii

AEUOG,

ovtco

ar\xai ex fifTajjfip^ffrjTat corr. Q, [israxsiQicaixo

in textu omissa add. H"^

^^S

dl di tag dgitstag

H
G

10

6 cciXsiog

DEwpQPV*

r ante nsgl om.

ante T^g om.

ccqx^^

enfi'JtQOv

texvcbg. rjvsixsto

Rwp

8 [lEraxBiQriGtv

75. 90)

tijv

(piXovfisvo$

2 Kajvaravxivm] ccbtov ScdeXtpm

5 TiQcotOTiQOsSQog
atsxvcag

ovv

aTCQQrjtov.

xccTaysi

x.

14 inoSimai16 to om.
extr.)

ffgid-rias

*, rjQs&itos J

(t.

tovt. tsx. y.axdysi U, xarciffi

15 exQaximxriv V, axgatil}

EwpG^<P'

17 viaas

nQOvfXriro

xovx. Tfx.

D
U

dovxa

AM, dovxav
C

V*

*
(is

neag

r.

<P,

iitaonoxafiiag

avrm Q
post Igtora add.
ovv omisso add. toiwv post &qxt}v
ngo18 &XX(o

20 ccnggrirov] juvffnjptov

Th. Bttner -Wobst: Studien zur Textgeschichte des Zonaras

navTOs tov 6tQUTSV}iaT0s TtEidTjVLOvg eIxe 6xedov catavxag. ort


ccdiXiL tv TCkscov 6 Jiatg avtov 'Pofiavog, a6Ttav6E
xi]

vjcb

^v iv

d'

Xttxetvov

6XEIV

iavr,

TtaQ'

reiXag

xal

taivlu

a6iXELG)

XE

Xa^ai

noiEtxai

QOiyjcokEag^

xii

GvfiTtaQuXaav

icp'

itQog

xijg

(lai'av

(p&OQg,

%ECag oQyfig xal

21 ort d'

24

fiv

noSag vitodsitai

AECD^^QVM

'EfWT Di, '^(iBx

Cedren.

Procop.

I p. 42, 17.

EwpT^U^G
om.

wr^yfro

V$

MZ

i(pvXi(ov J

spatio

ag xal

Xnqi&iv

TCoXsfiov

V$

ngbg

38 (pgaaccGTig

ATP

rj

XTV

Ss

D) tT}v yiscpaXrjv
ms aaiXsvg om. G

ovxco

yuQ

29

aXXcc [levxot
s.

om.

acc. et spir. p,

xfjg

K. J

12.

HI

Cedren.

725, 13.

I p.

Malal.

p. 221, 7. 248, 14. 249, 1 saep.)

om. H fiiscpSQy.slfi ARwp


aggaag E, agaiag $ 30 evfi-

ovoficc^sxai.

icpSQ7iBl(i

35. 36
^1

xr}v

36

Kcov6xavnvovnoXiv

aeiXsiav ivofii^e om.

iiieivea

ADQ

iyxsigijaai,

litter. relicto

BvfuB

om.

34

26

SO. 31 iXniiv

31 alogovfisvog corr. ex iaQOVfisvog E, kco'govfisvog

32 fiovaxov om. initio versus


nsgioxfjg

om.

107, 22. 262, 7.

(li}

(isvxoi

nag'

25 taivia

AEwpU*0, xovg noSag vnodsixai nsSiXoig R


T
27 nQOGnXricpj] T
xs om. G

yiaXelxai

29

ag xal

rs {8h

xciivia

25 xai cpoiviKOig

(ex ceteris libris nil enotatum), E(isx

cod. Coisl. Cedreni IT p. 419, 19,

sptiajv

^7rtxf;jiptxf

esse

AR

ria)Qri(isvog j;p72ffTats

TrdiftDv]

AEwpU^OG,

jj^tfiara

neque tarnen ubique revocanda

24 TVQavii

forma MocQxvQnoXig sollemnis (Zonar.

p. 427, 15.

22 aadidi x&v

Constant. Porphyrog.

1.

fuxQXVQOvnoXscog
est

tenendum conferenti et Cedren. 11 p. 419, 18 et


HI p. 114, 2. Leon. Diac. p. 161, 19
{xvQonXsiog ) wp, MagxvQonoXscog Cedren. 11 p. 419, 18;

videtur

237,

I p.

6vfi-

dl jieqI xrig xvQavvCog xov UxXrj-

AEwpU^OG,

ST)

26 x ante xQrniMxa add. G


28 aingSrig $, dftfi^rjs J
ovz(o
fftsr

xfjg

etsiXXag J

avaSstttti aeiXiKfj (aciXiKjjv

28

^v

eoixev,

jioXe^wv xv l^a-

23 G%siv vMttsivov nag' kavtb

TS aeilfia ti]v -KScpaXTjV avaSsZtat

d\ ag

EficpvXttov

xovg XQaxovvxag rixotfid^Exo xb XEQiXELtpd'EV

iavTcb xdxf rvov itoir^aad'aL

Tti8iXotg rovg

iX- 30

TtEQLconflg 7Cqo6eX%-eIv^ xriv

(idxt^

lad'vxu vnayays6&ai om.

fisyalonXii V, /fyairj tiXbl

26

KavxavxLVOv ,

xijv

6 I^xXrjgbg drjXonv xriv aiXsiav ivfii^E TtQbg xriv

rjv

q)9'a6d6T}g TCQbg

qy^iirjg

1)

xv

ex

xfig

oixELav E(pE6LV XQivdv xb oQa^ia.

Qov

xr^g

ido^s yuQ ixElvog oq&v xbv

xad^^Evij

vi}frjXfig

8e fidxiya avx iyxELQLai aiXLxriv.

oXov

xe

Maqxv-

xfig

dXX ^ivxoi xal "AQaag.

dvo^d^EXac,
rjTCECyExo

ovEiQOv XLvbg (lovaxov aQExtjv ^Exivxog.

UxXrjQbv yvvaLxC xlvl

EG

3.'.

x&v

31 id-aXnsv

33 xbv ZyiXrigbv om. C

fucexi^] xavxri

35

xijg

dsiag

AEwp^OG,

33

DE
rt

xfjg iyi

om.

36 cp&ogg]

cp

6 s ayiXrigbg xr]v yMGxiya

'Pcoiiaiav (pd'ogg] xtv^ffscog

6 OTiXrigbg

25

ag xal XXod^EV e^uXtce, ^aXXov (idvxoi i|

aicoQOVfiEvog ,

XQV^'^'^''?

TCECloLg

xov

xbv

xal

xaXEtxai,

"EfiEX

MiEtpEQxal^

rj

ovv

xovxovg

(pOLVtxolg

jCQ06ELkr^^EL

ev^fidxovg

Tcal

ovxa yaQ xb

ijcixexEtgrixs,

ag aiXEvg, xal xQW^''^^ ^^^-

E-fpTjfiEixac

Ovdij'v,

^tjQv,

'^fiidrjg

xal

xal

iqdvvtid-r]

tvQuvvidt

xfi

vadElxai

XEg)alriv

xtjv

xovg Tcodag xmodEtxai, xal

riv

kdd'Qcc

rbv vtov Xad-vra vjiayayied'aL, xal amCxu

25.

223

'61 xb gufia om. G, om. in textu add. H


ngbg xovg Kgaxovvxag om. G
yigaxovvxog T

37 ds
nsgi-

35

224
rQaricotixbv KVTLxatatrivai
40

Abteilung

I.

xccl

jCQog SLQ'^vTjv islXbx^V woj, dXX'

dL%as yQ

ovx

Qog T xoxxocccpsg nidiXov advvarov

Qov

Tcokk ^uv BTcayxaycc

avx

6 Znkyi-

xov nai, tovxo vno8ri6d^evov

bItce

riv

81 xfig cciXtxfig dvvd^sag xqu-

ixxofiiag IlixQog 6 xov ^coxa^ ov xul Tcgarjv i^vri6d-i]^v.


xomdQXVS
ag yovv dXXijkoLg dvx0xQaxojtdEv6avxo x xQccxEvfiaxa naqd Adnagav^
xul Avxavdov avofid^Exo, xal TiQog dkkrjXa avvQQdyrj6av, inl ^v
rl

xiva

xcciQov

dvxtxov

dvaiQovvxau tcoXXol,
50

jti0.

xuvxrjv x^v aTtxQiiv cag syvcov ot jisqI xu adLkeia,

ccTCoakstv.

i^ vdyxrjg jtQog (idxrjv gjq^i^xsGccv.


45

iv xoovrci 8\ tikkstuv JtQos

utcotccttj.

ixslvov 6 NLXOfirjdsiixs ocQXLSQSvg TtQSsvcov,

yEvvatcog,

xQBnovxai

7tLxu

xal

xb xQaxTtEov vnb xovg ivuvxtovg yv6nvov

eIxu xal xrjv T^afiavdbv noXvTckrjd'ri nXiv ix nQo6Xv6(og

diaQ7cd^xai.

XG)v

aiXLXol

oi

xccl

OLXOVvxav avxrjv

ili^(pcog

XQW^'^^^ i^bv

i^ avxilg 6vvr}Q-Q0LXi.

ovxG) dh 7tQLyv6fiVog xov 0XQaxv^axog xov aLkixov ;;roAAoi>g ix xovxov


TCQbg iavxbv inBndaxo, aTtEyvaxoxag

xg co^ovag iXniag

i]drj

tibqI

avx 7CQO6QQvrj0av ov xG>v dvcovvfiav fivov xquXLaxv, dXX xal xav TtEQtcovv^cov TtoXKoi. ag l xavxa x 7caQaxoi(i(oxotg a6ilvL, xal

65

6xikXxat av&tg Aicav 6 TiQcoxoBxidQiog, xQaxov

^ivca Yjyyild'rjav,

ddiav

ndvTU 7CQdxxLv 6a xal aikEvLV dvBlxat,


xfi AaxCvav (pcovfj xbv dvga dtxxdxoQa

ifijtL6xv&lg xal

ii,ov6iav

LXrj(pd)g

xal 6vveX%c3v

dv

ijtv

xig

x xQaxojtEaQxV

^ TCQcaxoExidqiog

39 ccvTiiiataarritiTibv rb &notarag

40 ngssvacov om.

DSMZ

yccQ

AGV$,

om.

vnodsiafisvov

45 ngog

44.

om. in textu add. D'"

Svvd(iscoe

DSMZ

46 ovv

argatneda
correxi

p. J42, 15
p.

45 6 ante

EwpGT^U^

TP

nagav

nsgl
coli.

Rwp

44 mg^-qd^iiauv

ARwp

EwpS'TsU^G

om. J

xbv om.

Sh]

tjv

yag

Sirflix^

DM

BQ
lnst9s

vnodvaiisvov

ds 6TQaronddQ%rig "^VS

arQatonEddQXTlS
ov

intafiiag

ARwp, Xmaggav

Xinagav

Cedren.

II p. 422,

ar gar sv (iura

(in

vertente Licandus"), Xiavdbg

ngbg om.

DM

dnsv

tovaovToo

dislsx&T} J,

vnox^-

^-

ccaihn.

iftv^ad-TKisv

om.

&vTntaQsaTQato7C8dsvaavro G, &vTeatQatOTts$8V6ato

mgl Xinagav tu
XiKavSbv

acc.)

M,

[idxriv cbpfiijxfcar.

ititoiiLccg

422, 22; Constant. Porphyrog.

250, 18),

42 xawoaqpsg

aaiXi-niis

GH

(s.

41 diSLlsx^n

iTtEigad-rj fiev

III

p.

47

32, 15

rj

EP$

ss.;

XiKuvSbg

V*Z

Xvyiavbv

Niceph. Phoc.

C ultimum v a Wolfio

DM,

D, Xmgav

MGV$Di,

21; Leon. Diac. p. 169, 23; Ann.

est

p.

mutatum

dvofid^srai,

post aXXriXa add. tu atgatsviiara

(v.

DGM

Comn.
Cedren.

243,

6.

II
II

15.

in a latine
yial

ante

xai add. ante in)

EwpU*G
49 &vai.govvtat corr. ex avxaigovvtat. J
51 r&v oliiovvtoiv avxrjv]
wbr&v DMZ, a^rtjv S
kofibv alii (v. Steph. thes. HI p. 2092 D) praeferunt
52 argaxevfiarov Q noXXovg i% 54 xal wbxm om. H 53. 54 nagu x. . DEwpS'
U'JMG 54 xolg corr. * ^lvov om. E, ^l6v<ov B pr. m. ante cxgaxKox&v add.
55 nsgiKoifuonivm (v. vs. 6)
a'bxm H
56 rjyyiXQri
ante Ximv add. 6 C
67 l ante aaiXsvaiv om. D
68 adsiav slXritpmg om. G
flniv AR elitonv w
dinxxcoga CTUGPDi Smxdgxoga D
59 x] xb Q
(non c codice)pQ''U''
insigd&ri niv

61

xbv 2yiXriQbv om.

Th. Bttner -Wobst: Studien zur Textgeschichte des Zonaras

225

6e6i xul tL^atg tovg tcsqI top UxkrjQbv inL6nd6a6%aL' dtg d' vrjvvtoig
syvat iiiLXEiQElv^ TCttQsXaag vvxrbg tbv 2]xXrjQbv ixGjQSt TCQbg

xav^ev deog tovg

tbv ZxXtjQbv alle xal

JtSQL

tcbv (piXtaxav

Ttaqil

6o

* iv-

avtav^

xdx

xal tbv jtotdtrjv xutaXi^TcdvovTag t(p 7CQ(otoa6tLaQLC 7CQ06t]a6av.

tovtov 8aC6ag 6 ExkriQbg tbv fidyttQov Mi^aril tbv BovQxt,riv tcqoxaxoQfJxota avta xal 'Pco^avbv natQixiov tbv TaQcovhrjv fiat tQatig

xax tov jCQcotoatiuQLOv^

ana^ijja

ag

ta UxXrjQ

d' iyvd^r^

tav

rj

o'C

TtQo^aXvtag axaCva

avtov atQutia xal vix.

[lat

tfj

dvriQr^xo^ 6 da

vv navtl ta

Tia^g^d-avtav ^tt, avtbg

ttvtbv 6tQatavfiatt xcct tov TtQatoatiuQiov

vjt

^^''

X^Q^h

65

rittr]d^rj6uv.

^vQQTi}yvvtai

xal 6 ^av GtQatonaddQxVS TlitQog

TtQotoatidQiog aaXcixai.

avtrj

rj

vLxrj aitl

^ayu

^Qa

fiav

lo

xd tov UxXrjQov^ t da tv uiXacov aig dnyvaiv rivayxa, xal (lXXov

a&aXa66oxQdtaL 6 dnotdtrjg.

xal

Ott,

xoXov ovv 6 TtaQaxoificoiiavog

ixoi[id6ag axjiafinaL xax xov 6xXov xov dnotdtov, xal vavfiaxiag yevo-

x xax

riQafiaL

ag ovv

toXog 6 xov UxXtjqov xaxavav^axTi]^rj xal dia6xi8a6xo.

fiavrjg 6

xbv 'EQtotixbv

xal

iaxC%axo

d-dXa66av, xd xatd t^v ^xaiQOV 6 TCaQaxoiii^avog

xijv

NCxaiav

aig

^rjXQonoXiv, xavx7]v (pQOVQ7}6ovxa,

f]

trjv

ana^iipa

BiQ-wCag

ti^g

jtQoaXav 6 UxXtjQbg djcaxQovd-rj

xal Xifi tovg av avtfi jiQodovvai, tavti^v iqXTCtxac xal fiavtoi axQovotQL60 Tovs]

avrivvroig

V$

Idcag
icQbg

TCi

insxmgsi J

cum

ivtsv&sv

iniGTid^aad'ai

sed SavlrtX posthae a

ms

(cum nota nom. propr.) d'


A 61 nagscag B, ns-

dccvij}l

deletum, &vvvrixoig

iigog xbv n6Xsii.ov ^dri add. ante ixmQSi


lac.

VI

fere litter.

A, cum

Xu

lac.

infra)

(v.

fere litter. C,

sine

TU, cum lac. X fere litter. OP; ngog xbv


ivxsv&sv
cum lac. Xn fere litter. BM, cum lac. XXTT fere litter. D, cum lac. HI fere
litter. J; jiQog xb
ivxsv&sv cum lac. XV fere litter. $, cum lac. XX fere
litter. V; ngbg x
ivxsv&sv cum lac. VTI fere litter. Q; ngbg x' ivxsv&sv Sp
ngbg x
ivxsv&sv cum lac. XU fere litter. Z; ivxsv&sv, omisso ngbg nullaque
EG, cum

lacuna

lacuna

ivxsv&sv w ngbg <^xi]v 'Avaxolrjvy. ivxsv&sv Di ex


ego praetulerim ngog <^x 'AvaxoXiv.y. ivxsv&sv
62 slxs
xat ante nsgl om. Rwp, ten.
avzotg V$
63 Kccxalifntdvovxa Q

Cedren.

V$

supra); ngbg *

(v.

11 p. 424, 23,

AUOV

asanagioa J

(v. vs.

66)

64 ngoGKSxcogriyixog

xagmvixriv ex xag(ovsCxr\v corr. J


(v. vs.

V$

TigocaXovxsg ex ngoaanvrsg corr.

70)

65 lavrbv

66 asaxiagiov C

vs.

(v.

insivm om.

6VV navxl] eviinavxi S, evintavxl H


68 evggvyvTixai
D sed pimctis ad axgaxi&g additis repetit

exgaxi&g intellegat
66)

Rwp

[irrrgnoXiv

G
D

(sie) itfim

Ewp
D

pro ansKgove&ri

uvrigri

V,

avrigr\xcci.

yivo[i,svr]g

Ewp

(v. vs. 6)

76 vUr]av

v&vviagE

87

xfjg

74 xs xai
xijv

DM

69 exgaxig

75 xtjv pr. add.

om.Ewp

xi]v

77

77 cpgovgieovxaiE, cpgovgrjcavxa 3

nXsoag omissis praebet xovxov insl&sv

78 xal ilsvxoi xal XQOvoxgirjGag

proposuerim: xal fitWot ixgovoxgiri&ri

D
$

GxgaxiM^ ne quis

ngmxosaxridgiog

67 df yvma&r]

72 nsgiKOifimfisvog

77 ri&vviagBw,

nistoitsvov

DM

nsginoifufisvog

om.

ngoadXav
ansXaes

^gs

xagcavsixr\v G,

71 aeiXsi&v Q, aeiXsioav J

70 &v\^gsxo T,

om.

73 xov xXov om.

vs. 6)

AG, om.

(isv

63) ngaxosax'^ccgiov

axgaxi xal)

(v. vs.
(v.

lacima

(=

i^st, (^insiy

Rwp; equidem

nagsoKSvaesv

75

226

ixst iTodsCa toifg s'vdov nts^eCd-at, jtaQS6xva6v.

tj&rj
80

Abteilung

I-

^EQCJTLxbg

dyvio

yovv 6

xataGxQatri'yfi^ai tbv ivavxCov xal xovg (Ttrvag ^a^/xov

ccTCcctrj

sjtl^Qcoe xal ti}v i^cc^^ov Ctg) ijtBXQCoOsv,

ag doxstv xbv oyxov

ccTtavta

ovv nvag Xarovs ix tov tQaTontdov rCbv ivavrCav^


avtotg tovg itvag ovd' rjfiidEstg '6vrag vnsdsL^E xal dt' avtav iTqXcos
ltov sivai.

Tt3
85

e^cov

ZxXriQa

dsdisvat tiiv JioUoQxCav ri^v ix hfiov.

(itj

^^sl

de fiot"

(pi]

jrtrftg doLrjg ^sd"' gjv ovXoficcL 7taQax(OQ^6at ^oi ocTCsldstv, v7Cx0ry]6o-

r qo^oi/v." nsQLXccQcog rovrav ^xov0sv 6 UxXr^Qbg

liaC 601 rrig nXecag

avta

xal TtLretg

7caQ86%s' xxstvog rovg rs TcXsiovg tilg TtoXscog xal tovg

vv avt 6tQati(otag

T^g nXscog e^sll xal JtQbg

itaQ^ikricpcag

^sya-

trjv

XJtoXiv aitsii^ xal 6 ExXriqbg eIeliv Big f^v NCxatav xal tote Eyvco
90

tov UxXi]qov ixEtd-Ev

di yE naQaxoi^cjfiEvog ^

xatatQat'rjyrjd-ELg.

anaQavxog xal

tri

yv(x)6i^a%ri0ag

ovv xbv Ocoxv BccQav ix

cciXEvov6ri tCbv 7c6Xe(Ov nXrjLatovtog, afirjxavv

rjv.

vitEQOQiag avExaXiaro^

rijg

xal OQXoig avtbv (pQixcidBiv ivdri^d^svog xal TtaXa^vaiotccTaig dgalg


^rj
95

av

aiXEta inid'ed'ai ^rjd^ xat tav aiXEVovtcov ovXEv-

TCotE tf]

dvQa

6a6%-ai^ tatg nEQiXoCnoig vvdybEL tbv

xal xQ^^ata

ti,fi7]0ag

^dx'f^v

avt dva&EfiEvog.

(lad^cov

ditELdv ovv 6 0(oxg.

6 UxXy^Qbg dh tovto

^axi^ad'ac JtQbg dvtaycovitriv d^L^axov xal ccQag

syvco

rdir'

^dyi^tgv tE

iq)t6tr}6i

TtaQaxofiEvog xal trjv xatd tov ZJxXtjqov

axl^iXi]

tceqI tb 'A^oqlov v^TtXixEtai ta OcDxa, xal yivEtai ^XV


tv tQatEVfidtav, xal ^6av vjtEQtEQOvvtsg ot tov UxXrjQOv, ol ds tieqI
tbv Ocxv td vata itQE^avto. xal ovto td trig (idxrjg tavtrjg Qv^i-

dn^EL xal
100

79 xb Evdov
E, Tcv ivavrimv

^vSod^sv

DTM

80.81 TOV? GLX&vaq

oXwvag

t/xzju-ftou

avvsyiofiias

nsnXriQOiyiois

81 tov yxov in

AE

Cedren.

81 ttjv ipfifiov aitm

insxQOGsv

AR, ovv EwpCQTU"V*

yovv

inXi^Qcoas

ipdfifiov inX'^QaGS

T/>a/(i.(tou

inX. E"*)

(ipdfifi.

428, 12,

II p.

AE'^wpU^OG,

AE'"wpU'0'G, inixQmGug

Cedren.

inev.Xvipsv R, iitsxQas xs v,al v.KV\p S, ixbxfoeev

omissum
om.

in marg. add.

Rwp

iSifiXaias]

DUM

add.

C''^

insSsi^s

V$

xj]g

naQu-noifitfisvog

(v.

vs.

G)

xaxft-'fv

QJ

fftTO-

tjjv rpdfifiov

OG
Ewp
iitsiai

AEwpUOG,

tov ante

Xt/iot)

rs post TtXiiovg

6 om.

AR,

fiByccXnoXiv

82 ovv in textu

<&

87 v.&v.Avovg

nXsmg om. T
88 axQaxifbxag
(tfya^Tjv n6Xiv EwpTU*P
89 ansiatv AV, iinsiai R%
omisso sequenti elg G xal
90 xaTaatpaTrjyrj''f Is om. H
nal rovg

In^xQfoai rs xal

83 ov8'

84 dsSoiKSvaL D, 8s Siivai
y.uI

G)

428,. 14,

rovs

rovg ait&vag ipfifiov

slg

t6v om.

post dXmxovg add. avrofff

85 post niGrug add.

88

wpU^OG,

ffiTw {airov

II p.

80 th\ivavtLOv

textu omissa add.

stasiei

90 xaTa axQaxriyrid'sig

91 aaiXsvovaj] xv nXsmv] (ifyaXo-

92 &vaiiaXicaxo J
cpQiumdBatv
dgalg
V$
93 cpQitimseiv om. DMZ
xal TraAafivaioTaTats dgatg AEwpU'OG, om. R
om. S ivSvadixfvog DQTPJ
ovXsveaa&ai] aaiXtv94 xata tc6v affdfvovrojv] fifTa tcv ^TTiovifvovrojv Z
98 ante
97 Inuciv U ante 6 ay{,Xj\Qbg add. v.a.1 EwpU^G, om. AR
aaad-ai Q

TcoXfi,

(laxeaac&ai add.
101 (poan
ovx(o add. [liv

(liXXoav

Rwp

Rwp

pr.

(laxfa^ai

AEwpU'OG,

Tavrijs av(iiri*s

DT,
om.

om.

(laxriaG&ai

R
G

iaxQix\}a.vxo

aviiirinfv J

99 nsQiitXenfTai

Irgtipav Di

OJ

post

Th. Bttner -Wobst: Studien zur Textgescbdchte des Zonaras


srjxs.

navtbg vadsi,a6d^ai.

vtisq rot)

xal TCQrog q)d^ natag rbv Ocoxv 6 IJxXrjQgy

cckXi]koig,

Xdyovi^ xoqvvtj xwcic

fisv eviot

ngbg aXkijXovg

TQatevfjucrcav s^ccQxovtsg a-dtol

Hkovto xcd xbv dyva rbv

ovv

iTcijkd^ov

dtg

tv

ot

tfi d' i^rjg

fiax&cc6&at

227

ag

tfjg xscpaXiig,

srsgot, ^(pog

d'

105

iitavexELVEto xax' avtov, to de xhd-ivrog Tigbg Q-dtEQOv (iBQog xal f^v

ixxUvavtog,

jtXrjy^v

xaxa

tov

scpd^ue t

Oax.

ZxTCov TOV rov

i,t(povg

Oax&g

6 ds ys

xQOv tb ovg ixts^stv rov

vtinXri^a xbv UxXrjQbv xoQvvrj

x xov

XB(paXr[g^ xal 6 nXrjyelg 6xorodiVLcc6ag

xif\g

irntov XQUXT^Xa

insjCEsv bv ot tcsqI avxbv xaxg axovxa &u6cc}isvot, xal xa ix


jtXrjyiig

xijg 110

6we6xov xal iTtijyayov aCg nrjyijv,


xbv avga xa vduxL xal xb xaxaQQavav

aZ^axi jtecpvQnavov, naQLxdvxag

ccvaxxi]6^avoi xa XaiTCOil^vxovvxa

xov a%n,uxog dnoQQvtl^ovxag' xal xov Innov axalvov anoidavxag anoCovv


av xovxa d' 6 imcog 6 xov UxXtjqov xbv xaxxovxa axtpvycnv

xd aiQri^ava.

xal dnoxLQT^ag aTCidxov x^Q^^S axQaivav dv xb 6xQax6na8ov al^axi


xiiv

xd xov

tdvxa

bv

didQOxog'

;|rafcT7jv

ZxXtjqov

xal oirjd-avxa naGaZv


^v 6 Xmtog xaxXrjfiavog Aly&xxiog
dxQaxg coQfi^xaav JtQbg cpvytjv. xaxavor]6ag da xb
^axg naiGi xolg tpavyovGi xovg oixaCovg naqa&aQQvvag'

ixLrinog yuQ

xbv aavxv

rjyafiva,

yivoiiavov 6

xal noXXol ^lav dvrJQrjvxo vnb

x&v

dvxiJioXaficov, TtoXXol da xal ijXlxovxo, 120

avxavd-av 6 UxXrjQbg

jtXsiovg d' v' dXX^Xcav axxaCvovxo vfiJcaxoviiavoL.


a^aTtOQrjd^alg

xv naQiXatcpd-avxav xaxatpavyat ngbg Xogrjv xbv

fiaxd

xal xovxo (lad-av 6 aiXavg ana^L^a ngbg XoQr^v, d^iv

BavXviov.
(lij

nQOda^ad-ai xbv xvQavvii]6avxa xaxa xov oixaCov danbxov yavo-

106

y.at'

102 ngog om.

aitov

inavaxvaeO'ai

rb ovg

1,13

TOV

l(p&Ti in

yiXiad-ivTog

Rwp

UV$

om.

lli r sigj^fiiva
G

AR, avu
iniaiifiog

CQP,

Cedren.

0$H,

avT&v

P
Q

120 vTib

iyirsiistv

Ewp,
om. G

\^

tb pr.]

AEO,

rr

rav om.

rov irniov rov qjcox wpG*(?)

superscripto xaTa

ex corr. J

11 p.

108

v.0Qiv7i

inriyayov

J,

xaT

aiyvnriog

Tovro

itiQoaivsv

E$

DMZ

{iKQoaivs

Aiyxmriog

corr.

AR, anb EwpS^, nag


tovto

om.

ensiasY^

lld ysvofisvov H.$

angdroag J

H, om.

xat ante 17X10x0 vto om.

122 rbv Bavltviov

xal

DMZ), ixgavsv

117 iniari^og yug

118 eccvrv A,

AO,

115 affocxTjpTjjffas

qovycvC

AR

ex iavrbv,

432, 23 vofiiGavtag rbv kavrv agxovra nsnrmytivai,

DEwpR^

ante

DM,

114 tocovtoj

rov imtov rov qpcox

anoQQirjjavzeg G, aTCOQQvxpavrsg superscripto o J

106 iitavsrsivaroEwplJ^O^G^

111 nsq)VQ(i,iv(o D, ns(pvQfisvov corr. J

121 cvfinaroviisvoi iursivovro C

123 Hai
lin.

naieag rbv

112 avayiriadusvoi rs E, avaxrrjffaftfvoi rs U, avaurriGOfisvov xb

ccTtOQQv^avrsg

iva

omissum add. D*

107 iyiXivavTog

Q, aitoGyiiQri^Gag ex ajroffXTjpTTjffas corr.

wp

textu

tarnen vs. 105), %ata tov qpoix 6 a-KlriQog ^icpog

lOSpost ?tsqoi add. XiyoveiJJ

V$

R, tb ovg

om.

rfjg

anr^yayov

104
(v.

T ovg i-Kts^sTv rov irniov rov rov qpcax

itirsfiBtv

109

BQTJP

AEwpUOG

post 8s add. qpoox


a-KQca

115

xQuxav^axa

sambv

nagcc&o gvvag

^iiffxovro

123 ngbg Xoegoriv om. $

Di (cum Haasius ad vol. 11 ed. Parisinae p. 218


A esse omissum, Dindorfius id perperam

47 recte annotasset xal in codice

retulit

ad %ai lineolae antecedentis)

Rwp

o^xiov] idiov

124 rveavi/i'eavTa

ante xaTs add. yial

228
123

I.

fisvov, iva

[irj

6 ne^cpd-elg

Abteilung

nal Jta^' eavxov vTCdsiyfia dottj ovx yad-ov.

rbv UxXrjQOv xal tovg

TCQog

zccl

saLOjQ-evTa xslql, ccfivrjtiav

evovra,

si

rfig

ravta t TtQog tbv UxXrjQov %al tovg ^sr


130

rfi

amotg tav nBJCQuy^iivGJv gaiyxeiQ^eog xal ta aetXst vnoxwlfauv.

aiXizfj

ccjtotcctev

etpSQe d'

avtov eyyQatpa

fist'

ixsLVOv ailsia yQd(i[iara

BavXaviog , vrdv ts tbv tyiv TcgseCav nXrjQovvrcc xal


tbv UxXrjQbv xal tovg fifr' avtov tQatLcotag xad-siQyvvtv. ivtavd-a
fisv ovv tote t trig no6ta6iag eXti^e ta UxXrjQip.
G)g

syvco

AEwpOS^IJs, om.

125 Kai ante kcc&' tenent


127 ssoaO-svra

TU

YQCCfifiaTcc

om.

cc(ivr]6tiav

ta om.

EwpH

8mri

128 iyxsiQicscog

(iste'ksIvov A, fisr'

om.

TS

131

DSMZ
DSMZ
132

at QUTiwTus $, om.

Rwp,

iyisivov

aaiXsia ygfiiiatu om. G, yQccfifiara acilBia

126 lyygafpov V<t

BQSTP
130 ms

129 ravtcc
iyisivov

DMZ

yvovg

i'yv(o]

tote post anoeTaaias

DMZ

ponunt

berschauen wir nun

die

Variantenangaben zu diesem Kapitel, so

ergiebt sich als eine unleugbare Thatsache, dafs alle achtzehn Manuskripte
dieselbe

Lcke

(ann.

er.

Es wrde deshalb nun sehr nahe

61) haben.

um zuerst den Wert der Handschriften Wolfs zu besprechen

liegen

die lteste der vorliegenden Handschriften,

typus anzusehen, aus


wren.

Allein

221,

251, 22. 255,

7.

es

welchem

finden
1.

zahlreiche

sich

395, 19. 405,

531, 11. 583, 11. 588, 21. 616, 9

den codex A,

als

den arche-

jngeren Handschriften geflossen

alle

Stellen
1.

u. a.

Lcken hat, deren Ursprung nebenbei

440,

(H
5.

p.

3, 7. 31, 13.

462, 12. 471, 11.

m.),

an welchen

sich

fter

(so 11

A
p.

offenbar

31, 13,

471, 11. 531, 11. 583, 11. 588, 21. 616, 9)


ohne weiteres erkennen lfst; da aber BC dieselben Lcken nicht auf395, 19. 440,
zeigen,

462,

12.

sondern vielmehr die

irrtmlich
diese

5.

vom

Schreiber dieses ltesten Parisinus

bergangenen Worte klar und deutlich geben, so knnen

beiden Handschriften nicht

BC

Da

jedoch

sie

auf dieselbe Quelle, aus der

dieselbe

Lcke

(s.

aus
ann.

er.

flofs,

selbst

61) wie

direkt geflossen sein.

zurckgehen.

zeigen, so

mssen

Aus diesem

ge-

meinsamen archetypus, von welchem uns A das treueste Bild giebt,


sind also, wie die bereinstimmung aller jngeren Handschriften im
allgemeinen und besonders in Bezug auf die ann. er. 61 erwhnte Lcke
zeigt und wie sich im speziellen fr DE noch genauer aus meiner
Ausgabe ergeben wird, eine Reihe von Handschriften geflossen, die bald
mehr, bald weniger durchgearbeitet waren und Erklrungen und stilistische (seltener sachliche) Verbesserungen" enthielten, welche den Zweck
verfolgten, den Text leichter lesbar zu machen.

der jngeren Handschriften.

Dies sind die Quellen

229

Th. Bttner -Wobst: Studien zur Textgeschichte des Zonaras

Unter denselben
keit die Handschrift

am

ist

wenigsten von der korrigierenden Thtig-

beeinflufst,

logisch-kritische Beanlagung,

und

dafs

Wolfs

es spricht sehr fr

diesen Codex

gerade

er

philo-

fr viele

Bcher des Zonaras zu Grunde gelegt hat; unter den vier Pariser Handschriften aber, welche Ducange fr die byzantinische Geschichte benutzen konnte, findet sich, wie es scheint, nur eine einzige Handschrift,
welche sich mit

vergleichen

Codex

in

aber natrlich viel geringwertiger

lfst,

der Parisinus 1768, den wir

ist:

Q und T

Verbindung mit

Htte Ducange diesen

benannten.
(S

ist

kommt

sehr hnlich und

weniger in Betracht) ausgenutzt, so htte er fr die Bcher der byzantinischen Geschichte, bei welchen

den Text kritisch frdern mssen.

Wolf

leider

zu Grunde legte,

Allein dies hat der Pariser Gelehrte

dem Texte WoKs

verabsumt, sich vielmehr zumeist ohne weiteres

an-

geschlossen, ohne seine Handschriften einzusehen, und somit fr die

XHI

Bcher

bis

XVHI kritisch ufserst


um die Textkritik

wenig

Bei denselben legte

des Zonaras anzuschlagen.

geleistet.*)

Hher

ist

Bcher

fr die ersten zwlf

jedoch sein Verdienst

Wolf meist C zu Gnmde,


von dem ur-

eine jngere Handschrift, welche sich nicht selten stark

sprnglichen Texte entfernt und auch fter durch Lcken entstellt ist.
Ducange aber hatte fr jene Bcher nach der oben gegebenen bersicht zur Verfgung die uns bereits bekannten Handschriften QS bez.
TU imd den cod. Colberteus (= Paris. Nr. 1717). Aus diesen Manuskripten, die zum Te (bes. der Colberteus) viel besser waren als C,
hat nun Ducange allerdings an vielen Stellen den Text nicht unwesentgefrdert.

lich

hin, dafs

QS

So wies er
um nur einiges anzufhren
und der Colberteus die Interpolation I p. 15, 16

nicht haben, so dafs Pinder, weil auch


jenen ganzen Passus
(S.

212) aus

in

Klammem

angefhrten Stelle I

Wolfs Text, der aus C stammte, und


lieferung seiner Handschriften,

38

s.,

er aus

AB

bereinstnmen, mit Recht

schliefsen
p. 22,

konnte.

An

der oben

5 verlfst Ducange richtig


ber-

schliefst sich der besseren

der auch

AB

imd

epitome losephi

die

Zonaras' Quelle, zustimmen, an; I p. 154, 6 und

dem

darauf
16, 11

Colberteus die Lcke genau

so,

wie auch

wird in treffender Weise fr Qssfidv, wie Wolf nach

A
C

p. 76,

liest; I p.

fllt

166, 2

schrieb, aus

dem-

1) Aus jenen Erwgungen folgt zugleich fr einen knftigen Herausgeber


des Zonaras, dafs derselbe nur insoweit die jngeren Handschriften zu bercksichtigen hat, als dieselben einerseits geeignet erscheinen den Text zu fordern

dies geschieht selten

genug

andrerseits fr die Textgeschichte Ton Wichtigkeit

Somit wrde es eine unntige Belastung des apparatus criticus sein, die
oben benannten vier Pariser Handschriften bei einer Ausgabe der Bcher XH bis
Xviii in Betracht zu ziehen.
sind.

230

I-

selben Colberteus,

dem auch

Abteilung

und

die

LXX

zustimmen,

Qssficcd-

ein-

Allein solche Verbesserungen bilden doch immerhin nur die Ausnahme; im Gregenteil finden sich wohl ebensoviel Stellen, an denen Ducange zwar die gute Lesart seiner Handschriften angiebt, aber die
schlechte, von Wolf aus C bernommene beibehlt. So hat z. B. C und
mit ihm Wolf I p. 87, 8 7CQLq)6Qvg, dagegen die Handschriften Ducanges [auch AB] das richtige ^SQLcpoovg. Trotzdem behlt Ducange

im Texte das verkehrte TtSQicpoQovg. Femer fgt der cod. Colbert.


[auch A] I p. 211, 2 hiter ixhxfirjd-^vai noch hinzu xal xsdad^vaL',
weder Ducange noch Pinder nehmen dies auf. Erst Dindorf hat mit
Recht den guten Handschriften den Vorzug gegeben. Eine gewisse
Flchtigkeit zeigt sich I p. 259, 18. 297, 7. 300, 11: hier geben die
Handschriften Ducanges bez. der Colberteus eine Lesart, deren unbestreitbare Richtigkeit der Vergleich mit der Quelle des Zonaras lehren

AUein Ducange

mufste.

unterlfst es hier, dieses vorzgliche Hilfsmittel,

das er sonst anzuwenden pflegte, heranzuziehen und verbleibt daher


bei der schlechten Lesart Wolfs.

Fassen wir somit unser Urteil ber den kritischen Wert der Pa-

Ausgabe zusammen, so wrde dasselbe dahin lauten, dafs Ducange


und stellenweise guten Handschriften an nicht allzu
vielen Stellen den Text gefrdert hat und dafs daher seine kritische
Leistung hinter der Wolfs im ganzen genommen zurcksteht. Ein zuriser

trotz seiner vielen

knftiger Herausgeber der ersten zwlf Bcher des Zonaras, welcher

Mhe

sich der

unterzge, aufser

ABC

auch noch die von Ducange

in

diesem Abschnitte hufig benutzten Handschriften, bes. den Colberteus


zu kollationieren, drfte zu einem noch hrteren Urteil ber den kri-

Wert der Arbeit Ducanges gefhrt werden.^)


Fgen wir schliefslich diesen Betrachtungen eine Besprechung derjenigen vatikanischen und Wiener Handschriften hinzu, von denen wir
tischen')

oben ein gengendes Bild glauben gegeben zu haben, so fllt von den
beiden Wiener Manuskripten dasjenige, welches die Nr. 68 trgt (Z) und

1)

S.

Noch

schrfer urteilt

286 bei Dindorf

mentar

vol.

VI

p.

W.

A. Schmidt (ber die Quellen des Zonaras usw.

LIX): Ducange freilich erklrt einen genauen

fr berflssig (pnief. ad not. bist.): bei solcher Ansicht

kann

Komes uns

er, wenigstens beim ersten Teil, fr das k-ritische und


wenig oder vielmehr nichts leistet.
2) Der Text von Migne in dessen Patrologia Graeca ist ein blofser Abdruck
der Pariser Ausgabe; ber die Venediger Ausgabe von 1729 kann ich mir kein
selbstndiges Urteil bilden, da sie mir nicht zur Hand ist. Doch scheint auch
diese nur eine Wiederholung der Ausgabe Ducanges zu sein.

aber nicht wimdem, wenn


historische

Moment

so

Th. Bttner -Wobst: Studien zur Textgeschichte des Zonaras

dem

aus

231

Jahrhundert stammt, ohne weiteres hinweg, da es fr die

15.

Textgestaltung ohne Belang

ist. ')

Ebenso

ist

demselben Jahr-

die

himdert angehrende andere Wiener Handschrift Nr. 43 (V) fr die

FeststeUimg des Textes wertlos; fr die Geschichte der berlieferung


des Zonaras

sie

ist

deshalb beachtenswert, weil aus ann.

122 her-

er.

vorgeht, dafs dieselbe aus der so hnlichen Palatiner Handschrift des

Vatikans Nr. 202 {O) nicht

stammen kann.

Damit stimmt

vortreff-

Angabe, nach welcher die Wiener Handschrift aus dem 15. Jahrhundert stammt, die genannte Palatiuer etwa ein Jahrhimdert jnger
lich die

Daher

ist.

entweder das Wiener Manuskript der Archetypus oder

ist

beide entstammen einem gemeinsamen Originale.

In hnlicher Weise mssen aus den sieben oben verglichenen vatikanischen Handschriften ohne weiteres als fr den Text wertlos ausgeschieden werden: der Palatinus Nr. 271 (J), der Vaticanus Nr. 135

980

Urbinas Nr. 95 (H), der oben geDamit bleiben als bessere Handschriften
nur zwei brig: der Vaticanus Nr. 13G (0) und der Vaticanus Nr. 981 (G).
14. Jahrhundert entstammend, stimmt
Letztere Handschrift, dem 13.
im allgemeinen gewhnlich mit der guten berlieferung, welche A
fter auch E bietet, berein; aUein die vielen Weglassungen (s. ann.
er. 1. 2. 11. 25. 27. 28. 30. 35. 36. 38. 40 u. .) und eigenmchtigen
nderungen (s. ann. er. 2. 20. 35), welche sich in diesem Codex finden,
(M), der Vaticanus Nr.

(P), der

nannte Palatinus Nr. 202 {O).

sind nicht danach angethan, seine Glaubwrdigkeit in gnstigem Lichte

Es kann daher

erscheinen zu lassen.

noch gar mit

weder einen Vergleich mit E,

aushalten, und drfte somit durchaus nicht geeignet

im wesentlichen zu frdern.
Ein bei weitem gnstigeres Urteil mssen wir

erscheinen, den Text

Zonarashandschrift

lteste

Nr. 136 (0) aus


schrift,

wie

alle

jedoch stimmt
fter

(s.

kme

sie

AUein

ann.

dem

der

Vaticana

13. Jahrhundert.

fllen,

Zwar hat augh

angefhrten Codices, die bekannte Lcke


sie so auffallend

er.

9.

reits

er.

61),

demselben wie scheinbar an Alter, so auch an Wert gleich.


man nher zu, so finden sich doch in dem einen Kapitel,

sieht

34 [ganz merkwrdig]), Lcken

bessernde" Beeinflussungen

1)

ann.

111) berein, dafs es fast scheinen knnte, als

72. 75. 90; 33. 45. 87. 99. 118), eigenmchtige


19.

Hand-

diese

(s.

allein mit dem trefflichen Parisinus

welches wir oben angefhrt haben, Verschreibungen

er.

aber ber die

den Pergamentcodex

(s.

(s.

ann.

ann.
er.

er.

a.

aus ann.

er.

51. 61. 93.

er.

6. 55.

(s.

ann.

36) und sogar be-

98. 101), wie

Diese Handschrift zeigt mannigfache hnlichkeiten mit

ticanus Nr. 135 (M), wie u.

ann.

(s.

Verbesserungen

dem

131 erhellt.

sich dies

lteren

Va-

232
bei

Abteilung

I.

Satze

durchaus nicht
(s.

arm.

die Partikel

er.

^lev

zeigt.

70) uvtr)

rj

Wenn
vixr]

daher der Vaticanus

inl fisya

fisv yjqs

in

dem

t tov Uxlrjgov

weglfst, so ist die Mglichkeit nicht zu bestreiten,

dafs diese Lesart die

richtige

ist.

Da

sich jedoch in

dem

weit zuver-

lssigeren

Codex A, der noch keinen korrigierenden Einflssen unter-

legen

dieses

ist,

verlfslichen

^sv

dem

findet, so

bin ich geneigter, die Lesart des berall

fter flchtigen

obwohl ich nicht


kann und nicht immer

vorzuziehen,

leugne, dafs der Zufall auch eine Rolle spielen

das Wahrscheinlichste gerade auch das Richtige

ist.

Wie dem auch

mge, ich glaube zu der Ansicht vollkommen berechtigt zu

aus demselben Archetypus wie

der Vaticanus Nr. 136

sein,

sein
dafs

entstammt,

zwar unter den jngeren Handschriften bei weitem die beste


er sich jedoch

an Glaubwrdigkeit und Zuverlssigkeit mit

messen kann.

Daher

ist,

dafs

nicht

halte ich es auch fr nicht recht wahrscheinlich,

dafs aus der Kollation dieser Handschrift etwas fr die

Frderung des

Textes gewonnen werden knnte, was eine methodische Kritik, welche


sich auf

sttzt, nicht bereits

aus dieser Handschrift bez. den jngeren

Geschwistern derselben finden knnte.


Sind diese Erwgungen, welche sich
einziges aber entscheidendes Kapitel des
steht fest,

dafs keine

wrden

zum

Teil nur auf ein

Zonaras sttzen, richtig, so

bekannt gewordenen Handschriften an

der uns

Gte und Zuverlssigkeit dem Parisinus


dieser

freilich

sich

fr

einen

werden kami,

gleichgestellt

demnach zur Grundlage des Textes zu nehmen

ist.

knftigen Herausgeber des Zonaras

Somit

folgende

Grundstze ergeben.

Fr das gesamte Werk des Zonaras dient


cod. Parisinus 1715 (A);

fr

Buch

als

Fhrer der

bis einschliefslich 9 ist

daneben der Viennensis Nr. 16 (B), der Monacensis Nr. 324 (C)
auf jeden Fall zu benutzen, wnschenswert wre es auch, den
Parisinus Nr. 1717 heranzuziehen. Fr Buch 10 bis 12 kme
aufserdem der cod. Monacensis Nr. 325 (E) hinzu. Endlich
fr die byzantinische Geschichte (Buch 13 bis 18) sind neben

dem grundlegenden A
und der Monacensis

die

jngeren Handschriften B,

Nr. 93 (D) zu vergleichen.

C,

Th. Bttner -Wobst: Studien zur Textgeschichte des Zonaras

233

Anhang.
Zusammenstellung der wichtigsten^) Handschriften der
Epitome des Zonaras.
A. Text.
I.

Handschriften des

Jahrhnnderts.

13.

im Jahre 1289 (A) s. S. 219 ff.


2) Vaticanus Nr. 136 membran. form. 4 foU. 216 (0) (s. S. 221. 231 ff.).
1' TtQOTjyov xv i^v Jtovrjfidrcov al. m.: ^ovtx^ag'.
nQ06 t (pt,XoxL^otQOv (I p. 6, 8).
Ev6x6x(o6 av ti ... (I p. 3, 1)
1) Parisinus Nr. 1715, voUendet

1^ allerlei nicht Zugehriges.

folgen zwei moderne Papierbltter.


2^ intTO^Tj

CyXa

m. 2)

{-rj6

ltoQiv GvXXsystea xal vyyQcccpstea

jcaXaibv

icodvvov iiova^ov rov

^avuQa.

rij

und

nQ(ata6'riXQriri0:

jcal

naQu

ysyovoto iisydXov QOvyyuQiov

(s.

p.

3 ann.

er.*)

S. 212).

Ev6t6x(o6 av tl6 ...

%6

3^

a6Ti fiv

(I p. 3, 1).

(Ohne berschr.

I p. 17, 1).

s.

14^ tsXo T^ XtUTSVXOV.

2V

'^QXV ^^^ ccetXstv.^)


aiXsia oAoftvTo. ^)

37' nsQL zil6 lOvd^Q-:^)


69"^

STCito^ri xri6 XG)6C)6 tr\6 tA^fi.^)

73"' JCSQL

Q(x)fn]6

xul Qco^vXov xal

101^

exoLto

7]

101^ Gedicht:
.

3tov

1)

tav Qco^aiav.
Ende des neunten Buchs).

yQacptj' (11 p. 298, 7

xgccro ttbv (laxQ&v jtviav xdgi (29 Verse)

;|rapt(?fi

xov to Xstnov

xf^6 (ieXlqqolu Xdco.

Absolute Vollstndigkeit zu

war aus verschiedenen Grnden

erreichen

nicht mglich; ich wollte hiermit nur eine Grundlage fr weitere Forschung geben
und bin fr alle Nachtrge daher sehr dankbar.
2) 'ysvs&g
inscr.:

iyi

nQog vy

x&v avtov naiScov'


u.

daselbst

(ii diaQUicccet.:

xTarvj;(w:

rfjg

Anm.

(nach Haase);

3) 'post avviK'nSsvesv:

(I p.

96, 6).

rcbv aailsi&v:
s.

aufserdem

S.

234

lin.

(nach Haase);

(I

novum

u.

cap.

rov

ijXsl

daselbst

cum hac

Isgioog kuI

Anm.

4 S. 235

p. 143, 3) relinquitur

posita, additis
s.

aufserdem

spatium lineae vacuum, et


ab utraque parte omamentis: aailda

S. 235.

'post xar' avtriv (I p. 247, 4) in media linea


iv8'q&: <^^ A (nach Haase); s. aufserdem S. 234.
4)

5) 'post

Inc.

nsgl tov

1.

sequitur inscr. in media


6olo(i(vtog^

uq

rov NsQmvog

(I

p. 523, 16) in

operosior

integra linea utrimque

positis est inscr.: inirofii} Tfjg almafcag r^g "IItjh'


Byzant. Zeitschrift 12.

est

.'

inscriptio:

omamentis ap-

(nach Haase).
Ig

234

Namenszge oder
[lova^ov

und

f^^^ o"^^

KQXVS

f'l

216'

r&v atttoxQatQGyv i6T0Qia6:

tisqI

213 mit Anm.

S.

fivTJfirj

QOvyyagiov

^sydkov

ysyovoro

^covag

Toi5

uequisi d% avrrj r
er.

dergl. nicht lesbar.

imto^Yj CroQiav vXXeyEla xal vyyQucpsta nuQu tadvvov

102''

aim.

Abteilung

I-

(II P-

IV Dind.

(vol.

324 (C)

4) Parisinus Nr. 1714 (Q)


5) Venetus Nr.
citer XIII.

CCCCI

in

S.

s.

203
217

S.

s.

298,8

260, 28

p.

der

Sclilufs

Mau

in

Rom.]

ff.

f.

4 chartaceus, foliorum 262, saeculi

IX

Zon. ami. libri

')

II p.

298, 8)

ifiTtvQsvfiK'

3) Monacensis Nr.

(s.

1).

[Nach den Mitteilungen des Herrn Prof. Dr.

Epitome).

Cyla'

rij^

cir-

priores (Zanetti p. 196).

Handschriften des 13. 14. Jahrhunderts.

II.

271 (J) bombyc. form. 4 maj. foU. 285 (nach der


Numerierung, die stellenweise, nicht konsequent, die verlorenen mitzhlt).
6) Palatinus Nr.

Durch Nsse beschdigt, am Anfang stellenweise unlesbar


u. S. 221 ff.).
(ohne berschrift) svtxa

1
2""

ccv

xl6

...

(s. S.

204

ff.

(I p. 3, 1).

xatTjliGjd'Yiav (I p. 14, 10).

desunt duo

folia (adscr. Sylburg).

2 weifse Bltter (gezhlt).


5" TOV tOJtOV T0t6 CCQ}lSVL0t6^) (I p. 28, 7)

6^

xal dsSoiKvia

desunt quatuor

folia (adscr.

11' xal

'fj

o^l6 tov 3CQ06d)7Cov

15' .... dcaQXSaLV^).


avXEiGiv.'^)

2P
dh..

Sylburg).

weifses Blatt.

rmv

(I p. 39, 21).

ccilsta 6oXo(iG)vro6

107'
I

(I p. 63,

12)

96, 6) tslo tov oxtccts'dxov'

dgiij

(I p. 96, 7).

(s. S.

233 und daselbst Anm.

3).

0oXo(iav

142, 4).

(1 p.

35'

ijAft

(1 p.

xccT

avTYiv (I p. 247, 4)

lovdrid'.

xoivi^c yccQ (II p. 199, 17): ine.

125' man. post.: tov avtov devtsQov

al.

iv hei

(ibid.).

man.

tfifjfia.

jceqI

rav iv ^aiiy

(lOVKQX'^^''^^'^^'*^-

1)

Dieses Alter drfte wohl zu bezweifeln sein.

2)

giebt rbv t&jcov f^g gfisviag, whrend

C andere Wortstellung

hat; es

scheint also dieser Palatinus der ltesten berlieferung nher zu stehen als C.
3)

Auch

hier ist der Palatinus

4) S. S. 2.S3

und daselbst Anm.

nher verwandt als C


2.

(s. I

p. 96, 6 ann. er.).

235

Tb. Bttner -Wobst: Studien zur Textgeschichte des Zonaras

al.

post.: aqxii xeqI tri

man.

t&v avtoxQatoQcov

lroQiu.

(Urspr. ohne berschrift).


TS 8vva6TsCaL6 nivxs ... (11 p. 408, 14) ine.

143'

al.

man.

158'

^oAo'yijrat

aixCav (11 p. 529, 13) mit t^v beginnt

xriv 8s

Hand von

wieder die

107

fol.

ff.

xovxav iviavtov (11 p. 564, 4) ine. al. man.


172' aXv avalksv (II p. 600, 14).
fiQcc

8'

166'

ix

171^ ...

172^ ... KXavdCov ^vyaxQidri? (11

aXv vsiXsv

173'

606,

p.

14)

(11 p. 600,

200'

208213
214227
228275
276285
285

in Bind. p.
Hand von 107 ff.
Hand von 200 ff.

(fVol (vol.

rj
i

die
die

272, 6)

207

al.

man.

man.

al.

Hand von 107

die

iivrifir}6

5).

^v xavexa (Sylburg).

deest folium cuius initium:

iiinvQsviia

ff.

(vol.

IV Dmd.

p.

260, 28 Schlufs der

Epitome).

fNach den Mitteilmigen des Herrn Prof. Dr. Mau in Rom.]


7) Vatieanus Nr. 135 chart. form. 4 maj. foll. 311 initio mutilus

(M)

S.

(s.

221

ff).

wd^T^xatg xul (pQccetv ... (I p. 9, 4).

1'
I

2'

Ohne

berschrift.

eGxi,

fisv

(I p. 17, 1).

19' xeXo6 xov 6y.xaxsv%ov:

aQxh ^^^ aiXsiv.

^)

29' aeiXsia oXo^&vxog.^)

114' ...

^vriii7]v

114'' tcsqI

AlvEiae
168'

1) S. S.

p. 3, 1
7}

Ende des

6.

Buches).

xal xri6 Qa^irj avxfi6.'-)

Anfang des

yQU(pri

(II p.

Buches).

7.

298, 7

Ende

des

9.

Buches).

TCQOXEQU CXo6 jiequxel x igaix xal x jieqI xf^

avxT] dl x6 tceqI xv uvxoxquxqcov


213 und daselbst Anm. 1).
(H p. 298, 8 Anfang des 10. Buches).

x x&v vnaxEiv.
S.

(s.

'El ccQxns

222'

(H

axoixo

yiev

17

Q(o^ri6 xal

i6xoQla6

167"" ...

diacpvyosiv (I p. 562, 14

(li)

Qcjfjuiicov

Exv^^v:

(H

p.

626,

233 und daselbst Anm. 2 und

2) 'Lib. VII.

2y)
S.

3,

234 und daselbst Anm.

4.

Sequitur inscriptio in media nea posita, omamentis utrimque

additis nsgl gauccicov xai.

t/)(>

^wfiTjs avtrig:

'

(nach Haase).

Es scheint somit diese Hndschrift den Schlufs des 12. Buches nicht ganz
enthalten zu haben; derselbe fehlt vollstndig (s. 11 p. 625, 12 ann. crit.) in zwei
Pariser Handschriften (s. S. 218) und wird wohl mit Recht fr einen spteren Zu3)

satz gehalten.

16*

236

Abteung

I.

adilsCa tov ^sydlov xav6tavrivov.

255^ ... 6

(lEv

mg

355, 7) in

p.

yaQ, 7tvQLxav6tov avtb Xiysi tf|at (vol. III Dind.

CE).

svcprj^ia (genau ebenso

256257
258'

ieqov leiil)dvov t^(? xavvq)r)(iov ^aQtvQo

TtEQl ttov

XV.

Chart, saec.

iv zovTavtivovjtksL XQOsQSvavts ixxXrjia'

ot ccva-

riog

(vol. III

Dind. p. 360, 24)

IV Dind.

311'' ... ^ivi^^rj i^TtvQSv^cc (vol.

p.

260,28 Schlufs der

Epitome).

von einer Hand.

Alles

Korrekturen (meist in Rasur) m.

Mau

den Mitteilungen des Herrn Prof. Dr.


8) Vaticanus Nr. 981 chart. form.

Pauspapier berklebt) (G)


1

(s.

S.

221

in

foU.

[Nach

1.

Rom.]

249 (von

170 an mit

fol.

ff.).

nicht zugehrig.

5 (ohne berschr.) TtQorsQU iXo

tcsqisxel

r iQKl'x xal t

tav vnatnav (iXQ'^ ^^'^ ^^^ avroxQcctQOv f'l av


aQxstai rj nuQOva (s. S. 213 f. mit Anm. 1).
'| aQxri ftV ovv ... (II p. 298, 8 Anfang des 10. Buches).
145"
^vT^iirj [i7CvQv^a (vol. IV Dind. p. 260, 28 Schlufs der

tcsqI tri6 Q(o[irj6 xal

Epitome).
ix
.

t&v xouvrjv&v

ayyiXcov j^tov^tarov r avaxti ks^G}

(isXQi^

(Nicet. Choniat. p. 8, 1).

184'

xaxcbv llXvyov jtsxavoii

[undeutlich].

yscoQyiov ^ovaxov XoyoQ'stov tov axQootoXirov xjnjfia XQOviXGt ^)

[unlesbar] (Georgii Acropolitae annales).

r r^0 LtoQi'ag xQ'U^t^ov (Georg. Acropol. ann. Anfang p. 3, 1).


249'
t<? tods xaratdsio t rijg Qco^alxij vvatEia ittj
.

^Aog

TCoXvtf.

[Nach den Mitteilungen des Herrn Prof. Dr. Mau in Rom.]


982 bombyc. forma 8 foU. 207 in fine mutilus,

9) Vaticanus Nr.

negligenter scriptus.
1' TtQotEQu

tav

mit Anm.

tXo

Q^fui xal

Nach

ow

(H

p.

xccl

t nsQL

T^<y QG)firj6 xal


(s. S.

213 f.

298, 8 Anfang des 10. Buches).

TW ^a^da ovx ^v vsxtbv

iir]VLa.^)

1) ndvrjfia

2)

t iQU'Cx

1).

'E^ gxvs i*^^

207'

TCSQiBxsi'

avtiq 81 tag nEQl ttv avtoxQatQcav CtoQia

vjcatEi&v.

ix

xQOVfKbv

//////

AA' inl tovta xal

atsvavto dh tov aLXia aa

-fi(iiTslie jiebt

Dousa

(s.

Bekkers Ausgabe

iagv-

etQijtai 6

p. 3 ann. er.).

dieser Probe scheint (liese Hand-schrift zu den jnjareren zu gehren, da

nur diese mit Ausnahme von

E an

der angefhrten Stelle xaJ

ifirivla

hinzufgen.

Th. Bttner -Wobst: Studien zur Textgeschichte des Zonaras

xat

deficit

/////

(XVI

7: vol.

ITT.

Mau

in

Rom.]

Handschriften des

10) Vaticanus Nr. 980


S. 221 ff.).

chart.

a.

14.

Jahrlmnderts.

1323 forma 4 min.

iniTOfi^ lTOQiGiv 6vlXsysL6a xal 6vyyQa(pst6a

1""

rot)

Dind. p. 21, 11). [Nach den Mitteilungen

des Herrn Prof. Dr.

(s.

IV

309 (P)

folL

nag i^ (lovaxov

^avuQcc tov ysyovorog fisyaXov dQOvyyagCov tt]6 iyXr}6 xal jiQtot-

a6riHQfiXL6 ccQxonevr}

no r^G a6iXsLa6 LOxkrjZLUvov xal ^a^i^avov' xal

kriyov6u (lexQi rrj atlsiag xvqlov Xs^LOv irov xofivrjvov


ann.

237

(s.

I p. 3

er.).

2' aeiXsLa dioxXijtiavov xal fia|i^tavov.

^lOxXfjTLavbe df
303""

Dind. p. 253,

(n

p.

613, 14).

Tovg avtv q>QOVQoiyvra6 ^tsyccXai

(XVHI 27

vol.

IV

3).

Folgt ein nicht num. weifses Blatt.


'

7}

Darunter:

allerlei.

CXo6 avtrj iriv iSQea)6 tov oXiq

6 vLxo SV TG) 7CQOLXodotr}d-smt


tfi

N tov

^'

304'

^gXd'

(loi

hov6 [1326

v7C06xi6a6i Jteieag (vol.

al.

m.: iyevtnjdi] 6 vCo [lov

oix^^atL xaxa tijv x tov lov (irjvo6


p. Ch.].

IV

Dind. p. 253, 4 lckenlose Fort-

setzung von q)Q0VQ0vvta6 (isydXai

308^

. .

fivri[irj6

i(ixvQViia:

s.

-\-

o.).

(vol.

IV Dind.

p.

260, 28 Schlufs

der Epitome).

itsXsLad^ tb JtUQov iXCov iv hsi jsXd

sxti^g:

4*0 [1323

p. Ch.].

[Nach den Mitteilungen des Herrn Prof. Dr. Mau in Rom.]


11) Escorialensis Nr. 162. In fol. en papier de oton, et d'une

XIV^ siecle. Chronique de Zonare jusqu'au regne


Comnene, incomplete la fin. Les marges contiennent quelques additions d'une main plus moderne [Fabric. VH p, 465]. (Miller

tres-beUe ecriture du
d' Alexis

p. 134.)

12) Venetus Cod.

Zonarae annales
13)

CCCC

in folio minori, chartaceus, foliorum 343.

initio et fine mutili.

Florentinus.

Plut.

LXX

[Zanetti p. 196.]

cod. IV.

'EjCLtofiij

CtoQLcbv

vXXs-

yt6a xal 6vyyQa<pi6a nag 'ladvvov novaxov tov ZcavaQ, tov ysyo-

votog fieydXov /jQovyyagCov r^g CyXag xal TtQotoaerjx^tig

1)

(s.

I p. 3

Diese Handschrift umfafst genau denselben Abschnitt, wie der Parisinus

Nr. 1718 aus

dem

16.

Jahrhundert

(s.

S. 218).

238

Abteilung

I-

ann. er.*) u. S. 212).

Inc. svtxcog ctv

nit imperfecte in verbis:

Afm [XVIII

xal

IV

21: vol.

Bind.

persequitur Fabric. vol.

[Anfang

(lovi}

xfj

ss.,

quo notandum, nuUam librorum divisionem

nomen

Opera

eiusdem

Alia

ubi codicem hunc memorat, de


adesse, sed capitum tantum-

In primo

raodo titulos apponi, qui desiderantur in editione.


tur auctoris

I p. 3, 1] desi-

rv Mayydvav aL-

236, 29. 30].

p.

242

p.

sl tig

t iv

stg

litteris intricatissimis

folio legi-

exaratum, cui tabella subicitur

generationum veterum Patriarcharum ab Abraham usque ad lacob.

Codex bombycinus Ms.


tustate consumtus.

in

Constat

saec.

14) Parisinus Nr. 1717

17) Taurinensis Nr.

CCXX

locis,

S.

(s.

III

213

ff.).

218 5.).^
31. Bombycineus, constans

ubi vetustate detritus erat,

[XV

XIV

[Pasinus p. 310.]

Codex bombycinus,

ineuntis; olim Mardarii monachi,

ad Theo-

pauca dumtaxat

25], cuius Imperii

exscripta sunt, adeo ut sex tantum habeantur Ubri.

18) CromweUianus Nr. 24.

nimirum

historia describitur a libro

pliylum usque Michaelis filium

sec.

in

folio,

cognomento Alleluiae

ff.

cpov

verbis:

aQLTOV [X 3: II

p.

ivofii^ov

306,

tb

r^g

i^oviag

Incip.

ccneQLkrjTCtov

xal

Desiderantur in fine lineae. undecim no-

7].

quae in impressis exstant, ipsa puta auctoris totius operis

vissimae,

In calce dovXog tav /lovX&v tov %-bov MagdaQiog^ ^lovaxbg^

clausula.

'^XXrjXovtag,

STttxXrjv

Septem

^iov

245

280].

[ol.

lohannis Zonarae, monaclii, Annalium pars secunda: initio mutil.


in

foliis

a recentiore

eam Zonarae annalium partem, qua Roma-

Continet

scriba suppletus.

norum Imperatorum

ineuntis, multis in locis ve-

f.).

S.

(s.

16) Parisinus Nr. 1768 (U)

235, multis tarnen in

218

S.

(s.

15) Monacensis Nr. 325 (E)

XIV

scriptis 206. [Bandini II p. 658.]

foliis

folia

manu

nomen

forsan possessoris,

sua supplevit. [Coxe I

qui quoque ultima

p. 453.]

19) Codex musei Britannici Nr. 28828.

1)

The amials

of Johannes

Zonaras, comprising sacred, general and Byzantine History. firom the


creation to

B.

ii.

21

40 76 c,

a.

D. 1118.

B.
205

iv.

Imperfect; wanting the Preface, B.

8 [Migne Patrologia Graeca" vol.

337 B]

and a few

402.

On

Leo, in Greek. Paper


leather.

British

Quarto.

Museum

1) S. S.

XIV

th

f.

239 Nr. 21.

7.

coli.

vol.

CXL

vol.

969

f.

449, are the oracles of the Emperor

cent.

In woodeu boards covered with

[Catalogue of additions to the manuscripts


in the years

end f. 1.
1204 1260. Imperfect;

Printed in Migne

the fly-leaf at the end,

lines at the

2) Byzantine annals ofGeorgiusAcropolita:

wanting two leaves at the end.

i.

CXXXTV

185475:

vol. II

(1877)

S.

562.]

in

the

Th. Bttner -Wobst: Studien zur Textgeschichte des Zonaras

239

IV. Handschriften des 15. Jahrhunderts.

20) Viennensis Nr. 16 (B)


22) Venetus Cod.

CCCXCK

S.

(s.

Subsequitur nota:

ff.)-

218

ff.).

chartaceus, foliorum 657, Zo-

in 4,

narae annales in duos tantum libros


sunt.

207

(s. S.

21) Parisinus Nr. 1716 (S)

divisi,

'EreXsLa^rj

qui in editis in

nagova

rj

FsaQytov iSQsag fiagzcalov. xov Baergak^rov,


ly' ivd. exsL ^?%xr}'

dice Reip. Parisiensis

mum

convenit,

(1420

DCV

[jetzt Nr.

tum quoad

xarcc

(ifjvcc

1768]

')

scissi

jft(>g

^lovviov. trig

Textus cum co-

[Zanetti p. 196.]

p. Gh.).

XVUI

iXog

a Cangio aUato potissi-

operis in libros duos distributionem,

tiun

quoad prologum, qui nonnisi ad verba r^v ysvsGLV (I p. 15, 15) pervenit, tum vero etiam quoad libri primi initium dsog ieri (isv avsvds^g (pv6ig (I

Ev6r6x(og

Erroribus equidem scatet, at variis etiam

p. 17, 1).

quae probari possunt, abundat.

lectionibus,

ccv rig

Nowaxg av

slnoi est

23) Urbinas Nr. 95 (H) chartaceus


1

In ipso prologi

initio

pro

rig sinoi [MoreUi p. 265.]

fol.

133 2 voU.

(s.

221

S.

ff.).

Xenoph. Oeconomicus.
alia

84' ohne berschrift ivdsxaxov '^viTcag iviavrbv (XTT 33 IE p. 622, 16).


:

105^

avxov
vol.

Tavtr}v xriv ^xxav

TtSQiekBkELJcxo

Bind.

p.

396,

iyvioxcog

xov anoxdxov o6ov ix tov 6x6Xov

ngbg xov

i]vxo(i6Xi]66v

fit

(XV

23:

4).

106 modernes weifses

Blatt.

107' eegyiov ds xov xov ^qovov


^atjv xaxaXQBtl^avxoG 71vqo6

;|roi/ro(?

xcavxavtivov oXeto xi^v

avxov disE^axo. xa avx ixuvej do^^cov

xal x 6sv^Q0v xul xvqov ecsv xs xal

xvgv (XIV

17: vol. III Bind.

p.311,12).0
180'

iivTliirj

ifinvQsviia (vol.

IV

Bind. p. 260,-28, SchluTs der

Epitome).
ix xov Xoyov xov tcsqI

xv

ixl

fii69-G)

wovxav.

ngbg xbv xoiQo6(pdxxriv Xsovxa bis 183' anderes von Constant. Rhodius (s. Jacobs, Anthol. Graec. HE p. 217).
180"^

1)

xov QOLOv

;cj

Dies muTs ein Versehen MoreUis in der

Parisinus 605, jetzt 1768, beginnt erst

vom

1716, frher 435, oder 1717 frher 5090,

mag

10.

Nummer
Buche

sein;

ab.

dann regius 2503.

denn der damalige

Ob

er 1714, frher 638,

2.

2 gemeint hat, ver-

ich jetzt nicht zu entscheiden.


2)

Es

lfst sich

ohne weiteres schon aus diesen Mitteilungen vermuten, dafs

in der Aufeinanderfolge der Bltter dieser Handschrift irgend welche Strung ein-

gewirkt hat.

'

240

Abteilung

I-

184'" ijiLTOiirj ix

tov xQOvixov rov %(ovelutov (Excerpte aus Nicetas

Choniata).
220'' Bx

TOV i(o6rinov iv

iv UQXV

236238

'

weifs.

Damascus

239"^ lo.

Seqq.

iTCLtofifj'

235\

stg r

ayiov ccatov (alius codex).

alia.

[Nach den Mitteilungen des Herrn Prof. Dr.

Mau

Rom.]

in

24) Vaticanus Nr. 1199.


chartaceus form.

xal xSiv vnaxLGiv^


(s.

fol.

non numeratis.

foliis

TiQOTEQa iXo 7tSQii%Si XU aQalx, xul x tcsqI xri6 gafiri,

rj

ccvxrj

mgl xav avxoxQuxQav

l xaQ

[exoQia:

S. 213).

ccQx^S M-^v oi)v ... (II p. 298, 8

'Ei,

x^v 6vyyQCi(p'^v ,
vjfSQ^axv xov

Anfang des

10. Buches.)

ngo xfj imGxQOfpfi avxSj novri^vat xovxcov


el'Qrjxat yaQ iv xcb jtQCCxxvx) xri6 jtQcbxri vvdov

... SL ^rj xl6

(paCri

6Q^^^ov dyfiaxog

(XIII 4:

vol. III

Dind.

p.

185,22).')

in

Rom.]

hrt mitten auf der Seite auf, folgt weifses Blatt.

[Nach den Mitteilungen des Herrn Prof. Dr. Mau

208

25) Viennensis Nr. 68 (Z)

(s.

S.

26) Viennensis Nr. 43 (V)

(s.

ebenda). 2)

1)

Nach

u.

221

ff.).

dieser Probe scheint der Vaticanus Nr. 1199 zu den besseren

schriften zu gehren,

(fr svQTiTui) yccQ

Hand-

da die jngeren Manuskripte (mit Ausnahme von E) etgrirai


gd'ov S6y(iaToe hier weglassen und an einer frheren Stelle

etwas verndert einsetzen.


2)

an:

Montfaucon fhrt

CXXXV,

loannis

in der bibl. Coisliniana, olim

Segueriana

S.

208 folgendes

CCCXX, bombycinus, XV. saeculi, constat foliis 345.


Zonarae Monachi Chronographia s. Annales cum Niceta Choniate et Nioe-

Cod.

phoro Gregora.

olim

habetur index capitum 202 Historiae Zonarae, cui prae-

Initio

mittitur haec nota: 6 ovv Zcovag&g &qxstcci &7c6


i^ iro'

TO nofinritov

xal A^ysi
XcovsiccTTig

aCLXsvGiv

fi^XQ'-

^'Js

usw.
ij

rv

Init.

Myvov

v.al Ev.i.7tmvos

aaiXsiag 'AXs^iov tov


i^ ccQxfjg (liv ovv,

'Pcofucitov

dcvstto

[X:

tfjg

vnartias, r&v avTOKgatQcav,

xal 21vXXa xal Kaiaagoi

ojivtjvo"

[lib.

mg iv ty ngotSQU iXm
II p.

198,

8].

[lib.

XVIII Schlufs]
fioj.

In fine Hist.

X]
di

TiQOiatQriTai,

Zon.

fol.

148

nagoca iXog, rJTig nsQiiisi xriv iaxogiav tov Zcovag ScQxofitvriv anb tov (isydXov aaiXmg Kcovetavrivov [unrichtig]
xal Xi^yovaav aixQi' Ti)s ccaiXsiag iivgov 'AXs^lov zov Kofivrivov jtjvI Zinxtglm
a' itovg %Xa' i. e. indictione prima anno 6931 (i. e. Christi 1423). Dieselbe
Handschrift beschreibt von Sinner in einem an Pinder aus Paris gerichteten
Schreiben vom 7. Dezember 1832 wie folgt: Von Zon. Annales giebt es hier, wir
Sie wissen, in allem auf der Regia sieben Mss.; fnf hat Ducange benutzt, nmFrs erste habe ich Ihnen die von Ducange
lich 1714, 1716, 1718, 1768, 1717.
nicht verglichenen genauer zu beschreiben, a) der Coislinianus, jetzt 137, frher
320, ist aus dem 14. Jahrhundert, enthlt fr den Zonaras 148 Bltter, jedes zu

legitur haec Calligi-aphi nota: 'EtsXsim&-ri

r)

241

Th. Bttner -Wobst: Studien zur Textgeschichte des Zonaras

V. Handschriften des

16.

Jahrhunderts.

27) Escorialensis Nr. 247. In fol. en papier, de 330 feuillets; manuscrit provenant de la bibliotheque de Hurtado de Mendoza, et tresbien

relie.

Chronique de Zonare.
Ce manuserit fignre parmi ceux qui ont ete donnes par Soliman

11

a Hurtado de Mendoza.

Vn

[Fabric.

(Mler

p.

467.]

p. 189.)

28) Palatinus Nr. 202 (0).


fol. min. foU. 246

chartac. form.
(rot)

initio

yBcagyLOv tov 6xvlit^rj'

mutilus

Ttad-ov

208

u.

221

fiP.).

408, 15).

II p.

....

iivT}(ir}6

tome) asl de

si'rj

IV Dind.

iiinvQsvfia- (vol.

dsa %dQL6

p.

260, 28 Schlnfs der Epi-

afiriv.

[Nach den Mitteilungen des Herrn Prof. Dr.

dem

(s. S.

s tovtov ... (X 32:

ix

S.

Mau

Rom

in

s.

aufser-

208f.]

29) Monacensis Nr. 93 (D)


30) Parisinus Nr. 1718

(s.

(s.

31) Meermannianus Nr. 391.


Zonarae annalium lib.

loan.

214

S.

f.).

S. 218fP.).

XHT

usque ad

XVHI

a Constantino

M. ad Alexii Comneni mortem. (Hnel p. 845.)


32) Taurinensis cod. V b. IV 5 Chartaceus, habet foUa 488. Historiam exhibet Zonarae usque ad regnum Diocietiani et Maximiani.
Deest
cipit

initio folium,

ab

iis

ideoque muta est praefatio, cuius fragmentum

verbis: ovds JtQog i^vjjtxrjv cxpsXsiav (I p.

in-

7, 18).

Sectio inter praefationem, et initium operis divisa est ab ea, quae


in

editione

est

ab

minus

iis

Veneta anni 1729.


verbis: d-ebg

recte^)

eeri

Nam
fiev

initium operis in Codice nostro

vsvdstjg q)v6is (I p. 17, 1)

quod

factum videtur, aptiusque in laudata editione ducitur a

verbis "Aqjctsov (sie) de


er.).

8'

{loi,

tijg 6vyyQtt(pi}g tavrrjg (1 p. 15,

12

u.

ann.

[Pasinus p. 69.]

."
40 eng geschriebenen fortlaufenden Zeilen
AUein diese Handschrift, welche
von Sinner selbst in der Hand gehabt haben mufs, war bereits 1839 in Paris nicht
mehr zu erlangen; Haase schreibt 1839 darber: der Coislinianus 137 ist ver.

liehen",

und

als

Pinder 1843 in Paris danach forschte, war diese Handschrift nicht

aufzufinden und galt als verloren.

Es scheint dieser CoisUnianus demnach zwischen 1832 und 1839 in Verlust geraten zu sein.
1) Natrlich hat Pasinus ganz Unrecht; die Einteilung der Venediger Ausgabe, welche sich an Ducange anschliefst, widerspricht allen Handschriften und

wurde mit Recht von Pinder und DLndorf verworfen.

242

I.

Abteilung

33) Canonicianus Nr. 82 in

folio,

ff.

73, chartaceus.

narae monachi] Annalium liber decimus et


Tit. ocQXV

libri

^^? ^^Q^ T^^v a^toQatQGiv CroQiag.

xal vayyeXL6ti}v

Mkqxov

[lohannis Zo-

XI pars

prior.

cum

Desin.

'Aviavbg yyovs (XI 13: 11 p. 482,

5).

verbis

[Coxe

III p. 79.]

VI. Handschriften, deren Zeit

34) Venetus cod. XIII

VII.

Cl.

unbestimmt

finem. [Nachtragskatalog der Marciana, eingesehen in

Wagner

Dr. Richard

a.

VIII ad

1.

Venedig von Herrn

aus Dresden.]

35) Codex bibl. Univ. Lugd. Bat.: Zonarae tomus

ab Constantino Magno

et

tertius, incipiens

Helena ad Alexium Coninenum

[Catalogus librorum tarn impressorum

chart.

ist.

Zonarae Annales

quam

244

fol.

in

bibliothecae

mss.

publ. Universit. Lugduno-Batav. 1716 p. 334.]

B. Excerpte u.
36) Baroccianus Nr. 25 bombycinus, in
ineuntis

haud una manu

.
4*"

minori

296

ff.

saec.

XIV

scriptus; dieser Miscellancodex enthlt:

10 anonymi cuiusdam chronicon de rebus ad ecclesiam Cpolitanam


pertinentibus, in

quo agitur de Patriarcharum successione

termissis

lirieis

VII prioribus,

hodie

paene evanidis

cciiad-aTatov i^iiad-dtatov noLSLV, ccQ^o(iai de trjg ccnb


(iov

tTOQtag^ og iyavsto

et expulsione,

aliorumque chronicis confectum.

e Zonarae, Choniatae, Methodii

^eyag

ccviiQ

xccl

viprjXbg,

incip.-

Prae-

tov

tov Xqv6o6t6-

iteXsL dl vtco tov

vnb tov 'Avtioxsiug MekstCov


Desin. ag 6 SvyxeXlog Evd'C^iog xal s'tSQOL, aXX usw. [Coxe

'Jvrioxsiag &q6vov,
Lcixovog.

aal

ixsi^QoxovT^d-r}

p. 32f.]

37) Parisinus Nr. 689 bombycinus XIV XV saec. Zonarae historia


romana abbreviata. [Omont p. 79.]
38) Vaticanus Nr. 975 chartaceus saec. XVI, forma 4, foll. 167.
1
xavtavtivov.
28 Bio xal nokttEia
30' LtoQLcbv iadvvov tov t,G3vaQ.
aiXsCa tov ^sydXov xavrccvavd^oXoyCai dvXXsyetaai, tiv<>.

tivov:

Ovt(o

1: vol. HI Dind. p. 172,


(XHI 18 ff.).
aXE^Cov tov xoiivrivov (XVHI, 22 ff.).

iilv

ohv ... (XIH

1).

37' !^so60Log 6 iiiyae


82' inl

83^ inl tov avtov.


84''

85'

inl tov avtov.


.

JtQo tiiv

Dind. p. 251, 6

s.).

6Q6doiov

itttiv (lExi^veyxev

(XVHI

26: vol.

IV

Th. Bttner -Wobst: Studien zur Textgeschichte des Zonaras

d'a
I

86' xavtdtniog 6 tov ^sydlov xavtavrivov


rivvxa (XII 33: U p. 622, 16).

86^ '/ovAmvtf (XIII 12

jtaTrjQ:

243

Kcovtdvrio

ff.)-

88' ioiavba (XIII 14).


ovdXr]6

(Xni 15 ff.).

89" ^8od6L06 6 naya (XIII 18

ff.).

OO' aQxddio xal 6vg)qlo6 (XIII

20 ff.).

3'"

&sod66io6 6 fisya

95"

E7CL

Qcofiavov tov

(iv^6ato (XVII 11:


97'"

Tfi6

vol.

TCUQSxokal

ix

(s.

o.).

dgyvQOv (XVII 11) ....

IV

rrj

Dind. p. 129,

aXioimg TtaQS-

rj

1).

xQonxov, naQL rv TcatQicov


wra^Blaa nuQu

i'Xov rov

xc3v6xavTivovn6Xs(o6 xal nd'EV exkij&r) i^dvrtov.

to xcolvov (Georgii Codini excerpta) <pa6l

yscjQyiov

(Codin. p. 3,

fiev

xlve

1).

114' ... xal Iva xivov^svrj

i]

%dka66a xarad^gaverai

Tchgai Qrjyvv^Evi] xal yaXi^viaa XQOTceXd^et,

(sie)

(sie)

tat

tot taCxE6iv: r^

(Codin. p. 129, 5).

ncvai,

nEQv tfi6 tdi,S6}6 tv d^i(0(idrG)v

114"

tv

tceqI

TtatQLttQxv r^ avtri

xavtavtLvovTCXetos

6tCx(ov La[itXG)v.
"lteov tL t XQVoxoxxLvaexLddia.

159':
rid'Cae avd-ig te

naXcov i^ oQOvg.

159" weifs.
160' jteQl ti]6 uyCa6 ocpiag

v^v fisyakiiv

ixxXr]6Lccv

(sie)

riyovv

tijv

ccyi'av

60(piav

(Codin.

P- 130, 1).

166"

aCav (Codin.

xal sag ^av ada th naQU


p.

147,

tv xat

trjv }iaydXr}v axxXrj-

1).

naq tot) vaov tv ayCav ano6t6k(av

tovg da ccyCov dno'tokovg


167'

taXo tov

(Codin. p. 147, 2).

ota d)xodfir]6a tijv vs'av xal tov cpQOv (Codin. p. 148, 18)

Tcagl

tv

jiatQLcov tij nXaco.

39) Miscellanliandsclirift der Bibliothek von Valeneiennes Nr. 459


Papier, 16. Jahrh. enthlt:
I.

Colleeta

quaedam ex loannis

Placentii chronico.

n. Excerpta ex Flavii losephi antt. iudd.


m. Ex losepho de beUo lud. Ubro 11 et III.
rV. Excidii

annaum tomo

Hierosolymitani epitome ex loannis Zonarae


I.

244

I-

V.

mana

Th. Bttner -Wobst: Studien zur Textgeschichte des Zonaras

Abteilung.

Ex Eiusdem Zonarae annalium

libro secundo de Ro-

historia,

[Mangeast catalogue des manuscrits de

la

bibl.

de Valenciennes.

Paris 1860 S. 456.]

40) Parisinus Nr. 545, chartaceus,

[Omont

loannis Zonarae.

41) Venetus

Gl. II

XVII

saec: excerpta e chronicis

p. 60.]

Cod.

CHI Zonarae Epitome

de Hierusalem. de-

[Nachtragskatalog der Marciana in Venedig, eingesehen von

structione.

Herrn Dr. Richard Wagner aus Dresden.]

LXXIV

42) Florentinus Plut.

cod.

XIII eine Miscellanhandschrift,

welche enthlt:
p.

341^

'EQKiov

ix

Tijg

XQOvoyQa(pias

TL (prjL jzsqI

Inc. iv de

ra

TCQog "EXXrjvag

p.
fi

Ttsgl

'Ico'^njtov

[VI 4:

I p.

479, 15].

TOV sov xaxG)6ai rv 'HQcadrjf d-eXovrog [VI 6:

tov

avtov X6y(p^ og xax nXuxavog ini-

yayQaTtTUL Ttegl tfjg tov jiavrbg ovCag


Des.

ZcovuQ

tov

Xqltov.

342 ix tov avtov

ojccog

I p. 486, 12].

'Akii,avdQog tovg ^lovdaCovg itiiirjsv,

(prjiv 'IcofjTtovg.

Inc. 6

mv

ovv 'AKii,avQog

(lev

slg

fiiya

fox^jg JtQaxd'slg^) iteksvti^-

... [IV 14: I p. 353, 9s.].

Des.

xal

ri^Q-ri

in'

Qcoe [IV 16: I p. 355, 2

[Bandini

t.

amf} xal oa rjf^avto

p. 115.]

Dresden.

1)

Theodor Bttner- Wobst.

Lies ngoax^slg

2) ol fehlt in

ot^) 'lovdatot inXr^-

s.].

(s.

d.

angef. Stelle).

den llandschritten.

ngedmckte nnd wenig bekannte

Bistmerverzeiclinisse

der orientalischen Kirche.


I.

meiner Abhandlung:

In

,^ur Zeitbestimmung

Notitiae episcopatuum" (Jahrb.


ich

f.

nur sehr ungengend ber die


Ich

komme

konnte

ff.)

drei orientalischen Patriarchate han-

Gebote stehende Material in keiner Weise

deln, da das damals mir zu


ausreichte.

der [griechischen

Theol. XTT p. 556

prot.

auf diesen Gegenstand

jetzt

da ich

zurck,

aus gedruckten und ungedruckten Quellen reiche Nachtrge zu liefern

vermag.

Was

die

erstem

betrifft,

so

hatte

bersehen,

ich

dafs Richard

Pococke im ersten Teile seiner Beschreibung des Morgenlandes^)


eine sehr ausfhrliche Notitia

S.

423

ff.

von Alexandria abgedruckt hat unter dem

Qovog 'yiksi,avdQLVog. KardXo'yog tv xXsav firjTQOTCoXEcov xal


intexon&v vno tov TtaxQiUQxov ^Aks^avQSiag. Diese Notitia^) ist von
einem orthodoxen Geistlichen anorefertioft
o
o worden. Eine bersicht der
Titel:

Katholikoi, Metropoliten

und Bischfe, welche unter dem Patriarchalstuhl

Grofsantiochien stehen, giebt die Fortsetzung der armenischen Geschichte


des Sparapet Smbat, welche
la

chronique du connetable

am

besten von Dulaurier im appendice

Sempad

documents armeniens I 673

ff.)

(recueil des historiens des croisades,

publiziert

ist.^)

Reiches bisher unediertes Material aus vatikanischen Handschriften,

welche Herr Dr.

J.

Tschiedel verglichen hat, und aus einem sehr wert-

vollen Berolinensis, welcher durch das

Entgegenkommen

direktion der Kgl. Bibliothek mir nach Jena zur

worden
1)

bringe ich hier zum Abdruck:


Aus Codex Vaticanus Graecus 1455

der General-

Benutzung bersandt

ist,

(s.

XV XVI)

1)

Ich benutze die deutsche bersetzung, Erlangen 1754.

2)

ber

die Herkunft

sagt Pococke

nur:

fol.

243':

the Bishopricks of Egypt and

other

countries under the patriarch of Alexandria; from the patnarch's Map."


Bei der Beschreibung des Besuches, welchen R. Pococke dem Patriarchen Kosmas 11
in Rosette macht, sagt er nichts
3)

von dem Manuskript.

Ich benutze daneben die Moskauerausgabe von Smbats Chronik

S.

125

fif.

246

I.

Abteilung

td^ig tSjv vnb t6 natQiaQXEtov '^VTioxscag xad^oXixav,

fitiXQonksav,

aQxi7iL0xo7i&v xoi iTtLxonav.

und

fol. 245'":

Ferner 2)

rv

td^Lg

aQxi-mxo7tv

jrdAfojv,

xccl

vTtb tb

naTQLaQ%alov 'IsQooXvfiayv

aus Biblioth. Reg. Berolin. cod. Phillipp. 1477

H. 55. coUeg. Ciarom.

iitjtqo-

intxonav.

Paris, soc. Jesu,

s.

XV)

vgl.

(einst

Codices ex biblio-

theca Meermaniana Phillippici (eher Phillip psiani, worauf mich Kollege

Gundermami aufmerksam macht) Graeci nunc Berolinenses


Studemund et Leop. Cohn. Berolini 1890.

descripserunt

Guil.

94"":

fol.

cci

vjroxsCfisvat firjtQonXsLg xal a();ffctxo3ral

tilg

KavtavtLVOvTtXsag.^

tilg

'AXs^avQSiag.

95': ai vjtoxsL(iavcci (njTQOTCXstg xal ();utjrixo^

fol.

aC

vjtoxsiiisvai

fiijtQoxoXEig

xal

aQxtBTtixonal

d-Qvc)

d^QOvcj

Q-qovgj

tc3

tfig

'u4vTL0Xiag.
fol.

X&V

95^: at vjtoxsi^svai firjtQonoXstg xal aQxiEnLxoxal

r d-QOva

'ISQ06oXv^)V.
at vnoxsL^svat intxoTtal

ta d-Qova

trjg

BovXyaQCag.

aC vnb trjv E66aXovixi]v EmxoTtaC.

Einen vollkommenen Paralleltext fr die Stcke II bis V mit


Weglassung von Cpel und Thessalonike bietet der sehr schwer leserliche
Codex Vaticanus 1897 (s. XV) fol. 1; identische Fehler, wie avxevci^
dtQa, ^aQa, zeigen, dafs wir es nur mit zwei Abschriften einer
Rezension zu thun haben.

Zu
fol.

ein brigens gnzlich


ParaUeltext in dem Vaticanus Graecus 828 XV XVI)

der Beschreibung Bulgariens findet sich

unabhngiger
354' als

(s.

Anhang zu

Not. II Parthey.

Ebenderselbe Text steht auch

im Ambros. A 53 p. 1088, aber mit dem Vermerk von ganz jmiger


Hand: Ex codice bibliothecae Vaticanae sub no. vetere 544 novo autem
828 folio 354 I; ich habe daher diese Abschrift unbercksichtigt gelassen.
Ich gebe nun im folgenden zuerst den Text des Vaticanus Gr.
1455. Es ist das griechische Original zu der in lateinischer bersetzung
|

lngst
zuletzt

bekaimten Notitia Antiochiae ac lerosolymae patriarchatuum,


abgedruckt bei Tobler und Molinier: itinera Hierosolymitana I

331 343. Der lateinische Text ist dort nach vier Handschriften
und dem verlorenen, in der Ausgabe von Poyssenot Basel 1549 bep.

nutzten Dolensis gegeben, ob freilich mit hinreichender Zuverlssigkeit,

nach der Art, wie Theodosius und die Reise des lil. Willibald
smd, einigennafsen bezweifehi. Ich habe daher zu dem griechischen Texte der Notitia von Antiochien nur eine beschrnkte Auswahl

lfst sich

ediert

lateinischer Varianten

nach den drei ltesten, von den Herausgebern


H. Geizer: Ungedr.

wenig bekannte Bistmerverzeichn.

u.

benutzten Handschriften (Paris. Lat. 17801

690

Xni;

s.

2002

Vatic.

XIE XIY)

s.

da

unterlassen,

Kyprios und Notitia

Kirche

247

XII exeunt.; Vatie, Reg.


Fr den Text des

gegeben.

Patriarchats Ton Jerusalem habe ich die

rianten

s.

d. Orient.

Angabe der

lateinischen Va-

uns hier in den Handschriften von Georgios

Parthey

viel

bessere Paralleltexte zu Gebote

stehen.

Darauf

die Notitia des Berol. Phlipp.

lasse ich

den Varianten des Vatic. 1897


schen Dicesen des Vatic. 828.
weil

Es

bildet.

Zum

der

ist

die bulgariinteressant,

orthodoxen Dicesen

nur das autokephale Erzbistum Kypros, welches ich

fehlt

nach dem Vaticanus 2184

Anhang zu

Die Berliner Notitia

vollstndige bersicht

einzige

die

sie

1477 folgen mit

und im Anschlu daran

Notitia I Parth.

(s.

XIV

(= Georg.

XV?)

gebe.

Dort bildet es den

Cyprius hinter

v.

1110 KaQTtdaiv).

Schlsse folgt die bersetzung der armenischen Notitia aus

Smbats Fortsetzung.
r]

'Ggd-aidg

rj

"Agda

rj

^AvxccQttog

1455 foL 243')

(Vatican. Gr.

Td^tg tS)v vnb r naxQiagXStov 'Avtioxsiug xad-oXtxv,

i]

ILTltQOTtoXsaV, Q'ltBnL6y.0TCG)V

rj

xal ijtLxojttv.

'O

Qovog
sielv

"hTih

silv

EiQijvovTCoXsag

Tj

TvQog.

rj

10

7;

Usaxrj

ri

MuXXog

ccL

xov xoiovxov d-QOVOV

STCixonal dixa XQstg'


r]

KciQvxog

7]

Uodavdog.

Q6vog

"A^ri

y,

"

25
71

"EdaCa.

silv vTtb xbv xoiovxov %'q6vov

71

IlxoXsfiaig

rj

ZJidav

r}

Hagdicxr]

tj

BCXog

mi6xonal

^ BOXQVCOV
3 babylonia von junger

so die ltesten

20

fiai

ri

IIoQ(pvQsv

6 noQcpvQsatv

, i] TaQ66g.
vnb xov xoiovxov d-Qovov

BlClXOTCal

xov Bayd.

i}toc

SQCag.

xccd-oXixbg

TQixoXtg.

Qovog

TiQSnog. * xad'oXtxoq 'PcafUcyvQEcsg


7]roL

is

avEidg

13 Q&oeiag

BlQd'Tl

7j

Kcovxdvxia

71

KaQQfbv

71

MuQXOVTCOXig

Hand am Eande
14 Arados

T'

7}

des Vatic. Gr. 1455 zugefngt

15 ^jrTapa

und besten Handschriften (ABC)

17 Aracli
23 Thiva,
28 Virchi codd.
30 kuqq&v

30

248

1.

UsQysva

ij

35

Abteilung
rj

Midavav

rj

Av6t6v8(ovog

7}

'IeQca

rj

/iaXiiovvtov

7}

KsQXSLa

ij

ZcoQOvvia

rj

KaXXtvtxog

ij

svrj

rj

Nsa

ij

EvTLfirj

ij

KavrdvTEia

ij

UuQE^oXrj

ij

f.

243^

OvccXsvxLa.

@Q6vog
40

d,

'ATc^Eia.

ri

SLlv Vieh Tov TOiovxov %'q6vov


SJCLXOTCal l'

45

fj

UsXsvxyjXa

VI

AccQLa

rj

Balavicog

ij

MaQLdfir]

rj

'^I\)cpav(og

rj

'A^id^ovea.

&Q6vog

50

55

ij

^lovviccg

ij

Kovvaad-v

ij

Mu^i^ovnolEcag

ij

XQvjcoXig

ij

NErjXv

ij

AOVQEU.

&Q6vog
ETti6X0Ttal

rj'

t6 Zevyiia

^,

'Avd^uQa.

ij

%'

ij

^ETtKfdvEia

ij

'AXs^avQog

80

IJOVQQCOV

ij

EiQrjvovnoXig

rj

BccQaXtg

ij

Ka^vovjioXig

rj

NeoxaiKQEicc

ij

^kuidg

rj

IIsQQrj

ij

'Pcoog

rj

'SlQificov

ij

KaxadXrj

rj

^oki,%rj

ij

Aiydg

rj

EvQCOjcg.

ij

Zi6Eia.

&Q6vog

?,

&Q6vog

Botqu.

rj

VTCb cov toiovtov d^QVOV

intxonal

rj^

Eilv vTcb

ij

EeXevxeiu.

xbv xoLoirrov Q-qvov

Eicixonal xd'

id"'

FEQaag

ij

fj

OilaElcpEia

ij

^loxaidQEicc

ij

'OQnrj

'AQaav

32 Vatnon (Varnon)

quensia

38 fehlt im

lat.

44 Vlanea

85 R08SO8

46 Raphania

63 Midavon (Mydanon)

Ymeria

3 Quer-

50 Zeuma

67 f*pS

64 Austanidon (Austa-

66 Zoroiraa (Zozoyraa)
68 Yeevi
65 Delmundon
Zwischen 74 und 75 hat die hiteinische Not. noch Philippolis
83 Cambrisopolis (Cabrisopolis)
78 Anavarza
77 Lorea

nolon. Austandon)

(Phylippolis)

KXttvdiovTtoXig

34 Schreibfehler fr 7fif pi'a, 'Hfisgia.

Text

60 Gerasaon (Gerason)
73 Conaathon C.

f.

86

rj

ij

70

75

rj

dlv

CO

"Eqqtj

ELXv VTCb tOV XOLOVTOV %'q6vOV

'IsQccTCoXig.

XOV tOLOVrOV d'QOVOV

eIXv VTtb

ixixoTtal

17

es

87 Eguas

93 ^ OQni]

244'

H. Geizer: Ungedr.

tj

u.

JaXiavds

wenig bekannte Bistmerverzeichn.

d. Orient.

Kirche

249

250

f.

245^^

H. Geizer: Ungedr.

wenig bekannte Bistmerverzeichn.

^*)

ndXrog

ri

175

u.

T rovXa

jJ.

l)

rQpMVLXia

rj

IJalafiLUS

rj

BagxovGg

J^y
X^S

*=*o

f.

'2.\b^

t 'AvadyuQa

AiXCa^'IsQoeoXv^a^'AyCa jcoXcg
d-gvog JtaxQiaQiL'A.og

s.

Eilv VTCO rbv xoiovTOv %^q6vov


^rjTQOTtoXtrai d'

'ExaQxca IlaXaLxCvrig
5

KaiccQSia

0tXi7C7tov

1]

'EicaQxta IlaXai B
Uxvd-oxoXig ijTOL Baedv.

y.

rj

a.

rj

TT^g

^ExuQxCa IlaXai
IltTQU

TYig

'Agatag.

^E-xuQiCa 'Agaiag

10

Btga.

175

GBWLH,

d.

orient.

Kirche

251

252

I.

Abteilung

OQCpVQ&V

&Qvog

6 Qeyscov ^AnaO^ovg

Stlv VTCb

6 Qsyscov 'IsQix

6 Qsysav ^ccQcov

6 AlttvkCov
6

TQixco^Lag

To^ov

b 'lovg
b NEaitdXsag

&Q6vog
Eilv

VTCb

7}

245'

40

Badv.

b 0LXi7t7iov7c6Xe(og

tbv TOLOVTOV &q6vOV

6 0()CLvov6tovg
b K(ov6tavtivrjg

6 nsXXGiV

b.

6 BtXXtjg

6 Ilsvtaxcj^iag

6 "Irncov

6 TQLXcoyiCag
b KavoQ-ddog

xXL(ia ravXocvrjg

b EaXtGiv

xcofirjg

Natg

Sgovog
sielv

j>,

17

60

75

6 'E^axofiiag

vno tbv toiovTov %'q6vov

b 'Evvaxco^iag
b xa^r^g FavCag

Xsgovg

b A'byovGTnoXig

6 AiQivdi^Xrjg

b xcfitjg Tdvsg

b XaQaxfivdrjg

b xa^rjg Ma%ayiBQG}

xd)fir]g

6 'lEQanbXscog

b xc^rjg KoQSUQag

6 Md^ipcdog

b 'EXov6rjg

b xa^rjg KdnQtov

xihfirjg

6 Za)G)QCOV

b xa^rjg IIvQyoaQStv
6

b Ilevraxaniag

b xa^fjg 'Aqlkx&v

b Ma(iail^(hv(ov

b MrjTQOxcofiiag

24 $sys&v

23 ^eye&v
scheinlicher V als

XGifiTjg

so KmvaTavtiaf

85

UstvT^g

Nstfjg
xAi/Lta

'AvatoXixbv

xal

^v6flSiV

32 Der letzte Buchstabe halb verlscht, wahr-

33 Der viertletzte Buchstabe verlscht, darber xi statt


xtc

xz/s,

so

BiXavovg

b BiQodfiav

6 HuXtCDV 'UQCCXlxSiV

55

vo

6 Batdvicog

TIstqu'

ijcidxojtal v'

45

Aiovv6tag

6 TsTQUxafiiccg

es

6 'IsQanXscog

iitixoTtal 6'
f.

NevC

6 OiXadeX(pECag

6 UccXtcov KcovravTiavixfjg.

35

60

6 rsQdGJV

6 Evxcofici^cav
30

^Qaov

6 Msddfi03v

trig 'IjtJtLvov

^At,Git'Yig

B66tQa.

b ACag

6 'A^Gttrjg IlaQaXCaq
6

7]

inixoTcal Xs'

Lvag

6 Qsyeav

25

d,

tbv tOlOVtOV d^QOVOV

48

fiafi^piSoc

54

n()(0K(fita6

55 If^nrixo'

f.

24"^

Bistmerverzeichn.
H. Geizer: ngedr. u. wenig bekannte

xtofti^s 'jiQied'as

ycd)iir}g

d. orient.

a%ov6cc JiXaig xul

6 xa(ir}s Bdafiovg

xal dQxia7tt6xoTta\ ta d-Qva


tfjg

6 'AxdXavog

KavtavtLvovTCXaag.
KaiedQaia

tj

t)

y.

rj

'EgdxXaia

d.

rj

"Ayxvga

a.

rj

Kv^txog

'lTCJtrjg

6 ra^riS

"Ecpaog

MaiovyM

6 'Avd-Tjdvog T^yow
6 JLOxXrixiuvovnokLg
6 ^EXavd'EQnoXig
rj
rj

?.

tj

ZdQdaav

g.

rj

Nixo^irjaia

NsdnoXig
SedTSia
fj.

6 Tov Kyiov'IoQavov TiOTa(iov


6 TiQLCcdog

6 ^ioxaiagsiccg

XaXxtiGiv

l.

7]

Eiri

7]

Uadtaia

Yj

'Afidaia

MvQOV

Ty.

t]

MaXixrivri

6 radagcov

id.

t Tvava

6 Na^agat

l.

6 tov oQovg SacjQ

Tg.

6 KvQtaxovTtoXig

i^,

KXavdiovnoXig

JgCag

Tf}.

ri

NaoxaidQaia

rda

id:

rj

ni667jvovg

X.

^agdv

6 roi) aytov ogovg

Sivd

6 'EXavovTCokaag

^al al8avav

xcc.

rj

ZlxavQOihtoXig

x.

rj

AaodCxaia

xd. tb 'IXOVIOV

'Arnixaia

ort avtr] avtoxacpcc-

xs.

taXova imo dnoGro-

xk.

ri

ntLia

Xlxov ^qovov^ aXXd tL^rjO-aia dtd

xl.

rj

IlaQyr]

16g ati,

TOV

(i^

aytov

FQrjyoQLOv

92 dafioc

22

am

Rande:

r}

x^.

'AQfiavLag,

103 logSdvov
r]roi

ao

Mvqa

xy. t Jjvvttda

Msydkrjg 'AQ^avLug.

'ETtUQxCcc

i5

&a66ttXovLxr]

rj

ri

lo

rdyyQtt

ri

6 AiXia

ri

i.

6 KanstaXiddog

NCxaia

ri

^.

T.

6 Ma^tfiiavoihioXig

codex

Phillipp. 1477)

Ai vTtoxaiiiavaL firitQOTCoXaLgt M^

rscoQycov-

^toi

(Bibl. Reg. Berolinensis

TtXscag

xdrga xal xXC-

n.

XoL aQXLEJtt6x,0TtaC xe'


^lOJCXaejg

253

fiata dLaxoia.

Tgcixavos

Eilv vito xov Totovrov O'^vov 'l6Qo6okvfiG)v avtoxdcpa6

Kirche

xapi

120
28

ocS

tj

r]

KoQivd-og

nachher noli^

am Rande:

^roi t6 ovXaiov.

25

254

I.

Abteilung

t ^Ad'fivat

_if.

94^

Xa.

Mcomg

rj

Xd.

ij

Xs.

r)

^'

Nai,Ca

^s.

ii

AaxsSaLfiovtcc

5?.

ta

KaXaQtag

rj

Navjiaxrog

7}

^tXLJtJtovnoXtg

7]

l-".

7]

KoXavsia

7]

'PcoCa

7]

O.

7]

y.

71

'A%ata

od.

7]

KsQUovg

7j

NaxcoXsCa

OS.

7]

FsQiiavia

oj.

7]

^Ajtd^sia

r}

7]

^iXiTCTtCOV

7]

^AvQiavovnoXig

tb zloQi0roXov

T ^VQQCCXIOV

Katdv7j

rfig

Kd^axog

7}

7]

'Ayia
^TOi

0%".

7]

Nat,Lavt,6g

jc.

7j

M'^d^vfiva

n.

7]

XQLrtavovjtoXig

n. TO PovdLov.

At aQXiEnL6KonaC.

2Jer]QLCCV7j

NixTCoXtg

Tj

MiTvXT^vrj

7]

NsccL

ccL

vy. ta

ndtgat

Evxdita

v8. ai Yiai

SsQQai

vi. at

TO BaCXsLOv

UizeXiag

tb KotidQiov

7]

71

AeovtJCoXig

y.

ii

MagdiVEia

d.

7}

'AQxadtovnoXig

e.

TO TldQLOv

S.

71

MiX7jrog

^.

Tj

IlQOlXVTjOg

Tj

7J.

M607J(lQLa

TJ

"Afia0TQLg

i)

at
7}

5/5-

il

d^.

7j

I.

7}

2J7}XvQLa

Ktog

"AnQag

ta.

xd Kvipc(Xa

Xavat

i.

7]

Nixrj

'TQOvg

iy.

i]

NadnoXig

no^nTjlovnoXLg

TS.

-^

IJsXyTj

nalavQlaa

37 vnayiroa

(idd'ira

81 {li^viiva

91 nQomvvooa

92 GvkvQia

67

Bt^VTj

Alvog

7]

t KeQxvQa

TlSQLOVTtoXig

'PSog

TO 'A^flQlOV

v.

^AXttvCa

TQaVavovjcoXLg

7}

vcc.

KeXs67ivri

i,7i.

TJ.

(ir).

Mddvta

M' V "^vdog

TQans^ovg
AdQLa

'^

li.

'ArtdXsLa

7}

ndxQai

Xy. at

J"

7}

2JsXevxeia

tj

X. TO 'PriyLOV tilg

X.

ly.

|d.

44 Siqqxiov
85 vtin

8*^

51 fuxvXCvi]

[ucvqAvsux

64 &xlHa

89 nuQeiov

H. Geizer: Ungedr.
IS.

f.

e"-

ij

XsQ6GiV

u.

wenig bekannte Bistnierverzeichn.

d. orient.

Kirche

255

256

I.

AbteUung

H.

258

I.

Abteilung

IV.

(Vaticanus Gr. 2184

fol.

174')

Kai xat ^tv r nakmov aC nXsig trijg KvjtQOv elxov


Ta^aaiK (codex t fiata)

ovrcjg,

vvv

i'

Kltlov
'A(ia&ovg

KOVQLOV

ndfpos

UoXLag
Adnvd'og
KvQ7]VSLa

10

TQifiid-ovg

KvQ-EQeia

KaQTcdiov

EvxovCa
Nsfisog.
175'.

fol.

(cod.

^rjtQOJtoXsLrcbv),

ijcaQj(,i'G)v

15

taXog tg)V naTQiaQ%iHGiv d-Qvcov xal tGjv firjtQonoXiTGtv

xat td^iv

aQXiSTCixncov

TtQSTtvtcog.

rs

xal

imexonav

xal

komv

V.

(Aus des Sparapets Smbat, Bruders Het'ms

I,

Knigs der Armenier,

Geschichte der Griechen in Konstantinopel und der Grofsarmenier nach


der Ordnung der Zeiten. Fortsetzung S. 673 Dulaurier, S. 125 der
Ausgabe von Moskau 1856.)
Unter dem Befehle des Patriarchalstuhls von GrofsAntiochien sind diese Dicesen.
Katholikoi und Metropoliten und erste Bischfe, welche Katholikoi
und Bischfe sind, und ilire Stbe.
Der Katholikos^) vom Hause Virk' (Iberien).
Der Katholikos von Irinapolis, das ist PaAtat (BaAdad).

Der Katholikos von Eromikerios^), das ist Parsikk' (Persien).


1) Der Verf. schreibt Kat'iUikos.
Ich umschreibe die Eigennamen nach der
ost-armenischen Aussprache der mediae und tenues, obschon der Verf., als Zeit-

genosse der fubenidischen Epoche, schon vielfach die jetzige konstiintinopolitanische Aussprache angenommen hat. Indessen ist keine Konsequenz vorhanden; er
schreibt

z.

B. Pasrenn (Boatga), rert'

{Btiqvzos),

aber Palt'os {TldlTOi)

u.

8.

f.

Bei den demgemfs entstehenden Wortungeheuern habe ich die richtigen Formen
in

Klammem

beigesetzt.

So Dulaurier, welcher eine Kopie von Tchamoufdji-Oglu benutzte.


Ausgabe von Moskau (B) hat: Ermi kiris.
2)

Die

H. Geizer: ngedr.

u.

wenig bekannte Bistmerverzeichn.

Metropoliten sind diese:

d.

Orient.

Kirche

259

260

Abteung

I.

4.

Nazaret'

5.

Paltos')

0.

Ermanopolis

7.

^avza

8.

Salamias^)

9.

Varksa

10. Rass^)
11.

TanavaAa*)

Grofse Katholikoi <3>-')

Metropoliten 22
Kleine Katholikoi 11.")

Mit Hlfe des neuen Materials soU nun vor allem der Versuch
gemacht werden, das Alter der Notitia von Antiochien zu bestimmen.
Tobler und Molinier schreiben

ob schon

sie p.

XLIX

S.

329 dieselbe dem

6.

Jahrhundert zu,

der Praefatio sich ungleich vorsichtiger ausdrcken

von dem Verfasser der lateinischen


Abgrenzung von Antiochien und Jerusalem
auf dem V. Konzil wenig zu geben sei.
Wir knnen von der antiochenischen Notitia mit Sicherheit jeden-

und

selbst eingestehen, dafs auf die

Notitia berichtete angebliche

falls soviel

aussagen, dafs

sie betrchtlich

jnger

ist,

verarbeitet

und

ist

Schoene

chron.

ed.

Parth.

vorfindet.

sich
I

am

genuinsten

bei

App. 83) und nahezu

Leider

zhlt

diese

bersicht

als die

der antiochenischen Dicese, welche in die vvaQLd'firjdig

xv Qod^seiav

Pseudoeusebios
gleiclilautend

(Euseb.

in Not.

Dicesanbeschreibung

nur

V
die

Metropoliten, Autokephalen und Eparchioten auf imd giebt die Zahl,


nicht aber die

Namen

der den Metropolen unterworfenen Bistmer an,

sodafs fr die Zeitbestimmung wenig Anhalt gegeben

ist.

Diese Be-

schreibung der Patriarchaldicese widerspricht nirgends der unter Justinian geltenden Kirchenordnung.

Neben den zehn schon aus

frherer

Zeit als bestehend nachweisbaren Metropolen erscheinen noch Sergiupolis

und Dr.
1)

2)
3)
4)
5)

Erstere

ist

nach Johannes

dLaxQLVofisvog (Gramer:

apalt'as B.

Salamia B.

A und C (sehr, z Rass; z == nota Accusativi). Arass B.


Tanavaiaj B. Tanavarzaj A.
Die Zahl fehlt im Text; Dulaurier zhlt 29 Metroi>oliten zusammen, was
Zrass

ich nicht verstehe.


6) Die Abhandlung ber die fnf Stllbe, da sie fr imsem Gegenstand
weniger in Betracht kommt und bereits von Dulaurier bersetzt ist, lasse ich
Dr. A. Ter Mikelian teilt
hier weg, obschon ich sie gleichfalls bersetzt habe.
mir brieflich mit, dafs Listen von Antiochien und Cpel sich auch bei Mjit'ar
Ajrivane^i finden. Leider besitze ich diesen Historiker noch nicht.

H. Geizer: Ungedr.

u.

wenig bekannte Bitmerverzeichn.

d.

Orient.

261

Kirche

Anecd. Paris. II 109, 12) bereits von Anastasios zur Metropolis

hoben worden und unterzeichnet

als

dem V. Konz.

solche auf

er-

Dr

den Prsenzlisten und erseheint in den Subskriptionen

fehlt daselbst in

(Mansi IX 395) ganz am Schlsse; allein die Worte: Stephanus


misericordia Dei episcopus metropoleos lustinianae noTae sive Darasi

Der

simiter" erweisen, dafs die Stadt damals bereits Metropolis war.

Bischof

zu

nachtrglich

erst

an

unterschreibt

niedriger

so

Stelle

offenbar

nur,

den Konzilyerhandlungen eingetroffen

weil

er

Von

ist.

den fnf in eben diesem Verzeichnisse aufgezhlten Autokephalieen beLaodikeia sicher

sitzt

um

Dagegen

diesen Rang.

553 und Kyros wahrscheinlich schon fi^er


Abramios merkwrdigerweise noch 944

heifst

Bischof von Samosata: 'Agccfiiov tbv

durch das 150 Jahre


uvroxB(paXog oder

ltere

tov Uafio6dtov i^tixomanipulus p. 94. Indessen

-O-foqpiAiJ

rerumque

F. Combefis, originum

jtov.

CP

jj(ovoy(>a9)rov

a();|rtjrtxo3rog

vvro^ov steht der Titel

vllig fest; damit

stimmt berein, dafs

der Verfasser der Translationsgeschichte des Christusbildes unmittelbar

darauf (S. 96) Samosata


beide Prlaten

dem

einer

(^jtf^jftg

und Edessa gleichen Rang zuschreibt, und


Vielleicht rhrt das inLxojcog von

tituliert.

Verfasser bekannten Synodalunterschrift des lngere Zeit in

Konstantinopel weilenden Abramios her; bekanntlich haben sich in damaliger Zeit auch hhere Prlaten einfach als Bischfe unterschrieben.

Das xQO'^oyQaq)lov 6vvto[iov


phoros (806

816)

verfafst

ist

unter

dem

Patriarchat des

hl.

Nike-

worden; indessen nichts ntigt zu der An-

nahme, dafs die in demselben erstmals benutzte Notitia von Antiochien


erst

Vielmehr scheint dieselbe,

aus dieser Zeit stamme.

Araber angefertigt worden zu


hat

Dr

13 Metropolen;

ist

nun

fehlt,

Emesa angehngt. Die Fnfeahl

jedenfalls

dafr

sind

und Pompeiopolis

Was

bedeutend jnger.
Theodosiopolis

der alten Autokephalieen

erhht, indem jetzt auch Heliopohs, Martyropolis

schen

nicht

sein.

Unsere Notitia Antiochena


Sie

wenn

doch sicher in der Epoche vor dem Einbrche der

unter Justinian,

'),

ist

und

auf neun

Mopsuhestia, Adana

als solche erscheinen.

das Verhltnis der lateinischen Notitia zu der neuen griechi-

so zeigt sich auf den ersten Bck, dafs der lateinische


Text nicht etwa Original, sondern eine bersetzung aus dem Griechischen ist. Formen, wie Sebasti, Virchi, Varvalis, Perri, Dolichi u. s. f.
betrifft,

erweisen dies klar genug.


Notitia Latina

destoweniger

1)

beseitigt
ist

der

Unzhlige Fehler und Wortungetme der

der

griechische

lateinische

Text

Text ohne weiteres; nichtsvon dem Archetypus imsrer

Dieses fehlt in der lateinischen Notitia; dagegen hat es Smbats Fortsetzer.

262

Abteilung

I.

sehr jungen 'griechischen Handschrift

unabhngig; denn neben zahl-

reichen Fehlern bietet er auch mehrfach andres oder das Richtige.

So

hat er Arados und Antarados, der Grieche "jQa, aber 'AvTccgadog (Jvtag-

rovg auch

Amia Komnena). Fr

Zwischen Maximopolis
Philii^popolis,

'IegCa hat der Lateiner besser Ymeria.

und Chrysopolis

was der Grieche

weglfst.

bietet

er

ganz richtig noch

Der Verfasser der griechischen

Notitia scheint brigens des Griechischen nur notdrftig mchtig ge-

wesen zu

sein;

braucht er

eine Reihe

statt

Namensformen verraten den

Bdrvat (der Lateiner hat Vatnon)

Syrer.

die

So ge-

einheimische

Namensform Zrjgyeva
Sarg; fr BaQaXig sagt er BccQakig
(= BRBL8), fr Klqx^iov Ksqxslu (= KRK'). '^Qa^lr} fr 'HgccxXsia
ist alt; schon im 6. Jahrhundert nennt sich der Inhaber des Sitzes
Fr die Zeitbestimmung ist nicht unwichtig, dafs der
in. 'Pccx^rjvav.
Verfasser statt Bakaviai und 'Pa^av dai die im 11. Jahrhundert gebruchlichen Formen BaXavEog und 'Pa(pav(og anwendet; vgl. Anna
Komnena II 241, 8: rd ts etQatrjyccTa BaXaviag xal MaqaxEog. II 105, 2:
t6 di ys MuQaximg xal xo Bulavsag.
Zur Namenserklrung im Einzelnen habe ich bei der Erluterung
der lateinischen Liste (Jahrb. f. prot. Theol. XII p. 5G0 if.) bereits
einiges beigebracht.

weise

ich

Um

unntige Wiederholungen zu vermeiden, ver-

auf das dort Ausgefhrte

nicht oder unrichtig erklrte

und beschrnke mich auf noch

Namen.

In der Provinz Tarsos hat die lateinische Notitia Thiva und Pode-

und rj Ilodccvdg. Dadurch erledigt sich


Podandos (Uodavdog oder Jlodsvdog)
an den Tauruspssen, das Butrentum der Kreuzfahrer. Thebai ist
wahrscheinlich das xd0tQov &7]a6cc, welches Theophanes melirfach
rados, der Grieche at ijaL

letztere Stadt

von

selbst;

es

ist

(469, 20; 481, 9; 482, 6, 20 de Boor II 619 hat falsch Sr^adav) in


den Kmpfen der griechischen Kaiser mit Hrn ar-Rasid erwhnt, und

@^a heilst. Fr Cedmaron bietet der


Mahre ^), das damit zum erstenmale auch

welches bei Kedrenos II 35, 21


Grieche

@sl(iaQav

als (orthodoxes)

in

= Teil

Bistum nachgewiesen wird.

Gleichzeitig wird dadurch

glnzender Weise die Vennutung G. Hoffmaims besttigt,

welcher

901 fr &7}QLfidx(ov &rjXLfidxQ(x>v zu lesen vorgesclilagen hat.


Das neunte Bistum von Bostra rj &vr}, wofr der Lateiner Yeevi
und die Akten von Chalkedon Atvov (eine lateiu. Hands. Eni) haben,
erledigt sich durch die Parallelstelle des Georgios Kyprios v. 1064; es
Georg. Cypr.

v.

Das heutige Teil Elmenachir (Sachau, Reise 240, 250) ist nach G. Hoftaus Teil Mahre modernisiert, vgl. auch B. Moritz, zur antiken Topographie
der Palmyrene 1889. I. Tafel. Das mesopotamische ii,ovaazi]qiov OfXcpQxrig, Procop. de aedif. V 9, gehrt schwerlich hierher wegen der Provinz.
1)

mann

H. Geizer: Ungedr.
ist

u.

wenig bekannte Bistmerverzeichn.

Orient.

d.

Nsvtj, das als Bistum wohlbezeugt ist, vgl. meinen

Georg. Cypr. S. 203.

In der Provinz Anazarbos

ist

263

Kirche

Kommentar zu

'Jls^dvgaa Ka-

i666g (Scabiosa, Kaiaa, t] xat '766ov, catisson, fj Kufiveov vgl.


auch Th. Noeldeke, Beitrge zur Geschichte des Alexanderromans
Nr. 1) in die zwei Stdte

rj

'jiXs^avdgog

und

ij

jetzt
S.

Ka(iv6ov7CoXig zerlegt

worden, in welcher Trennung schon die Handschriften des Georgios


Die Einschiebung von

Kypriostextes mehrfach vorangegangen waren.

ELQTjVOVTtohg zeigt aber, dafs in der Notitia nicht ein Versehen der

Die Erwhnung von

Abschrift, sondern des Verfassers selbst vorliegt.

UisiaSis erweist den jungen Ursprung der Notitia.


moires sur l'Armenie I 201) sagt:
le

dixieme

il

Indessen die Stadt

siecle.

St.

Martin (me-

paroit qu'eUe existait dej dans


ist

bedeutend

lter-,

bereits

z.

J.

704 erwhnt Theophanes 372, 24 t6 UlGlov xcctqov^ welches


Die
Jezid auf seinem Feldzuge gegen Kilikien vergeblich belagerte.
politische und kirchliche Bedeutung der Stadt datiert aus der Zeit, als

6196

Residenz der Rubeniden wurde.

sie

Sis ist
p. 99).

(Barheb raeus,
V.

Sis.)

lfst

sich

s.

Ein armenischer Erzbischof von

Krnung Knig Levons 1195 gegenwrtig (Smbat


Syrische Bischfe von Sis werden im 13. Jahrhundert erwhnt.
B. bei der

z.

bist.

Wann
nicht

jedenfalls schon

eccl.

das

670; Assemani

orthodoxe

bestimmen.

im

dissertat.

de Monophysitis

Bistum Sis gegrndet worden

Nach unserer

11. Jahrhundert.

Die Stdte der Dicese Amida sind leicht zu identifizieren;


smtlich

liegen

in

Armenia IV und Arzanene.

lateinische Notitia richtiger Yiiilon

lentine

ist

Ka66i6a

bekannt, ebenso Krj(p

obem Euphratbergnge
kunde

984

'IXitnj

hat

(arm. Ange/l, Akl).

dem

ff.)

bei

(=

sie

die

Ba-

ein Bischof

Bskunrjviig 536 (Mansi VIII 975) erwhnt wird.

mosata, Sophene und Kitharis


sitze

= "lyyiXa

Fr

BaXaLTivij, BaXtotra (Balahovitk'), von

xfig

ist,

bestand es aber

Notitia

Arsa-

Ktd^agi^av KCxQig) sind als Bischofs-

Hasan Kef. Zeugma wird einer der


Tomisa oder Barzalo sein. (Ritter, Erd-

Martyropolis fehlt, weil es zur Zeit der Abfassung

der Notitia bereits Autokephalenrang erlangt hatte.

Im

6.

Jahrhundert

war jedoch Dadima die Metropolis von Armenia IV gewesen: ^aC^cav


vvv (iTjrQTtoXLg Georg. Cypr. v. 949 vgl p. 170. Die Stadt war geistnoch zur Zeit Justinians H; 692 unterzeichnet nmlich
beim Quinisextum nach den sehr alten und guten Handschriften: 'HXtag

liche Metropolis

ikdiLTog ixLxoxog
vTcsygatpa.

1)

^adi^av

Dadurch wird

firitQOTCXsag Tfjg z/ 'Iov6Ti,VLavf}g^) oQvag

in schlagender

Weise

die

Angabe

des Johannes

Die Handschriften haben SiovcTiviavf]g, woraus die Eon2dl8ausgaben ganz

verkehrt Ssvrsgag 'Iovct. gemacht haben, wie sie auch unrichtig daeifuov bieten.

264

I.

Katholikos

17

(c.

Abteilung

47 der Ausgabe von Jerusalem 1843) besttigt, wo-

p.

nach Armenia IV durch Maurikios den

Namen

Justin iana (Justianunist)

empfangen haben soll. Weil aber unsere Notitia Amida als geistliche
Metropolis von Armenia IV kennt, mufs sie spter, als 692, abgefafst sein.

In den Provinzen Sergiupolis und Emesa weichen der lateinische


und der griechische Text stark von einander ab; ich stelle sie einander

gegenber:

&q6vos

t,

7}

UsQyLovnoXig.

Sedes XI, Sergiopolis.

vno xov tOLOvtov d-Qvov

SLlv

sub hac sede sunt episcopi IV

inL6xojtal s'

Zrjvoids

71

Bizonovias

Marcopolis

'Tj

'Qicov

rj

'EQiysvr}

Venethali

rj

'QayClGiv

Ermenia

1^

'AyQLTiTtidg

&Q6vog
silv

Ty,

Sedes XIII, Emissa.

"E^isGa.

rj

vno tbv toiovtov

sub hac sede sunt episcopi IV

-^-^ovov

STCLTional 8'
7]

Arqui

"Aq'kti

71

MaQjiovTCoXis

Orison

7]

Baive%^dX7i

Herigeni

7]

'EQfiavsiu

Wie man

sieht,

(v.

1.

(v.

Ariston)
1.

Herigen)

Orogison

haben

in

einer Redaktion

die

Stdte II

IV

den

Platz gewechselt; es fragt sich, welche das Richtige bewahrt hat.

U^QyiovTCoXig

ist

Rusfa (Rosafa, Risapha Georg. Cypr.

in der Euphratensis auf

legen.

dem

Die fnfte Stadt, welche der griechische Text aufzhlt,

Es

der lateinischen Rezension.

Textes,

dafs

die

lteste

151)

p.

linken Euphratufer unweit von *Sr gefelilt

in

spricht fr die Gte des griechischen

Rezension der Notitia von Antiochien, das

XQOvoyQucpetov vvxo^ov des Pseudoeusebios, gleichfalls Sergiupolis fnf


Suifragane zuschreibt.
in

der

Dazu kommt,

dafs die meisten Suffragane sich

Nachbarschaft von Rusfa mit ziemlicher Wahrscheinlichkeit

nachweisen

lassen.

Zenobias

ist

Zenobia

am

Euphrat, welches dem

heutigen Halebi (Tschelebi) entspricht, whrend sein

Name

in

ber auf dem linken Eupliratufer gelegeneu (Zelbi) Zelebi

dem gegendem

fortlebt,

'y^vvo^xag-Hnka der Alten.

Vgl. B. Moritz, zur antiken Topographie

der Palmyrene 1889 S. 39

G.

Orison

ist

tf.

Homann,
(V 14,

^OqC^u des Ptolemos

archol. Ztg.

XXXVI

20

ff.

24), die dritte Station auf

der Strafse von Palmyra nach Rusfa und Sra.

Kiepert identifiziert

H. Geizer: ngedr.

wenig bekannte Bistmerverzeichn.

u.

dem heutigen

dasselbe mit

et-Taijibe; vgl.

d. orient.

auch die Ausfhrungen von

Ebenso schreibt mir Gr. Hoffinann:


wahrscheinlich 'Urd {JoJL, Oruba? der Tab. Peut.; das 6
B. Moritz, S. 27

nach

ff.

aramischer

und Aussprache

Schrift

265

Kirche

,*0qi6c3v

ist

erklart sich

Dieses 'Urd

y^y.

ist

identisch mit et-Taijibe: denn Jkt imter Suhnat (Suchna, Sichna der

Tadmur und 'Urd, und el-Bekri 412, 3


Ritter
Tadmur, 'Urd, er-Rusfa, er-Rakka.

Karte) setzt letzteres zwischen

erwhnt die Strafse:

1097 u. s. w."
Ebenderselbe schreibt mir ber Erigene: 'EptyaVi^
'Argin
(vielleicht erst pluralisiert aus 'Ergin) liegt nach el-Beldori (futh) 150,
vgL Jkt (der betreffende Teil des Tabari ber die Eroberungen ist

Wege von

noch nicht da) auf dem


(Barbalissos),

whnt.
(Ritter

vor diesem.

Es knnte

Palstina-Sjrien

am Euphrat

liege,

her nach Balis

wird nicht

identisch sein mit 'AXaXtg des Ptolemos

1002) faUs dies Algi-s,

Lage unterhalb Balis

Dafs es

AAAri2:{r=)

14,

er-

25

zu lesen?? ^), Die

Athis ^A^ig v. 1. ^Ad-ig, 'Avd-ig Ptolem.


'Abdin bei Beldori, sehr nahe bei Balis
Rmer, jetzt 'Afdin (ff Dien Ritter X 1110);

pafst.

14, 17) vergleiche ich mit

gelegen, ein (pQovQiov der

ber Balis hinaus, also aufwrts, liegt dann nach Beldori

1.

c.

Ksrin,

NsoxaiccQEia bei Prokop und sonst."

Bei Oragizon denkt


Qat,Cya,

'EQdt,iya

14,

man an
14-,

das ptolemische 'EgayCifc

(v.

Eraiza Rav. an. 11 15 p. 88, 12.

1.

'(>-

Ritter

1000), welches Sachau (Reise in Syrien und Mesop. 136) in Abu


Hanj wiedergefunden hat. Indessen macht G. Hoflnann nicht mit

Unrecht Bedenken wegen der Lage geltend; Eragiza


Barbalissos, das noch zur Kirchenprovinz

liegt nrdlich von


von Hierapolis (Mabbg) ge-

demnach wre die Zugehrigkeit jener Stadt zur Kirchenprovinz


von SergiupoUs mindestens auffllig; unmglich ist sie freilich nicht;
denn in der Geographia sacra verdankt die Provinzialeinteilung oft
hrt;

mehr dem

siegreichen

Ehrgeize

Prlaten,

eines

als

der

natrlichen

geographischen Grenze ihren Ursprung.


Endlich das rtselhafte 'AyQLJtmdg erinnert an die in den Akten
des

Mr Muain

Mrtyrer

(Hoffinann,

Auszge aus syrischen Akten persischer

31) nher beschriebene, unweit des Flusses Prth gelegene


Stadt, welche Agrips hiefs, die der Knig Agripos gebaut hatte".
Hoffinann 1. c. S. 161 nimmt an, dafs der Name dem griechischen
S.

EvQconog entspricht.

Ein von EvQ(on6g


(Jarbis verschiedenes, sdlich
von Karkisi (Kirkesion) gelegenes Europos erwhnt Isidoros Charakenos
1)

Rav.

Moritz (Palmyrene 31) kombiniert mit 'AXalig das Adiazane des Anon.
p. 88, 16, was gut passen wrde.

15

Byzant. ZeiUchrift I

-2.

lg

2GG

I.

Abteilung

(Mller, geogr. Gr. minores I p. 248): Jovqu Nlxccvoqos oAtg xrCe^a


Maxsdovav, vnh 8\ 'Eklrivcov EvQconos xaksttat. Indessen von
(lieser Stadt ist Agripos zu trennen; vielmehr entspricht dem Jovqu
Isidors eine verdete Stadt, welche Dura (DWR') heifst" Akten S. 28
cfr, Zosim. III 14, 2.
Dura sowohl, wie 'Anat (t6 ^AvdQ^Giv (pQovQiov), in
dessen Nhe der Heilige sieben Jahre verweilte (Auszge S. 30), gehren
zum persischen Gebiete (vgl. Theophyl. Simoc. IV 10,4); dagegen Agripos
und das benachbarte Dorf DW rechnet die Legende (S. 31) zum rmischen Reiche. Zu jener Zeit war auf Befehl des guten Andenkens
wrdigen Kostantinos das Hom des Heidentums bereits zerbrochen und
aus Furcht vor den Christen feierten sie ihre Tnze und Feste fr die

Gtzen heimlich."
geschrieben,

Femer Europos-Garbis wird

B. chronicle

z.

Agripos dagegen wird


bleibt

fllig

die

'GRPWS

Endung

idg.

G.

ed.

(Auszge

geschrieben

Hoffinami

'WRWPWS

syrisch

of Joshua the stylite

schreibt

Wright
S.

84;

p.

31).

Auf-

mir darber:

wrde eine Lage sdlich von Rusfa zu der Geschichte des


Muain, der sonst in Dura und Siggr angesehen ist, wohl passen,
ebenso wie zu Ag''r6p6s, wie es in einer Unterschrift von Bischfen
zur Zeit des Patriarchen Severus (512
518) hinter einem Bischfe von
Sr bei Wright, Cat. Mus. Brit. 970 c. 2 (Auszge S. 161) vorkommt; doch spricht gegen diese Gleichung die Auslassung des zweiten
syrischen Fllen.') Wenn auch Eurpos, nrdlich
i in Lag in allen
vom Sgr, angesichts dieser neuen Eventualitt, noch nicht sicher in
,)Zwar

9
der Variante Ag'Vopos oder Ag''r(i)p6s bei den
ist,

so ist doch die Einschiebung des

Girbs (Jkt

g an

giebt die Lage genau an),

mittelbar auch fr das Syrische gesichert.

Syrern nachgewiesen

Stelle des v

durch arabisch

wovon Garbis der

Plural

ist,

Die Zurckfhrung auch dieses

nrdlichen Eurpos auf den Agrippa des N. T. lag fr einen bibelfesten Syrer sehr nahe, wie auch sonst das Etymologisieren

nicht selten
TCicig

sein,

ist,

ohne dafs das sachlich ehie Bedeutung

rj

^AyQin-

kimte brigens auch eine archaisierende Bezeichnung eines Ortes

um

der sich

ein Kloster des H. Agripos,

wurde, angesiedelt htte.

der in Syrien gefeiert

Die Sache bleibt also unsicher."

Noch mehr Schwierigkeiten


von Emesa.

man

von Namen

htte,

bereiten die Suffiraganate der Dicese

Als erstes Bistum erscheint in beiden Rezensionen Arke;

denkt zunchst au das libanensische Arke ('Ark), das von Emesa


zu

nicht
1)

sehr

Dies

abliegt.

fiele ins

Allein

Arke gehrt zur Dicese des Proto-

Gewicht, wenn der Verfasser der Notitia ein Grieche wre.

Bei den Unformen, welche dieser


skrupel leistet, kann ich diesen

grilzisicrtc

Syrer sich ohne die leisesten Gewissens-

Umstand oben nicht

als sehr erheblich ansehen.

H. Geizer: Ungedr.

wenig bekannte Bistmerverzeichn.

u.

d.

267

Kirche

orient.

Es liefse sich nun denken,


ist.
dieselben Orte unter verschiedenen

thronos, dessen zweiter Suffi^gan es


dafs

die

antiochenische Notitia

benachbarten Sprengebi gelegentlich aufzhle, weil in eine ltere Liste


neuer Bestand interpoliert wre

ein

ganz

letztem
z.

und

Suffragane

als

die

richtig

neue

indessen ich finde in der Liste

Bistmer

keinen Beleg dafr.

sonst

B., welche die alte Liste

z.

den Metropolitanprovinzen weggelassen,

in

B. Martyropolis in Mesopotamien, Mopsuhestia in Kilikia 11 u.

In dieser Beziehung

erscheint

und da hat

mifsliches,

sein

es

lasse also diese Stadt,

noch

Autokephaleu kennt, sind in dieser

als

recht

Notitia

die

hier einen

sorgfltig

so
s.

f.

redigiert,

Lrtum anzunehmen.

Ich

wie Markupos, mit dem ich nichts anzufangen

weifs, unerklrt.

ber BuLved-dkr} Venethah und 'Egfisrna schreibt mir G. Hof&nann:


Wright Cat. 86' kommt im Jahre 534 ein Dorf ^^.^-i^ (B'JTL)
der

x^Q^ ^^^ Stadt Hemes"

Nun

zu

welches nach

diesem Orte

Bik'a)

Kirche

1.

wohl

^ ist aber

1,

d. h.

Kloster) B'antal (B''NTL),

sdHch Hirns, links

als

ein mil ab

vom Wege (durch

nach Damask, mit einer sehr merkwrdigen prachtvollen

und

einem

2, 613'*) sdlich

also

(=

benannt scheint, weniger

Gsija, eine Tagereise (6 Farsach)


die

Fr das Jod

vor.

denn Jakt hat Dair

lesen-,

Marienbilde.

Ribla

ist

Gsija

(syr.

Gsijat

Wright

bekannt, vgl. Socins neuester Baedeker

u.

Cat.
s.

w.,

Brjve&aX, welches, wie ich vermute, eine Metathese von Be'eltan

oder Ba'altan

ist

^\\^ (B'LTN)

unsre Belthis", auch Ortsname

in Syrien.
'EQiitveia ist

etwa el-Harmel, ein Dorf nahe dem Orontes, sdlich von

Gsija in Clesyrien, nach welchem das


heifst.

Socin-Baedeker 1891 p. 380

Als Metropolis

ist

Emesa

bereits

u. s.

im

8.

Denkmal Kam'at el-Harmel"


w.

Dies mit allem Vorbehalt."

Jahrhundert bezeugt.

vita des hl. Stephanos, des Sabai'ten (^ 794)')

In der

wird A.A SS m. Jul. T.

p. 577 der Metropolit von Emesa ^) erwhnt: xal kaTCo tbv d'so<p6QOv
^rjTQonokiTtiv Tr\g TcavavdaC^vog 'Efitrjg Isvxatfivcog irta. Die
Christen waren daselbst auch imter arabischer Herrschaft sehr zahbeich.

in

760 knnen

sie

es

wagen, das Haupt des Tufers Johannes unter

1) Im J. d. W. 6286; nach der byzantinischen ra ist das 778, nach der


koptischen in Palstina gebruchlichen 794; das Begrbnis geschah Montag den
Die Entscheidung ist darum schwierig, weil sowohl 778 als 794 der
3. April.
ein Montag ist.
3. April
Immerhin halte ich die letztere echnungsweise , da

Kyrillos von Skythopolis

nach ihr rechnet, fr die in den palstinensischen Lauren

gebruchliche imd also wahrscheinlichere.


2) Den Namen Theodorus hat
Le Quien daraus bernommen.

die lateinische bersetzung eingeschwjzt

18*

und

268

Abteilung

I.

grofsem Greprnge aus dem Hhlenkloster in die ihm geweihte prachtvolle Kirche zu Emesa" zu bertragen (Theophanes 431, 16); noch zu

Theophanes' Zeiten (um 815) war das Heiligtum eine gefeierte WallDie Hauptkirche der Stadt, eine der grfsten in ganz
fahrtskirche.

war zu

Syrien,

Simultankirche,

Istachris Zeit

Gotteshaus, zur Hlfte Hauptmoschee der


dafs dort

noch eine ziemlich starke

gewesen sein mufste.

Hims

Christen in

Auch heute

ist die

ein Beweis,

Bevlkerung vorherrschend

christliche

sehr ansehnlich.

zur Hlfte christliches

Muhammedaner,

Zahl der griechisch orthodoxen

Ebenso mufs das Land

grofsenteils

von Christen bewohnt gewesen sein. Die berall zerstreuten Ruinen


von Kirchen, Klstern und christlichen Gebuden setzen die Reisenden

wahres Erstaunen".

Ritter

XVII

So hat es

2, 1009, 1015, 1026.

durchaus nichts Aufflliges, wenn noch in arabischer Zeit Emesa den

Rang

einer Metropolis erhlt,

und

in der

umliegenden Landschaft eine

Reihe Bistmer gegrndet werden.

Wir kommen

dem 11. Thron: Theodosiupolis mit seinen


Maznube (lat. Maznuni), Maurokastron, Hagia
Tarutza (1. Taroza) und Polytimos. Es wird

endlich zu

sieben Bistmern: Ortros,


Maria, Axiexe

zum

Axieri),

(1.

Teil schwierig sein, diese Stdte genauer zu fixieren.

polis

tritt

an die

von Dr, welche Stadt

Stelle

hundert aus der Geschichte verschwindet.

Sie

seit

Theodosiu-

dem

10. Jahr-

wird 638 (Theophanes

340, 25) oder 641 (Dionysios von Teil Mahre bei Assemani B. 0.

von den Arabern


Barhebraeus
der
1.

c.

bist.

eccl.

322, derselbe wurde spter

354

zum

Patriarchen

Um

Monophysiten erwhlt.
I

103)
Eines Bischofs David von Dr gedenkt 758

erobert.

die Stadt wieder.

820 erwhnt derselbe Schriftsteller


Johannes von Dr, welcher 837 blhte,

(Assemani B. 0. II 119); die Stadt hatte also bei den


Monophysiten denselben kirchlichen Rang, wie bei den Orthodoxen,
erlangt. Elmakin und Abu-1-Mahasin erzhlen, dafs die Griechen unter
Johannes Kurkuas Okt. 942 Arzen, Dr, Mijafrikin und Nisibis.
heifst Metropolit

(Weil, Gesch.

d.

Khalifen II 690) eroberten.')

Mr Joannes (1125

1165), der Metropolit von Mardin, welcher zugleich die Dicese von

Dr verwaltete, zhlt diesen Ort unter den ehemals glnzenden,


1)

III 7

jetzt

Die Griechen gedenken dieses Feldzuges nicht, ebensowenig Step'anos AsoAik

p.

Barhebraeus chron.

179 ed. Maljjaseang.

syr.

p.

11)2

zhlt Dura

unter den damals eroberten Stdten auf; auch der Verfasser der

nicht

Krzhhmg von

der Transhition der tUcav &xsiQonoiiixog nacli Cpel lfst den 'AfiJiQs'' von Edes.sa
nur verlangen, dafs der Kaiser sich durcli ChrysobuU verpflicht? rot> fii) nolf(liovg insQX^o^cci t t&v 'Pcofiaimv Gtffaxsv^axa v,uxa x&v xeoadgcav xovxcov x6lf<ov.
(priiil

d^i

xov Poxv {== L^jJlj

onsQ

xr}v "^ESsaauv

xov XccQccv, xov Uagdxovg xai x>v Ea[i,oedx<ov.

dQuQOs voiuc^si

Combefis, nianii)u]us

p.

94.

qxnvij,

H. Geizer: Ungedr.

wenig bekannte Bistmerverzeichn.

u.

d. Orient.

Kirche

269

verdeten Stdten auf Assemani B. 0. 11 223; ebenso wissen die sp-

tem Araber nur noch von seiner ehemaligen Grfse. (Die Stellen bei
Das an Drs Stelle tretende Theodosiopolis kann
Ritter XI 404.)
nun nicht Theodosiopolis-Res'ain
lisydXrjg

'jQfieviag

sein,

Karin-Arzrn

sondern

&odo6iowtoXig r^?

ist

Tarutza

(Ersirum). ^)

(Miklosich et Mller: acta et diplomata 11 476 p. 228.)

tum erwhnt.

Die Stadt wird von den sptem Griechen mit Dr

identifiziert: ^o^sg

Damit stimmt nun

Hierocles ed. Parthey App. I 22.

T vvv TuvQsg.
in

sicher

ist

TavQstiov^) wird im 14. Jahrhundert als antiochenisches Bis-

Tabriz;

eigentmlicher Weise Smbats Fortsetzer berein, welcher an Stelle

von Dr einfach T'avrez auffhi-t. Die Stadt wird bereits von Faustus
von Byzanz erwhnt T'avres (IV 25; V 2) oder T'avrez (Vf 39) und
zwar ausdrcklich als in Atrpatakan gelegen (IV 25).^) In der ersten
arabischen Epoche wird die Stadt nicht erwhnt; sie soll aber 791 aufs
neue aufgebaut worden sein; 858 und 1042, durch Erdbeben zerstrt,

ward
erst

sie

immer wieder

hergestellt; ihre eigentliche Glanzzeit

Jedenfalls gehrt das orthodoxe

mit den Mongolen.

frhestens der islamitischen

Epoche an, und wird schwerlich vor dem

Jahrhimdert entstanden

10. oder 11.

Maurokastron

ist

beginnt

Bistum Tabris

sein.

dann natrlich nicht das mesopotamische Castra

Maurorum (Ammian. MarceUin. XVill 6, 0; XXV 7, 9), sondern das


MavQ0x6TQ0v (pQovQiov Eig va tav '^Q^sviaxv tTtaw inl X6q)0v
xi}i6vov vilfrjlov xal dvxarsQ'ydrov (Michael Attaleiat. 125, 6

= Cedr.

679, 16), vgl. Ramsay, the historical geography of Asia Minor 267.
'A^ts^rj

oder wie der

entschieden trkisch.

schen

wird

Textes

Name beim

Lateiner lautet Axieri^) klingt

Bei Barhebraeus chron. Syr.


die

Stadt

Akhire

(204, 19) erwhnt die Stadt als in

('KSR')

Karaman

p.

482, 12 des syri-

Dukas

geschrieben.

gelegen: iv rotg oQioig

tov Kaga^dv. xal %EiQca6diLavog noXEig dvo (tj fiia xcd.siT(ii, xar rifv
tv TovQxov ykSiTtav 'Axidgrj, rj de etsqu nsyid^. r)v de tj jtXtg

1)

Noch heute

ist

der vierzehnte MetropoUt von Antiochien 6

0so8oaiov-

nlseag (t 'EQ^ovQOvfii) VTtSQtifiog xal l^agxog MtyXris 'Agftsviag.


2)

Tagf^iov bei Cecb-en.

3)

Ganz

Martin (memoires

Gancak (Gandzak, F^ancc, Kccvtd-Kcav)


(z. B. V 4 und
Gancak Atrpatakani in

Stadt es jedoch nichts zu thun hat.


4) Axieri

ist

liehen worden.

Tagf^r] Chalcoc. 167,

573, 20.

identifizieren St.

irrig

IV

21;

1)

5.

und Ritter damit


gleichfalls mehrfach

129)

welches Faustus
7;

erwhnt,

mit welcher

Vgl. Noeldeke, Tabari S. 100 Nr.

noch in diesem Jahrhundert

Mac

1.

als rmisches Titularbistum ver-

Closkey z. B., der Kardinalerzbischof von New- York war, ehe


von Albany wurde, Bischof von Axieri i. p. Die neuesten Ausgaben der Gerarchia cattoUca fhren das Bistum aber nicht mehr auf Wahrscheinlich kam der barbarische Name den Grelehrten des Cracas verdchtig vor.
er 1847 Bischof

270

iyyvg tov 'laoviov, ccxixova 8vo rj^SQav bdov).

avTrj

der

Italiener

Axieri,

S.

453 Aaxiari

hat,

also

'Jx6LdQ% wofr

genau entsprechend iinsrem

das trkische Aksehr*), das antike Philomelion; n6y6i(XQirj

ist

dagegen

ist

Beisehr

300 mit Karallia

S.

Abteilung

T-

am

Ostufer

Beisehr Goel,

des

welches

Ramsay

Indessen erhebliche Bedenken mufs

identifiziert.

von Ersirum

die

fr einen SuflFragan

An

Akserai-Koloneia (ta TkI^), env

viel

zu westliche Lage erregen.

TtdXai Xsyofitvrj Kolaveia


KoXavsia t) vvv Td^aga Xsyerai 680, 10) kann
nicht gedacht werden einmal, weil der Name verschieden ist, und
dann, weil nach Hammer (bei Ersch und Gruber II 303) die Stadt
angeblich erst 1202 von den Selgkensultan Aseddin Kilidsch Arslan
ben Messud erbaut worden ist. Allein es giebt auch ein armenirj

NiCet. Chon. 72, 7;

Rehr.
G. Weil, Geschichte der Chalifen V 207 giebt nach
und Abu-1-Mahsin den Bericht von einem Feldzuge, welchen
unter der Regierung des Mamelukensultans Almelik Alaschraf Bursbai
(J422 1438) dessen Feldherr Inal nach Kleinasien unternahm. Den

sches

Ak

Mala-izi

1.

D'lkde (26. Apr. 1438)

Am

kam

er in Abiestin (Al-Bostan

= Arabissos)

und kam nach einer Festung, welche


Aksehr hiefs, und belagerte sie (1. D'l Hige). Hasan Alitaki, der
Herr von Aksehr, ergriff die Flucht am folgenden Tage, und Inal
an.

besetzte
heifst die

11. brach er wieder auf

die

Stadt.

We

Festung Akschar.

1.

c.

N. 2

bemerkt: Bei

J.

Hadjr

Ich habe eine Festung dieses

f.

Namens

256
.

keinem geographischen Werke finden knnen.


Sie mufste nicht
weit von Erzingan liegen; denn Makrizi berichtet dafs die Truppen
am 22. von Akscheher aufbrachen und nach Erzingan marschierten und

in

Die Bewohner der Stadt kamen zu ihnen


und verkauften ihnen, was sie brauchten, und wer von den
Truppen woUte, ging in die Stadt, ohne etwas zu plndern oder die
Bewoliner zu belstigen, und das dauerte fort bis zum Ende des
dort ihr Lager aufschlugen.

heraus

Monats."
27. April

Dulaurier (recueil I 545) lfst die Mongolenschlacht vom


1299 geschlagen werden dans la plaine d'Ak-Scheher d'Er-

zendjan", ohne einen Beleg anzufhren;

Weil

(1.

c.

IV

224), arabischen

Ragab (April
Auf der von Schabin-

Quellen folgend, sagt nur, die Sclilacht habe im Mon.

1299) in der

Nhe von Siwas

stattgefunden.

Karahissar nach Siwas sdwestlich sich abzweigenden Strafse, welche


Victor Fontanier und Henry Suter zuerst erforscht haben, erreicht
in 6

Stunden Enderes (Andras).

Der

grofsenteils

man

von Armeniern be-

Von den Turkomannen wird der Name auch Akschar, Anschar und AchiHammer in Ersch und Grubers Encyklopdie 11 302; ber die
Stadt vgl. auch We, Gesch. d. ChaHfen V 66, 65), 97.
1)

schar gesprochen.

H. Geizer: Ungedr. u. wenig bekannte Bistmerverzeichn. d. orient. Kirche

am

woiinte Ort liegt


sich

Sdrande der 8 Stunden weit von 0. nach W.


Bereits Incicean (Neu-

ausdehnenden Ebene Aschher Owassy.*

Armenien

Owa

237) erkannte, dafs die Namensform bei Suter aus AksehrArmenische Berichte des
korrumpiert sei.

S.

(Weifsstadt -Ebene)

Jahrhunderts erwhnen noch

15.

Aksehr der Araber

dem

271

Aksehrabad, welche das

Stadt

die

Durch Inschriften

ist.

antiken Nikopolis identisch erwiesen.

ist

Enderes-Aksehr

Ritter

XVUI

als

210

fP.

mit

Mit

gewohnter grndlicher Gelehrsamkeit und erprobter Geflligkeit teilt


mir W. Pertsch noch folgendes mit: ,jbi der von Ihnen bezeichneten

Gegend

ein

liegt

Aksehrabad,

sehr

eine

ungeschickte,

pleonastische

Bildung, welche wahrscheinlich durch Mifsverstndnis aus Aksehr-owa


entstanden

ist.

In

dem

persisch -trkischen

Wrterbuche Farhang-i

Anfang) nmlich wird bemerkt, dals owa als


zweites Glied trkischer Composita nicht selten durch den gelehrten
Unverstand verbesserungsschtiger Schreiber in ab ad umgewandelt
Schu'ri

(I Blatt 67'',

werde (was dazu beigetragen haben mag, der Bedeutung Ebene" fr


pers.

nun

bd
sein,

manche Wrterbcher Eingang zu

in

verschaffen).

Mag dem

wie ihm woUe, so sagt C. Mostras, Dictionnaire geographique

de l'empire ottoman.

St.

Petersbourg 1873

S.

21 Ak-Schehir-Abad. YiUe
:

de la Turquie d'Asie, dans l'eyalet de Trebizonde, liva de Kara-HissariScharki."

Und

in einem

von zwei Syrern

(leider stecken gebliebenen)

ein Artikel, der


ist

wrtKch bersetzt folgenderma&en

lautet:

Gemeinde (su^U) im Gerichtsbezirk Su-schehri

eine

stadt),

in Beirut herausgegebenen

geographischen Wrterbuche steht

welcher seinerseits

zum Liv

stadt des Gerichtsbezirkes (Su-schehri)

(d.

i.

Wasser-

Ost-Karahisr im Wilyet Siws

Diese Gemeinde (Aksehrabad)

gehrt.

(p. 11, 12)

Aksehrabad

ist

6 Stunden von der Haupt-

nach Osten, und 8 Stunden von dem

Mittelpimkte des Liw (Ost-Karahisr) nach Sdwesten entfernt.

In dieser

Gemeinde giebt es eine Anzahl von Orten {^S), zwei grolse imd eine
kleine Moschee (ocsw^. ^^Lws*)."
Hiermit ist die Lage des Orts
hinlnglich genau bestimmt." Axieri ist fragelos mit Nikopolis-Aksehr.\ksehrbd-Enderes identisch.
Ma^vovri, wofr der Lateiner Maznuni hat, erinnert an Mecnnik',
einen der Gaue von Vaspurakan (Geogr. des Moses St. Martin

364;

Thomas Arcruni HI 20 p. 251 ed. Patkanian mit der Variante Meznnik').


Auf dem Konzil zu Dvin unter Nerses HI 645 unterzeichnet als 17. Bischof
Samuel Bischof von Mehnunik': episkoposn Mehnuneac*) codex Berol.
1) In Maurikios' Zeit erwhnt U^tanes 11 37 auch einen Bischof Aharon
von Mehnnik' wenigstens liest Brosset Mehenounik; er benutzte eine 1847 gemachte Abschrift der Handschrift von Ejmiacin. Die Ausgabe von Vaiarsapat
;

1871

p.

64 bietet jedoch: l| k^nilkiug.

272
or.

p.

I.

Abteung

Peterm. T. 34 fol. 269 '), welches Bistum Incicean storagrt'ivn


212 N. 2 mit Mecnnik' kombiniert.
'H 'Ayia Maqia wird eines der zahlreichen armenischen Kloster-

bistmer sein, vgl. 6 rov 'Ayiov NixoXccov, 6 tov 'AyCov rsajQyiov, 6

rov 'AyCov 'EXi60aiov, 6 tov Usdgx

ber

Ortros''')

Ehe wir versuchen

tfjg

d-aorxov

und Polytimos vermag

ich keine

die Zeit,

wo

siopolis errichtet wurde, genauer zu


liche Liste

u.

s.

f.

Auskunft zu geben.
diese nordarmenische Provinz Theodobestimmen,

noch die eigentm-

ist

der Katholikoi zu betrachten, welche beim Griechen, beim

Lateiner und bei Smbats Fortsetzer abweichend berliefert

d.

Smbats

Notitia Latina.

Vat. Gr. 1455.


yvQECog ^toi UsQLag.

Der Katholikos von

Catholicus Irinopolis

. 6 xad'oXiitbg EiQt}-

tov que est Baldac.

^toi

contin.

Der Katholikos vom


Hause Virk'.

6 xad-oXixbg 'Pcafia-

vovnlscog

ist.

Irinapolis,

Bay.

welche

ist

PaAtat.

Catholicus

Ani

Der Katholikos von

qui

Eromikerios, welches ist

est Persidis.

Parsikk'.

Der Katholikos von Romagyris hat zu den


Anlafs

Neilos

geboten.

Doxapatres 57

tollsten

Erklrungsversuchen

versetzt

ihn

nmlich

nach

und dazu bemerkt Parthey: ,lP(o^oyvQEGig sanscr. Ramagiri,


mons Ramae, hodie Ramgir" und Dulaurier, recueil I p. 674 erklrt:
le mot n-oJli^lrpliou cst la transcription du latin primicerius" imd er
Indien

bersetzt: le catholicos primicier'^

In den Unterschriften der Synode

dem Jahre 1365

von Antiochien, welche wohl

angehrt, finden wir: 6 tansivbg FsQ^avog xal xa&o-

p. X) xal eiuQX^S
465 vgl. 464. Danach
ist wenigstens im 14. Jahrhundert Katholikos von Romagyris" Titel
des Exarchen von Georgien. AUein Smbats Continuator, welcher allein

Xixbg 'Peo^oyrJQsag (so

Tcdrjg 'IrjQtagf'.'')

1)

die

Handschrift nach praef.

Acta patriarch. CP.

207

dem

Mitteilung von Dr. A. Ter Mikelian,

Kirche in ihren Beziehungen zur byzantinischen".

p.

Verfasser von Die armenische

Leipzig 1872.

Ein Ordro, wie es scheint, in Basen gelegen, wird in der Geschichte


Georgiens erwhnt, I 3 -.'3.
Eines ebenfalls im (rmischen) Iberien gelegenen
Ortes Osurtru gedenkt Cedren. II 576, 4: iv 'Irigia ytatd tiva neidda iy%mQuag
2)

'OoovQXQOv
3)

steht

Xsyo(ji,ivj]v.

Die Herausgeber haben jedenfalls eine Konfusion gemacht; denn 464, 8

TiVQ

duoyvQsme

FBQiiavov

Tial

Kud'oXiy.o'

und doch schreiben

sie

(t^f)

praef.

Sfirjyvgsoag.

p.

X: 465,

465, 12
12:

xad'oXtKos

(tfjg)

nota in codice legi:

H. Geizer: ngedr.

Katholikoi

(Irei

(=

Virlc

u.

wenig bekannte Bistmerverzeichn.


unterscheidet

aufzhlt,

deutlich

d. orient.

273

Kirche

von

den Katholikos

dem Katholikos von Romagyris oder Persien, in


Doppelbezeichnung mit dem Griechen bereinstimmend. Dies

letzterer

Iberien) von

wird nun schlagend durch einen mglichst authentischen Zeugen, den


Patriarchen von Antiochien selbst, Petros III, in seinem Briefe an den
Patriarchen Dominicus von Grado 1054 besttigt (Coteler.

num.

116): Bavlcav

^yr^Qsg, 'Pa^ayvQr^S)

fisydXrj xal

i}

^i^ofc

t X(OQo6v

t^^ oXrjg

eat) xal aC Xoinal

'PanyvQig

(v.

1.

(v.

Xkrjg)

1.

(v.

mo-

XoQodv^ XcoQOa, Xcoqk-

vatoXrIg iTtaQxiat, av alg

aQXLS'jcC6xonoi tcuq' tj^iv nsfi^tovtai xal

xad^oXtxoi, xsiqoto-

vovvtsg iv sxsivoLg tolg (isqsl ^rixQOTCoXiTag^ sxovtag

6x6xovg jtoXXovg.

eccl. gr.

'Pejjioyv(?/Po-

1.

vti

avrovg

sjcl-

im Gegensatz zu den Synodalbereinstimmung mit der Notitia Romagyris


Den Schlssel zur Erklrung gewhrt eine

Hier werden also

akten von 1365, aber in

und Horsn identifiziert.


Angabe der georgischen Chronik (Brosset, histoire de la Georgie I p. 472).
Danach hat zwischen den Jahren 1210 und 1212, also in Georgiens
Glanzzeit, die Knigin Thamar die Stadt Romgouar (Romgor, RomguiDiese Stadt hat bereits Brosset 1. c. p. 472 n. 2 in
aros) erobert.')
einer bei Jkt erwhnten Stadt wiedererkannt.

X^j

mir darber:

G. HofiBtnann schreibt

^ei Brosset, zu sprechen 'Ramdschr*, transkribiert

Ramgr', wrde persisch Ramgr oder Ramger lauten knnen.


Jkt sagt s. V. 'Ramgr(u) eine maliaUa in den Gegenden von Nisbr, nach welcher eine Anzahl Gelehrte Ramgrenser heifsen etc.'
etwa

Krzer hat as-Sojti, Lubb-al lubb

ed.

Veth 118 *Ramgr

eine mahalla

Mahalla bedeutet

in Nisbr' [als der Stadt oder der Landschaft].

so-

wohl Stadtquartier, wie Weer fr sich, auch Distrikt; ich finde es


sonst nirgends erwhnt.
Es stammt eben aus biographischen Wrterbchern, als Geburtsort von Gelehrten, an sich gewifs sehr unbedeutend,

am

ehesten mchte es ein Quartier von Nisbr, der Stadt, sein, imd

gewifs

ist

es

identisch

mit Pc3}iayrjQ

Glanz Nisbfs datiert aus dem


die

als

Kaufleute in

Horsns."

Der

wo nach Ihn Haukai

Glnzend war
Das Zusammenstrmen der griechischen
diesem Zentrum Irans wird den Patriarchen von Antiochien
den Selgken.

Nisbr ein Katholikat zu errichten, welches nach

veranlafst haben, in

Quartier,

wo

dieser

Dignitr

residierte,

der Eroberung der Stadt durch die Georgier

hchster Prlat mit


1)

tang

Hauptort

Jahrhundert,

Taheriden es zu ihrer Hauptstadt erhoben haben.

es auch imter

dem

9.

1.

PoaiioyvQis r]xoi
c.

dem

ist

Titel eines Katholikos

benannt wurde.

von Persien geschmckt

t6 XtoQoaav sagt Petros HI.; ebenso lesen wir bei

472 und 541: Romgouaro ou Kliorasan.

Nach

wahrscheinlich Iberiens

Wakh-

274

I-

Abteilung

Als dann die Stadt wieder in islamitische Hnde

worden.

gekommen

war, blieb die Titularunion der beiden Katholikate bestehen.

Wie kommt

aber nun, dafs gerade Smbats Continuator drei


Bagdad und Romagyris aufzhlt, whrend Petros III
und die Notitia nur die beiden letzteren kennen? Da im 14. Jahrhundert
Romagyris und Iberien urkundlich uniert sind, erwartet man im GegenKatholikate

teil

es

Iberien,

von einem

Jahrhunderts, dafs er die Zustnde

Scliriftsteller des 13.

seiner Zeit darstelle,

wo

faktisch nur zwei Katholikate

berhaupt noch vorhanden war)

Da

existierten.

sein

(wenn Bagdad

Text das Gegente

bezeugt, mufs er nicht aus einer zeitgenssischen, sondern aus einer


wesentlich lteren Quelle geschpft haben, eine

Annahme, welche, wie

wir sehen werden, durch die folgenden Ausfhrungen sich besttigt.


Bezglich Iberiens steht es nmlich vollkommen
Katholikat
aQiQ^fii]6ig

dal's

dessen

Patriarchat von Antiochien gerechnet wurde.

tS)v

QodsLcov zhlt Iberien ausdrcklich zur anatolischen

(Euseb. chron.

Dicese.

fest,

zum

Damit stimmen auch

ed.

Schne

App.

82, 21

= Not. V

Die 6vv-

39 Parth.)

einheimischen Chronisten der Georgier ber-

die

imd des Patriarchen (von

ein; sie erzhlen, dafs auf Befehl des Kaisers

dem

Konstantinopel) der Patriarch von Antiochien im Jahre 473

Petre

den Katholikat von Iberien bertragen und gleichzeitig daselbst zwlf

Bistmer errichtet habe (Brosset, histoire de


einen

Kanon

Katholikos

(1.

c.

236

n.

5)

vorfindenden Berichte
schiebsel.

Es kommt

erhalten haben

erklrt

ber die

diese

unterstehend

Die

ansehen.

Uxtanes von Edessa^)


Iberier

Durch
dann der

I 102).

c.

(1.

236); indessen bereits

nur in einer Handschrift sich


Kirche fr moderne Ein-

georgische

hinzu, dafs die Armenier den iberischen, wie den

albanischen Katholikos ausdrcklich als


ters

Georgie

von Georgien vollkommene Unabhngigkeit und gleichen

Rang mit den Patriarchen


Brosset

la

des VI. Konzils von 656 (680/1 ist gemeint) soll

in

seiner

dem

Sitze Gregors des Erleuch-

aktemnfsigen
Geschichte

und Annenier suchen nachzuweisen,

Belege

des

Bischofs

der Kirchentreimung der

dafs

im

wie im

5.,

6.

Jahr-

hundert die Iberier mit den monophysitischen Armeniern Kirchengemeinschaft hielten

geweiht ward.

und

dafs

ihr Katholikos

Erst Ende

des

6.

von dem armenischen

Jahrhunderts

soll

der

in

in

Dvin

Koloneia

erzogene und dadurch fr die Orthodoxie gewonnene Kron (Kyrion)*)


sich

und

seine Nation

gelst haben.
1)

von der Kirchengemeinschaft mit Armenien losin seinem Schreiben {in den armenischen

Kyrion jedoch

Ujjtanes lebte allerdings erst

im

10.

Jahrhundert unter dem Katholikos

Xacik (972992).
2)

Quiricus in einem Briete, welchen 601 IV Ind. Gregor

adressiert.

Jaff(5

1844.

von

Rom

an ihn

H. Geizer: Ungeclr.

Katholikos Ter

u.

wenig bekannte Bistmerverzeichn.

Abraham

sttzt sich stets auf

d. orient.

Kirche

275

den Glauben von Jeru-

salem: Unsre und eure Vter waren imter der Herrschaft des Knigs
der Konige und hielten als Glauben den von Jerusalem fest." (Uj^tadas Buch (girk'
nes n 45 p. 77 der Ausgabe von VaP.arsapat) und
Tfiog) der vier Synoden, an welches die Romer sich halten; dasselbe
wird in der heiligen Anastasis (Anastas) und in dem heiligen Sion
.

verkndigt" (11 51

p. 87).

engen Beziehungen der Georgier zu

Die

Jerusalem') sind auch sonst bekannt;

wenn

er

es

ist

aber klar,

dafs Kyrion,

nur das Verhltnis zu Jerusalem betont, noch nicht mit seinem

Lande in die Obedienz von Antiochien eingetreten war. Brosset sucht


den Widerspruch zwischen den armenischen und den einheimischen
Quellen so zu lsen, dafs er annimmt, es habe bis auf Kyrions Zeit
neben dem einheimischen,

allein von den georgischen Annalisten erwhnten Katholikos noch einen armenischen Arajnord fr die zahlreichen
unter georgischer Herrschaft stehenden monophysitischen Armenier gegeben. Ich kann in dieser Lsung nur einen unglcklichen Harmoni-

sierungsversuch

welcher in

des

und

gelehrten

seiner trefflichen

selbst die Mittel zu einer richtigeren


hat.

Mannes erkennen,

scharfsinnigen

Introduction

zur histoire de la Georgie

Auffassung an die Hand gegeben

Die georgische Chronik hat ihre endgltige Redaktion erst durch

Knig Wakhtang im Anfang des

18. Jahrhimderts

erhalten.

Indessen

hat dieser in bedeutend frhere Zeit zurckreichende Materialien benutzt.

Der armenische Auszug aus der iberischen Geschichte ist im 14. Jahrhundert angefertigt worden. Schon Knig Bagrat DT soU 991 eine
Geschichte

abgefafst

haben; jedenfalls

ist

die

Knigsgeschichte

vom

Beginn der Bagratiden an (786) glaubwrdig. Dagegen die Liste der


KathoKkoi wimmelt bis ins 11. Jahrhundert von Verstfsen und Auslassungen (vgl. Introduction passim, besonders
histoire

moderne

p.

432, 433).

S.

XV, XVlH, LH, LIV;

Unter solchen Umstnden mufs

diese Quelle fr die ltere Geschichte einfach beiseite

Man kann

gelassen werden.

aus der Erzhlung von der Stiftimg des Katholikats durch

Antiochien 473 nur schliefsen, dafs im

im ganzen glaubwrdige

9.

und

10. Jahrhundert,

wo

eine

gleichzeitige Geschichtschreibung in Georgien

beginnt, der dortige Katholikos unter Antiochien stand, wie uns dies

auch die Griechen bezeugen.^)


1)

Ein griechisches Zeugnis meldet uns

Auch Ter Abraham bemerkt nur, dafs die Armenier mit Jerusalem
mehr hielten, we Juvenalis das Chalcedonense angenommen

keine Gemeinschaft

habe; ber Antiochien schweigt


2)

er.

Ich will damit natrlich nicht ohne weiteres fr die unbedingte Zuvereintreten.
Wie U^tanes beauf Kyrion Monophysiten gewesen seien, so sagt Moses

lssigkeit der sehr einseitigen armenischen Berichte


richtet, dafs die Iberier bis

276

I.

auch,

wann

die Kirche

Abteilung

von Iberien autokephal wurde.

samon, der Patriarch von Antiochien, zhlt


2.

Kanon

Theodorus Bal-

seiner Erklrung

in

zum

des Constantinopolitanum I (Beveridge, 0vvodix6v I 88) drei

autokephale Kirchen auf:

Bulgarien, Kypros und Iberien.


Bulgarien
hat Justinian und Kypros das ephesinische Konzil selbstndig gemacht.

ber Iberien bemerkt


AvtLoxELU vvdov.
TcatQiKQ%ov

tbv dh

er:

'IrjQLCcg

XiyExaL yaQ,

SsovnoXscog

usyccXrjs

^AvTLOxsCag

oCxopo^iLa vvoLxtj eXevd-EQav sIvccl

diayvcoeLg

irLfirjae

Tf}g

iv

ixl x>v i]n,EQa)v rov ayicordrov

xccl

xvgov THtqov

avtoxetpaXov

yeyovsv

triv ixxkrj6Lccv tf}s

xa naxQtccQxV 'AvxioxEtag. Diese Angabe wird


von Balsamon mit einem XiyExai eingefhrt; indessen ich sehe

VTtoxsL^dvrjv tte

'IrjQLccg,

allerdings

keinen Grund,

sie

zu bezweifeln.

Natrlich

ist

Petros III gemeint, welcher

1053 den Thron bestieg und 1054 an Dominicus von Grado schrieb.
In diesem Brief erwhnt er nur die Katholikate Romagyris mid Bagdad;
also mufs die Synode, welche Iberien fr autokephal erklrte, einer
frheren Zeit angehren.

Datum

Wir gewnnen damit

fr dieses Ereignis das

1053.

Die Vita des grofsen georgischen Nationalheiligen Giorgi Mthatsmidel berichtet, dafs dieser Heilige zwischen 1056 und 1051) mit Glck
die

Unabhngigkeit

Ka^ankatuaci

um

II 7 p.

die Mitte des

habe.

6.

georgischen Kirche

Moses gehrt
bist,

verteidigte,

98 ed. fimin,

gleichfalls
7.

dem

10.

Jahrhundert an.

6.

den

Patriarchen

iberische

die

dafs der Katholikos Ter

Kirche,

Abas von Albanien

dem Lande

getrieben

Allein eine sehr wohl-

Jahrhunderts, die narratio de rebus Armeniorum (Com-

haeres. Monothelit. 280) meldet

die Iberier Mitte des

gegen

welcher

Jahrhunderts die Chalkedonianer aus

unten-ichtete Quelle des


befis,

der

von Antiochien

Johannes

im Gegenteil, dafs sowohl Abas

als

Jahrhunderts allen Unionsvorschlgen der Annenier wider-

standen htten. Die Sache ist also keinesfalls vollkommen klar. Das Verhltnis
von Iberien zu Antiochien scheint aber jedenfalls viel jnger zu sein, als die
Georgier berichten.
1) Patriarch Kyrillos von Cpel behauptet, dafs Herakleios einen zweiten
Katholikat in Abchasien gegrndet habe; ebenso meldet Dositheos von Jerusalem,
dafs Leo der Isaurier 720 den Katholikos von Nieder-Iberien und Konstantinos

Monomachos 1045 den von Ober-Iberien eingesetzt habe^ (Brosset, introduction


Mit letzterer Angabe stimmt berein die 1802 jinblizierte russische

p. LIII.)

Kirchengeschichte von Grusinien, welche angeblich nach den georgischen Annalen"

Grndung der Patriarchalwrde unter Konstantin Monomachos ansetzt. Dafs


auf diese Angabe nichts zu geben ist, zeigt Brosset (histoire U 2, 433). In Brossets
bersetzung der Chronik findet sich auch nirgends eine solche Angabe. Der
russische Verfasser ist so unwissend, dafs er den von Prokop erwlmten armenidie

schen Katholikos von Dvin fr den georgischen hlt. Auch die Angaben der
modernen Griechen lasse ich unbercksichtigt, da derartige ohne Beleg mitgeteilte Notizen gewhnlich auf Erfindung oder verkehrter Kombination beruhen.
Dositheos

z.

B. leistet in dieser Beziehung Erhebches.

H. Geizer: ngedr.
als

u.

wenig bekannte BistmeiTerzeichn:

d.

277

Kirche

Orient.

von keinem Apostel gegrndet, sich wieder unterwerfen woUte.


Angabe fr unrichtig-, denn aus der damaligen Zeit

Brosset hlt diese

Allein
sei kein Patriarch von Antiochien Namens Johannes bekannt.
unsere Quellen fr die Patriarchenreihe des 11. Jahrhunderts, die Syno-

dika und Assemanis arabischer Katalog, sind notorisch so lckenhaft,

gegenber der bestimmten Angabe einer zeitgenssischen Quelle

dafs sie

durchaus nicht in Betracht

kommen

(vgl. Brosset, histoire

de la Georgie

Vielmehr dient die Nachricht des geoi^schen Biographen


in erwnschter Weise zur Besttigung der Angabe des Balsamon. Wir
I

339

u.

knnen

341).

demnach

als

feststehend

ansehen,

dafs

der

unter

bisher

Antiochien stehende Katholikat von Iberien 1053 zur Autokephalie

hoben wurde und

diese

gegen einen Versuch Antiochiens, das

alte

er-

Ab-

hngigkeitsverhltnis herzustellen, siegreich behauptete.

Dadurch wird nun auch das

Zeitalter der verschiedenen Redaktionen

Der Armenier, welcher drei Katholikate:


Iberien, Bagdad, Ramgar aufzhlt, mufs eine Vorlage benutzt haben,
welche jedenfalls vor 1053 fUt; umgekehrt kaim die uns vorliegende
unserer

Notitia

bestimmt.

griechische Notitia

frhestens

in

diesem Jahre entstanden

sein.

Da-

durch erledigt sich von selbst die wunderliche Vorstellung Dulauriers


(Journal Asiatique
als stelle der

V Ser. XVII

T.

1861

p.

430 und

recueil

lateinischen Bistmer des Patriarchats Antiochien zur

fahrer dar.

673

Seine

Annahme,

Lateinern empfangen habe,

674

n.);

ist

Zeit der Kreuz-

Armenier sein Original von den


unhaltbar. Aus den Worten des Lateiners

dafs der

Catholicus Ani qui est Persidis, schliefst nmlich Dulaurier


richtig

n.

armenische Text eine Kombination der armenischen imd

dafs

man

in Antiochien gegenber

dem

vielleicht

die Suprematie des

dortigen lateinischen Patriarchen nicht anerkennenden Kathohkos von Sis


seinen Rivalen in Ani begnstigt habe.

Aber der Armenier kennt

ja gar

nicht diese freche Flschung der lateinischen Kleriker, sondern er stimmt

mit den Griechen in der Nennung von Romagyris berein.


ist

Zu bemerken

auch, dafs im Gegensatz zu den Lateinern die Griechen die Auto-

kephalie des grofearmenischen Katholikats trotz der Glaubensspaltung


stets feierlich

anerkannt haben.

nun freilich, wie Iberien, fr das die Einheimischen


im 12. Jahrhundert die Autokephalie ausdrckbestehend bezeichnen, im 14. doch wieder als Antiochien unter-

Rtselhaft bleibt

im

11.

lich als

imd

die Griechen

geordnet erscheint.

Vielleicht hat die Vereinigung der Katholikate

Romagyris und Iberien den Inhaber wieder

in engere

von

Beziehungen zu

Antiochien gebracht.

Ganz kurz knnen wir uns ber den zweiten Katholikos fassen.
Der Name EiQrjvovjtolig fr Bagdad ist bersetzung der arabischen

'

278

Abteilung

I-

Benennung.
Mansr,

Ibn Batrik und Elmakin berichten, dafs der Chalif

Sa'id

als er die

Stadt Bagdad im Jahre 145 der Hegra (7(52) grndete,

Der gewhn-

dieselbe Friedens stadt" (Medinatu-ssalmi) genannt habe.

Name

liche

und

tros III

Griechen und Armeniern

bei
die

lateinische Randnotiz

Babylon, wie auch Pe-

ist

im Vaticanus

1455 haben.

Gr.

Step'anos AsoAik III 38 p. 265 erklrt dies des genaueren: Dieses Ba-

belon

ist

nicht das

im Lande Senear im Reiche der Chald'er, wo der


welches Nabgodonoser, der Sohn des Nabupal-

Turm gebaut wurde,


lasar 15 Jahre

(1.

15 Tagen) ummauerte.

in

Die Stadt

ber

gleichfalls

wegen der grofsen Zahl der

zhlt, dafs

zuerst

Barhebraeus

unterrichtet.

in

(bist.

sei;

II

eccl.

236)

er-

Bagdad ansssigen Griechen

910 durch den Patriarchen Elias von Antiochien

hingesandt worden

nach

heifst BaAdat."

orthodoxen Katholikats in Bagdad

Zeit der Errichtung des

die

sind wir

jetzt

ist

einem etwas davon entfernten Platze verlegt worden und

ein Katholikos^)

auf die Vorstellungen der Nestorianer

allein

erlaubte die arabische Regierung nur, dafs von Zeit zu Zeit ein Bischof

Griechengemeinde

die dortige
dies

Wahrscheinlich

visitierte.

ist

aber spter

Verbot in desuetudinem gekommen; denn sonst knnte Patriarch

Petros 150 Jahre spter nicht mit solcher Bestimmtheit das Gegenteil

bezeugen.
ist nach oben schon bestinmit.
Damit stimmt, dafs Dr, welches seit dem
Jahrhundert jede Bedeutung eingebfst hat, nicht mehr als Metro-

Die Abfassungszeit unserer Notitia

Sie
10.

fllt

nach 1053.

polis auftritt.

Schwieriger

ist die

Fixierung nach unten.

sie jedenfalls lter, als die lateinische

bereits

schrift

dem Ende

des

12.

Indessen

ist

bersetzung, deren lteste Hand-

Jahrhunderts angehrt.

WiDielm

von Tyrus (XIV 12) gedenkt des catalogus pontificum suflFraganeorum


qui ad ecclesiam Antiochenam respiciunt schon bei einem den dreifsiger
Jahren des

11.

Jahrhunderts angehrigen Ereignisse.

Einen Schritt weiter bringt uns

vielleicht

der Errichtung der Metropolis Theodosiopolis


Basileios

der Versuch, die Zeit

Karin zu bestimmen.

Bulgaroktonos und Konstantinos Monomachos

der Annexion

hatten

zahlreiche Hierai-chie unter der Metropolis Keltzene eingerichtet.

Quelle, welche, wie wir gesehen haben, lter, als 1053


Stelle

ist,

von Theodosiupolis T'avrez, das in der Notitia und im

1)

Der

1.

erste

c.

Smbats
setzt

an

14. Jahr-

230 steht allerdings Metropolit; allein 238: katlika oder Metropolit.

den Armeniern

im

9.

stets:

.Tni, 'loodvviis.
Die Abkrzung 'Idvvris ist
Jahrhundort gebruchlich. Johannes Tzimiskes

Katholikos heifst J'NJ

bei den Griechen bereit


heifst bei

nach

der Bagratiden- und Arcrnierreiche in Armenien eine

^jn-piiub.

H. Geizer: ngedr.

u.

wenig bekannte Bistiimerverzeichn.

hundert wieder einfachen Bischofsrang einnimmt.

d. Orient.

Kirche

279

Wahrscheinlich hat

das seit Mitte des 10. Jahrhunderts wieder ostrmische Antiochien die
Glanzzeit von Byzanz und dessen grofse Erfolge

im Osten benutzt,

um

auch den Christen im Gebiete der islamitischen Frsten durch Organieine angesehenere Stellung zu gewhren.
So
wurden in Horsn der Kathokat Romagyris und in drbaign die
Metropolis Tabriz errichtet. Nachdem 1070 die Herrschaft der Byzantiner in Ostkleinasien definitiv zusammengebrochen war, hat dann der
Patriarch von Antiochien zu retten gesucht, was noch zu retten war,
indem er in den Gebieten der Selgkenfrsten sich der orthodoxen
Christen durch Stiftung einer Reihe von Bistmern, wie Axieri und
Maurokastron, annahm. Dafs er damit erhebliche Eingriffe in das Gebiet des kumenischen Patriarchats machte, ist klar; indessen solche
Vorgnge zhlen in der griechischen Kirchengeschichte durchaus nicht

sation einer Hierarchie

zu den unerhrten.^)

Nach unseren Ausfhrungen wrde demgemfs

die

Provinz von

Theodosiupolis sich ber folgende Landschaften erstreckt haben:


1)

Theodosiupolis Dicese von Hocharmenien.

von Iberien und Pasen?

von Vaspurakan.

im Gebiete des Danismend.

G) Axiere

Nikopolis-Aksehr (Enderes).

7) Tarutza

von drbaign.

2) Ortros
3)

Maznune

4) Maurokastron
5) Hagia Maria

8) Polytimos

Wie man

sieht,

bildet

die Kirchenprovinz

ein geographisch leid-

zusammenhngendes Ganze; H. Maria und Polytimos wird man


etwa in Karabagh und in Yan (Taron) suchen mssen.
Wir knnen demnach unsere Resultate bezglich der Notitia An-

lich

tiochena kurz dahin zusammenfassen:


lteste Fassung der antiochenischen Dicesanbeschreibung
uns in der armenischen bersetzung hinter Smbats Chronik vor;
das Original gehrt der Zeit vor 1053 an.

1) Die

liegt

2)
11.

Der

jetzige

griechische

Text

ist

in

der

zweiten Hlfte

des

Jahrhunderts redigiert worden.

1)

Seleukeia in Isaurien

ist seit der Ikonoklastenzeit mit Cpel vereinigt und


von Leos Diatyposis, welche unter Alexios Komnenos angefertigt
zhlt dasselbe auch wirklich als 30. Metropolis auf; das hindert den

die Redaktion

worden

ist,

ungefhr gleichzeitigen Verfasser der Notitia Antiochena durchaus nicht, Seleukeia


nach der alten Ordnung mit seinen smtlichen Suflraganen als achten Thron von
Antiochien aufzufhren. Vgl. oben S. 254, Im und S. 255, jy.

280

I-

Abteilung

3) Die lateinische bersetzung gehrt sicher der ersten Hlfte des


12.

Jahrhunderts an.

knnen wir uns ber Jerusalem fassen. Vaticanus


den griechischen Text zu der von Tobler
und Molinier edierten lateinischen Notitia Itin. Hieros. I 339 343. Der
Sehr

Gr.

ganze

viel krzer

fol. 245''

1455

Bericht

giebt

ff.

338

(S.

V. Konzils, wonach

339)

ber

die

sowolil Alexandrien

angeblichen

Beschlsse

des

Antiochien je zwei Pro-

als

vinzen an Jerusalem abtraten^), fehlt vollstndig im griechischen Texte

und

eine mfsige

ist

Erfindung unwissender lateinischer Prlaten der

Mit dieser Beschreibung der vier Provinzen von Jeru-

Kreuzfahrerzeit.

salem stimmt wrtlich berein die descriptio parrochiae Jerusalem


Hieros. I p. 321
dieses

Itin.

Die Herausgeber lassen das griechische Original

ff.

Machwerks

Kreuzfahrerzeit

der

natrlich nicht entfernt zu denken

berhaupt kein aus

ist.

460" entstehen, woran

circa

Offenbar hat

man

in Jerusalem

alter Zeit herrhrendes Verzeichnis der Metropolitan-

dicesen mit ihren einzelnen Bistmern besessen. Derselbe Text, welchen

wir in der Notitia griechisch und in den Itinera Hieros. zweimal


nisch

haben, erscheint schon

ccyLcaxdtcov TtccxQiaQx^v

(=

Provinzen von Jerusalem


Georgios

Kyprios

einfach

Arabiens.
selbst

der

Stdte

An dem

schuld,

aus

Reichsbeschreibung

ist

des Basileios' Bearbeitung von

Die

entlehnt.

und Komenverbnde der

Mifsverstndnis der Spteren

welcher bereits Georgs


ist

rv

Beschreibung der

die

entpuppt sich demnach

Charakter zuschrieb; interessant

latei-

der 'JvaxstpaXaiaeig

Hier

Notit. V).^)

scriptio parrochiae Jerusalem"

Aufzhlung

Anhang

als

wertvolle
als eine

drei

ist

de-

profane

Palstina

und

brigens Basileios

Reichsbeschreibung kirchlichen

aber, dafs

diese

Anschauung von

Konstantinopel aus auch nach Jerusalem drang und von

dem

dortigen

Klerus in aUer Naivett als historische Thatsache hingenommen wurde.

Denn das

ist

nicht zu bezweifeln, dafs

rochiae Jerusalem

vier Handschriften

die

recht

.alte

descriptio

gehren noch dem

par-

12. Jahr-

hundert an 7 auf Veranlassung des lateinischen Patriarchats von Jerusalem

bersetzt

worden

ist;

das Original mufs sich demnach in der

griechischen Patriarchalkanzlei von Jerusalem vorgefunden haben.

Ja

das Ansehen dieses einem Mifsverstndnis seinen Ursprung verdanken-

den Machwerkes war so


die

descriptio

grofs, dafs

auch das in seinen Privilegien durch

beeintrchtigte Antiochien dasselbe als gltige

Urkunde

anerkannte und demgemfs auf die ihm rechtmfsig zustehende Provinz

1) Die Herausgeber des lateinischen Textes achreiben ihn dorn Wilhelm


von Tyrus zu.
2) Partheys Text ist unvollstndig iin<l, wie gewhnlioli, nicht zu brauchen.

H. Geizer: Ungedr.

wenig bekannte Bistmerverzeichn.

u.

d.

orient.

281

Kirche

Bostra verzichtete.

Theodoros Balsamon nmlich bemerkt zum sechsten

Kanon von Nika

(Beveridge, woltcov I 66), dafs unter Antiochien

Syrien,

unter

stnden,

Cilicien

und Phnike
STtUQXt&v, t&v iv ^AgaCo.

aber die Eparchieen von Palstina, Arabien

(rbv de 'IsQOoXvficov
ocal

und beide

Mesopotamien

Clesyrien,

Jerusalem

t&v iv

rav

iv

tfj

IIaXai6rCvri

weifs

Allerdings

OoivCxri).

er,

dafs

in

Chalkedon beide

und Arabien Antiochien, dagegen Jerusalem nur

Phnikien

Aber heute hat

Palstina zugesprochen wurden.


xai rT ,uv ovtcag
G3S eoLJCs xttl

ravra

G)Qi6d"r].

6r](iQ0v

de

rj

sich

die

drei

gendert:

das

tStv TCQayfuxtcov evakkayri

Die von der rmischen Kurie und den

fiertjfieiifev.

Patriarchen des lateinischen Ritus vollzogene Grenz Verschiebung zwischen

den Patriarchaldicesen Antiochien und Jerusalem


hundert auch griechischerseits

Nach dem Zusammenbruch


Griechen schleunig

alles

als

ist

demnach im

11. Jahr-

zu recht bestehend anerkannt worden.

der Lateinerherrschaft

ist

jedoch von den

Unter den

auf den alten Fufs gesetzt worden.

Unterschriften der Dicesansynode von Antiochien

vom

J.

1365

findet

BotQag '^Qeviog xal v7CeQrt(iogf.


Acta patr. CP. I 465. Noch Chrysanthos zhlt im Beginne des 18. Jahrhunderts Bostra als antiochenische Metropolis auf, whrend es heute
eingegangen ist. Dagegen haben die unierten Griechen vom melchitischen Ritus noch gegenwrtig ein Bistum Busra (Bostra) und Hauran,
welches unter Antiochien steht. (Gerarchia cattolica 1892 S. 45. Missich auch:

fo

Tajteivbg (irjtQOTtoUtTjs

siones cathocae descriptae in ann.

Viel wertvoller

ist

MDCCCXCI, Romae 1891

in derselben Notitia der

Anhang von

p. 578.)
v.

93

welcher die 25 autokephalen Erzbistmer von Jerusalem aufzhlt.

an,

Die-

canus 1897.

haben auch der Berolinensis Phillipp. 1477 imd der VatiSie zhlen vorher die drei Metropolen Skythopolis, Petra

und Bostra

auf; Kaisareia fehlt

selbe Liste

nur durch ein Schreiberversehen; denn

Neilos Doxapatres, welcher diese Notitia stark benutzt hat, fand in seinem

Exemplar Kaisareia (v. 142)

vor.

Die vier Metropolen mid 25 Erzbistmer

im 11. JahrDer Verfasser der lateinischen Notitia Itin. Hieros. p. 339 bemerkt: Et quoniam iterum eumdem patriarcham oportebat habere preter
sind der wirkliche Bestand der Patriarchaldicese Jerusalem

hundert.

supradictos metropolitanos familires suffraganeos,


(v.

1.

quos Greci cincellos

cancellos, cynceUos) vocant, subtraxerunt predictis metropolitanis

quosdam episcopos et quosdam de novo creaverunt usque ad viginti quinque. Offenbar waren zu der Zeit, als der bersetzer der Notitia lebte,
eine Reihe dieser angeblich autokephalen Erzbischfe einfache Titulare

ohne Dicese, welche

als

vyaekkot des Patriarchen in Jerusalem weilten,

wie ja auch heute die meisten der angeblichen Suffragane von Jerusalem
Titulare ohne Herde sind, welche irgend einen Dienst in der PatriarchalBjzaut. Zeitschrift I

2.

19

282

I-

Abteilung. H. Geizer: Ungedr.

kauzlei oder an der


11.

u.

wenig bek. Bistmerverz.

So wird

Grabeskirche versehen.

hl.

und im beginnenden

12.

d. Orient.

es

Kirche

auch im

Jahrhundert gewesen sein, bis die Un-

duldsamkeit der Lateiner allmhlich wenigstens den hheren Mitgliedern


des griechischen Klerus den Aufenthalt in Jerusalem nahezu unmglich

machte.

So

ist

die Autokephalenliste ein interessantes Verzeichnis der

wirklichen Bischfe und Titulare, welche im


mittelbar vor

dem

Lande

hl.

in der Zeit \m-

ersten Kreuzzuge vorhanden waren.

dieser Abhandlung wird sich mit dem Patriarchat


dem autokephalen Archiepiskopat Bulgarien beschftigen.

Der zweite Teil


Alexandria und

Jena.

Heinrich Gelzer.

Zur Anna Komnena.

I 233, 14
16 (ed. Bomi) 'E7CU(ptri(it, t re zivQQccxiov xal rov
AvXSiva xal tag XoLTtg nXsLg xal viqovg, o6ag cpQ-dag avrog ta^i
doQatL xat S0XOV. An dieser Stelle ist rafia in ro^a zu ndern. Die

Emendation

ist

evident

und braucht, meine

ich,

nicht weiter gerecht-

fertigt zu werden.

Athen.

Spyr. P. Lambros.

Die Fasti Idatiani und das Chronicon Paschale.


Die von dem Bischof Idatius') in seiner Chronik ausgiebig bedarber ist

nutzte und derselben beigegebene Fastenquelle zerfllt

man

sich jetzt einig

unzweifelhaft

der

tinopel,

Wo

in

Rom,

dritte

in drei grofse Abschnitte,

der

zweite

ebenso

unzweifelhaft

in

erste

Konstan-

wieder in der westlichen Reichshlfte verfafst

die konstantinopolitanische Fortsetzung

ebenfalls

von denen der

im wesentlichen

als

ist.

anhebt und aufhrt, kann

Nach Holder-Egger

ausgemacht gelten.

Anfang zwischen 330 und 356, das


Ende zwischen 390 und 395, whrend Mommsen sich neuerdings (Mon.
Germ. Auct. ant. IX p. 199 fif.) fr die Jahre 330 und 395 als Anfangsund Endpunkt entschieden hat. Jedenfalls spricht fr 395 als Schlufs
der Umstand, dafs mit diesem Jahre die dauernde Trennung der beiden
Reichshlften begann, femer dafs die Fastenchronik von da einen ganz
andern Charakter annimmt; ebenso lfst sich fr 330 als Anfang die
Thatsache geltend machen, dafs damals die Neugrndung von Byzanz
erfolgte und damit der Schwerpunkt des Reiches nach dem Osten ver(Neues Archiv

11 68)

fUt

der

legt wurde.

Die beiden ersten Abschnitte der Fasti Idatiani liegen in griechischer Fassung in der Fastenchronik des Chronicon Paschale vor.
ist

beide Versionen

lehrreich

mit einander zu vergleichen,

gegenseitiges Verhltnis festzustellen.

Zimchst

ist

um

soviel sicher,

Es
ihr
dafs

die griechische nicht aus der lateinischen, in ihrer jetzigen Gestalt, ge-

vielmehr
ist.

kann, sondern dafs die Verwandtschaft beider Versionen

sein

flossen

der Benutzung

aus

einer

gemeinsamen Vorlage zu erklren

Diese Vorlage war in lateiniseher Sprache geschrieben, eine An-

nahme, fr

Mommsen

a. 0.) mit den triftigsten Grnden einGrnde gerade nicht neu. Der erste, dafs
der Paschalschreiber zimi Jahre 430 irrtmlich dictator durch ccvtl-

getreten

1)

ist.

die

Nur

Mommsen

(a.

sind die

hat neuerdings, wie es scheint auf die Autoritt der Berliner

dem

Bischof den Namen Hydatius" beigelegt: ich bediene


mich der bisher gebruchlichen Form, solange fr die neue eine ausreichende
Begrndung fehlt.

Handschrift hin,

19*

284

I.

Abteilung

YQ(iq)svs bersetzt habe, ist bereits

von Ducange in seinen Notae zum


zum Jahr 307 p. Chr.

Chron. Pasch, vorgebracht, und den zweiten, dafs

Konsulatsbezeichnung Novies

die lateinische

et

Constantino in der grie-

chischen Version mifsverstndlich durch Notov Kavravrivov Avyovxov

wiedergegeben
mit

dem

Auf

macht.

hat schon Holder-Egger

sei,

0. p. 60

flF.)

im Verein

mssen diesen Grnden gegenber die von


erhobenen Bedenken schweigen, doch verwenigstens ihre Erklrung. Abgesehen nmlich von Dingen,
Flle

alle

Brcker') und Cichorius

langen

(a. a.

ersten fr die Prioritt der lateinischen Version geltend ge-

sie

''')

die sich auf Eigentmlichkeiten der

sptem Latinitt oder auf Versehen

der Abschreiber zurckfhren lassen, scheint fr die Prioritt der grie-

chischen Fassung zu sprechen, dafs

zum Jahre 486

das

Cognomen

des

Sempronius Sophus in der lateinischen Version durch Sapiens')


wiedergegeben ist, und ferner dafs zum Jahre 558 der Konsul L. Furius
Purpureo beim Idatius PorpJiyrius imd im Chron. Pasch. noQq)VQiog
P.

Ich erklre diese auffallenden Erscheinungen daraus, dafs der

heifst.

zweite Teil der Fastenchronik ja in Konstantinopel entstanden

und

ist,

der oder die Bearbeiter mit ihrer Kenntnis der griechischen Sprache
Spielerei getrieben

haben werden.

Wenn demnach

nicht daran gezweifelt werden kann, dafs die gemeinsame Vorlage beider Versionen in lateinischer Sprache verfafst
war, so wird man nun weiter fragen mssen, wie dieselbe in ihren
Ableitungen wiedergegeben ist. Knnte man der von Mommsen (a. a. 0.)
aufgestellten Ansicht beipflichten, so wre der Archetypus eine umfangreiche Chronik gewesen, der gegenber das uns vorliegende lateinische

Exemplar

als ein

Mommsen

dnnes Excerpt gelten mfste.

Annahme

fr seine

teils

welcher das grfsere

sttzt sich

auf eine Angabe der Fasti Idatiani selbst, in

Werk

zitiert

sein

soll,

teils

auf die angebliche

Thatsache, dafs in der Fastenchronik des Chronicon Paschale weit umfangreichere Auszge aus der Quelle enthalten seien.

Was

zunchst den ersten Punkt

zum Jahre 167

eine Notiz

Ms

chronico

conss.

conss. passos

legis".

auf die kurz vorher

richtig

Chr.,

p.

zum

betrifft,

die

so handelt es sich

folgendermafsen

Diese Notiz bezieht


'Jahre 161

lautet:

Mommsen

um
In
ganz

gemachte Angabe: His

und

orta persecutione passi Polycarpus et Pionius",

folgert

dann

weiter, dafs das von Idatius zitierte chronicon eben die umfangreiche

Vorlage
1)

seiner

Fastenchronik

gewesen

sei.

Schwerlich drfte

Untersuchungen ber die Glaubwrdigkeit der altrmischen Geschieht

p. 266.

2)

diese

De

3) In

fastis consularibus antiquissimis, Leipzig

1886

p.

190

der griechischen Version fehlt das cognomen ganz.

ff.

C. Frick:

Deduktion
anderes
J.

finden!

Beifall

die

als

Die Fasti Idatiani und das Cbronicon Paschale

Das

fragliche

clironicon

Chronik des Hieronymus,

wie

ist

285

nmlich nichts
brigens lngst

das

M. Garzon^) und unabhngig von diesem Pallmann-) und HolderHieronymus bringt zum J. A. 2183 (== 167/8

Egger^) erkannt haben.


p.

Chr.) folgende

Bemerkung: Fersecutione

orta

Asia Polycarpus

in

martyrmm^\ und Idatius hat also in


Verwunderung darber Ausdruck verliehen, dafs

Pionius fecere

seiner Notiz

der

sein

et

nur

von ihm so

hochverehrter Vorgnger in Bezug auf die zeitliche Bestimmung jenes

Martyriums erheblich von den Angaben seiner Fastenchronik abwich.'')

1) Idatii

episcopi chronicon illustratum a loanne Matthaeo Garzon,

P. F. X. de Rani, Bruxellis 1845 p. 41

Geschichte der Vlkerwanderung

2)

edidit

ff.

211.

Neues Archiv 11 69.


4) Dafs Hieronymus sowohl bei der Abfassung dieser Notiz als auch sonst
ein Exemplar derselben Fastenchronik benutzt hat, deren berlieferung wir dem
Und doch ist diese
Idatius verdanken, konnte letzterer freilich nicht ahnen.
Thatsache durchaus sicher und, wenn man erwgt, dafs die Chronik des Hieronymus im Jahre 380 verfafst ist, dafs also damals bereits eine Redaktion der
Fastenchronik im Buchhandel war, fr die Erkenntnis der successiven Entstehungsweise derartiger Chroniken von hchster Bedeutung. brigens
hat auf die Beziehungen des Hieronymus zu den Fasti Idatiani im allgemeinen
bereits Holder-Egger (Neues Archiv H 86 unter Zustimmung von Seeck in Fleckeisens Jahrbchern f. Phil. 1889 p. 607) hingewiesen, ohne freilich die fr die
Abfassung der konstantinopoHtanischen Fortsetzung der Fastenchronik notwendigen
Konsequenzen daraus zu ziehen, auch ist er im Irrtum, wenn er die Benutzung
der Fastenquelle auf den letzten, selbstndigen Teil der hieronymianischen Chronik
beschrnkt, in welchem sie allerdings ganz besonders hervortritt. So hat Hieronymus z. B. seine Angabe zum J. 1983 (p. 139, x) Lunae secundum Romanos
3)

innentus

cursus

aus

wie Idatius 721 Cursus lunae inuentus

dieser Quelle,

est

und man wird Mommsen nicht zustimmen knnen, wenn er meint, dafs
die Bemerkung des Idatius auf Interpolation aus Hieronymus zurckzufhren
sei.
Femer ist, wie schon erwhnt, fr die Notiz ber das Martyrium des
die
Fastenchronik von Hieronymus herangezogen,
Polycarijus und Pionius
zeigt,

daneben

freilich auch Eusebius a. Abr. 2183 (vgl. SynceH. 664, 20), dessen
auch die dem Idatius auffllige Abweichimg hinsichtlich der Chronozufllt.
Eine Verarbeitung der Fastenquelle mit Eutrop liegt vor bei

Einflufs

logie

Hier. 2311

(p.

187, n)

= Eutrop.

9,

25

27 -f Idatius 304; Hier. 2324


Hier. 2328 (p. 189, s)
Eutrop. 10, 4
Eutrop.

9,

+ Idatius
+

Eutrop. 10, 5 -f Idatius 314; dagegen ist die


dem ersten Teil der Angabe des Hier. 2333
Hier. 2339

(p.

191, g)

Idatius 324.

Die

295; Hier. 2321

= Eutrop.

(p.

189,

e)

4 -f Idatius 308;
Idatius 312; Hier. 2329 (p. 189, t)

(p. 189, 1)

10,

Fastenquelle
(p.

letzte

allein

benutzt in

Idatius 317, femer


191, c)
berhaupt nachweisbare Ver-

wertung der Fastenchronik findet sich bei Hieronymus zum drittletzten Jahr seiner
Chronik
2393 (p. 198, s).
5) Wie Idatius zu der Gleichung des hieronymianischen Jahres 2183 mit
dem Konsulat des Vems und Quadratus gekommen ist, lfst sich nicht mehr

286

Abteilung

I-

Die sonderbare Art und Weise aber, die Chronik des Hieronymus
fach

zu

chronicon

als

Chronik

des

Idatius

zitieren,

nicht

sich

erklrt

nur

daraus,

Fortsetzung

eine

dafs

die

ein-

eigene

hieronymiani-

der

schen war, sondern, wie dies ebenfalls schon Garzon mit Scharfblick
erkannt hat^),

offenbar

mit dieser verbunden von ihm verffentlicht

wurde. ^)

Ebenso

Grund Mommsens,

hinfallig ist der zweite

dafs der Paschal-

schreiber weit umfangreichere Auszge aus der Fastenchronik bewahrt

habe

Sieht

Idatius.

als

man

Ausgabe Mommsens an,

die

man

welcher

in

die griechische Version der lateinischen gegenbergestellt ist,

so sollte

Behauptung Glauben schenken.

Thatschlich aber

hat vielmehr bei der Ausscheidung der in Betracht

kommenden Stcke

aus

allerdings der

Paschalchronik

der

eigentmliches

ein

Mifsgeschick

Nicht blofs, dafs einzelnes versehentlich bergangen

ist,

obgewaltet.
nein, seiten-

lange Excerpte, die der Paschalschreiber aus seiner bevorzugten Quelle,


der Chronographie des Joannes Malalas,
ein

bernommen

hat, dazu auch

Stck aus der Kirchengeschichte des Eusebius haben sich in die

Consularia ConstantinopoUtana eingeschlichen.

Ganz aus Malalas stammt zunchst folgende Reihe von Excerpten^):

Zum

1)

Jahre 716.

Malalas 217,
'Ev S

rfi

1820. 218, 16.

Chron. Paschale 359,

'Pa^rj iXd-av 6 avtbg

Faio? 'lovXiog

13360,

KaMaQ

tov dsvtsQov

KccL6aQ icpdyri V7tb rov dsvteQov

iv

Bqovtov

BQOvtov^v^inoLi^dvrcov

nal

aXkciv

[ist'

avtov

6v[iJtoirj6a[idv(ov vyxXrjtLXv.

Mst

dl

'lovXiov
'P(h[jirjg

tbv

Kaiaga

l'}tsXii,ato

gerechnet)

[ist'

avtov

ukXav tivv vyxkr^tLxav.


Mst t tsXsvtTJai tbv KaiaQu

xal

Fcctov

dvyxXrjtog

tbv AvyovGtov 'Oxtaiavbv

erkennen.

'Pcoftj/ i0q)Ky'r] i)7ib

2.

ccTCsXd^cov

Fcilov 'lov^iov STtsXs^ccto

rj

vyxlrj-

tog 'Pa^aCtov tbv Avyovtov 'Oxtd-

Nach seinem eigenen Fastenexemplar verlaufen (alle Versehen mitvon Christi Geburt bis zum genannten Konsulate 170 Jahre: wahr-

scheinlich liegen also chronologische Irrtmer zu Grunde.


1)

A.

a.

0. p. 48 A. 4, p. 59 A.

4.

Das beweisen in dem Prooemium der idatianischen Chronik die auf


Eusebius
Hieronymus bezglichen Worte sanctorum et eruditissimon jHiirum
in praecedenti opere suo, femer in der Chronik selbst die Angabc zum
Jahre 407: post supradictos sanc Arrinnof<, qui Hierosohjmitt mite loautiein
episcopi ftierint, Idiitins qui liaec scribit scire non pottiit. Richtig bemerkt Garzon,
dafs unter den supradicti Arriani episcopi die von Hieronymus zum J. A. 2364
(p. 194, b) genannten Bischfe zu verstehen seien.
8) Nur von den ersten stelle ich, um den Kaum nicht unntig in Anspruch
zu nehmen, den Wortlaut der Texte einander gegenber.
2)

C. Frick:

Die Fasti Idatiani und das Chi-onicon Paschale

287

TOP vyyev^ xov KaCuQoq xaX xhv

iov tov GvyyEvea tov Kai6aQog

'Avrviov

xal

ya^igov

tov

xal tov As-

adsX(pij

stc'

jcidov, xal

Axyyov6TOv

roi)

iysvovto

AsnCLOv.

ZQstg tql-

ol

TOV 'AvtavLOv

xal

xal

avrol

diaxow

tQioviioidtOQsg,

jtQccyfiata

XQoaX-

'Pa^a'Cx

XfisvoL xax

setzt

Paschalschreiber

der

Csars nicht ins Jahr 713, sondern 716.


fnf Regierungsjahre giebt

Zum

2)

ist

tv

de

^EtcI

avtov

Xeiug

Hierzu

Euseb. Chron.

(cf.

Ermordung

die

er veranlafst durch

ist

a.

Abr. 1973

p. 136, i):

p. Chr.

2223.

Chron. Paschale 450, 8-

10.

tfjg

a6i-

Kat tovtov tov ^Q^vov Aov-

NsQcovog)

Aov-

xavbg xaQcc 'Pa^aCoig (isyag ^v xal

jr()dvoM/

(sc.

%-avdtov

aber eben das Jahr 716.

Jahre 67

Malalas 257,

(og

Chronik des Eusebius, mit welcher er dem Csar

die nebenbei benutzte

das fnfte Jahr

idiotxow t

o'C

XQayfiata

avtGiv XQoaX^svoL vadtovg.

srovg VTcdtovg.

Abweichend von Malalas

Av-

sXfpi] xal

iysvovto oi tQstg

OfivQKtOQss,
'Pcofiaiav

rbv tov

yovexov yafiQov inl

xavbg 6 oqxhtatog

rjv

naQcc 'Pa-

i-xaivov^Evog.

fuctoig (layag xal inaivov^svog.

Dals der Paschalschreiber diese Bemerkung an das Jahr 67 geknpft


hat, erklrt sich ebenfalls aus Malalas, bei

Bemerkimg

folgt:

ml

tf^g

dem unmittelbar darauf

VTCateiag 'ItOQixov xal

die

ToXniXXiavov tov

xal TqoxsXov (68 p. Chr.) atpavrig iysvsto Neqov.

Zum

3)

Jahre 97.

Malalas 268, 1618.

aavtag de
Toi>

xal at d-sat

xal

avtbg MaQXog aGiXavg

'Eni

dvt'

avtyv

rj

9"'^

{d'sal

d^ia.

Jahre 176.

15.

Chron. Pasehale 489,

eteO'r],

vofietv tbv

f'l

aia%'itov

xXrjQovo-

tbv TtatSQa t tsxva xal t

xaQi6toviievG) tculI t6

thaQtov

dtdo6d-at tTJg natQixfig ^^-

Tcf

69.

TOVTOV Tv vndtav vofwg


&6ts i| ddiad-stov xXrjQo-

&6ts xal

fisQog

^^

tv xvvrjyLov

s^sqxbvfjGs tbv dixaiotatov vd/itov,

(islv

^^^''

avtv, xal vt' avtSiv ene-

voT^dTj

Zum

(lovo^x^''

Ol

cod.)

d-sa.

rj

Malalas 282,

avtv
tv

inevori^

xvvrjyLcov

4)

'Ev tovtG)

(sc.

NsQcc) aiXsiag ixmXvd^Gav

(lovofiaxot

oi"

1213.
ta XQOva exaXv^av

Chron. Paschale 469,

ixl trjg avtov

natega t tsxva- xal

axaQLXG}

ovyxiov

e nail tb tstQa-

Loed-ai

tfjg

naxQfoag

nsQioveCag.

Qioviag.
'Eni

de

tfjg

atXetag

avtov

imetals r ed^vog tv rsQfiavv.

'O S ax>tbg aiXsvg vneta^s tb


sdn>og

t&v rsQ^avv.


288

Abteilung

I-

Die Ansetzung dieser Angaben unter das Konsulat des Jahres 176 beruht auf reiner Willkr.

Zum

5)

Jahre 287.

Mst

S XQia

Tovro)

aiXei'as

err] rijg

1113.
r hei ^lOxXrjtiuvbs r^g

Chron. Paschale 511,

Malalas 306, 15.

avTOv inoitje KaiccQa rbv vCbv

sccvrov atkeLCcg xotvavbv dvedeLi,E

avTOv Ma^Lfiiavbv tbv xal 'EqxovX-

Mai,i^Lecvbv 'EqxovXlov, ccqxo^bvov

tQitov etovg r^g avrov ailBiag^

Xiavv.

jtaQUxsi^dag sv Ncxo^ridsia.

Die berschiefsenden Worte TtccQaxei^ccag iv Nixo^rjeLcc sind schweranderen Quelle als Malalas entnommen,

einer

lich

der

dem

Paschal-

schreiber ja noch unverkrzt vorlag.

Zum

6)

Jahre 328.

Die umfangreichen Stcke Nr.

18528,

Nr. 2 (Chron. Pasch. 527,


Nr.

2. 3.

4 (Mommsen) stammen smt-

aus Malalas, wie dies auch die Herausgeber richtig bemerkt haben:

lich

3.

18) == Malal. 319,

4 (Chron. Pasch. 528, 19529, 7)

7)

Zum

Von

20 320,

= Malal. 321, 614.

19;

Jahre 330.

Nr.

(Mommsen)

Pasch. 529, 11

18

ist

nur der erste kleinere Teil

(=

Chron.

dvayoQevag) aus der Fastenquelle des Idatius ab-

doch sind auch hier selbstndige Zuthaten des Paschalschreibers

geleitet,

zu vermerken, so vor allem die Berechnung nach der Himmelfahrtsra.

Der ganze brige grfsere


530, 11)

(=

Teil der Notiz

Chron. Pasch. 529, 18

dagegen wieder lediglich Excerpt aus Malalas und zwar in

ist

folgender Weise:

Chron. Pasch. 529,

Ebenso

ist die

529,

1819
20530,

unter Nr. 2 von

11

=
=

Mommsen

Malal. 321,

321,

mitgeteilte

1619
22322, 15.
Angabe (= Chron.

16)

keineswegs aus der Fastenquelle entnommen, sondern aus Malal. 323, 3


7.

Pasch. 530, 12

8)

Nr.
339,

(Mommsen) =

Zum
1

Jahre 369.

20340, 4.
Nr. 2 (Mommsen)
9)

Zum

Chron. Pasch. 557, 18

558,

5 aus Malal.

= Chron. Pasch. 559, 410 aus Malal. 341, 18.

Jahre 378.

(Mommsen)

Chron. Pasch. 560,

1516

aus Malal. 341,

Nr. 2

(Mommsen)

Chron. Pasch. 560,

1718

aus Malal. 341,

Nr.

1213.
911.')
1) In unserm jetzigen Malalas liest man irrtmlich Baltgiavits fr rgarucvite,
ob durch Versehen des Excerptors oder der Abschreiber, bleibt dahingestellt.

C. Frick: Die Fasti Idatiani

Zum

10)

uud das Chronicon Paschale

289

Jahre 379.

Chron. Pasch. 561,

Nur Zustze

69

Malal. 344,

1416. 1920.
Angaben der Fasten-

aus Malalas haben folgende

queUe erhalten:
1)

Zum

Jahre 273.

Die letzten Worte des Excerptes

(=

tjv

yg ta xqovcj

(pQ^aQavtcc

Chron. Pasch. 508, 14) stammen aus Malal. 299, 21.


2)

Zum

Aus

Jahre 282.

Malal. 302, 15 sind die

Worte av

ircbv v' (== Chron. Pasch.

509, 13) zugesetzt.


3)

Zum

Jahre 297.

'

Die lateinische Version hat die Angabe: His

Mommsen

conss.

tiicti

Persae.

gegenber Chron. Pasch. 512, 18 19: agat xcct


XQccrog ivixi^d^rjGav vrcb KcavravtLOv xal Ma^i^i'vov ^loi'ov und Chron.
stellt

Pasch. 513, 19

20: 'Etil tv avrv vTcdtcov svLX^d-rj6av TltQai vnb


Ma^i^iavov 'EqxovICov Avyovrov. Von diesen beiden Bemerkimgen
drfte die zweite ganz und von der ersten wenigstens der Ausdruck

xax xQcitog aus Malal. 308, 6 7: " ds Kccikq Ma^ifiiavbg axeXd-cov


xar JIsQav xal vLxiqag avrovg xaxa xQcirog entnommen sein.
4)

Zum

Von

Jahre 364.

Nr. 1

(Mommsen)

Schlufsworte xal stc^q^t]


der Anfang

aus
alles

"JVojttaicjr Xri'

dem von dem

Chron. Pasch. 555, 10

^agtCav

19

sind nur die

aus der Fastenquelle entnommen,

ia6iXsv6Ev OvaXevtLvtavbg Avyov6tog stammt

Paschalschreiber benutzten Imperatorenverzeichnis,

brige von EaXov6tCov bis ag uirtog aus Malal. 337, 14

Wie

dies

alles

338,

mit Sicherheit auf Malalas zurckzufhren

ist,

2.

so

lassen sich vermutungsweise, wie schon Geizer (Africanus 11 159) her-

vorgehoben hat, noch zwei Nachrichten zu den Jahren 243 und 250
Chron. Pasch. 501, 1317 und 502, 1419) ber die durch Gordian

(=

und Philippus gegrndeten Scholen der Senioren und Junioren aus


demselben Autor herleiten. Man mufs eben bedenken, dafs in unserm
heutigen Malalas der ganze Zeitraum vom Tode des Caracalla (f 217)

Regienmg

bis zur

hchst verdchtig,

des Valerianus (253


dafs

sich

die

260)

fehlt.

Angaben ber

die

Jedenfalls ist es

Grndung jener

den Nachtretem des Malalas, Georgios Monachos


(355, 7) und Cedrenus (451, 7), und zwar bei ihnen allein wiederfinden.
Aufserdem passen die Angaben, die ja, wie auch Mommsen zugiebt'),
scholae

gerade

durchaus

bei

apokrypher Art sind, wohl zu einem Skribenten von der


nehmen sich dagegen schlecht aus in einer Chronik,

Sorte des Malalas,

1)

Hermes 24 (1889) 222 A.

2.

290
die

I.

von solchen Schwindeleien nachweislich ganz

ist.

Stck aus der Kirchengeschichte des Eusebius in die Consularin

Constantinopolitana aufgenommen, nmlich die

(=

geblieben

frei

Mommsen, wie schon oben angedeutet wurde, auch noch

Endlich hat
ein

Abteilung

Chron. Pasch. 524, 11

Euseb. H. E.

Jio

Man

16).

Chron. Paschale.

9, 4. 5.

tr

(piXaydd'co (iii,ag t6

fii0o7t6v7]QOv 6

rav yad-cov aQcoybs,

Sil

^a

TtQSiiv

Xst

Kqltic} ai-

Tcaidl

(piXavd'QcoTtoTdtc)

ancc6L

dei,iv

ixrsivag'
d'sov

rotg

ajcoXXvfievoig

ola jcafiaLXst Q-sa,

sld"'

andvxcov

corilQL

Ttccidl

corriQiov

Angabe zum Jahre 324

vergleiche:

ito-

drjy xal v^^dxtp xQcfisvot^jtat'^Q

IJQoXccm' 6 tcov

oixsiayi/ ilfvx&v

xal (pstdcoXbs oxyjq totg

7tot7]tr]g

nCiv ixXd^xl^as Kcovtavtivov a(ia

nml KgLna naQa6xsvdt,n xvxXaxarstxsv

^fjvai, utieq

tsvcodslg

roiovrov

KTtrjvsyxaro

yslg^)

oiovnsQ

v^v

d^tpa xvxXg) lsXov-

^xovs

rsg trjv xat

tv

fiixQbv TVQavviJ6u6i.

totg

AixCvLog^

TcavtaxoO^sv

tsXog

ccvrbg

d^cc xal vibg,

%'0^i6G}V Ttagd-

fiSQr]

xaxstvog

fpa-

sids

ngb

xal

avrov

tai,iv^ Qadi'av trjv vtxvjv aitocpigov-

xal

Tcci

et

rotg

TtdXai Sv66s6i TVQavvoig ivstdev

avTOtg 6(p&aXfiotg Aixivviog, xavta

avxbg STCa^x^v.

bfioicog xal

Nach Entfernung
bleiben

Mommsens berhaupt nur noch wenige umExcerpte brig, die zu der Amiahme einer ausfhrlicheren

fangreiche

Fassung

und Eusebius stammenden Stcke

dieser aus Malalas

der Ausgabe

in

benutzten Fastenchronik

der

berechtigen.

Aber auch von

knnen einige schon aus innem Grnden nicht ihren Platz in


der Fastenchronik gehabt haben. Ich meine zunchst das merkwrdige
Excerpt ber die Thronerhebung des Vetranio zu Naissus durch Con16
stantia, die Schwester des Constantius (Chron. Pasch. 580, 4
diesen

Mommsen

a.

Denn dieser Bericht steht in direktem Wider2).


frheren zum Jahre 349 gemachten und dort wegen der

350 Nr.

spruch zu der

bereinstimmung mit Idatius (zum Jahre 350) sicher aus der Fastenchronik stammenden Angabe des Paschalschreibers (p. 535, 9), dafs die
Erhebung des Vetranio zu Sirmium hi Pannonien und zwar natrlich
conscnsu

wie

militum,

Eutrop sich ausdrckt,

Paschalschreiber den zweiten Bericht


jinzugeben, jedenfalls
(p.

67 Bonn.
1)

cotiss.

Nur

aber

ist

die

entnommen

nmliche

erfolgte.

Woher

der

hat, weifs ich nicht

Quelle

von Theophaues

44, 7 ed. de Boor) benutzt, wie dies auch der neueste

dies eine

occisus Licinim.

Wort stammt aus der Angabe der Fastenquelle

a.

826 His

Die Fasti Idatiani und das Clironicon Paschale

C. Frick:

291

Herausgeber durch Yergleichung der Stelle des Chron. Paschale ganz


mit diesem Berichte auch die zu demrichtig angedeutet hat. Da

mm

und Nr. 3 (= Chron. P. 536, 1517 und


aufgenommenen Excerpte in engster
17
Mommsen
von
540,
6)
539,
Verbindung stehen, so ist auch ber diese zugleich mitentschieden, und
es ist bemerkenswert, dafs dieselben Excerpte sich in hnlicher Fassung
selben Jahre unter Nr. 1

wieder bei Theophanes

(p. 44, 4.

22

ed.

de Boor) finden.

zum Jahre 337 Nr. 1 und 2


Chron. P. 532, 721 und 532, 22533, 17 vor. In beiden
(Momms.)
Excerpten nmlich wird der Tod Constantins erzhlt, und zwar in Nr. 2
Ein

anderer Doppelbericht

liegt

bereinstimmend mit Idatius unter Beifgimg des gleichen romischen

Datums

^rjvl

des

rmischen Datums

dafs der erste Bericht

Es

herrhrt.

Quelle

xaXavdv IowCcdv^ whrend in Nr. 1


11. Mai) und zwar ohne Hbizufgung

x' jtQO la

(icctc)

vielmehr der 11. Artemisius


als

(=

Daraus

Todestag angegeben wird.

folgt,

aus einer von der Fastenchronik verschiedenen


ist,

wenn man Joannes

Malal.

p.

324, 5 ver-

Gewhrsmann
war: was wir von dem in der Paschalchronik Berichteten bei ihm
jetzt nicht lesen, kann in dem vollstndigen Malalas recht wohl gedurchaus nicht ausgeschlossen,

gleicht,

dafs

dieser der

standen haben.

So sind denn von smtlichen Stcken, die zur Begrndung der


Hypothese Mommsens dienen knnten, nur zwei brig geblieben, nmlich Nr. 2 zum Jahre 335 (= Chron. Pasch. 531, 16532, 3) und Nr. 2
zum Jahre 337 (= Chron. Pasch. 532, 22533, 17), aber auch diese
sind so beschaffen, dafs sich die aus der Fastenchronik

entnommenen

Bestandteile leicht von den anderweitigen Zuthaten trennen lassen.

dem
jiQO

ersten Stcke nmlich endigt die Fastenquelle mit den

xaXccvd&v oxrogicov^ in

tj'

iowicav^

alles

brige

verrt

Charakter der Darstellung.

dem

in

Und

In

Worten

zweiten mit den Worten xalccvdv

beiden Stcken

damit

kommen

einen

wir

auf ein Bedenken allgemeiner Art, welches sich gegen

zum

ganz anderen
Schlufs noch

Mommsen

geltend

Lge nmlich die Sache wirklich so, wie er sie sich


denkt, so wrde es doch auffallend sein, dafs der Paschalschreiber zwar
in den meisten FUen die chronikalischen Angaben des Idatius in derselben knappen Form, wie dieser, einfach wiedergegeben, an einzelnen
Stellen dagegen pltzlich in die Breite gehend einen grundverschiedenen,

machen

lfst.

erzhlenden

Ton angeschlagen

Vergleichen wir
teile,

giebt

dafs

harmonieren, dafs

htte.

nach Ausscheidung der ungehrigen Bestand-

und griechische Version der Fastenchronik ^ so erihrem Gesamtcharakter nach wohl mit einander
dagegen jede von beiden eiozelne Stcke aufweist,

die lateinische
sich,

jetzt,

sie

292
die

! Abteilnnf.
in

Die Fasti Idatiani und das Chrouicon Paschale

C. Frick:

der andern fehlen: keine von beiden hat also die Quelle voll-

stndig

Fassung

Hier und

wiedergegeben.
die

genauere:

so

nur allgemein von einem


schreiber richtig den

ist

hostis

Namen

da ist auch wohl die griechische


beim Idatius zum Jahre 365 und 366
puhlicus die Rede, whrend der Paschal-

desselben IlQoxTiiog mitteilt.

Zuthat des griechischen Bearbeiters


der

griechischen

ist

Als eigene

dagegen wohl die Hinzufgung

Daten zu den rmischen,

resp.

die

Ersetzung der

letzteren durch erstere anzusehen.

Hxter.

Carl Frick.

Ein nener Beitrag znr Charakteristik des Jakob


Diassorinos.
Die philologischen Abhandlungen, 1^. Hertz zum 70. Geburtstage
von ehemaligen Schlern dargebracht" enthalten (S. 123 143) einen
ebenso interessanten als wertvollen Aufsatz von Leop. Cohn ber zwei
Neugriechen des 16. Jahrhunderts, Konstantin Palokappa und Jakob

von denen der erstere die gelehrte Welt mit dem Violarium
und anderen Machwerken^) tuschte, whrend der zweite
Wahrscheinlichkeit nach fr den angeblichen Draco Stratonicensis

Diassorinos,

der Eudokia
aller

jtsgl (iEtQG)v TCOiTjrixv (ed. G.

Xoytxov des Philemon


zu machen
aus

ist.

(ed. Fr.

Hermann
Osann

Lips. 1812), das Xe^ixbv texvo-

Berol. 1821) u.

a.

verantwortlich

Die letztgenannten beiden Schriften hatte bereits Lehrs

gewichtigen

inneren

findungen sptester Zeit

Grnden
erklrt

unecht erkannt und fr Er-

als

(Herodiani

scripta

tria

emendatiora

402 ff. 439 imd Pindarscholien S. 164 ff.): die jetzt hinzugekommenen
ufseren Grnde werden jedenfalls auch die aUerJetzten Zweifel zerS.

wo etwa

streuen,

solche gegen die Richtigkeit seines Resultates sich

noch geregt haben

sollten.

142 bemerkt: Wir sind jetzt


Drakon und Philemon kurzweg
Flschungen waren sie nur insofern, als sie

Gewifs hat Cohn recht, wenn er

gewohnt, Werke

wie

die

Flschungen zu nennen.
mit falschen antiken
sie fr jene Zeit

S.

Eudokia,

Automamen

ausgestattet wurden; -im brigen sind

kaum weit
Thomas Magister zurckVermutungen an die Stelle des

anerkennenswerte gelehrte Leistungen, die

hinter den Arbeiten eines Moschopulos oder

Wo

Mnner eigene
sei es nun in einzelnen Buchstaben oder in
ganzen Worten und Stzen
handelten sie wohl meisthin in demselben
guten Glauben, dessen sich heutzutage jeder Textkritiker, der eine Konstehen."

immer

diese

berlieferten eiusetzten

jektur aufnimmt, getrsten wird: die Wiederherstellung des Verlorenen

nach bestem Willen

erstrebt,

wenn auch

vielleicht nicht erreicht zu haben.

Schdlich wirken solche Restaurierungen erst dann in vollem Umfange,

wenn

sie

1)

als

solche

gar nicht

mehr

klar

erkennbar sind und den

Vgl. L. Cohn in der Berl. philol. Wochenschrift 1889 S. 1419

f.

294

I-

Nimbus
Unheil

Abteilung

bekommen: dami kmien

ursprimglichef Echtheit

vllig

sie

ber Unheil anrichten vermge ihrer angemalsten Autoritt.

Das hat

den genannten Pseudonymen Produkten, solange

bei

sich

sie

nach ihrer wahren Herkunft noch nicht entlarvt waren, deutlich genug
gezeigt.

befassen,

Wer

also

heutzutage gentigt

die

aus

der

rhren, wird
los einst zu

Feder

wenig angenelim

so

auf die Finger

zu

es

auch

Mnnern,

ist,

die zweifel-

doch unmglich umhin knnen, ihnen scharf

Wie notwendig

passen.

das

mag

sei,

ein neues

den bereits von anderen beigebrachten eben-

Beispiel lehren, das

sich

brtig an die Seite

stellt.

l.

sich mit Handschriften zu

den Gelelirteren ihrer Zeit gehrt haben, mit unverhohlenem

Mifs trauen zu begegnen

Am

ist,

Palokappa oder Diassorinos her-

des

August 1879 schickte mir der

liebenswrdige ungarische Gelehrte

leider so frh

Eugen Abel

dahingegangene

einige,

wie er selber

gestand, ufserst flchtige" Notizen, die er auf meine Bitte in Paris

aus den dortigen Handschriften der Psalter-Paraphrase des ApoUinarios

ausgezogen hatte.

verwertete

Ich

ersten drei Psalmen, die

dieselben

der hiesigen Universitt^) verffentlicht wurde.

auch

die

meine Ausgabe der

fr

im nchstfolgenden Jahre

in

einem Programme

Dort findet sich denn

meinen eben genannten Gewhrsmann zurck-

lediglich auf

gehende Angabe, dafs der Cod. 28G8 (von mir mit B bezeichnet) dem
15. Jahrhunderte und die brigen Codices, nmlich 2743 (P), 2782 (Q) und

2892

(/S),

noch dem Ausgange desselben Jahrhunderts angehren.

Datierungen sind

dem

Alle vier Handschriften

irrig.

Diese Thatsache hat H.

IG. Jahrhunderte.

Diese

stammen vielmehr aus

Omont

in seinem In-

ventaire sommaire des mss. grecs de la bibliotheque nationale (ancien

fonds) bereits richtig gestellt.

Ihm verdanken wir auch

wichtigere Nachricht, dafs die Papierhandschriften


lihodier

Jakob Diassorinos

in Venedig,

Brssel

Insel

Venetianern hingerichtet wurde).


Material zur Verfgung,

prfen, aber der

Name

um

Cypem

habe ich

noch

viel

von dem

in Frankreich aufhielt

als

die Richtigkeit dieser Nachi'icht selber zu

des franzsischen Gelehrten, der auf palogra-

seiner Behauptung-).

dank dem

II

Verschwrer von den


Mir steht zwar nicht^ das gesamte

phischem Gebiete eine anerkannte Autoritt


die Zuverlssigkeit

die

geschrieben sind (der sich eine Zeit lang

und wahrscheinlich auch

und im Jahre 15G3 auf der

P und

stets bereitwilligen

ist,

brgt mir vollauf fr

Die fraglichen Handscliriften

Entgegenkommen

der Pariser

Ebenda erschienen 1881 die Psalmen IV VTTT,


Umont ist es auch gewesen, der ^zuerst bemerkt hat, tlafa 'Drakon'
und 'Philemon' von der Hand des Jakob Diassorinos hen-hren: s. Cohn in den
schon genannten philol. Abhandlungen S. 137.
1)

2) H.

295

A. Ludwich: Ein neuer Beitrag zur Charakteristik des Jakob Diassorinos

Nationalbibliotheksverwaltimg

in

den Jahren 1881 (R) und 1888 (P)

Hnden gehabt und beide

in

selber

fr ApoUinarios vollstndig ver-

Ich berichte zuerst ber den Cod. R, der nach

glichen.

halten frher geschrieben

Dieser Codex

ist als

ehemals die Signatur Fontebl.-Reg.

der

(2868),

meinem Dafr-

P.

164 FoUoblttem weiter nichts als den Psalter


in der hexametrischen Bearbeitung des ApoUinarios, und zwar ohne die
einleitende TCQodsaQLa (die ich im Hermes XIII 336 S. neu herausgab),
2917

fhrte, enthlt auf

auch ohne die Schlufsverse alvov ayei 6ol d^stov

u.

s.

w.

Ursprnglich

scheint Diassorinos nicht beabsichtigt zu haben, schon hier seine Arbeit

abzubrechen; denn seine berschrift lautet: 'AjcoXlvuqiov fisrcpgccig


sig

Tcodwov rsco(iTQOv

rbv jpalxfiQa xal

avyovtov

xal

[so],

dt'

tccficiv

iv oig syQajps xal

^coQd'Sog 'IsQOoXvntTtjg.

Evdoxia

Allein die

Metaphrase des Johannes Geometres hinzuzufgen hat er unterlassen.

Im Druck

erschien des ApoUinarios Metaphrase zuerst 1552

Tumebum typographum

apud Adr.

risiis

Pa-

regium' und aus dieser editio

princeps (V*) sind alle brigen Ausgaben geflossen, aufeer den zwei
Proben der mein igen. Jene beginnen smtHch mit dem nach Art der
bekannten versifizierten vTCod-dstg abgefafsten Trimeter:

zJavld JCQO(pr]TOv xal a6t,kacog ^skog,

nur dafs

Form ^ald vorgezogen hat. Von den zwlf bis


Psalm vergUchenen Handschriften^), deren Kollationen

die

fr diesen

jetzt

1)

AuTser den schon genannten vier Pariser Codices (von denen ich

Zeit noch nicht nher kenne) sind es folgende

bibliothecae Bodleianae 25 aus

sind erheblich jnger),


hlt nur den ersten

4, 5

und

dem Anfange

= Florentinus

gr.

dem

37 (aus

Neapolitanus

11

des 14. Jahrhunderts

bibliothecae Laurentianae

letzten Psalm),

D = Romanus

zur

Oxoniensis inter Baroccianos

= omanus

(^alle

brigen

LIX

17 (ent-

bibliothecae Angelicae

G Y
E=
= Florentinus bibliothecae LaurenAnfange des
Jahrhunderts) M = Monacensis 65, N ==
Hinzu kommt T = Komanus bibliothecae Vaticanae

(olim Passioneae),

Mutinensis bibliothecae Estensis DI


tianae

bibliothecae Casanatensis

13,

15.

6,

11.

Hugo Rabe

1268, welchen Dr.

stehenden Notizen verdanke.

auffand, dessen Freundlichkeit ich die nach-

Der Cod.

ist ein chart. von 132 Blttern aus dem


Jahrhunderts (Ant. Car. Carafae bibliothecar munus ex testamento"). Die zu Anfang verstmmelte Paraphrase des ApoUinarios beginnt mit
Fol. 8'^ xov 10.%^ Q-vfiv. ovSs durig rgrixstav cjca d. i. mit Ps. VH 26 f.
Aus der

Ende des

15.

Schreibung dieser ersten Zeile ersieht mau, dafs auf regelmfsige Absetzung der
Verse kein Gewicht gelegt ist. (Dem Fehler ovdh daj]g st. ov dsSatg stehen viele
hnliche zur Seite: 28 crvfiOTaro st. ixoi(i6Tarov , 29 ikoiisvov st. ovlofifvov,
TfxTrjv iv
(livoig

st.

st.

caro, XEKSV
jtts'y',

TS-nxjivsv,

v.aQ(fO(ivoig,
st.

i^oQv^fvs

in

avrbv

siiov

xsks 6', anXaniriv


st.

i^mQv^B, dsaie.

Kollation des Codex

kaum

in' avz, 3 slo

st.

st.

skaftva,

st.
st.

lohnen,

31

tj

ng

yuQ
st.

st.

kfjg,

xolei 8h,

afinXayiiriv, llsysivriv st. Xsysiv^v,

d' ia.

um

Damach

nagnoqx)-

32 Kvoaero

st.

33

xvc-

[is

st.

drfte sich eine vollstndige

so weniger als

sich

mehrfach ugen-

296

Abteilung

I-

mir zu Gebote stehen,

ist

die einzige, die den Vers sttzt;

Auch

anderen kennen ihn nicht.

in der

alle

Schreibung /Jal stimmt

V* berein. Dadurch ist erwiesen, dafs R und die gedruckte


Vulgata (V) aufs engste zusammenhngen. Noch deutlicher wird
mit

durch

das

den Anfang der eigentlichen ^Metaphrasis, den

und

einhellig folgendermafsen geben:

oXLog o^ nsjiQSvtai vsicov ivl ovXfj


ovo' l'xvog ittjQi^sv ccXitQordtoii jcalsv&oig^

whrend

er in der lteren berlieferung so lautet:

oXiog o6xig dvijQ dyoQ'^v

d'

ov vlst

akttgcbv

ovd' inl di}v f^Qi^sv taCd^aXci l'xvog dragna.

Ich habe die letztere wieder in ihr Recht eingesetzt; denn abgesehen
von ihrer weit besseren ufseren Beglaubigung erweist sie sich ganz

auch durch innere, besonders metrische, Vorzge

augenscheinlich

ursprnglichere.

die

Woher

aber

rhrt

die

erstere,

offenbar

als

stark

interpolierte Fassung der frheren Ausgaben? Vermutlich stammt


sie von Diassorinos selbst her; wenigstens ber ihn hinaus
lfst sie sich vor der

ihm hinauf,

bis zu

Hand

nicht sicher verfolgen, wohl aber


An ihm bleibt sie dem-

wie wir soeben sahen.

nach zunchst haften.


Die

andere

aus

Feder stammende Rezension" desselben

seiner

Werkes (P) steht der Vulgata etwas ferner. Als V7c6d-6ig bringt
ber dem ersten Psalm das nagelneue schwungvolle Distichon:
^wTOv vcc^ iiks60L (isyccg /lavtdog dstsv
tovtl ybiXog liyvQov^

jfvsv(ittti Q-E6nCt,(x)v

und der Psalm

sie

selbst beginnt:

oXiog o6xig dv^Q dyoQrjvd^ ov vC66st' dXitQolg


ovd'

i'xvog itt^QL^sv

dXiXQOTdtOLi xsXEv&oig.

Keines dieser beiden Stcke findet sich genau so in irgend


einer meiner lteren Handschriften wieder. Die versifizierte
berschrift mangelt berhaupt allen ohne Ausnahme, und auch Diassorinos

selber

hatte

frher,

scheinlich mit

wie

Den

weichende aufgenommen').

wir sahen, eine ganz imd gar abersten Vers des Psalms, den er in

deckt, welcher letztere jedoch bedeutend korrekter geschrieben

Hinter der auf Fol. 128" schliefsenden Paraphrase des ApoUinarios folgt wie
gewhnlich die des Johannes Geometres.
1) Ein hnlicher Fall begegnet uns bei Ps. XCVII, dessen berschrift in
ist.)

RV*

lautet: xal xSs &(Kp' iv^vTinoar ?do(iov rjcs JalSog (in der Ausgabe
'apud loannem Benenatum' Paris 1580: JavlSog t68f Aficp' ivfuoat iSoiiov gof,
woran F. Sylburg 1696 nur ivBvrjyiorm gebessert, hat), whrend in P steht: dcfup'
ivsvii%oaxm ?So(iov ijdv (islos Javliov liyvQ^ itsknonivov -kivvq^ (ganz wie zu
\

Ps.

XCVni).

Und

dergleichen liefse sich mehreres anfhren.

A. Ludwich: Ein neuer Beitrag zur Charakteristik des Jakob Diassorinos

willkrlich umgestaltet hatte, liefs er freilich in

den Dativ dhrQotg

verfuhr

aber

zweiten

mehreren lteren Quellen); mit dem


P genau ebenso eigenmchtig wie

er mit

teilt

er

297

unangetastet (denn

in

schon in R.

Aus dem Bisherigen


Handschriften

und P

beiden Pariser Apollinarios-

erhellt, 1) dafs die

eine vllig isolierte Stellung in der handsclirift-

lichen berlieferung des Dichters einnehmen;

2) dafs ihre eigentm-

Abweichungen, die meist den Charakter der Interpolation so


offenkundig vrie nur mglich an sich tragen, ausschliefslich an Diassorinos eine Sttze finden, und 3) dafs die gedruckte Vulgata aufs
engste mit R verwandt ist, etwas weitlufiger zwar mit P, aber immerhin

lichsten

nher mit dieser

mit irgend einer der anderen Handschriften.

als

mathematischer Sicherheit beweisen

lfst es sich ja

mm

dafs kein anderer als Diassorinos selbst es war, der die

Mit

allerdings nicht,

gesamte Vulgata

der Apollinarios-Metaphrase hi der angegebenen Weise mit argen Inter-

polationen

aber der Indicienbeweis gegen ihn

hat,

infiziert

ist

doch,

denke ich, derartig gravierend ausgefallen, dafs mein Verdacht nicht


ungerechtfertigt erscheinen wird.

Von den
stellte,

Es mag daher
Sie

fhrt

(jetzt

beiden ApoUinarios-Handschriften,

Diassorinos her-

die

hat er der einen, nmlich P, ganz besonderen Fleifs zugewandt.

die

gestattet

lteren

sein

bei ihr

noch etwas lnger zu verweilen.

Signaturen Cod. Colb. 1476

und Regius 2292

2743) und enthlt auf 207 Folioblttem folgendes: Fol.

^AxoXvvaQiov

TCQod-tGiQLa ig tijv

xov ^aXxriQog

fisrcccpQaGLV.

1' 2^
Fol.

3"^

Tv d-tov ^Javtd.

sig

eiyrjov, ^OQtpsv' QLilfOv, 'Egfifl^ rriv

TQLJtovg 6 ^Jlq)0tg,

dvvov

kvgav

aig Xi^d-rjv

hi'

zlavtd yccQ i]^tv nvsvfiatog XQOvav Xvqccv

TQavst r XQxmt xav Q-aov fiv6xr]Qi(ov


Tcakai&v lroQSt tSQUrsLcov^

jcXrjQi)v

xivsl TCQog

v^vov Tov xtLavtog

trjv xtllv^

cacavrag a^cov ^vaTayayaE xal ygccipu^


ccfiUQrdvovrag eig eXL^TQOtptjv q)BQSL

nokXolg 6vv kkoig^ xal xqltov drjX&v xqi'Giv


a(i^X^LV diddexsi ^vx^xg a^Qrddag.

Ko6(i& 'IvdixonkEvtov
xal dvayayLxg, ov
XOQLCov^

dlk'

am tv

xkrjLag ivdoitov,

xal

(iriv

av
2.

stg

;taAG3T()cjv,

xovg

ml

il;aX[iovg

i6roQixg rs

rv Tfjg ilov
e^sQavL&ata ix t&v r^g ixTtdvxiov

xal t oroftara iv ticoig antTijdatotg aniyQdfpai.

jiQGitov 7CQod-S(OQia
Byzant. Zeitschrift I

sh,rjyrj6ig

xaxd vvEx^Lav

tig xal

a^araig rot)

avtov

xsqI vtdacag
20

298

1.

akkav riv&v tv

xal

i(;aX^}v

Abteilung

Anfang: Msr xbv

Mmia

Navt u. s. w.
T&v i^aX^v

ti0i

avrovg vccyxaiav

sig

nag bvqov
r&v nccXatv /St^Acsv

Fol. 4' xal akkcog s


jcaQcc

jceqI
u. s.

den Beischriften 'Ad-avcciov, BaiXeiov, FQrjyoQLov


fiov u.

^AnoXivaQLOv

Fol. 8'

a.).

FscofierQOv

^IcDccvvov

avyovtov,

xal

stg

id^cov

dt'

d-scoQrj^idrav.

xal tbv tovrov diddoxov 'Itjovv xov tov

^Etd(pQaLg

addg'

tag

iv

ztoQoQ'Sog

(Excerpte mit

Nv0(Jr]g,

eig

olg

rov ipuXrilQog xal


w.

Xqvox-

rov rpaXrfjQU xal

syQaxlfS

xal

'laQooXvfiirrjg.

EvoxCu

Neben dem

Texte des Apollinarios, der mit zahlreichen roten Interlinearglossen


durchsetzt
(in

steht

ist,

einer

dritten

bersetzung der Septuaginta und aufserdem

die

Kolumne)

ein weitschweifiger

Kommentar, der

hufig noch ber die oberen und unteren Rnder verbreitet.

beginnt die ^std^gaig t&v

Auf

adv dno

qxovrig

sich

Fol. 100*^

^ladvvov rsG)(ieTQOv.

der letzten Seite (207'') liest man:

stg T ipaXxT^Qiov.
zfaixixcbv nifpvxa deXxog

a^dxav

cpEQOva xotg fieXnovi (psgxaxov xXeog

%dQiv TS

rc5

yQdipavTt xal xsxxrj^svG).

d'ELOv vorjxovg dvd^qaxag

nvQog

q)EQC3

xaxag)XE!yovxag daifivcov navxEv%Cav

XQVfivbv Xvovxag ipvxix&v nad-yjfidxav

a&ovvxag diXvv djtQETC&v

vorjfjidxcov

xal (pg QOXEiaig ivxid-Evxag xaQCaig'

ydQ

ipaX{iGiv

Eifii

iXog, olg xEXQrj^Evog

TCav Koxoig xov Xoyi^ov ov ^dXrjv.

Weder

das Einleitungs- noch dieses Schlufsgedicht habe ich bis jetzt

sonst irgendwo wiedergefunden.

Beide machen mir durchaus den Ein-

druck, 'ad hoc' verfertigt zu sein.

wird

sicherlich

auf

Schreiber des Codex.

keinen

Ob

eher

Wer

nach ihrem Verfasser sucht,

verfallen

als

auf Diassorinos,

den

auf den nmlichen Urheber auch die Exegese

des 'Kosmas Indikopleustes' zurckgehe, darber erlaube ich mir kein

bestimmtes Urteil, weil ich diese nicht durchgeprft habe.


Hlt man dies alles zusammen, so erscheinen jedenfalls die neuen,
noch ungedruckten Hexameter, welche in der Psalter-Metaphrase
des Apollinarios
ruhen, in

XXI

mehr
38*

einzig
als

'6(i(ia

und

XEOV xavvEiag

(erst spter eingeschaltet;

XXVIII
(wie oben;

allein

LXX

ififjg,

xifiiju

be-

Dahin gehren beispielsweise

navv%EQxax\ ccQayfig
^ov JCQ6xg)f
xal anaxov avxog

^5 ti^v dvxiXrjxf^iv

2* ottxE jtttfiatXEi

LXX

auf der Autoritt des Cod.

bedenklichem Lichte.

iviyxaxs rw xvqic) S^av xal

Ttfti^v),

299

A. Ludwich: Ein neuer Beitrag zur Charakteristik des Jakob Diassorinos

XXVIII 17

(LXX

ygovofiovg iXdcpovg xe xccragti^SL d-Qog ayvov

xvqlov xaraQtitfi^ivri EXd(povg),


47* iyQso^ Tca^aLlsv, xal ifiriv xqllv svys (pvkoig

gxovii

XXXIV

LXX
XL VIII 30*
(wie oben-, LXX
(wie oben;

LXVn

xqCsl fiov),

i^sysQ&rjti, xvqls, xal tcqox^S

^fj

xvdsog dO'avdtov 6<patiQ0i6 ts

7cd(i7cav

ix tilg o^rjg

avrv

30 6xvXa duov dislE6&aL

oiQaLorrjtL erlog

(LXX Tf; aQaLOTTjTt tov ol'xov disksd-ai 6xvXa),


LXIX 1* xal 6nsvd(ov tceqljcvtov ccQcayriv vri'xa

LXX

(wie oben;

LXX

xvqls, eig tb orjd-ilai

[loi

LXX

LXXVI

^aX^ov

iv 6xEVE6i

xijv dXtjd-Eidv ov),

16* EX yEVEilg ysvEiqvdE cc<paQ Xoyog E^EXEXE6d^

vvexeXee Qfi^a dnb yEvsg Eig yEvsdv),


31* vdaxa d^^davx 6e Qiyrjdv x

LXXVI
(LXX

nsfiipov

nsvov),

48* 6xavE6i xe ^aXfioto xetjv vr]fiEQXEa ovXrjv

(wie oben;

(LXX

ditadsv [so]

i^a6d-ri6av),

Ei'dodv 6e

XCV

vdaxa xal

Eiovxa

i(po7]d-rj6av),

12* aC naxQial aLXfii: id-vv [laya ol'GaxE xvSog

(wie oben;

LXX

iviyxaxE xm xvqlco at naxQial xv id^v),

CII 39* dxQEXEcov <pd-6yycov i&v yriQw onag xe Tcvd^oivxo


(wie oben;

LXX

xov dxov6av

xfjg (pGyvfjg xcbv

Xyav avxov),

CXni 40 oig aiXEvg xe fiE^rjXsv, in idrjv iXntda ^ivxo


(LXX Ol (pooviiEvoL xov xvQLOv rjXjtLav int xvqlov),
CXVin 270* ix ^{lov odu6xov, dva^, 6v e xexXv^l avdijg270'' E'bdixCag

(wie oben;

LXX

nQanCEGL eid-Ev, ^dxaQ, Ijivevol^l

ixixQa^a iv

oXi]

xaQia

fiov,

indxovv

fiov,

xvqie,

x dixaia^axd 6ov ix^rjxijG})


CXXXVIII 38* xal yaQ ndyxv iQi6xal xvyxdvsx' Eig inivoCag

(LXX XL iQixaC ixE Eig diaXoyifiovg),


CXLIV 15 nXiqd^ovg ^EiXiiCrig (ivrjfnqiov i^ayoQEvEL
(LXX ^vijfiijv xov nXi/ld'ovg xijg XQTqGxxrixog 6ov ii,EQEv%ovxaC)j
CXLIV 27 6rig aiXEirig xvdog dxiJQaxov i^fiaxa ndvxa
27* xai 6EV xoiQaviTf] nderjg (lEEova yEvsd'Xrjg

(LXX

r}

aeiXEia 6ov aGikEia ndvxajv xcbv aiavav, xal

rj

EnoxEi'a

6ov iv nderj yEVE xal yEVEo) u. a. Oft sind sie, wie oben bemerkj;,
erst nachtrglich in den Text eingeschoben, vermutlich zu derselben
Zeit,

als

die

bersetzung der

LXX

beigeschrieben wurde; ^denn das

Bestreben, mit dieser so viel wie mglich die Metaphrase des ApoUinarios in Einklang zu bringen, lfst sich gar nicht verkennen.

In R,
anderen Kopie von Diassorinos' Hand, fehlt die bersetzung
der LXX und mit ihr die smtlichen eben zitierten neuen
Verse. Aber wir sahen bereits, dafs R trotzdem von eigentmlichen
der

300
keineswegs

Interpolationen

mit

brderlich
z.

Abteilung

I.

geblieben

frei

Zu

teil*.

dieser

vielmehr

ist,

Gattung

letzteren

Anzahl

eine

gesellen

sich

B, hinzu

LXXIX
(LXX

35
36

XetQ 60V in

brachys

d|tTr()i}g jr^tp

erwarten,

sollte

6to yived^to

Tov JtQo6G)7tov ov ocTCoXovvtaL'

Schn sind

avQcc da^iccg 6ov).

zu

ava^ navvniQTUT^ dXovvtca'

ccnsiXfj^

tpra ys

erjg ijtl

i7Citi^7]6G)s

ccTto

und man

bnanrig

d'

(tsto

die

ysvrjd-Tjro)

Verse wahrlieh

wenigstens das itacistisch

dafs

ri

niclit,

Araphi-

als

lesende eTranfjg gerechten Anstofs bei den Herausgebern

aber das

erregt htte:

durchaus nicht geschehen;

ist

vielmehr unbehelligt aUmhlich

Verse sind

die

feststehenden Vulgata geworden.

zur

Jetzt zeigt es sich, dafs sie auf die beiden Handscliriften des Diassorinos

zurckgehen, und zwar


Indessen

weicht

trotz

nur auf

ihres

diese.

engen Anschlusses an Diassorinos

auffllig

Vulgata mitunter doch von ihm

ab.
So haben die Ausgaben CI 17 xal yosQotg STtiov nofia ddxQv' bfiov ye xsgccag^ dagegen Diassorinos Tcal yosQotg /' sjilov kxqvg' ofiot) ys [so in R,

in

fi

die

ifiotL st. fiov ys] xQcc6(6)ag,

f'l

zwar nur

steht

Machwerk

nicht);

Ttsvrrjxorov 6

Tpa^.^bg

das

Ausgaben ovvsxsv
fi

doch der
in

fif'Aog,

ig xC

(die
letzte

RP

Vers

sloi

liest,

kennen

nitpvasiy)

Tcsvtrjxorbv necpvxsv

rov tgitpstE uQVTCij^ovcc

6 tpaX^hg

wie

-v/iv,

schrieb Dias-

RP

ig

xi xov XQScpisG^^

ccqljci]

^ova

st.

ebenso P, nur

fioAot.

CXXXVIII 14

r)v

atdrjvd'

am Anfange

xal iv

st.

tJv

sein Helfershelfer benutzte also,

noch andere Quellen

Konjekturen

als

als

editio

xal

iv

R;
Buch-

skd-ot^i

iv (auch sind hier die

er die

vnvog V:

iXd-oifii,

tdrjvd^

staben 0LV dvda unterstrichen, ich weifs nicht, warum).

Letzteres

CXXVI

d^vfiv;

(piXoL0i ^Xoi nsQivridv^og [oder ntQu vi^'^v^og]

ol6i,

VSXVE0IV avdsig V: iv vsxvslv avdSLg,

selbst

in

heifst

den offenbar die Verlngerung der letzten Silbe von tgetpsts

verdrofs, avsQsg,

vx yaQ

vilfcaeag

ai^sQog i^ vtpaaag

lteren Handschriften

bereinstimmend mit den lteren Handschriften

sorinos,

fi'

RPV

in

Fr IV 4 avBQEg^

Hikog.

die

Die ganze erste (iambische) vjco&etg

xci^aleg \jia?.sg P] avd^ig.

zu Ps.

und 19

atd'SQog exaXsg avd^tg, Diassorinos ovvsx

Tumebus

oder

princeps herstellte,

R(P), und hier und da haben ihm vermutlich

aushelfen mssen.

scliliefse

ich

avxbg i%QL6Ev iXaCa^ einer

z.

B. aus

Stelle, die

CLI 10 xat (iev niaXia difiag


mir besonders lehrreich erscheint,

liefert, dafs Diassorinos nicht etwa


schpfte, sondern umgekehrt diese von ihm abnngig ist. Htte nmlich Diassorinos den zitierten Vers so vorgefunden,
wie die Vulgata ihn bietet, so wrde er ihn ohne Zweifel unverndert

weil sie zugleich

aus der

ed.

pr.

den Beweis

A. Ludwich: Ein neuer Beitrag zur Charakteristik des Jakob Diassorinos

herbergenommen haben; denn


iXaCfp

TCO

eigene

seine

defiag bxqi6bv ikaCov ist fehlerhaft

Lesart

(isv

xat'

301

JitaXer]

und sinnlos .(LXX xal s^Qi^i

(le

iv

xQis&q avtov), aber aus der lteren berlieferung xai

xfiq

CXVIII 177

iXaCov leicht genug erklrlich.

(iv TCiakioto dsfiag exQtsv

man in V nawoCoiq svrja rsXog 7CQanCE66L i'oio:


hingegen nahm in R die sichtlich nur leicht aus navtOLtjg

Diassorinos

findet

verdorbene

Lesart der lteren Handschriften jiavtoirjg unbeanstandet auf, whrend


er

in

diesem

korrigierte.

die

unverstandenen xavtotrjg zuliebe

aus

iavrjg

Dies wrde er sich wahrscheinlich erspart haben,

gekannt

Vulgata

gedruckte

CXVIII 311

Dafs

htte.

ioto

wenn

er

svveeiag

RP bereinstimmend schi-eiben,
war nicht schwierig einzusehen; in Y fehlt natrlich
den lteren Handschriften. Der unmgliche Genitiv

eq)vXu^a reg xal ccQ^oviccg igareivccg, wie

kein Hexameter
TBccg

ist,

ebenso wie in

CXIX

10 siQiqvrig

[istu

nt g)LXojtToXe(iot6L dCcoxov

nur durch einen Druckfehler hineingeraten;


Quellen richtig
vaQLi,

eiQ'^vrjV.

xaXdlrig

zu

es

ist

ist

in

vielleicht

haben mit den besseren

Fr LXXVH 108 Qixf] tsxQa-xodGiv ayeXag


wagen xal ia rstQandiov dy. (RP) konnte

dem jene

gewifs nur demjenigen einfallen,

Bei alledem

RP

erstere Lesart vllig

mir doch durchaus nicht

leid, die

fremd war.

beiden Hand-

des Diassorinos vollstndig durchkoUationiert zu haben; denn


habe ich auf diese Weise den mutmafslichen Urheber einer
Anzahl seltsamer Verse imd Lesarten der Apollinarios-Vulgata

schriften
erstlich
gi'ofsen

nher kennen gelernt und zweitens fand ich unter seinen Varianten ab

und zu

immerhin

soviel Beachtung verdient wie jede andere


wiU ich denn, damit es diesem kleinen Beitrage
zur Charakteristik des merkmirdigen Mannes nicht gnzlich an einem
eine,

Konjektur.

die

Und

so

vershnenden Momente fehle ^),


teilen,

1)

die

Schlsse noch ein paar Stellen mit-

Anerkennung verdient auch, dafs

lteste berlieferung

XXXI

zum

Diassorinos gar nicht ungeschickt behandelt hat.

6 oavrog

zur Geltung

(DLM

ocovxo),

LIV 15

mehrfach bemht gewesen ist, die


RP stimmen mit
berein in
6 vaisreig (V und andere vaisrciois),

er

zu bringen.

XXXVI

den brigen av9is), XLIV 30 Ud6(6)aivto (st. lldaeovrcciX


LXII 20 xsrvx&co (st. xzvx(ov) LXV 28 (ihv (st. (tsv), LXXXV 18 avrbs avah,
(lovvog (V mit anderen avrbg (lovvog ava^), CVI 80 a(iq)en Imr] (V* afjitp' insXmT}, D afitpsnslmri, L afupsns iat^Tj), in der Auslassung von CXXXIV 35 ovdh

XXXViil

6 avtig (V mit

(pdog (poQBOvei nsgl ^bt^civ noon^g

und

dem erwnschten

(LIV 25 stht in

Ziele gefhrt hat.

kleinen Lcke nach

mufs: aber

RP

scheint

fast,

es

was

freilich nicht

als

immer zu

a^iog ? cov mit einer

in der laut der sonstigen berlieferung gy gestanden

geben a^iog cdmv, P mit der Interlinearglosse

Diassorinos gewesen
falls dafr.)

I,

so fter,

wenn
ist.

die

LXVH

eigentliche

d-Qrjvoov.

haben

Damach

imd hauptschlichste Vorlage des

32 onmg Kala nxBQcc

itsXsijig

ORP

spricht eben-

302

I-

Abteilung.

yka^Otts

A. Ludwich: Ein

(StpGiitBQas

n.

Beitrag

z.

Charakteristik

0v ^Qi60d(i6Vog dXs nvra

xvQis, xal xatadieXe tag yXcnSag ccvtv

LXX):

durch keine

meiner Handschriften gesttzt,

^rjQid^svog

oder

(irjQvdfisvog

q).

Diassorinos' erster Besserungsversuch

oder
fiel

^taiTEQag [iSQLdfisvog evdso novra R),

d. J.

DiaKsorinos

(xaTanvtiov,

das Flickwort 6v wird

die

6(p.

alle

fie

nur tpoLteQas

Qvd^evog haben.

nicht glcklich aus {ykQag

um

so besser aber der zweite:

yXcag cpcoLtSQag noiQrj6d(ievog dXe novra (P), der entschieden den

Vorzug vor der Vulgata


6i]fiii]ia

d'iixsv

aid'SQLag tSQonag

in
ist

6. %^.

vExov aCd-EQia

allerdings

[g

CXXXIV

verdient.

wie

(dtQan&g

etg

15 vtov aC&tQL dtSQonccg

vetbv inoLtjev LXX):

ausradiert]

verwerflich, sehr

teQOTcg

6.

gut hingegen

verbv

hingegen Diassorinos

die lteren Handschriften,


%:

Der Genitiv vstov

die

Konjektur ai^tQLa

tsQonccg rj^^ta d-rizev^ auf die viel spter auch Fried. Ritter verfallen
ist

(De Apollinarii Laodiceni legibus metricis, Episcopii 1877,

CXLV
(nur D

11

lesen

igsifi.)

die

Handschriften

S.

und ebenso V": schon P verbesserte

dies

richtig in

JCVtOV SQL^dQCCyOV.

Knigsberg

in Pr.

8).

einstimmig jtvtov BQiiidQayov

Arthur Lud wich.

Eine volkstmliche Kaiserchronik.


Herr
pauste

Psichari

Prof.

hat mir

krzlich

Seiten einer Handschrift des

41

gewissenhaft

durchge-

Jahrhunderts berlassen, aus

16.

welcher er schon vor vier Jahren eine sehr interessante kleine Mittei-

lung unter dem


etrangers.

Le miroir imporkin

Titel:

gemacht

Paris 1888)

hatte.

dem Metochion

in Konstantiuopel, ia

(Extrait du

Recue de Textes

Die Handschrift befindet sich

des h. Grabes, jetzt unter Nr.

462

(frher Nr. 569).

Diese Handschrift, in welcher die obengenannte Chronik mehr als


den dritten Te einnimmt, hat schon im Jahre 1872 Sathas ia MseuLcov.
BiX.

HI

p. Lu

erwhnt: Qtos

jrpovoj'^ja^off

rov iv K-itokEt

JtatQtccQ-

IsCov iyivsto ^ufiaexrjvbg 6 UtovdLzrjg, firjtQOJCoXiti^s Navnccxtov xal


"jQTrjg,

yQaxpag

iv

1572

sreo

tcsqI

avtfjv, utpov rijv ettjGs 6 (isyag

sivai XQOvoi

xad'svag

sig

]^ti

ivdLxrivog

TtovriiLKTLOv

firjvl

Anmerkung

jioxsLtaL

Kavayiov Tdg)ov

iv

(aQLd^fi.

tf]

66ol

inatQLccQxsvav

scag ttjv 6i]fiQov,

eig

bnov

Matca xal novg xQOvovg ixa^ie

rov viprjloratov d-Qvov xal

In der

^^o'i/ov."

es

tv,

K(Dv6tavttvog

tiolol

fgt Sathas hinzu:

i^sXTJd-riav

ix tov

Tb vixdotov tovto

LXiod^xf] tov iv K-noXsi ^stox^ov tov

569)

^st xal

aXXcav

ovo (ptXoTtovrnuxtcav

tov XoyCov xovtov seeaXovLxicog, ^tol vsxdotov ;f()ovoyQaipov ano xriscog tilg 'P^rjg fiexQ'' ^^S aXcsag K-noG3g xal ixdsdofisvov iv Bsvstta Niov 0v6ioX6yov.^)
^O xadr]^
xat jieav JCL&avotrjzu avtyQatpog tov StovdCtov TtQoqxa-

Xscag,

vattac eig tov

dLarjtov MixarjX tov Kavtaxov^rjvv , vnsgaXXvtcog

iyx(JO(iia^[isvov xal di

OL XQOVOyQCCCpOL OVtOl

tov 7tQOta66o^svov iTtiyQd^yuitog.

060V

OVTIG}

'A(i(p6tQ0L

dr]^o6Lvd^ii}6ovtai.

Auf meine
die Gte,

Bitte hatte Herr Georg Begleris in Konstantinopel


mir folgende Beschreibung dieser Handschrift zu schicken:

Niog Qid^^bg

xcbdrjxog 462, exr^Ldtog 8". 'EjCLyQacpii inl tilg

TOV 3tQLxaXvfi(iatog

1)

Qaxeag

^ydaiiaxTjvov "AQtrig cpvioXoyia xal xQovoXoyixbv

Dieser Physiologus

ist

Geschichte der byz. Litteratur

zu Venedig 1696 gedruckt worden;


S. 456.

s.

Krumbacher,

304

Abteilung

I.

UsX.
jidxtov

Ov6LoXoyCa via rov TCaviSQcatdtov

1.

>cal

UsL

"Aqtyis

xvqov zlafiaxrjvov

'ErayQKfpyj:

2.

Nav-

(irjTQOJtolzov

stg ns^ijv cpQcciv.

Kdrcavog, 'E7icyQa(i(ia riQaBXsysiov jtQog tbv

avdoi,ratov xvqlov MlxcctjX top Kavtccxov^tjvv.

t avysvsfftdtca
t Kavtaxov^rjv xal ^s-

'O SV STiLxTioig iXdxiTog ^aiia0xifvbg

2JaX. 3.

xal

svdo^otdto)

iv uq%ov6l

xvQ

Mixccrjk

ydXip dofistcxo) sv ngdtrsiv.

UsX.

tav

nCvai,

6.

lcov^ bitov jteQtexsi tovro t6

iXiov (rote

Tinte):

A'

ITsqI 'Astov x(p.

etc.

(im ganzen 85 Kapitel).


HbX. 133" tiXog

Ssl. 134*

dg

Clevcfav

Ttsqil

xfig

xcbv

(pvioXoycag.

aeiKiav

Hier folgt unsere Chronik bis

Ol naxQidQ%ai

UeX. 238*.

o6oL STtaxQidQx^vav ccvtyjv dcp^

tlvog

xijv

(og

xf^g

TtQevxtQag

fol.

237^

bnov sa-

'Paiirjg,

avxijv (rote Tinte).

xf^g

KcovxavxivovjioXeag Ndag

otov

xrjv

exxi0v

^^eqov otcov sivai xqvol

tvdixxL&vog

t,Tt

'Pd)[irjg

Miyag Ktovxav-

firjvl

xal Ttoovg XQ^^^'^S iacc^sv xad-svag stg xbv vfrjXoxaxov tcuxqlaQxtxbv d^Qvov xal noloi i^eXiqd-rjav ix xov d^Qvov (rote Tinte).

(latci)

"^()Xrat 6 xaxd?,oyog

Tovxoi OL

245''.
TJj?

fiixQi'

tr^g 6eX. 245''.

jcatQidQxf^i'

inaxQidQXEvav avxbv xbv ^qovov

KcovxavxivovnoXecag acpov infiQav

o^

Tovqxol avxiiv

noXiv

xrjv

(rote Tinte).
ztii^yrjGig

xal

x&v xsdQcov naxQtaQxciv UxoXaQiov^ 'ltdaQOv,

MdQxov xov iSvXoxaQaa254".

TovxoL

OL

xi66aQsg naxQidQxai 6 ExoXdQLog^ b 'leidaQog^

X^Q^S vd d6ovv xov


sCg xbv xaiQbv xijg

6 'I}d0a(p xal tSvXoxaQdag iyivav naxQidQXdi

UovXxdvov xaviva
aLXeiag

xtbv

XaQi^axa

x. x. X.

'/oaffaqp

^ixQ(' ^>5s <?A. 253".

^ovov iyivav xad-ag xal

coqov,

'Pcafiaiav

bnov ixdQL^sv b adiXsvg

xov

nazQidQxov

(rote Tinte).

KaxdXoyog xav xaxoniv TtaxQLUQxv ^exd Sirjy^sav ^ixQi' trov


dnb ytaQLrjg oxig dviqx^V ^^S ^^^ d^Qvov xbv naxQu-

'IsQS^La xov
aQxi''nbv

Maito

xaxd xa inxaxi6xiXio6xa 6ydo7]xo6x

Auf

sig

(sie!)

iv

^rjvl

der letzten Seite der Handsclirift (283'') lesen wir:

y^Kal
ioQxfi

X^oJ^oJ

r^iiQa EvxiQcc.

rj

7tQG)xrj

XELxovQyia

tijg

Avxov

IlavayioxTjxog iyivExo iv

r^g dyiag xal ivdo^ov 'AvaX^tEog xov Kvql'ov

xdg 15

(sie)

rov avxov ^atov

%(fL6ziavS}v,

r(>'ojv,

oiffiai

(!)

xi]

Xgixov

firjvbg^ yEvofiivtjg TcaQQtjiag (lies

Cag) fiEydXtjg vvd^Eog d^x^'^Q^^'^^ xXr}Qixv^

Xovxav xal XXav noXX&v

i)fiG)v'Iij6ov

naQov-

dtaxvov, ap-

di uinov KvQtog 6

305

A. Kirpitschnikow: Eine volkstmliche Kaiserchronik

Osog jcokvxQoviov tov

7C0i(iaLveiv

ATjO-ftag eig

tov @eov ^sydkrjv 'Ejcxkrjiav,

rriv

fv 7iK6rj vysta ^v^^ff te xai a^iaros

oQd-oto^ovvra tbv Xoyov T^g

xccl

atpiknav tov XQL6Tcavv\iov kuov.

'Eni Tfjg naTQiuQXBiag tovtov tov

'^^V]v.

xvqov 'Isqs^iov niO^ava 6 ainog

I^ovXtv Zlski^rig xat iyLVSv 6 vibg avzov J^ovXrv MovQcctrjg, xal ag


ix&L6ev sig tbv d^Qvov, infiysv 6 avxbg dETCttjg 6 naxQiaQX'rig xal
sjCQOxv (der Schlufs fehlt).

Aus

dieser

Beschreibung

sondern nur die

Codex,

Widmung und Epigramm

erhellt

zunchst,

der ganze

nicht

dafs

OvGiokoyCa dem Kantakuzen gewidmet


stehen hinter

dem

Titel:

Ov6tokoyCa

Ferner, dafs die Handschrift nicht ein Autograph

u.

ist:

w.

s.

von Studites sein

kann: 6 iv imxoTCoig EXdxLxog zJafiaexr^vg, wie er sich in der Widnennt, konnte nicht sein Werk betitebi: ^vioXoyLu via zov
navLSQcoTtov ^ritgonoXitov Navjcdxrov etc. Endlich obgleich wir
nicht* viel ber Damaskenos Studites wissen (s. Fabricius-Harles YTU 88
und XI 602 o und Legrand, Bibhogr. hellen. 11 12 15), und sein

mung

Physiologus von keiner sehr hohen Bildungsstufe zeugt, eine so grobe


Unwissenlieit, wie sie in der Chronik zu

Tage

graphische Fehler und Widersprche, wie

tritt,

und solche orthoauf jeder Zee

sie hier fast

begegnen, knnen wir diesem gelehrten Thessaloniker" nicht zumuten.

Kurz, die Hs.

ist

ein

tov jcsQixaXvfi^arog

Sammelwerk, und

die Inschrift

zla^aexr^voi) etc. ist eine auf

dem

inl r^g Qdx(og


Titel des ersten

Bestandteiles beruhende Konjektur des Buchbinders.

Wer
ist*

die

der Verfasser der Chronik

Worte Krumbachers ^) ber


diese

ist,

bleibt also

unbekannt; auch

Frage darber nicht sehr interessant, da auf dieses


die

byzantinischen Clu-oniken

Werk

die

berhaupt,

Produkte des Litterarischen Kommunismus", vortrefflich passen.

Dagegen

ist

der Inhalt der Chronik, welcher die volkstmlichen Vor-

stellungen der spteren Byzantiner von ihren Kaisern

auch der Ideenkreis

und der Ton der Erzhlungen

darbietet,
fr

die

und

folMore

berhaupt und fr die byzantinische Volkspoesie insbesondere nicht


unwichtig.

In der Hoffiiung, dafs ich eine Gelegenheit finde, die Kopie dieser
Chronik zu vervoUstudigen, lasse ich einige Bemerkimgen ber den
mir vorliegenden Te folgen.

Die Chronik

zerfUt in zwei sehr ungleiche Abteilungen.


Die
von den Knigen und Kaisern des lteren Rom handelt, umnur 16 Seiten. Am Anfange dieses Teiles folgt der Chronist

erste, die
fafst

1)

A.

a.

0. 118.

Eine kurzgefafste Charakteristik der spteren Chronisten

s.

in

Gedeons Einleitung zur Ausgabe der Chronik des KvgilXoi AavQuTrig, 'A&rjvatov

VI

(1878) 530

ff.

306

I-

AbteUung

einem ziemlich spten Kompendium der Weltgeschichte und

irgend

giebt die Reihe der rmischen Knige ohne besonders grobe Fehler;

nur die Periode der rmischen Republik reduziert er auf 43 Jahre.

wenn

Dasselbe,

thun

ich nicht irre

die Quellen fehlen

die russischen berarbeiter des Georgios

mir augenblicklich

Monachos^), und der

deutschen Kaiserchronik lfst unmittelbar nach Bomultis


und Rcmus den Julius Csar erscheinen (Mafsmann, Kaiserchronik I
S. 5 u. 22): die echten Medivisten" konnten sich nicht einbilden,
dafs ein Staat ohne Herrscher existiere, und Malalas erklrt sehr naiv
die Niederlagen, welche die Rmer von dem Knig Hannibal erlitten,
dadurch, dafs sie selber in jener Zeit keinen Knig hatten.^)
Dichter der

Nach den 43 Jahren

der Konsulherrschaft ^Xd-E di ccqx^

tbv

elq

'IovXlov KcciaQu 6 bnotog eytvE cciXsvg.

Csar heifst in allen Chroniken des Mittelalters der erste Kaiser",

Mafsmann

sagt

das

(a.

(a. a.

O. III 539),^und Art. Graf wiederholt und erklrt

0. I 248):

a.

Giulio Cesare e generalmente

medio evo qule primo imperatore,


parte

dall'

principio

opinione appunto

ch'egli

era pi bella e

all'

Es

ist

considerato

nel

sua celebrit viene in gran

avesse fondato l'impero, e dato

Come

pi gloriosa di Roma.

questo errore non andrem ricercando"

Zesar'

la

nascesse

kein Zweifel, dafs der Familienname Csar (Kai6aQ, slav,

Tzar), der spter ein Titel wurde, hier eine Hauptrolle ge-

spielt hat.

Dafs Avyov6tog 'Oxtdviog die ganze Welt beherrschte, beweist


unser Chronist durch tb o^atLxbv sig
Christus

vijscog.

dexeQta xs
(pcodtiiQag ,

'fl^sQcc

ioQf^v

tilg

Xql0tov

y'sv-

xovTsti tbv ^Xlov xal tb g)syQL xal tovg atSQOvg

vnaQXfov

Tf'iXtog

Wir

lesen

"Eyvoofiev

xat

rrjv

geboren XQ^^^^ ^^^ xtidsag xofiov sqp^^ (ii^vl


tSTccQTri sig tijv bnoCuv 6 KvQiog idtjiiiovQyrjes tovg

ist

ag

dixaiovvrjg.

im Chron. Pasch. (381


ovv ag

xa%^'

ed.

l)v rjfisQav

Bonn.):

idr]fiL0VQyrj6v

avtYjv itsxd-rj XQLtbg 6 dXrjd-tvbg @ebg rjfiv^

ag

tovg

(pafftriQag,

vjckqxg}V i^Xiog

dLxaLovvrjg.

1)

Bei Georgios

selbst (Muralt 212):

Tu

8s 'Pmfiaimv

nQy[ucxa iduo-nsixo

vnb hnxav &nb 'Pwfiov xal 'Pi^ftov inl ttri t|5' ^ws 'lovXiov KaieuQoe. Im
Chron. Tasch. dauert die Republik 394 Jahre (308 ed. Bonn.). Nach Malalas
(ed. Bonn. 214) 464 Jahre u. s. w.
2) 'Ev ols jfpovoig 'AvviccX rig 6v6(iaTt, ^tJ| t&v "AcpQoav, iTVQcivinict tiiv 'P^imdxmv (209 ed.
fiTjv inl Ittj s-Aoaiv, Aaallivrov ovaav, SiofKov(i{VT}v Ss tmb x&v
Bonn.). Vgl. Art. Graf, Roma nella memoria e nelle imaginazioni del Medio Evo,
TiQtpriv

Torino 1882,

280.

307

A. Kirpitschnikow: Eine volkstmliche Eaiserchroiiik

Es

ist

klar,

dafs der Chronist hier (wie spter auch) das Chron.

wenn auch

Pasch.,

nicht direkt, bentzte.')

Sehr kurz behandelt der Chronist


bis

zum Ende

des

Jahrhunderts

3.

Chronik der 56. Knig der Rmer;

sie

anderen rmischen Kaiser

alle

Diocletian

n. Chr,^)

ist

^loxXsriavbg xal Ma^niiuvbg XQvovg

Tovrot oC dvo ij6av xat-

x.

tov diaXov xal sxa^av jcoXvv ccq)avi6(ibv

oixrjT'qQag (!)

t&v xQt6tLavG)v xal

sig

nach unserer

sagt von ihm:

sig zb

yivog

tag ixxXrj6iag xal ogifibv xa[iav, ort waitft

va (irjdev (lavd^vrj. Elg rag riyLEQag Tovtcov yjtov


ndnag rfig 'Pcbfirjg E^OQifievog xal dicoy^svog.
Nach der abendlndischen Auffassung (z. B. Legenda Aurea) rettet

XQi-tLavov yQdfifiara

6 ytog XiXExQog 6

Papst Silvester auf den Berg Soracte vor Konstantins Ver-

sich der

wo

folgungen; die byzantinische Tradition strebte,

mglich, den heiligen

Kaiser zu rechtfertigen.

ber den Tod


der Chronist

die

finden: "EnsGa

des Diocletian

imd

seiner Mitregenten

wiederholt

Fabel, welche wir bei Georgios Monachos (S. 376)

de Qy^

Q-sl'xr}

sig

tovg dvo Tovrovg tovg atXsig xal

Tov ivbg sXvav a[ egxsg tov xal toov igcbfitisv ^ ort


avd-QOJtog der rifinoQLS (Hs. vTCOQte) v rov ifiarj anb tov Q&fiav
nad-avov
xal

ccTtb

t xcoXijxia

/O

de Ma^ifiiavbg d^sov 7taQaxcoQ^6L itpovQxC^

dsXrjfiatix&g. ^)

Das Hauptgewicht

dieser

Abteilung der Chronik

stantins Thronbesteigung, welche in folgender

Weise

fallt

auf Kon-

erzhlt ist:

BaiXsvg Ma^svtiog 6 vCbg tov iod^dvov xal sstdtov MalE,LTovtog xad'b3g eXas triv aiXsiav noXXg adixiag xal naga-

^lavov.
vofiiag

Exa^EV

aetdtfivvy t
TtQbg tbv

oficog

nd%^

oC eXeelvoI ;|r()tTiavot

^ri

dvvccfiEvoL

tcXeov <^v

xal t xax rov a6E6tdtov aeiXEcag EtEiXav

Kavtavttvov bnov ^tov aiXsvg Eig tb fisQog tov


tbv d-gvov tov natQbg avtov eo^evol xal nagaxaXovvtEg "va iXd-r] xara tov sovg Ma^Evtiov v tbv ejcoXe^i6^
^rjTCcog xal 6nXayxvi6%^fi 6 dsbg v VLxrjd^f] v iXsvd^EQcod-ovv nb t
fidyav

IlQotoydXXov

Big

ber solche chronologische Feinheiten" s. Krumbacher a. a. 0. 119.


ist Tiberius der Sohn des Augustus, wie Nero Sohn des Claudius.
ber Nero sagt er nur: Nigcov 6 vlbg avtov XQOvovg iS'. Tovrog ifucQtvTjff UsxQOv %al TlavXov xovs ano(tr6lovs, Siatl ivUricav xal id-avdtaaav 2i(iov
TOV Mdyov. Diese Legende fehlt im Chr. Pasch, und bei Zonaras, ist aber sehr
ausfhrlich erzhlt bei Georg. Monachos (278), Malalas (Bonn. 255) und Glykas
(Bonn. 439). ber ihre verschiedenen Redaktionen und ihre weit Verbreitung s.
Mafsmann a. a. 0.
652 ff. 694 ff. Art. Graf a. a. 0. I 348 u. ff. (auch Anmerk.),
besonders aber R. A. Lipsius: Acta Petri, Acta Pauli etc. Lipsiae 1891.
3)]Dasselbe Zonaras auch nach Eusebius (XU, cap. 33). ber die Verbreitung
dieser Fabel im Abendlande s. Graf. I 271272.
1)

2)

Nach ihm

308

I.

Tors 6 ^tyag Kcavravttvog 6o(pta xal ovXi] (jov

oAAa tov xaxK.

avtv xal ivva^s (povdtu xal vnfjye alg


xal ag rjXQ-EV sig noXe^ov^

%'aov} axovs tr]v dsrjiv

f^v

Abteilung

va (povsv0r] rov Ma^tvriov.

'Pfirjv

Kcovtavtivog xal avsxooQrjs xal enssv

ivixi]&r] 6 fisyag

Big ^syaXrjv

Xvm^v, (poov^Evog rbv Ma^evTiov^ ort i]^EVQsv avxhv

adrjfiovLav xal

ort ^h tag ^laysiag

niyav fidyov xal

axoC^Yitog g)&aX(ibg tov

sov dsv

tov ixatQd'iovs noXXa.

cprjxe

^AXX^

tov ^leyav Kavtavtivov, v

v Xvnritai' fi^ triv vvxta ixsLvrjv tov sdsi^ev sig tov


bnov rjav sig 6%^^^^ ^yovv sig b^oCa^a tavQov xal
yQccfi^ata (ista dtegcov, t bnola sXsyov Kcovtavttve, [let tovto t
Tote av tjXd'Sv t] rjfieQa, oqis xal sxa^av
ri^ELOv d'sXsig vix^rj.
Eva tavQbv 6r}}ieviov xad^cog rjtov 0Yi(iELG)^EVog Big tov ovQavbv fiE
arj^ovfj xal

ovQavhv

tQr]^

t tQy} xal saXdv tov


Eig

stg

TOV nXEfiov, avtb t

Mai,EvtLog

Eva xovtaQi xal

rjfiEtov

fiEt naQQrjiag fiayccXi^g

ijXd-E

eItce,

oti otav

vjtrjyEvrj ^TCQog.

vmqyEvovv

'O e a0iXEvg

v noXE^rjrj tov fityav K(ov-

tavttvov^ Xeyovta oti ^sXel vtx^rj avtbv ag xal TCQ&ta, xal exeIvov

tov 0SOV ngbg tov yiiyav Kcovtavttvov di v tbv idoxi^dy.


Kai noXiybOv ysvo^svov ivixrjEv 6 ^Eyag Kavtavttvog tbv Ma^Evtiov

ritov

TiavtEXag

xal

Xabg

tfjg

EVLx^d'Tj

tbv a(pdvL6Ev avtbv xal tbv cpovGatov ainov.

'Pcb^rjg

ag

6 Mai,8vttog,

eIev

xgataiv dvva^Lv tov

triv

'O

bnov

eov,

sXas %aQv ^sydXtjv, ioQtg sxa^av xal Evya-

QLtovv bXoxl^vx^S ^^ Ea.


Wie Konstantin von den Rmern gegen Maxentius zum Kaiser
ausgerufen wurde, erzhlt Theophanes

')

noch deutlicher schildern es

Georgios Monachos^) und Zonaras^); beide erwhnen die Zauberkunst


des Maxentius, wie auch Theophanes (ed. Bonn. 19, 21 nach Eusebius
I

36

Das Kreuz am Himmel erscheint dem Konstantin nach

37).

Malalas nur im Traume: eIe xkt' 'vaQ iv t ovgav tavgov (ed. Bomi.
Hl 6), bei Theophanes: iv

Monachos:

tieqI

aus Eusebius

De

&Qa

axtf]

vita

(lEE^Qivg rjXLOV agag,

d^q)l

T^g rj^EQag (Bonn.

ijdrj

trig

tjfiSQag

der abendlndischen Legende ereignete sich dieses

aTtoxXivovrjg.

Wunder

Thronbesteigung Konstantins, sondern, wie bei Malalas


viel spter (s. Graf. a. a. 0. II

1)

19

20

ed.

bei Georgios

l'J),

Der Widerspruch erklrt sich vielleicht


Const., Migne I 28, wo dieses Kreuz erscheint:

(lEarj^Qiav.

77

Bonn.: Ol Ss noXtrai

crfjvtti slg tr}v o'q&st.av

avtv

Nach

nicht bei der

(ed.

Bonn. 316),

u. 78).

ti^t 'PwfiTjg,

mg

alrricdfitvot

aitbv diava-

etc.

2)

Mur. 384385: Ol dt

3)

XIII 1: "A (die Tyrannei von Maxentiu.s)

'Pcofuxtoi

oUi^TOQtg Sir\atv rcQOg avtbv iattUavto etc.


(lij

cpfQOvttg oi iv

tfj 'Pwftij

Sia-

ntfinovxo ngbg tbv Kmvatavtlvov &nalld^ai atp&g tyg tvgavvidog toO Ma^tvtiov
dtfisvoi etc.

A. Kirpitschnikow

ber

Eine volkstmliche Kaiserchronik

309

Regierung des Konstantin erzahlt unser Chronist folgendes:

die

'ErXiav ds f^v 'P^r^v oAi^v ot 'Pco^vol ^), xal iiinfpcsv 6 fiayas

KavravTtvog ^s6a
vov

iiet

xal ixd&Lsv sig rbv a6ihxbv d^Q-

cjg aGi-ksvg

Tov vixonoiov xqutov xal okog 6 Xabg rbv @ibv ido^aeav,

bnov uTcaXaav aiXia

xal

eiQr^voTCOibv

BaiXsvag tovrog

yiov.

6 eveseratog ayivav TtokXu ayud-u sig tovg avsttg XQiGxiuvovg^

tovg aiQSxixovg xaradixrj fisydXr] xal

sig

tpaviiiog.

xal

^Htov

8a 6 ^ayag Kcovxuvxtvog uvd-QOJCog aiQtjvixbg, d^ao6ai)g xul aXai^ucav.

'HX^a xov da
Xiv

sig avd-v^i]6LV

@aoxxG)

ttj

anb xojcov

sig

aig

xov KvqCov av OQd^xi, ort

xbv xtcov, bnov

d-aXai

xnov xal ayvQSvs v

xov

dai^rj

xjtov

avQj}

vcc xxirj

xal

anixi^daiov.

Kai sxa^a

xal aig xiiv @a66aXovLxr{V xal uQaa tov tjcog.

a-

vjir^ysvsv

~HX&s

axat xqo-

vovg dvo xal axtis d-av^a6tovg vaovg xal koEXQa xal vEQa avtiOQq)a
acpaQsv.
Kai xoxa anCuav axat ^avatixbv xal ificava xal ij?.d^av
aig

xijv

6uv

OL

XaXxi}86va

xf^g

Bi^wiag,

xrjv

bnoCuv i)(pdvi6av xal axdXa-

UaguL xal uQ^ia xal axxiav xal

xxCtjovxa uvxriv aQxovxai

daxol xal QTtdi,ow x Xi&dQia, xal x vTCtjyavav xal x aQQVjXxav

Ol

Bv^dvxiov.

t6

aig

EorpCcc

&sov

ds

aiXaov vfiaxt EvcpQax&g

aiica

dnb

avag

xov

tovg

acXaov,

oxi

imrjQSxug
6

xov

XQixbg xal

&soT6xog axat d-aXow sig xb Bvfii^T?;(>, 17 ndvayvog


v xxL&f] ri xoXig. Kai av x (ia vnijyav 6 a6iXavg aig
xb Bv^dvxtov xal aids xbv xonov av^ogqixaxov xal axixijdaLOv xal
ccQSa xov TtoXX xal sv&v^ridi] xal xb ogafuc bnov slsv^ oxuv ri&sXs
ri

yCa avxov

t,dvxLOv

xxiei] xiiv

xal

axat

TQCodda, bnov xov dnsxaXvfp^i], xb Bv^dvxiov v xxi6i]g


xdfirjg

nXiv.

Kai ovxag

vnrjya xal

axxiGa

avxtjv

xiiv

naQKpavaxdxrjv xal a^axovxriv noXiv, xtjv bnoCav 6v(ia6a Kavxavxi-

vovnoXiv
(ir^vl

aig

^o^ia

avrot)-

axxi6a da

ainiiv

Also die Grndung Konstantinopels


Zentralpunkt der Regierung Konstantins
schlecht verfafst und, wie es scheit,

man

jfiovov nb ^Adii, ^aaXn]

Matoj.

in ihr folgende

Momente

ist

das Hauptereignis und der

obgleich die Erzhlung darber

vom Kopisten verdorben ist, kann


Im Traume erhlt der

imterscheiden: 1)

fromme Kaiser den Gottesbefehl,


Maria zu grnden.

eine

Stadt zu Ehren der Jungfrau

2) Zuerst will er eine solche bei

dem

alten Troja

erbauen, aber er lfst diese Absicht fallen, wahrscheinlich auf einen


wiederholten Gottesbefehl hin.

3)

Dann

versucht er Thessalonike um-

zubauen, aber er wird dort gefhrlich krank. 4) Darauf geht er nach


Chalkedon in Bithyuien und versucht diese von den Persern zerstrte
Stadt wiederherzustellen, aber die Adler tragen die dazu bereit gelegten

l)

Vgl. Theophanes ed. Bonn. 20

und dasselbe bei Georg. Mon.

386.

310

I.

Steine nach Byzanz hinber.

Bedeutung

dieses

Abteilung

ihm
berhmte Stadt Konstantinopel

5) Sein Diener Euphratas erklrt

Wunders, und

die

die
ist

gegrndet.

Die Legende von dem Traum Konstantins, dessen Resultat die Umbauung von Byzanz war, ist sehr alt und sehr weit verbreitet, wie
auch die Meinung, dafs Konstantin ursprnglich die Absicht hatte beim
alten Troja eine Stadt zu grnden.

Sozomenos sagt
jtQo

ov

Tov

(II 3):

'/Ai'ov Ttsdiov

(Konstantin der Grofse) xataXaiov ds t

jtaQa rbv 'EXXijenovtov vjcIq xov Atavrog tdcpov,

Xaystai tov vavGraO'^ov xal

dt}

ras 6xrjvg ixrixivat rovg inl

TqoCav tote etQarsva^svovs ^Axaiovs oiav ixQW ^^^ orjv ri^v nXiv
disyQatps
Tavra di avra novovvti vvxtoq sxiqxxvslg 6 @sbg %Qri6v
.

tQov

iTti^rjrstv

Theophanes

rnov.
sagt:

&La de vEVfiutL xivov^evog 6 avs^g Kav-

Tccvttvog tcoXlv stg l'diov ovo^cc xriai ovXrjd^dg iv


TtsLG)

vTtSQ rv

tovg inl

Atuvtog td(pov^ ov

jiqo

tov 'IXiov

sog de xat ovuq avr


vvv KavtavtcvovjtoXtv (34 ed.
wrtlich dasselbe bei Georgios Monachos 398
399).
trjv

Bonn.; fast

spter (12. Jahrh.)

xakiT] v^ati,

Kat s d^eiov xQV^i''OV


nokiv, ag av avtriv inl t

sagt Zonaras:

ovXrjd-dg (Konstantin der Gr.) dvsyetQui


oixBLCi

cpa0i rov vavtad-fiov iirixivuL

Tqoluv tQatsvavtag "EXXrjvag,

xeXvgev bv ta Bv^avtiG) xticcL

Viel

di]

nQtSQOv

filv iv UccQdLxTj

edsto' Sita iv UtyaLO) (tb de trjg

tavtrjv nQO-

xti'cci

TQcoddog itlv ccxQcotrJQLOv), ev&a

Kai av&tg iv XaXxijdovi f^v


xal t t&v
oixodficov aQnd^eLv naQtia' tbv ^etai,v dl duntayievovg noQ^^bv
Qtnteiv avT xara tb Bvldvtiov (XIII 3). Etwas weiter sagt er, dafs

xal d^e^eXiovg avtbv xataaXed'ai <pa6C.

noXtv ^Q^ato dvitv.

Aeyetai

Konstantin die neue Stadt

tfj

d% xad'Lntad-cci etcbg

IlaQd'eva} xal Seo^n^to^t widmete.

Glykas (Bonn. 402) verkrzt die Erzhlung des Zonaras-, nach ihm

nehmen

die

Adler die Werkzeuge der Arbeiter (tv texvitv igyaXeta).

Die Steine, wie in unserer Chronik, rauben die Vgel bei Manasses

(v.

2336

ff.):

TlXecog dh ovXfievog do(n^tcaQ XQri^atCcai

T^v tv tvcpXv xare'Aa^f XaXxrjdovicav nXiv


Kai xti^BLv dnaQ^dfiEvog n^yfia xatetde ^evov
Kai yaQ fieyaXontsQvyeg QVLd'eg imntdvteg
Tovg XC^ovg dtpaQndavteg ^ef^veyxav ixet&sv
'Eni t^v nXiv Bv^avtog t^v neQLxaXXetdttjv.

Nach der

altrussischen Ei-zlilung ber die

Grndung der Kaiser-

stadt (Tzargrad), die gewifs auf byzantinischen Quellen beruht,

Konstantin

zwischen Macedonieu

(Thessalonike

unseres

schwankt

Chronisten?)

A. Kirpitschnikow

Eine volkstmliche Kaiserchronik

311

und dem alten Troja, wo die Griechen einen so grofsen Sieg ber die
Franken errungen hatten"; endlich hrt er im Traume die Stimme,
welche ihm Byzanz imizubauen

befiehlt.

ber diesen Traum haben wir


verbreitete Erzhlung,

eine ausfhrlichere,

im Abendlande

ohne Zweifel byzantinischen Ursprungs

die

ist.

Buche De laudibus virginitatis sagt:


Imperator in civitate, quae Byzantium vocabatur, cum membra
sopori dedisset, et debitum naturae solveret, apparuit ei in visione
nocturna quaedam anicula satis decrepita, etiam pene mortua, quam
S.
.

Aldhelmus

Jahrh.) in seinem

(8.

Orante autem Constan-

imperante Sylvestro suscitare orando iubetur.

iuvencula pulcherrima, velut rubi-

tino, la anicula surrexit, et facta est

cundo venustae pubertatis

flore

pubescens;

quae cum casta contempla-

tione regalibus placuisset obtutibus, induit

eam chlamydem suam,

et

diadema auro obryzo gemmisque purpureis omatiun posuit super caput


ei: Haec tua erit et non momimdi etc. (c. XXV, Migne 89, p. 123). Dasselbe
erzhlt nach dem he. Aldhelmus Whelm v. Mabnesbury IV 354
(Migne 129, p. 1307 1308). Vergl. dieselbe Legende in der Repkauischen
Chronik imd bei Heinrich von Mnchen.^) Es ist bekannt, dafs in
der byzantinischen Dichtung, wie in der Kunst, die Stdte immer als

Helena autem mater eins dicebat

eins.

in fine

rietur nisi

weibliche Figuren dargestellt sind.^)

Der

Anteil, welchen die Adler

an der Grndimg einer Stadt nehmen,

episches Motiv aus der klassischen Epoche, welches wir auch in

ist ein

byzantinischer Zeit sehr oft finden.

von Antiochia (Bonn. 199


(203)

u.

w.

s.

Woher

Vgl.

u. a.

Malalas bei der Grndung

bei

der

Grndung von Laodikea


kommt, bin ich aufser

200),

der Diener Euphratas

stnde nachzuweisen.

Hier schliefst der erste Teil unserer Chronik; der zweite hat seinen
eigenen, mit roter Tinte geschriebenen Titel:

'Ed sivui

Ol aLlstg

ysyQu^^ivoi nag' ovoyM o6oi iaiXsvav

KcovravtLVOVJtokiv xal noovg xQovovs 6 xad-* svag.

xiiv airc^v

Die Kaiserchronik selbst


1) S. Mafsmaim, Kaiserchronik IH 868869, 871.
kennt die Legende ber die Begrndung von Konstantinopel nur in ihrer einfachen Gestalt:
10, 445.

Troie wolde er (Konstantin) bwen;

d erschein im in triuwen
der engel von himele
Dass. in der prosaischen Redaktion:

etc.

Mafsmann HI

842.

ber die anderen abendlndischen Legenden von Koostantinopel


a.

a.

O.

2) Vgl.

im Traum

vgl.

Graf

99.

Symeon Metaphrast^s Migne

als die

116, 1296,

Tochter des Erzbischofs erscheint.

wo

die Stadt Thessalonike

312

Abteilung

I.

Der Chronist fngt mit demselben Konstantin


"Otav ovv
^SQr]

^AvaroXrig v

rijg

s6tQ0v xbv

an.

avrbg 6 (isyag Kcovtavttvog vu

rid-dXrjsv

vabv

TtrCri

Trjg

ccyiag

iXd-i]

sCg

&Ot6xov, XQa^s

2JlX-

xal BjiaQriyyELXEv avtov nokk xal vv tovnaq* avtov xal ovrag tov sv%rid-ri bXo^x&g'
v (fOQfj ^iXQav sig tijv xstpukriv xal v ixV

TiccTca 'Pcofirjg

Toig i^i^ttjsv svx'^v

TOTE tov i%dQi6BV oxL

xal ii,ov6Cav sig rtjv ^Pa^r/v xal stg lrjv trjv inaQ^^av avrijg v uGiXsvri

tov aiksov ijtixQonog'

xal

jtvsvfianxbg narijQ

eng

xovto bnov sdcoxsv ii,ov6Cav b fieyag Kcovtavttvog


itifirjGs

UtketQOv

tbv Ttanav^

n&6a

QxteQcovvYjv , xal

tb

xa^s Q-skovta

ti^i'^rj

aGiXixbv bnov dxev b uvtbg

Itcafia

xal

aikevg xal

cag

tijv

xQi'^^'^-

avixatatog aiXsvg to (Hs. ra) adaxe xaC to (Hs. t) ixaQLs v tb


^^o? 6 ndnag UiXstgog xal et diddoxot- avtov, bnov v aQ-

Hv

XiSQEvovv tbv d'Qovov

rjd-sXfjs

b dh Q^siog

tilg avrijg 'Pafirjg'

f^v fiitQav

(poQf]

xal.

UiXstQog dev

di tovto rot) adcoxs

tb

(poQii

XCQOv tbv ai^Xixbv atg trjv xacpaXriv bnov tbv iq)6Qiev b aiXsvg.

Kai xovats

ti}v xstpaXiiv ^ist

XQog

EQiir}VvstaL

tv

va XovqI nXati) tQoyyvXov

sva

r)

AGtQog Xdyetai

(rote Tinte).

^(ovccql,

tb bnotov i(poQOv6ttv sig

Xid-av tifitcov xal (laQyaQttaQcov,

Der Anfang der Erzhlung ist eine andere Redaktion der Legende
ber die Grndung Konstantinopels, wo dieselbe mit der Silvesterlegende
verbunden war; aber der Verfasser bemerkt bald die Wiederholung und
vermeidet sie auf ziemlich naive Weise, indem er vabv ti^g yiag &otoxov

statt

noXLV

tfig

yCag &Eot6xov einsetzt.

ber die Silvesterlegende sagt Graf a. a. 0. II 8G:


La leggenda che fa Costantino battezato e guarito da San
comparisce gi prima
apocrifi

neU'

Opm

del secondo concilio di Nicea.

(pubblicata dal

Di questi

atti esiste

una versione greca

Combefis, lUustrium Christi Mariyrum

Parigi 16G0 p. 258

Silvestro,

anno 530, negli Acta Svestri, giudicati


Cmrolinum, dove Carlo Magno confut le decisioni
dell'

336),

la

lecti

triumphi,

qule procacci la diffusione della leg-

genda in Oriente.

Theophanes sagt:
iv

'PcfiT]

santiad'ai

Georgios

Monachos

Kedrenos

(ed.

Es

ist

Bonn

iyiol

bringt
I

de alri^ixEQO'v cpuLvetai tb vnb UiXitQov

avrdv

(sc.

die

Kcovtavttvov , Bonn. 25,

ganze Legende ausfhrlich

475) wiederholt

sie,

freilich sehr

vgl. 50).

(3H3

verkrzt

ff.)]

u. s.

w.

bemerkenswert, dafs trotz dieser Autoritten die Er/hlung

von Konstantins Aussatz und Genesung

sich in den byzjiutinisclien


Chroniken der spteren Zeit nicht findet^); in unserer Chronik ist davon

Eom

1) Aufser der Ehrfurcht vor dem heiligen Konstantin und dem Hasse gegen
hat hier auch wahrscheinlich der Widerspruch zwischen der Kreuzorscheinung

A. Kirpitschnikow

nur noch eine


naqi'

leichte

313

Eine volkstmliche Kaiserchronik

Spur vorhanden

den Worten:

in

itrin](!v

Ev^nv

avrov.

Weiters
Bestreben,

in

ist

der oben angefhrten Erzhlung

Tradition

die

griechisch zu frben:

interessant

das

ber die berhmte Schenkung Konstantins

Rom

werde in

Silvester

und

in

seinem Gebiet

herrschen, aber nur als tov aiksov eTCixQonos.

Was

den Loros"

betrifft,

so

Schenkung^); diademu imperiale

als

nur das ufsere Zeichen der

er

ist

solches ist natrlich

im Occident

Den Abschnitt ber Konstantin den Grofsen

gut bekannt.-)

schliefst

der Chronist mit der kurzen Erzhlung von der Auffindung des Kreuzes

und mit noch einer krzeren von der ersten Synode.


wurde und warum

er die Weltstadt verliefs; in der volkstmlichen Tra-

dition des katholischen

Rom dem
er

dem

Also findet sich

Chronik keine Erwhnung davon, wann Konstantin getauft

in unserer

Abendlandes

Papst zu bergeben.

ist die

Ursache dafr sein Wunsch,

In der Kaiserchronik (10, 426) sagt

Silvester:

Ich bevilhe dir

Unz

min

riebe,

kom

ich wider zu. dir

etc.^)

Das byzantinische Morgenland kennt einen anderen Beweggrund;


nach Chron. Pasch, (ed. Bonn. 517): Kcov6ravttvog ixtis t6 Bv^dvnov^
XQrj^bv

slXricpcog

ber

die

ort anoXXvd-UL [isXXsl

{]

aiXsCa

'Pco^rjg.

Nachfolger Konstantins des Grofsen giebt unsere Chronik

meistens nur sehr kurze Notizen, mit der Chronologie, welche gewhnlich

mit jener des Chron. Pasch, bereinstimmt und mit der Angabe,

ob der erwhnte Kaiser orthodox oder hretisch war (wenn hretisch

von

welcher Hresie er befleckt war;

Grade:

oQd-do^og,

wenn orthodox

Qd-odo^raros, sv6e6rarog;

in welchem

der tiefste Grad

ist

bezeichnet durch aiQsnxbg didolog oder tov diaXov xuTOixi]t7]Qiov).

Solchen Kaiserkatalogen mit hnlichen Bemerkungen begegnen wir sehr


oft in byzantinischen Miscellenhandschriften.'*)

In unserer Chronik finden sich bei einigen Kaisem,

immer

bei den berhmtesten, kleine,

ber Julianus zum

zhlungen.

und nicht

bisweilen sehr interessante Er-

Beispiel giebt die Chronik nur eine vage

und

dieser abendlndischen Legende Einflufs gewonnen.


Diesen Widerspruch
vermeidet die sptere franzsische Tradition; sie lfst den Konstantin mit dem
Aussatze bestraft werden dafr, dafs er nach der Kreuzerscheinung sich nicht zur
christlichen Religion bekehren wollte.
Graf a. a. 0. II 80.
1) S. Ducange, Gloss. s. v.
2)

Graf

3) Cf.

a. a.

4) S. z.

0. 11 98 u.

Anmerk.

99 und eine andere berlieferung ebenda 109.


B. Gramer, Anecdota Oxon. IV 249 ff. (ex cod. Bodl.).

Graf

11

Byeant. Zeitschrift 12.

21

314

Abteilung

I.

Bemerkung; von Theodosius dem Grofsen sagt sie auch sehr wenig;
dagegen aber widmet sie Theodosius II zwei voUe Seiten.
Nachdem der Chronist die dritte Synode erwhnt hat, fhrt er fort:
Eis ^^ tovg ly xQovovg t^g avTQv cc^iXsLag xqo^ol anh Xqlxov
inldd-rj ccqx^ ^ BsvstCa ^yovv t6 ^Picclra.
Kai sig

ysvvT^Ecog vxcc

rovg

coX

XQ^'^^'^S

^^tiGav

ixxX7]6Lav

rijv

rot)

ccytov

Mccqxov xal rb

Kai sCg rovg aX XQ'^vovg ^q)Qav ro leiil^avov to ayiov


MaQxov anb ti}v 'AXs^dvQELav stg Ti}v BsverCav. Kai dg rovg XQ^vovg jDCQiid^ xtL6av tb xa^TtavdXi^ bnov agovv ratg xa^Ttavaig.
TovTog b aiXsvg ^cpsQS rb IsC^avov roi) X^voerb^iov dnb r

TtaXdtiov.

Kofiava

Kcov6ravtivov7toXiv xal ivyxQijs

ri]g '^Qfisviag sig rrjv

^TjrQg rov,

bnov

XQovovg X.

xal

rr^v

Sv

xal

eixsv aq)C3Qi,6^svi]v

iEtsrov

rb Xstipavov rov ayiov ^ rb VTCrjyav sig

7'}(pQ

rbv vabv rv ayicov dnoroXcav ixet, bnov ^rov


xal

adv vnijyav

rrig

rdtpog rrjg

d^afiEvrj

rj

aiXta

rb dytov Xsi^avov ixst xal rb s^naav sig rijv ixxXrj-

iav, r6rE ixdd-L6av iv ra iSQa 6vvd-Qv<p avr xal voi^s rb fisXiQ-

6r6^a avrov xal

(VTOV

Kai

G)

siQTqvrj reo

sine:

Aa,

Eigrivri rfi

Evdo^ia.

rov d'av^rog' "Ovrcog d-av^arbg 6 d-sbg iv rotg yioig

avrov' TtaQEvQ-vg

rf]

coqcc

nXiov 8av isisrov, diri

ixsivt]

snavsv 6 rdcpog

ivyxcoQrld^rj xal

rrjg

iXvrQa&rj ix

aiXirjg xal
Toi) ds6fiov

r^g

xoXdsag.

Beweist die erste Nachricht, dafs der Verfasser ein Venezianer war?

Das glaube

ich nicht, aber er lebte in der Zeit, da

wichtige Rolle fr die Griechen spielte.

Venedig eine sehr

Die dster-poetische Wunder-

legende ber die Translation der Leiche des Chrysostomus findet sich

weder im Chron. Pasch., noch bei Georgios Monachos; Theophanes,


Bonn. 143, und Georgios 502 erwhnen nur kurz des Leiclmams berfhrung^); sie begegnet, wie es scheint, zuerst bei Kosmas Vestitor
Eig

(10. Jahrh.) in seiner Homilie:

r-^v

indvoov rov Xsi^dvov rov iv

yioig nargbg ^ficv 'ladvvov rov XQvoro^ov, und Jm 14. Jahrhundert


ist

sehr ausfhrlich bei Nikephoros Kallistos (Migne 146, 1200

sie

fP.)

Hier sind einige Details eingefgt, die beweisen, dafs diese

erzhlt.

Legende im Munde des Volkes fortlebte und sich entwickelte.


Viele Erzhlungen sind nur Erweiterungen des Georgios Monachos,
verdienen brigens Beachtung fr seine Textkritik; doch erweitert
unser Chronist

gaben

(z.

seine Vorlage

B. ber Maurikios

hufig

s.

durch

allerlei

volksmfsige Zu-

Georg. Mon. 557).

Diese Erzhlungen sind, wie schon Psichari bemerkt hatte, nichts


anderes als volkstmliche byzantinische Anekdoten ber die Kaiser.
1)

Auch Zonaras (XUI

085687.

32).

Cf.

ber diese berfhrung Acta SS. Sept. IV

A. Kirpitschnikow: Eine volkstmliche Kaiserchronik

Leider sagt

Psichari nicht, auf welchen Kaiser sich die

J.

gedruckte Erzhlung von

dem Wunderspiegel

wohl Michael, Sohn des Theophilos,


eine

historische

315

sein,

und

von ihm

aber es mufs

bezieht;

Anekdote hat daher

die

Grundlage: die Vernichtung einer gewissen Art

gegen

graphischer Verbindung, die

war; hierber erzhlt Theophanes Continuatus


^rjrs tig

x&v avtov

vtaQGiv

nQ06nlntov

dycovcov anoh^TcdvoLTO
5raAa^cjTf'()ovg

tele-

die Sarazenen Kleinasiens gerichtet


(ed.
iir^x

Bonn. 198): od-av Iva


akko

ri

Tovg d^satg,

noitjr]

tv ixsidsv
fitjxstL

xkrjid^ovrag (pavovg svBQyalv nQoesra^sv dXk aiyf} adsia

ocal

rovg
XtjQtj

tu TOLUvta naQaxaXvtp^fivai fiaxQ.

Zum

Schlsse

mge

ein Inhaltsverzeichnis der letzten Kapitel unserer

Chronik, folgen.

UaX. 204** nXsfiog xar


Q-avfiaeTri

201^

t&v 'Pa^Ccov.

Tfjg

205^

Kc3v6tavxLvovn6XG}g.

MayaXrjTEQa

209'' Ilta ijtccQd^

Kttxij eviiovXt].

rj

xi%vri

nkig.

205* Tixvri

rav

212*

Tovqxcov.

"Xi Tijg

fisya-

dvQiag tov BaeiXacog. 213* 'AXrjd-ag tovto, ort rv


Ba6ikaa axotlfav; 214^ "Ott ti^v xacpaXrjv tov BaiXamg iipaQav aig xov
Eovkrdvov. 215* "^ rovg akasivovg ccQxovrag. 216^ Fava avtov xov
Xoil>vxCag

xal

Uovktdvov xod^av

xccrdyatai, xal nota akaov rijv aLkatav ot ngo-

Tcdtoqag avtov xal ort

tv TovQxav.
Ttta aTtdgd^
Qdtr].

219*

Zovktdvog
gdttj-

dno rovtov tov 'Otfuxvijv aQXLav r] aikaia


217^ BaikaCa 'QxdvTj.
'Otiidvr).
Ua^l

Baikaia

TlqovGa xal Ttoov Cov alxav. 218* BaikaCa 'A^ovBaGikaCa MnayLa^itr]. ^dxrj. 220* nkafiog xal ort 6
i]

220^ BaeckaCa Max^atrj. 221* Baikaia 'A^ov221^ I trjg xokdaaag t&v xakoyrJQcov.

ivLxijdi].

nkafwg &a66akovtxT]g.

224* la xaxij Gviiovkii xal ogyii atg rov da6n6t7jv.


221'' BaikaCa
228* Tb xat r^g Ma^avrjg. 22S^ Qfivog. 229** Kat
tov NavnkCov. 230* Baetkaia Uakt(ii]. 231* Baikaia UovkaCiuxv^.
Mnayta^itrj.

231^ Ilota anaQ&rj

rov Uovktdvov

t&v

ftra
iltov.

rj

(lat

'Pdog. 232*

t&v

BavatCxGJv.

Mdxr} ^at t&v BavatCxcav.

BavatCxc3v.

235''

233'' 'Aydnrj

234'' Baikai'a Zakifitj.

235* Mdxrj

KvnQog, xal

Jtog kabg

Ilota aicdQ^ri

tj

237* Ba6ikaCa Eovktv MovQatrj.

Mnchen.

Alex. Kirpitschnikow.

21

ber den Verfasser des Spaneas.


Bekanntlich weifs

an wen er gerichtet

man

nicht,

ist.

Sathas meint,

wer den Spaneas

verfafst hat,

noch

der Verfasser sei nicht der

Kaiser Alexios, sondern sein Enkel, der Sohn des Kaisers Johannes, gewesen'); doch Legrand (Bibl. gr. vulg.
nicht ohne weiteres gelten

und glaubt,

Frage weiter zu verfolgen.

die

dichtes

eine

sei

I p.

IX)

lfst

diese

Annahme
Mhe

es sei vorlufig verlorene

Psichari^) glaubt, der Titel dieses Ge-

Art Etikette geworden,

man nach

die

Belieben fr

Sammlung parnetischer Verse verwenden konnte. Bestrkt wurde


in dieser Annahme durch die Oxforder Version, welche zwar den

jede
er

Namen und

Titel beibehlt,

im brigen aber

ihre eigenen

Wege

geht.

Psichari hlt den von Legrand verffentlichten Text fr den wichtigsten

und

die

Sprache fr altertmlicher

als die des

Prodromos; er

schliefst

daraus, dafs die Abfassung nach aller Wahrscheinlichkeit in das

Ende

des 11. Jahrhunderts zu setzen sei; doch sei die Frage, ob Alexios I

Komnenos

als Verfasser gelten drfe,

noch eingehender zu untersuchen.

Dazu mufs noch bemerkt werden, dafs die Prodromoshandschriften stark von einander abweichen; die Texte haben von
spter lebenden Skribenten eine Verjngung erfahren, so dafs es nicht
mglich ist die Chronologie dieser Sprache gengend festzustellen.
(Essais I 22.)

Litt. 397) besttigt, dafs ber die


Frage nach dem Autor und dem Adressaten noch undurchdringliches

Karl Krumbacher (Gesch. der byz.

Dunkel herrsche.

Dieses Dunkel

beginnt

bisher unbekannte Handschriften ans Licht


1)

Kar'

ifii oitjttjs slvcct 'Als^tog,

sich jetzt,

gekommen

nachdem

einige

sind, aufzuklren.

oixl 6 vroxparoop, &11' vibg rov a'broKgdtOQog

'imdvvov rov Kofivrjvov, inofi^vois Ss avetpibg rov (i(ovvuov airongrogog. Kara n&eav
8s sai6rrira ccnotsLvsi rag ififisrgovg vov^saiag avrov slg

rov Scvsipibv

a'rov iVtxjj-

cpQOV Bqvsvviov, rbv vibv rot) Ntuticpogov Bqvsvviov Kai rfjg''Avvrig Kofivrivfje.

Carm.

gr.

med. aevi,

p.

Anm.

Wir bemerken dazu,

Wagner,

dafs Nikeph. Bryennios

II

der Cousin, und nicht der Neffe des Alexios K. gewesen ist; es fragt sich, ob
&vfipi6e im weiteren Sinne zu fassen ist. Sathas hat hier den von ihm kopierten
cl. XI 24 vor Augen, auf den wir ausfhrlicher zu sprechen kommen.
Melunges Renier, Bibl. de l'Ecole des Hautes-Etudes, fasc. 73, Paris 1887
261283.

cod. Marc.
2)

p.

J.

und

es wird sich

Schmitt: ber den Verfasser des Spaneas

im Folgenden

zeigen, dafs die

317

Vermutung von Sathas

das Richtige getroffen hat.


Verffentlicht sind bisher folgende Handschriften: codd. Paris. 396
und 2027 von Legrand; cod. Paris. 2909 von Maurophrydis, cod. Marc,
Femer sind
cl. XI 24 und cod. Vindob. theol. 244, beide von Wagner.
bekannt: cod. Neapol. III A. a. 9 und cod. Cryptoferratensis Z a 44, die
Lambros herausgeben wollte; dazu der erwhnte Oxoniensis. Der freundlichen Mitteilung von Prof. Krumbacher verdanke ich die Kenntnis von:

Cod. Viudobon. theol. 193, cod. Vindobon. Suppl. 77, cod. ValliceUianus

VTI 51; zu diesen kommt noch hinzu: Cod.


gr. 1276, cod. Barberinus II 99 und eine
Bearbeitung von Falieri im erwhnten cod. VaUic. Wir htten

C 46 und

cod. Marc. Cl.

cod. Vaticanus

Palat. 367,
freie

sechzehn Versionen desselben Gedichtes,

somit

eine Zahl,

die

wie ich glaube, durch eine sorgfltige Prfung der Bibliotheken

sich,

noch erhhen

Italiens

Diese stark von einander abweichenden

lfst.

Versionen bieten ein nicht geringes Interesse fr den Sprachforscher

Man kann

und fr den Kulturhistoriker.


dichtes

vom

zum

12. bis

16.

die

Wandlungen

dieses Ge-

Jahrhundert verfolgen, die Entwicklung

des Vulgridioms whrend dieser Zeit beobachten und den Niedergang


des

geistigen Lebens

genug

in Griechenland

Es wird

erkennen.

Texte noch weiter fortzusetzen;


in einer

Gesamtausgabe

Betrachten

vorangehende Widmimg,

es

ist

Sammlung

dieser

auch meine Absicht dieselben

zu vereinigen.

zunchst in

vrir

an diesem einen Beispiel klar

daher lohnen die

sich

um

dem schon gesammelten

Material die

einigen Aufschlufs, ber die noch offen

stehende Autorfrage zu erlangen.

Der

lteste

publizierte;

ohne Einleitung
so

Text

ist

nach

doch da er sich

sich

ist

aus

Wahrscheinlichkeit der von Legrand


Fragment ausgiebt (ix rov Zjiavsa),
glaube, auch im Iqnern Lcken hat,

aller

als ein

und, wie ich

ihm

nichts fr die Chronologie gewinnen.


Nach
Form und Sprache kommt ihm am nchsten der Vat. 1276,
andererseits eng verwandt ist mit dem sehr lckenhaften Text im

lfst

Inhalt,

der

von Grottaferrata. In diesen beiden Texten ist die


und deutlich, whrend sie in allen andern schlecht
und bisher nur Msverstndnisse erzeugen konnte. Wir

Basianerkloster

Einleitung
berliefert

sind

klar
ist,

sie, wenn ich nicht irre, auf die richtige Spur gefhrt
Die einleitenden Verse lauten im letzteren (fol. 73^)

durch

worden.

Fgafpal xal tCxol diax^s xai vov^seCus ^oyot


'AXei,Cov Toti Kofivrjvov tov }iccxaQiov ixstvov,

tov bvTog ftsydXov

sis cpQovriGLv xal

vvsiv nuvxoCav^

JCQos TOV tov jCQiyxTiJfog vibv xal xo^vrivbv iirjxQoQ-eVy

318

I-

Abteilung

syyovov ovta eveovg Qrjybg tov Qoyegiov,

tov svyevovg xal XQatcaov fieydXov tQonatovxov


tbv stQs^ov

Wer war nun

dvix navta t

Tcc

der Jngling,

QrjyccTa.

der mit

dem

in andern Versionen

werden mufs, der eine Komnenin zur


Mutter und einen Verwandten des Knigs Roger von Sizilien zum
Vater hatte, und an den Alexios Komnenos seine ermahnenden Verse
genannten Spaneas

richtet?

identifiziert

Doch wohl kaum

ein anderer als der Neffe des Alexios, dessen

Zwillingsschwester Maria mit

dem Csar Johannes Roger vermhlt

war.

Kaiser Johannes hatte vier Shne: Alexios (der mit seinem Vater die Herrschaft teilt), Andronikos, Isaak
vier Tchter,

von denen

und Manuel, den spteren Kaiser; und

die lteste

Maria

hiefs; die

Namen

der andern

ber den Csar Roger und seine Gemahlin


Maria wissen wir nur das wenige, was Kinnamos ber ihn berichtet;
sind uns nicht bekannt.')

auch ber Alexios sind nur sprHche Notizen vorhanden.

Das Todesjahr der Maria ergiebt sich, wenn wir den schwankenden
Angaben des Kinnamos Glauben schenken drfen, aus der Kombination
von verschiedenen Begebenheiten. Raimund von Antiochien, sagt dieser
Autor, wurde von den rhomischen Waffen hart bedrngt und gentigt,
einen Ausgleich mit dem Kaiser Manuel zu suchen. Dieser aber wollte
ihn nicht vorlassen, bevor er beim Grabmal des Johannes Verzeihung erlangt und sich als sein Lehensmann bekannt habe. Dies
.

mufs 1143 geschehen


starb.

Um

sein,

da Johannes

am

8.

April

dieses

Jahres

dieselbe Zeit (Jmb tovtov tbv xQovov) gelangte Bertha

Sulzbach (Irene),

jener Zeit,

als

die^

Verlobte Manuels,

Manuel

von

nach Byzanz^); ebenfalls zu

in Kleinasien mit der

Grndung und Wieder-

herstellung von festen Waffenpltzen beschftigt war, erkrankte seine


1) Du Gange weifs sogar nur von dreien, aber in den beiden Grabschriften,
welche Theodor Prodromos auf Johannes und Irene verfafst hat, ist von vier
Tchtei-n die Rede: xaJ. rftragccs Ss xocfiiag ^vyategag, Bibl. nova Patrum T. VI

Darauf macht schon La Porte du Theil, Not. et extr. tom. 8


Diese Thatsache ist von
(bei Migne vol. 133 p. 1063) aufmerksam.
E. Miller im Recueil des Hist. des Croisades, Hist. grecs 11 p. 184 A. bersehen
worden. Auf die Krnung des Alexios ist das erste Stck in der erwhnten
Bibl. nova Patr. p. 399 gedichtet.
2) Carl Neumann, Gr. Geschichtschreiber und Geschichtsquellen im 12. Jahrhundert, Leipzig 1888 S. 66, hat wohl recht, wenn er die Ankunft der deutschen
Prinzessin in das Jahr 1142 verlegt. Bei den aberglubischen Byzantinern mufste
sich ein Zeichen von schlimmer Vorbedeutung, das nachher in Erfllung ging,
weit besser einprgen als eine Jahreszahl; offenbar wird durch den Irrtum der
Deutschen, welche das Blau, die Farbe des Sebastokrators fr die schwarze
Trauerfarbe hlt, auf den baldigen Tod des Alexios angespielt. Dieser starb bekanntlich vor seinem Vater, gegen 1142.

p.

414.

Article

XLIV

J.

Schmitt: ber den Verfasser des Spaneas

Schwester Maria und starb; hier


es

um

sieh zweifellos

Da

handelt.

Tod erfolgtes Ereignis


Kinnamos ausfhrlich ber diejenigen hanVater und Mutter unseres Spaneas bezeichnen
ein kurz nach Johannes'

die Stelle des

welche wir als

delt,

mchten,

2038,

teilen

wir

sie

bersetzung mit

der

in

Werk im

Stdtchens

Manuel

in

S.

36,

um die Grndung
Gegend von Melangia), wurde dem Kaiser

Grange war (es handelt sich

der

Johannes

mitgeteilt, dafs des

Um

sei.

das begonnene

verweilte er noch ein wenig

weit als mglich zu frdern,

so

Tochter, die Gattin des

lteste

Csaren Rogerios, lebensgefhrlich erkrankt

Werk

Bonn.

(ed.

5).

Als das
eines

Zeitangabe zuverlssiger, da

die

ist

319

Aber inzwischen hatte jene schon dem


war eine hochsinnige Frau, von starkem,
mnnlichem Charakter. Da ich auf diesen Ptmkt zu sprechen gekommen bin, fllt mir eine von dieser Frau vollbrachte That ein, ber
und

dann nach Byzanz.

eilte

Tode ihren Tribut

man noch

welche

nmlich,
nicht

gezollt.

als

Zu

staunen wird.

knftigen Zeiten

in

jener Zeit

nach Johannes' Hinscheiden der neue Kaiser sich noch

der Hauptstadt

in

Sie

gezeigt

hatte,

habe der Csar

es,

heilst

Rogerios die Blicke nach der Knigswrde gerichtet und eine Anzahl
Soldaten und sonstiger Anhnger

um

sich gesammelt, imter

denen sich

auch einer seiner Landsleute aus Italien befand, ein Jugendgenosse,


den er schon von den Zeiten seines Vaters her gekannt hatte.
Zahl seiner Anhnger belief sich auf vierhundert.

Der

Die

Italiener ent-

stammte einer glnzenden und ruhmreichen Familie; er hatte einst


ber Capua, eine wohlbevlkerte und glckliche Stadt, geherrscht. Der
Gnmd seines Aufenthaltes in Byzanz war folgender: Zur Zeit als
Roger, der Herrscher von Sizilien, dessen wir spter gedenken, wenn
wir

ber die italienischen Kriege berichten werden,

Herrschaft ber Capua gelsten

Darauf entfloh dieser (der


hatte,

nach Byzanz.

liefs,

Italiener),

sich

nach der

bedrngte er ihn mit Kriegen.

nachdem

er

den Mut verloren

Solches wurde also zu Gunsten des Csaren be-

Nachdem aber seine Gemalin sah, dafs er trotz wiederholter


Warnimgen hartnckig bheb, mit aller Macht nach der Herrschaft
trieben.

strebte

und nicht gesonnen war,

seinem Plan

abzustehen,

zeigte

es
sie

ereigne sich,

was da wolle, von

den Anschlag der Behrde an,

indem sie sich als die Meiderin zu erkennen gab. Dabei bemerkte sie:
entweder berliefert ihr mir den Gatten, oder ihr werdet auf alle Weise
Sorge tragen mssen, dafs die knigliche Wrde fr meinen Bruder
gewahrt
Mittel,
sie

bleibt.

um

Dies

waren ihre Worte; jene aber benutzten

des Csaren habhaft zu werden,

ihn unter einem

Vorwande nach

einer

und

alle

als dies gelang, fhrten

unweit von Byzanz

liegenden

320

I-

An

Vorstadt.

Abteilung

diesem Ort angelangt, lielsen

sie

ihn daselbst zurck

und gingen dann wieder nach der Stadt."


Ich glaube hier des Zusammenhangs wegen BaQiXsCa

lesen

zu

mssen^); die lateinische bersetzung sagt: oder ihr werdet die Knigstochter fr meinen Bruder erhalten mssen.
ein Beispiel

sagen

lfst:

ihr ihn

Du

Kinnamos will doch hier


von Marias mnnlichem Mut anfliren, weswegen er diese
mit meinem Gatten wiU ich schon selbst fertig werden, wenn

mir berlafst; wenn nicht, so wahrt die Rechte meines Bruders.

Gange, der in der Anmerkung zu diesem Passus mit grofser Ge-

lehrsamkeit

nachweist,

dafs

der

Capua vertriebene Frst nicht

aus

Roger, sondern Robert geheifsen habe, scheint hier zu

'IraXLarrjg

irren.

kann sich doch nicht auf den Csar Roger, der durch seine Verschwgerung mit Manuel als Rhomer gelten mufste, sondern nur auf
den

vorhergenannten Jugendgenossen Rogers

kurz

htte

Kinnamos

wenn

er

etwas Besonderes von

nicht

beziehen.

Wozu

berhaupt den Italiotes" in Erwhnung gebracht,

ihm zu berichten htte? Wie

dein auch sei, an der Sache wird dadurch nichts gendert, da von

Du

Gange an der nmlichen Stelle der historische Beweis geliefert wird,


dafs der Gsar Johannes Rogerios nie ber Capua geherrscht habe-,
dieser Frst hiefs, wie gesagt, Robert, und es ist in derselben Anmerkung von einem Prinzen Robert die Rede, der am Hofe Manuels
Die Frage ber die Herkunft des Gsar Rogerios
gelebt haben soll.
und seine Verwandtschaft mit Roger von Sizilien bleibt aber immer
noch im Dunkeln.
Die von Rogerios angezettelte Verschwrung scheint fr diesen
keine nachteiligen Folgen gehabt zu haben. ^) Politische Grnde schei-

nen hier mafsgebend gewesen zu


tritt er noch einmal auf.
Manuel

denn nach dem Tode Marias


das Jahr 1152 um jeden

seia;

will

um

und diesmal nicht durch Waffengewalt,


Verschwgerung mit seinem Hause; nun wird
Rogerios, der immer noch als ein Mitglied des kaiserlichen Hauses beAntiochien

Preis

sondern

durch

gewinnen,

eine

trachtet wurde, vorgeschoben; dieser grzisierte Lateiner sollte sich mit

Konstanza, der Erbin von Antiochien, vermhlen; doch Konstanza fand

wenig Gefallen an dem schon

allzureifen

seine Rolle in der Familienpolitik der

Krankheit
1)

Im

befallen,

liefs

cod. Vat. 163

Abkrzung auch

f.

er

sich

die

Haare

ausgespielt;

221 steht an dieser Stelle r'

Bacl'^;

einige Zeilen weiter oben: q)aal zhv xatoa^a

nahm

Ilogerios

'P.

r||

die

nmliche

Ba<Ti"^.

nmlich als 1144 der Patriarch Kosmas


den Ehrenplatz neben dem Kaiser Manuel ein.

2) Bei einer feierlichen Gelegenheit:

Attikus abdankte,

Du

Damit hatte Roger


von einer
scheren und legte das

Manne.

Komnenen

Gange, in der schon erwhnten Anm.

schwarze Gewand an
S.

123

321

Schmitt: ber den Verfasser des Spaneas

J.

er

(d. h.

Kinn.

zog sich in ein Kloster zurck.

Doch auch andere und wichtigere Grnde kamen

ed. Bonn.).

an einer andern Stelle heilst es: Konstanza nderte ihre


Gesinnung und vermhlte sich mit Rinaldus; dies that sie in bereinstimmung mit ihren Unterthanen, welche frchteten, sie wrden, wenn
in Betracht;

die

Ehe mit Rogerios zu

(Kiim. S. 178.)
bist,

stnde kme,

grecs II 284 C, Johannes habe

die Csaren wrde

verwirklichen

dem

Kaiser zinspflichtig werden.

bemerkt noch der Herausgeber des Recueil,

Schliefslich

dem aus Capua

verliehen, weil er hoflpte,

und in

vertriebenen Roger (?)

durch ihn seinen Plan zu


eingreifen zu

italienischen Angelegenheiten

die

knnen.

Von
die

Alexios wissen wir sehr wenig; er

wohl nicht

doch

Knigswrde,

auch

teilte

die

mit seinem Vater

knigliche

kommenheit, und begleitete ihn auf seinen Kriegszgen

Kinnamos

fafst

sich

Sohne, zugefallen
reicht,

als

sehr kurz:

die

Machtvoll-

in Kleinasien.

KJrone sei Alexios,

dem

ltesten

aber noch nicht hatte Johannes Kilikien er-

(S. 23);

er seiner beiden

ltesten

Shne beraubt wurde, imd bald

darauf selbst infolge eines JagdunfaUes seinen

Tod fand

(S. 24).

Ni-

ketas berichtet das Nmliche, aber in echt byzantinischer Weise hebt


er die Attribute der kniglichen

Kai natrjQ

1)
yiarcc

S'

Wrde

hervor^) und fgt blofs hinzu.

aggsvoiv itaiScov 6 aoiXsvs ovzog q>avig z (isv 7tQOi]yiovTi

xat nsSiXoig igvag^ga rov amfuczog, xai 6vvsv(pr}fi,st69al ol nagfixfv,


ir.lvog vnb zv avvBilByfiivcov ojricov avrjyogsvszo.

yivseiv (AXi^iog tSs t6 ovofia) noQcpvQiSog fiSTsSatif,

9Q0lg

vnodsUsQ-ai Siacp^s r

ojTTji'txa

'Ptonaimv avtoyigdzcDg

Niketas 23,

16.

'Ev Se zoig Kaigolg zotcSs zbv iov fisz-^lXa^sv 6 itgcozroTiog

vlbg zov BuGiXicog 'AXi^iog,


TiiSog aaiXivi^g-

zcav

d'

Kai (iszicoyisv ovzog

co

^soov

fjv

xal

igvd^gov TCBiXov xal

jjpovicov r voo/jfto:, t Sh sldog

fii]

cpoivi-

nvgazbg

Xik. 51, 10. Die Purpurschuhe


Abzeichen der kniglichen "Wrde spielen in Byzanz eine ebenso wichtige
Rolle als bei uns die goldene Knigskrone. Rankabes schickt dem Prtendenten
inaiyi^oav yial mg axgonXBi zf xscpaXy ini9s(ivog.

als

Leon

als

aXovgyiSa

Zeichen seiner Abdankung zu


(Pivrpurmantel)

Manuel trimite

als

xal

zrjg

aaiXsiag avfioXw zb SidSrifia, zr\v

zu xoxxo^aqp^ niSiXa.

Kedren.

11

47, 14.

Auch

Knabe, dafs er seine blauen Schuhe mit purpurnen vertauscht

habe, niSiXa onoia aaiXsveiv wtoSsSsGd'ai

vofiog.

Kin. 23, 10.

Die hohe Bedeutung

vom Anfang

bis zum Ende des


aufgekommen, sondern
von den rmischen Kaisem bernommen worden, imd diese wiederum haben diese
uralte Sitte von den Knigen von Alba Longa entlehnt, wenn man sich verlassen
kann auf das, was Dio Cassius XLIU 43 ber Julius Csar berichtet. Sie spielen,

der Purpurschuhe

ist

immer

byzantinischen Reiches.

Und

dieselbe geblieben,
sie

sind nicht in Byzanz

wie gesagt, eine hochwichtige Rolle in der ganzen byzantinischen Geschichte,


wie es sich leicht durch zahlreiche Belege darthim liefse; sogar im Moment selbst,
als das Reich in Trmmer sinkt, treten sie noch einmal in hchst tragischen
Umstnden auf. Bei der Einnahme von Konstantinopel konnte unter den vielen
Gefallenen die Leiche des letzten Konstantin Palologos nicht anders als durch

322

I.

Alexios

von einem Fieber dahingerafft worden,

rasch

sei

Bruder Andronikos

sei

ihm bald

noch in den Familiae byz.


18

II 149,

um

beruft,

Abteilung

p.

und

Du Gange

nachgefolgt.

179, indem er sich auf

sein

berichtet

Anna Komnena

Alexios und seine Zwillingsschwester Maria seien

1106 zu Balabista in Makedonien geboren worden, und Alexios


der Hauptstadt Pamphyliens, dem Fieber erlegen.
Bei

sei in Attalia,

der nmlichen Gelegenheit bemerkt er noch, dafs unter Isaak Angelos


falscher Prtendent

ein

und mit

aufgetreten

der sich fr Alexios ausgab

sei,

grofser Geschicklichkeit dessen blondliches Haar,

Stottern in der Rede nachgeahmt htte.

Dies

ist

sowie sein

denn

ein Irrtum,

in der

Stelle des Niketas, p. 549, 10, auf die er verweist, heifst es ausdrcklich:

aitLxa

yccQ rig 'j4Xs^iog,

iavrbv Xsycov slvai vCbv tov rav 'Pojfiatov

avtaQxri6avTog Kofivrjvov Mavov'i]X ...

um

Manuels Solin, Alexios

II,

handeln.

Es kann sich natrlich nur


Der Alexios, mit dem wir

um 1142; er htte also das Lebensalter von


36 Jahren erreicht. Weitere Notizen ber das Leben von Alexios und
Maria finden sich bei Miniati: Le Glorie cadute dell' Antichissima ed
hier zu thun haben, stirbt

Augustissima Famiglia Comnena

etc.

in Venetia

wir hier nicht die Quellen;

erfahren

M. DC. LXIII.

berhaupt

dieses

ist

Leider

Werk

mit

Es enthlt ein kunterbuntes Gemisch von Widmungen, Gedichten und Dissertationen, die sich jedoch
alle in irgend einer Weise auf den Dominikanermnch Vincentius
Comnenus beziehen.^) Die beiden auf Alexios und Maria bezglichen
der grfsten Vorsicht zu benutzen.

Stellen lauten:

Alessio

Comneno, Protostratore, primo genito

di

Giouanni Impe-

amato

radore, riusci Prencipe molto sauio, e Religioso, che perci fu

da

tutti

generalmente, et in particolare

dall'

Imperadore suo Padre,

il

qule l'haueua honorato delle calze rosse, ch'erano iusegne della futura
dignit Imperiale.

speranze

rimperio,

s'l

bei

La morte intempestiua
fiore

de'

suoi Anni,

li

tronc

il

filo

di cosl alte

compianto vniuersale

di

tutto

che gran beneficio ne sarebbe risultato (s'Egli hauesse

das wesentlichste Abzeichen der kniglichen Wrde, die Purpurschuhe, erkannt

Phrantzes 291, 6 ed. Bonn. Damit sind sie aber noch nicht abgethan;
von den byzantinischen Kaisem gingen sie auf die Frsten der Bulgaren ber,
wie Koniis, Atakta I 92 versichert.
Jetzt scheinen sie im Orient von allen
Stnden und am meisten von den niedrigen getragen zu werden, wenn sie dasselbe sind wie die heutigen rjapor^ta, die auch aus rotem Leder gefertigt sind.
Doch sind diese vielleicht durch die Trken eingefhrt worden. Es ist mir jetzt
nicht mglich diese Frage weiter zu verfolgen.
1719),
1) Fr den letzten Sprfsling des Kaiserhauses wird Johannes (1657
Vgl. Krumbacher, Gesch. der byz.
der Verfasser einer Biographie, gehalten.

werden.

Jjitt.

p. 99.

Cod. Vatic. Urb. 2 (zu

S.

323).

J.

non

soprauissuto;)

per

le

solo

all'

Imperio;

tal marito,

ancor' tutta la Christianit,

Lasso della sua Moglie Elena

due

f niente

Prencipessa degna d'vn

3'Alessio Protostatore,

figliuola

Andronico

figliuoli,

Imperadore Giouanni,

dell'

cosi di corpo,

doti,

nelle

inferiore

Parte I p. 38.

e Maria.

Maria Conmena quinto genita

non

ma

sue Religise, e sauie risolutioni.

Canthacuzena

323

Schmitt: ber den Verfasser des Spaneas

tutte l'altre nobili prerogatiue, aU' altre Prencipesse

qule

la

come d'animo,

e di

data

Comnene.

Imperadore Manuele suo fratello, per Moglie a Costantino Lascari,


famoso Capitano, per hauerlo difeso valorosamente da' nemici, in comdall'

pagnia

de'

Costantiniani, in quella perigliosa battaglia, che

Caualieri

faceua contro Saladino

ma

figliuoli,

Re

Theodora

dronico, Alessio,

et

Nirgends finden wir,


grecs II 187,

hist.

Mnzen
einer

Im

cod.

Anna.

heifst

es

questa hebbe Costantino aleuni

furono cinque, cioe Manuele, Anp. 30.

Anmerkung

in einer

des Recueil,

Johannes gemeinschaftlich mit seinem Sohne auf

Doch

abgebildet.

der

Da

Tureo.

quelli, che soprauissero

fr das,

was uns hier

vatikanischen Bibliotheken

eine

fehlt, finden

reichliche

wir in

Entschdigung.

Urb. 2, einer Pergamenthandschrift aus dem 12. Jahrhundert,


ist Johannes und Alexios zu-

die viele vorzgliche Miniaturen enthlt,

sammen abgebildet. Das Bild nimmt die ganze Seite von fol. 19'
Oben ist Christus entblfsten Hauptes auf einem Throne sitzend,
schen zwei stehenden allegorischen Figuren abgebildet.
ist,

wie die berschrift meldet:

ber dem Haupte Christi:

r]

\C\C.

iXsrjfiovvr]^ die rechts:

ein.

zwi-

Die eine links


tj

dixcciovvi^-^

Alle tragen blaue Mntel; die beiden

Figuren neben Christus haben eine hohe mit Perlen besetzte Krone
auf

dem Haupte.

indem er
rechts von

sie

Christus breitet seine

Hnde wie zum Segnen

aus,

auf die Hupter der unter ihm stehenden Kaiser legt;

ihm

steht Johannes, links Alexios.

Kronen, ein wohl ursprnglich dunkelrotes,

Beide tragen goldene

jetzt

braunes mit Gold

durchwirktes und reich mit verschiedenfarbigen Edelsteinen und Perlen


besetztes langes

Gewand, aus dem

mit Perlen besetzt, hervortreten.


Vollbart;

Alexios

ist

Alteren; sein Scepter

bartlos;
ist

die blichen Purpurschuhe, ebenfalls

Johannes hat einen langen dimkebi

man

auch lnger

halten beide in der rechten

erkennt

in

Hand und

Beide stehen auf einer Art von Pfhl,

Johannes sofort den


Sohnes.

Das Scepter

in der linken eine

PurpurroUe.

als das seines

der ebenfalls mit Edelsteinen

und andern Ornamenten verziert ist. Alle Figuren sind mit grofser
Feinheit ausgefhrt, und die der Kaiser drfen wohl als Portrts zu
betrachten sein. Das Granze hebt sich von einem reichen Goldgrund
ab.
Neben den beiden Kaisem stehen die Worte: icodvvrjg iv XQir
ta d-e Jti6tbs aetXsvs noQtpvQoyevvriros xul uvtoxQataQ xv qo-

324

I.

ficcLCOv

xofivrjvog;

Abteilung

ccke^tog

iv

;f^itfrc

d^s

nitbg aiXavg

7iOQ(pvQoyevvrjTog 6 xofivrjvg.

Von dem Sohne Marias und


Bestimmtes.

Du Gange

erwhnt

des Csar Ro'gerios wissen wir nichts


in

der

schon zitierten

Anmerkung

einen Sohn des Csar, der vielleicht unser Spaneas sein knnte.

habe diesen, der ebenfalls Rogerios


tien

zum

Manuel

von Dalmaernannt, wo er noch im Jahre 1180 den Titel eines Herzogs von
hiefs,

Statthalter

Sklavonien fhrte.

Wollen wir nun Alexios als den Verfasser des Spaneas gelten
so mssen wir annehmen, dafs dieses Gedicht nicht lange vor
1142 entstanden ist. Kurz nach seinem Tode mufs es, wie das Wort
(laxaQiog besagt, in die ffentlichkeit gelangt sein.
Es sei noch bemerkt, dafs das Gedicht, nach der Gewohnheit jener Zeit, auch von
einem andern im Auftrage des Alexios verfafst sein kann. Der Grund,
weswegen er nicht Csar, sondern jCQiyxrjilf genannt wird, hngt wahrscheinlich mit der Sitte zusammen, einen auslndischen Knig oder
Frsten als Q7Ji, (so auch hier) und TCQiyxifjij; zu bezeichnen.^) Oder
hatte Roger noch nicht die Csaren wrde erlangt?
Alexios war dem jungen Prinzen mit ganzem Herzen zugethan;
seine Zuneigung zu ilun ist aufrichtig und warm empfunden.
Er
spricht in den ihm gewidmeten Versen in berschwenglicher Weise von
der Bitterkeit seines Daseins, von seinen harten Schicksalsproben und
endlosen Schmerzen und sagt, der Knabe sei ihm sein einziger Trost
im Unglck geblieben. Die enge Verwandtschaft zwischen beiden wird
durch die Worte otovv ix tbv oexiav (lov xccl <y()| ix trig agxog
ftov drastisch ausgedrckt. Mit leidenschaftlichen Worten klagt er ber

lassen,

das Schicksal,

das

sie

getrennt.

Was

soll

das aUes heifsen?

Ist

es

noch Alexios, der redet, oder hat sich hier schon eine Interpolation
eingeschlichen? Sollte Alexios, der mit seinem Vater in den Krieg gezogen war und

noch

die

letzten

vom

Fieber befallen wurde, dem er bald darauf erlag,


Augenblicke seines Lebens dazu benutzt haben, um

als Andenken zu
Trennung von seinem Neffen der
einzige Kummer, der an seinem Herzen nagt.
Die Gemtsstimmung,
aus der seine Verse hervorgehen, ist so dster und der Siim so dunkel,

seinem Schwestersohn einige praktische Lebensregeln

hinterlassen?

dafs wir das

Sicherlich ist nicht die

Unglck, welches den Frstensohn befallen, nicht einmal

1) So spricht man vom ngiynrirp zov McaQimg, r^g 'Avttoxelas u. s. w., cf. Du
Cangc, Gloss., aber nie von byzantinischen Prinzen, fr welche andere und klang-

Der von Rogerios gefhrte Prinzontitel


vollere Titulaturen vorhanden waren.
kann nur besttigen, dafs Rogerios von fremdem Ursprung, wahrscheinlich ein
Normanne war.

J.

325

Schmitt: ber den Verfasser des Spaneas

Nur lfst sein gnzliches Schweigen ber die Ursachen


Kummers vermuten, dafs er sich etwas habe zu Schulden kommen
.lassen, einer Intrigue zum Opfer gefallen sei. oder sich mit seinem
ahnen knnen.
seines

Vater entzweit habe.

Die Worte tov xorovg (lov Xa(iJidda, die er an

fast, als ob sie im Kerker geschrieben


Der Grund des namenlosen Schmerzes des unglcklichen Frsten
Das dem Pseudoisokrates
wird wohl ein ewiges Geheimnis bleiben.
TtQog ^rj^ovixov nachgebildete Gedicht konnte schon frher vorhanden
gewesen sein, da es einen durchaus nchternen, praktischen und objektiven Charakter zeigt; man mfste dann annehmen, dafs Alexios, als
er sich dem Tode nahe fhlte, in wehmtiger Erinnerung die Einleitung
dazu verfafst habe, um dem Ganzen einen persnlichen Charakter zu
geben. Das Gedicht lfst sich nach dem Vorhergehenden in drei Teile
gliedern: 1) die wenigen Verse, welche die Widmung enthalten, 2) die

seinen Neffen richtet, klingen

wren.

darauf folgende Einleitung, in welcher der Verfasser sein persnliches

zu dem mit naidCv ^ov oder vCs jtiov angeredeten Verwandten darlegt, 3) den Hauptteil, wo in ganz sachgemfser Weise
Vorschriften ertet werden, wie man sich in den verschiedenen Lagen
des Lebens zu verhalten habe.
Li diesem Teile begegnen wir einer

Verhltnis

Element
Ordnung folgenden Mahnungen

relativen Gleichfrmigkeit in allen Versionen; das persnliche

immer

tritt fast

Uqo
welcher

gleichen Verse:

ndvrcov f^ tov &ov tov tpoov slg tov vovv 6ov

dem von Legrand edierten Spaneaswenn nicht anderweitige Grnde vorals ein selbstndiges Ganzes zu betrachten.
Nach diesem
Te findet sich oft noch eine kurze Aufforderung, der Knabe
auch

fragment
dritten

dem

Alle Versionen beginnen hier mit

zurck.

lgen,

hinter den in natrlicher

den Anfang

bildet.

Dieses

zu

wre,

mge sich die guten Ratschlge zu Herzen nehmen.


Es fragt sich jetzt, ob alle uns bisher bekannten Versionen darin
einig sind, das Gedicht dem nmlichen Verfasser zuzuschreiben.
Dazu
allen voranstehende Widmung nher zu bewird dann aus allen einen mehr oder minder deutlichen
Anklang an die ursprngKche Version erkennen. Wir beginnen mit

wird es ntig sein, die

trachten;

man

cod. Neapol., wo die Widmung schon in Prosa aufgelst und von


einem unzuverlssigen Skribenten durcheinander gebracht ist.
IlaQatvesag Xoyoi xov ocpcordtov xal &avfia6tov xvq aXs^iov

dem

tov CnavCa'^)
xo^vT^vov'
TcaCdsviv
1)

xal 6tl%ol diaxrjg' xal naQacvsscog aXe^cov rov


tov iLaxagiotatov sxslvov tov (isydXov sig (pQvsetv xal

navtoCav iyyovov tov navsvtvxovg Qtiyog

In dieser Handschrift werden bestndig

Stelle ist eher

zu lesen.

und

tfig

verwechselt.

An

aixEdieser

326

I.

Xiag'

xbv tov

jfQog

TtQiyyrjTtog

sein;

(sie)

f.

34''.

jtSQLjcoQifjtov

Dies wird wohl als eine doppelte Widmung zu betrachten,

auf die Behauptung, Alexios

der

Schreiber

Die

bei

Alfons

sei ein Verwandter des Knigs von


einem so konfusen Text kein Gewicht zu legen;
verwechselt offenbar den Autor mit dem Adressaten.

gewesen,

Sizilien

ist

vCbv xal ccvtov JCQog rbv

xal xbv slxsv naqu naidlv iyxccQdiov toi

xal yvi^LOV tov ddaltpv

xdXiov

Abteilung

in

ist

angefhrte Vermutung

Psichari (Melanges 277)

von Sathas,

der Weise und nicht Alexios sei hier als Verfasser bezeichnet,

mir unverstndlich;

Sathas

wird doch nicht durch '^Is^iov tov

Unavia darauf gekommen sein?

Im

cod.

VaUicel.

noch

herrscht

grfsere Verwirrung:

rQaq)al xal 6xCxoi didaxfjg xal naQaCvt6ig Xyov


'^Xs^LOv Kofivrjvov

tov 'ovxog

iyxvov

sig cpQovsLv xakijv xal

naidsviv navxoCav

de xov svxvxovg xaCaQog gvovCov

(sie)

TtQbg xbv xov Tcgtyxr^og vtbv [iQg

xog vyysvCag
Hier

(sie)

xov ^axaQiov ixeCvov

ist Qrjybg rijg

xov v0ovg Qrjyov

(sie).

Ohne

Uixekiag in Q-^yov xog 6vyyBvCag verderbt!

Zweifel konnte der Schreiber eine schlecht geschriebene Vorlage nicht

^Qg steht wahrscheinlich fr die Abkrzung von ^rixQo^sv.

entziffern;

Die Einfhrung des Csar N. Bryennios beruht auf Irrtum, wie wir bald
sehen werden.

Noch

ein anderes Mal,

arg entstellten cod. Marc.

und zwar

als TCQiyxrjip

cl.

und

XI

in

dem durch

24, kehrt der

Name

Interpolationen

Bryennios wieder,

xaCaQ'.

xCxoi ygacpii xal dtdax^ <(xaiy jtaQatvsscog XyoL


i^ 'Akai,Cov

161'

f.

Ko^vrjvov xov ^axaQLcaxdxov,

JCQog xbv xov TCQiyxrjjtog vtbv xacaQog

Bqvevviov

xal <(xbvy avxov na^jtod'rixov yvt]0Lov dvsipiov,


Eig (pQvr}6Lv xal nacdevLv, sCg

Der

Titel

sehliefslieh,

nQLyxrjif

dafs bei

Xoyav Evxo6^Cav.

kommt dem N. Bryemiios


einem Text, der durch so

nicht zu.
viele

Ich glaube

Hnde gewandert

und so mannigfache Schicksale erlebt hat, ein Versehen geschehen


Der Halbvers jCQbg xbv xov jtQLyxrjnog vCbv blieb stehen, aber im
folgenden wurde xov QoysQiov als xov QVv{v)iov gelesen und damit
verbunden. Vgl. cod. Crypt. Mit dieser Emendation wird auf einmal
aUes klar; sogar die beiden Titel treffen fr Roger zu.
Den cod. Vindob. theol. 244 konnte ich noch nicht einsehen, doch
ist

ist.

teilt

Wagner

carm. gr. med. aevi p.

XH

die drei Anfangsverse mit

yQU(pal xal axCxoi iaxf^g xal aaQaivasojg kyoi


i^ 'AXeiiov Kofivrjvov

jCQbg

f.

117'

xov ^laxuQiaxdxov

xbv xov jtQCyxrinog vtov (irjxQ&sv xov dyyvov:

Auch

hier ist

327

Schmitt: ber den Verfasser des Spaneas

J.

im

letzten Verse

ein verworrener

yovov eine befriedigende Erklrung

Nachklang des Vati(irixQo^sv und iy-

wo

canus und des Cryptoferratensis zu erkennen,


finden.

von Blatt 218 an sehr schadhaft, von


30 Zeilen), zur
Blatt 221^ bis 223' in zwei Kolumnen geschrieben (27
Der mit den brigen Versionen verwandte, in verHlfte abgerissen.
einzelten Versen sich treffende Text ist 221' von der ersten Zeile an

Der Vindob. Theol. 193

ist

und beginnt:
rovv ix t&v Tsav

lesbar,

Eine Einleitung

Das Stck, das wohl nur

lumne gestanden.
f.

r^g 6aQx6g fiov

fiov xal fidXog

leider abgerissenen

offenbar auf der ersten,

ist

ein

Fragment

ist,

Ko-

schliefst

auf der halben Seite (Zeile 15) ab.

223''

Der

cod.

Vindob. Suppl.

Spaniae an erster SteUe

ff.

77

gr.

enthlt

die

sogenannten Monita

Die berschrift lautet:

8.

2^rt;|rot

tcuq-

aivsxLXol Tov ysQOv tov 6navCa^ der Anfang: ^Axovara xi maQ7}yyLksv

rov vCov tov GTiavCug' ccqicov eitov svytvixbg iXccs

xccl

t6 qog

etc.^)

Dieser Text, der brigens IhtavCag als Verfasser nennt, wird jedenfalls

auch eine metrische Bearbeitung


vorliegenden Probe

nicht

sein,

deutlich

wenn

als

auch in der mir

die Verse

solche

zu erkennen sind.

Im

Inhalt scheint er nach den eben mitgeteilten Anfangsversen von den

brigen Versionen erheblich abzuweichen.

Der

ein;

der

um und

sprache

setzt

nimmt

eine selbstndige

den vulgren Text in die Hoch-

bereinstimmung im Inhalt, aber nicht mehr in der


Widmung wird nicht mitgeteilt; Titel imd Anfangs-

Die

besteht.

verse lauten

51, 13. Jahrhundert,

Bearbeiter

verwischt dadurch den ihm eigentmlichen Charakter,

so dafs nur noch

Form

VU

cod. Marc.

Stellung

(fol.

136'):

Kakov natQog naQuCvEig

TiQog (piXtarov

Tsxvov

x&xvov rjyamjfievov

fiov TCod-njvTcctov

xaQCag ^ov

Der Text

ist

rl^vxccycoyrjfia,

i^vx^ig

vUa.

naQiiyoQLu

am

unvollstndig erhalten und bricht pltzlich

der Handschrift,

fol.

Schlufs

137", bei der Einleitung zur Roboamepisode, mit

den Worten ab:


og triv ovXriv jCQOvrtiirjs vicav

Der
unter

Barberinus

dem Namen

inhaltlich
1)

cod.

des

99,

rfig

xav ysQovxcov

IG. Jahrhundert,

Spaneas:

gxCxol

enthlt

nokixtxol

xov

von den brigen Versionen vUig verschieden

ein Gedicht

GnavCa^
ist;

das

jedoch

Die Notizen

Dr. A. Gldlin

ber die Wiener Handschriften wurden mir von Herrn


von Tiefenau, Gustos der k. k. Hofbibliothek, mitgeteilt. Bei

dieser Gelegenheit erlaube ich mir demselben meinen verbindlichen Dank fr die
mir erwiesene Geflligkeit auszusprechen.

328

I.

Abteilung

unsem Texten

spricht sich die Angehrigkeit zu

sondern auch darin aus, dafs hier Knig Salomon

im

nicht nur

als

Titel,

Ratgeber erscheint.

Die Anfangsverse lauten:

ndXuL Xyov

'O aiXsvg 6 doXofiav sI'qtjxs

tbv x66^ov syvaxa xa\ tn TQETtt rov x60(iov,

iyo)

tag q)v6SLS xaTS^ataGcc, t&v nvtav

o^dfv svQov
Hier

ein

ist

Legrand

(Bibl.

XL

^vv^ov

anderes Verfahren
vulg.

gr.

aus

11)

snELQccd'rjv,

ovd' 0q)aXg iv tovroig.

(sic)

zu

beobachten

cod. Paris.

als

dem von

in

2027 edierten Gedicht,

welches hnliche Ermahnungen wie die brigen Texte enthlt, aber


in

ufserlich

keinerlei

Namen Spaneas

Beziehung zum

UoXo^avrog

Titel fhrt: ^idax'^

und den

steht,

rov avrov viov 'Pod[i.

TtsQi

Dieser

Titel grndet sich offenbar auf die in allen Spaneastexten eingestreute

Episode, in welcher

Roboam um

auf den Rat der Greise hren

Auch ber

die

kommt,

seinen Thron

weil er nicht

will.

Grenzen Griechenlands hinaus hat dieser Stoff An-

klang gefunden, wie das Vorhandensein von zwei

sla vischen

Versionen

ber diese hat Professor V. Jagic in der Sitzung der Wiener

beweist-,

Akademie der Wissenschaften,


Vielleicht

gelegt.

wird

ajn 18.

man auch

Mai 1892,
in

eine

Abhandlung

vor-

den romanischen Litteraturen

etwas Entsprechendes finden.

Wir haben

dem

bis jetzt den cod. Pal. 367, aus

einen unserer besten Texte, beiseite gelassen.

13. Jahrhundert,

Durch diesen

besttigt

von Psichari; man bemchtigte sich des didaktischen


Inhaltes und begngte sich damit, diesem eine neue Etikette voransich

die Ansicht

Die

zustellen.

Widmung

heifst hier:

TlaQu TcatQog JCQog rbv viov JtaQKyysX^a


(iLXQ tiv QTjSLdtK
cag

(pTjfit

dnb xovtcov 6 natijQ

yccQ

tri

(pi'XotoQyco yvd)^T]

didccGxcav tovtov rovO^etav xal Xyoig


6

tvyxdvow

r naQvta'

ovv id'sXav ^Xtits xal vvstarats

ixnaidsvav
jitov,

yga^^atix' d^LXoys tov Qrjyixov sxqetov


FscQyLS vyEvs6tats xsQiXsntatats (lov

vowsx&g Xya ta tijg xagCag


nagbv didyysX^u tibv Xycov aQfiolovTcav,
ov tijv tvxov6av ^| avxav aipsXetav naQe^Bi'
xavtsvd'ev toCvvv aQxstav ovta xa%^ inog yQdtpav.

tb ovg ixxXivtCL
TtQbg tb

iXEL d' ovxfog

vti |*ov no9eiv6tatB vth

Nach diesem Verse

folgt ein

genau bereinstimmendes Gedicht.

i^yuTCfjiisve

mit den andern Versionen ziemlich


Dasselbe

ist

also an einen uns un-

'

J.

Schmitt: ber den Verfasser des Spaneas

Cod. Yatic. Pal.

-r. .I'm.

^^M^'T'mto/ pouf^^Sy \,LYUi.^ 2>^^^^^^

Bjzant. Zeitschrift I

2.

<N.>w /s

329

330

I-

bekaimten Georg gerichtet.

Abteilung

Schon

die

gezwungene und von dem brigen

Gedicht abweichende Sprache belehrt uns, dafs wir es hier nicht mit

zu thun haben. Doch darf man sich nicht vorstellen,


ermahnenden Ratschlge, von einem Unbekannten in Verse

dem

Original

dafs

die

gebracht, wie ein herrenloses Gut von einer

Hand

in die andere ber-

gingen und sich allen parnetischen Bedrfiiissen anbequemen mufsten.


Die vornehme Haltung der Sprache, sowie einige Einzelheiten persn-

Natur zeigen

licher

Buch im Anfang

klar, dafs das

wirklich zur Er-

ziehung eines Prinzen gedient habe, und nicht dem blofsen Titel nach,
wie

usum Delphini.
dem von Legrand

Zur Erluterung

B. die Klassikerausgaben ad

z.

fhren wir einige Beispiele aus

Der Rat, man

eine

solle

edierten Text an.

Verschwrung gegen den Kaiser

sofort an-

zeigen, bezieht sich zunchst auf die Mitglieder der kaiserlichen Familie,

hatte doch Maria ihrem Gatten gegenber ein Gleiches gethan.

deine Vorfahren, heifst es V. 50

besonders von den Komnenen.


als einer

dir

ein

zum Kriege

Vorbereitung

Amt

bertrgt,

Alle

waren tapfere Soldaten; dies gilt


Nicht minder pafst, was von der Jagd
ff.,

Ebenso: wenn

gesagt wird.^)

man

whle tchtige und ehrliche Mnner zu

so

Verzeihe die Fehler anderer gegen dich; be-

deinen Gehlfen V. 146.

gegen andere begangenen V. 171. Gieb stets, wenn du


etwas versprochen hast, und thue es mit freudigem Herzen V. 185. In
wichtigen Dingen hole dir immer bei Greisen Rat; denn junge Mnner
strafe aber die

dir stets zu verwegenen Entschlssen raten V. 193. Daran schliefst


dann in allen Texten das als warnendes Beispiel dienende Verhalten Roboams, der den Rat der Alten zurckwies und schliefslich
sein Scepter verlor, weil er auf die Jungen hrte. Mit dem VaUic. bemerken noch die brigen Texte: Liebe das Heerwesen, denn alle Glieder

werden
sich

deiner Familie waren tapfere Soldaten; du hast

wenn

liches Vorbild;

mit

er

dir

redet,

so hre

im Csaren ein treffihm aufinerksam zu,

damit du von ihm lernst; findet sich eine passende Gelegenheit, so


ihn ber Dinge,

frage

die

du nicht weifst, doch thue es

stets

mit

Demut und Ehrerbietung; behalte seine Worte im Herzen und Gemte,


damit sie dir einst zum Nutzen gereichen mgen. Hier kann es sich
doch sicherlich nur

um

einen Prinzen handebi, demi

Sterblicher wird wohl nicht so

1)

ungezwimgen mit dem

em

gewlmlicher

Csiiren verkehrt

auf der Eberjafd, und Manuel

teilte mit seinem Vater


Theodor Prodromos verlangt von diesem nicht weeinen von ihm erlegten Fuchs, was wohl als ein Kompliment auf die

Johannes

stirbt

die nilmliche Leidenschaft.

niger als

Geschicklichkeit des Kaisers aufzufassen


xlva yuQ &XXov
r\

nwriyhv

T]

nag

ist.

ah xbv

Recueil

II

532 V. 03.

aitOKQtog

Oijpfvtfj dlod^Qfvzijv fVQrjaa).

fitov

Schmitt: tTber den Verfiasser des Spaneas

J.

Wenn

haben.

sich

SteUe auch sonst findet, wie

diese

also

331
B.

z.

im

keinem Bedrfnis, sondern ist lediglich aus der lteren Vorlage herbergenommen; es lXst sich doch
schwerlich annehmen, dafs z. B. der Sekretr Georg mit dem Csaren
auf vertraulichem Fufse stand? Eine weitere Frage, welcher wohl der
cod. Palat. 367, so entspricht sie

genannte

Csar

ist

sei,

kommt nur noch

nicht

leicht

zu

beantworten;

N. Bryennios in Betracht.

Roger

aufser

Die Verse:

TtokX EXi (laya bvo^a 6 xaiaQ rbv dovXsvsig

oXa r xQarcarLxcc xal

eig

knnen

elg ro xstpaXodtxLv

eher auf N. Bryennios (der nach 1137 starb) imd seine

sich

FeldherrusteUung, als auf den ziemlich unbekannt gebliebenen Rogerios

Es wird

beziehen.

in

ausfhrlich gesagt, dafs der junge Prinz

und damit wird wohl

diene,

dem Heere gemeint

Zusammenhang

seine Stellung

war

auch in Byzanz

Sitte, dafs die

es

sein;

Prinzen von kniglichem Geblt

Wre

dem Csar

in diesem
ja

zum Heeresdienst herangezogen

wurden.^)

der Vater des Spaneas damit gemeint, so htte sich der Dichter

anders ausgedrckt.

Wir mssen

noch eines bisher unbekannten Gedichtes ge-

hier

denken, welches nicht

als eine

des Spaneas zu betrachten

ist.

Version, sondern als eine Weiterbildung

Es

tischer Ratschlge,

auch ber die

Leben berhaupt

und

Marino
der

Ttotrjfia

einer Ehegattin, das eheliche

Der Verfasser,
Ermahnungen an einen gewissen Marco;
lang und bildet die Fortsetzung und Ergnzung
sogar

ber Kindererziehung.

Falieri-), richtet seine

das Ganze

zu

enthlt eine grofse Anzahl prak-

Wahl

ist

ziemlich

schon

erwhnten Version im cod. VaUicel.

rov avysveerdrov uQxovrog

fiiiQ

Der

Titel lautet:

MaqX OaXQOv und

Tca6a ayad-ij didaxaXi xal kqx^ ^(^^ov

nguy^drov

es beginnt:
f.

41

1""

imb rov nargog vCov xal tov ayCov tcvsv^cctov:


Bv dvatpsQvco t XoiJibv reg fiovsg r&v iXX'^vco'

didsrai

0'

avrriv rr}v rQida rriv ayiv ri^v jCQOsvxfj ^lov xkCvto

der Schlufs lautet:

iiTCfjg

sig

rbv naQasLov ^s rovg aytovg v

T dkXrjXovia atiovLOv, nors vd

^rj

ipdlr^g

f.

424

t cpdXrig'

So mufste der Sohn der Sebastokratorissa im Heere dienen, Neumann p. 69.


ber diesen Autor vgl. Krumbacher S. 408 und Legrand, Bibl. gr. vulg.
n, LXn. Im cod. Neapol. III B 27 fol. lOF 118 findet sich ein neuer Text
der allegorischen Traumgeschichte, welcher ziemlich genau mit den von
Legrand aus dem cod. Ambros. Y 89 sup. mitgeteilten Bruchstcken bereinstimmt, nur ist der Schlufs in der neapol. Handschrift vollstndig erhalten. Die
in dieser folgenden kleineren Liebesgedichte sind ihrer Sprache und ganzen Anlage nach wohl auch von Falieri zusammengereimt. Darber ein anderes Mal.
22*
1)

2)

332

I.

Abt.

J.

Schmitt b.
:

d. Vf. d.

Span. E. Kurtz Krit. Nachl.


:

tmo^ovrj XI av skeineg, Qjtida xi av

ovXrjai,

Die Verse sind, wie

onov

man

xi

av

sieht,

ita

z.

Br. d. J. Bryennios

ixccd-rj,

v nrjysvyg 6t

ccd-rj.

paarweise gereimt und die Sprache

ist

wnschen kann.
Man erkennt auch gleich, dafs damals schon das geistige Leben auf
einem niedrigen Niveau stand; das Gedicht ist im 15,, vielleicht sogar
im 16. Jahrhundert in einem von den Venetianem besetzten Teil von
Griechenland entstanden. Wir haben es in ihm mit einem der letzten
Auslufer des vielgelesenen, vielkommentierten und Jahrhunderte lang
so volkstmlich, wie sie sich der Sprachforscher nur

Erziehungsmittel verwendeten Spaneasgedichtes zu thun; das

als

neben den andern Versionen und

bildet den

Werk

ihm gebhrenden Platz

so bescheiden es auch ist, findet den

Falieris,

Schlufsstein des Ganzen.

Rom.

Johu Schmitt.

zum

Kritische Nachlese

Briefe des Joseph Bryennios.

(Vgl. Heft 1 S. 93

ff.)

Zeile 9 lies laCgEtg statt laCQOig.

sich

Form

7a.

17

1.

naQfig (spte

7i.

19

1.

aXX' (ag statt kXcog (Venigstens

Z.

23

1.

rojiov statt tvnov.

Z.

30

1.

Z.

31 behalte

Z.

39

Z.

40

eine

fr nuQrid'a).
so').

statt icb.
das. berlieferte

1.

avxov

1.

ixsLVG)

rad^rjQ bei.

statt avtov.
(?)

statt

ixstvov.

Vor

xal ftfAAdrrov

kleine Interpunktion; denn iisXlvtav

ist

empfiehlt

nicht mit

tv

ix.

dovksvvtiov zu koordinieren, sondern bildet fr sich (mit Ergnzung

von

rjfiv) einen genet. absol.

Z.

42

Riga.

1.

iQyov statt SQyav.


E. Knrtz.

Die Synoden von Sidon nnd Tyrus.

Vorbemerkung: Zu meinem

Josua Stylites und die

Aufsatze:

I 1, 34
49 hat mir
Anzahl Berichtigungen bersandt, welche sich auf

damaligen kirchlichen Parteien des Ostens" B. Z.


Th. Nldeke
die

eine

bersetzung der zwei Kapitel aus der syrischen Kirchengeschichte

bezogen.

Kurz darauf

stellte

mir derselbe Gelehrte eine vollstndig

neue bersetzung beider Kapitel

zu.

Bei dem grofsen Interesse, welches

Ausfhrungen des Zacharias von Mitylene^) sowohl fr

diese

schichte der monophysitischen

Bewegung, wie

die

Ge-

ostrmischen Kirchenpolitik beanspruchen, habe

fr die Beurteilung der


ich,

im Einverstndnis

mit der Redaktion, geglaubt, den Lesern der Zeitschrift einen Dienst
zu erweisen,

wenn

ich

ihnen die bersetzung des berufenen Orienta-

mit seinen Erluterungen in extenso hier

listen

I.

mitteile.

H. G.

Die Synode von Sidon (512).

Land, Anecdota Syr. HI 225 (Buch VH 10):


... Er meinte aber auch von Flavianus, dafs er

ein Hretiker

sei.

und sandte Antreiber an Kaiser Anastasius, um ihn zu


bereden, dafs eine Synode in Sidon abgehalten werde. So versammelte
sich diese auf seinen Befehl im Jahre 560 der Antiochener.
Und er
instruierte die glubigen und eifrigen Mnche des Ostens und den Kozmas,
einen dialektisch gewandten Mann aus dem Kloster des hl. Aqib von
Qennesrin, der in Antiochia wohnte, und machte eine derjig und legte
sie dem Flavianus und der Versammlung der Bischfe vor, die mit ihm
m Sidon waren, und stellte weislich imd konsequent") in 77 Kapiteln
schriftlich Vorwrfe zusammen und viele Aussprche
der heiligen Lehrer,
welche die Vorwrfe wider die Synode von Chalcedon und den Tomos
des Leo als richtig erwiesen, und gab [diese Schrift] der Synode; indem

Und

er schrieb

'')

Der Text ist nicht berall


1) ber den syrischen Text schreibt mir Th. N.
Ordnung; eine Revision der Handschrift wrde vielleicht noch hier und da
eine kleine Verbesserung ergeben, aber ein paar Fehler stecken wohl tiefer."
:

in

2)

:= d-KoXovd'cog.

3) xpijfij, eigentlich

Ausdrcke".

334

Abteilung

I.

beredeten und beschworen, dafs

sie^) die Priester

machten, die Anstfse aus den

indem

Wegen

sie

RicHtigstellungen

der Kirche fortschafften und

sie

Synode verdammten.

Aber
Flavianus, der Oberpriester war, und einige der Priester, die mit ihm
waren, hinderten die Sache mit den Worten: Es gengt uns, das Buch
des Diodorus^) zu verdammen und die Vorwrfe, welche von einigen
wider die zwlf Kapitel des CyriUus erhoben sind, und den Nestorius
(die Kirche) suberten,

[zu

sie offen die

verdammen]^), auf dafs wir nicht den schlafenden Drachen"*) auf-

wecken, und er durch sein Gift

Synode

viele

Und

verderbe."

so

ward

die

aufgelst.
II.

Die Synode von Tyrus (513).

Land, Anecdota Syr.

III

228 (Buch VII 12):

Zwlftes Kapitel, welches ber die Synode

Kunde

giebt, die in

Tyrus stattfand in den Tagen der Lehrer Severus und Xenj und der
Bischfe, die mit ihnen waren, welche ausdrcklich und offen die

Synode und den Tomos verdammten.


Severus aber, der Nachfolger des Flavianus in Antiochien, war ein
Mann, durch das Studium der griechischen Weisheit dialektisch gewandt und weltentsagend und ein erprobter Mnch; femer war er ein
Eifrer im wahren Glauben, war gebildet und hatte auch mit Verstndnis
die

heilige Schrift gelesen,

auch Timotheus, und


Irenaeus,

sowie deren Auslegungen aus diesen alten

den Apostelschlem: Hierotheus, Dionysius, Titus und

Schriftstellern,

[die

Auslegungen] der Sptem: Ignatius, Clemens,

Athanasius, lulius und der sonstigen


und wahren Lehrer der heiligen Kirche, und wie ein

Gregorius,

Oberpriester

Basilius,

Schriftgelehrter, der in der Kenntnis des Himmelreichs unterwiesen ist

und aus seinen Schtzen Altes und Neues ausgiebt^), so hatte er auch
viele Geschichten durchgemacht^), und sie') waren in seinem Geiste
klrlich festgegrndet.

Und

dieser

Xenj war ein syrischer Lehrer^), und was in dieser

Sprache vorhanden, hatte er seinerseits mit Fleifs durchgemacht; dazu

war

er in der

1)

Lehre des Diodorus und Theodorus und Sonstiger be-

D. h. er und die Mnche.

Hauses des Diodorus"


oi wfpl rbv JtoSmQOv.
Der Text ist hier
aber nicht hier allein
nicht ganz

2) des
3)

4) Lies
5)

= studiert.

7)

D. h. die Geschichten.

8)

richtig.

Mtth. XIII 52.

6)

Severus

Ithannin.

Es wird der Gegensatz zwischen Xenj und


ist griechisch gelehrt, Xenj nur syrisch.

Severus

heiTorgehoben.

Th. Nldeke: Die Synoden von Sidon und Tyrus

Aber, wie die Thaten den Verstndigen zeigten, war dieser

wandert.

alte eifrige

Dieses

Mann
that

berzeugung

die

fahl er, dafs sich

talen in

335

ein .wahrhaft Glubiger.^)

man dem

Kaiser Anastasius kund''),

der mit voller

Synode von Chalcedon ausdrcklich verwarf. Da bezur Feststellung des Ntigen eine Synode der Orien-

Tyrus versammle, und so versanmielte sich

[die

Synode] der

Bischfe des Gebietes von Antiochien, Apamea, Euphratensis^), Osroene,

am Libanus. Und indem er^)


Wahrheit des Glaubens aufgehen liefs, legte er das Buch des Henotikon"") Zenons so aus, dafs es zur Abschaffung dessen gemacht sei,
was in Chalcedon geschehen, und verdammte dort offen den Zusatz,
Mesopotamien, Arabien und Phnicien

die

der

zum Glauben gemacht

Und

war.

Wahrheit verkndigten die Bischfe, so versammelt


waren mit Severus und Xenj, den glubigen Mnnern und Lehrern^),
die ganze

die mit Eifer

an der Spitze der Bischfe standen.

Und

sie') schi-ieben

Beistimmung auch an Johannes von Alexandria und Timotheus in der Hauptstadt. Auch Elias von Jerusalem stinmite damals
zu; freilich ward er nach ganz kurzer Zeit vertrieben, und Johannes
ward sein Nachfolger. Und so waren, mit Ausnahme des rmischen
Briefe der

Stuhls, die Priester

wieder in dieser Glaubensbereinstimmung einig.

Strafsburg.

Th. Xoldeke.

3)

Die Pluralpunkte sind zu tilgen.


wenn der Text in Ordnung ist, was ich bezweifle.
Euphratensia" mit n.

4)

Wohl Xenj

1)

2) So,

masc, sodafs

[oder besser Severus H. G.]; berall steht hier der Sing,

die Synode, welche fem.

ist,

nicht Subjekt sein kann.

6)

wenn der Text


Apposition zu Severus und Xenj.

7)

D.

5) Identittsgenitiv, d. h.

h. die

Bischfe insgesamt.

in

Ordnung

ist.

12381240 zur Geschichte von

Eine Urkunde von

Korf.

Die Zahl der Denkmler zur Geschichte von Korf unter den

epi-

ro tischen Despoten ist gering; es sind meist kirchliche Urkunden.

In

dem Archiv

der ehemaligen Republik von Ragusa fanden wir ein welt-

Dokument,

liches

den Jahren 1238

dem Namen

aus
in

der

Schreiben der Korfioten an die Ragusaner aus

ein

1240,

Regel auf zwei Jahre

am

Das Datum ist nur


Comes von Ragusa, der damals

das wir hier mitteilen.

venetianischen

des

ernannt

wurde, zu

1238 den Eid ab und


sein Nachfolger Stephanus Justinianus an.

Tonisto legte
trat

Insel

IG. Juli

wird nicht genannt.

Mittelalter

9.

September 1240

Der Beherrscher der


Nach Hopf (Geschichte Griechenlands im

Ersch und Grubers Encyklopdie Bd. 85

in

Nicolaus

ersehen;

am

S.

258) hat

Sohn Michaels I, oder ML%ariX 6 zJovxag, wie er sich


selbst unterzeichnet, Korf von Akamanien aus gegen den Wlen oder
mit Zustimmung" des Despoten Manuel, des Bruders Michaels I gewonnen, der ihn vielleicht dort zum Vasallenherzoge einsetzte". Im
Oktober 1237 gab Michael II den Ragusanem ein Handelsprivilegium
1237 Michael

II,

(Acta et diplomata graeca medii aevi III 67).

Das Schreiben der Korfioten

ist

von Kalaiani, Komiano,

ausgestellt

Vatazi et cun(c)to populo Corfianesi"; weiter unten wird nur von Seite
des

populo Corfianesi, maiores

cun(c)to

Corfiatensis"

und

et

minores" oder von nos


aber daneben sind do-

ciuitas Corfus" gesprochen,

minus Komiano" und neben ihm dominus Vatazi" als Herren erwhnt,
jedoch olme alle Titel. Die Ragusaner hatten zwei Gesandte um Erneuerung der freundschaftlichen Beziehungen nach Korf ausgesendet,
den Paulus Bozinoli aus einer spter gewhnlich Bucignolo genannten
(erloschen 1605) und den Grubessa Balislaue aus den
Jahrhundert angesehenen Balslaua's (in slav. Urk. Boleslavic),

Patrizierfamilie

im

13.

im 14. Jahrhundert ausstarben. Die Korfioten entschuldigen


wegen der bergriffe eines Praktor, wohl im Zollarate, und erneuern den Freundschaftsvertrag mit sehr freundlichen Worten: (h)odie schon

sich

mines Ragusii sunt


ciuitas Corfus sit

Schreiber,

Formen wie

der

in

una"

Corfus
etc.

sicut

Corfiatesis",

Merkwrdig

kein Berufsnotar

'omines', 'abet' ist die

war,

ist

ciuitas

Ragusii

et

das regellose Latein; der

wird

Verwirrung

nicht
in

genannt.

den Casus

Aufser
auffllig,

K. Jirecek: Eine Urkunde von rJ38

1240

zur Geschichte von Korfii

Zum

sowie ungewhnliche Wrter, wie 'loquia' fr Verba'.

337

Schlsse

bemerkt, dafs dies unter den lateinischen politischen Korrespondenzen

sei

des

Jahrhunderts im

13.

urkunde

k.

k.

Archiv zu Ragusa die einzige Papier-

auch die Notarialakten von Durazzo aus der Zeit vor

ist;

Knig Manfred und den Angiovinen, die wir nchstens besprechen


werden, sind auf Pergament geschrieben.
Nobili

sapienti

et

viro

d(omi)no

Nicoiao

Tonisto

comes^) Eagusii,

iudieibus et consiliariis et uniuerso populo Eagusii ego Kalaiani, Komiano,

Vatazi et eunto') populo Corfianesi salut(em) et sinceram dilectio(nem).


Literas, q(ue) uos misistis aput nos, Hbenter suscepinius eas et cum gaudio
inteleximus

loquta
biles

ea

sunt,

nobiles

et

discrete

et

conciues

nunziis

onorabiliter

loquia,

u(est)ris

inteleximus,

q(ue)

nobis

sicut sapientisimi et no-

a d(omi)no Paulo Bozinoli et d(omi)no Grubesca Balislaue

omines^)

Scias (sie) magnitudine u(est)re, qfui)a ila pax, que est inter

audiuimus.

modo per

g(rati)a deo firmauimus ila melius

nos et uos, firmiter

fieret

quam unquam

Sciat nobilitatem u(est)ra (sie),

fuit.

et

si

aliquit (sie) praetor

aput Corfus et fecit, qualiter qua non ftdt razio(ne)*), nos nula audiuimus, q(ui)a nos credimus, q(ui)a omines Eagusii sunt in Corfus sicut
Corfiatesis^).
Et nos eunto^) populo Corfianesi, maiores et minores, in
perpetuum firmiter stamus, et nos locuti sxmius cum discertis (sie) nuziis
(sie) u(est)ris omnia loquia n(ost)ra et omnia que dixerint ex parte nostra,
loquia nostra sunt.
Et credo in deo,_ q(ui)a d(omi)n(u)s Komiano et
d(omi)no Vatazi multum amat uos, sicut lectis antea, et nos Coi-fiatensis
credimus, ut ila amor, q(ue) abet d(omi)no Komiano super nos, similiter
credimus, ut abeat super uos, ut ciuitas Eagusii') et ciuitas Corftis sit una
et omines Eagusei, qui ueniunt in partibus nostris, bene posu(nt)^) uenire,
sicut in domo u(est)ra.
Et deus det sanitas uobis et nobis.
Eckseite (wenig lesbar): -\- 6 7t
tov KoQVcpov
fait

Um

den undeutlichen Eest eines kleinen schwarzen Wachs-

siegels herum:

tc5

-f-

loi

6t

7fciv<[ev'yavsa?ytuTb)

kovxo

Original auf Papier, 18,5 cm breit, 11,5


runder Schrift, links etwas verwischt, im k.

12001300

fasc. III

Orig. comes.

Der Schreiber macht

2) cnt.

auch weiter unten.

4) razi.
5)

cm hoch mit
k.

tov 'Pceyovaiov

16 Zeilen stehender

Archiv zu Ragusa,

Urkunden

Konst. Jirecek.

miignitudine, ns.

3) ines, so

%(aQag

Nr. 200.

Prag.
1)

rfjg

Ohne Abkrzung ausgeschrieben.

6) cfito.
7)

Ohne Abkrzung.

8)

pos.

viel berflssige Striche

ber Vokalen:

Michael Haplucheir.
Das kleine dramatische Gedieht, welches seit Fr. Morels ersten
Ausgaben allgemein einem Michael Plochiros zugeschrieben wird, habe
ich in dem Programm des Gymnasiums zu Waidenburg 1874 mit Benutzung einer neapolitanischen Handschrift neu herausgegeben.
Handschrift heilst der Dichter MixccijX 6 'y^nXovxsLQ.

damals darauf beschrnkt den sonst nicht vorkommenden


als

In jener

Ich habe mich

Namen

Plochiros

eine offenbare Verunstaltung des verstndlichen Haplucheir zu er-

Ich freue mich meine Ansicht, Haplucheir allein

klren.

sei

der richtige

Name, insofern besttigt zu sehen, als ich einen Byzantiner dieses


Namens nachweisen kann und zwar in einer Zeit, in welcher nach Ansicht der Sachverstndigen das Gedicht entstanden ist.
Vgl. K. Krumbacher, Gesch. der Byz. Litt.

S.

Ein Michael Haplucheir gehrt

374.

zu den wenigen Senatoren, welche im Jahre 1183 Andronicus Comnenus


in seinen Intriguen

Comnenus

gegen den unglcklichen jungen Kaiser Alexius U.

Das meldet Eustathius

untersttzten.

der Eroberung der Stadt Thessalonike.


opera,

277

S.

und die Bomier Ausgabe


Bekker ed. Bonn. S. 405,

ff.

(Tafel S. 278, 26

ff.,

S.

403

1 ff.):

KavGtccvrtvog

UatQrjvg,

t6

trjg

nlovxiQ Mixar^X^ ccvrjQ


TCovrjQsvad^ccL.
Zwar druckt

Es

ff.

heilst

da

xal aovrai aotdt/not

iv xovTOLg (unter den Mitgliedern der vyxXrjtog) oi


Tnroi,

seiner Geschichte

in

Vgl. Th. L. Fr. Tafel, Eustathii

Tfjg r}(ieQag ixstvoL

xolaxsLag

rjXQiofisvov

cccpCdQv^u^ xal 6

ylotbg fiv 7CoXitv6tt6&at^

xQvipvbg de

Tafel sowohl, wie Bekker

jenen

um
Das
sein.

Namen

mit kleinen Anfangsbuchstaben, und demgemfs bersetzt

auch Eduard Brockhoff bei Bekker: simplicis manus


ist

ille

Michael.

aber ein starker Irrtum; Haplucheir kann nur Familieimame

Zum

anflu*en,

Beweise dafr kann ich noch einen


welcher

diesen

Famiemiamen

flirte.

Mann

aus jener Zeit

Unter

den Unter-

Akten der Cpolitanischen Synode von 1166, welche Angelo


Mai (Scriptorum veterum novae collectionis tom. IV) herausgegeben,

schriften der

befinden

sich S.

57:

o[ xQital

rov

/StjAov

xal

inl

tov [nnodQOfiov

@(Ofig 6 'j4nXovxsiQ xal Aitav 6 MovafftrjQitorTjg. Jener Thomas


wird der Vater oder der Bruder unseres Michael gewesen sein.

339

M. Treu: Michael Haplucheir

noch Dbner, die spteren Herausgeber jenes Gekonnten eine Handschrift desselben auffinden. Ich bemerke,
dafs es sich aufser in dem erwhnten Neapolitanus noch in einer Wiener

Weder

Maittaire,

dichtes,

und

einer Vatikanischen Handschrift befindet.

(ad Petri Lambecii commentariorimi etc.)

posthumus, Vindob. 1790,

Adami Franc.
liber

Kollarii

primus

140, imd Stevenson, Codices mss. Palatini

S.

Graeci bibl. Vaticanae,

Rom. 1885,

(Anecdota Gr.

622

vol. II p.

Vgl.

Supplementorum

ss.,

cod.

122.

vgl. vol. I p.

Jenes von Matranga

21) imter Tzetzes'

Namen

herausgegebene Gedicht, welches zu unserem Gedichte in nchster Beziehimg steht


ich

noch im

(vgl.

K. Krumbacher, Gesch. der Byz.

cod. VaUicellanus

99

saec.

ohne Angabe des Verfassers, unter dem


tbv Cov.

Breslau.

XVI,

fol.

Litt. S. 374),

172

173^',

habe

gefunden,

Titel: rixoi iauixot: Tcat^ovtEg

M. Treu.

Mosaiques byzantines de Nicee.


Unter diesem Titel hat Cli. Diebl S. 74 ff. dieser Zeitschrift die
Mosaiken der KoLfirjis-Kivche zu Isnik-Nica einer Besprechung unterzogen.
Ich habe aus eigener Anschauung nichts an seinem Berichte
zu ndern, mchte aber, gerade weil seine Beschreibung gut
soweit es mir in Krze mglich

am Anfang und

ist,

abrunden.

ist,

dieselbe,

Diehl hat bersehen, dafs

Triumphbogens nicht
KreuzmonoDieselben sind auf beiden Seiten gleich und von dieser Form:
Schlufs der Mosaikinschrift des

einfache Kreuze stehen, wie er sie S. 78 giebt, sondern

gramme.

Ne
A
An dem Monogramme
Ich

wrde

sie

in

links

am Anfang

NixoXdov auflsen.

ist

Dasselbe

das

weggefallen.

Monogramm kommt

nun auch an den Kapitellen der Pilaster vor, welche den mittleren
Kuppelraum von den Seitenschiffen trennen und zwar an den beiden
sdlichen.
Das Monogramm des westlichen Kapitells der Nordseite
wird durch die Kanzel verdeckt, das an dem stlichen KapiteU derselben Seite sieht so aus:

f
Die Lsung desselben

ist

mir bisher nicht gelungen.

den Freunden dieser Zeitschrift.


schlufs

ber die

Stellung

Ich empfehle sie

Das Monogramm giebt

oder den

Zunamen

vielleicht

des Nikolaos,

Auf-

welcher

wahrscheinlich der Stifter der Kirche sowohl, wie der Apsismosaiken


ist.

Damit

erfhrt die

Deutung der merkwrdigen

den beiden Engeln der rechten Apsisseite:


d'siag

eixovag

orne l'abside,

-\-

-\-

Insclirift

zwischen

Zttilol NavxQtxtios r$

auf den auteur de la decoration en mosaique, qui

wie Dielil p. 81 will,

eine

Einschrnkung dahin, dals

J.

uur der Mosaicist

Strzygowski: Mosaiques byzantines de Nic^e


selbst, nicht der Besteller darin

Das scheint mir nun nicht wahrscheinlich, we


jede Analogie

fehlt.

Ich

glaube vielmehr,

341

genannt sein knnte.

fr eine solche

dafs

Nennung

diese Inschrift doch

irgendwelchen Bezug auf die Wiederaufrichtung der Bilder nach den


Tagen des Ikonoklasmus hat. Auch in dieser Richtung wende ich
mich an das Urte der Leser der Zeitschrift.
Von den Narthexmosaiken werde ich die Panagia-Orans in der

rmischen Quartalschrift

nahme

publizieren.

nach

Bezglich

einer

des

eigenen

photographischen Auf-

Deckenmosaiks habe ich zu be-

merken, dafs die Aktion der einzelnen Evangelisten noch deutlich zu


erkennen

ist:

vor ihren Pulten, Matthus (no)

sie sitzen

fafst

mit der

Hand nach der auf dem Pulte liegenden Schrift, Markus (nw)
sttzt den Kopf in die rechte Hand und lfst die linke mit einem
Buche auf dem Knie ruhen. Lukas (sw) bckt sich vor und schreibt,
linken

Johaimes (so)
Sitze

niedrig

legt die

Lehne.

sitzt im Gegensatz zu den brigen Evangelisten, deren


und ohne Lehne sind, in einem geflochtenen Lehnstuhl,

rechte Hand mit der Feder auf das Knie, die linke auf die
Die Typen entsprechen also bereits durchaus den nach dem

sie Cimabue und Rom S. 66 if. zuim Ostmedalon hat die drei Kreuzarme um das Haupt ohne Nimbus, im Nordmedalon ist noch die
Beischrift
AFIA zu erkennen. ber die Datierungsfrage werde ich
in anderem Zusammenhange zu sprechen haben.

Jahr 1000

ca.

sanmiengestellt

blichen,
habe.

wie ich

Christus

Graz.

J.

Strzygowski.

Noch einmal

lulios Polydenkes.

Andreas Darmarios hat es nicht an sich fehlen

lassen,

Th. Preger

Zeitschrift I 51

dieser

in

und Palat.

gr. 181

gr.

Handschrift,

verfertigte

399

ff.

welche

Chronik

die

ist

14,5

cm

dritte

von Darmarios

angeblichen lulios

des

Polydeukes enthlt: der codex Barberinus gr.


Die Handschrift

seinem

besprochenen codd. Monac.

noch eine

existiert

um

Aufser den von

Chronisten Polydeukes die Unsterblichkeit zu sichern.

I 56.

cm hoch und

breit, 20,3

340

enthlt

beschriebene und zwei unbeschriebene Bltter des in den Handschriften


des Darmarios gewhnlichen von oben nach unten gerippten, die Schrift

durchscheinen lassenden Papiers.

Hand

die Notiz:

530 (wohl die

Auf dem Vorlegeblatt steht von spter


Codexnummer) lulii Polideuces (so)

alte

sive Pollucis historia, et onomasticon; ejusdemque

UoXvsvxovs CTOQia

meron.

F. 1': 'IovXlov

OLfiiov

Tov vyyQCCtpBcog

nsQi

ovaXsvxtvog xal
<pv0ixrj

der

usw.;

xEQsaiiatog

roi)

sig rijv xo^ojtoiiav

s'tsqol

c^iqstixoi:

'lovltov Tcokvdsvxovg.

Pinax

tcsqI

(pvLoXoyLKxbv (so)
5'':

schliefst:

Hexae-

in

niva^:

xal xQOvixbv

cXiov:

tilg i^arj^iEQOv:

f.

'IovXlov jfoXvdsvxovg i6toQia q)v0ixrj:

f.

S"":

CroQia
f.

4"":

dann weiter unten:

4^: tsXog

nQO-

itps^rjg.

notB dvfiiog aal

Darauf folgt

-j-

<pv0Lxi].

dvo(icct(ov 0vv(ovvfic)v usw.;

'IovXlov jioXvdsvxovg ovoiiat txbv (so)

f.

commmtarius

tov

jtivccxog:

usw. wie im cod. Mona-

Das Werk schliefst f. 228'' Zeile 5 von oben mit: ixl tovtoig
Auf derselben Seite Zeile 6 von oben fhrt der Schreiber
nach einem kaum bemerkbaren Abteilungszeichen (_2) weiter: rj d-sfiitog.
Am linken Rande ein -f- von der Hand des Darraarios
^ld-sog usw.
und von ganz spter Hand die Notiz: lib. I c. 1 21 sine principio.
ovtag
Am rechten Rande von der Hand des Darmarios: f} ade.
Am oberen Rande von f. 228'' steht von
bIxbv iv T a())jTvjrcj -}-.
censis.

d^

Xcck7ca>g.

einer spteren
ist es die

Hand

nach dem handschriftlichen Katalog der Bibliothek

des Holstenius: ich htte sie fr die des Allatius gehalten

die Notiz:

In

Jfs*" codice

Palatino post verha, inl tovroig dl xaksn&g^

quidquam ex Pollucis onomastico stihiungihir et


notat Darmarius exenipla/r orjinale pro vetustate in fini mancum ac mutilum esse: cum tarnen idmi hie contrarium affirmet. Diese Bemerkung
erklrt sich daraus, dafs Darmarios im barberiuischen Exemplar die
desinit

hoc

opus,

nee

Randnotiz von der Verstmmelung des Originals

(s.

Preger

a. a.

0. S. 52)

Noch einmal

K. Krumbacher:

lulios

343

Polydeukes

wegliefs und nur die im Palatinus 399 fehlende Angabe, so stehe es


im Originale, an den Rand sclirieb. Es folgen nun wie im Monac.
die zwei Bcher des Onomastiken; SchluTs f. 293'': ^vxrriQttscv ds
Der untere Teil dieser Seite ist leer gelassen. Daran
Xviccs:
(pvtoXoyLxbv tilg e^arj^SQOv.
schliefst sich f. 294' wie im Monac:
Darber steht von einer spteren Hand, die
KXrjiirjg [isv oi)v usw.
mit den in der Biblioteca Barberina aufbewahrten Autographen des

Leo Allatius

bereinstimmt, die Notiz: Est Eustafkii epi An-

vllig

commentarius

tiocheni

Hexaemeron, sed imperfedus.

in

Die aus der

gewonnene Wahrscheinliclikeit, dafs diese


Zeilen von Allatius herrhren, wird noch dadurch erhht, dafs Allatius
Vergleichung

(s.

Preger

S.

der

52)

Schrift

dieses

Werk

gegeben hat, auch dadurch, dafs


sind.

Worte:

siic:

Xog:

Darunter

-f-

yQutpd-sv ix
I

steht in der Mitte der Seite folgende Sub-

iv r ^QcatorvTta
t teXog:
Am linken Rande:
imb vQSOv daQ^UQiov:
-|-

heraus-

Handschriften be-

des Allatius stammen oder von ihm benutzt


Das Werk des Eustathios schliefst f. 340^ mit dem

worden

-|-

dem erwhnten Namen

viele barberinische

dem Nachlafs

kanntlich aus

skription:

unter

ovrcog

sixs

LXio^rj\x7jg:

tfig aiXixfig
\

-f-

ljtavv:

t-

fisru|

Ganz

unten in der Ecke hat Darmarios notiert: tpv^ 342.


Die barberinische Handschrift stimmt also, von einigen Varianten
in

den Randnotizen und der Subskription abgesehen, ganz mit der

Mnchener berein. Einige Anzeichen deuten darauf hin, dafs sie vor
der Mnchener geschrieben worden ist: whrend z. B. Darmarios im
Barberinus f. 228' die Chronik vom Onomastikon nur durch einen
dnnen Haken trennte, begann er im Monacensis, wohl auf die Unzukmmlichkeit des frheren Verfahrens aufmerksam geworden, mit
dem Onomastikon eine neue Seite, imd whrend er im Barberinus nur
bei dem verstmmelten Anfang des Onomastikon sagte, so stehe es im
Originale, hielt er es im Monacensis zur besseren Aufklrung fr notwendig, anzumerken, dafs im Originale auch der Schlufs des vorhergehenden Werkes unvollstndig sei. Im Barberinus hat er die nhere
Bezeichnung der kniglichen Bibliothek /JJtav&v" erst nachtrglich
imten angefgt, im Monacensis dagegen ist dieselbe von Anfang an in
die Subskription

aufgenommen imd noch durch den Genetiv a6iXacog

verdeutlicht.

Mnchen.

K. Krumbacher.

II.

Abteilung.

BYZANTINA.

Esquisses, materiaux et notes concerExpose des principales parties du Grand


palais des empereurs de Byzance, etc.
St. Petersbourg, 1891.
(En russe:
1
Dans le tome V. des M^moires De la Societe ImObzor
200.

D. Beljajev,

nant

antiquites byzantines.

les

I.

periale Archeologique russe.)

S'etant propose d'etudier les Ceremonies, decrites dans le celebre


ouvrage de Constantin Porphyrogente M. D. Beljajev, professeur l'universite de Cazan, crut devoir entreprendre des recherches sur la topographie
du Grand palais de Constantinople. C'est ce qu'il annonce dans les premiferes pages du livre dont nous allons nous occuper.
II commence ses
investigations par la salle du trne, appelee XQvotQt-KUviov , c'est -dire
C'est cette salle
salle d'or, laquelle etait le centre d'activite du palais.
qu'etait annexe l'appartement qu'habitaient les empereurs (xoixaiv).
En
sortant du Coiton, ils entraient immediatement dans la salle du trne.
C'est l. qu'avaient lieu la reception et la promotion des hauts fonctionc'est l aussi que commeni^aient et
naires, la reception des ambassadeurs
se terminaient les processions des empereurs vers les eglises et les autres
Une description detaillee du Chrysotriclinium et de ses
salles du trne.
absides (xaju,a^at) est suivie de celle des pices que les empereurs traversaient, en sortant de cette salle, par le Lausiacos, le triclinium de Justinien
Cette voie, qui allait
et les Skyla povu- se rendre l'Hippodrome. ^)
peu prfes de Test l'ouest, voie meridionale, etait la plus rapprochee de
Des huit
la Propontide et la plus eloignee de l'^glise de Ste. Sophie.
absides adjacentes la salle d'or nous ne nous arrStons qu' deux, b, celles dont
C'est d'abord l'abside du Pantheon, que M. Bella Position est conteste.
jajev place du cte septentrional de la salle susmentionn6e, en contradiction avec l'opinion de Labarte, qui la place du cte occidental de cette
L'opinion de Labarte, dit M. Beljajev, semble tre bas6e sur la
salle.'*)
supposition, que l'entr^e du prpose et du patriarche dans la salle d'or se
faisait toujours du cU occidental, c'est-A-dire par THorologion, et qu'ils
attendaient toujours le moment de leur entrt^e dans cette mfime abside.
Ces personnages faisaient leur attente dans le Pantheon
C'est une erreur.
,

seulement lorsqu'ils entraient dans

1)

2)

Beljajev, chap. 2.
Labarte, Le palais

p.

le

Chrysotriclinium du et^ septentrional,

16G, 75.

Beljajev,

Expos^

p.

2426.

345

Besprechungen

aprs avoir passe precedemment par les peripates du Triconque et des


Voil la raison pour laquelle M. B. place le Pantheon sur

martyrs.
cte

septentrional

de

la

salle

d'or,

et

non pas sur

cte

le

40
le

occidental. ^)

Theodore: nouvelle divergence d'opinions. Labarte


tandis que, d'aprs MM. Paspatis et
Beljajev, eile se trouvait l'angle nord-est, sur le cte gauche de cette
Quoique cette position
salle, entre les absides Orientale et septentrionale.
ait ete etablie avant M. Beljajev par M. Paspatis, ce demier ne Tavait
point justifiee par des preuves."'^) Quant M. B. il se base sur le passage
Fassons l'abside de
la

St.

au sud-est de

place

la salle d'or;

suivant de Constantin Porphyrogenfete ys'yovfv tj iKxhiiaati'Kr) ncca ccxoXov&ta rov xovQSVfiaxog iv t svunjQico tov aytov fisyaXoficcQrvQog SsodctQOV
Outre les
Tov iv Tc5 TtQog avarokriv ccQiareQ fjtsQei- rov 'j^qvGoxqikUvov.^'"'^
absides, le Chrysotriclinium avait, comme on sait, son heliacon et sa phiale.
Pendant la benediction que donnait Tempereur aux d^mes, il etait assis sur
son trne dans Fheliacon, tandis que les d^mes, qui le celebraient par
Cette meme cereleurs chants, etaient places plus bas, dans la phiale.
monie se reproduisait dans l'heliacon et la phiale du tricliniuni de Justinien.
Lorsqu'il decrit la ceremonie qui avait lieu dans l'heliacon et la phiale de
ce dernier triclinium. Labarte relfeve le mot Xaog^ qu'il prend arbitrairement
dans l'acception de peuple rassemble dans THippodrome. Mais il ne s'agit
point ici des habitants de la capitale; Xaog n'est employe ici que comme
synonyme de xa ^eQi]^ c'est--dire des partis, des d6mes, qui etaient places
dans la phiale et non pas dans THippodrome.
Cette Interpretation arbitraire du texte de Constantin Porphyrogente donne ce savant la possibilite
d'assigner Theliacon de Justinien une hauteur extraordinaire,
puisque l'empereur etait en etat de voir de l le peuple rassemble dans
THippodrome. La description de la ceremonie qui avait lieu dans l'heliacon et la phiale de la salle d'or, est semblable la precedente; nous y
trouvons le meme mot Xaog: or il serait impossible de lui donner ici la
signification de peuple rassemble dans l'Hippodrome
puisque le Chrysotriclinium avec ses annexes se dirigeait vers Test.
Aprfes ces arguments de
M. B. qu'il me soit permis de presenter pour ma part quelques observations.
Je presume que Mr. Unger, savant d'ailleurs trfes circonspect, s'etait laisse
entralner par le ton assure de Labarte, lorsqu'il ecrivit les lignes suivantes:
Auf der Sdseite (des Justinianus) trat man auf eine Terrasse hinaus, die
sich lngs derselben hinzog, und von der man in den Hippodrom
hinabsehen konnte; denn hier wurde bei gewissen Gelegenheiten ein
Thron aufgeschlagen, von dem aus der Kaiser das im Cirkus versammelte Volk segnete."*) Observons bien que sur ce point M. Paspatis
n'est pas d'accord avec Labarte: ev sSvvaxo, dit-il, 6 Xaog sv tc5 fuydXat
:

iTtTtoQOfio)

liixQtov,

vov".^)

1)

[xdfuvog^ V

xal

En

ia

xv

realite

dxovTj xov aiXa 7]fir}yoQOvvxa,

ml>i]Xmv

l'empereur,

restant

i'^

aTtoaxccecag

133

an

avxov if^Qi^ofisdans l'heliacon de Justinien, ne

icaXiav xov ltttioqoijlov

Bei. ib.

Lab. 76, 167 (PI. 8. N. 95 D); JlacwaTTj 167, voy. son plan; Bei. I 30.
3) Const. Porphyr. Cer. 11 23, ii22.
4) Unger, Christlich-griechische oder Byzantinische Kunst, Vv. d. Griechenl.
(Ersch u. Gruber) p. 415.
afl 260, crjfi. 3.
5) naanrris. Tu Bv^. av-xT
2)

Byzant. Zeitschrift I

2.

23

n. Abteilung

346
pouvait etre entendu par
l, M. Paspatis a raison.
133 mtres entre le cte
podrome une distance
distance presumee par M.
position, suivant laquelle
toute

sa

longuevir

le

peuple rassemble dans l'Hippodrome et jusque


Mais nous ne saurions accorder une longueur de
Occidental du palais et le cte oriental de l'Hipdont on n'a pas de connaissance precise.
Cette
Paspatis ne serait-elle pas le resultat de sa supentre le palais et l'Hippodrome s'etendait dans
forum Augusteon (Avyovraicov)? M. Paspatis rele

connalt lui-merae que cette supposition est en contradiction avec l'opinion


de tous les savants qui se sont occupes de ce sujet. *) Ce savant Eminent,
dont les recherches sur la topographie de Constantinople ne seront jamais
avait visite les alentours de la mosquee d' Achmet, qui occupe
actuellement une partie de l'espace autrefois occupe par le Grand palais
Nous nous attendions donc pouvoir trouver dans ses rede Byzance.
cherches quelque preuve l'appui de ladite supposition: cette preuve ne
oubliees,

Sur la position du forum Augusteon il n'est pas seules'y trouve point.


ment en contradiction avec ses savants predecesseurs, ce qui ne serait pas
un mal, mais bien encore avec Tindication claire et incontestable des
anciens archeologues et temoins oculaires, tels que Procope au VI s. et
Constantin Porphyrogenfete au X.
Outre cette voie, la plus meridionale, dont nous venons de parier, il
y en avait une autre, qui allait aussi de la salle du trne l'Hippodrome.
cette voie, qui etait plus septentrionale que la premire, l'empereur,
en sortant de cette salle traversait le Phylax et la galerie des 40 martyrs
et s'avan9ait vers l'hemicycle du Triconque, 1" Abside, le palais de Daphne
avec la salle du trne, appelee TAugusteus (AvyovTsvg) jusqu'au cathisma
Nous ne saurions reproduire ici les details, dont M. B.
de l'Hippodrome.
donne une notion plus ou moins claire, Selon le contenu des indications qui
Une seule de ses observations nous suffira: il affirme
se sont conservees.
qu' la salle de l'Augusteus etaient annexes le temple de St. Etienne de
Daphne, l'Octagone et le Coiton (Koixmv). Labarte, prenant en consideration la procession des empereurs qui s'avan9ait du Chrysotriclinium
vers l'Hippodrome, place l'Augusteus, l'Octagone et le Coiton dans 'une
direction rectiligne en allant de Fest l'ouest, tandis qu'il en separe le
En d'autres termes il
temple de St. Etienne pour le fixer au Cathisma.^)
identifie le temple de St. Etienne Daphn6 avec celui du meme saint
Par suite de cette supposition, qui n'a pas ete prouv^e,
l'Hippodrome.
Labarte place entre le Coiton de Daphne et le temple de St. Etienne une
galerie, qui aurait 150 mfetres de longueur.
M. B. declare qu'il n'est pas
en etat de fixer la position de ces trois emplacements (de l'Octagone, du
Coiton et du temple de St. Etienne) relativement la salle du trne de
fait observer seulement que l'Octagone se trouvait imII
l'Augusteus.
m^diatement devant ce temple. Leur proximite reciproque est prouv6e par

Par

l'empereur entendait la messe, celetemple de St. Etienne de Daphne


tout en se trouvant dans
On ne saurait donc en aucune maniftre identifier ce temple
l'Octagone."')
le

fait,

qu' la veille de l'Epiphanie,

br6e dans

le

6474.
Le palais ...

1) Id. ib.
2) Lab.,

3) Bljajev,

Ev^

p.

PI. 2 et 3,

102104.

NN.

42, 50, 51.

Const. Porph. Cor.

25, p.

140141.

347

Besprechungen

avec

celui

du meme nom rHippodrome.

Fassons enfin la troisi^me

des processions qui d'abord allaient du Chrysotriclinium,


par le Triconque et Daphne (comme la proeession precedente), mais qui
se dirigeaient ensuite de l'Augxisteus non vers le Cathisma de FHippodrome,

voie:

c'est

celle

en passant prealablement par TOnopode, le ConsiL'auteur se base dans sa restitution sur


une foule de details que nous ne saurions signaler dans ce court aper9u.
Ce que nous devons surtout relever dans la monographie de M. B.,
II reunit
les passages des
c'est la methode rigoureuse qu'il a suivie.
textes grecs qui ont trait teile question topographique et les place sous
De cette manifere, il leur facilite le moyen de le
les yeux de ses lecteurs.
suivre dans le dedale des difficultes que presente Tetude de la topographie
du Grand palais de Byzance.
Nous sonimes d'avis que de nouvelles recherches sur le livre des
Ceremonies et sur ses conimentateurs ne pourront desormais etre faites

mais vers

Ste.

stoire,

Scholes et la Chalce.

les

Sophie,

Sans le secours des Bv^avxiva du professeur Beljajev.


St.

Petersbourg,

le

29. Avr. 1892.

G. Destounis.

Heinrich Brockhans, Die Kunst in den Athosklstern. Mit


19 Textabbildungen, 1 Karte, 7 lithogr. und 23 Lichtdrucktafeln. Leipzig,
Brockhaus 1891. Gr. 8^. XI und 305 S.
Die Reihe der Periegeten, welche ausfhrlich ber den Athos handeln,
beginnt 1701 mit Johannes Komnenus und hat in neuerer Zeit in Curzon
1827, Nep-at 1880 und zuletzt in Riley Vertreter gefunden. Mit Zachari
von Lingenthal setzt 1830 die wissenschaftliche Durchforschung ein. Um
1840 stand der Athos im Mittelpunkte des Interesses: Griesebach machte
damals natur-, Didron kunstwissenschaftliche, Bischof Porphyrius Uspenskij
und Fallmerayer historische Studien. Neuerdings hat Gedeon die letzteren
fortgesetzt und Spyr. Lambros die von Miller und Langlois begonnenen
Handschriftenforschungen in seinem im Erscheinen begrififenen Kataloge zusammengefafst.
Die kunstgeschichtlichen Arbeiten schienen zwanzig Jahre
nach Didron durch Sewastianoflf einer umfassenden Lsung zugefhrt werden
zu sollen. Was er mit grofsem Aufwand an knstlerischen Krften und
Geldmitteln gesammelt hat, liegt zersplittert in Petersburg und Moskau,
niemand kmmerte sich eingehender darum. So blieben Didrons Publikationen
die einzige Quelle.
statt

Da

dieser aber rein antiquarischen Interessen folgte

und

der Entwicklungsgeschichte

der byzantinischen Kunst mehr die HerZusammenhanges mit der franzsischen Kunst des Mittelalters
hatte, so konnte von seinen Arbeiten eine einschneidende Bedeutung

stellung eines

im Auge

nur die Edition des Malerbuches vom Berge Athos gewinnen. Dasselbe war
denn auch bis heute unser A und Sl in der Kenntnis der athonischen Kunst.
Da kommt nun Brockhaus und publiziert frischweg Notizen, die er
sich am Schlsse einer Orientreise whrend eines circa zweimonatlichen
Aufenthaltes im Jahre 1888 auf dem Athos gemacht hat.
Dieselben entstanden, wie er in der Vorrede angiebt, nicht in der Absicht, etwas Umfassendes zu schreiben, sondern grofsenteils aus der Gewohnheit, sich von
der Kunst der Gegenden, die er kennen lernte, zur eigenen Belehrung
Rechenschaft zu geben. Frisch gewagt, ist halb gewonnen. Er sieht davon

n. Abteilung

348

im Zusammenhange mit der byzantinischen darAnordnung das wieder, was er gesehen hat, vervollstndigt es durch Auszge aus der Kirchenlitteratur, welche den Geist
der Bilder erklren sollen, und
sein Buch ist fertig.
Dafs ihm der Wurf
ab, die athonische Kunst
zustellen,

giebt in freier

gelungen

bezeugen die zahlreichen acclamierenden Anzeigen des Buches.


Wir freuen uns dessen mit ihm und hoffen, dafs diese durch den Verlag
in alle Enden der litterarischen Welt vertriebene Arbeit das Interesse fr
die byzantinische Kunst neu beleben werde.
Die Notizen wurden, soweit
es die kurze Zeit erlaubte, mit grofser Gewissenhaftigkeit angefertigt, fr
die eingehender besprochenen Gebiete der Miniatur- und Wandmalereien
vom 10. bis 16. Jahrhundert sind die Lcken unerheblich.
Vom wissenschaftlichen Standpunkt aus wre es sehr erwnscht gewesen, wenn Brockhaus nach Durcharbeitung des gesammelten Materials
nochmals nach dem Athos gegangen wre. Er htte dann mit Leichtigkeit
etwas ein fr alle Mal Abschliefsendes liefern knnen. Indem er aber das
Material mit der Untersuchung zusammenwirft, die Denkmler nicht katalogisiert, sondern sie bald in diesem, bald in jenem Zusanamenhange heranzieht, ohne sie vorher fr sich selbst zu Worte kommen gelassen zu haben,
wird es schon dem Eeferenten schwer, Brockhaus mit Zugrundelegung des
eigenen Materials nachzuprfen. Referent kann sich denn auch denken, dafs
der Uneingeweihte gar nicht leicht imstande sein wird, sich einen Einblick in
die einzelnen Bilder zusammenzureimen, trotz Cyklenkatalog und Register.
Das Buch schliefst sich darin leider den meisten Vorgngern an, d. h. es
ist mehr eine zufllige ufserung, als eine vorbedachte Leistung.
Bercksichtigt man, wie schwer der Absatz fachwissenschaftlicher Litteratur ist und wie sauer es jedem Spteren werden mufs, sich mit dem
handwerksmfsigen Registrieren zu befassen, nachdem Brockhaus leichthin
die Blumen gepflckt hat, so kann man, bei aller Schtzung fr den VerBrockhaus htte nach
fasser, einen bitteren Vorwurf nicht unterdrcken.
und Referent hat diese Arbeit selbst unter
dem Dafrhalten des Referenten
die Pflicht gehabt, vor allem
den Hnden gehabt, dankt jetzt aber dafr
einen Katalog der zur Besprechung gelangenden Kunstwerke, nicht in Form
eines Cyklenschemas oder Registers, sondern mit Beschreibung der EinzelEr thut das aber nur bei zwei
objekte und ihrer Bildtypen zu liefern.
Da das Maleriwiritischen Handschriften (Nr. 1 und 5, S. 225 und 218).
buch gedruckt vorliegt, htte die Beschreibung der Wndmalereien im
Anschlufs an dasselbe, die der Miniaturen nach dem Vorbilde von Bordier
u. a. mit Leichtigkeit geschehen knnen.
Im brigen ist das Buch gut exponiert. S. 1 55 schildern das Klosterland, die Klster und den Kirchenschmuck mit Ausschlufs der Malerei, S. 56
Referent freut
bis 166 die Kirchenmalereien des 14.
16. Jahrhunderts.
sich, konstatieren zu knnen, dafs kein wertvoller Cyklus ungenannt blieb.
Brockhaus htte die Unsicherheit bei Datierung der ltesten Beispiele strker
betonen knnen. Wenn Referent die Malereien der Trapeza von Dionysiou
in das Jahr 1523 datierte (das Etschmiadzin-Evangeliar S. 38), so geschah
dies mit Rcksicht auf eine zerstrte Inschrift der Apsis, an deren Schlufs
Dies und andere von Brockhaus nicht beachtete Daten, wie,
fXa steht.
dafs Stawronikita 1549 ausgemalt und Watopdi 1652 im Altar-, 1729
im Kuppelraum und den Sngerchren bermalt sein soll u. a. m., werden
ist,

349

Besprechungen

an Ort und Stelle nachzuprfen sein. Auf S. 60ff. gelangen diese Wandmalereien nach Inhalt und Anordnung, S. 99 ff. nach ihrer Auffassung zur
Untersuchung.
Es folgt S. 151 die Besprechung des Malerbuches. Im
dritten Abschnitte S. 167 ff. werden die Miniatui-en nach dem Inhalte vorgefhrt und S. 196 ff. ihre Beschreibung und geschichtliche Betrachtung gegeben. Der vierte Abschnitt endlich fafst die Kunst der neueren Zeit zu-

sammen. Er ist wie der erste recht drftig gehalten.


Es wrde zu weit fhren, wollte Referent jeden Abschnitt oder gar
Soweit
das Detail besprechen und seine zahlreichen Einwi-fe vorbringen.
Brockhaus zu den athonischen Denkmlern allein aufblickt und das berichtet,
wenn nicht zur Erklrung
was er aus ihnen heraussieht, schaltet er gut
der Erscheinungen die ltere Kunst notwendig bercksichtigt werden mufs.
Steigt er aber gar einmal in die Hhe und wirft den Blick ber den Athos
weg ins weite Land der byzantinischen Kunst, da verhllt ihm ein dichter
Nebel schon den nchsten Umkreis. Dafr einige Beispiele: Es ist gewifs
sehr anerkennenswert, dafs Brockhaus, in den Bahnen Springers fortschreitend, die kirchliche Litteratur fr die Erklrung der Denkmler herangezogen hat. Aber er geht m. E. zu weit in der Ausdehnung des Einflusses
der gottesdienstlichen Gesnge auf die bildende Kunst. Htte er die Entwicklung einzelner Bildtypen seit dem 5. Jahrhundert verfolgt, dann wrde
er vorsichtig geprft haben, ob nicht bisweilen umgekehrt die lteren Typen
der bildenden Kunst die jngeren Hymnendichter angeregt haben. Referent

hat einen solchen Einflufs der Malerei auf die Litteratur in dem Gebiete
der Montstypen bereits nachgewiesen (Repert. f. Kunstwiss. XI S. 23 ff.).
Paradox ist eine den byzantinischen Kuppelbau betreffende Bemerkung
(S. 20): Da der Kuppelbau der Malerei ein treffliches unersetzliches Wirkungsmittel darbietet, so ist die Beliebtheit der Kuppelkirchen, welche auf dem
Athos wie im ganzen Bereiche der byzantinischen Kunst die Herrschaft
haben, vermutlich der Rcksicht auf den blichen Bildschmuck zu grofsem
Brockhaus scheint durch das eifrige Studium der
Teile zu verdanken."
Der byzantinische
Kii-chenlitteratur etwas irre gemacht worden zu sein.

Kuppelbau beginnt seine Entwicklung zur Zeit Konstantins d. Gr. damit,


dafs genau so wie beim Dominicum durch Einschiebung von Sulenreihen
ein ausgedehnterer Innenraimi von basilikalem Querschnitt geschaffen wird.
Diese Form war fertig ausgebildet, whrend die bildenden Knste, noch
Als sich,
ganz unreif, allmhlich die byzantinische Richtung nahmen.
und zwar sehr spt, ein fester Kanon fr den Kirchenschmuck ausgebildet hatte, denkt kein Grieche mehr daran, dafs es neben dem Zentralbau
noch eine zweite Kirchenform gbe. Nur die Lateiner bringen auch die
Basilika vereinzelt (Mistra) wieder zur Geltung.
S. 19 konstatiert Brockhaus, dafs die kleeblattfrmige Bildung des
Grundrisses die Athoskirchen als eine geschlossene Gruppe innerhalb der byzanRichtig, nach dem Jahre 1204. Wohin
tinischen Kirchen erscheinen lasse.
aber gehren die trikonchen Anlagen der Chodscha Mustafa Pascha Dschami in
Konstantinopel, die Eliaskirche in Salonik und die Apostelkirche in Athen,
die zerstrte Muttergotteskirche in den Blachemen und der sog. Trikonchos des
kaiserlichen Palastes ? Wohin im Zusammenhange mit der basilikalen Grundform
die Marienkirche in Bethlehem? Und die Hauptfrage: wie erklrt sich die Einfhrung der trikonchen Anlagen auf dem Athos? Aus dem Gottesdienst etwa?

350

IT.

Abteilung

S. 41 wird gesagt, dafs das plastische Ornament alter Brtistungsplatten


Lawra, Iwiron u. a. 0. mit Rcksicht auf die Umgebung der Platten,
Teilt
das Paviment und die Vorhnge der Tempioneingnge gewhlt sei.
man diese Ornamente in zwei Gruppen, so hat diese Konjektur fr die eine

in

derselben eine gewisse Berechtigung, die andere aber giebt in entscheidender


Aufschlul's ber die Quellen der Wandlung des Ornamentes im BeWie trefflich htte sich die Gelegenginn der mittelbyzantinischen Zeit.
heit der Betrachtung des Oktateuchs von Watopdi (S. 212ff.) zum Vergleich mit den vatikanischen Handschriften dargeboten! Darber gelegentlich
des Oktateuchs und Physiologus in Smyma.
Dafs darin die Typen der
Josuarolle (und des Kosmas Indikopleustes etc.) vorkommen, Avissen wir
lngst.
So empfindet der Eingeweihte immer aufs neue die engbegrenzte
Basis, auf der sich Brockhaus' Buch aufbaut. Hier wird sich allerdings leichter
als mit einem beschreibenden Kataloge der Bilder allmhlig nachhelfen lassen.
Zustze und Berichtigungen liefsen sich viele geben. Das liegt in der

Weise

Natur der Sache, denn


htte

die

Warum

lteren

die

Mnche zeigen nicht jedem dasselbe. Brockhaus


vor allem Curzon mehr heranziehen sollen.

Periegeten,

ganz bergeht, ist mir unerfindlich. Referent beschrnkt


den eigenen Notizen das anzufhren, was geeignet ist, in
Krze einzelne Gebiete abzurunden. So wre S. 78 zur Vollendung des
Kreises der kanonischen Wandgemlde hinzuzufgen, dafs in der untersten
Reihe den Kirchenvtern in der Hauptapsis in den Sngerchren die heiligen
Krieger: Georgios, Demetrios, Prokop, die beiden Theodoros, Eustathios,
Mit ein paar Worten
Panteleimon, Sergios, Bacchos u. a. entsprechen.
wre hinzuweisen gewesen darauf, dafs in den jngeren Kirchen die Apokalypse stndig ihren Platz an der Ostwand des Narthex hat, whrend die
Vorhalle am Eingang des ganzen Klosters mit Gemlden geschmckt zu
werden pflegt, welche die Geschichte des barmherzigen Samariters erzhlen.
Diese Bruche gehen gewifs auf ltere Zeit zurck. Die Mosaiken sind bei
Brockhaus vollzhlig aufgefhrt, wenn zu denjenigen von Watopdi S. 96
noch die Halbfigur eines heiligen Nikolaus ber dem sdlichen Seiteneingang der Vorhalle gezhlt und ein Versehen korrigiert wird: auch die
Panagia TQiieQOvaa von Chilintari (S. 9l) ist eine Mosaiktafel.
Die Gruppe der Zellenemails lfst sich ebenfalls leicht abrunden. Zu
den beiden von Brockhaus S. 96 zitierten in Lawra kommen noch die Beer Riley

sich darauf, aus

schlge eines kirchenslavonischen Evangeliars in Chilintari

viereckige Stcke,

das mittlere mit prachtvollen Ornamenten, die in den Ecken mit Michael,
und auf dem
Gabriel und Johannes Prodromos (das vierte Feld fehlt)
Deckel des Evangeliars Nr. 1 (Brockhaus S. 22) in Iwiron mit Email-

omamenten an den Ecken.

Ich habe Beschreibungen aller Emails Herrn


Kondakoff zur Verfgung gestellt. Er wird dieselben in seiner umfassenden
Zu erPublikation der Emails der Sammlung Swenigorodskoi bringen.
whnen wre auch der sog. Panzer des heiligen Merkurios im Kloster Pantokrator, ein rheinisches Grubenemail von der Form eines rechteckigen
In der Mitte ist in
Dreiecks, dessen Hypotenuse einen Viertelkreis bildet.
einem Vierpafs die Anbetung der Knige, in der oberen Ecke der Evangelist Johannes, in den unteren Ecken links Moses, rechts David dargestellt,
Ich kann auf Wunsch die genaue
begleitet von lateinischen Inschriften.
Beschreibung liefern. Bei dieser Gelegenheit sei auch eines Elfenbeinkruges

Besprechungen

351

von ebenfalls occidentaler Provenienz im Kloster Chilintari Erwhnung geEs ist darauf Rhea Sylvia mit Merkur und Romulus und Remus bei
den Hirten in guter Barockarbeit dargestellt.
Der vierte Abschnitt ber die athonische Kunst seit dem 16. Jahrhundert
ist ohne alle Rcksicht auf die vorhandenen Wandmalereien geschrieben. Um
zu zeigen, vrelcher Schatz da noch zu heben ist, will ich diejenigen Cyklen
anfhren, ber die ich eingehende Notizen besitze:
ge^vifs nicht alle
1615 Johannes Theologos-Kapelle in Dionysiou. 1635 Trapeza in
Simonpetra (inzwischen abgebrannt). 1635 Phiali in Lawra. 1643 Michael
1686 Teile des Protatons in Karys. 1687
Synnadon-Kapelle in Lawra.
1692 (?) Taxiarchenkapelle in
VorhaUe der Georgskapelle in Pawlos.
1700 Trapeza in Dochiariou. 1708 Konstantins -Kapelle in
Sographou.
1713 Vorhalle der Porta'itissa in Lawra. 1717 Katholikon in
Pawlou.
Karakallou. 1719 Porta'itissa-Kapelle in Lawra. 1739 Allerheiligen-Kapelle
1744 Vorhalle in Kutlumus. 1750 Narthex in Karakallou.
in Gregoriou.
1752 Katholikon in Philotheou. 1760 Esonarthex in Watopdi. 1765
1767 Vorhalle ia KaraNarthex in Philotheou und Phiali in Dochiariou.
1773 Narthex in Xiropotamou. 1776 Prodromoskapelle in Philokallou.
theou. 1778 (?) Phiali in Xiropotamou. 1779 Nikolauskirche in Gregoriou.
1780 Panagia- Kirche in Sographou. 1783 Katholikon in Xiropotamou.
1785 Trapeza in Watopdi. 1788 Exonarthex in Dochiar. 1795 Vorhalle
1802 Narthex der NikolauskapeUe in Watopdi.
in Iwiron (erneut 1888).
1804 Vorhalle in Chilintari. 1812 Taxiarchen - Kapelle in Iwiron. 1814
Vorhalle in Lawra.
1815 Prodromos-Kapelle in Iwiron. 1817 Katholikon
1818 Katholikon in Esphigmenou.
1819 Teil des Exoin Sographou.
narthex in Watopdi. 1832 ufsere Vorhalle in Dochiariou. 1840 VorhaUe
in Watopdi.
1840 Exonarthex in Esphigmenou. 1842 Phiali in Watopdi.
1846 Phiali in Chilintari. 1846 Nikolauskapelle in Iwiron. 1850 Narthex
in Chilintari.
1853 Porta'itissa in Iwiron erneut. 1854 Narthex, Vierzig
Mrtyrer- und Erzengelkapelle in Lawra. 1854 Katholikon von Pantoki*ator.
1861 Eingangshalle des Klosters in Esphigmenou. 1861 Katholikon in
Simonpetra (inzwischen abgebrannt).
1868 Koimisiskapelle in Pantokrator.
1869 Vorhalle iu Simonpetra (inzwischen abgebrannt), u. s. f.
Die neuesten Malereien sind nicht ohne Beeinflussung von selten der
europischen Kunst entstanden. Einige Maler thim sieh etwas darauf zu
gute, modern" zu sein, und haben in ihren Ateliers die Bibeln von Overbeck, Schnorr von Carolsfeld oder Dore aufliegen.
Doch haben immer
noch die alten Typen bei weitem die Oberhand.
than.

Graz.

Josef Strzygowski.

III.

Abteilung.

Bibliographische Notizen und kleinere Mitteilungen.

Die Auszge aus dem Journal des k. russ. Ministeriums der Volksaufklrung sind
von Ed. Kurtz (Riga) bearbeitet, der brige Teil der Bibliogi-aphie von dem
Herausgeber. Zur Erreichung mglichster Vollstndigkeit werden die HU. Verfasser hflichst ersucht, ihre auf Byzanz bezglichen Schriften, seien sie nun
selbstndig oder in Zeitschriften erschienen, an die Redaktion gelangen zu lassen.
1. Litteratur.

de Boor, Die vsa k'noatg des Eunapios, Rhein. Museum 47


323.
Der Verf. erbringt aus dem den Eunapios -Excerpten
(1892) 321
im konstantinischen Titel De sententiis vorausgeschickten IlQooifiiov den
positiven Beweis fr die von Niebuhr geufserte Ansicht, dafs die von den
Ausfllen gegen das Christentum gesuberte sptere Ausgabe des Eunapios
nicht von Eunapios selbst herrhrt, sondern als das Werk einer buchC.

hndlerischen Spekulation spterer Zeit zu betrachten

ist.

Sp. I). Konto^OIlis, KgiTinal 7tccQaxr]Qri6sig Kai iOQd-aeig Big


ta ^E&vtKCi 2x(pdvov xov Bv^avriov. ^Ad-rivrjatv ^ cceXcp. Ueqq!] 1891.
84 S. 8". Die Abhandlung, von welcher ein Teil zuerst in der griechischen
Zeitschrift ^A&riv erschienen war, enthlt zahlreiche, namentlich auf grammatikalische

und palographische Beobachtungen gesttzte

Emendationen

Stephanos von Byzanz, von denen

A. Pick in einem an den Verf.


gerichteten Briefe manche durchaus einleuchtend gefunden hat.
zu

Jules Nicole, Un traite de morale payenne christianise. Genve


1892. 38 S. kl 8". Der durch seine Ausgabe der Genfer Iliasscholien und
andere Studien bekannte Verfasser behandelt in dieser kleinen Schrift eine
im christlichen Sinne gearbeitete, anonyme Epitome des vielgelesenen Kommentars des Hierokles zu den goldenen Sprchen des Pythagoras.
Die
Epitome steht im cod. Genevensis 41 (15. Jahrb.), der auTserdem auch
sechs Kapitel (228
233) aus dem vierten Buche der Chronik des Georgios
Mo nach OS enthlt. Die Bedeutung der Epitome fr die Textkritik des

Hierokles verspricht Nicole spter zu untersuchen.

Duae

orationes nuptiales priniuni editae a Ricll. Foerstero.


24 S. 4". Duae Choric in Brumalia lustiniani et de Lydis orationes primum editae a Ricll. Foerstero. Index

Ind.

lect.,

Clioricii

Breslau 1891.

Breslau 1891. 18 S. 4". Ein wichtiger Beitrag zui* Kenntnis des durch
Boissonade, Graux und Frster selbst allmhlich bekamit gewordenen Rhelect.,

Bibliographische Notizeu und kleinere Mitteilungen

aus

tors

der

Zeit

des

Rundschau 1891, 385


1892, 37a

logie

f.

Vgl. E. Kurtz, Neue philol.


Kaisers Anastasios.
und Job. Draeseke, Wocbenschrift f. klass. Philo-

if.

M. Ihm. Die Hippiatrica,

Der

Rhein.

Museum 47 (1892) 312318.

Verf. weist zunchst darauf hin, dafs der gewhnlich als

Geoponica

353

betrachtete

Redaktor der

Cassianus Bassus aus Bithynien wahrscheinlich

nicht unter Konstantin VII Porphyrogennetos, sondern einige Jahrhunderte


frher lebte und dafs der (uns unbekannte) konstantinische Redaktor wohl

Dann wendet er sich zu


nur diese ltere Sammlung berarbeitet habe.
den Hippiatrica, berichtigt einige Angaben, die Krumbacher in seiner
Gesch. der byz. Litt. S. 67 ber die Quellen und Bearbeiter dieser Sammlung macht, und bespricht die von der einzigen Ausgabe des. Simon
Grynaeus (Basel 1537) stark abweichende Fassung der Hippiatrica im Cod.
Paris. 2322 (saec. XI), die E. Miller in den Not. et extr. 21, 2 (1865)
1
161 verflFentlicht hat. Zum Schlufs betont der Verf. nachdrcklich,
dafs es fr die Annahme, die eine oder die andere der zwei Hauptredaktionen (die in zahlreichen Handschriften erhaltene des Grynaeus oder die

sei aus einer Anregung des Konstantinos Porphyrogennetos


hervorgegangen, durchaus an einem positiven Beweise gebricht, und dafs
wahrscheinlich beide Redaktionen in frherer, nicht nher bestimmbarer
Zeit von verschiedenen, unbekannten Redaktoren hergestellt worden sind.
La Cronaca Siculo-Sar^cena di Cambridge con doppio testo
greco scoperto in codici contemporanei delle biblioteche Vaticana e Parigina, per G. Cozza-Lzi con accompagnamento del testo arabico pel Can.
B. Lagumina. Documenti per servire alla storia di Sicilia, quarta serie,
vol. n.
Palermo 1890.
Die in einer Handschrift zu Cambridge aufbewahrte lngst bekannte und herausgegebene arabische Chronik, welche
ber die sizilianischen Ereignisse von 827
965 berichtet, ist nun von
Cozza als die bersetzung einer griechischen Chronik erwiesen worden,
welche in zwei Handschriften des 10. Jahrhunderts, im cod. Vatic. 1912

Pariser)

und im

cod. Paris,

suppl. gr. 920,

Der vorliegende Band


ist.
und ihm gegenber den arabi-

berliefert

enthlt den griechischen Text des Vaticanus

schen des Cantabrigiensis, dazu eine italienische bersetzung beider Texte,


erst zuletzt bekannt gewordenen griechischen Text des
Parisinus ebenfalls mit italienischer bersetzung, endlicl;, einen Kommentar

dann den dem Verf.

und

vier Facsimiletafeln.

Vgl. die Berichte von C. Cipolla, Atti della R.

accademia delle scienze di Torino

vol. 27 (1892) 24. April, und Is. CaDi alcuni lavori ed acquisti della biblioteca Vaticana nel pontificato
di Leone XIH, Roma 1892 S. 143151.
V. Senienov, Zwei Worte in betreff der .,Biene" (russ.). Joum.
d. Min. d. Volksaufkl. 1892, Bd. 280, Aprilheft S. 386f.
Gegenber der
Behauptung von Jagic, dafs unter den von serbischen Handschriften gebotenen Bruchstcken der Biene" (pcela, vgl. die MeXieaa des Antonios)
sich mehrere Aussprche finden, die in der russischen Biene" fehlen, liefert
der Verf. den Nachweis, dafs die von Jagic zum Beweise dessen angefhrten
zwei Aussprche Epiktets ebenso auch in den nissischen Sammlungen zu

rini,

finden sind.

E.
des

et.

Legrand, Poesies inedites de Theodore Prodrome. Revue


gr. 4 (l89l) 70
73.
L. verffentlicht hier nach einem von

354

ni. Abteilung

E. Miller aus

dem

kleine

dem Predigergeschriebenen Handschrift sieben


den Namen des Allerweltsdichters

Orient mitgebrachten Fragment einer von

mnche Alphons von Athen


vulgrgriechische

(15. Jahrb.)

Gedichte,

die

Theodoros Prodromos an der Spitze tragen.


P. de Nolhac, Petrarque et Barlaam. Revue des et. gr. 5 (1892)
94 99. Ein Beitrag zur Kenntnis der Beziehungen, welche der mit der
byzantinischen Litteratur- und Kirchengeschichte eng verbundene
kalabresische Basilianermnch Barlaam mit Petrarca unterhielt.
N. macht
es wahrscheinlich, dafs Petrarca die ersten griechischen Lektionen von Barlaam im Jahre 1342 erhielt und dafs dieser Unterricht sich auf ein sehr
kleines Gebiet beschrnkte und namentlich die platonischen Lehren ganz

aufser acht

liefs.

E. Legrand,

Testament de Nil Damilas.

Revue des et. gr. 4


im Baroccianus 59 erhaltene, im
Jahre 1417 abgefafste Testament des Kreters Nilos Damilas, von dem
auch ein Traktat ber den Ausgang des hl. Geistes und eine xvniKii nccqoig fr ein von ihm gegrndetes Frauenkloster auf uns gekommen sind.
E. Legrand, Koaiiog, Xc/ttov et T^tKokov dans la lettre de Bessarion au gouverneur des enfants de Thomas Paleologue.
Revue des et.
(1.^91)

gr.

178^181.

5 (1892)

108115.

Namen, welche
aufbewahrter,

L. verffentlicht das

ein in

vom

9.

L. erklrt die genannten drei geographischen


mehreren Handschriften der Chronik des Phrantzes
Aug. 1465 datierter Brief des Kardinals Bessarion

nmlich Kcofiov und Kofiov als falsche Lesart fr Osimo (bei


Ancona) und T^lnoXov^ das Meursius einst mit Sicilia bersetzt hatte, als
Cingoli (Bischofssitz in den Marken). Dazu giebt L. eine Emendation
enthlt,

Phrantzes.
M. Mnrko, Die Geschichte von den sieben Weisen bei den
Slaven, Sitzungsber. d. k. k. Akad. d. Wiss. in Wien, phil.-hist. Cl. 122 (1890)
1
138. Fr die byzantinischen Studien bietet die Abhandlung nur wenig;
denn ihr Hauptgewicht fllt nicht auf die brigens erst im Anfang unseres
Jahrhunderts verfafsten bulgarischen und serbischen bertragungen
des griechischen Syntipas, sondern auf die teils unmittelbai-, teils mittelbar aus der lateinischen Historia Septem Sapientium geflossenen Redaktionen der Bhmen, Polen und Russen, wobei namentlich die handschriftlichen Verhltnisse und die Akkomodation des Stoffes an die sprachlichen
und kulturellen Zustnde dieser Vlker errtert werden. Nur auf die westliche Gruppe bezieht sich desselben Verfassers Abhandlung Beitrge zur
zu

Textgeschichte der Historia Septem sapientum".


Litteraturgesch. N. F. 5

M. Kntorga, Die

Zeitschrift

f.

vergleichende

(1892) 134.

Einbrgerung des hellenistischen Studiums

im Westen

seit der Renaissance. Journ. d. Min. d. Volksaufkl. 1891,


Bd. 275, Maiheft S. 78120 u. Juniheft S. 216251 (russ.). Ein aus dem
litterarischen Nachlals des Prof Mich. Kutorga (f 1886) verffentlichter
Beitrag zur Geschichte der Philologie, welcher zunchst das Wirken und
die gelehrte Thtigkeit der griechischen Humanisten in Italien schildert
(Manuel Chrysoloras, Theodoros Gaza, Joh. Argyropulos, Konstantin und

Dcmetr. Chalkondyles, Markos Musuros u. a.) und dann in


kurzem Abrifs die weitere Entwicklung des hellenistischen Studiums im
westlichen Europa (Frankreich, Holland, Deutschland) verfolgt.
Job. Laskaris,

Bibliographische Notizen und kleinere Mitteilungen

355

E. Legraud, Bulle inedite de Gabriel patriarche d'Achrida.


Revue des et. gr. 4 (1891) 182188. Der Verf. verffentlicht das bei
der Erhebung zum Erzbischof verfafste Dizesanschreiben des im Oriens
christianus von Lequien und in dem Buche von Dimitsas, Tu neQi r^g avroKStpdkov

ccQxi^7tt6K0TtT]g

rijg

irgoorrjg

^lovxiviaviig

^A'iqiSog

nal

BovXyccQiag^

Athen 1859, nicht erwhnten Erzbischofs Gabriel von Achrida, der im


Jahre 1587 eine Reise nach Deutschland und Italien ausfhrte und unter
anderen auch den Professor Martin Cnisius in Tbingen besuchte.
E. Legraud, Contribution la biographie de Simon Portius.
Revue des et. gr. 4 (l89l) 74
81.
Der Verf. giebt im AnschluTs an
eine das Leben des Portius betreffende Notiz von G. Ledos, Bibliothque
de l'ecole des chartes 1889, 678ff. weitere Mitteilungen ber den Verf.
der jngst von W. Meyer -Lbke neu herausgegebenen vulgr -griechischen
Grammatik. Er weist nach, dafs Simon Portius ein aus Trapezunt gebrtiger Grieche war und dafs er nicht nur in der Theologie, sondern auch
in der Philosophie und Medizin die Doktorwrde erlangt hat.
Von der
Familie Portius sind aus dem 16.
17. Jahrhxindert drei Zweige bekannt,

Den

Bei-

Portius fhrte, hlt Legrand fr den

dem

einer in Trapezunt, ein zweiter in Neapel, ein

namen Romanus, welchen

S.

dritter in Kreta.

Familiennamen beigefgten Namen der Mutter. Zum Schlsse teilt Legrand


ein Gelegenheitsepigramm des S. Portius mit, das derselbe dem von dem
Kaiser Leopold im Jahre 1667 zum Poeta laureatus ernannten Jacobus
Albanus Ghibbesius gewidmet hatte (zum erstenmale gedruckt in Carminum lacobi Albani Ghibbesii, poetae laureati Caesarei, pars lyrica", Ro-

mae 1668

p.

210).

W. Regel, Analecta Byzantino-Russica. Petropoli 1891, besprochen von S. R


skij im Joum. d. Min. d. Volksaufkl. 1892, Bd. 280,
Aprilheft S. 420431.
A. A. Dmitri jevskij Jobann Sakkelion und sein Katalog der

patmischen Handschriften.

Bibliographische Notizen 1 (Moskau 1892)


Giebt Berichtigungen und Zustze zu dem S. 169 der
byz. Zeitschr. erwhnten Katalog.

253

259

(russ.).

'A, IIaJta<fJlov}.oq-K8Qa[i8vgf 'leooolv^iriKr} BiXiod-^xrj. I.


Petersburg 1891, besprochen von D. Beljajev im Journ. d. Min. d. Volksaufkl. 1892, Bd. 281, Maiheft S. 184207.

2.

Theologie.

Das Gesprch der drei heiligen Vter und die


loca monachorum. Joum. d. Min. d. Volksaufkl. 1892, Bd. 279, JanuarJ.

heft S.

Zdanov,

157

194

Es sind in der altsla vischen Litteratur drei vonDenkmler derartiger Gesprche zu unterscheiden:
1) Fragen und Antworten des Gregorios Theologos und des Basilios, mit
streng-einheitlichem, dogmatischem Inhalte; 2) Fragen und Antworten ber
(russ.).

einander unabhngige

(= Gleichnisse Christi); 3) die in zwiefacher, nicht


ineinander hinbergreifenden Gestaltung (als Gesprch dreier heil.
Vter oder als namenlose Fragen und Antworten) auftretenden Denkmler,
mit sehr buntem Inhalte, biblische Personen und Ereignisse betreffend und
evangelische Sprche

selten

356

ni. Abteilung

vielfach auf apokryphische Erzhlungen sich grndend,

zum

Teil mit

dem

Charakter von Rtseln.

Fr alle drei sind die griechischen Originale oder Vorbilder nachgewiesen, besonders durch Archangelskij (Kasan 1889) und Krasnoseljcev
(Odessa 1890): l) didXe'^tg ipoi iaXoyog x&v iv ccyloig narigav rjfi&v Baikeiov Tov MeydXov Kai FQrjyoQlov rov Osoloyov, nach einer Athoshandschrift
herausgegeben von Krasnoseljcev; 2) die dem Athanasios von Alexandria
zugeschriebenen Qi^6sig %al SQfirjvsiai TtctqaoX&v tov ayiov evayysXiov , bei
Migne Bd. 28; 3) igcorrjeig %al ccTto'HQLsi.g tuipOQOi cocpiXifiot nsQtSQyoi i'acag
(paiv6f.ievai,, nach einer Athoshandschrift abgedruckt bei Krasnoseljcev.
Aber auch in der lateinischen Litteratur existieren hnliche Gesprche
von Wlfflin-Troll aus einer Schlettstadter und von P. Meyer aus
Pariser Handschrift herausgegebenen loca monachorum und die von
Wilmanns aus einem Mnchener Codex herausgegebenen Tnterrogationes),

(so die

einer

W.

fr deren nahe Beziehung zu den griech.-slavischen Fragen und Antworten


der Verf. eine lange Reihe von Beispielen giebt und fr deren Abhngigkeit von griechischen Vorbildern auch einzelne sprachliche Spuren in ihnen
(z.

B. Benutzung des Italatextes statt der Vulgata) sprechen.

Weiterhin geht der Verf. nher auf die. Namen der drei heil. Vter
welche verschiedene Handschriften im Titel des Gesprchs verschieden
bieten, und bespricht zum Schlufs noch zwei andere russische Denkmler,
die gleichfalls ein aus Frage und Antwort bestehendes Material in sich
aufgenommen haben, nmlich das Jerusalemer Gesprch, in welchem sich
die Knige Volot Volotovic und David Fragen vorlegen, und das eng
damit zusammenhngende Taubenbuch" (golubinaja kniga, oder, wie Verf.
mit anderen erklrt, das Buch der Tiefen", glubinnaja kniga).
A. Kariiejev, Kleine Errterungen auf dem Gebiete des geistlichen Liedes. I. Journ. d. Min. d. Volksaufkl. 1892, Bd. 281, Juniheft
S. 209
226 (russ.).
Bei den russischen Kaliki (= bettelnde Pilger)
ist in verschiedenen Versionen ein geistliches Volkslied ber das barmherzige Weib" sehr beliebt: ein Weib wirft im Interesse der mit dem
Christuskinde vor den Juden flchtenden Jungfrau Maria den eigenen Sohn
in einen brennenden Ofen, erhlt ihn aber durch ein Wunder der Gottesmutter unverletzt wieder zurck.
Der Verf behandelt die Frage ber
die Quelle dieses Liedes und kommt zu dem Ergebnis, dafs l) eine Episode
aus dem arabischen, auf ein syrisches Original zurckgehenden Kindheitsevangelium (cap. 29, in lat. bers, bei Tischendorf, Ev. apocr. S. 186 f.)
und 2) eine in verschiedenen Sprachen sehr verbreitete Legende ber ein
von der Gottesmutter zur Zeit des Patriarchen Menas (536
552) verrichtetes
Wunder (vgl. Euagrios, bist. eccl. IV 36) einigermafsen als Parallelen der
verloren gegangenen oder vielleicht auch blofs mndlich berlieferten Erzhlung betrachtet werden knnen, welche die Quelle des obengenannten
Liedes gewesen ist.
A. Ivancov-PlatoilOV, Zu den Forschungen ber Photios, den
Patriarchen von Konstantinopel, (russ.) Journ. d. Min. d. Volksaufkl.
1892, Bd. 280, Mrzheft S. 121148 und Bd. 281, Maiheft S. 172 u.
Eine bei der Aktiisfeier der Moskauer Universitt
Juniheft S. 299
315.
gehaltene Rede zum Gedchtnis des gerade vor einem Jahrtausend gestorbenen Patriarchen Photios, welchen die ganze griechisch-orthodoxe Kirche
ein,

Bibliographische Notizen und kleinere Mitteilungen

Vorkmpfer
Papsttums und
als

fr

ihre

357

gegenber den Ansprchen des


Nation nicht nur als ihren ersten GeMiturheber der Christianisierung der Slaven

Selbstndigkeit

speziell die russische

schichtschreiber, sondern auch als


verehrt.

Der Verf. weist zunchst darauf hin, dafs die zeitlich dem Photios am
nchsten stehenden griechischen und lateinischen Schriftsteller, deren Mitteilungen bisher meist anstandslos als Quellen zur Geschichte des Photios
benutzt sind, geradezu zum Teil fanatische Feinde desselben waren und
daher entweder als zur Oppositionspartei des Ignatios gehrig (Theognostos,
Metrophanes, Stilianos u. a.), oder als Parteignger der makedonischen Dynastie (Konstantinos Porphyrog. und andere byzantinische Historiker), oder
als

von rmischen Tendenzen beherrscht (Anastasius Bibliothecarius) wenig

den grofsen Mann richtig zu beurteilen, sondern ihn vielfach angeschwrzt haben.
In der (soweit sie vorliegt, sieben Seiten langen) Rede selbst kann
der Verf. natrlich nur eine kurze Darlegung seiner Behauptungen geben,
die er aber in den beigegebenen umfangreichen Anmerkungen genauer ausfhrt, begrndet und mit vollstndigen Litteraturangaben versieht.
befhigt und geneigt waren,

Im
spricht

zweiten Artikel (4 Seiten Text und 68 Seiten Anmerkungen) beder Verf. die ber Photios von den ihm feindlich gesinnten zeit-

genssischen Schriftstellern vorgebrachten Erzhlungen (ber seine Herkunft

und

seine Studien),

zum

Teil so abenteuerlicher Art,

dafs

sie

deutlich die

unwissende Bosheit und den aberglubischen Fanatismus dieser Leute bezeugen.


Dieselben mssen ferner selbst die hohe geistige Begabung und
Bildung des Photios, seinen tadellosen Lebenswandel, seine segensreiche
Wirksamkeit fr die Kirche und das Volk anerkennen, aber sie bemhen
sich so wenig als mglich davon zu sprechen oder diese glnzenden Eigenschaften und Erfolge auf satanische Einflsse und Zauberei zurckzufhren
oder ihnen niedrige Motive und Mittel (intriganten Ehrgeiz, tyrannische
Selbstsucht, Heuchelei und Schmeichelei) unterzuschieben, wobei sie sich
Widersprche aller Art zu schulden kommen lassen.
Im dritten Artikel
(4 Seiten Text und 12 Seiten Anmerkungen) weist der Verf. darauf hin,
dafs, da keine grfseren Werke seitens der zahlreichen Anhnger des Photios
vorliegen, wir den auf den Synoden v. J. 869/70 und 879/80 von ihnen
(^Zacharias v. Chalkedon, Euschemon v. Csarea, Proko^ios v. Chalkedon)
gehaltenen Eeden desto grfsere Beachtung schenken mssen; durch diese
Reden werden denn auch trotz ihrer Krze sehr wichtige Umstnde in der
Geschichte des Photios in ein ganz anderes Licht gerckt. Eine beachtenswerte Quelle bietet femer der in Sachen des Photios gefhrte offizielle
Briefwechsel zwischen der rmischen Kirche und der konstantinop. Regierung,
obwohl auch dieser mancherlei Zweifel erweckt, da l) von den den Photios
beschuldigenden Schreiben der rmischen Ppste sich viel mehr erhalten
hat, als von den ihn verteidigenden Antworten der byz. Kaiser und 2) die
ppstlichen Briefe (berhaupt mehr allgemein gehaltene, auf den Primat
des Papstes pochende Dekretalschreiben dogmatischen Charakters) es mit
der Verdrehung von historischen Fakten ziemlich leicht nehmen.
N. Kondakov, Eine Bemerkung in Anlafs des Berichts ber
die Disputation des Herrn Pavlovskij (russ.). Joum. d. Min. d. Volksaufkl. 1892, Bd. 280, Aprilheft S. 438440.
Im Sbomik (Sammelwerk)

ni. Abteilung

358

der bei der Petersburger Universitt bestehenden histor. Gesellschaft (Bd. in


S. 208) war berichtet, dafs dem Promovenden Pavlovskij bei der ffentlichen Verteidigung seiner Dissertation Die Malerei der palatinischen
Kapelle" von Dmitrijevskij der Vorwurf gemacht worden sei, er habe in vollstndiger Unkenntnis der theologischen Litteratur den Patriarchen Sophronios aus dem 7. Jahrhundert mit dem gleichnamigen Sophronios aus dem
13. Jahrhundert verwechselt und falsche chronologische Angaben ber die
Thtigkeit des Patriarchen von Jerusalem Sophronios I und des Patriarchen
von Konstantinopel Germanos gebracht, welche Fehler er brigens aus Kon-

Buch Eine Reise auf den Sinai" (Odessa 1882) entlehnt habe.
Kondakov verteidigt nun seine Angaben gegen diesen Angriff.
dakovs

3.

Geschichte, Geographie und Topographie.

Die kirchliche Geographie Griechenlands vor dem


Slaweneinbruche, Zeitschrift fr wissenschaftliche Theologie 35 (1892)
419 436. Der Verf. bespricht in einer von C. de Boor aus dem Pariser
Codex Eeg. 1555A in der Zeitschrift fr Kirchengeschichte 12, 519 ff. herausH. Geizer,

gegebenen Notitia, die als der lteste Versuch erscheint, die bisher unter
Altrom stehenden Eparchien der Dicese Illyricum mit dem Bestnde der
byzantinischen Obedienz zu verschmelzen, die kirchlichen Eparchien auf dem
Boden des eigentlichen Griechenlands, welche, mit Hierokles verglichen,
zur Kenntnis des Fortlebens griechischer Stdteden dunkeln Jahrhunderten liefern. Auf Grund einer sorgfltigen
Untersuchung, welche namentlich durch die starke Korruption der Namen
und sonstige Nachlssigkeiten in der Redaktion erschwert wurde, gelangt
Geizer zu dem Ergebnis, dafs die Notitia als Ganzes in der Hauptsache
unter Kaiser Leo III (716
741) angefertigt wurde. Die fr Kleinasien
von Ramsay nachgewiesene Thatsache, dafs Hierokles seiner Reichsbeschreibung eine kirchliche Notitia zu grnde legte, wird durch Geizer auch
fr die europischen Provinzen wahrscheinlich gemacht.
Livre d'or de la noble sse Phanariote en Grfece, en Roiunanie, en
Russie et en Turquie, par un Phanariote. Athnes, Imprimerie S. G. VlaDas auf zwanzigjhrigen Studien beruhende
stos 1892. X, 160 S. gr. 4*\
Werk, das den Phanarioten etwas hnliches bieten will, wie es der Gothaische Almanach fr den deutschen Adel ist, dient zunchst den Bedrfnissen
der Gegenwart; indem aber die Stammbume der phanariotischen Geschlechter

einen wichtigen Beitrag

namen

in

in

die

mglich

erreichbar lteste
ist,

Zeit

Namen, soweit es
Buch auch fr die byzan-

zurckverfolgt und ihre

historisch erklrt werden, erhlt das

Sehr bemerkenswert ist die Entwicklung des


und bekanntlich viel umstrittenen Begriffes des phanariotischen Adels". Im einzelnen behandelt der Verf.
die Familien Argyropoulo, Aristarchi, Callimachi, Cantacuzne, Caradja,
Ghika, Handzery, Mano, Maurocordato, Mavroyeni, Mourousi, Negri, RizoRangab, Rizo-Neroulo, Rosetti, Schina, Soutzo, Stourdza, Ypsilanti. Der
Verf. gebraucht die hier mitgeteilten franzsischen Namensformen, obschon in der Geschichte der phanariotischen Geschlechter die griechische
Sprache als das eigentliche Bindeglied erscheint (vgl. S. II)
tinischen Studien Bedeutung.

historisch

und

juridisch ziemlich verwickelten

359

Bibliographische Notizen und kleinere Mitteilungen

4 Kunstgeschichte und Numismatik.


StrzygOWSki, Byzantinische Denkmler. L: Das EtchmiadzinEvangeliar. Wien 1891, besprochen von A. Pavlovskij im Joum. d. Min.

J.

d.

Volksauf kl.

U92,

Bd. 280, Aprilheft S.

388405.

G. Schlumberger, n ivoire byzantin du IX* sicle, representant


Gazette des beaux arts
le couronnement de l'empereur d'Orient Leon VI.
122.
Der Verf. bespricht eine im Privatbesitz befindliche
1892. S. 118

und Paulus, auf der


Rckseite die Krnung eines durch Beischrift als Leo bezeichneten Kaisers
Tafel, welche auf der Vorderseite Christus mit Petrus

dargestellt enthlt.

Schinmberger, Sceaux byzantins inedits (seconde serie). ReSchlumberger verffentlicht als Fortet. gr. 4 (1891) 111142.
setzung eines im Jahrgang 1889 der Revue des et gr. enthaltenen Artikels
68 weitere unedierte byzantinische Siegel aus verschiedenen meist griechir.

vue des

schen Sammlungen (Athen,

Smyma).

0. Schinmberger, Amulettes byzantins anciens destines com93.


battre les malefices et maladies, Revue des etudes grecques 5 (1892) 73

Der

Verf.

beschreibt

eine

Anzahl hchst

interessanter

byzantinischer

seiner eigenen Sammlung und fgt dazu Notizen ber


Diese kleinen, aus Kupfer
andere aus der Litteratur bekannte Exemplare.
oder Bronze bestehenden Denkmler tragen aufser den griechischen Inschriften
meist Darstellungen des Knigs Salomon, als des Beschtzers vor Krankheit imd Behexung, und verschiedener Tiere, wie Lwen, Schlangen, Skorpionen.
Da manches in den Darstellungen imd Inschriften noch dunkel

Zaubergehenke

bleibt, bittet der Verf.

seine Leser,

einer spteren Publikation

ihm

mitzuteilen.

ihre

Beobachtungen zur Verwertung

Ich mchte mit Beziehung darauf

nur die allgemeine Bemerkung anfgen, dafs

man wohl am

ehesten aus der

sptgriechisch-byzantinischen kabbalistischen und sonstigen Geheim-Litteratur


Vgl. z. B. das S. 172 "whnte Buch von
Der Name Abraxas kommt brigens auf einem
der Amulette (Nr. 11) wirklich vor (^P^X<<??.
Carl Nenmann (Mannheim), Die Marcuskirche in Venedig.
Der Verf.
Preufsische Jahrbcher 69 (1892) 612657 und 737760.
vertritt in diesen vielseitigen und im besten Sinne des Wortes geistreichen

Aufklrung

erwarten

darf.

Dieterich Abraxas".

Untersuchungen die Grundansicht, dafs ungeachtet des Stilgemenges der


Marcuskirche ihre Gesamterscheinung als einheitliches Gebilde byzantinisch-venezianischen Charakters in Anlage und Ausschmckung zu
wrdigen sei. Die einzelnen Epochen ihres Werdens treten in der Darstellung mit grofser Klarheit hervor und es wird besonders Genugthuung
erregen, dafs in der Frage der Zeit der Inkrustation und Mosaizierung zum
ersten Male der Lwenanteil des 13. Jahrhunderts mit zuverlssigen Daten
nachgewiesen wird. Ein Zeugnis des Albertus Magnus und ein von de Rossi
verffentlichter ppstlicher Brief geben jetzt endlich die fest Sttze, welche
zugleich den Resultaten der stilkritischen Prfung Tikkanens zu gut kommen
wird.
Auch auf die spteren Jahrhunderte ist die Betrachtung ausgedehnt
und die Urkundensammlung des Organia'schen Prachtwerkes, ber deren
wissenschaftlichen Wert der Verf. ungnstig urteilt, bentzt worden; so
hat der Mosaikprozefs von 1563 eine neue Darstellung erfahren.
Sehr zu
bemerken sind die Darlegungen ber den Umbau der Kirchenfa^de fr
,

360

ni. Abteilung: Bibliographische Notizen

und kleinere Mitteilungen

dessen Planmfsigkeit und knstlerische Bedeutung N. mit Entschiedenheit


Das Hauptinteresse der Arbeit beruht indessen wohl auf den
eintritt.
Teilen,

welche das

Burkhardts Cicerone nicht mehr mit Ernst angesthetischen Wrdigung der Marcuskirche
errtern.
Der abweichende Standpunkt des Verf.

seit

Problem einer
neu und umfassender
griffene

wird einmal durch das Urteil bezeichnet, dafs Burkhardt eine grndliche
Antipathie gegen den malerischen Charakter" der Architektur zu haben
scheine.
Von den feinen und tiefgehenden Untersuchungen ber das Deder Marcuskirche, die Polychromie und die Beleuchtung
besonders die Kritik des Sdlichtes in der Kirche zu notieren)
kann auszugsweise nicht gut berichtet werden. Wir mssen uns damit
begngen auf die nach Form und Inhalt gleich hervorragende Schrift, in
der fr die sthetische Betrachtung der byzantinischen Kunst neue Bahnen
vorgezeichnet sind, so energisch als mglich die Aufmerksamkeit unserer
Leser hinzulenken.
korationsprinzip
(hier

ist

Fachwissenschaften, Jurisprudenz, Mathematilt, Naturkunde, Mediziu.

5.

A. Costomiris, Etudes

sur les ecrits inedits des anciens


gr. 4 (l89l) 97110 und 5 (1892)
61
72. In der ersten dieser zwei Fortsetzungen seiner in den Jahrgngen
1889 und 1890 der genannten Revue verffentlichten Studien ber die
Inedita der griechischen Mediziner behandelt Costomiris von byzantinischen
Autoren den Timotheos Gramm atikos, der einem Kaiser Anastasios
(wir wissen nicht welchem) einen Traktat ber die Tiere gewidmet hat,
Gr.

m^decins grecs.

den

Revue

Leon Philosophos,

des

den

et.

Theophanes Nonnos,

endlich ziemlich aus-

rov ccitorjfiovvrog^ eine in zahlreichen Handschriften


berlieferte, gegen das Ende des 10. Jahrhunderts entstandene griechische
bersetzung eines nicht viel lteren arabischen Werkes von Abou Djafar.
fhrlich die ^Ecpoia

Im
er

zweiten Artikel bespricht er die berlieferung der 'imtLaxqm, fr die


neue kritische Bearbeitung wnscht; dann des Michael Psellos

eine

dem Psellos
dem Symeon Seth als Vor-

kleine Schriften zur Medizin, so die in mehreren Handschriften


zugeteilte

Schrift ber die Nahrungsmittel, die

lage diente, den Traktat

Fabricius

in

ittql

rov

Ttcg

al GvkXi'ppBiq yivovxai, der teils von

der JiaKaUa TtavroSait'q des Psellos,

teils

von Ruelle, An-

269 herausgegeben worden ist, und den Komnuaire de l'assoc. 1879, 267
mentar zur (pviKT) UK()6a6ig des Aristoteles; endlich mehrere dem Symeon

Seth zugeschriebene Arbeiten, wie

die Schrift

De alimentorum

facultatibus,

einen Traktat (Pi/looqotxa xal 'lat^tx, ein botanisches Lexikon, eine Synozuletzt eines nicht nher
s. w.;
bekannten Damnastes Schrift ber die Behandlung der schwangeren
Frauen und der Embryone. Dafs die Aufzhlung der Handschriften der
einzelnen Werke von der Vollstndigkeit weit entfernt ist, werden die mit
der Flle dieses Materials auch nur einigennafsen Vertrauten dem Verf.
nicht zum Vorwurfe anrechnen.
Dagegen htte er die Meinung, der griechische Text des Stephanites und Ichnelates, den er S. 70 unter den Werken des Seth erwhnt, sei noch nicht verffentlicht, dui'ch Einsicht in
Krurabachers byz. Litteraturgesch. S. 475 berichtigen knnen, wo er auch
erfahren htte, dafs unter den drei Herausgebern dieser bersetzung sich
sogar ein Landsmann von ihm, der Sanskritkenner D. Galanos, befindet.

psis de urinis, eine Geschichte der Tiere u.

I.

Abteilung.

Ein Kritiker des Timarion.


Der

als

Geschichtschreiber

Georgios Akropolites [1220


einen

wir

lernen

fast

allein

genugsam

1282]

aus

bekannte

hinterliefs

Grofslogothet

zwei Shne.

Den

den Briefen seines Freundes,

des

Mnches Maximos Planudes, kennen. Er war ebenfalls Mnch und hiefs


als solcher Melchisedek. Er starb im Juni 1296. Es ist sehr schade,
dafs wir ber ihn keine nhere

Kunde

denn nach dem Bilde,

erhalten-,

welches wir von ihm aus den Aufserungen seines Freundes gewinnen,

mufs er in der That ein ganz ungewhnlicher Mensch gewesen

sein.

Feind eines zurckgezogenen beschaulichen Lebens in der friedlichen


Klosterzelle, wie

war

es

der gelehrte imd fleifsige Planudes so sehr liebte,

regsam und von vielseitigem Interesse, aber auch leidenschaftlich und unternehmend, eigenwillig und stets zu Widerspruch
er geistig

geneigt;

vgl.

religisen

besonders

den

113.

Brief

Freundes.

seines

Fragen scheint er recht selbstndige und

freie

Auch

in

Ansichten

entwickelt zu haben, der schlichtfromme Planudes wenigstens, trotzdem


er sich sonst zu

dem unberechenbaren ihm

geistig berlegenen

Manne

hingezogen fhlt, vermeidet es ngstlich mit ihm ber theologische


Dinge zu sprechen: Brief 113, 41: xal vvv fisv (pvixg iri xat nov

latQLxi}? nagafttvef vvv s d-eoloyixg


onsQ iyca fidliru
Tcdvxav dadoLxa xal ovx ictiv oxs roirrto jCQeetfii 7tli]v dvdyxr}g.
Einen vollstndigen Gegensatz zu ihm bietet sein Bruder Kon-

xal

stantinos.

Wie

hohe Staatsmter.

sein

Vater

bekleidete

er

in

der

Reichshauptstadt

Er war, wahrscheinlich von 1282

an,

Xoyod^dtrjg

rov yevixov und spter, sicher erst nach 1296, ebenfalls ^eyag Xoyo&ixrig'^ als solcher kommt er noch im Jahre 1321 vor.
Derselbe war
uns bisher eigentlich nur als Verfasser einiger Heiligengeschichten bekannt-,

vgl.

meine Ausgabe der Planudesbriefe

S.

248

f.

Aus denen

aber war schwerlich ein Urteil ber seine Persnlichkeit zu gewinnen.


Byzant. Zeitschrift I 3

u. 4.

24

362

Abteilung

I.

Auch andere hohe Staatsbeamte seiner Zeit haben dergleichen geschrieben.


Wir haben Heiligengeschichten von Theodoros Metochites und Nikephoros Chumnos;

eigner Vater Georgios hat einen Xoyog

sein

selbst

iyxa^icctixbg tov [isyaXo^ccQtvQog recoQyLOv, also seines Namensvetters,

Aber nach diesen Schriften sind die Mnner nicht zu


Bedeutung liegt auf ganz anderen Gebieten.
In der neuesten Zeit ist nun aber auch die Persnlichkeit des Kongeschrieben.

beurteilen, ihre litterarische

stantinos Akropolites in ein helleres Licht getreten.

meus hat

in der Patriarchalbibliothek zu

Papadopulos Kera-

Jerusalem eine Handschrift

gefunden, welche lediglich Schriften von ihm enthlt, und daraus bereits

mehrere Proben verffentlicht:

Band
S.

t/3',

seine 'IsQooXvfiLtixrj ihod"r]xi]^

vgl.

I S.

120

ff.,

seine ^AvdXEKTa [QooXv^mxrig taxvoXoyiag, Bd.

tg',

160

ff.,

405

und den

ff.,

QLxiig xal id-voXoyixiig itaiQLag rijg

derselben Zeitschrift, S. 35

ff.,

Band des /lekrCov rfjg [6to'EXXdog, S. 445 ff.; im vierten Bande


dritten

berichte ich ber eine bisher ebenfalls un-

bekannte Handschrift der Ambrosiana, welche mit jener im allerengsten

Zusammenhange

steht;

denn

sie

bildet

ihre

unmittelbare Fortsetzung

und enthlt den zweiten und zugleich letzten Teil der Schriften desselben Mannes.
So wissen wir denn jetzt, dafs Konstantitios Akropolites eine
ziemlich umfangreiche schriftstellerische Thtigkeit entwickelt hat, aber

von einer unter den Byzantinern nicht gerade gewhnlichen


Sie beschrnkt sich im wesentlichen und zwar in seinen
spteren Lebensjahren ausscliliefslich auf die Erzhlung der Geschichten,
noch mehr der wunderbaren Werke von Heiligen: tcctg iQalg rv
diese

ist

Einseitigkeit.

vjiod'80(ov (i(piXoxG}Qtv xal iovg ccyCcov avyyQcccpad-ccL betrachtete er


als

seine

eigentliche

Lebensaufgabe.

sich das Material

zusammen, brachte

Erzhlungen:

xai tiva

voZg xul

ag

st

ocXrjd-cbg

vjisQ ^fjXov Tjyovfirjv

(ivijfjirjg

er

xccl

auch gern Selbsterlebtes in seine

^ia ne<prjv6Ta d^Lcixovtd re XQitia-

d^idyatu, EiJtov

tavta

Mit rhrendem Eifer suchte er

'

^i^rjiv.

av xal d^ioti^X<ara,
Ein innerer Drang

aC

fii^

ye

trieb ihn

zu dieser Beschftigung, aber hauptschlich sollten seine Geschichten


natrlich dazu dienen an den Gedchtnistagen der Heiligen vorgelesen

zu werden.

So schreibt

stantinos, walirscheinlich

Xyov

Ttt^Ttco

er

ber seine Lobschrift auf den Kaiser Kon-

wohl an Georgios Pachymeres: Tco loyia rbv

dixaio<pvXaxi (piXav^ oi>x inidsixvvfisvog' ort ^i^dh JiQog

inidsi^iv TOV Xyov i^sd-i^rjv, aXX' ix nd-ov tov TCQbg tbv (liyav iv
cciXsvL, (ityav iv ccyioig,

ovnco xal

i^

ixaLO(pvXaxL
er spter

tov fisydXov
trig

xal dt' ufitpoTSQU fisyifftov.

^vrj^rj

to Xyov

ixsl d' 56ov

ivt^aetat, t 0oq)a icdvtag

aig ixrjxoov dvsXiiecog.

Und

fisXijei

ebenso schreibt

an einen anderen Wrdentrger: ixsig JtQbg tovra xal tbv

363

M. Treu: Ein Kritiker des Timarion


eig

xov ^iyav Kavravttvov TCQOJtovri&ivta ^oi (Xoyov)- insl

d'

ri

xf^g

6sa6(iLag avtov ^v^^i]g fifiSQU icpsTrjxs, ^sk^SL 6ol ytdvtcag, tig xe

VTCavayvEtai xovxov xal ng


besonders

Arbeiten,

seine

xotg itaQaxviovi xug ifi7iQiiXr]iL-

dtj

Doch denkt

imod-hscov ccTcayysXst xud^agcoTSQOv.

xv

^isvug

er ber

wie es einem demtigen

spterer Zeit,

in

Christen geziemt, recht bescheiden: IlaQU xr^v Alliav^

r[v ccQaxfj

xo6}i8ig

ov XQOiiaxQov ysyoviog xul (pilo(pQ06vvr}g TtQog xrig ij? xvxav


ccyLXTiXog, insiTCSQ ovx eIxov XXag (ieLil?a6d-aL , xbv unavxuxii {isv
Tifiwfifvov, naQu da xfj 6f} nlsL xal ^dkixa, TlQOxoTtiov q)r]^L xbv iv
sikrilg^

dd-Xrjxalg jtSQivvfiov, Xyotg

yuQ xuCqslv iikXov

xtjv rjv

xb vyyQuniia i(pa ye,


vv(i(p

xax

fiovfj

6&af

si

d'

ovv,

xriv

zwei Dutzend erhalten.

xi]

inexEtov Bv8odi]vui xovxov

xal

6oi Tcs^jtco

dt]

xov {laQXVQog ina(iv^firjv

avayivaxa-

&6xs xv dxQ^xcov xolg 6r^6lv


Solcher Heiligengeschichten sind uns ber

Auch

xal

seine anderen litterarischen Erzeugnisse

alles, was er schreibt,


frommen und rechtglubigen Christen erkennen. Man

sich fast

uns den

lfst

7CQ07]Qr](iaf xoLotds xal

dexxv, nag

(pavaCri

nuQOQad-fjvuL

xaxdQco^a.

aiciQQifprivaL

bewegen

ag ivbv yaQQUL

syvxevv ^axaQLOTr^ta.

nur auf religisem Gebiete-,

mufs sich daher wimdem, wie es mglich war, dafs dieser Mann zeitlebens Staatsbeamter gewesen ist und nicht die stle Zurckgezogenheit
des Klosterlebens vorgezogen hat.

So recht bezeichnend fr seine allem Irdischen abgewandte Denkist ein Brief, den er an einen, brigens unbekannten Freimd
Dieser hatte ihm den Timarion zugesandt und ihn um sein
richtet.

weise

Der Grofslogothet giebt ihm nun

Urteil ber diese Schrift gebeten.


in seiner

Antwort eine

E-ritik derselben.

Die Sprache des Timarion, welche ja allerdings den Formen und


Hohn spricht, mag ihm mit Recht zu

der Syntax des Attischen oft

Tadel Veranlassung geben;

denn er

ist

selber ein trefflicher Stilist.

Ich mufs sagen, dafs ich unter den spteren Byzantinern

kaum

gelesen habe, welcher sich in seiner Kunstsprache korrekter


geknstelter auszudrcken verstnde, als
die Sprache,
alle

er findet

Vorzge derselben

originellen

Aber

er tadelt nicht blofs

an der Schrift berhaupt nichts zu loben, fr


ist

er blind.

Gedanken und Situationen

Fr

zugeschnitten

ist,

fr

die lebendig anschauliche,

und wechselnde Ausdruck wie

den bermtigen, zwar derben,

aber oft treffenden Witz, fr den souvernen Humor, mit


lehrte

und

freidenkende

an

so reiche, oft volkstmliche Dar-

stellung, welcher der urwchsige, krftige

auf den Leib

er.

einen

und un-

Beobachter auf die

dem

der ge-

Schwchen und Fehler

seiner Zeitgenossen herabsieht, hat er nicht das geringste Verstndnis.

Christophoros von Mytilene hat im 11. Jahrhundert lambeu


24*

zum

364

Abteilung

I-

Lobe

Kalenderheiligen

der

welche von der orthodoxen

geschrieben,

und noch

anerkannt

Kirche

den liturgischen Werken, den

in

jetzt

Menaien, zu finden sind; ebenso andere fromme Gedichte.

Mann macht

selbe
lustig

ber die Mnche, welche

und

Beispiele

verehren.

sie

i0toQiag, Paris 1888, S.

IX

Dies und andere

Bandes seiner Mvifj^stu

7.

Aber

ff.

wegten Zeit der ersten Palaiologen denken


strenger.

der-

einer solchen Doppelnatur" der Byzantiner bespricht recht

interessant C. N. Sathas in der Vorrede des


iXXrjVLJtilg

Aber

gelegentlich ber die Reliquien der Heiligen

sich

in der kirchlich so be-

die Vertreter der Orthodoxie

Die untergeordnete Rolle, welche Timarion den Christen an-

wegwerfende Art, mit welcher

weist, die

Ernstes,

Feuer,

ins

lichen

Schrift",

keines

Christenmenschen Seelenheil gefhrde."

ruft

er

alles

entflammt

er sie behandelt,

Ins Feuer mit dieser gotteslster-

unseren Eiferer zu heiligem Zorne.

damit

frder

sie

Doch zum Glck

ist

der Ketzerrichter ein gar ngstliches Gemt; denn er meint: doch ich
darf sie ja nicht verbrennen, denn ich habe sie nur geborgt erhalten.

Der Brief

lautet:

Aoyov xa^
dQ&fia
^il^ccto

axQa hxava

Ttaidsiag

i,vvr8ta%G>g
^ATtturiv

xat

avyloTtCav^

TtQevtrjg xccl

s^OQog xk

cosv OQyCav

d'

(piloofpCag^

3g

dia^Efiav7]xei

q)Lko66q)Oig

xrig

xal

Tcd^nav

xaX

dij

Iv

to tov Xyov ytvd^svog 6 tb

Tfjde

xataXccav

xar

dij

xal Uxvd-rjg

bnarinoxE
xrjg

dvQdt duTCOvdd&rj

i7CL0X7](i(v

iynvxkcov
ccv dvijQ

rpcqC-

av%ov0rig

[lExakaxav xqCvslsv v,

xovxcav

xov diakyov xs

fidkcc

trjv

'EXXdda yXrtav

x^iv

xk TKQSata xexv&v xal

d^vrjxog'

axQO&iyag

Qr^tOQixrig

Tixviqg
icc6a)

sv iTCStijdsvsv^ occ

TtXTififisXrj^ara^ ovt(o Jtag

av

yaQ

a^vtbg^ o(Ja

;|rapiTog,

dij

sidivat nav-

iybl

xdnuiv a^OLQog.
dkl'

ovv ovxog ax^^ amx'^^rjg, ovxag


vvxayfidxiov 6 av KccQog

TtuQov dvankaea
G)v

rixrjfiavog

xk Xoyixk xb

dlrjd-g utGt]

oog

dCxaiog

xdxxa&ai, TifiaQicov ovxol ovx cid' ort XQod'fiavog xoiavxa ^vy-

xk xv XQLxiav&v diaxXevdat ovX^avog;


xov iv ndQxv6i TcaQinvxov Arjfi^jXQiov TCQoaXXo^avog
aoQXtjv xal da^ikv conaQal xavxrjvl noirjd^avog ditaQx^v xal a^vo-

ydyQag)6.

noxaga ykQ

dXXk

xr^v

fiijv

Xoytjag

ag xoaixbg

xijv

dxaiQOV avxov Qa^axovQytav^

[iakkov ainalv^ iwaQ-ifjxa xa xal IvvaTcagavav dkkk x^v

dqa ^vd'okoyiav

id^akcov

'q

xav

krigadCav
'Ekkrjvcov

dvavad)6a0d-ai , a^QOVxrjxov xovx' agyov xal

naQankfjyog avxoxQrj^a^ iv tcqoxW^'^^ XQixiaviiiov xov xb ^fvdog


dQuT^kag ikayi,avxog xal xgaxvvavxog av xijv dki^&aiav xal

ag

aiicatv itQod-avxog

xk

xi^g

OQ^tig d^rjg xoig

ki]QOvg vvaiQaiv ^Ekkrjvixovg xal

xa^uodeiv xk (pQLxrjv ix

fiovijg

(irj

vn

^'iv

xvcpkxxviv axovxl

^lyvvaiv bvxag xk ^iixxa xal dia-

ifinoLovvxa

xijg

ivd-vfii^eag

iyoiya

M. Treu: Ein Kritiker des Timarion

avtbv v&Qonov, xai ^var-

OLxreiQco tbv vd-Qconov, si ya deov xalslv

t6&ai

nag nQoayo^ca

de

olg

ort

fisro:

viara

eig

xcctaXeXoLm.

xa&tca xal vjtb

ystv,

fpccg

di]

xiva

7CS(pXr}vdg)i^xs

olg xijv xiiiiav savxov xal fisyixrjv

noCav ovx vnsQdkXov ccTtvoiav^

xXi]6lv a7CExaQi6axo^

B7CLXSLQYi6avxa

xal

dixuexg

Tcatdag 'EkXrivcov

ovg avrbg 6 drjfitovQybg xal dsTtrrjg

t oixeia i^rjyQuGsv ai^axL xal


xoiovxoig

xal

ds

^er

roavtrjv didaxaXtav,

totavTriv tfjs ev6ssiccg xatdraiv xotavta

tolg

365

x&v ml fiagca

yvcoQCficov

J)

xlvl xig xbv

ovxog

TtagaaXsl;

xal xovg d-QvXXovfiavovg ixaCvovg^ MaQyixrjv Xyca xal KQvov, vnaQ-

dfiXai xot xal oC

yg axav, ot d' daxovrag xov nccd-ovg yayovat^av.


^av aXaovg av ax xov LxaCov ngbg xv atp^ iavxv

axQc^rjav

ovxog

nanaixav.

avxbv

^lav

ai,iOL'

na%v^ AA'

q)Q06vvrjv ov

xagana^jl^ai
aXd-Oi

XLVL'

tcvqC,

xdv

yovav a^Ttodav
d-afirjv

xfig

d'

ag oi^i xal

xolg

a(p'

fiirixaog oxi xal daXvxxa'og ado^a xa xal

aig
7]v

cog

}ir}

aXfiavog,

aTcijXd-a

aavxov xa xal ^ax'

d^aiav,

fioi

ag

xijv

naga-

avxCxa xa diaXd-atv

xov Xomov TCQog Q^aav xav XqlGxcovv^cdv

agyov TiQoarjxa x xov Aoytftov,


ix fiaxQov ngbg xbv

ai

^t]

(loi

namexavxxa vvxrjQalv

yi-

tiqov-

aiddtg' r^xig coTtag aTtiXao^avr] ftoi xfjg x^f'Qog ifia (lav avaGxaiXa

oQ^irjg,

xb da XrjQcbdag xovxol iXCov

xfig

dixaioxdx7]g

ag

oi'ofiai

xaxaLXTjg aQQvaxo.

aya
fiaxog

(lv,

yva^Tig

ovXoiiai:

Breslau.

avaq %^a6na6ia^
a^ov^

OTCcog di] Tcagl

dad^Xcoxa,

6ol

d'

xov ayxaLQid^vxog yQd(iTtagl

avxov doxat

(lad^alv

M. Treu.

ber

die

urkundlichen Quellen

zur Geschichte der byzantinisch-venetianischen Beziehungen


vornehmlich im Zeitalter der Komnenen.
Diejenigen, welche in der Hauptsache an der Hand der litterarischen berlieferung die Geschichte der griechisch -venetianischen Beziehungen vom 11. zum 12. Jahrhundert geschrieben haben ^), sind in

den Nachteil geraten, dafs ihrer Darstellung die anschauliche Vorstellung


In den litterarischen Quellen finden wir gewisse

des Zustndlichen fehlt.

Thatsachen und Wirkungen bezeichnet, deren Grund und Zusammen-

hang nur durch

die

Kenntnis der rechtlichen imd wirtschaftlichen Be-

ziehungen deutlich werden kann.


Den Weg, durch ein genaueres Studium

Mangel abzuhelfen,

ist

das ausgezeichnete

der

ber den Levantehandel im Mittelalter gegangen. ^)


der

FUe von Belehrung,

die

man
man

Urkunden jenem

Werk von Wilhelm Heyd


Es wrde

angesichts

aus dieser grofsen Arbeit empfngt,

ihr einen Vorwurf daraus machen,


undankbar sein, wollte
einer Voruntersuchung entbehrt, welche fr die Benutzung
des Urkundenmaterials von grofser und erleuchtender Wichtigkeit ist.
Ehe wir indessen den Charakter der anzustellenden Untersuchung nher

sehr
dafs

sie

bezeichnen,

sind einige

Bemerkungen ber

diese

Urkunden voraufzu-

schicken.

Am

ausfhrlichsten Armingaud, Venise et le Bas-Empire. Hist. des relations


avec l'empire d'orient depuis la fondation de hx republique jusqu'a
la prise de Constantinople au XIII" siecle. Archives des missions scientifiques et
litteraires. 2 srie, IV (1867) p. 299443. Als Materialzusammenstellung immer
1)

de Venise

noch von einigem Wert, im brigen kritiklos, vorschnell im Urteil und ohne viel
Nur beilufig und episodisch handeln von diesen Dingen und Zeit^^n
Streit, Venedig und die Wendung des vierten Kreuzzuges. Gymnasiumsprogramm
beilage von Anklam 1877. v. Kap-herr, Die abendlndische Politik Kaiser MaBr, Die Beziehungen Venedigs zum Kaiserreich in der
nuels, Strafsburg 1881.

Verstand.

staufischen Zeit, Innsbruck 1888.

wird dieses Buch bei uns fast immer nach der ersten,
da doch unter Mitwirkung des Verfassers eine durch
und durch berichtigte und vermehrte franzsische Ausgabe von der soci^te de
l'orient latin veranstaltet wurde. Heyd, Hist. du commerce du Levant au moyen
2) Seltsamerweise

deutschen Ausgabe

ge.

Leipzig 1885.

zitiert,

C.

Neumann: Zur Geschichte der byzantinisch-venetdanischen Beziehungen

Es

men

die

13.

Die Originale sind nicht erhalten.

vorhandenen

Staatsurkunden,

dem

Kaiserurkunden fr Venedig, die wir zu be-

sind griechische

trachten haben.

die

Texte

Jahrhundert und

den

teils

zum Gebrauch

offiziellen

Vielmehr entstam-

Sammlmigen von

der venetianischen Regierimg seit

zumal im

Dandolo angelegt wurden und

durch den Dogen Andreas

14.

solange die Republik bestand, sekret

die,

blieben (libri pactorum imd liber albus),


licher

367

teils

einem Sammelcodex hn-

Kopieen (codex Trevisanus), ber dessen Entstehung nichts Ver-

lssiges

bekannt

ist.^)

In solchen Kopieen sind vier Gruppen von Urkunden erhalten,

und zwar

alle blofs in lateinischer

bersetzung, keine einzige in grie-

chischer Sprache.^)
1) Die kaiserliche Goldbulle

von 992; 2)

die Goldbullen

Manuels

Komnenos von 1147 und 1148 (irrigerweise werden in der ganzen


vorhandenen Litteratur beide Urkunden in das Jahr 1148 gesetzt);
3) die Goldbullen des Isaak Angelos von 1187 und 1189; 4) die GoldbuUe Alexios' III von 1198. Dafs uns aufserdem die GoldbuUen der
zwei ersten komnenischen Kaiser, des Alexios I und Johannes, bekannt
sind, ist dem glcklichen Umstand zu verdanken, dafs sie sich zweimal
(und zwar in verschiedenen Originalbersetzungen) inseriert finden, in

den Goldbullen von 1147 und 1187.^)


1)

Die Litteratur ber diese Urkundensammlungen bei Fanta, Die Vertrge

der [deutschen] Kaiser mit Venedig bis 983

im

1.

Ergnzungsband (1885) der

S. 54 Anm. 1.
Gedruckt in Fontes rerum austriacarum, 2. Abteilung, Bd. XII, herausgegeben von Tafel und Thomas. Daraus wiederholt von Zachariae, lus graecoromanum, Bd. HI, doch so, dafs seine Konjekturen mir in vielen FUen glcklicher zu sein scheinen als die der Herausgeber in den Fontes. Fr die Urkunde
von 992 wre eine Neuausgabe sehr zu wnschen. Dafs die lateinischen bersetzungen, die im folgenden allein zitiert werden knnen, auf. authentischen
Ausfertigungen beruhen, wird wohl gengend durch den Dorsalvermerk eines pisa-

Mitteilungen des Instituts fr sterreichische Geschichtsforschung,


2)

nischen

Originals

bewiesen,

womit

der Logothet

Version als leov beglaubigt imd als mit

(Documenti

sulle relazioni delle

dem

zov

dgofiov

die

lateinische

Goldsiegel mitbesiegelt bezeichnet

citt toscane

coU' Oriente S. 58).

Kaiserliche

Dragomane {disgurivsvrrig, interpres) sind wiederholt nachweisbar. Als eine Ausnahme mufs wohl der Text des venetianischen Privilegs von 992 bezeichnet werden.
Bedenkt

man

das allgemeine Interesse, sich von solchen Privilegien genaue Kenntwird wahrscheinlich, dafs zahlreiche Kopieen davon kursiert

nis zu verschaffen, so

haben werden.

Der vorliegende Text beruht nach meiner Meinung auf einer

solchen Kopie, und zwar einer sprachlich vulgarisierten, die spter korrigiert

und

verdorben wurde.
3)

Wenn Tafel und Thomas (Fontes Xu 49)

Femerkung machen,
non ab omni parte bereinLebrets venetianischer Geschichte mitgeteilten Fragmenten
die aufregende

dafs der von ihnen gegebene Text des Alexianums

stimme mit gewissen in

368

I.

Da

Abteilung

vom

somit fr die ganze Zeit

scheinen, als

wenn

ersten bis

von Dokumenten

eine zusammenlingende Reihe

zum

vierten

vorliegt, so

Kreuzzug
knnte es

in diesem Material nichts Wesentliches fehle.

die Form dieser Urkunden zu betrachten


und zu erkennen, dafs sie zwar smtlich als kaiserliche Prcepte sich
darstellen und die subjektive Fassung festhalten, dafs aber doch die
frheren gegen die spteren einen wesentlichen Unterschied aufweisen.

Hier

Am

gilt

zunchst

es

normalsten gebaut

intitulatio

das lteste Stck von 992 von invocatio,

ist

mit Devotionsformel und inscriptio an bis zur kaiserlichen

Wenn

subscriptio.

die Bullen

des Alexios

Johannes, Manuel des

I,

Protokolls ermangeln in der lateinischen bersetzung, in der sie berliefert sind, so

wre immerhin bei den beiden ersten denkbar, dafs

sie

desselben bei der Insertion der Krze halber verlustig gegangen sind.

Denn an
Bullen

nicht

dieser

wenigen Beispielen

Zeit

im

und

5.

6.

original- griechischer

Band

kaiserlicher

der acta et diplomata graeca

von Miklosich und Mller kann man sehen, dafs die Form des Protokolls nach der alten Weise fortbestand, und beispielsweise lautet:
iv v^ccti tov JcatQog xal tov viov xal tov uyCov xvsvfiarog
Ttirbg Qd-6doi,og

olg

T JtccQov

aUsvg xal

svssg intdeixvvTccL iyikXiov.

rj^cbv

'j4Xei,iog

avroxQcctcjQ 'Pcofiaiav 6 Ko(ivrjvbg jciv

Diese Bullen

zeigen ein einheitliches Diktat, so dafs in die dispositio auch die Ver-

pflichtungen der Gegenseite eingeschlossen siud.

hiervon

unter

Hier wie in dem nachfolgenden Privileg des

Isaak Angelos von 1187.

Alexios

in von 1198

findet

man

in

den Kontext eine in Paragraphen

geteilte venetianische conventio eingeschaltet,

die Verpflichtungen

der Gegenseite

und am Schlufs der Bulle


in

dem

Die erste Abweichung

den venetianischen Privilegien zeigt die Goldbulle des

feststellt.

die subjektive

welche Punkt fr Punkt

Whrend im Eingang

Fassung festgehalten

ist,

tritt

Hauptteil, eben dieser eingeschalteten conventio, eine auffllige

stilistische

Verwirrung

ein.

Man

sieht bald,

dafs dieser

Kern

in der

ursprnglichen Fassung objektiv gehalten war, so dafs von den Vene-

Heyd I 118, Anm. 8), so ist doch die Hofiiiung


mchte ein solches von Lebret gesehenes Original inzwischen verschollen und vielleicht wieder aufzufinden sein. Denn der Text von Lebret stimmt
genau berein mit der bersetzung des Isaacianums und teilt alle Abweichungen
desselben vom Text des Manuelianums. brigens haben dies vor mir bereits
Zachariae III 383 und Streit, Anm. 70 bemerkt. Die zwei bersetzungen weichen
hauptschlich darin von einander ab, dafs die Partizipialkonstruktionen des Originals bald beibehalten, bald aufgelst sind.
Doch kommen auch in der Wahl
der Ausdriicke Varianten vor, so dafs eine Rckbersetzung aus diesen beiden
Versionen zu versuchen, ein rechtes Probestck fr ein philologisches Seminar
abgeben knnte.

eines angeblichen Originals (so auch

trgerisch,

es

C.

Neumann: Zur Geschichte der byzantinisch-venetianischen Beziehungen

369

tianem wie von der kaiserlichen Regierung durchgngig in der dritten


Person gesprochen war. Indem aber diese Festsetzung von den venedie Eidesformel ist
tianischen Gesandten beschworen werden mufste

wrtlich

Bulle

die

in

Alexios'

aufgenommen

III

hat

sich

der

subjektive Charakter dieser Formel an einigen Stellen auch in die ein-

zelnen Paragraphen bertragen, so dafs

B.

z.

im

und

4.

6.

Alinea von

noster gesprochen wird. Der Schlufssatz der conventio lautet (Fontes XII 201):
igitur hec omnia Venetici observabunt .... quousque et ab imperio
eins et futuris imperatoribus integre conserventur ea que promittuutur
per chrysobulum imperii
nobis a domino imperatore Romanorum

dem

venetianischen

Flottenkontingent

Wie wenig

eins.

einem

als

stolus

die kaiserliche Kanzlei der stilistischen Schwierigkeit

Herr wurde, zeigt noch krasser der entsprechende Satz in der Bulle
Alexios' in (Fontes XII 255 der unterste Satz): hec autem omnia
custodient Venetici... quamdiu ab Imperio eorum et imperatoribus
qui deinceps erunt, integre conservantur, que nobis promissa sunt a
sanctissimo Imperatore

per crisobuUo

venetianische conventio zu Ende,


fhrt

der Kanzlist
nobilissimi

et

Imperium

... ad

im Satz

meum

ist

die

es soUte ein alinea folgen; aber

et

que quidem suprascripti legati

fort:)

Imperio

fidelissimi

eins (hier

imperii

und

meo

pepigerunt

et

ducis Venetie

protosevasti et

juraverunt

u.

s.

w.,

was auf

deutsch also heifsen wrde: die Venetianer werden diese Bestimmungen


einhalten,

so lange das Reich die ims (den venetianischen Gesandten)

zugesicherten einhlt, und die venetianischen Gesandten haben uns (dem

Bestimmungen geschworen.
nun der Grund solcher stilistischen Monstrositten?

Kaiser) auf jene

Was
alte

ist

Prceptform giebt nur noch den ufserlichen

eine

venetianische

promissio

einen verbindenden Text

mit

einer

kaiserlichen

Die

ab, in

promissio

dem

durch

und ein solches DokuVertragsinstrument, als pactum

zusammengebunden

ment mfste seinem Inhalt nach als


bezeichnet werden. Das novum, welches
liegt darin, dafs in diesen

Rahmen

ist,

die alte

Form

zersprengt hat,

beiden Goldbullen von 1187 und 1198

zum

erstenmal venetianische Gegenverpflichtungen verzeichnet stehen, wh-

rend

alle frheren, den Venetianem erteilten Bullen nichts anderes als


Gnadenerweisungen enthalten, und venetianischer Pflichten nur in allgemeinen Wendungen, keineswegs aber in genauen Stipulationen ge-

denken.
ist die Frage zu erheben, ob die neue Form der Ausdruck
neuen Sache ist oder ob nicht vertragsmfsige Verpflichtungen

Hier
einer

der Venetianer

viel frher formuliert

Bullen aufgenommen worden sind.

als

in

Es wre das

den Text kaiserlicher


oberflchlich Nchst-

370

I-

anzunehmen,

liegende,

genossen und erst

bis

Abteilung

dahin htten die Venetianer nur Rechte

1187 htten

seit

die einfache

sich zu

sie

gewissen Leistungen bequemen mssen.

einem Vertrag und

Oder auch: jene Rechte seien

Bezahlung postnumerando gewesen fr kriegerische Hlfe,

welche Venedig in gewissen Momenten den Byzantinern geleistet habe

nach dem Satze des do ut des, und die so an Venedig verliehenen


Rechte htten kein weiteres onus mit sich gefhrt, sondern

und

nachdem Venedig kriegerische Hlfe

quitt gewesen,

einfach

man

sei

geleistet,

Regierung dafr dem venetianischen Handel Privi-

die griechische

Diese Anschauung ist allen bisherigen Darstellungen stillschweigend zu grnde gelegt. Ich bin berzeugt,

legien erteilt habe.

dafs sie falsch

Wenn

ist.

die

gegen Ende des

Einzelaufzhlung
12.

venetianischer

Verpflichtungen

Jahrhunderts im Text der Goldbullen sich

erst

findet,

kann man daraus nicht schliefsen, dafs sie nicht frher formuliert
man kann nur sagen, dafs es bis dahin nicht Kanzleibung
war, sie in den Bullen fr Venedig zu wiederholen. Es ist demnach
so

wurden;

Urkunden ber venetianische Verpflichtimgen fr die ltere


gekommene rkundenmaterial
unvollstndig ist. War mir einmal aus verschiedenen Grnden der
Verdacht aufgestiegen, es mchten von Anfang an den venetianischen

so, dafs die

Zeit nur eben fehlen, dafs das auf uns

Rechten sehr bestimmte Verpflichtungen entsprochen haben, so schien


die nchstliegende Aufgabe, nach ufserlichen Spuren und Anhaltspunkten
Bei einer Prfung des Textes der Privilegien fand sich nun
auch bereits in der BuUe des Kaisers Johannes (1126) die gesuchte
Es heifst dort: die kaiserliche Gnade werde den Venetianem
Spur.

zu suchen.

poUicentibus
mit der Goldbulle geschenkt fr ihr Gegenversprechen
quedamque speet rursum ex toto corde pro Romania pugnare
cialia servitia

observare

scripta per conventiones celsitudini nostre et Romanie


secundum quod conventio (symphonia) a nunfacta de his latius narrat (Fontes XH 116 und 182).

pollicitis,

eorum
Da nun conventio

ciis

trge,

die bliche Bezeichnung ist fr VerGegenurkunde bestanden zu dem Prcept der

(v^ipavia)

so hat hier eine

kaiserlichen Goldbulle

von 1126.

Ohne ausdrckliches Zeugnis wre

die

Annahme

voreilig

und

mfsten bei einem Vertragsgeschft Urkunden, seien


es gleichlautende, seien es verschiedene, zwischen den beiden PaciFr die lteren Vertrge zwischen
scenten ausgetauscht worden sein.
unerlaubt,

frnkischen

knnen,
der

es

Frsten

unerachtet

kaiserlichen

und Ppsten
des

Urkunde

meint

bilateralen

eine

Sickel

Charakters

ppstliche

nicht
des

annehmen zu

Vertrages,

dafs

Gegenurkunde entsprochen

C.

Neu mann: Zur

371

Geschichte der hyzantinisch-venetianisehen Beziehungen

Von dem Staatsvertrag zwischen dem ostlichen und westlichen


Kaisertum zur Zeit Karls des Grofsen meint Fanta, der jener Ansicht nicht
widerspricht, dafs zwar eine Auswechselung von Schriftstcken statt-

habe.*)

gefimden habe, dafs aber der Inhalt dieser Urkunden ein im wesentlichen
gleichlautender" gewesen sein msse. ^) Fr die venetianischen pacta mit

den deutschen Kaisem und Konigen von Italien wies dann Fanta als
dem beiderseits verbindenden, die

das Charakteristische nach, dafs aus

Form

eines capitulare

Prcept

liches

bewahrenden pactum

entwickelt

byzantinisch-venetianischen

sei.

wird, sind sie als ein altes

darnach von den


von 992, so finden
ihr eine venetianische Gegen-

Dokumenten das

wir darin mit keiner Silbe erwhnt, dafs

urkimde Voraussetzung

Wo

sich ein einseitiges knig-

Betrachten

habe.

wir

lteste

venetianischer Verpflichtungen gedacht

Herkommen und gewohnheitsmfsige Ver-

pflichtung bezeichnet, so dafe kein Anlafs vorliegt, ihre schriftliche

Feststellung anzunehmen.

Anders in den Zeiten des Alexios

Kom-

nenos, der den Venetianem das erste ihrer grofsen Privilegien verliehen
hat.

Bei zwei grofsen Vertragen,

die er abgeschlossen hat,

ist

eine

Hergang mglich. Der eine Fall beVerhandlungen mit dem Normannen Bohemund, der 1108

Einsicht in den diplomatischen


trifft

die

nach dem Mifslingen seines Angriffs auf das Reich sich dazu verstehen
mufste, seinem grofsen Feind den Lehenseid zu schworen fr seinen
syrischen Besitz.

und Edessa

Die- kaiserliche

Goldbulle,

investierte, ist nicht erhalten,

die

ihn mit Antiochien

wohl aber

die TJrkimde

ber

Bohemunds. Anna Komnena tet sie in der


Alexias mit.^) Diese Urkunde stellt sich dar als ein durchgngig
subjektiv gefafster Akt ber den Eid Bohemunds (v^fpcava xccl ijtdfiwfit), worin die ihm aus seinen Gnaden und Rechten erwachsenden
Verpflichtungen spezifiziert und in umstndlichen Wiederholungen nachdie Lehensverpflichtvmg

drcklich festgestellt sind.

Unterfertigt ist der

Akt von den Zeugen

der Eideshandlung imd Beurkundung, welche aus beiden Parteien ent-

nommen

sind.

Dafs nun diese promissio Bohemunds und die kaiserliche

GoldbuUe gegen einander ausgetauscht wurden, geht nicht nur aus dem
tenor des genannten Aktes ausdrcklich hervor, sondern Anna Komnena
selbst fgt

dem

Schlufs hinzu: tbv (isv ovv eyyQutpov oqxov

sXaev

Sickel, Das Privileg Ottos I fcir die rmische Kirche vom Jahr 962. S. 84.
Fanta a. a. 0. S. 118. Fr die vllige Identitt des Kontxts bei auszuwechselnden Vertragsurkunden bietet aus dem 12. Jahrhundert der venetianischpisanische Vertrag von 1180 ein Beispiel. Documenti S. 20flF. Ebenso die pacta
der Venetianer mit den Frsten des vierten Kreuzzuges vor Konstantinopel (1204).
Fontes Xn 444 ff. und 449 ff.
3) Anna Komnena (ed. Bonn.) 11 228246.
1)

2)

372
(die

Abteilung

I-

griechische Regierung), avtididco'itE

oovXXov koyov.

Auch

man

soll

rbv slQrj^ivov

XQV-

Denn wenn uns

kunden wesentlich gleichen Inhalts gewesen wren.


auch die Goldbulle zur Kontrolle

nicht glauben, dafs die beiden Ur-

fehlt, so ist

doch

klar, dafs die Eides-

urkunde Bohemunds hauptschlich seine Verpflichtungen enthlt, seine


Rechte aber nur teilweise und zu mehrerer Sicherheit bezeichnet (242^:
'iva
ccv

^rJTS

v^&v

a6iX8ia

7}

iTCit'TjtoiTjv),

und

Gnaden Bohemunds,
nicht,

die

av

seiner

Erwhnung gethan haben wird

wie in dem gleich zu besprechenden Fall der Eidesakt

dem Schwur Bohe-

auch in die Goldbulle inseriert wurde).

Dafs in

munds

vollstndig stehen,

die

jcsqI

Goldbulle hauptschlich die

seine dixaia xal TCgov^ta (241^^) enthielt,

Verpflichtungen aber nur summarisch

(wenn

iya %&

a^(pidXXoL xcctd rt xal

umgekehrt

dafs

ihm verliehenen Gnaden nicht

kami un-

Amia Komnena

mittelbar daraus ersehen werden, dafs ein Punkt, den

bei anderer Gelegenheit erwhnt (II 248), darin fehlt, die Verleihung

des Ranges eines Sebasten.

Dies also

ist

der eine Fall aus der Zeit Alexios'

lichen Goldbulle gegenber das Vorhandensein einer

I,

der der kaiser-

Gegenurkunde be-

Der andere ist die Goldbulle fr Pisa 1111, welche sich grieund lateinisch in eine original erhaltene Bulle des Isaak Angelos
von 1192 inseriert findet.^) Dieses Alexianische Privileg enthlt als
Einschaltung^) eine promissio der Pisaner, welche genau, secundum
distinctiones et capitula, wie es einmal in einer BuUe fr Genua heifst,
weist.

chisch

ihre Verpflichtungen
feststellt.

Fr diesen

politischen,

militrischen, juridischen

schriftlichen Vertrag (yyQacpog

Charakters

dvfKpavitt), den

Pisaner eingegangen sind und den ihre Gesandten nochmals beschwren und unterschreiben mssen (worber nachher das Nhere), wird
die kaiserliche GoldbuUe ausdrcklich als Erwiderung bezeichnet (6 apojv
die

XQVoovkXog koyog afioicctog av t^? iyyqdfpov viKpaviag v^av).

1)

2)

Documenti 43/52
Hier haben wir

ff.

also

ein

Vorbild

fr

die

Form

jener spateren vene-

tianischen Privilegien, in denen das einheitliche Diktat aufgegeben ist. Unter


unseren Kaiserurkunden ist ganz analog das Privileg Heinrichs VI fr Pisa 1191

(Stumpf, acta imperii Nr. 184), worein die Eidesurkunden ber den Vertrag zur
Erobening Unteritaliens eingeschaltet sind; und das fr Genua vom gleichen

Jahr (Historiae patriae monumenta, liber jurium reipublicae Genuensis I 369 ff.).
Das Charakteristische dieser Form, welche der kaiserlichen Verleihung die Verpflichtungen des Empfngers unmittelbar gegenberstellt, liegt in dem rcksichtslosen Bekenntnis des Geschfts. Von den lteren byzantinischen Privilegien fr

Venedig

ist dies

die Verleihungen

femgehalten.
erscheinen

Gnade und Majestt.

Der Gedanke des Geschfts wird vermieden, und


der freiwillig strmende Ausflufs kaiserlicher

als

C.

Neumann: Zur Geschieht der byzantinisch-venetianischen Beziehungen


Ist

stellt

373

sonach die Existenz jener venetianischen ,^yniplionia" festgeihr Charakter durch Analogieen vom Anfang des 12. Jahr-

und

hunderts aufgeklrt, so wird es fr das Verstndnis von Wichtigkeit


sich den Gesamtablauf des diplomatischen Geschfts, innerhalb

sein,

dessen jenes Aktenstck seine Stelle findet, soweit mglich, in seiner

normalen Folge zu vergegenwrtigen.


Dieses Geschft begann, wie jene Zeit denn noch keine stndige,
beglaubigte Vertretung der fi-emden Mchte kannte, mit der Sendung

von Gesandten (legati, apocrisiar, missatici), denen jedenfalls zweierlei


Dokimiente mitgegeben wurden. Das eine fr die fremde Regierung
bestimmt, das andere die Geheiminstruktion. Dafs die Gesandten, welche
ausgeschickt wurden, zimchst ein Schreiben berreichten,

ist

mehrfach

Es war das Kreditiv und gab als solches den Umfang der
Vollmachten an, auf Grund deren die Verhandlungen gefhrt wurden.
Da keine Urkunde dieser Gattung aus dieser Zeit erhalten ist, vermag ich nicht bestimmt zu sagen, ob mit dem Kreditiv vereinigt war
dasjenige Aktenstck, welches Punkt fr Punkt die Ansprche imd
bezeugt.^)

Forderungen

enthielt, die

imigngliche Basis

Man

findet

(dsTjigj

eine

von der auftraggebenden Regierung

als un-

des abzuschliefeenden Vertrags angesehen wurden.

solche Liste

von Forderungen,

t ^rjtov^sva) zu bezeichnen

ist^), in

die

dem

wohl

als

petitio

pisanischen Privileg

in einem genuesischen vom gleichen Jahr^); ber den


Umfang und die weitgehende Unverschmtheit solcher Forderimgen darf man sich nicht wundem man mfste auf ein Herunter-

von 1192 und


grolsen

bieten im Lauf der Verhandlungen gefafst sein

um

so

1)

mehr von Anfang

an.

und forderte deshalb

Die zwei genannten Urkunden enthalten

Genuesische Instruktion von 1201 (Lod. Sauli, della colonia dei Genovesi
ff.): litteris honorificentia debita traditis imperatorie majestati.

in Galata 11 195

Umgekehrt von Konstantinopel aus:


(Kxa nal yQccfifiuTog avr^g.
(lov nQO-iio(i,iaavxog aircoig

ccnBCtsilfv rj aaileia fiov xov oI-kbIov


zov dh &itsl96vzog xal tu yg^iiaxa xi]g aciXsiag
.

(Documenti 43/52 von 1111.) ber den Inhalt solcher

Schreiben giebt eine Stelle Auskunft in einem Brief des Isaak Angelos an Genua
1192 (SLCta. et diplomata graeca HI 24 f.): yqynui, Si ov tud icl7iQO(poQTi9sica

aeilsia

fiot>

ivdiofisvov

txsiv avxovg (die Gesandten) ^|

vn&v XQan.xatcai

x&v &Blr}XBmv vfiiv Kai xara x agsGuvxa


In einem Brief von 1191 hatt sich der
Kaiser beklagt ber die ungengende Vollmacht eines Gesandten (acta DI 2 f.).
2) Brefslau, Handbuch der Urkundenlehre I 680
Zachariae, Geschichte
fisxa xf]g avXfjg xijg aeiXsiag fiov tcsqI

Tg acilsia

ftow

xai avxoig noLijaai.

flF.

des griechisch-rmischen Rechts.


wiederholen,

2.

Aufl.

S.

332.

mannigfache bung. L. M. Hartmann

Die petitio im Prcept zu

z. B. macht auf eine solche


Urkunden aufinerksam. (Mitteilungen des Instituts fr sterr. Geschichtsforschung XI (1890).)
acta et diplomata graeca DI 27,
3) Documenti 41/50.

Verbindung

ist

in ravennatischen emphytutischen

374

I-

Abteilung

Gegenberstellung der beiderseitigen Ansprche

eine

rekapitulierende

und

eine

sich

erhalten fr die

Art Verrechnung.

Eine

ganze Reihe

Geheiminstruktion

von Beispielen hat

der Gesandten, commissio

genannt in einem venetianischen Stck, impositio missaticie in einem


pisanischen,

Akten. ^)

ordinationes

memorialia

et

(mandata)

genuesischen

Diese Instruktion trug das Siegel der Staatsgewalt, die

sie

und der Gesandte mufste einen Eid leisten, sich ehrlich


an die Instruktion zu halten; werde aber spter der Instruktion etwas
zugesetzt oder abgestrichen, so habe er auch dies, als wenn er es
zuvor beschworen htte, zu vertreten.'^) Solche Vernderungen ursprnglicher Mandate waren eine Quelle von Schwierigkeiten, und weim
nachher ein Vertrag zustande gebracht wurde und der Gesandte ihn
beschwren mufste, so stand in diesem Eid in der Regel die Erklrung
gegeben^),

ausdrcklich

wiederholt,

namens

Nachbezeichnete

dafs

der Gesandte alle Vollmacht habe,

seiner

das

Regierung rechtsgltig abzuschliefsen.

Die Geheiminstruktion enthlt einzeln verzeiclinet die Auftrge, die die

Regierung

nebst Eventualbestimmungen, einer Art von Skala,

erteilt,

welcher Minimalgrenze die Forderungen ntigenfalls ermfsigt

bis zu

werden drfen.*)

sehr verschiedenen

Die Verhandlungen kmien, einmal

Gang

so kehren die Gesandten

Kommt man

gehen.

wohl

Begleitung

in

erffnet, einen

nicht zur Vereinigung,


eines

Beauftragten der

anderen Regierung nach Hause zurck und die Verhandlungen werden

da fortgesetzt.

So knnen, da die Verzgerungen

Fr Venedig Armingaud

1)

S.

426

f.

oft,

und zwar beider-

mit dem falschen Datum 1198.

Pisa,

documenti 71 ff. von 1197. Genua, 1175 und 1201 bei Sauli, II 183 ff. und 195 ff.
ber die besondere Form einer Instruktion von 1170 vgl. unten S. 376, Anm. 2.
Pisa2) Documenti, Instruktion von 1197: quicquid vobis imponetur a
norum potestate per suas litteras communi sigillo Pisane civitatis sigillatas
In Venedig waren die commissiones mit dem Bleisiegel des Dogen
versehen, Dandolo bei Muratori, rerum ital. scriptores XII 298 f. unter Sebastian
Ziani 117278.
3) Schwur des genuesischen Gesandten Grimaldi 1174 bei Sauli 11 188: si
.

quas praeterea ordinationes mihi omnes vel maior pars consuluin fecerint, eas
observare et adimplere tenebor sine fraude.

Dasselbe vorgesehen in der pisani-

schen Instruktion von 1197: si aliud vobis imposuero consilio senatorum, secuudum
quod imposuero, ita teneamini; et si de suprascripta aliquid consilio senatorum
diminuero, de diminuto non teneamini.
additio gemacht.

Thatschlich wird 11 Monate spter eine


Genua 1155

In der promissio eines griechischen Gesandten in

wird die Mglichkeit offen gelassen, dafs andere Gesandten, die zur Zeit in Italien
sind, konkurrierende Instruktionen mit weiteren Vollmachten haben.
4) Um den Gesandten anzuspornen, sichert ihm eine genuesische Instruktion
eine Provision von 5 7oj
ber jur. I 180.

wenn

er gewisse Entschdigungsanspriiche

durchsetze!

C.

Neumann: Zur Geschichte der byzantinisch-Tenetianischen Beziehungen

seits, in der deutlichen

Druck

375

Absicht herbeigefhrt werden, den natrlichen

einer gnstigeren politischen

Konjunktur abzuwarten, eine Menge

vergeblicher Gesandtschaften einander ablsen, bis die Vereinigung ge-

unmglich sich erweist. Fr die Form des Abschlusses


wo die Haupt Verhandlung gefhrt worden ist.

lingt oder als


ist

zu unterscheiden,

Denn von dem

seltenen, zuvor

erwhnten Fall eines Vertragsabschlusses

Gegenwart beider Paciscenten, wie 1108 zwischen Alexios und Bohemund


in Deaboli, knnen wir absehen. Ist die Verhandlung auswrts gefhrt
worden, so sind die Formalitten diese. Nachdem in Gegenwart des
in

kaiserlichen Gesandten

die

promissio geleistet

eidliche

ist

von seiten

der fremden Macht in ihren kompetenten Vertretern (je nachdem: Re-

gienmg,

Geistlichkeit, Volk),

nommen,

in

dem

scripta conventio,

wird darber ein schriftlicher Akt aufge-

smtliche

also

Verpflichtungen

ayygufpov 6vii(p(ovov,

niedergelegt

sind,

von Zeugen unterfertigt und

von einer Gesandtschaft nach Konstantinopel berbracht zugleich mit


einem besonderen Schreiben des Inhalts, dafs diese Gesandten bevollmchtigt seien, das noch

haben

sie

am VoUzug

Fehlende zu

Demgemfs

erfllen.

nochmals das in der promissio Enthaltene zu beschwren,

worber abermals ein

schriftlicher

Akt aufgenommen und von den

Gesandten unterschrieben und besiegelt werden mufs.

Erst danach

wird ihnen die kaiserliche Goldbulle ausgehndigt, welche Handlung

Regierung in diesem

die endgltige Ratifikation seitens der kaiserlichen

Fall bezeichnet.^)

Sie ist die Besttigimg dessen,

was der

kaiserliche

Gesandte kraft seiner Vollmacht als Gegenleistung seiner Regierung


zugesichert hat.
ist das Verfahren, wenn die Hauptverhandlimg in Konstanzum Abschlufs kam; doch mufs es gesondert betrachtet werden,

Analog
tinopel

merkwrdiger Fall in den Annalen verdem fremden Gesandten beschworen,


so wird ber den Eid sowohl als den Vertrag ein schriftlicher Akt
aufgenommen, imd der Vertrag in doppelter Ausfertigung von dem
Gesandten unterschrieben imd besiegelt.
Das eine Exemplar bleibt in
weil

hier

ein vlkerrechtlich

zeichnet wird.

Ist der

Vertrag von

Konstantinopel, das andere geht an die andere paciscierende Macht zugleich mit der Goldbulle, welche den Vertrag erwidert

Die

Form

der Ratifikation

ist

und

besttigt.^)

hier diese, dafs eine kaiserliche Gesandt-

schaft die BuUe berbringt und dafr eine Urkunde in Empfang zu


nehmen hat ber einen Eid, womit die fremde Regierung definitiv den
1) Diese Darstellung grndet sich auf das pisanische Privileg von 1111.
Dafs die Verhandlungen aufserhalb von Konstantinopel zu Ende kommen, ist der

seltenere Fall.
2)

Besonders deutlieh acta et diplomata graeca

III

24

f.

376

Abteilung

I.

von ihrem Abgesandten abgeschlossenen Vertrag besttigt.^) Hierbei


nun in den Verhandlungen mit Genua 1169/70 der aufserordent-

liegt

liche Fall vor,

dafs in diesem

letzten

Stadium die Annahme und Be-

sttigung der kaiserlichen Goldbulle verweigert wurde, was

gut anders denn

einen Eidbruch

als

bezeichnen kann,

man

nicht

weil der Eid

Der Fortsetzer des Caffaro

des Gesandten seine Regierung verpflichtete.

hat in den Annalen von Genua den Hergang soweit verschleiert, dafs
alle

modernen Darsteller ihm geglaubt haben,

tinischer

Seite

gewesen.

Indes

verrt er

die Schuld sei auf byzan-

sich

einmal durch die Be-

merkung, man habe in Genua befrchtet: ne in curia imperatoris

vel

injuriosum vel etiam


vitiosum sancto imperio scienter contulisset", und zum andern spricht
der Unterschied zwischen dem nicht ratifizierten und dem neuen Verputaretur

alias

quod

civitas

nostra

aliquid

trag von 1170, fr den die Instruktion erhalten

ist,

deutlich genug.

Man

hatte sich eben in

Genua inzwischen anders besonnen und machte

sich

keine Skrupel,

unanstndig es war, trotz bereits geleistetem

so

Schwur den eigenen Gesandten und seine Instruktion zu verleugnen.^)


Nach Erfahrungen dieser Art kann es nicht auffallen, wenn der
Eid der venetianischen Gesandten 1198 ausdrcklich dahin lautet, der
Vertrag, den sie eingegangen, sei in bereinstimmung mit der Instruktion (scripta commissio) des Dogen und gemfs dem Willen der
Majoritt des kleinen und grofsen Rates, und die Gesandten htten
Vollmacht, super animam des Dogen zu schwren, und ihre Instruktion
sei noch in Geltung und nicht abgendert worden (Fontes XII 250).
Bedenken und Schwierigkeiten dieser Art sind natrlich ausgeschlossen
bei

unmittelbarem Verkehr der beiden Paciscenten.

6v}ig)avia
rechtfertigt

1)

Hier erscheinen

und jr^v^/3ovAAo? Xyog als gleichzeitige Akte, und so


sich die Form, dafs der Schwur Bohemunds die kaiserliche

Diese Besttigung

ist in

der Regel in den Goldbullen vorgesehen.

Venedig

1198 (Fontes XII 256), Pisa 1192 (Documenti 49/58).


2) Die Genueser Annalen in der neuen Ausgabe von Belgrano, Fonti per

la

XI 235. Desimoni im Giornale ligustico I (1874) S. 152. Heyd I


211. Die von Genua nicht ratifizierte Goldbulle von 1169 enthielt einen ganz neuen
Vertrag. Da er den Genuesen nicht genehm war, gaben sie eine neue Instruktion
von ungewhnlicher Form, indem sie den frheren Vertrag von 1155 hervomahnien
und ihm zeitgemfse emendationes zufgten. Nur dadurch ist uns die ltere
storia d'Italia

Es ist einer der mannigfachen Irrtmer


von Langer (politische Geschichte Genuas und Pisas im 12. Jahrhundert S. 165),
wenn er sagt: die neuen Instruktionen von 1170 seien dem Vertrag von 1165 als
Die inhaltliche bereinstimmung der
emendationes irrigerweise (!) angefgt.
Instruktion (ber jurium I 183 ff.), der genuesischen promissio (Sauli 11 194 f.)
und des neuen Vertrags (acta et diplomatu III 33 f.) springt in die Augen.
conventio von 1155 erhalten geblieben.

C.

Neumann: Zur Geschichte der byzantmisch-venetianischen Beziehungen

im Perfectum erwhnt

Bulle regelmisig

XQvoovUa koya

377

x iv x

(jtQOdsdaQrfTttL,

iyysygaiiiitva).

Mit der Ratifikation

ist

diplomatische Geschft noch nicht

das

Urkunden nicht abgeschlossen. Von


den notwendigen Formalitten der Kopierung oder Registrienmg in
verschiedenen Archiven der Hauptstadt und dem vorgngigen, (^u den
Befehl erteilenden kaiserlichen xixxdxiov soll hier nicht die Uede sein.

vllig erledigt, der

Komplex

der

Nur von gewissen Ausfhrungsverfiigmigen,

die

in kaiserlichen Yer-

leihxmgen bereits vorgesehen sind. So war zumal bei der Gewhrmig


von Zollerleichterungen eine Benachrichtigung der Lokalbehrden durch

welche wohl in Form eiues RimdSodann werden Schenkungen von Immobilien


Goldbulle meist nur summarisch eingefgt und so

Zentralregierung

die

(axivrjxa)

vonnten,

geschah.^)

schreibens

in die

gegen jeden Anspruch rechtlich gesichert,

die

Besitzeiaweisung aber

wird einer Spezialbehrde vorbehalten, welche das Terrain zu vermessen,


abzugrenzen und rechtsfrmlich zu bergeben hat. Ein Akt darber

mit detailliertem Verzeichnis der Liegenschaften und darauf befindlichen


Bauten, manchmal verbunden mit dem Reskript der vorgesetzten Behrde oder gar dem kaiserlichen
fertigung

aufgenommen.

jiQoxayficc,

Dieser

Akt

wird iu mehrfacher Ausnagadsas-^)

heifst jcqccxxixov

Besonders deutlich findet sich das Verfahren bezeichnet in einer Ur-

kunde des Johanaesklosters auf Patmos,

dem

Strategen

lokalen

jctcQddo6iv

^jCQtoj^tva

fiovaxotg

vorschreibt:

wo

ein kaiserliches Reskript

noif}6a6d^aL

xrjv

xv xxrnidxav

xal notT]6ov xul TCQaxxLx ovo t^j uvxcv nagaGsag

xal

Iskoyi^eva.

6<pstXov dnoxs^fivaL iv

xal

xovxav

xb

^lev

inidog

xb

de

sxagov

dji66xBLXov

avx

dt'

i'dr^6t,v

x&v TcaQadod-avxov x

dipdlsiav,

sis

ig

xb

xoig

exQEXOV,
^ibqsl

xfis ftov^g."^)

Dafs jtQaxxixd dieser Art, die ursprnglich nur mit Unterschrift


1) Im pisanischen Privileg von 1111 ausdrcklich zugesichert; so auch den
Genuesen 1155. Um die Notwendigkeit ganz besonderer Instruktionen an die
Lokalbehrden zu begreifen, mufs man sich erinnern, dafs nach dem Zeugnis des
Konstantin Porphyrogennetos einzelne Provinzen die ZoUeinnahmen nicht an die
eichskasse ablieferten, sondern den Grehalt ihres Gouverneurs davon bestritten.
So wenigstens zu Anfang des 10. Jahrhunderts.

2) In dieser

Form

sind zwei genuesische XQanTixd erhalten in lateinischer

Version, von 1170 (Desimoni,

a. a. 0. 178 ff.) und 1192 (acta et diplomata graeca


dazu eines von 1202 im griechischen Original (acta et dipl.
gr.
49ff.; lateinisch ber jur. I 496 fiF.).
Brefslau, Handbuch der Urkundenlehre I 713 Anm. 1 traditionis actio ist wohl der entsprechende abendlndische
Ausdruck.

rn, Einleitung

YI

3) acta et

flF.);

diplomata \T 34.

Byzant. ZeiUchrift I 3 u.

4.

25

378

I-

Neumann: Zur Geschichte

Abteilung. C.

byzantin.-venetian. Beziehungen

d.

und Siegel der ausfhrenden Behrde versehen waren, vollinhaltlich in


der feierlichen Form einer kaiserlichen GoldbuUe wiederholt wurden,

kommt

bei

den Quartierverleihungen an die italienischen Stdte vor,

aber doch wohl nur als Ausnahme,

So erhielten

ausbedungen wurde.

weim

zu grfserer Sicherheit

es

die Venetianer

1148 eine Goldbulle

ber dfe Erweiterung ihres Quartiers, welche offenbar das TtQaxtixov


wiederholt,

und

in

einem pisanischen Privileg von

1192

findet sich

das TtQCiXTixv in aller Umstndlichkeit inseriert.

bersehen wir nun die ganze Menge der aus diesen diplomatischen
Geschften hervorgehenden Urkunden,
dafs uns fr die Geschichte

eine betrchtliche Anzahl


lich vor allem

die

so

wird hinreichend klar

sein,

der griechisch -venetianischen Beziehungen

von Stcken wichtigsten Inhalts

fehlt.

Nm-

Aufzeichnungen der venetianischen Verpflichtungen,

welche den griechischen Privilegien gegenberstehen von Alexios


bis auf Isaak Angelos, also fr ein ganzes Jahrhundert.

Erst

an

am Ende

des 12. Jahrhunderts beginnt unsere Keimtnis der venetianischen profr die vorangehende

inissio;

Zeit

ist

in

ausdrcklicher urkundlicher

Spur eines Vertrages ber den


Militrdienst von Venetianem fr Byzanz vom Mrz 1148. Des weiteren
fehlt uns das lteste venetianische nQaxnxv, da bei der Erweiterung
ihres Quartiers in Konstantinopel seit 1148 nur der neuzugefgte

Erwhnung

nichts vorhanden als die

GoldbuUe verbrieft und so auch spter besttigt wurde.


dieser grofsen Lcken unseres Materials ist
von vornherein fr die Auffassung der in Frage stehenden geschichtIndem man diese
lichen Verhltnisse von folgenschwerer Bedeutung.
TeiP) durch
Die

die

Wahrnehmung

Lcken bersah, hat


einseitigen Ansicht

die Zuflligkeit der berlieferung zu einer vllig

welche untersttzt und

des Sachverhalts gefhrt,

verschlimmert wurde durch den parteiischen Charakter der litterarischen


berlieferung Venedigs auf der einen Seite,

durch

die

Unwissenheit

der byzantinischen Historiker jener Zeit auf der anderen Seite.

Von

Aufgabe der Untersuchung


dem komnenischen
zu erkennen. Den Versuch zur Lsung

hier aus wird es eine ganz neue

werden, die Geschichte der Beziehungen Venedigs zu

Byzanz unbefangen und richtig


dieser

Aufgabe

hoffe ich in kurzer Frist vorzulegen.

Mannheim.

1)

Carl

Aus dem genuesischen Akt von 1202 geht hervor,

dafs damals mit der


nochmals vermessen und
In der venetianischen Urkunde von 1148 ist von einem solchen

Neueinweisung auch der


tradiert wurde.

Nenmauu.

Verfahren nichts erwhnt.

illtere

Besitz

der Genuesen

Das Personalpronomen der ersten nnd zweiten Person im


Mittelgriechischen.

vom

Die ersten

klassischen Paradigma des Personalpronomens ab-

weichenden Formen, denen wir in der Litteratur begegnen, sind: eov

im Papyr. Dresdens, aus dem 2. Jahrhundert v. Chr. (verso lin. 3), in


einem gyptischen Papyrus des 1. Jahrhunderts n. Chr. (Pap. Lup. 18,
10) und in C. I. G. 4866^); 6ev in einer der von Nerutsos-Bey gefundenen alexandrinischen Inschriften des

(Revue Archeol. 1887,

Das

322).

letzte

2.

oder

Beispiel

vom

ist

Jahre 214

Jahrh. (?) n.

3.

199) und i^av in C.

I p.

Chi*.

3440 (Kaibel
Chr.
Es kommen
G.

I.

n.

aber diese jngeren Formen in den ersten nachchristlichen Jahrhunderten nur ganz vereinzelt vor; mir sind nur die oben genannten Flle

bekannt.

Erst im 10. Jahrhundert erscheint eine neue

Frequenz; es

lich grofser

phyrogennetos sehr

das

ist dies <?ag,

oft liest:

De

man

caer. S. 36,

Form

in ziem-

bei Konstantinos Por-

11; 37, 6; 38, 22; 42, 8;

44, 22; 51, 13; 61, 2; 380, 15, 16, 17; 383,

651, 11.

Dies 6g

gleichen

lsst

welches

das

Merkwrdig

ist

mit

1, 2, 3; 384, 5; 650, 12;


gewifs eine Pluralbildung von , die sich ver-

der

altgriechischen

avtovg

cpg

ltere

Form savrovg nach

verdrngte

(Khner-Blafs

iavtov^
S.

598).

den ltesten Beispielen von 6g die


Mehrzahl den altgriechischen Gen. Plur. vfiv vertritt.
So steht in
der Schrift ber das Ceremonienwesen des byzantinischen Hofes 14 mal
ist

es,

dafs

unter

6g fr den Genetiv gegen 2 mal fr den Accusativ

Von den
S. 36,

Stellen,

wo

6g

v^iv

ist,

sind

(S.

die

380, 16 und 17).

meisten identisch.

11; 37, 6; 38, 22; 42, 8; 44, 22; 51, 13; 61, 2; 650, 12; 651, 11

lautet es

immer: xoXvxqovlov aonqeei 6 0bg rijv kyiav aiXsiav 6g


Der Gebrauch von 6g an diesen Stellen ist wohl aus

ig TtokX hri.

der eigentmlichen metrischen


1)

Wessely

2)

Wir

in

Form

Wiener Studien VII

finden in derselben Schrift

der lateinischen Worte: Christus Dens

p.

der Acclamationen zu erklren.^)


77.

(S. 36,

noster

14 und 370, 21), als bersetzung


conservet Imperium vestrum per

multos annos et bonos, den Inhalt dieser Acclamation in genderter Form und
in nicht volksmfsigem Stile: Xgiarbg 6 &ibs rjfiv (pvX^si tjjv aailtiav v^&v
inl noXXuiff itsoi xai iiuXotg.

25*

380

I.

Abteilung

Den Gebrauch von 6$ fr vfiv kann man sich, meine ich, nur so
man in diesem Gag nicht einen eigentlichen Genetiv sieht,

erklren, dafs

sondern einen Accusativ, der fr den Dativ

steht. ^)
Eine Redensart
wie nokvxQovLOV noi'^esL 6 &bg f^v ayi'av aLksLav vfitv wurde zu

jt.

6 &.

n.

a.

t.

Weise bekam
Genetivs-,

man

vergleiche hiermit

Haus" fr Dies

sein

schliefslich

das

ist

das deutsche:

Haus

Dies

ist

dem Vater

den ganzen Genetiv des Plurals der Pronomina verdrngt

haben

im Gebrauche der verschiedenen Casus

herrschte.

Konstantin auf derselben Seite (De


9,

diese

Dafs nun dies eg

des Vaters".

hat, dazu wird auch krftig mitgewirkt

368,

Auf

vfig und fr dieses vfi&g steht g.

dieser den Dativ vertretende Accusativ die Kraft eines

10, 11, 12, 13, 14,

Verwirrung, welche

die

So

caer. S. 196, 1, 2, 3,

15 und 16, 17): noXXal

liest

4 und

{>iitv

man

bei

5, 6, 7;

xpvot und

00V xQOvoi. Foy, Bezzenbergers Beitrge 12 (1887) S. 59 und


Wilhelm Meyer, S. Portii gramm. linguae graecae vulg., S. 165, haben
Tcokkoi

Ursache der Entstehung von g das Gleichlautendwerden von


und v^g genannt. Es ist hiergegen von Hatzidakis, 'Ad^v I
(1889) S. 520 angefkrt worden, dafs a&g schon fters vorkommt zu
einer Zeit, wo das v noch nicht denselben Laut als
hatte; man
bedenke aber, dafs die neue Form entstanden sein wird nicht, als
die zwei lteren identisch geworden waren, sondern schon viel frher,
zu einer Zeit, da auch v sich dem t-Laut nherte und dadurch das
Bedrfnis einer schrferen Unterscheidung zwischen uns" imd euch"
als die

ii^g

rj

hervorrief.

Wie zum
ein

fiE

Singular 6s ein Plural

^ag,

Plural

der

Gewhnlich wird dies

von

rj^&g.-)

ebenfalls

6ccg

gebildet wurde, entstand aus

sowohl Genetiv

^lg anders erklrt:

man

als

Accusativ

ist.

hlt es fr eine Aphresis

Die Flle von Aphresis sind aber hchst selten in der

wo ^g vorkommt; auch findet die obige Erklrung eine Sttze


dem ganz analog gebildeten 6g aus a. Mag gehrt wohl derselben

Zeit,

in

Zeit an als 6g.

des Digenisliedes

Es

findet sich sehr oft in der trapezuntischen Version

(z.

B. V. 23, 46, 56, 67, 72, 73 als Genetiv, V. 16,

mit 6ag die einzige mo-

43, 70 als Accusativ).

In diesem Lied

Form
Auch kommt

den von Krumbacher verffentlichten byzantini-

derne

des

ist

es

Personalpronomens der ersten und zweiten Person.

es vor in

schen Sprichwrtern (Sitzungsber.

d.

bayer. Akad.

d.

Wissensch., phil.-

1) Es ist ja bekannt, dafs schon in der Koivrj der Dativ sehr bemerklich zu
verschwinden anfanfrt, und dafs der grfsere Teil seiner Funktionen auf den Ac-

cusativ bergeht.
2) Z. B. Psichari, Essais II S. 227;

(1876) S. 270;

Gustav Meyer

Wilhelm Meyer (Simon Portius

S. 164).

in Rivista di Filologia

IV

D. Hesseling: Das Personalpronomen der ersten


bist. Kl.

1887, 43

96)^): 'H xvXa

u.

381

zweiten Person nMittelgi*.

(lag 6novdcc^ov6cc rvfpX

xovrtovdia

yawT^s (Nr. 14).


In den Spracherzeugnissen des 11. und 12. Jahrhunderts begegnen

modernen Formen des Personalpronomens. Wir finden:


Versuchen wir die Entstehung
s. w.
dieser Formen uns zu erklren. Es gab im Altgriechischen neben i(is\
ifiov, ifioi die enklitischen Formen fia, ^ov, ftoi, wodurch fr das SprachDadurch
gefhl die Prothese von 3 eine emphatische Kraft bekam.
uns beinahe

alle

iv, ftfov, sfisvcc, isva, ieig u.

wurde dann

auch anderen Formen vorgefgt.

dies s

Bildung mit heterogenem

spiel einer solchen

(Simon Portius

S.

165) i[i&v, das er

belios (Athen, 1864, S. 89);

dem Genetiv

allein

liest in

Das frheste

den Italograeca von Zamdafs

es ist deutlich,

Plur. des Possessivpronomens zu

Bei-

nennt Wilhelm Meyer

thun

hat.

man

hier mit

Dafs wir hier

nach tfj rjn&v ovXf] den Gen. Plur. der ersten Person des Sing, lesen,
braucht uns bei diesen Dokumenten keineswegs zu wundem; die Phrase

am Ende dieser
dem gangbaren Modell nach. In der
ganzen Litteratur ist mir mit Ausnahme dieser Stelle und einer anderen
bei Trinchera (wo man alles Mgliche findet) kein Beispiel von ifiv
tv ifiv

xkrjQovoficov ist

Akten, und

man

schrieb

eben eine sehr gewhnliche

einfach

kommt

bekannt; wie wir sehen werden,

es vor in

den Grammatiken

von Simon Portius und Girolamo Germano, der auch ein iav angiebt.
Die Formen sfiev, ieiv zeigen das dem Accusativ angehngte v,
welches, nach Analogie der Wrter der ersten und zweiten Deklination
schon

seit hellenistischer Zeit

den Wrtern der dritten Deklination zu-

gefgt wurde (Gustav Meyer, Gr. Gr.

^
329). Bei i^iiva und iiva
Anfgung des Accusativzeichens
solche pleonastische Kasusbdungen kommen im Altgriechischen, sowie
in den meisten modernen Sprachen vor, diese sind aber deshalb hchst
interessant, weil sie berzeugend darthun, dafs im Mittelgriechischen
die Accusativendung a noch als solche empfunden wurde. Wenn nicht
das heutige Griechisch das Volkstmliche dieser Formen unwidersprech-

wir

finden

dann

lich bewiese, so

eine

nochmalige

mchte wohl mancher geneigt

sein,

auch

sie

dem Halb-

wissen byzantinischer Gelehrten zuzuschreiben; jetzt aber sind


Beispiel, wie die

Eigenschaft der 7ta^aQEvov6a des Mittelalters

ist,

lebenden Volkssprache des Mittelalters stattfand.


Es

1)

bacher
er

dem

ist

sondern auch in der

Neben

ifisvcc,

nicht bekannt, welcher Zeit diese Sprichwrter angehren.

a. a. 0. S. 65)

a^iva

Krum-

schreibt sie der frhbyzantinischen Zeit" zu aus Grnden, die

Inhalt entnimmt.

selben Zeit angehren.


wrter,

sie ein

Mischung antiker und moderner Formen nicht nur eine

Mir kommt

Man

es wahrscheinlich vor, dafs nicht alle der-

vergleiche ber solche

was Legrand im Vorwort zu den

Sammlungen wie

die Sprich-

'lurQ066q>ia sagt (Bibl. gr. vulg. 11 S. X.)

382

Abteilung

I.

finden wir dann aucli ifievav, isvav.

Diese Bildungen veranschaulichen

uns sozusagen den Streit ums Dasein,

der von den zwei AccusativDas endliche Verschwinden des v ist wolil
das v mehr und mehr seinen konsonantischen Be-

endungen gefhrt wurde.


so zu erklren, dafs

und allmhlich berging

standteil verlor

hergehenden Vokals.

in eine Nasalierung des vor-

Dies hatte vor Spiranten Assimilation zur Folge;

nur vor den Explosiven

Neben iya, i^sva(y\


Formen yc5, ^ava(v\

x^

t blieb das v als Konsonant gewahrt.')

tc,

i0eva(y) finden sich dann die nichtemphatischen

Auch

0avcc(v).

hier ist nicht an Aphresis zu

denken, sondern an das Streben, den emphatischen Formen enklitische


gegenberzustellen. ^)

Von 6g wurde ein Nominativ 6etg gebildet^), dessen


Form idstg war. (^E)6tg hat das altgriechische vfietg vollverdrngt.
Es kommt zwar vereinzelt vor in Stcken, die in

2Jtg, i6tg.

emphatische
stndig

der Volkssprache geschrieben sind, aber nur in solchen, die eine

arbeitung lterer

Werke

herbergenonunen

bild
Bibl.

vulg.

gr.

527

rakis) V.

Auch
alters

eine

rj^stg,

selten das

s.

S.

Z. B.:

also die

348

Form

dem

Um-

lteren Vor-

378)

V.

210-,

Die

Geschichte

V. 262; Digenis Akritas

Belisars

(ed.

Milia-

w.

Form

tote

aber so, dafs

war.
sie

wie fr die Griechen des Mittel-

Die Kopisten verwechseln es sehr

fr vfistg meist tj^etg schreiben

und

Mit Unrecht meinen Westcott und Hort (The

Umgekehrte.

New

Testament, Cambridge and London 1881,

ling

tendency

is

aus

Belthandros und Chrysantza (Legrand,

125168)

viele Handschriften zeigen,

vfistg

mit

oft

u.

ist.

S.

(Wagner, Carmina

wo

sind,

to introduce 7)^stg

I S.

310): The prevai-

wrongly, doubtless owing to the

natural Substitution of a practical for a historical point of view."

Die

im Mittelgriechischen eine
lebende den Kopisten bekannte Form war (wie wir sehen werden),

Ursache

liegt

vielmehr

darin,

v^stg dagegen eine tote.

In

dafs

rj^Etg

der Ilias

zur Zahl der Ulscov [tav] dsLvv", die

des Lukanis

am Ende

(s.

u.)

gehrt

es

des Gedichts erklrt

werden.

Bei Prodromos und seinen Zeitgenossen sind also

ber Spuren dieser Assimilation in den heutigen


Athen 1888, p. 176.
2) ber den Gebrauch der postkonsonantischen und
handelt Psichari in der Einleitung zu Wilhelm Meyers
von Simon Portius (S. XXXVI).
3) Mullachs Behauptung (Gr. d. gr. Vulgrspr. S.
1)

Tb

alle

modernen

Dialekten vergl. Psichari,

Tcc^iSi (lov,

wir in als nur

(sie!)

Formen
Ausgabe der Grammatik

der emphatischen

184):

das antike Pronomen der dritten Person

werfung des Buchstabens

qp

68 ist klar, dafs


atpsls

haben" bedarf wohl keiner Widerlegung.

mit Hinans-

D. Hesseling: Das Personalpronomen der ersten u. zweiten Person

im

383

Mittelgr.

Formen der Personalp ronomina in Gebrauch mit einer Ausnahme.


Diese Ausnahme ist (f)|Ltff^, das bis tief ins 15. Jahrhundert sehr selten
ist.
Bevor wir durch eine Tabelle diese Thatsache beweisen, woUen
wir versuchen die Sache uns klar zu machen.

Als v^stg eliminiert war,

wurde rjualg nicht unmittelbar bedroht. Da keine Konfusion mglich


war zwischen rifisig und isig, that keine andere Form fr den Plural
der ersten Person not.
Nur einer Gefahr war rifisig ausgesetzt: dem
Einflufs der Analogie.

vor allem

ganz verdrngte) haben

Erklrung von
dafs

man zum

Form von

rifieig

sGstg

und

welches erst spt rnig

juaj,

Es

mitgerissen.

auch von

fistg

fW, iiva, iov^

i^iiva^ e(iov,

'Efie,

(emphatische

([xg

ist

man

wahr, dafs

zur

ausgehen knnte und annehmen,

(iccg

Accusativ fig einen Nominativ netg gebildet htte, wie

zu 6g einen Nominativ 66ig.

von

auffallende Seltenheit

Allein es bleibt bei dieser

imerklrt; dagegen

15. Jahrhundert

Annahme

whrend der Periode vom

(^i)(istg

ist

die

11.

die

bis

sehr langsam zunehmende

Frequenz dieser Form in schnster bereinstinmiung mit dem lang-

Auch soll man nicht verdem Gleichlautendwerden von v und rj ein anderer

samen Fortschreiten aUer Analogieprozesse.


gessen, dafs nach

Nominativ Plural der zweiten Person notwendig wurde, nicht aber ein
Nominativ Plural der ersten Person. In der folgenden Tabelle nenne

dann

ich erst die Texte, deren Entstehungszeit bekannt ist,

gebe

ich

datierten;

und

Verszahl und

Zeit,

an,

Stellen

alle

vorkommen.

die nicht

wo
wo

rjfistg,

Dazu bei den Stcken,


(fjfislg
fehlt, einige Stellen, die zeigen, dafs der betreffende Autor die modernen
Formen der Pronomina nicht meidet imd es also keine puristische
r]^&g, ifig

Tendenz

ist,

(e)fisig

ihn statt

die

gehe ich 6g und


in

rj^sig schreiben lfst.

iiistg

Hierbei ber-

wie wir gesehen haben, diese Formen auch

figj da,

Texten vorkommen, die keine anderen modernen Formen aufweisen.

dem

Ich schliefse die Tabelle mit


(i)(itg

Texten,

we

16. Jahrhundert,

ebenso hufig vorkommt wie

rj^etg,

in dieser Zeit

was nicht nur aus den

auch aus dem Zeugnis der ersten neugriechischen

sondern

Grammatik (Sophianos) zu ersehen

ist.

Ich habe mit

Ausnahme

einiger

kleinen Gedichte, die mir nicht zugnglich waren, alles benutzt, was
bis ins 16. Jahrhundert in mittelgriechischer Sprache

geschrieben und
Hievon fiel einiges aus, weil kein Personalpronomen der ersten Person Plural darin vorkommt, z. B.: Prodrom I, II, V

uns berliefert

ist.

(Legrand, Bibl. gr. vulg. I


xCav

(Wagner,

(Legrand, Bibl.
Bibl.

de

Carmina
gr.

pop.

S.

3847, 4851, 101106), Etg Bava-

221

223),

die

cyprischen Liebeslieder

5893), Spaneas
K) und Wagner, Carmina

vulg. 11

gr. vulg. I S. 1

Chansons

S.

S.

grecques publ.

p.

Legrand,

und
S. 1

Paris

II

(Legrand,

27), Recueil

1874

(1.

Teil,

384

Abteilung

^-

griechische Gedichte des 15. Jahrhunderts), IIsqI yeQovtog v ^rj k^jjl

KOQixL (Wagner, Carmina S. 106

Carmina

S.

Hl),

(Wagner,

IIeqX r^g i,VitLag

203220).

Mit dieser tabellarischen bersicht beanspruche ich durchaus nicht


zu beweisen, dafs (i)nstg nicht gesagt worden

dem

Griechenland vor

14.

Texten vorkommt), und noch


nutzen

als

eine

Statistik

im eigentlichen

ist

Jahrhundert (wo es zum erstenmal in den

weniger will ich meine Angaben be-

viel

Datierung der Texte; dazu

zur

ist

die

ja

Frequenz der Personalpronomina viel zu gering, auch wre es mifslich,


aus der Untersuchung eines so geringen Details weitere Schlsse zu

Nur glaube

ziehen.

ich,

dafs die auffallende Seltenheit

von

{i)iietg in

Stcken, die alle anderen modernen

Formen ohne Skrupel aufnehmen,

gengend beweist,

Jahrhundert nicht

rj^stg die

dafs bis ins

Prodrom

12. Jahrhundert.

655

V.).

HMEIE'.

EMEIS:

504.

15.

III (Legrand, Bibl. gr. vulg. I S.

5276,

377, 409, 411, 413, 414, 416, 418, 420, 425, 427,

V. 76 steht

aber die Stelle

^fift?,

grand notiert: Pas plus que Coray,

Es

sondern

iiistg,

gewhnliche Form war.

verdorben.

ist

Le-

ne comprends rien ce vers."

je

scheint, dafs statt iiisXg ein Substantiv hier gestanden hat; eins ist

sicher,

nmlich dafs ein Personalpronomen, es

hier gar keinen Sinn hat.

Moderne Formen:

fehlt.

HMAE:
i^dvoc:

sei

ifietg in

100)

steht V.

der ersten Redaktion.

76

ruiElg

oder

fifr?,

EMAE:
In

321, 330; ifidv: 631; iav: 501.

der zweiten Redaktion dieses Gedichts, Prodi-om


vulg. I S. 77

denn

290, 299, 336, 357, 422.

iietg,

wovon

IV

(Legrand, Bibl. gr.

dasselbe gilt wie von

brigens stimmen die beiden Versionen

darin berein, dafs sie nur rj^stg

und

rj^ag, nicht ifistg

und

iiiag auf-

weisen.
12. Jahrhundert.

bis 124,

EMAE'.

397

V.).

fehlt.

Prodrom VI (Legrand,

HMEIU:

Moderne Formen:

107

Bibl. gr. vulg. I S.

EMEIE:

303, 306.

>Vav:

HMAZ:

fehlt.

289;

i6Bv\

365,

30.

366;

isvav: 366.
12. Jahrhundert.

581

V.).

HMEIE:

Glykas (Legrand, Bibl.


45.

{E)MEIE:

fehlt.

gr.

vulg. I S.

HMAE:

100.

1837,

EMAE:

Moderne Formen: iv: 119, 124, 125; isv: 242, 312, 369.
Die Chronik von Morea (Buchon, Recherches
historiques sur la principaute fran^aise de Moree et ses hautes baronHMEIE: Prolog: 428, 606.
nies, Paris, 1845 T. II, 9219 Verse.')
fehlt.

14. Jahrhundert.

Herr Dr. John Schmitt, der eine kritische Ausgabe der Chronik von Morea
Weise seine Kollation des Kopenhagener Codex zur Verfgung gestellt. Eine Vcrgleichung mit dem gedruckten
Text wird zeigen, dafs an sehr vielen Stellen die handschriftliche Lesart stark
1)

vorbereitet, hat mir in hchst liebenswrdiger

D. Hesseling: Das Personalpronomen der ersten u. zweiten Person

im

Mittelgr.

385

Gedicht: 267, 762, 764, 1051, 1307, 2512, 2516, 2540, 2664, 2937,
3661, 3801, 3814, 3815, 3858, 3895, 3946, 3955, 4033, 5354, 5653,
EMEIZ:
6130, 6571, 7074, 7081, 7299, 7793, 7832, 7833, 7838.

HMAZ:

Gedicht: 5626.

Prolog: 349.

fehlt.

Gedicht: 1053,

473, 697, 760, 771, 1121.

EMAZ:

Prolog:

275,

1371, 1380, 1384, 2226,

2247, 2668, 3656, 3793, 3806, 3848, 3861, 3954, 4329, 4586, 4701,
4702, 4729, 5353, 5422, 5594, 6139, 6938, 6942, 7296, 7694. Moderne

Formen: saiva: Prolog:


ieov: Prolog:

2!^8.

74,

192, 280; 6v: Gedicht: 52, 1057, 1174;

Gedicht: 2581, 2906; fW: Prolog: 1093.

Gedicht:

326, 2123; itva: Gedicht: 471, 1178, 4315; sVff?: Prolog: 710, 1122.
Gedicht:

289

u.

gegen zweimal
Version

der

Das hufige Vorkommen

w.

s.

ifisTg)

ist

Chronik

von

hier sehr hezeichnend, weil die

die

ausgesprochene Tendenz hat,

Formen zu geben, wie John Schmitt

gezeigt hat

(a. a.

0.)

r^isig (32 mal


Kopenhagener

Yolksmfsige

und

unserem

in

Falle durch die Vorliebe der Chronik fr i^g statt rjiig treflfend besttigt wird.

John Schmitt hat bewiesen,

dafe die Pariser Version der

Chronik eine berarbeitung des Originals


vorliegt

ist,

das

uns

am

treuest^n

im Kopenhagener Codex (John Schmitt, Die Chronik von

Morea, Diss. Mimchen, 1889,

begegnet uns nun neben

76

S.

tj^isig

96).

In dieser spteren Redaktion

auch einige Male

den Versen der Pariser Version keine

Nummer

ifistg.

Buchon^) hat

gegeben; ich werde die

Verse der Kopenhagener Version angeben, mit welchen die Verse in


der Ausgabe

und

des Pariser Codex

die Spalte hinzu.

HMEIE:

bereinstimmen, und fuge die Seite


Prolog: 428 (S. 12, 2), 606 (S. 16,

2).

2540 (S. 90, 2),


2664 (S. 93, 1), 2937 (S. 98, 2), 3661 (S. 115, 1), 3801 (S. 118, 2),
3815 (S. 118, 2), 3895 (S. 120, 2), 3946 (S. 121, 1), 5354 (S. 156, 2),
5626 (S. 162, 1), 5653 (S. 162, 2), 6130 (S. 174, 2), 6571 (S. 185, 1),
7074 (S. 212, 1), 7081 (S. 212, 1). EMEIZ: Prolog: 349 (S. 10, 2).
Gedicht: 267 (S. 39, 2), 764 (S. 52^ 1\ 1307 (S. 64, 2),^ 2512 (S. 90, 1),
3858 (S. 119, 2), 3955 (S. 121, 2), 4033 (S. 123, 2). Die Handschrift
der Pariser Version ist nach Omonts Ansicht in den Anfang des
16. Jahrhunderts zu setzen '(John Schmitt, Zur berlieferung der
Chronik von Morea S. 535).
Gedicht: 762 (S. 52,

1),

14. Jahrhimdert.

vidg.

V, 8800 Verse).

1051

Die

(S. 58, 1),

Ilias

HMEIZ:

2516

(S. 90, 1),

des Hermoniakos (Legrand, Bibl. gr.

Prolog 75;

VI

120;

XIH

3,

436;

von dem Bnchonschen Texte abweicht. Hierber: John Schmitt, Zur berlieferung der Chronik von Morea in: Romanische Forschungen, herausgegeben von
K. Vollmller 5 (1890) 519
1)

ff.

Buchon, Chroniques etrangeres relatives aux expeditions fran9aises pendant

le 13. siecle.

Paris, 1840.

386

I.

XVI

{E)MEIE:

50.

XV

131;

97,

HMAE:

fehlt.

EMAU:

223.

Abteilung

fehlt.

VII 236, 347; XI 288; XIV


Moderne Formen: i^sv: XVIII

VII 262; VIII 50; iii: Xni 48; iaiv: VIII 107, 163,
isva: VII 145, 184; IX 115; iaivav: IX 242; XIII
Die Ilias des Hermoniakos ist uns in drei
434; XX 175 u. s, w.
Handschriften berliefert worden, deren zwei zur selben Familie ge217;

iiisva:

330; XIII 426;

hren, whrend die dritte ganz selbstndig

Es

S. XI).

ist

kein einziges Mal

V. 461,

wo

oder ^stg bietet.

ifiatg

Die Vierffsler (Wagner, Carmina

14. Jahrhundert.

HMEI2:

1082 Verse).

(Legrand, Introduction

ist

zu beachten, dafs das sehr genaue Variantenverzeichnis

MEI2J

71, 73, 461.

der Vindobonensis rj^stg hat.

(leva: 277, 866; iv: 275, 538,

S.

141

178,

im Pariser Codex
Moderne Formen: i^ev: 450;
steht

587; isv: 591, 769; ievav: 188, 743;

i06tg: 576, 691.

Die Schlacht bei

15. Jahrhundert.

N.

vol.

S.

MEIU:

5 (1875)

373.

S.

HMAZ:

51

84,

465

Vama

(Legrand, Coli, de mon.

HMEIZ:

Verse).

EMAZ:

149, 335, 339.

304,

373.

Moderne For-

304.

men: >W: 120, 290; isva: 219, 307, 374 u. s. w.


16. Jahrhundert. Bergadis, Der Apokopos (Legrand, Bibl. gr. vulg.
HMEIU:
II S. 94
122, nach der Ausgabe von 1534, 558 Verse).

387, 524.

EMEIZ:

HMAU:

249, 351, 366, 371.

146, 148, 291, 315, 319, 424.

EMAZ:

fehlt.

Die Wiener Handschrift (cod. Vindob.

297) hat ifietg auch V. 315, 387, dagegen V. 371 rj^slg-^ i^ag hat sie
nur V. 291 und 315; an den anderen Stellen steht ^g oder ist der
ganze Vers anders.
16. Jahrhundert.

226268, nach

EMEIU:
Von

der

Das Opfer Abrahams (Legrand, Bibl. gr. vulg. I


Ausgabe von 1535, 1154 Verse). HMEI2J: fehlt.

259, 554, 1043.

HMAU:

fehlt.

EMAU:

der prosaischen Litteratur knnte

man

169, 744.

zu dieser Kategorie

rechnen:
11.

Jahrhundert.

Leipzig 1872,
tfag,

S. 1

keine modernen
14.

Syntipas

135);

Jahrhundert.

es

(Eberhard,

kommen

Fabulae Romanenses

I,

aber hierin, mit Ausnahme von

Formen des Personalpronomens


Der bei Kantakuzenos

(S.

vor.

9499

im

3.

Teil

der Bonner Ausgabe) uns berlieferte Brief des Sidtans an den Kaiser.
liest man von modernen Formen
kommt vor S. 97, 21 und 23; S.

Hierin
'HtiEtg

i^g

(S. 95,

98, 12.

(5),

(E)^stg

fiaff

und

ieg.

fehlt.

In den cyprischen Chroniken') des Machaeras und^Bustrone liegen

Das in diesen cyprischen Stcken sehr hufige iaov fr den Nominativ


Person des Singulars vermag ich nicht zu erklren.

1)

der

2.

D. Hesseling

Das Personalpronomen der ersten


nicht

die Verhltnisse

klar,

so

schon sehr stark entwickelt

ist

voll.,

18811882) fand

Paris

387

zweiten Person im Mittelgr.

da in diesen Stcken die Aphresis


(Mondry-Beaiulouin, Etde du dialecte
Bei Machaeras (ed. Miller und Sathas,

Chypriote, Paris 1884, S. 52).

u.

ich zweimal r]Hig (S.

135 Mitte und

120 Mitte, 139 oben,


ifistg
147 oben, 148 unten u. s. w.); bei seinem Fortsetzer Bustrone (Sathas,
543) las ich nur i^lg
Me6. Btho^ri^r} 11, Venedig 1873, S. 413
(z. B.
S. 450 oben, 511 unten, 519 unten, 532 unten, 537 oben).
Machaeras gehrt dem 15., Bustrone dem 16. Jahrhundert an. In den
147 oben),

sonst

B.

(z.

S.

106 Mitte,

von Cusa, Zambelios und Trinchera herausgegebenen griechischen Diplomen ist die Frequenz der ersten Person des Plurals des Personalpronomens sehr grofs. Bei Cusa (I Diplomi greei ed arabi di Sicilia,
Palermo 1882, 2 voll. 4^) liest man fast auf jeder Seite rj^stg, nur
zweimal dagegen ipLstg und zwar S. 307 und 523. Da in diesen
Sammlungen sich Stcke befinden von selir verschiedenem sprachlichem
Gehalt, gebe ich hier keine vollstndige Liste aller Stellen,
u.

s.

Nur

w. vorkommen.

sei

wo

rmsig

erwhnt, dafs in den beiden Stcken,

wo i(iig steht, auch tjfistg vorkommt im ganzen


Sammlung von Cusa mehr als 150 Flle von rj^etg.
welche i^stg aufweisen, sind vom 12. Jahrhundert.
5

zhlte ich in der

Die beiden Akten,

Bei Zambelios (Italograeca, Athen 1864) fand ich kein einziges

Mal

f'/iftg,

aber fter

Auch

bei Trinchera (Syllabus

Cataneo, 1865)

ri^stg.

kommt

tipislg

Graecarum Membranarum, Neapel-

aufserordentlich hufig vor; dagegen fand

ich nur zweimal i(itg (S. 16 (1015)

Sammlung Trincheras nur whrend

und 101 (1114)).

Ich habe die

eines kurzen Aufenthalts in Paris

benutzen knnen und also nicht so genau imtersucht wie das

von Cusa;
Flle von

es

wrde mich aber sehr wundem, wenn man mehr

ifietg

bei Trinchera nachweisen knnte.

Noch

Werk

als

ist

zwei

zu be-

tonen die grofse Anzahl Schreib- oder Druckfehler, die namentlich bei
Trinchera vorkommen.

Texte

ist es

Bei

einer

so

fehlerhaften

ber die zwei Stellen mit

Von den
kommt zuerst

ifisig

Texten, deren Entstehimgszeit nicht nher bekannt


in Beti-acht das DigenisHed.

zunt (Sathas et Legrand, CoU. de mon. N.

man von

berlieferung der

200 FUen von tj^sig gegenunserer Beachtung wert sind.

erlaubt zu fragen, ob den ca.

nicht klassischen

Formen

ist,

In der Version von TrapeS. vol. 6,

Paris 1875) findet

des Personalpronomens nur

(iccg

und

6g (z. B.: (i&g (Genetiv): V. 23, 46, 56, 67, 72, 73; fig (Accusativ):
V. 16, 43, 70; 6g (Genetiv): V. 94, 1366). Psichari (Essais II S. 35)
glaubt, dafs der Verfasser dieses Gedichts eine in lebender Sprache
verfafste

Vorlage in archaisierender Sprache wiedergegeben hat.

Wenn

388

I.

Abteilung

Vermutung das Richtige triflpfc, so knnen wir aus dem Vorkommen


von g und ^g sehen, dafs auch den Griechen des Mittelalters diese
Formen lter und mehr dem klassischen Griechisch sich zu nhern
seine

schienen als ifidva, isva

(Legrand, Bibl,

moderne Formen
II

u.

s.

w.

Die Version von Grotta-Ferrata

VI) bietet neben ^g und 0ag schon einige


ifisvav: II 129; III 225; i^8va: IV 733; i^d:

gr. vulg.
n.

1.

IV 97; (Ssva: IV 452; tj^Etg kommt oft vor, z.


Die modernen Formen
273, 324; IV 1090; VI 383.

279;

265,

Legrand meint (Freface, XX),

selten;

dem

11. Jahrhundert an.

rakis,

diese Version gehre

B. I

110,

sind noch

vielleicht

In der Version von Andros (Ed. Ant. Milia-

Athen 1881) finden

wir:

HMEIU:

487, 555, 783, 867, 872,

(E)MEI2]:

958, 2426, 2580, 3131, 3337, 3559.

HMA2:

fehlt.

513,

776, 919, 957, 1109, 2200, 2353, 3025, 3252, 3253, 3255, 3366, 3406,

EMJ2:

3439, 4249, 4463, 4588, 4665.

i^hav: 1095, 2005, 2573, 2770;

9 und II

Moderne Formen:

2174.

2104, 2113, 2505, 2683; ieva:

1968 u. s. w. Man sieht,


wohl stimmt zur Vennutung Psicharis (Essais I

dva: 1741, 1876, 1893,

863, 3313, 4436;

dafs diese Tabelle sehr


S.

^livcc:

S. 46),

der diese Version nicht frherer Zeit als der ersten

Hlfte des 14. Jahrhunderts zuschreibt,

Kullimachos und Chrysorrhoe (Lambros,

Romans Grecs

S. 1

19,

2607 Verse), HMEI2J: 118, 135, 880, 968, 1375^ 1645, 1729, 2027,
.2268,2411,2418,2422,2435. (E)MEI2J: fehlt HMAZ.ni. EMAZ:

Moderne Formen: >Wv: 1072, 1171, 1257, 1258; i6v: 1078,


Krumbacher (Gesch. der
6Eig'. 2218 u. s. w.

fehlt.

1081; W: 1171, 2081;

Roman

Byz. Litt. S. 441) setzt den

in das

12. Jahrhundert,

Ende des 11. oder Anfang des


Lybistros und Rhodamne (Wagner, Trois poemes

Berlin 1881, S.

{E)MEI2J:

242349, 3841

fehlt.

HMJU:

Verse):

fehlt.

HMEIU:

EMAU:

2976.

Psichari

12. Jahrhunderts.

(Essais I S. 6) in das

gr.

du moyen-ge,

1732, 2452, 2487.

Moderne Formen:

68, 376, 381; isvcc: 66, 81, SS-, ii: 3581, 3704, 3823; ietg:

ifidvttv:

Der Roman ist wohl nicht jnger als das 14. Jahrhundert
Die Stellen mit rjfielg habe ich mit
(Krumbacher a. a. 0. S. 449).

875, 980.

der Leidener Handschrift verglichen.

Belthandros
bis

168,

{E)MEIZ'.
Formen:

und Chrysantza (Legrand,

fehlt.

bacher

a, a,

0. S,

153,

Bibl.

173,

gr.

vulg.

193, 964,

S.

125

1217, 1343.

HMAE:

i^iiva: 203, 760,

Entstehungszeit

884,

HMEIE-.

1358 Verse).

ist

444 und

Moderne
EMAi:-. fehlt.
189, 1257.
900; iv: 1270; iaiv: 172; ieiva: 65, 838,
wahrscheinlich das 15. Jahrhundert (KrumPsichari, Essais II S. 17).

Phlorios und Platziaphlora (Bekker,


der Wissensch. 1845 S. 127

180,

Abhandl. der Berliner Akad.

1874 Verse).

HMEIi::

806, 828.

im Mittelgr.

D. Hesseling: Das Personalpronomen der ersten u. zweiten Person

{E)MEIE:

HMAi::

fehlt.

EMAE:

1789.

1741,

389

Moderne

fehlt.

Formen: f>Va: 236, 278; ii: 266, 348, 449; ieiva: 472, 551 u. s. w.
Der Verfasser des Gedichts (gehrt) wohl der zweiten Hlfte des 14. oder
dem Beginn des 15. Jahrhunderts (an)" (Krumbacher a. a. 0. S. 451).
Achilleis (Wagner, Trois poemes gr. S. 1
55, 1820 Verse).

HMEIZ: 401,
EMAE: 1352.

[e)MEIE:

492, 520, 798.

HMAZ-.

fehlt.

148, 519.

Moderne Formen: >W: 483, 546, 867; fWv: 51,


303, 309; iBig: 545, 546 u. s. w.
Belisarroman (Wagner, Carmina S. 304
321, reimlose Version,

HMEIE:

556 Verse).

EMAE:

Moderne Formen:

fehlen.

{E)MEIE:

537.

185,

47,

HMAE,

fehlt.

21, 363;

iy,ava:

e6sv:

14; ietg:

159, 385. 15. Jahrhundert? (Psichari, Essais 11 S. 13).

Belisarroman (Wagner, Carmina

HMEIE:

Vereion, 997 Verse).

HMAE:

331,

348

S.

sptere gereimte

EMEIE:

15. Jahrhunderts?

Zweite Hlfte des

385.

378,

62, 295, 542, 695.

67, 964.
(Psichari,

Essais II S. 13).

Physiologus: (Legrand, Coli, de mon. voL 16 (1873), 1131 Verse).

HMEIE:

HMAE:

{E)MEIE:

146, 270, 533, 631, 665, 670, 920, 1038.

EMAE:

fehlt.

Es kommen in dem Gedicht


so gut wie keine Pronomina der ersten und zweiten Person Singular
vor.
Nur iv: 96, 194, 439, 743, 839, 1073. Anfang des 15. Jahr632, 668, 916.

hunderts? (Bj-umbacher

0. S. 456, Psichari, Essais I S. 17).

a.

a.

fehlt.

Der Pulologos (Wagner, Carmina

{E)MEIE:

136, 169.

Formen:

S.

HMEIE:

159198, 650 Verse).

HMAE:

fehlt.

EMAE:

fehlt.

Moderne

528.

225; iv: 26, 43; 6etg: 75.


des 13. oder Anfang des 14. Jahrhunderts (Psichari, Essais I
ifiavav: 79, 119, 115; isv:

und Kjrumbacher a. a. 0. S. 459).


Die Legende vom Esel (Wagner, Carmina

HMEIE: 15,
EMAE: fehlt.

In

der

140)

S.

nomen

Person

ersten

124

krzere Bearbeitung drfte


ausfhrlichere

am Ende

Das

HMEIE:
fehlt.

ABC

a.

a.

der Liebe (Ed.

50, 4;

Sij,

7.

ausfhrlicheren Version

vor;

es

die Mitte

lautet

des

fietg

die

0. S. 463).

Wagner, Leipzig
fehlt.

1879,

HMAE:

707 Verse).

43, 6.

EMAE:

16, 3; 23, 2; 27, 3; iv: 6, 4; 12, 1;

15, 11, 12;

iiva: 2, 1; 6, 2; 6, 4; E6&: 2, 2; 24, 6 u.

des 14. oder

Anfang des

Ende des

Die

(126).

15. Jahrhunderts,

oder erst im 16. Jahrhundert ent-

{E)MEIE:

Moderne Formen: /ifW:

Verse).

101, 109, 111.

einmal das Personalpro-

desselben

standen sein" (Krumbacher

112123, 393

gereimten

Plural

um

S.

HMAE:

14.

kommt nur

spteren

(Wagner, Carmina
der

EMEIE:

68, 85, 366.

Ende
20

S.

15. Jahrhunderts

(Krumbacher

15. Jahi-hunderts (Psichari, Essais I S. 4).

s.

a. a.

w.

Ende

0. S. 405);

390

I-

Abteilung

Die Messe des Bartlosen (Legrand, Bibl.

HMEIZ:

Moderne Formen: ivx 294,


w. Krumbacher (a. a. 0.

152.

263

{E)MEI2::

146, 168, 384.

312-, 6tva: 41,

u. s.

noch

gr. vulg. II

HMAE:

fehlt.

S.

als das

47).

EMAZ:

337; fWv: 127, 143,

403) setzt das Stck ins 14. oder

ins 13. Jahrhundert; Psichari (Essais I S. 15)

jnger

28

S.

fehlt.

hlt es fr

nicht

14. Jahrhundert.

Imberios und Margarona.


Die Ausgaben von Wagner (CoU. de
mon. N. S. vol. 3) und Gustav Meyer (Prag 1876) bieten nur einmal
das Personalpronomen der ersten Person Plural (rj^eig V. 677 bezw.
V. 861), die von Legrand (Bibl. gr. vulg. I S. 283320) und Lambros
(Romans grecs) zweimal. Bei Legrand lautet es tjfietg (V. 754 und 861);
bei Lambros V. 418 ri^stg, V. 722 in der Wiener Handschrift ruistg,
in der Oxforder i^stg.

Einmal kommt
Carmina

S.

vor im 'AX(pccr]rog xatccvvxrixog (Wagner,

'^^stg

242247, V.

119),

wo

{i)^slg fehlt,

des Pikatoros (Wagner, Carmina S. 224

keine andere

Form

241,

und

in der Hadesfahrt

V. 230),

wo

ebenfalls

fr die erste Person Plural gefunden wird.

Die Grrammatik des Sophianos (Legrand,

Coli,

de mon. N.

S. vol.

(1874)) giebt das folgende Paradigma fr die erste Person (S. 77):
Singular Nominativ iya, Genetiv und Dativ fiov, Aecusativ i^t- Plural

Nominativ

ifistg,

Genetiv und Dativ

fiag,

Aecusativ

ifi&g-^

fr die zweite

Person: Singular Nominativ i6v, Genetiv und Dativ ov, Aecusativ ;


Plural Nominativ ietg,

Genetiv und Dativ ag, Aecusativ i6g.

Die

vorstehende Tabelle zeigt, dafs diese Angabe unvollstndig und ungenau


ist.

Es

Formen wie

fehlen darin

ifiov,

iiiev,

i^isva,

i6s\

i6Bva\ un-

im Aecusativ Plural vorkommen,


wie z. B. aus den folgenden Versen von zeitgenssischen Dichtem hervorgeht: Apok. 175 xal tbv i^ijaiv xulqov fis rtjv ig 6^dccv]
Abraham 169 r taxvov ^ag ovx ir i^g ccXli i6xi iixbv tov.
richtig ist es,

dafs

ig nur

i^ig^

Man

sieht,

zeigt,

dafs

hufig war.

1622,

S.

dafs

bei Sophianos 7]^ig nicht erwhnt wird; die Tabelle

in der

That im

tivo Plur. i0G)v, eson,

ma

0g.

i0g,

Er

fgt hinzu:

ess,

et greco,

Roma

ifietg,

iiiav,

|ii,

Non usano

nel Geni-

servendosi della voce deU' Accu-

Wir haben
wenig diese Behauptungen das Richtige treffen.
finden wir bei Simon Portius (W. Meyer S. 2S): iy^ fiov,

dicono per ifiav, emon, et ifig, emas, di noi."

schon gesehen,
Schliefslich
iliivtt

Jahrhundert i^stg wenigstens ebenso

27) nennt die folgenden Formen: iya, fiov,

/; S0V, 00V, 0s, i0Elg,

sativo:

16.

Girolamo Germano (Vocabulario italiano

vel

wie

i^G)v et sfi&g, i^&s vel ^g; e0v, tfov, lsva vel 0s,
0g (Genetiv und Aecusativ). Eine Vergleichung mit

ft, i^iElg,

i0stg, i0Kg vel

der heutigen Sprache

beweist uns,

meine

ich,

berzeugend,

dafs

die

D. Hesseling: Das Personalpronomen der ersten

u.

zweiten Person im Mittelgr.

391

Texte uns ein treueres Bild des Gebrauchs der Pronomina geben

als

Grammatiken, die doch, fr Missionszwecke geschrieben, die wirkSogar das Vocabulario


liche Umgangssprache zu lehren beanspruchten.
diese

am

schrfsten diesen

i}iv bei

ihm und Portius

des Girolamo, dessen Verfasser

Wichtiges

Munde

erklren, dafs im

meln wie

das

beiseite-,

Allein dies

Form

des Volkes die

6 xvQiog ri^v in

Gebeten

u.

s.

Zweck

betont, lfst

ist

vielleicht so zu

rjfi&v,

welche in For-

w. vorkam, zu i^v wurde.

rechtfertigt keineswegs die Aufitiahme

dieser

Form

in

das

Paradigma.

Es wre nun sehr

interessant, zu untersuchen,

ob in den heutigen

Dialekten noch Spiiren des mittelalterlichen Gebrauchs der Pronomina


enthalten sind, ob
S.

wirklich, wie

W. Meyer

behauptet (Portius -Meyer

1G5) iE nie vorkommt (ich lese es bei Passow

"Tfivog

sig

xiiv

fJivdsQtav

(Methode pour etudier

und Russiades
ifistg

la

des

Solomos,

Str.

inwiefern

langue grecque moderne, Paris 1827,

(bei Mullach S. 183) recht haben,

anfhren^),

487, 50 und im

S.

27),

allein es

wrde

dies nicht

Monographie zu weit berschreiten, sondern

wenn

sie rj^stg

David
S.

28)

neben

nur den Rahmen dieser

es scheint

mir auch bei dem

gegenwrtigen Stand unserer Kenntnis der Dialekte fr jeden, der nicht


ber

zuverlssige

Sammlung

lokale

einschlgiger

Mitteilungen,

Werke

verfgt,

sowie

ber eine reichhaltige

geraten,

sich hier der Ent-

haltsamkeit zu befleifsigen.

Leiden.

D.

C.

Hesseling.

1) In der ersten und zweiten Nummer der 'Eazia dieses Jahres findet man
eine Novelle von Papadiamantis (Zr Xqlgto erb Kdargo), worin der in der Volks-

sprache
iiii&g

geschriebene Dialog

bietet.

weder ifislg noch ifig, sondern immer jj^iflg und


Beruht dies auf einer Eigentmlichkeit des betreffenden nord-

griechischen Dialekts?

Zu

Phlorios

und PlatziapMora.

Wilhelm Waguer hat in den Carmina graeca medii aevi"


ich
weifs nicht aus welchem Grunde, denn in der Vorrede verweist er
deshalb auf eine sptere Auseinandersetzung
das kleine Epos 0X(b-

Qiog xal niati,La(pkibQa, das er in den Medieval greek texts" heraus-

gegeben hatte, nicht wieder abdrucken


Gelehrte

Beobachtungen, die ich


auch

mag, recht

sein

die

man

sich

in

Form

gewifs andere

einer kleinen Studie vorlegen.

volkstmliche Schriftsprache

viel trgt

der

So

damaligen Zeit

auch die vernachlssigte berlieferung dazu

wenn man

bei, diese Dichter,

So sehr

Da nun

aufnehmen werden, so will ich einige


bei diesem Gedichte und zum Teil auch beim

ApoUonios gemacht habe,


verwildert

lassen.

Arbeit Wagners

die

sie so

nennen

will,

ungeniefsbar zu machen.

hten mufs in eine Sprache, welche die

doch nicht bis auf den Grund kennen, hineinzukorrigieren,

jetzt
als

Lebenden

ob

man

alt-

griechische Verse vor sich htte, so lfst sich dennoch viel zur Besserung

der Texte in aller Bescheidung und Bescheidenheit thun,


sich

nur ohne Hochmut

mag.

Sie

wemi man

Art der Erzhler huieinzuversetzen ver-

erzhlen besser, als der Text zeigt, und tragen nicht ganz

die Schuld,

legen

in die

wenn uns

ein gerechter Unwille das

Buch aus der Hand

heifst.

Der Text des Phlorios


welche

vom Rand

in

ist

durch eine Reihe von Versen

entstellt,

den Zusammenhang der Erzhlung hineingeraten

und daher verkannte Palillogien, scheinbare


Lcken und das gewhnliche Leiden aller
Handschriften, nachlssige und gedankenlose Wiedergabe, die Klippen
fr den Leser und besonders fr den Herausgeber.
Schon der Titel des Gedichts
sind; sonst bilden verkleidete

und

vielleicht

wirkliche

^i-^yriig i^cctgstog

i^anx^

xal ^evr}

OkcOQLOV rOV 7CCCVSVTVX0VS xal XQTjg nXttT^LCC(pX(Q1]g


lfst

die

Vermutung aufkommen,

dafs an den Seiten des

Buches oder

zwischen den Reihen sich Iiilialtsangaben und Bemerkungen in Versen

befunden haben, welche zum Teil daim in die Erzhlung bergegangen


sind

und unertrgliche Tautologien hervorgerufen haben.

Es

sind

im

393

H. Kstlin: Zu Phlorios und Platziaphlora

Phlorios so viele,

man

dafs

darber gar nicht in Zweifel sein kann.

Knnte man alle diese lahmen und lhmenden Einschiebsel beseitigen,


so wre dem Texte wenigstens nach einer Seite hin auf die notwendigste, einfachste" und durchgreifendste Weise geholfen, wie schon
Wagner durch eckige Klarmneru an mehreren Stellen versucht hat.

Urspnmg auf dem


imd den Flufs der Erzhlung auf unangenehme Art
stren. 1425. Der Kastellan lfst ein Schachbrett holen, beide spielen,
und Phlorios siegt; dazwischen steht, was wir ja schon wissen, o
Ich will zuerst niu- drei anfhlen, welche ihren

Gesichte

tragen

OlaQiog Tcai^ei rb tavXiv (ler tov xaGxsXavov, eine unverkennbare


Randbemerkxmg. 1473. Als sie gegessen haben, giebt Phlorios dem
Kastellan Geschenke, die dann folgen xovxav Qd^iiv oXxQvrfV ysdovxta, imd dazwischen steht 1474 6 QXaQLog axaQLEv
(icitrjv t
dga xov xcc6tskdvov; scheidet man diesen nichtsnutzigen Vers aus,
so ist alles ebenso verstndlich wie vorher und zugleich verstndig.
1230. 7^ i,svo6xi66a Xakst rbv OXagtov ^avddrov, eine Inhaltsanzeige,
welche die Worte des Phlorios auseinanderreifst und auf die spteren

Worte der Wirtin

hinzeigt.

Mehrere dieser Verse hat Wagner schon durch eckige

Klammem

1084 f. 1206 Bursian.


Ich zhle dazu auch 6. 311, sodafs 307 an seine Stelle trte und
43. 857 f. 978. 1123 ort noXXdxtg s6cpaXXav
die Lcke wegfiele. 840
jcutdeg r&v fisyircivav, Bemerkung zu 1125 und 1126: man beseitige
den Vers imd halte sich sonst an Bursians Umstellung: 1141 46 ist
gestempelt, so 674.

904

f.

929

f.

Gemisch von Text und Rand, das ich nicht entwirren kann. 1163
imd 1165 sind auszuscheiden-, dann geht die Erzhlung vom Wunderringe
sehr hbsch weiter. 1183 und 84 sind textstrende Seitenbemerkungen
zum Folgenden. Auch 1255 und 56 rechne ich unter dieselbe Rubrik.
Gewifs sind noch manche andere Reihen diesen zuzuzhlen, aber
ich mchte nur auf das, wie mir scheint, Aufflligste hinweisen und
anderen nicht etwa durch Zuweitgehen unntige Schwierigkeiten beein

reiten.

Ganz vorzglich wichtig


fast berall

verkannt

ist,

Stellen des Phlorios.

ist die Palillogie,

welche selbst von Wagner

besonders im Apollonios, aber auch an einigen

Zuerst einige Beispiele,

wo

die Handschrift die

Figur, welche in diesen Gedichten eine nicht geringe

RoUe

spielt,

ganz

ausdrcklich und unwiderleglich uns entgegentrgt.

ApoUon. 633
xi OQi^st

f.

iiiTCOvv x^Q^S <pXd(i7C0VQ0v xal rjfiddiv


XOQlg erjuddiv q)Xd^novQov Aot ^avQocpoQovav.

So ganz

richtig die Handschrift: er befiehlt, sie sollen in den

Byzant. Zeitschrift I 3 u.

4.

26

Hafen

394

I-

einlaufen ohne

Trauerkleidem".

und

statuiert

Abteilung

Wimpel und Flagge, ohne Flagge und Wimpel, alle in


Wagner streicht das zweite x^Q^S ri^dLv (pkcc[i7C0VQ0v
Lcke hinter okot ^avQotpoQOvav whrend doch
und nicht einen Versanfang anzeigt.

eine

oAot ^avQ. ein Versende


Flor. 760.

xdia di xhv 0Xg)qiov ccXXrlXag va tQvq)i]0ovv,


kX'^Xcog va TQvtprjoviv

id.

1170. XV &0t v ixVS ftt lv tovto xb daxtvXidi,

id.

1213. Tj^EQag rgstg TtsQtnatovv, iqvqav i,svodo%Elov

id.

1378.

jcoth ^avdtov 6v(i(poQv tcots

^evodoxetov rjVQaLv,
i6t'i]6cc6LV

anod'dvrig.

d-iXovv vd 'vccTtav&oviv.

tov tb tpagCv nrjd, xauXXLxsvsi,

xal xaaXXixev6v.
(poQSa an tov vvv ts^fia

jtrjd

340. v

id.

(lijv

fti)v

t^v xscpaXrjv

'g

(lov,

0TSfifiav xal ovdh diddrjfiav.

meiner berzeugung verkannten Palillogien sperre ich


von mir wiederholte Wort oder die Wrter, die in der Handschrift fehlen, und setze Wagners Konjektur an die Seite oder darunter.
In den nach
das

Apollon. 101. 6

noXX

'AnoXXviog jtoXXd

d'

tb id-av^idtr}.

(W. T
id.

dQfidda

ig dvat,'^trj6iv jCQtyxLTtog ^AnoXXdiViOv.

(W.
id.

336. 'yh dXXov avQtt ovsv Q^iXco ei

tbv ddxaXov fiov avtbv

Wagners

TtQfiu)

133. ojtcog aQ^idda ^tcoixev ^AvtCoxog 6 av|

S^^r,

Gjg sig

fi^

f^v

avtbv d^dXa v jidga.

axyrbv nod-a ist sehr bestechend, da solche dreifache

holung hufig vorkommt.

S. Flor. 156.

dvat,^

tbv ddxaXv ^ov,

Wieder-

175. 347. 354. 547. 586. 778.

1553; ich glaube aber doch, dafs auch hier die eigentliche Palillogie
Nachdrucks wegen, den Archistrategusa auf den ddxaXog

statt hat, des

legen mufs: eine Prinzessin, welche drei Prinzen ausschlgt und durch-

aus ihren Musiklehrer heiraten will, mfste selbst heutigen Tages ein
eigentmliches Gewicht fr diesen in die Wagschale legen.
id.

360. xal ixrjv iXasv xvQbg

nvgbg tov aiaviov (W.

dixifiv

[dfcx?;av]).

6ov

xaigbv xaiqbv diaafisvov (W.

id.

465. Ott

id.

665. ccTCsXds v6' iXsvd^eQTj, x

nati^Q

eig

Lti 6 natsQag 6ovg

iya v

x.

d.)

dnoXoyovfiac

t td^eva nov iaxiv 6 xvQtg MaQxivtjgj

t 0tdfiva nov idcjxev, iya v t nXegva.

Wagner
und

statuiert

setzt das

hier eine

Lcke fr das zweite t

6t.

tiov

Versende iya v t jcXeQova an den Anfang.

?d<mx{v

395

H. Kstlin: Zu Phlorios und Platziaphlora

759

id.

oTiov

jcotxsv rb

fi

xakbv xaXbv

xiiv 7fQ(aTr,v vvtcta

Si6
i%(o g"

775

id.

Hier

sich

schliefst

ix^ ^\

W.

ix<o 6s, (pg xal ^a.

^ov,

fiiidtia

und

Bursian

(W.

TtlV TtQ. V.)

mir an:

vorher

hatte

er

sxa

6s T(bQ\

(W. xal

Phlorios 325. TQV(pYi6aL sxca {i^ru 6s, ^istu 6s xal didysiv.

[q>Lkix)g] didysiv.)

385. rdxa t6 qtI^sv, tdxcc t6, Xva

id.

Wagner

Zva

[(pavsg&g]

^tj

^rj

sxu Sokov.
q)avsQg,

man kann

wo doch

olov,

sxsi

wohl sagen (pavsQg ein Lckenbfser ist, ebenso wie 325 cptkixg
und besonders 1155 6(pSQa.
id.
1155. T ^i6sviid 6ov dscoQ), d^scoQG) xl va6tsvd^c}
anslQ^, VIS fiov, ansXds [istu xal r^g svxVS fMW,
^v'

ctg

6ov

JtQ^ig

1}

Fr das zweite ^sog vor

xuXrj,

^v' {j^SQcoasvtj.

ctg

dvarsvd^ca

xt

W.

liest

dva6xBvdtfi3

xi

obgleich hier drei PaliUogien auf einander folgen:

[pfpdQo],

^saQ

^scaQ- dnsX&s ansX^e und ag ^v' ag ^v'.

ri

si,Yi

iiiivag

^st

[lsv'

sXd-rj

^sva,

(ist

(W. dvvatai.)
r&v jcdvtav
ivd)7tiov tv navtav
x(>o^ov diad6r].

t)

619. Q-dvarov dvsxXdXtjTov svajtiov

id.

sxstvov v x<^Q^6aiiai,

Xdri d-dvatov avtbg x

v
So

va

ovrra TCQQv^og

1187. sl xig slv

id.

liest

Handschrift

die

drucksvoll.

xqtj ^sx' ixstvov.

i]

ganz richtig, sogar recht hbsch und aus-

Wagner, der seltsamerweise gerade

diese Eigentmlichkeit

nicht anerkennen woUte, sagt: ivdtTCiov xatv Tcdvxcov has got into this

The words

from the end of the next.

line
line

have

been

course

of

Im

lost.

originally concluding this

dritten

Verse streicht er

ixstvov und setzt: 8i v Xdrj d-dvaxov avxog xe xal


ruft

man demi doch

quidem

unwillkrlich: Ista

Auch mit den Lcken mufs man


ApoUonios

hatte

W.

ursprnglich

welche aber in den Carmina fast

ganz wenigen,

immer

welche

hinterlassen hat,

also beseitigen mufs.

alle

Da

nehmen.

Im

vis est!

acht

in

neunzehn angenommen,

verschwunden sind, bis auf die

schwer zu lesende Handschrift wohl fr

die

und

die,

Auch auf

die

welche

man durch

im Phlorios gebe

Palillogie fllen,

ich nicht viel,

aXX^ sixsv xr]v

da eine Lcke nach

ag 6xvaXa, ovx sXsnsv


ixsi'vrjv?

dXX

ist

ein

B.

sig avxtjv.

lebhafter ber-

gang; oder
id.

z.

nXtjv x^v xdQi'V sxsCvriv

Phlorios 301.

Warum

sich

sage

19,

(isx'

xqvi.

ri

1022. i^svixsvdif]

17

fucwa

fiov, xl

sya adXiv xoiavxa

wo, wie mir scheint, ein Punkt hinter xoiavxa helfen wrde,
26*

396

I.

Abteilung

Natrlich finden sich auch sonst zahlreiche Verstfse im Texte,


von denen ich hier nur einige interessantere vorfhren will.
Phlorios 190. rijv XQVtaXlLa rov vsqov, Trjv naxvoxiovdtrjv,
tiiv VQavt^ccQOt(xxov0rrjv , XQivotQiavracpvkXccr'ijv.

Was

heifst rijv iCQvtaXXCa

rov vsqov? Ich mchte

mir diesen Glauben, es

verzeihe

schnrkeln

der

aber dabei

kommt man

frheren

Zeit

verlesen

aus

fast glauben,

xQvralXovsQOHdij'

'"rijv

es

-,

mit dem folgenden Beiwort, dem ohne

Frage verdorbenen vsQavr^aQOtdxovzrjv, verdorben, denn

man

wie es dasteht, da

man

aus den Schreib-

ber ein 'ich glaube, ich bin berzeugt' nicht

Ganz anders steht

hinaus.

vom Kopisten

sei

es heifst, so

ora wie ata hrt: 'Die Pomeranzenhorcherin'

von vBQccvTla und ojtaxovrilg. Diesem Unsinn kann man durch nderung
zweier Buchstaben ein Ende machen. Es mufs heifsen rijv vsQavz^a-

id.

Balsamstaude', also dreier duftender Dinge.

1593.

Wagner

Zusammensetzung von v^pav^a, qov und xerog

eine

Qodcc-xo6trjv,
'die grofse

ixsivov tov xQ'^^^^^^^^^'^ 7 "^^^ jr^vofttAi^j'xarov

sagt:

two enigmatical words which

heifst aber offenbar 'Hirnschale,

so

auch 1605 tcov fyefiav xa

\ia'kXia

Hauptlocken Sehnsucht erwecken';


haarig',

wie 1624

jj

xetpaliq

cannot explain.

ffxovXi

Kopf, Haupt', wie das Englische skull;

xax GxovXl rbv nod^ov 'deren

es ist also hier 'blondkpfig, gold-

rov bX^av^og xa^dnsQ tb xQvedtpL.

Besttigung dient das dann folgende

Wort

Zur

xQ'^^o^Urjyxdtog , denn t

oder (iSLXtyxiu oder ^iXcyxia heifst noch jetzt die Schlfe.

liiXYiyxia

Nimmt man

dazu die folgenden Verse bnov ^av t

ficcXtt^a

tov

ciaccv

tb daxtvXtdiv 'wie der Goldring', otiov 'tov xal dvtiLxog t^g xoQrjg

nXatlLacpXciQag

'er,

welcher der Platziaphlora gleich war, die ebenso

goldenes Haar hatte wie


ixog

er',

woher

sie h,avd-ri

oder i,a^^ heifst; dvtC-

dvti6r}xog zu vttTjxG}, also gleichbedeutend mit dvti^vyog;

nimmt man wie gesagt

alle

diese

Dinge zusammen, so kami man an

der Bedeutung der beiden Wrter nicht


id.

1604.

mehr

zweifeln.

'xsLvrj jceQixojiXov^itog.

In nsQSixoTiXovfiLtog steckt ein Versehen; de im was heifst

huhngeschmckte' oder, wie der Kopist


rebhuhngeflgelte'?

vielleicht

'die

reb-

verstanden hat 'die

Offenbar hat der Autor geschrieben xsQixojtXov-

wemi es auch
pluma zusammenhngt, sondern 'zieren, verzieren, sclmicken';
daher Belisar. 344 }is aaXXaig x(>vOAov/u.ttfTatg 'mit goldverzierten
fiitog.

nXov^L^G) heifst nicht 'befiedeni oder beflgeln',

mit

Stteln';

daher Xid-ccQonXov^i^a 'mit Edelsteinen schmcken, besetzen'.

Selbst im Volksliede

rov*

tritt

'i'jrcj

zuerst in die

xal tbv XQvbv detv, tbv x9'^^ojtXov(ii6(is-

Empfindung

'der goldgeschmckte', Avenn

mau

H. Kstlin:

Zu Phlorios und Platziaphlora

397

auch gern der goldbefiederte bersetzen mag. persica heifst der


Platziaphlora ist rot und weifs und frisch wie ein Pfirsich.

Pfirsich.

1625. ^j6av xal r iutkUxt,a tov '^s&aXovfi xiiv tqCj(u.

id.

Dafs hier ein Fehler stecke, sah zuerst Wagner; daher sagt

6av !/^t^aAou^ t^v


'^ sccXovfi

Ttjv

Es mufs

tQixci.

Als Vorbild

xQLxa.

er:

perhaps

heifsen vlxtjuv t (lakkCr^a tou

offenbar

diente

Vers aus

ein

man Gevixavxag

Tzetzes' Chiliaden, dem damaligen Schulbuche, aus dem


schichte

lernte:

xbv ^AsaXio^

jud

avxhv

eig

xqlxcolv

Ch. I 211.
id.

es

Sollte

nicht

1626. XL&uQcoxog.

Xid-aQconos

heifsen?

er

hatte

'Augen glnzend wie

Edelsteine'?
id.

1686. xal xb vfiav 6 ^rjgg Tcog ovdsv ijifvpet.

nQ06xdxxsi iiExu oQi^bv ^uvet TtQog xb xoqcciov

v n v 'df; xal xb vbqov v svai ovQXcofisvov.


Der zweite Vers mufs heifsen: XQOxdxrjv fiex 60i6fibv firjv TiQog
Der Emir ahnt nichts vom Vorgefallenen; aber 'er
xb X0QCC610V.
schickt einen von den Grofsen, vielleicht einen Imam, um zu sehen,
ob das Zauberwasser getrbt
id.

1865. x'

ij

sei'.

'P^tj diakiytxai Paiicdov Batkatov (ob nicht a-

GiXiov Red.).

Das soU doch gewifs

heilsen: x

ij

'Paftrj

dialsysc xbv 'Pcsfiaiav a-

Lleav.

So lassen sich noch viele, viele Verse bessern, ohne dafs man den
Vorwurf des Leichtsinns zu befrchten brauchte. Zum Schlufs mchte
ich nur noch auf eins aufmerksam machen, auf die Namen und zwar
in aUen diesen Gedichten.
Davon hier nur eine Andeutimg. Im
Apollonios 548 heifst der Knecht des Kupplers TZoxapcojra, doch wohl
weil er nur poca roba hat; er wrde englisch John Lackshirt heifsen,
bei uns Hans Ohnehose; im Phlorios 1263 heifst ein -Wirt IlsXsxvxa,
doch wohl von pelare und 6xvxog, also 'Schinder, Hautabzieher'; wir
wrden an der Brse 'Kehlabschneider' sagen, eine Benennung, die aus
dem italienischen Original stammen mufs, aber deren Humor in der
griechischen Bearbeitung, also im griechischen Auszuge, bis auf den
Namen verloren gegangen ist. Dafs auf diese Dinge zu achten ist,
zeigen ja gleich im Anfang Phlor. 145 die Namen des Helden und
der Heldin Flor und Blancheflor; sie sind sinnbildlich; beide sind einRose und der
vQ-r)

fit

zimi Verwechseln an Leib

imd Seele: eine Blte der


imd weifs wie die beiden Blumen, diaxl ^xav
xov Qodov xal xov xqivov, so lese ich, whrend die

ander hnlich

Lilie,

rot

Handschrift hat vd^ifiia xov Sqosqov xqCvov.

av&rj ^c

stammt von

398

Abteilung.

I-

Mullach-,

Wagner

wo, wie er selbst


deshalb

vor tov

H. Kstlin: Zu Phlorios und Platziaphlora

hat diatl rjtav


sieht,

avd-rj

yn tov dQo0eQov tov xqivov,

das tov vor xqlvov verdchtig

dQo6Qaidovg xqlvov;

Fehler

der

ist;

steckt

er schlgt

aber nach

meiner Meinung in dem Unerwarteten und sehr zweifelhaften dgoeeQOv.

Im

Phlorios 111

geben

die

Knigin und

die

Mutter der Platziaphlora

einander offenbar Schmeichelnamen, und das geht von der Knigin aus;
sie

heifsen

eigentlich

anders;

daher

sagt

der Dichter:

ovo ficcta tv 8vo xal |fvt^ov, 'lerne auch ihre

erstaune'.

Und

erstaune!

Worber

soll

^dd'S

xal t

Namen kennen und

der Hrer erstaunen?

ber

ganz sinnlosen und sinnlos in die Er-

die nichtsbedeutenden, scheinbar

zhlung hineingefgten langweiligen

Namen? Aber

es sind, so scheint

mir, Schmeichelnamen, welche das vertraute Verhltnis der beiden durch

das Schicksal verbundenen Frauen bezeichnen.

man an
liegend

ein
ist

Bei

ToTcatt,Ctt

knnte

Deminutiv von topo 'Maus' denken, aber gewifs nher


die

Ableitung

von

toTcd^iov

aus

dem Sprichwort {m(Q

tv XQaeoxQocov)
964 und OGO, und sollte KahotsQa oder KaXich frage hier nur und wnsche Belehrung
nicht vielhotEQU
Wenn
leicht KalhojttBQa heifsen von irgend einem Lieblingsvogel?
ich die dunkele, verworrene Stelle recht verstehe, so haben sie sogar
XQVbv xal
T^it^ov

ihre

T07tdt,iov

XiXLdd.

Kleider

(tb

dl

tond^iv

iti

At-O-oj

8,

getauscht,

aber

das

lfst

sich

aus

den untereinander-

gemischten Versen schwer beweisen und also leicht abweisen.

Hamburg.

Heinrich Kstlin.

Antike Quellen des Theophylaktos von Bulgarien.


Es

ist

ein grofses Verdienst

Krumbachers, die

traditionelle

An-

schauung von einem unaufhaltsamen Verfall der griechischen Litteratur


vom 6. bis zimi 15. Jahrhundert n. Chr. von Grund aus erschttert und
auf die aufsteigende Entwickelung hingewiesen zu haben, welche mit
erneuten Studium der Alten im

dem
12.

und

13.

9.

Jahrhundert beginnt* imd im

Jahrhundert ihren Hhepunkt erreicht.^)

Das rege InterKrumbachers schnes Werk erwird ohne Zweifel auch Spezialarbeiten ber Art

fr Byzantinistik, welches durch

esse

weckt worden ist,


und Umfang der klassischen Studien jener byzantinischen Renaissance
Bis jetzt fehlt es, wie Krumbacher-) bemerkt, noch an allen
zeitigen.
Vorarbeiten zur Lsung der Frage, was die Byzantiner von der alten
Litteratur besafsen, und welche Werke ihre Lieblingslektre bildeten.
Einen kleinen Beitrag hoffe ich im Folgenden dadurch bieten zu knnen,
dafs ich die Benutzung des Dion Chrysostomos imd des Themistios
durch Theophylaktos nachweise und die des Synesios und des Julian
wahrscheinlich mache.

Ein Vergleich der Frstenspiegel des Agapetos und des Basileios


und des Erzbischofs Theophylaktos^) andererseits besttigt vollkommen Krumbachers Charakteristik der beiden Hauptperioden der
byzantinischen Litteraturgeschichte. Basileios*) gehrt zwar dem Beginn
einer-

der neuen Epoche an; seine xscpdXuLa jtaQaivstLxd tragen aber noch
das Geprge der vorhergehenden Zeit.

Agapetos und Basileios bringen

nur sehr allgemein gehaltene Regeln. Die Beziehung auf den Frsten
und sein Amt ist grofsenteils nur sehr lose. Von den Gedanken, die
1)

Geschieht der byzantinischen Litteratur

S. 8.

2) A. a. 0. S. 217.
3) Ich

bercksichtige

von Theophylaktos' naidBia

aaiXiynj

hier

nur

den

zweiten parnetischen Teil.


4) Krumbacher S. 187 hlt das Schriftchen fi- untergeschoben und vermutet
den Verfasser in einem Manne der Umgebung des Kaisers, vielleicht Photios.
Doch mchte ich bezweifeln, dafs Photios bei seiner grofsen Belesenheit nicht
mehr antikes Material verwendet haben, imd dafs das Ganze unter seiner Hand

so drftig ausgefallen sein sollte.

400

I-

Abteilung

den Abhandlungen der Alten ber das Frstenideal immer aufs

sich in

neue wiederholen^), findet sich in beiden Schriften nur ein geringer

und auch davon scheint manches

Bruchteil,

christlicher Schriftsteller auf die

Isokrates

und Pseudo-Isokrates

herangezogen

stark

Beide

empfohlen.

Isokrates

Werke

erst

durch Vermittelung

Nur

antiken Quellen zurckzugehen.


TCQog

wird

sind

zirjfivixov^)
c.

G6

von Basileios

Lektre

zur

besonders

tragen ein hervorragend christliches Geprge-,

namentlich bei Agapetos geht die Benutzung von Kirchenschriftstellem


sehr weit.^)

Ganz anders Theophylaktos. Whrend Basileios seinen Vorgnger


Agapet stark ausgebeutet und seine Schrift im wesentlichen in dessen
Von
Geiste gehalten hat, legt Theophylakt einen ganz neuen Grund.
einer Anlehnung an seine beiden byzantinischen Vorgnger findet sich
nichts.*)

man

Statt dessen geht er wieder auf die Alten zurck.

einiges wenige Christliche-'), so knnte

die

Beseitigt

ganze Schrift ihrem

Inhalte nach von einem antiken Verfasser herrhren.

An

den wenigsten

Benutzung eines bestimmten alten Vorbildes


nachweisen. Fast berall trefien wir auf Gedanken, die sich in einer
Reihe einschlgiger Arbeiten des Altertums von Xenophon bis auf
Synesios vorfinden; auch ihre Anordnung und die Form, in welcher
Stellen freilich lfst sich

auftreten, verraten in seltenen Fllen eine

sie

bar hat Theophylakt in der Weise

bestimmte Quelle.

gearbeitet,

dafs er

sich

OfiFen-

bei

Lektre Gedanken, die er glaubte verwerten zu knnen, aimierkte,

sie

neue Form umgofs und an dem lockeren Faden der Kapitel-

in eine

Dieses Bltensammehi hat Theophylakt mit Agapet

einteilung aufreihte.

und

der

Basileios gemein;

nur sind die letzteren weit unfreier und ver-

ndern den Wortlaut ihrer Quellen wenig oder gar nicht.


Eine

1)

fleifsige

Natrlich

Zusammenstellung des hierher Gehrigen aus einer Anzahl

antiker Schriftsteller enthlt die Arbeit von Bamer, comparantur inter se graec.

de regent. homin. virtutib. auctores, Marpurgi 1889, die zum Folgenden zu vergleichen
2)

bacher
3)

ist.

Diese Schrift war auch sonst bei den Byzantinern beliebt, vgl. KrumS. 289.

Einiges Nhere ber christliche Quellen des Agapetos gedenke ich dem-

nchst zu vorffentlichen.
4)

Agapet. c.22

{rtv acoiitoav

berhrt sich mit Theophyl.

rag

amg /iijfioi'fifvot von den Schmeichlern gesagt)

Basil. c. 22 mit Theophyl.


Freunde gleichsam vervielfacht). In beiden
Fllen liegt aber nur gemeinsame Verwertung eines berlieferten Gedankens vor,
nicht Benutzung seiner Vorgnger durch Theophylakt.
Am Ende des ganzen Werkes sind christ5) So der Schlufs von c. 18.
liche Anklnge durch die Bezugnahme auf die persnlichen Verhltnisse des Anc.

13 (der Knig

wird

geredeten herbeigefhrt.

c.

durch

15 (oKig ^gyov noiv);


seine

401

K. Praechter: Antike Quellen des Theophylaktos von Bulgarien

bietet ein nach der Art Theophylakts gearbeitetes Werk der Quellenforschung ein weit schwierigeres Problem als eine Schrift, in welcher
grfsere Abschnitte nach einem einheitlichen Vorbilde verfafst sind oder,

wie bei Agapet und Basileios, in den entlehnten einzelnen Stzen die
Ausdrucksweise des Originals treuer festgehalten ist. In den meisten
Fllen

lfst

antik

ist;

Theophylakt nur nachweisen, dafs der Gedanke


selten fhrt die Beibehaltung einer be-

sich bei

verhltnismfsig

die
Gedankens weiter. So enthalten c. 7
ber die Tyrannis, ohne dafs zu Tage trte,
wem der Verfasser die einzelnen Zge verdankt.^) Die Anwendung der
Gewalt ist das Charakteristische der Tyrannis im Gegensatze zum Knig-

stimmten

Wendung

des

flP.

blichen Ausfhrungen

Xen. memor. 4, 6, 12; Plat. pol. 276 d, 201 e,


46 Diad. u. a.^) Auch die bekannten 6oq)i6fuxTtt
rvQavvixd fehlen nicht. Der Tyrann beseitigt die hervorragenden Brger^):
c. 8 xoTCTd tav dtaxv&v Tovg nQOvx^^f'^S'j ^gl- Aj^t. pol. VUI (vulg. V)
13 p. 1284 a; Herod. V92,6-, Themist. or. 19 p. 232 a;
c. 10 p. 1311 a;
Er bringt seine Unterthanen in
in rmischer Umbildung Liv. I 54.

tum

c.

und 11;

Dio Chrys.

or.

vgl.

p.

Armut und

und

versenkt

sie

in Leid

und Trbsal, damit

1)

Von

2)

Die Einteilung der Verfassungen, wie

in

c.

einer

Ausnahme

in

c.

8 wird unten die

G eingehender entwickelt wird, ist

Politikos: nur fehlt das Idealknigtnm.

Rede

sie in c. 7

sein.

und 11 zu grnde

im wesentlichen

Wie

keine Mufse

sie

liegt

die des platonischen

bei Piaton scheiden sich die rich-

und die verfehlten Verfassungen darnach, ob nach Gesetzen oder ohne


Gesetze, und ob mit dem Willen der Brger oder gegen denselben regiert wird.
Unter den nollol agxovtfs, welche in der Aristokratie am Ruder sind, knnen
natrlich nur viele im Verhltnis zu einem, d. i. mehrere, verstanden sein, da
sonst der Unterschied zwischen Aristokratie und gesetzlicher Demokratie wegfiele.
Die Terminologie ist von der platonischen verschieden. Die ungesetzliche Demokratie trgt, wie auch sonst bei Spteren, den Xamen Ochlokratie; fr 6/liyapjjta
tigen

das

tritt oXiyoiiQatia ein;

Verbum

dliyoyLQUTsTv finde ich bei Themist. or. 2 p. 35b.

Ein genau entsprechendes Schema vermag ich nicht nachzuweisen. Vgl. fr die
nacharistotelische Zeit die Zusammenstellung bei Henkel, Studien zur Geschichte
der griech. Lehre vom Staat S. 100 Anm. 4, wo noch SaUust de deis et mimdo
c. 11 hinzuzufgen wre.
An Dion Chrysostomos erinnert die Definition der Ochlokratie als evyHSxviifvov tov nXi^9ovg avvilsvais avofig xs xai itavtdnaaiv araxTOj;

Dio Chr. or. 3 p. 47 Dind. noiY.ilji -/mI navToSanrj (poga nli^d'ovs ovdsv
anlag xaQaxrou,ivov 8s a. Doch gehen im brigen die beiderseitigen
Ausfhrungen zu weit auseinander, als dafs an eine Benutzung Dions zu
denken wre.
3) Hufiger noch ist der Gedanke in der erweiterten Form, dafs der Tyrann
die Guten (Besten) berhaupt aus dem Wege rumt. Einige Stellen hat gesammelt

vgl.

fidrog

Ellinger, die

dem Xen.

antiken Quellen der Staatslehre Machiavellis

Cyrop.

Verwandt Xen.

4,

Cyr.

35; Plat. rep.

VHI

8, 12.

VHI

S.

55

flp.

567 b; Eurip. Suppl. 444 f

Das Gegenbild

Plat. leg.

HL 694

b.

Vgl. aufserIsoer. Hei. 33.

402

Abteilung

I.

haben, an

Umwlzungen zu denken;
VIII 567

Plat. rep.

a;

Xen. Cyr. VII

vgl.

VIII 832

leg.

5,

69; Hier.

VHI

Arist. poHt.

c;

(vulg.

5, 4;

V) 11

Er verndert die Gesetze; vgl. Herod, III 80; Aphthon. prop. 1313 b.
gymn. 7 p. 33, 10 und 34, 1 Speng. Auch die zur Unterdrckung der
Brger und auf ihre Kosten gehaltene Leibwache fehlt nicht: c. 8 g. E.,
vgl.

Xen. Hier.c.

567

d;

de pac. 112; Plat. rep. VIII 566 b,

Isoer.

6, 5;

5, 3;

V)

10 p. 1311 a; Dio Chrys. or. 6


auch die Leibwache des Kyros
Xen. Cyr. VII 5, 58 gehrt hierher, denn Kyros herrscht ber die
unterjochte nichtpersische Bevlkerung durchaus als tvQavvog. Auch
Arist.

Themist.

103;

p.

die

VIII

pol.

(vulg.

11

or.

155

p.

a,

c.

c;

Vergewaltigung von Mdchen imd Frauen

(c.

9) begegnet uns auch

anderwrts unter den charakteristischen Thaten der Tyrannen, so Herod.


III 80; Luc. tyrannic.

c.

144;

p.

Mifshandlungen der Unterthanen


unablssig martert

Er

10).

(c.

c.

10

Die Strafe fr

p. 147.^)

liegt in der Furcht, die

alle

den Tyrannen

frchtet auch seine Nchsten, ja seine

eigene Gattin (vgl. Isoer. de pac. 112; Helen. 33; Senec. de dem. I 13, 3;

Dio Chrys.

or.

(vgl.

Xen. Hier.

(Dio

or.

103, 26 Dind.);

32;

p. 102,

argwhnt Gift

er

6, 3);

Cyrop.

s.

I 3, 18);

eigenen Leibwache (vgl. Xen. Hier.


ep. 67, 3;

Dio

Chrys.

or.

p.

er

den Schlaf

frchtet

und Getrnken
auch Astyages ist Typus

103, 23; vgl. Xen. Cyrop. I 3, 9;

p.

des TVQavvog;

er

Speisen

in

frchtet sich

6, 4; Isoer.

vor seiner

endlich

de pac. 112; Ps.-Phalar.

So erscheint die Tyrannis

103, 19).

zugleich als die beste Strafe fr ihren Trger (Diog. bei Plut. an seni
ger. sit resp.

u.

10

1,

Menander bei Stob. 49,

5;

C. 11

ff.).

unter seinen Eigenschaften

Cyrop.

VHI

Dio

1, 23,

Frmmigkeit

c.

ist

Wenn

12.

p. 4,

diese

hnlich Synes. de

sich

nennt.

Die Schlufsfolgerung

am Ende

ist ein

gemeinsam, folglich

der

ist

jenigen nachgebildet,

Es

folgt

Julian,

c.

in

or.

p.

105,

Die erste

p.

86 a

u. a.,

wird,

bezeichnet
sie

des 12. Kap.: Gott

ist

fromme Knig Herr der Welt


allen antiken

Warnung

VI 37

u.

die

so

cc6q)aXijg

xQrjicls

Herr der

Freund Gottes, unter Freunden

wiederkehrende Verherrlichung

gleichfalls nirgends fehlende

der

10,

welche Diog. Laert.


die

or.

dsfisXiov

als

regn.

Welt, der fromme Knig

berliefert.

Dio Chrys.

nach Theophylakt, wie auch nach Xen.

or. 1

ufsert

ideals

8;

enthalten das Bild des guten Knigs.

ff.

ist alles

ist der-

72 von Diogenes

Ausfhrungen des FrstenFreundschaft

c.

13

vor Sclmieichlem

c.

16 und in

der

ff.,

die

An der von Ellinger a. a. 0. S. 61 (vgl. auch S. 63) angefhrten Stelle


Vin (vulg. V) 11, 1314 b sind die yvvatxv vgsig, wie der Zusammenhang lehrt, von Frauen ausgebte Verletzungen. Die uns hier interessierende Art
1)

Arist. pol.

der vQig
(ii/jx

viov

ist

dort nur angedeutet,

ftifr

viav

verletzen.

wenn

es heifst,

der Tyrann drfe niemanden,

403

K. Praechter: Antike Quellen des Theophylaktos von Bulgarien

c.

stille

Das
Themist. or. 10 p. 129 d u. a.).
Auswahl der Freunde, welchen wichtige mter

halten

zu

18. Kapitel betrifft die

(vgl.

Drei Stufen sind

tibertragen werden sollen.

Wer

Mensch, Haus, Staat.

Haus

sein

es,

nicht

Wer

wer

dies nicht

auf der

andererseits

erprobt hat, kann zur zweiten, und,

wenn

er

Worte:

drei

die

sein eigenes Selbst nicht in der

richtig leiten;

Staatslenker unmglich.

auf welchen jeder sich

durch

Sie lassen sich bezeichnen

zu bewhren hat.

kann

bisweilen bitteren Zurechtweisungen der

wenn auch

17^) der Rat, den

Freunde

Gewalt hat,

vermag,

ist

Stufe

ersten

als

sich

auch da sich bewhrt, zur

Diese Darlegung erinnert an die von Piaton

dritten befrdert werden.

und Xenophon vertretene, von Aristoteles im Eingange der PoUtik bekmpfte Anschauung, nach welcher der Staat nur eine vergrfserte
Hausgemeinde, und zwischen dem Staatsvorsteher und Hausverwalter
ist; s. Plat. polit. 258 e f. u. ., Xenoph. mem.
von anderen wre etwa zu vergleichen Phil. lud. de creat.
Eine der theophylaktischen genau entprinc. 7, 366 M; 12, 372 M.
sprechende Forderung vermag ich nicht nachzuweisen. Das Verlangen,

kein Wesensunterschied

HI

4,

u. .;

dafs, wer den Staat regieren wl, zunchst sich selbst beherrsche (wobei
von der zweiten Stufe des Theophylaktos nicht die Rede ist),. ist sehr
allgemein und fehlt in keiner Ausfhrung ber die Pflichten des Frsten;
auch imser Verfasser spricht sich ebendahin aus in c. 4. Von den

ungezhlten hierher gehrigen Stellen fhre ich als unserm

durch

besonders nahestehend an: Isoer. ad Nicocl. 29, Themist.


Synes.

de regn. 11

or.

MuU., Dio Chrys.


p.

5 b,

or.

Kapitel

4.

Entgegensetzung von atXevg und dovXog (tav rjdov&v)

die

p.

or. 1

126

a.

p.

IIa.

p. 3, or.

Den

or.

p.

Vgl. sonst noch etwa Demoer.

fr.

62

p.

Satz, dafs

200,

or.

13

p.

251, Themist.

a,

247
or. 1

nur der tchtige Haushalter zum

Staatsmann tauge (Verbindung der dritten und der zweiten Stufe des
Theophylaktos)

lfst

Polyb. 10, 22 (25), 5 den Philopqimen von einigen

vorher genannten Mnnern, unter welchen auch die Arkesaosschler

Ekdemos und Damophanes, empfangen.^)

Die richtige Verfassung des

einzelnen Menschen (erste Stufe) wird, wie bei Piaton, darin gefunden,
dafs d-vfig

In

und im^v^Ca im Gehorsam gegen den Xoyv^iLOQ verharren.


an Alex. Comn. c. 2 p. 551 b rhmt Theophylakt von

der Rede

dem Angeredeten: aiUa


doQvcpoQov STisd'rjxccs, ein

de xhv Xoyov x^''Q0T0V7]6ag tov d-v^bv


platonischer Gedanke (rep. 441 c

Verfasser vielleicht Themist.

1)

ber einige
3,

p.

35c verdankt:

avta

den der

tov (ptkoorpov

Stellen in diesen Abschnitten wird unten gehandelt werden.

2) Vgl. Ps.-Isocr.

Paul, ad Timoth.

or.

ff.),

5.

ad Demonic. 35; lamblich.

vit.

Pyth.

c.

30

p.

359 Kiessl.;

404

I.

cc6ilv6tKi

Auf

c.

ncd KQXBL (isv 6 vovg

ipvxt]-,

tj

19

21

mter nur an

onka

t d\

Forderung von

20, dafs der

c.

(poQsl

Nur

das

Knig

die

werde ich unten zurckzukommen haben.

hier gesagt, dafs auch die

sei

Abteilung

Macht nicht zum Schaden des

solche vergebe, die ihre

Volkes mifsb rauchen, gleichfalls ein stehendes Kapitel in den antiken


Frstenspiegeln bildet; zu vergleichen wren neben anderen Stellen etwa

ad Nicocl. 16 und 27; Ps.-Isocrat, ad Demon. 37^); Themist.

Isoer.
p.

116 d

f.

u. .;

Synes. de regn.

c.

30

p.

ber die Sorge fr Kriegsbereitschaft,

Abhrtung des Frsten

(c.

22

24,

or.

30 b.

Auch mit den Weisungen

bung

der Soldaten und eigene

auch

vgl.

c.

5) entfernt

der Ver-

Xenophons Kyropdie von der einschlgigen Litteratur eingehaltenen Bahn. Der Rat, sich in der Schlacht
sich

fasser

nicht

aus

der

seit

nicht tollkhn der Gefahr preiszugeben,

c.

22, findet sich Isoer. epist. 2

ff.

(zu 5 dieses Briefes vgl. Xen. Cyr. VIII 5, 8); auch sonst liefsen sich
fr das Einzelne Parallelen in grofser Zahl beibringen.

gegen Schaustellungen und Belustigungen


vter, die sie

Auch

hier

richtete

sie

die

Polemik

die Kirchen-

von der alten Philo-

sich

sie

Auch

ist alt;

begreiflicherweise

an die Adresse der weltlichen Machthaber; so bei Dio Chrys.

gerne

25)^)

mit Nachdruck vertraten, haben

sophie .bernommen.

or.

(c.

32;

p.

or.

sammenhange

or.

Nachahmung von

p.

22

62
p.

Themist.

f;

269

d).

Tierlauten

An

or.

die

belustigen,

treten ol vd-Qajtiva Xsyovteg, fi&Xlov ds

wendung pro domo, wie

sie

p.

120 a

Stelle

sollen
d^sicc

anderem Zu-

(in

derer,

welche

durch

nach Theophylaktos

tpd^syyoiievoi^ eine

auch Themistios

or.

p.

72 a,

Veror.

und Synesios de regn. c. 32 p. 31 c anbringen.


Kapitel 26 f. bespreche ich unten. ^)
C. 28 enthlt den Gedanken,
der Knig msse an Tugend ein bermenschliches Mals besitzen, wie
ja auch die Hirten Wesen hherer Gattung seien als die Tiere ihrer
Herden, wozu man vergleiche Plat, pol. 271 e, leg. IV 713 d.
Wenden wir uns nun zu den Stellen, fr welche eine bestimmte
p.

99 b

u. .

antike Vorlage nachweisbar

ist,

so ergiebt sich zunchst mit Sicherheit

1) Nach dieser Stelle unter Benutzung von Agap.


Gedanken Basil. c. 33. S. auch Man. Palaeol. educ. reg.

c.
c.

30 ufsert denselben
76.

auch or. in Alex. Comn. c. 6 p. 556 a, c. 8 p. 556 e.


3) Die Scheidung der qpoortffrtxrj und xavffrtxrj vvants des Feuers als der
wohlthtigen und der zerstrenden Seite des Elementes vermag ich fr jetzt nur
aus Basil. Magn. homil. in psalm. 28 p. 297 M., homil. 6 in hexaem. p. 121 M.,
Clem. Alex. p. 347, 14 f. Sylb., Etym. magn. p. 109, 39 f. nachzuweisen. Ein hnlicher Gedanke steht Themist. or. 6 p. 78 c, wo es zum Beweise der Milde der
2) S.

Gottheit heifst: d^arc wg 6 xe^avvp dliyduts xal in' dllyovf, xb (p&s Sh navraxo
xal

^qp'

anavxag.

405

K. Praechter: Antike Quellen des Theophylaktos von Bulgarien

eine

Benutzung von Dion Chrysostomos aus einer Vergleichung von


f. mit Theophylakts 21. Kapitel.

dessen dritter Rede p. 49

Dio Chrys.

Theophyl.

^t S ovxl rv rjdovv nXiov


s%aiv xr}v aiXsiav, rv de novav xttl rv (pQOvtCdav t6 aQog

xb aQXEiv ovda^&g Qad^fiov

ovE TtkEOVEXxovv

xul

vEEcog

(pQOVxidav

dkk

Xokfjg,

xal

jcvav.^)
ri

ovx OQg xal tbv xvsQV^XTjv

avxCxu Ev

vrjl

Ejcidxaig

e^exiv dfiakEiv

aEi ivEQyg e6xl

ojrojff

rv akkav

xal

ridv

xad'svdv-

TG)v xal ad^v xcbfia diay vtov

oC

xad^vnvaavxEg ova

XLVEg

dvE6xrj6av Ecog

avxog

ccyQVTCvicc

tri

jcQOtsTrjxE,

fidi^G)

E EXEivG)

xrig

^v vt^xxbg

^xxov ^E6xi xad-v7tv6ai ^ xotg


vTjxofiEVOig'

xav

v7tvco6i]

ijfiSQag

xulqov

i)[iQag

EL

Ttov

Qu^dfisvog^ talg diaxoTCutg 6 vnvog

xkatl^ELE

avr nEQiCxuTUL'
aexs jtvxv&g avxbv kaysiv'
triv &ovrjv 7ceQL6xLkov, xbv

xECQov xal dfitpLokov

eig yQYiyoQiv

gaxv

XL

xov vjtvov, xal XOVXO

ag dvaov nokkdxig

^lE-

-^

xb

LXLOV XEkkELV

jtda ii,(xnkG)6ov,

xo nrjddkLOv jieQidyaye^ akk


XEQUg

xo

XQLt,EL

ttkk

r)

dkko

TCQOkflXU

TcagayELV xb ntjddkLOv

ij

XL xCbv vavxLXibv.

GXOTCEkoV sx(pvy.

xal xaSov

xt,

nksov EVEQyEl

axE xal xoL^G)fivog ixEtvog


likkov ETtL^EkELxaL xr}g VG>g
6(p6Qa iyQtj7] xv dkkcov OL
yoQoxEg.

xav iyQTjyoQoxcov avxbg xal


xoiiia^iEVog.

Auch

Worte

die

das bei Dion

xTtEkov ixtpvyE sind vielleicht veranlafst durch

11 vorhergehende: ov

1.

kavd-dvELV avxbv

tj

^Ltiv

ove xd iv r /3v^ XQH

krjExaL nEQLTCEav xxpdkoLg TtEXQaig ^ dd^koLg EQ^a6i.

Der auch bei anderen hufig wiederkehrende^)


ohne Freunde lebe, erhlt bei Theophylakt in
die sich vUig mit der von Dion Chrysostomos
deckt und offenbar aus dieser Stelle geflossen

1)

Der Gedanke

Chrys. or. 1 p. 5, 11;


Stob.

flor.

Stelle

nicht selten;

Jul.

or.

s.

2 p. 86 C;

or.

Tyrann

8 eine Begrndung,

p.

61 gegebenen

ist.

Xen. Cyr.

1, 6, 25 (vgl. 2, 2, 22); Dio


Synes. de regn. 15 p. 15 c; Sopat. in

46, 55.

So
auch

2)

ist

Satz, dafs der

c.

z.

B. Plat. rep.

or.

EX 576

p. 107, 32.

a; bei

Dion aufser an der gleich anzufhrenden

406

I.

Abteilung

Dio Chrys.

Theophyl.
.

ovdevl

oi)8iva

TCLTSvojv,

(pCkov BiGiv^ ndvxag ix^QOvg


xal 7COiov[isvog xal rjyovfisvog.

Tovg

dyaO^ovg

fiev

tovtcov

vjtb

vccrat noistd-UL (pCXovg.

otl vo^iC^sl

ya&ol

fiLstd'aL'

yuQ ovtsg^)

yq ujtOQtotatg iri
(piXtag tvQuvvos' oi)dh yccQ dvTtdvTcov

tovg vo-

(il67J0ov6l

vnh 8e

tG>v ocvouolcov xal

dyad'v ^ietrccL

^tv

ot

yaQ dixaCag ^lijoviv uvrov.

fiOLOvg.

TOvg dl novrjQovg
Ott

jtccvTog,

ttvt&v
tug

fii^'

dt' ax}tb

tovto

xal

t&v

jtovrjQol

i(pLB^VOL'

yaQ

aycovi

auTOv novriQotSQog

tJ]

ccqxV

Bekanntschaft

Theophylaktos mit Themistios ergiebt eine

des

Vergleichung von Them.


7 p.

556

tmv avtv intd^v^ovv-

sniovXevovLv.

7Cid-'^6oito/^)

c.

ot da
"^^S

or.

8 p. 119 d mit Theophyl. in Alex.

Comn.

Erstere Stelle lautet: xal dfita vnsQ cocpQovvrjg ga

b.

avtov nis^^isvov r 6)(ia


ovtcag vn
talg o'qfiaQai ^vQavXiaig', og ys xal svvriv
fitav ayan^ i] vvs^vyrj. Damit deckt sich die theophylaktische
Stelle in folgenden Worten:
jCLe^ovta r a&fia
talg ixdtots
Xyov

av

oQ&vtsg

TtQOdsrj&sirjts,

dC^ri^ Atfioj,

%VQavkiaig

oya xal ^lav

i|

stStSQ^e

ccqx^S

triv

xak^v iv

yvvai^l t^v aLksiag d^iav 6vt,vyov.

Eine zweite
c.

8 p. 556

unzhlige Male von den Alten der gute Knig mit

dem sorgsamen Hirten


als

verglichen wird, so erscheint der schlechte Regent

So schon bei Xen. mem.

Verderber der Herde.

Dio Chrys.

or.

Rede unseres Autors

Stelle findet sich in der gleichen

Wie

e.

43

p.

An

111, 25.

1, 2,

32; 37; darnach

der erstgenannten xenophontischen und

an der dionischen Stelle besteht das Vergehen darin, dafs der gewissenlose Hirte die Tiere der
d.

schwcher

i.

(so

Herde an Zahl verringert und schlechter,


Diese beiden Elemente des Gedankens

Dion) macht.

werden in der Folgezeit gesondert, und es entstehen zwei verschiedene


1)

So

ist

wohl

2) Vielleicht

die
in

statt ovrag zu schreiben.


hat auch fr eine Stelle in

c.

bereinstimmung hier nicht so frappant, und


der Schwebe lassen. Theopliylakts Worte sind:

TtQOg

i^av av^alttad'ai

sl

ft^

Dion vorgelegen; freilich ist


mchte deshalb die Sache

ich

yaq

ju./)

ol'ov

trjv

aaiXtiav coi

xai tov rgitov aaikiMov iniSsi^ccis

&llcc

TOffovro) (lXXov yfXaa&i'jrj tijv aaiXtiav vQi^oav, off kuI vQiXsis TtfQKpavierfQOv.

Damit stimmt im Gedanken benn Dio Chrys.


ist

ein gttliches eschenk);

dovta

xi]v

ToaovTov

og S' ocv na^afi

aQiuv tavtriv, ovdiv &n)varo


{.ovo

uaov

(puvtQos

ncii

tt/s

yfvie9ai

or.

xcf)

p.

10:

icxiiiai}

noXXijs

(die

(^ovcias nal

roTg x''

Knigsgewalt

zbv ijurgiipai/Ta xaJ

abrbv xal

Swnecag
roi'j

Tj

variQOv

K. Praechter: Antike Quellen des Theophjlaktos von Bulgarien

407

Entweder wird gesagt, der Frst schlachte


So Plat. rep. I p. 345 c und nach
ihm {cjg etprj rtg") Dio Chrys. or. 1 p. 3; Tgl. auch Dio or. 3 p. 46.
In diesem Sinne heifst der selbstschtige Regent fuxyeiQos und sein
Treiben (layaiQcxrj: Dio Chrys. or. 4 p. 72; Themist. or. 13 p. 171c;
Synes. de regn. c. 5 p. 5d. Oder er wird mit einem Hirten verglichen,
Fassungen des Vergleichs.

um

die Herde,

der

sie

zu verzehren.

Herde (durch Darreichung zu geringer Nahrimg, durch zu

die

hufiges Melken) schwach und elend macht,

um

sich selbst zu msten.

Hierher gehrt (neben Plat. Theaet. 174 d) namentlich Themist.


p.

Synes. de regn. 6 p. 6 b vermittelt beide Wendimgen.

10 a.

or. 1

Unser

Autor nun hat sich beide Fassungen des Gedankens angeeignet, und
zwar die erstere in der naid. aiL c. 20, wo als die Schlchter die
Beamten auftreten, welche der eigenntzige Frst zimi Unheil des
Volkes gewhren

lfst (xal

dCdaei rovrotg xaTafucysiQSvsiv r ngoata,

avx tu kmaQarsQa

fivov SL

(pagouv)-,

die

erste

imd

die

zweite an

der oben genannten Stelle der Rede an Alexios Konmenos, und zwar

wie die bereinstimmimg im Ausdruck zeigt, unter Be-

die letztere,

nutzimg von Themist.

or. 1

Worte: avtbv

p.

10 a.

Bei Themistfos lauten die be-

itCova xaTu6xsva^6^vos xal na^vv, ras


ag S ixn^XGJv rs xal i^ixvaLVcov, bei Theophylakt: avrovg ^hv

treffenden

fiav

TtLaCvovxag^ tovg de itoXixag iexvaCvovtag.

Noch an

einer dritten Stelle der nnichen

Rede hat der Verfasser

556 d wird die Beamtenhierarchie


des Staates zu der Hierarchie der Engel im Weltall in Parallele gesetzt.
Von den himmlischen Knigen heifst es: aXXoig oQioig ayyskov cikkov
Themistios als Vorlage benutzt.

Ct

p.

idi/v sn:s6rr]6 ndvxag XQog ixslvov STtsrga^iiavovg.


spricht or. 8 p. 118 c das fr die Wohlfahrt

Thenustios be-

des Volkes

erforderliche

Verhalten der Beamten und fhrt dann 118d fort: Toiovrovg de imocQ-

t t viiaav

XEiv vdyxri tovg ^igovg amxQonevovxag

vriQxrnLav<p.

a67CQ ya xal rov v^jtavxog rovda 6 x^og ovofuc nganov axCv Xku

T ^\v xafpXuLOV aig

xbv &abv a.vi]nxai

xi]g

axr^Qiug^

aXlog aXko xvagv xStv vn axaCvov TCQOxaxayfiavav.


kavaiv

1)

OLL datv xal

Die

Dmonen

um

xu

[laQ^]

^g xd^acag ano-

xovxov xbv xuov ov jiQoxaxevaig.^)

erscheinen als Hirten der einzelnen Vlker, whrend die

das Ganze bekmmert, auch Plat.

leg. IT p. 71 3 cd, vgl. pol. 271 d,


aber ohne mit den Gliedern der Beamtenhierarchie des einzelnen Staates verglichen zu werden. Ps.-Aristot. de mvmdo c. 6 vergleicht die Ordnung des Weltalls

Gottheit sich

mit der des Staates untr ausfhrlicher Bercksichtigung des persischen Beamtenwesens. Aber die Gottheit bedient sich nicht der Hlfe untergeordneter Geister
in dieser Beziehimg wird eine Parallele mit dem Staatsleben ausdrcklich ab-

gelehnt

sondern ihre durch die ganze Welt sich erstreckende vvanig bewegt

408

I-

In

Abteilung

14 der TCaidsCa ccaihxtl stellt Theophylakt den Satz auf,


schwach, wie ein Mann, der von vielen gehafst werde,

c.

nichts sei so

wenn

ber eine starke Leibwache gebiete, und fahrt dann

auch

er

jtQOxwst

fort:

naQu rov xQeCtxovog

Themist.

or.

p.

102b

'bjiodvoLTO aiXsiag,

'

aXX'

aus: eI d'

an ein Fest,

yX^ ^to-

aTCavd-Qaoita xal xaXsnoTrig

sl'G)

Im

2.

6XW^

xuvtiqg iaxQLri xal xavxrjg XQOVog ccvbqxu-

tj

xog xotg VTtrjxooLg' .... xal sv(prjfiov0L fisv vcodsv djtb

x de

i]^Q(v

vielleicht das Ge-

Vllig bereinstimmend fhrt

ist.
rj

xal

vq)rj(ist

rj

Der Zusatz xul nQO&ijxrjv

zeigt, dafs

gedacht

des Herrschers,

burtsfest

xal

fisyaXvvsL

rov xQSttrovog

aLtettai jcuQa

}iox\ ^ 6 (pQTiv it' va^otog.


aixsltai

not

6 TColLtrjg

tffag

^ilv

i]^QS)v

TCQOd'T^xrjv

rijg yXxxrjg,

^isx dvQficv.

Kapitel, fr welches wir oben die Benutzung einer Stelle

Dions glaubten vermuten zu drfen, scheint gleichzeitig Themistios


herangezogen zu sein. Doch lfst sich auch hier wieder ber eine
blofse

Vermutung

nicht hinauskommen.

Zwischen den beiden oben ab-

gedruckten Stzen des Kapitels stehen die Worte:

^ULVfisvog Kufivrjg

ovxg) ys xal 6

stcsl

6 9-filvg UaQavccjtaXog ^AquteCSov xal

xccl

In hnlichem Zusammenhange (voran geht

'Ena^stvavdov Xcc^nQoxsQog.

Behauptung, nicht die Tiara noch auch der sonstige Schmuck


mache den Knig) sagt Themistios or. 2 p. 36 c: xavxa yccQ anavxa
die

xal

Ka^vrj

fiaLvo^sva.

"^9

vtcyiqx^

Am

Schlsse

des

Kapitels

wird die von den Alten sehr hufig* betonte^) Wahrheit eingeschrft,
dafs

beim Frsten jeder Felder weit mehr

Privatmanne.

y&Q aXoyag iaGxovxog


bezeiclinet or. 1 p.

gend des Knigs,

Es

Stnden.
-i)

xvxoxo^ov;

in die

Augen

falle als

beim

Dieser Abschnitt beginnt mit den Worten: idicbxov (ilv


.

die

xav

ysixovtv ayvotjeiev.

Menschenliebe

Themistios

als die charakteristische

Tu-

seinem Stande eigne wie andere Tugenden anderen

die

dann weiter: insl xC s^vbv yecaQybv slvat tiquop


TCQccxtjg avxov xovg JcoXkovg ovrjsi, v ot
r}

heifst
XL

6b f.

yccQ

ysixovsg dvxokcog iniyivxovL. Mglich ist es ja gewifs, dafs


die sprichwrtliche Wendung, in welcher beide Autoren bereinstimmen,
bei Theophylakt eine Reminiszenz aus anderweitiger Lektre ist; vgl.
Plat. Ale.

und

121 cd und

leitet alles.

d.

Schol. zu d. Stelle; Fiat. Theaet.

Auch Synes. de

der Staatsverwaltung durcli

regn.

c.

174 b.

Ein

30 bedient sich zur Veranschaulichung


der Analogie der

dem Knige untergebene Mnner

Weltleitung, aber auch bei ihm bikhm nicht Geister das Werkzeug Gottes, son-

dern die

qpvtftff.

Vgl. auch Flut, praec. ger. reip. 16,6; ad princ. iner.

seni sit ger. resp. 18,


1)

6, 1;

an

So Xen. Cyrop. VIII

p. 10, 4f.; 2lf.; Vgl. or.

7,

3 p.41,

23; Plut. praec. ger. reip.


If.; Cass.

Dio

frJ,

34;

.lul.

c. 4,

Dio Chrys. or. 1


ad Themist. 262 d f.

10;

epist.

409

K. Praechter: Antike Quellen des Theophylaktos von Bulgarien

hnlicher Zweifel besteht far die

Worte

ix r^g ytovCag dvaejcdsi XQog

485d hat [ist ^siquxicov


XQiv xsxTaQav ii;L^Qi^ovxa; Themist. or. 22 p. 265b: iv
^vfj XQog x ^siQccxicc rlfL&vQi^av; darnach wre die ber-

x ^siQKXia i'i9vQi^ovrag in
iv ycovia
ycavia

c.

17.

Plat. Gorg.

>j

mchte

doch

einstimmung mit Themistios vollstndiger;

ich

darauf

nicht allzu viel geben.

In der Rede an Alex. Comn.


die Vershnlichkeit

iXHv xovg

ist

xb

dixaiov

Themist.

GXpXs^

LxaixsQOv

c.

555df

p.

bespricht der Verfasser

Angeredeten: xal ovku fcXXov vjcoxQ^og

ag

aXr^niisX'ilavxag

xal

Benutzt

6U.V.

6s

sig

fps^svxag

des

or. 7 p.

xo6ovx<p

tcoXv

6(pBiXovxag noXv

fisv

yunr^6ovxag xo6ovxov

95c: 6

ov a<psC%^-

xi^mgCav diatpvyav oat

xiiv

V7c6xQ(og yivsxai xa 6vyx(o-

^lXXov

QTlCUVXl.

Dion oder Themi-

Ich lasse einige Stellen folgen, an welchen

stios benutzt zu sein scheint, ohne dafs sich ausmachen

liefse,

welcher

von beiden vorgelegen hat. In c. 20 der naid. aiX. sagt Theophylakt von dem gewinnschtigen Frsten: UsQac d' v xdxrfXov sFjcoisv,
&6nsQ ixstvov ^aQStov. Diesen Spitznamen des Dareios bringen in
hnlichem Zusammenhange Dio Chrys.

or. 4 p. 82 und Themist. or. 19


233 a. Im Anschlu an Dion deutet JuL or. 2 p. 85d den Namen
an, ohne das Wort xdnrjXog zu nennen; Synes. de regn. 28 p. 28a ver-

p.

rt Bekanntschaft mit

des Krmers, nennt

dem

Vergleich

und
So bleiben die beiden
Zwischen ihnen eine Ent-

habschtigen Frsten

des

aber nicht den Dareios.

erstgenannten als mgliche Quellen brig.

scheidung zu

treffen, fehlt es

yccQ

d^Xov

an Anhaltspunkten.
guten Knigs: aQSxrig

es in der Charakteristik des

C. 11 heilst

aiXsiav

xr]v

sx8E%sxaL

xal

ndvxag

vjioxcoqovl

xv

XQSixxovcov x xQSLXxovi. ovxm xdv ^sXi66aig 6 acXsvg aifxoDer VerqjvTJg ixi xal nv xb 7cXf}&og r]yE\i6va tovtov nsTtotrixai.
gleich des Knigs mit der Bienenknigin*) war sehr" verbreitet*) und
1)

ist

Oder nach

antiker Bezeichnung

der "Weisel nicht weiblichen,

dem Bienenknig; denn den Alten

sondern mnnlichen Geschlechts",

Symbolik der Bienen, Heidelberg 1891

185;

vgl.

den gyptern;

vgl.

S.

Glock,

jedoch Charit. 3, 10

p.

die

32

Hercher.
2)

Er fand

sich schon bei

und
a. a. 0. S. 121
und Amm. Marc. XVlle, 11.

Glock

die ebenda S. 127 f. angefahrten Stellen Horapoll. I 62

Von Griechen kommen


Hellen.

HI

2, 28);

Xen. Cyrop.

5,

1,

in Betracht Xen. Cyr. 5,

Plat.
24).

pol.

301 d

Plat. rep.

VH

1,

24

(nach Henkel

520 b

ist

(vgl.
a.

a.

fif.

auch

oec. 7, 16; 32; 38;

0. S. 8 gerichtet gegen

die Bienenknigin nicht Beispiel

fr das natrliche Knigtum, sondern steht zu diesem geradezu

Vgl. sonst noch Sen. de dement. 1, 19, 2;


iud. dei p. 655 M., homil. 18 p.
Byzant. Zeitschrift I 3 u.

4.

Bas. M.

489 M.; Charit.

3,

or.

im Gegenstze.

8 in hex.

10 p. 32 Hercher.
27

p.

173,

de

410

Abteilung

I.

keineswegs Dion und Themistios eigentmlich. Nachdem aber die


Benutzung dieser beiden Schriftsteller durch Theophylakt nachgewiesen
ist, werden wir mit der Annahme nicht fehlgehen, unser Autor habe
auch diesen Gedanken aus einer der zahlreichen Stellen, an welchen
Dion und Themistios ihn ausfhren, geschpft. Aus Dion kme neben
ist

or.

75: ^ oxm xtjxoas tt itl aikevg iv ratg fieXitruLg q)v0t

p.

yiyvofisvog besonders in Betracht or. 3 p. 48: nokkal fisv ovv slxoveg


ivccQystg .... rijcJdf r^g ^QX'^S^

^'^ "^^

ysXaig xal o^7]V6i diai^^iaivov-

xar (pviv tov XQSittovog rav iXatrvcav ap^rjv.


Hier stimmt die Hervorhebung, dafs die natrliche Herrschaft auf der
6rjg rfjg (pvscog tr}v

whrend andererseits das Wort


Zusammenhange nicht hat, auf
Themistios weist-, s. dessen zweite Rede p. 36a; derselbe Ausdruck
or. 10 p. 134b; or. 19 p. 233a; vgl. auch or. 4 p. 53d.
Auch aQStrjg

berlegenheit beruhe, zu unserer

welches Dion

avToq)vi]g,

Stelle,

diesem

in

d-lov hat Themistios or. 9 p. 124 b.

Auf Synesios

fhrt mit Wahrscheinlichkeit der Satz: xolovtol d'

taxsag t^v cciXeLav av^^6ov6L TCQog t6 eXtLov


TtoXXovg xal akXovg iavr&v 6fiotovg i^sQyuGcc^svoi.
(ptlsi yaQ
bvtsg

a.Q%ovxsg

jiaQu

ailEcov

OL

novdcc^^ievov

av^sd^UL

in

c.

Gedanken aus

diesen

spricht

ri^d)fi6vov,

VIII

rep.

p,

dl r drt^ia^o^svov.

cc^eXslrat,

Wir

19.

treffen

Schon Piaton

hier wieder auf ein altes Erbstck politischer Weisheit.

551a: aexEtrat

dii

In dieser nmlichen

t6 el

Form

4
353 a, an den beiden
Derletztgenamiten Stellen unter ausdrcklicher Berufung auf Piaton.
selben Wahrheit leihen femer Ausdruck Plut. coniug. praec. 17 p. 166
Dbn., und in Umformung fr republikanische Verhltnisse Kato bei
erscheint der Satz bezw. der erste Teil desselben bei Themistios or.
p.

54

d; or.

15

Plut. Cat. mai.

c.

Synes. de regn.

av^stv
toig

8.^)
c.

ccvdyxrj

ccQiTotg

lisvovg.

195 d;

p.

or.

16

p.

204 a;

Im Ausdruck

31

p.

or.

31

aber berhrt sich mit unserer Stelle

31 bc: otcj yuQ aiksvg

und Syn. de provid.

uqxevv dvQ-QiTCcov

Avi,Eiv 8\ anav dvdyxrj tb

Theophylakt

1)

mit

Synesios

xcciqel,

tovt

BX)9^g

103b: ysQu TCQOvd^xa


xal noislv ^OLOvg rovg ocqx^I

12

p.

ttfiafisvov.^)

Die angefhrte Stelle kann nicht gengen,


des

p.

mit

um

die Bekanntschaft

Entschiedenheit

zu

behaupten.

Unter den Kirchenschriftstellern ist zu vergleichen Basil. M. de imp. et


M. Aus einem Kirchenschriftsteller geschpft ist jedenfalls bist.

pot. 1 p. 1305

Bari, et Joas. p. 308.

Entgegen2) Zufilllig ist wohl das Zusammentreffen von Theophyl. 23


setzung von vove (Alter) und z^rpff (Jugend)
mit Synes. de regn. 7 p. 7c, wo
brigens die Beziehung auf Alter und Jugend durch p. 7 b (gyptische Darstellung

des Hermes) gleichfalls gegeben

ist.

411

K. Praechter: Antike Qnellen des Theophylaktos von Bulgarien

Immerhiii wird

Vermutung zu

sie

um eine nach dieser Richtung gehende


zumal zahlreiche Thatsachen lehren*), dafs

ausreichen,

rechtfertigen,

Synesios in der byzantinischen Zeit keineswegs verschoUeu war.

An einer andern Stelle wird hnlich wie oben hinsichtlich des


Dion und des Themistios, so hier hinsichtlich des Themistios imd des
Synesios ein Zweifel bestehen bleiben, welcher von beiden dem Verfasser vorgelegen hat. C. 13 wirft die Frage auf: Wie wird der Knig
der

Menge

der Geschfte sich gewachsen zeigen und

was an

alles,

schiedenen Orten geschieht, verfolgen und beaufsichtigen knnen?

Antwort

lautet:

lu

tov tv

tpCXcjv

TtTsgarov agfiatog.

avrbg

ver-

Die
fiv

yg alg iri, jtolXaTckLog de di rv (pCkav yivstut. Die allmhliche


Ausgestaltung dieses Gedankens lfst sich noch deutlich in der griechiXen. mem. 2, 3, 19

schen Litteratur verfolgen.


Chrys.

or.

p.

(und nach

erklrt Brder (Dio Freunde)

58)

Hnde, Ffse und Augen, da

femimg hin wirken^ wie

fr

ihin

mehr wert

Dio
als

Organe nicht auf grfeere Entthun.


Ist dies richtig, so kann von

diese

jene es

mindestens
die gleichen
den Freunden gesagt werden, dals sie
Dienste leisten, wie jene krperlichen Organe: Xen. mem. 2, 4, 7 (vgl.
Cyrop. Vni 2, 10); Dio Chrys. or. 3 p. 61, 15 2) or. 1 p. 7. Zu Augen
5

und Ohren fgt Dion an der letztgenannten Stelle noch den Verstand,
der die von den Smesorganen bermittelten Empfindimgen verwertet,
und gelangt nun zu dem Satze, jemand, der Freunde besitze, sei gleich
einem, dem ein Gott einen Leib und viele Seelen verliehen habe.
Ein
solcher kann, wie or. 3 p. 58 ausgefhrt wird, an vielen Orten zugleich
sehi, was selbst den Gttern Schwierigkeiten bereitet.
Sachlich ist also schon Dion von der Behauptung einer Vervielfltigung des Menschen durch die Freundschaft kaum mehr einen Schritt
entfernt.
Doch hat er diesen Gedanken mit direkten Worten nicht
ausgesprochen. Wohl aber that dies Themistios; vgL or. 22 p. 281 b
(vom brderlichen Verhltnis or. 6 p. 74 c; 82 a). Ebenso spricht
Synes. de regn. c. 11 p. 11 d von einem xokXaakacci^eiv
allerdings
nicht der Person, sondern der Wirkungsfhigkeit

durch die

Freund-

schaft. )

Vgl. Krumbacher an den

im Index unter Synesios" angefhrten Stellen.


Die Quelle Dions vertrat die von Xen. Cjr.
2, 1 1 bekmpfte Ansicht,
nach welcher der Perserknig einen sog. 6tf>9al(ibs aailicag hatte
eine That1)

Vm

2)

sache,

die

deutung

vielleicht

fr die

Frage nach den Quellen Dions nicht ohne Be-

ist.

Unter den Byzantinern wre zu vergleichen Basil. Maced. exhort. c. 22:


l^ffS Gsavxbv noUanlovv %ui XTijcg iiiav tpvxijv nolXv cpilcov %al 6<p9aliuv
3)

xvkIco 8ia(pvXaxtoyiivr\v.

27*

412

I.

Abteilung

Die Mglichkeit bleibt offen, dafs Theophylakt selbstndig dem


Gedanken Dions diese gewifs naheliegende Form gegeben hat. Ist
aber, was mir wahrscheinlicher ist, einer von Dions Nachfolgern benutzt, so wird sich zwischen Themistios und Synesios schwerlich
eine Entscheidung

dafs
or.

Hchstens knnte zu Gunsten des

lassen.

treffen

Umstand

Wagschale werfen,
von Themistios an Stellen wie or. 22 p. 267 a (nach Dion) und
6 p. 75 bc die lokale AUgegenwart des Freundereichen schrfer,
der

ersteren

wird

hervorgehoben

kleines Gewicht in die

ein

entsprechend

dem Anfang

unseres

Kapitels bei

Theophylakt.

Spuren einer Bekanntschaft Theophylakts mit Julian scheinen mir

Das

an zwei Stellen hervorzutreten.

26. Kapitel

der TtaidsCa aihxt]

lautet:

'H

cpilav^QGiTcCa

tctj

Ov

rig itaL

tov avtoxQcctOQog;

"Or} %^Ea

t |tqpt j|j(7J<JTai AA'


vayxaCag xal ia^iisvog. Tov yaQ va aiXsa (ii,^y]6tat,. Et dl
fti^, tov aiXsu rv (isXittcov^) ai0xvvd"^0stai, bv t&v aXXav (isXiTTCiv [lvov t} g)v(SLg nccQi^yaysv axsvtQov. "Oorig de QccSi&g
aTtoyv^vot r ^ig)og, ovtog ov adiXsvg aXX dt]fiLog ox)ds dsbv exav
JtQog

Kvd'QGiTtovs.^^

jiQorjyov^svcog

yccQ

UQ%hv7Cov ovds TtQog ixstvov tvTCovfisvog, aXXcc daifiovag aXdtoQag


Die zweite Stelle ist in der Rede an

avd^Qthncov xQE(poiiEvovg aifiai.

Alexios
Qiag

Komnenos

acpcDQLfisvov xal

XoyLGiv

oTfc

5: ovds yccQ ovrs avXiTtov ovts d^stov r rt/tco-

c.

ifiTtinXad-ccL,

iQtvvvadsg xal

aXX'

duifiovirndsg

(pv6s6i xal dvvfisLV.

d-XiijJSLg

dt'

Ov

yccQ

xal

novrigalg

axovsig xal xav

yyaXGJv novrjQ&v dTtotiXXstat;

Der Gedanke in Jtaid. a. 26 enthlt fnf Elemente: (1) Der


Knig soll nicht leichthin das Schwert ziehen, sondern Milde walten
lassen.

Er

soll

in

das Beispiel des himmlischen

dieser Hinsicht (2)

Knigs und (3) der stacheUosen Bienenknigin befolgen. Wer entgegengesetzt handelt, ist (4) einem Henker oder (5) einem Rachegeist gleichzustellen.

Das

fnfte

Stelle aus or. in Alex.

Von

Element bildet auch den Inhalt der angefhrten


Comn. 5.

diesen Elementen

vermag

noXCrov, xdv adixfi x S0%axa.) (povov ovxs iv xy

1)

Zu diesem Gedanken

Dio

vgl.

or.

or. 2
von 89 d

das fnfte nur bei Jul.

ich

90b nachzuweisen. Die in Frage kommende SteUe


an folgendermafsen: avr (dem Knige) dh ovrs sv rfj
p.

^vjrfj

lautet
jji(>l

^tcpog sig

xsvxqov xmslvai

8 p. 53; Themiat. or. 1 p.

8c d;

or. 11

p. 146ef.; Ael. Aristid. or. 9 p. 107 Dind. u. a.


2)

So

nachher ov

lese ich stAtt El Sl

ftovoy fr

iii)

xbv aatUa,

fivriv.

rfiv (Hflttrav,

und dementsprechend

413

K. Praechter: Antike Quellen des Theophylaktos von Bulgarien

XQ^, onov
vTcb

avtbv ds

sig

jTTabv,

rav fislirtav

triv

xttl

oi^cci

weiter,

sq)vy<x.sv6sv

si,

die

Gottheit

ovqkvov,

snCxovQOi

rfig

ovx

^islittag Xs-

sig

y^v

ds tijv

jcsqI

r xax

selbst;

vd^QGmivrjg (pv6sc3g

eivai xgri

Das Gute,

VTCrjQStrjv.

totg aiitov xail xal iyyovoig.

STcixai,s

xal

giebt

'AkX'

rv ^sav tov atXda, oxmsQ

rbv Xrjd-ag aQ%ovtu XQOcprjtrjv xal

dann

a6iXsvov6ccv xa^aQav

6q&(isv

cpvsag jtXrjxtQOv yevofiavrjv.

Ttjg

ds

6TQS(p6(isv(c

heifst

avt
.

es
fisv

xqCvslv

xovxcav 8s ot fisv si6i eaxfiQsg


.

oC ds aJtSQ dij^toi

n-

xv dixad-svxav, sxsqov xav fpavXcov

^cQoC XLVsg xal ajtoJtXrjQcoxal

xal dvotjxav dat^ivcov xb g)vXov.

Theophylakt hat offenbar die

Erwhnimg der Rachegeister dieser Stelle entnommen und in der R^de


an Alexios Komnenos die heidnische Anschauung zu einer christlichen
in

Beziehung

gesetzt.

Die brigen vier Elemente finden sich einzeln auch bei andern
nicht

selten.

ber

ist

p.

148

Das Lob kniglicher Milde

beispielsweise

154 a;

c;

or.

23; Senec. de dem.

Knig

solle

19

p.

ein

(1) auch Schuldigen gegen-

Lieblingsthema

227 d

u. .

Themistios

des

Von andern

vgl. Isoer.

Dio 55, 16 f. u. a.).


Himmelsknigs sein

1, 3, 3; Cass.

ein Ebenbild des

aus vielen Stellen nur eine herauszugreifen, bei Themist.

Den

11

Die Mahnung, der


(2),

begegnet uns

an zahllosen Stellen; mit Bezug auf die Milde im Strafen


auf.

(or.

ad NicocL

or.

tritt sie,

10

p.

um

133 b

Vergleich mit der stachellosen Bienenknigin (3) treffen wir

dem. 1, 19, 2; in etwas verschiedenem Zusammenhange Dio


Chrys. or. 4 p. 75; Ael. bist, an im. I 60; Basil. Magn. homil. 8 in
hexaem. p. 173 Migne, die Entgegensetzung des milden Frsten und
des Henkers (4) Themist. or. 1 p. 13 b, Nirgends aber finden sich die
smtlichen Elemente vereinigt, aufser bei Julian; nur die Reihenfolge weicht eiu wenig von derjenigen Theophylakts ab. ^) Verschwiegen
Senec. de

darf allerdings nicht werden, dafs eine Verschiedenheit zwischen beiden


Stellen insofem besteht, als bei Julian die ganze

Ausfhrung in den

Dienst der alten machiavellistischen Regel: Belohne selbst, strafe durch


andere"^) gestellt wird und demgemfs Julian verlangt, dafs der

das Schwert gegen einen Brger


lakt

es

Knig
gar nicht gebrauche, whrend Theophy-

nur nicht leichtfertigerweise gezogen wissen

gegensetzung des Knigs und des Henkers

will;

die

Ent-

femer bei Julian nur


eine mittelbare, insofem die Strafgeister mit Henkern verglichen werden.
Ist unsere Vermutung einer Benutzung Julians durch Theophylakt richtig,
so zeigt sich, dafs nicht nur der Sptter Lukian, der doch nur ge-

1)

Die Ordnung bei Julian

ist:

2) S. Ellinger a. a. 0. S. 57.

1,

3,

2, 4,

6.

ist

414

I.

Abteilung.

K. Praechter: Antike Quellen des Theophylaktos von Bulgarien

legentlich in seinen Schriften mit

dem Christentum

ia

Berhrung kam,

sondern selbst der gewaltige kaiserliche Feind der Kirche, dessen ganzes
Streben der Unterdrckung der neuen Lehre galt, in dieser zweiten

Epoche

der

byzantinischen Litteraturgeschichte

polemischer Absicht gelesen und,

wurde.

So weit hatte

urteilslose

Bern.

die

wo

auch in anderer

als

er Brauchbares brachte, verwertet

neuerwachte Freude an der Antike eine vor-

Beschftigung mit ihren Vertretern gefrdert.

Karl Praechter.

Handschriftliches zu Ignatius Diaconns.


In der Rezension meiner Abhandlung ber Ignatius (Kiel 1886),

Hanfsen im

die Fr.

Philol.

Anzeiger 1887,

p.

141

142 verfPent-

u.

Uchte, wird es als bedauerlich bezeichnet, dafs fr die von mir edierten

Texte der testrasticha iambica und der versus in Adamum kein neues
ist, mit dem Bemerken: es wre

handschriftliches Material beigebracht

unschwer

zu

War

zurckweisen.
lichkeit

und keineswegs berflssig gewesen". So


Behauptung ist, so entschieden mchte ich die erstere

beschaffen

richtig die letztere

es

an sich schon eine mhsame Arbeit, die Persn-

des Ignatius Diaconus einigermafsen sicher zu stellen

und

die

von diesem Ignatius herrhrenden Schriften zu bestimmen, so bedurfte


es zur Beschaffung und Sichtung des handschriftlichen Materials nach
einer sorgfltigen und zeitraubenden Durchsicht der in Betracht kom-

menden Kataloge

griechischer Handschriften in den wichtigsten Biblio-

theken Europas der Vermittlung der deutschen Reichskanzlei, um die


ermittelten Handschriften zur Benutzimg zu erhalten, und im Falle,
dafs diese wirkungslos blieb, einer Reise ins Ausland,
Stelle

die

Handschriften

zu vergleichen,

um

an Ort und

oder der hlfreichen Unter-

sttzung von Gelehrten, die das erforderliche Material zur Verfgung


stellten.

Im

Verlauf der letzten fnf Jahre habe ich mir nun eine Kollation

der 6ti'xol eis tov '^da/i in einer Pariser Handschrift aus

dem

11. Jahr-

femer fr die tetrasticha iambica sechs Pariser


Handschriften, eine Kopenhagener, eine in London befindliche und den
(von A. Eberhard in seiner Babrius-Ausgabe benutzten) cod. Gudianus
hundert

verschafft,

aus der Herzogl. Bibliothek in Wolfenbttel selber verglichen und von

zwei Wiener Handschriften genaue Kollationen erhalten.


dieses Materials

des

Ignatius

Bezug auf

herzustellen

die

An

tetrasticha

versucht

Hand

und bin dabei

wenigstens in

auf eine von der frheren vielfach ab-

weichende Gestalt gefhrt, mufs femer die Ansichten ber


Verstechnik des Ignatius, wie ich
entwickelt

der

habe ich aufs neue den Text jener beiden Dichtungen

hatte,

in

sie in

Stil

und

meiner oben zitierten Schrift

einigen Punkten modifizieren

und einzelne Kon-

416

I-

Abteilung

jekturen zu Gunsten handschriftlich besser beglaubigter Lesarten zurck-

Im ganzen und grofsen freilich scheint das, was ich, derzeit


Grund der mir vorliegenden vielfach fehlerhaften Drucke und
Ausgaben, ber Ignatius und seine Bedeutung in der byzantinischen
Litteratur festzustellen versucht habe, durch das neugewonnene hand-

nehmen.

blofs auf

Besttigung zu finden.

schriftliche Material seine

'Jyvatiov 6ti%0i stg tbv

I.

Die zuerst von Boissonade (anecd. Graeca

'uidccfi.

436

I p.

444)^),

dann

von Dbner (im Anhang der Didotschen Ausgabe der Frgm. Euripidis
von Wagner, Paris 1846, p. 91 94) herausgegebenen Verse waren

Dieser cod. bombystammt aus dem 14. Jahrhundert, wie im Catal. codd. mscr.
biblioth. regiae II p. 378 (Paris. 1749) angegeben ist, eine MisceUanhandschrift, welche 144 Schriften der verschiedensten Art aus der
Pfofanlitteratur, wie christlich-religisen Inhalts in buntem Gemisch

dem

cod. Paris.

1630,

fol.

213. 214 entnommen.

cinus

vereinigt: als Nr.

ich

bei H.

115 Ignatii versus iambici in Adamum". Nun fand


(inventaire sommaire des manuscrits du supplem.

Omont

grec de la bibl. nationale, p. 80) in Bezug auf den cod. Paris, suppl.
gr.

690, der von ihm ins 11. Jahrhundert gesetzt war, die Angabe,

er enthalte fol.

107 die versus in

Adamum

Ignatii Constantinopolitani.

Die Vermutung lag also nahe, dafs wir in dieser relativ alten Handschrift eine wesentlich bessere Niederschrift der Verse finden wrden,
als

sie

die

bisher

aUein

bekannt gewordene des

viel

jngeren cod.

AUein der Versuch, den cod. 690 zugeschickt zu erhalten, schlug fehl; die im brigen ja hchst liberale
Verwaltung der Pariser Nationalbibliothek erklrte auf Anfrage, dafs
dieser wertvolle Codex nicht nach auswrts verliehen wrde. Da erwies

Paris.

1630 zu bieten

schien.^)

mir nun Alfred Schne in Knigsberg


keit, gelegentlich eines

(jetzt in Kiel) die grofse Gefllig-

Aufenthalts in Paris die betreffende Handschrift

Wieder abgedruckt bei Migne, patrol. Graec. tom. 117, Paris 1864.
Dilthey (in den Symbolae criticae ad anthol. Graecam ex libris manuscriptis petitae, ind. schol. acad. Gotting. 1891, p. 5) ist geneigt, den von
Minoides Menas aus Griechenland gebrachten cod. 690 dem 12. Jahrhundert zuzuschreiben; nach seiner Angabe ist er rerum copia et facie splendida quam
maxime insignis, und als seine Vermutung fgt er hinzu: manu nitidissima
scriptum volumen cum titulis et aliis quibusdam auro pictis in usum nobilis
alicuius sive regii adulescentuli conf'ectum esse mihi videtur, sed artificii
nitorem librarius haud aequavit scripturae fide. Die letztere Bemerkung
1)

2) C.

wird,

wie mir scheint,

besttigt.

auch

durch

die Niederschrift

der versus in

Adamum

417

Diaconus

C. F. Mller: Handschriftliches zu Ignatius

an Ort und Stelle zu vergleichen und mir die Kollation in liebenswrdigster

Weise zu bermitteln.

Der Name dieses Gelehrten giebt fr


Angaben die sicherste Gewhr.

die unbedingte Zuverlssigkeit seiner

sich,

Aus der Vergleichung der Lesarten beider Handschriften ergiebt


was ja auch an sich wahrscheinlich, da bis jetzt wenigstens

keine weitere handschriftliche berliefervmg der versus in

Adamum

be-

dafs die jngere Handschrift aus dem


14. Jahrhundert direkt aus der lteren des 11. (oder 12.) Jahr-

kannt geworden

ist,

hunderts stammt; ich bezeichne im folgenden jene als P*, diese als P\
Es finden sich in beiden dieselben Auslassungen einzelner Worter
(v. 49 drjj von Dbner richtig nach de eingesetzt, v. 88 ti, das vor
Tov yvvai wohl mit Recht von Boissonade hinzugefiigt ist), das Iota
subscr. oder adscr. wird in beiden nur selten gesetzt, das v itpeXx.

wo

hufig,

fehlt

es durch das

Metrum

gefordert erscheint

(z.

B.

v.

evQSj V. 71 qppft); mehrere offenbare Verschreib ungen in P^ kehren

genau

derselben

in

wenigen

Form

in P^

wieder,

und an einigen

freilich

Stellen bietet die ltere Handschrift in Kleinigkeiten eine

Abweichung von
sehen haben.

P^, die wir als zweifellos richtige Textgestalt anzu-

An

zwei Stellen besttigt P^ die Richtigkeit einer von

v. 61 {pQEl alov (P^ und


Ausgaben Xaov), v. 119 7caQ0v6Cav (P^ und die Ausgaben von
Boissonade und Dbner xaQgrjiav).
Die sonstigen geringfgigen Abweichungen des P^ vom bisherigen

mir frher vorgeschlagenen Emendation:


die

Text sind folgende:


V.

4 Ttolv^QvXrjtov, P^ xolvd-QvkXrjTov.
15 XsQOvelfi
ZsQucpsl^, P^ XsQovl^

V.

31 ra^i^TO, P^ te&sito.

V.

37 iettarcyv, P- BtKovrayv.

V.

V.

SsQaq)ltt.

V.

50 fpdyoLEv mit ausradiertem v.


55 ri^s-, P^ vfi^ff.
59 iwvrjv, P^ fiovov.
64 3tQ06r}X, P^ itQ06rlX9g.
65 eig ifis, P^ ag i^s.
73 u. 74 von m^ ausgelassen, aber am Rande beigeschrieben.
93 sxXa0neig (^littera erasa), P^ ixldxrig.

v.

99

V.

V.

116 TVTCoviisvov (x a m^ suprascriptum), P^ xrvnovfiivov.


130 a tciXa, P^ o tccXav.

V.

142 (pQ0VtL6l, P^ (pQOVTLLV.

V.
V.
V.
V.

V.

Von

ei67C6oi,

P^

sinseij.

diesen Lesarten ist aufser der Schreibung noXvd^QvXrjtov

nur beachtenswert

v.

59

iiovtjv,

das,

(v. 4)
auf das vorangehende ysvcv

418

I-

Vorzug vor dem Adverbium

bezglich, wohl den

wohl auch

kaum zu

Abteilung

dies, sprachlich betrachtet,

fivov verdient, ob-

mglich wre.

V. 65 und 99

entscheiden, ob P^ oder P^ das Richtige giebt;

ist

da an sich

beide Lesarten mglich sind, so entscheiden wir uns fr den in P^,

Die brigen Varianten

als der lteren Handschrift, berlieferten Text.

beruhen offenbar auf Versehen des Abschreibers und sind in P^ ohne


Zweifel richtig verbessert.

Die berschrift lautet in P^: tCioi, ^lyvatCov stg tbv

^Qog

yccQ (piXov 6v(i(poQats JtSQiJtevta TtoietraL tb Ttoitj^a,

P^ (nach Dbners Angabe) Jtvrj^a hat.

^Adcc^i.

whrend

Dafs an dieser Stelle P^ das

Richtige bietet, scheint mir wenigstens unzweifelhaft.

II.

Ungleich

'lyvatCov ^taxvov tstQcidTtxa.

verwickelter

Adamum

versus in

ist die

als die Frage der Textberlieferung der


Untersuchung und Sichtung des handschrift-

lichen Materials, soweit es sich auf die tetrsticha iambica des Ignatius

Diese Tetrsticha sind bekanntlich Versifikationen sopischer

bezieht.

Fabeln in

je

vier iambischen Trimetern.

Ignatius scheint zuerst auf

den Einfall gekommen zu sein, beliebte Fabeln des Asop,

um

vielleicht

dadurch einer bequemeren gedchtnismfsigen Aneignung derselben

Vorschub zu

leisten, in eine poetische

Form

Dabei verfuhr

zu kleiden.

nun gerade umgekehrt, wie sein Vorgnger Babrius; whrend dieser,


ohne Zweifel ein Mann von hervorragender poetischer Begabung, in
er

seinen

Choliamben eine grofse Zahl sopischer Fabeln ausfhrlicher


und um manche feine Zge bereichert hatte, reduzierte

behandelt

Ignatius den Inhalt derselben auf das knappste Mafs, weniger, wie es
scheint,

des

auf epigrammatisch

Gedankengehalts

seiner

kurze und scharf pointierte Wiedergabe

Vorlage

Durchfhrung seines wunderlichen


ging,

die

bedacht,

Einfalls,

in

als

auf

konsequente

vier Verse,

so gut es

Quintessenz der einzelnen Fabeln zusammenzupressen.

einigen wenigen

ist

ihm

Bei

dies einigermafsen gelungen; die meisten sind

und geistesarme Erzeugnisse. Bedenkt man, wie bombastisch


und pomphaft sein Stil in den Prosaschriffcen ist^), so erscheint es
auffallend, dafs in diesen Tetrsticha so wenig Schwung und Flle der
sterile

Diktion sich findet, umsomehr als die versus in


entbehren.

nicht

Abh. ber Ignatius

(vgl. die

1)

Wir haben daher schon

p.

15), dafs

Adamum

frher

es

einer solchen

ausgesprochen

wir die Tetrsticha wohl fr

ed. J. A. Heikel, Helsingforsiae 1889, und die


Boor in den opuscula historica Nicephori Archiepiscopi

Vgl. die vita Tarasii,

vita Nicephori, cd. C. de

Constantinopolitani, Lips. 1880.

C. F.

419

Mller: Handschriftliches zu Ignatius Diaconus

eine Jugendarbeit des Diaconus ansehen, die Dichtung der versus

Adamum

einer spteren Periode seines

Annahme

tlieser

lassen sich vielleicht auch Eigentmlichkeiten in

auf Prosodie und Metrik

Adamum

in

dem Umstnde,

nicht

dafs die Tetrasticha


sich nicht blofs aus

dafs sie uns in ziemlich vielen Handschriften berliefert

sondern auch daraus,

sind,

in

Aus
Bezug

den Tetrasticha erklren, welche in den

mehr vorkommen.
Wie dem auch sein mag, so viel ist gewifs,
Das ergiebt
der Folgezeit viel Beifall fanden.

versus in

in

Lebens zuweisen mssen.

dafs

vielfach

Umarbeitimgen und Nach-

bildungen derselben bis etwa ins 14. Jahrhundert vorgenommen wurden.

So mag

es

zu erklren sein, dafs wir in den Handschriften nicht nur

manche, zimi Teil auffallende Varianten des Textes haben, die uns die
Herstellung der ursprnglichen Fassung erschweren, sondern auch eine

Anzahl von Tetrasticha finden, die aus verschiedenen Grnden unmglich


von Ignatius herrhren knnen, sondern offenbar einer weit spteren

Ursprung verdanken. In den meisten Fllen fhrt die sorgBeobachtung der ignatianischen Verstechnik zu einer sicheren

Zeit ihren
fltige

Unterscheidimg der echten Tetrasticha von den jngeren Nachbildungen.

Die Prfung des handschriftlichen Materials, das ich in den letzten


Jahren allmhlich zusammengebracht habe, ergab, dafs von den 53
Tetrasticha, welche ich auf

1886

als

Grund der Ausgaben von Nevelet, Corais

ignatianische edierte,

u. a.

nicht alle echt sein knnen; bei den

brigen hat sich an nicht wenigen Stellen eine korrektere Gestalt des

Textes ergeben, hier und da auch eine Besttigung der von mir vorgeschlagenen Emendationen.

ber

die

verglichenen Handschriften habe

ich folgendes zu be-

richten:

In der Bibliothek von Paris befinden sich sechs Handschriften,


welche die Tetrasticha enthalten;

sie

und besonders wertvolle Ergebnisse


Bezeichnung im Catal. codicum mscr.

haben mir smtlich vorgelegen


Es sind dies nach der

geliefert.

bibl. regiae, vol. II (Paris

1.

Cod. 2571, chartac, olim Colbertinus, saec.

2.

Cod. 2991 A, chartac.,

a.

1420 exaratus

XIV

1740):

ut videtur.

in monasterio S.

Ana-

stasiae.

bombyc, saec. XIV ut videtur.


bombyc, olim Colbertiaus, saec. XIV ut

3.

Cod. 1140 A,

4.

Cod. 1788,

videtur.

XVI

Cod. 583, chartac, olim Baluzianus, saec.


XVII.
6. Cod. 522, chartac, olim Mazarinaeus, a. 1443 exaratus.
Von diesen sechs Handschriften hat die beiden ersten
5.

A. Eberhard fr die Herausgabe


Gratulationsschrift an Dr. Suffirian,

einiger

neuer Tetrasticha

bereits

(in

einer

Magdeburg 1875) benutzt und

sie

420

I.

Abteilung

mit P und Q bezeiclinet. Diese Sigla sind im folgenden beibehalten


und nach diesem Vorgang die oben unter 3, 4, 5 und 6 aufgefhrten
Codices R, S, s und T genannt.

Wien

In der kaiserlichen Bibliothek in

nach dem Catal. codd. Graec.


u.

bibl.

befinden sich zwei Codices,

Caesar. Vindobonensis (IV p. 102

124) 178, Nr. 34, chartac, und 225, Nr.

bonae notae,

4, chartac. et

Von

beide a Busbeckio olim Constantinopoli comparati".

Handim folgenden als V und


bezeichne, haben mir
zwei Gelehrte, die Herren Dr. Schwencke, Custos an der Universittsbibliothek in Gttingen, und Dr. J. Petter in Wien, freundlichst Kollationen besorgt, whrend eine an den Direktor Dr. Knoell in Wien
gerichtete Anfrage ber Alter und Wert dieser Handschriften ohne
entsprechende Beantwortung blieb.
Aus einer Dissertation von A, Kall, Hafniae 1762, erhielt ich
Kunde von der Existenz eines Codex, der aufser den Fabeln des
Aphthonius, einer vita und den Fabeln des Asop, sowie der Abhandlung des Palaephatus de incredibilibus und Hori Apollinis hieroglyphica
auch die Fabeln des Chabrias" enthlt und nach der Angabe des
Verfassers jener Dissertation im Besitz seines Vaters, des Professors
Weitere Nachder hebrischen Sprache Joh. Chr. Kall, gewesen ist.
forschungen ergaben, dafs sich dieser Codex jetzt in der Knigl. Unischriften,

die

ich

versittsbibliothek

diesen

Kopenhagen

in

befindet

(additamenta Nr. 275,

von hier aus wurde er mir durch den Etatsrat Bruun in


Der
bereitwilligster Weise auf lngere Zeit zur Benutzung geliehen.
in 4^);

Codex

ist

ein chartac. des 14. oder 15. Jahrhunderts, aufserordentlich

sauber und schn geschrieben; er stammt, wie von jngerer

merkt

ist,

Thomae

bibliotheca C.

Ich

Bartholini.

Hand

be-

bezeichne diese

Handschrift als H.

Die Durchmusterung

Museum

in

London

des

Handschriftenverzeichnisses

im

British

ergab nur das Vorhandensein eines Cod. chartac.

des 15. Jahrhunderts (addit. mss. 17015) in

und 131 Fabeln des Asop auf

8*^,

der hinter einer vita

und 58 ,^eTSQOi ^v&ol di


Auf der
6tix(ov'^^ 14 Tetrasticha des Ignatius enthlt, dann abbricht.
ersten Seite dieser Handschrift steht: vita di Esopo Frigio e sue
Favole con altrune altre
portantissime

varianti

di

dalli

Gabria,

Im

geringen Abweichungen
folgenden

ist sie

Schliefslich
in

mit

MS

stampati.

codice e la stessa del celebre


die

57

fol.

greco che

La mano

Omero Laurenziano."
dieser Handschrift

offi*e

di

infinite e im-

scritto

di

questo

Fr Ignatius sind

ohne jede Bedeutung.

bezeichnet.

wurde mir auf ein Gesuch an das Herzogl. Ministerium


die Gte des Oberbibliothekars Prof. Dr. von

Braunschweig durch

C. F. Mller: Handschriftliches

zu Ignatius Diaconus

421

Heinemami aus Wolfenbttel der Codex bersandt, den A. Eberhard


Er bein seiner Ausgabe des Babrius (Berlin 1875) verwertet hat.
zeichnet diesen cod. Gudianus als G, und diese Bezeichnung habe ich
im folgenden beibehalten. Es ist ein chartac. saec. XYI exeuntis^)
ohne Wert auf den ersten 20 von seinen 66 Blttern stehen FaQLOv
5

tXQd6tL%a (links der Text, rechts ein versio Latina), 41 an

"E^Lkrjvog

der Zahl aufser den angefgten axcc^ovrss f(>t x^^''^^^^S ^td r^dovog,
die sich auch in Nevelets Ausgabe finden, mit geringen Varianten.

Es

mir wahrscheinlich, dafs in ihm uns eine Abschrift einer

ist

gedruckten Ausgabe vorliegt, wenn auch nicht der mythologia Aesopica

hier und da abweicht.


Es folgen dann noch
Movovqov rov KQrjtog, 4 Distichen rov avrov
Movatov und Mov6utov r xat' Hqcj xal AsvQOv (p. 22 38)

des Nevelet, von der

Md^ov

11 Hexameter
atg

nebst lateinischer bersetzung, endlich adnotationes ad Musaei Carmen


conscriptae und aufser einigen Lacinien sechs lateinische Dedikationsverse.

Bis jetzt unzugnglich waren mir:


1.

Der cod. Mediceus, den A. Bandinius

Graec.
cod.

bibl.

Laurent.,

Florentiae

1764,

in seinem Catalog. codd.

tom.

p.

29

plut.

als

10 anfhrt und aus welchem er 20 Tetrasticha, die sich in den

frheren Ausgaben nicht fanden,

zum Abdruck

bringt.

Er bemerkt

dazu: Animadvertendum hie est Gabriae, non Babriae fabulas in nostro


codice esse 69, ex

quibus 43 editae sunt Graece et Latine ab Aldo

cum Phumuto, Palaephato

Manutio,

Frobenio Basileae 1538,

8",

et aliis, Venetiis 1505, foL, et a

Tubingae 1546,

Requas usque ad LIY.

8".

e codicibus Falatinis addidit J. Neveletius in edit. Francofurtensi 1670, 8".

Hac

usi

sumus

supersunt 20,

quo 6 fabulae desunt ex

in recensione nostri codicis, in

a Neveletio, reliquae vero

editis

multum ab

Itaque
quae adhuc inter editas desiderantur quasque hie in
ipsis discrepant.

ex quo etiam

studiosorum gratiam, uti iacent in codice, proferimus:


colligitur,

suspicatur

istarum fabularimi auctorem non esse Ignatium diaconum, ut


Fabricius

Gabriam ipsum,
ipsas Gabriae

quem

bibl.

Graec.

Mb.

11

cap.

fabulas

ineditas

proferamus,

iUas

in mendosissimo codice obtinent, adnotatas

XIV, constat foL

Im
dinius

T.

9,

p.

ut in titulo adnotavimus, tribuuntur.

cui,

fgt er hinzu: Cod. Graec. chart. mscr. in 4 minori,


saec.

'

398,

sed

lam vero

quidem eo numero,

Und am Schlufs
pessime scriptus,

scriptis 246.

folgenden wird der Abdruck dieses Codex, soweit er bei Banvorliegt,

als

Med.

bezeichnet.

Fr

die

Textkritik

der

echt

ignatianischen Tetrasticha scheint er nahezu wertlos.

1) Cfr. Fr.

Ebert, bibl. GueUerbytanae Codices Graeci, Lipsiae 1827, p. 74.

422

I-

Abteilung

Die codd. mscr. Palatini Graeci bibliothecae Vaticanae,

2.

ber die wir bei Stevenson in seinem Verzeichnis (Romae 1885

Im

Nheres erfahren.

cod.

hundert zuweist, finden sich

ab

Babrii

Ignatio Magistro

BaQLOv iv

schrift:

ijCLTOiif]

den Stevenson dem

156,

15.

p.

85)

Jahr-

16.

fF. nach seiner Angabe 44 fabulae


compendium redactae mit der ber(istayQaq)sv vno ^lyvarCov (tayitOQog, als

116

fol.

in

avQog %o0l narslxo nitQLVOs Xsav, als


^^v iv ia. Da diese Handschrift
3tT)Xs
erste

letzte
(Pal.

Q^avstv b^evxo
1)

genau

die-

selbe berschrift der ignatianischen Tetrasticha und die


gleiche Anzahl (vermutlich auch in derselben Reihenfolge)

enthlt wie V, so werden wir sie als aus einer und derselben
Quelle hervorgegangen, wenn nicht geradezu als Apographon
der Wiener Handschrift ansehen drfen. Aus ihr hat vermutlich
Nevelet in seiner mythol. Aesopica die 10

als

appendix angefgten

entnommen; wenigstens ist das als app. 10 abgedruckte


nach Stevensons Angabe das letzte der Sammlung im Pal. 1.
Aus dem MisceUancodex Nr. 319, 4^, saec. XV XVI, fhrt
Stevenson als auf fol. 23 befindlich an: Aesopi fabulae (sie nude

Tetrasticha

"

codex)

= Aesopicae

fabulae 33, ab Ignatio Magistro in totidem tetra-

sticha iambica digestae.

no6i

dne

suum

Singulis

Prima

scriptum sermone.

incipit:

in

praefigitur im^vQ'toVy pedestri

ccQStfj

ov det

sjtuiQSd'at.

'^vQog

xtL, ultima a naQaLval tig noiEiZG). 'OQ&g adC^eiv


xaQxlvog TfW. Hiernach zu urteilen, drfte der Cod.
jcatetto

mit S nahe verwandt sein, vielleicht auch mit R und W.


ber den Pal. 369 endlich bemerkt Stevenson, er stamme aus
dem Ende des 15., resp. Anfang des 16. Jahrhunderts und enthalte auf
fol. 135 dieselben Fabeln im iambischen Versmafs.wie der Pal. 319;
er ist also wohl als eine Abschrift des Pal. 2 anzusehen.
3. Die von Eberhard (Grratulationsschrift an Suffrian, Magdeburg
1875, p. 4) angefhrten Handschriften, eine Venediger und eine
Moskauer, deren Wert fr Ignatius nach den dort gegebenen Proben
(Pal. 2)

allerdings hchst problematisch erscheint.


4.

Die von F.

Handschrift

dem

der

Rhl

(Philologus, N. F. 1888, p. 583) erwhnte

Universittsbibliothek

14. Jahrhundert,

in

sibus expressae enthalten


des Ignatius, die ja auch im
Aufser den
princeps des

in

der nach seiner


sind,

Catania auf Sicilien, aus


Angabe Aesopi fabulae ver-

wahrscheinlich also die Tetrasticha

Pal. 2 als

Aesopi fabulae bezeicluiet

oben angefhrten Handschriften habe

Aldus Manutius,

ich

die

sind.

editio

Venet. 1505, deren Lesarten aus einem

auf der Mnchener Bibliothek befindlichen Exemplare mir Dr.

O.Mensing

C. F. Mller: Handschriftliches zu Ignatius

im

freundlichst mitgeteilt hatte,

Abdruck

Museum

British

nachvergliehen.

sind hier zweimal abgedruckt; hinter

fabellae Gabriae"

findet sich der

423

Diaconus

Die

dem zweiten

Vermerk:
Aldus Lectori

S.

Haec Gabriae trimetra cum Skazonte ultimo epigrammate nacti


correctius exemplar iterum imprimenda curavimus, ut perperam
Welche Handschrift dies ist
excusa ante hisce queas corrigere. Vale!
und woher sie stammt, hat Aldus nicht angegeben. Der zweite Ab-

druck wird von mir

als

Die erste Auflage

Museum

a\ der erste

Frobens

als a^ bezeichnet.

1518) habe ich im British

(Basel

1524) 0. Mensing nach einem

verglichen, die zweite (Basel

Exemplar der Mnchner Bibliothek. Beide sind einfach als Abdruck


der Aldina mit allen Fehlem derselben zu bezeichnen; die geringfgigen

Abweichungen

sind

Druckversehen

als

zu

Eine neuere

betrachten.

Auflage, Basel 1541, ex officina Hervagiana, bietet einige, aber nicht


ins

Gewicht fallende Varianten.

Die Ordnung der Fabeln

ist

dieselbe

wie bei Nevelet, der berhaupt diese Ausgabe vieKach benutzt zu

haben

scheint.

Ich nenne jene Baseler Ausgabe (1518 und 1524) b*,

diese (1541) b^.

dem Jahre

Endlich fand ich ebenfalls in London einen Band aus

1517, der aufser verschiedenen grammatischen und anderen Schriften


eine vita et fabeUae Aesopi cum Aldi Manutii interpretatione Latina

und Gabriae fabellae 43

dem Druckvermerk: Venales

enthielt mit

civilis apud Theodoricmn


Martinum Alustensem, diligentissimum et fideHssimum chalcographum."
Diese Ausgabe der Tetrasticha (1) pflegt mit a^ bereinzustimmen, bietet
aber doch einzelne Abweichungen. Am SchluJs steht die babrianische

reperiuntur Lovanii e regione scholae Iuris

Fabel

tisqI x^^i'^ovog

xal arjdovog.

Ein Exemplar der Ausgabe


officina Plantiniana 1598) habe

von
ich

Rittershaus
in

(Lugd.

Batav.

London gefunden und

in
ver-

glichen (r); sie stimmt meist mit b berein.

Man
ringen

dem

sollte

Umfang

nun annehmen,

dafs

bei

dem

verhltnismfsig

der Dichtungen des Ignatius imd bei

Wert

dem

ge-

Zeitalter, in

und

ihr Verhltnis zu

einander sich leicht und endgltig bestimmen Uefse.

Dafs gerade das

er gelebt hat, der

Gegenteil der Fall

bemerkt

ist,

der Handschriften

erklrt sich unseres Erachtens, wie

oben kurz
aus der Beliebtheit, deren sich die sopischen Fabeln im

Mittelalter, speziell

ist,

wohl auch

in der

von Ignatius gewhlten poetischen

Bearbeitimg, resp. Verkrzung, zu erfreuen hatten, imd aus

Bestreben

byzantinischer

Dichterlinge

spterer

Zeit,

dem

eifrigen

hnliches

wie

424

I-

Abteilung

Ignatius zu schaffen, zumal da es hierfr keiner eingehenden Studien


und keines bedeutenden Aufwandes von dichterischer Gestaltungskraft
bedurfte.

Nur

bei

dieser

Annahme wird

es einigermafsen begreiflich,

dafs in der Mehrzahl der von mir verglichenen Handschriften

weder die Anzahl noch die Reihenfolge der unter dem Namen
des Ignatius

(resp. Gabrias^)) berlieferten Tetrasticha bereinstimmt, und dafs der Text selber, wie die beigefgten
Epimythien, merkwrdig verschieden lautet. Es sind eben
zum grfsten Teil nicht Abweichungen, die durch Versehen
oder Flchtigkeit der Abschreiber entstanden sind, sondern
neue Redaktionen und mit Bewufstsein vorgenommene Umgestaltungen des vorliegenden Textes. Eben deshalb ist, wie oben
angedeutet wurde, die Frage bezglich des Wertes der einzelnen Handschriften fr die Feststellung der wirklich dem Ignatius zuzuschreibenden
Tetrasticha und ihre Textgestaltung sehr verwickelt und schwer zu lsen,
um so mehr, da die uns vorliegenden Handschriften insgesamt dem
spteren Mittelalter angehren, keine wenigstens vor dem 14. Jahrhundert entstanden zu sein scheint, mit Ausnahme vielleicht von W,
ber dessen Alter mir keine genauen Angaben vorliegen.

Als (mehr oder weniger) sichere Resultate haben sich mir aus der

Vergleichung der oben angefhrten Handschriften ergeben:

Der cod. Paris. 583 (s) ist als Abschrift des cod. Paris.
1.
IZSS (S) anzusehen. Das beweist nicht nur der Umstand, dafs genau
dieselbe Anzahl der Tetrasticha in derselben Reihenfolge in beiden
Handschriften sich findet, sondern auch die wrtliche bereinstimmung
der Epimythien; die Lesarten

im einzelnen lauten

in beiden fast durch-

gngig berein, wo gelegentlich Abweichimgen in


sie

s sich finden, sind

entweder auf Flchtigkeit des Abschreibers zurckzufhren, oder es

sind Korrekturen des Textes, die sich


schrift als selbstverstndlich ergaben.

und beim Anfang der Epimythien

ihm ohne weiteres bei der NiederBeim ersten Vers der Tetrasticlia
ist

nicht selten die Initiale in S

weggelassen, offenbar weil der Schreiber

woUte.
fehlt

Dies

nun auch

sie

mit roter Farbe nachtragen

dann spter unterblieben.

ist

An

allen

in s der Anfangsbuchstabe, oder er

ohne besonderes Nachdenken finden

liefs,

am Rande

ist,

diesen Stellen
sofern er sich

hinzugesetzt.

Besonders evident wird dies Verhltnis beider Handschriften aus


folgenden Stellen:
Tetr. 7

1)

(in

meiner Ausgabe [MJ 51) sind zwischen

v.

2 und 3

Vgl. ber diese falsche Bezeichnung meine Abhandlung de Ignatii metrica

arte vita scriptis, Kiliae 1886, p. 5

und

6.

C. F. Mller: Handschriftliches

in S, wie in

s,

sinnlos die

425

zu Ignatdus Diaconus

Worte eingeschoben:

ort xqccxixov alvai

v^QomoLS^ wahrscheinlich ein zu einem anderen


Tetrastichon gehriges und hier versehentlich hineingeratenes Epimythion.^) s hat bei dieser Stelle am Rande ein f und einige unleserliche
rb

(lYi

jCQOxTCtsiv

Buchstaben; offenbar hatte der Abschreiber gemerkt, dafs jene Worte

TCOLiiiva statt jirniaiva,


V.

(M

11

12)

4 S TSveeie, wobei das x

v. 1

fast

^,

s^rjtsc,

27), v.

4 haben S und

^aftotg S, ebenso s (in marg. T),

wie

wirklich TSiivasie daraus gemacht; 13


deutlich geschriebenem

(M

Tetr. 10

nicht in das Tetrastichon gehren.

v.

fi

(M

aussieht; s hat

21)

v.

denn auch

c'^ifrft

2 fehlt in S wie in

mit un-

(wo

am

15 (M 14) lautet in
beiden Handschriften t nsQibv dvuyxs' 'jcilaeg^ tetr. 20 (M 34),
V. 2 tksi vvyslg (statt Tvatatg), Epim. vor 21 (M 37) ^ij fjrirat xig

Rande wieder

(HV

\i,ri

Das Epimythion vor

ein f).

Ti]6K7itaC rtg,

ft^ xaxtrjtaC

tetr.

tig\

tetr.

23 (M

5), v. 1

hat

xal
inceXov, und genau so s, Epim. vor 24 (M 20)
S ft
XaQt^(ic dsxtv S imd s (V ^jra^n--j^vat sritiov^ H EXteov), tetr. 25
(M 2), V. 2 LTCTO S und s statt -^ro (R tro), 26 (M 26), v. 1 jtQog
tivaig S imd s, Epim. vor 27 (M 23) sind in S zwischen fiXkov und
statt

(pEQOvL drei oder vier Buchstaben weggekratzt, s hat ^lkkov tpigovL

ohne Lcke; nach 34 (M 22) folgt in beiden Handschriften noch das


Epim. zu tetr. (M) 3 tpavsQOv (Ss: avsQOv) uiucQTr^fUi ^rj 6o<pL^s6d'ai
ohne das tetr. selbst, so dafs wir also anzunehmen haben, dafs S

dem

ganz folgt

die

Sammlung

der Tetrasticha unvollstndig ent-

hlt (im ganzen 34).

um meine Behauptung
Apographon von S anzusehen ist. Im
Catal. codd. mscr. biblioth. regiae H (Paris. 1740) heifst der cod. 583 (s)
ein chartaceus, olim Baluzianus, quo continentur opuscula varia
ab erudito quodam ad usum suum descripta.
2.
Der cod. Vindobonensis 178, Nr. 34 (V) steht mit dem
Hafniensis addit. 275 (H) in einem nahen verwandtschaftlichen Verhltnis; beide sind wahrscheinlich auf eine gemeinsame Quelle zurckzufhren. Das beweist nicht nur die beiden
Die angefhrten Beispiele werden gengen,

zu rechtfertigen,

dafe

als

gemeinschaftliche Anzahl der Tetrasticha (44) in genau derselben Reihenfolge, sondern

auch die

arten in den Versen,

mythion.*)

Als

berschrift

die

1) Es fehlen in S und
Worte zur Not passend

Ss

Tov Xiovxa qisiyova' x

2) Vgl.

z.

fast

wie in

s die

durchgngige bereinstimmung der Les-

dem jedem Tetrastichon folgenden Episteht in V: BaQtov iv a7CLX0(iri


Epimythien vor

tetr. 2,

B. tetr. (M) 14, 3: vlrjg &b(ov Xovza

Bjrzaat. Zeitschrift I 3 u. 4.

und 19; zu 3 knnten

erscheinen.

ftfcjjs

SW,

vAijg 8i

(psvytv x

fifffiis

xbv liovra (ptvyov ix

28

HV,

iijs

fta'ffijs

QR,

426

Abteilung

T.

MayitoQog,

firayQccq)v VTtb 'lyvariov

6ti%ot iufiixoi.

iv iTtLto^rj

dem

15.

fivd^oi

gehren wohl

scheint durch einige auffallende Varianten

sei,

Tetr. 15 (M), v. 2 hat

ausgeschlossen.

H: Xagiov

Die Annahme, dafs die eine direkt aus der

Jahrhundert an.

anderen hervorgegangen

in

Beide Handschriften

Buchstaben

d'Xi(otccrr} (die

dem Tintenklex deutlich erkennen), V ayQicordrr}^


18, V. 3 H }iQovg xccl (wie PQR), V ^tov de, 22, 4 H (= Q) IVotftt,
V e'tofiai, Epim. zu tetr. 24 V (wie RS) ix^Q&v snaivog ^^ TCLtavsiv,
imter

d-Xict lassen sich

(richtig) ijiatvoig^

Epim. zu 31

(richtig) dviOLg,

iv

i'oig.

Dafs beide Handschriften aus einer im ganzen guten QueUe stammen,

wenn man den Text mit dem

ist leicht ersichtlich,

schriften vergleicht; au

oder

Lesart,

richtige

haft

der anderen Hand-

einigen Stellen haben sie allein die unzweifel-

wenigstens

deutlichen Spuren der ur-

die

sprnglichen Textgestalt, aus denen sich mit Leichtigkeit das Richtige


rekonstruieren

2 haben

V.

Ausgaben

fiit,G)v,

HV

43,

tetr.

whrend

d'

v.

die

xsxXrjy'

ot^ioi

ag oder

av yslaa

(prjL'

firj

in

QS

ol'yi,OL

xsxkrjyag,

v.

HV

(brigens auch

xsxXrjxag,

i[iL

Tetr.

P und

46
die

Ebenso

xsxXixag.

QRS) richtig:
rsxvov, whrend in P und den

3 in

cpoov,

und

brigen fist^ov bieten.

richtig ij^si ocsakriydig^

gewifs die Textgestalt des

ist

So

lfst.

ilnlg de

in Q)

(wie auch

Ausgaben der Vers mit einem argen metrischen Fehler lautet: rj d' av
yeXcb&w ^Yi (poov, Tfi'xvov, q)7j (wofr ich in meiner Ausgabe rexvov^
Auch in tetr. 49 v. 2 fhrt uns, glaube ich, die
(pdto schrieb).
sraaav, G und die
Schreibung in H sraav (S iriSav^
Ausgaben errjav) auf die richtige Lesart Ltaav, und v. 3 ist ohne
Frage in HV (brigens auch PQW) richtig berliefert: ^istol daxQvav
statt fistg, wie RSG und die Ausgaben bieten.
(letoL ist demnach
als Vokativ zu fassen und auf die xaXxstg zu beziehen; dann lfst auch

QRVWM

das folgende

Kausalpartikel eine passende Erklrung zu.

cag als

Ein eigenartiges, jedenfalls verwandtschaftliches Verhltnis besteht zwischen HV und S. Whrend die Reihenfolge
der Tetrasticha bis 35, wo S abbricht, aufser einer Abweichung^) ganz
3.

gleich

d'iov9'' vlT]g

und
S

Xiovta (pivysv in

die Ausgaben.

1^

ifft

^X(o.

(=
1)

HV

auch die Epimythien, die bei

ist,

zelnen Tetrasticha stehen,

Tetr.

S (M

(M

8.

nach,

in

S vor den

ein-

bereinstimmen, weist die Lesart

T, Xiav

8'

insl iicoiiB, zovtovg i]yna

HV,

ccXla livaacc

28, 1 cpsQ(ov Tis Qfi&Qov

Tetr. 14 in

HV

(levrjg

Tetr. 18, 2

(pSQS) ICOTUflOV u.

fehlt tetr. 19

vielfach

VH,

die brigen

die brigen

ijlot

(p((f(ov

und

P G
ttloi,

notaiiov,

w.

14) fehlt in

HV, deren

Reihenfolge wiederhergestellt

ist.

16 in S folgt; dagegen
den drei Handschriften dieselbe

14. als Nr.

41) in S, so dafs mit 20 in

C. F. Mller: Handschriftliches zu Ignatius

der Verse

ganz auffllige Varianten

wiederholt

Diaconus

427

Ich denke mir

auf.

aus der

daher das Verhltnis so, dafs zwischen der Handschrift,

abstammen, und S noch ein Mittelglied steht, das, von einem


selbstndig denkenden librarius hergestellt, manche Korrekturen (und
Interpolationen) enthielt, die dann in S bergingen, also folgenden

und

Stammbaum:
a

selbst ist ziemlich nachlssig

(M

Stellen wie tetr. 1

fr

v.

8),

und

Das beweisen

flchtig geschrieben.

4 noXXovg av oidag av^Qanovg kcQ-ovg

noXXovg av eldeg ovxag vQ^Qdmovg

tetr.

A.,

11

(M

4:

v.

12),

exatov iv ixiQexav d-Xiov statt sxatov olov ixtQcoxsv ad-kicog


(denn so wird mit
der Vers zu schreiben sein, nicht wie in P,

HVQR

Gjg

NeveL und
sva); femer

xal

di}

bei

in meiner

q)dy, v.

Ausgabe

steht:

tetr.

27

(M

3 ag

^ij

nxelv ix Tidxovg

v.

23),

axa6rov ixsQCxs yviivbv


xsqg) uQiGxa jcoifisvog

{vgr^g

flchtiger Niederschrift der Vorlage beruht, die

svqlGx' qltu noL^svog xal


tag

Tetr.

16

29 (M

(M

setzt),
tf'

(HR

dtj

was

sicher auf

etwa lautete:

(pdysv^

xvjtTeiv).

4 S: slra ysyovcog svQsd^ statt dra yvfivbg evQE&rj,


qltctsi xvqov t} d' slXs tpdyav (wofr T tdxog
ganz sinnlos, whrend in QVHR steht: 6 vr}7tiog d' ixQa^sv tJ
25)

24), v.

T.

3 xoQa^ da

W:

rvQov, in

siXs

und

Nevel.

XQOxmttstv xrX.

fiTi

ds tig,

sljts

in

x^^^si xd(a|, ninrei rvgbg, xagdco d'

anderen Ausgaben (Coray

= S):

svdijg

bei

(pr]j

d'

roihrov

Tetr. 10 (M 27) v. 4 bietet S rv avQu


ov O#r 6i ye (QRW noLfucLvcai) statt des allein richtigen jcrj^aiva (Bahr. 10, 12 rovra xotaivca, gyijiv, tp xaXii <paivrj).
Vgl. die ganz hnliche Verschreibung in Laur. A bei Soph. Ai. 360
Qlil^sv

'

ri

avxov <pdysv.

noi^Eva

yd(>,

TCOLfiavcov

fr TCTjfiovdv.

6wlns Toidde
zu

tetr.

fehlt
(lij

(M

21

o, vgl.

Tetr.

20 (M 34),

eXst xvjtslg s

statt

37) lautet in S

oben

xxxrixaC rtg,

S.
fii)

424), in

^axiavai at,

44) lautet in

^ij

in

T und

j*i)

den Ausgaben.

und V:

aga XQvovg.
ajtXri^a

^xia'vai (vor
.,

in

yLyvdtxat xig,

a^aXna xig yaoQybg av xoXxoig a^iv (H

ovxa

wyalg de '^^q
Das Epim.

richtig o ^rj fjxrjxaL

(laxuvuL dat, ganz abweichend in P,

(M

sXsi,

ains xoidda.

rjer^xaC xig

fti^

HV

v.

^qIv

otpvv)

anal da O'fpfifjj fj&axo^

xbv d^dXipavxa xal xxaCvac xdxog.

Tcaxol Jtoiovei xoig avagyixaig.

28*

^n)

firide

Tetr.

18

428

I.

Epim. xaxovg

In

v noLslv.

(lii

findet

Abteilung

sich

folgende

Erweiterung

bezglich

Gestalt,

des

Tetrastichon:

ysaQy?

&Qa

rig id-ccXnsv 'dtpiv iv xXjiols

TiQvovg' inst d\ ^6%^eto d^BQfirjg,

enlrj^e tbv d^dlxpavta sxrstvs Td%og'

tdvcov d' 6 nXrjxd^slg, tovtov tbv 6tCxov sljtsv


dacaCcog

ndxa tbv

TtovrjQbv oixtstQug'

xazbv notovdi tolg S'dsQyataig

ovrca

mit dem vorangestellten Epim. axotg

dem

Tetrastichon

worden, in dem

ist

also

sich

vier

(i.

e.

xaxotg)

durch Interpolation

fiij

ein

simoislv.

Aus

Hexastichon ge-

Choliamben und zahlreiche metrische und


Vgl. das in meiner Ausgabe zu tetr. 44

grammatische Verstfse finden.


Bemerkte.

So fehlerhaft an dieser und anderen Stellen die berliefenmg in


S uns entgegentritt, so bietet sie doch, wenn auch nur ganz verehizelt,
abweichend von V imd H die dem Anschein nach richtige Lesart. So
steht tetr. 19

(M

v.

47),

2 das Imperf. XQOvtSLvs, wenn auch in ver-

kehrter Stellung {xstQK TtQOvtsivsv statt jtQovteivs


TtQOtsivsL XBlQcc^

jjr()ag),

whrend

x^^Q^ TtQotEvvEi bietet, beides falsch, da die erstere


Lesart gegen den Versbau verstfst, die zweite einen unzulssigen Hiat

Ebenso ist sicher als richtige berEpim. zu tetr. 13 (M 21) in S anzusehen:


Tcaq d-sav ahetv t jtQ06i]xovta, whrend V und H bereinstimmend
haben jtud'slv al'tst, t jtQO^xovta.
es

folgt

og

hervorruft.

lieferung die Gestaltung des

Es

fehlen in

erhalten

ist).

48. 52. 53.

4.

die Tetrasticha

(M)

1.

3 (wovon nur das Epim.

6. 7. 10. 15. 17. 19. 29. 31. 33. 39. 40. 41. 43. 45.

Von

diesen sind die mit fettgedruckten Ziffern bezeich-

dem Epim. zu 35
welchem Grunde nicht
mehr hinzugefgt hat, die brigen fehlen auch in H und V (und
sind auch grfstenteils als nicht von Ignatius herrhrend
anzusehen), bis auf 41, das, wie oben bemerkt, sich in diesen beiden

neten diejenigen, welche in der Handschrift, die mit

(M

3)

abbricht,

Handschriften
4.

und

der Abschreiber

aus

irgend

findet.

522, chartac, aus dem Jahr 1443), sehr sauber


am Schlufs 21 Tetrasticha des Ignatius,

(cod. Paris.

zierlich geschrieben, enthlt

welche bezeichnet sind als


schrift,

Initialen

und

die

OaQLOv ^vd-ot di xetQatCxfov.

Epimythien sind rot geschrieben,


Zeilen verteilt, wie Nr.

ber-

den 'einzelnen Tetrasticha vorausgeschickten

(M

8):

die Tetrastichen

selber auf je zwei

C. F. Mller: Handschriftliches

'^vQog

xal tlg Xiov rt

natslto TcetQivog Xioav'

jcoel

zu Ignatius Diaconus

429

(pri6i

r^v i6xnv

XsTtsig;

aXX' bI XeovTsg sinev rjdsav yXvtpHv; noXXovg av sidsg ovrug avd^QGhjtovg XC&ovg.

Zu beachten
an die in

ist,

HVS

aus welchem
ist,

dafs

die

Reihenfolge der einzelnen Tetrasticha sich

befindliche anschliefst, nur dafs eine ziemliche Anzahl,

Grunde,

nicht erkennbar,

ist

dazwischen ausgelassen

wie aus der folgenden Zusammenstellung ersehen werden kann:

Man

HVS

knnte sich hiemach yersucht fhlen,

aus einer der drei anderen Handschriften

herzuleiten; indessen bieten die

zum

Teil auf-

fallend

abweichenden Lesarten keinen sonder-

lichen

Anhalt dafr.

sind

tenswert

Hiat

am

mit

Schluls

rjXiov bieten,

roi)

die

Epimythien

unertrglichem

roi) (pcacpQOv,

sehr hbsch und annehmbar,

sich

Beach-

die Lesart in tetr. 11 (M), v. 1,

ist

VWS

wo

Auch

ganz verschieden.

grfstenteils

nicht als die Korrektur eines gebildeten

metrisch

Im brigen weisen

ist.

in

Abschreibers

geschulten

freilich die

und

anzusehen
Varianten

keineswegs auf einen solchen hin.

(M) 14,

steht

3 ganz

T.

an

sofern es

unsinnig:

So

d^eord^*

fisvtjg (wo wohl statt


Ausgabe nach Nevelet gegebenen

Xiovxa tpsvysv ix

vXi]g

des in meiner

WS

Schlusses mit

zu schreiben sein wird:

rbv Xiovxa cpsvyov' ix

vXrjg dl

ebenso 32,

v. 1 tp'

^si),

(statt

&iQSL) u.

Fr

V.

V.

fii^rjg

olg ixcciQBV Lg fuxrrjv),

^vt^ficsL jCT]d'si6'

mcvovvtog^ 38, 1 iv d-igai

3 6

d'

iv d-SQSL (statt

dtg

iv

a.

die Feststellung des Textes ist

also diese Handschrift

von keinem oder


hchstens sehr geringem Wert.
Die beiden Handschriften P (cod.
5.
Paris.

2571)

und R

(Paris.

1140 A),

beide,

dem 14. Jahrhundert,


haben insofeyi etwas Gemeinsames, als
wie

es

scheint,

aus

sie die Tetrasticha in alphabetischer


Reihenfolge (nach den Anfangsbuchstaben
des ersten Verses) enthalten, was ja auf

430

Abteilung

I-

Im brigen

jeden Fall auf eine jngere Quelle hinweist.


weichen sie vllig von einander ab.

hat auf

yQafifiatixov

60

ebenfalls

160,

(fol.

fol.

die tjberschrift (in Rot):

sXXrjvog'

alcTiov

skkrjvog

([ifiAAcv",

rstQcitixcc

rovg

etg

43 Tetrasticha, deren vorletztes die


Ordnung durchbricht, P 40
ersten Verse von (M) 43 {stiTcte xqvovv
.), das hier

^vd-ovg rov alnov'''.

enthlt

streng durchgefhrte alphabetische

sonst

und

^^FaQiov

Rot):

in

agiov

^^Tstqkzlxcc

&g nveg Xsyovi rov

t)

die

drei

mit der

ametrisch

Reihenfolge

Form

zuliebe

zwei leere Bltter,

beginnt,

tlxze

(voran geht
die

Dazu

brigen Tetrasticha aufzunehmen.

alphabetischen

Es

3 Qocdo) xar^^fi/").
dazu

vermutlich

der

offenbar

bestimmt waren,

nun

ist

mehr gekommen, und ebensowenig dazu,

folgen

die

noch

der Abschreiber nicht

von seiner Hand

die gewifs

herrhrenden abgeschmackten Interlineamoten zu Ende zu fhren.

Diese

mit roter Tinte eingefgten Noten reichen nur bis zu der ersten Hlfte
des tetr. 13, von 14
41 fehlen sie gnzlich. Von welcher Art sie

mag

sind,

ein Beispiel zeigen (tetr. 4):


noth

fiepst,

BiXsL TtQog 6rf}d-og aetbg


tiXaimv

iTtXa.yr\

tQad-rj.

italcci

iKcc&rjro

&Xi.6(ivos

aXycbv de Xoijcbv ^6to noXX daxQvav


T (iflog

XBTtcov d'

nxsqmxov
slnev intEQGni.ivov

(sie)

OLrbv

icnonriviv

(pev

ccal TitsQv

tbv TCteQCjrbv XXvsi.

fi

Epimythien den Versen, in R gehen sie ihnen


grofse Zahl von Tetrastichen, die sich
weder in R noch in einer der brigen Handschriften finden;
in Nevelets Ausgabe, wie in a und anderen Drucken, steht P 26 als
voraus.

T folgen
P hat

Nr. 24

(M

In

(M

19),

P 39

als

zusehen;

7),

die

eine

2 als 22

19 als 9

(M

29 (M 52).
einen

Teil

(M
P

29),

als

10

als

(M

33),

10),

21

(M

17),

38

P 20

als

33

als

(M

23

39),

Diese sind insgesamt als nicht ignatianisch an-

davon hatte ich brigens aus metrischen oder

anderweitigen Grnden bereits in meiner Ausgabe als unechtes Flick-

werk jngerer Zeit bezeichnet.

Es

22, 23, 24, 31, 34, 42, 44, 48, 53,

Handschriften sich finden,

mir verglichenen Codd.

fehlt

femer

fehlen in

die

P
in

tetr.

(M) 11, 13, 21,

den meisten brigen

(das auch in den brigen von

und, wie ich jetzt berzeugt bin, nicht

von Ignatius herrhrt), sowie natrlich diejenigen, welche mit t od


beginnen (4. 25. 28. 40. 41. 47. 51), dagegen enthlt die Handschrift
eine Anzahl von Tetrastichen, die, einzig in ihr, wie es scheint, berliefert und weder in der Aldina noch in den spteren Ausgaben zum

C. F. Mller: Handschriftliches

zu Ignatius Diaconus

^31

Abdruck gekommen, erst von A. Eberhard in der Gratulationsschrift


an Dr. Sufirian (Magdeburg 1875) verffentUcht sind (I. XI. XXV
XXXI).
P 13 finde ich auch bei Eberhard nicht und bringe es daher an
dieser Stelle

zum Abdruck:
Zf}kos ^v XixTOQi nsQL ogvi^cav

6 vsvixrfxag xsxQuysv
atipvrjg d'

6 dagalg ijcaccivs

Epim.

jCQog r

Wie

jtiij

ijtl

totxov

srbs rbv ccmbv xa^agnaag.

^XsCaig

fiovog:

xKvx&^d^cci. snl vixt}.

dieses, so sind

auch die brigen auf die Autoritt von

von Eberhard unserem Ignatius zugeschriebenen Tetrastichen


Sie weichen,

technik

so

hin

beschafi'en.

wie leicht erkennbar, in Bezug auf Grcitt und Yers-

sehr von den als echt anzusehenden ignatianischen Versen

ab, dafs sie ohne allen Zweifel viel jngeren Urspnmgs sind und der
Epoche der Stmper'', wie sie Hilberg bezeichnet hat^), d. h. derjenigen Zeit angehren, in der Hiat und Quantitt gar nicht mehr
bercksichtigt, sondern die 12 Sben, gleichgltig ob kurz oder lang,
einfach gezhlt wurden (vgl. meine Abhandlung ber Ignat. 7 ff.).
Dieselbe Nichtbeachtimg der lteren metrischen Gesetze, die Ignatius,

wie ich

a. a.

0. nachzuweisen versucht habe, mglichst

Versen befolgte, zeigen auch manche ganz


in

bei den brigen Tetrastichen, wie

z.

(M)

B.

6 de 6v6tQtc(pHg vTstpr] jcQog rbv

ov 6v loidoQetg 6 TivQyog

d'

genau

in seinen

vrillkrliche Versgestaltungen

iv

c5

9, v.

3 und 4:

agva
rijxeig

anstatt

va

de ke^ag

nvqyog 8\ og

^6iv' ov

exaTCzeig 6v

fi,

oJtXt^ei 6e JCQbg d^Qciog (leya

(S).

Dafs somit P fr die Textgestaltung des tgnatius nichts


beitragen kann, leuchtet ein.
Interessant

ist

und

tritt

namentlich bei dieser Handschrift hervor,

wie sich die Abschreiber spterer Zeit nicht entbldeten, den berlieferten Text nach ihrem Geschmack und meistens natrlich invita
Minerva, ganz willkrlich umzuformen, Zustze zu machen imd ganze
Tetrastichen unter die des Ignatius ohne weiteres einzupaschen.

Bei

Q werden wir weitere Beispiele finden.


Auch R (Paris. 1140 A, frhestens

wie

die

Schriftzge

1)

aus

dem

14. Jahrhundert,

und Abkrzungen erweisen) bietet fr die Fest-

Vgl. Krumbacher, Gresch. d. byz. Litt. S. 301.

432

Abteilung

I-

Stellung des ignatianischen Textes kaum etwas Brauchbares.


62 der Handschrift finden sich, wie oben gesagt, 43 Tefol. 60
trasticha in alphabetischer Folge, vielfach abweichend von P, die zum

Auf

Teil ganz andere Stcke

und auch

enthlt

die

bereinstimmenden in

einer so vernderten Gestalt, dafs an eine Verwandtschaft dieser beiden

Handschriften nicht zu denken

brigen stimmt

Quelle anzunehmen wre.

Hufig bietet

HS

hnliche Lesarten wie

stens ganz

Indessen auch mit keiner der

ist.

und dieselbe

so berein, dafs fr sie eine

oder wenig-

sie dieselben

und V, dann aber weicht

sie

wieder von diesen vUig ab, enthlt auch Tetrastichen, die dort fehlen,

und umgekehrt.

Die Epimythien gehen den einzelnen Fabeln voran,

auch diese

ganz eigenartiger Fassung.

oft in

Dafs der librarius einen ihm diktierten Text niederschrieb,


sich vielleicht aus Stellen
(fLrjs statt

schliefsen,

wie

tetr.

3 (M)

v.

dijra cpi^rjg, 13, v. 3 fpCXos fiivsi statt ftfv

firi

Q und W),

noi^aCvGj statt nri^aCvca (wie

statt nccQrjysv, 46,

t,

liefse

d-^

6a-

27, v.

32, 3 almi,, 40, 1 xaQsiysv

jcExXixag statt

e'usi

(iri

^fisi,

xsxXrjyag

u. a.

(Vindobon. 225 Nr. 4, bei Lambecius bezeichnet als cod. 78, 4 chartaceus et bonae notae") mit der berschrift (fol. 75) ^lyvatiov ix rcav fiyd^cov tov Aicojtov tstqktlxo^

Die Handschrift

6.

und mit den Epimythien

in

Rot am Rande enthlt 35

Tetrasticha,

darunter das bei Nevelet und in meiner Ausgabe nicht befindliche, das

Eberhard in seiner Gratulationsschrift an Suffirian als H verffentlicht


hat.
Da dieses Schriftchen vermutlich wenig verbreitet ist, so wollen
wir jenes Tetrastichon hier wieder zum Abdruck bringen, umsomehr,
da wir aus seiner Fassung deutlich erkennen knnen, in welcher Weise,
sei es Ignatius, sei es, was uns wahrscheinlicher dnkt, ein Nachahmer
von ihm aus spterer Zeit die sopische Fabel bearbeitet hat, und wie

jeder neue Abschreiber auf eigene

Bei

suchte.

Avxog
^

(f'qp^)

xAo^

iv

i^id-QSif^s

sop

die

'xvvrjyg*

scpr]-

(pCkog' Xiiibg

yaQ

r}

kXolov

schreibt tCg

seiner

fatio

Ausgabe

videtur,

dicere

quare

i^ed-Qsips

<y'

(p.

XI):

itprj

(Halm 278):
'd'^ag

ijQsro'

^'JXX tovro

^ii

ovdl ya6TQit,6&ai.

tovtov; und bemerkt in der prae-

verba sequentia aXX tovto

addidi.

tig

wa^ot' Avxog

ccQvtrjg.'

'O Xyog drjXot tb iv tcctg dviKpoQulg

Halm

Vorlage zu variieren ver-

folgendermafsen

deds^svov oq&v fisyi0Tov xvva

tovto;' 'O 8\

ifiol

Hand

Fabel

die

lautete

etc.

lupus

In epimythio subobscuro vereor ut


sit: 6 Xyog drjXoi tb iv
Merkwrdigerweise scheint es

Corais hac emendatione sententiam assecutus


ttttg

6v^q)0Qatg

fi^

ihm

entgangen

zu

ringer

dstv ya6tQL^s6d^cci.
sein,

dafs

in

jener

Gestalt

der Fabel

nderung des Textes iambische Trimeter vorliegen,

bei

ge-

sie selber

C. F. Mller: Handschriftliches

immglich

also

ursprngliche

die

433

zu Ignatius Diaconus

Prosafabel

seia

kann^

worauf

brigens auch die ganz unklare Fassung des Inhalts hinweist.^)

In den Ton mir verglichenen Handschriften findet sich nun folgende


Gestalt:

KXoLG} Xwtog tcccxltov siogStv xvva,

(4)^):

d^6ag rCg ii,B^QE^a tovtov d'

sqyri'

aXX tovxo

Xvxog'

xwrj'yog.

cpiXog Xifibg yccQ

ifiol
1.

nloibv

H
2.

xxiazov

rxiezog

rj

xXolov ccQog.

a^gv xov %vva S nixiexov Igxoqwv %vva

xoMB Zvxos Ssauovfisvov lsnav v.vva

f&QB^s

ov

drjaag

i^s9Qt^s S OS d'
3.

&Xla

4.

ifwiys cpllog

(IT]

xovxo

die

i^s^gsrps

fit]

xlg

JqpTj

HSRL rjgmxa- xlg xgscpii


nd9oi VWHMed. 7td9si R
y.oloiov Kogog

ya6xQCt,e6&aL

fiij

besonders

achtenden Lesarten in

7coi.(ir}v

fqoTj

W %loibg KQog R

Epim. iv vfKpogatg

Was

ndd^r]

(irj

in

v.

Bandinimn),
itprj

Med.

dieses

Stelle

(sec.

Gs drieag; 6 d'

HR Med VW,

und 2

an dieser

Med.

klar

deest in S.

Tetrastichon

zu be-

hervortreten

lassen,

erscheint auch durch die

Handschrift

ftir

Fassung der brigen Tetrastichen in dieser


den Schreiber derselben als charakteristisch: das Be-

wo er Unzusammenhngendes oder Widersinniges


vor sich zu haben glaubt, unbedenklich nach eigenem Ermessen die Vorlage zu ndern und etwas (seiner Meinung
nach) Besseres an die Stelle zu setzen. Daraus allein lassen sich,
wie mir scheint, die vielen von der sonstigen berlieferimg stark abstreben, da,

weichenden Lesarten in
erklren.
Um nur einige Beispiele zu geben, so lautet der Anfang des
tetr. 14 (M) nach der Vulgata:
jtrjyatg

in

oQ&a doQX&g

afrtijg t'qv d-sav

XsTCtovg Jtdag ^cofisito, xcciqs 8' stg xigu

dagegen:
nriyalg d-iav XsTtov6a dogxg idiav
Xsjctovg TtSccg ucofietro, X^'^Q^ ^' ^^S xsQag.

Tetr. 8,

&XX'

et

yi/ra,

hat

Zrjvog,

ai

yuQ Xiovxag

Xiovrag, 15, 1

23, 4 bietet

oUe V,

W,

alle

aide

anderen Handschriften haben

HPQR,

lev die Ausgaben,

^A^cg ^oi yCvov^ vulg. aLrjXdsg yivov, 24, 3


sinnlos avrrj da ga, 2b, 2
^ibg, aUe anderen (richtig)
V.

jratVft

xd()a|,

nCntai tvQog^ xagdco d'

aqnj

statt

der

1) Der richtige Zusammenhang ergiebt sich aus der etwas erweiterten Darstellung bei Babrius (fab. 100 Eberhard).

2) Eberhard a. a. 0.
denn P hat dies tetr. gar

zitiert

nicht.

P,

das mufs auf einem Versehen beruhen,

434
sv&vg

vulg.

d'

xovtov ^tipEV

0ol tovrov,

vulg.

die

Abteilung

I.

sijtsv,

rj

avtbv (pdyav.^)

d'

Tetr. 26, 3 lautet

felsig, si^g) nsXag, whrend

si

Lesart bietet iya ol tovtov, elnsv^

d-sXsig^

dsC^c).

Hier

W
ist

die

also

statt des am Ende ausgelassenen neXag, um den Vers auszufllen, iyd>


im Anfang eingefgt und dadurch ein
allerdings fehlerhafter
Choliamb zurechtgestutzt. Tetr. 28, 4 steht in den alten Drucken
itEdTEQElto aal tov ovtcsq ixQcctSL, unertrglich wegen des Hiats*, ich

habe dafr xal

VRST

dessen

Statt

Dies

liefse

gegen

bietet

sich

ja

Tcdvtog) als besser beglaubigt vorziehen zu mssen.

die Lesart

Not

als

Ausgaben

X()dd)

XQiXTjg '

xccTtQcp.

tetr.

notov (L

eC

ist

sicherlich

togv,
in

lautet:

flEQL^SV CCyQUV QVLd-COV.

Eq}rj6Ev cag

ava^ (pEQEtv^

og UV ^avEiEV^ ^QY^ ficcv&dvco.

steht statt der vulg.

42, 3

da-

^oiQav slnsv ag vofi^v %tv,

towov

mit ganz willkrlicher nderung:

xa^vag,

Ebenso

von der vulg. ganz abweichend

T'^v dsvxEQCcv d'

Tetr. 41,

abweichend, fiaAAov.

tov verlesen ansehen,

xccl

ganz willkrliche Korrektur des Abschreibers

itox\)

XiaV

TCQatT^v ys

allen anderen

aus

den anderen Handschriften TCQog

interpoliert tetr. 31, das

in

von
als

TCQog xtva xcctiqov zu betrachten statt der

in tetr. 30, 1

die

TCovt^^

W,

nun
zur

doch wieder

ist

berlieferung in

vorgeschlagen, glaube aber jetzt die Lesart von

Td(J'

(QL

jtKVTog

nccQEld'ELg |

i^ov

(ivlav

i'fivrjE

xvtpd^Etg

iccvxbv

r^g dxa^iag
(ivrldE

xrig

statt el (-Jv?) TtaQEXd-yg

^laXQd^EV.

Auch in der Fassung der Epimythien weicht


nicht selten ganz
von den brigen Handschriften ab, z. B. zu tetr. 12, 25, 41 (M). Zu
war anfangs versehentlich das Epimythion des folgenden
tetr. 50
(M 35) gezogen, ist dann aber wieder gestrichen.
Besonders lehrreich fr die Erkenntnis, wie willkr7.
lich die spteren Abschreiber der Tetrasticha mit dem ihnen
vorliegenden Texte verfuhren, und in welcher Weise sie selber,
so gut es anging, es dem Ignatius gleich zu thun und seine
versifizierte Bearbeitung sopischer Fabeln zu vermehren
und zu verbessern suchten, ist die berlieferung in Q (cod.
Paris. 2991 A, chartac, p. 416
Dieser Codex, in monasterio
421).
Sanctae Anastasiae, OaQficcxoXvxQtag dictae, quondam asservatus", ist im
Jahre 1420 fertiggestellt, wie aus der Notiz auf p. 447 hervorgeht:
ixEksL(bd^ xb nagbv ikiov iv ^rjvl 6EjcxEQL(p ivdsxdxr} xov ^?^2^r)'.
.

1)

Anm.

z.

Wofilr vielleicht zu schreiben


d. St. a. a. 0. p. 23.

i]

'

uiz Xiytv (oder

qpefto),

vgl.

meine

435

zu Ignatius Diaconus

C. F. Mller: Handschriftliches

Die berschrift (in Rot) lautet: 'lyvatCov Jluxvov tat gdxiia dt


steht mit schwarzer Tinte B)
LKfieyv ix r&v XagCov (ber dem
Die letzten
AiGJTCLXGiv^ ^statpQttd^svTU xccl TCQog Qerrjv inaXeCfpovra.

Worte

Epimythien erwarten, diese fehlen indessen.

liefsen

Die

Samm-

lung enthlt zunchst 44 auch anderweitig berlieferte Tetrasticha, im


ganzen in derselben Reihenfolge wie HVS (wenn schon sich mehrere

Abweichungen

finden),

aber mit vielfach vernderter Textgestalt, die

Verbesserung anzusehen ist. Das Schlufs44 (M 53) ra^og steht, von dem Vers getrennt, mitten
imter demselben und ist in zwei Kreuze eingeschlossen, woraus man
vielleicht schliefsen darf, dafs das Nachfolgende als ein nicht von demThatselben Verfasser herrhrender Zusatz bezeichnet werden soU.
in den seltensten Fllen als

wort des

tetr.

schlich steht
in

einigen

SWPT)

im folgenden nur noch

anderen Handschriften

und

in

Ignatius

findet

(es

fehlt

in

also lautet:

ovog TCagfiyiv agyvQOvv girag'

cofioig

tOTtog Jig TtQOxvvcbv xinxB xdtca

0otov
tvcpa

ein Tetrastichon, das sich auch

des

inaQd'slg

d'

^xov6v ov

d'abg

}irj

^iXav ^evslv

rbv d-sbv

d'

ovog.

aysig.

(Vgl.

40.)

und das ist besonders bemerkenswert


Sodann folgen noch,
mehrere versifizierte Fabeln in doppelter Bearbeitung: voran
steht eine lngere Fassung, metrisch wie sprachlich durchaus barbarisch,

hinterdrein jedesmal ein Tetrastichon, das der Verfasser in des Ignatius

Weise zu bilden versucht

hat.

'

Dieser Art sind im ganzen fnf Paare

angefgt, zuerst zwei Fabeln zu je fnf Versen, sodann drei zu je acht

Versen.
tetr.

Zwischen dem ersten und zweiten Paar steht ein merkwrdiges


das den Namen des Lykophron enthlt, und das

eingeschoben,

zuerst

von Eberhard

XXIV) abgedrckt

(in

ist.

der mehrfach zitierten Gratulationsschrift als

Es

anri jtQoxvipag

lautet:

tov Xvx6(pQOvog Xvxog

axru ngog oqvlv ravta tov


'fj

d'

ai) fiadnfjrtjv cog

sids

(pQcceai xcqvV

xbxWotk

tSLVSi nrsQOiL JiQog q)vyrjv rjTtstytievri.^)

Um

zu erkennen, welcher Art die brigen sind und in welcher

Weise der Verfasser

seine Vorlage in ein tetrastichon Ignatianum

um-

1) Schon Boissonade (in seiner Ausgabe des Babrius p. 237) erwhnt dies
mit den Worten (Anm. zu ngo^vipag): aliud exemplum praebuit mihi fabula
quam ineditam repperi intr Ignatianas codicis 2991 A: ??] Ttgo-nrnpas v.tl. Non
displiceret Trpox^ag, lupus videUcet eruditior qui in legendo Lycophrone profecerat; un loup quelque peu clerc" ut ait Fontanius.

tetr.

436

Abteilung

I.

zudichten

mag

dafr

versuchte,

Paar lautet

Aesop. 45^,

(vgl.

tQayog dh ndXtv

1.

dixlf^ag iv

ccXaTtf}^

tovtov

dvrjTE xal

ovx dv xaT'^sig
TQdyog

ifiXsifafiavrj

gadv

sl slXEg (pQEvag

2.

Q^eqsl

avxov iXdXef

ifietSLas xal jtQog


G)

ta

ix tov ccd-ovg 6 tQccyog'

OTtcag dvsXd-Etv

Sh

vorletzte

cpQsaQ Ttistv vdcoQ'

xcctco xatilXd'ev sCg

r]

Das

ein Beispiel gengen.

Halm):

ed.

mg

tfj

yucQdCa^

iv nyGiVL tQi%ug^

dvoov oldag'

ei fi^

d-SQSt diipfjsv, evqcov dh q)QsaQ,

Evd^vg xatriXd'Ev ixQa^Eiv ELvhv dvcog)rj0l

d'

dXcoTtrj^,

dv

XQEcpEig

ovx dv xarfiXd'Eg TtQiv lelv

vovv ov yivvv
tr}v

dvoov.

Dafs diese Verse nicht von Ignatius Diaconus herrhren knnen,


bedarf keines weiteren Beweises, und Eberhard htte derartige Tetrastichen

wie er in seiner Gratulationsschrift an Suffrian gethan, imserem

nicht,

Dichter zuschreiben sollen (vgl. oben S. 431).

An

diese ganz barbarisch stmperhaften Verse schliefst sich

noch

im Jahr in je zwei politischen


neugriechischen Wortformen und Ausdrcken

Charakteristik der Monate

eine kurze

Langversen, mit vielen

untermischt, die ich bei spterer Gelegenheit in dieser Zeitschrift

Abdruck bringen werde, da

zum

meines Wissens noch nicht verffent-

Endlich folgt eine Reihe von Rtseln in Prosa, die eben-

licht sind.^)
falls

sie

bekannt zu werden verdienten.

Dies

ganze Sammelsurium steht

dem Namen des Ignatius vereinigt.


Mit Q stimmt sowohl in Bezug auf die Reihenfolge
8.
der Tetrasticha wie in den Lesarten das frgm. des Londiniensis
(L, vgl. oben S. 420) vielfach berein, jedoch nicht so, dafs
ein direktes Verwandtschaftsverhltnis beider Handschriften
daraus zu folgern wre. Auch zu den brigen von mir verglichenen
in

unter

Handschriften

lfst

sich fr

nicht mit Sicherheit ein nheres Ver-

hltnis erweisen: jedenfalls ist sie ziemlich


die Textkritik

Alles

in

ohne

allem

alle

jungen Ursprungs mid fr

Bedeutung.

genommen,

ergiebt

sich

aus

der

Sichtung und

Prfung des von mir zusammengebrachten handschriftlichen Materials,


dafs der Text der ignatianischen Tetrasticha noch nicht mit unbe1)

Vgl.

byzant. Litt.

ber derartige poetische Monatszyklen Krumbacher,


S. 363.

Gesch.

der

C. F. Mller: Handschriftliches zu Ignatius

dingter

Sicherheit

erachten,

festgestellt

werden kann.

Diaconus

437

Als feststehend

zu

ist

durch die Abschreiber der im Mittelalter offenbar be-

dafs

und vielgelesenen Versifikation, die Ignatius mit einer Reihe


von sopischen Fabeln vorgenommen hatte, ihr Text vielfach kontaminiert und dafs mancherlei auf gut Glck von ihnen hinzugedichtet ist,
das wegen der mangelhaften Verstechnik und aus anderen Grnden
liebten

Rechnimg gesetzt werden darf. So sind in die alten


Drucke denn auch ziemlich viele Tetrasticha eingedrungen, welche die
lteren und besseren Handschriften berhaupt nicht enthalten.
Mit
Sicherheit werden aus der von mir nach Nevelet u. a. Ausgaben hernicht auf seine

Sammlung zu streichen sein: Nr. 1 und 4 (die sich in keiner


von mir verglichenen Handschriften finden), Nr. 7 (blofs in P,
auch von mir schon frher beanstandet), 10 und 17 (nur in P), 19
(ebenso, von mir in der Ausgabe als exilis et ieiuna epitome fabulae
gestellten

der

Aesopicae bezeichnet), Nr. 29, 33, 39 und 52 (smtlich nur in


liefert).

ber-

Streichen wir diese 10, so bleibt die Zahl von 43 Tetrasticha,

die wir als vere Ignatiana


die beiden in

VHQ

anzusehen haben-, vielleicht drfen wir noch

befindlichen (xXoicj kvxog

in Eberhards Gratulationsschrift

hinzurechnen,

sodafs

Verfasser htten.

Kiel.

als

XXI

433 und das

vgl. S.

abgedruckte xV^i ^os

im ganzen 45 Tetrasticha unsem Ignatius zum


,

Carl Friedr. Mller.

Nikolaos von Methone.


Als llmann im Jahre 1833 in seiner Abhandlung ,^icolaus von
Methone, Euthymius Zigabenus und Nicetas Clioniates, oder die dogmatische Ent Wickelung der griechischen Kirche im 12. Jahrhundert"')

von der hohen wissenschaftlichen Bedeutung des Nikolaos von Methone


als Kirchenlehrers und dogmatischen Schriftstellers zum erstenmale eine
klarere Vorstellung zu geben unternahm, that er dies auf Grund dreier
Schriften desselben, der kleinen Abhandlung ber Leib und Blut Christi

im Abendmahl^) und besonders der von Vmel in den Jahren 1H25


und 1826 verffentlichten, wissenschaftlich sehr bedeutenden und wichtigen Widerlegung des Proklos" sowie der theologischen Fragen und
Antworten.^) Wenn unser Wissen von den Schriften und Lehren des
methonensischen Bischofs seitdem nur ufserst geringe Fortschritte ge-

macht hat, so

einer der

ist

Hauptgrnde fr

scheinung der Umstand, dafs

Gafs,

diese befremdliche Er-

dem wir auf dem Gebiete

der

byzantinischen Theologie so vielfache Frderung verdanken, es unterlassen hat,

seine

allein

nach eben jenen drei Schriften des Nikolaos

1858 in der Realencyklopdie (Bd. X S. 348


350) entworfene Schilderung und nhere Kennzeichnung der theologischen Bedeutung des
Bischofs von Methone in der 2. Auflage des Werkes 1882 (Bd. X

573 ff.) auf Grund der inzwischen in grfserer Anzahl ans Licht geWerke desselben zu erweitem und zu vervollstndigen. Nur
von zwei im Jahre 18G5 durch den Hellenen Demetrakopulos ver-

S.

tretenen

ffentlichten Schriften des Nikolaos^) hat er Kenntnis

1)

Theologische Studien und Kritiken 1833, Heft

2) Bibliotheca vet. patr. (Paris

3,

S.

genommen und

647743.

1624), T. II p. 272.

Nicolai Methonensis Refutatio Institut, theol. Prodi Platonici. Primum


annotationemque subiecit J. Th. Vmel.
Frankfurt, Brnner 1825.
Nicolai Methonensis Anecdoti Pars I et II in den Jahresberichten des Frankfiirter
3)

edidit

Gymn. 1825 und

1826.

NiKoXuov imandnov Ms&vris lyoi Svo xara rfjg atQsasms x&v lsy6m(ov
Tijv acatriQiov vntQ i](iwv &vaiav jj; tj/ TQiavnoartcp 'fotjjT/ ngoaaj^d'fivai, Alka
rm nargl (idva ktI. Nvv itQzov itiSo&tvtes vn6 'AQxifiavglxov 'AvSqovIuov .JfjftTjTQcoionovXov. Leipzig, List und Francke 1865.
4)

439

Draseke: Nikolaos von Methone

J.

im Jahre 1858 gegebenen dogmatischen Ausfahrungen im wesent-

die

Jetzt ist er

lichen wiederholt.

davon berzeugt, dafs die Untersuchungen

ber die Person und das Zeitalter des Nikolaos von Methone zwar ,/u
einem sicheren, aber nur ungefhren Resultat gefhrt" (S. 573) haben.

Das wenige Neue


S.

y)

dafs er,

ist,

gesttzt, die

auf Demetrakopulos' Angaben

Thatsachen verzeichnet,

daJfe

(a. a.

0.

Nikolaos unter Manuel

1180) wirkte imd von diesem Kaiser infolge der


Synode von 1156 zu kirchlichen Sendungen gebraucht wurde, damals
jedoch schon, seinem eigenen Zeugnis zufolge, ein alter Mann war

Komnenos (1143

Letzteres steht in der Schrift selbst (S. 2 ytQcov (lv, XX

(S. 574).

vm^cov

T/j

nQo%v^Ca), die vorhergehende Behauptimg aber geht einzig

auf Demetrakopulos' Worte zurck

avtoxQKtOQog Marovr^l

(a.

diatpQOvs

sig

jiLxovg jCQog ri^v avssiav tr^QL^rj.

lieferung,

a.

0. S. /): ETceiup^ dxb rov

xal

Afig

Fr

x^^QO^Sf

diese bietet

soweit ich sie kenne, irgend einen Anhalt, noch

gedeutete Verbindung der

rovg

"i^va

weder die beran-

ist die

vermeintlichen Sendungen mit der Synode

von 1156 mglich oder auch nur wahrscheinlich, was im Verlauf der
folgenden Darstellung ohne weiteres klar zu Tage treten drfte.
beachtet

gelassen hat

Gafs des Nikolaos

Schrift

Un-

gegen die Lateiner

ber den heiligen Geist, welche Simonides schon im Jahre 1859


herausgab^), und nicht weniger als acht weitere,

zum

Teil umfangreiche

von Methone, welche von Demetrakopulos


1866 in seiner Bibliotheca ecclesiastica (Leipzig, List und Francke) nach
Moskauer Handschriften, mit Ausnahme der letzten, zum erstenmale
Schriften

des

Bischofs

worden sind. Wenn Gafs, im Hinblick auf das von


Demetrakopulos in seiner Einleitimg zu der Ausgabe der beiden Schriften
des Nikolaos 1865 gegebene reiche Verzeichnis von Schriften desselben,

verffentlicht

noch im Jahre 1882

urteilte:

SoUten diese Schriften smtlich heraus-

gegeben und mit den bereits vorhandenen verbunden werden, so wrden


sie uns in den Stand setzen, den Stand der griechiscKen Theologie im
12.

Jahrhundert vollstndig zu bersehen"

(S.

575): so

merkwrdig und unzutreffend, erstens deswegen, weil


herbeigesehnten
zweitens,

we

die

Schriften

thatschlich

damals

lngst

ist

dies Urteil

von

Grfe

vorlagen,

und

die

VerffentKchung derselben, nach meiner berzeugung,

uns noch lange nicht dazu befhigt, den Stand der griechischen Theoim 12. Jahrhundert vollstndig zu bersehen". Zu diesem Zwecke

logie

bedarf es noch vieler sorgfltiger Einzeluntersuchungen.

1)

'Oq^oSo^cv 'EiZijvtav ^soloyinal yQucpccl riccagsg.

Ms&mvTis ioyog

itQog rovg

Aazivovg

tibqI

Auch

A' NixoImov ivmxnov


.

tov ccyiov nviviiarog xri. Tlgrov

ndvTcc iv Aov8iv(p imb K. IJifuovidov ividiSofisva.

liegen

J]di]

London, David Nutt 1859.

440

I-

die Schriften der

Abteilung

Mnner, diejhier in Betracht kommenj, noch lange

gengendem Umfange vor. Selbst Niketas Choniates und


Euthymios Zigabenos, die Ullmann schon 1833 mit in seine

nicht in

Darstellung

der

dogmatischen Entwickelung der griechischen Kirche

im 12. Jahrhundert hineinzog, sind uns hinsichtlich ihrer theologischen


Werke nur sehr unvollstndig bekannt. Aus diesen Erwgungen hielt
ich es zunchst fr wichtiger, auf Grund der von den beiden Hellenen
Simonides und Demetrakopulos herausgegebenen Schriften des metho-

die

Es kam einmal darauf

Vorfragen zu erledigen.

Forschung zu errtern, ber


eine

Zu Nikolaos von Methone" ^)

in zwei Aufstzen

nensischen Bischofs

die

genauere Untersuchung anzustellen, welche

schichtschreiber

Niketas

den Stand der

an,

berliefenmg der Synode von 1156

und Kinnamos

sowie

das

durch

die

Ge-

auch durch Nikolaos'

eigene Aufserungen gesttzte Ergebnis lieferte, dafs eine zweite, bei


weitem wichtigere Synode im Jahre 1158 stattgefunden, von der niemand
bisher etwas Sicheres gewufst hat, und das Verhltnis des Nikolaos zu

dem Wortfhrer
Panteugenos,

der auf jener Synode verurteilten Richtung, Soterichos

soweit

Kundgebungen

schriftliche

dafr

in

Betracht

Sodann habe ich den Umfang der schriftstellerischen Thtigkeit des Nikolaos zu ermitteln gesucht und endlich den
Versuch gemacht, die zahlreichen uns jetzt bekannten Schriften desselben
Jetzt wrde es die Aufgabe sein, auf dem Boden
zeitlich anzuordnen.
der bisher gewonnenen Forschungsergebnisse von dem Leben des Niko-

kommen,

laos

und

aufzuhellen.

seiner schriftstellerischen Persnlichkeit besonders als Theologen

Anschauung zu gewinnen. Und zwar werden wir ber letzteren


Punkt um so genauer urteilen knnen, je enger wir uns an die berlieferung anschliefsen und je sorgfltiger wir bei einer Reihe der beeine

deutendsten,
Sicherheit

hinsichtlich

ihrer

Entstehungsverhltnisse

bestimmbaren Schriften

die

mit

Zeitumstnde beachten,

einiger
dui-ch

welche Nikolaos zu ihrer Abfassung veranlafst wurde. ^)

Beginnen wir mit- der Frage nach der Lebenszeit des Nikolaos von Methone.
die

Gafs erkannte (a. a. 0. S. 573) nur an, dafs


Untersuchung hierber zwar zu einem sicheren, aber nur unge-

fhren Resultat gefhrt" habe, und dies war ihm die Regierungszeit
des

Komnenos (1143
Diese Festsetzung ist
1180).
Wir knnen die Lebenszeit des Bischofs viel genauer
Noch ungengender freich als jener ist Ullmanns Au-

Kaisers Manuel

ungengend.
bestimmen.

1) Zeitschrift fr

2)

Die

Nummern

Kirchengeschichte IX

S.

406431 und

S.

566590.

des von Demetrakopulos gegebenen Schriftenverzeichnisses

des Nikolaos, ber welches ich

a. a.

0. S.

569577

setze ich in der folgenden Darstellung stets in

ausfhrlicher gehandelt habe,

Klammem.

J.

der

satz,

Er

fr

sich

Drseke: Nikolaos von Methone

die

zweite Hlfte des

441

12. Jahrhunderts

entschied.

von Leo Allatius^) gegebene Nachricht ber

sttzte sich auf die

Synode vom Jahre 1166, der zufolge unter den Unterschriften der
Verhandlungen dieser Synode sich auch die des Nikolaos Ton Methone
die

Diese

finde.

Nachricht schien ihm bis zur mglichen Entdeckung

Spur der

einer noch genaueren

Leo Allatius hat

sicherste

Haltpimkt zu sein"

aber ganz offenbar versehen,

sich

verffentlichten Synodalverhaudlungen nirgends den

(S. 704).

da die von Mai

Namen

des Nikolaos

von Methone, wohl aber mehrfach den des Nikolaos von Methymna
aufweisen.
Wir mssen die zweite Hlfte des 12. Jahrhunderts viel-

mehr gnzlich

und knnen zwar die Regierung


Hauptwirksamkeit des
Nikolaos ansehen, mssen aber den Beginn seiner schriftstellerischen
Wirksamkeit weit frher, schon unter Kaiser Johannes H Komnenos
aufser Betracht lassen

des Kaisers Manuel

(1118
1143)
Nikolaos sich

Komnenos

ansetzen.

schon

Jahrhunderts

in

als die Zeit der

Gerade
den

das

bedeutende

zwanziger

imd

Ansehen,

dreilsiger

welches

Jahren

des

und philosophischer Schriftsteller


erworben hatte, scheint mir der nchstliegende und wichtigste Erklrungsgrund fr den Umstand zu sein, dafe er von vornherein bei dem
theologisch grndlich gebildeten Kaiser Manuel Komnenos in der Stelle
12.

als

theologischer

eines theologischen Beraters, ja als vertrauter

Freund desselben erscheint.


war Nikolaos ebenso wenig anwesend
wie auf der des Jahres 1158; seine Unterschrift findet sich in den von
Mai^) verffentlichten Synodalverhandluugen nicht. Schriftlich gab er

Auf

der Synode des Jahres 1156

dem

Kaiser seine Freude ber


derweilen

sitzt

den Verlauf derselben kund, er selbst

ruhig in seinem

kleinen

messenischen Methone,

ein

hochbetagter Greis, fast schon erstorbenen Leibes (ysQov fisv .... xal
xatatvyiisvog a. a. 0. S. 2), der die weite, gefahrvolle Seereise um das
sturmverrufene Vorgebirge Malea herum nach Byzanz zu unternehmen

mehr imstande ist.


das letzte Dritteil des

nicht

Des Nikolaos Geburt""

fllt somit in
Jahrhunderts, etwa in die Regierungszeit des Kaisers Nikephoros HI Botaniates (10781081) oder Alexios I
Komnenos (1081
1118).
11.

War

somit Nikolaos auf den

genannten Synoden der fnfzdger


Jahre sowohl als auch, wie das Fehlen seiner Namensunterschriffc beweist, auf der

im Jahre 1166 abgehaltenen persnlich nicht anwesend,

so knnte doch vielleicht aus einer seiner Schriften geschlossen werden.

1)

p.

De

ecclesiae occident.

et orient.

perpet. consens.

Hb. n.

cap.

689 und 690.


2)

Mai, Spicilegium

Byzant. Zeitschrift I 3 o.

4.

Romanum X

S. j2

und

95, vgl. S. 39

und
29

57.

12,

4,

442

Abteilung

I.

dafs er noch bis 1166 gelebt habe.


Streitfrage,

suchen frherer Jahrhunderte noch


wurde.

Es war

eine

christologische

der Synode des Jahres 1166 nach so vielen Ver-

die auf

einmal

zur Entscheidung gestellt

Dieselbe wurde veranlafst durch das Schwanken in der Erkl-

rung von Joh.

Der Vater

14, 28:

ist

Kinnamos giebt

grfser als ich".

(VI 2) genauen Bericht ber den Verlauf der Verhandlungen, nicht


minder Niketas (Man. Conm. VII 5), wie auch, in rhetorischer, nur
die allgemeinen Gesichtspunkte berhrender Darstellung, Eustathios

Thessalonike

in

(Kap. 38).^)

Wie nun

Gedchtnisrede

seiner

auf Kaiser Manuel

von

Komnenos

Nikolaos an den in den fnfziger Jahren ver-

handelten Streitfragen durch mehrere Schriften sich lebhaft beteiligte,


so

wrden wir

gleichfalls

lichen ufserungen,

die

uns berechtigt erachten drfen, aus

schrift-

etwa auf jene 1166 behandelte christologische

Frage besonderen Bezug nehmen, auf das Vorhandensein ihres Verfassers unter

den Lebenden zu

In der That

schliefsen.

des Nikolaos von Demetrakopulos (10) verffentlicht, die

gehrig bezeichnen knnte.

xal avtog 6 vtog vnotayrianai

Ttccvta, tTS

t avTa" xal r Iva


i)notayri680&aL XsysLV
ttvtbv
's0d-ai

6 d'ebg t jcccvta iv
TtatQl

TOV vibv TOV JiatQbg

ta

avxm

vitoToJ^avTL

ni'"''

xal di (isv tov

tov vtbv vTCodseteQov q)v6i nouiv


olqslv 'Aqslov

triv

;aT:

tbv Q^sbv t ndvtcc iv n6i

xattaLV xal
(prjLV,

fj

als hierher

Qog rovg xavde vnotayi] avxa

Sie trgt die Aufschrift:

dccXi^o^svovg inl totg ano6xoXi%olg Qrjtotg reo ,"Otccv

ist eine Schrift

man

trjv

ds

lu

tov

'SlQiyavovg doy^ati^siv no-

JtQog evQSiv tov notoXixov xonov, TCQog bv

vntv^ig tav TCQoeiQri^svcov ccvt

jcsqI

tijg

tuvtd

ndvtcav

xotviig

Fr Nikolaos' Errterungen ist, wie deutlich


der Ausgangspunkt ge1. Kor. 15, 28
wesen, und nur gelegentlich kommt er im Verlauf der Untersuchung
(S. 308) auf die Stelle Joh. 14, 28, welche von den zuvor genannten Be-

tav vexQcbv vatdacag.


ersichtlich, Paulus'

richterstattern

Ausspruch

bereinstimmend

Auch

als

die

den Streit hervorrufende be-

Ausdeutung der Schlufsworte des Apostels in


1. Kor. 15,
28 und die Bezugnahme auf Origenes' Lehre verraten,
dafs Nikolaos die hier aufstofsenden theologischen Fragen tiefer erfafst
und begrndet hat, als die genannten Berichte von den streitenden
Synodalmitgliedem erkennen lassen. Nun erwhnt Kinnamos (a. a. 0.
zeichnet wird.

S.

die

256, 15) beilufig, jene 1166 durch Synodalbeschlufs erledigte Streit-

frage sei voUe sechs Jahre

Jahr 1160 gewiesen.

1)

S.

196

ft'.

errtert worden.

Wir wrden

Damit wren wir

in das

aber ber diese sechs Jalire noch

Eustathii Thessalomcensis opuscula.

Ed. Tafel (Frankfurt

a.

M.

1832),

J.

Driiseke: Nikolaos

von Methone

445

hinausgehen und die Aiifnge jenes christologischen Streites schon in


die fnfziger Jahre verlegen mssen,

dings manche

Wendung

zglich ansehen wollten.

tXn xal Xafiavsi

rriv

o jioXlxig iQ^xa}i6V

wenn wir

die Schrift,

wozu

aller-

derselben auffordert, auf eben jenen Streit be-

Nikolaos sagt nmlich

a6ikaCav t6
ovtco

yi,\v

(S.

ag ^0?, t

302): ovro
d'

da xal "XUQUCcii ravtrjv

ical

hg av^gcmog,
t ^m d^sa

TUV sCtco, ktya xat tbv d^aoXyov Fgriygiov jtartQU xal

(-ebv de

vibv xal uytov tcvsv^u)' tdxa yovv ovdsv uTidov etneiv, ort xal naq

iavtov Xa^vst xal iuxrcm na^adidcoiv^ biiolov xal tb naQcc noX-

Xoig vvv d-QvXXovfivov xal ovx old' ojtcog vriksy^evov, t nag


t&v i%dQX(ov trjg ^8iag lagovQyiag ^vtayayovfiavov 6 nQ06g)BQ(xJv
xal 7CQ06(pQ6}ivog xal jtQOdsxiisvog xal diadidfievog''^' jisqI ov
jcXaTVTSQOv fiv iavd-tg i^Ta6d-ri6STai, tb dl vvv toovtov
ccQxtSL (lovov L7ttVy cog xxL
Nach diesen Worten schrieb Nikolaos
die Schrift zu einer Zeit, als der Inhalt jener von ihm da erwhnten
liturgischen Formel Gegenstand der allgemeiuen theologischen Errterung bildete, und er selbst stellt ber diese derzeit brennende Frage
eine besondere Schrift in Aussicht.
nicht, wie

Demetrakopulos

von ihm im Jahre 1865


f.

Kirchengesch.

(a.

a.

Damit kann er nur hinweisen


0. S. 302, Anm.) meint, auf

die

verffentlichte Schrift, sondern, wie ich (Ztschr.

IX 428) bewiesen zu haben

glaube,

auf

seine

XQbg t y^atpivra ita^a UatrjQLXOv (7), welche in das


Jahr 1157 fUt. Demselben Jahre 1157 mfsten wir somit auch die
Schrift, von der hier die Rede ist, zuweisen.
Besonders dem Anfang

'^vtiQQTjig

nach zu
die

schliefsen,

sich damals

nimmt Nikolaos auf Verirrungen

in der

Lehre Bezug,

aus falschgeschftiger Schriftauslegung zu entwickeln

Weitere schriftliche Spuren,' die uns etwa bis zum


Jahre 1166 selbst noch geleiteten, stehen uns nun aber nicht
mehr zu Gebote, so dafs allerdings der Gedanke nahe liegt,
Nikolaos habe jenes Jahr nicht mehr erlebt.
ber den Ort seiner Herkunft fehlt uns bis jetzt jegliche

begannen.^)

Nachricht.

Wenn

Nikolaos sich im Eingange seiner Schrift an den

Grofsdomestikos Johannes Axuchos (9) einen armen, burischen Mann


imd Auslnder (6 xevrig iya xal ygoLxog xal vnsQQtog, Bibl. eccL
ed.

Dem.

S.

199) nennt, so erscheint der Ausdruck gesucht und absicht-

lich gewhlt, imi die

1)

A.

a. 0. S.

hohe rednerische Kunst und die grndliche philo-

293 'Eqsvvv all' ov nsQiSQY^sed'ai zag ygatpag, ovdi axQslovv


:

xal ia^siv Kai ngog oUstov iiExacptgsiv ovlmui xbv xovtmv 6Konbv 6 &atog lyog
uiTiBlivsxui .... oaol Sa xaxo^oiojs ixvrilaxovaL xb yg^^a xci Oi]Qolay.xov6iv
iy.x6ji(og,

oicoag

uv

olv.ilov SyyM. -Kuiviocoatv,

avodiag da xivag uiQixiv.g uTcoffqovxui

v.al

ovxoi (ihv alrt^-aiag iv.ninxovaiv


CY.oxaiva ccQu9Qu

v.ui

xonovg.

29*

sig

444

Abteilung

I.

sophisch-theologische

Bildung

des

Schrift glnzende Beweise giebt,

besondere
zu

es vielleicht

ist

um

Verfassers,

die

folgende
Ins-

gewagt, den Ausdruck Auslnder (ynsQOQLog)

Will Nikolaos damit andeuten,

zwngen.

von der

so heller leuchten zu lassen.

dafs

seine

Vaterstadt

aufserhalb des griechischen Kaiserreichs, in irgend einem ehemals griechischen, jetzt


will er

von Barbaren besetzten Landstriche zu suchen

sei,

oder

etwa nur die Abgelegenheit seines den grofsen Weltereignissen

entrckten Methone, die er auch sonst hervorgehoben, im Vergleich zu

Wir

der glnzenden Hauptstadt Byzanz hervorheben?

Bildung

Seine
eine,

nur

in

ist

wissen es nicht.

jedenfalls eine echt griechische.

den Einleitungen oder Zuscliriften seiner

Es

steht

ihm

Werke mehrfach

durch Schwulst getrbte, Sprachgewandtheit und ein Feuer der Beredsamkeit zu Gebote, seine Darstellung

ist vielfach

so klar,

frisch

imd

lebendig, seine Beweisfhrung, besonders Gegnern gegenber, so schla-

gend und dialektisch bewegt, wie sich diese Vorzge vielleicht bei nur
wenigen seiner Zeitgenossen finden drften. In der Gedankenwelt des
Pia ton und Aristoteles lebt und webt er, ihre Lehren weifs er
berall mit denen des Christentums ungezwungen in Verbindung zu
setzen,

um

durch

sie die

Kirchenlehre und die Thatsachen des christ-

und zu befestigen. Seine theologischen


Gedanken dagegen erweisen sich fast in allen seinen Schriften von
Gregorios von Nazianz und Dionysios, dem grofsen Mystiker,
befruchtet und beeinflufst, eine Thatsache, die zugleich auch fr fast
alle grofsen Theologen der griechischen Kirche bis auf Markos Eugenikos von Ephesos und Gennadios herab zutrifft. Was Nikolaos angeht,
so wird im folgenden mehrfach Gelegenheit sein, darauf hinzuweisen.
Wissen wir also von Nikolaos' Heimat und ufserem Lebenslauf
so gut wie nichts, so mssen wir uns um so mehr an die wenigen

lichen Bewufstseins zu sttzen

eigenen Angaben des Mannes halten, durch welche auf die Sttte seiner

Wirksamkeit und seine persnliche Lage daselbst einiges Licht fllt.


Wir kennen Nikolaos nur als Bischof von Methone; die Handschriften
aller seiner Schriften,
so.

selbst der frhesten

Er mufs daher weit ber

ein

uns bekannten, nennen ihn

Menschenalter seines Amtes als

Als er im Jahre 1159 aus Anlafs


von 1158 ein Beglckwnschungsschreiben, einen Xyog
imrixiog^ an Kaiser Manuel ob seiner glcklichen Erfolge im Kampf?
wider die Feinde des Reiches und der Kirche richtet, da beginnt er

Bischof von Methone gewaltet haben.


der Synode

mit einer Schilderung seines Bischofssitzes, von

dem

aus es ihm,

dem

armen, unglcklichen, von Alter gebeugten Greise, nur schriftlich mglich

ist

grfsten

seinem Kaiser zu nahen und zwar mit der schnsten und


ihm von Gott verliehenen Gabe, einer Rede (&qov q>i(f(ov xb

J.

dsov dedofiEvav ^(itv xdXXitov te xal (liyitov, Xoyov,


Die Schilderung ist auch deswegen von Wichtigweil durch sie alle anderen Stdte Namens Methone, von denen
Thukydides und Strabon melden, ausgeschlossen imd das

tv

jiavTcov

xQLtov
keit,

uns

f}drj

ix

Tovrov).

messenische Methone
wird.

445

Drseke: Nikolaos von Methone

Ms&vT]

nXriQCi^

xfiq

jiXi?

als die Stadt unseres

XQOTcceeas

hebt er an

rj

Nikolaos gekennzeichnet

(aAA' unoxdittu

iQrjfixoXiS',

^QWV ^oXnav,
o^og xal

xal T^g xb tsLx&v atpaXsiag' Xsya^a S'

TOV nccXiv TOVTO ysv^sd-at i

tf^g

tisqI tiiv

avtrj

^jtcslqov

no tov jtQarov

t&v

ovrco nXig iXncdi

sv X^ira jidvra dvvafievrjg xal

inavoCyov6a' ^tcsiqov

oixi^'TO^og

(pQC}VV(i(og Xsyofiivcov

rrjv avtr^v

fiavcav ,^ai6aXsv6raL

aig

xal vffiov^
^laQog

xatcotixv t xatG>TQOv, TCQog dv6LV

aya vtvx&g oixstv xarsxQid^v

im Beginn

r^v ^s6lv,

IleXojtovvrjog TCQOrjy^svrar

voicorsQOV xXi(iatog d-noxXlvov^ xal Tavrrjg axQOV B6%axov


rlv

y&Q
teixav

xoQVfpaCav yoviav TcXBvqg y,q)td-dXa66og, ag fiovov xiiv

diatSLVOvdav TtQog
rfcig

<?vfi-

ifv

iQHJfiri

ivQyov<Srjg avtoxQaTOQLxr}g de^Lg) xXig tb &xii(ia, TQiycovog

rag

ftot

navtsliig tov i'svdovg xaQCCLxrjtg'

vvv de s6tiv

ors noXig ^v,

(lar

t&v

jtQOtfyritLxag

r}

Msd^avrj,

XQorjyoQ&v-

Schon
war Methone

r xardtTata f^g y^g" (Ps. 62, 10).

des peloponnesischen

Krieges 431

v.

Chr.

nach Thukydides' Zeugnis (11 25) eine ummauerte, wenn auch schwach
Nikolaos klagt ber die Verwstung derselben und
befestigte Stadt.
ber das ihm widerfahrene Unglck.

dem Zweck

Wie kam

er dazu,

diese That-

Ayog aitivixiog zunchst gar


nichts zu thun hatte, gleich im Eingange zu erwhnen, wenn dieselbe
Wer
nicht ganz neu und ihn selbst tief erschtternd gewesen war?
hatte Methone seiner Brger beraubt, wer den schirmenden Krnz
War kein Brasidas so wie damals (Thukyseiner Mauern gebrochen?
dides 11 25) zur Stelle, der das Heer der Angreifer khn durchbrochen,
Die in
sich in die Stadt geworfen und diese tapfer verteidigt htte?
sache, die doch mit

seines

Christus alles vermgende, thatkrftige

glcklichen Bischofs

durch des Feindes

einzige

Wten

Hand

Hof&iung;

sie

seines Kaisers ist des im-

wird

alle

jene wertvollen,

verloren gegangenen Gter wieder erstatten.

Wir werden an jene furchtbaren Normannenschwrme und ihre Verwstungen in dem Seekriege zu denken haben, in welchem sie die
griechische Flotte zweimal
dafs der

Krieg

erst

1154 und 1158 entscheidend schlugen, so

nach der letzten griechischen Niederlage im Jahre

1158, wie Kinnamos (IV 15) berichtet, durch Friedensschlufs sein


erreichte.
Bei der lckenhaften berlieferung jener Kriegsvor-

Ende

gnge scheint

es

mir ganz wohl mglich, dergleichen anzunehmen.

Mit Bezug auf gerade diese wrden sich Nikolaos' Worte


sten

und naturgemfsesten

erklren.

am

einfach-

446

I-

Gar andere

hannes

Zeiten

friedliche

Komnenos

II

Abteilung

(1118

unter

1143)

dem

Kaiser Jo-

trefflichen

waren

der

als

es,

gelehrte

Bischof seine schriftstellerische Laufbalm mit der umfangreichsten seiner

uns erhaltenen Schriften

'^vantv^ig

der

(2),

nd^sd-ai rovg

vno T^g

avayivcjcovrccg

vdyxrjg xal 6xav8aXCt,E6^ai xat

rrig

6toi-

tilg d'sokoyixilg

UqxXov, nXatavLJCov (piXo66(pov^ ngog

%siG)6sG)g

(it}

6wccq-

avrfj

nai^a-

xo

vTCotpaivoiiivrig

begann.

icXri^ovg JtitECDg

Dafs

berhmte Schrift die frheste der Schriften des Nikolaos


habe ich in der Zeitschr. f. Kirchengesch. IX 585 588 und in

diese
ist,

dem Aufsatz Zwei


sophie II 243

250)

f.

glaubhaft zu machen gesucht.

Erwhnung

hin auf die

Vom. Tov

Bestreiter des Proklos" (Archiv

Eustratios von Nika

des

Gesch.

Philo-

d.

Ich wies einmal


(p. 77''

123

S.

6og)G}tdTOv ^QtvQog EvTgarCov), der bald nach 1117 starb

und von Nikolaos in einer 1157 geschriebenen Schrift mit deutlicher


Bezugnahme auf dessen Abweichung in der Lehre von den beiden
Naturen in Christus, ohne Namensnennung als unmittelbarer Lehrvorgnger

(tlg Tcbv

^LXQov

307) bezeichnet wird.

TtQo rjficbv, Bibl. eccl. S.

Sodann hob ich die Thatsache hervor, dafs sogar die Synode vom Jahre
1158 unter den Zeugnissen der Vter eine lange Stelle aus Eustratios'
zweitem Buche IIsqI at,V)^c)v als Beweisstelle anzufhren kein Bedenken trug, ein deutliches Zeichen dies sowohl von dem hohen wissenschaftlichen Ansehen des Eustratios als davon, dafs er etwa schon
seit einem Menschenalter nicht mehr zu den Lebenden gehrte, so
dafs

man

selbst

Wrdigung
diesen

rechtglubigen Kreisen

in

Grnden glaubte

ich etwa bei

sagen wir 1125 bis 1130,


fr die

zu

einer

unbefangenen

Mannes fhig war. Aus


der Nhe der zwanziger Jahre,

der theologischen Leistungen des

der

als

bis jetzt

wahrscheinlichsten Zeit

Abfassung der Widerlegung des Proklos" stehen bleiben zu

mssen.

Aber

diese Zeitfrage, so wichtig sie

philologischer Seite

fr

ist

und

Aufhellung gethan

ihre

so
ist,

wenig bisher von


tritt fast in den

Hintergrund vor dem Rtsel, das die Schrift in diesem Zeitalter durch
ihr blofses

gegen

die

Vorhandensein
Behauptungen,

Sie legt damit lebendiges Zeugnis ab

ist.

die

jngst

an hervorragender

Stelle^)

ge-

worden sind, der Neuplatonismus sei schliefslich von selbst abgestorben, ohne dafs die kirchliche Polemik sein Ende beschleunigte;

ufsert

da er wohl kleinere Kreise

beherrscht,

beeinflufst habe, so sei seine

Bedeutung fr

1)

Victor Schultze,

Heidentums

11

(Jena 1892),

Geschiftite
S. 387.

des

aber

die Volksreligion

die Geschichte

Untergangs

nicht

des unter-

des griechisch-rmischen

J.

447

Drseke: Nikolaos von Methone

gehenden Heidentums geringer,


Der Neuplatonismus
scheine.

als
ist

angenommen werde und von weitem


im Gegenteil noch sehr lange eine

lebendige, den Glauben des christlichen hellenischen Volkes bedrohende

Macht gewesen und hat auf hellenischem Boden mit dem Christentum
um die Herrschaft des Geistes gerungen. Und obwohl hervorragende
griechische Theologen, wie Nikolaos, durch und durch Platoniker waren,
so glaubten sie doch den mit heidnischer Denkart verbundenen Platonismus, wie er in Proklos erscheint, dessen glnzend verklrtes Heidentum
schwachglubigen Christen als etwas Hheres und Herrlicheres erscheinen konnte, bekmpfen zu mssen, wie gerade die Schrift unseres
Nikolaos und noch nach hundert Jahren die jener gleichartigen (bisher

noch nicht verffentlichten) Uv^r^tT^asig xsqI ^eoXoyixv 9-s6(i&v tov IlXatavLxov

g)i}io66g)ov

Met hone

qoxXov iXCa

zur Genge beweisen.

e^ eines

Was

anderen Nikolaos von

es mit der fr

den christlichen

Glauben bedrohlichen Macht des Piatonismus seiner Zeit fr eine Bewandtnis hatte, das teilt uns Nikolaos im Eingange seiner Schrift
Nicht verwunderlich erscheint es ihm, wenn Hellenen
deutlich mit.
d. h. Heiden, wie solche um jene Zeit in grfserer Zahl, wenn auch

vielleicht

nur in jenen vieKach unzugnglichen, dem Weltverkehr ent-

rckten Gebirgsschluchten des Peloponnes, im Erymanthos- und Taygetos-Gebirge, thatschlich noch vorhanden gewesen sind

die wahre

Weisheit, die unsrige nmlich, fr Thorheit halten und in schallendes

ber uns ausbrechen, die wir den Glauben an einen Ge-

Gelchter

kreuzigten bekennen

und ungelehrte Mnner und Fischer

als

unsere

Lehrer bezeichnen"^); wunderbar aber allerdings, wie innerhalb


christlichen Gemeinschaft

der

stehende Leute nach vielleicht hchst ober-

Aneignimg heidnischer Bildung (JitBidri tcoI r^g |a) TtaiSstag


nov xal dxQO&iyg ri^avxo) das Fremde ber das Unsrige
setzen knnen, indem sie das Klare, Einfache und Ungeschmckte der
christlichen Lehre als etwas Gemeines verschmhen, das Schimmernde,
Rtselhafte und Geschmckte (t6 tcolxlXov xal yQlq)ov xal xo[iilf6v)
des Heidentums dagegen als wahrhaft ehrwrdig imd echte Weisheit
Nikolaos beklagt es, dafs so viele Anstofs nehmen, von
vergttern".
dem rechten Glauben abweichen und durch die Macht sophistischer
Rede verfhrt, unvermerkt in lsterliche Ketzereien verfallen. Damit
nun dieses", fhrt er fort, nicht auch vielen meiner Zeitgenossen beflchlicher

^STs6%ov

1)

A.

ifi

a.

0. S. 1

aQyoviiivriv iv
riyvttti Tr}v
XT]v sig
ccXislg

GavfuxTov ov8iv, sav "EXlrivsg, ol

XQiatm eotpiav

6:Xrid'tVT]v

^r\tovv%sg,

qprjcl

xat rjustsgav cocpiav

rr}v

av9Qamiv7iv

y.al

nat-

TIavXog, 6 d'slog anoatoXog, (uagiav

-Kai

nXarvv

r}(iwv

xarajjf'oaai yfXancCy

tbv ieravQCOfisvov nCetiv TtQoaXXofisvcov xal iSaaiwXovg aygaufidTOvg Kai

iniyQa(po^ivoov.

448

Abteilung

I-

gegue, habe ich in Erwgung, wie mancher die Schrift des Lykiers
Proklos, welche die Aufschrift Eoloyixri 0TOixsito0Lg trgt, besonderer

Aufmerksamkeit wert erachtet, es fr ein Bedrfnis gehalten, die Widersprche gegen den heiligen Glauben in jedem einzelnen Abschnitt dieses
Buches mit einer Widerlegung sorgfltig anzuzeigen und den knstlich
ersonnenen und durch Spitzfindigkeiten verhllten, dadurch aber gerade

den meisten sich entziehenden Irrtum aufzudecken."


Wenn nun auch Nikolaos' Widerlegung des Proklos" gelegentlich

nur darin besteht, dafs er den fein gefafsten und sorgfltig gefgten
Stzen des Gegners einfach die Kirchenlehre gegenberstellt, statt
durch Grnde jenen umerlich beizukommen und ihre Haltlosigkeit zu
erweisen, so stofsen wir doch auch sehr hufig auf grndliche philo-

sophische Beweisfhrung, die von des Verfassers Scharfsm und Geistes-

Diesen Teilen seiner Schrift eingehend

rhmliches Zeugnis ablegt.

tiefe

zu folgen und die philosophische Bedeutung des Mannes ans Licht zu


stellen, ist fr

unsern nchsten Zweck weniger wichtig, als den Theo-

Es liegt in der Natur


Zusammenhange vorwiegend die aUgemeinen

logen in dieser Streitschrift' kennen zu lernen.


der Sache, dafs in jenem

theologischen Grundstze, soweit

auch

philosophisch

sie die

griechische

berhrt

begrndete,

Kirche

werden mufsten,

seit alters
d.

h.

die

Gotteslehre, die Theologie (d^so^oyia) im Sinne der alten Kirchenlehrer, imd die Lehre vom Menschen und von der menschlichen
Freiheit. Was ber diese Fragen Nikolaos in seiner Sclirift gelehrt,
das werden wir hier in den Grundzgen zur Darstellung bringen
mssen.^)

Ganz

so wie die Kirchenlehrer des 4. Jahrhunderts betont Nikolaos

die Einheit des schpferischen

Grundes

Annahme
Auch die in

Dinge, weil die

aller

mehrerer Grundursachen zur Vielgtterei fhre

(S.

80).

den ersten christlichen Jahrhimderten lebendige berzeugung, dafs die


heidnischen Gottheiten Dmonen seien, teilt noch Nikolaos, ja er sucht
dieselbe wissenschaftlich zu begrnden,
in

seiner erweiterten

rairbv xal

rccyccd-bv

lfst (S. 2iS):

Form

aal r ^V

wenn

er

von jenem Grundsatze

Eine und das Gute sind eins"

das
.

{sig

vvuyovTai) ausgehend, sich so aus-

Die vielen Gtter, inwiefern es viele sind, sind von

dem

Einen und unter sich selbst verschieden; insoweit sie aber verschieden
sind, haben sie auch keinen Teil an der Einheit und ermangeln des
Guten, sie sind also nicht vollkommen gut. Lisofern sie aber nicht
vollkommen gut sind, sind sie schlecht, wie wir wissen, dafs die D-

1)

Die zu meinen im folgenden gegebenen

zahlen beziehen aich auf Vmels Ausgabe.

Anfhrungen gesetzten Seiten-

J.

440

Drseke: Nikolaos von Methone

monen aus guten Naturen durch

Selbstbestimmung schlechte ge-

freie

Avorden sind; weshalb auch der Prophet (Ps. 96, 5) sagt: Die Gtter

der Heiden sind Dmonen."

Um nun Nikolaos' Lehren von dem Wesen und den Eigenschaften Gottes recht zu verstehen, mssen wir wiederum auf das
4.

Nicht mit Unrecht fhrt dies Jahrhundert

Jahrhundert zurckgehen.

In ihm haben hervor-

den Beinamen des klassischen theologischen.

ragende Mnner im Kampfe mit philosophisch geschulten Gegnern die

von Gott philosophisch und schriftgemfs in jenem Umfang


und jener Tiefe entwickelt und ausgebildet, die es den folgenden Geschlechtem einigermafsen schwierig machte, auf diesem Gebiete noch

Lehre

durch selbstndiges Forschen und Denken die Vorfahren zu bertreffen.

Gleichwohl hat Nikolaos auch hier selbstndige Gedanken aufzuweisen.


Whrend Mnner der arianischen Richtung wie Eunomios von (Jem
Satze

aus,

gttlichen

dafs dem Menschen eine vUig zutreffende Kenntnis des


Wesens mglich sei, es nur zu einer rein verstndigen, be-

griffsmfsigen Gotteslehre brachten, Dionysios dagegen, der Urvater der

Eunomios und seinen Schlern behauptete

griechischen Mystik, jene von

Erkenntnis Gottes durchaus leugnend, das Gttliche

voll entsprechende
als

etwas berschwengliches,

trachtete,

als

das eigeuschaftslose Unbedingte be-

ausgezeichnete Lehrer

suchten

Gregorios von Nazianz

wie

und Chrysostomos eine wahrhaft vernnftige, ber jene beiden Betrachtungsweisen sich erhebende Anschauung zu begrnden. Sie behaupteten

gleicherweise

die

Mglichkeit einer wirklichen Erkenntnis

Gottes aus Offenbarung und Vernunft, blieben sich aber der Schranken
des menschlichen Denkens
des

Sinnbildlichen,

lebendig bewufst.

und des menschlichen Erkenntnisvermgens,

bertragenen,

Wenn

NichtvoUentsprechenden

desselben

wir selbstverstndlich Nikolaos durchaus

fem

von der Anschauungsweise des Eunomios sehen, um^ so nachhaltiger


und tiefer zeigt er sich, wie zuvor schon angedeutet wurde, von Dionysios imd dem Nazianzener Gregorios abhngig. Und zwar sehen
wir um von deren Gedanken sowohl wie deren Sprache bestimmt, je
nachdem ihn Neigung und Bedrfiiis mehr zu dem einen oder zu dem
andern hinzogen. Demnach ist ihm Gott seinem eigentlichen Wesen

nach nicht erkennbar


in

der

Welt

(S. 6).^)

offenbart,

sprechende Gotteserkenntnis

zeichnungen
1) S.

26:

der
7j

6iLoXoyovuv &yvoiv,
ivvorifuc TJiv iv

Gottheit

vTCfgQ-sog

Wir erkennen

und haben somit


(S. 24).

vollkommen

ent-

Freich mssen wir unsere Be-

dem menschlichen

[lovag nal z^uig,

rjxig agcc

Gott nur, soweit er sich

eine nicht

^v

sl

r^v oviav iriv ov8ev

Vorstellungskreise

ent-

kuI ovtoag 6vo[id^o(itv,

ofuog

yccQ 6 Xoyog, oi'x vofUi,

adzoig vTiiQi,8QV\Uvr\v xpuqpiorjjTa xavxrfi i^dysi.

ovk

450

I.

Abteilung

lehnen, aber alles das mufs in berschwenglichem Grade (vTCegoxinas xal


xccreluLQStov S. 17) verstanden werden, xad-
doxL.

Darum fgen wir

nung des Gttlichen

xccl

(isyccXo) z/tovvfft'co

auch", sagt Nikolaos (S. 24), jeder Bezeich-

Prposition

die

bei,

(vTtEQ)

welche

ber-

das

schwengliche bedeutet" (f^v t^? vnsQoxrig drjXcatLX^v n^d-eLv).

nun

Gottes ber alles Geschaffene und ber alles

zum Ausdruck bringen

will,

(lovg xal XQidg (S. 26) heifst,

als die

geschaffener
r}

Wesen

ynegd^eog

schon durchaus der berschwenglichen


es

ist

noch vielmehr der Satz,

dafs,

in seiner imendlichen Erhabenheit zu

erfassen vermag, die verneinenden

mehr Wahrheit

Denken

so dafs Gott t vnsQsv oder

Weise des Dionysios gemfs, so


weil kein Denken das Gttliche
heit

Ist

durch welche Nikolaos die Erhabenheit

diese Bezeichnungsweise,

Aussagen ber das Wesen der GottDas ist durch und durch

bejahenden haben.

dionysisch, wie auch an dieser Stelle Nikolaos sich gerade ausdrcklich

auf jenen Gewhrsmann beruft

(S. 25):

tag xara<pd68Lg dXrjd'Svsiv inl tovrov


c5

xal tag anotpsig (lllov ^

(prjlv 6

Q^sta TioXvg

^lovvdog^

xal fiXXov TtitEvtsov.

Fragen wir nun, was denn Nikolaos ber Gott gelehrt hat, so
finden sich die Hauptaussagen gleich

zusammengefafst,

wo

er, in

im Anfange der

Schrift

bndig

einer zuvor schon berlirten Stelle, folgendes

ausfhrt (S. 17): Das Gttliche darf auf keine Weise zusammengestellt

und verglichen werden mit allem, was vorhanden ist; es wre berhaupt
besser, alles, was von dem Gttlichen ausgesagt wird, berschwenglich
und ausnahmsweise (ynsQOxtxg xal xaTsi,aiQStov) auszudrcken, wie
es

auch dem grofsen Dionysios gut scheint,

berweise,
also vorerst

berwesentlich

z.

berleuchtend,

B.

und ebenso auch bergut.

...

So mchte

nach dem angegebenen Begriff besonders das gut genannt

werden, was zunchst an jenem berguten und Selbstguten Anteil hat,

nach welchem
(die

alles verlangt

und an welchem

alles teilnimmt, das eine

hchsten seligen Geister) in der obersten Ordnung, anderes in der

zweiten und so

fort.

Es

selbst aber (das Gttliche) ist berseiend

selbstseiend (ynsQov xal avtov), wie Gott zu

Moses

und

spricht: Ich bin

(Exod. 3, 14).
So ist also das Seiende nicht von dem
Guten verschieden oder demselben entfremdet oder Teil daran nehmend,
sondern das Seiende selbst ist das Selbstseiende und Gute (dXX airrb
Darum, wie alles nach dem Guten verov, avtov ts xal dyad-ov).
der Seiende

langt, so verlangt auch alles nach


dafs das Gute

gleichbedeutend

sei

dem

Sein.

Aber wir sagen

der wirklichen Welt vorhandenen) Dinge, sondern mit

unbedingt (aitolvtcog) Seienden, mit dem, wonach

dem auch Gregorios

nicht,

mit irgend einem der seienden (in

der Theologe sagt:

Er

fafst

dem

rein

alles verlangt,

in

sich

und
von

zusammen

Sein,

alles

451

Drseke: Nikolaos von Methone

J.

wie ein unermefsliches und grenzenloses Meer des Seins.

Indem wir nun Gott auf

diese

Weise das Seiende und Gute nennen,

noch nicht sein Wesen, denn dieses

verstellen wir deshalb

ist

unaus-

und unerkennbar-, deshalb sagen wir dies alles auch nicht


so schlechthin von ihm aus, sondern im Ubermafs, nmlich berwesentlich, bergut, und so fort."
Angesichts dieser Ausfhrungen wird man, trotzdem sie engen
Zusammenhang mit Dionysios und Gregorios zeigen, nicht in Abrede
sprechlich

stellen

der

knnen, dafs

also

sie

derjenigen Grenze immittelbar sich nhern,

Gottesbegriff in

gefafste

Vor diesem Abwege

werden.

Gefahr

ist,

zu

wo

einem leblosen zu

weifs Nikolaos sich allerdings zu schtzen

durch die richtige Bestimmung des gttlichen Selbstbewufstseins, jener


Eigenschaft, deren begriffliche Fassung
aussetzt.

Gott

ziehung auf sich


ist

selbst,

ist

eine

Beschrnkung vor-

sondern in Beziehung auf aUes andere; denn er

seiner selbst sich bewufst

grenzung

immer

unbegrenzt", sagt Nikolaos (S. 117), nicht in Be-

ist

{avthv yccQ ol8i), und des Vaters Be-

und
und begrenzt oder

der Sohn, des Sohnes Begrenzung der heilige Geist,

indem Gott schlechthin (anrAg) sich

selbst weifs

durch die Erkenntnis umfafst, weifs er

alles."
So gewinnt Nikolaos in
Bezug auf das innergttliche Wesen fast in der Weise des ApoUinarios
von Laodicea die Grundzge der Dreieinigkeitslehre; in Bezug auf die
Welt ist ihm das gttliche Selbstbewufstsein Allwissenheit.
In der weiteren Beobachtung der Art und Weise, wie Nikolaos
Gottes Verhltnis zur Welt denkt, ist es hchst lehrreich zu sehen,
dafs er dieses Verhltnis als ein unmittelbares, von keinen Mittel-

ursachen abhngiges gefafst hat.

Die uranfngliche Einheit

{a.Qxix.ri

(lovdg)", sagt er (S. 117), lfst alles aus sich hervorquellen kraft ihrer

und bedarf auch keiner Vermittelimg (xal ovds fisiindem sie selbst der Urgrund von allem ist":

neidlosen Gte
trjtos ttvog

dslTaC),

ein Ausspruch, der durch den zwiefachen Satz: In Gott ist alles der

Ursache nach, und in allem


Gottes

Denken

v6ri6Ls noLtjig, xal


fhrt.

Wenn nun

r}

Gott durch Teilnahme"

ist

Thun und

ist

sein

(S.

128) imd

{stlv avrov

7]

Ergnzung erder von ihm wiederholt mit Nach-

noirjetg vorjeig)

Nikolaos trotz

Thun Denken"

eine sachgemfse

druck behaupteten Unerkennbarkeit Gottes mit grofser Zuversicht sich


in die Geheimnisse der gttlichen Dreieinigkeit vertieft, die feinsten
Unterschiede und Beziehungen des innergttlichen Wesens errtert und
gegen ketzerische Auffassung verteidigt, so verfllt er in denselben
Fehler, wie seine grofsen Vorgnger, insbesondere Gregorios

von Nazianz.
In allen einzelnen Teilen der Dreieinigkeitslehre, in der Bestimmung des Verhltnisses zwischen Einheit und Dreiheit (S. 23), in der

452

I.

A])wehr des Begriffs der Zahl


des Gttlichen bei der

Abteilung

(S. 6), in der Sicherstellung der

Annahme

einer

wahren Dreiheit

Einheit

in Gott (S. 42,

67, 128, 34) erweist sich Nikolaos aber so durchaus als ein wenn auch
noch so gelehrter, umsichtiger und geistreicher Vermittler und berlieferer der alten Lehre der griechischen Kirche, dafs es unntig ist,
diesen Darlegungen in diesem Zusammenhange weiteren Raum zu geben.

Dafs Nikolaos an der zuletzt genaimten Stelle


heiligen Geist nur ganz kurz

berzeugung

ein

und

Anzeichen

sicheres

(S.

davon,

vom

34) die Lehre

flchtig berhrte,
dafs

ist

zu

nach meiner

der

Zeit,

wo

Nikolaos seine Widerlegung des Proklos" schrieb, der Streit mit der
abendlndischen Kirche, in welchem jenes Lehrstck

hervorragende Rolle

Auch

die

seit alters ja eine

spielte, vollstndig ruhte.

Lehre von der Person Jesu Christi wird von Nikolaos


wie sie zu Ephesos und Chalkedon festgestellt war.

so vorgetragen,

Eine einzige Stelle wird diese Behauptung veranschaulichen.

Herr

Jesus

Christus,

sagt

Nikolaos (S. 112),

welcher

nach

Unser

dem

Wohlgefallen des Vaters (svdoxLcc tov jtatQog) imd imter Mitwirkung


des heiligen Geistes blieb, was er war,
reksiog), ward, ungetrennt

von Vater und

indem

(avd-QG)7tog tsXeLog),

ein

vollkommener Gott {&bg


Mensch

Geist, ein vollkonmiener

er unsere ganze

Natur annahm und mit sich


ist aus zwei Vollkom-

persnlich verband, so dafs er fortan eine Person

menen oder

in zwei unvermischten, unvernderten,

unverwandelten und

nach der persnlichen Einigung auf keine Weise von einander geschiedenen

Denn wenn auch

Naturen.

der Menschheit

die Gottheit nichts

von der Erniedrigung

so verharrte sie doch stets in untrennbarer Ver-

litt,

und obwolil die Seele vom Krper getrennt


Todes des Herrn, so war doch die Gottheit mit der Seele auch im Hades, und mit dem Krper auch im
Grabe
imd nach der Auferstehung stieg der Logos mit dem Angenommenen (iist rov TtQOliq^^atog, d. h. mit menschlichem Wesen)
einigung mit derselben;

war vermge des

freiwilligen

zum Himmel empor und


(d. h. TCQolil^^cctog,

setzte sich zur

Rechten des Vaters, mit welchem

Krper) er auch, wie wir glauben, wiederkommen

wird zu richten die Lebendigen und die Toten."

Noch

bleibt ein wichtiges Lehrstck zu

der Freiheit des


seit

Origenes

Menschen. Bekannt

ist,

erwhnen brig, das von


dafs die griechische Kirche

zumeist die Freiheit des Menschen als ein angeborenes,

Snde

That des Menschen ohne

unverlierbares Gut,

die

Zusammenhang mit

der Snde anderer behauptete und dafs diese Lehre

gewissermafsen

Weg

in

die

als

eine freie

ber Britannien durch Pelagius und Clestius ihren

abendlndische, besonders nordafrikanische Kirche

nahm

und hier von Augustinus bekmpft wurde, der den natrlichen Men-

J.

sehen

Draseke: Nikolaos von Methone

453

Gttlichen fr untchtig, ihn selbst teilhaft der Sunde des

zum

ganzen Menschengeschlechts, Rettung, Besserimg und Heiligung des


Menschen allein von der gttlichen Gnade bedingt erklrte. Jene pelagianische

Auffassung blieb

der Folge

in

in der griechischen Kirche

Der Mensch

ununterbrochen die herrschende.

ist

ein

vernnftiges

Wesen", sagt auch Nikolaos (S. 207), und darum frei und mit Wahlfhigkeit begabt, zu thun, was er will {koyixbv tovxo tjpov ixi xaX
EXav9aQ6v xe xal avts^oviov xov JtQcixxatv ojisq av ovimd nicht blofs durch die Natur bestimmt, wie die unvernnftigen Wesen." Ja er schreitet zu der Behauptung fort, dafs, wem
die Freiheit des Wollens abgesprochen wird, damit auch die sittliche
Gte genommen wird" (S. 102: av yuQ atpatgElxai, r Q^eXelv^ xal t)
Hren wir aus Augustinus den schnen
dyad-xrjs 6vvu(paiQElxai).
Gedanken des Paulus von dem Kindschaftsverhltnis des Menschen zu
Gott hervorklingen, wie der Mensch ohne Vermittler das ihm durch
Tucr tovxo
kritaC),

Gottes Gnade in Christo geschenkte Heil ergreift, die gttliche Gnade


die einzige

Rettung des

in

Nikolaos der unbiblische


Besseren oder der

Umkehr

Snden toten Willens,


Gedanke

{7tQ0<s xriv

ETti6xQoq)^v) untersttzen ims die

da

sie selbst

sind."

(S. 33):

so begegnet uns bei

Bei

Rckkehr zimi

der

inl r XQEixtov

mdvodov eExow

himmlischen Geister

menschenfreundlich imd

dem

(ot Q-eloi voes),

gttlichen Willen gehorsam

Diese hheren Geister, auch (S. 63) evvEQYa r^g itgos xb xqelxxov

nehmen"
nach Nikolaos (S. 161)
zuerst
an den gttlichen Erleuchtvmgen (fiExixovxsg xv d^Eiav EXhxiL^EGyv)
inixQocpilg genannt,

dann gewhren sie den Genufe derselben sich unter einander


und hierauf auch uns". Hier haben wir offenbar Lehren vor uns, von
denen sich zwar Andeutimgen schon bei frheren Kirchenlehrern finden,

Auteil,

die aber

kaum irgendwo mit

zum Ausdruck gedarum wohl damals

solcher Bestiuamtheit

bracht worden sind, wie von Nikolaos;

sie

sind

bereits lngst allgemein kirchlich anerkannt gewesen. ""Im

erwhne ich nur noch, dafs Nikolaos auch


lichkeit der Seele

in

einem Punkte

die

Vorbeigehen

Lehre von der Unsterb-

eigenartig gestaltet hat,

wenn

er

nmlich nicht jede Seele, sondern nur die vernnftige, hhergeistige


imd gttliche imsterblich werden llst (S. 208: ov n&ea tvxrj ccvgiXed^Qos ExL xal <p&aQxog, XX' EtjcEQ

Beachtenswert

ist

aQU

i]

Xoyixi] xe xal

voEQa xal ^elu).

noch Nikolaos' Lehre von der ErDer tiefe paulinische Gedanke von Snde

schliefsUch

lsung durch Christus.


und Tod durch Adam, von

Gerechtigkeit und Leben durch Christus


(Rom. 5) hat bei Nikolaos gleichfalls in pelagianischem Sinne eine Abschwchung erfahren, wenn er lehrt (S. 156): Da der erste Adam

durch die bertretung das gttliche Ebenbd verdunkelte, will der

454

Abteilung

I-

Adam

zweite

dasselbe wieder in uns gestalten

Logos, unser Herr Jesus Cliristus, der

und durch seinen Gehorsam


verdimkelte Gotthnlichkeit

und

und erneuern, der Gott

unsertwillen geboren wurde

zum Tode den Fluch

bis

horsams oder der bertretung

um

lste,

unseres Unge-

durch die Gnade der Taufe unsere

d^avQGjdstdav rj^v dsosLsiuv) wieder

(tiiv

und reiner ans Licht brachte,


und unsere Seele und unser Krper, alles
gotthnlich (dsosifi) und gttlich (d'sta) ist." Dieser letztere Gedanke
ist von Nikolaos endlich noch in einer besonderen, an ltere griechische
Kirchenlehrer gemahnenden Weise ausgefhrt worden. Ein wahrhaft
gttlicher Geist", sagt er (S. 199), und gttliche Seele und gttlicher
Krper ist der menschliche, der auf eine imaussprechliche Art mit dem
reinigte
so

dafs

die alte Schnheit glnzender

sofort unser Geist

Gott Logos vereinigt und durch die Vereinigung auf bernatrliche


Weise wurde, was jener ist.
Aber durch Teilnahme an ihm imd
durch seine Gnade {^stoxfj ^ccl xccqitl ry ixstvov) knnen wir dem
Geist, der Seele, dem Krper nach vergttlicht (vvd^ed^a
Q^sovd^ai)
und so zu gttlichen Wesen und Gttern vollendet werden" {xal ^eol
.

ovtG)

xccl

wieder

in

Deutlich

ccTCotsXstd-ai).

d-toi

vernehmbar

Worten vom Gottwerden oder

Nikolaos'

erklingt

hier

Vergotten jene

mystische Saite, deren Grundton er unzweifelhaft von seinen Meistern

Dionysios und Gregorios von Nazianz berkommen hat.

Das wren

in grofsen

Zgen

Gedanken, welche aus Nikolaos'

die

hauptschlichsten theologischen

Widerlegung des Proklos"

her-

vorgehoben zu werden verdienen. In glnzender Weise hat sich Nikolaos


mit diesem Werke als theologischer Lehrer und Schriftsteller eingefhrt.

Er

whrend seines langen Lebens noch oft Gelegenheit finden,


ihm besonders verliehene Gabe, die mit den besten klassischen
Vorgngern den Vergleich nicht zu scheuen braucht, zum Heile der
sollte

jene

Kirche zu bethtigen.

Ob

wir freilich das Recht haben, so wie

Ullmann

in seiner

Ab-

Vmel

1825 imd 1826 verffentlichten Anekdota, die 'Eqotiijsis xal anoxQLsig d^soXoyixai (3)
schon hier zur Kennzeichnung der theologischen Bedeutung des methonensischen Bischofs heranzuziehen, erscheint mir sehr zweifelhaft. Dem
ersten Programm zwar hat Ullmann wichtige Stellen von Nikolaos'
handlimg gethan,

die

beiden von

Lehre ber die Bedeutung des Leidens und Sterbens Christi fr imsere
Beseligung entnommen, die hierher gehren knnten.
weist er in sehr beachtenswerter Ausfhrung

(a.

a.

Auf
0.

S.

sie gesttzt

73G

741)

auf die Verwandtschaft der Lehre des Griechen mit der des Anselraus

von Canterbury

in

sieht er (S. 738) die

Cur Dens homo" hin. Mit Keclit


bereinstimmung beider von einander sicherlich

seiner Schrift

J.

455

Draseke: Nikolaos von Methone

unabhngigen Theologen in dem Versuch des Beweises, dafe des ErPerson notwendig ein Gottmensch sei mufste, den Unterschied
vor allem darin, dafs zwar beide die Notwendigkeit des Todes Jesu

lsers

Christi betonen,
keit,

Anseimus aber im Hinblick auf

vom Satan ber

Nikolaos in Bezug auf die

die gttliche Heilig-

die sndige

Menschheit

ausgebte Herrschaft. Anders liegt die Sache beim zweiten Progranun.


Thm entlehnte Ullmann (a. a. 0. S. 711 713) einige schne, auch

mit der

heidnischen Philosophie

sich

auseinandersetzende

Entwicke-

lungen hinsichtlich der Gotteslehre, indem er besonders auf die dort


15 sich findende ausfhrliche Nachricht ber die Monophysiten
S. 11

Severus imd Julianus sowie deren

Partei

und Lehren aufinerksam

machte, welche von den Kirchenhistorikem sehr

werden

verdient".

Ob

letzteres in

schehen, vermag ich nicht zu sagen.

Fundstelle

bercksichtigt

zu

ausreichendem Maise seitdem geJedenfalls verlohnt s sich, diese

noch einmal ins Gedchtnis zu rufen mit dem Wunsche,

ihre Nachrichten mit denen in

Verbindung zu

durch V. yssels bersetzung der Briefe

setzen, welche

uns jngst

Georgs des Araber-

bischofs (Leipzig 1891) in erfreulicher Reichhaltigkeit zugnglich


geworden sind. Aber dieser ganze von UUmann benutzte und gerhmte Abschnitt ist leider gar nicht von Nikolaos, sondern von einem
weit lteren

Schriftsteller

verfafst.

Nach Demetrakopulos

(Bibl.

xa) sind die Seiten 4 16 des zweiten Programms vom Jahre


1826, d. h. von den Worten ^l ds rov XdysLV oviadg riva^evag
6r}(iaLVi, T ^1^ xax avdoxiav bis Kai tavra fiev ig roovtov wrtlich
gleichlautend einer Schrift fgl riig ^eCag ivavd^QGMtrjeag des dem

eccl. IIqoX.

7.

S.

Jahrhundert angehrigen palstinensischen Presbyters Theodoros,


36 67 der Ausgabe vom Jahre 1779. Zu bemerken ist hierzu, dafs

dieser Teil

nach Zweck und Inhalt mit dem Vorhergehenden diu-chaus

nicht stimmt,

so dafs die Wahrscheinlichkeit

dafr

spricht,

dafs

Abschreiber entweder denselben aus Unachtsamkeit einschob, etwa

ein.

so,

wie Georgios' von Laodicea Schrift gegen die Manicher in das gleich-

Werk

artige
liefs,

wo

des Titus von Bostra hineingeriet^), oder das Stck aus-

Nikolaos,

wenn anders

bemchtigte, des Theodoros

er wirklich so weit sich

Namen

fremden Gutes

nannte.

Die Verhandlungen der griechischen und der rmischen


Kirche ber den Ausgang des heiligen Geistes imd den Gebrauch des ungesuerten Brotes beim Abendmahl haben seit
Photios'

Tagen niemals

vllig geruht,

imd Demetrakopidos' zuvor an-

gefhrte verdienstliche Schrift VQ&doi,og 'EXXccg giebt eine lebendige


1)

Vgl. meine Ges. patristische Untersuchungen (Altona n. Leipzig, A. C. Reher

1889), S.

124.

456

I.

Abteilung

Anschauung von dem regen wissenschaftlichen Eifer der Griechen [in


der Abwehr der abendlndischen Sonderlehren.
Aber dennoch treten
aus dieser geschichtlichen bersicht diejenigen Veranlassungen deutlich

welche auf die jeweilige Entfachung und Schrung des theo-

hervor,

logischen Streites von besonderem Einflufs waren.

Gesamtheit

ihrer

dafr,

dafs

es

morgenlndischen von der abendlndischen Kirche


besondere Bewandtnis hat.

Sie alle zeugen in

mit der sogenannten Trennung der

vom

Jahre 1054 eine


Trennung, welche

Sie beweisen, dafs jene

unseren gewhnlichen Darstellungen zufolge

als eine tief einschneidende,

dem Sinne,
nunmehr
Papsttums im Mittel-

bedeutungsvolle Thatsache angesehen zu werden pflegt, in

man

dafs

sie als eine

der wichtigsten Vorbedingungen fr die

ungehinderte, bedrohliche Machtentwickelung des


alter bezeichnet,

im Bewufstseiu der Griechen durchaus nicht dieselbe

RoUe wie

Sie tritt dort nur als ein einzelnes Glied in


von Verhandlungen, Kmpfen und Friedensschlssen
Art und Weise, wie sich der bedeutendste Mann jener

bei uns spielt.

einer langen Kette


auf.

Gerade die

Zeit,

Michael Psellos,

besttigt durchaus

gelegentlich ber jene

In

diese Thatsache.

Vorgnge ausspricht,

Lobschrift auf den

seiner

Patriarchen Michael Kerullarios (EyTca^tatLxbs


^tcararov
aevi

IV

303

S.

387)

berhrt er den Zwist.

hier aus (S. 348), emprt sich wider

geknpften Gotteslehre.
so, dafs

trennt, in

Wahrheit

Dem

Altrom, so etwa fhrt er

ufseren Anschein nach


sie

den

ist

Rmer

der

von den Griechen

jedoch, nach Psellos' Versicherung, ihre ganze

Rom

Beweisfhrung in jeder Hinsicht gottlos,

theologische

kleiner,

um

heilige Dreieinigkeit

die

kein tiefgreifender Unterschied


ist

Bibl. gr. med.

nein, es handelt sich

Grmid der Frmmigkeit und der an

Rede zwar

rbv fiaxa-

sig

Neurom, nicht etwa um

der Beachtung unwerter Dinge willen,


ersten

Sathas,

xvqiov MixcciiX thv KrjQovlXaQiov.

Byzanz durch eine unberbrckbare Kluft geschieden.

von

ist

Dafs der philo-

sophisch sowie theologisch grndlich gebildete Psellos mit seiner Zu-

rckweisung des rmischen Standpunktes es sehr ernst nimmt und


nicht

etwa

mit Wiederholung der landlufigen Schlagworte

sich

gngt, zeigt die Begrndung jenes seines vernichtenden Urteils.


griechischer Lehre nmlich

xal thv vtbv

xccl

xa

doyiiart^SLV xal

nlv natSQu

es notwendig,

ix tov TcatQog XQodyeiv

t6 nvBviia xax t^v tditrira exarov, xal uvd'ig XQog

ixEtvov inavccyeiv
xccl

ist

be-

Nach

X6y(p r ixetd-ev avyciavta,

ovo^K^eiv

ccfapotv TCQOtrat

t TCQocaTCa,

oi

dh

xdvvEvd-ev
(die

itifut

Rmer) rbv

xaXg, rbv dl vibv avtci xal r Tivevfta

vnotdTtovtsg, rbv ^Iv ix rov naxQog, t6 dl jcvEVfia rgnov rivd v(pi-

Grdiv ix tov v[ov.

Tovto dh tb

i^evQEv, Evvfitog dh xQiitSQOv

irjiia "AQEiog

diaQyavaev

(ihv xexQVfifiivag

{ei deV Xiyetv

dxQtEiav

J.

Ti)v

Drseke: Nikolaos von Methone

457

xsQttforeQav Esiav), xixvriv 6a)v doyiuxrav xhv Xoyov nsjiOLrj-

Die Bedeutimg dieser rmischen


rhmend hervorhebt, in vollem Umfange
fievog.

allein

Wenn

Hort der Frmmigkeit.

berufene

Irrlehren erkannte, wie Psellos

Michael Kerullarios, der


Geschichtschreiber

der

der

Bemhungen des Patriarchen, der Gegner Irrtum aufeudecken


imd durch Wort imd Sc^ft sie zur besseren Einsicht zurckzufhren,
anerkennend gedenkt: ag ^' ovx aicsiQ^s ndvxa ngdttcov, dXX iyay6rastlosen

VBiGav Ol naidayayov^EvoL Q^QavreQot xal vaLxvvtoraQOi^ vqvLxavta


xal avrbg dvaQQtjyvvtai, xal

n)v xgCeiav

uvTLzid-rji.

dvatxwria

t/J

rrig

ssiag r^g evssiag

hat er es gleichwohl fr ntig gehalten,

Haltung desselben und der Griechen den Rmern gegenber theo-

die

logisch noch etwas eingehender zu begrnden, indem er

TEXoX^rixaeC xtvsg xv ixi6s x jtQ&xa

fortfhrt:

7tQ06ra6iag xal avxov

QO^ov

xov Xoyov xal

dtj

xfjg tcsqI

(a. a.

0. S. 349)

xv noXXav

xs

x doyfiaxa ay%ivoCag

av sdo^av

TtQog rj^tg xaraxBlvai xal vtcIq

xfjg

diaycovCa^d^uL xax

TCQconov 7caQE6xva6^Evoig 6vXXoyi6fioTgj xb d'Etov 7CaQavayivd)6xotn:g

xg

EvayyaXiov,
XQid-El'xai

oixEiag

xriv

CXovg

iEQag

aiQEiv,

TtaQayofiEvov ,

xEQi^Ecog

XQEixxovi dLaiQOv^Evov;

xal

avd-ig,

t)

ngaxov aixiov x

xb

jiQbg

xaxaxE^vovxEg^

xb

inl

do^av iavxotg xunriXEvovxEg^

ovde rovro' TCag yaQ av

rj

xal

^sbg xb ix

xf^g

avxov ixavdyovxEg, XX LaiQovvxEg

f|

vixrjxa

Elg

stt}

nag xovxo^ xb exeqcj ^eG) xal


xag sva Q-abv atnoiav eiECd^at ot fi'^
^

LanaQccxxovxsg

xijv* JtQG)XT]v

PseUos selbst hat hier thtig eingegriffen.

Er war es,
nachdem man mit den Gesandten Leos IX vergeblich verhandelt
imd diese whrend des Gottesdienstes in der Sophienkirche am 16. Juli
1054 eine Bannschrift wider die griechische Kirche niedergelegt hatten,
Lrr^xa;

der,

den Patriarchen nicht blofs bestimmte, das ppstliche Schreiben durch


die Synode mit dem Fluch belegen zu lassen, sondern der auch in der
Sitzung am 20. Juli 1054 persnlich dazu den kaiserlichen Auftrag

Der Patriarch

vorwies.

sprach
TcaxijQ

seinerseits

sagt

zerrifs

darauf das

ppstliche Schreiben

ber die rmische Kirche

PseUos

a.

a.

0.

S.

349

xxELVovg xQonoig navxoanolg 6E't}6avxag


7iXrjQd)fiaxog

xal

Geschichtschreiber

noulxai,

Ev%vg

vocb

xr^v

und

den Bann aus: 6 p^Eyag


xovxov xe

xov

diaTtaQaxxEt,

^elov xe fpoQi^Et

Die

tpQixadExdxrjv &Qdv.

schweigen ber die Kirchentrennung,

und

hierin

gerade sieht Fischer^) mit Rcht den ,eweis, dafs dies Ereignis fr
ziemlich

unbedeutend gehalten wurde, weil eben die beiden Kirchen

faktisch schon eher getrennt waren".


1)

(Beilage

W.

Fischer,

Studien

zTir

byzantinischen Geschieht des 11. Jahrhunderts

zum

Jahresbericht der Gymnasial- und Realschulanstalt zu Plauen


1883, Progr. Nr. 495), S. 16, Anm. 10.
Byzant. Zeitschrift I 3 u.

4.

30

i.

V.

458

I-

Abteilung

Trotz dieser innerlichen Trennung, dieses tiefgreifenden Gegensatzes


(trlg TtQos aficpa

dia^OQg

oxnc

olda et

Psellos) hat es zu keiner Zeit an

Rom

Aber

gefehlt.

spter

je

xi

^st^ov aXXo xa&6ti]xoi, sagt

Verhandlungen zwischen Byzanz und

sie

angeknpft werden, desto hufiger

von politischen Erwgungen bestimmt und beeinflufst.


So wurden Anfang des 12. Jahrhunderts des vorher erwhnten Eustra-

sehen wir

sie

tios hierher gehrige Schriften, die grfstenteils von Demetrakopulos

zum

in seiner Biblioth. eccles.

durch

die

erstenmale

verffentlicht

worden

sind,

Anwesenheit des Erzbischofs von Mailand, Petrus Chryso-

lanus, in Byzanz hervorgerufen, mit welchem derselbe 1112 vor Kaiser


Alexios

weltlichen

Koimienos (1081
1118) und den hchsten geistlichen und
Wrdentrgem ber die streitigen Fragen ffentlich verhan-

delte.
Auch Kaiser Johannes knpfte in den zwanziger Jahren mit
dem rmischen Stuhle wegen der kirchlichen Einigung Unterhandlungen

wurden stets hinhaltend und zgernd betrieben, da


immer nur das im Sinne hatte, dafs er als der einzige

an, aber dieselben

der Kaiser doch

wirkliche rmische Kaiser

zehn Jahren schienen


zu woUen,

als

in

von Havelberg,

sie

anerkannt wrde.

Wochen nach

den

Erst nach Verlauf von

einmal einen beschleunigteren Fortgang nehmen

zunchst

Ostern 113G Bischof

Anseimus

allerdings mit politischen Auftrgen,

Gesandter Kaiser Lothars III in Konstantinopel erschien.

Zweck

einer Verstndigung mit den Griechen

selben

zur

abendlndischen Kirche

suchte

er

als

Jedoch zum

und Zurckfhrung derin ffentlichen und in

Sonderversammlungen den angesehensten griechischen Geistlichen gegenber die Sache seiner Kirche zu fhren. Besonderes Aufsehen erregten
die Streitgesprche, welche auf

Niketas

Wunsch

des Kaisers zwischen

(Nechites) von Nikomedien ber den

Geistes, die

Ausgang

ihm und

des heiligen

Lehren von der Eucharistie und ber die Herrschaft des


Zu dieser geistlichen Disputation (d. h.
am 3. April 1136) wurde das Volk lange im voraus

Papstes abgehalten wurden.


der

ersten

ffentlich eingeladen.

Sie fand sehr frmlich bei der Kirche der heiligen

und Schiedsrichter standen


jdles, was von
beiden Seiten gesprochen wurde, niederschreiben mufsteu; der Hof und
eine zahllose Menge des Volkes war um den Kreis versammelt, in dessen
Mitte zwei Sthle fr Anselm und Nechites standen. Sehr bald begann

Irena in Vico Pisanorum

statt.

Silentiarien

auf ihren Pltzen; Notarien wurden niedergesetzt, welche

der Streit, worin beide Teile die ganze Tiefe ihrer theologischen Weisheit erschlossen."*)
1)

Riedel,

Dank

der grofseu Bescheidenheit imd Gelehrsara-

Codex diplom. Brandenburg.

Hauptteil

Becker, Geschichte des Bistums Havelberg (Berlin 1870),

Anselm von Havelberg (Knigsberg

1880), S.

1418.

Bd.

S.

19

Theodor
Dombrowski,

2, S. 394.

20.

Drseke: Nikolaos von Methone

J.

Anselmus nherte man

keit des

sich bei diesen

459

Gesprchen so weit, wie

Beide Gegner sprachen es offen aus,

es nie

zuvor der Fall gewesen.

dafs es

nur schief gewhlte Ausdrcke oder Nebensachen

die

seien,

welche

Eintracht und Liebe zwischen Abend- und Morgenland hinderten,

und beide gaben dem Wunsche und der Hoffiiung Ausdruck,

dafs ein

kumenisches Konzil beiden Kirchen den Frieden bringen mge.


geschah nun

freilich nicht.

Im

Das

Gegenteil ward Anselmus' Anwesenheit

fr die Griechen der erneute Anlafs zu schriftstellerischer

Bekmpfung

Nicht blofs Niketas selbst verfafste nach dem ffent-

der Lateiner.

lichen Streitgesprch eine Schrift wider die Lateiner,

stcke in Anselmus'

von Havelberg

von der BruchBchern Dialogi" erhalten

drei

Doxopatres und
und zwar noch whrend der Anwesenheit des abendlndischen Bischofs in Konstantinopel imd mit besonderer, in lebhafter, dialektisch gestalteter Bezugnahme auf diesen,
sondern hchst wahrscheinlich

sind,

Nikolaos Muzalon,

auch Neilos

sicherlich aber,

Nikolaos von Methone.

unser

Simonides 1859

verffentlichte

Qog xovg AatLVOvg nsQL tov yCov

Jtvavfiatog.

Ich meine in erster Linie die von


Schrift (4)

Dazu kommen noch,

als

wahrscheinlich

durch dieselbe Veranlassung

1857 von Simonides aus Cod. Monac. 66,


(Bibl. eccL S. 359
380) herausgegebenen
(19) "EXsyxoL xstpaXuLGideLg tov nuQu AaxCvoig xaLvo(puvovg dy^arog,
TOV ort T Tivaviuc xo uyiov ix xov jtaxQog xal xov vCov TCQOSQxsrai,,
wotj^Ld-evxsg ix xv diu nXdxovg x aytaxccxc) 0(oxlg) iv diacpQOig
avxov ysyQUfi^ivav, die von demselben Herausgeber (8) genannten, in
hervorgerufen,

die

zuerst

dann von Demetrakopulos

ihrer Stellung zur vorherigen Schrift nicht deutlich erkennbaren, bisher

imverffentlichten 'Anoiivr^^ovivfucxa ix

^iv(ov xux AaxCvGyv nsQi

xi]g eig

xv

iv diagjQOig Xyoig ysyQUfi-

xb yiov nvev^a Xa6<pri(itag, (15)

Qog AaxCvovg nsQi at,vyiGiv kyoL ovo (gleichfalls unverffentlicht)'),


und (18) Kax xfig ccQx^<s tov Tldita (oder wohl auch IleQl jtQcaxstav
Ilccjta bezeichnet), in den Athosklstem handschriftlich vorhanden, aber
noch nicht herausgegeben.
Aus letzterem Grunde werden wir uns
naturgemfs an die erstgenannte Schrift zu halten haben.
Mit einem Gebete an den heiligen Geist anhebend, legt sich Nikolaos zuerst (S. 2) die Frage vor, wovon er bei seiner Untersuchung
1)

einer

Der Anfang des ersten Buctes wird von Simonides

Pariser Handschrift

mitgeteilt.

Danach

liefs

a. a. 0. S. 142 aus
Nikolaos diese Schrift der

ber den heiligen Geist folgen: Tov nsv ngzov lyov inoir,acifiriV, m Aarivi, ngog
CS JiSQL T^s TtwTTjs l aavyyvmCTOv Haatpr^filas, rf)g eig t6 nvsvfia t6 ayiov
folgt kurze Inhaltsangabe,
Tiaivia&tierts eoi
zb Sh vvv r,-AOi eoi negl tj}s Sev.

ttQccs xai ofioiug

ry nqiTy

rfjg inl

tov vibv avaipsgoitiPTig diuls^uBvog.

30*

460

I.

Abteilung

soll.
Es kann nur der Grundstein Jesus Christus sein, von
im Evangelium (Joh. 1, IH) heifst: Niemand hat Gott je ge-

ausgehen

dem

es

sehen, der eingeborene Sohn, der in des Vaters Schofse


es

uns verkndiget" und der selbst das


siehet den Vater"

siehet,

(Joh. 14, 9)

Wort

sitzt,

gesprochen:

der hat

Wer mich

und Ich und der Vater sind

Er versprach den Aposteln nach seinem Scheiden


anderen Beistand vom Vater zu senden. Von Gott bin ich aus-

eins" (Joh. 10, 30).

einen

gegangen und

komme von

ihm", sagt er (Joh.

8, 42),

Vom

Vater bin

und in die Welt gekommen" (Joh. 16, 28), und der


Geist weifs so die Dinge Gottes, wie der Menschengeist das, was in
ihm ist" (1. Kor. 2, 11). Von diesem Grunde wiU Nikolaos ausgehen.
Voran stellt er sodann ein Glaubensbekenntnis (S. 3 5), das, ganz in
ich ausgegangen

alter Weise, die Dreieinigkeit

mit allen jenen Schranken umhegt, welche

der dogmatische Streit der frheren Jahrhunderte

zur Sicherung

des

rechten Glaubens zu ziehen fr ntig hielt {ixatrjg tv vnotdtav

^SQitov a^ovrjg (Sim. a^ovas) acd KXOLVcyvrjTOv


i&LOtrjTK,

xad^'

rjv

xal

t6

Glaubst nicht auch du also

oixetov

so

wendet

treter der abendlndischen Lehre, als

zu

denken haben

xad-BQag

tcov

(S)

zrjv

anoroXcjv

ndXai

ovo^a

rrjv xad-^

rarriQrixsv

iavf^v

a^srcijtTarov).

darauf an den Ver-

er sich

den wir Anseimus von Havelberg

'Pcofirjv

av^av

xal

Xqltov e^vvvo^svog)

tri

nQoaQLCc

Gewifs,

rfis

lfst

Nikolaos den Gegner mit Bezug auf die einzelnen Aussagen des Bedie Vermischung der Hypostasen fhrt zum
und erneuert das lngst berwundene Judentum, die
Zertrennung des gttlichen Wesens fhrt zum Arianismus und zu helDer rechte Glaube wendet sich von beiden
lenischer Vielgtterei.
Abwegen und schreitet in der Mitte auf der kniglichen Strafse einher.
Er hlt sich an das Wort des Herrn, der uns den einen Namen Gottes
Auf richtige
offenbart und die drei Personen deutlich genamit hat.
Erklrung der Namen Vater, Sohn, heiliger Geist kommt es an. Nikolaos giebt sie mit besonderer Berufung auf Dionysios (S. 5) und lfst

kenntnisses

antworten;

Sabellianismus

diesen Erklrungen den Gegner zustimmen.

Auf

die weiter angeregte

Frage aber, wie die Besonderheiten (tdiafiara) in ihrem gegenseitigen


Verhltnis zu denken seien, weist Nikolaos nach, dafs die Besonderheit
des Vaters,

das Zeugen sowohl wie das Hervorsenden,

ihm

allein ge-

wahrt werden msse, wie andrerseits dem Sohne das Gezeugt werden

und dem Geiste das Ausgehen, und


gehe vom Sohne aus, gleichbedeutend
sonderheiten der Personen.

dafs
sei

die

Behauptung, der Geist

mit der Beseitigung der Be-

Diese Ausfhrung, die mit tiefer Schrift-

gelehrsamkeit und in deutlich erke'mibarer Abhngigkeit von Dionysios


(S. 11)

gegeben wird, bewegt sich ganz in bekannten Gedankengngen^

Drseke: Nikolaos von Methone

J.

wenngleich nicht zu verkennen

dafs

ist,

461

der philosophisch

grndlich

geschulte Geist des Nikolaos den seit dein 4. Jahrhundert so vielseitig

und umfassend errterten Fragen und der Erklrung der so oft behandelten Beweisstellen der heiligen Schrift hier und da thatschlich neue
Seiten und Gesichtspunkte abzugewinnen gewufst hat (S. 7
Als
24).
aber der Gegner auf den Kernpunkt der Streitfrage zurckkommt,

warum Nikolaos

sich dieser (S. 25), alle

Hauptstze zusammenfassend, zu

sieben

in

bndiger Zurckweisimg dieses


licher

auch vom
Grnde seiner Kirche

es fr widersinnig erklre, dafs der heilige Geist

Sohne ausgehe, da erhebt

schneidiger

abendlndischen Satzes

Abwehr und
mit ausdrck-

Bezugnahme auf

treters der

die Behauptimgen des gerade anwesenden Verrmischen Lehre, der, wie Nikolaos sagt, mit seinem Wagnis

eines Zusatzes

zur Gotteslehre sich gegen unseren einigen Herrn

und

Meister Christus berhebe [ag ccqu svtbqov vvv ix dv6(iav cpccvsvTog


eatpatSQOv

xad-rjyritov

xal

ts

ttXQLETSQOv

d'sotrjrog

rrjg

i^r]yritov

TcaQU xov eva xal jCQatov xal y,6vov rjfiv xad^yrjtriv xal dtxaXov

Nikolaos sieht in jener Lehre eine Erneuerung der Behaup-

Xqixv).

tungen des Areios, Eunomios und Makedonios

(S. 26), einen abermaligen


Versuch der Vermischung sowohl wie der Auseinanderzemmg der untrennbaren und unvei-mischbaren Dreieinigkeit. Aus diesen Grnden

Neuerung

lehnt er die

ab.

Er htte hier
Mahnung

knnen, aber trotz des Paulus

seine Errterungen schlielsen

(Tit. 3, 10),

einen ketzerischen

Menschen, wenn er einmal und abermal ermahnt ist, zu meiden, will


er lieber des Herrn Anweisung befolgen (Matth. 18, 15
17) und einen

Versuch der Zurechtweisung folgen lassen. Wir lesen nun eine


sorgfltige, durch die Einwnde des Gegners bestimmte Auswahl von
Johanneischen Stellen. Ihre Erklrung schliefst er wirkungsvoll mit
den Worten (S. 31): Avtr] i) d^eoXoyCa xov jcvsv(iaxog^ tJv 6 xvQiog
dritten

jtaQsdcoxs'

xaXriv
fiij

xavxrjv xsQya,

(pvXd66ovxL da, XX'

xavxtjg vtsxov,

Tlavlg

TCUQaxaxadijxriv
tj

nQ06xiQ-avxL

^ax xov avxov nvav^xog aicdyai


XCCjaxai vfiCv
y[

naq

6oi

xriv

fisx
)

d^OLg

xfig

a6x(o'-'.

TtaQadcoxa da,

xal avxbg

na^ xov viov, xal nvavfia

xal TCaQU xov naxQog axnoQavaxai, xal xaxanaunaxai, xotg

avxov

^laxoxfjg naQcc

xov naxQog di xov viov' xal ^aQxvQat

xov VIOV xa^ xal 6 naxriQ

cag

i^oxi^ov xal nav diddxai

d^axTjxog xijv dXi]d-aiav, ijv xal 6 vCbg a^r^yr^axo.

eindringlicher

avayya-

xi 8\ %aqaXdo\iav \

xovxo da naQi xov nvavfiaxog xov yCov

TiaQaXaav, xi xal jcaQdxXrjxog aXXog a6xl

TcaQl

xr^v

Xoyov diaxaXevaxat.

tpaiQoihnL 6 avxbg xxoXog

Tcdvxcog^ xal TCaQadoxav 6 ajtxoXog'

xfjg dXri^aiag,

tov

ijjfnpov ^^at xig, Xayarv,

o nuQaXdaxa^ dvdd^a^a

naQa xov xvqlov nuQaXaa'

xavxtjv (Wc (pvXa66s

Weise fhrt Nikolaos darauf

seine

xfjg

In rednerisch ufserst

Zeugen

vor: Matthus,

462

I-

Markus, Lukas
(S. 34/35),
(S. 37),

die

die

(S.

Abteilung

32/33), Petrus, Jakobus,

Synode von Nika

(S.

35

Johannes (Briefe), Judas

37),

von Konstantinopel

grofsen Vorkmpfer der Rechtglubigkeit (et T^g 6q&o-

do^iag (isyXoL ^QooXoL) Athanasios, Basileios,

Chrysostomos, Mnner, sagt Nikolaos


Bischfe eures

Rom

(S. 37),

die drei')

Gregorios,

deren Gemeinschaft aUe

gern gesucht haben" [av

tijv

xoivoviav jtdvTSs

Auch

die Synoden von


Ephesos und Chalkedon zeugen ihm gegen die neue Lehre des alten
Rom. Mit dem innigen Wunsche, den Gegner durch so viele und so
glaubwrdige Fhrer des Glaubens berzeugt zu haben, schliefst die
Schrift (S. 38), die gegenteilige Erfahrung wrde Nikolaos, wenn auch
Ol tfjg xccd^

vfig 'Pa^rjg Yindavro TtQOsdQOi).

mit tiefstem Schmerze

(ficr'

um

Trennung ntigen,

odvvrjg fisv orjg ox)x ixiv

iinelv),

zur

nicht selbst von Gott und gttlichen Dingen

getrennt zu werden.
Zeitlich hier einzuschalten

wre noch eine kleinere

das Jahr 1041 gehrt nmlich die

Schrift.

In

Lebensbeschreibung des Wun-

derthters Meletios (1035 1105), welche Nikolaos 36 Jahre nach


dem Tode desselben verfafste. Nach Demetrakopulos ist sie in der
Moskauer Synodalbibliothek Cod. 160 vorhanden mit der Aufschrift
BCog Tov bCov MeXertov tov iv r oqel trjg MvovTtXscjg dx^avTog
(17).

Jedenfalls

aus

dieser

Handschrift

hat

die

russische

Palstina-

Leben des Heiligen zusammen mit der ihm von seinem


Zeitgenossen Theodoros Prodromos gehaltenen Leichenrede 1885 herausgegeben. Daneben ist noch eine dritte neugriechisch bearbeitete vorgesellschaft das

Keine derselben hat mir vorgelegen; aber ich will es Gregorovius, der in seiner Geschichte der Stadt Athen im Mittelalter" I
188 ber Meletios handelt, gern glauben, wenn er alle drei
S. 183
handen.

Lebensbeschreibungen fr Machwerke
erklrt.

Auf den

voll erbrmlicher Nichtigkeiten"

Inhalt dieser Schrift daher weiter einzugehen, liegt

Die Strke des methonensischen Bischofs liegt zum


Glck auf einem anderen Gebiete.
Wir haben bisher einige hervorragende Schriften des Nikolaos von

kein Grund vor.

Methone kennen

gelernt, die sicher nicht

whrend der Regierungszeit

1) Wenn hier nicht versehentlich drei statt zwei geschrieben ist, so ist im
Bunde der beiden kappadokischen Gregorios der dritte Gregorios von Neocsarea
(Thaumaturgos), und in Betracht kjlme dann die diesem flschlich beigelegte
Katcc (i(Qog niattg des Apollinarios von Laodicea mit ihren trefflichen trinitarischen Aussagen und ihrer Lehre vom heiligen Geist. Vgl. meinen Apollinarios
von Laodicea" in 0. von Gebhardts und A. Harnaoks Texten und Untersuchungen"
VIT 3/4 und die Ausgabe der Kat fifpog Tr/ffr/v im Anhang Apollinarii Laodiceni

quae supersunt dogmatica",

S.

369380, besonder im

3.

Abschnitt,

S.

372, 30

ff.

J.

463

Dreke: Nikolaos von Methone

Komnenos (1143 1180) geschrieben sind. Gleichwohl bleibt der Satz zu Recht bestehen, dals Nikolaos' bedeutendste
Thtigkeit unter die Regierung dieses Kaisers fallt. Freich sind viele
der uns berlieferten Schriften derartig, dafe Nikolaos, der, wie wir
des Kaisers Manuel

wissen, eiu sehr hohes Alter erreichte, sie zu jeder Zeit seiner bischf-

Dahin gehren,

Amtsfhrung geschrieben haben kann.

lichen

zuerst zu nennen,

Verffentlichtes

eine

Schrift,

die

in

um

nicht

der Moskauer

Synodalbibliothek handschriftlich vorhanden, nach Demetrakopulos' An-

gabe ohne berschrift


laroi

ffentlichtes

UV

(16) und mit den

Worten beginnt:

^ixfux-

von Demetrakopulos verWerk, das folgende Aufschrift trgt (11): gog tbv iQaxal xg, xovxov do&evtog^
itiv OQog ^(ofjg xal d^avarov
xaxv ahiog 6 ^6g (Bibl. eccl. S. 219 235). Daran

Tr/'VT, 1

ovx

ist

imd

ccix^t^^axci^

Ttao'

ein dreigetetes,

17}

schliefst sich (12): TIq\

tot)

avtov koyog dsvtiQog^ ix rv yQa(pixatv

xa. avxa wdyav xal xbv xrjg uoQiexCag ngseavxriv ikiyiav


xalg xivag avxv xka(idvovxa xal xg ivxvd-v (pvofiivag
dnoQLag Ivov (Bibl. eccl. S. 235
258) und (13) ilspl xov avxov
Xoyog xQixog, xr^v dxonCav iXayxfov xflg xax x^v doQixCav vn;od-6G)g
Wenn
diu xfjg aig ddvvaxov dnayayfjg (Bibl. eccl. S. 258
265).
Demetrakopulos zu der erstren Schrift bemerkt: 'Ev xa Xoyo)

[laQtvQLv
xal

r i^axriavxi' ^at xx jiV f| vjcoyviov


Tavxa dl x i^ vnoyvCov ygacpivxa
Nikolaos
so scheint er mir zu irren.
lag xlvxaC tcov kav^dvovxa
hat dem trefflichen und edlen Manne, an den die Schrift gerichtet ist,
wir werden an einen besonders tchtigen kaiserlichen Beamten zu
denken haben; ng^C x bxiovv i,iGixaxog i xal ovX&vad^ai 6wxxaxog^ 6i7itv xa daivxaxog, biiriaC xa xaQL6xaxog^ heifst es von
seine Ansicht ber die von ihm angeregte
ilim im Eingange S. 219
xovxoj kiyai 6 NixXaog

xrjv i^r^v yvafirjv vdi)g IfxaAvi^a'^

Frage zuerst mndlich aus dem Stegreif dargelegt und ihm eine ausfhrlichere

schriftliche

Das geht

Errterung der Frage versprochen.

aus seinen Worten deutlich

hervor

(S.

220): iyio dl djtaLcag ovxfo

xal rjdaag d^diivog xijv aQcbxrjGiv, xal x6x }iav i^ vnoyviov xrjv
yvcifiriV

v^g

xov ^yjxrj^arog
oig xa

aifit

u.

a.

Xyov dLaxQiaaed^ai, xavxrjv

xi^v

im66x^^i''V',

Das Werk

rad^aQQrfxag.

in

Schriftzeugnisse

xv

beschrnktem Mafse
Bezug,

Testamente entnommen

die
sind.

vvv

^'xco

berdies

vorwiegend philosophisches
aiQrj^iavav
d.

h.

fast

dndvxav

S.

Xyat
(vgl.

264) und

im zweiten Tee
ausschliefslich

itagl

nXrjQv ag

x ndvxa bQi^ovxi xal naQaCvovxi

selbst ist eia

das bersichtliche xaq)dkaiov

nimmt nur

ifiiiv

^xdkvfa, vjco6x6}iavog da xal xaXaioxaQov 6ol xbv

auf

dem Alten

Nikolaos' Vertrautheit mit den Kunst-

ausdrcken der philosophischen Sprache, hier insbesondere des Aristo-

464

I-

teles

(z.

B. S. 221 u.

a. a.

Abteilung

0.) tritt in dieser Schrift, deren theologischer

Gehalt geringer erscheint als in anderen, berall deutlich zu Tage, auch


finden wir hier gleichfalls wiederholte Berufungen auf Nikolaos' Lieblingsfhrer auf den Pfaden des tieferen beschaulichen Denkens, Diony-

auch auf Basileios (S. 242). So mgen diese


bestimmbaren Schriften nur im Vorbergehen erwhnt sein.
Im Jahre 1143 war mit Manuel Komnenos ein Kaiser auf den
Thron gekommen, dessen hervorragende Bedeutung und Begabung auf
sios (S. 228, 235, 236),

zeitlich nicht

den verschiedensten Gebieten die Zeitgenossen rckhaltlos anerkannt,


berschwenglicher Begeisterung gepriesen haben. In

ja vielfach mit

um

allem berragte er seine Vorgnger

auch in

ders

ein Betrchtliches, ganz beson-

seinem theologischen Wissen und seinen theologischen

Liebhabereien.

Aber gerade

Thtigkeit hat,

wie zugleich das Verhalten

Seite

diese

Wesens und

seines
aller

jener

seiner

anderen

der

Theologie beflissenen byzantinischen Kaiser, von Seiten des unbedingt


rechtglubigen

Er

wirft,

Niketas Choniates

eine scharfe Beurteilung erfahren.

durch Manuels gewaltthtiges Eingreifen in kirchliche Dinge

(De Manuele Comn. VII 5 S. 274), den Kaisem nicht blofs


und Mifsbrauch des Staatsvermgens vor, sondern
vor aUem die Sucht, allein fr weise, gtter- und heroengleich an Gestalt und Strke gehalten zu werden, und den bis zur Ungerechtigkeit

veranlafst

sclirankenlose Willkr

berspannten Anspruch, wie einst Salomo fr gottgelehrt, fr unfehlbare Lehrer in mensclichen und gttlichen Dingen, sowie fr alleinige

Wo es ihre
in Glaubenssachen gehalten zu werden.
gewesen wre, das Treiben der ungestmen und frechen Geister,
welche die Kirche mit Neuerungen heimsuchten, weise einzudmmen
und zu hemmen oder dies Geschft den berufsmfsigen Theologen
Schiedsrichter

Pflicht

zu berlassen, haben

sie sich nicht

zu bescheiden gewufst, sondern sind

zugleich als Urheber und Schiedsrichter ber neue Glaubensstze aufgetreten

und haben oftmals den ernsten wissenschaftlichen Widerspruch

mit Gewalt beseitigt.


In die Zeit des theologischen Kaisers Manuel fallen nun Ereig-

von denen man von vornherein annehmen kann, dafs ein theound philosophisch so bedeutender Bischof wie Nikolaos zu ihnen
irgendwie werde Stellung genommen haben. Von den beiden Hauptgewhrsmnnern fr die Geschichte Kaiser Manuels, Kinnamos und

nisse,

logisch

Niketas, werden die hier in Betracht

kommenden

kirchlichen Ereignisse

wrden aber bei der Menge gerade kirchlicher


Vorgnge, welche sie berichten, immerhin noch in Verlegenheit sein,
mit Bezug auf welche etwa wir an die Prfung der Schriften des
Nikolaos gehen sollten. Dieser Unsicherheit enthebt uns in hchst
natrlich erwhnt; wir

J.

465

Drseke: Nikolaos von Methone

Eustathios von Thessalonike, der

erwnschter Weise

Gedchtnisrede auf Kaiser Manuel

(a.

a.

0. S. 196

die

ff.)

in seiner

zu dessen

Zeit vorgefallenen theologischen Verhandlungen, in welche der Kaiser

persnlich eingriff, anschaulich

Drei

dert.

solcher

und

in zeitlicher Aufeinanderfolge schil-

erwhnt

Gelegenheiten

er:

Manuels Ein-

1)

schreiten gegen den Wortfhrer der Bogomilen (Kap. 36);


2) seine Bekmpfung des Soterichos Panteugenos (Kap. 37)
und 3) die Synode vom Jahre 1166 gegen Demetrios von

Lampe

(Kap. 38).

Dafs letzteres Ereignis

fr

Geschieht

die

des

Lebens imd der Schriften des Nikolaos nicht mehr in Betracht kommt,
ist

oben bereits gezeigt worden. Um so wichtiger und bedeutungsdagegen die beiden erstgenannten.
Tm 36. Kapitel seiner Rede erwhnt Eustathios Kaiser Manuels

voller sind

Einschreiten gegen den Wortfhrer der Bogomilen.

Er

be-

handelt diesen ganzen Gegenstand mit unverkennbarer Leidenschaftlichkeit

die Beseitigung

und hebt hier gerade des Kaisers Verdienst imi

der Gefahr fr den Glauben, des Ivxog eaog, des xaxbv ^A66vqlov^ wie
er es nennt,

begeistert hervor.

Jener aXkoTQiog rig

60(pbg fiv t iccvtov, t dl i^uatsQa cjg

xvvi^bv xat

tv

ccvijq,

welcher,

iv ^edTjg X6yc3 xaQaXaXn/,

dsiotccTcov vXdxxr]6sv, sits xal

ag

Zitnog i^eldxTis^

av ovde djcayvo^ ist der daMnch Nephon, welcher schon

(pQL^a666^Evog xara tov xvqlov avtov,

malige Wortfhrer der Bogomilen, der

zur Zeit des Patriarchen Michael mit ketzerischen Lehren hervorgetreten

war, infolge deren er durch Synodalbeschlsse

von Michael zu Kerkerhaft


Patriarchen wieder

frei,

verurteilt

verstand er

es,

mit dessen Nachfolger

Kosmas

beraus freundschaftliches Verhltnis zu gelangen.

sogar

in

wagte

jetzt freier hervorzutreten

ein

im Jahre 1144 und 1145


Nach dem Tode des

worden war.

und gab durch

Er

seine Lehren, die er,

den Gott der Hebrer verwerfend, in ffentlichen Versanmalungen auf

und Pltzen vortrug, allgemeines rgernis.

Kosmas bezeichund blieb trotz


mannigfacher Warnungen Wohlmeinender dem Nephon, dessen Tugend
er hochschtzte, in treuer Freundschaft zugethan.^) Nach Byzanz heimgekehrt, berief der Kaiser im Februar 1147 eine Synode, die er selbst
leitete und wobei er persnlich mit Nephon verhandelte.
Hier ist
Strafsen

nete die Synodalbeschlsse wider

ihn als ungerecht

Eustathios' Darstellung besonders anschaulich, sie ergnzt in wirksamer

Weise den krzeren Bericht des Kinnamos. 'O de aiXevg


sagt
Eustathios
taxv ixsXd^av (ov yaQ ^v ixsivov^ rolg rotovrotff
inivvTtt^siv), xal xatayvovg xal JCQoXrj^atLdiisvog iavt t xriv

1)

Kinnamos

11 10, S. 64;

Xiketas im Man. Komn.

11 3, S.

106

ff.

466

Abteilung

I.

Hta

aQaQixriv iQsx^^^^v xattt0t'yd0avTa,

xccl

totg ovlofisvoig ixSi-

doyxev stg vtiQQrjiv, tQarrjyog uyad'og rs xal iSQog, tQaTKhraig ixavag

xal aifToig tatg toiavtaig ^dxccLg ivrjxrjfidvotg.


xo^dtfivto xov

d-rjQiov

Kai ndvtsg

TCoXlovg Ttkovtv tovg xata Xoyov TtrsQOEvtag aiXsvg'

dXloig ov xat xagdiag 6

Kosmas

amilg.

milischer Ketzerei

idkXsto, avtog d' dXl

d-riQ

Nephon und wurde

nicht von

liefs

xats-

fisv

ijtuvxagj iv 8\ totg xal 6 svQvcpaQttQag^ xal

verdchtig

fiBr^g

deshalb, als bogo-

nach Niketas scheinen noch andere

Beweggrnde mitgewirkt zu haben

seines

Amtes

entsetzt

Nikolaos Muzalon zum

Kaiser der vorher genannte

xal totg ^ilv

tvyxdvH

macht, der eine Zeitlang Erzbischof von

Cypem gewesen

war, schwie-

Bistum verlassen hatte und

riger Verhltnisse halber aber sein

Wie grofs
welche man als

einem Kloster zu Konstantinopel

und vom

Patriarchen ge-

lebte.

in der

jetzt in

Hauptstadt

eine gesetzwidrige
Erregung ber diese Wahl war,
da der Gewhlte mit dem Aufgeben der ihm erstmalig zugewiesenen Kirche auch des Priestertums verlustig gegangen sei, erfahren
wir aus Kinnamos (II 18 S. 83). Auf eben diese Vorgnge bezieht
sich nun Nikolaos' von Methone umfangreiche, an Kaiser Manuel
die

ansah,

gerichtete Schrift (14)

dvtiXoyCag xal

tisqI

TJegl

inl

ti]g

tri

(Bibl. eccl.

iSQaQxi^<xs

natatdei tov natQtdgxov


S.

266

292).

Darstellung betreffs des Vorgehens Manuels gegen

wenn

Nephon

Eustathios'
findet hier

im Eingange sich vor


den grofsen Thaten seines kaiserlichen Herrn bewundernd verneigend,
bei Nikolaos

volle Besttigung,

derselbe

diesem in einer schwungvollen Periode das Lob spendet: 'JXX t

xarci Tcolsfiovg

ft^v

xal dvQayad^fiata o(Sa te xar' sig'^vrjv xal 6a

(leyalovQytlfiattt

ov rovtovg

tovg^ dXX' ^di^ xal tovg

di}

^vov tovg n&i TtgodrjXovg xal

ald-rj-

Xavd-dvovtag xal ndvv Xtyoig tav nsgl ,

totg oixEiotdtoig dtjXovoti, yQG)Qi^o(ievovg, bnotov xal o jiqo fitxQov

xat

ti^g

dvtid'sov

[aiQSsag^

tv Boyo^iXcov dvstrjag

tQOTtaiov, svtExvcog tovg TCQO^dxovg tavtrjg

iX(ov^ xal reo Tcag'

avtv

6so^iv(p xal tijv xaxiav lx^Q^ daifiovt ^st dvvdfiscjg imtgatevag

lX^QOtsQag xal ovttog avtov iaQjtdag t oirAa, t 6xavr}, t irporwXeta tilg atQsasag^ sig etsQov vaEX7]<sd'co xatQv,

(laxQotEQOv jtoXX
(ir}d-rivai

(S. 2()7).

i)

idCov Xoyov xal

xat tbv naQvta dsofisva^ ovx &(ft Itog sixpiqDie Schrift fllt demnach in den Frhling des

Jahres 1147.

Hchst wahrscheinlich

dem

Auctar. Biblioth.

gehr)rt

Ducaeanum

in

eben diese Zeit des Nikolaos in


1624 S. 272
276) gedruckt

(Paris

ITgog toifg ditd^ovtag xal


Xsyovtag, 8rt 6 [sQOVQyovfievog gtog xal olvog ovx itt
In jenen
(f&fia xal alfia tov xvqiov i}[iS>v 'Irjov XQifftov.

vorliegende

kleine

Streitschrift

(1)

Drseke: Nikolaos von Methone

J.

467

war es gerade, dafs infolge des Auftretens und der Verurteilung


Xephons durch Michael die Gefahr der Verbreitung bogomilischer Irr-

.Taliren

tmer

Denn

die rechtglubige Kirche wieder

einmal zu beunruhigen anfing.

Bogomilen Leib und Blut des Heilandes verachteten, erfahren wir durch Anna Komnena^), welche uns die Lehren der Sekte
und das hinterlistige und grausame Verfahren ihres Vaters Alexios
dafs die

gegen das Haupt derselben, den Mnch

Basileios, ausfhrlich schildert.^)

Zweck der Schrift des Nikolaos ist der Beweis, dafs der wahre Leib
und das wahre Blut Christi im geweihten Brot und Wein des heiligen
Mahles gegenwrtig

ich gebe den Inhalt der


aufs bestimmteste eine

Nikolaos lehrt

seien.

nach Ullmann

Schrift kurz

(a.

a.

0. S. 742)

Verwandlung des Brotes und Weines

und Blut

in Leib

Christi

bedient sich dafr der Ausdrcke (lirudXXsd-ai. und usraol'^.^)

Dogma

Beweis fr das

und den Briefen an

und

Zum

beruft er sich auf Stellen aus den Evangelien

die Korinther, besonders aber,

wie auch die abend-

auf die schpferische, unbeschrnkte, wunder-

lndischen Theologen,

wirkende Allmacht Gottes und auf die ganze Reihe ebenso geheimnisvoller

warum

und wunderbarer Erscheinungen im Leben Jesu. Die Ursache,


trotz der Verwandlung die ufsere Gestalt von Brot und Wein

im Abendmahl

bleibe, setzt er wie die Scholastiker in eine

Herablassung

Gottes zur menschlichen Schwachheit, damit nicht durch den Anblick

Mensch vom GeZweck des


Abendmahles aber oder des Genusses von Fleisch und Blut ist nach
der berzeugung des Nikolaos die Teilnahme an Christus (fisrovia
Xqitov) und an dem durch Christus erworbenen ewigen Leben. Leib
und Blut Christi", sagt er S. 273, ist das, was durch dieses Sakrament
hervorgebracht wird-, der Zweck des Sakraments ist die Teilnahme an
des wirklichen Fleisches und Blutes der schreckbare

Der

nufs des Sakraments abgehalten werde. ^)

1)

Anna Komnena

Teubner 1884)
inslvog uvTiQ

XV

xotl

8, S.

Kcci

zb rslovufvov itag

7]fi,iv

f''aTO

nvra Sh

aal

rovg vaovg,
acua

Anna Komnena

3) A. a. 0. S.

Tsraxmg, ti itXiv

ReifFerscheid.

a.

a.

0.

274: 6 rbv

^TjTft? alticiv

narratio

XVII S. 2627.
und Euthymios Zygad.

B. G.

ttjv

9-oloyiav

a.

a.

-Kai 9-v(K(tog

iraQU

de Bogomilis ed.

0. S.

6.

ro avTov e&fia (i.sradXXs9ai tiqocxal r^iv cpvcscog xijg rov agrov fisraolfjg sig
slg

t6 rov XgLCrov atfuc xal rov vdarog xat olvov slg


4) A. a. 0. S.

y.al

rov itgcarov xal &QxiBQB(og

Euthym Zygadeni

a^ov

Leipzig,

xovg IsQOvg vtxovg Saiiwvcov oivduaxf xal

oifioi,

x.al alfia

iloyiGaxo.

Gieseler (Gttingen 1841), Kap.


2)

(rec.

prjra rf %al aQQTjta iniavvtTQfv o d-ionXr\yr\s

ovdsvbg itpsiaazo &ouiGOvg Soyaatog, ccUa

fju&v TtaQslsipaxo

(pavlov

der Alexias"

in

297

eigentliche

274: Bsog, (pilav^gconraTog

vd'QamivT] aa&svsia evyv.axauivoav, iva

T^S aimviov Joo^g %aX Sviiqaivuiai,

jutj

ag-acc

alfi-^i.

cv,

olKOvoui-nmg rovro inoiriGs,

xj

aTCoaxQBcpcovxai ot nolXoi xbv ggatva

%al clua Xiiiovxeg.

468

I.

Abteilung

und das ewige Leben;

Christo

dies

ist

aber dasselbe, als wenn

man

sagte: die Vergttlichung der


6tg).

Was

werden

Teilnehmenden (tv ^stsxovtayv ixd-ecodas Brot? Offenbar der Leib Christi.


Was aber

ist

welche daran teilnehmen?

die,

Offenbar auch der Leib Christi.

Indem wir am Leib Christi teilnehmen, werden wir auch Leib Christi.
Denn da unser ganzes Fleisch durch die Snde verdorben ist, bedurften
wir eines neuen Fleisches."

Doch kommen wir auf

weit wichtigere und theologisch be-

die

iitl tf] xccta6td0ei tov nccxQixal TtsQL isquqx^^S zurck, welche, wie soeben
erwhnt, an Kaiser Manuel gerichtet ist. Snde und Wortstreit herrscht

deutendere Schrift (14) IIsqI rr}g


ccQx^'^ civtiXoy tag

in

Byzanz, so hebt Nikolaos an, wie ein Alp

Stadt, jetzt gerade,

siegreich

wo

liegt

beides auf der

der Kaiser eben erst die bogomilische Ketzerei

Es ist ein schner vaterlndischer und zuZug an dem Wesen des Bischofs von Methone, wenn
durchdrungen von dem Bewufstsein der Zusammengehrigkeit
niedergeworfen.

gleich christlicher

wir ilm,

eines Leibes, den

aller Glieder

die

Gesamtheit

haltens

einer

in

ganz besonders

von Schuld;
i^ov.

die

um

ihres

sndigen Ver-

Gemter erregenden Angelegenheit willen


empfinden sehen.

tief

llov^iki

Nur

Vorwurf der Snde, jenen Schlag, der

byzantinischen Volkes

des

yaQ

der Kaiser, einige

Auch

sagt er (S. 268)

Mnner

seiner

kirchlich treu Gesinnte bestehen allein den

trifft,

er weifs sich nicht frei

t6 xoivov, oti xal

Umgebung und wenige

Kampf,

alle

anderen findet

269) gegen die Krankheit gleichgltig, den Neuerungen


wie einem Wettrennen mfsig zuschauend. Das gehssige Verhalten

Nikolaos

(S.

der Bevlkerung

Nikolaos
sieht er

gegen den neuen Patriarchen

unertrgliche Schmerzen

Sie

270) ist es, was


wrdig zu schildern

(S.

der sich hier mit starker bertreibung einen afiovog und

Qadvylcoog nennt
ist

bereitet.

schuld an

vorwurfsvoll

(S.

seine

272)

dem Unglck

sich vllig aufser stnde.

lfst

Stimme erheben

nach dessen Beseitigung der

Weg

Wer

anders

Nikolaos einen aufsssigen Gegner

als

der

Stein

des

Anstofses,

wieder eben sein wrde?

Und

Verhandlung mit dem Gegner durch Rede und Gegenrede hchst lebendig gestaltet. Warum klagst du ber rgernis, fragt
Ich sehe dich,
Nikolaos, und worin besteht berhaupt das rgernis?

nun wird

die

lautet

die

gewissermafsen unmittelbar

an den Patriarchen gerichtete

(S. 274), wie du nach der Ablehnung des eigenen Bischofund der Ablegung der priesterliclien Wrde einen fremden
Stuhl bestiegen hast und als Nichtpriester priesterliche Handlungen
Ein Rmer, erwidert Nikolaos (S. 275), raufs die Gesetze
verrichtest.
kennen, so auch ein Priester die heiligen Kauones; die Patriarchen whl

Antwort
stuhles

Draseke: Nikolaos von Methone

J,

aber verstfst nicht gegen das Gesetz.


der Untersuchung.

Cypem

wenn

Schrittes an,

er

Erwgung geziemt

Brderliche

rgernis dies,

und das dortige

ausgeschlagen

Konstantinopel innehat

das

nicht

Ist

469

Amt

Patriarch

der

dafs

und jetzt
Grnde jenes

niedergelegt

Nikolaos deutet die


(S. 287)?
von freiwilligem Verzicht, von Zwang infolge

oder Ttung der Ortsangehrigen redet;

feindlichen Angriffs

dem

aber er

Der Hierarch, welchen Dionysios


den gttlichen Hierarchen und Boten des allmchtigen Herrn nennt,
Daher sagt Nikolaos (S. 280):
ist nicht an den Ort gebunden (S. 279).
erhebt sich nunmehr zu

Satze:

Nicht das Priestertimi, sondern den Bischofssitz hat jener ausgeschlagen.


der Patriarch habe mit Ablehnung des
und der Leitung der Kirche auch das Priestertum abgelehnt,
warnt Nikolaos vor dem Trugschlufs von dem Teil auf das Ganze.
des Gegners Einwand,

Nach

Sitzes

Die gegenwrtige Kirche darf nicht fr die allgemeine Kirche gehalten

und das Priestertum

nicht

nach den Teilkirchen gesondert werden.

Daraus ergiebt sich fr Nikolaos die wichtige Folgerung


'O ToCvvv tLvbs

t&v xar

{iSQog ixxkrjiag

(S.

280):

ngoraCav 7taQattr]6^vog

ovra nag jjo^t^^ftg ov ndvtag xal Ttrjg


xa^oXov xal (iig ixxXrjiag i^aQisv, ?) ovxcV'
av ovd' iv XQitLavotg toxtoito. Das ist eine gesunde Anschauung,
von der ich freilich nicht anzugeben weifs, ob sie von Nikolaos' theologischen Zeitgenossen getet worden ist vmd auch spter noch in

xccl

Trlds

tavxov

ixxXri6iag

r^ff

'

dnstv

trig

Demetrakopulos wenigstens urtet von der

Geltung gestanden hat.


vorliegenden

Schrift

des Nikolaos

vom

Jahre 1865, qoXoyog,

rf^g

ixxkrjiag

tfig

d-6fiod^etr]d-sl6LV.

S.

'EXkddog

jcsql

und

rov

Indem Nikolaos an

den Satz knpft: Die eine Kirche


dingt

der oben genannten Ausgabe


olag ccvrCxmai rotg eray^og iyjcb

(in

-&'):

gesondert,

die

andere

ist

ist

^STad^atov
die

zeitlich,

mit

rtlich

(S.

Untersuchung ber das

und des Priestertums, und

hier gerade

STtLxoTtav

und sonst be-

dem Hierarchen

immer, an jedem Orte, imkrperlich, grenzenlos


sich seine Schrift zu einer

t&v

eben mitgeteilten Worte

28l),

Wesen

berall,

erweitert

der Kirche

sehen wir Nikolaos mehr

als anderswo durch die Anschauungen und Gedanken des Dionysios geleitet und bestimmt. Jene wesenhafte, in aUer rtHchen
und zeitlichen Verschiedenheit dieselbe verbleibende Einheit des Prie-

noch

stertums
des

betont Nikolaos

wichtigsten

Kirche wrde,

kann

Stckes

vom

so

der

dafs er dem Gegner Unkenntnis


Hesordnung vorwirft (S. 282). Die

stark,

Priestertum gesondert, frwahr nicht Kirche heifsen.

von dem, was sie mit demselben wirkte


und dessentwegen sie Kirche war und genannt wurde, nicht Reinigung (xtt^aQ6iv)j nicht Erleuchtung (tpcotiefiv), nicht Vollendung
Sie

nichts

wirken

470

Abteilung

I.

Die Kirche

(tsXelcoiv).^)

anders

sie

bedarf notwendig des Priestertums,

Kirche bleiben will

(S. 283).

wenn

Zur Rechtfertigung des gegen-

wrtigen Falles beruft sich Nikolaos auf Vorgnge der Synoden von

Ephesos (431) und Konstantinopel (879). Gerade der von der letzteren
Synode angezogene Kanon zeigt, wie Nikolaos ausfhrt, den Unterschied
zwischen Ablehnung und Absetzung.
Nun fehlt leider in der Handschrift

Gedankenzusammenhang

ein Blatt, so dafs der

Im

hier unterbrochen wird.

286) jedoch sehen wir Nikolaos wieder in der zuvor


jerwhnten dionysischen Unterscheidung sich bewegen, sie anwendend
folgenden

(S.

auf die Klassen der Priester,


((pati^ovreg),

Erzbischfe (tsXsiOvvTsg),

die

Diakonen (xad-aLQovtsg).

auf Dionysios: oQg navtcog, sagt er

Bischfe

Ausdrcklich beruft er sich hier

(S. 287),

el'

t ^sia

ys xal

tcqo-

ex^is ^tovviG) dLe^odixatSQOv TiQoLd^ovtL rbv TCQOtxovrcc, ixtpavrt-

xatEQOv

Sme

t ntQi tovrav Adyca x ^vrix xavra


Ordnung bilden ihm, ganz im

TS xad-dnsQ daxxvkfp

iaduxvvvTL d'ad^ata.

Die hchste

aber wichtig erscheint es ihm,

des Dionysios, die Hierarchen*,

Diesem

jene dionysische Dreiteilimg aus der Schrift zu rechtfertigen.

Nachweis
mit

ist

der folgende Absclinitt gewidmet (S. 288

den Worten

Tovrav ovtag

schliefst:

^svav, xoXovd-v in xal

xad-'

i^flg

290),

iSQaQxCav aito

ri^v

den er

cpaXg t&s(oqi]-

rjfitv

rv

d^sCmv

ajioroXcov scg rovg iSQCcQXccg Qv ^axaatvovGav oXrjv, xsleiav, d^s-

QL0XOV xad-' iavxrjv xal dxCdiqkov^ xXrjQovd^ai ds xjtov dkkov dXka


xG)v

lEQUQxSiv

di

xr}v

d^r^^iivriv

dvdyxr^v

xfjg

(pvsag.

So

das

ist

von den Aposteln her, gegliedert in die


mter des Diakonen, Presbyters und Bischofs (S. 291). Die Kanones

Priestei-tum trefflich begrndet

als kirchliche Gesetze, sagt

Nikolaos, verbieten ganz etwas andres, als

was dort in der Stadt geschehen.


hindert

nichts

wirken,
in das

den Hierarchen,

mag er durch
Amt befrdert

Ein rgernis hat nicht stattgefunden,


berall

priesterlich

(r()a();ftxg)

sein.

So

ist die

Einsetzung des Patriarchen keine

Gesetzwidrigkeit, keine Neuerung, sondern eine der Gewohnheit,


gttlichen

zu

einen Mitbischof oder eine synodale Entscheidung

Wort und den

heiligen

Kanones entsprechende, durch

die

dem
An-

wesenheit und Entscheidung der Synode wie durch die Stimme des Kaisers
zustande

gekommen

(S. 292).

Das hat uns

des Priestertums gelehrt (xavxa


inonxsia).

die mystische Betrachtung

xtbv lagv idida^av


Mit einem schwungvoll gefafsten Wunsche fr den Kaiser, den
rjfi&g

i]

fivxixii

herrlichen Sieger in dieser kirchlichen Angelegenheit, schliefst die Schrift.


1)

Diese berhmte Dreiteilung der Thiltigkeiten Gottes wie der kirchlichen

Hierarchie
S. 46).

ist

eben die des Dionysios (De divin. noni. 4

S. 657.

Bei Nikolaos Kabasilas finden wir dieselbe Abhngigkeit.

Mystik des Nikolaus Kabasilas (Greifswald 1849),

S. 41.

Hierarch. coel.
Vgl. Gafs, Die

Drseke: Nikolaos von Methone

J.

Waren

in

die

471

diesem inhaltlich geschilderten, an Kaiser Manuel

persnlich gerichteten

Werke

des Nikolaos berhrten Verhltnisse ge-

den Frieden im Inneren von Byzanz zu gefhrden, so brachte


dasselbe Jahr 1147 noch Ereignisse und Verwickelungen, die dem geeignet,

samten Reiche
konnten.

weit

gefhrlicher

In jene Zeit

fllt

als

jener

^syav

do^aTLXOV SQon^avra

jisqI

Xiyixai

ovtadg

ivoLycr^ai

ovrtog
^T}

ovrag, xCg

xal

STiLrj^fiat

ng

xal iv XQi6r,

ifV

xov

yiov

(9)

Qog xov

190

nag

7tvsv(iarog,

rotg dnorkoLg,

xal

ovxi xal avrol XqltoI lyovraL;

diag)OQd-^ (Bibl. eccl. S.

rj

Zwist werden

kirchliche

die Schrift des Nikolaos

218.)

r}

ei

al

Gerade in dieser

Schrift findet sich, hnlich wie in anderen des Nikolaos, ein wertvoller,

gar nicht zu mifsdeutender Hinweis auf das wichtigste geschichtliche

Ko^lxov

Jahres.

jenes

Ereignis

8a

sagt

Nikolaos

2(30

S.

vn^iQXa t6 q)Q6vtL6^a xal ndvrcov r jCQOVQyLaCratov , ojt&g av tbv ix


rfig

tv

itpdov

TcaQaydyr^ta,

dkk xal

fidvov,

waren

ndvxcov ad'vv imjQTrjuavov

iTcagtcov

rf^g

X/.i]g

avrv%Cag xrjv

xtvdwov
rv koycyv

rjfitv

ana^ovrag dvayxaCag rotg xt' a^a Tteiv, ov


-xaQQr^eCav.

Und

welches

dem Grofsdomestikos lasteten?


Er mufste im Verein mit dem Kaiser darauf

die weltlichen Sorgen, welche auf

Die Antwort

liegt nahe.

bedacht sein, wie Nikolaos sich ausdrckt, die infolge des Heranzuges

gesamten Vlker des Abendlandes drohende Gefahr abzuwenden.


Gemeint sind die Gefahren, welche dem ostrmischen Reiche infolge
der

des Durchzuges des Kreuzfahrerheeres imter Kaiser Konrad

1147

er-

wuchsen. Gefahren, deren religise Seite Nikolaos anzudeuten scheint,

wenn

er

davon redet, dafs seinen Zeitgenossen whrend der Anwesenund Enthaltsamkeit in Rede und Auftreten

heit der Lateiner Vorsicht

hheren Ortes zur Pflicht gemacht war. Der


wie die an

der,

um

Name jenes

Grofsdomestikos,

gerichtete Schrift des Nikolaos beweist, seinem

for die Errterung spitzfindiger Fragen der Glaubenslehre begeisterten

Kaiser gleich, als ein echter Byzantiner an der Besprechung und Ver-

handlimg theologischer Fragen den lebhaftesten Anteil nahm, ist uns


wohlbekannt, obwohl Nikolaos ihn nicht nemmt. Es ist Johannes

Axuchos,
bei

der

ein hochbedeutender Mann trkischer Abstammung, 1097


Einnahme und Befreiung der Stadt Nika in Bithynien von

trkischer Herrschaft in griechische Gefangenschaft gefallen, dann treuer

Berater und Diener

zweier Kaiser,

Verdienste

Ki-ieg

ein

Kinnamos 11 7, S. 47, 18; 51, 8;


6, S. 102, 2.
Mketas Chon. im Johannes Konin. 3, S. 14, 4; 16,
im Manuel Komn. I 1, S. 65, 1; 11 2, S. 103, 14; DI 3,

1)

2)
62, 7;

in

insbesondere Manuels von seinen

Mann, dessen Thaten und grofse


imd Frieden von Kinnamos^) und Niketas^)

ersten ffentlichen Schritten an,

4;
S.

11,

S.

109, 4.

55, 12;

472

I.

Abteilung

Er war es, der gerade


Manuels Feldherr Kontostephanos zur Strafe fr
sein unwrdiges Benehmen gegen den ehrwrdigen Patriarchen Kosmas

verzeichnet und gebhrend gewrdigt werden.

im Jahre 1147,
beseitigt

als

worden war,

als

vom

dessen Nachfolger

Kaiser mit

dem Ober-

und der Leitung der schon drei Monate whrenden


Belagerung von Kerkyra betraut wurde.
Schon ein Blick auf die
befehl ber die Flotte

Aufschrift zeigt uns, dafs wir es hier mit einer Frage zu thun haben,
die

an Bedeutung an die bisher in den Schriften des methonensischen

Auch wenn wir

Bischofs angetroflfenen nicht heranreicht.


letzten in Betracht

kommenden

die zeitlich

Schriften des Nikolaos auf ihren theo-

logischen Gehalt ansehen, werden wir ein gleiches Urteil fllen mssen.

Die theologischen Fragen gehen ins Kleinliche, Spitzfindige und haben

unverkennbare hnlichkeit mit den uns von den abendlndischen Scholastikern

Dingen

her

bekannten.

die Schrfe

Kaiser Manuel

seines Geistes

schen Gelehrsamkeit leuchten.

Er

und

erprobte

gern

auch hier wieder

ist

in

beteiligt.

hat seinem ehrwrdigen Freunde Nikolaos es anheimgestellt


die

vom

solchen

das Licht seiner theologi-

liefs

(S.

Er
200),

Grofsdomestikus gestellte Frage zu beantworten, ob der Geist,

wie Gregorios der Theologe sagt, wesenhaft den Aposteln innewohnte,


so,

wie

Christus

bndig

Nach

er

auch in Christus war, und warum

heifsen.
als

eine

Die ganze

Erluterung zu

einer trefflichen

domestikus

(S.

Schrift

desselben

sie dann nicht auch


kann man kurz und

von Nazianz bezeichnen.

Gregorios

Schilderung der religisen Stellung des Grofs-

201) giebt Nikolaos, ganz im Geiste seines bewunderten


dem wir schon S. 201 in der fr die wesens-

Vorbildes Dionysios,

gleiche Dreieinigkeit gewhlten Bezeichnung

ij

nrjyaia dsx'rjg begegnen,

die allgemeine Erklrung (S. 214).


tv ^aodtpav
Kein Wesen vermag die berwesenhafte Natur so wie sich selbst zu
fassen, sondern der Geist giebt einem jeden, je nachdem er das Sein
zu fassen und an ihm Anteil zu haben vermag. Und er erbringt aus

&g

jcov tig

scprj

der heiligen Schrift den Nachweis, dafs der Geist in den Aposteln getrennt und gesondert vorhanden war,

aber nicht ganz in jedem und

ungetremit und ungesondert, ja auch nicht unzertrennlich, sondern bisweilen

auch trennbar.

Fr

letzteres zeugt

ihm Paulus' Auseinander-

setzung mit Petrus in Antiochia, Markus' Tremiung von Paulus und


dessen Zerwrfnis darob mit Barnabas.

Nicht also in gleicher Weise

und ebenso wohnte der Geist

und

in Christus

in

den Apostebi

(S. 20())-

Nikolaos erweitert nunmehr die UnteVsucliuug durch die Frage: Wenn


der Geist alles mit seinem Wesen erfllt, nicht jetzt allein nach der

Menschwerdung des Logos, sondern auch frher, wie fhrt der Theologe
es als etwas Neues ein, wenn er sagt, der Geist wohne weseuhaft den

473

Draseke: Nikolaos von Methone

J.

Aposteln inne, und zwar nicht ganz allgemein, sondern gewissermafsen


in abgeschwchter Weise? Mit Hlfe der Unterscheidung des Aristoteles (S. 208) zwischen
Q'QGTXog xal

i]

dem

xad-Xov und xolvov (ag 6 xa&okov av-

av&QGmoxi^g) und

dem

nhqog rv^av

(ybrog 6 uvd-Qajtog, 6

xa&sxcc6tov und

dem

ato^iov (ag

^ 6 Iluvkog, b xal jCQarrjv ovCav

^AQL6torikrig sIvul ^idUta ovkerai,) erlutert er Gregorios'

ovLcodg, indem er behauptet, die Bezeichnung

Wesen

Ausdruck

(ov6ia) werde

auch auf das Gttliche bertragen und ebenso auch dort das Gemein-

same (xoivv) und das Besondere {Idixov) betrachtet. Denn gemeinsam


ist die Gottheit imd der Gottesname, besonders (ilxov) aber und
gleichsam unteilbar (ato^ov) wird eiue jede der Personen der DreiUnd so
einigkeit ein Wesen fr sich besonders genannt und ist es.
wird denn im folgenden (S. 209 218) in grndlicher philosophischer

Weise

Tom

Lehre

die

Geiste

Triuittslehre behandelt

hier

besonders

und

Betracht

in

und

die Stellung desselben innerhalb

befestigt

und

der

die heilige Schrift i ihren

kommenden Aussprchen

nicht

minder

grndlich erklrt und ausgelegt.

Wir

wo

erinnern uns an jene oben angefhrte Stelle aus Eustathios,

dieser

die Kaiser

Die dritte

die drei hauptschlichsten Veranlassungen namhaft macht,


Manuel zu theologisch-kirchlichem Einschreiten veranlafsten.
und die erste haben wir betrachtet, es bleibt uns noch

die zweite brig, sein

Verfahren gegen Soterichos Panteugenos.

Die durch diesen nach der Entscheidung der Synode von 1156 zu

er-

neuter Verhandlung gestellte Streitfrage gab auch Nikolaos von Me-

thone Veranlassung zu seinen, soweit wir es jetzt beurteilen knnen,


letzten Schriften.

Die Streitfrage, welche auf der Synode 1156 verhandelt wurde,


drehte sich

um

die

Deutung jenes

in den Liturgien des Baseios

Chrysostomos befindlichen Satzes: Zlv

el

6 7tQ06(p8Qcov

xccl

und

TCQOtpEQO-

fisvog xal nQdexo^isvog. Die einen behaupteten, heilst es in den von


Mai verffentKchten Synodalverhandlungen^), das Opfer am Kreuz sei
nur dem Vater imd dem Geiste, nicht aber zugleich dem sich opfernden
Logos dargebracht; sonst sei man gentigt, innerhalb des einen Gottes-

sohnes mit Nestorios zwei Personen anzimehmen.

auch dem Sohne

als

dem

einen,

Die anderen woUten

unteilbaren Teilhaber

Dreieinigkeit das Opfer dargebracht wissen.

Fr

der

heigen

die letztere Ansicht

Synode. Whrend die Vertreter der verurteteu Anzwar nicht aufgaben, sondern sie im stillen mndlich weiter
verbreiteten, wagte es der zum Patriarchen von Antiochia erwhlte
erkli-te sich die

sicht diese

1)

Mai, Spicilegium

Byzant. Zeitschrift I 3

n. 4.

Romanum X (Rom

1844) S. 193.
gj.

474

I.

Abteilung

Soterichos Panteugenos allein, sie in einer besonderen


und zwar in der Form eines platonischen Dialogs ffentlich zur
Darstellung zu bringen.^)
Gegen diesen richtet sich Nikolaos' von
Methone Schrift (7) 'y4vtLQQr}6Ls ^Qog t ygatpivta Tta^ 2^(ot7iDiakon
Schrift

qCxov tov TtQokfjd'avtog naxQLaQxov ^AvTioxEiag nsgl

tov

7tQ06(pQG)v xal JCQOcpEQfisvog aal jtQoedsx^fi^vog


(Bibl. eccl. S. 321
Nach dem ruhigen Tone ihrer Einleitung
359).
Hi)

eI

nicht blofs, sondern auch der ganzen Durchfhrung, hauptschlich aber

nach den schnen, wahrhaft milden und vershnlichen Schlufs Worten


(S. 358
359) zu schliefsen, ist die Schrift von Nikolaos noch vor der
Synode von 1158 geschrieben, zu einer Zeit, wo Soterichos' Dialog,

der Nikolaos zufllig in die

Hnde

Aufsehen zu erregen anfing.

Synode rckte

Die

geriet^),

vom

ganze, an sich ziemlich unbedeutende scholastische

die

Frage in eine ganz ungeahnte Beleuchtung.

geben

die

Verbreitung zu finden und

Kaiser 1158 im Mai berufene

Urkunden

Als Grund der Berufung

die Thatsache an, dafs einige Priester betreffs des

seinem Leiden von imserem Heilande Jesus Christus

und
und fort im heiligen Mahle von den Priestern dargebrachten
Opfers im Herzen Lehrmeinungen hegten und ffentlich verkndigten,
welche mit dem rechten Glauben unvertrglich seien, und dafs jene bereits sich weiter verbreitet htten. Li der ersten, am 12. Mai abgehaltenen
Sitzung erklrten die Patriarchen von Konstantinopel und Jerusalem,
sowie die Erzbischfe von Bulgarien und Cypem (S. 65) ihre voUe
Zustimmung zu dem, was die auf der Synode vom 26. Januar 1156
Versammelten nach dem Vorgange des russischen Metropoliten KonDer
stantinos als ihre Glaubensberzeugung ausgesprochen htten.
einst

bei

sodann

fort

Kaiser wnschte, dafs aUe Teilnehmer der Synode, sofern

Wrde

eines

den letzteren

alle

ihre

Zustimmung mit Ausnahme

Basilakes, der jetzt durch alle seine

lichen

Da

Diakonen bekleideten, gefragt wrden.

Ausfhrungen

sie

nur die

erklrten von

des

Nikephoros

sich als den eigent-

Urheber des ganzen Zwiespalts zu erkennen gab

(S.

72).

Bei

der allgemeinen bereinstimmung der beiden Patriarchen, der smtlichen

Erzbischfe und Bischfe war es nun aber notwendig, auch den


1)

zum

Die Schrift wurde zuerst von Tafel nach einer Pariser Handschrift ver-

Annae Comnenae supplementa historiam ecclesiasticam Graecorum


spectantia" (Tbingen 1832) S. 817, sodann von Mai 1844 in
dem zuvor erwhnten zehnten Bande des Spicilegium Romanum, S. 3 15. Beide
Ausgaben sind so mangelhaft, dafs es ntig erschien, den Text einmal grndlich
ffentlicht in

saec. XI. et XII.

zu reinigen, eine Aufgabe, die ich in Hilgenfelds Zeitschr.


S.

224237 zu

2) Vgl. S. 322:

rovToav

i|<$j;ov

f.

wiss. Theol.

XXIX

lsen gesucht habe.

xbv dh xal eis ^f*as xeiQcce ifintodvta l6yov

Mg

xtvos xov

^al roig Si X6yoav iXiyxoig vnonsasiv avv 9's Xiymv (ymye ufflvm.

J.

Drseke :]^Nikolaos von Methone

Patriarchen von Antiochia erwhlten Soterichos


befragen: 'Evrav^a
heifst es in

fikXov

iiv

ietv r

475

um

seine

tprirovyievov

den urkundlichen Verhandlungen.

Meinung zu

avQixiisvov

Soterichos, offenbar be-

unruhigt und durch die aUgemeine Einmtigkeit der Anwesenden in

Bestrzvmg versetzt, erbat sich bald Bedenkzeit, bald gab er Antworten,

von denen

die

Urkunden wenigstens behaupten, dafs sie WiderspruchsBestimmt gefragt, ob er im Sinne der Mehrheit der

volles enthielten.

Synode glaube, dafs das Opfer Jesu Christi der heiligen Dreieinigkeit
dargebracht worden sei und dargebracht werde, oder dem Vater allein,
antwortete er: Weder diesem allein, noch auch nicht allein. Er machte
bestimmte sprachliche Unterschiede bei den Worten darbringen"
(n:Q06ccyLv)

und annehmen" (jCQOdexs^aL)^ indem

er ersteres fr eine

wesenhafte Eigentmlichkeit des Sohnes, letzteres fr eine solche des

Vaters erklrte.

Sodann suchte er

Schlufsfolgerungen

auf seine Seite

die

Synodal Verhandlungen mitteilen.

das

Annehmen"

Vaters wre,

die

Anwesenden durch

spitzfindige

zu ziehen, deren eine wenigstens

Wenn

nmlich, sagte Soterichos,

{TCQoedsxEd'ai) Eigentmlichkeit nicht der Person des

sondern, wie seine Gegner behaupteten,

der gttlichen

Natur, so wrde daraus etwas Widersinniges folgen; es wrde dann


Gott einmal Gott sein, ein anderes Mal nicht, denn die Darbringimg
{TiQo6ay(oyri)

ist

nicht

eine

immerwhrende,

sondern eine nach der

Mensch werdimg eingetretene und zwar gewordene; folglich mufs das


Ann ehmen" {TCQOdexs&aL) berhaupt innerhalb einer gewissen Zeit
fallen
sie

in

(S.

an dieser
in die

73

74).

Die hiergegen erhobenen Einwendungen, soweit

den urkundlichen Verhandlungen niedergelegt sind, knnen wir


Stelle bergehen.

Verhandlungen

Ansicht

der

Synode

ein.

Jetzt aber griff Kaiser

Er

entgegen,

trat

dem

imd

Manuel persnlich

Soterichos als Verfechter der

sein

Auftreten

als

Kaiser

und

Schutzherr der Rechtglubigkeit des Reiches wohl mehr als das Gewicht
der von ihm ins Feld gefhrten Grnde schchterte den streitumsichtigen

und philosophisch grndlich bewanderten Soterichos dermafsen


er sich unterwarf und in einer besonderen Erklrung nicht

ein, dafs

blofs widerrief, sondern sogar seiue eigene Schrift verurteilte.

erfolgte

auf des Kaisers Anregung,

ausfhrlicher

Begrndung

mit Zustimmimg und

ihrer Ansichten

von

Darauf

zum

Teil

Seiten der Patriarchen

und der hervorragendsten Bischfe (S. 78 82), des Soterichos Absetzung; er wurde fr die Zukunft jeglichen priesterlichen Amtes fr
unwrdig erklrt.

Auf Nikolaos' 'Avtiq^lq nher einzugehen, wird man nach den


gegebenen Proben aus den Synodalverhandlungen kaum fr ntig erachten, so unbedeutend und eigenartig byzantinisch ist das Geznk um
31*

476

Abteilung

I-

als gewandten Dialektiker


Lehren mit Erfolg im Kampfe mit gegnerischen
Ansichten zu verwerten versteht und schlagfertig und rhetorisch wirk-

Dafs Nikolaos auch in ihr sich

jene Frage.

erweist, der platonische

sam

seine Ansicht zur Geltung zu bringen

Wohl

sonders hervorgehoben zu werden.

Frage bezglichen,

dieselbe

6)

(5.

zeichnet

erste

derselben

be-

an Kaiser Manuel gerichteten Schriften

wir kennen bis jetzt nur diese


die

kaum

braucht

weifs,

aber bedrfen die beiden auf

als

die

Nikolaos

zwei,

dritte

selbst

oben)

(s.

be-

noch eines

kurzen Wortes zu ihrer nheren Kennzeichnung.

Wie

wichtig die geschichtlichen Nachrichten des ylyog ijtLvixLog

habe ich in meiner mehrfach angefhrten Untersuchung wiederSo besttigt Nikolaos u. a.


holt hervorzuheben Veranlassung gehabt.
die Mitteilung des Niketas von der Sorge Manuels um die Heilung der
sind,

Er rhmt den Kaiser

Schden der Kirche.

nicht minder als geschickten

Arzt, der zur rechten Zeit den heilsamen Schnitt thut,


dafs die Fubiis

und Sieger, dem


ahnendem Geiste

auch die gesunden Glieder,


zuspricht,

und von dem

er

um

zu verhten,

wie auch

als

Helden

ganzen Welt mit

er khnlich die Besitzergreifung der

der Kirche

Einheit

ergreift,

dann auch

die langersehnte

Nikolaos besttigt endlich das in der

erhofft.^)

Synodalurkunde erwhnte persnliche Eingreifen des Kaisers in die Verhandlung, das Soterichos' Niederlage zur Folge hatte, indem er ihn
(a.

0. S. 5) nicht blofs als

a.

fiov

ndvrag ccQL6tev6ag xal

"bjchQ

Beurteilung

die

vyxQot'rjccg

des

XQi6tov VLxriag bezeichnet.^)

fist

greisen

Schriftstellers

der

Schlsse

zweiten

Schlufswort derselben

Schrift

dem

S.

eine

ist

darauf hin,

besonders

71

der dritten in so

fast dasselbe zu sein scheine.

Nikolaos

Fr

andere

Schon Demetrakopulos wies am

Beobachtung nicht minder wichtig.

es

tbv Xoyixbv tovtov nXs-

xat xad-OTtXiag tovg ^axT^tdg, sondern auch als v(ifiaxii6ttg xal

Er

hohem Grade

dafs

das

gleiche, dafs

htte bei genauerer Prfung der

auf diesen einen Gegenstand bezglichen Schriften des Nikolaos noch


weit

mehr bereinstimmungen

sachlich sich die Schriften


lich

vorauszusetzen

1)

A.

iQasvcs
xaraaj;? ffiv

geneigt

&sbs

Qccivatis,

der

Form aufweisen knnen.

sein.

&iioi.riv

Nun
aoi tjJj

GvvoSov &&Qoiai]e xal r^v

slg

herrscht

fii'av

naga tov
ayiav

nolXag apti nataTOficcg (iSQta9fiaav

Dafs

als selbstverstnd-

aber

zwischen der

ngbs avzbv fvaisias, wg

&aQQOvvT(os ngoHyto,

instSccv kuI rrjv Xsinovaav iti xal

ol->iov[iviiii]v

in-uXrialav

0. S. 8:

a.
xcil

in

eng berhren, werden wir

Itpriv,

xriv tfig o^Tjff oUovfiivrig

cvCTri&ijvai ngooQt.ad'etaav

v.a9oXiyii]v

tcqs

fccvtrjv

xal

citootoltiiijv

inavaydyf]s xal

liiav vz(og ccvd'ig &TtOTsXfayg.

2)

Dasselbe bezeugt uns auch Eustathios von Thessalonike

Kap. 37, 84

ff.

a.

a.

0. S. 204,

J.

Drseke: Nikolaos von Methone

477

und dem dritten Xoyog inLvixiog an Kaiser Manuel eine


bereinstimmung in der Form, dafs der letztere einfach
freilicli recht geschickter Auszug aus der ersteren Schrift er-

^JvTiQQTjtg

so auffallende
ein

als

Die 'AvxCQQri6ig

scheint.

Leistung,

als

ein

richos sich wendend,


sich

Streitfrage
ijCLVixiog

ist

Wort

unbedingt die wissenschaftlich bedeutendere

des Friedens

und der Verstndigung an Sote-

wissenschaftlich an der Errterung der

fr die

Beteiligenden

in

erster

Linie

berechnet;

Xoyog

der

zunchst nur an Kaiser Manuel gerichtet, darum mit einer

dessen Verdienste

um

die

Besiegung des Gregners verherrlichenden und

auch seine gewaltigen Kriegsthaten im Vorbeigehen berhrenden Einleitung, sowie einem die gleichen Gedanken noch einmal schwungvoll

zusammenfassenden Schlufsworte versehen.

In letzterer Schrift verweist

Nikolaos ausdrcklich auf die ausfhrlichere bersichtliche Darstellung

und Errterung des Gegenstandes


aifaXi] Xoyov Tr^dri te vvontix&g
in

der 'AvxiQQriig S. 328

es

kurz und bndig zu sagen,

Z.

V.

o.

17:

(S.

Aber mehr noch

findet.

fP.

syh dh xal xov Tcavtdjcaiv


wie sie sich eben

i^ed^sfiriv u. s. w.),

als

Um

dies.

deckt sich Aoyog inivixiog S. 13,

so

bis S. 14, Z. 3 v. u. mit 'AvrLQQrjig S. 324, Z.

v.

o.

bis

zur Mitte von S. 325 (eine besonders beachtenswerte, den philosophisch

grndlich

gebildeten

Widerleger des Proklos verratende Ausfhrung

ber Piatons Ideenlehre und Aristoteles' Stellung zu derselben),


Joy.
Z.

ETCLvCx. S. 14, Z.
V.

u.

bis S. 327,

mit 'AvxCqq.
S. 31, Z.

12

S.

bis S. 16, Z. 6 v. u. mit 'AvxCqq. S. 325,

v. u.

Z.

v.

327 Mitte bis

V. u.

o.,

S.

Aoy. iiavCx.

328, Z. 10

bis S. 42, Z. 2 v.

o.

17 bis Z. 10

S.

v. o.,

mit 'AvtCqq.

imd

v.

u.

endlich Aoy. snivCx.


S.

347, Z. 14

v. u.

berall
die 'AvriQQTjtg als die Grundlage der Darstellung oder als
die Vorlage des Aoyog anivCxiog sich zeigt, kurz dafs letzterer
als nichts anderes denn ein teils wrtlicher, tes verkrzter Auszug
aus der grndlicheren Beweisfhrung der ersteren Schrift uns entgegentritt.
Ich sehe darin ein Erlahmen der geistigen Kraft des Nikolaos,
bis S. 358, Z. 11 v. u, fast wrtlich

so vollstndig, dafs

ber welches wir, angesichts der Thatsache, dafs wir schriftstellerische


Leistungen desselben aus vollen vier Jahrzehnten an unserem geistigen
Auge haben vorberziehen lassen knnen, und im Hinblick auf die
grofse

krperliche Schwche,

selbst redet,

uns nicht werden

von der

er gerade

wundem

drfen.

im Aoyog
Es ist, wie

ijtivCxLog

ich zuvor

schon bemerkte, darnach hchst wahrscheinlich, dafs der methonensische


Bischof die sechziger Jahre des 12. Jahrhunderts nicht mehr erlebt hat.
Ich blicke auf den Eingang dieser Untersuchimg zurck.
Fem
von dem Anspruch, durch meine Darstellung, welche eine Reihe der
wichtigsten theologischen Schriften des Nikolaos von Methone herbeizog

478

I-

Abteilung.

J.

Drseke: Nikolaos von Methone

und dieselben nach selten der Form wie des Inhalts zu kennzeichnen
und dem Verstndnis nher zu rcken suchte, es schon dahin gebracht
zu haben, mit Gafs den Stand der griechischen Theologie im 12. Jahrhundert

vollstndig

zu

bersehen",

glaube ich vielmehr durch ein-

gehendere Schilderung und Herausarbeitung des theologischen Gehaltes


jener Schriften des Nikolaos die theologische Bedeutung zunchst dieses

Mannes

ein

in

von

jenes

helleres Licht

Ullmann

vor

zwei

gestellt

und damit

eine Vorarbeit fr

Menschenaltem gesteckten

Zieles

zu haben, von der ich mir zwar wohl bewufst bin, dafs

liefert

sie

ge-

im

einzelnen mannigfaltiger Nachbesserung bedarf, die aber dazu beitragen


drfte,

eine

richtigere

und umfassendere Kenntnis von dem Wirken

und

den Lehrmeinungen des Nikolaos

wenn

nicht des bedeutendsten Theologen der Komnenenzeit zu begrnden

und zu

als

eines

der

bedeutenderen,

verbreiten.

Wand sb eck.

Johannes Drseke.

'Q-fjaia sixibv

xov nfyaXoiioQtvQoq yCov

rov noXiovfpv

AtjfirirQiv

0s(T(TaXovixfiq ini iXe<pavro<Ttsov.

noXvTi(iov

naXaig Bv^avrivfig rsxvrjs ixti]6ato

xsifiTJXiov

Ttgb

oXiyov XQvov 6 ev @66ccXovLxrj q}iX6[iov6og xvQiog Zrir^g UaQQonovXog


orig xul ev^evwg ijiitQBil^ag [iol Trjv i^exaeiv avrov xal fisXdrrjv ftot

aq)OQ^riv TCQog JCQxstQOv

ed(ox triv

Qi6&ev fv

tf]

xal

Qccxv rj^eico^cc xara^jo-

^A^rivaCxfi idofiadiaLa itpTjiisQidL ^'Edria',

1891 sX. 380.

Evrvxrjccg aQxicag v Xdco xal <pG)ro'yQaq)ixbv norvxcofui avrov, ini-

xa sv @s66aXovixr]

(isXg naQ6xsva6}ivov iv

xov Zepdji xar' oXi'yov

(ptoxoyQafpix iQyaxriQio)

xov nQuyuaxLxov , ixdida^i, vvv

xv ^iixqxsqov

avxb STCivvcmxov axQifi xe xgjv in avxov nsQiygatpriv xal eQ^ijvsiav


xal

6a aXXa x^xix JtQog

aXXav

i^v

nqb

fjdrj

vjcd-6LV

xi]v

yvaTcc ^ vjib

ivai

fioL

edr^^ouvfidva ^ xal xb nqxov vvv v'

i^v

yvaQtfia yivofieva.

A
'Eni XLag nXaxbg

xov (idxQOv xal nXdxovg

ixag 6 fiyaXo(idQXvg^
G)g

^QxvQst

rj

iXsfpavxoxiov (ivoire), fii^ovg 11 ixaxoxav

f'l

xax xb

1,

xijg

i}(i,i6v

nov i^avX(ov vayiyXvnxai

66aXovLxrjg noXiovxog, ayiog ^rjfiijxQLog,

avxov iniyQatprj

ix df|tv xrig x(paXf]g

7]d:

'O 'Ar(IOCj AHMHT(PIOC)


x yQcc^fUKxa
XTJg

xftpaXiig

ocQyvQOv
jiQi^

TPIOC

ysygafifiiva ivai, iv

xov ayiov ivQ-a xxaXviiiiva

tpvXXov

^ixQv Lx6v(ov

xolg
1

jceqI

(ix

xov

TPI
XomoTg, OC, xovxo
xal nQoxifi

nQl x dxga

xfig

rag Sag xov nXaiCov


ayiov.

Tb

mcb Xsnxov x(iaxtov

6wxofivov ngbg xb 3tQLXr}(m x&v


ov 6 Xoyog ixai xaxcoxiQca' LaxgCva ixv

av x yQdfiiiaxa xlvxai ndvxa iv

i^axQia&fj,

a^arr^at, i^ dgLxegav

ivtti

(iXd6(iaxog)

xb xiXog xov yQdfifiaxog

avx&v vnb

fiij

iifii6og xijg

xfj

avxfi

iv y

in

6iQ,

avxov

yQaiL(iflg'

TPIOC, ^

xuva

xa naQvxt dlv dvvaxai vd

v vouia xb nganov ni^avG)XQov.

nXaxbg nQid-i dinXovv idyga^fia x^l^xi^ov


i<p'
ov 6 yXvnxrjg dviyXvifff rijv sixva xov

vipog xov 6d)^axog xov y^yaXofidQxvQog ivat

xb d ^yi0xov ndxog, dfiidag vnb

xfi

xocXiaxf} X^Q9^}

10 ixarotfrv,
^ Sxttxoxav

480

I-

xara tavra

ixatorbv

filv

Abteilung

tb v^og, vneQdsv

tijg JtXaxbg sIvccl xatcc

xs^aXiis, iXsvdsQOv xkqlv tov q)G>Tsivov xvxXov (nimbus),

rf}g

otfttg

jCEQidXXsi ti}v xsq)aX'^v, 8vo de ixator xaxa TtXdtog iXevd-EQU x^Qtv

T&v

[iBQog,

sivat

i(pYiQiio6^ivog

uQXOVtaL at

G)V

^Enl tov xiT&vog, ov xccraj xaxa

oitXoiv ativa ivdedvtai 6 aytog.

tovg firjQOvg xal t yvata

6 xavtr^tog d^coQai, (iexqc

x^'^Q^^^'S

tav

ocpvcjv aqp'

iv TBXQaTtXf] SLQ (isysd^vvofisvai

jtaQrjQtrjfisvcci tpoXidsg

oov xaxBQXovtai'

xa^'

^lxqov xavovix&g ijttvxtofisvov

(pccivstaL

tag x^'^Q^?

xaXvTCtovi

(puirfisvaL

nb tav ayxavcov ^bxqi tv xaQjc&v,


xat de tb Xoinbv ccva ^SQog xexaXvfiiisvaL vnb bfioiojv tatg nQOSLQtjlivov xata tb xatco ^SQog tb

(lEvccig

(poXCdcov

av

(paCvovtai at tQunXai xatco EiQai, tcbv avta ijtixe-

xaXv^fiEvcov vnb tov t^atCov {trig jjAa^vdog).

'EnEQQifi^Evov inl

tv

aficov xal

tov tEQVov exev b ayiog [(idtiov ov tb xata d|t6v axQOV

0(pLyxtGig

6VVEXEI

di

tf^g

ccQitEQg

ccQLtEQOv xQOv dvETitvy^Evov

Ticog

xata' t ava xQa wEEfiEva (paivovtai


xdtaQ^Ev tov

8Ei,L

triv
ETcl

;Kt()t

rrj-O-ovg,

ijtl

tov

tov 6ti]d-ovg oXCyov

rv

'Ev

xvrjfiav.

ayiog exel tb 86qv itrjQiyfiEvov inl

tfj

vtcot]-

vatE-

ti^g

yijg'

aQLtEQv x^^Q^ dLEfiEXrjfiEvrjv di tov Td|ov triQu^Ei, ag eIjcov,


tov tnjd'ovg EQEidav tbv dyxava avtr\g inl tov fiEov tov to^ov

inl trig vsvQg XElvtau


ix

Toi)

Ot nEg TiEQitEtvXiy^EvoL Eivai di tav

Aaiju-ov.

fidtav E^ixvoviLEvav ^EXQi tov yiE6ov 7C0V


ta^iEvri

inl

jjftpg

xal dcpEi^svov iXEvd'EQOv ngbg t

tv aQLtEQv tov

axQOV tov

[pLatcov

tQta iXrj

av t

tb inl tov

ntEQat axQa i^ixoviv

iisv

ayt'ov, at e aix^ial

6v^inCntov6iv
'OTnb

tt]d^ovg,

ta

vEntvyfiEVOV axQOV tov L^attov, vrjQtrj^ivr] Eivai ix


xa^nvXr} ndd-r] iv

(xat

XEvtrjtfj d-'^xrj -^g cpacvEtai

tijv aCxi^^rjv) trig

Ei'g

Td|aj,

tb xata

tb E^ibv

oni&Ev tov
trig ^f^ffvog

r]fit6v

rj

nto^Evov

ntSQvag tov aQitEQov nodog.

'H nXi, diExifiEvr] Eivai Eig trjv ava aQLtEQv (t OQvti) xal
xdta dEi,Lv yaviav, EXa(i^Evrj e fiixQov Tt xaT tbv dsl^Lbv nda
xal tb ava xQov tov dQatog.

B
*H nX%

trig

^^xvog tov yCov ^r](iritQLOV xEttai vxrv iv ^^xy ix

liiXavog |vAov (xaQvag)


(lEvai

'^g

at nEQl tiiv nXdxa aaL Etvai inixExaXvfi-

di XEntv aQyvQOv q)vXXaV

inl

tovtav e iv

fiixQotg tEtQa-

yavLXOig nXaieCoig vayEyXvfifiivai eIvul 15 ^ixQal EixovEg ^Et tv


naQaxEL^ivav aQXLxv yQa(i[idtav tv 6vo(idtav tv nQ06anav, aE:
r]

aig

8Ei,L

xal ccQLtEQ

aa, nXdtovg

B'/g

ixatotv, Eivai dit]Qrj^ivai

nivtE nXaiia (pEQOVta tag Etxvag tv ^Anotolav xal EvayyE-

AttfTv,

ri

dE^i (t bQvti) tov TT(Tpov;),

fii(vdQia) xal B(aQ9oXo(iaLOv)^

tv

tffiv

M(at&aiovi), A(ovxa),

ngatav

ix6vx(ov ava x^^Q^S

'mm

Autotypie von

Meisenbaeh, MQachen.

^Aqyaia eixav xov (leyalofucQXVQOg aytov J)]^iitoiov rov TroAtou^ov


SeaaaXoviKijg enl iXecpavtoriov.

n. N. nanayffOQyiov: 'AQ%aiu

481

iiiAmv xov yiov ^r\yir\TQiov

EvayyiXia xsxlsifisva, rv ds dvo teXsvtaiav xvXivQOvg evvejctvyiidvovg'

de KQirsg (JcpQ-aQ^ivriv) tov (^laxaov), Ifi(Kvvov), M{ccqxov;\

rj

C(ifi(ovog) xal TT(at5Aov), tov pfTov, xsrQtov xal TCSfintov (psgovrav

TOV ds dsxrtSQOv xal tQitov EvayyiXia.

xvXtvQOxig,

'O tonog 6

fi-

dir]Qr}(isvog

sig

Ta|v tv avGJ ycavi&v, TcXdtovg 3 ixarorcbv^ sivat

av

rgCa nXaCia
xal

X^iQog

iv

excov

\D.(avvn]g

Mt6y,

ij

ds^ig

rrjg

ix

i^

iv reo JiXaiiG)

xov @sov',

^Mi^rrjQ

IlQdQO^og)^

de

iv

xg

ix^vxsg

ficpotSQOL

x^^Q^S

* xojcog 6 (isxa^v xbv

fxitidag Tcgoxsxa^ivag TtQog xov Kvqiov.

yavL&v^ TtXdxovg 3 sxaxoxv, elvai


Qovxa

svXoy&v duc

agitsga Evayye'XioV

xf^

de^iv avtov six6vi6Tai


Qi6tQG)v

XC

tb ^6ov xarixei 6 IC

xdxa
dvo nXatLa cpi-

dtrjQi^[iivog ig

dxovag xov Q{c3^a) xal {iip&agfiivrjv) xov ^{iXin7tov\


x&v ^adsxa^ JCQOXStvovxog xg x^^Q^? txsxsv-

xg

ixsCvov freV, yuovov ix

Ttxg, Tovrov de ix^mog xvXivqov.

"Axaxxog eivai

fiixQ&v 6xQoyyvX(av xo^tjxix&v xtyfidxcjv,

de

TcivxB

anXav

Mi^rpdg,

Mdgxov

xal 'I(odvvov\

OLXCmtov\ nov

xal

d^oXofiaiov

'ladvvov

(Ttj^ov,

Maxd^aiov, Aovx^

de

nov

{lev

rj

didd^s6ig

x&v

snxd {(0(i\ nov

QodQoiiov,

IlixQOv,

xov de nivxe dtnX&v {BaQXQiv {Uc^cavog) xai xov dvo

(ITavXov)' ovdev exoviv ai eixoveg xov ^Avdgia xal ^laxaov.

Kai

o6ov

eivai

oxL

xXrjiag

atpOQa

[lev

exSnog [lexa^v

ixexQaxTjev

xal

^ixQi'

iv

t^^S

nagdxaiv xov

'Ir]6ov

Xql6xov

xal ^ladvvov xov IlQodQfiov,

yvcodxbv

etg

MxjftQog

xfjg

xijv

xixvrj

xfj

inl

ijfieQov

xf^g

'AvaxoXixiig 'OQd^odo^ov 'Ex-

eixovav xal xoixoyQatpi&v.

Ai

xaXaial Bv^avxival ixxXn^Cai avxijv exov6t fidXi6xa iv x xoCXa xoCx<p

{x rjxa) xov ayiov Biqfiaxog, o6xig ivioxe xofietxai xal di


xrig

etxovog

tilg

VTCoaxa^ovrjg

"060V

etg

xrjv

eofnqxogog
xb

7ca^7]iiivr}g inl

natdiov^

&e66aXovixr]v,

xfig

(lovrig

Q-qovov xal iv xotg xoXxoig

xoivag iniXeyo^ivrjg ^IIXaxvtiQag^.

ovde^Ca x&v

ccQxo^^Giv

JxxXr}6i&v avxilg

ehe x&v xeG^dgcov xad^oXix&v (xov UavxoxgdxoQog 7] ayiov Fecagyiov,


eov aycag 2^oq)iag, r^g xavdyvov eo(n^OQOg ^ ccycag
xfig xov
TlaQaxevilg xal xov [ieyaXo(idQxvQog ayiov Arj^rjXQiov
xecpdX. 11,

x&v

'J.

'/.

Kafievtdxov

'Avayvaxov

xetp,

20),

fiexaeXrjfiivav eig x^afiia (XoQxax^i] UovXel'iiav itpevxrj x^a^iei^

'E6xl

x&v

Ev6xa9-iov opusc. 6eX. 153, 2 xal

T^tovft

x^a(it6i,

fiLXQOxeQcov ciXXcov,

Ka6i(iie
ixirjg

x^afiLl

xal 'Ai

eig x^a^iia

Ztpia x^afiil) xal

fiexaeXrjfiivcov,

ehe x&v

xal fiexd xtjv xaxdxxtjiv xccxaXeitpd-ei&v eig xrjv XQixiavix^v Xaxgeiav,


ovdefiia avx&v, Xiyco^ a^et

x&v ^ev xa&oXix&v


B^fiaxi
xfig

did

rj

xfig

vvv

xijv

xQLXQeanov xaQdxaiv dXX

ayiag Eorpiag

fieydXtjg ilfrjipidaxf^g

xexo6(iri(ievr] eivai

(musiva, xoiv&g

iv

^csaCxfig")

yioi

eixovog

nXccxvxBQag avayiag (Bayet, memoire sur ime mission au mont

482

320)-

Athos, Paris 1876, 6sX. 328

ta

iv

tv

i^scpdvrjccv

6 Leake,

Br^iati

ayiio

6bX. 240* q)ilco oficog


Qi(pd-svt(ov

tov UavTOXQcctOQog ovdlv

tf]

sixvog tov 'Irjov ('Almighty')

d-SQog tot) 1888, tijg

xBL^ivYiv

iv 8s

tsXsvtaLag im'Ksvrig tov Tt,a^Cov^ xat ro

i'xvos ifpuLvsTO xal tcqo rr}g

ag

Abteilung

T.

v 7taQatr}Q^0(o

Trav.

xat

ort

rjv

(ivrj^ovsvst

north.

in

Gr. III

xataQ-

ti}v ijtcxsvrjv

inasta^dtav tov toCxov

TCsnaXaia^ievcov TovQXixcbv

ixst XsLxpava ^oty^atpiv ^st yga^^dtcov ativu dvtvxtg

v vTiyQd^co. Tav de Xomv, ehe tt,a^CGiv ete xal


vvv hi ixxXrjL&v^ ovs^ta ot)d6v dis0(o0sv iv tdi ccyio} B'^^atL XsC^adev

7tQ08(pd'cc6a

vov stxvog

avXfj

ta

iv

xL(iBvr}g

tfjg

'6nt6&iv

tfi

6vyxasi6rjg ^rjtQOTtoXitLxiig ixxXrjiag tov ytov zii^^rjtQiov,

tijg

yica Btjfiati

f^v eixvu

Eig f^v tvx^jv,


eig.

^syXrjv nvQxatv rot) 1890 xata6tQa-

t't\v

tov yCov NixoXov,

xal avtri^ axodo^rjuivT} xat

Vit ig

iv

xat

Tik'^v rf}g

ixxXrjiag

q)SLrjg

vnb tov 'AXsi,LOV, slx^v


nXatvtigag Ilavayiag.

iitiyQtt(piiv

trjg

xara t tsXsvtata hr]

r'itig

avaxaXv^sig iv @s66aXovixr]^ ipsiXo^sv-

idiatix&v ixxXrjicav

(tJ

xoiv&g

tQiTCQconog TtaQcctaig' xal

r}

qCov tov Btovg 1888,

Big d'og

id(pBL tilg TioXBog^ iv

tfi

trjv

icpdvr} noXi) EV[iEvrig

yv&6tv 8vo naXaiv

UQOxvvrjtrjQLiov^)

^Iv

ivbg xal

iv

vsxaXvcpd-rj

TtQcotr]

idid^

alg
tf]

r^

19 NoB^-

t vvv

-^fiLBog ^litgov 'bno

avXf] trig olxCag Toi) 'lovdaiov latgov

Sadok

xat ro oQBiodvtixbv fiBQog Tijg TtXsag iv tfj 6vvoixia tf] vo^a^o(livrj ^MitaXt {jiaXaL&v vaxtQCov^ ''IlaXaticov')' rj ixxXrjia, axodofirj(isvT]

xal

xkt'
coQaia

xBQaiav
Bxcov iv

imyQatpriv
XBitpava

tijv iv
tfj

ta

aQitBQ

'bno

trig

tivog FecoQyLOv

'^fl^i'^atfig

yico Bijfiati,
x^''9^

avtrig

Ugaya^,

nagataCiV

xad-^

rjv

rivBay^ivov tb EvayyiXiOv
II

ter

diiecjB

iTCixo^tjBag

iv

noXX

oig

xal

6 JlavtoxgdtGiQ

n. N. nanaystQyiov:

xar'

cixo8o(ii](ivri

Ttfv

gi^ri,

xQmQocmov nagdsraLV

avxalv(p&ri

nsQt ^g xal xatotEQCj ietcct, 6 loyog,


e^ova iv x& ayiGt B'qfiaTi fiototarrjv

i7a'yQccq)rjv ,

Tov

vjtb rscoQyiov

483

rov ayiov drifiTizQiov

'AQ%aicc d-Acov

TCQog T17V

'lovvtov rov

tri 24''

xXaxbg

rijg

hovg tovtov

TtQoxaifisvrjs,

tfis

eig d-og

XQiv (istq(ov

imo ta vvv iddcpsL iv tfj oni^sv avXfi rot) Tt,a^iov tilg ayCag Eo^pCag
iv 40 ri^dtcov ano6Tcc6si dno rov ayiov Bnjfiatog avtov.
"Oov de

r xo^rjnx 6tiyuccra, roiavta ovddfiov^ iv

sig

didq)0Q0v

ewoiav exov6i tu iv

dh

tfj

e6-

iv ovds^i naXat ixxXriCa TCUQStiJQrjGd jrorf,

alovixri tovXdxLtov ^

ixxXrjia

tfi

tfjg

ccyiag

Uotpiag

tLyfucta caivcc 6 Bayet dvatpiQsi iv ttp (ivTjfiovsvd-ivti SQyc) avtov.


"OtL
ai

^i

tov ayCov ^rjfirjtQLOv

eIxcov

tav aQyvgv

inl

inl tov iXE(pavto6xiov xal

tj

(pvlkcav Ttsrcottj^iivaL d&v sivai

igya tov avtov

avtv xal iv t Qvd-^ ti^g tixvrjg


xal iv t %a()KXT^()i tv ygafi^dtav 6 iQydttjg ixsivrjg ikiyxn iavtbv
ix6(ivov hl tfjg aQxa'Cxfjg av6tr}Qtrjtog xal tov dxd^ntov tex^txov
tvjcov tovvavtCov di, 6 xalXitixvrjg tovtov nagstrjs t TtQOona
XQovov, idxei acpg

avtov sxovta
6xovta iv

diacpoQU

rj

tb ^d-og xal

^(orjQov

svxQivstg tag yga^fidg, dvay,i^vri-

06a xaX nsgl Bv^avtivilg tixvrjg tov dexdtov aiavog


svayxog SiiXaev 6 G. Schlumberger iv ta di,ioX6ycrQd^QGy t iniysfiSQei-

ygafifiiva Un triptyque Byzantin en iroire"


in 5 (1891) 294 306). '^XX nXijv tovtov,

iv CCQXV

^H^v 6xi6iv

TtQbg aXXijXag,

dg

cpvXXav t xaXvntovta

OQvtL

dilXov

d'^

ycoviav,

ti}v

rov tnov

Ott

(Gazette des beaux arts


OTt aC eixovsg ovsfiiav

[laQtvQovL t XsL^ava

gyvQ&v

^igt} tivd, (idXita dh ig trjv avco de^iv

jtXdxa
tijg

tilg

rov yCov ^rjfirjtQi'ov

stxovog

stxovog tavtrjg xatslxB ndXai bXoxXrjQov

gyvQov (pvXXov sxov aXXots vaysyXvfi^ivrjv aXXrjv sixova, vco^iaXag


ds v6tQov nsQixoitEl6av oncog 8(o6ri toicov sig f^v nXdxa f^v i^
iXscpamo6tBov.

r
'H

sixcov

(amuleta),

tov ayiov JrjfirjtQiov

8sv

avTjxsi, sig

t Xsyofisva (pvXaxt^gia

ds toXfirjgbv v sixaey tig oti xat

slvai

gxg fjto
avtoxgdtOQg tuvog ^ 6tQat7]yov xal Ott v6tSQ0v 7tSQLX06(ir]9-sv
di TOV aQyvQov xsQLXrj^atog xatsts&r] iv iLOtixT] ixxXrjia. "^Av
xtijfia

slvai xatsxsvafisvrj iv avtfj

tov

ayiov,

naQddoig
livd-Lxv

rj

dsv

firj

jisqI

avtov,

rj

i7tixo6(irj^dtcov

dsv naQsdcoxsv avtrj


liitov jtQbg SVQS6LV

Chtcoedr^not

@s60aXovixr]^

tfi tcoXsl

tov ^aQtvQiov

ovds^ia nsgisea^r] xstixt}

ds nslqa idida^sv oti


nsQixsxaXv^fievr]

ysyQafi^svrj

tj

dcti

itoQia

rj

ididai,sv
tj

na^ddoig xal di
rjfiag

iviots

06a

sdaxs tovXdxttov tbv

tov aXti^ovg.

av

lisyaXo^aQtvQog iv

tfi

yivaxofisv

sx^j

tri

tb JtQ&yfia, 6 tQOTiog

tijg

nagaetdesag rov

^ixovi tavtri slvai navitatog , sv tiGi ds xal

484

I.

Abteilung

tovTO fiovadixbg (unicum) o6ov iya TOvXccxiOtov yiva^xG).

ccvtb

slvai

Ott,

XQL&v

TCXig

rj

xar tbv Wsvdotadv-

<pQ03vvfi(ov ixxXrj(!LC>v, Tilg TtQarrjg ovrjg,

vrjv

@s00aXov.

xs(p.

23,

IIqu^.

ay.

15

xBcp.

tbv Uv^iecov

xal

MstacpQatiiv

0a^a-

otxLxov og tb CsQbv slxs tov iiccQtvQog

}iiXQOv

'

rvcjtbv

s6aXovLxrig irL^rjs rbv icdxQava avtilg di

tijg

tilg

dsvtBQttg (isyaXoTCQsnovg voixodofirjd^sirjg vicb Aeovttov inccQxov tov

'IXXvQixov hsL 412

413

xal ixovrjg, ;<aTa tbv avtbv WsvdoCcodvvrjv,

tb Xsyo^evov ^xicoQiov (cihorium, xoivag iv Maxtdovta ^XLovQi(ovy)


tb ccQyvQovv' tov ccyiov

tovtov

8e

TtXriv

yQacpiiv

toig

xal

xal bvxstvncotai tb d^sosidig 7CQ6c)7tov\

(musivam) vvtsd'sniavrjv ixels

^oveiov

dvai

ixxXrjLa (700)

tQLtrj

ij

TtSQixaXXijg

'iV-O-a

^ix

tov vaov ngbg tbv acpoQ&vta totxov inl tb

^'|aj

tdLOv^'

xal

co^o^evt}

tov Midt 7ta6, tb xal iv

snl tfig viag bdov

tQLtrj

avtrj

ixxXrji'a

ovda tb sXdxt^tov diicoGE Xecxl'avov tov

maXaiov

avtfjg ^ricpidcotov xal

(idXita

SLvat

dnXeia

rj

Ugd^Edv yCov

iv xetp.

^ayQacpixov xfiov,

Eixovog

167,

iv

TOV JtQOtdtov
tov xoitov
:;roAtov;UO V

trjg

jtXscog'

nagC^tato 6 tQitog Elaixbg

TCUQdtaig

dXXd
ti^g

Xdxttov iv

tfj

toXfirjQov,

^QoxsLfisvrjg
diad-BEi,

TtaQatdscog JtSQiyQaq^rjv xal iCcag tov

vo^l^co,
rj^iv

dsv

va

alvai

ixd6r]

liev

tig

Ott

rj

nXaxbg dsv dnsx^L xat noXv, tov-

tov xodfiov t&v

ojcXcov,

iv

trjg TtdXai jtote

yQacpfi tfjg ixxXrjiag, ovtoj dh xal i^rjyettai,, jCLtsva,

tt]

JcXeiiog

xat tav tcoXs^iov ad^Xog

XQc^a oti 6 'Avavv^og dav hxQivev d%iav

tijv Xsjtto^SQrj tijg

dl

d^ioQ-Qrjvritog

xatd tbv 'Avavvfiov tav

rj,

naa tov TtoXs^ov nagdta^ig^) xal

(^rj

nsQUQyov dvai 6t

^^7CQ06d-6v (ivrj^ovsvd^sv ^KaL^Ls' t^a^tov^)'


rj

nXscjg

tfjg

xal vvv 3ta^^sysd-7]g xal

rj

nag

iv

airtfi

TtoXiovxog jtQoitrjxsv otoval etoifiog v OQ^ijrj ndvonXog xatd

tav ix^Qbv,

v7tEQa6Tiit,cov tijv dyaTcrjtijv

avt

jtXiv, iv da tatg

^atayavatBQaig t,(pyQa(piaig axau aXh]v atdiv, ag

d-a daL%rj

XXaig

tb ijtonevov

xaq)dXaiov.

^vo ^dXiGta
XQLtov
filv

tav inicpavatdtav ayiav

ix

alxovit,ovtai,

iv

tri

Bv^avtivfj taxvf]

trjg

trjg

'ExxXrj6Lag tov

^AvatoXfjg q)OQOvvtag

xal t tta Gw^d^rj noXitixd ivdvfiata (Bayet, aX. 316) naQia-

Xr}(ievoL

dl

^rjfirjtQiog

ijtaxQdtrje

f^v tav d^iafiatixav toXtjv^ 6 dd-Xog)6Qog ayiog

xal

xal

xal

tQOTfaiovxog dyiog FaaQyiog,

^axQt

tov vvv

tQitog tilg TtaQadtdaag

1)

Kat

7iaQaSQ0(ii]v 6

aig

tijv

tj

xad"'

avtav anaxai noXv


Schlumberger lygaipsv

Svo it&v avyxfus avtr]v nghs trjv tlvrajp naftauv


tov aylov drunitgiov tx tov ?zovs 1G99.

ditb

ort

6vvi^d-aia

rjfiag

i^

taxvrjv

tov iv

vT]

dl avtt]
dXX^

ngoxaifiivr]

^xxlTjffto oinrjj ^xorj

ngb

(irjtQonolniriiiv i](imv i-nKlrioiav

U. N. IlanayscoQyiov: 'Aqx<^^

IlaQaXsiJtav

sixvi.

XXog TS xal
o6a tov

aXXaiov 6co^6fisva

fivyjfiovsva xa

JiXijQr},

itaXaia ^aQtvQicc vjcaQxoviv iv avt^

JtQccyiiarog

xsiyLrikiu^

avr&v exav (lad^av dsv dvat xat


aQxov^ai xal iv t XEcpaXaCa xovta v ^rd6G>

oea nsQi

inaidri

itdvxa 6a(pr} xal

485

tov yiov drifirirgiov

bIkoiv

f^^-

tri

idCav ifiov EQSvvav xal ^aXsxrjv.

kovCxri xatr'

iya stxovag r&v eiQrjiisvcov ccyicav: 1) inl toi^ov, ') (ilccv


xal tov ayi'ov FecoQytov ofiov xal i) ovo tov
ayiov FscoQyCov fiovov xal 2) inl Ttcvaxog ^Cav tov ayCov ^rj^iqtQLOv.
Kai al fiv Ev t ccQid-fi a' nEQUikrj^fievai a^ovtai im tov ngog
rLVG)6x(o

tov

zirj^TjtQiov

ccyi'ov

vLV toCxov fiiXQg XX xofii^otdtrjg a()xatag ixxXrjtag, axodo^rjfisvijg


iTCiygacpiiv rjv aXXots Q'd drj[io6isv6(JO ^naQo. rov svysvs6ttov

xat

'Icodvvov Kofivrivov%

oQsiodvtix ^EQH

iv

xi}iivif]g

Sadok

tov

iv

TovQxixfjg

avXri

tfj

iv

oixiag

r^g iv toig iiijtQOd^sv

:t6X(og nXrjeiov

tfig

xsttat

ixxXrjta

fivrj-

FecjQyiov

^ovsvd'strjg

oixCag

Qayafi'

dvo ^aQtvQsg a6xB-XElg tag vsavixg avtv xetpaXg xal

ot

fj

r}

avEv xal TOV ^WTftvov xvxXov^ (poQOvvtEg tQaticotLxriv 6toXriv aAA'


sixovcfiivoi alvai atatsg jtaQcc totg Xnnoig avrcbv, totg dvti-

aoTiXoi

ta

TtaQcc

Xnncav

Xsvx(p

didxQL6iv

tijv

Xtctcg}'

icpvXa^sv^

7iaQL6t6a

^sv ^7}(n^tQiog naQU xa iQvd^Q, 6 de recQyLog

(istcTCOig dXXriXoig^

yvcotv,

eng

tovg dyiovg

xal

dl

tavtr}v aig tb XQ^i"'^ ^^'^

vtSQOv

i]

tixvr]

imaCvovtag iidXtta tbv

tj

i^ixQ^S

rjficbv,

^dr^ii^tQiov

(isv

igvd^QOv tbv de Fea^ytov Xavxov Xicnov xal fidvov otiXov ix^vxag xb

doQV iv

xi]

dQi6XEQ x*9^

^^ dfiq)0XEQaLg xalg

t)

;|r()tv

tJ

xal ixxag

TtaQa xoig iitnoig.

AI

iv

4njg)Ldc}xij

t
iTil

aptO-ft
xf^g

FECogyiov

xXriiag

dvvatuL va didd^rj

/3'

itEQiEiXri^^EvaL

dgiXEQg

{oQEiag)

Qaya^,

xal

sixvEg,

dilftdog

itp^aQ^ivri

rj

fiia

^sv Eivai

tov xevxqov

xatd

tijg

[liya

ix-

fii^og

i]fig oTt

Ano^

rt.pno
6

iv

tfi

xoXfj.

xoixov

naQaxEi^EVT] iitiyQatpfi i]xo djCLXOvi6^Evog iv dnXfj jioXlxixTj

'H da EXEQa
xrjg

Eixcav Eivai layQatpCa i-xl

dQv6xEQag nxEQvyog

dvaxaXvq)d-L6rjg iv

xotg ^nQ06d-v i^vTjfivEva'

a^a

tov aQixEQOv (oQEiov)

ixxXrjiag xfig

tov x^a^LOv

avXfi

xi]

xrig

Tijg

ngb bXCyov xQvov

ayiag Uotpiag

i/jv

xal iv

axanrig 6 dytog^ ov ix da^iav XQog

cpaQaxai xb

dnaQaXXdxxGjg

oncog

iv

xfj

jtQOxai^avr]

rjiitv

T^tov, axai 6xqaxiGiXixiiv axoX^v ^g xdXXita

nXaxl tov ytov


aivai,

z/ij^tj-

iatatrjQrjfiava

tb

486

I-

(poXidcDxhv
dQtefrsQccv

dvau

tov d-aQuxog xal

iiSQog

%r^a inl

[laQtvQst ^ev xal xb


xrig

d\ aytog FsaQyLog

ort

xscpakfjg

vL^avrj

slvat

tov TtQoTCov xal t6 ini^eksg o6XQv%i6{La

ijd-og

didccxst,

aXXog rig xal diu

i)

xvqiov bvo^a d'saQi^ag avtb nsQLTtdv^

jiccqeIlzs

^ayQ()cq)og

de xal ro

ocQLxsQv xov ayCov tlxo-

i^

iirjg'

eox6xog ^xova xg xstQag ixxexa^svag nQog tov i^

i]

aQLxsQv avxfjg

Xqlxv

'Irjovv

xCbv jcodv xyjg

}iExai,v

xal xCbv xov XqlGxov yovvjtsxrig sixovi^avog alvai


ccvtjq,

xbv

avrov avXoyovvxa Xqixv

xxLXOQog (paQaxav

t,(orjQbg

6 xxlxcjq xyjg ixxXrjlag, Ixaxavcov di

nayavocpQog
avcad-av

de trjv

iQsCdsi

7CEQixvrj(itSsg,

ccC

kufjg iyisiQiCov

tilg

djtsixovifiavog -xal ovxl 6 aytog zJr^iiijtQiog

Tt

Abteilung

vjtaQd^av

xfjg

&oxxov

xal cjQalog

xdv

x^i-Q^v

xov

xaq)akfig

imyQaipii

rj

Keo

reopnoY
.

t"

lOPeMH

a0xi ^KvQLa 6 (&ebg iivijQ'rjti?) FaoQyiov xov

TOtJr'

a6xa

oQa^rj'-

xov xxLXOQog axag ayiog aivav 6 xax' i^ox^iv xov xxCxoQog


FaaQyLOv ayiog xal TtQoaxdtrjg avxov, 6 ayiog FaaQyLog.

ojiid'av

'H

av

xa

a^tO'ft 2

^rj^rjxQLOv aatsxo

TcaQiaiXi^fi^avr]

iiaxQi'

nCvaxog alxcov tov ccyiov

ijcl

xov {nqvbg Avyovxov (22) xov hovg 1890

x da^La xov dyCov Bij^axog

dvtjQxrj^avi] av

xal av xotg a(i7iQO0d-av

xrjg

^vrj^ovav&ai0rjg ^rjXQOitokiXixfig ixxkriCag xov dyCov ^rjfitjXQi'ov, vad-av


xrjg

kccQvaxog

aXovLxrjg

xr}g

axovrjg xb XL^iiOv Xatipavov xov dQXianixonov &a6-

yCov F^rjyoQLOv xov

nolkolg dkkoig nokvxi^oxdxoLg

IlaXa^

(f

xaLfir^kiOLg^ jcaQl

iyavaxo

1360),
c)v

koyog, og xov nvQbg xax ti}v ditotp^dda vvxta tov 1890.


aixovi

xavxf]

xaifiavrj

nkovicoxdxa

av

xax' dcpaki] naQddocv idQ^ri


iiax

xTjv

VTtb

930 == 1523)
Tiokiovxog

xv

xi]g

dyiog

TovQxav

dgyvQ nkaiLa,

6vv nokkalg kkacg

xoxa ^y\XQOTiokixixr\g axxkrjtag


TcaQtxaxo

xb doQv av xy dfit

av XQaxKOXLxf}

xijg

6xokfj

(loi

*Ev

6
tri

eixvt ^xig

xovg XQiaxiavovg

x^a^iov

atg

fiaxaoXiiv

aig

6vv

d\

akkoxa ixai

(axai

'EyiQag

dyCag Uocpiag, 6

i';ucav

^ovov nkov

;|jt()t.

ToLavxr] da, [laxd ^lovov xov dQaxog xov 6vy,6kov xov (lUQtv-

QLxov d-avdxov (306) xov dyiov, (pagaxai


xal inl ;fo:Axwv

xov nagl

vo^L^dxav

a60aXovCxrig

rj

fivri^ovavd^avxcov

igyov (Berol.

nagdoxaGig xov tioXlovxov

vnb xov Tafel ^v

1839)

ov

xiiv

aX.

^aydXrjv

136

d^iav

ovda^g rj^avQcoav 6 noXvg axxoxe diayavfiavog XQ^^^S xal at iv


xovxa Ov^ai jioXXal xal noixikai. dvaxaXvipacg xal av xy i6xoQia
dXXd fidXiaxa
Takavto)

i}

iv

xtj

dgxaioXoyCa xal

xfj

xonoyQacpLCC ti]g nokaag.

tbv koyov fivi](iovavav ag iv ini^atq^ xal ou &XXa

n. N. IlanayftOQyiov: 'Agxaia sUtav zov ay iov

fieyaloiiccQtvQog ccyiov ^rjfirjtQLOV {mccQxoviv iv @66u~

Toi)

Xsiil>ava

487

JjifLTitQiov

XovCx% ayvaaxa xal roig i^^sragoLg xal totg ^svoig ltOQLXOtg.

E
rov CaiiatLXOv, i^ ov 6 (isyaXo^uQzvg
120 mtoeijfivQoXvxTjg', iikaav 6 Tafel sv 6sX. 118
ccnsxXrj&Ti
^SLOv^svog iv aX. 119 fisra^v XXav xal r i^^g: ,. Demetrii
imguentum nostro quoque aevo habent templa quaedam montis Atho

Kai

^(ivqov'

ttov

jcsql

8ri

'

Conmenus

(lo.

in Descript. montis

Atho

ap. Montfauc. palaeogr. p. 464.

Graeci Thes474. 482); item ejus sanguinem (lo. Comn. 1. c. p. 485).


salonicenses num iisdem donis hodiedum gloriari possint, ego non legi.

Demetrii Nestorisque sacra juncta fuisse docet Damascenus homil.

XXXV

511":

p.

SV

avXfi trig

tri

oixiag riig xvQag ^arsivfig

(xoLvg Xeyo^svrjg '^/jQuyov^avovdag^),

Uda

xsLfiivrjg nXrjiOv rTjg ixxXtjLag

To ay iOv Ntxokdov, xalvrat xal noXk dXXa g^aZa XaC^ava {d^Qa


iiaQ^aga

XLOvcov,

xvvTjtrjQLOV

iTtiyQaqicbv,

fi^r'

rov ayiov Ar^yiTixqiov wtSQ,

alfia

'fivpog'),

fiad^'

vdatog dvafiafny^avov (xoLvg

mvofiavov d^aQUTcavaL tovg 7CVQa66ovrag, xat

UxdnrovTag

Xaov.

nXCv^OL fiat ravQv) xal IIqo-

av a6(pQayi6yivG} rd^iva (pvXdaraL ccTca^rjQa^fisvov

avd'a

dXXots

av

tfj

avXfj

ri^v tcltiv

avQov d'oXaTov

rov

xoifirjtiiQiov

6rv xal atSQOv iv a i^ovro xal roLxoyQacpiai, xatd rijv


da xlvcov axairo iv ixaCva ta tTio) r] Xayo^avrj 'Katatpvy^*,
VTtyacog 6xo iv fj idCa^av 6 yiog (Taf. 6aX. 112
113).

nXijQag

yvG}^i]v
7]

"060V da
S.

acg t tifiiov /xa, 6 Tafel iv 6aX.

Demetrii ubi terrarum nunc asserrari credatur, de eo vide Comel

Byei commentarium praevium ad Acta


Incertum

dXaLV

Immo

quoque,

xfig

num

S.

Demetrii

1.

c.

ea tempestate {Xaysi t^v vtco

p. 77. 78.

t&v Tovqxov

Sancti sui reliquias Graeci recuperarint, nee ne.

noXacag)

Graeci Thessalonicae hodiemi Sancti sui reliquiis carere videntur,

quae nunc Polae in


av

133 yqdfpai: corpus

dqyvga

cpiaXitG) fivQOv

xvavov

Istria

xicoxLdia

rijg

xov yCov

ivdvfiaxog

dgyvQ daxxvXic}

xov
icp'

asservari

dicuntur,

ixxXrjiag
^rifirjxQLOV,

xrjg

monente Corn. Byeo":

'Vxanavxfig

(pvXdaxat

iv

xa^d^iov xov aQfiaxog xal rov

{layaXo^dQXVQog

xal

bxovv

jtQU6(piy^avov

ov naXai dvayivxovxai, xd yQdfi^axa

NCT
^NixoQog' xov 6v(iiuicQrvQi^6avxog (Taf. sX. 152).

'Ev @6aXovLXTi, xy 29^/10^ Avyov6xov 1892.

nixQoq Nix. ITaxaysotifYiov.

Le trsor

et la bibliotheque de

du 13

Patmos an commencement

siecle.

(D'apres des documents inedits.)

Lorsque, au mois d'avril 1088, Alexis Conmene donna Patmos


St. Christodule,

nul endroit n'etait plus propre devenir, suivant

pression du prince,

un seminaire de vertu ^).

II faut lire la

l'ex-

description

de cette solitude le cominissaire imperial charge de remettre

que

fait

l'ile

entre les mains du

Ayant parcouru en tout sens

saint:

l'ile

de

Patmos, nous l'avons trouvee deserte, inculte, toute couverte d'un impenetrable

fourre

du manque

suite

broussaiUes

de

nuUe eau courante ou


leurs

le

plus

permettent grand
encore

etranglee

entre

l'ile

est

vable

jaillissante,

souvent

mesures:

Par toute

d'eau.

en

eflFet

nous n'avons rencontre

sauf quelques petits puits, qui

d'ail-

ne donnent point d'eau en Sffisance, .... et

peine de mettre en culture une surface de 627

cette

cultivable

terre

enfermee

est-elle

Tout

de longues chaines de montagnes.

un pays montagneux,

eile

l'ile

par

entierement aride

d'epines,

et

et
le

comme
reste

de

rde, impraticable; dans la partie culti-

meme, 160 mesures peine peuvent

etre

labourees la

charrue; tout le reste doit etre travaille la pioche et au hoyau, et arrose

des sueurs et du sang du cultivateur; ce ne sont, pour ainsi parier,

que
vu

montagnes.

pierres, pentes abruptes et


la

moindre trace, ni arbres cultives ni

l'exception d'une vingtaine de

D'arbres nous n'avons pas

meme

arbres sauvages,

semblablement nous

poiriers desseches;

n'avons pas aper^u une seule construction, sauf un miserable oratoire


eleve, sous le vocable

du venerable Theologue,

sommet de

d'un grand temple coustruit au


l'endroit

le

grand aptre a re9U

les

la

divines et mysterieuses reve-

lations et accompli ses merveilleux miracles.^)

enchanteur, on con9oit
1)

Miklosich et Mller.

que

les

Acta

et

l'interieur de l'enceinte

plus haute montagne, a

compagnons de

lire ce

St.

tableau peu

Christodule aient

diplomata graeca inedii aevi,

i.

VI,

p. 45.

ce que dit le saint lui-meme de cette residence (Acta,

&QSTi)s

igyaaf^QLOv.

p.

&riGavQbv ivdiii^ov naquiili^aemg t6 &itana[iivov ravtrie xal &naQa%XTirov.

6(5):

2)

Cf.

Acta, p. 6657.

Le

Ch. Diehl:

tr^sor et la bibl. de

Patmos,

regrette, sur le rocher de

le

douceurs de leur couvent de Cos,

les

Ajoutez que, malgre

saint solitaire.^)

monastere nouvellement fonde

489

13 siecle

par leurs plaiutes, leurs recriminations, leurs defections

et attriste

rme du

Patmos au commencement du

n'etait

la

pas riche,

mme

protection imperiale,

depourvu de

si

res-

sources que la parcimonie etait recommaudee jusque dans l'accomplis-

sement

des

de

ceuvres

des

descentes

chasserent Christodule

daus

la

pieuse
tout

pour

les princes

Patmos^),

Turcs,

l'obligerent

comprendra

aller

s'en

qu'il

mourir

toute la

fallut

Toutefois,

grace la bienvelance

qui jamais ne se relcha, grce aux privileges de tout genre

imperiale,

dont

conserver intacte.

la

et

l'on

et

menace constante des


qui un moment

la

des

du foudateur pour soutenir l'etablissement uaissant,


attachement de ses successeurs ToeuTre du saint

tenacite

rinyincible

ascete

attaques

les

de Patmos

Eubee*):

lointaine

ajoutez

charite-);

corsaires^),

de la famille des Comnenes comblerent

couvent de

le

miseres et les dangers du debut diminuerent avec

les

Sans doute, jusqu'au milieu du 12


tra Verses, attaques des Turcs,

siecle, le

auxquels

il

le

temps.

monastere connut bien des

fallut prix d'or acheter la

ran^on de rabbaye**), pillages des corsaires^), exactions des

officiers

im-

periaux, peu soucieux de respecter les privileges du couvent^): malgre


ces vicissitudes, le monastere prosperait.

II

possedait, outre Patmos,

File voisine de Lipso^), des terres Leros^*^), des


et

partout ses Colons etaient exempts d'impots^^);

domaines en Crete^^),
avait ses vaisseaux

il

qui naviguaient en franchise par tout l'ArchipeP^); sur le montant des

impots de

province de Crete,

la

argent^"*); enfin,

d'Arsenios,

1884.

1)

Acta, p. 66. 88.

Acta, p. 77.

3)

Acta, p. 88.

4)

Athanase d'Antioche, dans


p. 151.

On en

touchait sa bonne part en ble et en


siecle,

sous l'higoumenat

reunissait pres de cent cinquante moines.^'')

il

2)

5)
p.

il

aux demieres annees du 12^

Cf.

Cf. p.

C'est ce

104 et 94.
'A>iolovd-ia isqu tov 6o iov

XQiaroSovlov, Athenes.

Acta, p. 85.

trouvera le resume dans un chiysobulle de Manuel

Comnene

{Acta,

111).
6)

Acta,

7)

Acta, p. 107.

p.

8) Acta, p.
9)

107.

107108. 111112.

Acta, p. 34.

10) Acta, p. 25. 34. 111.


11) Acta, p. 130. 132.

12) Acta, p. 53. 94. 105.


13) Acta, p. 99. 119. 122. 127. 137. 139. 142. 151.
14) Acta, p. 99.

106107.

15) Acta, p. 131.


Byzant. Zeitschrift I 3

117. 140.

En 1157 on en compte
u. 4.

75 seulement (Acta,

32

p.

108110).

490

Abteilung

I-

moment meme, o

mieux assuree

la vie materielle

pour des preoccupations d'autre

libre

curieux document, que nous publions

Ce

texte, conserve

fort

la

Au

reporte

premiere

aux archives de Patmos (n"

rouleau de parchemin, large de 0,26.


taire

pour

ici

laissait l'esprit plus

que nous

iiature,

le

fois.

forme un long

15),

recto se trouve

un inven-

circonstancie des icones, reliques, vases sacres et

omements

sacerdotaux, manuscrits sur parchemin et manuscrits sur papier de coton,

commencement du

conserves au monastere au

IS^siecle; cet inventaire en

a ete dresse sous l'higoumenat d'Arsenios^), au mois de septembre

effet

Au

1201.

verso on

une

lit

bibliotheque du couvent.

neanmoins
d'en

est jusqu'ici

toute

dire

de notes, d'une date un peu poste-

serie

du catalogue, contenant

rieure celle

le registre

Dej plusieurs

demeure

inedit;

On

l'importance.

fois

des prets faits par la

pourtant

est

il

des

l'bistoire

essentielles,

formerent

coUections;

ces

plus

librairies

au moyen-ge.

lettres

preoccupations

tard

Ils

nous apprennent,

ils

dispersees,

provenance

la

cata-

sont precieux

ils

montrent au

vif les

dominants de l'epoque o

gots

les

peine besoin

combien sont rares ces

sait

logues de bibliotheques byzantines^), combien aussi

pour

document

signale^), ce

quand
de

se

de

s'agit

il

maint

manuscrit

aujourd'hui conserve dans les bibliotheques d'Occident*); peut-etre sont


ils

comme

plus instructifs encore, lorsque,

1)

L'higoumene Arsenios

est mentionne'

pour

de Patmos la date de decembre 1188 {Acta,


de

l'on trouve

t^tait

il

premiere

122);

fois

concement

dans

la derniere

les chartes

mention quo
p.

142.

gouvemait encore l'abbaye; mais en tout


mort avant mars 1206; cette date une charte nomrae Thigcumfene

Notre catalogue montre qu'en 1201


cas

la

p.

ils

rencontre dans un acte de novembre 1199 (Acta,

se

lui

Patmos,

Euthymios (Acta,

150).

p.

On

il

peut,

1.

Christodule 10881093.

2.

Joseph

3.

Sabas

4.

Theoctistos vers

5.

Leontios 23 sept. 1157


p.

le Jasite
(?)

117.

1093

vers 1128.

II

semble, reconstituer ainsi, d'aprs

ce

textes, la liste des premiers higouraenes

vers

1128.

(Acta, p. 100. 106.)

(AHoXovd-La, p. 154.

112823

sept.
?

les

du couvent:

1157.

Acta, p. 107.)

{Acta, p. 107108.)

(demire

mention en mai 1161.

Acta,

quitta Thigoumenat pour devenir patriarche de Jerusalem.)

6.

Christodule

7.

Arsenios

{1^

8.

Euthymios

(1"

'?.

{Acta, p. 144149.)

mention 1188)
mention 1206)

(derniere mention en sept. 1201.)

nuxi 1869)
2) Floridas, dans le catalogue publie par la TlavSAga (d^c. 1868
no 15.
Sakkelion, /TaT/iwax^ BiXio&rjKri Athenes, 1890, p. t', qni se iTompe
en disant que cet inventaire enumero environ 500 manuscrits.
Acta et dipJo-

mata,

p. 246.

Krumbacher, Gesch. d. hyz. Litt., p. 221222.


Studemund, Das Inventar der Bibliothek des Klosters
Patmos, (Philologus, 1867) p. 172173.
3)

4) Cf.

St.

Johamiis zu

Le

Ch. Diehl:

trsor et la bibl. de

Patmos au commencement du 13

491

siecle

une bibliotheque moins exposee en apparence aux causes ordinaires


de ruine, et qui a du, semble-t-il, se conserver presque intacte depuis
les

le

de sa fondation.
Or, parmi les pieces de cette
ou publiees^), qui se rapportent au couvent de Patmos,

lointains

teinps

Sorte, inedites

document que nous etudions

ckronologiquement

est

plus ancien;

le

posterieur d'un siecle peine l'etablisseineiit du monastere,

rend a peu de choses pres l'aspeet primitif de la librairie;


ulterieure, celui de

aux catalogues de date


celui de 1382 encore

inedit,

il

1355 public par Mai ou

nous pennet de constater

sements successifs realises au cours du 13^ et du 14^


proche

il

du

de

la

les

en

et

particulier

catalogue

Ainsi nous pouvons

pertes que la collection a depuis lors eprouvees.

en quelque maniere

les accrois-

siecle; enfin, rap-

nous montre avec une cruelle precision

documents

d'autres

bibliotheque actuelle^),

nous

il

compare

reconstituer les fortunes diverses de la librairie

de Patmos, apprendre quel fut, dans un grand couvent byzantin,


des

destin

songe

manuscrits

confies la sollicitude des moines;

qu'il s'agit ici d'une des plus

et

si

le

l'on

importantes parmi les bibliotheques

de rOrient, on ne jugera point sans doute entierement depourvu d'interet

cet

episode de l'histoire des livres dans les monasteres grecs du

moyen-ge.

du tresor ne merite pas moins d'attention que

L'inventaire

catalogue

des

foumissent
dustriels

parti l'on

ces

les

manuscrits.

On

sait

queUes

documents de cette sorte pour

l'histoire

le

precieuses

des arts in-

au moyen-ge dans l'Europe occidentale et meridionale, quel


peut

tirer,

lorsque les

comptes de depense des

monuments memes

fnt defaut,

de

rois et des princes, de ces inventaires

de

chteaux, d'eglises ou d'abbayes, conserves en


les

informations

depots d'archives de l'Occident.^)

si

grand nombre dans

Mais, ajoute Labarte, lorsqu'il

Ces pieces sont, dans Tordre chronologique

1. Le catalogue de 1355, public.


Le catalogue de 1382, inedit. (Sakkelion,
loc. laud., p. la.
Acta, p. 34.) 3. Le catalogue du 16 siecle public par
Antoine Possevin {Catalogi mss. graec, p. 42, en appendice au t. n de l'pparatus
sacer ad Script, vet. et nov. Testamenti, Cologne 1608) qui n'est qu'une traduction
latine, parfois inexacte et incomplete, du catalogue de 1355. El n'y a donc nulle

1)

(Migne, Patr. graec,

t.

149, p. 1047.)

2.

importance attachcr l'indication qu'en donnent Montfaueon {Palaeogr. graec.


XXI) et Sakkelion (loc. laud , p. la). Toutefois je saisis cette occasion de
signaler dans le Hvre peu connu de Possevin plusieurs catalogues interessants de

p.

bibliotheques constantinopolitaines du 16 siecle, p. ex. celles du patriarchat, du


prince Antoine Cantacuzene, etc. {loc. laud., p. 4449).
Sur les catalogues
recents de Patmos, cf. Sakkelion, loc laud., p. la'i'.

2)

a ete dresse par Sakkelion et public en 1890 Athencs sous ce titre:

nariiia-KT} BiiltO'9"7jxTj.
3;

Labarte, Histoire des arts industriels au moyen-dge, 2

ed.,

t.

EU, p.

32*

6465.

492

T.

Abteilung

faut aborder quelque partie de l'histoire des arts industriels de Tempire

d'Orient, tous

ces precieux

documents manquent completement.

Les

manuscrits des auteurs byzantins, qui ont ecrit sur la theologie ou sur
ecclesiastique et politique, ont ete en grande partie conserves;

l'histoire

plusieurs sont imprimes, traduits et commentes;

quant aux documents

de la vie interieure, o se trouve

des vases sacres, des

armes,

des

etoffes,

meubles

des

de la vie privee,

l'usage

la description

des

et

ustensiles

en existe encore quelques uns,

de

eglises

ont

cherche

encore

Byzance

possedaient

les

mont Athos,

exhumer.^)

semblables

de

Anne Comnene,

richesses religieuses, et

tout

demeurent ensevelis dans

ils

de quelques monasteres de la Syrie ou du

personnes

de

genre

ont presque completement disparu.

ils

S'il

les archives

d'o peu de

Jadis

toutes

inventaires

de

les

leurs

qui parle quelque part de ces

nommait des Brevia. II y a


quelques annees, M. Satlias a eu la bonne fortune de retrouver im
interessant specimen de ces monuments, l'inventaire des icones, vases
sacres et vetements sacerdotaux donnes par Michel Attaliote au monastere qu'il fonda a Rhodosto en 1077^); nous sommes heureux d'y
documents'^),

apprend

nous

qu'on

les

pouvoir aujourd'hui joindre l'inventaire du tresor de Patmos:

pas moins curieux ni moins precieux pour

il

n'est

l'histoire des industries d'art

au moyen-ge byzantin.
I.

Le

tresor.

Les richesses religieuses reunies au tresor de Patmos


en

vice
les

du

ou

culte

Ser-

vetements ecclesiastiques.

On

sait

queUe place considerable tenait dans

empereurs

s'etait

de Constantinople,

Sauveur,

les

les

la vie civile et reli-

culte des reliques, et quel prix les Byzantins

le

De boime heure

en particulier attachaient ces tresors.*)

les

au

decoration de l'eglise, les etoffes precieuses et

la

gieuse du moyen-ge

des

se partageaient

trois categories: les reliques, les objets d'orfevrerie destines

la devotion

appliquee recueillir, pour en parer les eglises


Souvenirs materiels de la vie et des miracles du

ossements des saints,

les

monuments de

leur martyre:^)

historiens nous racontent avec quelle ostentation on exhibait dans

1)

Labarte,

2)

Anne Comnene, Alexiade

ibid., p.

65.

3) Sathas, Bibliotheca

4) Riant,

Des

de Paris)
t.

p.
I,

156 A.
p. 47.

4851. 6869.

depouilles religieuses enlevees Constantinople, p.

5) Cf. Diehl, la Pieire

et lea textes cites

(ed.

giaeca medii aevi,

de Cana (Bull, de Corr. Hellen.,

par Riant,

loc.

laud., p.

2V.

t.

IX [1885])

p.

2882,

Ch. Diehl:

les

tresor et la bibl. de

Le

Patmos au commencement du

entassees

receptions slennelles les merveilles venerables

493

13 siecle

dans

la

masse des reliques expediees en Occident


par les croises de 1204 prouve surabondamment rimmensite des
richesses religieuses que renfermait la capitale byzantine.^) Assurement
le monastere de Patmos n'arait eu, au commencement du IS'' siecle,
chapelle imperiale^);

temps

ni le

pourtant

Au

ni les

et

la

moyens d'acquerir une teile quantite de reliquefe;


un certain nombre de monuments remarquables.

possedait

il

premier rang figuraient plusieurs de ces fragments du bois de

la

Vraie Croix, auxquels les fideles temoignaient une veneration particutoute eglise s'enorgueillissait de posseder quelqu'un de ces pre-

liere:

cieux debris, tout grand personnage tenait honneur de suspendre

son cou quelqu'un de ces phylacteres, de ces encolpia, contenant, avec


II en allait de
d'autres reliques, une parcelle du bois de la croix. ^)

meme

Outre trois ricbes reliquaires renfermant ces insignes

Patmos.

tresor possedait Vencolpmi d'un des premiers higoumenes,

reliques, le

Puis c'etait
le Jasite*), o brillait un eckt du bois venere.
ime quantite de pieux debris, de saints ossements, entasses, un peu

Joseph

dans des boites

l'aventure,

fragments grands et

pour

la

des cofeets de toute sorte,

et

petits, l

L'inventaire ne

plupart de martyrs anonymes.

fa9on expresse que quatre reliques: Celles de


St.

Etienne

le

Jeune, de

St.

Hermolaos

y peut joindre les restes sanctifies de


dans un tableau-reliquaire representant
St.

Christodule lui

au moment

meme

ici

dix-sept

quarante morceaux ensemble, provenant

St.

et de l'apotre St.
St.

nomme

Jacques

d'une

le Perse,

Phippe.

de

On

Paul du Latros, renfermes

le sahit

higoumene.

Sans doute

ayait saure jadis ces reliques de la destruction,

o l'uivasion ottomane mena9ait

les

pieuses retraites de

l'Anatolie grecque''), et emportant avec lui les ossements de son saint

predecesseur,

Plus

il

leur avait assure plus tard

interessants

que

quaires qui les contenaient.

les

reliques

Sans doute

un

asile

elles-memes
la

plupart

Patmos.
etaient

les

reli-

d*fentre elles etaient

placees tout simplement dans des boites en cuiyre, en argent dore, en


ivoire,

dans des cassettes de bois omees de ferrures, dans des

de metal en forme de
avaient re9U

croix;

toutefois

un plus somptueux

abri.

les

coffirets

plus insignes d'entre elles

L'un des morceaux de

Croix est enferme dans une chsse d'argent dore;

un

la

Vraie

autre dans

un

1) Riant, loc. Iau4., p. 13.


2) Riant, ibid., p.
3)

Riant,

4) Cf. sur ce
5)

Sur

17. 30. 87.

le

1213.

loc. laud., p.

19.

2731.

28.

personnage la note de la

gouvemement de Christodule

p.

501.

a St. Paul du Latros,

cf.

Acta, p. 16.

494

Abteilung

I.

meme

du

reliquaire

metal, enrichi d'emaux cloisonnes ^)

contenu dans un tableau-reliquaire, representant

est

et Demetrius, et fort

une

decrit toute

monuments, ImvenCe sont des

cote de ces pieux

d'autres

serie

objets

d'orfevrerie.

Images en argent dore, des diptyques, des tableaux sur bois


representant tantot

le

Demetrius,

Athanase,

Mercure

St.

Theodore,

St.

Nicolas et St. Jean Chrysostome,

St.

et sur metal,

Christ, la Vierge et les apotres, tantot quelques

uns des principaux saints de l'Eglise grecque,


St.

Georges

semblable plusieurs pieces conservees au tresor

de Saint-Marc de Venise.^)
taire

un troisieme

les saints

et St.

St.

Georges,

Cy rille

St.

et St.

Panteleimon, tantot quelques scenes des

comme la Crucifixion du Seigneur ou la Bormitimi de la


On ne compte pas au tresor de Patmos moins de dix-neuf

saints livres,

Vierge.^)

images de cette sorte, toutes executees avec


d'autres
la

Les

byzantins.

fevres

etincellent

unes

ont

des

luxe habituel des or-

le

encadrements en argent dore;

de pierres precieuses incrustees au front ou dans

couronne des personnages

quelques unes enfin,

snt enrichies d'emaux cloisonnes.

Parmi

les plus

une grande image du patron du monastere, de

St.

Jean

un encadrement d'argent dore, une couronne

avec

omes d'emaux cloisonnes


des emaux s'ajoute la
plaquees

croix

d'argent

d'or.

somptueuses,

au premier rang

elles brille

le

Theologue,

un Evangile

et

Puis ce sont des encolpia, o

richesse

de la matiere;

l'eclat

ce sont de grandes

ou decorees de figures emaillees;

enfin

c'est

toute la Serie des vases sacres necessaires au culte, calices, patenes, avec
leurs accessoires, encensoirs et cassolettes, tous en argent ou en argent

dore,

et

omes de

parfois

Sans nul doute quelques

figures ciselees.

memes du monastere;

unes de ces richesses remontaient aux origines


plusieurs

avaient

ete

donnees peut-etre par Christodule

lui

son couvent bien-aime*): aussi ne saurait-on assez regretter


rition

probable'') de ces anciens et rares

cote

pour prendre une id6e de cette piece,

1) Cf.

Labarte,

2) Cf.

Sur

l'art

dispa-

byzantin.

des pieces d'orfevrerie, les riches etoffes de soie brodees

barte, Mist, des arts industriels

3)

monuments de

meme
la

les

loc.

laud.,

au moyen-dge, 2
t. I, p. 318320.

tableaux de cette sorte,

cf.

le reliquaire
d.,

Labarte,

t.

I,

loc.

p.

de Limbourg (La-

322

laud.,

sq.).

t.

I,

p.

318

320,

qui en dcrit un certain nombre.


4)

par

lui

Dans le testament du saint, il est fait mention de plusieurs icones lgues


au monastere {Acta, p. 8384). Je ne les retrouve point dans Tinventaire

de 1201.
5) II

serait interessant de

pifeces d'orftvrerie

pouvant 6tre

malheureusement je

n'ai

pu

rechercher dans le tresor actuel de Patmos les


identifides avec les

visiter le

plupart des objeta ont 6t6 dtruits.

tresor.

11

donnees du catalogue de 1201


que la

est probable dailleurs

Patmos au commencement du

Ch. Diehl: Le tr^sor et la bibl. de

im autre luxe ordiuaire des

ou brochees etaient
Pendant de longs

on

siecles,

le sait,

13^^

siecle

orientales.

eglises

demeura presque un monopole des manufactures byzantines*):

Quand

empereurs voulaient

les

les ateliers

sent aux souverains de TOecident,

quelqu'une

envoyaient

de

etoffes,

brocbees d'or ou historiees de figures; quand

ou

iin

monastere,

tissus admirables,
la

un

qui, dit

historien,

leur

fondaient une eglise

ajoutent la splendeur et

magnificence des sanctuaires et temoignent de

On

ils

ils

imperiales,

pas moins empresses leur donner ces

n'etaient

ils

dites

monde

riebe pre-

aux papes, aux eveques,

somptueuses

ces

un

faire

')

precieux

la fabrieation des tissus

constantinopolitains foumissaient des produits de leur Industrie le


civilise tout entier.

495

la liberalite

imperiale . ^)

pense bien que ces merveilles de l'uidustrie bjzantine ne manquaient

point Patmos.

L'inventaire

enumere des

etoffes

pour recouvrir

les

vases sacres, des rideaux pour envelopper les reliquaires et les icones,

des nappes d'autel*), des chasubles, des etoles, des

aux eouleurs eclatantes de pourpre

d'epais et lourds samits'"),

aux

late,

omements

sacerdo-

Tantot ce sont des tissus de soie legere, tantot

taux de toute espeee.

et decar-

mer, de violet sombre ou de jaune citron.

teintes de vert de

Certaines etoffes sont brodees, d'autres sont brochees d'or, d'autres enfin,
les plus

ces
Ici

remarquables, sont decorees de sujets et de figures.^)

tissus
c'est

histories,

plusieurs

doivent

particulierement

etre

Parmi
signales.

une nappe d'autel ecarlate brodee de deux croix noires, ou

une couverture de reHquaire ornee de figures tissees dans

l'etoffe; l ce

sont des vetements sacerdotaux brodes de sujets de toute sorte; enfin


ce

sont trois pieces tout fait interessantes, une chasuble ancienne

du Patriarche,

figures, dite

o sur

fond eclatant de

le

et d'animaux.

De

')

deux nappes d'autel de pourpre

et

la soie se detachaient des

tous ces tissus precieux, admirables temoignages

de l'industrie des artistes byzantins, pas

nous: et

si

songe que pour faire

l'on

nous reste peine quelques lambeaux


1)

Mntz, la Tapi^rie,

2)

Labarte,

3)

De

loc.

violette,

images de griffons

laud.,

n est parvenu jusqu'

seul

de cet art disparu

d'etoffes,

si

il

remarque en

l'on

p. 71.

t.

Const. Porphyr.,

un

l'histoire

II,

dans

p.

419424.

les continuaturs

de The'ophane,

ed.

de Bonn,

p. 452.
4)

Sur ces objet,

5)

Sur cette

d'argerU pendant
6)

Sur

Une

les

etoffe,

cf.

Labarte,

cf.

loc.

Fr. Michel,

laud.,

t.

III,

430.

Becherches sur

les etoffes

106119. 158173.
dessins brodes ou tisses dans l'etofFe, cf. Fr. Michel,
le

moyen-ge,

t.

I.

de soie, d'or

et

p.

ibid., p.

1419.

de cette sorte est decrite dans Labarte, loc. laud., t. II, 426.
Elle appartient la cathedrale d'Aix-la-Chapelle. Une reproduction se trouve
dans Labarte, t. 11, p. 415.
7)

etoffe

496
que parmi

outre

Abteilung

les

etoffes

mentioimees l'inventaire plusieurs sont

designees comme anciennes, on ne

en 1201

de cette collection unique,

la perte

le

saurait trop deplorer

plus precieux peut-etre de tous

qu'enumere l'inventaire de Patmos.

les tresors

IL

La

bibliothque.

beaucoup d'ascetes byzantins, chez qui la pref'oi


entraine souvent quelque mepris pour
Christodule parait avoir vivement senti l'importance de

la difference de

occupation exclusive de la
la science'), St.
la

culture

Dans

litteraire.

remarquable Instruction o

la

il

a trace

leur devoir ses moines^), dans ces pages qui, malgre quelques peti-

donnent une

tesses,

sens

haute idee de

si

morale

la valeur

du ferme bon

et

de Christodule, parmi les oeuvres recommandees l'activite des

solitaires,

se trouve aussi l'art

struction,

est

en

habile

du calligraphe: Si quelqu'un,
d'ecrire,

l'art

il

l'higoumene, exereer les talents dont la nature

foumira

tere lui

les

matieres

Le monas-

doue.^)

l'a

premieres necessaires,

la

bibliotheque

s'enrichira de son oeuvre, l'eeclesiarque placera son manuscrit

autres objets precieux


il

les

komSiv

tG)v

Le conservateur de

a la garde.

la bibliotheque figure

hauts dignitaires du couvent; et

il

Christodule lui prescrit de veiUer avec

parmi

xal svxQi^dtav

tLfiCcav

dit l'In-

avec l'autorisation de

doit,

les

dont

au reste parmi

faut voir en quels termes expres

un

soin jaloux^) sur les livres,

sur les chartes contenant les privileges de l'abbaye, sur toutes les pieces
ecrites qui

peuvent

oifrir

quelque interet pour

Christodule joignait d'aiUeurs

couvent de
il

avait

St.

Paul du Latros,

qu'il

une bibliotheque assez considerable;


les

et

tel

1079

de l'higoumene tut pour ses precieux manuscrits.

put de
1) P.

St.

Lac en

ques.

livres^),

ex. St.

Luc

Phocide, p,

le

et

il

etait le

prix qu'il

ottomane

fuyant, dit ime


lui tout ce

Jeune

(cf.

Diehl, L'eglise et

les

il

vwsaiques du couvent de

4).

Acta, p. 6980.
Acta, p. 74.

4)

avv inmsXeia nleUstij (Acta,

5)

Acta, p. 16. 3031. 62.

6)

Omont, Note sur un ms. grec du inotU Latros.


p. 337).

En

lui-meme a raconte avec quelle sollicitude

3)

I,

le

l'invasion

emporta avec

2)

t.

Dans

plusieurs annees''),

pieuses retraites de l'Anatolie grecque, la premiere pensee

note inscrite sur un manuscrit du Latros,


qu'il

monastere.

gouvema pendant

attachait cette collection, que, lorsque vers

mena9a

le

l'exemple aux preceptes.

p. 74).

(Rev.

des Etudes grec-

Le

Ch. Diehl:

tresor et la bibl. de

presque de

fit,

embarquer

force,

tination de Cos, d'o

tantinople;

et

si

Patmos au commencement du

ils

farent

agi

n'avais

je

les

volumes de

un peu plus

497

13^ siecle

bibliotheque a des-

la

tard transportes Cons-

de cette sorte,

avec

ajoute-t-il

un

accent de sincerite vraiment touchant, tous ces livres auraient ete ab-

Plus

solument detruits.^)

tard,

obtint en effet

que

le

quart de

la colleetion, et

moins beaux d'entre ces volumes,

les

fonda Patmos,

doute lorsqu'il

sans

demanda Fempereur et au patriarche de


portion de ces mamiscrits du Latros que son energie
Christodule

conceder une

lui

sauves;

avait

il

quoique sa part ue comprit


s'en

il

montra vivement

satis-

augmenta bien vite, force de recherches et de depenses, ce


Premier noyau de bibliotheque^), et jusqu' la fin il garda pour ces
volumes si laborieusement rassembles un attachement passionne. Quand,
fait.*)

au declin de sa

vie,

il

des Turcs, de nouveau

dut une nouvelle fois s'enfuir devant l'approche


il

emporta avec

lui

dans

Eubee

la lointaine

ses

chers manuscrits; et durant ses demiers jours, alors qu'il s'occupait tout

son couvent bien aime, ses livres demeu-

entier assurer l'avenir de

En

rerent l'une de ses principales pensees.

monastere de Patmos*),

pour en

garantfl*

voulut tous

il

afin
soit

le

11

fait

superflue

dresser le catalogue de ces

remet, signe de sa main, a

Tun de

ses disciples,

que nul manuscrit ne puisse etre detoume*); il ordonne que tout


exactement remis aux mains du nouvel bigoumene, et appuie ses

menace de

injonctions de la

son

nulle precaution ne lui sembla

et

conservation.

la

precieux volumes, et

il

mourant,

leguer l'abbaye, afin qu'ils demeurassent etemellement dans ce

les

fidele

interdit

Sabas de

veiller

damnation eternelle^);

la

au retour de

la

il

recommande

bibliotheque Patmos^;

aux abbes ses successeurs d'aliener jamais aucune piec de

la colleetion;

il

leur enjoint de repousser sans merci toutes les recla-

mations venant des couvents du Latros, toutes

les protestatious elevees

contre la donation legitimement faite Christodule

Si jamais quelqu'un tentait, au

nom du

par

le

patriarche:

monastere de Stylos ou de

quelque autre abbaye du Latros, de revendiquer quelqu'un des livres


qui m'ont ete donnes par

le

tres

saint patriarche,

de sa demande et qu'il attire sur lui

la

huit peres et la mienne.**)


1)

Acta, p. 87.

2)

Acta, p. 87.

3)

Acta, p. 87.

4)

Acta, p. 83.

5)

Acta, p. 83.

6)

Acta, p. 8687.

7)

Athanase d'Antioche dans

8;

Acta, p. 87.

1'

qu'il

soit

deboute

malediction des trois cents dix

'AKoi,ov9ia, p. 154.

498
Les successeurs de
que

Abteilung

I.

enrichir

lui

Joseph

St.

Christodule ne furent pas moins empresses

bibliotheque

de

reunissent de riches

Jasite,

le

la

mourant au monastere ^)

d'autres,

Patmos.

Les uns,

manuscrits,

qu'ils

que Thigouinene Arsenios, ne

tels

dedaignent point de copier quelques volumes de leur main-),

moines imitent cet exemple.^)

D'autre part, au cours du 12"

dons de livres affluent l'abbaye;

il

que

tels

leguent en

et

en vient de Rhodes, de Chios, de

comme

Crete, d'ailleurs encore; les donateurs,

les

siecle, les
la

l'attestent les souscriptions

de quelques manuscrits actuellement conserves a Patmos, croient par ces

cadeaux
rien

faire oeuvre pie et assurer leur salut etemel*), et ils

pour que

present seit beau et digne de l'abbaye.

le

dans la souscription qui accompagne

sommes

phase, les

pour

qu'il

le livre,

n'epargnent

L'un d'eux,

enumere, non sans em-

a depensees pour l'achat du papier, pour la

pour

un
manuscrit copie de sa main, et la souscription nous montre en meme temps
quelle activite litteraire animait le couvent vers le mieu du 12" siecle:
copie,

reliure,

la

liumble moine de Rhodes,

<f

la

dans

J'ai consacre, dit le donateur,

Patmos

le

notation

de semblable; loin de moi une

hommes

abbaye du Theologue?'')

autre,

teile

le

venerable et saint monastere de

le

present livre, non point que

renferme plus de savants

musicale. ')

avec une modestie touchante

offire

le

couvent n'en possede point

pensee!

et de

quel rribnastere en

pieux calligraphes que

Aujourd'liui encore

effet

la divine

on conserve a Patmos

toute une serie de volumes dates de ce temps ^); sans doute plusieurs

main meme des saints solitaires.


une librairie assez importante ait
pu exister Patmos en l'annee 1201. Le catalogue enumere 267 manuscrits sur parchemin*"), 63 sur papier de coton, en tout 330 volumes.
d'entre eux ont ete ecrits de la

On

que de

con^oit

Toutefois,

il

cette

sorte

faut le dire sans tarder, la composition de cette bibliotheque

ne repond point, du moins a nos yeux, aux esperances qu'eveille d'abord


le

nombre de
1)

ses livres.

Les manuscrits liturgiques,

les oeuvres des

Peres

Catalogue de 1201, passim.

2) Ibid.

3) Ibid.
4)

Sakkelion,

Joe.

laud., p. 95-r-96. 119.

5) Ibid., p. 119.
6)

Sakkelion,

loc.

laud., p. 95.

IHd., no 9 de 1192, no 120 de 1194, no 175 de 1174, no 218 de 1167,


no 221 entre 1143 et 1179, no 262 de 1192.
8) Pourtant on observera que sur ces 267 mss., 7 numeros ont et ajout5s
7)

fin du chapitre des nienihra nocet, et 2 5galement d'unc


du chapitre des homhycins. Mais en tout cas ces additions
de date bien postdrieurc a la r^daction du catalogue.

d'une autre main la


autre main, a la

ne sauraient etre

fin

Patmos au commencement du

Ch. Diehl: Le tresor et la bibl. de

13^ siede

499

de l'Eglise y tieiment une place preponderante-, les auteurs classiques


y manquent presque absolument. Sur 267 manuscrits sur parchemin,
il n' y a pas moins de
109 livres liturgiques, Evangiles. Psautiers, Octoichos, Triodion, Euchologes, Panegyriques, Synaxaires,

et

Kon-

hagiographique se grossit eneore de quelques ceuvres de

et cette serie

meme
St.

Menees

Les Vies de saints de Symeon Metaphraste fonnent 23 numeros,

takia.

Vies de

nature,

St.

Pachome, de

St.

Theodore d'Edesse ou de

Theodore Studite, Histoire Lausiaque ou Paradis.

Les manuscrits

des Peres ne sont guere moins abondants: ou en compte 26 de St. Jean

Chrysostome, 13 de

St. Basile,

nommer

goire de Nysse, sans


et les

6 de Gregoire de Nazianze, 5 de Gre-

les

volumes de Melanges

nombreux commentaires des Livres

saints

tires des Peres,

empruntes leurs ouvrages.

Puis, c'est la Philocalie d'Origene, l'histoire ecclesiastique et les com-

mentaires sur l'Ecriture de Theodoret de Cyr, des traites de St.-Atha-

nase ou de
grec.

St.

Enfin

Ephrem,

proprement byzantine

Patmos possede

representee.

Theodore Studite,

de Gregoire

les dialogues

la patristique

les

ouvrages de

St.

Grand

traduits eu

n'est pas

moins bien

le

Jean Damascene

et

Maxime

de

St.

le

confesseur; on y trouve le livre d'Antiochus moine de St. Sabas, les

lettres

de Michel

les traites

de Jean Climaque et de

Diacre, les commentaires de

le

Leon

le

St.

Philosophe,

l'eveque Basile de Neopatras; on y rencontre meme des


ceuvres de date assez recente, comme la Panoplie dogmatique d'Euthy-

les ecrits de

mios Zigabenos, ou

surnommait
religieuse,

le

le livre

de Symeon, moine de St. Mamas, que Ton

second Theologue.

grand

En

face

de cet amas de litterature

douzaine de volumes
ayant l'aspect profane: eneore la plupart d'entre eux semblent de bien

mince importance.
tixK), deux

peine

decouvre-t-on

une

Ce sont deux volumes sur

autres sur la medecine (latQtxcc),

mes anonymes de Chronologie

grammaire (rgccfifiaun lexique, deux volu-

la

(jj^ovoypaqpog et tt^qI XQOvav)]

ouvrages de valeur, je ne trouve

citer,

comme

apres deux exemplaires du

celebre roman de Barlaam et Joasaph, qu'im volume de Josephe, un


commentaire d'Eustathe sur les ntiquites judiques du meme auteur,

un manuscrit contenant en tete les Categories d'Aristote.


Si nous passons aux manuscrits bombycins, nous n'aurons guere
qu' repeter les observations precedentes.
Sur 63 volumes enumeres,
il y a pres d'une vingtaine de livres liturgiques; puis ce sont des vies
de saints ascetes, tels que St. Symeon, St. Cassien ou St. Barsanuphios,
et

saints plus modernes, comme Theophane et Theodore Graptos;


une vingtaine de manuscrits des Peres, o l'on trouve, cote des
grands noms de la patristique, des ecrits de St. Epiphane, des homelies
et

de

c'est

d'Andre de Crete, des lettres d'Isidore de Peluse et

les

commentaires

500

V.

:.l

Abteilxing

I.

sur les Evangiles de l'archeveque Theophylacte de Bulgarie.


six manuscrits

seulement representent

un lexique, un manuscrit

c'eist

nom du

signales,

monastiques de l'Orient
la

d'Aristote,

sans autre indication que le

pliilosophe, et trois ouvrages liistoriques, dont deux meritent

particulierement

d'etre

la

tant

est

rare

On

dans les bibliotheques

rencontre de volumes de cette sorte:

Chronographie du patriarche Nicephore et

aux

Cinq ou

la part de la litterature profane:

l'histoire

voit quelle place exclusive est faite dans la librairie de

livres

liturgiques,

d'edification:

sur

c'est

de Seylitzes.')

Patmos

aux oeuvres d'hagiographie, de patristique

330 manuscrits,

il

et

n'y a pas vingt volumes touchant

de pres ou de loin la litterature profane; et ce Beul

fait eclaire

d'une

lumiere significatire les preferences intellectuelles des moines byzantins

du 12"
1)

siecle.

II

Toutefois dans cette vaste collection d'ouvrages sacres,

m'a paru

utile

de resumer dans

les

tableaux suivants les donnees que

fournit le catalogue de 1201 sur la composition de la bibliotheque de Patmos.


1.

Evangeliaires

Manusc

Patmos au commencement du

Ch. Diehl: Le tresor et la bibl. de

13^ siecle

501

y a autre chose qu'im simple fatras Hturgique ou theologique. Cerouvrages mentionnes au catalogue ont la valeur de veritables
monuments historiques: c'est ainsi qu'on conservait pieusement TEucho-

il

tains

loge de St. Christodule, qui portait sur sa reliure l'iinage an argent du

non moins precieux avaient

D'autres manuscrits

samt higoumene. ^)

apparteuu Tun des premiers successeurs de Christodule, Thigouniene


Joseph le Jasite, dont les textes vantent la vertu, les bonnes ceuvres,
la soUicitude

pour

le

monastere-), t qui, l'exemple de son illustre

predecesseur, avait en mourant laisse plusieurs volumes au eouvent.^)

Un

Euchologe richement

meme

eelui-l

venait de Constantin, ereque de Leros,

relie

qui en 1157 assista ses demiers

moments

leur valeur artistique, par les riches reliures dont

En
et

etaient habilles.

ils

du catalogue sont enumeres quatorze volumes, principalement

tete

dont les

Evangeliaires,

des

l'higouuiene

D'autres manuscrits se recommandaient l'attention par

Theoctistos.")

d'ornements

etaient decorees

couvertures

On y

de figures en argent ou en argent dore.

voyait

sujets

les

habituels Torlevrerie religieuse byzantine, la Crucifixion, les quatre

Evangelistes, la Theotokos, le Theologue, l'image du Christ ou ceUe

de la Croix,
si

venaient

ajouter

Enfin,

leur.

qu'on puisse d'ailleurs determiner avec exactitude

sans

compositions etaient executees en bas-reliefs ou

ces

richesse

la

meme

de la

matiere

le

en faisant abstraction de ces

on doit reconnaitre que

la

precieux

de Patmos

bibliotheque

des

si

charme de
etait

emaux
la

cou-

volumes,

composee

d'une maniere assez heureuse et convenable au grand etablissement

nastique auquel

eile

etait

Non

destinee.

seidement

eile

mo-

renfermait la

plupart des oeuvres importantes de la litterature religieuse; eUe possedait

en outre de nombreux

ecrits

traites d'ecrivains de second ordre,

connus.
Basile

hagiographiques, et

Elle contenait certains manuscrits

ou ce

St.

Gregoire

1)

Catalogue de 1201.

2)

Acta, p. 106107.

quantite

de

dont plusieurs nous sont assez mal

de Nazianze

de luxe,

que

le

tels

que ce

catalogue designe

St.

de

3) Joseph le Jasite est mentionne dans deux documents, dans un chrysoballe


non date de l'empereur Jean Comnene (11181143) et dans le testament de l'abbe
Theoctistos ^.1157). On voit qu'il etait higoumene de Patmos et qu'il fiit dans le
gouvemement du monastere le predecesseur immediat de Theoctistos ^^Acta, 107):
or, celui-ci ayant administre le couvent pendant pres de trente ans {Acta, 107)
et etant mort en 1157, on doit placer son avenement et la mort de Joseph le

Jasite vers l'an 1128.

II

semble bien d'autre part

seur de St. Christodule {Acta, 100);


le

regne
4)

d' Alexis

Comnene {Ada,

Acta, p. 108. 113.

en tout cas

100. 106).

qu'il ait ete le


il

premier succes-

parvint Thigounienat sous

502

Abteilung

I.

l'epithete fiaya; eile avait

un

nombre de manuscrits

assez grand

anciens;

a chaque page du eatalogue revient l'epitliete de ncc^aiv ou de jraw-

quand

TtaXaiov; et

prend

13" siecle^)

On

ce terme s'applique des manuscrits bombycins,

sont

tant

rares

une valeur

manuscrits

les

un

et

papier anterieurs

sur

il

au

interet tout particuliers.

demandera tout naturellement ce que sont devenues tant


de richesses, et si la bibliotheque de Patmos les a conservees dans leur
se

integrite.

1201

II

faut,

pour

avec le eatalogue

rapprochement

est,

on va

rendre compte, comparer l'inventaire de

s'en

par

dresse

actuel

de Sakkelion:

le

incontestable tout d'abord que, des manuscrits sur parchemin

II est

au eatalogue de 1201, un assez grand nombre figure encore

inscrits

Pour beaucoup

sur les rayons de la bibliotheque.

peut etre

tification

faite d'une

du 12"

siecle

ealligraphiques

Patmos possedait

qu'il

renferme

On

voit

par l que des la

plupart des beaux manuscrits

la

par exemple le Job comou du commencement du 8 siecle

aujourd'hui,

date de la fin du

qui

raente,

d'entre eux, l'iden-

fa^on certaine, pour plusieurs avec des

chances de tres grande vraisemblance.^)


fin

soins

les

singulierement instructif et attristant.

le voir,

7*

(Sakkelion, no 171) et l'admirable Gregoire de Nazianze ecrit en 941


Reggio de Calabre (no 33).

D'une maniere generale,

la

plupart des

manuscrits de date un peu ancienne actueUement conserves au couvenl

semblent avoir des cette epoque

et le

Commentaire sur

les

qui date du 9 ou 10

Maxime
crite
9*^,

de la

au 10

10* et

meme

siecle

IV

fait partie

de la librairie; on retrouve

Jean Chrysostome de 988 (no 138),


Evangiles de Titus, eveque de Bostra (no 59),

dans l'inventaire de 1201 et

le St.

siecle, et le St.

Basile de 1082 (no 20) et le St.

annee (no 192) et

la Philocalie d'Origene

trans-

(no 270) et la plupart des manuscrits copies aux

siecles:

et la

chose s'explique aisement, ces manuscrits

anciens ayant presque tous du appartenir la bibliotheque primitive

formee par

St. Christodule.

nombre de manuscrits de
la bibliotheque

On

la fin

de

peut

du 12

meme

siecle,

identifier

au moment o fut dresse l'inventaire: on reconnait de

Vie de St. Pachome de 1192 (no 9)


Barlaam de 1194 (no 120) et les Canons de la Vierge

cette Sorte

un certain

qui venaient d'entrer

et la

moine Nil de Rhodes (no 175)

et

le

roman de

oflferts

en 1174

1192 (no 262)


et les Sticheraria dates de 11(57 (no 218. 221).
On retrouve non moins
aisement toute la longue serie des Vies de Saints du Metaphraste, o,
par

le

et le Synaxaire de

sur 28 volumes presentement conserves au couvent,


1) Cf.

2)

On

Gardthausen, Gnech. Palaeogr., p. 50.


trouvera, dana les notes qui acconipagnent

1201, rindication tres pr^cise de ces identificatious.

le

17 dej figurent

texte du eatalogue de

commencement du

Ch. Diehl: Le tresor et la bibl. de Patmos au

13^ si^cle

503

Ton cherche identifier les riches


on peut, seinble-t-il, les
retrouver avec de grandes chances de probabilite. Actuellement Patmos
ne possede pas moins de vingt-quatre manuscrits de cette sorte anterieurs au 13 siecle; beaueoup d'entre eux sont a<ieompagnes de la
au catalogue de 1201.

Evangeliaires

Enfin,

dans

eniuneres

si

rinventaire,

uotation musicale, plusieurs sont enricliis de miniatures, trois d'entre


et

des Offices religieux, en etaient originairement reretus.

On

sans doute

eux (no 74. 84. 274) sont couverts de reliures de prix,


la plupart de ees beaux vplumes, evidemment destmes
admettre avec grande vraisemblance que

les

la celebration

peut donc

Evangeliaires de

1201 se

trouvent pour la plupart parmi ces manuscrits; pour deux d'entre eux
l'identification

est

meme

certaine;

les

couvertures des no 74 et 274

coiTespondent exactement deux des reliures decrites dans l'inventaire.


fort

remarquables '),

monuments

d'orfevrerie qui

Mais l'exception de ces deux pieces, d'aleurs

Patmos

n'a garde nulle trace des

precieux

enrichissaient ses manuscrits la fin

par surcroit que, parmi

les rares

du 12

siecle; et si

Ton remarque

couvertures d'Evangeliaires conservees,

plusieurs sont en fort mauvais etat'-), la disparition totale des autres


excitera les plus legitimes inquietudes sur le soin

moines de Patmos garder

Et en

effet,

les richesses

retrouver 108 dans

Plus de la moitie des livres possedes par


siecle sont aujourd'hui

le

le

catalogue

actuel.^)

couvent au commencement

irremediablement perdus,

presque tous ceux que Tiaventaire designait


anciens.

qu'ont apporte les

librairie.

sur 267 manuscrits sur parchemin mentionnes en 1201,

grand peine peut-on en

du 12

de leur

comme

et

parmi eux,

particulierement

Perdus, ces vingt-cinq volumes de Menees, dont plusieurs se

L'une (no 74) represente la Crucifixion; d'un cte de la croix se tient la


St. Jean; aux angles sont les figures des quatre Evangelistes.
L'autre ais est ome de clous en forme d'etoile. La reliure du no 274 represente
la Crucifixion au centre, les quatre Evangelistes aux angles.
Toutes ces figures
1)

Theotokos, de l'autre

sont executes en bas reliefs d'argent, sans nulle adjonction d'emaux.


2) Le no 84, du 11 siecle, mais qu'on ne peut identifier aueune des couvertures de 1201, est fort endommage. Le no 81 (de 1345) n'a plus qu'un de
ses ais.

Le no 75

(de 1460) est plus maltraite encore.

avoir perdu un de ses

De meme

le

no 274 parait

ais.

3) n faut toutefois tenir compte de la consideration suivante: beaueoup de


manuscrits mentionnes a l'inventaire sont de minces plaquettes {iUdagia, tli-

dTtovXa); plusieurs d'entre elles ont

pu etre par la suite reunies avec d'autres


brochures sous une reliure commune, et pai-venir jusqu' nous, perdues en quelque Sorte dans un volume plus compact. Ainsi le no 112 renferme la lettre de
St. Athanase au duc Antiochus, le no 179 contient la Vie de Constantin.
Cependant ces cas ne sont pas bien nombreux et diminuent de quelques unites peine
le total des manuscrits perdus.

504

Abteilung

I.

recommandaient par leur antiquite; perdus, ces precieux Euchologes,


parmi lesquels on remarquait

celui de St. Christodule; perdus, ces

Kon-

takia venerables, qui contenaient la liturgie de St. Basile, ou de St. Chry-

sostome; perdues, ces 'AxoXovQ^Cat de

Sur

Saints Archanges.

les vingt-six

ont disparu, et parmi eux


de 1355

^),

St.

Mariiie,

l"fiJ|at^^^off,

St.

Thomas, des

qui figure encore au catalogue

de la main de l'higou-

et le recueil des 'Anavd'Cyiata, copie

mene Arsenios;

de

volumes de Chrysostome, quatorze

sur les treize manuscrits de St. Basile, huit sont perdus;

des cinq manuscrits de Gregoire de Nysse, pas un seul n'est conserve.

De

second rang,

ecrivains de

ces

nombreux au catalogue de 1201,

si

rien ou presque rien ne reste: perdus, le livre d'Antiochus de St. Sabas,


les

de Sophronius de

ecrits

Geometre,
St.

Damas

perdues, les lettres de

solitaire;

Mamas

siastique

St.

et

les

traites

Dorothee,

les

de l'abbe Esai'e

le

homelies de Jean

le

de

les ceuvres d'Isaac le Syrien; perdus, le livre

et le recueil appele la Melissa

de Theodoret de Cyr, les

ou

lettres

St.

Nicon.

Symeon de

L'histoire eccle-

du moine Michel figurent

encore au catalogue de 1355^); aujourd'hui ees ont disparu.

meme

de tous les ecrits profanes, rQa^natixcc,

'Icctqixoc

II

en est de

et le reste, sans

excepter Josephe, ni le commentaire d'Eustathe, ni les Categories d'Aris-

Veut-on par quelques

tote.

chiffires

preciser

l'etendue

du

desastre?

Aujourd'hui, sur 305 manuscrits sur parchemin conserves au couvent de

Patmos, 208 sont anterieurs au commencement du 13

208 volumes, beaucoup, on en a

theque posterieurement l'annee 1201.


possedait un

superieur au

On

nombre de volumes
chiffire

siecle, et

la preuve^), sont entres

Or

dans

cette date, le

sur parchemin

sur ces

la biblio-

monastere

267 notablement

des manuscrits anciens qu'il conserve aujourd'hui.

peut donc admettre sans exageration qu'une moitie au moins des

manuscrits sur parchemin mentionnes au catalogue de 1201 sont actueUe-

ment perdus sans


plet encore.

En

retour.

Pour

les

bombycins,

le desastre est

plus com-

1201, Patmos en comptait 63; aujourd'hui, sur

les

429 manuscrits sur papier que garde le monastere, six seulement sont
anterieurs au 13 siecle; parmi eux, trois peine peuvent etre identifies
avec des volumes de 1201; le reste
a irremesoixante volumes

diablement disparu.

Sans doute

il

faut reconnaitre que beaucoup des pertes faites ne

sont point irreparables.

La

plupart des ouvrages inscrits au catalogue

de 1201 nous sont amplement connus par d'autres manuscrits; certains


d'entre

eux sont, a Patmos meme, representes par des copies de date

2)

Migne, Patr. graec, t. 149,


Migne, loc. laud., no 60 et

3)

Sakkelion, natfuanij Bilio^rjUT}, voir les uoa 30. 50. 57. 75. etc.

1)

p.

1047, no 38.

27.

Ch. Diehl: Le tresor et la bibl. de

Patmos au commencement du

Cependant quelques documents uniques

posterieure. ^)

Sans doute sombre dans

le

meme

naufrage; et lors

13" siecle

505

curieux ont

et

de textes

qu'il s'agit

dej connus d'autre part, la perte d'exemplaires tres ancieus n'est pas

moins

Pour

attristante.

bombyeins

Thistoire de la paleographie, la disparition des

est tout particulierement deplorable:

papier de date anterieure au 13

scrits sur

de l'epoque o

doiit plusieurs sont, tort

comme
II

on

peu de manu-

mal informe

est si

papier de coton entra d'abord en usage, qu'on ne

le

assez regretter la ruine

saurait

reste si

il

siecle,

de soixante inanuscrits de cette sorte,

ou raison, designes au catalogue de 1201

etant tres anciens.

compte des causes qui ont


Patmos de pres de deux cents manuscrits an-

faut en terminant essayer de rendre

prive la bibliotheque de

au 13"

terieurs

La

siecle.

principale est saus nul doute la negligence

apportee par les moines dans l'entretien de leurs manuscrits. Les preuves
se

presentent

les

une abondance

avec

ici

examine par exemple

le

Si l'on

regrettable.

tout--fait

catalogue de 1355, qui se

bome

enregistrer

manuscrits les plus importants de la librairie, on constate que plu-

sieurs de ces precieux

mages^): ce

volumes sont designes comme etant fort endom-

titre, ils

meritaient, ce semble, une sollicitude toute par-

ticuliere;

au contraire on en a pris

disparu.

Veut-on savoir ce que sont devenus maints volumes nommes

si

peu de soin

dans l'inventaire de 1201? qu'on regarde

de S. Sabas^),

le cas

enfin quelques uns des

toute

le

qu'on a

fait

volumes que

no 272 ou

sorte,

main prevoyante
commune. Dans
St.

de la bibliotbeque

d'Antiochus

livre

des morceaux de Dion Ckrysostome^),

surabondamment
par exemple

ont aujourd'hui

des fragments d'histoire ecclesiastique^), des lambeaux

d'Evangeliaire''),

de

les reliures

on j trouvera par exemple des feulets du

actuelle:

de

qu'ils

le

qui attestent

des manuscrits originaux.


l'on conserve

no 420'):

ils

se

Parcourez

presentement Patmos,

composent de fragments

appartenant des manuscrits fort differents,


a,

malheureusement bien

le

no 272 en

particulier

qu'une

une

tard, reunis sous

reliure

on rencontre des fragments

Jean Chrysostome, des homelies de Gregoire de Nazianze, de

1) C'est le cas pour Symeon de St. Mamas (no 390 et 427), pour Isaac le
Syrien (no 362), pour l'Evergetikon du moine Paul (no 441. 442), pour d'autres

encore.
2)

Migne,

3)

Duchesne

3^ Srie,

t.

loc.

laud , no 49. 50. 56: Siscp&aQ^svov Xiav.


Bayet, Mission au 3Iant Atlios (Archives

et

des

IE), p. 438.

4) Ihid., 437.
5) Ibid., 438.
6) Ibid., 439.
7)

Sakkelion, p. 140 et 187.

Byzant. Zeitschrift I 3

u. 4.

33

Missions,

50G

Abteilung

I.

Ephrem, de

de St.

St. Basile,

saints,

d'autres pieces encore,

10" et

du

IV

Athanase, des morceaux de Vies de

St.

provenant d'une serie de manuscrits du

Sans nul doute ces volumes appartenaient

siecle.

tard et mis en pieces,

bibliotheque primitive; laceres plus

que l'ombre d'eux-memes;

laisse subsister

manuscrits, fort
la

du

fin

livre,

et je

pas des

nombreux Patmos, o l'on constate, au debut ou


l'absence d'un certain nombre de feuillets.
Tout cela

on l'avouera, une incurie navrante.

atteste,

meme

ne parle

la

n'ont

ils

ont pu contribuer au desastre.

La

D'autres circonstances encore

librairie

de Patmos, on

verra,

le

pretait assez liberalement ses manuscrits au 13" siecle; pres d'une cin-

quantaine de volumes sont sortis de cette maniere,

et

uns Leros, Calymnos, Cos, Samos, d'autres sur


tolie,

disperses,

Palatia ou dans les couvents du Latros, d'autres plus loin encore,

Les

et jusqu'en Crete.
ont-ils

toujours fait

echappes

livres ainsi

si

s'abattre sur les cotes

ou

souvent, en
les iles

de

ces

1'

bibliotheque? les de-

siecles

troubles, sont venus

Archipel, n'ont-ils pas

La chose

quelques uns de ces manuscrits?

garde de l'ecclesiarque

la

la

scrupuleusement retour

imprevus qui

sastres

est plus

pu

detruire

que vraisemblable.

n'en demeure pas moins acquis que la librairie de Patmos,

II

les

d'Ana-

la cte

portante la fin du 12

si

im-

a peu peu laisse perdre beaucoup de

siecle,

plus precieuses richesses, et il y a quelque interet peut-etre


examiner en quel temps sa decadence a commence.
ses

Si l'on

ait

etudie les documents du 13" et du 14" siecle relatifs la

de Patmos,

librairie

d'abord

Malgre

expose au cours du 13"


dont

insultes

les

l'abbaye,

merci les
le

et

malgre
iles

de

siecle,

les

les

dangers auxquels

malgre

fleches

ravages

les
1'

semble que, loin de decroitre,

il

prospere.

les

le

la bibliotheque

monastere fut

constantes attaques des pirates

montaient jusqu'aux portes closes de


des

Yenitiens,

qui

ran9omiaient

sans

Archipel et obligeaient l'higoumene Germanos a vider

tresor du couvent pour sauver sa

commimaute du massacre'), malgre

amertumes de tout genre, auxquelles le monastere dut se resigner,


la librairie ne cessait de s'enrichir.
Vers la fin du 13" siecle, l'abbe
Sabas lui laissait par testament une trentaine au moins de manuscrits*),
les

parmi lesquels

il

faut noter, a cte de livres de liturgie, d'hagiographie

une

et de patristique,

serie de lettres des patriarches de Constantinople,

un ouvrage juridique, le UqoLe catalogue de 1355 fait comiaitre de nouvelles acquiSaus doute ce documeut ne uous fouruit qu'une liste sommaire

deux volumes

d'histoire eccl^siastique, et

XSiQos vo^og.
sitions.

1)

Acta, p.

2.30.

2)

Ada,

241

p.

243.

Le

Ch. Diehl:

tresor et la bibl. de

Patmos au commencement du

des manuscrits principaux de la librairie:

ment
du

Sur 58 numeros

instnictif.

tiers

ne

qu'il

il

507

13 siecle

n'en est pas moins singuliere-

comprend, 22 au moins,

plus

figurent point rinventaire de 1201 et sont entres a la

bibliotheque posterieurement cette date.

Panni eux, on retrouve deux

des volumes de l'higoumene Sabas, le traite du pseudo-Denys l'Areopagite^) et l'histoire ecclesiastique d'Evagrius^)-, les vingt autres, quelle

qu'en soit rorigine, sont plus interessants encore.


des Peres,

scrits

qu'Anastase,

tels

Gregoire

de

cote des

manu-

Nysse ou Nemesius

d'Emese^), des commentaires de Nicetas de Serres ou de Macarius de


Philadelphie*), cote des pieuses elucubrations dues au zele religieux

de certains empereurs, tels qu'Isaac

Conmene ou Mathieu

Cantacuzene-^),

apparaissent des oeuvres historiques ou philosopliiques et des manuscrits

Ce sont

d'auteurs classiques.

ment mis sous

nom

le

les ecrits

de Scylitzes);

de Nicephore Chumnos, faussec'est

une partie de

la

ckronique

de Zonaras et une histoire des Paleologues d'im certain Georges')-,

un

exemplaire

Diodre de

Sicile,

Piaton. ^)

des

ce

Basiliques^)-,

ce

de la Cyropedie de

moment un

esprit

sont

enfin

Xenophon

trois

et

c'est

manuscrits

de

des dialogues de

nouveau semble animer yraiment

le

couvent de Patmos-, l'antique severite se relche, qui jadis rendait les

moines

aux ouvrages profanes; leur curiosite s'etend au-del

hostiles

si

des etroites limites de l'hagiograpliie et de la patristique, et les livres

en particulier trouvent l'abbaye une faveur aussi remar-

d'histoire

quable que rare dans


1)

Migne,

loc.

2)

Migne,

ibid.,

Migne,

ibid.,

3)

Jmid.,

no
no
no

monasteres byzantins. ^*')

les

no

41.

49.
33. 23. 35. 30.

Dans la meme serie d'acquisitions nouvelles


36. 37, 16.
numeros suivants du catalogue de 1355: no 2. 31. 57. 7 bis. Nous
designons ainsi un volume mentionne dans la ti-aduction latine publice par Possevin.
Apres le commentaire de Job (no 7 de Migne) on lit: In Esaiam expositio Bcmlii,
4)

Migne,

ibid.,

figurent les

Chrysostovii , Theodoreti

et

aliorum, manuscrit qui

manque dans

le

texte grec de

Le volume suivant (no 8 de Migne), decrit par Possevin sous le


titre: In eumdem Basilii solius expositio, n'est donc point le commentaire de
St. Basile sur Job, mais bien le commentaire de ce pere sur Esaie.
Les deux
volumes se retrouvent dans la bibliotheque actuelle (Sakkelion, no 214 et 26):
le second figure dej au catalogue de 1201.
la Patrologie.

5)

Migne,

ibid.,

6)

Migne.

ibid.,

7).

Migne, ibid ,

8)

Migne,

ibid.,

9)

Migne,

ibid.,

10) Cf.

no
no
no
no
no

32, 9.
29.
58. 46.
45.
47. 54. 55.

sur ce point Krumbacher,

Gesch. d. byz. Litt., p. 220.

Aujourd'hui

encore Patmos possede un manuscrit de la chronique de Georges le moine (Sak-

keon, no

7).

33*

508

Abteilung

I.

Malheureusement ce beau

ne parait point avoir depasse

zele

On

14 siecle.

seconde moitie du

la

a vu que des 1355 certains manu-

endommages-, d'autres, qui de 1201 1355 s'etaient

scrits etaient fort

conserves intacts^), disparaissent apres cette data et sont aujourd'hui

perdus; dans

catalogue encore inedit de 1382 figurent 300 volumes

le

seulement-); or en 1355 les documents nous permettaient d'en retrouver

au moins 380.

Done, des

la fin

du 14"

siecle,

bibliotheque est en

la

Sans doute, en apparenee du moins,

decroissance.

eile

a depuis lors

repare ses pertes: actuellement Patmos compte 735 manuscrits; mais


plus de la moitie de ces volumes sont de date fort recente et ne sauraient remplacer les anciens exemplaires

blement,

Sans doute

pendant

aussi,

qu'on a laisse perdre misera-

les siecles

qui suivent

des

14^,

le

circonstances heureuses introduisent parfois encore des manuscrits inte-

Au

ressants au monastere.
teurs

se

15*^

parmi

rencontrent

siecle,

les

comme

autrefois, de

higoumenes^);

des

iles

pieux donavoisines,

de

Naxos*), de Rhodes^), d'ailleurs encore, des livres emigrent Patmos;


enfin,

l'abbaye s'enrichit quelquefois de la ruine des couvents de la

quelques unes de leurs depouilles. *')

cote asiatique et herite de

pendant ce temps,

les

Mais,

Ni

manuscrits anciens s'en vont l'abandon.

les

qui s'attachent cei-tains volumes, ni la place

Souvenirs historiques

assignee d'autres parmi les tresors de la bibliotheque ne les garantissent contre la ruine.

par

de

catalogue

le

Les

aujourd'hui.

Sur

les

cinquante-huit manuscrits mis en vedette

vingt

1355,

moins ne

au

se

retrouvent

plus

livres d'aspect profane sont particulierement maltraites:

tous ceux qui figuraient dans les inventaires de 1201


disparu, l'exception de Nicephore

dore de Sicile^) et de Piaton.

Chumnos

et de

ou de 1355 ont

Zonaras^, de Dio-

Encore ce demier volume

a-t-il

pu, on

emprte en 1803 en Angleterre''): preuve derniere de l'indifference que professaient pour leurs manuscrits les moines de Patmos,

le

sait,

etre

egalement oublieux des enseignements de

St.

Christodule et de l'antique

gloire de leur librairie.

1)

Migne,

2)

Sakkelion,

loc.

laud.,
p.

3) Sakkelion, p.

no

27. 38. 48. 50. 66.

m'.

5354.

4)

Sakkelion, no 50 et 57.

5)

Ibid, no 207.

6) Ibid., p.

122123. no

78. 242. 244.

7)

Sakkelion, no 127. 298.

8)

Ibid, no 60.

9) Cf. sur cet incident Sakkelion,

'EraiQsias

ti'ie

'ElXdog,

t.

II,

p.

dans

le

JsXxiov 7ropixJ)s xaJ 'E^voloytxtjg

427 et Ilatfiianii

BiUod-ritir], p.

t",

not.

6.

Patmos au commencement du

Ch. Diehl: Le tresor et la bibl. de

13" siecle

509

m.
Le

En
la

rogistre des prets.

quelques endroits de

l'iiiventaire,

marge des notes iudiquant que

ou

tel

une seconde main a ajoute


tel

volume a

la bibliotlieque, et ces indications, repetees et

ete

emprunte

completees au verso du

manuserit, eonstituent un veritable registre des prets faits par la librairie

de Patmos.

pour

Les renseignements que nous y trouvons se rapportent

plupart une epoque un peu posterieure la redaction de

la

rinventaire: la verite, nous ignorons la date de l'higoumenat de Ni-

codemos, dont

nous pouvons

le

Parmi

logiques.

nom accompagne les demieres lignes du registre; mais


du texte meme de sffisantes informations chrono-

tirer

aux richesses de

emprunteurs assez nombreux qui viennent puiser

les

la bibliotheque,

deux etablissements monastiques sem-

blent traites avee une faveur particuliere: la metochie de Pyrgos re9oit

d'un seul coup onze volumes, celle de Cos, dix, et dans les deux cas,

manuserits pretes

les

pres

complete

des

meme

nature;

c'est

liturgiques,

comme

si

de

sont

livres

foumir ses deux metochies


de

l'office

les textes indispensables

Or nous savons

divin J)

peu

serie

avait voulu

la celebration

quelle date les deux couvents en

question sont entres dans le domaine de l'abbaye.

donue en 1216 par l'empereur Theodore


Theotokos r&v Znov&v Cos parait
regne de Jean Vatatzes (1222

une

Patmos

Lascaris"^); le
lui

1254).^)

Pyrgos

lui

a ete

monastere de

la

sous

le

avoir ete attribue

C'est sans doute

au moment

de la prise de possession des deux metochies que les lirres necessaires


leur furent remis par la bibliotheque, et

nous pouvons en consequence

placer avec grande vraisemblance l'higoumene Nicodemos immediatement

avant Germanos, que nous trouvons en 1258 occupe achever l'organisation de la metochie de Cos.^)

Les prets de manuserits enregistres

dans notre document doivent donc etre rapportes la premiere moitie

du 13^

siecle.^)

1) C'est

'AG}(ucrov
i-nBlas

un

dans

le

certain

meme

esprit

nombre de

que Thigournene Sabas legue l'egUse tov

livres liturgiques, Tva iplly 6 {leXlcov ita^aiiivsiv

(Acta, p. 242).
2) Acta, p. 176. 180.
3) Cf.

199.

Acta, p. 217.

4) Acta, p. 193.

199.

On

peut serrer de plus pres encore la date des demiers prets inscrits au
registre et consentis sous l'higoumenat de Nicodemos en faveur de la mdtochie
de Cos. Hs portent l'indication clu-onologique de l'indiction 2. Or, sous le regne
5)

de Jean Vatatzes, deux dates seulement correspondent cette indiction: ce sont


annees 1229 et 1244.

les

510

Abteung

I.

epoque,

cette

la

bibliotheque de Patmos etait pour toute la

region environnante un veritable foyer de haute culture intellectuelle.

Non

seulement

monastere,

eile fournissait

telles

que

la

de livres les dependances iminediates du

metochie de Leros, acquise des l'epoque de

Christodule, celle de St. Georges tov ^vixov, sise dans

Phygela'),

de

asiatique

egalement sur
ceUe

de

la cte

de

celle

asiatique^),

Panteleimon,

St.

celle

de Palatia,

de Pyrgos pres du Meandre'),

Theotokos tav Unovdav Cos^), ceUe de

la

petit port

le

pres

St.

Nicetas

de Psychros en Crete^); mais encore tous les etablissements religieux

du voisinage venaient
tion;

l'abbaye de

demandait des
le

Patmos

mettait contribu-

la

son heureuse rivale et obtenait, non seulement

livres

meme

la

de certains ma-

restitution gracieuse

Les moines de Strobilos, pres d'Halicarnasse,

nuscrits.^)

Mercure Palatia

St.

Paul du Latros, jadis depouiUee par Christodule,

St.

mais parfois

pret,

des emprunts la riche librairie du cou-

faire

Le monastere de

vent.

sourenir de

le

les pretres

du clerge

seculier de

Enfin

emprunteurs.

St. Christodule'), les

Samos

qu'unissait

anachoretes de Calymnos,

figuraient egalement parmi les

memes, que

les simples particuliers

leur Situation

personneUe ou leur parente avec quelqu'un des moines recommandaient


la bienveiUance du couvent, etaient liberalement admis au privilege du

Avec

pret.
et

pour

famiUes riches de Palatia

les

faire

les relations etaient frequentes,

au moine Maximos, on envoyait a son pere des

plaisir

livres jusqu'en Crete.

En

general

puremeut

pourtant

les

empruntes sont des

manuscrits

Sur 45 volumes

liturgiques,

sortis,

livres

trente-quatre appartiennent

Les autres volumes pretes sont des vies de saints

cette categorie.**)

Andre de

des Peres (Chrysostome, 2 fois;

(4 fois), des ecrits


1)

Acta, 174.

Cf.

2)

Acta, 200.

Elle se trouvait dans la tonod'eaiu rov 'Aaiaaov

179.

Crete,

182.
(cf.

sur cet

endroit, Acta, 167. 168. 169).


3)

Acta, 177. 199.

4)

Acta, 184. 193. 200.

5)

Acta,

p. 131.

Cf.

sur

Femplacement de

ces Etablissements

les

la p. 524.
6)

Omont, Note sur un ms. du Mont Latros,

7)

Acta,

loc.

laud., p. 338.

6-2.

8) Voici le detail

Triodion (4
Octolchos (5

MEnees

de ces prSts:

fois)
fois)

(11 fois)

Evangiles

(3 fois)

Euchologe (2 fois)
Kontakia (2 fois)

Paterikon

(2 fois)

Apotre

fois)

(1

Eortologion
Psautier

(1

'A%oXov%ia

(1

fois)

fois)
(1

fois;

Schematologion

(1

fois)

notes de

Ch. Diehl:

fois;

Le

Patmos au commencement du 13

tresor et la bibl. de

Evergetikon,

fois),

511

des traites d'edification (Climaque, 2 fois)

Les auteurs profanes n'ont tente

et Uli inanuscrit de Job.

siecle

la curiosite

d'aueun des correspondants du couvent.

Ces indications,

peu nombreuses

si

qu'elles soient, permettent cepen-

dant d'entrevoir la place considerable que Patmos merite dans l'histoire

du moyen-ge

litteraire

dans ces

iles

oriental.

de TArchipel,

Sur

ctes de l'Anatolie grecque,

les

durement eprouvees par des miseres de

si

Patmos ont, pendant plusieurs siecles, aUume


im dernier rayon de vie intellectuelle. Pour ces pieuses eommunautes,
pour ces humbles bourgades refugiees sous la protection du saint patron
de l'abbaye, le couvent de St. Jean le Tbeologue n'a pas ete seulement
un centre religieux, il est demeure im foyer vivant de culture et de
civilisation.
En dotant d'ime bibotheque son monastere l^ien aime,
toute Sorte, les moines de

Chi-istodule n'^avait

pendant pres de
ses

successeiirs

done point

trois

fait

n'avaient point

le resultat final n'a

une oeuvre vaiue; en poursuivant

l'accroissement de la primitive librairie,

siecles

tente des

eflPorts

steriles.

Sans doute

poiut pleinement repondu leurs esperances; sans

doute la negligence des siecles suivants a laisse disparaitre beaucoup


de ces volumes qu'ils avaient

si

laborieusement rassembles.

On

n'en

moins savoir gre aux moines du 11^ et du 12*' siecle d'avoir


SU unir aux soucis de la foi ces nobles et serieuses preoccupations:
elles leur assurent une grande place dans l'histoLre des lettres, eUes leur
doit pas

meritent aujourd'hui encore notre reconnaissance et notre respect.

Appendice.

Nous pubUons en appendice

le texte inedit

de Flnventaire de 1201

qui a serri de base nos recherches sur la bibotlieque de Patmos.

6vv d^s

Kcadrj^

koyov MovYig
xdrov TiaxQoq

rijg

rijg

safiLag rov -^yaTCtj^svov

TldrfioVj

ysyovag inl

xfig

r XQi6x bo-

rjyov^sviag tov navoGico-

rjfi&v yiovaxov yivQOv 'Aq6bvCov^ xaxcc fiijva ZsnxsfiQiov^

'IvdixxL&vog d\ tov

gtpd-'

exovg.

"Exsv e ovxcng.

Jict Tiv ccyioiv eixvotiv.

Eixcav ayia (isydXrj @ok6yog fist TCSQicpSQSiag aQyvQodtaxQvov,


XKi 6xs<pvov xal avayyeUov

iyxoXniov

rj

ZxavQaLg.

xv d^cpoxegcov

XQv6oxHii,8vx6iv ^) dQyvQv.

sxsqov 6xQoyyvXov eoxxog fiex Qq)Ovg,

xd dfKpxeQU doyvQ idxQvcc

itSQU dxcov oC yioi ^An6x^i^i^^vxd.


6xoloL nixQog xaX IlavXog 6lox66^r]xog aQyvQ xal XQVca^Lavrj. irsQU
'l)

Sur

industrieh,

t.

le

sens des mots jj^tfiturg et

m,

p.

7476.

j;tfifv(rte,

cf.

Labarte, Eist des arts

512

Abteilung

I.

dxcov

XQv666TO^og sx^va 0t(pdvLOv^

svayysliov^

ayuog

^'r]fi7]rQLog

ixEQa

^avrj.

7tEQiq}eQSLag

fisrcc

stzcov

xal recpuvov ccQyvQ xal jrpvtfo-

eIkcov Ol ayiOL tQstg^ @s6d(OQog, ^rj^rjxQLog xal

stxav 6 ayiog Nixkccog 0(XQOvt(rjy) iiet

aTSQcc
ri

Ssotxog

ccyia

ivrg

atsga slxcov

itSQitpsQsCag.

dimvxog
r avt&v ayta

etEQa aixhv

liExnG) ^aQyaQiTaQitliv.

ixEQa

FsaQyiog, blor^ccnoTog.^)

TiSQKpSQEiag xal 6rs(pdvov,

fisr

av

etequ sikcv 6

vneQayia @soT6xog sxovda neQLipeQSLav.

rj

xal

ini(i(xvLxa

tccvQOvg tQetg,f t a^KpotSQa ccQyvg aal x^vcofiva.

xal

e'xova

iv

t&

ax^vcc aig xo ev iiigog


Xurltava.

irega sixav

oXox^rjtog 6 ayiog 'Jd-avdiog xal 6 ayiog KvQilXog.

alxav axiga

SiXOVLfiata

6iyvov{7)

f'l,

sii.

ayia ox6xog ^lax itagifpagaCag axov

rj

alxoviQ^axa xal

t xatpavta xov gaqjovg Xi&dQia


axaga aixcov 6 dyiog JJavXog 6 iv xa AdxQco

xacpdvovg^ gafpoxgaxova xal av

dvo xal (la^yaQixdQLOV

av.

axova ivxbg xov avrov yiov Xatipava.^)

axaga aixav bloxldTCcaxog 6

XQixog xal oC dvo Evayyalizal Aovxg xal


xb xaXXCov xov

ayta aox6xog dQyvQOX^ifisvxov ^ax Qa(povg.

Paagyiog xal

6 ayiog

atxcov axaga

iyxoXntov

rj

6 ayiog zJrj^rixgtog

sxova xal ivxbg

a'xagog

vi^axa

Koi^rjig

axaga

xofirjfiavrj.

aixcav

Qaoxoxog yXvnxi} xal


^avov.

dyiog

nagd xov

idod^rjav

xfjg

MagxovQiog

vTcagayiag &aox6xov

xoiirj^avr],

xrjv Kgijxrjv.

i,vXa'')

av

xgia

d^cpoxaga

axga aixcov

r]

ayia

xofirj-

%vX(tiv xal ayiotv }.eitpvmv.

xb

'iv

dgyvgoxt,djtcoxov jjft/nfvrov xal did-

axsgov (iixgbv dgyvgbv xal idxgvov.

Xgvov.

xov 'laixov

a'xov

IXdTtcaTos

2) Cf. sur

3)

xavgbg Cyvov axav aixo-

axaga 6 dyiog UavxaXari^cov

xo6firjfiavrj.

Jid T<v xiioiv

aaQovt

anb

^)

^ixgbv
xavgol

alg.

*')

Tifiia

1)

t]

rj

xifitov ^vXov.

a'xagov

xavgbg xgavbg dgyvQbg dtdxQvog


axaga aixcov

aig

axaga eixav bXoxofirjxog

axagoL ^aydXoi dvo aQyvQOx^dncoxoi.


;|^i/Ltvr.*)

xal

bXox^xjxov

ayta aoxxog bXox^dncjxog ^ax gacpovg.

Koifirjcg.

rj

aial

'Icodvvrjg.

ayxXniov

xad-rjyov^avov

drjXco&avxog

ce

ivxbg

= clavatus

xifiiov

^vXov xal

dyia

a'xagov

iyxoXniov xb

Xai^ava

xaixaxd.^)

(Ducange).

mot Tinventaire de Michel

Attaliote (Sathas, p. 48).

Le mot

signifie cuivre (Ducange).

Sur

Holland.,

t.

St.

Paul du Latros,

XI (1892

fasc.

cf.

et 2,

Acta Samt., Oct. t. XI, p. 308.


o se trouve la vie du saint.

Cf.

Analectn

4) Depuis ktigu sUoav i) Koifiriaig, les objets mentionn^s sont inscrits en


marge de l'inventaire.
6) Blanc dans le manuscrit.
6) La demiere phrase higa 6 Syiog UavTtXsi^ficijv se trouve inscrite a la
marge, comme les prj^cedentes, mais d'unc autre maiii.
7) Sur les tiftuc ^vla, cf. Riant, Des depouilles religieuses enlecees n Constantinople, p. 17 et 28.
8) Sur ces phylactres, Riant, ibid., p. 28.

Ch. Diehl: Le tresor et la bibl. de

^vXivov

VQXccQiov

xo^^KTia

Patmos au commencement du

avklv xalxovv e%ov ivtbs

dvo^ d)V t sv tov yCov 'laxaov

XeC^'KVtt

ivtbg ayicc Xsiipccva

sxov

6i7]Q(ov

ds^cctcov

fifT

xal (isydkcc dsxccsjttd.

fiixQcc

toi)

513

13^ siecle

ayicc

xa^TCrQit^LV

IIsqCov.

fiixQov aQyvQodLccxQvov sxov ivtbg XBiipavov xov ccyCov Exstpdvov xov

vQTKQiov

VEOv.

^vXlvov

ivxog

s'x^v

ayicov xo^^iaxia

Isixlfttva

^ixQov i,vXLvov sxov ivxbg Xsi^ava

xccvqIv ^kAxovv

xofificcxia nevxs.

sxov sa^sv uyia ksC^ava.

diTckovv

xcc^tzxqlx^iv

inxK.

e'xsQOv vqxccqiov

e'xeQov KvXitQix^tv ^i'Ilvov sx^v ivxbg XeCtl^ava ovo.

xQoyyvXov ils(pdv-

tivov dengov sxov sa&sv xofifidxia XsC^uva ticcQa xal aQxd xofisxov ivxbg IsCxl^ava xo^i^dxia

sxs<^QOv') xa^TCXQ^i^v dl'vov

}idxia dvo.

ovahxbv

sxsQov 6vQxdQL0v (lavQOv

STixd.

xal xb dXXo xov ayCov dnoxoXov ^iXCmiov.

xo^^dxia

sxsqov GvQxdQiov ^vXivov

aQxXa naXuLa Exov6a

Xixbv sxov scodsv Xsl^avov xo^^dxiov sv.


d-sv XsiJpava

idrjQdsxov sxov sad'sv

xal xsQU dvo xb sv xov ayiov 'EQfioXdov,

xofi^dxia XsLil^ava xsccqu.

s6g)-

^'.

Ai Ttv itykuv 6ixo7toxriQi<av xaXvfi/idrotv xal Xaxxiiov.


"Ayia noxTJQta

d',

^avQOv KQyvQodsxov.

xd ^sv y' dgyvQ xal xb sxsqov Xi&dQiv laniv


lxol aQyvQol dvo.

QixoL^) o^ocoL dvo.

sixovLGfidxav diaxQvav

dvo

xsvxtjx

xal

naXaid nsvxs.

drjQ^)

BXaxxta,

^sydXa dsxaitsvxs.
XaxxCa fisydXa

xax^lv'^)

s^.

jj()vo()ai/rK3TOg

slg.

s'.

dxs-

7toxr]QoxaXvii^axa

s'xsqu

xav yiav sixovav ^ixQa

ifiiXQOxdXia

i]X0L

sxsqov dXXa^ifiaxdQiv

tisvxs.

SXSQOV tpaxaxov.

XaidaL^) ofiotat

&v^iaxbg aQyvQbg slg ^sxd


aQyvQOvv sv. jioxrjQOxaXvfi^axa

ofiOLOi XQStg.

ccX^ol'^)

xaxaXdxxiov^")

dy]Q.

xb filv sv xaxaXdxxiov naXatbv xax^

sxsQa

6i,sog.

xb

xb sxsqov diXaxxdQiv, xCxqlvov sxov xal dxQix^LV,

xal xb SXSQOV vaQ97]XG)xbv TiXsxxbv, xal xb sxsqov s^d^ixov') xxxtvov


(isxd

yQa^fidxGJv.

ivdvxal dvo i^ svbg vq)d6^axog XaxxCov xax' 6i,sog

XQ0XG3X0V (isxd ^adiav xal yQv^'cov'^), xal ivdvfidxcov afivxLVcov TCQa-

ixEQa ivdvxtj naXaid (isxd ivdvfiaxog XtvoTCQaivov.

eCvtov.

1)

donne

Petite

la

cuiller

pour extraire

communion aux

2) Petit

le

sxsQa iv-

pain du calice, et l'aide de laquelle on

fideles.

arc destine a empecher le contact entre Fhostie et Tetoffe qui re-

couvre la patene.
3) Cf.

rinventaire d'Attaliote (Sathas, p. 48) o on

4) Cassolette
5) Etoffe

Greek Lexikon,
6)

Sur

lit l&(ibs.

pour l'encens.

qui sert

couvrir

la

fois

le

calice

et la

patene (Sopho des

v. TiXvfifia).

le itaraltriov, cf.

Francisque Michel, Eecherches sur

fdbrication et l'tisage des etoffes de soie, d'or et d'argent,


7)

Sur Vl^dfUTOv,

8)

Sur ces etoffes historiees,

cf.

Fr. Michel, iUd.,


cf.

t. I,

Labarte,

11,

t.

I,

106119.
424426.

p.

p. 12.

le

commerce, la

514

Abteilung

I.

sv^adog

TtaXai (isyalrj

dvttj

tj

ig rijv

IIcctqiccqxov.

ror)

@ordxov ivdvxi] naXaicc

jiEt,av xfig

ersQOV Xartiov

fiia.

aytav rgdtcqoxv-

tilg

hsQov i^cc^itov xxxivov Tijg nQoxvv^eag


tavQtv ^vqcov ovo. s'tsqul ivdvtal naXaiaX ovo ut

V7]0(og ^aTQLXcctov, xal

avTO fisr
liBvai

dg

ayCav tQccTce^KV tov vaov xal

tijv

ttr^iv fiiXQOv TCCikcctv.

^ayvdLCC xQva^

naXaiov.

sfiTiQoTccha

xEvtrjx

ijtiTQaxijXLa

SLXOVLtfficcTCJV.

rb

fiera

'iv

^qpog,

d(i(p6tQa fist

tcc

6teQ0v XatrCov ovXXorv

G}fi6(poQov sv naXaiv.

sixovL6(idTa)v.

ini^avixia xsvTrjt ^vyal

Tif'vxe.

Bmyovdria xsvtrjt r^m, av rb fv

TQstg.

steqov fiavd^Xtov

'.

IvXov

ri^c'ov

toi)

/3Aar-

^V xoxxtvov^ xh aklo yaga-

tro

fiavd^ha ^sta^at

VEOV^ xal t6 itSQOv (lavQov.

XcoQotbv

sig trjv ngd-Eiv.

Ai xAv iXioiv.

EvayysXiov sv aaroxvQtaxbv exov

xal
xi-

')

?v ^EQog 2JravQG)6iv^

etg rb

Tovg d' EvayysXi0rg^ xo^od-rjXvxia ?|, r d(i(p6rsQa aQyvQ, rb ds


e'tsQOV

^lEQog

Xstov.'^)

hsQov EvayyiXiov

e^ov

oXxXtjqov

rb

eig

?v

^EQog UravQojLV^ r^v dyCav eordxov, rbv eoXoyov, xal rovg riGagag

EvayysXirag^ ovXXag

^',

dyiav eorxov^ d^vyddXia

sig

ds rb sragov (legog ravgbv^

d',

ovXXag

t,\

sx^v rriv

xo^o&rjXvxia ^\ r

dfi(p6-

EvayyiXiov srsQOv aaroxvQtaxbv bxov stg rb V


ayCav soroxov^ yafi^dr<^Lay y\ d^vydXia \ xal ovXXag

rsQa aQyvQa.'^)
(isQog rr}v

fisydXag

sig ds rb srsQOv

i',

xad-riiiSQivbv

sxov

EvayysXirdg,

ovXXag

sig

xaQcpia

^SQog ovXXag

d^vyddXia

t,\

sv

rb
(iy\

fiiQog

sig

d-\ xofiod-rjXvxia d',

ds

r-fjv

rb

xo^o
s'rsQov

rovg riGaQag

UravQcoiv,

^igog

s'rsQov

',

EvayyiXiov

rd dficporsQa aQyvQa.*)

d-rjXvxia 1, xal d^tjXvxLa y',

dfivyddXia

rd d^(p6rsQa dgyvg didxQva.^)

d\

srsQov

EvayyiXiov Xirbv aaroxvQiaxbv^ sxov ravQbv dgyvQov xal yafiy'.^)


rsrgadyysXov sxov sig rb sv (liQog ravgbv dQyvgbv
xal xo^iofyrjXvxovXXa xal dfivyddXia jjaAx.') srsQOv rsrgadyysXov

fidria

(iixQbv, sxov sig rb sv fiiQog 2JravQ(o6iv, rovg

ovXXag

fisydXag

riaqag^

d^vyddXia d\ ovXXag

g',

avidicov yafi(iarir^La fiixQa

1)

Nous nous sommes

d^vyddXia

d',

xo^od'tjXvxia

d\ rd

riaQag EvayysXirdg,

sig

d\ xal

ds
sig

rb

{liQog

s'rsQOv

rdg yovdg rv

dfitporsQa aQyvQodidxQva.^)

sxsqov

eiforce de (Idterminer ceux d'entre ces manuscrits qui

figurent encore dans la bibliotheque de Patuios.

Nous indiquons en

note, pour

tous ceux ou ridentitication est certaine ou probable, les numeros con*espondant.s

du catalogue de Sakkelion; un point d'interrogation

d<58igne

les

identifications

qui semblent seulement vraisemblables.


2)

no

69(?).

7) no. 90(?).

8)

3) no
no 274.

74.

4)

no

70(?).

5)

no

79(?).

6) no.

71(?).

commencement du

Ch. Diehl: Le tr^sor et la bibl. de Patmos au

TETQadyyskov fiixQov

IS^

k'xov eig t ev (leQos tccvqit^iv (iixgbv, ovklug


d\ x ^cpotsga UQyvQ^ xal xofio^rjkvxiu d'.^)

d\ xal

afivydciXLT^ia

stSQOv

TStQadyyekov fiLXQOV

exov

t6

stg

^egog

ev

ovX^.av

fivydaXit^ia ttUQa^

dg

e xo &xbqov ^isgog a^vydccUx^ia

d\

^q)6xQcc

xcd

xo^o&r]Xvxicc

sxov Lg xb v

exov xal ovXXag \ ayivydha

y',

iv

^ilccv,

xeaga

xsxQadyysXov

sxbqov

xS'-XxkJ)

^Qog xuvqov ccQyvQov fiixQov,

vxxv7i(o^tva Xiyovxa ^Kvqle o'^d^Ei

eiLV

515

siecle

xal yQcc^fiaxci

d)

t dovla 6ov

0od(pt',

de xb e'xeQov (iSQog d^vyddXia

sig

d\ ovXXag \ xal xo^od^rjkvxia y\ x ficpoxega ;faAx.^) evxoloxov mixTCov ixeCvov xvqov Kcovxavxiov, exov eig xb ev

yiov xb

(lEQog eixvLfia xbv Xgixbv,

ovXlag (itxQag

x', eig

de xb exegov fiegog

6xavQbv, ovXlag fiLXQag X\ xal xo^od^TjXvxia d\ x fi(p6xeQa aQyvQOLxQva. -fexeQov xexgadyyekov xb xeifievov

etg

xbv yiov TiaxeQa,

fexegov Evayyehov xb xov latxov, exov xal xbv aTtoQxokov

ketov.^)

^oxeQOV

xad-ri(ieQivbv 6vv xfj jtQog)r}xeLa, exov eig xb ev ^eQog 6xavQbv


aQyvQbv xal xo^od^rjkvxovXla x<^kx. iXiov 6 xax xvQiaxijv dva-

d^vy-

yiVGJxfievog jtQa^a7t0xo2.og^\ exov eig xb ev ^egog xagipia ia\

ddXia d\ aavxcog xal

eig

xb dXXov fieQog xo^iovg aQyvQovg

ev ;uaAxovv, xal d^rjXvxia aQyvQa

d'.

afivyddXLa^\

d^vyddXia d\ ovXXag

eig xb exeQOv (leQog

d\ x
dv (irjva

d-rjXvxLa

(leva

xal

exov eig xb ev ^egog


sr',

xal xofio-

iXia ^rjvaia dadexa x

aQyvQ.

d(i<p6xeQa

xl^aXxtjQiov

5',

exovxa xov Xov eviavxov.

j^'aAAd-

tXiov exeQOv

TQLadtov aQXOfievov nb xijg xvQiaxfjg xov TeXcovov xal xov ^UQiaCov


xov Aa^dQov.^) exeQOv iXCov xbv (sie) inCXomov avxov TqlcSlov

fiexQi

dgxo^evov nb

rixog

xrjg

xvQiaxrjg xrjg Bal'otpQOV xal ecog

exega iXia

xcov.')

rj\

xavovag exov6a TtagaxXrjxixovg

XoyCag

'.

%ovg

oxxrixoL dv d'

&eox6xov.

xrig

xixrjQdQLOV ev xb ipaXXo^evov.^)

dTiovXov xb

xvTCtxbv

xr^g

ij^aXxi^Qia

xovxdxiov

ev.

vneQayCag eoxxov^

xrig

Tcdv-

dXXrj oxxd)-

oxixo-

dXXo iXi-

exegov tXLonovXov ^lixqov

exxXrjiag.^)

exov xix^Qa xcbv oxxa^xaav

x&v ylav

exovai.

exeQov cXi-

dnovXov xb rlfaXXo^evov e^a7C06xeiXdQia. tXiov dXXo 6 xaQrjiieQivbg'


djcxoXog.^^) exeQog dnxoXog fiixgbg aaxoxvQiaxg. exega iXia '

wa^dQLa
:!taXaibv

e^aiirjvtaia^^)

fiijvatov

Ilaxco^iog.^^)

iXiov dXXo

xov 'lovXiov ^rjvog.

rj

IJQocprjxeLa^^)

dXXo iXiov

exegov iXidonovXov 6 dyiog

exegov LXiaQiov 6 iog xov ayiov Seodgov 'Ederjg

exov xal ngbg xb xeXog xeipdXaua TtQaxxix Tcoitjua avxov. exegov iXidoTCovXov rj dnoxdXv^ig xov &eoX6yov.
e'xeQov fiixQbv 6 BaQXad^.^^)

1) no. 82(?).
2) no 83(?).
no 212(?).
7) no 213(?).
11) no 261 et 262.
12) no 210.

6)

3)
8)

no

80(?).

no

218(?).

13)

no

9.

no 67(?).
no 267(?).
no 8.

4)
9)

14)

5)

no

10)

15(?>.

no

11.

516

Abteilung

I-

iUov exEQOv
ixov.

jtQog rijv

^axaQiav 'OXv^nLocda,

xal 7tQG}toxX't]Tov 'AvdQsov.'^)

xax

sig xb

'Icodvvrjv

exov Xoyovg
txov Xyovg

fi'.*)
fi'.^)

iUov

exEQOP

rfi

xccl

tov XQv6o6t6fiov

iUov aXko

tov Xqvoto^ov

iQ[irjVLa

exsqov ofiOLOv xov uvxov sig xb avxb sxov lyovg v

xav ngd^scov xov XQvoxfiov.^)

SQfirjvEia

akko ikiov

tj

y^ExdcpQaig

xov kov ETtxs^Qiov

EXEga ikia '

EXEQOV o(ioiov ^OxxGygiov^^).

ikia exequ '

fisxdq^Qaig xov zlEXE^giov fii^vg.^^)

r]

fiExdcpgaig ev xov okov ^rjvbg 'lavovagiov.

xov Xqv6o6x6(iov

EQfirjvsia

Eig

6xokdg^ xb EXOV xal ngbg x^v

akko xb EvEQysxixv.

XO^Evt]

rijg

yiag

x a^vxiva xaxQadia.
' ETiiGxokijg.^^)

uklo ikiov

dnb ^rjvbg ^EQOvagiov xal

e^7CQ06%-ev.

akko EQ^rjVEia xov Xqvexeqov i-

oxofiov TtQbg 'EcpEiovg xal TtQog Ti^oQ-eov Enixokrig.'^^)

kiov Ol dvayivax^Evoi kyoi xov &Eok6yov exov xal ix t^?

rjfitv

dkko ikiov 6 dyiog BaikEiog.'")

kEy^Evov 'JkE^avdQivv.^^)
^Exd(pQa6iv

ikiov

0EQOvaQiov

Ecog

n y

xov '

iE

'lovkiov sag xakovg Avyovxov.

okov

dnb ^rjvbg UETixE^giov xal

a im livre de ce

nom compose

par

Palestinc (Fabricius, Bihl. gracca, ed. Harles,

un autre

E^afii]vov^''^)

i^xoi

an

aQxfjg

xikovg AvyovGxov. ikiov exeqov TcavrjyvQixbv nakaibv,

'EXOV diag)6Qovg koyovg

1)

'EI^ut}-

exeqov ikiov navrjyvQixbv xb xal naQ

EXEQOV iLExd(pQa6ig Exova dnb xov

dkko

iiti-

exeqov

exeqov ^ExdcpQKig xEXQa^rjviaia aQ-

(irjvg.^^)

fiEQOv xov dyiov BaikEi'ov.

Ma-

exeqov ikiov

ngbg KoQivd^iovg xal Jtgbg Tixov


dQX'fjv

ikiov EQfirjVEia xov avxov jtQog KoQiv^iovg

xd XEifiEva 'XOV Maiov

xb i]iii0v'

'EtpQalfji^^)

dkko xb exov xal xb Byxe^iiov

exeqov xb jlava'Cxv.^^)

XQivrig.

axiga

}irjvbg.^'^)

ikiov exeqov ^Exd(pQaGig

akko ikiov 6 ayiog

flafii^'vov. ^*)

EXEQOV 6 IlagdEiog.^^)

^rjvog.'')

^ExdcpQuig xov Nosfi-

rj

xai dkko ikiov ^xd<pQa6ig ev xov okov zJEXE^giov

xov EvxEQOv

iXiov

aXko ikiov iQ^rjVELa

Ttgrrj Eh,arj^EQog.

r]

exeqov ikiov TfQbg 'Pcofiaiovg EQ^rjvsia xov

xov avroi) ipakxiJQiov.')

Qi'ov ^r]v6g.^^)

STCLtokg

dQxf]

rag TtsQLodovg tov ccyLOv notlov

sx^^ Xyovg ntj'.^) xov axnov exsgov dg xb avxb


sxbqov ikiov xov ainov alg xb xax Maxd-alov

iQ^7]veia

kko xov avxov^


avxov.^)

hsQOv ^lxqov sxov tov Cov tov Ikov-

6 navddxtrjs-^)

iXiov Bx^v iv

k'tsQov

t.

St.

dans la bibliotheque de Michel Attaliote (Sathasj

145.
loc.

exequ

Nicon, moine de Raitha en

XI, p. 275

FlavSeKTrig, Sakkelion, loc. lamL, p. 144

E^jtQod-Ev.

278).

Ce

Cf.

aussi pour

livre se trouve aussi

laud., p. 49).

no 168.
6) no 150.
no 228.
11) no 230 et 231.
10) no 250.
241.
16) Sur le
14) no 255.
15) no 107.
nuQSfiaog, cf. Fabricius, t. X, p. 115. 134. Sur le agdSsiaog v^og, ibid., t. X,
17) no 176.
18) no 146(?).
19) no 257.
20) no 147.
p. 130.
21) Cf. Sathas, loc. laud., p. 50. oOi Ton trouve tov 'AlB^avdQov.
28) no 259.
22) no 27 ^?).
2)

no

162.

3)

no 128.

no 159(?).
8) no 145(?).
13) no
12) no 240 et 248.
7)

4)

9)

no

141.

5)

Ch. Diehl:

Le

Patmos au commencement du 13

tresor et la bibl. de

517

siecle

xi66aQa navrjyvQtx r xal Ttag xov {lovaxov xvqov Mccqxov

ikCa

iXiov aXko sxov tovg dsenoxLxovg xavovag EQfirjvevfisvovg.

yQttfpevxa.

Eag ade x Gvqvo^bvu.


iXiov s'xsQOv

j"

TtQSvxsQOv

xal

hiov xsq)ccXaia xov bCov naxQog

i^yoviiavov

XBQXov 6 xal ' @eol6yog ksyoyiBvog})


s'xsQOv iXCov

&oXyog.'-)

cpQatg xov

Zsnxe^gCov

exeQov ikCov [Lsxd-

axsQOv o{iolov xov Nos^QLOv

firjvg.'^)

sxsQOV fisxd^QaLg xov 'OxxcoQLOv

'lG>.)

iXCov aXXo SQfirjvsvuBvov aC snixoXal xov yCov IlavXov.^)

(irivg.^)

hsQOv

i^aXxfJQog s^i^yrjig dxQLs6xdx7j ,

Xg)v TtaxEQCov.^)
d'

aXko iXCov (isya 6 Xog

TtQaxrj e^arj^SQog'

^rjvg.^)

sxsQOv Xlxov aQ^rjvsvfiEvov 6

iXiov

tj

Ev^Lsav

rj^itv

xov uyiov Mdfiavxog x^g ^vlo-

/itov^g

avxo

EXSQOv

eQ^tjvsLav

xijv

di

haQog

xoXcav.^)

xov6a noX-

SQiirjVEiag

inixoXal xov

ccyi'ov

IlavXov i^ov

dnoxoXog 6aaxo-

XXo iXtov ixxXrjiaXLxbv xal noXixixbv vo^oxdvovov

xvQLaxog.^^)

hsQov iXiov

?.Lx6v.^^)

at

/3t/3Aiov

7tLxo^rj QiirjvLag sCg xriv

tXiov XQv6o6xofiixbv, av

iXCov axBQOv, fiaxdq)Qa6ig

FhaLv}^)

bll xal ot Ttagl iQ06vvrjg Xyot


iir]vbg

ccTtb

Matov

acog

axaQov

avxov}^)

xaXovg Avyov6xov

aXXo iXCov tpaXxrjQLOv aQy,rjvatav axovxog xov yCov

TtOQadrjvJ^)

BaiXaiov^ rov ayiov 'lodvvov xov Xqvoxo^ov, ^cuxlov jiaxQidQxov


iXov axtgov aQfirjvaia aCg xb a^xaLdaxanQOfpiqxov Ba6i-

xal axBQCov.^^)

(irjXQOTioXtxov

Xai'ov

xov x

XXo

Nacov IlaxQav}^)

iXCov

'lavovaQiv axov xal xbv QagovaQLOv}')

(otcfq axcoQCd^rj xal adod^i] xb ^(ii6v aig

Movy

xov 'AyCov MbqxovqCov)}^)

oXCya

ol'vcj

xd aXdxia av

XXo iXCov XQv6o6xo(iixbv

xQ xal axaQovg Xoyovg avxov.

paXxiiQog}^)

axiQov 6 yiog BaCXaiog}^)

dnb

axagov iXCov 6 aXlog

xvQoygafifiava xaC^ava iirjvbg xov 'A^QiXCov}^)

naqdaiGog

fiaxdg)Qa6ig

iXCov a'xaQov [laQ-

dXXo iXCov

xfj

aig xb

aQfii^vaCa

xov

XXo 6 ^a^axtjvog}^) xaQOV

axov aCg x^v dQxfi^ 'HvxCov nQavxaqov 'laQooXviicov xal axaQcov.^^)

aXXo

agfirjvaCa

axsQov

dnb

xilg

xov XQv6o6xfiov

aCg xijv TCQbg

dyiog 'E(pQal^ xb ^^iv'')

axaQOV

'Pa^aCovg ajtixoXriv.^)
navxjyvQixbv

xov XQv6oax6(iov xal axaQcav, dXXd xal 'InnoXvxov ndna

davxEQav naQovCav xov KvqCov


aQ(iijvaCa

aQx^^^vov

xvQiaxrjg t^j XavavaCag acog xov Ildxa, axov iatpQOvg Xoyovg

xov

XQvoxfjiov

aCg

rj(iG}V '/i^ov

xb

XQixov.-^)

xax Maxd'atov

'Pc(irjg aig xr^v

iXCov dXXo

r^fiiv,

axov xal

Sur ce personnage, cf. Fabricius, II, 302 et Sakkelion, p. 177. 188.


no 33.
3) no 249.
4) no 235.
5) no 171.
6) no 251.
7) no 61.
8) no 65 (?).
9) no 63 (?).
10) no 16 (?).
11) no 173 (?).
12) no 177 (?).
13) no 170 (?).
14) no 256.
15) no 66.
16) no 31.
17) no 247.
18) no 254.
19) La phrase entre parentbeses est ecrite d'une autre
main la marge du ms. 20) no 269 (?). 21) no 24. 22) no 125. 23) no 109.
25) no 106.
24) no 62.
26) no 186.
1)

2)

518

I.

Abteilung

TCQog t6 tskos rovg jisqI CsQovvrjg kyovg.^)

&sod(OQ't]rov

iTCLxoTCov

txEQOv ilLOv sxov

KvQOv

ccTCo

steqov iktov SQ^riveCa

t ^Vjtovfisva

slg

&iag

rfjg

Tovg dvayiv(o0xofisvovg xal

^tj

yQcctpfig.''^)

ccvayLva-

xo^tvovg Xyovg rov @soX6yov.^) iltov llo rov Xqvogzoiiov


vEia sig xi]v ngog 'Pco^aiovg xal ^Lliiinri6iovg im6xokif]v.

Xlxov s'xov x(pk<xia Ldq)OQa ^Arxio^ov ^ova^ov

xrig

iQfir]-

e'rsQOv ikiov

XccvQag xov

ccyi'ov

Uua TCQog Evxdd'iov.'^) s'xsqov iXiov %ov dnoxQvcpovg Xyovg xov


&oX6yov iXiOv aXko xa dxrjXix xov dyCov Ba0iXaCov:') txsQov
sypv

iXCov

dQpj xov Cov xov dyCov UiXsxgov

iv

iXiOV aXXo

diaipQCovS')

xccl

ixsQcov

sxov x avxi^Qrjxtx xov dyCov BaeiXsiov

xax xov dvsovg Evvo^lov, xal aXXu didcpoQa.')


t'xegov iXiov s'xov iv

iXCov aXXo xb

kqxv xaxrjyoQLug '^QtrorsXovg


XXo tXiov ix^v iv xy dQXfj tov XQv0o6x6fiov nsQl dxaxaXrjnrov xal
xax 'lovatcov.^) aXXo iXiov xb ^fiiv Xixbv i'x^v xijv dnoxdXv^iv

vofioxvovov.

xf]

sxeqov LXiTCOvXov aC xaxrjxrjeig xov Uxovdi'xovy)

xov eoX6yov.

(XEQOV iXionovXov ^txgbv naXaibv sx^v xax'

dgxg xbv 'la, xg

ddiccxQiXOvg nagoLfiiag xov 2^oXo}iG)vxog, xbv 'ExxX^^iaxrjv, xal xEQOv

sxov xal

sxsqov

xXlu'

iXiov ^taXaibv di^rjvatov zlsxsiiQLOv xal

sxsqov naXaibv ^rjvatov 'OxxcoQiog. sxsqov fioiov 'lovviog.

'lavovaQtov.

SXSQOV o^oiov

'y^TtQiXiog.

TtaXatbv

ccXXo

(irjvatov

xal dXXo uolov 'lavovaQLOv.

o^OLOV zJsxsfiQLog.

x&v XQixovysvvov 6vv x&v cpvx&v xal

TtQOcprjxstai

aQaxox'^v.

sxsqov naXaiov

fi,r]vatov

7]

aXXo iXCov fiiya

^iXoxaXCa}^)

Xsy^svov ayiog

Nixv^^),

Ts6-

Xrjv

XXo fiixQov

s'x<^SQOvy iXiTtovXov
rj

MsXi06a, xb xal

iiaQ

na-

rj^tv

ngbg xb xsXog xs(pdXaid xiva

xal

s'xov

xijv

Mdl'og xal 'lovviog.

6s0a9^Q(o}isvov Xixbv SQ^rjvsv^isvov 6 'la.

Xaibv

sxsqov

'lavovdQLog.

sxsqov iXionovXov

dtuffOQav dyCav naxsQav.

sxsqov iXCov sxov Xyovg iatpoQOvg xov

yCov Ba6tXsiovy xal

xsXog iQaxajioxQiSig xov dyCov 'Ad-avaGiov.

sig xb

aXXo iXiov xixsQdQiov vsoxovov}")

sxsqov iXCov xb EiQ^oXyiov.^'^)


SXSQOV

xlfaXxLxbv

ofioiov.

sxsqov

SXSQOV iXidoTCOvXov vvjixai.

'laxQix dvo.

SXSQOV iXidTCOvXoV Xs^iXV.

'.^'")

Xaibxovov}^^

1)

no

138.

i]

s'xsQa

iXCa xixsQdQia

SXSQOV iXCov XiXSQdQiOV

SXSQOV iXCov ^iya 6 dyiog BaCXsiog.^')

2)

Duchesne

no 114.
Bayet,

3)

no

XXo

doyfianxii navonXCa}*)

Tta-

dXXo i<^/uovy

37.

Mission au

Mont-Athos (Arcli. des missions,


499504.
10) no 270.
6) no 183.
7) no 184.
8) no 162.
9) no 112.
6) no 20.
11) Sur la Melissa du moinc Antoine, Knnubacher, Gesch. d. hyz. Litt., 289.
14) no 102.
13) Sakkelion, iV 119.
15) Sakkelion, p. 119.
12) no 54.
ibid.
17) no 18.
4) Cf.

3 Srie,

IG)

iXiov ^V/vatov ioQxoXoyiov.

sxsqov iXCov

iXCov dxxar^x^S xad^rjfisQiv^.

t.

et

ni, p. 438) et sur l'auteur, Fabricius, X,

commencement du

Ch. Diehl: Le tresor et la bibl. de Patmos au

ysQOvrixov.^)

i.

tt.

it.

yQatprl.-)

exovta

To/tov, xb

axsQOv
sxeQOv

xaQ-Tjyov^ievov

^ovg

oxxcnlxov

xf^g

xov iv

'laixov.,
x.

Tigotpi^xr^v

xov Xqv6o-

Mocqxov fiovaxov
didxa^ig xv aylav

i.

ikidoTCovkov

x66fiov.

sxsqov

ikidonovkov 6

'Hatav.^)

Jtakaibg

exsQov

k'xsQov

SQfirjvsi'a

ikinovkov

Nv66i]g imxokg ngbg 'OXv^Lmov

"^ov

aQxfi

xfj

^ovaxov xvqov ^AqsvCov.

akko ikCov xb XQiadiov xov 'laixov.

BaQkaccfi.~)

axTfXrlv.

sxsqov

d'.

i.

sx^v tovg teuQug

i.

a.Tiav%i6\i.xa

ikidonovkov akko xb i^a66(piv.

kixbv 6 ziidkoyog.^)

xov ayiov Ba6ikiov sig xbv

xov

aXko

ikidoTCOvkov ^ixqov ex^v jisqI xQ^vcov xal xxisag


i.

ix^v

i.

nag xov

st.

akko xa

i.

SQfirjvsvfisvovg.-')

yQucpav

%^tCa

xstQciia aTtXvra BQiirjvevfitvTjV

rov &sok6yov.^)

ajioxaXvtl^iv

xiiv

Evayyakirug

nakai

tj

nakuiv.^)

6TiXQccQiov

it.

ZsTCtsfiQiov.

sr. i. ^rivcctov

i.

519

aQxfi ^^(>t KQsrfjg xal xaxag xccl iaipQOvg

rfj

Xoyovg rov ccyiov Bailsiov.


'lar^jtog.

kXo

Avyov6Tov.

fir^vaiov

ixov iv

i.

13 siecle

akko

v^iov Ttvsvfiaxixov.^)

tisqI

noxkcov

tcsq!

kal'xv.^^)

ex.

ikidTCovkov exov xovg XQiadixovg xavovag xal rixrjQa xad^ifiaxa.

akko yiiXQbv exov xavovag


Nsikov.^^)

xov

x. i.

ayCov 'Jd-ava6iov

@sox6xov xov nb

rijg

sxov xovg d'


ttsqI

%ovg

nksixcov

dvayiVG)6x6^voi koyoi xov @ok6yov.^^)

UvQog^^) kixygafpov.

xrjg

xfjg xxcotlx^^-

'^'^'

^r^xrj^dxcav.

^Pdov [lovaxov
(^i-^QOV

sxbqov

nakaibv

[liXQbv

ol

akko fiiXQbv 6 yiog ^lax 6

ikidnovkov 6 Kkina^ ^of xal xscpdkaia

ix.

xov ayiov Nsikov xal axeQov.^^)

ikCov akko axov x d^vri^ xov-

sxtQov (liXQbv sx^v xg xov kvxvixov svxg xal xg itod-ivdg.


axsQOv ikiov x dxtjxix xov ayCov BaGiksCov. axsQOv ikidonovkov

xdxia.

xb

evxokyiov xov ayCov rj^im^ naxQbg xal xxrjxoQog ^isx sixovifia-

xog ccQyvQov.

exsQov

avxokoyiov akko xb

si'xokyiov

'xov

xovicov xal ixeQGjv.

dxokov&Lav.

xrjv

akko ccQxoiLBvov
(lov.^)

bv elg xovg yCovg xaeagdxovxa.

nokkdg evxdg dn xb xv

djtb

xvQiaxrjg

xrjg

XG)v

TtSQi

x&v Batcov

dydTCfjg

(lexQ^

xovxdxia

d'

xfjg

^r

yicov Tcdv-

xstpakaCav xov ayCov Ma^C-

axeQov ikCov xQOvoyQd(pog xb ^^i6v.

lifakxiJQiov.

x^'^Q^-

bxbqov evxokyiov ^ixQovx^ixov icdvv ^liXQav sx^v


sxeqov ikCov oxxrjxog tj xov laixov.
iUov

6XBQ0V ikCov

xcov.

diacpQOvg

kaixovQyCag

xov

axagov ikinovkov

yCov BaikaCov,

xal

axEQa ' xov Xgvoexoyiov.


xfj

xr^v

fiaydkii

fi'

ikinovkov akko., aC avayivco6x^avai


xaxrixiGaig xov ZxovCxov.
ikinovkov akko axov

dxokovd-Cav

xf^g

ayCag

MaQCvrjg xaC xivag

iacpQOvg

xavovag.

Sur cet ouvrage, Fabricius, X, 128129.


2) no 216 (?).
3) Sakkelion,
4) no 64.
5) no 58.
6) no 48.
7) no 120.
8) no 26.
9) no 193
et 8ur l'auteur, Fabricius, IX, 267.
Cf. aussi no 48.
10) no 174.
11) no 175.
12) no 34.
13) Cf. Fabricius, XI, 119 et SakkeUon, p. 162.
14) no 122.
15) Cf. no 48.
1)

p. 119.

520

Abteilung

I-

STBQOV ^LXQOV TtaXaibv


relog

X6yov

tov

sxov

tiiv

^LXQOv
XOv

xov

ccKokovQ^Cav

x'^v

a();|jayyAa3V^),

^rjQavd^etav

Ttjv

'Exxlrjiaxiii'^

axsQOv Evxa&iov lxoqlxov

nlstov

Xoytag^

iXiov

6XSQ0V

de

x^v iv

kko iXCov hxbv

SQ^rjvsLa

inixo^ifj

xov

x\\

aQxfi ^^toQLiiivov.

'IcorjTCOv

'Jovdatx^g aQxaio-

xf]

aQxfi

iv a^axtvoug xsxQadioig H^rjyrjiv

xbv koyov x>v XQixovyivvcov.^)

sig

hxbv xov ayiov

XidoTtovkov

rijg

iXiov

xb iXCov xQovoyQcccpog xav xal ov xsXsiog.

b6ti

'ladvvov FecofiSXQOv

tcsqI

exsQov

&(0(i.

xov ayCov BaGiksCov diov xal avxbv iv

rjd'Lx

ersQOv

^LXQOvrt,LXOv

ejov xal TtQog xb xiXog

avxL^QrjXLx xov ayiov BcciXetov xax Evvo^Cov.


xcc

xal tiqos t6

vxriv.

aXXo

a^iayyiXfnv.

noxokov

ayCov

xbv

tig

sig

xav

ccxo2,ov&iCiv

iQ^rjvsia tov Nvrjg

rv

syxiitu

e'xov

Xqvot^ov

sxsqov i-

exeQOv XQv6o6xofitxbv

Ma^i^ov.'^)

iv

xb xax Maxd^atov, iv de x xiXu avxov tQ^rj-

sig

Aovxav
thonovXov inixoXg sxov xOv ayiov ^aQod-sov JiQbg dsXtpbv aixrjavxa Tis^cp&rivai avxa^ ngbg ds xb xikog
xovxov xbv iov xf}g biag Magiag. s'xsqov ^ilxqov xov Nv66rjg Jtsgl
vEia intxoTCOv Boxqcov Tixov, xal lXcov xivcav sig xb xax

EvayyiXiov.^)

xov

exsQOv

axxoloystv

^Tj

ix

xv

iv

xalg

xal

TCQOsvxatg

avxov

xskog

xb

TtQbg

afivxiva sxovxa EacpQoviov ^ovaxov xov ^a^axrjvov

xsxQadta

d^avfixcov

yiav Kvqov xal 'ladvvov.^)

xcv

sxsqov iliov

xov Xqv-

xov ^a^axrjvov 'ladvvov vxsQ^T^vsv^a

sig

ox^ov

sxov x Qiqx ag kixoyQacpa^

iv 8\

TtQbg 'Pco^aiovg iTCLxoXfig,

tilg

xiXsi xovxov^ xal Tcgbg Tifiod'sov.

tov XqvoGxo^iov

SQ^iqvsia

sig

xax

xb

xi^v

SQ(irjvsiav

sxsqov iXiov vvxo^ov

Maxd-atov.*^)

tkidTiovkov

dkko tov ayiov ^Icodvvov xov Eivatxov ngbg xovg iavxov iiovaxovg.')
SXSQOV

ikiov

@sod(OQ^xov

jisqI

x^g

sxxkrjtadxLxfjg

dkko

ixoQiag'

ikiov sxov xov XQvoxofiov ijiLxokg TtQog @s6d(OQov xrjxYiv ixTcsovxa

ikiov

xal

sig

iiiLxokg

xikog

xb

sxov

TCQbg

xi}v

^axaQiav 'Okv^Ttida.

iktdjiovkov

SQ^rjvsiag sig xi]v

0o<pov ^Avxiox^iag.

sxsqov

rivsLV xal

"E^oov, sxov xal inixokg LaqiQOvg.^)

sig xijv

sxsqov

ayiov Baiksiov TiQbg Evxd&iov (pik-

xov

iitixo^ir]

sxsqov

ikiov vvxo^og iQfirjveia xov Xqvox^ov sig tovg d' EvayyskiGxdg.

ikidonovkov akko &sodG)Q'i^xov inixnov Kvqov


XTig

d^siag

FQaipilg.'*)

sxsqov fiixQbv Lkidonovkov

sig

x ^rjxov^sva

s'xov

iv

rij

Qxfi

Ma^ifiov TCQog IIsxqov xbv ikkovxQiov^ xb 81 kov ixl vo^xavovov


nokiXLXv.

SXSQOV

ikiov

QOVXo6i0^ok6yiov}^)

s'xsQu

'la

SQfirjvsvfisvog.

sxsqov nxsvbv

ikidnovka ovo x yQu^ifiatixa.

xb

iki-

2) Cf. Sakkelion, p. 12, no 25.


1) Sur cet ouvrage, Fabricius, IX, 165.
no 192.
6) no 60.
5) Sur Sophronius, cf. Fabricius, IX, 164.
4) no 69.
10) Cf. Sathas, loc. latul., p. 50, o Ton
9) no 10.
8) no 178.
7) no 121.
trouve un Ssia(io(fovToX6yiov.
3)

commencement du

Ch. Diehl: Le trsor et la bibl. de Patmos au

donovXov akXo
xLva

TtQg
rijg

trsQOV ikCov sxov xtfpdXuta tov 'Hatov

stsqov ih'ov

r}6vxa6tov.^)

iav.vov

xal

fiovaxov

ftf^ov ik'dTCOvlov rtmtxbv

avxov narsQa.

fisydhjg 'ExxkrieCaq.

xov

MixarjX

7ii6rokg

e'xov

nvaviicctixbv

521

13^ siecle

rijv

sxov

dxoXovd-cav anaav tov

Xov ivtuvTOv dno xe ^r^vaCav^ wa^ccQtcav, Jt^ogjijrv, svayysh'ov,

av

uTCOTXcov, 6XLXEQCCQLC0V, idiOfiaXav xal t o/tom,

xb

xax'

x^i

tt'

KQxdg

(if}vag f^^),

de

xax*

ccqx^S

av
^o

ovQavCov xa^i-

xf^g

axsQOv iXidjtovXov xov ccytov BaLleiov STCLxoXg TCQbg

uQx^f^S-^)

iXiov dXXo Xixbv s'xov iv

Kcoi'xdvxLOv avroxQaxoQa.
xfjg

d-dtQov

axEQOv ihdoxovkov xov NvTig nsQl

XQLaLOv.

jitQL

xTctrjxov,

rriv

xov

VQtj0Gig

yi'ov 'Enicpaviov

XLfiLOv

x^v

ig

dvdXrjxljLv

xov Uxovlxov.^)

xaxrixri6Lg

xavQOv

tov ZcorfiQog.

Xqov

Xoyovg

xf] ct.QX\i

xal XQbg xb xaXog Xyov xov

Xqov iXCov at

imo-

OQOvg xal

iXioicovXov

yQacpg xov x djiav&L6d-vxa xax xolx^lov ix dia(p6Qcov %uxQ(ov.-')

XQov iXiddQiov xov v


iv dQx

inoir^av

x]]

dQxfi

imxoXdg xov Xqvox^iov

axov

Xoyov xov dyCov BuCiXaCov

@bg xbv ovquvov xal

xriv

yf^v.

TtQbg KaXXi'xQaxov

XQovg xal TiQbg xr^v (laxaQLUV ^OXv^Tiida^ xal xbv

Q^r^vv^ivov L

avxov.

q>iX6&og 'lxoQva

xal

t^xovv

djtocpd^ay^iaxa

X0v

intxoTtov

7iQ0(pT^xrjv

Kvqov

dXXo ^ilxqov iXiddQiov

noXixalai.

xov xs

iQcoxa7toxQi6ig

xal

'Hatav

iXCov dXXo OG}Qrixov iniaxnov

dxrjTLxal

eig xb

s'xeqov iXCov

&oXyov F^riyo-

Qiov, xov dyiov Ba6LXiov, xov Nv66rjg, xal ixigov dyCcav naxQcav.

XQOv iXiov ig xovg QOcprjxag, xal eig xdg ixd66ig

iXCov dXXo

G)xdcoQov cQoXyLOv. XQov iXCov ^aQxvQoyQa^<(^vay xt(iva xov a'


^a[nijvov Ttogddrjv^ ixov xal

TtuQd xov iv

xfj

Kgrlxti

Xoyovg navrjyvQixovg diatpQOvg, xb dod-av

xvqov 'Icodvvov

7tox

xov BXaxov.

axaQa 6(o-

fiax&a iXCa ovo, r ^uv av ixXoyddi^v axov aig xijv dqx^v xov dyiov
'EcpQalfi

TcaQl

dgarv,

aig

da xb xaXog ^Jd-avaiov 'JIXai,avdQaiag TCQog

'Avxioxov ccQxovxa nagl dvayxaicov

Xoyov lxoQLxbv

xriv aQxriv

xfig

^r^xriiidxcov^),

xal exagd xiva x dnb xov Na&ava7]X.


QLOv.^)

axaQov ofioiov zfaxe^giov xb

xov Xqvoxiiov.
OL

Xyoi

tXia

xal

xov SaoXyov.^)

ovtag

a'xai

aig

fiaxdcpQaig acofiaxeba 2^fix(i-

r^fiLv.^)

exegov ofioiov a^a'^fiaQog

exaQOv fioiov 'OxicoQiog xei^ava.

dvayivaxoiiavoi,

coiiata

xb de exaQov

@aox6xov, tag naQidovg xov GaoXyov

J'^rovr,

X9^

^^

Kai tavxa
W'^'^ ^^^

etagov ofioiov
[lav
"^^

aii

a^vxLva

dvayQdfaL.
Sur ce personnage, Fabricius, IX, 282.
2) no 266 (?).
3) Cf. Sakke4041, et Christ, Gesch. d. griech. Litt, 2 ed. 749750.
4) no 111.
5) Partie du no 263 (Sakkelion, p. 128).
6) Cf. Sakkelion, p. 7 (no 17) et p. 68
(no 112).
7) no 271.
8) no 239.
9) no 45. Ces sept demiers numeros, depuis
1)

lion, p.

irtQo.

ccoiiaria

ilia dvo jusqu' tov Gsoloyov, sont inscrits d'ttne autre main.

Byzant. Zeitschrift I 3 u.

4.

34

522

Abteilung

I.

BiXla x afivxiva.

f BiXCov

avayLVC)0x6^6vog

ayiog 'Eq)Qccl^

t6

ersQOV

^(ii6v.

nalaiov xov d-avficcTOQtrov yCov Hvfieav. akXo iXiOv


nvv naXaibv rov ayCov Ka06iavov^ xov yCov BaQ0avovq)iOv {rovto
ikiov

jtccvv

rov ccyCov ^coQod-sov.

L8%ciiQi6%'riY) xal

ayiog MaQxog.

iXiov

xal avrb 6 KXtfiK^


xTCov KQ^TTjg.

&0(pvXKXtov
Aovxv.^)

ex.

naXmbv

jcccvv

steQOV

KXtficc^.

nuQ rov ^axagtov 'HXiov

ccqx''^^''-

aXXo svvvontog SQ^rjvsia rov BovXyccQiug xvqov

xaxa 'ladvvrjv

tb

i.

exBQOv iXCov

avayiv<x)6x6^vo^

iQ^rjvsvfisvog

i.

dg

aXXo

ccyiov

naXatbv nxsvbv i^ov iv

EvayyeXiov xal xb xax


xfj

^)

ccqxV

xal TtQbg xb fieov a\>tov xbv Cov xov ayCov eo(pdvovg xal eodcgov
x)v

rQanxav.

xal

nag"

yccQ

sii

RXl^iai,.
i. XXo rj MtXta xb
Nixv, o^ocov xov a^ataov. ovo
exbqov tXCov 6 KXl^iai, (idod-rj x naxQl

naXatbv 6

i.

xoLavxa iXCa.

xov Mai,C^ov iv
stg

sx.

Xsyfisvov yiog

rjfitv

sxov iv

(x. i.

KQr]X't]).'^)

xfj ocQxfj

iyxa^iov xov Nvijg

xbv ayiov TtQcoxoficcQxvQa Uxiq)avov, xal ixsQOvg Xoyovg diacpoQovg.

e'xsQOv

tXidonovXov ysQovnxv.

di xixcav MLXvXrjvatov.-')
xxov.

i'xsQov tlfaXxrlQiov.

oxxarjxog naQaxXrjxixi}

aXXo iXiTtovXov xov 'lahov

xay^a<(xayQX^^S-

e'xeQov i.

XCov xb TOVTOv

f]|w^i<?i;

ri

zJavLi^X.

exsQOv

xfjg

itaXx'^Qiov

EXOV x TiQOo^OLa GxixsQ

xijg

xov oXov iviavxov.

tcsqI ixxXrjiaxixfjg

ixov xg

avaQia xov ayiov 'Entcpaviov.^)


Nvtjg TtQbg MaxQivav xtjv tiav

e'xsQOv fiix^bv

xov

aXXo nxsvovx^ixov al bgastg xov

firjvatov

donovXov naXaibv nxsvbv ax^v


diaxd^scog.

tcsqI

6vyyQa(pr} xov HxvXix^r].

axEQOv

vnsQayt'ag &0-

ovQaviov ^x^^^QOnaXaibv xb ^fii6v xQovoyQoicpog xal aXXo i-

'laixov naXatbv cog vo^oxdvovov.


7CQO(pi]xov

aXXo naXaibv xb

xijg

SQ^irjvsLag

s'xsqov

aXXo iXi-

xal ^vxaycoyixfig

di

6xoXCg)v.

iXidJtovXov didXs^ig xov

exeqov ^iixQbv nxevovx^ixov

ddEXq)^v.

vnsQayiag 0sox6xov xax'

i]xov.

exsQOV

iXiccQLOv noXi) vvaycoybv sxov xax* aQxg xov iv ayioig NixrjipQOv

Kc3v6TavxLVOvji6X(og tisqI xQOVoygacptag xal ixigcov^ ngbg dl xb ^eov

xovxov iv

6cofiaxc)OLg

6XEQ0V iXidccQiov

xsxQaCoLg xbv Cov xov ayiov Kavxavxivov.

tlfaXxT^QLOv.

vfov ixxXtjiaxix&v sig v

vav^svoL.
*

e'xeqov

^ixQbv ot EnoTixol xavvag

1)

La phrase
no 360.
Blanc dans

La phrase

entre parentheses est inscrite la marge.

le

ms.

au (les.<tm de la ligne.'
Ce volume renfermait sans doute les oeuvres de Christophe de
sur cet ecrivain, Knimbacher, Gesch. d. Byz. Litt., p. 354.
4)

entre parenthfeses est dcrite

5)

Vi',

6) Cf. Christ,
7) Cf.

BQ^it]-

AAo nxEvbv i^odiaxLxbv 6vv xa ext^^axoXoyia {xb do^hv

2)
3)

')

XXo iXiov TCXEvbv Gvvayayii xavo-

no 17y.

Gexch. d. yriech. Litt., 2" ed.

j).

74G.

Mytilfene.

commencement du

Ch. Diehl: Le trsor et la bibl. de Patmos au

ig

stSQu ikCa ' ffwa^dgiov ocv ?|

AsQOv).^)

tr}v

523

13^ siecle

(irlvccg

ixovra.

exeQOv ikCov ot iQiirjvsv^svoL avayLV(o6x6^svoi Xoyoi xov BoX6yov.


etsQOv ih'ov r ccxrjxLx xov yiov BaiksCov^ sxov xal naQOi^iaxovg

hsgov Lliov

koyovs xov Nv66rig.^)

Kvqov

enixTtov

naQL

CXov xv qv'

X7]g

SQ^rjvsia

jcxsvbv,

&odcoQrixov

sxbqov xov yCov 'A&avaCov

eig ^o dcodsxujiQcprjTOv.

sxbqov fitxQOv 6 ytog Ilaxcb^tog.

il>aXiicbv.

LXCov akXo

ano(pd^ay^axa xv aylav tcuxsqov xb 6vyyQaq)sv Tcag

xov xx^xoQog

xilg

&Oxxov

vjiSQuyiag

ixxTjaxo keys^ai, xb

s%ov BQiLrivsCav xv xad-oXixcbv ijtixokv.

Xvxov xal 6s6a&Qcofivov 6 'la

xv BaiXsCav.

jCQcbxTjv

'AvQSOv KQilxrjg
stg

xr^v

2Jd[iov

dyCov

xal sxsQOvg.'')

uXCov

dXXo

iXiov

tcsqI

rj

sxsqov

s^xaidsxa7CQ6q)7jxov.

xf}

XXo iXidonovXov 6 dyiog

dXXo sxov sv

dXXo

v^va^aQiov

icaXaia

xal

agxv x^tpdXaLa xov


snixo^i] xov oXov

xfj

sv

Gsia

sxovxa xal

yQa(pri

^ixQbv ag Xs^ixv.

sxsqov ^ixQbv

xb

sxov

dXXo sxov inixoXdg xov IlriXovixov 'lLaQOv, xov

yd^cov.

Nv66rjg xal sxsqov.

sxsqov si,a7Co6xsiXdQiov xov XQOvov.

sxsqov iXi-

sxsqov iXCov sxov xoivg

dTCOvXov TiQO&soQi'a^ xb Xsyfisvov bdr^yog.

sjii6xoXdg, sxii 8s xal TtQbg xb xsXog sv co^axaci

;|ra()Ttto

SXSQOV x dnavO^i^axa xov XQv6o6x6fiov.

yd^iav.

jtaQci-

aXko fiixgbv sxov triv


ocqxv Xoyov xov ayiov

sxsqov fiLXQbv smxoXg sxov TtQog Ev6td-

'Pc)[ir}g.

MaxaQiov.

sviavxov.

sv

sxov

ngbg xbv Qouxv).^)

d^iov cpLlootpov

sxsqov iXidoTtovXov

SQfirjvsvfisvog.

alXo

xal

od'sv

xbv vd-gaTtLVOv Cov xal sig xoifirjd-svxag {io&rj

sig

'InnXvxog ndnag

EvsQyexidog^)^

xfjg

sxsqov ^txQbv xal ea^Qo^evov

EvBQysxixov.

vo^ovg

tisqI

sxsqov sxov xax

aQxg xov ayiov BaiXsiov tcsqI aQSxfig xal xaxCag. sxsqov xb xvtclxov
xi]g Movr^g ^rot xb 'IsQOGoXvfiixixv.
s6xi xal sxsqov tXidonovXov
Xov did
ysQovxog.^)

didXs^ig

xCxGJV

oxxaQLOg {sdo&rj
6

il^vx^jg

sxsqov at xaxrixr^SLg

'AQLxoxsXrig.

slg

xal
xf^g

6di^axog^

xbv dyiov Msqxovqlov

sxsqov

^iXovog

jcoirj^d

xs66aQaxo6xrig.
sig

SQ^tjvsia

tivog

x IlaXdxia).^)

sig

xrjv^

ayiov

sxsqov [iTjvalov

rivsLv.

sxsqov
sxsqov

MdQxiov xal 'AnQiXiov. sxsqov


XQvaoxofiixbv sxov diaq)6Q0vg Xoyovg eco^xov, xb xaXsv nb xtjv

lirivatov 6a)fiaxov

Xiov

TCaQo.

La phrase

2)

no 304

Sakkelion,

La phrase

5)

no 326

7)

entre parentheses est ecrite

au

desstis

au

essus de la ligne.

p.

ligtie.

199 (no 441. 442).

entre parentheses est ecrite

(?).

Sathas, Bibl. gr. med. aeci,

La phrase

t.

I,

p.

entre parentheses est ecrite

273 et 292.

au dessus de

Les deux demiers numeros, depuis ixsqov


sont inscrits d'une autre main.
8)

de la

(?).

4)

6) Cf.

firivag

FscoQyiov 'Avayv(b6xov.^)

1)

3) Cf.

sxov tovg ovo

firjvatov

la ligne.

jusqu' 'Avayvmatov,

34*

524

Abteilung

I.

Au

verso du catalogue on

'^Tcb

scctbv

lit

les indications suivantes:

tav ivxav%ot ccvaysyQafifisvcav iXtav, idd-rj nQog rbv


xvQiv Udav Kktfia^ xccl 6 tog tov ccyCov ^AvQiov tov diu

Xqltov aXov' TtQog rbv iv

rf;

Kukv^vG)

TQtcoLOv xal EvioXoyiov cc^vxivov

avuxcoQritijv ikCov aco^atov

(jtQogy rbv iv ry 2JtQoiql(p^)

lLOva%bv oxxcoYiionovka dvo, 6tLxtQ0xa.%^i6^aTa xal ot dvardi^oL xavovsg' TCQbg rbv nar eqcc

a^vxivov
0sQOVKQLog.

TiQbg

Lg t6 ^Erxi^ov rfig

Uda

KQ'^ry Afjiia|,

rbv Kavuiv^) (lovfirjvov ^axi^Qiog co^iar&ov.


Abqov^)^ Gxri^arolyLOv afivxivov.

rc5

AdrQca xard

r^ov ufivxivov.

rbv ayiov

etg

rbv jtsvd-egbv rov

JtQog

Eveqyarixov rb iq^iv a^vxLvov.

roiJ

TIavkov rbv iv

rf;

oj^arov^ ^lavovaQiog xal

L^r^vatov

xard Mard^alov a^iarov.

UavreXs'^^ova-')

xvQi

tov fiovaxov Mu^t^iov iv

r Qvysla^)

sig

rbv ayiov

eig

rov Xqvo-

'Icodvvrjv rsksta iQ^rjveia

rd IlaXdrta^) iv ry fiovy tov dyiov Meqxov-

sig

Qiov (ifjvalov a^vxivov 'OxraQiog, xal ysQOvrixbv 6(o^arCJov.

ngbg

rbv

ngbg

rbv Kavdiv iv
iv

rov

avrddalipov

riksiov

6(o^araov.

ri]

diaq^QOv.

6(o^arS)ov.

JiQbg

rbv 'E^corQoxov xvqlv FediQyiov^) ipaXrygiov

Ttgbg

rbv nandv Ud^iov rbv T^irjXiav , rd Q^avfiara rov

hrbv rov

dnehfpdd^ri xal ersQov iltddQiov

'AQXf^yy^^ov.

'Edd-rjav

rQiaiov

Ud^ip TlQoarccv thdojcovXov a^vxivov ixov


tov dyCov 'JvQeov KQ^ryg stg rbv dvd^Qnivov Cov^ xal

aQxf]

rfj

irsQcov

iirov^)

aaroxvQiaxbv

rb

sig

^srxi^ov

rov UvQyov^)

iogrolyiov,

AiTOV,

'Idt.

svayyeXiov

iXia,

xo^^dria

oxr cor\xov

bvxo-

',

kyiov, jtarsQLxbv a^vxivov naXaibv, e'rsQOv ikiov Xgvoarofiixbv

Exov

Adyovg,

dtatpoQovg

1)

Sur

Strobilos

et

dXXayijv

fisrd

qui

relations

les

rrjg

dxoXovd'Lag

unissent

ce

a^T-^ff,

couvent

xov-

Patmos,

Acta, p. 62.
2)

Phygela,

mdtochie.

Acta,

IT 44.

aussi

Cf.

(Sitzungsber.
p.

petit
p.

de

port

166. 174.

la

Cf. p.

cte d'Anatolie,
179. 182

et

o Patmos possddait une

Const. Porphyrog.,

De

Cerim.,

Tomaschek, Zur hist. Topographie von Kleinasien im Mittelalter,


der Akad. d. Wissensch. zu Wien, Phil. hist. Kl. Jahrg. 1891)

3439.

nom

3)

Sur ce

4)

Sur la m^tochie de L^ros, Acta, p. 200.


La m^tochie de St. Panteleimon se trouvait sur

5)

propre,

cf.

Acta,

p. 234.

de Palatia, dans la tono&saia rov 'Aeiaaov.


6) Palatia est bti sur
7)

8)
p.

Templacement de l'antique

167. 108. 109.)

Cf. p.

Milet.

la famille des Pissites, domicili^e a Palatia, Acta, p. 153.

Sur cette famille,

que Ton rencontre en Cr^te

et

Palatia,

Acta,

133. 182.
9)

yial

Sur

la cte d'Anatolie, prs

{Acta, p. 200.

Cette mtochie se trouve sur la cte d'Anatolie, jtara

iyyhe r&v TlaXuximv {Acta, p. 199).

Cf Acta,

p. 177.

180.

y^kv

199.

rbv Mnt'avQOv

Ch. Diehl

Patmos au commencement du 13

tresor et la bibl. de

Le

bXxlriQOv

(Jw,urdov

TQKpdiov.

xai

'/iOtcjg

tg

525

siecle

WvxQOV^)

xov

eyQa^ev 6 ^ovaxbg 'Haatag, stsqov tQiLOV ccqxoilevov


rov TaXavov xal rov OttQiaiOv iiexQf^ ^^t) fisykov Hudtov.
ccjtb
idod-rjav sig xr^v
sttQOV ih'ov jtaxsQLxbv, xa fitpxsQa afivxiva.
K eig xb ^txoxiov^) ilCa dexa, x ^lav oxxa iirjvalay tu '
rsxQurjxov

rjv

xccxQbg

6vv

EvayyeXiov

Tc66xokog^

i]fiv

xal

nag

IJQOtprjxeiaig

xov

xa&r]yov^vov xvqov Nlxo^^iov.

Jiavoicoxdxov

xal

nodia

(iia

xaivovQyLa x xvql FakaxxLcovi x otxovdficj.


'IvLXXLavog

'.

Ch. Diehl.

Nancy.

Mosaiqnes byzantines de Nicee.


M. Strzygowski a

pris la peine d'ajouter quelques indications fort

doimee des mosaiques de Nicee.

utiles la description

que

monogrammes de

triomphal avaient en

tion; j'avais

l'arc

j'avais

effet

echappe

mon

Les

atten-

note toutefois eeux qui sont iuscrits aux chapiteaux des

mais n'en pouvant donner une iuterpretation satisfaisante,


juge peu necessaire de les publier. Depuis lors, j'ai eu occasion

pastres;
j'avais

d'etudier

un

nouveau ces monogrammes,

dechiffirement certai

une correction
en

effet

du second,

la lecture

et sans

j'icline

pouvoir presenter encore

proposer pour

premier

le

Ce monogramme offire
du dessin qui en a ete donne

de M. Strzygowski.

une forme un peu differente

{Byz. Zeitschrift, p. 340)-, l'aspect en parait etre celui-ci:

A
On remarquera que la partie centrale de ce monogramme
nettement la lettre T: c'est une premiere raison pour ecarter
NLXoXdov, qui

d'ailleurs,

compte du monogramme.

1)

Crete.

fort

en tout etat de cause, semble assez mal rendre

Ne

serait-il

point possible de

lire

ici

Nav-

St. Nicetas, iv r$ xono9alM rot) WvxQov, etait situe en


donne en 1196 au monastere de Patmos (Acta, p. 131).
Sur la metochie de Cos, dite de la Theotokos t&v Znovdcov, cf. Acta,

II

2)
p.

Le couvent de

offre

la lecture

fut

184. 193. 200.

526

Abteilung.

l-

Ch. Diehl: Mosaiques byzantines de Nic^e

de l'abside disparaitrait.

droit

que

effet

le

nom

execute les mosaiques; mais

au personnage qui a dote

meme nom
grammes.

Comme M.

de NavxQccnog
il

me

l'eglise

ne

fait

les

de la Koi(ir}6ig de sa decoration;

se retrouverait tout naturellement reproduit dans les

le

mono-

J'ajoute que, dans cette hypothese, le donateur des mosaiques


serait distinct

executer les mosaiques de l'abside.

eglises

qui a

parait vraisemblable qu'il s'applique

du narthex, l'heteriarque Nicephore,


a

Strzygowski, je pense en

saurait designer l'artiste

byzantines:

monument de

Nicee.

il

II

Le

du personnage qui

fait n'est

point rare dans

faudrait alors distinguer deux series dans le

va sans dire que

je

presente ces indications

titre de simple liypothese, et que je serai heureux de toute Solution


precise qui viendra resoudre ces petites 'difficultes.

Nancy.

Ch. Diehl.

Reimprosa im

5.

Jahrhundert.

,^ch bin berzeugt, sagt Professor Wilh. Meyer in seiner Abhandlung: Die Anfnge der lateinischen und griechischen rhytlunischen Dichtung"^),

wer sucht, wird bei den griechischen Bjrchenschriffcstellem


dem Epilog des Briefes

hnliche Reimprosa oft finden", wie er sie in

ad Diognetum gefimden habe.


Ich selbst habe Beispiele fr griechische Reimprosa nie absichtlich
gesucht,

wo

war aber berrascht,

den 65. Band von Mignes Patr.

als ich

des Patriarchen Proklos Homilien gedruckt sind, zu anderem

Gr.,

Zweck

durchbltterte, dort zwei dramatische Bruchstcke mit ziemlich klang-

Tollen

Reimen zu

finden.

Ich zitiere einige Zeilen davon ohne jede Vernderung, indem ich

nur die Verse"

abteile.^)

Die ErfiBiung der Scene lautet:


'flyx(bd-rj
ytal

agd-erov

rfjg

itQad^ rov

'I(o6r}(p

aie rr}v smuQiv rfig

xal uTcayvco

tj
rj

xoiXCa

xagCw

ya^tgog

rijg ccyvsiag

tb ^i^tt^qlov navteXg'

id-e(OQrj6v iyxvfiova,

xal elg ^iyi0tov xatinss xXvdcavw


7CQ06e6X TCECpOQtCOfiaVtjV^

xal VTCSvrjE mtpd^aQfisvrjv.

Es

folgt

Joseph

nun

die dramatische

allein:

Ov

Handlung.

TCttsvcj rriv 6vXh]}piv^

iv

fiij

av

^ij d-edcofiai,

xarCG) rriv ysvvrjiv

ovx djteXavvco

rfig

tb gacpog,

yv(o6iag tb vetpog

u.

s.

w.

Joseph und Maria.


Joseph:

"Jnid^t

^axQav

tfig i^vtxiig

1)

Abhandl.

d.

736

ff.

2) Kol.

tilg 'lovdaCxrig

evyysvsiag^

noXaov6a axa^aQ^Cag.

philosophisch-phil. Klasse d. k. bayer. Akad. XVII. 1884. S. 378.

528

Abteilung

I-

Maria:

Bsrjkafisvrjv ivvostg,
Ott Gjyxofisvrjv

Joseph:

Fwacxog ovx

Maria:

zlixd^cov

(le

d'eaQetg;

stl xofiLag,

ccXkTQLCC (pQovstv av0eiccg'

tqotcov noQvsCag^

ov Cdcog

rnov

KTColoytag;

Joseph: 'ETti^svEcg yuQ ccqvov^evt},


ovtcog iyxv^cdv ysvofisvrj;

Maria:

^svdeg Ttirg

Ziqtriov t6

xfjg

TtQOcpr^Tixilg jiqoqQTJ66C0g

xal

ficcd^Yjt]

6a(pG)g i^ ainrlg t6 xccivojtQsnag


TLxijg

Joseph:

'H9-Btri6ccg t
i]^ig,

Zum

Tfjg

deno-

0vlX'^ilfB(og.

svslg vvoixsiov,

ort ovx iXnL^Ecg, sig t6 axQisg Xoyod-iLOv u.

s.

w.

Beispiele diene noch ein Bruchstck aus der anderen Scene,

zwischen Maria und Gabriel.^)

Thema: Ilag s6tai ^ol tovro^

q)r]0lv,

inal vgcc ov yc-

VG)6x(o;

Maria:

^Ayvocb tov

Qr^iatog t

xal Ttg yvao^ai tov

acpsg,

n^ayfiatog

r &onQneg;

Gabriel: ^AnaiXBig ovv xa ayyelix xdyfiaxu


aQQrjxa drj^oLSveiv Qi]^axK;

Maria:

BXdrjv sxsi xu
iv (pavsQod'fj

Gabriel:

xrjg ijtSQcoxijscog,
xcc

xr^g vlkTjtj^scog;

Blmsig rov evayysXi^o^svov

Fagirik

xal ivoidt,Eig xbv (irjvvoiievov ^E(i^avovi]l; u.

Kann man

s.

w.

angesichts dieser Proben noch von bescheidenen An-

fngen des griechischen Reimes" sprechen?^)

Liegt hier nicht zugleich

ein interessanter Beweis fr das Fortleben der dramatischen

Form

bei

den Griechen in dieser bergangsperiode vor?

Man mufs gestehen, dafs in den oben zitierten Scenen, wie sie bei
Migne abgedruckt sind, der Reim nicht ganz systematisch durchgefhrt
Aber in den meisten FUen, wo der Reim felilt, braucht man nur
ist.
ganz kleine Vernderungen oder Umstellungen vorzunehmen,

Reim

wiederherzustellen,

und

ich

bin

berzeugt,

dafs

um

solche

den
Ver-

nderungen zumeist noch dadurch empfohlen werden, dafs auch der

Text an den betreffenden Stellen gewinnt.


Z. B. in der ersten Scene unmittelbar

oder Assonanzpaaren folgt:


1)
2)

Ebenda Kol.
Wilh. Meyer

740.
a.

a.

0.

nach den angeflirten Reim-

A. Kirpitschnikow: Reimprosa

Maria:

ovv

6vvov6Lag

f'l

lesen: &leig

f'l

fitj

vnovoCag xaTadedi,xa6}iEvrjv

xad^vQLfiivrjv;

Reimpaaren ein

vier weiteren richtigen

Joseph:

vTteQoyxav

Nofiit^ig di

i^fjg noXig]

lesen: Nofii^etg dt' vTtSQoyxav Qrjfidrav

rv

f^v (pq6vt]6lv naQaxQOvGad^ut

Etwas weiter unten


Maria:

fehlerhaftes:

QYjficcTcov

trjv (pQvrjiv 7taQaxQ0v6a6d-cci rijg

Man mufs

529

Jahrhundert

xa^vQi^Evrjv;

fti^

ovv

r^v ix 6vvov6Cag

Nach

5.

vnovoiag xatadLxad^fjvaL

@eXsi.g
rriv ix

Man kann

im

TCQccyfitav.^)

heifst es:

nuQoviav rov
KVQLOV

inrjyyeXfiivrjv

'Tbco^vrled^ti

xal

xriv

xal

ttjv

7iQo6ysvo(ievif]v

ixxXCvrig

6ol

ix

rov

novtjQov

anL6Tittv.

In erster Zeile

Nur einmal

ist

in

zu lesen: rov Kvqlov nagovCav.

diesen beiden Scenen fehlt der

Reim mit Recht,

und der Text bedarf keiner Vernderung.


Joseph sagt im Selbstgesprch:
'Eav

tdc3

iiri

xov vo7]tbv Iqkiov inagO-evtcc^

ov nec&ofiai, ort, rj vorjtri slijvrj ^evai iv rrj rd^ei rijg naQ%'EvCag.


Hier tritt an Stelle des Reimes das Wortspiel und eine gewisse Art

von

Allitteration.

Es

ist

einzurumen, dafs in dem betreflFenden Werke des Proklos

nicht blofs die eigentlich dramatischen Stellen gereimt

eigenen Worte

des

Redners aufserhalb

hier aber nicht so systematisch

Daraus

erhellt, dafs die

eine Art der rhetorischen


sich aber

wohl bewufst

der

sind-,

auch die

Handlung zeigen Rime,

und regelmfsig.

Reim- imd Assouanzpaare fr den Verfasser

Ornamentik im allgemeinen waren, dafs er

blieb, wie viel

mehr der Reim den dramatischen

Partien eigne.*)
1) Das unmittelbar nachher folgende ^juara: payftara widerstrebt der
Konjektur nicht: Proklos und ohne Zweifel die brigen Reimprosaisten haben

hnliche Wiederholungen imd Wortspiele sehr gern


Gvvd'QOvoq tov

navQog,

cveocofios yvvaiKog

(z.

B.

ebenda Kol. 7401

ng x anavyaafia rov natgbg

yLvsrai yivvr]fux yvvaiKog).


2) Es
Maria und

dafs dieselben Scenen zwischen Joseph und Maria und


nach drei Jahrhunderten dem Germanos die Gelegenheit gaben,
seine syntonischen" Dialoge zu verfassen. Vgl. E. Bouvy: Poetes et Melodes etc.
Nimes 1886 p. 321 et 332. Bouvy fhrt denen des Proklos hnliche homophone
und homotone Antithesen und Parallelen aus Isokrates (p. 186 7) an und zeigt
auch hnliche rhetorische Verzierungen bei den Predigern des 7. 10. Jahrhimderts
ist interessant,

Crabriel

(vgl.

Additions 361

ss.);

aber das Beispiel des Proklos beweist, dafs Bouvy weiter

530

I-

A. Kirpitschnikow: Reimprosa

Abteilung.

im

5.

Jahrhundert

Die genauere Erforschung der byzantinischen Reimprosa


wichtig fr die Geschichte der poetischen

Es

Litteratur.

ist

Formen

am

von der polnischen Litteratur

der grofsrussi sehen Poesie erscheint der

dem

im

17.

Jahrhundert

kommen

(incarceratus)
16.

im 18. Jahrhundert
Aber die Anfnge

leicht, zahlreiche Beispiele

und

in

Jahrhundert

in

der Prosa

Es

ist

sehr

dem sogenannten Daniel Zatocnik


Sprichwrtern und Gnomen zu finden.

dafr bei

den alten
ist

In

beeinflufst

erst

und andere hnliche poetische Kunstmittel


viel frher, im 12.
13. Jahrhundert, vor.

schon

war.

strksten

Reim

Einflufs der westlichen Kunstlitteratur.

des Reimes

Im

erst

sogenannten syllabischen Dichtung der sdwestlichen Provinzen,

in der

unter

sehr

bekannt, dafs bei uns die systematische Einfhrung

des Reimes in der Poesie sehr spt anfngt:

die

ist

in der altrussischen

im moskauischen Reich sehr klangvolle ge-

reimte Prosa schon Lieblingsform besonders fr die Satire und Gnomik.^)

Mnchen.

Alexander Kirpitschnikow.

hinaufgehen mufste und dafs gypten vielleicht keine besonders wichtige Rolle

Entwickelung des Reims gespielt hat.


Da ich im Augenblick keine weiteren Hilfsmittel zur Hand habe, gebe
ich als Beispiel ein Sprichwort und einige Zeilen aus der Klage eines Adligen,
die den ersten Jahren des 17. Jahrhunderts entstammt (vgl. Bibliograficeskija
in der

1)

Zapiski 1892. N. 4

S.

280)

Powdilsa kuwschin p6-wodu chodiT


Tm jem i golowu slomi't' (Sprichwort; der Sinn: Du trgst deinen Krug
allzu oft zum Wasser, er wird zerbrechen".
G. Freytag, Marcus Knig. Leipzig
1876.

S. 161).

Tulskije wory wylomali na pytkach


I narjadili cto kn'iki

A
I

A
A

....

lawka byla uzk

wzjala menja velikaja tosk

poslana rogga
spat'

ne pogoge

u.

s.

w.

riiki

L'Illyriciiiii ecclesiastiqne.

Suivant la conception byzantine de rorganisation ecclesiastique,

avait cinq

ceux de Rome,

patriarcats,

Constantinople,

il

Alexandrie,

Antioche, Jerusalem, plus une province autocephale, celle de Chypre.

Les patriarcats de
limitrophes

que

dire

la

et de

Constantinople etaient consideres

comme

Cela ne veut pas

Tun, l'autre cominen9ait.

finissait

limite

Au

elle-meme.

Rome

entre les deux soit toujours demeuree identique

declin

du

VI'' siecle le patriarcat

de Constantinople ne

depassait pas l'ancien diocese de Thrace: ses provinces les plus oecidentales etaient ceUes de

polis)

et

Mesie

11

(Marcianopolis) , de Tkrace (Phipjpo-

de Rhodope {Traianopolis).

Plus tard on y annexa tout ce

qui restait de provinces grecques dans rillyricum, les

iles

dalmate, la Sicile tout entiere et une bonne partie de

Sur ces changements nous sommes renseignes,

dionale.

documents

officiels,

catalogues
tices^),

des

les

soit

groupees avec
ce

du

fin

avoir

Tan 900, nous presentent

ete

anciennes

Les autres,

IX*' siecle.

constituees

de

ces

No-

d'abord

les

Nia Tax-

aux environs de

provinces ecclesiastiques de riUyricum

les

changement

pas

n'est

il

C'est

douteux

qu'eUes

ne

fissent

ce dont temoigne nettement l'une

des plus anciennes notices, la Notitia


les

plus

les

Notices ou

les

les autres provinces suffiragantes de Constantinople.

partie du patriarcat romain.

mere

par

soit

meri-

par

soit

en dehors des cadres du patriarcat byzantin: leur serie se


paraissent

Avant

Les

episcopaux.

sieges

prolonge jusque vers la


qui

historiens,

les

littoral

TlaXat Taxxixd, correspondent un temps o rillyricum

etait encore

tixd,

par

du

l'Italie

de Parthey.

Apres avoir enu-

eveches des provinces anciennement soumises au patriarche,

y ajoute les sept^) sieges de Thessalonique, Syracuse, Corinthe,


Reggio, Nicopolis d'Epire, Athenes et Patras, en disant qu'ils ont ete
eile

detaches du diocese patriarcal de

Rome

et rattaches

au groupe {pvvodos)

Sur ces documents,

v. le memoire du M. H. Geizer, Zu/r Zeitbestimmung


1)
der griechischen Notitiae episcopatuum , dans le Jahrb. f. protest. Theologie, t. XII.
2) G. Parthey, Hieroclis Synecdemus, p. 74; H. Geizer, Georgii Cypr De-

romani, p. 27. Certains manuscrits ajoutent cett


de Crete et de Nouvelle-Patras.

scriptio orbis

liste les sieges

532

I.

Abteilung

de Constantinople, et cela parce qua

maintenant soumis aux barbares. ^)

pape de rancienne

le

meme,

en est de

II

Rome

dit-il,

est

de

la

province de Seleucie d'Isaurie, detachee, pour une raison semblable, du


patriarcat d'Antioche.

Au VIP

venus jusqu'

rares, qui sont

celebres Constantinople en G81

conciles

les

documents, assez

siecle les

concordent absolument avec les indications des Notices.

nous,

riUyricum

se

602,

et

les

rattachent nettement au patriarcat romain.

Dans

eveques de

En

692,

le

metropolitain de Crete (Gortyne) se qualifie de representant de tout

Synode de

le

sainte eglise de

la

En

Rome.

tains

de Thessalonique,

de Corinthe

titre,

identique

des eveques Italiens

Agathon

celui

681, les trois metropoli-

de Crete prennent

et

que

meme

le

du pape

concile

le

avait deputes a Constantinople.

Les actes de haute juridiction exerces dans ces contrees par

En 625

papes sont relativement frequents.

confirmation du metropolitain de Nicopolis en Epire et lui enjoint

la

de

venir

Rome

Martin depose^)
il

les

pape Honorius suspend

le

lui

En

668,

par

le

En

soumettre une enquete.^)

se

649,

pape

le

metropolitain de Thessalonique; la lettre par laqueUe

sentence marque expressement*)

sa

notifie

pend du

le

(yjioxst^svog

saint-siege

xad-^

rj^ccs

que cet eveque de-

noroXtxa

d'QOvcoi).

pape Vitalien casse une sentence de deposition prononcee

le

de

metropolitain

Crete

son

contre

sufifragaut,

l'eveque

de

Lappa. ^)
Si

exemples ne sont pas plus nombreux,

ces

VIP

respondance des papes du

c'est

que

la

cor-

perdue presque tout entiere.

siecle est

Celle de s. Gregoire le Grand (590


604) s'etant conservee en partie,
nous n'y trouvons pas moins de vingt et une lettres relatives l'IUy-

ricum

oriental.*')

evidence que

le

suffit

II

pape

de les

lire

pour constater avec

la plus entiere

est alors le patriarche de ces provinces.

son election leurs metropolitains, leur envoie


firme ou casse leurs

sentences

quand

le

se presente

il

des app.els, leur

impose, en cas de prevarication, des suspensions de pouvoir;


1) Elai

Sl Kai

Ol

&itoaTiaa9ivtss

Xo^VTSg VTto rbv ^qvov Kll^i


ffsaaalovitiris

.... Ovtoi TiQoasTS&j]aav

Katix^o^f^i- ^bv

ndnav

ti)g

iti

rjjg

'Pto/ttai'M^g

(iritQonoUrca xal

ngsaviigccg

tjj

vcp'

II notifie

pallium romain, con-

Stoi-nriafoyg,

il

refuse

vvv h

rs-

^avrovg ovzfg iniG^onoi'

avvSo) KII'"^ 8ia t vnb zcav

i&vmv

'PcbfiTjg.

2) Jaff, 2010.
3) Jaff, 2071. 2072.
4)

Hardouin, Com;.,

) Jafle,

6) JaifcS

i.

III,

p.

665 A.

20902093.
1095.

1113.

1164.

1165.

1176.

1191.

1210.

1497. 1683. 1723. 1819. 1847. 1860. 1861. 1920. 1921. 1990.

1211. 1243. 1325. 1387.

533

L. Duchesne: L'IUyricum ecclesiastique

Tempereur la destitution de l'un d'eux;

se renseigne sur l'attitude des

il

elerges locaux dans les questions qui Interessent la foi;

il

pourvoit aux

besoins materiels des eveques chasses de leurs sieges par les invasions

un mot,

des barbares; en

il

tout, et son autorite se fait sentir

l'oeil

partout, depuis Sardique et Scodra jusqu'

de ses droits et de sa sollicitude,

cice

Pas

autorite.

de

Au

l'ile

moindre trace d'une Opposition,

la

Dans

de Crete.

l'exer-

ne parait gene par aucune

meme

d'une ingerence,

part du patriarche de Constantinople, ni surtout de l'empereur.

la

contraire,

pour

il

l'autorite

du pape

est

employee par

le

gouvemement

parvenir aux eveques d'Ulyricum certaines lois ou reglements

faire

Ainsi, en 591, Gregoire envoie une circulaire aux


sujet mixte.
eveques d'Illyricum pour appuyer une decision imperiale et un ordre
du prefet du pretoire relativement Fentretien des eveques envahis

de

par
loi

les

En

barbares. ^)

597,

il

tous ses metropolitains une

notifie

sur l'admission des militaires dans le clerge et dans l'etat monacal.^)

Cette notifieation est tres remarquable.

Elle nous presente

un

speci-

raen des actes analogues par lesquels les patriarches grecs communi-

quaient
Cette
je

episcopats

leurs
est

filiere

respectifs

les

decisions

du gouvemement.

mentionnee dans un grand nombre de

lois

lettres patriareales correspondantes;

ne connais pas de

imperiales;

mais

il

du

y en avoir beaucoup. Dans l'intitule de sa circulaire, Gregoire designe


Ce sont les
les personnes auxquelles eile est directement adressee.
de Thessalonique,

metropolitains

rinthe, Justiniana

eveques de
quelques

Dyrrachium, Milan, Nicopolis, Co-

P, Crete, Scodra, Larisse, Ravenne,

Cagliari, et les

Cette liste est fort interessante; eile contient, sauf

Sicile.

exceptions,

"

l'enumeration

des

provinces

ecclesiastiques

de

immediatement du patriarcat romain.

Les

pays transalpins, situes en dehors de l'empire, n'y figm-ent pas.

Les

l'empire

dependaient

qui

metropoles d'Aquilee et de Salone sont omises: la premiere etait en


schisme, la seconde en demeles fort graves, avec

le

saint-siege.

Par

nous y trouvons tous les groupes episcopaux de l'Italie: les


provinces de Milan, de Ravenne, de Cagliari, puis l'episcopat sicilien,
ailleurs,

qui, sans avoir alors une Organisation metropolitaine, formait cependant


une section assez marquee dans l'ensemble des suffragants directs du
saint-siege. Pour rillyricum, toutes les provinces du diocese meridional
sont mentionnees: Macedoine, Epire ancienne, Epire nouvelle, Thessalie,

Achaie, Crete.
fournit

ici

que

II

les

1) Jaffe, 1113.

2) .Tafte,

1497.

n'en est pas de

meme du

diocese du Nord, qui ne

provinces de Prevalitane (Scodra) et de Dardanie

534

Abteilung

I.

Les

(Justiniana F).

trois

autres, Mesie superieure, Dacie ripuaire et

Dacie mediterranee, avaient sans doute ete envahies par


Ces metropolitains

ceux

d'Illyricum

peut-etre

d'Italie;

semble bien

figurent

les barbares.')

pele-mele

liste

avec

ranges par ordre d'anciennete.

ete

ont-ils

dans la

que tous relevent du pape au

meme

celui-ci

titre;

II

ne

parait pas faire plus de difference entre eux que le patriarche de Con-

stantinople

n'en ^aisait

entre

metropolitains

les

Synnada ou de

de

Philippopoli, de Cyzique ou d'Amasie.

L'Afrique ne figure pas

C'est que, dans l'organisation eccle-

iei.

siastique d'alors, eile etait consideree

du pape, que ne

l'etaient

les

cation est, du reste, justiiiee par

romain

n'etait

comme

plus autonome, l'egard

provinces de rillyricum.

un

fait assez

Cette expli-

remarquable:

le palliura

pas envoye l'eveque de Carthage; du moins

pas trace d'un

tel

dans

fait

la

il

n'y a

correspondance des papes et dans les

autres documents o Ton s'attendrait en trouver.


Ainsi,

n'est

il

pas douteux que, du temps de saint Gregoire,

ricum tout entier ne ft compris dans


et

que

celui-ci

la

l'Illy-

province patriarcale du pape

n'y exer9t, sans aucune difficulte,

tous les pouvoirs

des patriarches ordinaires sur les metropolitains de leur ressort.^)

II y
non seulement le fait, mais le droit, le droit connu et reconnu;
nous sommes en presence d'une veritable institution. Quand, au VIII
siecle, un autre ordre de choses commencera s'etablir, on admettra
sans difficulte, dans le moude byzantin, qu'il y a eu changement, et
l'on expliquera ce changement par des raisons de l'ordre politique,
nuUement par des considerations de droit ecclesiastique.

ici,

Maintenant, jusqu'o remontait cette extension Orientale du patriarcat

romain?

Pendant

les

vingt-cinq ans

qui separent Justinien de

Saint Gregoire, la correspondance pontificale n'est representee

quelques

pieces

bien

clair-semees.

On

sait

cependant

que

que par
le

pape

Pelage II avait soustrait l'eveque de Thebes en Thessalie, un certain


Hadrien, la juridiction du metropolitain de Larisse.'')
qui porta ses consequences sous

La

le pontificat

de

s.

Cet acte grave,

Gregoire, temoigne

en 594 au metropolitain de Sardique, supdu pape. Quant aux deux autres provinces, on n'y
connait aucun eveque au temps de s. Grgoire et aprfes. On peut meme dire
que, depuis le V" sifecle, il n'en est question que tres rarement.
2) Cependant il est noter que les metropolitains du pape n'^taient pas, en
g^nral, ordonns par lui, sauf l'exception relative i\ Ravenne, tandis que le patri1)

pose

qu'il

arche de

lettre JafF(5 1325, adressee

relevait

CP

etait

aussi

le

consecrateur ordinaire de ses metropolitains.

L'autorite

sup^rieure du pape etait symbolisee, non par la ceremonie de l'ordination, mais

par l'envoi du pallium.


3) Jatte,

loci.

535

L. Dnchesne: L'Illyricum ecclesiastique

relations constatees sous celui-ci existaient dej avant

que

les

l'on

tient

la

compte de

de

l'etat

mort de Justinien,

et,

et

l'Italie

Si

lui.

de l'empire en general depuis


difficulte des

en particnlier, de la

Communica-

on sera peu dispose chercher dans

tions depuis l'invasion lombarde,

cette periode l'origine d'une semblable Institution.

et

II est donc naturel de croire qu'elle remonte au moins Justinien,


que ce prince, qui a regle tant de choses dans le domaine religieux

comme dans

le

domaine

ciTil,

a aussi institue ou sanctiomie l'organisa-

tion

ecclesiastique de l'Illyricum, teile

la

fin

du VI^

Cependant, chose etrange,

Theodose

II,

que nous

la

du 14

juillet

le

code Justini en conti ent une

421, qui rattache

le

code theodosien.

II

semble donc que

ricum au patriarcat romain

du code (534)

mulgation

que

soit

et

de

loi

les provinces d'Illyricum

la juridiction de l'eveque de Constantinople. ^)

dans

voyons fonctionner

siecle.

le

Cette

loi

figure aussi

rattachement de l'IUy-

une Institution posterieure

contradictoire

un

etat

la Pro-

de choses plus

seculaire.

Examinons

cela de plus pres.

Quelques mois apres

la publication du Code, le 14 avril 535,


une novelle^) de l'empereur Justinien, adressee CateUianus,
archeveque de Justiniana Prima (Sciqn, skub^)) par laqueUe il declarait que l'eveque de cette ville (jusqu'alors metropole de la province

paraissait

de Dardanie) serait desormais archeveque de plusieurs provinces.

Ces

provinces sont enumerees: ce sont Celles qui formaient, au temps de la


Notitia Bignitatum (v. 400), le diocese de Dacie, plus ce qui restait

l'empire de la Pannonie, alors presqu'entierement


bares.
lien

occupee par les barLes eveques de cette contree sont declares exempts de tout

avec

celui

de

anterieurement en

Thessalonique,

un rapport

qui

ce

special

avec

suppose
lui.

qu'ils

avaient ete

Justinien expose,

l'appui de ce changement, que la prefecture d'Illyricum, qui avait jadis


son siege Sirmium, avait ete transportee Thessalonique au temps
1) lidem augg. (Honorius et Theodosius) Philippe pp. lyrici.
Omni innovatione cessante, vetustatem et canones pristinos ecclesiasticos qui nunc usque
tenuerunt et per omnes Illyrici provincias servari praecipimus ut si quid dubietatis emerserit, id oporteat non absque scientia viri reverentissimi
sacrosanctae
,

legis

antistitis

urbis Constantinopolitanae

quae Romae veteris praerogativa laeData pr. id. iul. Eustathio


cod. Theod. XVI 2, 45.
,

tatur, conventui sacerdotali sanctoque iudicio reservari.

et Agricola conss.

Cod. lust.

I 2,

6;

2)

Nov.

3)

Et non pas Ochrida (Lychnidos);

11.

Illyricmn, p. 1.S4 et suiv.

v.

Evans, Antiqttarian Eesearches in

536

Abteilung

I.

que

d'Attila^);

de

etait

il

quelque

resulte

pour

prerogative

l'eveque de cette derniere ville; mais que, cette

meme

reportee par lui Justiniana Prima,

que les honneurs


que l'eveque de Justi-

il

juste

etait

suivissent les honneurs civils et

ecclesiastiques

prefecture etant

niana Prima acquit une preeminence speciale.

Ce remaniement
ni

du pape

est

opere par l'empereur seul, sans

Intervention

Et pourtant

du patriarche de Constantinople.

ni

etait

il

eu egard la legislation des codes Theodosien et Justinien,

naturel,

que l'assentiment du patriarche


lation correspondait

au pape,

ft ici vise,

comme nous avons vu

on attendrait

Tout au moins peut-on

croire

plaindre

se

Si,

au contraire,

que

ici

c'etait

que ressortissaient

qu'il le fut plus tard,

les eglises d'Illyricum,

vait avoir

reellement cette legis-

si

aux relations eu vigueur.

une mention de son

autorite.

des deux patriarches qui pou-

celui

de l'empietement du legislateur ne

tarderait

pas intervenir, soit de son propre mouvement, soit sur l'invitation de


l'empereur.

Mais ce

C'est en effet ce qui arriva.

n'est pas avec le patriarche

de Constantinople, c'est avec le pape que- Justinien entra en negocia-

En

tions.

ecrivait,

reponse une ambassade de l'empereur,

la date du 15 octobre 535.

niana Prima,
il

il

ne donnait pas,

il

il

mourut,

prit

22 mai 53G.

le

du 18 mars 545.

Prima:

il

n'etait eucore decide

quand

Ce fut avec son successeur Vigile que

des arrangements definitifs.


Celle-ci regle

sont vises

Ils

les

du

droits

lui

de Justi-

L'annee suivante, Agapit

''^)

Rien

vint de sa persomie Constantinople.

l'affaire

de reponse directe, mais

est vrai,

chargeait ses legats de porter sa decision.

pape Agapit

le

Consulte sur

l'on

dans la Novelle 131,


de Jmtiniana

titulaire

aura sous la juridiction et ordonnera les eveques

des

six

provinces de Dacie mediterranee, Dacie ripuaire, Prevalitane, Dardanie,

Au temps de la Notitia il y avait


1) On a souvent relev ici une erreur.
deux lUyricum; Vlllyricum occidentale, qui comprenait Sirmium, relevait du praefectus pr. Italiae Africae et Illyrici; Vlllyricum Orientale, ou se trouvait Thessalonique, avait un prt^fet special, le praef. pr lUyrici. 11 ne saurait donc etre question d'un transfert de prfecture de Sirmium Thessalonique au temps d'Attila.
Mais il y a lieu de noter qu'en 424 ou 437, en tout cas, apres la Notitia, TlUyricum Occidental fut annexe a l'empire d'Orient;
ait te rattachee alors rillyricum

depuis

lors

sa

riSsidence

Sirmium,

puis

il

est possible

que

oriental et

que

le praef.

les

que cette

rSgion

pr. Illyrici ait eu

g^erres du

temps d'Attila

l'aient fait se transporter a Thessalonique.


2)

sedis

De

lustiniana civitate

vicibus

iniungendis,

gloriosi natalis vestri conscia,

quid,

servato b. Petri

quem

vestrae pietatis affectu, pleniua deliberari contigerit,


raus legatoa

eo

propitio celeriter iutinmmus.

.Tafft,

uecnon de nostrae

diligitis

principatu

et

per eos quos ad vos dirigi894.

Duchesne: L'Illyricum ecclesiastique

L.

Mesie superieure
concile;

Pannonie'); lui-meme sera ordonne par son propre

et

dans

enfin,

537

proyinces de sa eirconseription, il sera

les

presentant {rbv xonov iicixnv) du

siege

apostolique

le re-

du Rome, selon

samt pape Yigile.

ee qui a ete defini par le

Sans entrer encore dans l'etude de ces pouvoirs de vicaire ou de

on peut cependant conclure que leur collation par

legat,

avec l'idee que rillyricum ait

inconeiliable

du ressort patriarcal de Constantinople,


de Theodose II reproduite dans

ce

pape

le

par consequent avec

n'est

est

anterieurement partie

Code Justinien.

le

des rapports reels,

l'expression vraie

et

fait

la loi

Si celle-ci et

pas au pape,

ete

c'est

au

patriarche que Ton et

au pape et ete

demande une delegation. L'idee de s'adresser


d'autant moins naturelle que, en cette annee 535, au

moment o

negociations

les

froisser

laire,

proportions

gravement

enormes

la

le

Rompre avec une

clerge

etait

secu-

byzantin en diminuant

circonscription

du patriarche,

avantager une autorite ecclesiastique situee


reelles de l'empire, c'et ete agir avec bien

Rome

tradition

commencerent avec Agapit,

soumise au roi des Goths.

encore

est plus simple d'admettre

et

en dehors des

peu de

dans

des

pour

cela

frontieres

sens.

que l'organisation que nous voyons

fonctionner apres Justinien avait des racines anterieures lui et que

etait

meme

theodosienne,

la loi

corroboree par son insertion dans le Code,

en realite contradictoire la tradition.

Mais

y a d'autres raisons de le croire.


du pape Agapit contenait aussi des explications relatives
un eveque Etienne, propos duquel le saint-siege avait rendu une

La

il

lettre

sentence, taxee de partialite Constantinople, mais qui n'aurait


differente sans

que

l'on part autoriser le

pu

etre

mepris de l'appel au tribunal

du pontife romain.^)
cette affaire se rattachait l'ordination d'un
autre eveque, Achille, celebree par le patriarche Epiphane, sur l'ordre
de l'empereur, contrairement aux droits du pape. Les- legats re9oivent
pleins pouvoirs

pour resoudre ces

cette lettre, Etienne

avait

nople, lequel

ensuite

avait

ete

questions.

depose par

le

ordonne Achille

Si je

comprends bien

patriarche de Constanti-

pour occuper sa

place.

1) n s'agit ici de quelques debris de l'ancienne province de Sirmium (Pannmiia II); la Novelle 11 nomine aussi la Maeedmia II, province assez instable.
Comme eile est omise ici, et que Te'veque de Zappara, ville situe'e dans cette

province,
relevait

declara,

en

55.S (Conc. oeciim.

sess. 2;

de l'archeveque de Justiniana Prima,

l'intervalle

entre les

Hardouin,

t.

UI

p. 69),

qu'il

y a lieu de croire que, dans


deux novelles (535545), la Macedonia II avait ete supil

prim^e et rattachde la Dardanie.


2) Jaffe, 894.

Byzant. Zeitschrift I 3 n.

4.

35

538

Le

I-

siege conteste n'est pas indique expressement dans

pouvait y avoir conflit entre

demment dans

On
dont

Le

il

patriarche et le pape, c'est--dire evi-

le

l'Illyricum.

fut

traitee

Rome, en 531, sous

meme

pape Boniface IL

le

un manu-

dossier de ce proces ecclesiastique nous est parvenu dans

scrit
le

un pays o

s'accorde') reconnaitre dans cet eveque Etienne celui-l

l'affaire

mais

la lettre;

trouvait en terre imperiale, et dans

est clair qu'il se

il

Abteilung

de Bobbio, du X* siecle, aetuellement conserve au Vatican, sous

n" 5751.

II

malheureusement incomplet

est

deuxieme Session du coneile dont


que Etienne avait ete elu pour
paru

ayant

election

le protocole.

quelques-uns,

Un

la

eve-

metropolitain de Larisse-, son

le siege

irreguliere

dans

et s'interrompt

nous donne

il

fut

eile

au

deferee

patriarche de Constantinople Epiphane, qui la declara nuUe.

Etienne

contesta la competence du patriarche juger une affaire interessant la

province de Thessalie et reclama


triarche le
le

fit

le

tribunal du p^pe-, neamraoins le pa-

amener Constantinople;

coneile patriarcal,

passa en jugement devant

il

suffragauts, Theodose d'Echinaeon, se rendit

Au nombre

recueil

de lettres

nature,

propres

ressort

au saint-siege par

l'appel adresse

soutient

de Larisse,

et

de

metropolitain

demanda qu'on

les textes conserves

dans

les verifit

les archives

d'uue autre

non point au
du pape. II en

appartenait

du patriarche de Constantinople, mais

20" piece,

le

quelques documents

que l'IUyricum

etablir

requit la lecture et

fut accorde.

lettres

des pieces apportees par Theodose figurait un

pontificales

Rome, muni de

C'est lui qui, dans nos proces-

d'Etienne et de diverses autres pieces.

verbaux,

Mais un de ses

en prison.

destitue et jete

fut

celui

en

les confrontant avec

du siege apostolique, ce qui

lui

Le proc^s-verbal s'interrompt malheureusement apres

la

de sorte que ni la verification aux archives ni la suite des

d^bats ne figurent dans

le

manuscrit

tel

qu'il

nous est parvenu.

M. Friedrich, dans un memoire insere aux Sitzungsberichte de


l'Academie de Munich, annee 1891, p. 771
887, conteste Tauthenticite

de cette

coUection;

renferme, mais

admet

il

il

discute

s'abstient

et ce qu'il rejette.

en detail plusieurs des pieces qu'elle

de faire un

depart exact entre

C'est ainsi qu'il

omet de

ce qu'il

dire si les proces-

verbaux du coneile romain ont ete fabriques eux aussi,

si

les

lettres

adressees au pape Boniface II par le metropolitain de Larisse et ses


suffragants sont des pieces acceptables, ou

si

la

falsification

etendue qu'au recueil presente par Theodose d'Echinaeon.

1) C'est
t.

IT,

p.

3a9.

encore

rimpression

de Langen,

(ieschichte

II

ne

s'est

ne

for-

der rmischen Kirche,

539

L. Duchesne: L'Illyricum eccl^siastique

cet
mule^ du reste, aucune conjecture sur la date de l'imposture. ^)
egard il se contente de noter que la correspondance des papes Nicolas I
et

Hadrien

depend dej des pieces incriminees


La loi du 14 juillet 421 est pour

et

pose l'existence.

par suite en sup-

lui l'expression vraie

de rorganisation hierarchique en lUyricum, avant et apres Taimee 531;


c'est

cet etalon qu'il rapporte les documents, rejetant impitoyable-

ment tous eux qui supposent une

pays consideres.
correspondance de

est vrai

ne

s'est

speciale du pape sur les


nuUement inquiete de la

Grregoire et de ses successeurs

s.

plus que des conces du

Une

juridiction

qu'il

meme temps

du VII

depourvue de precision.

En

me bomerai

Je

que

supposant

que en tout ou en partie,

Le

les

quelques obserrations.
ete fabri-

ait

faut admettre qu'il a ete fabrique pour

il

miyricum

defendre les droits du saint-siege sur

nous

une these aussi

conce romain de 531

le

pas

point par

discussion aussi incomplete ne saurait etre suivie

point, pas plus qu'il ne serait convenable de combattre

1".

siecle,

ou des Notices episcopales.

Toyons exerces, sans

oriental.

Or

ces droits,

moindre Opposition, depuis Justinien.

la

faussaire aurait donc travaille sous ce prince, en vue d'agir soit sur

son esprit, soit sur celui du pape.

II

faut

avouer qu'il et ete bien

Ses proces-rerbaux sont dates du mois de decembre 531;

habe.

faux ne peut donc remonter plus haut que l'annee 532.


apres,

Or

rimpression que l'on aurait voulu produire etait produite, et

cela sur l'esprit

du pape Agapit^), un des hommes

du clerge romain des ayant


de grande famille,

komme que

l'on

un

lettre,

pu

et

faire

les plus

importants

temps de Boniface 11, un personnage


im ami de Cassiodore. C'est un tel

le

prendre pour de bon argent des pieces

tout fraicbement fabriquees, alors qu' avait dans ses archives le

1)

le

trois ans

Pamd

toutes les

hypotheses entre

des plus extraordmaires est ceUe-ci.

Le

lesquelles

M. Fr. parait

moyen

flotter,

une

eoncile est authentique, mais le recueil

de textes anciens presente par Theodose est apocryphe (en tres grande partie;.
M. Fr. appuie cette idee en disant que, dans le manuscrit tel qu'il est actuellement, on voit bien que Theodose demande la confrontation de ses textes avec
ceux des archives romaines, mais on ne voit pas indique le resultat de cette conetant mutile avant l'endroit voulu. A ceci on peut opposer:
que la sentence fat rendue conformement la requete de Theodose, tant sur
le fond de la cause que sur la competenee du tribunal, ce qui suppose que ses
documents ont ete juges authentiques 2" que si l'enquete avait ete defavorable

frontation, le ms.
1"

ces pieces,

il

est inconcevable

un protoeole ome de tant de

que la curie pontificale

solennit^s;

eile n'a

les et fait publier dans


pas l'habitude de foumir des

verges ceux qui desirent la battre.


2)

est clair

que

le

pape Agapit

se

reconnaissait des droits sp^ciaux sur

l'Illyiicum puis qu'il promettait de les de'le'guer:

Nemo

dat quod

nm
35*

habet.

540

Abteilung

I.

de les

controler.^)

Et

Vigile,

ou

pape du VI"

tel autre

si

veut

l'oii

faudra ensuite s'imaginer que

que,

soit

gouvemement

le

pape Agapit,

le

soit

ou trorape,

ete complice

ait

siecle,

de Constantinople se sont laisses prendre de tels mensonges;

pour se conformer de pretendues

lettres des

papes du V"

que,

siecle, ils

empresses d'abandonner leurs droits et leurs traditions.

se sont

il

imperial et le patriareat

Credat

ludaeus pellaf

Les pieces incriminees

2".

un pays

tives

que

special, des relations tout

pour

special et n'ont point passe,

des temps merovingiens.^)

autres,

plus clair de ce qu'on appelle

le

la

plupart, dans les lihri canonum

n'y

vu leur

a,

II

objet, rien conclui-e contre elles de ce qu'elles

ne se sont pas conservees en dehors de ce

Une

3.

lettre^) de

s.

generale,

discipline

riUyricum, nous est parvenue par

Comme

53L

voies que le recueil de

de

points

trouve

ne se trouve pas dans

canus 5751,

c'est

apparement cause de

cette

lettre est

du

jection contre ceUes


les

place

plus

grands

fabriquee sous

le

de l'intrinseque,

efforts

authentique,

il

la

s.

y a

cela

contester.

Selon lui

eile

que dans

celle

du manuscrit de Freising,

collection Quesnel.

deux demieres ont

Or

ces

d'une oba-t-il

fait

aurait ete

Mais, sans parier

de graves difficultes extrinseques.

en question se trouve dans la collection de Denys

lettre

Vati-

II est clair

Aussi M. Friedrich

pape Hormisdas, vers l'annee 517.


il

Leon.

n'y a plus l'ombre

recueil de 531.

pour

certain
le

la Mutilation de ce manuscrit:

s'interrompt justement au milieu des lettres de


si

un

eile

canonum.

que,

de plusieurs

dans

lihri

Si

traite

eile

eile

nombre de
il

recueil.

Leon, relative au vicariat de Thessalonique

et l'organisation ecclesiastique de

d'autres

Quant aux

ne peuvent etre traitees d'apocryphes.

d'ailleurs et

il

sont relaC'est ainsi

particulieres.

y a cependant des exceptions, Sur les


pontificales inserees dans le recueil de Theodose, trois sont

lettres

connues

Elles

de l'eglise d'Arles ne se rencontrent que dans un recueil

les Privileges

22

forment

les lettres pontificales qui

peu propres

de leur nature,

etaient,

figurer dans les recueils latins de droit canonique.

trois

et

collections

ete formees, suivant

dans ce qu'on appelle


sont

anciennes;

fort

La

le Petit, ainsi

la

les

M. Maassen*), aux environs de

t. I, p. 288, note 1.
II est bon de noter qu'Agapit assiau concile de 531; son nom figure dans les proces-verbaux.
Sur les 52 pieces qui fonuent la collection des Privi2) JafFe, 481. 483. 509.
leges de l'eglise d'Arles, 10 seulement se rencontrent dans d'autres recueils. Ce-

1)

stait,

Cf.

Lib. pontif.,

comme

pendant

les

diacre,

42 autres sont universellement acceptees

3) Jaffe,
4)

comme

authentiques.

411; c'est la lettre 14 de l'editiou Ballerini.

Gefichichte der

QueUen uml der

Litter. des can. echUt,

i.

I,

p. 41.

541

Duchesne: L'Illyricum. ecclesiastique

L.

5(30 (an der Grenze des 5. und


Denys ne semble pas beaucoup plus

Tan

6.

Jahrhunderts)');

recueil de

le

M. Friedrich ne parle que


de la coUection Denys, negligeant ainsi le temoignage des deux autres.
II insiste sur ee que, des le commencement du VI^ siecle, des faussaires

Rome

ont fabrique
il

omet de

recent.

Cependant

des conces et des lettres pontificales.

dire, ce qui est la verite,

qu'aucun de ces faux n'a trouve

place dans la coUection des Decretales formee par Denys, et que la lettre

qui

gene

le

premiere piece apocryphe que Ton et signalee

serait la

dans cette coUection.

M. Th. Mommsen, qui a deceme, dans le Neues Archiv^), une


la demonstration de M. Friedrich, n'insiste, pour

4".

approbation entiere

son propre compte, que sur un seul point, sur

dans

contenues

imperiales

de deux lettres

le style

recue de Theodose.

le

Ces

deux

sont en rapport arec la loi du 14 juiUet 421; par la premiere,


rius

Hono-

transmet Theodose II une reclamation du pape contre certains

rescrits^)

obtenus par subreption, qui violent

Theodose

siege en lUyricum; par la seconde,

la requete pontificale

qu'il fait droit

que ces textes n'ont pas

pour avoir forme de

legislatifs et que,

noms

les

des deux augustes.

les droits

acquis du saint-

Honorius

11 fait savorr

qu' va donner des ordres

et

en consequence au prefet du pretoire d'IUyrie.


raison,

les

lettres

M.

Mommsen

juge, avec

formules usitees dans les actes

s devraient porter en tete

loi,

cela je repondrai:

a) que personne ne sait ce que ces pieces portaient en tete, vu


que leurs suscriptions originales ne nous sont pas connues. Le recue
omet ces suscriptions et les remplace par des rubriques qui sont eri-

demment du coUecteur lui-meme: Exenqilar cpistolae pssimi imp. Honorii


ad Theodosium aug.;
Bescriptutn Theodos aug. ad Hanorium aug.
h) Les lettres en question ne sont nuUement donnees dans le recue

de 531
les

comme

des actes legislatifs, mais simplement

comme exprimant

determinations personneUes des deux empereurs.


c)

Un

acte legislatif est

annonce dans

viros illustres praefectos^) praetorii Ilhjriri

le rescrit

de Theodose: ad

nostri scripta p&rreximus, ut

1) En ce qui legarde la coUection Quesnel, qui provient d'Arles ou des environs et qui ne contient pas une piece datee posterieure Tannee 495, je ferai
remarquer que Fun de ses plus anciens manuscrits, dont M. Maassen n'a pas eu

connaissance {trebatensis 644), contient un catalogue des papes arrete primitive-

ment Gelase lui-meme,


{Liber pontif.,
2) T.

3)

n
Ce

t.

I,

XVm,

p.

XIV

c'est--dire

au demier pape

nomme

dans

le

recueil

et 14).

p. 357.

s'agit ici

evidemment de

la loi

du 14

juillet 421.

ne resulte pas de quelque erreur de copiste, ce qui parait


probable, represente un emploi abusif de la formule o les prefets du pretoire
4)

pluriel, s'il

542

Abteilung

I-

Mais cet acte

cessantibus etc.

n'est pas dans le recueil.

Si les dispositions

de Theodose II ne se fussent pas modifiees apres sa lettre Honorius,


c'est cet edit

qui figurerait au code theodosien et non celui du 14 juillet

en tout cas,

C'est lui,

421.

Mommsen

que M.

Parmi

5".

faudrait

qu'il

demander

les solennites

s'etonne de ne pas trouver dans notre rescrit.

les

pieces inculpees^),

s'en

il

trouve toute une serie

qui mentionnent un metropolitain de Corinthe, appele Perigene, lequel,

designe par son predecesseur pour occuper

le siege

de Patras et n'ayant

point ete accepte des fideles de cette viUe, etait revenu a Corinthe, o,

grce a l'intervention du pape, on

quand

mit a

le

la place

du metropolitain,

Les pieces relatives Perigene ne

celui-ci vint mourir.

figu-

rent dans aucun autre recueil que le notre, mais les circonstances de sa

promotion sont mentionnees dans

La concordance
M. Friedrich se

est

de

tire

inspire de Socrate et

phane

le

un

ici

la

fort

l'histoire ecclesiastique

de Socrate.^)

argument en faveur de

l'authenticite.

en disant que

notamment de
Mais

Scholastique.

cette

traduction

anterieure l'annee 540, ce qui rejette


Oll

serait difficile de lui assigner

il

Quand un

6".

moins

est impossible, a

celebres, qu'il ne

nous occupe,

il

qu'il

un

ecrivant

faussaire,

se risque introduire des

faits,

le

pretendu

la traduction

s'est

peu probablement

est

en une periode

la falsification
but.'^)

un

siecle

au moins apres

noms propres dans

commette beaucoup de beyues.

On y

les

ses productions,

ne s'agisse de personnages

n'en est point ainsi.

faussaire

de Socrate par Epi-

il

et de dates tres

Dans

rencontre les

le recueil

qui

noms de

plu-

sont pris collgialement. M. Fr. y voit l'indice d'ime redaction posterieure Tavnement de Justinien, car, dit-il, avant cet empereur il n'y avait qu'un seul prefet
du pretoire en Illyricum, tandis qu'apres lui il y en eut deux, un Justiniana
Prima, Tautre Thessalonique. Je ne sais o il a trouve ces deux prefets. La
novelle 11 n'en inentionne qu'un seul,

qui

est

dit avoir siege

successivement

Sirmium, Thessalonique et Justiniana Prima.


1) Jaffe, 350. 351. 363366. 393394.
2) Socr. VII, 36:

UsQiysvrig iv UcctQuig ixst-eotov^dri inixonog , xal

oi TT)g TrpofjpTjuf'vTjs nolBcog

airov ovk iSi^ovro, 6

airov ivd'Qoviad^fjvat iv Koglpd-a


xai

xijg i-nsC iuyilriaiccg

vf)

firjzQonXsi,

tfjg 'Pmfirig

iitfii)

iniaKonog iniXevasv

to iml inia)i6no\> rdsvti^accvToe,

iu iov Ttgoiarr}

le cas de Perigene ^tait inconnu Rome en 462,


pape Hilaire protestait contre Tinstallation d'Hermes Narbonne, dans
en disant que pareille chose ne s'^tait Jales memes conditions (Jaffe, 554. 655)
mals vue: Quibus enini constat exemph's? Ceci prouve tout bonnement que le
pape Hilaire avait la memoire courte. En effet, outre Perigne, il oublie encore
Proclus, eveque de Constantinople, dont la promotion, approuve par Rome, eut
lieu, en 434, exactement dans les memes circonstances que celles de P^rigfene et

3)

quand

Suivant M. Friedrich

le

d'Hermfes.

C'etait pourtant

un cas notable.

543

L. Duchesne: L'niyricum ecclesiastique

sieurs

eveques de Thessalonique et de divers autres prelats de Flllyri-

cuin.

Or

J,

noms

ces

en assez forte proportion, dans las

se retrouvent,

des conciles cBcumeniques de 431 et de 451.

signatiires

Ainsi, la lettre

nomme

363, du pape Boniface Rufus de Thessalonique,

cinq eve-

ques thessaliens, sans indiquer leurs sieges: Perreims, Pausianus, Cyria^

ms, CnlUopus et Maximus.

La

lettre est

assisterent au eoncile d'Ephese: Perrevius

Maxime du

et

Or

cote de Nestorius*

il

de 422.

coincidence

Les eveques thessaliens mal notes

431 dans l'opposition

conciliaire.

La

et

par

d' autres

identifies,

documents avec

par
les

Scodra et Sardique;

polis, Larisse,

de Thessalonique et Felix

que

lieu de croire

les

lettre J.

404

ricum:

est encore

eUe est

en

qu'elle porte

en 422

366
Sur

est

ces

les signatures

du eoncile d'Ephese

metropolitains

de Corinthe, Nico-

la lettre

mentionne en outre Rufus

metropolitain de Dyrrachium;

il

La

lettre

une circulaire adressee divers metropolitains

d'Illy-

de

s.

Leon

tete,

et

de Tannee 446.

trois sont

connus

Or sur

d'ailleurs

les

noms

six

pour etre ceux des

metropolitains de Scodra (Senecio), de Dyrrachium (Lucas), de Larisse


(Vigilantius).

fut

ecrite

la

Atticus, metropolitain de Nicopolis, propos duquel

lettre

avec son titre dans

J.
les

411, contestee aussi par M. Friedrich, figure


signatures des

conciles

d'Ephese (449)

et

de

Chalcedoine (451).

En somme, on peut dire que, sauf de rares exceptions, tous les


noms d'eveques que l'on rencontre dans les pieces incriminees sont
verifies

par

tredits

par aucun temoignage.

avec

l'idee

les conciles

de faux.

contemporains et que

Une

les autres

teUe exactitude

est

ne sont coninconciliable

Joignez cela que les notes consulaires sont en

regle avec les fastes reels, que les formules et le style sont conformes

aux usages de

la

chancellerie pontificale

rien contre ces lettres,

si

du temps.

II

n'y a vraiment

ce n'est qu'eUes ne sont pas d'accord avec

un

Systeme special sur l'organisation ecclesiastique de ITllyricum.

On

n'est

M. Friedrich.

donc pas en droit d'ecarter

les

pieces

y a bien^

quatre restants sont les metropolitains des quatre

autres provinces, Crete, Mesie, Dardanie et Dacie ripuaire.


J.

n'est-elle

Rome

adressee par le pape Celestin neuf eveques de l'IUyricum.

neuf eveques, cinq sont

la lettre

tandis qu'il prononce

La

peines ecclesiastiques contre les autres.

pas remarquable?
figurent en

dans

se trouve que,

Rufus, le pape prend la defense de Perrevius,

des

Trois de ces prelats

du ete orthodoxe, Pausianus

contestees

par

L'histoire de l'organisation ecclesiastique dans Flllyricum

oriental restera ceUe que l'on connaissait jusqu' present.


Des le
temps du premier Theodose, le pape Sirice confia l'eveque de Thes-

salonique la direction superieure de l'episcopat de ces provinces, et le

544

I.

Abteilung

vicariat, installe alors, fonctionna jusqu' la

stence,

il

fut conteste,

Constantinople

Atticus

evidemment son

deux reprises au moins, par


et

le

Proclus:

instigation,

contraire la possession

que parut

rupture du pape Felix III

Pendant ce premier

avec l'eglise grecque, en 484.^)

sous

c'est

que fut publice

pontificale;

de son exi-

l'episcopat

la loi

de

du 14

d'Atticus,

421,

juillet

sous l'episcopat de Proclus

c'est

code theodosien o cette

siecle

les patriarches

Mais

loi fut inseree.

papes

les

reussirent maintenir leur droit en depit de la loi et du code.

Le schisme propos d'Acace (484

519) troubla gravement cette


Les eveques de Thessalonique observerent la meme attitude

Situation.

que Tensemble de l'episcopat byzantin et perdirent, pour cette raison,


communion du pape. Des lors il ue pouvait etre question de leur

la

decemer

les

pouvoirs

de

ce

qu'ils

apostolique.

On

ne voit pas

que,

de Constantinople aient repris leurs

L'Illyricum fut abandonne lui-meme; les papes

tentatives d'annexion.
faisaient

vicaire

les patriarches

dans cette periode,

pouvaient pour maintenir dans leur communion et

dans leur obedience

certains

groupes episcopaux sur lesquels

trouvaient avoir plus d'action.

ils

que Gelase renoua des

C'est ainsi

se

rela-

tions avec les eveques de la Dardanie et des provinces voisines, pays


latins, plus accessibles

que d'autres aux conseils de Rome.'^)

Ces

tions se maintinrent-, nous avons encore (Jaffe 763) une lettre

Symmaque

adressee

aux eveques de

ce

pays.

rela-

du pape

Anastase II echangea

Des

des lettres avec l'eveque de Lychnidos, dans l'Epire nouveUe.^)

avant la mort de l'empereur Anastase, l'Epire ancienne etait rentree

dans la communion romaine, par Fintermediaire de son metropolitain,

Alcyson de Nicopolis. Ces demarches n'etaient pas sans danger. L'empereur Anastase, irrite, manda a Constantinople les eveques de Nicopolis,
de Lychnidos, de Sardique, de Nai'ssus et de Pautalia;

eux y moururent, dont le metropolitain Alcyson.^)


C'est dans ces circonstances que se produisit
assez imposante de l'episcopat d'Illyricum.

deux d'entre

une manifestation

Quarante eveques de ces

regions, indignes de ce que le metropolitain de Thessalonique ft entre

en communion avec Timothee, patriarche intrus de Constantinople, se


reunirent et redigerent une piece par laquelle

1)

Le pape Hilaire

traite

encore

l'dveque

ils

declaraient

de Thessalonique

vicaire; ceci resulte d'un fragment de lettre (Jaffe 565)

que

les

rompre

comme

son

Begesta pontificutn

ont mal propos rnge parmi les apocryphes.


2) Jaffe, 023. 624. 635. 638. 639.

661

3) Jaff^, 746.
4"!

Chron. Marcellini com.

a.

616.

lettre des ev.

de Dardanie, Thiel,

I,

348.

545

L. Duchesne: L'Illyricum eccldsiastique

avec lui et rentier dans

communion de Rome.

la

ce propos, Theo-

donne l'eveque de Thessalonique le titre de patriarche,


ce qui etonne tres fort Theophane, auquel nous devoiis ce fragment
dore

le lecteur

de Theodore.^)

Theodore n'avait pas

ou

tout--fait tort.

n'est pas impossible

que

de patriarche ait ete alors donne l'eveque de Thessalonique

le titre

meme

adopte par

n'avait pas encore le sens privatif qui lui

II

lui.

on

fut attribue plus tard;

par exemple, donne aux eveques de

le voit,

Tyr^) et d'Hierapolis en Phrygie.^)


par

exercee

les

Ce qui

que

est sr c'est

eveques de Thessalonique

sur

l'autorite

metropolitains et

les

autres prelats d'Illyricum ressemblait beaucoup la juridiction patriar-

cale.

n'y avait qu'une difference, c'est que la juridiction patriarcale

un

etait ordinaire, inherente

de Thessalonique

n' etait

siege determine, tandis

que deleguee;

du pape, exercee par commission


[Jne fois l'union

par

le fait.

rompue

que

speciale.

(484), les pouvoirs delegues avaient cesse

Les eveques de Thessalonique

de grands efforts pour

firent

Des

echapper aux consequences qui decoulaient de

l.

Felix in, Andre, qui occupait alors le siege,

s'eflFor^a

Rome

prises de renouer avec

L'entreprise

mal

etait

la juridiction

c'etait la juridiction patriarcale

le

temps de

diverses re-

sans se mettre mal avec le gouvemement.*)

aisee:

y echoua.

il

memes

Dorothee, son successeur,


clerge

de

Thessalonique etait alors soumis des influences theologiques peu

fa-

sembla d'abord etre dans


vorables

les

Quand

l'union.

l'empire

mais

dispositions;

eut

change

le

d'attitude

et

donne

au pape Hormisdas (519), la resistance se prolongea quelque


temps Thessalonique; on se porta meme des violences sur la per-

satisfaction

sonne des legats romains envoyes pour celebrer la reconciliation.

Doro-

thee etait responsable de ces desordres; mais le principal instigateur

un pretre Aristide, contre lequel le pape Hormisdas se montra


Hormisdas aurait voulu que Dorothee fuf depose, auquel
demandait qu'on ne le rempla^t pas par Aristide. Ce conflit,

avait ete

tres irrite.

cas

il

sommes pas

sur la suite duquel nous ne


1)

Theoph. Chron.

2)

Hardouin, Conc.,

a.
t.

renseignes, finit cependant par

6008.
IT, p.

1356 et suiv.

Journal of hellen, studies, t. VI, p. 346.


II est possible
que rinscription de Thessalonique C. I. G. 8834 (cf. ma Mission au mont Athos,
n" 104) o Ton mentionne un naxQiQxrig soit relative un eveque du lieu.
Rapprocher le patriarcat d'Aquilee, le titre de patriarche donne aux metropoli3) C.

I.

G. 8769;

cf.

tains dans Cassiodore {Var. IX, 15),


{Hist. Fr. V, 20) et

par

le 2

l'eveque de Lyon par Gregoire de Tours

conce de Mcon

4) Jaffe, 617. 638. 746; cf. Thiel,

vie d'Anastase

11.

Epp

(585).

Born, pont.,

t. I,

p. 630;

Liber pontif.

546

Dorothee resta eveque,

s'apaiser.

cesseur.

Ce

evidemment pas de

n'est

pour suc-

eut Aristide

il

mais toujours puissant,

vaincu,

que
un temps o

tels prelats

les representer, surtout eii

perdue en 519.

ressaisir la Situation
le

meme

et

^)

songe pour
site,

Abteilung

I-

les
le

papes auraient

monophy-

parti

par mille moyens de

s'effor9ait

Tolerer Dorothee et Aristide pour

bien de la paix, pour eviter un moindre mal, passe encore; mais

charger des personnes aussi suspectes de representer l'autorite du saintsiege au milieu d'un episcopat divise, de porter la parole en son

nom

dans des circonstances aussi delicates, c'et ete une imprudenee tres
grave.

Aussi est

inutile de chercher

il

une trace quelconque de dele-

gation de pouvoirs, de vicariat apostolique, au temps de Dorothee et


d'Aristide.
qu'elle

avait

ce
ete

point de vue, la Situation demeura, depuis 519, ce

auparavant, au temps du schisme.

Les rapports de

communion furent retablis tant bien que mal; ce fut le seul changement.
Dans le proces d'Etienne de Larisse, en 531, les anciens documents du
vicariat de Thessalonique furent allegues, non comme temoignages de

comme preuve

son existence actuelle, mais

pape sur riUyricum.

Les

suffragants ne mentionnent

de

du

speciale

l'autorite

d'Etienne lui-meme et Celles de ses

lettres

comme une

pas Thessalonique

juridiction

intermediaire entre les metropolitains et l'autorite patriarcale; le debat

pape

est circonscrit entre le

savoir auquel des deux


politain de Larisse.
vait Etienne

quand

il

et l'eveque de Constantinople;

appartient

Thessalonique est nommee;


il

par

fut rejoint

il

s'agit

de verifier l'election du
c'est la

les emissaires

que

de

metrose trou-

du patriarche.

II

y allait peut-etre chercher conseil et il n'est pas impossible que les


documents de Theodose ne proviennent de l; mais il est clair que
l'eveque de Thessalonique ne se mela nullement de

Cependant Thessalonique jouissait

encore

de

l'afEaire.

cette Situation
et

sacerdotalis

auctoritate,
II

faut

le siege
II

ici

au transfert de
honor secutus

sed suh
distinguer

umhra
le

la prefecture:
et

est

fait et l'explication

que

l'eveque de Sirmium, en quoi

cette
il

stia

du

fait.

Justinien a trouve
,

voil le

fait.

il n y a pas la moindre
Sirmium dans riUyricum oriental.

se trompe, car

Ceci r^sulte de la vie de saint David, olitaire de Thessalonique, publieo

rdcemment par M. Val. Rose, Lehen


1887, p.

twn

prerogative n'est autre que celle de

trace d'une juridiction de l'eveque de


1)

episcopus

meruit aliquam pracrogativam.

de Thessalonique en possession d'une prerogative

l'explique en disant

et rattache

Tiinc ipsam praefecturam

Thessalonicetisis

praefecturae,

honneurs

certains

ecclesiastiques; Justinien y fait allusion dans sa Novelle 11

9.

des heiligen

David von Thessalonike

Berlin,

L.

Mais

pas tort de rattacher au voisinage de

n'a

il

Comme

du siege de Thessalonique.

l'eclat

547

Duchesne: L'Illyricum ecclesiastique


la

prefecture

residence du premier ma-

gistrat de tout rillyrieum et aussi en raison de son importance propre,

Thessalonique etait

La tendanee que

considerable.
faire

comcider

surtout en Orient,

avait alors,

l'on

cadres ecclesiastiques avec ceux de l'administration

les

conduire lui donner une importance analogue celle des

civile devait

Dans

eveques d'Antioche, d'Ephese, de Cesaree en Cappadoce.


ciles anciens,

occupe toujours un des premiers rangs.

il

des honneurs on passe la juridiction,


n'a regle
definie

Son eveque

plus en vue de ces contrees.

la ville la

ehef d'un clerge nombreux et d'une population ckretienne tres

etait le

de l'eveque

Situation

la

que par

de

se

si

troure qu'aucun concile

Thessalonique

vicariat pontifical.

le

il

les con-

Cependant,

qu'elle

et

n'est

apres avoir fonctionne

Celui-ci,

pres de cent ans, cessa en droit pendant soixante-dix ou quatre-vingts

Mais

ans.

etait difficile

il

dure tout un

gimbe contre
les

l'autorite

admonester ce

le consider&r

des

quand

la

metropolitains avaient parfois re-

Le

relations.

Les metropolitains

Dardanie

latines,

de

les

fois

habitue

lui noti-

papes empecherent
autres,

et

meme pour

rentra,

s'etait

siege de Thessalonique etait,

schisme,

le

Ils firent

province

papes avaient du plusieurs

longue, cependant, on

Pendant

provinces

cette

les

superieur.

un centre de

former cette tradition.


ancienne,

ne restt rien de relations qui avaient

vieaire et les

sujet.

avenement.

leur

eveques

les

du

comme un

tout le mortis,
fiaient

qu'il

Sans doute,

siecle.

les

de

ce

con-

eveques d'Epire

en 516, dans

la

communion

romaine.

n
de

ne faut pas croire que cette notification entraint un rapport

Subordination;

Sans

que

cette

les

patriarches se

demarche

fiit

le

notifiaient

ainsi

leur

avenement

moins du monde un aveu de depeu-

dance mutuelle.

C'etait un signe de communion ecclesiastique, rien de


Le pape Hormisdas, en l'interdisant aux eveques d'Epire, ne se

plus.

preoccupe que d'une chose, c'est de la question de communion. S'il


emploie incidemment, dans une de ses lettres'), le terme de confirmation,

du

il

le fait

reste,

lui re'pond

comme

sans appuyer aucunement sur le sens special de ce mot;

tout eveque qui

un collegue notifie son avenement et qui


en consequence, peut etre considere, dans un certain sens,

l'ayant confirme.

En somme

ce qui subsistait le plus et le mieux de la Situation


passee du siege de Thessalonique, c'etait le souvenir de sa preeminence
au siecle precedent, fortifie par le sentiment o l'on etait que, la paix

1) Jaffe,

795; Thiel, p; 808.

548

I.

avec

faite

pape, cette preeminence rentrerait bientot en vigueur.

le

sentiment

etait

ecrite,

lettre

Abteilung

tres

lui

rentrent dans la

communion du

reproche de ne pas suivre l'exemple de ceux qui


alors

saint-siege,

pretendre

des

user

privileges

pontificaux,

du

aurait

qu'il

preceder dans cette voie: quod dehueras primus assunierr.


de

iine

precisement propos de Nicopolis, l'eveque Dorothee

de Thessalonique,

ensuite

Ce

Le pape Horraisdas lui-meme, dans

juste.

II le

alors

les

blme
se

qu'il

Rome: Quo pudore, rogo, privegia circa te


manere desidems quorum mmtdata non servas?*) Dans les In-

maintient en revolte contre


illorum

ses legats en meme temps que cette lettre, le


pape declare que, si l'eveque de Thessalonique rentre dans sa communion, ses Privileges lui seront rendus: Certe redeat ad unitatem, et
structions expediees

cum

nos

omnia

eo insistemiis, ut

quaecumque consecuta

privilegia,

sede apostolica ecclesia eius, inviolata serventur.^)


le dire

en passant, visent clairement l'ancien vicariat

Mais

pontificaux. ^)

il

comme

ne semble pas,

et ses

que ces bonnes dispositions du pape aient ete suivies


dans la Situation que

portant metropolitain d'IUyricum,

documents

d'effet;

il

n'avait,

decrite, celle

En

elles

535,

du plus im-

de l'eveque dont la residence etait

aussi le siege du prefet du pretoire.

que superieure,

j'ai

je Tai dit tout--l'lieure,

furent decouragees par l'attitude de l'eveque de Thessalonique.


celui-ci se trouvait

est

Ces expressions, pour

En

proprement

fait

de juridiction ecclesiasti-

parier,

que des Souvenirs, magni

nominis umbram.
Tel etait
sous son

nom

de Justiniana
1)

l'etat

des

choses au

moment o

Justinien reconstruisit

l'ancienne cite de Scupi (Uskub) et decida que l'eveque

Prima

deviendrait

un metropolitain superieur, une

sorte

JafF^, 798; Thiel, p. 811.

2) Jaffe, 796; Thiel, p. 808.


3) M. Friedrich (p. 809) echappe cette conclusion, si fatale son Systeme,
en remarquant que les papes d'alors faisaient deriver de concessions pontificales

toute

autorite

eccl^siastique

superieure a celle

des m^tropolitains.

extraordinaire est etablie sur un texte dont on n'a pas compris le

Cette
sens.

idee

Dans

lettre de G^lase (Jaffa, 664; Thiel, p. 420) il est question du patriarche Acace,
qui le saint-siege avait dlgue le soin des affaires religieuses d'Orient: non

une
.

ad
M.

qua sihi curam illarum regionum novernt delegatam ....


a cru que cura illarum regionum d^signait Tautorite du patriarche de CP

sedevi apostolicam a
Fr.

dans son propre patriarcat. Or G^lase ne parle nuUement de cela; il fait allusion
la commission speciale d^leguee au patriarche Acace par le pape Simplicius,
pour suivre l'affaire du monophysisme et notamment les questions relatives aux
Cette cura delegata permettait Acace d'agir
sifeges d'Alexandrie et d'Antioche.
au nom du pape, avec l'autoritt' que celui-ci donna plus tard ses apocrisiaires
permanents eile n'a aucun rapport avec la juridiction patriarcale ordinaire.
;

L.

549

Duchesne: L'Illyricum eccl^siastique

d'exarque, pour les provinces ecclesiastiques de raucien diocese de Daeie.

Nous avons vu que

cette

affaire

fut souinise

par

au pape Agapit

lui

avant rannee 545, par le pape Vigile. La


forme sous laquelle s'exer9a cette nouvelle primatie fut celle d'un vicaet

reglee definitirement,

apostolique, analogue celui des eveques d'Arles et celui qui

riat

au siede precedent, entre

avait fonctionne,

Dans

correspondance de

la

s.

du pape en lyricuni,

rite

pendant on y trouve

Gregoire

il

est souvent question de l'auto-

rarement de

tres

celle

Ce-

de ses vicaires.

aux pouvoirs conferes Jean


pouvoirs sont encore mentionnes dans deux

ces

adressees aux metropolitains de

ordonnes au

mains de l'eveque de

sur ce nouveau vicariat.

les pieces^) relatives

de Justiniana Prima;
lettres

les

Nous sommes peu renseignes

Thessalonique.

vicaire, enfin

Sardique

et

de Scodra-), sub-

dans une lettre fort dure, adressee au vicaire

lui-meme, coupable de prevarication dans un jugement.^)

Apres

s.

Gre-

goire aucun eveque de ce siege n'est connu.

L'eveque de Thessalonique,

ne resulte pas clairement des

lui aussi, etait vicaire

lettres de

s.

du pape.

Cela

Gregoire, o Ton trouve

peine un passage allusif une superiorite de ce prelat sur les autres


metropolitains de rUlyricum meridional.*)

Au Vn
vicaire.

ecrit

siecle,

les

eveques de Thessalonique avaient

le

Le pape Martin^) reproche vivement Tun d'eux de

Au

Sans se qualifier ainsi.

titre

de

lui avoir

YI^ conce cecumenique, l'eveque de

Thessalonique signe, non seulement conune legat du siege apostolique,


c'est--dire

comme

comme

vicaire;

representant du corps episcopal romain, mais encore

la

premiere qualite

lui est

commune

avec les eveques

de Corinthe, Gortyne, Athenes, Reggio, Tempsa; celle de vicaire est

absolument privative.

Du

reste

l'eveque

de Thessalonique

siege

ici

aussitot apres les patriarches.

1) Jaffe,
Vi)

1164. 1165.

JafFe, 1325.

3) Jaffe,

1210.

4) Jaffe,

1921.

d' ordre

temporel.

1861;

cf.

1860.

L'affaire dont il est question dans cette lettre parait etre


Cependant l'eveque de Nicopolis est qualifie de minw relative-

ment celui de Thessalonique: Eusebio (^Thess.) seribe .... minores non premere.
Aucune trace du vicariat dans les deux lettres J. 1723 et 1847, adressees
Eusebe de Thessalonique tout seul. Dans les deux circulaires J. 1497 et 1683

expediees tous les metropolitains de rillyricum, le nom d'Eusebe figure en


Premier lieu; mais ceci ne prouve rien, car l'eveque de Justiniana Prima, qui
etait srement vicaire, ne vient qu'en cinquieme lieu.
II est probable qu'Eusebe
etait le

On

doyen des metropolitains

5) Jaffe, 2071.

sont ranges par ordre d'anciennet.


une chose bien peu important.

et qu'ils

voit par l que le vicariat etait alors

550

I-

Abteilung.

Duchesne: L'Illyricum eccldsiastique

L.

En

resume:

1".

Jusqu'au milieu du VIII"

tout

siecle,

le

moins, les provinces

comme

ecclesiastiques de rillyricum oriental out ete considerees

partie

du patriarcat romain.

ment du VP, on peut

Si parfois, au V'' siecle et au

faisant

commence-

signaler des tentatives de rattachement

de ces

provinces au siege de Constantinople, ces tentatives cessent completement

depuis les arrangements passes entre


2".

Au V"

autorite

leur

sur

cette

de

partie

l'eveque de Thessalonique, auquel


3".

Le

le

leur

et l'empereur Justinien.

ils

donnerent

484

les

papes exercerent

par l'intermediaire de

ressort

disparut partir de

vicariat

pape

jusqu'au schisme de 484,

siecle,

le titre

de vicaire.

et la politique religieuse

des empereurs Zenon et Anastase mit les plus grands obstacles l'exercice direct de la juridiction patriarcale
4".

Sous Justinien

du pape.

le vicariat fut releve et

partage entre les deux

metropolitains de Justiniana Prima et de Thessalonique-, mais ce n'etait

guere

qu'uiie

qualification

lionorifique:

le

pape exer9ait directement

ses pouvoirs de patriarche.

Dans
fait

ce domaine,

epoque: on a

Solutions nettes.

II

comme

dans tant d'autres,

le

regne de Justinien

une nouvelle trace de son genie pratique, ami des

ici

faut noter aussi que, depuis ce prince, l'IUyricum et

ritalie furent soumises

obediences politiques,

au
le

meme gouvemement. Tant

pape rencontra

les plus

qu'il

grandes

EUes cesserent

y eut deux

difficultes

dans

bien

depuis

Justinien, que le vicariat, institue dans d'auti-es circonstances,

perdit

de son autorite patriarcale.

l'exercice

aussitt

son

utilite

pratique

et

passa au

si

rang des decorations

eccle-

siastiques.

Paris.

L.

Duchesne.

Die Abdankungsurkunde des Patriarchen Nikolaos Mystikos.


Sowohl in der politischen als religisen Geschichte von Byzanz
die Entfernung des Nikolaos I Mystikos vom Patriarchenthrone

nimmt

Konstantinopels, nach welcher, wahrscheinlich 907, Antonios 11 folgte,


einen

hervorragenden Platz

bekanntlich

nicht

ein.

Der Grund

dieser

Entfernung war

sowohl der nicht zu verleugnende leidenschaftliche

des Patriarchen, sondern ganz besonders seine Opposition


gegen Kaiser Leo den Weisen, dessen vierte Ehe mit Zoe Karbunopsina
er weder gebilligt noch gesegnet hatte und gegen welche er, selbst
nach deren Vollziehung durch den vom Patriarchen abgesetzten Priester

Charakter

Thomas, zu protestieren nicht aufhrte.


Die meisten Quellen stellen die Entfernung des Patriarchen aus
Konstantiuopel,

welche

zwischen ihm und

die

Folge

dem Kaiser

der

immer wachsenden Spaltung

war, folgendermafsen dar:

Der Patriarch wurde am 1. Februar 907 zur kaiserlichen Tafel


Es handelte sich darum, ihn vollends zu bewegen, den
dem Kaiser wegen der Tetragamie auferlegten Bann zu lsen. Da

eingeladen.

aber der Patriarch trotz alledem unerbittlich blieb,

wurde

er in die

an der gegenberliegenden asiatischen Kste gelegene Vorstadt Hiereia


gebracht; von dort wurde er dann zu Fufs nach dem Kloster in der
Gegend Galaki-enae unweit Chalkedon^) befrdert. Kurze Zeit darauf

wurde anstatt des entfernten Nikolaos von Leo Eutfiymios zum Patriarchen erhoben.^)

Li allen diesen Quellen ist von einer frmlichen Absetzung des


Nikolaos seitens des Kaisers nicht die Rede, wenn auch thatschlich seine
1) Dieses Kloster hatte Nikolaos selbst gestiftet, und wahrscheinlich war er
auch darin Mnch vor seiner Erhebung zum Patriarchenthrone; jedenfalls aber

hat er dort die fnf Jahre seiner Zurckgezogenheit bis zu seiner neuen Erhebung
im Jahre 912 verlebt. Daher fhrte Nikolaos aufser dem Titel Mystikos, welcher
ihm wegen seiner frheren Wrde anhaftete, auch den Beinamen Galakrenits.
2) Theoph. Cont. 381, 16.
Leon Gramm. 279, 1822.
Kedrenos 11
Zonaras ed. Dindorf IV 44, 2026.
265, 1318Georgios Hamartolos (cont.)

ed.

Muralt 787, 17788.

3.

552

Abteilung

I.

Entfernung und Verbannung ins Kloster einer Absetzung gleichkam.

Auch

der bekaiuite Brief des Patriarchen an den Papst Anastasios IIP)

dem Wehklagen

scheint trotz

dem

des Nikolaos und

Satze axdiaxouat

xal vTCSQOQia xaradixa^o^ai^) den Gedanken einer

'i)-q6vov

Entthronung

ausgeschlossen

zu

zum Tomus Unionis*)

Einleitung

wirklichen

Nur Euphrmios^) und

lassen.

die

scheinen geradezu von einer Absetzung

zu sprechen.

Diesen schon frher bekannten Quellen


de Boor

Da

lfst

von

sich die jngst

zum erstenmale herausgegebene Vita Euthymii

anschliefsen.

der Biograpli des Nachfolgers des Nikolaos die Spaltung zwischen

dem Patriarchen und dem Kaiser ausfhrlichst erzhlt und alle Einzelnheiten bis zur Erhebung des Euthymios anfhrt''), werden wir in den
Stand gesetzt, dem ganzen Hergang der Entfernung und der Art und
Weise zu folgen, auf welche Nikolaos der Patriarchenwrde fr verlustig erklrt wurde.
Da wird nun auch ausdrcklich beschrieben, wie

vom

Nikolaos

Dieser Punkt

dem

selbst,

Kaiser

ward,

gentigt

wird aber auch von

Demission einzureichen.

seine

einem Anhnger des Patriarchen

gelehrten Bischof von Ksarea Arethas, in der

am Grabe

des

spter mit Nikolaos vershnten Patriarchen Euthymios gehaltenen Rede


besttigt, welche nur

in

bersetzung gedruckt

lateinischer

vorliegt.*')

Der anonyme Verfasser der Vita Euthymii beschrnkt sich aber


nicht darauf, die Demission zu erwhnen: er giebt auch die Abdankungsurkunde selbst in extenso. Er sagt nun zwar ijv 6 Zcc^avccg inl xtlgag
Xaav Td5 aiXEt aTtidaxEv exovav ijil ^e^scog ovrag; doch scheint
Das ist aus einer vollstndigen
es, dafs er nicht das Ganze mitteilt.
Abschrift dieser Urkunde zu schliefsen, welche ich imstande bin, hier
mitzuteilen.

Sie

Papierhandschrift
sie

steht

im

aus

dem

cod.

Monacensis 277

Schlufs des

15.

fisd-^

diese

^v

JSixokdov

tov

ayiotdtov

ocTtoxaterr} avd'ig eig

interessante

B3r 332"),

einer

woraus ich

Sie hat den Titel <^"Ey'yyQag)og

im Jahre 1877 abgeschrieben habe.

nuQaitrjLg

(f.

Jahrhunderts,

natQLccQxov

tov

tov TtaTQtaQXLXov d^Qvov.

Urkunde mit, indem

ich ihr den

FaXaxQivCtov
Ich

teile

nun

Text aus der Vita

Euthymii gegenberstelle.

1)

Bei Migne, Patr. Gr. 111, 202

2) A. a.

fF.

0. S. 206.

.'
v. 10037 'ov i^ildaag rov &q6vov aocpbg Aitov
NfK6Xaov rije i-Ktilriaiag otg ^svatriv\ wobei man doch noch
immer an eine Verbannung ohne vorhergehende frmliche Absetzung denken drfte.
5) Vita Euthymii S. 3951.

3)

patriarchis Cp.

4) ^'E^oqI^si

G)

Bei Lipomannus, Vit. Sanct.

dedisset".

III fol.

97'

cum

repudii libellum ecclesiae

Sp. P.

Lambros: Die Abdanktingsurkunde

Vita Euthymii

S. 49,

&EOV
sig

dvxsQSLais

xccl

xaraXaovTjg^)

ddvvatov

ivav-

ixxlrjiav^

tov

jisqisttjv

0ix0V0(l{lV XL TteQL TOV (ptk6xQl6TOV

aikia^ tov d-Qovov TtuQairov^ai,


rijv

xar

i^avzbv^) iCa ^al dvaxe-

XaQrjfiavrjv

7iQ0tL^r]6ag

^co'^v

SV TCQuyfiaiv axaxovrig^)
XQOcpfjg,

firj

xfjg

CsQcovvrjg iv

xsivrjv

Codex Monacensis 277.

tfig

wava-

6xavxLV(yvn6kscag.

Mvrj x^(>i^^ d'SLCc T fisya


xovxo xal ovQaviov daQrj^a
kahv xal %aQ iavxov ^tjdsv
XL
TCQogsvsyxd^svog
^LOV,
insLij
xal

xaxakaovrjg

ddvvaxov

av xonco

xov

xijv

xa-

xov

xijv

d^eov

ixxlrjLav,

xov

jcsqlsxtjv

sig

xb

xl^) tcsqI

(pikoxQi^tov oixovo^fiaL a-

Lksa,

xov

d^Qvov

XTjv xax' ifittvxbv

TCgdy^aLV

6xQ0(pfig,

TtaQaLxovfiai,

IdCav xal dvaxs-

TtQOXifi^ag

Xcogriiisvriv

SV

ivavxLxi^xog

TCQCcyfidxcjv

dv6xQtag

dsiag i^ix^svog

rjfiv TtaQsXxvGcofisv ^03i]v.

Kcav-

ccQxienCxonog

<^A^)>txdAaog

xov

rriv

553

Patriarchen Nikolaos Mystikos

2229.

'Eneid'^nsQ, TiQay^dtav^)
riOTrjTog

d.

firj

^coijv

tfig

dva-

dxaxovrjg

xfig d-SLag s^L6xdfis-

xov

vog aQXiSQCovvrjg ^rjds^)

STtLxsXsLV o6a oidsv svsQystv


dQx^^^QoyvvT], SV
i}fiv

ca

naQsXxva^sv

dv t6nc}

^oi^v,

xiiv

sidxsg

dxCvdvvov ovx v t trjv d-siav


StgTtsQ
dnaQsxofisvov avtfj
dnoTtSfiTCsd'aL
_

jr()tv

T xal xov iSQOv

s^Ofioa^svovg
X^r]6av LSQav

xdv tpoog
tovto

JCQog

aLtijtcag
6rjg

xtjv

iv

dnag-

xal av^yvafirjg and-

X'^qIs xad-aLQOvvtog xal

Wenn man

dnoQ-

die beiden oben mitgeteilten Texte mit einander verman, aufser einigen imbetrchtlichen Differenzen im ein-

ngaYfidratv zweimal geschrieben im Cod.

2)

KaraXaoveav

3)

Kad-' ifiavtbv Cod.

Cod.

4)

cTUTovet

5)

TCQi6xr\ xovxl Cod.

6) yiiiSs

ixd-

i^ dvd^Qcjiov y

vvcod-ilag,

tijv t&v Xal'xv


QLTCtovtog xd)Qav.

1)

rj

XsLxovQyCav,

sig

gleicht, findet

aXXcog

xavovog xovg

schlgt de Boor vor.

Cod.

Byzant. Zeitschrift I 3

n. 4.

36

554

I-

Abteilung. Sp. P. Lambros: Die Abdankungsurk.

d.

Patriarchen N. Mystikos

Dem Texte des Monacensis zufolge


zwar Nikolaos seinen Dispens vom Patriarchenthrone ein, dankt

zelnen, keine geringen Unterschiede.


reicht

aber seine Bischofswrde nicht mit ab.

und

Er

hlt an seiner aQX'^^Q^^^^V

Der euthymianische Autor dagegen hat

fest.

dem zurckgebliebenen

in

Und doch

gemacht.

iSQcovvrj

diese

Stelle

gestrichen

Satze aus der QxiQ(o6vvrj eine einfache


erklrt das erst jetzt bekannt gemachte,

wohl zweifelsohne echte Schreiben des Patriarchen erst recht, warum


seine Anhnger, die Nikolai'ten, fortfuhren, selbst nach der Erhebung
des Euthymios auf den Patriarchenthron, Nikolaos fr den rechtmfsigen

Ebenso

Patriarchen zu halten.

der

ist

Grund

ersichtlich, aus

welchem

der Verfasser der Vita Euthymii den Schlufs der Abdankungsurkunde


des

Nikolaos nicht mitaufgezeichnet hat.

dem Zwang
Samonas

einzureichen.

schreibens

in

Nikolaos hatte

nur unter

dem
Er hat aber doch am Schlsse des Abdankungswrdiger Weise seine Rechte auf den Patriarchenthron

des Kaisers

sich

dazu

verstanden,

seinen

Dispens

^)

ihm von der Kirche aufgetragene Pflicht darstellen wollen.


Wenn er darauf verzichtete, so war es die Schuld der Mchtigen des
Tages, und jede Verantwortlichkeit lastete auf demjenigen, der es auf
sich nhme, denselben zu Gefallen die Gebote der Kirche den Anforderungen der Politik zu unterwerfen. So war mit der Abdankung
zu gleicher Zeit auch eine Mahnung an den Nachfolger gerichtet. Das
mufste dem Lobredner des neuen Patriarchen, der die vierte Ehe Leos
als

eine

anzuerkennen bestimmt war, peinlich erscheinen.

Athen.

1)

Es

ist

Spyp. P. Lambros.

hier nur die

Rede von der

Nikolaos abgezwungen wurde;

ersten

Abdankungsurkunde, welche dem

der Vita Euthyinii zufolge htte dann Nikolaos

aitoYvmiifos einen zweiten Dispensbrief verfafst


(S.

60, 29).

Aber auch diesen Brief

schliefst

und an den Kaiser abgeschickt


er

mit

dem

Satze:

ta Ss

Ti'jg

&QxtSQCi)avvr]s tal t>v ravtrig ivsQystmv, "Xsaj d'sov vndcQxovrog, Sict iov &vaS(^ou.ai.

Aus diesem
&QXiSQoaavvri

Zitat sieht

man, dafs

selbst

50, 7 <5:p;ftfpa)(rwt]g in IsQcaavvrig zu

stzliche

im ersten Briefe nicht

stand, wie der Monacensis richtig bietet; es

nderung des Textes des

fasser der Vita nicht

ahnen konnte.

ist

IfQaavvri, sondern

daher nicht ntig

ndern, wie de Boor vorschlgt, der die vorersten Abdankungsschreibens durch den Ver-

nAAAIOrPA^IKH STAXYOAOriA
EK

xav

z/t

xov Wessely
discpcoxL&rj

TSiN MATIKiiN BIBAIiiN.

drjfiotsvsov xal
x.al

tav sqswcv tov Leemans, xov Parthey,

xov Dieterich %SQt x&v iX/.rfVix&v ^aytxv tcutcvqcov

ixuvcbg

(isXsxrj

r)

iXkrjvLXOv

7CoXiXL6y,ov,

diavoCag.

T nagdo^a

6rj(iccvxLX7}g

nsQiodov

xov

i/drjVixfjg

xf^g

x&v XQOvav^

ixstva uTCoXaxrffjucxa

d^

[xoQtag

xr}g

dxQiexsQOV xv ixxQonav

i)

xad-'

ovg xb axcc&fir^xov xal 6alav6^vov d-Qrixsvxixbv al'e^^fia, ^ioiQOvv


ifijtsdcov

Qit&v, Inatp^xsL sgsi^u iv Ttdaig xatg yvcoxatg xxs

d^QVj-

xsLULg, drjfiiovQyovv ovxg) xsQuxadr^ Q^aoxQaCav^ xal xad-' ovg xr^v iia-

xrj^ovLxijv ^TJxi]6LV id^kov 6 orjfiaQui


(lOVLug,
aig

sivat

xaxcc

fi(pi6r]xri6a(og
(isxQi'

xv xQvav

ccQx^v

xal vd

xv vyyav&v avxotg

tijg

xijv qotctjv,

xg ^ax xuvxa xvxag xov v&QCOTcCvov nvaiifiaxog.

fiayixv jianvQcov xal

xriv

oyxov^avog (poQvxbg

ovx ^xixa ^alaxrjg ^tu xul di

'H

dsitdai-

^v axov

aTC^Qaia

x&v

iXLCOv aivai vanCdaxxog

xovg v^avxiaxovg XQOvovg, naQaxaCvaxuL a xal

rjfi&v,

av avxolg dxwccfiad-a v

dioxi

avQcj^iav

a^r]yr^6iv

xrjv

TCQolijii^'acov

dva^v/x^a^av
xal

do^aiv,

taxrjQov^vav dvajCLyvaxtog Tiagd xa x xad-' rjfig aXXt^VLx xal nag'


dXXoLg Xaotg, 6v(iq)cbvG}g Tcgog xbv vtco xov Edw. Tylor xXrjd^avxa vo^v
XTig

anitrhacag

(survival in

culture).

yvcoexal v^avxiaxal diaxaval

XQanaxai

v' d^cpLdXXcofiav

xv

KaCxoi

dav iyavovxo

iXCcov sxaLvov, ofuog

ort VTtiJQXov xoiavxai

av

naXaixaQa nQoxvna

ant-

nagd

xotg

av X^rjft

Bv^avxivotg, cxl xd Ttagtcod-avxa 'IaxQ06q)ia xal aC


TCQOiJicod-axovtv dvayxaicog

Td

fiav

t}(ilv

ovdoXog

UoXo^covixal
'laxQOotpia^

xb dQx<^i'Oxaxov xv fiaxQi xovda yvcoxv alvai xb vnb xov 'Icodvvov

Uxacpta x 1384 dvxtyQacpsv, ri^oiav&v


drj^adrj
jcaLag,

ovxa

8' vjtb

ayxaiQCia nQaxxixrig iaxQLX^g xal

aivac 6vvxaxay^ava

anl

xri

xov Em. Legrand'),


daLGidaCiLOvog

^aga-

dai xv iXicav, xiva Jtgb

xv

XQOvcov axv xov FaXrivov vvad-axov ^yor^xag avd-Qamot, axTtXtlxxaiv xbv


noXvv oxXov agyov 7ca7toir^fiavot\ Ai da ZoXo(icovtxal anrjyaffav i^
1)

Bibliotheque gi*ecque vulgaire

t.

U.

36*

556

Abteilung

I.

avt Giv t&v ^ccfixv TcanvQdv.

Evvrjtov ^cog elvai oti d(i(p6r6Qa r


tavta t&v ilCav^ TCQOcoQi^iisva ngog XQV^'^^ %v8aC(ov xal anaudfvTCv vd-QGinGiv ^ xal rovrov evsxa 7CQo6aQ^o^6fisva ixcc0tox xax
sl'rj

r ivvta jtQog tag d-QrjGxevtLxg do^aLag avrv xal


avtotg

7CQ06Lrr}v

^sraoXdg^ xaracpavElg yivo^evag ix noXkSiv

^dlt0tu

rsxfirjQLcov,

d' ix

vyxQiscog t&v ^a^ofiivcov dnoyQciqxov jfQog XXrjXa.

tilg

^AXX

tiaxav
exov
d'

elg ylav
6vv ra XP^vw

noXXg V7t86trj0av

7CaQa(pQa^6fLSva,

tisqI tilg

tovg fiayixovg TtanvQOvg xal nsgl

didjtXaLV xal dvdnxvi,Lv

Tfjv

ig

xiaag x&v ^aytx&v iXLCOv rav ixarcov v^av-

TtQog

j^^vcav

diaXdaiiBV iv nXdxsL iv idCa

xv iXiov

xsL^ivcov

naXaioygacpixv xivcov

rfig

Qonrjg

xivav

vvexdod-rjffofiivr} fiaxd

fisXsxtj,

nagi^ovtv

r]v

deiidat^oviag iv 'EXXddi

xonbg slvai

Tijg de jiaQovrjg

ixsi'vav.

dsi^ig x)v orjd'rj^dx Gjv^ dxtva

xrig

vn6-

rj

xavxa TCQog dia<pG)xi6LV

rjfitv

^rjxrjfidxcov.

'H xvQiaxdxri 18 ia rj iniitviova x ^layix iXia, 7} xr}v dsiv


avxav ovxcog simtv vyxQoxova, slvat rj dvvayag xov Xoyov. ^La xov
X6yov^ xov nQocpoQLXOv

xov iyygdipov^ 6 avd^Qonog dvvaxai vd

t)

idy XG)v vtcIq avd-QC37tov dyad-onoi&v


xaxaxtjrj

xavxag vnrjQsxtxdg x&v ^sXrjfidxcov avxov.

xoiavxrjg 8ola6Lag 86V

sd^eaQstxo d8Ld(poQog

Ttovto ii,G)xsQiXG)g 6 Xoyog^ [idXixa d' 6

vaxo

7]

^Ex noXXrjg nQooxijg ixXoyij

yQaq)rjv xov Xoyov,

nag

^i}

iiE,

i'%ov-

xaxonoLv dvvdfieav xal v

t]

"Evbtcu

8a

xQJiog xad'' bv

xrig

Sisxv-

yQamog^ dXX^ dvayxaCa ixQtxal xv ogydvcov nQog

xrjg vkr^g

oXiycoQuag ^sicodi]

Tccog

ivagyaia avxov.

7j

"Od'sv xd iXia ixstva jtSQulxov dxQiatg b8TqyCag 7C8qI xov xaxaXXrjXo-

xdxov

;fa(>Tov

xal xov 7tQ06(poQ(oxdxov yQacpiXOV ^iXavog xal xaXdfiov

JCQog yQacpYjv ^idg ixdexrjg incjfig

xQTtov

xijg

xaxaxavf^g avx&v.

dgdg

iq

iq

i^OQXiG^ov, xal nsgl xov

'H svXdEia 8\ nEgl

xijv

x&v

ixxiXEGcv

vnb 8Ei0i8aCyiovog nod^ov nXy]QOvg innvxCag xdv ^ayyavEiGyv vnayoQEvo^Evrj, Eivau ixiyy^og xijg d^ExaXXdxxov 8Lax'rjQ'i]6ec3g
xijg xExvtxrjg ifiTtELQtag xal iv Jj^dv xad'' bv eIx^v ixXCnri nXiov iv x
68r]yi)v ixEivav,

xoLva ta

7]

axrjig xijg xixvqg xfig xaxaxEvrjg

Qydvav.

Ov8E^Ca

6v^q)covoi.

JtQog

8'

xd

d^tpioXia ort

8iddyfiaxa

r^g

axoTtv, xiiv xEXELOxdxrjv xaxa0xvijv


"Od^Ev

'I8ca

r]

tceqI

1)

Ai

vXav

x&v

xrjg

iidvcci TttQl

UXavuvov,

Tovtcav

ot

68rjytai

ob nQaxxixbv

tieqI

ai

iv xolg [layixoig i-

avx&v

xov avxov Q^a^axog vvayo^Evav.

xaxExavdtfivxo
f/drjfffts flvcct

Sri}iuaifv9'tiay

vnt)

2.

Tl.

xal

slxov

jCQbg yQa(pi}v XQV^'^f^^'*'rjfitv

xaxEQyaiag x&v (lEfigav&v xal

iv 'EXXd8L

&v avxai

dtp*

xoiovxav ygatpixav

r]6av

xal dgydvcov Ei8i]0ELg, xal xijv d^Cav

ndvig x&v dXXaxod^Ev

8sQ(idtov

fiov

TExvrjg,

EV7fQ608xxoL Xiav (paCvovxai

XiOig tieqI yQa(pixGiv


inixaCvEi

dtpaXEig

iXdxicfxa

ai nsQifxofisvai iv iniarolfj to{}

Afiitgov

{iv

x&v

tceqI

yiv)0xo^v^), ngog

JsXtim

rfjs

Mu^i-

Acrop.

xaJ

N. r.

557

TTaiaioyaqptx^ araxvoloyia ex rcbv nayiKcav tXioav

iloJlirrjg:

Iviv de r&v ccnoQiav rjii&v

etiisd-cc

'^ayxa6(isvoL v TtQoqiavya^sv

tag naQtvQLag uQd(ov vyyQtttpicyv xal fiovaxv r^g dvtLxfig xal


xavtQixiig EvQanrjg.

^)

Sid^eig nsQt te

Xetg

t'g

tijg

T ^ayix iXia oficog nagiiovLV rj^tv dai^irav navtOLOv sidv rov %a(>TOv xal xrig xara-

xeviig aurov, xa&cog xal ne^l rijg xara&xvf}g xovdvkicov xal ygacpLxov

{isXavog noLxiXGytdtav

iXCa

;f(Gj/*ar(ai/.

rag

'^Qv6d-r]^ev

&)v

eidi^sig

tamag

alvai

i7C(isva.

Xgrivog xdi^

ysyQafipbdvog

dg. 1265,

ikioQijxTjg

iv 'A&rjvaig 'E^VLxrig

tilg

ntd-avag ev Kvjcqg}, nsQt tag aQx^^S f^ov

Elvai xoXog^ dnoteXo-ufisvog ix (fvXX&v 62, GxtiyMxog

aiavog.
gCQ^SL

JJbqlbxu

dvoQ&oyQag)LG}V.

d'

xoLVg

triv

ini
t?'

4",

UoXo-

Xsyofisvrjv

fl(0VlX7}V.

XdgtLvog xdi^ r^g v

B'.
gr.

LXX)

tov 240

ig qyvXXov,
'''^^

iLBXQ''

rot)

2^^ tpvXXov

svQsd-sv

AI

oXofi&vtog.'

avta

aivai svaQi&fioi^

ort vteyqdtpri

rj

de xa&a-

UoXo-

ix diaexexrrjg trjg

rf)g TCQorjyov^ivi^g.

XdQtLvog xdi^ tav uqx^v tov naQEXd^ovtog aivog^ dnoxeC-

r".
iv

fisvog

iici-

vnb dLag)6Qcov texvLtav xal tov yCov JiQOtp^rov

TcaXaioteQag

ficovixfig

t xaixi

xXrjdcov tfjg ndrjg tixvtjg tfjg vygo-

dvoQ&oyQacpLat, iv

yXeaa avtov iXiyx^i

QcatBQa

rj^ioeiag iXiod"ijxrjg (Cod.

UoXo^(ovixit]v, ^ cag iv

Tb

ygtpatai avtrj' ^'TyQO[iavrsia.

HavteCag'

Movdxa

aCvog, jisqibxcov 'latgoocpixv, dno de

l?'

B('Xio^^xrj tilg 'ltOQLxrjg xal

tri

id^voXoyixflg itaiQiag tilg

Eivai xoXoog, ix (pvXXcav 42 oydoov xW^'^'^Sf yeyQanfiivog


vQog navteXcog naievtov eig yXcbav ^^^tav xal Xoixov.

'EXXddog.
vTi

XdQtrjgJ)
Ol (uxyixol ndnvgoi ^vrjfiovevovt noixiXag vXag, xatccXXt^Xovg nQog
yQaq)r}v
a')

incodav.^)

ei6l d' ainai:

MetdXXiva iXdfiata: nitaXov


itaigiag

id'voloy.

ivioxB

tav

r/ys

'Ellddog

ai (isfigvai 8i' mov,

x.

XsiiCg' Xeiclg

6. 62
64), i^ ^g iiav&voyav ort TiiQUXQiovto
incolovvto Har (iitQa xat ort nQOsrifimvto ai

B'

oti

xQ^^ovv' XQ'^^

Xsnral r&v na%eimv.


1)

Garclthausen, Gr. Palographie

c.

40.

twv vX&v icp' av lypcqpov oi ag^atoi X. Blmner, Gewerbe u. Knste


Gardthausen airv. a. 20 X8. {nXr}v tov nanvgov xal tv (iffigavv &vaI 325.
tpSQOvrai (iBtXXivci nhaXa, ocTpaxa, 6ar&, ^vXivai auvlSsg, (pXoiog, cpvXXa cpoiviKog
2) TJiQl

ri

iXaiag, jjaprrjg.)
3) BX.

Kai Dieterich, Papyrus magica Musei Lugd. Batavi

Phil. Suppl. Bd.

XVI

p.

788799).

(=

Jahrb.

f.

class.

558

I-

nixakov ccQyvQOvv

aQyvQ'

Abteilung

idrjQOvg

Xa^vCov xaLtSQivov'

xqlxos'

nXi, xaLriQLVog' Xa^iva ex tauvCov^) nXcctvfi^a (loXvovv.


') 'T(pci6 ^axa:
y')

zinpd^BQar.

d')

0vXlu

6ivrjg.

6.

gccxog' d'viov xad'aQv.

xalTtdov (pvkXov

xkn.'.

naid'ett

'PtX<^

"OxQccxa:

e')

v66ivov

Ttirrccxiov lEQattxov.

cpvXka ddtpvrjg' (pvXkcc (ivg-

aQTE^iLa (Dieterich

tJ

'xquxov ccnb d-akcc60r]g'

815).

6.

oQVud'og (Dieterich

<pov

799).

"OxQaxa

s')

(xEQdyiEia): xuqCxov oxquxov/^)

'Ev de xotg vnb

Em. Legrand

fpiCDv dvcctpiQovxai at

a) "TaXog:

iit6(ivca

ixdod^etiv d7to0ncc(!iitt0LV 'laxQOo-

^vov:

'0xsvog yvdUvov''

{p. 9. 23).

^') "Agxog-. ^jcgocpoQ XEixovQyrnLivri

0vlXa: %Qa66(pvlka

y')

{p. 10. 11.

Kuhn,

(.

10).

0xoQo86cpvlXa

(. 9)'

BL

xal [JTaAijvoi)] nsgl svnoQixcjv

6.

526

K.)- cpvXlov iXccLag (e. 11. 20).

r'

XdQxrig: XccQXiv

d')

t)

ddtpvrjg <pvlkov

B\ 27

14

x.

6.

489

12. 21. 33).

((?.

nokvTCkrjd^sxaxcci Oficog sivul al dvccyQU(p6fisvcci iv xalg Soko^fovL-

Kai

xttlg.

{A'

dri:

MsxdXliva iXd^axa:

')

14^ 37^ 38^

<p.

^nixaXov aXoyov

cp.

')

"TaXog: 'yvaXiv

y')

'Tq)d0ftaxa:

{A'

(p.

(A'

(p.

(=

OvXXa

'navlv

cp.

38^).

39'').

(p.

(A'

fiexcc^axv''

^navlv

39'').

(p.

45^).

iiijXov

{A'

(p.

37^

cp.

38"

Xlvov'

(pvX?.a ddtpvi^g

38**).

40*.

dtg.

BX. xal

[FaXriv.]

dv. 6. 546).

^Ox:

dgsvLxov

'TtXsvQcc dvd^QcTtov

dei,id*

(s')"06xQaxa: 'xaivovQyov XEgaybCLv {A'


40*)- 'yaxQiv ftov' {A'

g).

1)

Adfiva T Xar. lamina

S' tlvcci &va(i(pi,6lo3s t6 lax.

{r}

cp.

36^

<jp.

{A'

14*')"

tf]g

tp.

39*).

^Eva XEQUfitdiv^

4P).

37*.

Xi^ig tlvcci Djj^TjTOff xai ^v r^ SrnimSti).

stannum

(yccXX.

tain

HaaaiTSQog)

TBQOg, dlX' &QyvQonLyr]s nlvSos (plomb d'oeuvre, Werkblei),


iv.

A'

36*).

xXn.: cpvXXa xi66ov (A'

4P.

40*.

s')

{A'

'^oXviv''

14^).

cp.

xa60ixsQog

40'').

d')

Evd-.

{A'

{A'

^^axalQiv'

'xaidsQog'

48^).

iv Tc5 nanvQOi yivofisvrig iaKgiascag xovxov

dnb xov

rjrot

oag

Taiviov

ov^i

xaffffi-

iucpaivstai

yial

-naaeixigov.

'Tgixog hie interijretandum


x nogiafiaxa, axiva ivxtvd^Bv avvdyti div

2) 'O Dieterich kgfirivsvsi iacpcclfiivoog xi\v Xii,iv:

inumie quod nos diximus;' o&sv

semper permultum ualuisse in re magica quae a


ragixovg axgaiia dvai ccnX&g x d-gavonara rmv
a ivSTi'&eaav xgi-x^S- ngl. Jrnioad'. ng6g Angixov 34

(Notissimum

slvat &yiQirj.

mortuis desumpta essent.')


KBgafiivmv &yyii(ov, flg
'nagxi^Qfl
dmSsna''.

-Kai

est

ivd'iad'ai 'AnoJiX6S(ogov

slg

xr}v

vui^v

xaglxovg nsgftia ivdfxa

tj

r. UoXiTJig: nccXaioyQacpiv.r] GtaxvoXoyCa

iV.

XccQtTjg: 'xuqtIv afiTcdxivov' {A'

^')

(r'(p.lO^)- 'qoxxoxkqxiv^)

(^>.37^)-

(p.

"xagtlv navjtdxivov'

SS*")-

';ta()Ttv

559

xv ^ayiv-av tXtwv

iv.

ajtQov^) (^>.36^37'^).

Ms^Qccvai: At 2JoXo(icovixal icvacpegovL fiSfiQdvug ix dsQt^ov xaTSxeva^svccg, iq) oav TCQSTCei v yQdq)C)vtttL

rj')

fidrcov navToCcov

Zrj^eiatsov

Xyoi.

fiayixol

OL

d' ort

tovds iytvaxo^sv ^ovov

iieXQi

otL TCQog xataxsvijv iisfiQavv ayCvato X9^^''S sQfidtcov 6vvri^i6xcixa


lisv

TCQodrav xal fid^;^^, iviots

aiyv xal xoiQav, xal iv i^aLQen-

d'

xalg 7tQi7ird}6s6L doQxddav, iXecpdvTov xal og)SG3v xal otl al kaittoxataL


}iSfiQdvaL xaxs6x8vdt,ovxo ix dsQ^iaxcav dyavv7]X(ov i] d^vrjiysvyv dg-

Kai iv xalg Zoko^covixalg 6vxvdxig yCvaxai rj LdxQiig xv


xonov^ivov xov xqotcov X7]g xuxaxavfig avx&v, eig naQ-

vCcav.^)

fis{iQavG}v,

^evovg

tj

dsQfiaxog dyevv^xajv

xal stg dysvvrixovg^ ^xoi ix

xad-agg

^acov xaxexevafiavug.

'Ayivvrjxov x^cQXiv: A'

1)

xaxcoxaQG)

dyivvrjxov')

(p.

rj

bzf"

dyavvrjxov'

(^'aig

XaQxlv nuQd-avov

2)
(p.

36"*

'etg

dyavvrjxov\ nagl cov xuxcuxigto.

'^obg

B'

14^ 22^ 33^

(p.

37*" {yQdrpov
aCg
xP^^^ dyavvrjxov') cp.
'EjCLrjg Hkdcpivov dyvvrjxov\ 'o'Ci'bv"
(ofiotag).

xal dfiecjg

248^).

xa&aQov

'x-

tJ

{A'

xad-aQv:
(p.

37^ F'

(A' cp. 13^


xa^a^v xal

TtaQ%'avov^

^x-

(p.

IS**)

'x<^P^^^

jtaQd-ivov' (BX. xaxcoxaQG)).

Ma^Qava

3)

dyavvrjxov' {A'

(r

B'

248'')"

(p.

tj

"x'^Q'^^^S

(i66xov:

^x^Q'^^''^

o'ivbv

dyavvi^xov obg xad^aQg'

18^).

q>.

ix daQ^axog aiybg

4)
'x^QT^l

ix dagfiaxog obg

13*.

(p.

XQdyuvov

(B'

(p.

248^)'

gaxLov riyow xax^ixag' {F'

(p.

t)

xQdyov:

'x^Q'^*'^

ICP).

XQayov {A'

'jraprlv

xQdov

(F'

II*')*

<p.

Uagl xaxa6xavfig

tp.

13*)'

'x^Q^'''^

^^-

(lafiQdvrjg ix dag-

(laxog igitpCov lana xaxcoxaQco' fiOLcog xal nagl xaxaxavrjg (la^gdvTjg.

5)
6)

dag^axog dgvCov.

ix

dvxilnrjg

ix dagfiaxog

iXdq)Ov:

rj

*%a()Tlv

^agxddog^

39^)" 'x^Q^'''^ yaliXhov ijyovv ikatpivov' (A' cp. B8^)" ^x- 7^U^Xlov' (A' g). 38". 38^)* 'ya^ikXivov x^^TtV (A' (p. 39^)- 'iXdipivov xocQ-

(A'

(p.

rtV {A'

(p.

39'')"

'jja(>Tlv

iXacpivbv dyavvrjxov* ('

1)

qp.

iXatpCov

dyavvrjxov''

(A'

cp.

13^)*

^;fa()Tlv

248^).

'Ayvow trjv ari(iaaiav r^g Xs^stog-

qo-acc

t\

qovv.cc

XiyBxai -/.oivg r fv^cofiov

(eruca sativa DC), Qbv.ag 8h kuXovgi rivsg rv v^^avtiviv rag GTisXiSag tov a-xoQoSov.
'AXXu TtQod-qXwg
G-AsXi8(ov

XCCQtai.

r}

GKOQodov

Gvvd'SGig dsiyivvBi
TtQyiEirai

MrjTtcag TiQBTtst

2) 'O TiQOGdLOQGfibg

Gardthansen g

ort.

ovts nsQi cpvXXav sv'Cm}iov ovrs Tiagl


rjto

dvvatbv v vofiaG&at, ravra

yQCcq>^ QaY,o%dQtiv, r]t0L ;fa(r7]s

aGTCQog

voni^Ofisv

(ifftgdvav.
3)

r,[Llv

ivtav&a, Sixi dhv

40. 41. 43.

ort

pfio^Ei

iy.

Qa-n&vnaTeGyisvaGfiivog;

(lXXov

slg

xQtr\v

t\

sig

560

Abteilung

I.

7) MsfiQccvcc iz dsQficcTog

^xvXXivov yaqxiv' {T'

dsv T

XccqtIv

xvvg:

ajiZL^rjs xdd'

XQOvov

{A'

248^)"

ix aQficcxog LTcnov:
xaig

'yQctps

Eig

'yQK(p

LQ^6d^a) XCcl TCSQl XG)V VTt

9)

r
Big

dsQ^axog

ix

indvco Big cpxrig

cpaxag tcbz^Xv

11)

\A'

cp.

14'*)

nCvov^ {A'

Ai

ankag

rj

(B'

Xtctiov

(p.

'Ex

10").

tp.

ol yQcctl^avxsg dsQfia

Tovx' avxb

ditpd^BQav.

(A'

xovvsXlov^

^xaQxlv

dsQfia^ (JB'

'yvnhg eQ^ia
ix

IS**.

tp.

vnh

xaxaxBviiv

xS)v

;fa()Trov

de

dg

q).

qpcaxtav'

cp. 13^ B'


ccv&Qanov;

IS")"

248'').

cp.

^;f()Tiv

xBxccQLOv(y)

dvd'Qcbnov" (B'

cp.

Uoko^covixav A' xal F' naQBxyLBvau


dysvviqxov

cp.

11*).

cp.

x^Q'^'VS xoixaQLOv{y)

ii,

{A'

248*)* 'yQcitpov ainalg

"snagov yvnhg eq^lk xul ypa^ov'

{A'

BQficcxog

13^)'

cp.

d'

'^yQcctpov

yvnhg

aAAov") (F'

ysig

yri

(paxrjg:
Iq

ix BQfiaxog yvTtg:

12)

tQ^a

11^).

10)
^yQcixl^E

tig

10 XoX 11.

CCQ.

ix dsQfiaxog xovCxkov:

lo^

q).

svvoov0iv

ccv

dg ^s^Qccvav

^exccTcenoLTjiievov

innov (ccXoyovy {F'

dsQficcv

xovxcov ^ag dhv i^cpaivExai 6aq)S3g


LTtTCov

tv tpcoTov xat vcc


tov xvovog [sie] tov uyew^xov

42").

(p.

8)

'^xdfti^

248"')"

cp.

[sie]

t^jv [r}fiBQ]av

Xsytjg: BantL^ca 0s, JtXavsfisvov eq^uc

mX:

jcvvg' (5'

'jra^trlv

IP)* ^laQxXv xov xstovog

fp.

xal

t,(pov

;fa()rov

vd^Qco-

248'').

bdriytai

nqhg

xad^UQOv xal nccQ-

n^Bvov, ^xoL ilrjyvifiBvov Bxoviv ovxa:

^Ai

va xd^rjg

XccQxlv ayivvrjxov.

'Ev xatg ig-

[A'

15*]

cp.

nov Xiyei v

^rjvsiaig^

dyavvrjxov

xo^(>Tti'^

yQcccprjg sCg

ixovxrj alvai

rj

"Oxav ovv xo ^ov

BQ^irjvsia xov.

[F'

cp.

12'']

^'Idov

yQcccpofisv

xal (pavsQG)vo(iBv oxi ng yivovxai x ;|ra()Tta nov X9**"

d^ovvxai eig ndvxa xatg dov'Ev xatg BQfirjvsLyaig onov

kaialg.

ilvai syxvov

^yovv iyyaxQcofiivov

kiyei

xal

anagB

dyivvrjTOv

x^Q'^^^i i'^ovxriv Bivai yrj BQfirjvBia

nB6f} xdxco

avxrig.

cpayfi^

ixBtvo' xal (pvkdyov

xo
(liiv

Kai oxav xh yBQvrjg

aig xiiv yf^v.

Isys xd dvofiaxa xavxa:

EX cot,

'EX cot,

'P(ot,

'Efifiavov^X. Kai
QTjg,

vnayB

aig

dtp'

ffcpayf]'

"E0G)d-Bv,

xal

oi xh yd-

Big xijv

xhv noxafihv

rj

eig

xaX&g.

"PiyB'^X,

Kai

XiyB

'Pa6acpttYiX,

'Ev Ty xf'-QOYQdqim:

Big

Bivai,

dyivvTjxov

xh ^aov iyya-

ngixov vd

yBvvi]6rj

inagov xo dyivvrjxov ixBtvo

cpvXdyov

vd

iiijv

nBrj

xdxco

Kai orav t6 ydigvyg XiyB^) xd vfiaxa avxd: Ea'rjv^).

vvxcpC, 'EXcoyi, 'IXayyi,

"Ead'ov, 'EfiiiavovtjX.

'PcoyC,

Kai vd

MoQa)&,

dyiOL dyyeXoL, xad-aQLaxe xh

1)

ravT:

yQdcprjg

"Oxav

xqco^bvov.,

UbvvxqI,

vdcoQ xQBxd^Bvov, xal nXvvov xal


i,v6ov

naQOV

'ytyrjsaio''.

\ )

Xsiq. xara rigriv

riv.

2) X. if y.

noi.iti]g: TlalaioyQttrpiyii] aTctxvoXoyia ^x

N. r.

tov

dsQ(ia,

Qov

eivtti

aig

XL

sroi^ov xal xad^aygacpeiv

fiaXlco

iv

VT, v elvai bvxv%ov xal AijKai TOTE enagov va Ttpv-

-O-fcvdv.'

xccXiv

xivovQyov xcd xad-UQOv xal

aatr^v xad-agv, xal jtdrjeov

"EqIoux, Boq-

xal Xdys ovtojg:

Xavvy 'EXl, 'EXicov, r

axL^r]-

xov xal (isya bvo^a xov fieyalov


aiXecog,

(pege

dyavvTjxov

xov

sivai

jcv 7CQy(ia, o fisXXco

Kai

avTO.'

Ttdvo

d(p'

xov

atg

yicovLXTi

xbv no-

aig

vagbv xQaxdfiavov xal

aig

TajLidv,

IIXv-

TtXvva xo xal ^v6e xo xaXd.

vovxdg xo Xdya x vofiaxa xovxa:


^'Povai]X, 'Pa6aq)aijX,

MoQaQ-i,

"Ayiyoi dyyaXoi^), xad'aQiaxa


xb Ttagbv dag^av^ xov

aivai^).

axoi^ov xal xa&aQbv aCg xb ^aXX(o


yQd(paLV^) av avxa,

v yalvai avxv-

sig

yQUipaw

aig

vovQLOV xal xa^agbv ccTCiaxov xal

ov axayvrj ygdjpa
Xaifibv

rjuata

[a'jtovxai 1

6xayavoyQaq)ixbv aXq)dr]-

xov xov dyyaXov Mixaiik Tqkovvxa


xa yQd(ifiaxa

xov y8dQr,g, xal jtva

561

axoL^ov

xaahxix 6rj^ata, xax xb av xfj avxfj UoXoxavxa.

iUav

iiayiticov

Xov xal dXrid^ivov.'' [qp. 13''] Kai


xoxag anaQov va xtpvxdXiv xai-

nagov dsQ^a

xb

rmv

JEMTOM?]

xrjv^) xad'agbv xal TidxQail^s^)

Kai ndXa vnaya

xb aQfiav.

noxafibv xal TtXvva xo,

aig

xbv

xal itXv-

vovxdg xo Xaya x v^iaxa avxd:

^'EgXovdx, BoQxcivovv, 'EXayC,


'EXid)v,

xb

dxiHTjxov

xal

(layav

ovofia xov ^aydXov aiXaag, rpa-

nagbv daQ^iav yavvrjxov


aig na6av Tcgyfiav o [laXXo ygcpaiv^) av avxa/
Kai ev 6xayvc)6r] ygdil^a andva^
QBxa xb

xov aivai xoifiov

xbv Xaifiv xov x

aig

rjfiata

xavxa.

\anovxat x avx xaaXi6xLx

6rj-

(lata.^

xdfirjg

xad-agbv xaQ-

"Oxav

fiaXkrjg

ztid
XIV.

Qov xal zagd-vov

xdfirjg xad^a-

3ra()Tiv

aivai xb ^(pov aQavLXOv^

cpov

7]

ngnai
rj

agi-

aQViOv OTtov v v^dvr}' xal

6q)d^a xo ^a xrjv Qr}&ai6av fidxaiQav


XT^g

xaxvrjg.

vofiaxa:

Aiys xal xavxa x

"OXat,'JXfiat,'AvevQ-

^Ed (pavaQCJVG) dt v xdxad-agbv jijaprtV. "Oxav

ft/jg

(laXXrj

xal

xad^agbv

xdfit]g

TtaQd-avov

juaptiv

ngoaxa v yalvat

xb ^to aQGavixv,

aQi(pL0v

/]

v v^dvT] xo^rj- xal

vCov,

rj

ua xb aigi^fiavov }iaxaiQiv

xo

xaxvTjg,

g-

6(pdl^
xfjg

xal oxav xb 6(pd^rjg Xaya

vfvTov, 'Icox^ad-, ZJsfijtoQtpvQav, 'laov, 'lavaQov, 'Jgovd^,

x vofiaxa avxd:

MaQOvxaxd, Tdxaxd.,

Zlavi7COQ(pVQdv,^Iaov, ^lavagov,

'laovXv^ 'Evaov,

'Adcovat,

'Id^ 'Id,

fiayt,

1)
ivri.

QL60V

itb

xal

(poagov,

7id6rjg

'lax^d^',

xaxga-

ygd^fiaxov xal 2Jo cp d p, ayiov ovofia


xal dvvaxbv

^'OXayi, 'EX-

'Jvagvaaxov,

xad-d-

cc^aQxiag

xal

5)
7)

X.

X. ayrjyi avyyslr].
3) X. (ifloygacpov.
7taarQ'tp8.

X. aanavo.

6)

2) X.

vatov

4) X. co^fffrijv.

X.

Ofiilo

yqacpo.


562
15'']

[(jp,

Abteilung

I.

cckrjd-eg

yQdtl^(o

xalv^),

xcil

vr

sig

"A^a 8\

teqbv. 'A^'^vJ'

q^osQov xal (^wardv, xa&uQi6aTS

ydaQE avtd, xal xa&d-

rotg dxa&agLyatg tov ^coov tovtov,

tlvat,

vcc
xccl

xal

ei'tL

ql6 xal Tclvvi to veqcc

ta

avc3d-6v

^Aov^^ MaQuuta^ Taxarcc^)^


FtaovaA, 'Hvaov, 'Id, 'Id, tstQayQdfifiatov yiov vo^a xal

tov ^aov Tov-

aiccc9-ccQ6iccg

tov T dsQfiav, tov eivat

ysyQccfi^sva

to

xal ^QyacSe

xal xccX,

viiata'

vd y^d^xa

sl'ti

slg

vd yeivai 6teQS03^vov.'

xal

detrjv

sig

tb dsQfia tov v yslvai dktjd-ivbv

xal Xiys

%'

avtbv
IS'']

[cp.

Kai nkvvE avtb xal xa^aQiGi

ygatps.^

xal TtlvvE

to'

^E VEQa ETCtd, xal

to

kiyE td dvad^Ev ysyQa^fiEva vo-

^ata xal

ccgyiE

xal ygdfov

'Slg

(6

1) X. TKccta.

XsiQ. KaXog.

1)

ix T^g dvti7taQa9'E6Ecog

MovdxG)

tav ovo tovtcov XEifiEvav xatafpaivEtai

x&ii, EV 7tBQiE%Ei touavtag 6dr]ytag) 6 tgTtog tilg xata-

tiva dLa(poQdv (lvov 7taQ0v6i.d^Ei tb

^xEvrjg EivaL 6 avtg, (iixQav e


tilg 'ltOQixfig

xal

xal vd

EtauQiag

E^vokoyixilg

fiEtd tb ETiLTtafia tilg


QLd-f]

to Eig dEdttjv

tt d-ilELg.'

eI'

Ttkvd-fj

dEtov ev

tf]

xEUQyQafpov ^

yvtqa

ngottd-EV ort

tb EQ^a vd xa^a-

TiqEiiEi

xal avd-tg Eig qeov vdos^).

FQacpLxbv fiEkav xal xQCiiiata.


nokvdgiQ^fiot Eivai aC nEQidad-EtaL iv }iE6aLC3Vixotg xEiQoygdtpoLg

vvtayal ngbg xataxEvriv ygacpixoH [lEkavog xal

;u()fo/aTG3v

xQV^^^t^^^

Ovev ^ttov dsv d}ioiQov6LV ivdtaipEQOvtog at ev

Eig yQaq)^v.^)

fiaytxotg ilCoig^ (idkita did tdg bQit,Ofivag EvCotE 7iaQa6i,ovg

toig

/*fc|tff

vl&v. "Hr] SV toig fiayixotg nanvQOig EVQLdxofiEV bdriyCav ngbg xata^TvcpGJvtov

(3XVY}v
a.

jLtcAavog'

G)v G)(pEikov

vd noL&vtai xQ^^i^^

tdliv xatEXEi tb al^a.


(lEvov

vd

aLttjtj

Eixva 'Eq^iov
^vrj(iovEVEi
22. 23).

{(S.

(rTjA.

III

<St.

xal tb EtEQOV

AI

ot ^dyoi.

'Ev tavtaig dl tijv nQ(tr}v

Ol ^ayixol ndnvQOi naQayyEkkov6L tbv ovko-

ovEiQov vd ygatpfj Eig v66ivov gdxog alfiati oQtvyiov

((JrrjA.

ov itQEnEi vd

23 26 nagd Dieterich
navtEkg dvvq^Eig vkai,

Tt;^.

'Idiaitagag de ^ivEtag a^tai slvai al

799).

81

5 0. 802 Dieterich). rQa<pr)v dt' aXfiatog


tv vnb Legrand ixdod'ivtcov ^IatQo6ofpL03v

UokofiGJVLxal

kritp^T]

dvaygdcpovi

ndvtotE

xal

tb aifia' ovxl onavCag dvacpEQEtaL

tb

t,ov

dv&Qanivov

al^a: 'ygdil^ov avtb ^e al^av av\%^Qdinov\'' (A' q) 14".)


'fi r aifiav
{A' tp. 39") 7*^ ^^ aifiav tov daxrvXiov ov tov
fuy^rrrjg tfov.'

t^g

1)

BX.

Wattenbach, Das Schriftwesen des Mittelalters

tn. II

e.

197 xi.

N. r.

(itxQov.'

tiga

TloXitrig:

naXaioygatpiHr] axaxvoloyia

aXXa ga, nkr^v rv ^vriiiovevofiivcav iv tofg xara-

d'

r |^?:

dr}}io6t,evo(iBvots cc7to6Jt6(itt6iv, sivtti

AtlovQOS- 'iitTcc al'fiaTog aUovQOv ^yovv xktov.'


Mvs- 'yQcctlfOV fi ai^av novtixov' {A' q). 36*.)
IIsQiTSQci. 'yQcii'OV
xai

tp.

39^.)

al^ccv TCSQitsQg Afvxijff.' (A'

fi

la(paQv xal

'fi

39*.)

qp.

<p.

37^.)

(p.

aTCQtig

^cjojv.'

31\)

"Onag xo eiov al^a xata6xfi xatallrjXov

Bovg.

ygacpg atpuksv 6 ^dyog v

(A'

XLva.

BX.

(p. 38*'.

(A'

atp,av nEQitSQg uejiQrjg.'

(is

(A'

(A'

'AXsxtcoQ xal aksxtOQig. TQdij^ov


fi al(mv ^QVid^ag
ntSLVov aJiQOv xal /ittl t dficprsQa [ra] aliiata rv

xal

563

xv nayiyiwv ilUov

iv.

airtog t6 i[ov,

6(pci^rj

(myixag

TCQog

iiciXiycov Incor^v

Ib^.)

(p.

Qog eQvd^gv

ygatpriv oQt^sxaL ovxl 6navC(og xal

XQfiig xivva-

rj

6aq)G}g dh diayQdq)srai xCvsg yQafi^al ivicov 6x7i^XGiv TCQsxei

aQscjg,

v yQacpavrat di [Ltkuvog xal xCvag iQvQ^QaC (T" tp. 19*). "AXXai '
vkai XQog yQacptjv vafpEQOVxat vxvxig iv (lev xolg ^yixotg nanvQOig
6fivQva (xriX. IV, 2. 16. V, 5. VI, 4. XI, 26), iv 8b xalg UoXo^covi1]
xatg 6 ^aipoQg
vfOTBQCJ

39*. 40*. 45'').

ivCoxB

(p.

ds av

rj

drjXovi, xb

vaytvaxofisv:

xfig ZloXofiavLxfig

etdofiev

cag

fJTtg

37''.

tp.

xal 6 noXXaxov

^acpoQ

3S^.

i7Ci6rjg

avxb XQyfia' dioxi av xlvi x^Q^^

*ft

JiQov avyov

r'jyom/

xqoxov.'^)

39*.)

nXrjv xovxcov at UoXofiavixal oql^ovlv

x&v xaaXixixv x^Q^^^^Q^^ ixdxov xav


rf]

L.),

aXuaxog jtBQixBQ&g {A'

[iBx

'AfitpioXov

vayQaq)6^Bvog xQoxog^)

(A'

(carthamus tinctorius

^aq)OQ

rj

ifiiyvvBxo

BxutQi'a

'lTOQLxfj

ditoxBi^Bvri

TtQOtid^rii

i'diov fity^a TiQog ygatpriv

TtXavrjtv^

BTCx

xal odrjyiag

rj

JtQog

'

iv

xaxa-

nQog ygatpr^v rv
inadav, bdxtg TiQxBixai i^OQXiiibg tv dyyBXav xv xvQUvmav
rv 7i?Mvr}rv xal rv vnor Bray^ivcov avxotg dat{ivG}v. Kai iv tiqg)roig TcaQa&irofiBv B rr^v iv rotg xqigI x^tQoyQdtpoig" dvayqatpriv xv
xBvriv iLOv yQa(pixov ^iXavog dt" Bxaxov nXav^rrjv

fiiy^dxcjv.

1)

'yQtpov xk %dr(od-sv

-ngo-nov

(ih

xai (islitpvlXov^

(pvXXov SLvcit xb (fvxv melissa altissima Sibth.).


QoS66x(iciv'

{A'

ag ilvai xal

fic

Kai

qp.

22^).

Kiwagtioe'' (F'
2) 'O

'ygacps

Qo86axs(iav'' \A'
qp.

qp.

r\

xpoxs

usxu (locxov

23*).

fih

ftf[r]

'^ar il6gv.ov

(A'

xal kqokov xai

x^idxov xal sv (po&aai

v.al -aq-kov -aoI

/)

xpoxog)

Isvyicofia
rot;

wot).

{aangov

KOivoxxrig Xf^eoog 'aangov

tj

acngdSi)

uvyov\

JJi&avbv

%a.i

oficog ort

17

oiiiXovfisvrj.

xov

a.vdyv.r\

j]

-Agoy-ov

xoiavxT]

kgu.r\vnag xrjg

Xi'^ig -ngOTiog erijiaivsi

iv x^ ZoXofioovfK^ xjjv oxvTiv, nagsvoriGS ' uvxrjv 6 iXioygdcpog,


x-g

^oeraftov

'AY.cixav6r\xog 8s rpaivBxai

Gvyxvig xov LXioygdqiov, cp' ov fiaXiaxa ovdsfiia vnfigxBv

9sieav iv

Msliee-

39*.

qp.

ju6<jj;ov

I9*).

labg ovSsnoxB avy^iSi xo

{xoiv&g xoxs

'ygdips

ur]

Kai

diaxTigri-

564
[A'

Tatg la-

IS-*]

(f.

Kqovov

Qocxf^Qacg tov
xci^s tccLg

xov-

fi rtjv

\B'

<p.

248"]

Tag la-

Toi)

Kqovov

QaxtrJQag

[F

^er r^g 0xov- Tat[g]

jtoirj66

Ol xuquKqovov xccfis

12]

tp.

xtrigsg tov

ovt ag'

ejtuQS

aokvdov xal Qag tov iioXvdov xal xovqiccv tov fiokvCov


^stdiv, xal xdnviov ^at o|ovff, xal xdnvtla xal i^sldiv xal ygcctpe

Qiav
fi

Abteilung

I.

Toi)

yga^s

xal

tsdcpiv

eig

aindg'

xsidfpiv

yQaips taug

yivov.

Tatg xaQaxtrJQaig tov

^iog

xdfis tatg ^e aQ-

xovQLav

yvQLOV

xdnvies

Tag

tov

;i;o:paxTi59ag

^et

/liog noirjE

ccq-

xovQtag

xal

^st Qodotd^atog

[(p.

tov

xo^Qf>^^T^W^S

^il

Tag

xsvg,

ocj? TiQore&iv

'^ov

x<'^Q<'^^''^VQ^S

yqd^ov

x^Q^S

[a(pEd"ri

Zsv

T[ov]

11"]

xaQaxtriQS

ol

ta al

Tag

taig

Eidtpiv.

xal yvgtov

^et [Qodo^td^aTog

%aQxlv tqdov

elg

XaQtlv tQdyov tavrag. d^ avtg sCg %a()rl tQd- xal

btcbl-

briytai].

[(pAQi^^Taigxot'Qti'if'tri-

"EaQog yQdi^s ^st xlv- Qacg tov "Ageag yQaijjov


va]dQS(x)g xad-agg xal vadQeag xa&aQ&g xal fis xivvdaQLV xa&agbv

"AQeag yQaipa ^at


fira

[xiv-

Qodotdfiatog

Tag

xciQcc^T^VQ^S ^oi)

'HkCov

fist

yQdxl^lpv

XQV6L0V xal] ^t dg(Ssvixiov

13'']

[qp.

6k

\pXv6t6v'^xalvatog

[(p.

...

xal

Tag x^Q^-

248'']

Qod6v6taiiov

fie

Tovg

[9- 10"]

fist

;|j()i;offcov

t)

^st tovg ^st XQVbv


xal [XsiQ.

^;|rt^Toi5

ygd-

vdatog.

xlov

Trjg

al

'Aq)QodLtr}g

\cp.

x^^Qc^^^VQ^''

dog [Xelq. xvxEQLog]

xal yqdtpE avtg fiEtd (povtai

^ETa ka^ovQtov doXov atfiatog


[Xeiq.

}ita

r)

xiGtbv

[Xevq.

T^g

xal

Trjg EXrjvrjg y^dtf^ov

vvxtEQiog

?)

godotdfiatog

?)

ddoXov

ft^

xal

Qodta^ov.
[q).

Tatg

10'']

;ua(>a-

xti^Qaig ygdtpov ^e xqo-

XQOxov xal ^xov


xal Qod66tafiav ^Etd
.

Ejcagov

ovtcyg:

yal^a vvxtEQidog

[eXIeltiel]

[il

aLfiatog dvd-Qnov

^AtpQO-

vndgxovCi CtrigotxQCi^tfiQEgyQd-

adaXov] xal qo- ^Eta Xa^ovQiov dkov Xa^ovQiv

ta^av

aQGEvC-

11'']

fov ^E al^av vvxtEQit)

rj^Ega]

XQ6ov\ xal v8atog


Trig ^AtpQodCtrig

jja^-

xtrjQagtov'HXiovyQdcps xtrjQsgtovyrikLOvyQd^E

aQevixov

Qootd^atog ...

xov [Xelq. xqovov] xal

^xov xal Qodtafiov

xal (lEt yalt^atog dvd-QG)7C0V

Tov
(il

ygd^ov

'Eq(iov

alfiav obg

TtQodtov
ccQEag

[=

ovov

^Etd

1]

rj

Tov'Eq^ov

[<p.

Tov

11*]

Qat yQdtpovxai fiEta aZ- ol jrapaxT^p?

yv- ^atog

obg

vQagyvQov] ngodtov

xal vdatog

xa(>aT^-

[=

i)

?]

bvov

vQaQyvQOv]

vdatog

r]

^Etd laQiov
xal

^e
r)

ya'tp,a

oov

TCQodtov

'EQfi^
ygdilfov
i]

ovov

r. UoTris: /TaXtoypaqpiKTj otuxvoXoyia

iV.

JC
[r'

565

ixdrov tav

f|^ff:

'Idov xal T ^sXdvi^) xov 'HlCov.

10'']

(p.

x&v fiayiKv iliav

yQUfpLxov ^ikavog

xataxsv^rjv

TtQog

briyCai

d'

int nXavr}tG)v sxoviv ag

iv.

Tr}v coQav OTtov

Ads-) axgav XQV^^'ov^) V


ra inifiskag xal dk' ta sig qportav,

xvQievsc 6 "HXiog ^e xQv^ov v yQMprig.

okCyov dvuQyvQOv xa\ XQii'S

fist

0710V

ecjg

6 dvQccyvQog xal vrsQLg v^^l^ov xal ^ovfil i^Aio-

tpvri

ordvov xal ygdips iv

vi]

idCa

&Qa tov

yfiXiov.

Tb ^isXdvi

'Idov xal t6 fisldvi rrig Zektjvrjg.


yCvBrai ^l xo t,ov^l

yal^a
sig

xQL^ag xal iva6ag avx xal noZov fisXdviv xal ygtps

Aaot)''),

f^v aQav OTtov xvqlsvsl tj UeXt^vt].


'Idoi) xal T fisXdvt xov "AQScog.
\(p. 11"]
.

"jQsag, ig

"Aqv^.

'

xavxa ndvxa

IP]

'Idoi)

tvaxai^^) ovxag'

ei'

XL

%ikEig

Tb ^skdvt xov

'Eq^itI.

'Eq^tI yCvsxai tibqI

xal dUyrjv Tcrjovria^) xal yaifiav

(;)

noi'yrjov (lekdvL iv

xfi

aga xov 'Eq^l^ xal ygdips


Tb ^sXdvL xov Zsvg
. .

xal xb (iskdvi xov Zsvg.

magov

kalovqiv xal (ilxqov ixxCg

avx ndvxa^'^)

XoXijv LX^vog'

xov

^sXdvi

xal xofi^iLV iXg xal yQaxlfS eixl %'ikEig aig xtjv

'Idov xb ^sXdvL xov

[(f.

Tb

xad-aQbv xal ccQX^'^bv^) ilerj^dvi


Tiexeivov

IdCav cqav onov xvqlsvsi XQirl>ov xivvdaQiv^)^ sQ^lv

xriv

xal xvvoykcadov'^

&Qav xov

rrjg UeXilvrjg

iXrig xal oQBOitaQTtaQOv^) xal xd^LtpovQav xal

xfig

(;)

ccQixoXoyCag^^) xal

aga xov Zsvg

xqlij^ov iv xfj

xal ygdfov

'Idov xal xb ^skdvL xf^g 'A(pQodixr}g.

Tilg 'A(pQOCxrig xb (le-

Xdvi yCvsxaL ovxcog: yai^a TCQL6xsQg xal xo^ov^^) xal Qodoxa^ov xal

dXoyooxavov

fi

xQayovgag ^*) xal ^6xov dxQaxo ^% 6hl%ov

T^g^^) 'A(pQodiX7}g xal yQdg)s

1)

2) X. Xaov.

XsiQ. fislatri.

4) 'OQSonQTCciQOv

Emodi Wall.
5) X.

i]

X.

7)

X. TivvoxXoaov.

8)

= agyistbv.
= nauovlav

3)

orccvT}

rj

xfj

idCa

coqcc

X. xQi-GOvrov.

allag

xaXovfic'vT]

q(ov dQagov (rheum

L.).

-KccvaccQiv.

10) X. rjVETS
11)

ri

cuyM Xaymov.

6)

9)

slvat,

rheum rhaponticum

laov

xl d^dXEig

ei

(=

(Paeonia corallina Retz).


yivsxai).

Aa^ovQLv slvai

OTog- i6(og slvai

fj

Ttid'ccvwg rb aiXcpiov Xl'

t)

eitofi^vr}

ordvri

(lo)

slvai ayvca-

aristolochia parvifolia Sibth.

12) X. Tcavxa nccvra.

13) X. KOQVOV.
14)

Tb

[isv

&Xoyo6x(xvov

vTto%it(o ort v7ioy.QviiTBTut.

(ucxQayovQa

-Aal

(lol

eIvui

^svxqayovqa Xiysxai

15) X. ayigoxo.

ayvaatov

TtuQStp&aQiiEvov

iv Sh raig enofiivaig dval Xe^soiv

rb bvofia to

Koivtg.

16) X. ttj r^ia OQOxig.

uuvgayoQOV, oatig

-nul

566

A' xal ta
aXov fiskdvrjg

tpriv

<p.

rov^)

41"]

^xccl

vnccQx^t
xQV'^^i^ov

xccl

r}

xat

ti^v

snagov xal ^ov-

avaxdtcoov ^

vd

rrjv ^ovt,7]v

^sXcivi

tov

x^Q^S ^Qog 6v^-

['Atpsd-rj

avt at,.

odrjyiat,

^Ev

ngog xaraxivrjv

kexavo^avTSiav.

d-agbv

xal

snagov kddi xa-

fiovvt^ovQu dnb^)

trj-

yavtov dnoxdtco' xal dvs rb Xddiv

yavrj

Kai tTsg anb t avxb

^sXdvLv.

[JT' cp. 41*^] 'xal

dXs ^sa XdiV xal

xal

inofitvrj vvxayri

tsydvLv lsqsvov d^ikrj-

ccTcb

akkcov xEiQoyQacpGiv eXXsCjiovGiv ai

'Ek T&tv

\^A'

"Enagov XLXOvdia

slvai toiovrag:

TCO

i^

Tb

'Idov xal t6 ^sXdvi tov Kqvov.

12*]

[(f.

Kqvov

de

Abteilung

I-

yqd'^s Lg tr}v naXd^rjv rov xoQa-

fil ttjv

fiovr^ovQav xal xdfis to ^s-

Xdvt.

Kai ygd^pe t^v xaQaxr^Qa

sig trjv 7tuXd(i'rjv rijg

xQrjg.'''^)

Cov ti}v xdtcod^sv xal yQdipov xal


Eig tijv

tavta t v6-

rrjg

fivTYjv

fiata'

B\
'Ev TW
T.

W.

Journal

of the

Allen idrj^ouvs didaxTtxcordt'rjv ^leXhi^v

0rj^SL(ov iv ilXrjVLx

rjfiSLCJV, ig

tcsqI

"if

iv

r xadixi rovta

286

xi.)

XQV^'^S taxvyQatpLxv

xQOv ivdiacpsQova di t6 xacvocpavsg nvcov

dv^akog' loxl

6.

taxvygaipixciv

xaLXL t^j BatLxaviig LXio^'^xrjg (Regina 181),

x& 1364.

ysyQafi^EVG)

XI

Hellenic Studies (1890

xoiavTrj

XQ^'^'^S

ytvsrat,

b%

avtv, slvai

fiovov TCQnov ^Iv iv ohyC-

totg xo'iQtoig rov xsi^svov, iv olg 6 ikioyQdtpog Tcagd t6 0vvi]d-g


ygdipsi

nvag

taxvyQa(pi,xg vXXadg

xal ygd^^ara'

vstav

avTtv

xal

du(poxsQcov

x&v

iXCov (pvXkov

rijv eQ^rj-

tslEvtatov iv dvl ^laxQatg erj^sLasLV,

xi^iv ixovaaig ngbg xb xeC^svov^ ysy^a^^iivaig

iv

d'

iv xilsi

eTcetra

tov iXiov^ iv TCivaxi nEQiixovri raxvyQacpLx rj^eta xal

ovde^Cav

xev

x^Q9

eXCcov xov (lexa^i) xov JtCvaxog xal xr}g aQX^S t^ov


(qp.

13).

Tcbv 6r}fistG)6cov xovxav^ g xqCvei novaioxdxag vnb naXaLoyga(fLxrjv

^noil^LV,

6 "Ayykog

ixdoxrjg

drj^oLevEi

fidvov, iv jtavofiOLoxvTtcj xal iv (iExayQaq)fj.

^hv

Tijg

TtQcxrjg

dvxoXCag,

1)

ag

xaxd xdkXa

kiyEL.

'

on

17

Ttjv

Tcgarriv

ixiga^ gaxvxEQa

inagovCa^E nokk ^et^ovag

b^oia,

'O^okoyEt d'

dv6xvx&g

^ioxl

iv

fiEQEi.

^vov

ivvri^iq

X. &\i,rilXoxov voni^ofisv ori ovroo Ttgfnti va diOQ9<a9'^, Siti ffujjvdrara

iv tatg Ttaguatisvatg tfjg XsyiavofiuvrBLas ScvacpSQOvrai Ttgyfiata fiUrita,


XaSr] cpsilit.

oaa

Sr\-

lf] rig aiconv.

2)

X. eni.

3)

'Ev n&ai xolg %<ogloig x&v Solofuovm&v

xg icvoQQ'oygacplag

-Kai tijv nXrififisXfj

axl^iv

axiva naged-feafisv Siag^i'meafisv

x&v xfiQoyQcpmv.

licirmv fisxaygacpofisvai (pgccctig slvai iv ^^'-QoyQtifpotg igv^gai.

Ai Si Kvgxmv ygafi-

N. r. noXUrig: TlaXaioyQacpiKr] ataxvoloyi'a

xal 7CQ06xiQ^6iv OTt cos

ivvo7]6r} tavxTjv,

t&v

kelscjv

3ja()Tijg,

dvTLyQacpijv

il^aX^v

Tijv

xivcov.

xavxTjg idv0xiQav filkov

ix xrjg xuxcoxbqcj

G)g

aQ(ia,

;ua()axT^(>fg,

^]

i-n

tv

nlrj^iisXijg

vxinaQad-ieaag

6rjfiSLd}6eatg

xfjg

avdyvaig ks^sav

xfig

XQog

odr^yiag

avtr]

o^ag

xatav6ri6iv

inavak'^teag

ix rrjg

Bixdi,EL

nsQUx^t

567

ilimv

fiayiY.ibv

xivcov, dioxi,

nQog

fisxayQUcprjg

rifisxsQag

xov ixdxov xaxatpaivsxai, xb xei^avov dsv slvul dv6Xrj7fxov.

xriv

Journal

293.

6.

'HiisxBQa vdyvco6ig.^)

da xbv vg ^faX^ihv acog xov ^d

ccjco

ipaXuov 6vv x6vda(?) xag

bcpaXow diava

XccQKXx^Qag

va(?)

fir^dav

|d' ^aA/iv
xaxcc.

xaccXaig avd-Qconov

rdfiav,

ax^t

vu 6ov

vd

dnrikoyrid^fj dfiavaxaxa

i^nqo6xd6ov

GiGnag ovg

dvSqag

riy,a\j^cc\

"

xov

xo ;ua()ri^v

xxLQag'

xal

xal

xr}?Sa xag

jjapri^v

n;vi^^ov[?]

dndvco

6ov

dv-

r]

yvvaixa.f

t)

iqulcoeov

^ov

x^^^Q^

x^Q^'^'^

xxCqag'

xo

x'^Q'^^'^'

x^'^prtv

alg

xdnvrjov

xal

dndvco

xb

x^^Q'^^W

.ndv.

Kai

xal xCka^a t[o] i^axa ^sxai,oxov.

xal axa xo aig xqlxCqlov

xal va d-av^iaaig: xijdal?] Tr'if[?]

^^''

xde xg jjapa

^vXakcbrj xal k.

xal xtXa^a (? xvlC^axa) fiaxa fiaxa^o'

6xax[r}]

akutpiva daQii{d'\xi[a\ xal

IvAaA" xal Xovv Ttav

xov

va

ygd^ai xovg ^ak^ovg' r^LaQU B'

aig iXacpiva daQfiaxa' xal

T^nlcoeov

dfia

&6jtaQ ovg i}iTCQ06xd

Qug

ygdipUL xovg ^aX\iovg.

x^av, va 6ov dnrj-

firjav axsi
koyrjd^fj'

yvvuLXug.

rj

Aia va xa-

xuQccxxiJQug bcpaXovv.

avov

d'a cckaig

tl^akiibv aag xov


6vv xvda xg

^Anh da xov v'

dxa xo

aig xqlxlqlov

xal vd d-avy,d6aig.

XaQaxxriQco.

Tdda

alvat,

rj

x^Q^^'^^Q^S- 1

^xoi LOQd^ovfiavcjv

x&v

dvoQd-oyQa(piG)v xal xiig xt^aag: ^^Anb 8e

xbv V?' Tpakfibv aag xbv |d'


Xovv.

/lud

djtrjXoyrjd'il,

ijjaXfibv 6vv xva xdg x<^Qo^^triQag acpavd xaxadXrig vd-Qcojiov vd (irjdav axV rdfti/ vd 6ov
d^a vd xaxy cGTCaQ ovg i[inQO&td ov,^t) dvqag r) yv-

vatxa (dijXadri ehe dvijQ alvat ovxog aixa yvvi]), yqdrpa xovg ijaXfiovg

1)

'Ev

er. 3.

slvai

7}

6X1%. 2.

'E

^bUx

xrj

CT. 9.

YQdfifiata

&E

slvat. diccysYQafifiiva

i-ulriifd-Ev virb

iv

tm

xov Allen mg

%iQoyQ(fi(a.
xijg

yiaxaXi^^sag

nqmxTig vXXarig.

xijg

ax. 7. 'Avxl

Ta

xsXsvtaia li^si xb

'-/.al

Trrrjeov' dvaytxcoffxsrat

EniGTig ccccpg &vayivmGyiexaL

xov xag inavaXafivsxai

tj

catpag 'xal xajrvTjcoi''.

xsXsvxaia

gjpctff.

Tb xaxvyQcccpmbv

xiXu xov 1 gxCxov v.al iv et. 6, it^bg Sh


xovxoig iv x
8 exixat tov nuvouoioxvnov itivaiisg xv xaxvyQa(piy.v ernisicov,
ov iv. xov avTov KmSiyiog iTifioOLSvesv 6 Allen. 'Ev x avx dh itivatii, iv et. 11
12,
^QfirivsvExat. wg driXovv 'slvai' xb xaxvygatpiyibv erifistov, onsQ 6 Allen avaytvateKsi
'xw\ Kai xb vTCSQ xb xsXsvxatov q xuxvyQacpitibv ernistov 8hv slvai (o ccXX' sg, mg
arifiBlov

tial

iv

(puivetuL

iv,

er. 7

xov avxov nivav.og.

568

I.

z/svreQa

rifidQU

iXoctpiva

sig

tov faqxiv \yqm^^

KTcdva

Abteilung

%aQt\v IvAaAdt;* xal; xal rvXs^i to

v d^av^dygl

XQiTiJQiov xal

'H yXa
xcav

xal dra ro sig

svvoLav avr^g,

xijv
tceqI

rov ^alrrjQtov, dll

tceqI

iv dixaCtixotg dyatv.

t6

fiEtd

xal

ix

orjytav TtQog y^atpriv

fiayixav ^e6cov JtQog aTtot^aLV

^aQTVQovL rovto xal oC d^icog

xal

xdnviov t6

eXotxog eaiog, all' 6 ytvca-

svxEQtraTa

xal

xad-v7CEQrEQr}0iv

xal

ot xaQaxrriQeg.^

linsi ort TtgxEiraL ovyX

oipscog

jtQG)trjg

xatavoEi

fifralaroi)

iibtcc

TdE sivai

rj^siecog alvat

tilg

Tj^rj

tijv

dCnkcadov xo xaQTiv

aal

SQiMcitia,

tdds rag xaQaxtfiQag'

'Slg

dvtmdlav

ix jceqlov d' ini-

iv tcevte

xeC^ievov

6Ti%0Lg

TtQOyQacpo^EVOi ^xaQaxTriQEg\ xaaltnx Grj^Eia vvrjd-Etata iv totg

^ayixotg tlCoig.

r&v

'Ev ivl fidlLra

dstvag ivExai

id)),

f'|

vvag divvExac

'o

idi'

(6

xax xag bdriyCag

oiv xad^Lxaxac dfilov ort xb

xaxaGxsva^fiEvov TCEQtanxov vndyExai Eig

xrig 6rjiiEiG)0EO3g

xijv xaxtjyo-

Baxixava x^^QoyQd<pG)
xb Ttalacoxaxov x&v yvcox&v dnoAa^dxcov Uolofiavixfjg^ dixt

Qiav x6)v lEyo^Evcov xaxadificjv.


Exo^iEv

x iv

xovrav^ x ngxco

rjfiELav

xov 11 6xC%ov^ ELvai iyyEyQayi^iva ravra:

X(p 'IaxQo6o(piG)

"Odsv iv

rra

xov 2Jxa(pLda Eivai xax

eI'xolv hrj vEfoxEQa,

dl XQ'^'^^S ^^? vvxd^Ecog XEcpalaCcov xiv&v xrjg Eig xbv Falrjvbv dnotdo^ivrjg vyyQacpTjg ^tieqI evtcoqlxcov'' Eivai dyvcoxog.

'H

XQV^i'S

^ayyavELav

TCQog

^axaioLV xov ijcrjQEa^ov xv a()%dv-

xal Tcavxbg l^x'^QOv xal TCQOdxxrjiv xfjg i^ ainSiv EvvoCag vna-

xcov

yoQEVExai 6vxv6xaxa {jnb x&v UolofiaviKcbv.

Elvai dl xal tovto xex-

^r]QLOv aQxovvxcog d'lisQbv xf}g xoivcoviXYJg xaxaitxEcog xal rijg ^d-ixrjg


i^axQELd)0Ea)g iv xotg XQOVoig^ xa^' ovg nd^jtolloi vTCfJQxov ot ni6XV-

ovxEg XL

dixatovvrj dsv it,vyo6xdxEi x^v nldxuyya avxfig n^bg xb

Yj

dixaiov^

all''

iExd^EXO di iag

idaLfiovog TCtxEcag

AI

avxav

^Etg

xr}v

tieqI XQixrjQtov.^

sxxrj

(^V-

!*

alvat

El'^vrjg

A'cp. 5^).

yj

Hi

&Qa

^Eig

xb TiOLfjai tieqI xQtxrjQiOv' (^'9 241'').


eng

av&EVXGiV.
ri^a^

2Jvvy]d'i6xarai

xov ix&Qov'

Baxixava

itQbg

fiia

aQav

TtQbg xoiavxag fiay-

xalbv v

xai

xaxdlh]loi

xi^g 8ei-

iici^aLv vTCEQcpvixav dvvdfiEov.

Eig xi^v

xfjg

xovxo dt

i:n:ixvx(o0i

Eoloiicovixal bnodEixvvovdi x'^v Evd^Exov

yavELag:

xal oi dSvvaxovvxEg v

;fa()tTOg'

tJ

avx^v allcog inE^Tjxovv v

inriQEdGiLv

xijg

TCOLyrjetjg

allai

d'

iyQai rjfiEiovv-

naQovcaLV ivaniov aGilEcav^


inirjg

eIvul

dl xovxav

xal

Eivai

di^axa

TExdgxrjg Eivai xalii

Enoxav^

al briyCai TiQog ^ylaG-

bfioioxdxrj

ngbg

x'^v

iv

x^f^Q^ygcpa.

[A' (p. 44"] 'Eig ylcodrjfiav

.Kai yqdipov xal xovg

i>ttl(i[oi)g]

Qa' Q^' xal xaig xc^QccatrjQaig' xal ygdfov xb jiQcoxnE^jtxov

xf]g eIi^-

xal xdnviov \xb\ x^qA^'^\ cc^TtUQiv.


xal xxe dlE xb jrapTiv Eig
fiEXtt^axbv navlv nQdivov xal dxaxo, xal iifiE Eig atpeweCag xal tig

vrjg'

t&v fiayt%wv

r. TJolltris: TIalatoyQacpmfj araxvoXeyia in

iV.

aQxovrag xal
'Ev

nvat

tivsg

tavrrj

odrjyia

tri

vt,\ 8. 9

enixTtovg,

eic

av

XttQccxr^Qeg^

sx

^tdrt

xA.),

xal

tc

d-iXrjg

TCccQsvtLdsvtccL

"Etcovxki

yCvEtaL.''

xa Banxav

roig sv

ofiotOL

oC

xsiQoygdcpci.

ipuk^Lv

idtpia

xal

tv iSQv CXav

569

iktcov

(ipaliL.

xo -itakxriQLOv id^scogelxo

nagixov xl6(poQGixaxa or^d-ri^iaxa ig fiayyavsiag. Kai iv XXatg


inadatg naQSvxLd-evxai vxvxaxa nsgixonal ipakfi&v, xb d' vn uq.

Gtg

2316 7axQo66q)iov

xv

xi^g 'E&vtxrig tlLO&t^xrjg

IlaQiaCcav oql^sl

stg

xCvog alovg yiayyavaCav alvai cxpsltiiog axaxog ^aAfidg.^)

xov xHQoygdtpov xov Baxixavov 8sv xqCLatpogag XLvag vayveacog xv x^~


Qiav xov xat^evov, aig a iqirjQ^od^'r] naQtx&g xb xaxvyQacpixbv 6v6xrjfia,
diOXL dva^cpiXcog ^vov t' Q&fjg avayvaaag dvvaxai v dtaxfXQiIlQoxsi^evov Xoyov

vofisv xoTCOv

vr}%f}

XQV^^'S

7}

tcsqI

rjfiaiaco^av

xaxvyQacpLxav

"^^"^^

^axayQ(pai 6 Allen,

alvat,

^axaygafpii iysvaxo oQd-g (xXrjv fiig

avxLdoaig xal ovxl vxidoig)' aig da x dvo JtQxa aia-

ygacpfj

XCOQTjav

'Ev

T %03()ta ixatva, axLva


Kai xv ^av 8vo xakavxaCav rj
ka^aag av x xqlxc), ^xig nganai

rjfiaicov.

xeeaga.

kccd-r^,

diacpd^acQOVxa xijv avvotav.

Allen avayivaxai: ^xoZg vnb xgvyvog? aix^^tL

7tQ(bxG) 6

^av TcaQLddvvCat gxovxai vyiaCvaiv nauoi xa 6vvaxatg


xkitJ
@alg d' aQcoxrj^axixbv erjfialov avxl xijg xaxccQxrjg ka^aag xov
xaifiavov, jtagaxrjQat xavxa: 'In No. I. the fourth word, d^-, lias no very
TcaQaxQiifia

apparent meaning, at least I haye not been able to hit on one to suit
'^AA' axQig

it.'

nagdkat^ig

rj

xfig

YQarpri 6ka%^Qic3v dfixtav v^iTixco^dxcov


xf}g

XQvyvog.

yvcjdji

ovxGi:

ka^acog

ioxl TcaQakoyaxdxr]

xdkrjTCXov xb x^Qi^ov,

axaLvrjg

xov d^yfiaxog d&cooxdxov

oxL

xal

aig

7ttt]vov,

^xolg

vnb xQvyovog d-akaiag drix^ai6L\ xaCxoi xb

dvafKpierjxrjxcog v

"

koyog alvai naq

uva-

d-aka-

xris

ki,a(og

xf^g

xQvyovog^ xov

pastinaca L.), o^ t xavxQov anCexavov xc a-jutpgaL xbv

xovg vd'QcTiovg xal ^r^gaivaL x davQa, fivd^okoyovvxag

Trjkayovog onkov

xanagi-

^fig t ;fca()tov nganai

iag, xad-' o6ov yLvd)6xo^av.

ix^og (trvgon

rj

Ka%^

jiQxov avxavd-a avQrjxai xaxvyQatpixri nagdetaetg

^dvarov

xad-i6xrj6iv

akkcog %' atpaivaxo

axcov xoiovxo

xavxgov XQ(o6ag UTcaxxaiva

xbv naxaga avxov 'Odvaa.'-)


'Ev 8a x davxaQG) x^Q^9 ^ Allen vayLvd)6xar. ^xal inl
dtixxcov

1)

aQOv^av

axL

de riQxiiiol

Legrand, Bibl.

gr. vulg. II a.

2) BX. Ni-avSq. h]Q.


Igt.

', 25,

828 kL

[? aQxtGfiol]

20

i>LV%-Cc3V.

u. 4.

axo-

xt.

'Onniav.

'AI. B',

484

xl.

Ugpl. 'Agiaror. Z.

2.

Byzant. Zeitschrift I 3

xv

akaki,6(pdxov

37

570

Abteilung

I-

o
J

d^SLOv

ivv^sr xal

yCvEtai nkriyrig

rv

ccvtij

81 vanLVVx^r}0a\?] xrsdstal?] t^g

Tuvra

l'afi.'

ixod7]xtcov igov^ev.

htpdxov

d^eiov i,vv 8|t.

rj

hi de
Kai

idc'ag

avayv(o6xa ovto: 'xal int

voiLit,oiiitv

^Lvd^Cav sks-

ccQti'xoi [? ccqtv^ol ?]

avTti h dvccntvx^sta xal inite^stcc

aQ^^ei inl TOVTto (r drjyfiari

Tijg

idiag yCvaxai Tilrjyris

rfjS

TQvyovog) oa xal inl tv ixsodtjxrcov igov^ev hi a xsvaia

(av slvat

bgd^ri

r}

i'a^a.''

^rot,:

avdyvais aQxtGxoi' tavtrjfiov de

ccQTVfiOL) dtpivd'iov xal iXsXi6(pdxov


ri

(=

xQvyav dvaTCxv%%'Bl6a

?)

dvoLxQ^ala^ 6%L6^at0a) xal inixad-ataa inl

xov d-^yfiaxog Q-aganavai, avx.^)

'JI

d-aganaia

x&v vav did xv nQO-

avxg aUCcov aivai ngy^a vvri^axaxov iv

i,avr}6dvx(ov

'Alld xal avxbg 6 FaXrjvbg dav dna^iot

iaxQLxfi.

^to xal tu

d'

o|ovg' xal avtri d\

d^ELOv fi6r'

daiyfiaxd xcva xolovxgjv (paQfidxcov,

v'

drjfiadat

xfj

naga-

dvaq)aQri

iv olg xal xd xov dt^y^axog xfjg

^vyaXrjg xal xov axaog^ bfioioxaxa x vnb xov Baxixavov xdixog vnodaLXVV0(lVG).'^)

avxa

^Ev xc

^copioj,

d^acog xaxaxaQco, 6 fiav Allen dvayivd)6xai:

^Totg da vno t[o]v yaXrjg d axialer xvxXto (lav nQog xov xonov xov
d'^y^axog

^Xvxxlg 8a inavi6xaxai fiaXaiva

(pKay^ovri'

v8axG)8ovg xal x nXrjiov anaixa naXiOvxaf Qcaydrjg xa


8og

^ax'fi
xrjg

ix^Qog

tpXvxxai-

dvaXa^dvai naqa nXr}6tov xcov dno xcav ignvxQ&v.' 'H^atg


8r}x^t6L-'') xvxXco ^av ngbg

vofii}

8a dvayiVG}0xo^av: "xolg 8a vnb ^vyaXrjg

xbv xonov xov di/}y^axog

1) T)]v
itidotrig

Sviv.cc

8a inavCxaxat [laXatva

xd nXr]0iov anaixa naXiovxai' QayeLrjg*)

eacpmg ccpayivaeKOfievriv iv tm

ccyvmatov xivog

q)Xvxxlg

q)Xayfiov'^'

^aSxii iX^Qog vdaxd)8ovg xal

v.m8iv.i ^Lto%r\v

Xyov fiSTay^cpei

'

'

ccvanxvxQ'Sica.'' 6

AyyXog

ccvanivvx&fiaa'' , SrjfiiovQy&v li^iv

'Ev Si tjj knoiisvt] Xf^si sUcc^ofisv ort uvxl r^g evUafjs x vtcuqXovai x xa%vyQacpi,v,a. arj^sta x SriXovvxa xov avv&safiov 'xal' xat xijv tiq^sciv
'ini. fii] ^^oi/TSg ofjLcog ngo cp&ccX^v nuvofioixvnov xrig csliSog advvaxQV(itv va
ccvvnuQKtov.

saiwawfisv xovxo, iicc&ag


(lvri

7]

(isxoxT]

2) IIsqI xfjg

riQiccyiiig

nal avx Scvcciqovvxccl,

vn

ccv(o8vv(og dsQUTCSvsxat.
si'

kcxI

av vnaQXhi e iv t^

cvUcc^.

rQi'xr]

10

r.

XIV

o.

246 Kuhn: 'xai

avxfjg nXiv

'Ofioioig

xi'jg

xfjg

sinoQiaxmv B', 28
3)

ofuog

x.

XTV

Tb xft^oyQaq)OV
xaxvyQcccpLKs

o.

iitixi^s^ivrig

ds ccvxoi oi ixioStiyixoi ccnaXXcaovxai xov vivSvvov,


QX. xov avxov, neQl

490 K.

^x^i

xb

xa SriypMxa

(ivyalfjg

(ivyaXijg XQiofisvrjg kuI

XLg Xtimccg xcc amfiaxcc ini^siri avxotg xolg xgavfiaiv.^

SriXoai

nvtag

inixs&sia agfi^si.

(i.

'vn6 v yaXrig 8iix^8i,at.\ ai vnb xb v 8vo axiyfuicl


'EnXavrj&ri 8' 6 Allen iyiXuwv xavxag mg xb

Sioxi ngbg 8i]Xcoaiv xov x xi&evxai ai exiyfia)


arifislov xov x,
avv7]&iaxaxa vitsgavco xov ijcofisvov ygfifiaxog , ivioxs i}iaxQ(o9sv avrov, oiSinoxe

xaxvygacpiiibv

8'

vnoyittxaj.
4)

'O

nag xm Allen xvnog

Q xuxvygacpiKbv crififTov Svvaxai

Qatydarig

slvai dvvTrapxTOg

va &vayvma&fi xa)

as a.

aXXoag Sl

xb vitf^ xo

N. r.

T Tfjg (fXvxtaivTig

571

ataxvoXoyia i% t&v fiaytxv iXiav

Tlolltrig: IJaXaioyQacpiKT]

nagalaficcvsc^) naQanlriLov

(xQG>ii-c(;)^)

ta anb

tv egnsrivP)
t tokcc riynaxa xal avtCdora avrv avaq>iQ0v6iV
nsQiyQutpg dl tv
ccQxcit^Oi 0vyyQag)Etg.*)

Tfis ^vyaXils

6 'AQitorslrjg xal AAot

6vfinra^dt(ov

xdtag

237

tri

anb tv toiovtcov

tilg

t^g ixtdvrjg.

X6.

6t.

drjyfidtcov drjXrjtrjQLKsag,

271

xi.

tov xQK6tov).

N. r, noXlx^q,

'Ev 'A&rivuLg.

Tf\v &vyvto6iv cpXvittaiSog ovdufi&s iniSoKifid^ofJiSv , oi [lvov Strt

1)

csxat ovroa xeQaxm8r\g rvnog, dcHa

fiivriv Xs^iv,

TiQog

'AXf ava[i(pt6X(og
2) AvTTi sivcct
ari(isTov

3)

xov

Tjg
r]

7]

kqu

xr]v

ovSsnoxs

dioxi

-Kai

MXlov

Sicp&oyyov ai xaxvyQucpfKOv arnisiov.

xov

6(ioio-

iv totg @rjQLaxotg tov Nixuvqov (t.

evQLxofisv

tckqovi],

Sog xb

(paivsxai avfj-nov xovxo

&y.Qtr]g &vccyv(o6tg.

ngoaexs^r]

-nai

ccitocpavd'&fisv

xr}v

v.a>Stv,og.

xQificc.

ri

Elg xb yvtoxbv

xb xov

nXda-

fisxa

sig ri]v ^ito-

anoKccxacxactv anaQaixr^xog slvai avxoTpla xov

^rvoia aTcaixsi xrjv Xs^tv xQOta.

'ASvvaxovfisv v

iarjybatvs

-Aal

aXXodsv xaxvyQacpi-

it.

av elvat

&6(paXr]g

ff

naqk x Allen &vdyvaaig

iQTCvxQwv, &(p' ov fidXtcxa St' igcoxriiiaxtyiov cii^siov SstKvvst ort &(KpLoXov slvai

xb V

xijg

SsmsQug

4) 'AQI.6X0X.

avXXafig.

Z. lex. H', xy' 3.

'Agicxocp. negl ^cpcov intxo^ij B'

NindvSQ.

375

a.

109

&riQ.
iyiS.

815

16.

FaXriv.

S. AafncQOV.

37*

iv&. &v.

source of Symeon Magister.

Byzantinische Studien Hirsch has shown, that,


Chronicle, Symeon Magister made use of the following

In his
piling his

in cora-

sources:

(1) Georgios; (2) the Continuation of Georgios founded on the 'Chronicle

of the Logothete'; (3) Genesios;

(4) the Continuation of

(5) the 'Scriptor incertus de Leone"; (6) the Life of Ignatius

In regard to the

iirst

two of

Theophanes;

by

Nicetas.^)

these, the results of Hirsch will have to

be modified in the light of the more recent investigations of Vasil-

But of this it is not my purpose to speak here. Besides


drawn from these sources, there are a certain number of Statements which cannot be traced. These are enuraerated by Hirsch
(p. 337
8), and divided into several groups: (1) 'gelehrte Bemerkungen*;
(2) Wundergeschichten und Anekdoten ganz fabulosen Inhalts
(3) Statements which are anekdotenhaft und wenig glaublich' or * geradezu
falsch'; (4) a few 'Nachrichten, welche ein glaubhafteres Geprge

jevskij.

what

is

'

' ;

tragen'.

To

this

class

last

of credible statements belongs the following

short description of Leo's personal appearance (p. 603 ed. Bomi):


rjv

T^iv

rjlixiav

XaiLailiav nQOrjyoQevtaiy

xul

dib

Jtovtg,

ijtL^setos, svjtQSJi'r]s, ysvsiov sxcav xad-tTd^evov^


trjv X/X1JV, (pcovrjv

Now

it

ixav QOvrtbdrj

the exception of a valuable fragraent

original

the

first

(leg.

ayqvQog'i)

seems to rae extremely probable that this description was

derived from that mysterious work, which

de Leone'.

oyvQog

dLxrjV kaovtog, d^Qavg xe xccl dstXg.

We

ignorant of the author,

are

compass of

is

knowu

this

half of the

work.

To

all

ninth Century'^),

unfortunately lost with

as the *Scriptor incertus

of the date and of the

appearance,

it

was written

in

or drawn directly from some

source contemporary with Leo the Armenian.

Symeon's account of Leo's Bulgarian war

is

However

this

may

be,

either taken straight, as

1) Also (7) an unknown source, also used by Constantine Porphyrogennetos,


from which he derived the aepulchral inscription of Charea (p. 729).
2) Both Hirsch (p. 18) and Krumbacher (Geschichte der byz. Litteratur
p. 130) regard the author as a contemporarj- for the histon' of 813 and following
Strictly speaking, this has not been proved.
years.

B. Bury:

J.

Hirsch

says, from

source of

work, or

this

Symeon Magister

from a common source, which

eise

Hirsch

both copiecl verj closely indeed.

573

also points out a remarkable

agreement between Symeon and the Scriptor Incertus in the statements


relating to John the Grammariau (Cp. Symeon. p. 606 with Scr. Inc.
p.

349

ed.

Symeon used
common authority.

It is, in fact, quite clear that either

Bonn).

the Scriptor Incertus or both writers drew from some

The fragment of the unknown writer begins


reign of Michael

in the middle of the

and ends before the account of Leo

is

quite com-

Whether the work covered more than these two reigns, we


have no means of knowing; but at all events, it comprised these
plete,

Now

two.

Michael

Emperor's

Leo

appearance,

Symeon

in

^v ds 6 Mt^a^k tsksiog

gives

writer

the

family,

bis

physical

description of

be observed that, after recounting the fate of

to

is

it

and

closely

Magister.
fihv

xijv

description

analogous
It

in

f imdyovQOv^

xccl

avTov fiavQov xal

the

rjhxiav, avrb to uvd-og aycov


rrjv

ysvsiov evjtQSTcag dtaxsL^isvov iv

(We

avt.

to

runs as foUows (p. 341):

T^g vfOTT^To^, etQoyyvkonQOcoTtog^ 6lx6xqoo<s^ iiavgccv exav


xal

of that

style

xg)al^v
tri

bipSL

should possibly correct fiavQav excav

Ttiv (xoiiTjv xal tijvy xsfpakrjv imdyovQOv).^)

surely

It

descriptions

not

is

much

too

to

suppose that these two personal

came from the same mint.

If the Scriptor Incertus

a personal description to his account of Michael,


it,

it

is,

added

on the face of

probable that he also added a personal description to his account

The passage in Symeon proves that there was such a deLeo to be found somewhere. And as this description is

of Leo.

scription of

curiously similar in style to that of Michael, and as

wise that

mon

Symeon had

source, before him,

Symeon

we know

either the Scriptor Incertus himself,


it

other-

or a com-

seems to be a reasonable conclusion that

derived his knowledge of Leo's figure and complexion from

the same quarter from which he derived his knowledge ef the Bulgarian

war and Crumn's

siege of Constantinople,

Scriptor Incertus or some other

whether that quarter was the

unknown work, from which

the Scriptor

Incertus also drew.

11

inidyovQog

/tyaAoxs'<)paios,

(which

and

Ixovzu) can harclly

in

mean

with dyovQos \aeiUn6g)

occurs also in Sym. Mag. 656, 21, iniyov^oq xat


George Mon. 820, 21 iniyovgov xal (ifyXriv xfg?alj^r
ovld-Qt^ as usually explained.

ephebus,

Const. Porph., de

It

must be taken along


p. 471, and Anna

Cer.

Comn. VII 7, which is derived from amgog. See Foy, Bezzenbergers Beitrge
62, and Hatzidakis, Einl. in die neugi-. Grramm., p. 119.
For yvgg in
Symeon 603 Ducange guessed yxijp 'elata caesarie' or oxvqs. I would read

Xn

ayovgos.

574

I-

will

Abteilung.

J.

B. Bury:

add a conjecture.

source of

Symeon Magister

Symeon does not

give as any such de-

two succeeding Emperors, Michael II and Theophilos.


This circumstance suggests that the source from which he derived his
description of Leo (and from which I prophesy that, when the earlier
part of his Chronographia is printed, it wiU be found that he also
derived a description of Michael Rangabe), came to an end at the
scriptions of the

death of Leo.

For there

is

no reason why the imknown writer should


who came later and whose appearance

not have done for the Emperors,

he would naturally have more means of knowing, what he did for


earlier Emperors; nor is there any reason why Symeon should have
ceased to transcribe such descriptions.

Dublin.

But of course

this is a
J. B.

mere guess.
Bary.

Die altbyzantmische Plastik der Bltezeit.


Es wurde oben
dafs

die

beliebte

zuwerfen

verfehlt

unter

dem

S.

61

ff.

dieser Zeitschrift

Art Altchristlieh
sei,

und

der Nachweis versucht,

Altbyzantinisch

zusammen-

wir vielmehr beide Kunststrmungen getrennt

Gesamttitel der christlichen Antike gegenberzustellen haben

der arabischen Kunst des Ostens

und der von Norden her angeregten

Kunst des Westens nach der Vlkerwanderung. Wenden


wir uns heute im besonderen dem Gebiete der christlichen Plastik zu,
so haben wir diesen Kunstkreisen entsprechend fr das erste Jahrtausend auf dem alten Kulturboden Italiens und Griechenlands drei
christlichen

grofse

Gruppen

plastischer

Bd werke

byzantroische und longobardische.


die erste

zu unterscheiden:

Gruppe, die der altchristlichen Sarkophage.

altchristliche,

davon nur
Der Padre Garrucci

Allgemeiner bekannt

ist

imd Le Blant haben hierfr eine Art Corpus geschaffen, wie es neuerdings Robert in mustergltiger Form fr das entsprechende Gebiet der
Antike herausgiebt.

Auch

longobardische Plastik hat

die

Raffaelle Cattaneo

hat

in

ihren Entdecker

gefunden.

seinem Buche L'Architettura in ItaHa dal

secolo VI. al mille circa'' (Venezia 1889) mit opferfreudigem Eifer die

grofse
sein

Masse der

Buch

Namen

longobardischen

Skulpturen gesammelt.

besser nach denselben benannt.

Statt

der germanischen Eroberer sorgfltig aus

Er

htte

dessen geht er
deiti

Wege und

dem
ge-

Bahnen Cordero's und Labarte's einschlagend, zur Annahme


eines latino-barbarischen, eines byzantino-barbarischen und endlich eines
italo-byzantinischen Stiles, wobei ihm byzantinisch erscheint, was in
dem Formenvorrat der alten Kunst Italiens nicht enthalten ist. Das
entgegengesetzte Extrem vertritt auf einem verwandten Gebiete Sophus
langt,

Mller.

die

Weder

Kunst anders

der eine noch der andere Forscher hat die byzantinische


als

durch ihm zufllig bekannt

kennen gelernt, jedenfalls hat


aufgesucht.

Nur

sie

gewordene Denkmler

keiner von beiden in ihrer Heimat

aus dieser zu geringen Kenntnis des Materials erklrt

immer noch der Lsung harrende Streit um die Beziehungen zwischen Byzanz und der sogenannten romanischen Kunst des
es sich, wie der

576

Abteilung

I-

Westens

in erneuter Auflage

wanderungsstiles

der jungen Wissenschaft

in

hier nach beiden Richtungen

hin nur eine

des vorhandenen Denkmlerschatzes der


die

des Vlker-

berzeugende Klarheit wrde

wiederkehren konnte.

Aufnahme und Publikation

byzantinischen Kunst und fr

Vlkerwanderungszeit im besonderen eine solche der Plastik schaffen.

Davon aber

wenn

sind wir,

Im Nachfolgenden
welche die

Hhe

die byzantinische Zeitschrift

Hand nimmt, noch

sehr weit entfernt.

fhre ich einige byzantinische Skulpturen des

kaiserlich ottomanischen
vor,

um

nicht der

gruppierte Kreis die Sache in die

Museums im

Tschinili-Kiosk zu Konstantinopel

jener Entwicklung bezeichnen, die ich S. 7 1 dieser

Zeitschrift kurz skizziert

Dieselben sind also eher geeignet auf

habe.

Beziehungen von Byzanz zur Antike und zur altchristlichen Kunst


Licht zu werfen, als sie dazu beitragen knnen, die Frage nach dem
die

Verhltnis der nordischen und byzantinischen Kunst zu lsen.

In dieser

Richtung wird den entscheidenden Aufschlufs nur eine Betrachtung der


Entwicklung des plastischen Ornamentes der Byzantiner geben. Davon
bei anderer Gelegenheit.

Heute

bitte ich den Leser

den auf Tafel

III

abgebildeten figrlichen Skulpturen seine Aufitnerksamkeit zu schenken.


schliefsen sich den wenigen bisher bekannt gewordenen
Marmorbildwerken von unzweifelhaft byzantinischer Provenienz an: den

Dieselben

Reliefs

am

Fufsgestelle

Konstantinopel'),

des gyptischen Obelisken

dem Fragment

im Hippodrom zu

eines Reliefs mit der Darstellung der

Geburt mid Flucht Christi in Naxos^), den beiden von Bayet verffentlichten

Ambonen

in

Salonik^)

und der von mir in der Kirche der


Euboia aufgefundenen Maria-Orans*).

heiligen Paraskewi in Chalkis auf

Die Tafeln sind nadh Photographien angefertigt, die der Generaldirektor


des kaiserlich
fr

ottomanischen Museums, Excellenz Hamdy-Bey gtigst

mich au&ehmen

liefs,

wofr ich auch an dieser

Stelle

Dank

sage.

I.

und II stellen verschiedene Ansichten zweier mit Weinlaub


umschlungener Sulentrommebi dar, welche, in Marmor gearlieitet, in
Konstantinopel selbst gefunden sind und sich unter den allgemein zugnglichen Objekten des Museums befinden. Die eine Trommel, Taf. I,
Tafel

bildete,

0,57

wie der obere Rand beweist, den Abschlufs einer Sule von

Durchmesser.

Sie ist 0,66

1) D'Agincourt Sculp.
osmanischen Reiches S. 4

pl.

hoch und nur zur Hlfte erhalten.

X, Hertzborg, Geschichte der Byzantiner und des

6.

2)

'EqpTjftfpls (ijjratoZoyixtJ

3)

Mission au

4)

JtXtlov

Mont Athos

1890 nlv.
p.

tfjg latOQinijs hccI

249

ff.,

3.

Garrucci 426,

1.

id-ioloyiH^s ixaiQtas 1889

a.

717 xtA.

Strzygowski, Byz.

Liclitdruck von M. J f f e

Plastik.

Wien.

Skulpierte Sulentrommel: Hirtenleben.


K.

Museum

des Tschinili-KioBk, Konstantinopel.

577

Strzygowski: Die altbyzantinische Plastik der Bltezeit

J.

des nach der Vertikalachse ab-

Die Rckseite zeigt die Bruchflcheu

gesprungenen

Teiles.

Die zweite Trommel, Taf.

II,

und

2,

hat eben-

Durchmesser und 0,66 m Hhe, gehrt also vielleicht derselben Sule an und ist ebenso wie die obere Trommel nur zur Hlfte
Leider haben auch die Skulpturen beider Trommeln stark
erhalten.

0,57

falls

gelitten.

Um

den Schaft der Sule windet sich spiralfrmig ein dicker Wein-

stamm, der nach allen Seiten ste und Bltter aussendet, so dafs der
Kern vollstndig von einem dichten Weinlaubnetz umrankt erscheint.
Am oberen Ende ladet der Schaft bis zu 0,63 m Durchmesser aus und
wird hier von einem 7,5 cm breiten Bande umfafst, welches eine 4 cm
Dieselbe ist sehr flach gearbeitet: man
breite Epheuranke schmckt.
rechnete wohl darauf, dafs das obere Ende des Schaftes, einmal wegen
seiner Hhe, dann wegen der Pracht des brigen Schmuckes wenig
Die Epheuranke bildet kein fortlaufendes
Beachtung finden wrde.
Band, sondern stfst, wie man in der Abbildung sehen kann, mit zwei

Enden zusammen; dadurch


und es steht in der That
unter dieser SteUe.

ist

wohl

die

die Mitte der Vorderseite bezeichnet

Hauptfigur der oberen Trommel genau

Im Gegensatz

zur Epheuranke

ist

das Weinlaub

Fassen wir dafr allein die obere, besser

mit grofser Pracht gearbeitet.

Trommel (Taf. I) ins Auge. Ganz unten sieht man den knorHauptstamm empor- und rechts oben sein Ende sich wieder

erhaltene

rigen

Von hnks

nach abwrts ziehen.

her ranken einige Nebenste in das

Feld herein, aUe derart mit Blttern besetzt, dafs keine Lcke in der

Und nun beachte man, wie natrlich und unfrei bleibt.


gezwimgen sich die Glieder verteilen imd wie geschmackvoll dabei das
Ganze wirkt. Die ste zeigen die typische Brechimg der Weiuranke

Laubdecke

au allen den

Stelleu,

wo

ihnen ein Blatt entspriefst, die Bltter selbst

sind so getreu nach der Natur modelliert, dafs wjr sie guten Leistungen

hher entwickelter Kunstsphren an die Seite stellen" knnen. Indem


leider sind infolge dessen
sie sich fast frei vom Grunde abheben
viele

Stcke abgeschlagen
ausgearbeiteten

suberlich
die

Blattflchen

Wlbungen

der

selbst

wirken die zuerst gebohrten, dann aber

Blatteinschnitte

durch

dazwischen

die

scharf

plastischen

liegenden

gliedernd,

Rippen imd

Blattpartien

frisch

whrend

die

zarten

belebt

er-

scheinen.

Dieses Weinlaub dient einer Reihe von figrlichen Darstellimgen


als Folie,

von denen auf Tafel

und

nur ein Teil sichtbar

ist.

Ich

gebe hier ihre vollstndige Beschreibung, indem ich mit der oberen
Randtrommel beginne und den Spiralstamm entlang von oben nach
unten gehe.

Nahe am linken Rande

steht

oben auf dem Hauptstanmie

578

cm hohe Figrchen
Arme

das 14

eines nach rechts

vorbeugt und beide


die kurze

Exomis, welche

einen Mantelkragen, der

Beine

stecken

Ranke

gewandten Mannes, der

krummen Stab

auf einen

uns zugewandte Schulter

die

So blickte

Er

sttzt.

ihm um den pals geschlungen

niedrigen Schuhen,

in

heute abgestofsen
eine

Abteilung

I-

er

frei

sich

trgt

und

lfst,

Die nackten

ist.

der

Kopf

ist

beschaulich vor sich hin nach abwrts, wo, durch

getrennt, eine Ziege grasend dargestellt

ist.

Darauf

folgt

Wir sehen auf einem der Nebenzweige


28 cm hohen Mann in kurzem, gegrteten Rock und

die Scene, welche Tafel I zeigt.

stehend

Schuhen

einen

in Vorderansicht

wie

dastehen,

er,

einen langen Stab sttzend, die Rechte in

die

erhobene Linke auf

stemmt und das

die Seite

Ende einer Schnur hlt, an die ein links neben ihm sitzender und zu
ihm aufblickender Hund gebunden ist. Der zerstrte Kopf des Mannes
war unbrtig und leicht nach links abwrts dem Hunde zugeneigt, so
dafs sich dem Beschauer ursprnglich ein kstliches Momentbild dar-

Und auch

geboten haben mufs.


der halb zerstrten

heute noch bleibt der Blick gern an

Gruppe haften, angezogen durch

die Zartheit der

Bewegungen eines Krpers, der sich in voller Rundung plastisch von


dem flachen Laubwerk abhebt. Das Meisterstck aber hat der Bildhauer an dieser Trommel in einem Stiere geleistet, der, von der eben
betrachteten Figur durch eine Ranke getrennt, von rechts her in voller
Wut mit gesenktem Kopfe und hoch aufgerichtetem Schwnze nach
Hier paart sich vollkrftige Bewegung mit berder Mitte zustrzt.

man

trotz

der kleinen Dimensionen gern an den Ernst der Situation glaubt.

Der

raschend guter Modellierung der mchtigen Formen, so dafs

Unter dem Tiere, durch zwei Ranken getrennt und in der Abbildung noch sichtbar, gewahrt man am Rande
des Bruches die Spuren einer Gestalt, welche nach rechts hin eilend
Stier hat einen Fetthcker.

Arm und

mit erhobenem rechten

gewesen sein

Auf

der zweiten

Trommel

Chlamys

dargestellt

Mantelfigur gehren.

sieht

man

zunchst

am

oberen Rande

kimen keinesfalls zu der eben beschriebenen


Darunter, immer oberhalb des Spiralstammes, ist

zwei menschliche Ffse-,

ein

hinterherflatternder

drfte.

sie

nach rechts hin der folgenden Scene zugewandtes Schaf

welches an einem Weinblatte

frifst.

Darauf folgt

dargestellt,

die prchtige Dar-

welche Tafel H oben zeigt. Wir sehen vier Gestalten ber


einem Flufsbecken gebildet, das auf dem Spiralstamme aufruht. In der
Mitte steht, bis ber die Kniee im Wasser, eine ber demselben noch

stellung,

14 cra hohe nackte mnnliche Gestalt in Vorderansicht

den rechten

Arm

da.

Sie lfst

an der Seite herabhngen, der linke und der Kopf

sind weggebrochen.

Rechts steht

am

felsigen Flufsufer eine andere

25 cm

Strzygowski. Byz.

1.

Tafel IL

Plastik.

Skulpiei-te

Sulentrommel: Taufe

Christi.

Mclitdruck von M. Jaff^, Wien.

2.

Skulpierte Sulentrommel:
K.

Museum

Zwei Frauen mit Hahn und Hund.

des Tschinili-Kiosk, Konstautinopel.

J.

579

Strzygowski: Die altbyzantinische Plastik der Bltezeit

hohe Gestalt, die sich mit aufgesttztem rechten Fufse der Mitte zuwendet und den rechten, teilweise abgebrochenen Arm ber das Haupt

Der linke Arm und der Kopf sind abgeimmerhin zu erkennen, dafs die Gestalt langes Haar
und ebensolchen Bart trug. Sie ist bekleidet mit dem Chiton und

der Mittelfigur ausstreckt.


stofsen.

Doch

ist

einem Mantel, den die linke Hand vorn

An

aufraflFt.

den Ffsen trgt

Tbm gegenber stehen zwei 21 cm hohe Flgelfiguren, die, in Chiton und Mantel gehllt, entweder diesen letzteren
oder ein Tuch ber die vor der Brust erhobenen Hnde gebreitet
haben. Ihre Kpfe sind weggeschlagen. Zu ihren Ffsen erkennt man
der

Mann

bei

nherem Zusehen noch

linke

Sandalen.

hin sitzende Gestalt,

einer kleinen Figur, welche die


eine nackt, nach rechts

bildet:

neben sich einen Henkelkrug hat, dem das

die

ber der

Wasser entstrmt.
des

die Reste

Begrenzung des Wasserbeckens

Mittelfigur

bemerkt man Reste


Es kann kein

ferner

Schwanzes eines nach abwrts fliegenden Vogels.

Zweifel

darber bestehen, dafs hier die Taufe Christi mit Christus,

Johannes, zwei Engeln, der Personifikation des Jordan und der Taube
dargestellt

ist.

Man

den gut modellierten

beachte die Komposition,

Jnglingskrper und die wirkungsvolle Gliederung der Faltenmassen an

Johannes und den Engeln.

Neben dem Kruge

des Jordan zweigt nach unten links ein Ast ab,

am Rande

auf dem, in der Abbildung noch als ein Wulst


blattes

erkennbar, ein

cm

welches nach rechts hin, mit gekreuzten Beinen gelagert

den Oberkrper auf den rechten

Arm

sttzt.

Armelchiton und

um

eine

rechts hat eine

Arm

einen

Hund,

unten

die Schultern

zeigt.

ist,

indem

es

man

die

Gruppe

Beide tragen den langen

geschlungen die kurze Penula.

Haube auf dem Kopf und

die andere

Wern-

Links daneben, auf

der der Taufe Christi fast entgegengesetzten Seite, sieht

zweier Frauen, welche Taf.

eines

hohes, bekleidetes Figrchen erscheint,

hlt unter

trgt das in den

Nacken

dem

fallende

Die

linken

Haar

Hahn unter dem Arm. Beide blicken aus


dem Bude heraus, Hund und Hahn sehen auf einander. Die Frau links
fafst ihr Gegenber an der Haube.
Auch die Frau rechts scheint,
nach der Penula zu urteilen, die rechte Hand hinter dem Rcken der
unbedeckt und hat einen

andern

erhoben zu halten.

bltter getrennt, erkennt

ber der ganzen Gruppe, durch Wein-

man den Unterkrper

eines aufrechtstehenden

Bren.

Fragen wir nun nach der Entstehungszeit dieser beiden Sulenkommen dafr gleicherweise die Ausarbeitung des Wein-

trommeln, so
laubes, wie
reits

die figrlichen Kompositionen in Betracht.


Ich habe beaufmerksam gemacht auf die Frische, mit welcher das Weinlaub

580

um

I-

den Sulenschaft gerankt

geschmackvoller
in zwei

Form

Abteilung

ist.

Es wird damit

Motiv in

ein antikes

wiederholt, das der Spiralsulen, wie sie in

Rom

bekannten Beispielen erhalten sind und in Konstantinopel in

noch kolossalerem Mafsstabe von Theodosius d. Gr. und Arkadius bezw.


Theodosius II aufgefhrt worden waren.
Das Weinlaub selbst hat,
seit

der Weinstock aus

Syrien zu Griechen und

dem sdlichen Kaukasus ber Kleinasien und


Rmern gekommen war, zu allen Zeiten ein

der Ornamentik

beliebtes Motiv

byzantinischen Bildwerken
Salonik (Garr. 421,

1),

den Gesimsen

an
Taf.

XVI

gebildet.

Die Christen verwendeten

einer Anspielung auf evangelische Gleichnisse.

ihn gern mit

ist

er wiederholt,

an den

so

an der Maximianskathedra (Garr. 414

der

Sophienkirche

9) nachweisbar,

wo

in

In

alt-

Ambonen

415)

in

und

Konstantinopel (Salzenberg

besonders das noch unpublizierte, durch-

brochene Kmpfergesims des Esonarthex die vorzglichste Verwertung


dieses Motivs aufweist.

Auch das Umspinnen

des Sulenschaftes steht

nicht vereinzelt: wie berichtet wird, dafs schon Konstantin

Altar

der

Peterskirche

in

Rom

columnas vitineas, quas

d,

Gr.

am

de Graecia

perduxit, aufstellte ^), so erzhlt der Kaiser Konstantin Porphyrogennitus

von seinem Grofsvater Basilius Macedo {^61 886), derselbe habe den
Palast Kainourgion mit 1(5 Sulen ausgestattet, von denen acht aus
grnem thessalischen Marmor, sechs aus Onychit gewesen seien. Alle
diese habe der Steinmetz reich geschmckt afinskov dxfifi^cc xar^ avrovg
iv ruvTr)

fioQcpag xal TtavToicov ^acov ideag

ocjtSQyccd^evog.^)

Die

Sulentrommeln im Tschinili-Kiosk knnen weder der Zeit Konstantins


d.

Gr.

noch der des zweiten Grnders von Byzanz Basilius angehren,

stammen vielmehr aus jener

dafr sind sie viel zu gut gearbeitet.

Sie

Bltezeit der altbyzantinischen Kunst,

welche von Theodosius bis auf

In dieser Periode

Justinian whrt.

allein

ist

der frische,

natrliche

Hauch, der auf der Anordnung und Modellierung des Blattwerkes ruht,
mglich.
Nur um diese Zeit kaim es einen Knstler gegeben haben,
der die Ranken, auf alle Symmetrie und Regel verzichtend, so frei und
spielend wie die Natur selbst anzuordnen wagte.

Spter, in der zweiten

Hlfte des ersten Jahrtausends dringt in die byzantinische Kunst jener

unnatrliche

Al)endland

Hang

seit

zu Linienspielereien, der auch das einst rmische

der Vlkerwanderung beherrscht.

Sophus Mller hat

daher zwar richtig erkannt, dafs das Weinlaub noch im

().

Jahrh. von

der byzantinischen Kunst in alter Manier benutzt, spter aber zu rein


1)

Liber pont.

Vita Silvestri 16.

2)

Theophanes

cont. ed. Bonn. p. 332.

Vielleicht gehren hierher auch die

Sulen, welche die Patria al niovcts iv^mSovg (ylvitTovg) gelegentlich der Kirche

des

hl.

Platon erwhnen.

Banduri

Inip. Orient, lib. II p. 30,

Codinus de aed.

p. 87.

J.

Strzygowski

omamentalen,

581

Die altbyzantinisehe Plastik der Bltezeit

Htte er die Sulen-

steifen Figuren umgebildet werde.

trommebi des Tschinili-Kiosk gekannt, dann wrde er der byzantinischen


Kunst des 6. Jahrhimderts d. h. der Bltezeit auch den Vorwurf erspart haben, dafs sie das

Weinlaub

bei aller Natrlichkeit doch nicht

ohne eine gewisse Drre und Steifheit, mit einer merkbaren Neigung
zur berladung und symmetrischen

Das mag fr

Anordnimg bde.^)

eine proyinzielle oder handwerksmfsige Leistung dieser Zeit, wie die

Maximianskathedra in Ravenna gelten, wo die Ranke in der That ganz


gleichmfsig wiederkehrend so geschlungen
Tier allein oder

ein Blatt

und ein Tier

ist,

Laubgewinde:

das

spart

er

nicht

Der

gleichen

in

auf

dem bewegten Blattgrunde

Raum

Abstnden

fr sie aus, sondern lfst sie in freier Aufeinanderfolge

geschmackroU

und verrt dadurch eine

erscheinen

Khnheit, die gewifs sehr beachtenswert

fr ein

k(ftistantino-

Scenen mitten herein

politanische Bildhauer aber setzt die figrlichen


in

Raum

dafs der

freibleibt.

ist.

Art der Verwertimg eines Pflanzemnotivs

Dieser hochstehenden

entspricht auch die Vollendung, mit welcher der Bildhauer Tiere dar-

Gattung vorgefhrt: der Hund


als gefrfsig,

seiner Treue

in

der Stier in wilder

Wut.

herabsteigen mssen,

um

ihrer

das Schaf

das Zeitalter

in

Regungen der Renaissance

so scharfe Charakteristik mit so vollendeter

nachweisen

vereinigt

zum Herrn,

Wir werden

der Antonine herauf- oder bis zu den ersten

Form

Zgen

Sie sind in grofser Lebendigkeit mit den

zustellen weifs.

zu

Eine ungefhr gleichzeitige,

knnen.

aber handwerksmfsig behandelte Analogie bietet auch hierfr wieder


die

Maximianskathedra

in

Ravenna.

Beide Denkmler lassen unleugbar

eine Vertiefung des Naturstudiums in der Bltezeit der altbyzantinischen

Kunst hervortreten.

Das

gilt

jedoch nicht

Kiosk finden, dafs die Proportionen des Krpers

Arme

bei

zu lang sind, wie

noch an

bekleideten Figuren

allen

fast

am

im

so gelobt haben.

oft

Tschinili-

unrichtig,

zu kurz,

bei

die

nackten

Christus in der Taufe, dessen Krper im brigen

Bewegungen entbehren

lfst sich

viel

die klassische Schnheit der griechischen

Beine scheinen

Man

ebenso fr die menschliche Gestalt.

wird bei einem prfenden Blick auf die Sulentrommeln

Man

Kunst gemalmt.

Die

jener Natrlichkeit, die wir an Pflanze und Tier

sehe daraufhin den Hirten auf Tafel I an: die

an Fden zu hngen.

Ein merkwrdiges Schwanken

femer bei Bildung der Gewandfalten beobachten:

am

Hirten

und den Gestalten der Taufe Christi sind sie mit grofser Sicherheit
und in voller Rundung herausgearbeitet, in der Gruppe der beiden
1) S.

Mller, Die

Tieromamentik im Norden

S. 158.

582

I-

Abteilung

Frauen mit Hund und Hahn Tafel H unten ist die Bildung unbeholfen
und flau. hnliche Beobachtungen knnen wir auch an den biblischen
Scenen der Maximianskathedra machen.
Nur treten die Gegenstze
dort weniger scharf hervor,

Leistung,

dem

bei

d.

h.

weil wir es mit einer handwerksmfsigen

keiner spontanen Willensufserung zu thun haben, wie

konstantinopolitanischen Knstler.

Die an der Bildung von Pflanze, Tier und Mensch gemachten Erfahrungen sind

hohem Grade

in

charakteristisch

welche die Antike in Byzanz erfhrt.


liche

und
in

nderung des
die

Stiles

fr

die

Wandlung,

lfst sich eine

Entwicklung wird dort durch

die hereinbrechenden

Dagegen

lfst

Barbaren bald

sich der zersetzende Ein-

des Christentums auf die Antike in Byzanz klar erkennen.

Architektur

ist

das Resultat der Kuppelbau,

dem Ornament

menschliche Gestalt hinter


altbyzantinischen Kunst

wesent-

der Plastik berhaupt nicht beobachten,

in

ganz neue Bahnen gelenkt.

flufs

In Italien

ist die

In der

in

der Plastik tritt die

zurck.

In der Bltezeit der

Folge davon eine Regeneration des Orna-

mentes auf naturalistischer Grundlage: das

lfst

sich

ebenso deutlich

an der Entwicklung des Kapitellschmuckes, wie hier an den Bildwerken


Der Mensch aber, vom
in Konstantinopel und Ravenna beobachten.
Christen in seiner krperlichen

Form

vernachlssigt

und

ausschliefslich

Hnden des
Schemen der antiken Kunst. Solange
die alte Tradition nachwirkt, und das ist bis auf Justinian der Fall,
gelingen ihm gewohnheitsmfsig wiederholte Krper- und Gewandmotive, wenn auch hier und da im Detail der Verlust des Verstndnisses schon deutlich hervortritt; versucht er aber Neubildungen, dann
verlfst ihn die Sicherheit vollstndig. Das ist im Gegensatz zum Hirten

zum

Bilde seines inneren Wertes gemacht, wird unter den

byzantinischen

und zur Taufe

Knstlers

Christi

ein

der Frauengruppe der Fall.

bei

Darauf wird

auch die Betrachtung der Bildtypen fhren, zu der wir nun bergehen.

Der Byzantinismus

am

tritt

nach dem Stande der heutigen Forschung

schrfsten in der Darstellung der Taufe Christi hervor.

Scene sind eingehende

Es hat

worden.')

lassen,

feststellen

sich
dafs

typologische

auf Grund
der

Typus

Untersuchungen

Fr

bereits

diese

gefhrt

des damals vorliegenden Materials


in

den altchristlichen Katakomben

und auf Sarkophagen wesentlich verschieden ist von demjenigen der


ravennatischen Mosaiken und Elfenbeinschnitzereien und in spteren
Katakombeimtialereien.
letzteren

1)

Da

sich

Gruppe wiederfanden

nun
in

die charakteristischen

Motive dieser

mittelbyzautinischen

Darstellungen

Strzygowaki, Ikonographie der Taufe Christi.

Werkes mit

Strz.

und der Tafel- und Figureuuunuuor.

Ich zitiere die Tafeln dieses

J.

583

Strzygowski: Die altbyzantinische Plastik der Bltezeit

desselben Gegenstandes, so lag die

Annahme

nahe, dafs sich die

Wand-

lung des Typus nicht in Rayenna, sondern in dem Zentrum, nach

Kunst Rarennas offenbar gravitiert, in Byzanz selbst vollEin zwingender Beweis dafr war nicht zu erbringen,
weil eine altbyzantinische Darstellung reinster (nicht etwa syrischer)
Provenienz nicht vorlag. In diese Lcke tritt das Relief des Tschinili-

welchem

die

zogen habe.

In Konstantinopel gefunden, mufe es entscheiden, ob thatsch-

Kiosk.

Byzanz mit Bezug auf die Taufe Christi typenbildend gewirkt hat;
andererseits drften die Wiederholimgen des Gegenstandes eine Datielich

rung unseres Reliefs ermglichen.

Typus der Taufe Christi (Strz. I 1 13)


Engel und die Personifikation des Jordan
fehlen und Christus auf Sarkophagen als kleiner Kjiabe unter dem von
oben herabstrzenden Wasser steht. Die ravennatische Gruppe dagegen
(Strz. I 14, 15, n 8 etc.) zeigt Christus als Jngling in dem natrlich
Fr den

altchristlichen

charakteristisch, dals die

ist

gebildeten Flusse stehend, daneben Jordan in voller Mannesgrfse personifiziert.

Dazu

kommen

auf

der

Maximianskathedra

Es kann

auch noch die beiden Engel.

(Strz.

II

8)

nicht zweifelhaft sein, dafs in

That zwischen der ravennatischen Gruppe und dem Relief des


im Gegensatz zu dem altchristlichen Typus Verwandtschaft vorliegt*, an der Maximianskathedra, einem Werke, das einzelne
der

Tschinili-Kiosk

Forscher fr ein byzantinisches Originalwerk zu halten geneigt sind,


steigert sich derselbe offenbar zur grfsten Intimitt.

Trotzdem bleiben

einige sehr bezeichnende Unterschiede: der Jordan der Kathedra

ist

ein

ausgewachsener Mann, wie in den ravennatischen Mosaiken; in dem


konstantinopolitanischen Relief dagegen

ist

der mittelbyzantinischen Kunst (Strz. III

ff.).

er

er

das

Auf

kleine

Figrchen

der Kathedra flieht

nach Psalm 76, 17 und wie in der spteren byzantinischen Psalter-

iUustration (Strz. VII), in unserem Relief 'dagegen ist er nach antiker

Weise

gelagert, wie ihn der allgemein gltige mittelbyzantinische

zeigt (Strz. III

ff.).

Christus

lfst

Arme herabhngen, doch wendet


nach der

Typus

zwar in beiden Darstellungen die

er sich in der ravennatischen Schnitzerei

wie auf altchristlichen Sarkophagen, whrend er in Konstantinopel entsprechend den lteren byzantinisch beeinflufsten Beispielen
Seite,

(Strz. n 46, 9 u. 10) streng in Vorderansicht dasteht.


Endlich ist
Johannes in Ravenna greisenhaft gegeben, whrend er in dem kon-

und in spteren byzantinischen Darstellungen


im besten Mannesalter steht. Dazu kommt auf der Kathedra eine

stantinopolitanischen Relief
stets

wo in Byzanz stets offene Landschaft sichtbar


kurz es bleiben doch im Detail Unterschiede, welche das kon-

Hintergrund-Architektur,

wird

stantinopolitanische Original

im Sinne des allgemein gltigen byzanti-

584

I.

nischen

Typus von dem

standenen

Werke zu

in

Abteilung

Ravenna unter byzantinischem Einflsse entIn jedem Falle ufsert sich in dem

trennen scheinen.

dem

byzantinischen Typus gegenber

altchristlichen ein schrferes Ein-

gehen auf den evangelischen Bericht und


Einflufs der auf

Einfhrung der Engel der

in der

dem Konzil von Ephesus im Jahre 431

befestigten

Aus dem Vergleiche mit den genannten Darstellungen

Dogmen.

der Taufe

ergiebt sich fr das Relief des Tschinili-Kiosk selbst, dafs es

Christi

vor 1100 etwa entstanden sein mufs, weil nur zwei Engel da sind^),
ferner, dafs es lter sein drfte als ca. 586, in

syrischen Bibel

der

in

dem

frhestens

Jahrhundert resp.

5.

Die Zeit

um

der

der Taufe Christi

ganz gelufigen Bildung zu thun haben.

sein.

angehren

Die Zu-

liefert

aber auch den unzwei-

dem byzantinischen Knstler

Daraus erklrt sich die Sicher-

Anordnimg
und den Engeln. Das Gleiche gilt fr den
und seine im Texte beschriebenen Genossen. Sie

bei Johannes

Hirten auf Tafel


alle

nach 431

der Modellierung des Christuskrpers und in der

in

Gewnder

der

dieser Scene

in

verwandten Kunstkreisen nachweis-

in

deutigen Beleg dafr, dafs wir es mit einer

heit

Zeit

500 drfte ungefhr passend

sammenstellung mit den sonst


baren Darstellungen

welchem Jahre Christus

erstenmale

wegen der byzantinischen Merkmale

brtig erscheint, endlich dafs es

kann.

zum

des Rabula

sind typische Gestalten

die Absicht

schliefsen

heidnisch- wie der christlich-antiken

der

dem Hirten auf

Bei

Kunst.

Tafel

knnte

man beim

Bildhauer auf

Christus als guten Hirten oder, byzantinischen

Analogien entsprechender, Abel oder Moses darstellen zu wollen.


hindert nur die Verbindung mit
legt in der

Nur
m.

W.

dem wtenden

Daran

Stiere, die doch nahe-

ganzen Gruppe eine einfache Genrescene zu sehen.

die

Gruppe

der

beiden

Frauen mit Hund und Hahn

nicht mit irgendwelchen Analogien zu belegen.

Es

ist

scheint, dafs

dem Hirtengenre und der Bibel heraustretend zwei wie


Hahn und Hund mit einander streitende Frauen darstellen wollte. In

der Bildhauer aus

diesem Falle wrde das Ungeschick der Bewegungen der Krper und

Gewnder

seine natrliche Erklrung eben darin finden, dafs der Knstler

gewohnten Bahnen heraustrat: da aber zeigte sich der inzwischen eingetretene Verlust in der Beherrschung der Wiedergabe der
aus

den

1)

Ebenda

S. 20.

Ich niochto bei dieser Gelegenheit einen seit langem ent-

deckten Fehler richtig stellen:


logiums

(Strz. II 11)

auch

in

der Miniatur des vatikanischen Meno-

erscheint z\r Ffsen Christi das Kreuz, welches daher nicht

H. Jahrhundert., sondern auch fr die vorhergehende Zeit


Pokrowski Das Evangelium in den ikonograph. Denkmlern"
S. 168 hat trotz Agincourts richtiger Zeichnung mit rhrender Treue auch diesen
Fehler mitgemacht.
au?8chliefslich fr das

bezeichnend

ist.

8trzygowski, Byz.

Plastik.

Lichtdruck on M. jRff*', Wien.

Reliefraedaillon des Evangelisten Marcus.


K.

Museum

de Tchinili-Kio8k, Konstnitinopcl.

Tafel III.

J.

585

Strzygowski: Die altbyzantmische Plastik der Bltezeit

menschEchen Gestalt, der bald


Aufgabe der figrlichen Plastik

z.

des Bildersturmes

Z.

als einer

mehr

als

zur Tlligen

handwerksmfsigen

Kleinkunst fhren soUte.

n.
Die auf Tafel III wiedergegebene Bste befand sich 1889 in den

Magazinen des Tschinili- Kiosk Museums.

Sie stellt ein oben abgeumrahmtes Medaillon aus weifsem Marmor von
Seiteidnge und 0,88 m Durchmesser dar. Provenienz Kon-

achteckig

brochenes,
0,34

stantinopel.

Man

sieht

das Brustbild

derben Zgen vor


Stirn geordnet.

eines

Sein Haar

sich.

Die Nase

ist

brtigen Mannes

ist

mit

markigen,

kurz und in Bscheln nach der

abgebrochen, wodurch das Gesicht eine

Gesamtform bekommt. Die geradeaus gerichteten


Augen mit breitem Oberlid und hochgezogener Pupille haben ernsten,
wrdigen Ausdruck. Der leicht geffnete Mund wird seitlich durch
bermfsig

breite

dem um die breiten Kinndem Kinn symmetrisch


Der im Verhltnis zum Krper etwas kleine

einen Schnurrbart verdeckt, der sich mit

backen kurz und

nmd

geschnittenen und auf

geordneten Barte mischt.

Kopf

sitzt

imischliefst

auf einem kurzen, dicken Halse.

Ein

reichfaltiger Chiton

den Krper bis auf das Handgelenk und einen Ausschnitt

am Halse. Darber ist ein Mantel gezogen, der die linke Schulter
und den Rcken bedeckt und auf der rechten Schulter leicht aufliegt.
Die Gestalt hlt mit beiden Hnden ein Buch vor sich, welches mit
einem Reliefkreuze geschmckt ist.
Aufser diesem besitzt das Tschinili-Kiosk

Medalons,

Museum noch

ohne Zweifel

drei andere

zusammenFragment 2 lag 1889 in den Arkaden rechts imter der Vorhalle des Museums. Kopf und Schultern waren abgebrochen, das Kreuz
abgemeifselt, doch in den Spuren deutlich erkennbar.
Fragment 3
ebenda, ohne Kopf und Schultern, das Kreuz gut erhalten. Fragment 4
im Magazin, nur die linke Brusthlffce mit den Anstzen des Halses
und der Hand erhalten.
Wir haben Gelegenheit an diesen Skulpturen die oben an den
strker

fragmentierte

die

alle

gehren.

kleinen Figrchen der Sulentrommeln gemachten Beobachtungen ber

Bildung der menschlichen Gestalt durch den altbyzantinischen Bildhauer zu vervollstndigen und zwar wesentlich, weil in der abgebildeten
Bste der Kopf erhalten ist und die Mafsverhltnisse eine genauere
die

Einsicht in die Detailarbeit gestatten.

verkennbar portrthafte Zge: Stirn,


nach dem lebenden Modell geformt.
Byzant. Zeitschrift I 3

u. 4,

Der erhaltene Kopf

Wangen und Mund

zeigt

un-

sind gewifs

Die Augen haben jenen faden

586

I-

Abteilung

Ausdruck, dem wir in byzantinischen Kunstwerken so hufig begegnen.


Haar und Bart sind schematisch angeordnet. Recht bezeichnend ist,
dafs die .Arme auch hier, wie an den bekleideten Gestalten der Sulentrommeln zu kurz geraten sind. Sehr gut modelliert erscheint der
Chiton: die Falten vorn an der Brust und am rmelende und die Art, wie
der Mantel auf der rechten Schulter aufliegt, zeigen, dafs der Knstler
sich

Gewand noch

das

Glied

selbstndiges

als

und

losgelst

vom

Krper denkt. Es wrde sich nun, nach den an den Sulen trommeln
gemachten Erfahrungen verstehen, dafs diese elegante Fltelung keine

Neuschpfung unseres Bildhauers, sondern


gleichzeitigen Kunst sei. Und das wird sich

am

einiger

vorzufhrender

Schlsse

ein beliebtes
in der

Schema der

That an der Hand

Elfenbeinskulpturen

nachweisen

lassen.

Die Deutung des abgebildeten Reliefs wird im Zusammenhange


den aufgezhlten Fragmenten durch drei Merkmale ermglicht.
Einmal durch das Kostm, Chiton und Mantel, als bezeichnend fr
mit

biblische Gestalten, fr welche die berlieferte Tracht der Antike gegen-

Unter ihnen kommen wegen des

ber der Mode festgehalten wurde.

dem Kreuze bezeichneten Buches nur die Evangelisten in


engere Wahl, fr welche berdies immerhin auch die Vierzahl
mit

Medaillons

geltend

gemacht

welcher der Evangelisten in

werden

dem

darf.

Zur

einzig erhaltenen

die

der

Lsung der Frage,


Kopfe gegeben sei,

wird es notwendig in Krze die Entwicklung der Evangelistentypen


zu prfen.

Die

altchristliche

Kunst

hat

fr

sie

ebensowenig wie fr die

Auf zwei

Mehrzahl der Apostel feststehende Formen.

gallischen Sarko-

und 330, 2), wo sie durch Inschriften bezeichnet


sind, lassen sie sich ebensowenig in bereinstimmung bringen, wie bei
Heranziehung eines Fragmentes im Besitze de Rossi's (Garr. 395, 6)
mit der symbolischen Andeutung' des Kirchenschiffes. Dagegen treten
uns in mittelbyzantinischer Zeit unwandelbare Kopffcypen entgegen:
phagen

(Garr. 343, 3

als Greis mit spitzem Bart und vollem- Haar, Markus mit
schwarzem Haar und rundem Bart, Lukas mit rotem, krausem Haar
(dazu hufig der Tonsur) und sprlich um das asketische Gesicht
sprossendem Bart, Johannes endlich als kahlkpfiger Greis mit langem

Matthus

spitzen Bart.

^)

Bei

diesem Gegensatz des altchristlichen und mittel-

byzantinischen Kreises entsteht wieder wie oben gelegentlich der Taufe


Christi

die

Frage nach der Zeit der Entstehung der jngeren byzanti-

nischen Typen.

1)

Nun

Vgl. Strzygowski,

lassen sich

in

Cimabue und

Rom

der Zwischenzeit zwei Gruppen

S.

ft".

J.

587

Strzygowski: Die altbyzantinische Plastik der Bltezeit

von Denkmlern scheiden, solche, in denen die Evangelisten aUe den


Typus haben, und solche, in denen ihre Typen wech-

gleichen brtigen

Zu der ersten Gruppe gehren die Mosaiken von S. Vitale in


Ravenna (Garr. 263, 3 6), in denen die Evangelisten durch vier Greise
gegeben und nur durch die lateinischen Beischriften und die Symbole
geschieden sind, das fnfteilige Diptychon im Domschatze zu Mailand
(Garr. 454/5), in dem ebenfalls nur die beigegebenen Symbole charakseln.

dann vier Medaillons der Kollektion Hoffinann^), welche


1878 bei S. Maria degli Angeli in Umbrien gefunden sein sollen, und
das Diptychon aus Luxemburg in der Kollektion Batemann in Yolygrave (Garr. 452, 2). Aus diesen Stereotypen knnen sich die byzantinischen Varianten unmglich entwickelt haben; dieselben werden
terisieren,

denn auch durch

vom

die

Hauptdenkmler

in

S. Vitale

und Mailand

als

byzantinischen Strome abseits liegend bezeichnet.

Der zweiten Gruppe,

d.

i.

derjenigen, in welcher die Evangelisten-

gehren an: die Maximianskathedra (Garr. 416, 2 5),


die Lipsanothek in Brescia, an der ich im Gegensatz zur herrschenden
Ansicht die Evangelisten um den jugendlichen Christus am Deckel

typon

variieren,

gruppiert sehe (Garr. 441)^), der odex Rossanensis^), die syrischen

Miniaturen im Etschmiadzin-Evangeliar*) und in der Bibel

vom

Jahre 586

Kosmas Indikopleustes (Garr.


Diese Denkmler vertreten im Gegensatz zu denen der

(Garr. 135, 2), endlich der vatikanische

151, 9

ersten

12).^)

Gruppe

Kunst des Ostens

die

denn auch die Lipsanothek

in Brescia, welche bis heute fr altchristlich gilt, ist ein byzantinisches

Werk und zwar wahrscheinlich von konstantinopolitanischer Provenienz.


Und in der That zeigt denn auch wenigstens ein Vertreter dieser
Gruppe, die Miniaturen des vatikanischen Kosmas, die Typen der Evangelisten

schon

Dem

identisch mit denen der mittelbyzantinischen Zeit.

fast

Relief des TschiniH-Kiosk gegenber

Fundortes nicht zweifelhaft

sein, dafs es

kann

dann aber drfte der dargestellte Evangelist Markus


mittelbyzantinischer

vom

Zeit

Catalogue

2)

Vgl. dagegen Gamieci

p.

seines

sein,

fr den in

pl.

XL.

63 und Ficker, Die Darstellung der Apostel

Petrus und Paulus heben sich deutlich inmitten der Rihe ber der Be-

strafung des Ananias


3)

VI

wegen

Mannesalter, volles Haar und

Jahre 1886 Nr. 576579

1)

S. 146.

das krftige

es

der zweiten Gruppe angehrt;

und des Saphira heraus

Ediert von Gebhardt und

(Garr. 444).

Hamack, Leipzig 1880

(fr

eingehendere, be-

sonders stilkritische Studien unbrauchbar).


4)
5)

Strzygowski, Byz. Denianler I, Tafel IH.


Bei Garrucci 151, 9 12 fehlen die Farben und auch die Details sind

nicht durchaus zuverlssisr.

588

Abteilung

I-

runder Bart

kurzer,

feststehen.

Auf

der

Maximianskathedra

ist

es

der Evangelist zu ufserst rechts (Garr. 416, 5), auf der Lipsanothek
in Brescia

In diesen mit miserem Relief

derjenige zu ufserst links.

annhernd im selben Jahrhundert entstandenen Bildwerken

ist die

Iden-

(besonders auf der Kathedra) denn auch unverkennbar.

titt

Es

lfst sich

nun mit Heranziehung

eines bisher unbercksichtigt

gebliebenen Details unseres Reliefs auch sagen, in welcher Art die vier
ursprnglich verwendet

Evangelistenmedaillons

gewesen sein drften.

Bei einem andern von mir aufgefundenen Bildwerke derselben Epoche,

dem

Relief der Panagia in der Kirche der heiligen Paraskewi in Chalkis,


bemerkt man, dafs das Brustbild nach oben zu immer mehr aus dem
Grunde vorspringt, also auf die Untenansicht berechnet ist. Die gleiche
Beobachtung knnen wir an dem abgebildeten Medaillon machen: whrend

und Hnde nur wenig ber den umrahmenden Wulst hervor-

Brust

ragen, springt der

Kopf

so weit vor, dafs der obere Teil des Medaillons

abbrechen konnte, ohne den Kopf mitzunehmen. Der Bildhauer .war


Halten wir dazu noch
also auch hier auf die Untenansicht bedacht.
folgende Thatsache.

In

allen

byzantinischen

nach 1204 etwa sind

in

und byzantinisch beeinflufsten Kirchen

den Kuppelpendentifs die vier Evangelisten

Dieser Brauch drang auch in die italienische Renaissance;

dargestellt.

schon Brunelleschi setzt EvangelistenmedaiUons in die Zwickel der Ca-

und in die der alten Sakristei von S. Lorenzo. Aus mittelund altbyzantinischer Zeit fehlen bisher die Belege. In der Sophienkirche sind in den Zwickeln bekanntlich Sechsflgler, in Daphni und
pella Pazzi

Hosios Lukas Scenen aus der Jugend Christi dargestellt.

man

Nim

knnte

aber schon auf Grund der Thatsache, dafs in den meisten FUen

Erscheinungen der spteren byzantinischen Kunst im


hundert

ihre

Wurzel

5.

mid

(>.

Jahr-

haben, annehmen, dafs auch unsere Medaillons

ursprnglich in solchen Zwickeln einer altbyzantinischen Kuppelkirche

angebracht waren.

Die auf die Untenausicht berechnete Arbeit wrde

dazu prchtig stimmen.

Aber

es giebt wenigstens einen, bisher aller-

dings unbekannt gebliebenen Beleg dafr, dafs dieser Usus auch schon
in

lterer

Zeit bestand.

Es sind

dies

die

Mosaiken der Neamoni

den Gebirgen der Insel Chios, der ich an anderer

Stelle eine

in

eingehende

Besprechung widmen werde. In der Kuppel dieser Kirche erscheinen


neben den Sechsflglem auch die Evangelisten. Diese Mosaiken stellen
svlso die Vermittlung zwischen dem Schema der Sophienkirche und dem
sptbyzantinischen her, wodurch auch die Wahrscheinlichkeit fr eine

Verwertung der

vier Medaillons des Tschinili- Kiosk

Pendentifs einer Kuppelkirclie wchst.

als

Schmuck der

J.

589

Strzygowski: Die altbyzantinische Plastik der Bltezeit

Nach den heute noch allgemein gltigen Grundstzen wrde man

die

besprochenen Skulpturen mgKchst nahe an die Antike herangerckt

Das mag

haben.

Kunst seine Berechtigung haben,


Methode gewils falsch und eine immer

fr die altchristliche

fr die byzantinische

ist

diese

Denn

neue Quelle zh haftender Irrtmer.

von 330

dafr, dafs die Zeit

Periode
lichen

des

sich

Kreuzens

Elemente war.

und Drngens

Erst mit Theodosius

Sicherheit in der Architektur nachweisen

bunt zusammengewrfelte Masse

die

alle

Anzeichen sprechen

bis auf Theodosius in Konstantinopel eine


aller
d.

lfst,

am

Gr.

antiken und christkommt, wie sich mit

ein einheitlicher

Zug

in

Bosporus, und es entwickelt

Das Ornament wird durch der


und Pflanzenwelt entnommene Motive neu belebt und bereichert,
die plastische Darstellung des menschlichen Krpers verliert immer
mehr von der klassischen Schnheit und erhlt sich bis auf Justinian
nur in solchen Bildwerken, in denen dogmatisch festgesetzte Typen der
Bibel und damit ltere traditionelle Formen wiederkehren. Fr die
Bildung der Kpfe werden portrtmfsige Zge eingefhrt; die noch von
sich der byzantinische Stil der Antike.

Tier-

der altchristlichen Kunst angewendeten Idealtypen der Antike hren auf.

Es wurde oben

gelegentlich des Lobes, welches der Gewandbildung

an der Evangelistenbste gespendet werden mufste, erwhnt, dafs hierfr


verwandte Bildungen in der Elfenbeinplastik nachweisbar seien. Wir
berhren damit ein Gebiet, das ich
das Etschmiadzin-Evangeliar" S. 51

bereits
gestreift

in

meiner Arbeit

habe.

ber

Als bezeichnend

fr den konstantinopolitanischen Kreis solcher Schnitzereien

wurde dort

bekannte Tafel des Britischen Museums mit der Darstellung eines


Erzengels und der Aufschrift f
TTAPONTA xtk.^) zitiert.
die

AeXOY

Man

vergleiche

in dieser Tafel

dieselbe in

nun

die

mit denen

London

leider

Bildung der Halspartien und des Gewandes

am

Markusrelief des Tschinili-Kiosk und wird

abgesprungene

breiten dicken Hals finden.

Steilfalte

Recht auffallend

der gleichen Partien an der vor

dem Grabe

ist

vom und
auch

denselben

die hnlichkeit

sitzenden Gestalt auf einer

Wchter und Frauen am Grabe Christi darstellenden Tafel im


Museo Trivulzi in Mailand^) und bei mehreren Figuren der bereits
oben fr Konstantinopel in Anspruch genommenen Lipsanothek m
die

AUe diese Bildwerke schliefsen sich eben zu einer verwandten Gruppe zusammen, fr deren Lokalisierimg die abgebildeten

Brescia.^)

1)

In der Abbildung Garruccis 457, 1

Reproduktion bei Labarte


(xypsabgufs der Arundel Society in.

vergleiche

2)

die

tritt
pl.

das freilich nicht hervor.

Man

IV oder besser den verbreiteten

Garrucci 449, besser die Photographie von Giulio Rossi in Mailand Nr. 109.
fF. oder die Photographien von C. Capitanio in Brescia.

3) Garrucci 441

590

Abt.

I-

J.

Skulpturen

Strzygowski Die
:

Tschinili- Kiosk

des

A. Sonny Dictys
:

den Schlssel

Ich

liefern.

b.

Arethas

erinnere

noch daran, dafs im ersten Bande meiner Byzantinischen

schliefslich

Denkmler auch
Christi,

altb. Plastik d. Bltezeit.

der

bekannte Berliner Pyxis^)

die

letzteren Scene als

mit

der Darstellung

Abrahamopfers wegen des Typus der

Apostel un des

im Osten entstanden erwiesen wurde.

Graz.

J.

Strzygowski.

Dictys bei Arethas.


Der Aufsatz von E. Patzig im
mir ein Zeugnis

gangen zu sein
sich

in

den

or.

XI

obwohl

(cod.

ersten Hefte dieser Zeitschrift bringt

das der Dictysforschung bisher ent-

ohne Interesse

es nicht

ist.

Es

findet

Erzbischof Arethas verfafsten Scholien zu Dio Chry-

am

vollstndigsten

92 lesen wir:

(jbElivrj^EVOs'

'yQ(psi

Erinnerung,

scheint,

vom

sostomus, welche

In

in

im

cod.

Urbinas 124 erhalten

dixTvg dl ovo^a xQtig og TtaQatv%Giv


yQcccprj)

ts

sind.

^sv ovsig eri tovtmv nqh 6(ii]Qov

Ttoir^riig

r 7CQa%9'EVTa

ixst

TQC3ixa Tioltficy

rtd

xalxotg

(cod.

xakxatg)

niva^i xal iavta vv&ccTttSL' et xal svQed-rjav XQ^^^ ^ccxQ vtsqov


sjtl vBQCOVog^ I hv (sie!) xal ilioig xatsted-rjav v^cpcovoig xar

ndvta b^rjQtp. Herausgegeben


der Emperiusschen Dioausgabe
Lesefehler

(inl

vEQcovog

ei,

ist

dies Scholion

(S. 788),

xal i^LOig).

liegt darin, dafs es vor Suidas fllt.

Dio Chrysostomus wahrscheinlich

um

von Cobet im Anhang

jedoch mit einem irrefhrenden

Der Wert des Zeugnisses

Arethas verfafste die Scholien zu


das Jahr 917 (wie sich aus einer

Anspielung auf zeitgenssische Ereignisse schliefsen

lfst), jedenfalls

im

Den Gegnern des griechischen Dictys


tritt somit ein neuer Byzantiner entgegen, dem sie die Kenntnis der
lateinischen Ephemeris nachweisen mssen.
Neu und meines Wissens
ersten Drittel des 10. Jahrhunderts.

sonst nicht belegbar

E. Patzig,

dem

einstimmung

ist

die Nachricht

von den ehernen Tafeln.

Herr

machte mich auf

ber-

ich das Scholion mitteilte,

zwischen Arethas

und

die

dem Prologos (Erwhnung

Materials, der Bestattung mit der Schrift, Zeitangabe)

des

aufmerksam und

vermutet,

dafs in letzterem in tilias aus in tabulas verderbt sei.


Mir scheint diese Vermutung sehr beachtenswert, zumal in tilias
auch an und fr sich etwas seltsam ist.

Kiew.

1)

A. Sonny.

Bode-Tflchudi, Beschreibung der Bildwerke der christl. Epoche Nr. 427.

Zu Theophanes.
Im 51. Bande des
p. 188 macht Haury darauf aufmerksam, dafs in dem Berichte des Chronisten Theophanes ber die
Regierung des Justin I auf p. 170, 24 ff. diesem Kaiser Dinge zugeschrieben werden, welche tes aus inneren Grnden (Nennung der
Philologus

Theodora,

Gemahlin Justinians^)), teils nach Vergleichung mit dem


422 23 sich auf seinen Nachfolger

parallelen Berichte des Malalas p.

Justinian
p.

170, 24

Er

mssen.

171, 3

unter Vernderung des

Tiviavog hinter p. 173, 17,

einnimmt.

deshalb

beziehen

Es

mir tes

sei

allgemeineren Grnden

d.

als

h.

versetzt

an die

diese

Namens

Stelle,

ganze

Stelle

'lovettvog in '/ov-

welche

sie bei

Malalas

Herausgeber des Theophanes, tes aus

gestattet

zu

diesem Vorschlage einige Worte

zu ufsern.
Selbstverstndlich

ist

mir, wie die

am Rande

notierten Stellen des

Malalas und des Chronicon Paschale beweisen, bei Ausarbeitung meiner

Ausgabe der von H. dargelegte Sachverhalt nicht entgangen, aber an


sein Auskunftsmittel habe ich damals nicht gedacht, und wrde auch

abgesehen natrlich von dem Druck den Text des Autors abdrucken

heute

genau so wie damals

fehler

yovrav

p.

170, 29

lassen.

Zunchst hat sich H. die notwendige Aufgabe erspart, nachzuweisen


oder wenigstens begreiflich zu machen, auf welchem
in

unsem Handschriften von

Wege

ihrer richtigen Stelle fort

die

Worte

an ihren neuen

und diesen Nachweis durfte man um so


mehr erwarten, erstens da es sich nicht um die jngere stark mitgenommene berKeferung handelt, sondern auch der Vat. 154, dessen
Tradition bis nahe an die Abfassungszeit des Werkes hinanreicht, mit

Platz haben gelangen knnen,

aUen anderen Handschriften bereinstimmt, zweitens des Autors wegen,


welcher emendiert wird. Fr diejenigen, welche sich mit Byzantinern
1) Den ersten Grund,
kommenen Justin nicht im

richtigen Zeit die Herrschaft

nirgends

zu

finden

vermag,

kann doch unmglich

daXs der Chronist von

dem

a.

518 zur Regierung ge-

Jahre 523/4 habe sagen knnen, er habe ganz zur

bekommen", verstehe ich


iv

ndarj

so bersetzt sein.

txaorr;Ti

nicht,

r^g

da ich diese Worte

aiiltiag

inilafisvog

592

Abteilung

I.

beschftigen, gilt in erster Linie der goldene Grundsatz, dafs


korrigieren drfe,

Schriftsteller nicht

wie

man

die

htten schreiben sollen

sie

und mssen, und bei allgemeiner bereinstimmung der Handschriften


wird man fast immer den Unsinn eben als dem geistigen Horizont
seines Urhebers entsprechendes Eigentum des Autors zu konservieren
haben. Wohin wrden wir geraten, wenn wir die byzantinischen Chronisten allgemein jenem Verfahren gemfs behandeln, und alle Anachronismen und Irrtmer derselben dadurch beseitigen wollten, dafs wir die
verschrobenen Glieder so gewaltsam einrenkten.

Da

um Theophanes

sich

es

immerhin

um

handelt, der seine spteren Genossen

Hauptes Lnge berragt und

bemht

Erfolg, wenigstens

wenn auch oft ohne


sammeln und richtig

sich,

hat, reicheren Stoff zu

mag hier noch eine


Erklrung versucht werden, wie er zu seiner falschen Ansetzung ge-

in sein chronologisches Gerst einzuschachteln, so

kommen

ist;

durch eine solche wird auch fr diejenigen Perioden Licht

gewonnen, fr

die der Chronist fast unsere einzige Quelle ist

gemfs eine Kontrolle

selten

und demwie beim

hat Theophanes,

ber den Vandalenkrieg Justinians eine ber mehrere Jahre

Bericht
sich

Nur

fehlt.

Erzhlung

erstreckende

in

zusammenhngender Darstellung

einem Jahre untergebracht, meistens versucht er sein Material


einzelnen Jahresabschnitte zu verteilen.

Fand

bei

in die

er in seiner Quelle eine

bestimmte Datierung nach dem Jahre einer Weltra, oder nach dem
Regierungsjahre eines Kaisers oder Patriarchen, so war seine Aufgabe
leicht,

und

davon

ab,

identisch

logischen

die chronologische Richtigkeit seiner

ob

ist,

die

in

der

Quelle

Angabe hngt meistens

verwendete ra mit der seinigen

und ob der Ansatz der Regierungsjahre

Zeitrechnung in die richtige Gleichung gebracht


der Fall

in seinem chrono-

Gerst mit den Jahren der Weltra und der christlichen

ist.

Sehr

ist,

was hufig nicht


Aufgabe, wenn

viel schwieriger gestaltete sich die

Angaben ganz fehlten, oder die Quelle nur allgemeiz. B. die Bestimmung des Zeitraums zwischen zwei

solche bestimmte

nere Andeutungen,
Ereignissen,

gab.

Im

ersteren

FaUe kommt

es hufig vor,

dafs der

wenn sein Material drftig war, und die Gefahr


zu manchen Jahren gar nichts zu bemerken gewesen wre,

Chronist, namentlich
vorlag, dafs

mit dem Stoff vllig willkrlich schaltete und sogar ganz unmittelbar
aufeinander folgende Ereignisse auf mehrere Jahre verteilte.

Im

zweiten

Falle bringt die Flchtigkeit des Chronisten naturgemfs oft schlimme

Frchte, wie er

z.

B. bei Simocatta I 3, 8 die

Angabe

bersieht, dafs

whrend zweier Jahre Frieden geherrscht habe, und dadurch die Chronologie der Avarenkriege in den ersten Jahren des Mauricius verwirrt.
Besonders schwierig aber wurden fr einen Arbeiter vom Schlage des

C.

de Boor: Zu Theophanes

593

Theophanes die Verhltnisse, wenn infolge eines solelien einmal begangenen Irrtums oder infolge widersprechender Nachrichten verschiedener Quellen die chronologischen Anstze mit einander in Widerspruch
Hufig finden diese Diskrepanzen, absichtlich oder unabsichtlich,

gerieten.

keine Beachtung und stehen unvermittelt nebeneinander, bisweilen aber


treibt

den Chronisten das Gewissen,

mit unglcklichem Erfolge.

Krnung

So auch

sie

in

auszugleichen, leider meistens

unserm

Da

Falle.

und den Tod Justins genau

Justinians

Malalas die

datiert angiebt

und

von Theophanes falsch eingeordneten Ereignisse zwischen diesen


Daten erzhlt, so konnte auch Theophanes an der richtigen chronodie

logischen Datierung keinerlei Zweifel hegen.

anderm

erzhlt,

unruhigen Faktionen
Chronisten offenbar
berichtet
dafs

hatte,

also die

Nun

wird aber hier unter

es seien energische Mafsregeln zur

die

des

Cirkus

ein, dafs er

ergriffen

Unterdrckimg der

worden.

Dabei

fiel

dem

eben unter dem zweiten Jahre Justins

Unruhen der Parteien htten fnf Jahre gedauert,


7., oder wenn

gewaltsame Niederschlagimg derselben ins

und Endjahr mitzhlte, ins 6. Jahr Justins fallen msse.


nun an der sicheren Datierung des spteren Ereignisses festzuhalten und dementsprechend die fi-here Erzhlung zwei oder drei
Jahre spter einzufgen, fand er es bequemer das einmal Geschriebene
stehen zu lassen und danach das Sptere umzumodeln.
er Anfangs-

Statt

Breslau.

C.

de Boor.

Studien zur Textgeschichte des Zonaras.


Nachtrag.
Wider Erwarten

macht sich ein Nachtrag zu den S. 221 S.


gegebenen Ausfhrungen und der Zusammenstellung von Handschriften
der Zonareischen Epitome notwendig, da von K. Krumbacher weitere
schnell

vier Handschriften aufgefunden, bez. nher beschrieben worden

sind,

ber die ich unter Zugrundelegung der von diesem Gelehrten gegebenen

Unter

Notizen hiermit kurz berichte.


als

Nr.

42*"

der in

Rom

weisende cod. Angelic. C.


schrift

aufser

enthlt

dem

4.

Excerpte

B.,

dem 15

befindliche,

u.

u.

(S.

242)

ist

Diese Papierhand-

13 zu verzeiclinen.

Excerpten aus Plutarch

Jahrhundert zuzu-

16.

auf

fol.

53-;-74

Krumbacher bezeichnet
diesen Codex, ber welchen T. W. AUen the classical review 1889, 348
weitere Auskunft giebt, mit Recht als wertlos. Ebenso drfte von sehr
geringem Werte der in Rom befindliche cod. Barberinus H 49. 50
sein, welcher aus dem 16. Jahrhundert stammt und in unseren AufAbschnitte aus

dritten

Buche des Zonaras.

zhlungen unter Nr. 42" einzureihen

ist.

Derselbe enthlt eine vulgr-

griechische bersetzung des Flavius Josephus von

an welche sich von

aus Kreta,
aus

dem

1.,

2.

und

3.

fol.

291''

Manuel Chartophylax

311' einige Abschnitte

bis

Buche des Zonaras anschliefsen. Auch die Geund Konstantins des Grofsen aus dem-

schichte Alexanders des Grofsen

selben Autor

ist

beigefgt.

Gegenber diesen beiden Manuskripten,


ist

XIV 3628

anzufhren, ber welchen T.

berichtet: Zonaras Epit. Hist. Chart.

the

name

'Jqlccvov jccclqk.

Bei weitem lter

als diese

W.
XVI

nur Auszge aus Zonaras

die

erstens unter Nr. 33 (S. 241

enthalten,

der cod.

f.)

Allen

10

X 672

At end: 0". NAB'.

Papierhandschrift

ist

a. a.

Pfl'.

Bononiensis

0. S.

ff-

253 Nr. 11

ci^ca 300.

F 3

et J. c*. Bonon.(?)".

der cod. Mutin. III D, 3

aus der Bibliothek Estense, ber welchen uns Krumbacher folgendes

von einer Hand des 14. Jahrhunderts;


von derselben Hand des 15. Jahrhunderts, welche

mitteilt: Papier; der grfste Teil

nur

fol.

4"

ist

den Schlufs (22 Bltter) auf anderes Papier nachtrglich ergnzt. Am


stets die Miniatur des betreffenden Kaisers

Rande beim Regierungsanfang

595

Th. Bttner -Wobst: Studien zur Textgeschichte des Zonaras

(nur der

Kopf)

paginiert.

Fol.

Namen

rv ovQavbv xal

6 d-g

Winde

der

xiiv

schliefst

4'

fol.

mit

w.

u. s.

noch nicht

ist

aQxrj inioisv

yrjv sag xavravrivov naXaioXoyov.

rov ada^ sag tov xaraxlrjfiov


sicht

Der Codex
FoL 2' iv

in sehr roher Ausfhrung.

1"^

u.

1453.

s.

Fol.

^Ana

Diese chronologische ber-

w.
4""

folgt:

aQxi}

rcrv

Qa^aC&v

iovUov xaiuQog rov (das folgende Wort undeutlich, wie ^EyEvQ-ivtogT). 'lovXiog 6 KaiaQ saiXsvs hrj Trj
Dann noch aLkua avyovGxov xaCeagog. Schlufs von foL 4^: * t
xuraxE^deag (sie) fiT vtaviov. Nunmehr beginnt die ltere Hand des
14. Jahrhunderts, von welcher der ganze Grundstock des Codex stammt.
Erst jetzt ist das Papier gelblich und filzig, an den Rndern vielfach geflickt.
Fol. 5"^: xal dvsxo^L&r^ sig ks^dvdgsiav xal Tiagsxava^ov iiav
(Zonar. 11 p. 400, 10).
Am geflickten Rand fgt die sptere Hand negl
xXaoTcdxQag hin/u. Fol. 12*^: Miniatur und darunter mit roter Tinte a6iXaia avyovcxov. Nunmehr folgen die brigen Kaiser. Das letzte Blatt
von der alten Hand schliefst mit der etwas verwischten Zeile a^o^av
xal ^Xlov, oxL ^axava6xrlvaL xav dioixrleav xbv (Zonar. lib. XVHI 3:
aeiXsitt (sie)

rV

tom.

p.

xal negl

189, 27

s.

Die junge Hand des 15. Jahrhunderts

Dind.).

fhrt

ergnzend fort mit den Worten:

Auch

in diesem Schlufstee,

TOV

Tf]g

xalxr^davTj

^Qa^fia'vov

xolg

xa

Miniaturen nicht.
stndig

ist,

Worte

xxa ngoaQavovxog axxkriCttg.

X^^II 25:

(Zonar.

Ein ufseres Zeichen

t.

IV

avxdg

sind daXq)idovv da

Xoyoig avxa-

249, 1 Dind.), fehlen

p.

dafr, dafs der Schlufs unvoll-

bdet der Umstand, dafs der grfste Te der letzten Seite

gelassen ist

leer

(sie)

iyxa%aiQL6^avov.

dessen letzte

und noch

drei

folgen von derselben jungen

weifse Bltter folgen.

Hand

eine Sa mml ung

Zum

Schlsse

von chronologischen

und anderen Listen:


1.

Kaiserkatalog von Alexios

Komnenos

bis

1453

(also Fortsetzung

des Zonaras).
2.

Liste der Kaiserinnen

von Helene

bis 1453.

T ocpoixia (!) xv aiXaav xcovGxavxivotmoXaag,


der mter und Wrden des kaiserlichen Hofes.

3.

Liste

4.

Liste

(14431450).

der Patriarchen

von Metrophanes

Die Jahreszahlen fehlen

5.

Liste der Metropolen.

6.

Kaisergrber iu KonstantinopeL

7.

Kaiserkatalog von Konstantin

bis

also

auf Gregor

eine

HI

oft.

dem Grofsen

bis 1453.

Eine Reihe von Kaiserportrts, beginnend mit Johannes Komnenos, also Ergnzimg zu den Dlustrationen des Zonaras.
Zuletzt
folgen auch Kpfe lterer Kaiser. Ln ganzen sind es 24 Bilder.
8.

9.

Schlufsblatt, vielleicht Schutzblatt, mit

einem Fragment ber den

596

I-

Bau

Abteilung

Auf dem

der Hagia Sophia.

letzten weifsen Blatte sind drei kleine

schwrzliche Zeichnungen eingeklebt, welche Heilige darstellen."

Die lteste Handschrift (Nr.

Krumbacher

tin,

zuerst ausfhrliche

9^'

S.

s.

234

jedoch, von der uns

ff.)

Kunde gegeben

Mu-

hat, ist der cod.

F, 12 aus derselben Bibliothek Estense, welchen in Krze be-

W.

reits T.

folgendes

Allen

wohl

geschriebene,
ltoQLcbv

a.

a.

13

erhaltene

vXleyeliJcc

Krumbacher

0. S. 19 beschrieben hatte.

Papier,

mit:

xal

14.

Jahrhundert,

Handschrift.

vyyQatpstK na^

564

Fol.

folia,

Tig

(Zonar. I p. 4,

Auf

1.)

fol.

TiQcoToatjTCQrlTis

wiederholt sich

S""

Anfang des Werkes doppelt, von verschiedenen Hnden


vorfindet.
Der weitaus grfste Teil des Codex ist

dasselbe, da der

geschrieben,

inito^'^

(lovaxov vov ^cava^j,

'tco

tov ysyovtog fisydlov QOvyyaQiov r^g iyXccg xal

Evtxog KV

rot:

l'

teilt

schn

sehr

sich

von derselben regelmfsigen Hand des 13 14. Jahrhunderts geschrieben


und schliefst
io^svov fiov ^vijfirjg ifinvQSvna. (Schlufs der Epitome des Zonaras.) ^ didov jtoviovti tstjv Ttokvokov ccQcoyrjv. Argumente u. . sind teils im Texte teils am Rande rot beigefgt."
.

ber

beiden Handschriften

die

von Krumbacher zu Zonar.

XVH

aus

Modena

222

(S.

ff.)

liegenden Kollation ein ziemlich deutliches Bild entwerfen.


tin.

HI D,

3,

den wir mit

bezeichnen,

nach der

sich

lfst

mir vor-

gefertigten,

gehrt

in

die

Cod.

Mu-

Klasse der

jngeren Handschriften (R) und mufs demselben archetypus entstammen,


aus welchem die oben (S. 221) angefhrten 18 Handschriften flssen;

denn auch dieses Manuskript enthlt die Lcke (ann.

und

jCQog

ivtevd'sv.

stellung des Textes nicht.


cod. Mutin.

er.

Gl) zwischen

Wert hat dasselbe fr die FestDagegen nimmt eine eigentmliche Stellung

Irgend welchen

F, 12 ein, welchen wir

Derselbe

benennen.

ist

auf

Weise nher verwandt mit dem Viennensis Nr. 68 (Z);


denn er teilt mit Z ganz eigentmliche Lesarten, so 13 xar h0i x.
tovt. reu., 94 ^stcc r&v eniovlsvvtav. Da nun weiter Z, wie S. 231
irgend

Anm.

eine

erwiesen

ist,

mannigfache hnlichkeiten mit dem lteren Vati-

canus Nr. 135 (M) zeigt, so

und
von

um

ist es

so wahrscheinlicher, dais Z,

derselben Gruppe entstammen, als auch

sonst an einer Reihe

Stellen alle drei Manuskripte gleiche Lesarten haben, wie

z.

B. 41

DSMZY, 44 axQaToicedaQxrig r. a6ihx. dwa^sag DSMZY,


51 aurP DMZY, 115 xar DMZY, 129 ixLvov DMZY, ib. yQK^i^ara adCkeLU DSMZY, 131 tQatitag om. DSMZY. Allein in einem
insL^E

Punkte scheidet

sich dieser mutinensische

Codex scharf von allen mir

genauer bekannt gewordenen Handschriften


insofern als er allein die
in

Lcke (ann.

bereinstimmung mit Cedren.

er.

es sind deren 19

61) nicht hat, sondern geschickt

p.

424, 23 JCQog

ti^v

avccxo ktlv.

597

Th. Bttner -Wobst: Studien zur Textgesehichte des Zonaras

ivtav&sv
in

liest.

Da nim

die

fraglichen

Worte mit

ganz gleichmfsigem Zuge niedergeschrieben

gleicher Tinte

sind, so ist nicht

und

daran

zu denken, dafs der Schreiber unserer Handschrift nachtrglich die

vorhandene Lcke
habe.

ausgefllt

und etwa gar den Kedrenos eingesehen

Vielmehr- mufs bereits in

dem archetypus

des Manuskripts diese

Unser mutinensischer Codex nim, die


einzige Handschrift, welche jene Lcke nicht hat, ist wiederum, wie
oben gezeigt, so eng verwandt mit einzelnen der neimzehn Codices, die
smtlich diese Lcke aufweisen, dafs es ganz unwahrscheinlich sein

Lcke ausgefllt gewesen

sein.

wrde ihn einem ganz anderen archetypus zuzuweisen. Es scheint vielals ob in der Vorlage unseres Codex bez. in deren Quelle zwar

mehr,

auch die Lcke ursprnglich vorhanden,


Byzantiner mit

HKe

allein

durch einen gelehrten

des Kedrenos ergnzt war.

Ist

diese

richtig,

so erhalten wir auch jetzt noch nicht unbedingte

dafs die

Lcke

Mglichkeit

richtig ausgefllt

offen,

dafs

ist,

Zonaras fr

Ausdruck, etwa x vaTohx

setzte.

Annahme
Sicherheit,

sondern es bleibt immer noch die


rijv

avatoXiiv

Ln

einen

synonymen

brigen giebt auch diese

Handschrift fr den Text, soweit sich aus der kleinen Probe schliefsen
lfst,

keine Frderung.

Dresden.

Theodor Bttner -Wobst.

II.

la

Abteilung.

P. Batiffol, L'abbaye de Rossano, contribution l'histoire de


Paris 1891. Picard. 8^ XL et 182 p.

Vaticane.

le sous-titre place par M. Batiffol en tete de son


une contribution k l'histoire de la Vaticane que doit avant
et au vrai on y rencontrera de curieux rentout nous offrir ce volume
seignements sur la provenance de quelques-uns des raanuscrits conserves
dans la librairie pontificale. Pourtant, ce n'est point l le seul interet de
ce travail: ce que nous y trouvons encore, ce que nous somraes surtout
heureux d'y trouver, c'est, suivant les expressions mmes de Tauteur, un
episode de cette histoire de rhellenisme en Italie, dont on a dit avec
raison qu'elle etait encore faire, et que c'etait un des sujets les plus
remunerateurs que la curiosite contemporaine ait laisses traiter.
On sait quelle influence profonde la domination byzantine exer^a entre
le 7 et le 11^ sicle dans-la Calabre et la Terre d'Otrante, quels longs
Souvenirs eile y laissa jusque sous les princes normands ou angevins. On
sait avec quelle ampleur se ^repandirent dans ces provinces les monastres
basiliens et comment ils y demeurrent pendant de longs sicles le foyer
S'il

livre,

an faut croire

c'est

des lettres et de la culture helleniques.

On

sait enfin quels aspects curieux

nous sont reveles par l'histoire de ces innombrables couvents, et quel charme na'if offrent les pieuses legendes o
est contee l'existence des grands fondateurs d'abbayes, d'un St. Nil de Rossano
ou d'un St. Barthelemy de Simmeri. M. B., en des pages pittoresques, a
rappele ces episodes connus de l'histoire de la Grande-Gr6ce byzantine; il
y a mme ajoute quelques aper9us nouveaux sur les causes de l'helleniIX) pourtant on se demandera
sation de l'Italie meridionale (p. V.
generale, trop sommaire,
si, en un livre d'erudition, cette introduction trop
occupe bien sa vraie place, et si cet aper^u brillant, qui effleure tout sans
pretendre toujours une sffisante exactitude, offre vraiment, priv qu'il
est de toute reference aux textes, une serieuse et incontestable utilite.
J'en dirai presque autant du premier chapitre du livre. L'histoire de
l'abbaye du Patir, teile que la retrace M. B., demeure, malgre quelques
vues ingenieuses, un peu maigre pour les pages qu'elle emplit, et je ne vois
point que M. B. ait ajout aux annales du monastre quelque evnement
nouveau d'une reelle importance. Ce qui plalt et instruit davantage, c'est
la tentative qu'a faite >t. B. pour reconstituer en partie l'antique librairie
du couvent. Au Vatican, i Grotta-Ferrata, ii la bibliothque Barberini, il
de la vie grecque en

Calabre

Vm

599

Besprechungen

a retrouve 71 manuscrits provenant incont^stablement du Patir, et parmi


eux il en est de fort importants, tels que le Codex Pariensis du Nouveau

Testament. M. B. ne s'est pas content! de ces heureux resultats: il a voulu


nous dire encore l'origine des manuscrits reunis au monast^re par le zle
pieux des higoumnes; et dans une curieuse etude paleographique, il a fait
de
le
depart de ce qui appartient aux calligraphes de Constantiaople
II a det^rmine
ce qui a ete copie en Calabre meme et parfois au Patir.
les caract^res de cette ecriture greco-lombarde laquelle sont dus de nombreux manuscrits calabrais du l(f et du 11^ sicle; il a montre cette tradition cedant au 12'^ sifecle l'influence croissante de l'ecole constantino,

politaiiie;

par

ecoles

et

comme

appliquant,

dit,

le

il

la

methode du groupement

inauguree par M. Delisle dans l'etude de la


il a prouve l'existence d'une calligrapliie italiote

calligraphiques

paleographie carolingienne ,
nettement distincte de la calligraphie byzantine.

Si l'on ajout que les pifeces justificatives oflfrent une serie de precieux

documents sur

les

basiliennes

librairies

des Deux-Siciles,

on comprendra

riateret qu'offrent ces recherches pour l'histoire de l'Italie grecque.


etre

pom-tant trouvera-t-on que

eet

interet

se

disperse

un peu

Peut-

trop,

et

qu'on nous presente moins un livre bien sevferement compose qu'un recueil
de memoires, rattaches par un lien un peu lache, sur des sujets divers
Peut-etre sentira-t-on aussi

d'histoire et de paleographie.

l'efPort

fait

pour

grossir le volume: pour etoffer l'histoire de l'abbaye, on nous entraine, sans

raison trs plausible, St. Elie de Carbone et au St. Sauveur de Messiae;

documents mis en appendice, on public, je ne sait trop pourquoi,


des manuscrits de St. Elie de Carbone, du St. Sauveur de
Palerme, de St. Nicolas de Gasle, du St. Sauveur de Messine, des SS. Pierre
et Paul d'Itala, toutes choses instructives, mais fort etrangres l'abbaye
de Rossano; puis ce sont des eoccursus, des digressions pittoresques, et sans
doute tout cela a son interet ou son charme; mais tout cela laisse un peu
trop apparaitre l'exiguite du sujet principal.
Je crains enfin qu'en composant ce livre, comme il le dit, de ville
en ville et d'etape en etape en *crayonnant parfois des nots en voiture>,
M. B. n'ait pas toujours eu le loisir de consulter d'assez pr^s les documents. Je ne parlerai que pour memoire de certaines lacunes de la bibliographie; ce serait paraitre attacher trop d'importance aux quelques articles
que j'ai publies jadis sur les Peintures hyzantines de l'ItaUe meridionale
(Bull, de Corr. HeUen. 1884. 1887. 1888).
Je ne discuterai pas non plus,
et pour les memes raisons, la date qu'assigne M. B. aux mosaiques du
Patir (p. 31), encore que je croie avoir demontre qu'elles appartiennent
plutt au 12^ siecle (Melanges de VEcoU franqaise de Bonie, 1890). II est
d'autres points
malheureusement
o je dois relever quelques traces
d'un travail un peu rapide.
Entre les souscriptions publiees en appendice
et les interpretations donnees dans le texte, il y a plus d'une fois flagrante contradiction. ^)
AiUeurs ce sont de menues erreurs, comme celle

parmi

les

Tinventaire

1) p. 49: Vat. 1636, mai 1064. La souseription (p. 151) indique le mois de mars;
p. 152: main du IS*^ siecle. La dat donne qu
6400, c. . d. une annee du 10 siecle;
La souseription (p. 154) donne juillet 1687;
p. 67: Crypt. J. d. l juillet 1487.

ibid.: Cry^t. T. .

La

souseription

VIU, 1520.

(p.

La

157) donne

souseription (p. 155) donne 1504; p. 88: Nu moine.


c. . d. probablement Kestorius.

NEqTOAX,

n. Abteilung

600

au 9 sifecle et Tempereur Basile I le fameux Menologe


1613) du Vatican (p. 79, note), qui fait de la basilique toute latine
de la Koccelletta un monument de Tart byzantin (p. XII), ou qui imagine
un village de S. Stefano (prs de Vaste, p. XXVIII) l o il a y a qu'une
qui

attribue

(Vat.

grotte

dite

dei

Santi Stefani.

M. B. a public dans

Parfois

des manuscrits de St. Nicolas di


la

traduction

niquer
de CCS

les

negligences

sont

plus graves.

une sorte de registre de pret


Gasle, se bornant d'ailleurs en donner
grec, dit-il, qu'a bien voulu me commu-

ses pi^ces justificatives

d'aprs

latine,

le

Or M. Omont a public en 1890 le texte meme


notes {Bev. des Etudes grecques, t. III, 389
390), et il faut recon-

le

P. Cozza Luzi.

naitre que la comparaison de Toriginal avec la traduction reserve

quelques

etonnements.

Outre qu'en plusieurs

points

cette

au lecteur

traduction

est

peu exacte'), eile contient peine la moitie du texte original. Est-ce que
la communication du P. Cozza Luzi aurait ete incomplte? la chose est
peu vraisemblable. Est-ce plutt que M. B. a juge inutile de traduire tout
le document? Dans ce cas il et ete bon de nous en avertir, et coup
En effet, parmi les
sr la resolution prise serait fort sujette eritique.
ouvrages orais dans la traduction de M. B. et qui figurent dans Foriginal,
on trouve un manuscrit d'Aristote et un manuscrit d' Aristophane dont
j'avais dej moi-meme signale, d'aprs ce registre de pret, Texistence
St. Nicolas et qu'il etait assurement interessant de comprendre dans la
publication de cette pice justificative, On avouera qu'il y a l, une fa^on
un peu inquietante de traiter et d'accommoder les documents.
Je ne rencontre pas de moindres confusions dans la page o sont
Je n'ai
expos6es les institutions byzantines de la Grande -Grce (p. X).
trouve dans les documents nulle trace du fonctionnaire que M. B. denomme
le vestiarius imperialis, prepose au service du fisc et des finances. Dans
le texte grec des chartes (Trinchera, Sylkibus graec. membr. p. 16. 27. 32.
,

41. 42. 43. 45)

car la traduction latine peut induire en quelque erreur

constamment t6 aLkinbv veariccQiov , et ce substantif neutre designe une caisse du tresor imperial^) et nullement un dignitaire byzantin.
on

lit

Aussi bien sait-on que dans Tadministration byzantine le fonctionnaire


Charge du soin des finances s'appelait le protonotaire du th^rae, et que le
titre de vestiarius, pris isolement, n'a jamais designe qu'une dignite palatine.
Je ne connais pas davantage les HQitai assistant le ro7ioTi]QtjX'i]g^ les
textes ne mentionnant sous ce nom que le juge du thme, chef de l'administration judiciaire (Trinchera, p. 23); et je ne rencontre point, au
moins pour l'epoque byzantine, d'autres personnages revetus de ce titre:
encore n'est-il point certain que le KQiri^g ne se confonde pas avec le protonotaire du thme.^)
Je ne vois point non plus que le catapan d'Italie
alt jamais eu sous ses ordres les deux stratfeges des thmes (p. III):
1) L o la traduction latine de M. B. dit: Philippo de Massa, le grec donne:
xo'b Bdaes (de Vaste?); presbyter de Cantarello; grec: 6 leqtvg Aicov
KavtaQ^lXog; Nicodemus hegumenus to govXcczaov, lire: tov TqovXcctoov (de Trulazzo); an Heu de tov aovgtvov (Batiffol), lire: tov Zovqccvov (Omont\
2) Cf. dans les chartes de Patmos (Mller et Miklosich, Acta et diplomata
graeca medii aevi, t. VI, p. 95, 105) les termes: xb Of'xQicroi' tov inl xov ptariaQiov,
x&v inl xav saxiaQUov , qui est distinct d'ailleurs du ainQSxov xi)g acikinijs aa-

r ^tXlmta

3) Cf.

Rambaud, l'Empire

giec

au X

stiele, p.

200.


Besprechungen

601

durant toute la periode o Ton rencontre des catapans (9751034), les


chartes ne nomment aucun Stratege, et il semble bien que le catapan se
II y a dans
soit substitue aux gouverneurs ordinaires des thfemes italiotes.
tout cela, on le voit, une connaissance un peu insuffisante de l'administration byzantine: et si ces taches ne suffisent point enlever son merite au
livre de M. B., du moins laissent-elles quelque involontaire inquietude au
sujet des assertions qu'on ne peut directement verifier.
On n'en doit pas moins remercier M. B. d'avoir rappele l'attention
des erudits sur ce seduisant episode de Thistoire byzantine et d'avoir reuni
qui reste toude nombreux et curieux materiaux inedits pour l'histoire
de r'hellenisme au Moyen-Age dans l'Italie du Sud.
jours faire

Ch. Die hl.

Nancy.

descriptio orbis Romani. Accedit Leonis imperaEdidit praefatus est commentario


genuina adhuc inedita.
Adiectae sunt quattuor tabulae geographicae.
instruxit HenriCS Geizer.
Lipsiae (Teubner). 1890. LXXn, 246 S. 8.
Unter der leichtgewappneten Schar der Teubnerschen Textausgaben
erscheint dieses Buch mit seinen reichen Beigaben wie ein Schwergersteter:
eia gelehrter Kommentar begleitet Schritt fr Schritt den wichtigsten Teil
des schwierigen, nur aus Namen bestehenden Textes (S. 28
56) und in
der ausfhrlichen Vorrede werden die einzelnen Ergebnisse zu einem Gesamtbilde vereinigt, das nicht nur die unmittelbar in Frage kommende Zeit
umfafst, sondern rckwrts und vorwrts schauen lfst, sodafs diese Vorrede nichts geringeres bietet als inhaltsreiche, auf vollem Quellemnaterial
beruhende Untersuchungen ber die politische Geschichte des ostrmischen
fieorgii Cyprii

toris

diatyposis

Reiches.

Der Text (S. 1


56) war zuerst unvollstndig 1641 vom Bischof von
Avranches, Carl vom heiligen Paul, dann vollstndiger 1648 von Goar
herausgegeben und nach diesen beiden unkritischen Ausgaben abgedruckt
worden von Parthey an erster Stelle in seiner Sammlung der Notitiae
graecae episcopatuum. Jetzt ist er erst brauchbar geworden durch Geizers
kritische Ausgabe, in der er nach zwei Handschriften hergestellt ist: dem
Baroccianus 185 saec. XI, der durch Beveridge in seinem wodmov nur
sehr mangelhaft bekannt geworden war, und dem Coislinianus 209 saec. XI.
Neben diesen werden noch Lesarten des Vindobonensis 322 saec. XIV und
Coislinianus 346 saec. XI benutzt, sowie des von den beiden ersten
Herausgebern allein benutzten Regius
Parisinus gr. 1310 saec. XV, den
Geizer mit dessen Abschrift, Parisin. gr. 1766 saec. XVQ, erst nachtrglich
aufgefunden hat (vgl. H. Geizer, Analecta Byzantina p. 15 im Index schol.

1891

92.

Jena).

hatte man das Ganze fr eine kirchliche Notitia angesehen,


obwohl man die ungleichmfsige Behandlung der pinzelnen Reichsteile nur
unvollkommen zu erklren vermochte. Geizer weist schlagend nach, dafs
in der Notitia zwei ganz verschiedene Stcke (Not. I, 1
529 und 530
1063 ed. Parthey
S. 127 und S. 2S 56 ed. Geizer) vorliegen, deren
erstes in der That eine hauptschlich fr die Dicese Konstantinopel geltende
Notitia episcopatuum ist, whrend der zweite Teil, durchaus profanen r-

Bisher

Byzant. Zeitschrift I 3 u.

4.

39

602

n. Abteilung

Sprungs,

eine

Beschreibung

des

ostrmischen

Reiches,

hnlich

Hierokles

Synekdemos, bietet. In dieser Beschreibung erscheint zwar der nach Hierokles' Zeit erworbene Besitz in Italien, Afrika und Spanien, dagegen fehlen
die Provinzen Illyria, Europa, Asia, Pontus: dieser Teil ist offenbar durch
Notitia ersetzt worden.
Auch die Verfasser dieser zwieanonymen Notitia kommen nun wieder zu Ehren. Als Urheber der Zusammenstellung und Verfasser des kirchlichen Teils wird im
Texte selbst (S. 49) der Armenier Basileios, und als Verfasser des profanen
die

kirchliche

fachen,

bisher

Teils (S. 56) Georgius der Kyprier genannt.


Basileios' Redaktion fllt in
das erste Drittel des 9. Jahrhunderts, da Amorium, das unter Kaiser Michael

dem Amorer (820

829)

zu Bedeutung kam, aber

838 von den Arabern


von Galatia II genannt wird (S. 3. 26).
Aus gewissen Angaben des profanen Teils ber den Besitzstand im Westen
und Osten (p. XV) lfst sich entnehmen, dafs Georgius im Beginne von
Phokas' Regierung den Bestand des Reiches aufzeichnete, wie er durch
dessen Vorgnger Maurikios, also etwa ums Jahr 600, gesichert war.
Hchster Beamter in Italien ist 6 ivo'^orcaog maQ^og 'P(0(it]g rjxoi
^ItaXiag: vom %aQxog wird nicht gesprochen, weil Georgius wesentlich die
zerstrt wurde, als neue Metropole

Das Stdteverzeichnis der sechs italischen


Civilverwaltung im Auge hat.
Provinzen ist in argem Zustande: in der Urbicaria werden ligurische, unteritalische und campanische Stdte, in Campania die Stdte Urbeuetus und
Gradum, in der Annonaria die istrischen Stdte Pola und Tergeste genannt; unter den Stdtenamen der Provinz Campania finden sich gar fnf
Namen von Provinzen. Mag nun auch manches dem Verfasser zur Last
fallen, der mit den abendlndischen Verhltnissen wohl weniger vertraut
war als mit den heimischen orientalischen, so trifft die Hauptschuld doch
nach Geizers Meinung die Abschreiber schon vor der Zeit des Basileios,
die durch Abirren von einer Kolumne in die andere, durch Auslassen von
wichtigen, unzweifelhaft byzantinischen Stdten wie Ariminum und Ancona,
durch Entstellung der Namen bis zur Unkenntlichkeit (vgl. 612 oXkovu
Trotzdem behlt das
fr ^AKkovg) ganz unglaubliche Wirren erzeugten.
Verzeichnis Wert, weil nur hierdurch fr manche Stdte die byzantinische
Herrschaft bezeugt wird, und ein Vergleich mit dem Anonymus Ravennas
und Guido (p. XXVI) zeigt, dafs keine einzige der wirklich rmischen
In der Einfgung der Provinz
Provinzen bei Georgius Cyprius fehlt.
KaXaQLa, die dem alten ager Bruttius entspricht, lfst sich der kirchliche
Redaktor wieder erkennen, denn bei dem Verfasser selbst (unter Ka^itavia)
Die neue Bezeichnung
fhrt die Provinz noch den Namen Bgetravia.
Kakagla kam erst seit dem 7. Jahrhundert auf: auch das Itinerar in den
Acta Petri et Pauli ( 7 naQsyivero elg x6 'P'qyiov rijg KakaQucg
p. 182, 3 ed. Lipsius, 1891; vgl. ebenda p. LX ff.) ist ja als sptere Redaktion erwiesen aus eben diesem Grunde.
Zur Provinz Afrika gehrt, schon seit Justinian, auch Sardinien.
Wenn als erste afrikanische
Corsica wird von Georgius nicht genannt.
Provinz die tnaQ^la Bv^antag mit den Stdten KaQtayivva^ QVKOvvovXaQia (?), Zovia etc. genannt wird, so erklrt der Herausgeber diese
sonderbare Aufzhlung dadurch, dafs die Abschreiber smtliche Stdte der
ersten Provinz KuQ^ayivva IlQVKOvvaovlaQia aus Nachlssigkeit ausgelassen
Vielleicht durch einfache Umstellung erscheint Sitifis als letzte
haben.

603

Bespreohnngen

Die
Stadt Numidiens statt als erste der folgenden Provinz Mauretania I.
(= Diocletians Tingitana) ist das wichtige
Hauptstadt von Mauretania
Septem, von wo aus auch der spanische Besitz verwaltet wurde. Ob das hier
genannte MsOTtoxafirjvol ein einheitliches Wort ist, ob der Ort auf afrika-

nischer

oder spanischer Seite

liegt,

ist

unsicher:

auffllig

bleibt es,

dals

von den bekannten byzantinischen Stdten des spanischen Festlandes keine


genannt wird, selbst Karthago nicht, das zu Georgius' Zeit sieher und auch
noch lnger den Griechen gehrte, wie durch ausreichende Beweise festgestellt wird.
Der Fall Karthagos, beilufig bemerkt, wird ausdrcklich
erwhnt von Isidor in Orig. 15, 1, 66: Afri .... Carthaginem Spartariam
nunc autem a
construxerunt, quae .... nomen etiam prouinciae dedit.
Gothis subuersa atque in desolationem redacta est. Mit Rcksicht auf die
Abfassungszeit der Origines (im Jahre 627, vgl. Orig. 5, 39, 42) lfst sich
aber aus diesem Erwhnen offenbar jngster Ereignisse der Zeitpunkt nicht
viel genauer bestimmen als aus den sonst angefhrten Zeugnissen hervorgeht, dafs nmlich Suinthila (^621
631) den letzten Rest osti-mischen
XLIY in Geizers Vorrede enthalten
Die Seiten XXXll
Besitzes eroberte.
eine vollstndige Geschichte der 70jhrigen Griechenherrschaft in Spanien

berhaupt.
In der Einteilung gyptens und des Orients stimmt Georgius, abgesehen von der Reihenfolge der Provinzen, fast ganz mit Hierokles berein.
Er hat die von Justinian vorgenommene Teilung gyptens in zwei Provinzen, ihre Grenzen aber lernen wir erst durch sein Stdte Verzeichnis
Tripolis, das unter Justinian noch zu Afrika gehrte, ist jetzt
kennen.

In Syrien

ist Theodorias hinzugekommen, und Cypei-n


sondern an letzter Stelle aufgefhrt (als Insel? auch
Ganz abweichend von
in Sicilien stehen 592 ff. die Inseln am Ende).
Hierokles, dessen Text freilich, wie schon Wesseling bemerkt hat, an dieser
Stelle lckenhaft ist, berichtet Georgius ber Mesopotamien, wo er zwei

gypten

zugeteilt.

wird nicht an

dritter,

Provinzen: Mesopotamia superior und Armenia quarta, unterscheidet. Letztere


hat erst Justinian 536 eingerichtet, in dessen Ordnung (novell. 31, 3)
engere Grenzen gezogen werden, als wir bei Georgius finden. Des letzteren
Angaben stimmen eher mit den Berichten armenischer Schriftsteller, unter
denen die reichere Fassung der armenischen Geographie des Moses von
Chorene in der neuen Ausgabe (von P. Arsen Soukry, Venedig 1882) von
besonderer Wichtigkeit ist: ihr Verfasser stallt sich als Zeitgenosse von
Die armenischen Quellen bis zum 10. Jahrhundert herab
Georgius heraus.
werden mit ihren Angaben ber die Reichsgrenzen herangezogen. Wenn
alle von einem viel grfseren Umfange des byzantinischen Gebietes
sprechen als Georgius, so verdienen dennoch beide Glauben: Georgius verzeichnet nmlich nur diejenigen Gebiete, die wie Mesopotamia und Ar-

sie

menia IV zu wirklichen Provinzen gemacht waren, liefs aber alle andern


weg, die wie Turuberan und Airarat nicht unter den blichen Beamten
standen.

84 214) zu Georgius ist von grfstem Werte


und Topographie imd enthlt eine Flle von wichtigem Materiale, das vielfach aus entlegenen Quellen und schwer zugnglichen Werken zusammengetragen ist. Bemerkenswert ist auch die vorsichtige
Haltung des Herausgebers gegenber verstmmelten oder unbekannten Namen.
Der Kommentar

(S.

fr die alte Geographie

39*

n. Abteilung

604

Dafs eine unscheinbare Notiz bisweilen unerwartet Licht in zweifelhafte


Fragen bringt, besttigt sich hier fter, z. B. wenn zu 661 ndarQov Bide^a
(in Nov^ila) an C. I. L. VIII 9414 (aus Caesarea) ex Veteribu[s|" erinnert wird, was Mommsen auf Vetera castra Germaniae inferioris" zu
beziehen geneigt war.
Fr die spten Formen 592 Favog und 596 Jlvfiog sei noch auf die inzwischen erschienenen Acta Petri et Pauli, ed.
Lipsius 1891 p. LX
verwiesen; fr 539 Portus ebenda p. 48, 2
13.

flF.

Den Band
bilium:

schliefsen

erleichtert

letzterer

index

ein

das

nominum und

rasche

index rerum nota-

ein

Wiederfinden

der

zahlreich

ein-

Bemerkungen grammatischer Art (Umbildung von Namen im


sptem Griechisch; in 595 BovQnavog steht q fr X) oder sachlicher Natur,
z. B.
dafs spter milites
Romani und umgekehrt gebraucht wird. Die
gestreuten

Beigabe der vier Karten (Italia, Africa, Aegyptus, Mesopotamia) verpflichtet


den Leser zum besonderen Danke gegen den Herausgeber sowohl wie gegen
die Verlagsbuchhandlung.
Auf S. 57 83 giebt Geizer ein ineditum: eine kirchliche Notitia, die

im Coislinianus 209 an Georgius angehngt

ist.
Diese via Taxttxa, unter
Konstantin, Leos Sohn, geschrieben, bieten mit ganz unwesentlichen nderungen die ursprngliche, von Leo gegebene Ordnung der kirchlichen
V-erwaltung, whrend die bisher allein bekannte diaxvTtioaig TtaQa rov aL-

Xemg Aiovxog rov 6oq)ov erst in frher Komnenenzeit abgefafst ist und, wie
der Vergleich jetzt zeigt, nur den schon vernderten Stand zu eben dieser
Zeit darstellt.

Jena.

G.

Gundermann.

Fr. Loofs, Studien ber die dem Johannes von Damaskus zugeschriebenen Parallelen. Halle 1892. 146 S. (S. 132 auch erschienen als Universittsprogramm, Halle 1892.)
L. Cohn, Zur indirekten berlieferung Philos und der
Kirchenvter. (Nebst einem Nachtrage von P. Wendland.)
prot. Theol. 1892 S. 475492.
In meinen Neu entdeckten Fragmenten Philos (Berlin 1891)
der theologischen Forschung zwei Aufgaben gestellt, deren Lsung

lteren
Jahrb.

f.

habe ich
auch fr
die Geschichte der byzantinischen Litteratur von grofser Bedeutung sein wrde.
1
Rekonstruktion des Kettenkommentars des Prokop von Gaza. Dieser
Kommentar des wenig lteren Zeitgenossen des gleichnamigen Historikers,
dem wir eine Flle hchst wertvoller Fragmente der lteren kirchlichen
Litteratur zu verdanken haben, wird sich aus zwei daraus abgeleiteten
.

Werken
Das

fast vollstndig

Werke

in

seiner ursprnglichen Gestalt

herstellen lassen.

im Original freilich
erst zum Teil edierter krzerer Kommentar, der einen von Prokop selbst
mit Unterdrckung der Autornamen gefertigten Auszug aus einem grfseren
Werke darstellt. Das andere Werk ist die in zahllosen Handschriften bereine

dieser

ist

ein

uns noch erhaltener,

sogenannte Catena Lipsiensis, die nichts anderes ist als ein ziemlich
Abklatsch eben jenes grofsen Kommentars des Prokop. ber die
Mittel und Grundstze der Rekonstruktion des Urwerkes, das in der Geschichte der Katenenlitteratur Epoche machte, wird in den Jahrb. f prot.
Theol. von L. Cohn und mir gehandelt werden.
lieferte

treuer

Besprechungen

605

2. Die zweite Aufgabe ist die Rekonstruktion des Urkorpus der sogenannten Sacra Parallela des Johannes von Damaskus. Die Meinung, dafs
wir in den von Lequien herausgegebenen Parallela ein Originalwerk besfsen, hat lange Zeit die Gelehrten abgehalten, die den gleichen Titel
fhrenden Handschriften genauer zu prfen und zu der Erkenntnis zu gelangen, dafs uns die Parallela in mehreren aus dem Urwerke abgeleiteten
Rezensionen vorliegen, deren eine, und nicht die beste, die von Lequien
edierte ist.
Von der Wiederherstellung dieses Urkorpus hat die christliche
Florilegienforschung auszugehen. Sie hat bisher schwer nicht nur darunter
gelitten, dafs die von Philologen betriebene Forschung das christliche Material der Florilegien meist meinte ganz beiseite setzen zu drfen, sondern
auch dadurch, dafs man sich am meisten mit den Florilegien beschftigte,
die am wenigsten taugen, die fast berflssig sein und nur litterarhistorischen Wert haben werden, wenn jene grofse Aufgabe gelst sein wird.
Es ist erfreulich, dafs Loofs, gleichzeitig mit L. Cohn, der denselben
Gegenstand a. a. 0. behandeln wird, meine Bemerkungen fortfhrend, in
einigen Punkten auch berichtigend, durch Orientierung ber das Verhltnis
der verschiedenen Rezensionen und ber ihre Handschriften die Wege bahnt
und die Lsung jener Aufgabe vorbereitet, die hoffentlich von einem andern
bald in Angriff genommen werden wird. Mit Recht geht Loofs (S. 8) davon
aus, dafs die beiden im Vat. 1236, der Handschrift Lequiens, erhaltenen
Vorreden, die zu der Rezension, der sie vorgesetzt sind, gar nicht passen,
fr die voraufgehende Geschichte und berlieferung des Parallelenbuches
zu verwerten sind. Die zweite Vorrede teilt den Stoff in drei Bcher, deren
erstes von Gott, das zweite v%n den menschlichen Verhltnissen, das dritte
von Tugenden und Lastern handeln soll. Diese Dreiteilung ist fr das Urkorpus vorauszusetzen und fr jeden der drei Teile alphabetische KapitelIn dem Vat. 1236, dem Rupefucalinus, der durch Par. 923
ordnung.
und Ven. 138 vertretenen Rezension ist dann erst das Material aller drei
Teile nach rein alphabetischer Ordnung aneinander gereiht worden.
Nun
bietet der zuerst von A. Mai benutzte Vat. 1553 eine Vorbemerkung, in
der gesagt wird, es solle, nachdem im 1. Buche ber Gott gehandelt sei,
im zweiten ber die Menschen gehandelt werden, und in der That bietet
diese Rezension nur solche Titel, die sich auf die menschlichen Verhltnisse
Wenn man diese Titel der rein alphabetischen Rezensionen zubeziehen.
sammenstellt, ergiebt sich fast vollstndig der Lihalt de^s Vat. 1553, wie
Loofs an xoixeiov A zeigt. Offenbar liegt also hier das 2. Buch des Urkorpus vor, wie zum berflufs auch der Titel sagt. Das 1. Buch liegt vor
im Coisl. 276, wie der Titel (iXtov ngnov)^ der nur die gttlichen Dinge
betreffende Inhalt und ein Vergleich mit den entsprechenden Kapiteln der
alphabetischen Rezensionen beweist.
Das 3. Buch, dem die erste Vorrede
des Vat. 1236 vorgesetzt war, ist uns nicht erhalten, wenigstens bis jetzt
nicht nachzuweisen. Aber sein Inhalt ist (auch mit Hilfe der 7iaQa7tO(iitai)
leicht zu gewinnen als der brig bleibende Rest, wenn man die zu Buch 1
und II gehrenden Kapitel der alphabetischen Rezension abzieht. Nur dies
3. Buch trug den Titel TtaQaXXrjka^ weil es die korrespondierenden Tugenden
und Laster neben einander stellte (vgl. Stobaeus), das ganze Werk war
nach der zu ihm gehrigen Vorrede uqu betitelt. Auch das Verhltnis der
bis jetzt weniger bekannten Handschriften zu den verschiedenen Rezensionen

n. Abteilung

606

wird mit Wahrscheinlichkeit von Loofs bestimmt. Indem ich nur die wichtigeren und besser bekannten Rezensionen bercksichtige, mchte ich die
Geschichte des Werkes durch folgende Genealogie noch deutlicher darstellen.
X (das Urkorpus)

(rein alphabetische Rezension)

276

Coisl.

(B. I)

Vat. 1553 (B.

II)

Rupefuc

Par. 923

Ven. 138

Laur. VIII 22 Teil

II

Meine Besprechung der Schrift von Loofs war bereits so weit gedruckt,
mir die Fortsetzung der Schrift (S. 32 ff.) zuging. Nach ihr erweist
sich meine so nahe liegende Voraussetzung, dal's alle alphabetischen RezenIn diesem Punkte ist
sionen auf ein Archetypon zurckgehen, als#falsch.
mein Stammbaum zu berichtigen (s. besonders Loofs S. 52), aber leider
lfst sich das von Loofs dargelegte, beraus komplizierte Verhltnis fr
Der Verf. behandelt die Quellen und Grunddas Auge nicht darstellen.
Fr die
stze fr die Rekonstruktion der einzelnen Bcher der ^Ibqcc.
Wiederherstellung des ersten Buches ist der C(oisl.) 276 zu Grunde zu
legen.
Zur Ergnzung ist in erster Linie von der kontaminierten berlieferung zu benutzen der R(up.), der, wie an der bereinstimmung
zweier Kapitel nachgewiesen wird, freilich durch mehrere Mittelglieder auf
V(at. 1236) steht C viel ferner
denselben Archetypus wie C zurckgeht.
als R und kann nicht mit CR direkt aus derselben Quelle, sondern nur aus
der Quelle des Archetypus von CR (der Krze wegen nenne ich sie z)
abgeleitet werden. Daraus ergiebt sich der Grundsatz: was V und C oder
V und R gemeinsam, stammt sicher aus z und also wahrscheinlich aus der
ursprnglichen Gestalt von Buch I. Aber wahrscheinlich geht auch das CR
eigentmliche, in V bergangene Material auf z ziirck. Fr die Schollen,
die wenigstens zum Teil CR gemeinsam sind, wird dies aus ihrem engen
Zusammenhange mit den Bibelzitaten und dem ursprnglichen Wortlaut der
Kapitelberschriften, der Wiederkehr hnlicher Schollen in Buch II erschlossen.
fr
Und dafs auch das in C allein erhaltene Material im allgemeinen
dem urjeden einzelnen Fall ist die Prfung natrlich vorzubehalten
sprnglichen Werke angehre, dafs in C uns das erste Buch der 'hQcc nicht
erweitert und interpoliert, sondern nur gekrzt vorliegt, wre schon daher
als

wahrscheinlich, dafs in der Geschichte der Florilegienlitteratur viel hufiger


die

Tendenz auf Verkrzung und Verdnnung

als

auf Erweiterung hervor-

607

Besprechungen

tritt, wird aber auch dadurch besttigt, dafs in den C eigentmlichen Kapiteln
und Zitaten meist der gleiche Kreis von Autoren und dasselbe Prinzip der
Auswahl erscheint wie in dem sonstigen Werke, ungnstiger schon sind
wir gestellt bei Buch 11. Auch hier haben wir zwar in K (Vat. 1553) eine
Grundlage, aber keine so treue Wiedergabe, wie C es fr das erst Buch
ist.
Auslassung von Zitaten und ganzen Kapiteln, arge Verwirrung in der
V und K stehen, wie die Analyse
Eeihenfolge begegnet in K hufiger.
mehrerer Kapitel zeigt, hier in einem hnlich engen Verhltnis wie R und C,
whrend E von K weiter absteht, etwa wie V von C. Auslassungen sind
auch hier in allen Rezensionen nachweisbar und lassen befrchten, dafs
auch durch Kombination der verschiedenen lckenhaften Versionen der lcken-

lose Urtext

sich

nicht

stze scheint sich fr

Zitate

bietet.

vllig

Dennoch

herstellen lfst.

zu empfehlen, da

mufs

man

die

in

Die Annahme grfserer Zu-

eine grofse Zahl eigentmlicher

VR

fehlenden Schollen wegen

Buches wohl dem ursprnglichen


Werke zuschreiben, ebenso mehrere Zitate auch im ersten Buche benutzter
Vter, deren Auslassung in RV sich zum Teil aus der geringeren Schtzung
Die Thatsache, dafs in K
dieser Autoren in spterer Zeit erklren mag.
allein viele Autoren zitiert werden, knnte zu der Annahme fhren, dafs
Aber auch hier zeigt C ein hnliches Mafs von
diese Zitate Zuthat seien.
Eigentmlichkeiten.
Von den in C und K, zusammen genommen, zitierten
54 Autoren sind 25 CK gemeinsam, 14 K xmd 15 C eigentmlich. Und
manche dieser verdchtigen Zitate gewinnen auch dadurch an Gewhr, dafs
dieselben Autoren im dritten Buche sich nachweisen lassen und dafs manche
dieser singulr auftretenden Autoren zur Abfassungszeit des ursprnglichen
Werkes noch bekannt und geschtzt, dann bald vergessen waren.
Fr das dritte Buch sind wir in der belsten Lage, weil nur auf die
alphabetische und kontaminierte berlieferung (\"R) angewiesen. Aber dazu
kommen die Verweisungen auf die Parallelen in CK, die L. smtlich gedie Melissa des Ansammelt hat, und
das ist eine neue Erkenntnis
tonius, die neben Maximus das 3. Buch der 'Isqcc, die Parallelen, benutzt hat.
Die meisten Titel der Melissa sind bei Maximus oder freilich meist in
ursprnglicherer Form in dem aus den angegebenen Quellen von Loofs
Verzichten mssen wir
rekonstruierten Kapitelverzeichnis nachweisbar.
freilich beim dritten Buch auf die Herstellung der ursprnglichen Ordnung und mit der Thatsache rechnen, dafs uns manche"" Titel ganz verihrer Gleichartigkeit mit denen des ersten

loren sind.

Zum

Schlufs berhrt L. die interessante Frage nach Zeit

und Verfasser

Die handschriftliche berlieferung schreibt Buch I dem Presbyter und Mnch Johannes, Buch 11 dem Leontius und Johannes zu, und auf
verschiedene Hnde scheint auch die Bevorzugung verschiedener Autoren in
beiden Bchern zu deuten.
Der Leontius soll wohl der von Byzanz sein
(f um 543), der in seinen Werken Belege ziemlich derselben Autoritten,
des Werkes.

die fr die 'Iequ benutzt sind, zusammenstellt.


Auch die 'Isod stellen die
Autoritt der Kappadokier in den Vordergrund, verraten in den Schollen
einen hnlichen dogmatischen Standpunkt wie dieser Leontius. Auch finden

Umgang mehrere Mnner des Namens Johannes. Nimmt man


der spteste der in den 'Isqu citierten Autoren der Areopagite
und dafs das Sammelwerk in dem navemtig ^^}S /'tg 7?9''js des An-

wir in dessen
hinzu,
ist

dafs

n. Abteung

608

monachus (bald nach 614) benutzt zu

tiochus

dafr sprechen, unser

Werk

wrde alles
von Byzanz zu

sein scheint, so

in die letzte Zeit des Leontius

nicht glaubte zwei Schollen in R auf den Raub des heiligen


durch die Perser 614 beziehen zu mssen.
Dafs diese Schollen
spterer Zusatz sind, ist nicht wahrscheinlich nach dem oben Bemerkten.
Doch macht Loofs darauf aufmerksam, dafs die Innern Wirren in Palstina,
wie sie in den Schollen geschildert werden, besser auf die Zeit nach 532
passen; man mfste dann aber freilich annehmen, dafs hier eine sonst
unbekannte Wegnahme des Kreuzes (durch die Perser) gemeint sei.
Mit welchem Grunde die Tradition den Namen des Johannes von Dam.
mit den Parallelen in Verbindung bringt, lfst sich bis jetzt nicht entsetzen,

wenn man

Kreuzes

scheiden.

Inzwischen

der oben verheifsene Aufsatz von Cohn erschienen.

ist

bespricht zuerst die Pariser Catenen

Cohn
Exemplare der
zu Prokop.
Er kommt,

zum Oktateuch,

die alle

Cat. Lips. sind, und das Verhltnis dieser Cat.


indem er noch einen Schritt weiter geht als ich, zu dem Resultat, dafs die
eine Ansicht,
Cat. im ganzen identisch ist mit den 'Euloydi des Prokop,
Gennadius, zweite
die durch die Zeit der in der Cat. zitierten Autoren
und die bereinstimmung namenlos
Hlfte des 5. Jahrhunderts, der letzte
berlieferter Erklrungen der Cat. mit dem- Kommentare des Prokop begrndet wird. In dem zweiten Teile kommt Cohn unabhngig von Loofs
zu dem gleichen Resultate wie dieser, dafs nmlich C und K das erste und
zweite Buch des Urflorilegs enthalten, dessen Bcher in den meisten andern
Rezensionen zusammengearbeitet sind. Cohn giebt ferner Mitteilungen ber
den in gewisser Weise verwandten, aber, wie es scheint, aus verschiedenen
Quellen kontaminierten Coisl. 294. Ein interessantes Beispiel, wie die aus
dem Originalwerk abgeleiteten Quellen spter wieder zu einem grfseren
Ganzen zusammengefgt werden (vgl. Laur. VIII 22), giebt auch Cod. Hierosolym. gr. 15 (^IsQoaoXv^iriKr) BtXiod'rjxr} I S. 65 ff.), dessen vier Teile, wie
Cohn aus den Titeln schliefst, der Reihe nach enge Verwandtschaft mit V,
C, K, Coisl. 294 aufweisen.
Zu den schwierigsten Aufgaben der philologischen Kritik und Technik
gehrt die Rekonstruktion verlorener Werke, und die Philologie hat glnzende
Leistungen auf diesem Gebiete aufzuweisen: die Wiedererweckung der Chronik

des Eusebius durch Scaliger, Diels' Doxographi, die Herstellung des hippolytischen Syntagma durch Lipsius. Die Aufgabe, das christliche Urflorilegium
wiederherzustellen, scheint zunchst unberwindliche Schwierigkeiten zu bieten.
Es handelt sich hier hnlich wie bei der Rekonstruktion des Urtextes der

LXX,

nun nach dem Tode des

vielseitigsten Gelehrten unserer Zeit sich


zunchst um die Feststellung verschiedener Rezensionen,
von denen aus man erst auf das Originalwerk zurckgehen kann. Diese
Rezensionen liegen nicht gedruckt vor, und ihre Verffentlichung wre zwar
zur Erleichterung der Rekonstruktion des Urflorilegs wnschenswert, ist
Ich sehe nicht, wie die
aber, weil sonst zwecklos, eben nicht zu erwarten.
Aufgabe gelst werden kann, wenn nicht einem Gelehi'ten auf lngere Zeit
die

nicht absehen

die

lfst,

gleichzeitige

Benutzung der wichtigsten Hss. ermglicht wird.

Mchte

Erkenntnis Bahn brechen, dafs bei grofsen mssenschaftlichen Aufgaben die geringe Gefahr, die der freie Austausch der Hss.
auch zwischen verschiedenen Lndern fr das Pergament in sich schliefst,
sich

immer mehr

die

609

Besprechungen

gegenber dem wissenschaftlichen Gewinn gar nicht in Betracht kommen


darf, dafs die gepriesene Intemationalitt der Wissenschaft sich hier praktisch

bewhren mufs.
P.

Berlin.

1)

Duae Choricii

primum
Sommer 1891. 24 S.

orationes nuptiales

Breslauer Lektionskatalog.
2)

Duae Choric

in

Brumalia lustiniani

3)

Choriciana

Miltiadis

oratio

editae a Rich. Foerstero.

et de

editae a Rieh. Foerstero. Breslauer Lektionskatalog.

primum

Wendland.

4".

Lydis orationes primum

Winter 1891/2. 18

edita

Rich.

S.

4**.

Foerstero.

Breslauer Lektionskatalog. Winter 1892/3. 17 S. 4".


Die leitenden Persnlichkeiten und die Zustnde in Gaza zur Zeit des
absterbenden Heidentums beginnen durch die Arbeiten von Drseke (Marcus

Diaconus, gesammelte patristische Untersuchungen S. 208247) und Seitz


(die Schule von Gaza, Heidelberg 1892) aus dem Dunkel herauszutreten.
Bis jetzt haben die Forschungen auf diesem Felde noch vielfach mit dem

Um so
litterarischen Grundlage zu kmpfen.
daher Frsters Unternehmen einer Chorikios-Ausgabe zu begrfsen, von welcher in den oben aufgefhrten Erstlingsausgaben einzelner
Reden vielverheifsende Proben vorliegen. Der mit dem Hauptteile seiner
Thtigkeit unter Justinian') fallende Sophist Chorikios war frher nur aus
den von Boissonade (Paris 1846) teils nach dem Vorgang anderer teils
neu herausgegebenen Reden bekannt, zu welchen durch Graux (revue de
Diesen Besitzstand verPhilologie 1877) noch zwei weitere hinzukamen.
mehrte Frster schon frher um drei neue Stcke aus dem Nachlasse des
Rhetors (Hermes XVH 193 ff.; Rheinisch. Mus. XXXVH 483 ff.); derselbe
Herausgeber bietet uns nun fnf weitere, bis auf drftige Fragmente (s. d.
Boissonade'sche Ausgabe und Frster, melanges Graux, p. 639 f.) bisher
unbekannte Reden nach einer Madrider Handschrift (cod. graec. Nr. 101,
saec. XIY\ derselben, welcher seine frheren Inedita entstammen und welche
noch viele weitere bis jetzt nicht verffentlichte Choriciana enthlt. In Ergnzung seiner frheren Mitteilungen^) giebt der Herausgeber in 1) S. 413
eine Beschreibung der Handschrift, fr deren in Verwirrung geratene Blattlagen er die richtige Ordnung feststellt. Den Text begleiten ein kritischer
Apparat und Nachweisungen von Stellen, auf welche ^Ch. anspielt, oder
welche sonst fr das Verstndnis seiner Ausfhrungen von Belang sind.
Der Brumalienrede sind ein dankenswerter Exkurs ber das Brumalienfest
und andere Erluterungen beigegeben. Der Text smtlicher fnf Reden
liest sich dank der guten handschriftlichen Grundlage und der glcklich
bessernden Hand des Herausgebers recht glatt und fordert nur an verhltnismfsig wenigen Stellen zu nderungen heraus. Eine Reihe grfstenteils sehr
einleuchtender Verbesserungsvorschlge von Bemardakis, Bruhn, Kurtz, Rohde,
Rothstein und Weil, die dem Herausgeber teils brieflich zugingen, teils bei
Besprechungen seiner Ausgaben in Zeitschriften gemacht wurden, sind am
Mangel einer ausreichenden
freudiger ist

1) Die Mimenrede ist wahrscheinlich noch iintr Anastasios verfafst; vgl.


Graux, rev. de phil. 1877, p. 225 not. 10, Sathas, Kqtitikv &bcctqov asl. Tft'. Im
brigen vgl. zur Chronologie der Reden des Ch. Rohde bei Seitz a. a. 0. S. 21.
2) Achilleus und Polyxena S. 14 d. Ausg. Leipzig 1882.

610

11.

Abteilung

Ende von 2) und 3) zusammengestellt. Was ich beizubringen habe, ist


etwa folgendes. In l) p. 19, 17 ist wohl statt cii%'ivT(ov zu lesen XQctq)ivtcov, vgl. de mim. 1, 5 (oder iax'^ivTav?).
P. 18, 5 ist das hdschr.
ylvKicav statt ylvxito aus Versehen beibehalten (durch p. 22, 21 wrde sich
y^vKLtov kaum verteidigen lassen). In 2) p. 3 1. 13 stellt Bernardakis einen
Zusammenhang dadurch her, dafs er den Punkt diirch ein Komma ersetzt;
ich mchte die strkere Interpunktion beibehalten und in 1. 9 statt all'
ETtEi schreiben aklcc yial.
P. 4 1. 16 kann noiKtklag nicht richtig sein. Das
sv&v und ccjtlovv knnten eher die entgegengesetzte Eigenschaft versinnlichen; ich schlage eviKtcig vor; ein solcher Begriff wird auch durch das
unmittelbar Folgende verlangt.
P. 15, 2 hat Frster aus Makarios aufgenommen ev Tiokeiioig, einen Zusatz des Exzerptors, der dadurch dem aus
dem Zusammenhang gerissenen Satze die richtige Beziehung geben wollte.
P. 16 1. 13 und 30, p. 17 1. 5 halte ich die nderung der hdschr. Les-

arten doKi(id^eLg
(lEler-iqooiiev fr unntig; SoKifia^Eiv ist an
ivofii^ov
jener Stelle billigen", fr recht halten", wie Plut. de aud. poet. 3 p. 18e,

memor. 1, 2, 4. In 3) ist p. 7 1. 15
vor elKorag ein v <J' kaum zu entbehren; ich nehme daher eine Lcke an,
die zugleich das zu xsIqco gehrende Substantiv verschlungen htte, und
schlage vor etwa: t^g v^ieveiag ifiol (in d. hdschr. berl. Stellung) Tt^og
trjv %EiQ(o (led-tTa^ivrjg TtQa^Lv.
6v ^ eiKortog kxL P. 11, 26 schiebt F. vor
vad-Tjg ein ov ein; iya E vcod'rjg ta TtolEiiict yEyovcog ist vielmehr, wie das
vorhergehende av (jlev ovv rrjv cpvGiv ETttdi^iog oov ironisch zu fassen.
Ps.-Plut. de puer. ed. 15 p. lle, Xen.

13

1.

P. 15

1.

putate, fingite.
4 lese ich tovto) statt rovxo, p. 15 1. 16 o^axE
20 ist statt des unverstndlichen OQfiag vielleicht zu lesen ugag;
vgl. Plat. leg. XI 927 b.
Mehrere harte Asyndeta scheinen auf Rechnung
der berlieferung zu kommen; so mchte ich vermuten in l) p. 21, 24
TtaXaiXQdv , ov o'^vxrjxa, in 2) p. 16 1. 1 ad-Xiav yccQ aQyvQCovi^xcov , 1. 23
P.

Tidkai (ikv yccQ fiExd.

Von

den

fnf

Reden

gelten

die

beiden

ersten

der

Hochzeitsfeier

den Tag des Justinian im Brumalienfeste; die vierte fufst auf Herod. I 155 f.: die Lyder bitten Kyros
von dem Vorhaben, sie wieder wehrhaft zu machen, abzustehen; in der
letzten verteidigt sich Miltiades nach dem mifslungenen Angriff auf Paros
gegen die Anklage des Xanthippos (Herod. VI 136). Alle bewegen sich
in Gedanken
und Ausdruck in den Bahnen der antiken Rhetorik und
besttigen in dieser Hinsicht die Vorstellung, die wir uns nach den bisher
bekannten Reden von Chorikios machten. Die Sprache macht auch hier
den Eindruck des Gedrechselten und Gezierten; der Satzbau verdient wegen
seiner Einfachheit und Durchsichtigkeit Lob.^)
Die vielen Zitate und Anspielungen, mit welchen die Reden gespickt sind, verraten eine anerkennenseiniger Schler

des Ch.,

die

dritte

feiert

werte Belesenheit des Verfassers in der antiken Litteratur. Der Kreis der
benutzten Klassiker ist in diesen Reden im wesentlichen der gleiche wie in
den frher verffentlichten.^) Viele Nachweisungen giebt Frster unter dem
Text; einiges ist von anderen nachgetragen (s. 2) und 3) a. E.\ manches
wird noch ferner hinzukommen.
So ist z. B. in l) p. 15 1. 4 und 6 anauch die Charakteristik der Gazer bei Seitz a. a. 0. S. 36 ff.
die Lektre der Gazer im allgemeinen Seitz a. a. 0. S. 38 f. des
Chorikios Malchin, de Choricii Gazaei veterum graec. script. studiis. Kiel 1884.
1) Vgl.

2)

ber

Besprechungen

611

u. c, ebenda p. 24 1. 1 sind die Worte


Reminiscenz an Hora. Od. 19, 113. An einen
spteren Vorgnger unseres Sophisten, nmlich Himerios (or. 1, 19 Anf.)
erinnert ebendort p. 21 1. 21. Doch liegt der Gedanke nahe und die bereinstimmung kann zufllig sein. Bemerkenswert ist der enge Anschlufs
der Hochzeitsreden an die antike Technik, wie sie uns bei Ps.-Dionys
und Ps.-Menander vorliegt. Der Krze halber gebe ich nur einige Notizen
und bergehe bereinstimmungen in der Disposition gnzlich. Zu l) p. 19, 15
vgl. Ps.-Dionys. art. rhet. 4, 1 a. E., Ps.-Men. p. 400, 21 Sp.; hohes Alter
des Jaftog p. 19, 20, Ps.-Men. p. 401, 2 Sp.; vgl. auch Aphth. progymn.
Unsterblichkeit der Gattung als Ersatz fr die mangelnde Unsterbp. 50 Sp.
lichkeit des IndividuTims p. 19, 21 f., Ps.-Dionys. art. rhet. 2, 3, Ps.-Men.
p. 401, 18 f.; Aphth. a. a. 0.; der Gedanke ist platonisch (conviv. 206 e, 207 d);
von Spteren bringen ihn Muson. in Stob, floril. 67, 20 p. 4 Mein., Luc. amor. 19
p. 419; die letztgenannte Stelle stht in den Einzelheiten der Chorikiosstelle
am nchsten. Gewalt des "Eqoig ber Flsse und Quellen, Bume, fliegende
Tiere und Wassertiere p. 19, 30 ff., Ps.-Men. p. 401, 27 ff., Gtter (Zeus rmd
Poseidon) p. 20, off., Ps.-Men. p. 402, 11 ff.
Der Hochzeitsgott Jngling
und Greis p. 20, 12 vielleicht nach Ps.-Men. p. 401, 2 vgl. mit 404, 31
(die entsprechende Darstellung des Dionysos, auf welche Ch. anspielt, Com.
nat. deor. p. 217 Gale, Plut. de Ei ap. Delph. 9).
Hochzeitszug auf dem
homerischen Schilde des Achilleus p. 23, 15, Ps.-Men. p. 405, 8. Die Jahreszeit ist geeignet fr die Feier p. 23, 28, Ps.-Men. p. 408, 9 f., 410, 31.
Die VerwTindung der Aphrodite moralisierend ausgedeutet p. 16, 13, Ps.Men. p. 416, 21; doch fehlt bei Ps.-Men. die Gleichsetzung der eacpQoavvt]
mit Athene; vgl. Heracl. alleg. Homer p. 450 Gale.
(Aus den frher bekannten Reden wre hier neben anderem anzufhren: laud. Summi p. 31
Boiss. vgl. mit Ps.-Men. p. 374, 14; epit. Proc. p. 21 med. Boiss. mit Ps.Men. p. 420, 28 f.; wenn dort Ch. in den Schlern des Prokop seine Kinder
sieht, so geschieht dies \ielleicht im Hinblick auf Ps.-Men. ebenda 1. 29,
wo ncdcov svxvyia als ein unter den catb xv-p]q xonog gehriger Punkt angegeben wird.')
Anspielungen auf Schriften des Alten oder des Neuen Testamentes oder
auf christliche Lehren bieten die neuen Reden gar nicht, sie besttigen
vielmehr durchaus das Urteil, welches Satl\^s"-) ber das Verhltnis des

gespielt auf Plat. de rep. I p.

&aXa6a

Ch.

336 b

e nccQi'i^i ix^vq eine

zum Christentiun fllt.


Ln ganzen ist der Eindruck

der Reden kein unerfreulicher trotz der


Hufung von Anspielungen und trotz der mancherlei sonstigen
Auswchse, wie sie das Treibhausgewchs eines geknstelten Klassizismus
mit Notwendigkeit hervorbringen mufste. Auch die neuen Verffentlichungen
frostigen

Noch enger

1)

der; vgl.

auch Seitz

ist
a.

der Anschlufs des Prokop an die Theorie des Ps.-Menana.

0. S. 48.

Nur geht Sathas zu

weit, wenn er sagt: ovtb %ccv xar'


vgl. in Marc. 1, 92 f. Boiss., 2, 113 f. u. .
die Beziehungen auf Christliches halten sich berall nur an der Oberflche,
nirgends auch tritt tiefere Kenntnis des AT. oder NT. hervor. Die novmSia steht
mit einer grfseren Anzahl von Zitaten aus dem AT. allein und ist mir schon
deshalb verdchtig. Auch Frster zweifelt an ihrer Echtheit (1) p. 3) und Seitz
findet ebenfalls einen Gegensatz zwischen der Monodie und den brigen Deklamationen (a. a. 0. S. 50).
2) a. a.

vo^a

Aber

0. 6iX.

tjtj'.

iivriiiovtvsraL 6 j;ei(mavtff;idg;

612

II.

Abteilung

auch abgesehen vom rein kulturhistorischen Interesse, verbekannt zu sein.


Wir wnschen dem Herausgeber,
dafs ihm die Philologenwelt durch allseitige Verwertung des von ihm Gebotenen ihren Dank fr seine schne Gabe bezeugen, und der Philologenwelt, dafs ihr der Herausgeber recht bald durch Fortsetzung seines Unternehmens neues Material an die Hand geben mge, wobei wir bedauern,
zeigen, dafs Ch.,

diente,

vollstndiger

dafs dies nicht mehr in der bisherigen Form einer vorlufigen successiven
Verffentlichung neuer Reden in den Breslauer Lektionskatalogen soll geschehen knnen.

K. Praechter.

Bern.

C.

W.

Oman, The Byzantine empire.

C.

364 pp. (5
Mr Oman, who

1892.

of

War

in

the. volimie

results

London, T. Fisher Unwin

Shillings.)

is already favourably known by his essay on The Art


Middle Ages, and his compendious History of Greece,
now before us displays the same power of exhibiting the

in the

of scientific study in an interesting and readable form,

which was

former works.
The series in which this book has
appeared is entitled ."The Story of the Nations", and aims at popularising
for ordinary readers the history either of countries, such as Assyria in
ancient, and Russia in modern, times, or of prominent races, like the
Goths, the Saracens, and the Normans: and it marks a distinct advance in
the Position of Byzantine history, and the attention which it attracts,
that a place should be found for it in a series which is intended for the
general public.
The present volume is especially suitable to youthful
conspicuous

readers;

his

in

indeed,

with which

it

cannot be too strongly insisted on, that the subject


one peculiarly attractive to boys, and well fitted

deals is

it

Walter Scott, in his Introthat the most picturesque


periods of history are those which form the meeting-point of a rde and
a civilised age, such as that which marks the transition from mediaeval
to modern European life.
'At these times' he says, 'the ancient rough
and wild manners of a barbarous age are just becoming innovated upon,
and contrasted, by the illimnation of increased or revived leaming, and
In illustration of this,
the instructions of renewed or reformed religion.'
he quotes a remark of Lady Mary Wortley Montague, that the most
romantic region of every country is that where the mountains unite themselves with the plains or lowlands. The same Observation may be applied
from a difFerent point of view, to the position of the Byzantine Empire,
and especially of its capital, as a place where, during the greater part
of its long history, rde but vigorous races were successively brought into
to

awaken

duction to

contact

their interest in historical studies.

The Fortunes of Nigel, remarks

with

an

ancient

traditional

culture.

In consequence

of this

its

'moving accidents
most attractive to boys
by flood and field'; heroie, violent, and extravagant characters; and scenes
almost worthy of the Arabian Nights; the whole being mellowed by a
while at the same
lingering halo of the glories of Greece and Rome
time they are replete with facts which illustrate more abstruse historical
questions, such as the Variation of trade-routes, the maintenance of the
annals are

fll

of all that

is

Besprechungen

613

Standard of the coinage, the administration of the law, and the condition
To this it may be added, that the simplicity of the
the absence of complicated interests, of elaborate
texture of the story
causes the Byzantine
diplomaey, and of recondite motives of action
period to be better adapted to the comprehension of yotithful students
of the population.

than the

intricate

web formed by

the

politics

of Western

Europe:

and

impresses on the mind, as no other period does, the comprehensiveness of the study of history, and the long succession of empires
in East and West, over the formation and the decay of which *a thousand
also,

that

it

years their cloudy wings expand'.


The dangers to which a writer

most exposed in condensing the


compass are, on the one band,
that of overloading the narrative with facts in such a way as to produce
a dry summary, and, on the other, that of sketching a mere outline, too

history

of

many

centories

into

is

a narrow

unsubstantial to impress the Imagination. ^Ir Oman has successfully avoided


both of these.
He has selected those facts which are at once the most
significant from a historical point of view, and in other respects the most
This is especially conspicuous in the rapid summaries which
impressive.
he has given of the events comprised in the less important periods. Such
are the history of Byzantium from its foundation to the time of Constantine, to which the first chapter is devoted; the narrative of the reigns of
the emperors who iatervened between Heraclius and Leo the Isaurian; and
particularly the notices of the petty states, whether Frank or Greek, that
arose on the ruins of the empire after the Fourth Crusade, whose varying
fortunes have here been woven into an int^lligible tale.
In like manner,
throughout the volume the principal events are presented to the reader ia
a graphic manner, without the aid of word-paiating or elaborate deneation.
A clear description is given of the city of Constantinople, as it appeared
during the first centuries of its existence.
The leading features in the
characters of the chief men, both in peace and war, in each successive age,
are brought clearly out to view.
In the case of Alexius Comnenus, for
instance,
who is here compared to Leo HI, in respect of the success
with which he grappled with the almost hopeless difficulties that surrounded
bim at the commencement of bis reign
the powerful personality and extraordinary ability of the man are insisted on, notwithstanding the ignoble and
repellent traits which are conspicuous in bim.
Attention is drawn to the
great crises by which the coiu-se of subsequent events was determined;
thus Mr Oman fixes on the battle of Manzikert, by which Asia Minor was
laid open to the Seljouks, and a safe frontier on the side of Asia for ever
lost to the Empire, as the tuming-point of the entire history. At the same
time, the more scientific aspect of the subject is never whoUy ignored.
The true causes of the changes that from time to time took place, espe-

cially in respect of the prosperity and extent of the empire, are distinguished from the apparent causes, which a superficial view of the circumstances might suggest.
In particular, a lucid account is given of the
events which prepared the way for the Crusades
the conversion of
Hungary to Christianity, by which the land route to Constantinople was
opened to the Western nations, and the destruction of the Saracen naval
power in the Central Mediterranean which gave free access to the East

614
by

11.

The

sea.

injurious

results,

empire, notwithstanding that

it

Abteilung

also, of

regained

those

Minor, are traced in the diversion of the line


India from Constantinople

to

the

ports

expeditions

for a time

to the Eastern
a great part of Asia

of traffic

of Syria

with Persia and

and Egypt, the

loss

of

commerce arising from which, and the consequent decline in wealth, did
more than anything eise to bring about the hopeless condition of that
State after the capture of its capital by the Latins.
The iconoclastic
controversy Mr Oman touches with an impartial, but an unsympathetic,
band.
He regards the superstition of the one side, and the fanaticism of
the other, as its most distinguishing featvires. Yet to one who looks below
the surface there were higher principles at stake, at least during the early
stages

of

the

image-breakers

struggle,

we can

than

appear

at

first

sight.

In

the

zeal

of the

purer forms of worship:


in the enthusiasm of the image-worshippers an anxiety to maintain intact
the doctrine of Christ's true humanity, which they regarded as being
represented by the material emblems. That such elevated motives were at
work seems to be sufficiently proved by the outburst of sacred poetry, almost
unrivalled in its grandeur and spirituality, to which this period gave birth.
From what has been said of Mr Oman's book it will readily be
understood that he is no depreciator of the "Eastern Roman empire.
The
Byzantine annals, as he regards them, are the history, not of a debased,
enervated, decrepit State, but of one fll of vigour and resource, continually
discover a real desire

for

renewing its strength to resist fresh adversaries. Of its military force


and
on this subject, as on all matters connected with the art of war, he is an
authority
he entertains a high opinion; to judge from the account given
of it in the Tactica of the emperor Leo, he says, it was organised, armed,
and supplied in a manner that has no parallel tili modern times. As to
the vices that are most commonly imputed to Byzantine society
cowardice, frivolity, and treachery, bis opinion is, that cowardice cannot reasonably be attributed either to the ruling class, which produced a succession of powerful generals, or to the people at large, who sustained
prolonged sieges, and furnished the soldiers who beat back invading armies;
that frivolity and luxury were not on the whole more conspicuous at Constantinople than is usually the case in great cities even in our own age;
and that treachery and intrigue, though they were liable to be fostered
by the bureaucratic System of government, did not prevail there to anything like the same extent that they did in mediaeval Italy. On all these
points he is entirely in accord with the latest authorities on the subject.
The book is copiously illustrated with engravings. Many of these are
borrowed from M. Bayet's L'Art Byzantin, and represent works of art
of various kinds
pictures, illuminations, metal-work, carvings and mosaics.
Others reproduce the details of the ornamentation of St. Sophia's at Constantinople, especially the incised work of its capitals, which is a peculiar
feature of the Byzantine style of architecture.

Oxford.

H. F. Tozer.

L<a Revue bibliqne trimestrielle, que publient les membres de r^cole


dominicaine de Jerusalem ii la librairie Lethielleux de Paris, et dont trois

615

Besprechungen
ont paru (jamder,

fascicules

a donne un

1892),

et juillet

avril

nombre de notices archeologiques interessant

certain

Nous

choses byzantines.

les

resumons brifevement.
A Jerusalem, aux abords de la basilique de Saint-Etienne, les Dominicains ont mis jour deux chapiteaux byzantins de bonne epoque; puis
une mosaique chretienne d'une vingtaine de mfetres carres, mosaique de
pavement, a bordure blanche parsemee de croix rouges, noires et blanches,
fond de losanges rouges, noirs et blancs, avec au centre* un medaillon
La description de ces dicirculaire portant un agneau entre deux arbust^s.
verses pieces est accompagnee de bons dessins les representant, et qui
suppleent aux defauts de la description qu'on en donne (Revue hiblique,
les

118122).

pp.

Germer Durand a estampe six inscriptions grecques


du sixieme sicle. La premiere est la propriete du
missionnaire latin, les autres fnt partie de la colleetion du eure grec.
Sur une plaque de schiste noir, niill. 700
300, cassee en deux,
xa. otov,
nofiiavr]
hauteur moyenne des lettres mill. 050: y fit^va
Sur une plaque de marbre blanc carree,
A Menas Cosmiane sa soeur(?).
mill. 240
240, cassee en deux, hauteur moyenne des lettres mill. 025:
j*
d'i^'jit]
rov (laxagi orcexov ^rivovog viov aXvog Kai fuya Xrig sxatsrs&ij
x xov f^qo ixovq iv yi ^, Totnbeau du Menheureux
firivt vsQsQSTEov
Zmon, fils de Bolus et de Megale; a ete depose du mois d'hyperhereteon
Je 22, de Van 565, indidion 13 (20 octobre 504 Selon Tfere de Gaza).
Sur une plaque de marbre blanc, mill. 600
480, cassee en trois, hauteur
moyenne des lettres mill. 035:
\i,i]XQag VMJ'jjjj nviv xo Xovjtjjjjj s.iov avxov
Gaza,

le

P.

chretiennes inedites

"("

'1

avxov

xtyv
i&(av ev fi yoqm. 6
de sa vie est ai-riie ici, et
de Gorpieon, de Van 001, indiction 5
Sur une plaque de marbre blanc, mill. 720
290,

nuQaysvix//// avsnafi

de

v//

ex

xatv

iv. e f, Metras ayant 1aisse(?)


ax
s'est reposc de ses fatigues le 4 du mois
ex.

le

fio

reste

(l" septembre 540).


hauteur moyenne des lettres mill. 040: f aveitar}
a^avuia fi
ei fjLaTutQtj
aQftefirjiov
exovg f, Est morts la hienheureuse Athanasia, du
tf xov rjx
mois d'Atiemisios le 17, Van 608 (12 mai 547).
Sur une plaque de
marbre blanc, miU. 520
410, hauteur moyenne des lettres mill. 040:
\

"l*

ev&ae

ai X

y.ax exri&ij

rj

&v

doykt} ovia &xr/ax

i]q

xc(io&eov

ev
j

xaxa

ya^. yx^ tv S. ai f,

Ici

ete depose'e la

fi

daiaiov

servante de dieu Ousia,

de Timothee, au mois de daisios le 11, de Van 623 selon [Vere de]


Sur une plaque de marbre blanc, mill.
Gaza, indiction 11 (5 juin 562).
360
210, hauteur moyenne des lettres mill. 026: f ev&aSe xixai ij xfi

fiUe

xov iov ano&efuve


xifiod'es &vyax-t}Q
ev fi uiGioi 6l
fv SsXri fuyixtjQia
xa yX
ex. ivS. i
f, Id repose la servante du Christ Megisteria, le de
Timothee, [qui a] quitte la vie au mois de daisios le 14, Van 55(?), in|

diction

12.

Le

P. Germer Durand Joint


d'epitaphes d'autres provenances:

de Gaza une serie


du baron von Ustinow,
inscription provenant de Cesaree, sur une plaque de marbre blanc, mill.
160x420, hauteur moyenne des lettres mill. 960 (?), cartouche queues
d'aronde: qaGiSia niGx)]

ev&aSe

ces

Jaffa,

xixe.

six

epitaphes

colleetion

Jaffa,

meme

colleetion,

meme

pro-

n. Abteung

616

venance, sur une plaque de marbre blanc, mill.


des lettres

mill.

025: f

TtQOxontag

d-rjHt)

230

X 210,

hauteur moyenne

Ttgoxonid as VQiax

d^v/atSQ

Tombeau de Procopia fille de Procopios, et de CyriaJaffa, meme collection, meme proque Coumma clicf des patrouilles(?).
venance, sur une plaque de marbre blanc, mill. 240
280, hauteur moyenne
Kfifi^a aQiiTt'eQijtoXov f,

des lettres mill. 035: firj^OQiov

vraisemblablement juive.

(laQiag

iaipSQcov

meme

Jaffa,

collection,

lettres mill.

aag ^a^ifiov

Inscription

provenant

170

d'Arsouf-ApolIonias, sur une plaque de marbre, mill.

moyenne des

ka^aQOv.

inscription

x.

l'",100, hauteur

035, cartouche queues d'aronde:

syyovrjv xo6(iag eitoirjev ro

iiv\r}(ii,ov

Big

&Eog o

^(ov

va. fiaQKskhva lova

Le P. Germer traduit: Un seul dieu vivifiant (l l) la descendante de Baha


Maxime, Cosmas a fait ce monument funebre [vekqooxov] Marcellina Justina.

Jaffa,

meme

mill.

kcc^aQ

<>i*w

///////

provenance incertaine, sur une plaque brisee de


hauteur moyenne des lettres mill. 025:
6 tva V%ccqi6xov //////////// rov ayiH xonH avevs /////////////////

collection,

marbre blanc,

170

X 230,

a rrjg v,(ovii6 6vv //////////// 3 d'Sfieh. fi fiagria iv Le P. Germer Durand


propose Anastasie (! !) et Lazare [son mari] pour rendre grdces [au Seigneur \J
du Heu Saint, ont renouvele [la constructionj de la coquille avec [l'dbsideW]
Jaffa, meme coldepuis les fondements, au mois de mai, indiction ...
lection, provenance egalement incertaine, sur une plaque brisee de marbre
blanc, mill. 150
150, hauteur moyenne des lettres mill. 022: xaiQS v///////
vaaraaca ///////// &sog xar ///////// vei ev h /////// rj acvay ///////// 9>u ////////////.
Le P. Germer Durand propose: Adieu, compagne Anastasie, Dieu te fasse
reposer en paix en t'adniettant la lumiere [eternellej. La discussion de ces
U faudrait rapprocher attentivement
diverses restitutions est insuffisante.
Esperons que le P. Germer
les diverses formules epigraphiques de la region.
Durand reprendra avec plus de developpement eette ^tude (Itevue biblique,
|

pp.

239249).

A Jerusalem, encore dans les fouilles de la basilique de Saint-Etienne,


Dominicains ont releve une inscription funeraire grecque d'epoque indeterminee: '9"jxr/ (imag {Revue biblique, p. 261).
les

un chapiteau

Beit-el-Jemal,

epoque,

avec

l'inscription

sig

volutes,
%'eog

byzantin de

travail

o7]&(ov

rov

eOTtox

basse
avxto-

Xiavov [Itevue biblique, p. 262).

Au

monastre de Kasr-Hadjla, une inscription bilingue. Le texte grec:


lov TT^a^jjov ictxoov rov
vsqu fio ///// rj xavti sv i^SQeg rov
Le texte arabe: Au nom de Dieu, cette oeuvre a ete achevee par
lyovfi.
le maitre ... et par le maltre
Dieu leur pardonne.> Le P. Lagrange
identifie le monastfere de Kasr-Hadjla avec le monastere de Calamon, reconstruit par l'empereur Manuel Comnene (11431179), du temps du patriarche
de Jerusalem Jean, au temoignage du pelerin Phocas (1185); et en cons6quence, il propose de lire: ^AvtKEvrjad's veQcc fiovr} xavri iv ifiSQSg rov

////////

^^vriad'e

'/[coavvjot;

Lagrange
douteuse.
iv
p.

i^igsg

Je
rov

rov lyovjxivov.
La conjecture du P.
motivee, et la lecture de rinscription parait
soup(*onnerais volontiers l'inscription de porter simplement:

TtaxQiccQxov

est

[xi]

^laKov

insuffisaniment
[6a\lov

JtaxQog

i]fi&v

^laxoov rov lyovfiivov {^Beruc biblique,

440).

Deis-el-Kelt, couvent de Couziba, encore une inscription bilingue.

Le

617

Besprechungen

arabe: Ce travail Ta fait Ibrahim et ses fr^res, Soubian, MoYse le


Djifnaoui; que Dieu leur fasse misericorde, et qu'il fasse misericorde celui
Le texte grec: Av7ivi.6d-r] r} 7taQ[ovaa\ (io[vri]
qui lit et dit Amen!

texte

Sia %i.Qog i^a^cfi [Kai] rovg a6sX(povg avrov.

s[tei]

xlgitov]

[a6i,kiag]
\

Cette
i fi[aQ]t[tov] r[ov] rjyovfielvov] j'^a[t]^[ot;].
v
ne peut etre presentee qu'avec beaucoup de reserves, nous dit-on
en note. Soit. Mais o notre epigraphiste a-t-il trotive les elements de sa
Le present monast^re a ete restaure pas le main d'Ibrahim
traduction?
et ses frres, dans l'annee du rgne du Christ tout puissant 950, le 12 mars,

7t[avTOKQaroQog]

lecture

Et il ajoute: II s'agit ici de Vkre des martyrs,


1234 apres J. C.>> Quelques explications ne seraient pas de trop.
Dans l'interieur du couvent: (pXs (ivri&iri tov SovXov 6ov t^^'9: Le P.
Durand intrprte: q)i,Xdv9Qa)7Cs ^vrjad-ixt tov ovXov aav tvixxi&vog ^' ^avsous rhigoumne Gerasime!*
.

&IXOV

-O-',

Vindidion,

Ami

des Twtnmes, soumens-toi de ton serviteur, septieme anne'e de


xanthique. Or, remarque-t-il, l'annee 1234

neumeme jour du mois

La coincidenee est exacte, mais quelle anoavec Tindiction 7.


malie d'inscrire une date dans une pareille formule et dans ce style? II
faut reconnaitre que l'emploi dun nom de mois macedonien, une epoque
Assurement.
aussi basse, a quelque chose d'etrange*, nous dit-on en note.
Peut-etre serait-on plus pres de la realite en cherchant dans le groupe
coi'ncide

L^'^d-

un nom propre cryptographie, dont tov avkov 6ov

(Eenie

hiblique, pp.

serait le qualificatif.

442443.)

Au total, la Mevue hiblique trimestrielle nous foumit l d'interessants


monuments: nous souhaitons ses vaillants directeurs d'en decouvrir un
grand nombre encore, a condition toutefois de les decrire avec plus d'acribie
et

de les interpreter avec plus de circonspection.

Pierre Batiffol.

Paris.

K. E.

Zachari von

rmischen Rechts.
8".
XXIV und 424

Lin^enthal,

Geschichte des griechisch-

Dritte verbesserte Auflage.

Berlin,

Weidmann, 1892.

S.

Die neue Auflage dieses Werkes, in welchem Zachari durch umfassende


Behen-schung und klare Sichtung des Materials den Grund fr diesen Zweig
der byzantinischen Wissenschaft gelegt hat, giebt wie ihr Vorgnger die
Geschichte des Privatrechts, des Strafrechts und des Prozesses, sowie einen
nach der Zeitfolge geordneten berblick ber Quellen und Litteratur, In
allen seinen Teilen finden sich Nachtrge; am strksten ist der Abschnitt
ber das Grundeigentum umgestaltet worden.
In seinem achtzigsten Jahr hat Z. diese Auflage abgeschlossen.
Wie
er auf ein reiches Feld eigener Arbeit zurckblicken kann, so darf er sich
das Verdienst zuschreiben, bei anderen das Interesse fr das byzantinische
Recht geweckt zu haben; am wenigsten freilich in Deutschland, wo noch
immer der von Z. hervorgehobene Gesichtspunkt keine entsprechende Beachtung gefunden hat, dafs die Mngel des Justinianischen Rechts an seinen
spteren Schicksalen im byzantinischen Reich klar werden, wo auch kaum
ein Anfang damit gemacht ist, die Zeugnisse der zeitgenssischen Juristen
ber Sinn und Bedeutung des Justinianischen Rechts ^u benutzen.

Paul Krger.

Bonn.
Byzant. Zeitschrift I 3

u. 4.

40

Abteilung.

III.

Bibliographische Notizen und kleinere Mitteilungen.

Die Auszge aus dem Journal des k. russ. Ministeriums der Volksauf klrung sind
von Ed. Kurtz (Riga) bearbeitet, der brige Teil der Bibliographie von dem
Herausgeber. Zur Erreichung mglichster Vollstndigkeit werden die HH. Verfasser hflichst ersucht, ihre auf Byzanz bezglichen Schriften, seien sie nun
selbstndig oder in Zeitschriften erschienen, an die Redaktion gelangen zu lassen.
Auf wiederholte Anfragen bemerken wir, dafs die Artikel innerhalb der einzelnen
Abschnitte der Bibliographie hier wie in den frheren Heften nach der Chronologie des betreffenden Gegenstandes aufgefhrt sind.
1.

Litteratnr.

Georg Wentzel, Die Gttinger Scholien zu Nikanders Alexi-

pharmaka. Abh. d. k. Gesellschaft der Wiss. zu Gttingen 38 (1892).


Da die Ausgabe dieser Scholien, welche Eud. Vri nach einer Abschrift
des verstorbenen E. Abel veranstaltet hat (Budapest 1891), in jeder Beziehung ungengend ist, giebt W. eine genaue Beschreibung der Handschrift
und einen neuen vollstndigen Abdruck der

Scholien.
In der Einleitung
handelt er auch ber andere Handschriften dieser Scholien und das Verhltnis derselben zu den Theriak-Scholien.

Carl Wotke, Handschriftliche Beitrge zu Nilus' Paraphrase


Epiktets Handbchlein.
Wiener Studien 14 (1892) 6974.
Aus zwei vatikanischen Handschriften (Vatic. 1434 und Vatic. Reg. 653)
geschpfte Varianten zu der von Nilos verfafsten christlichen Umarbeitung
des Encheiridion (Epicteteae philosophiae mon. ed. Schweighuser V 98
138).
Der Satz fr rjv schrieb und sprach ein Byzantiner ctw" (S. 74) wird

von

schwerlich Beifall finden.

A. Elter, Epicteti et Moschionis quae feruntur sententiae.


Euagrii Pontici sententiae. Separatabdruck aus den Bonner Indices
scholarum fr das Sommersemester 1892 und das Wintersemester 1892
93.
Leipzig, Teubner 1892. 30 und XLVTI LIV S. 4. ber die Forschungen
auf dem trmmervollen, verrufenen Felde der griechisch-byzantinischen Flori-

legienlitteratur lfst sich auszugsweise nicht gut berichten.

Wer

hier nicht

selbstndig mitgearbeitet hat, wird sich auch aus umfangreicheren Referaten


nicht orientieren knnen; wer das Gebiet aber aus eigener Erfahrung kennt,

dem gengt
liegen

zwei

Hinweis auf die hinzuwachsende Litteratur. Vor uns


neue durch peinliche Genauigkeit und feine Beobachtung aus-

ein kurzer

619

Bibliographische Notizen und kleinere Mitteilungen

Arbeiten von A. Elter, die eine Fortsetzung und Ergnzung


der in der Byz. Zeitschr. S. 157 ff. besprochenen Abhandlungen bilden. Die
erste bietet uns die Wiederherstellung einer von Stobaeos benutzten
Sentenzensammlung, welche bald dem Epiktet bald dem Moschion zugeschrieben wird. In Wahrheit hat sie mit Epiktet nichts zu thun, gehrt
gezeichnete

vielmehr in den Kreis der Gnomologien des Sextus und der anderen Pyihagoriker, obschon sie auch hinter diesen an Krze des Ausdrucks und
Mit grfserem Rechte
Schrfe des Gedankens betrchtlich zurcksteht.
scheint der Name Moschion mit der Sammlung verbunden zu sein und
jedenfalls ist sie mit sonstigen unter diesem
verwandt; von der Zeit und Person dieses

Namen

berlieferten Florilegien

noch nichts
Aufdeckung
des Kompositionsprinzipes der Sammlung, welche nicht, wie H. Schenkl
meinte, eine nach sachlichen Rubriken geordnete Kompilation, sondern eine
von einem Autor verfafste Sentenzenreihe ist, in welcher eine Sentenz aus
der anderen hervorwchst derart, dafs alle Sentenzen durch einen fortlaufenden Gedankenfaden verknpft sind. Die zweite Arbeit betrifft einen
Sentenzensammler, der demselben pelagianischen Kreise angehrt wie Sextus,
nmlich den Euagrios, der jedenfalls mit dem von Hieronymus erwhnten
Euagrios von Pontus, einem Anhnger des Origenes, identisch ist. Im
Verlaufe der Untersuchung ber die Sammlungen des Euagrios, von denen
brigens nur verdnnte Auszge erhalten zu sein scheinen, streift E. auch
die jngst von Loofs (s. o. S. 604 ff.) ausfhrlich errterte Frage nach den

Nheres bekannt geworden.

berraschend

Mannes

ist

ist

freilich

die scharfsinnige

Quellen vmd der Komposition des unter dem Namen des Johannes von
gehenden, mit Unrecht Parallela oder Sacra Parallela zubenannten Sammelwerkes. Mit besonderer Freude begrfsten wir die S. 7
der ersten Arbeit gegebene Andeutung des Verfassers, dafs er eine zu-

Damaskos

sammenfassende Abhandlung ber die Quellen des Stobaeos und ber


die Komposition und Geschichte der griechischen Florilegien
berhaupt vorbereitet. Noch sei eines Nachtrages gedacht, welchen E. im
Rhein. Mus. Bd. 47, 629 ff., zu den in derselben Zeitschrift Bd. 47, 130 ff.
verffentlichten Fragmenten des Stobaeos und zu Euagrios giebt. Er zeigt,
dafs eine

4*^ 18 enthaltene Sammlung ein zweites Exemplar


Stobaeosfragmente darstellt. Zu Euagrios be-

im Cod. Voss.

der von ihm

edierten

schreibt er den Cod. Paris. Gr. 1220, in

welchem

eines bisher nur in einer augeblich alten,

er das griechische Original

wahrscheinlich- aber der neueren

bersetzimg bekannten, dem Euagrios


jungen Florilegiums aufgefunden hat.
V. Semenov, Die Weisheit des Menander nach russischen
Quellen. Denkmler des alten Schrifttums No. 88. 1892 (russ.). Altrussische
Texte der (in der slavischen berlieferung gewhnlich mit den Sprchen
Jesu des Sohnes Sirach und denen des Salomon verbundenen^ Menandersprche mit Vergleichung der griechischen Texte. Zum zweiten russischen
Texte hat der Verfasser die griechischen Sprche in einem separaten
Heftchen mitgeteilt, das bibliographisch nicht nher bezeichnet ist.
Leo Sternbach, Curae Menandreae. Dissert. classis philol. acad.
Cracoviensis t. 17 (1892) 168
245.
In dieser auf die Monosticha
litt.
des Menander bezglichen Abhandlung finden sich auch manche wertvolle
Beitrge zu den byzantinischen Studien wie Bemerkungen zu einem ein

Zeit

angehrigen

lateinischen

flschlich zugeschriebenen

40*

in. Abteilung

620

Komikerfragment bergenden Briefe des Theophylaktos Simokattes, zu


den litterarischen Vorlufern des von Johannes Pediasimos verfafsten
Weiberspiegels, zu den Deklamationen des Georgios Pachymeres, zil
dem Sentenzensammler Georgides, zu den Melissen u. s. w. Von grofsem
Interesse ist der Nachweis, dafs Gregor von Nazianz aus alten Quellen
In einem Anhang
eine Sammlung
von Monosticha veranstaltet hat.
(S. 228245) verffentlicht St. aus den Codd. Vatic. Gr. 742, Paris,
suppl. gr. 690 und Laurent. 86, 8 ein dem Patriarchen Photios zugeDen Nachweis der Autorschaft des Patriarchen
schriebenes Gnomologion.
verspricht der Verfasser in seinen Analecta Photiana" zu erbringen.
Pars. n.
Georgii Pisidae carmina inedita ed. Leo Steriibach.
Wiener Studien 14 (1892) 5168. Fortsetzung und Schlufs der in der
Wir hoffen auf diese fr die
Byz. Zeitschr. I 164 erwhnten Ausgabe.

Geschichte der

byzantinischen Epigrammatik hochwichtige Publikation

noch einmal zurckzukommen.


Philologus 51 (1892) 188 f.
J. Haury, Theophanes I 170, 24.
ber den Inhalt dieses Beitrages siehe die Entgegnung von C. de Boor,
Byz. Zeitschr. I 591 ff.
loailllis Geometrae carmen de S. Panteleemone integrum edidit
Leo Sterilhach. Dissert. classis philol. acad.litt. Cracoviensis t. 16 (1892)
218 303. Das einst von Morelli aus dem arg verstmmelten Cod. Paris.
Gr. 854 edierte und darnach bei Migne, Patr. Gr. t. 106 S. 889 ff. wiederholte jambische Enkomion auf den berhmten heiligen Arzt Panteleemon
ist in dem fr die byzantinische Litteratur vielfach wichtigen Cod. Paris,
suppl. gr. 690 in grfserer Vollstndigkeit aufbewahrt. St. hat nun dasselbe aus diesem Codex unter Beiziehung der schon von Morelli benutzten
Pariser Handschrift mit einem sorgfltigen Apparat, kritischen Bemerkungen und einem guten Wortindex zum erstenmale gereinigt und vollDas Enkomion steht in der Handstndig der ffentlichkeit bergeben.
mitten unter Werken des Georgios Pisides; doch beweisen
schrift
metrische Grnde, dafs es unmglich diesem formvollendeten Dichter gehren kann, und es wird in der That im Cod. Laur. V 10 ausdrcklich
einem Autor des 10. Jahrhimderts dem Johannes Geometres, zugeWir haben keinen Grund, an der Richtigkeit dieser Zuteilung
schrieben.
zu zweifeln; die Sprache und Metrik des Gedichts stimmt mit den brigen

Genaueres ber diese Frage


Georgium Pisidam" darzulegen.
Zu den Handschriften kommt noch der von St. nicht erwhnte Cod. Marc.
ber
Gr. 512, der das Gedicht (fol. 267 ff.) ohne Automamen enthlt.
sein Verhltnis zu den von St. benutzten Handschriften vermag ich nichts
zu sagen, da die Ausgabe, als ich ihn einsah, noch nicht erschienen war.
B. Schncck, Quaestiones paroemiographicae de codice Coisliniano
177 et Eudemi quae feruntur lexicis. Diss., Breslau 1892. 50 S. 8^
Unter den interpolierten Auszgen aus Suidas zeichnet sich der im Cod.
Coisl. 177 erhaltene durch die grofse Sorgfalt aus, welche sein Bearbeiter
auf die Sammlung von Sprichwrtern verwandte. Der Codex enthlt zahl-

Poesien

des

verspricht St.

Johannes
in

Geometres

seinen Studia

berein.

critica

in

gefafste Sprichwrter
wird nun in der vorliegenden Abhandlung, welche auf Anregung und offenbar auch unter sorg-

reiche

und

bei

Suidas

teils

sprichwrtliche

ganz

fehlende

Redensarten.

teils

Dieses

anders

Material

Bibliographische Notizen und kleinere Mitteilungen

621

samer Leittmg L. Cohns abgefafst ist, genauer, als es Gaisford geglckt


war, gesichtet und darauf hin das verwandtschaftliche Verhltnis des Coisl.
In einem zweiten Kazu den brigen Sprichwrt^rsammlungen bestimmt.
pitel zeigt der Verfasser, dafs auch die Pariser und die Florentiner bez.
die aus ihr stammende Wiener Handschrift des sogenannten Eudemos mit
dem Cod. Coisl. eng verwandt sind und ebenfalls auf die interpoliert Epitome des Suidas zurckgehen. Mithin gengt es statt den Eudemos vollstndig herauszugeben die Handschriften desselben soweit auszuntzen, als
sie zur Emendation des Suidas und zur Ergnzung der Sprichwrtersammlungen dienlich sind.
Paul Tannery, Psellus sur la grande annee. Revue des etudes
211.
Der bekannte Forscher auf dem Gebiete
grecques 5 (1892) 206
der griechischen Mathematik und Astronomie verffentlicht aus cod. Escur.
12 ein Brieffragment des Psellos ber das grofse Jahr", welches
Y
das von Fabricius edierte und bei ^ligne wiederholte 125. Kapitel der
Jia6'/.aXCa Ttavrodani^ (ber das Ende der Welt) berichtigt und in seinen
Zahlen wahrscheinlich auf des Ptolemaeos Syntaxis zurckgeht.
A. Heinricll, Die Chronik des Johannes Sikeliota (sie!) der
Wrener Hofbibliothek. Progr. des k. k. I. Staatsgymnasiums, Graz 1892.
15 S. Gr. &**. Der Cod. Vindob. bist. 99 enthlt eine kleine Chronik
unter dem Namen eines Johannes Sikeliotes und eine Fortsetzung, die
in einer von zweiter Hand stammenden berschrift dem Logotheten
Akropolites zugetet wird. H. giebt umfangreiche Proben aus der
Handschrift, ohne auf die Frage ber die Verfasser beider Stcke und ihr
Die nchste Aufgabe
Verhltnis zu anderen Chroniken nher einzugehen.
wird nun sein, mit Hilfe des von H. gebotenen Materials die ebenfalls dem
Johannes Sikeliotes zugeschriebene Chronik des Cod. Vatic. 394 auf ihr
Verhltnis zum Wiener Texte und zu Georgios Monachos zu prfen.
Porphyrii quaestionum Homericarum ad Iliadem pertinentium reliquias collegit disposuit edidit Hermauims Schrader. Fase. H.
8".
Das vorliegende zweite und
Leipzig, Teubner 1892.
S. 183496.
letzte Heft der rhmlichst bekannten Ausgabe hngt nur lose mit den
byzantinischen Studien zusammen, mufs aber erwhnt werden, weil aus den
grndlichen Prolegomena einige Lichtstrahlen auf die Untersuchung der

Quellen des Eustathios, Tzetzes und Moschopulos in ihren Schriften


zu Homer, des Gregor von Korinth in seinem Hermogeneskom m entar
fallen.
Aus der Beschreibung des das erst Buch der Porph^nriosscholien
enthaltenden Cod. Vatic. 305 saec. XIV lernen wii- einen byzantinischen
Kopisten mit dem interessanten Namen Theophylaktos Saponopulos
kennen.
Maximilian Treu (iTr|. Tqv), Niog k&i'^ x&v k'^yav xov ,ttykov koyod'iTOv Kavravxivov xov ^AxQOTtokitov. JsXxiov tfjg lxoQiKtjg xai i&voXoyiKtig ixai^iag X7jg 'EXlog 4 (1892) 35
50. Der Verfasser
berichtet ber eine bisher rmbekannte Handschrift der Werke des Grofslogotheten Konstantinos Akropolites, eines Sohnes des bekannten
Historikers Georgios Akropolites, den Cod. Ambro s.
81 Sup. aus dem
Anfang des 14. Jahrhunderts. Diese Handschrift steht nach Format, Schrift
und Inhalt im aUerengsten Zusammenhang mit einer von Dr. Papadopulos
Kerameus in der Patriarchalbibliothek zu Jerusalem gefundenen Handschrift,

in. Abteilung

622
die

derselbe

in

seiner 'lsQ06oi.vfiiriKri iXiod-'^Kt] I

20

ff.

beschrieben hat.

Die ambrosianische Handschrift bildet die unmittelbare Fortsetzung der in


Jerusalem aufbewahrten und enthlt den zweiten und zugleich letzten Teil
Aus dem Inhalt der Handschrift, den
der Schriften des Konstantinos.
geistliche Homilien und ziemlich inhaltsarme Briefe bilden, teilt Treu drei
Stcke mit: ein durch die Akrostichis Kfovravrivog 6 ^Ay,Q07toXixr\q ausgezeichnetes Gedicht auf die heilige Gottesmutter, dessen Metrik leider
durch die Schuld der berlieferung (oder des Autors?) ganz verwirrt ist,
und zwei Testamente des Konstantinos.
W. Allen, An ancient Greek monastery catalogue. The Journal
Verffentlichung eines von einer Hand
68.
of philology 19 (1890) 65
des 15. Jahrhunderts in dem Cod. Barroc. 230, s. XI, eingetragenen Kata-

logs griechischer Handschriften.


'A,

astajtovXoq KsQansvg, 'leQOoXvfitnxr} ikio&rjKH]

(bko-

avroKQaroQMov OQ&o^ov IlciXaiexivov avXXyov^


vvra^d'sia 6s vnb ^A. II. K.). Tofiog A'. ^Ev TIsTQOvTtoXei, 1891. X, 622 S.
Papadopulos Kerameus fgt zu den
Gr. 8". (Leipzig, Otto Harrassowitz).
zahlreichen Verdiensten, die er sich durch sein wahrhaft unermdliches Erforschen der orientalischen Bibliotheken um die altgriechische und byzantinische Philologie und um die Theologie erworben hat, ein neues und
grofses, indem er die dem Patriarchat von Jerusalem gehrenden griechischen Handschriften in einem ausfhrlichen, den Anforderungen der Wissenschaft entsprechenden Katalog zugnglich macht. Das dem Patriarchen von
Jerusalem Nikodemos I. gewidmete Werk ist auf 4 Bnde berechnet, in
welchen gegen 2400 Handschriften beschrieben werden sollen. Von diesen
sind heute 850 im Kloster des heiligen Grabes zu Konstantinopel, die brigen
(zum Teil aus verschiedenen Palstinaklstern zusammengetragenen) in JeruAufser den griechischen Handschriften besitzt die
salem selbst aufbewahrt.
d-eta

iihv

avcxlcofiaai

rov

Patriarchalbibliothek 177 arabische, persische und trkische,

143 georgische,

19 thiopische, 22 slavische und rumnische; charakteristisch


fr die Abgeschlossenheit des Ostens vom Abendlande ist der vllige Mangel
Da das Patriarchat von Jerusalem die sehr erlateinischer Handschriften.
heblichen Druckkosten nicht aufzubringen vermochte, wre die Verffentlichung des Katalogs wohl vereitelt worden, wenn sich nicht der russische
GrofsfrstSergius in hochherziger Weise des Werkes angenommen und die
Drucklegung desselben durch die k. russische Palstinagesellschaft befrIn dem vorliegenden ersten Bande, der musterhaft schn
wortet htte.

50

syrische,

15 guten Lichtdrucktafeln ausgestattet ist, werden die


645 griechischen Handschriften des alten Bestandes der Patriarchalbibliothek ausfhrlich beschrieben. Der Verfasser notiert nicht blofs Titel
und Anfang jedes einzelnen Textes, sondern spendet auch eine Zugabe, von
gedruckt und mit

der

man

sonst in der

neueren Zeit bei der Abfassung von Katalogen aus

Grnden der Krze und bersichtlichkeit allmhlich zurckgekommen ist,


d. h. er verzeichnet auch die neueren Ausgaben der in seinen Handschriften
berlieferten Texte.

In einem

1817 stammendes Inventar der

Anhang

verffentlicht P. ein aus

Patriarchalbibliothek.

Den

dem Jahre

Schlufs

bilden

nmlich ein Vei'zeichnis der Handschriften nach


Materien, der illustrierten Codices, der Schreiber, Buchbinder, Bibliotheken
und Besitzer, endlich ein sorgfilltig gearbeiteter Generalindex der im ganzen

sehr umfangreiche Indices,

Bibliographische Notizen und kleinere Mitteilungen

623

Bande vorkommenden Autoren, Heiligen, Kalligraphen, Patriarchen, Lnderund Stdtenamen u. s. w. Es ist sehr zu wnschen, dafs das bedeutende
Werk, das sich augenscheinlich in den besten Hnden befindet, ungehemmt
Da sich jetzt auch fr die
fortschreite und bald zum AbschluTs gelange.
Drucklegung des von Lambros ausgearbeiteten Katalogs der Athosbibliotheken in Cambridge die Mittel gefanden haben, wird dann der weitaus
grfst Teil aller noch heute im Orient brigen griechischen Handschriften
in gediegenen und brauchbaren Verzeichnissen zugnglich sein und die Griechen werden das Recht haben sich zu rhmen, dafe sie es wenigstens in
dieser Hinsicht manchen westeuropischen Vlkern zuvorgethan haben.
'A. IliUtaoctovXoq KsQa(ji6vqf 'AvuXexTa 'leQo6okv^irixiig taIvoXoyiag (^ETitxmovfUva fjuv avaXcofiaGi tov avxoKQcaOQinov 6q&o6^ov TlaXcaxivov avkX&yov^ vXXsyivxa 6h xal ixido^va vno ^A. 11. K.). Tofwg A'
XXH, 535 S. Gr. 8. Zur Ergnzung des oben
'v Tltz^oymXu 1891.
erwhnten Katalogs hat sich Papadopulos Kerameus entschlossen eine
Blumenlese vmedierter oder seltener Texte aus den Handschriften der zum
Patriarchat Jerusalem gehrigen Bibliotheken herauszugeben.
Wie reich
seine Ausbeute ist, mag man daraus ermessen, dafs er die zxir Aufnahme
Den Verlag
dieser Texte bestimmten Analecta auf 6 Bnde berechnet.
dieses grofsartig angelegten Werkes, das von der unerschpflichen Arbeitskraft des Herausgebers ein neues Zeugnis ablegt, hat wiederum die k. rusMit Rcksicht auf die Bestimsische Palstinagesellschaft bernommen.
mung dieser Gesellschaft hat P. vornehmlich theologische und besonders
irgendwie mit Palstina verbundene Stcke ausgewhlt, vorchristliche und
rein profane Texte dagegen ganz bei Seite gelassen; einiges hiervon wie
die Fragmente der Bibliothek des Apollodor, Stcke eines Lexikons u. s. w.
Die grofsen Schwierigkeiten,
hat P. schon frher anderswo mitgeteilt.
welche die Verffentlichung so zahlreicher nach Zeit, Inhalt und Form weit
auseinandergehender Texte mit sich bringt, hat P. im allgemeinen mit
Glck berwunden; doch wird noch vielfach Anlafs zu kritischen Besserungen gegeben, die der Herausgeber in den spteren Bnden nachzutragen
verspricht.
Aus dem reichen Inhalt des Bandes, der 21 Stcke bekannter
Autoren und eine Auswahl anonymer zum Teil fragmentarischer Texte enthlt, knnen hier nur einige Hauptstcke ausgehoben werden: Das Leben
Jakobs, des ersten Bischofs von Jerusalem, von Andreas von Kreta, ein
Text, von dem bisher nur die Bearbeitung des Symeoli Metaphrastes bekannt geworden war; die um 401 abgefafste Rede ber den Frieden von
Severianos; eine griechische bersetzung der Vita des heiligen Ambrosius
von Paulinus; eine dem Abte Markos, dem Schler des Johannes Chrysostomos, zugeschriebene Rede gegen die Nestorianer; eine in der Alexias der
Anna Komnena envhnte Schrift des Alexios Komnenos gegen die Armenier; religise Lieder der Kirche von Jerusalem; eine Sclu-ift ber den
Kampf der Genuesen gegen die Byzantiner im Jahre 1348 von einem fi^er
unbekannten Alexios Makrembolites, der um die Mtte des 14. Jahrhunderts lebte und aufser der hier edierten Schrift mehrere rhetorische
Sachen hinterlassen hat; eine Rede auf den heiligen Demetrios und eine
Biographie des heiligen Barbaros von Konstantin Akropolites; griechische Fragmente einer nur lateinisch erhaltenen Schrift des Irena eos
(Bischofs von Lyon); ein metrisches Gebet des Hymnendichters Romanos;

624

ni.

Abteung

drei in achtsilbigen trochischen Versen abgefafste Gedichte des trapezuntischen Protonotars Stephanos Sguropulos. Unter den anonymen Texten

man eine Schrift gegen die Bilderstrmer und Manicher, bulgarische


Chrysobullen, verschiedene Synodal- und Patriarchalakten u. s. w. Wie dem

findet

auch den Analecta ein genauer Index der Eigennamen beigereiche Material, das P. hier vor den Forschern ausgebreitet
hat, wird fr lange Zeit auf die byzantinischen Studien anregend und beVergl. die Besprechung von G. Destunis, Joum. d.
fruchtend wirken.
Min. d. Volksauf kl. 1892, Bd. 282, Augustheft S. 385400.
Alb. Ehrhard, Die griechische Patriarchalbibliothek von Jerusalem. I. Die frheren Bibliotheken in Palstina. II. Die Bibliothek des
Rmische Quartalschrift f. christl. Altertumskimde und f.
heiligen Grabes.
Kirchengesch. 5 (1891) 217265; 329331; 383384 und 6 (1892)
Alb. Ehrhard, Das Kloster zum heiligen Kreuz bei
365.
339
Jerusalem und seine Bibliothek. Histor. Jahrb. der Grresgesellschaft
13 (1892) 158172. Alb. Ehrhard, Der alte Bestand der griechi-

Katalog
geben.

ist

Das

schen Patriarchalbibliothek von Jerusalem.

Centralbl.

f.

Biblio-

thekswesen 9 (1892) 441


Der Verfasser dieser vier Arbeiten, der
459.
sich seit lngerer Zeit mit der Geschichte der Bibliotheken des christlichen

und in italienischen Bibliotheken wie auch in Palstina


eingehende Vorstudien gemacht hat, giebt in diesen ersten Proben
eine dankenswerte historische Ergnzung zu dem Kataloge von PapadopulosKerameus (s. o.). Von grfstem Interesse ist die Untersuchung ber das
von Georgiern gegrndete Kreuzkloster, das eine ziemlich reiche jetzt in
Jerusalem aufbewahrte Sammlung iberischer Handschriften besafs. In
der zuletzt genannten Abhandlung giebt der Verfasser auf Grund des erwhnten Katalogs vmd eigener Aufzeichnungen eine sehr lehrreiche CharakteOrients beschftigt

selbst

Bestandes der Patriarchalbibliothek in historischer, palographischer und litterarischer Beziehung.

ristik des alten

'A, na:xa6novXoq KsQansvg, KazdXoyog r&v iv t5 iXXt]viK qptXoloyiK avXXoyo) xstQoyQccgxav iXltov. Megog TiQCrov. '0 iv KavGxav-

xivovnoXu
x'

x/3'

eXXrjv.

(ptXoX.

vXXoyog.

^AQyaioXoyiKri

tofiov (Konstantinopel, Otto Keil)

den ersten, 43

Nummern umfassenden

1892

iTtirQom^.
S.

naQaQrr]^a tov

76 126.

P. giebt hier

Teil eines Katalogs der griechischen

Handschriften, welche sich in der Bibliothek des hellenischen Syllogos in


Konstantinopel befinden.
Die meisten dieser Handschriften enthalten Abschriften, Briefe

Dazu

kommen

und sonstige Aktenstcke aus dem


einige

ltere

Kirchenlieder mit Noten u.

s.

Codices

theologischen

19.

Jahrhundert.

Inhalts

(Evangelien,

17.

w.).

'lo). SanTceXitov xal 'AXiii, JSaxxsXCiv ^ KardXoyog t&v xeiQOygacpcav t^j i&viKf}g iXio&'qKrjg tf}g 'EXXdog. 'v 'A^i^vaig 1892.
XI, 339 S. 8. (Mit 5 lithographischen Facsimiletafeln.)
Die griechische
Nationalbibliothek besafs bis zum Jahre 1876 nur 765 Handschriften in

787 Bnden; 220 derselben beschrieb im Jahre 1876 der damalige BiblioKremos in einem Kataloge, der zwar gedruckt, aber niemals verffentlicht wurde. ^)
Seit dieser Zeit ist der Bestand erheblich und

thekskustos G.

d.

1) Bei dieser Gelegenheit bemerke ich, dafs die Notiz in Krumbachers Gesch.
byz. Litt. S. 223, welche diesem Katalog 4 Bnde zuschreibt, durch eine falsche

625

Bibliographische Notizen und kleinere Mitteilungen

angewachsen, wobei namentlich die Klosterbibliotheken der durch


mit Griechenland vereinigten thessalischen Landschaften reiche Ausbeute liefern muTsten. So beluft sich denn gegenwrtig
die Zahl der griechischen und fremdsprachlichen Handschriften der NationalDarunter befindet sich zwar eine unverhltnismfsig
bibliothek auf 1856.
grofse Menge von Handschriften aus der neueren und neuesten Zeit; doch
schnell

den

Berliner Vertrag

auch nicht an seltenen und besonders in palographischer Hinsicht


Um die Sammlung der wissenschaftlichen Forschung

fehlt es

wertvollen Stcken.

zu erschefsen, beauftragte im Frhjahr 1890 die Direktion der Bibliothek


den Vorstand der Handschriftenabteilung J. Sakkelion mit der Ordnung
der Handschriften und der Ausarbeitung eines systematischen Katalogs. Der
treffliche Palograph, dem die Byzanzforschung so viele Beitrge verdankt,
Sein Sohn
sollte die Verffentlichung des Katalogs nicht mehr erleben.
Alkibiades, der ihm schon zu seinen Lebzeiten als treuer Helfer beigestanden hatte, bernahm im Auftrage des Direktors der Bibliothek G. Konstantinidis die Vollendung des Werkes, das vor kurzem der ffentlichkeit
bergeben worden ist. Die Handschriften sind nach dem frher allgemein
blichen System dem Inhalte gemfs geordnet; die reichste Abteilung
bildet -wie in den meisten orientalischen Bibliotheken die Liturgie und
Kirchendichtung, darauf folgen die alte und neuere Profanlitt eratur, die
Kirchenvter, die fremdsprachlichen Handschriften, das neue Testament u. s. w.
des Bandes erleichtert, ein Index der Eigennamen.
Giuseppe Jorio, Codici ignorati nelle biblioteche di Napoli.
Fase. I. Lipsia, Otto Harrassowitz (1892). 60 S. 8". Prof. Jorio hat sich
der dankenswerten Aufgabe unterzogen, die in den kleinen Bibliotheken
Neapels verborgenen griechischen Handschriften bekannt zu machen. Das
soll in 10 Heften geschehen, wovon dem Prospekt zufolge das 6. dem
Synesios, das 7. einigen Byzantinern wie Zonaras, Psellos, Phrantzes,
Plethon u. s. w. gewidmet sein wird. In dem vorliegenden ersten Heft,
welches die Beschreibung und Kollation eines Codex der Hellenika des
Xenophon enthlt, ist der Name des Besitzers Johannes Dokianos zu

Den Gebrauch

notieren,

tisch

mit dem bekannten Rhetor aus der Mitte des


Krumbacher, Gesch. d. byz. Litt. S. 212 f.) iden-

der wahrscheinlich

15. Jahrhunderts

(vgl.

ist.

Les manuscrits dates des XV^ & XVI sicles de la


bibliothfeque nationale et des autres bibliothfeques de France.
Revue des bibliothques 2 (1892) Jan.
Juni.
Unter den Vorarbeiten,
welche eine neue Gesamtdarstellung der griechischen Palographie voraussetzt, steht an erster Stelle das genaue Studium aller datierten HandWenn man bedenkt, dafs unter den 4700 griechischen Handschriften.
schriften der Pariser Nationalbibliothek in mehr als 500 das Jahr imd oft
auch der Tag vmd Ort der Vollendung verzeichnet sind, kann man ermessen,
eine wie feste Grundlage hier fr jedes feinere Studium der griechischen
Palographie und besonders fr die zeitliche und rtliche Bestimmtmg
subskriptionsloser Handschriften gegeben ist. Nachdem nun 0. die datierten
Handschriften der Nationalbibliothek vom 9.
14. Jahrhundert in seinem
H. Omont,

Angabe

in einer anderen Schrift reranlafst wiprde

und nicht

richtig gestellt

konnte, weil das Buch aus dem nun bekannt gewordenen Grunde
trotz aller Anstrengungen unzugnglich blieb.

dem

werden

Verfasser

ni. Abteilung

626

schnen Werke Fac-simil6s des mss grecs dates de la bibliothque natioXIV si6cle" (Paris 1891) bekannt gemacht hatte, giebt er

nale du IX au

Ergnzung desselben, indem er smtliche in Frankreich


aufbewahrte datierte Handschriften aus dem 15. und 16. Jahrhundert (nebst
den weniger wichtigen des 17.
19. Jahrhunderts) in chronologischer Ordnung zusammenstellt. Zu jeder Handschrift wird aufser einer kurzen Notiz
ber Stoff, Bltterzahl, Format, Einband, Provenienz und Inhalt die das
Datum enthaltende Subskription angefhrt. Zu vergleichen ist die Auswahl von Facsimiles, welche 0. schon frher in seinen Fac-similes de mss
grecs dates du VEI" au XVI sicle" mitgeteilt hatte.
Die meisten Handschriften des 15. und 16. Jahrhunderts sind (im Gegensatz zu den lteren fast
durchwegs im Orient geschriebenen) italienischen Ursprungs, d. h. sie sind
von jenen Griechen hergestellt, welche durch die unaufhrlichen Kriege und
besonders durch die trkische Eroberung aus ihrer Heimat vertrieben in
Italien als Kopisten ihr Brot verdienten und dadurch zu der grofsen huma-

jetzt eine wertvolle

Bewegung jener Zeit ihr redlich Teil beitrugen.


H. OmOllt, Catalogue des manuscrits grecs d'Antoine Eparque
Bibliothque de Fecole des chartes 53 (1892) 95110.
Der
(1538).

nistischen

Verfasser ediert zwei fr die Geschichte

wichtige Dokumente:

das im Cod. Vatic.

zeichnis der Handschriften,

der Bibliothek von Fontainebleau

3958 erhaltene

Venedig verkaufte, und eine im Cod. Paris.


lateinische Liste,

griechische Ver-

Antonios Eparchos in
Gr. 3064 stehende anonyme

welche der Korfiote

die ebenfalls Handschriften des

Eparchos aufzhlt.

Zum

Schlufs giebt 0. ein Verzeichnis der griechischen Handschriften der Pariser

Nationalbibliothek, welche nachweislich von Eparchos stammen.

V. Jagic, Das byzantinische Lehrgedicht Spaneas in der


kirchenslavischen bersetzung. Sitzungsber. der kais. Akademie der
Jagic legt uns hier die
Wiss. in Wien, philos.-hist. Cl. 127 (1892).
interessante

Entdeckung vor, dafs das weitverbreitete byzantinische Lehr-

Spaneas, ber dessen berlieferung und Verfasser John Schmitt


332 ausfhrlich gehandelt hat, auch in der kirchenin der B. Z. S. 316
slavischen bersetzungslitteratur vorkommt. Allerdings lassen sich bis
jetzt nur bedeutend verdnnte Prosaauszge nachweisen. Zuerst bemerkte
Jagic selbst eine serbobulgarische bersetzung in einer Handschrift des
17. Jahrhunderts, die aus dem Nachlafs Miklosichs in die Wiener Hofbibliothek gelangt ist.
Dann fand der junge russische Gelehrte M. N.
Speranskij in Belgrad eine Handschrift des 18. Jahrhunderts, die einen
gedicht

enthlt.
Derselbe erwies sich als eine verkrzte Bearbeitung einer lteren, wahrscheinlich mittelbulgarischen Vorlage, welche
im wesentlichen mit der Wiener Handschrift parallel ging, am Schlsse
jedoch vollstndiger war.
Der Verfasser giebt eine genaue Analyse der

serbischen Spaneas

zwei slavischen Texte und fgt zu den einzelnen Lehren die entsprechenden
Stellen der bis jetzt gedruckten griechischen Versionen und, wo sich solche
nicht finden liefsen, eine wrtliche bersetzung ins Griechische oder Deutsche.
Im Anhang wird der Wiener Text in extenso mitgeteilt.

Max Goldstaub und Richard Wendriner, Ein tosco- venezianischer Bestiarius herausgegeben und erlutert (von M. G. u. R. W.).
Diese Ausgabe eines alten itaHalle, M. Niemeyer 1892. VI, 526 S. 8".
lienischen Tierbuches

ist

auch fr die byzantinischen Studien unentbehrlich,

Bibliographische Notizen und kleinere Mitteilungen

da

in

den

schlielsen,

die sich an den Text anQuellentintersuchungen


auch der Physiologus des Pseudo-Epiphanios, sowie

gelehrten
stets

627

mittelgriechischen, orientalischen, slavischen und rumnischen Bearbeitungen des Werkes zum Vergleiche beigezogen werden. Zu
notieren ist Goldstaubs Definition (S. 1^: Wir begreifen unter Physiologus im eigentlichen Sinne eine Zusammenstellung (richtiger wre wohl:
Beschreibung) von existierenden oder fabelhaften Tieren, Pflanzen imd Steinen,
die

deren Eigenschaften in einem der naturgesehichtlichen Erzhlung folgenden


Abschnitte typologisch gedeutet, oder mit anderen Worten: als Typen- fr
Christus, den Teufel, die Kirche oder den Menschen hingestellt werden."
2,

Sprache, Metrik und Mnsik.

K. Buresch, Kritischer Brief ber die falschen Sibyllinen. Philologus 51 ri892) 84112; 422464. Die Sibyllinen selbst liegen aufserhalb unseres Programmes: dagegen verdienen die sprachlichen Bemerkungen,
welche B. seiner textkritischen Errterung vorausschickt, auch fr den
B. giebt nmlich im
auf ausgedehnte Sammlungen gesttzte und an neuen Gedanken reiche Skizze der alexandrinischen Yulgrgrcitt, die fr die sprachliche Beurteilung und Kritik
der byzantinischen Schriftwerke ebenso lehrreich ist wie die S. 169 der
Sein Versuch die Erscheinungen
B. Z. notierte Arbeit desselben Verfassers.
der Volkssprache landschaftlich zu fixieren und besonders das kleinasiatische und gyptische Griechisch auseinanderzuhalten ist sehr verdienstlich, so zweifelhaft auch manches Detail bleiben mag, und jeder, der
sich mit der Herstellung sptgriechischer und byzantinischer Texte beschftigt, wird ihm fr die sorgfltige Darlegung der lautlichen, formalen
und lexikalischen Neuerungen, welche im gyptischen Griechisch zuefst in
grfserer Menge deutlich erkennbar hervortreten, dankbar sein. Viele gyptische Eigenheiten scheinen freilich schon frh in die gesamte Gemeinsprache eingedrungen zu sein und lassen sich spter an den verschiedensten
Orten nachweisen.
Hierauf wie auf einige Punkte, wo die Erklrungen des
Verfassers unseres Erachtens einer Revision bedrfen, knnen wir nicht
nher eingehen.
Carolas Boysen, Lexici Segueriani Zrrvayayyrj ki^eav yQijeifimv
inscripti pars prima (A) ex Cod. Coisl. No. 347 (ed. C. B.V Marburg 1891.
29 S. 4". Kritische Ausgabe des Buchstabens A des Cod. Coisl. 347 mit
Parallelen aus verwandten Wrterbchern wie dem des Cod. Coisl. 345, des
Vgl. Krumbacher, Gesch. d. bvz. Litt.
Stiidas, Eudemos, Zonaras u. s. w.
S. 270.

byzantinischen
einleitenden

Teile

Studienkreis die hchste Beachtung.


seines

kritischen

Briefes

eine

Lexicon Sabbaiticnm nunc primum ed. et app. crit. instr. A. Papadopnlos-Keramens. Sep.-Abz. aus dem russ. Joum. des Min. i. Volksaufkl.
Bd. 280
281 (1892). Fragment eines griechischen Lexikons aus cod.
Sabbaiticus 137, saec. XIV, das mit av^rjtg beginnt und mit einem Artikel
ber i^aiQiemg Sikt} sehliefst. Leider hat der Herausgeber, ^vie er im Vor-

wort bemerkt, nicht Zeit gefunden, das Verhltnis seines Ineditum zu anderen Werken dieser Art nher zu bestnmen.
Auch wir mssen die
Lsung dieser Aufgabe anderen berlassen.
H. Omont, Lettres d'Anisson Du Gange relatives ^ l'impression

ni. Abteilung

628

Revue des etudes grecques 5 (1892)


du glossaire grec (1682
1688).
212 249. Nicht ohne Rhrung wird jeder Freund der byzantinischen
Studien die Briefe durchlesen, welche Anisson, der Verleger des mittelgriechischen Glossars, von Lyon aus an Du Gange richtete, unter
Schwierigkeiten aller Art, welche die Vollendung des Unternehmens oft in
Frage stellten, schleppte sich der Druck 6 Jahre hindurch. Die ganze
Leidensgeschichte dieses letzten Werkes des grofsen Byzantinisten wird in
Anissons Briefen entrollt.
Die Auflage betrug 1100; das dem Verfasser
bewilligte Honorar bestand in 30 gebundenen Freiexemplaren!
Fr. Knhn, Symbolae ad doctrinae nsQi ixQOvmv historiam
pertinentes. Breslauer philol. Abhandlungen VI 3 (1892). 139 S. 8.
Diese Arbeit schliefst sich an die' von W. Studemund angeregten Untersuchungen ber die metrischen Theorien der spteren Griechen und der
Byzantiner, denen der genannte Gelehrte noch kurz vor seinem Tode durch
die Verffentlichung einer ganzen Sammlung metrischer und prosodischer
Texte in den Anecd. Varia, vol. I, eine feste Grundlage gegeben hat. Vgl.
die Zusammenstellung der einschlgigen Litteratur in Krumbachers Gesch.
S. 286 ff.
Veranlafst durch eine Bemerkung 0. Seyfferts bed. byz. Litt.

die ltesten Bruchstcke der Lehre TIsqI


Bezeichnungen der mittelzeitigen Vokale a i v
(di'iQOva, fieraTttariKcc, fiETccoXiKci , ft<ja, vyQcc etc.), endlich die Lehren der
alexandrinischen Grammatiker und der Spteren ber die Prosodie dieser

handelt der Verfasser


Totyiwv^

Vokale.
5.

dann

die

zunchst

alten

Vllig in das Gebiet unserer Zeitschrift gelangt der Verfasser vom


wo er den Gebrauch der dichronen Vokale bei den byzan-

Kapitel an,

Dichtem und die darauf bezglichen Vorschriften der byzantinischen Grammatiker verfolgt.
Die Arbeiten von I. Hilberg ergnzend und
weiterfhrend untersucht er besonders vier byzantinische Poeten hinsichtlich
ihrer ^Praxis in Anwendung der mittelzeitigen Vokale, den Ignatios Diatinischen

konos, den Theodosios Diakonos, den Christophoros von Mytilene


und den Johannes Mauropus. Er zeigt, dafs dieselben von strengerer
Observanz sind als die von I. Hilberg in seiner bekannten Abhandlung
(Wiener Studien 8, 282 ff.) der zweiten Gruppe (Epigonen") zugewiesenen Versmacher, dafs sie also eine eigene, zwischen Hilbergs erster und
In einem Anhange
zweiter Gruppe in der Mitte stehende Klasse bilden.
behandelt K. dieselben vier Dichter auch nach ihren sonstigen metrischen
Grundstzen.
ber die zwei Pariser Handschriften der Verse des Ignatios
auf Adam, von welchen die eine von Sternbach, die andere von K. selbst
verglichen wurde, vgl. jetzt auch C. Fr. Mller in diesem Hefte S. 416 ff.;
eine von K. nachgewiesene dritte Pariser Handschrift, von der im 17. Jahrhundert zwei Bruchstcke verffentlicht wurden, scheint verschollen zu sein.
Hier wie im 5. Kapitel unterzieht K. auf Grund seiner metrischen Beob-

achtungen zahlreiche Stellen der genannten Dichter einer umsichtigen Kritik;


meisten kommt dieselbe dem Christophoros von Mytilene zu gute,
fr dessen Ausgabe A. Rocchi nur die einzige von Musen halb aufgefressene Handschrift in Grotta-Ferrata bentzt hatte, whrend doch, wie K.

am

Epigramme dieses Dichters in vielen HandIm 6. Kapitel errtert K. die Verstechnik des
vorkommen.
Johannes Tzetzes und fhrt, die Lehren des Eustathios ber die
Im 7. Kapitel endlich wird die
dichronen Vokale auf ihre Quellen zurck.
S.

62

richtig bemerkt, einzelne

schriften

Bibliographische Notizen und kleinere Mitteilungen

629

Lehre des Maximos Planudes und Demetrios Triklinios und die


Technik des Planudes in seinen eigenen Gedichten besprochen.
M. naQavvaaq, Tb naXaibv varrj^a xf/g iKKkrjGiaaxiKilg (lovi(Konstanfjg. 'O IV KavGtavtivovnolsi Ulip/. cptXoX. vXXcyyog.
Tofiog %a
tinopel, Otto Keil) 1892 S. 164176. P. beschreibt zwei in Adrianopel
aufbewahrte griechische Handschriften. Die erste ist ausschliefslich kirchenmusikalischen Inhalts; sie enthlt im ersten Teile eine Einleitung und theoretische Anweisungen von Joh. Plusidianos, Gregorios Alyattis, Joh.
Kukuzelis und Xenos Koronis, im zweiten Teile die Kirchenmusik fr
das ganze Jahr, im dritten die Werke des berhmten Kirchensngers Petros
Bereketis. Den Inhalt der zweiten Handschrift bilden Predigten, Leichenreden u. s. w., deren Verfasser meist der neueren Zeit angehren. Als Probe
der musikalischen Handschrift verffentlicht P. einen Teil der Einleittmg,
leider ohne jeglichen Kommentar.
.

3. Theologie.

Ferd. Eattenbnsch, Lehrbuch der vergleichenden Confessionskunde.


Die orthodoxe anatolische Kirche. FreiErster Band.
burg i. Br., J. C. B. Mohr, 1892. XXV 555 S. 8*>. Der vorliegende erste
Band der vergleichenden Confessionskunde, welche Prof. Kattenbusch fr
die bei Mohr erscheinende Sammlung von Lehrbchern fr protestantische
Theologen bernommen hat, enthlt aufser einer Einleitung, in welcher
der Verf. seine Anschauungen ber die Aufgaben der genannten Disziplin
entwickelt, eine Darstellung der orthodoxen anatolischen Kirche von
ihren Anfngen bis auf die Gegenwart. Von dem Inhalt des Bandes kann
hier nur eine kurze bersicht gegeben werden.
Nach den drei Kapitel
umfassenden Prolegomena errtert der Verf. im vierten Kapitel die politische und kirchliche Erstarkung von Konstantinopel, die Proteste des
Papsttums gegen die Gleichstelliing Konstantinopels mit Rom, die Vorbereittmg der inneren Scheidung zwischen Orient und Occident, endlich das
Schisma des Photios und Kerularios. Das fnfte Kapitel ist den Wiedervereinigtmgsversuehen, besonders den nionskonzilien zu Lyon und Florenz,
der Bedeutung uTslands fr die anatolische Kirche und den Beziehungen
derselben zu den Protestanten, A|tkatholiken u. s. w. gewidmet. Die folgenden Kapitel behandeln die gegenwrtigen (bes. politisch-rechtlichen) Zustnde der orthodoxen Kirchen in der Trkei, Griechenland, Serbien, Bulgarien, Eumnien und Rufsland; die Nebenkirchen (Armenier, Kopten u. s. w.)
die Altglubigen in Rufsland und die nierten; die orthodoxe Dogmatik;
die Hierarchie und die Mysterien (mit einem Excurse ber die kirchliche
Bedeutung der Kaiserwrde); endlich den Kultus, das Verhltnis der Kirche
zum Volkstum, das Mnchstum, die Mystik und die Ausartungen der Frmmigkeit (Raskolniks u. s. w.). Auf die zahlreichen Punkte, welche zum Widerspruche herausfordern oder zu Nachtrgen und Berichtigungen Anlafs geben,
wollen wir jetzt nicht eingehen; die Byzant. Zeitschr. wird ohnehin noch
oft genug Gelegenheit finden, auf das reichhaltige und fr das Studiiun
der theologischen Litteratur der Byzantiner unentbehrliche Buch zurckzukommen. Der Verf. bemerkt selbst im Vorworte, dafs es ihm oft peinlich
wurde, ein Kirchenwesen zu schildern ohne eine praktische Anschauung zu
besitzen imd bedauert, dafs er noch keine Gelegenheit gefanden habe, sich

ni. Abteilung

630

in altbyzantinisohen Gebieten oder in Rufsland aufzuhalten.

Den Eindruck

hatten wir auch, dafs eine lebendige und auf Kenntnis der Landessprachen

beruhende Bekanntschaft mit der orthodoxen Kirche das Urteil des Verf.
manchen wichtigen Punkten umgestimmt htte.
Johannes Drseke, Apollinarios von Laodicea. Sein Leben und
Nebst einem Anhang: Apollinarii Laodiceni quae superseine Schriften.
Leipzig 1892.
XIV, 494 S. 8". (Texte
sunt dogmatica.
J. C. Hinrichs.
und Untersuchungen zur Geschichte der altchristlichen Literatur herausgegeben von 0. V. Gebhardt imd A. Harnack. Vn. Bd. 3. u. 4. Heft.) Die
vom Verfasser in der Vorrede zu seinen Gesammelten patristischen Untersuchungen (vgl. Byz. Zeitschr. S. 155 ff.) in Aussicht gestellte Zusammen-

in gar

fassung seiner in verschiedenen theologischen Zeitschriften zerstreuten Forschungen ber Apollinarios von Laodicea kommt um so gelegener, als die

ber den dogmatischen Standpimkt des Redaktors


sogenannten apostolischen Konstitutionen (vgl. Bullet, crit. 1892
S. 81 ff. und dagegen Theolog. Quartalschr. 74, 399 ff.) gezeigt hat, dafs
ber das Wesen der apollinaristischen Theologie bezw. Hresie noch nicht
die wnschenswerte Klarheit herrscht. Das Buch ist umfangreich geworden;
denn um seine Untersuchungen nicht eines soliden Fundamentes entbehren
zu lassen und zugleich der Bequemlichkeit der Leser Rechnung zu tragen,
hat der Verfasser die dogmatischen Schriften des Laodiceners bezw. diejenigen, welche er als dessen Eigentum erwiesen zu haben glaubt, im
Leider war
Anhange seines Werkes S. 203 ff. zum Abdruck gebracht.
er nicht in der Lage, eine auf die Handschriften gegrndete Recensio zu
liefern; er mufste sich begngen, die jeweilig beste Ausgabe zu Grunde zu
455 umfassenden
legen, Einzelheiten zu bessern und in einer S. 402
adnotatio" die Abweichungen zu verzeichnen. Die pseudojustinische cohortatio ad Graecos" wvirde mit Rcksicht auf die leicht zugngliche Ausgabe
Ottos ausgeschlossen.
Es kann im Rahmen einer kurzen Notiz, die nur die
Signalisierung des Buches bezweckt, nicht auf die heikle Frage eingegangen
werden, ob sich der Verfasser durch seine wohlberechtigte Neigung fr den
geistvollen Theosophen nicht habe verleiten lassen, fr diesen das eine oder
andere Schriftstck in Anspruch zu nehmen, welches sptere Forschung
Jedenfalls ist es ihm gelungen, die
einer anderen Adresse zuweisen wird.
neuerliche Kontroverse

der

hohe dogmengeschichtliche Bedeutung des "Apollinarios allseitig klarzulegen,


und mehrere Abschnitte des Werkes, z. B. S. 63 ff. ber die Psalmenmetaphrase, S. 83 ff. ber die schon genannte cohortatio" und S. 100 ff. ber
Korrespondenz des Apollinarios mit Basileios drften nicht leicht auf
Es wre brigens eine verdienstliche Aufgabe fr einen jngeren Philologen, durch sorgfltige stilistische Unterdie
der Index S. 465 ff. registriert nur den Wortschatz
suchung
Resultate Drsekes die Probe bestehen zu lassen.
die

ernstlichen Widerspruch stofsen.

Johannes Bauer, Die Trostreden des Gregorios von Nyssa in


ihrem Verhltnis zur antiken Rhetorik. Diss., Marburg 1892. 90 S.
8*^.
Diese klare und selbstndige Schrift ist ein Teil einer demnchst erscheinenden grfseren Abhandlung ber die Lobreden der griechischen
Kirchenvter des 4. Jahrhunderts in ihrem Verhltnis zur antiken Rhetorik,
Der vorliegende
auf welche die Byz. Zeitschr. spter zurckkommen wird.
Abschnitt behandelt zuerst in einem allgemeinen Kapitel die theoretischen

Bibliographische Notizen und kleinere Mitteilungen

Schriften ber das

Enkomion,

die

verschiedenen Arten

631

desselben

und

die

erhaltenen Reden, endlich die Ordnung der Topen im Enkomion, im Epitaphios, in der Monodie und in der Trostrede, wobei auch auf die byzan-

tinischen Werke dieser Litteraturgattung Rcksicht genommen wird. Im


zweiten Kapitel bespricht der Verfasser die drei Trostreden des Gregor von
Nyssa und erbringt den Beweis, dafs der StoflF nach Anordnung tmd Form
von dem christlichen Redner genau nach denselben Gesichtspunkten behandelt ist, die schon in der heidnischen Beredsamkeit herrschten, und
dafs gerade die rckhaltlose Hingabe an die antike Rhetorik diese Trostreden zum wahren und wirksamen Ausdruck des christlichen Trostes unVgl. auch die Bemerkungen von Job. Drseke,
geeignet gemacht hat.
Wochenschrift f. klass. Phol. 1892 S. 1176 ff.
K. Kmmbacher, Studien zu den Legenden des heiligen TheoSitzungsber. der philos.-philol. und histor. Cl. der k. bayer. Akad.
dosios.
Die Arbeit bezieht sich auf die Schriften des
d. Wiss. 1892 S. 220379.
Theodoros von .Petrae und des Kyrillos von Skythopolis ber das
Leben des heiligen Theodosios (y 529), welche H. sener im Jahre 1890
aus einem Codex Laurentianus verffentlicht hat. Ln ersten Abschnitt (und
in einem Nachtrage) werden 7 beziehungsweise 8 neue Handschriften
nachgewiesen, welche
Schriften

enthalten.

teils die

An

eine

ausfhrliche Schrift des Theodoros, teils beide

Untersuchung des verwandtschaftlichen Ver-

hltnisses dieser Handschriften, die

von sener bentzte

Cod. Laur.,

zum

Teil lter

schliefsen

sich

und besser sind als der


allgemeine Bemerkungen

zur berlieferungsgeschichte der griechischen Legenden, wobei


namentlich auf die Notwendigkeit hingewieseu wird, aus der unbersehbaren
Masse griechischer Legendenbcher die Handschriften der vorsymeonischen
Hagiographie auszusondern und auf Grund derselben die gesamte von der
berarbeitenden Thtigkeit des Symeon nicht berhrte berlieferung zusammenzufassen. Im zweiten Abschnitte werden einleitungsweise die Hauptschwierigkeiten errtert, welche hei der Konstitution sptgriechischer
und byzantinischer Texte zu berwinden sind, und dann die wichtigsten
Thatsachen verzeichnet, die sich fr die Verbesserung der von sener edierten Texte aus den neuen Handschriften ergaben. Im dritten Abschnitt handelt der Verfasser zuerst ber die Beziehungen zwischen den Legenden
und der liturgischen Poesie und illustriert dieselben durch die Mitteilung
eines frher nur unvollstndig bekannten Hymnus auf den heiligen Theodosios.
Im zweiten Kapitel dieses Abschnittes werden mit Beziehung auf
einen Exkurs seners drei zum Teil mit physiologusartigen Erklrungen
ausgestattete Traktate ber die Geburt des Menschen und die Totenfeiertage verffentlicht und besprochen, wobei vom Verfasser bersehen
wurde, dafs der erste dieser Traktate schon von Rohde aus cod. Vatic. 12
(Acta soc. philol. Lips. I 28) und von Treu aus cod. Paris, suppl. gr.
607 A (Excerpta anonymi Byzantini, Progr. Ohlau 1880 S. 4l) ediert und
von Rohde (Acta soc. philol. Lips. V 303 ff.) und Frster (Jahrbcher
f. Philol.
113, 215219) errtert worden war.
Im dritten Kapitel des
dritten Abschnittes erklrt der Verfasser die Klostereinrichtung des Weckholzes und verffentlicht einige an Physiologusideen anklingende allego-

Deutungen desselben.
Das letzte Kapitel enthlt
merkungen ber Byzantinergriechisch, Venvechselung von

rische

zerstreute

Be-

vmd

aig,

ei>

ni. Abteilung

632

Bedeutung und Konstruktion von xaraXafidvoa, Mnchsdit, profane und


Wrter, My ronheilige und schliefst mit dem Nachweise, dafs statt
des von de Boor, Usener u. a. bevorzugten ocTtoxitTqg nach dem Zeugnis der Handschriften und der alten Grammatiker ccTtoGxltrjg geschrieben
werden mufs.
J. Pomjalovskij, Das Leben unseres verewigten Vaters Theodor,
Erzbischofs von *Edessa. Petersburg 1892. XVIII, 147 S. 8". (Einleitung russ.)
Das Leben des Theodoros von Edessa fllt in die erste
Hlfte des 9. Jahrhunderts.
Er vrurde in Edessa geboren und erzogen, trat
heilige

in seinem 20. Jahre in das Kloster des

heiligen Sabas bei Jerusalem, erJahre die Abtswrde und wurde, nachdem er dieselbe
24 Jahre lang innegehabt, vom Patriarchen von Antiochia zum Bisehof
seiner Vaterstadt Edessa ernannt.
Schwere Kmpfe mit verschiedenen
Sekten, die ihn hier erwarteten, fhrte er, mchtig untersttzt durch den
Sultan der Perser.
In seinem Auftrage unternahm er auch eine Gesandt-

langte

im

chaftsreise

32.

nach Byzanz

Kloster des heiligen Sabas,

Michael IH (842
Er starb im
867).
dem er frher vorgestanden hatte. Die Biogra-

an

manchen hbsch erzhlten romanhaften Episoden (z. B.


das Martyrium des Mnches Michael c. 19
34) interessante Nachrichten
ber das Verhltnis der Christen zu den mohammedanischen Beherrschern
des Landes und ber die Streitigkeiten innerhalb der christlichen Kirche
Den Wert dieser Nachrichten erhht die Gewifsheit, dafs der Verselbst.
phie enthlt neben

fasser der Vita ein jngerer Zeitgenosse ist, der Schwestersohn Theodors,
Basilios, Bischof von Emesa in Syrien, der dem Theodor in der
Das Werkchen,
zweiten Hlfte seines Lebens persnlich sehr nahe stand.
von dem Vasiljevskij in den Schriften der k. russ. Palstinagesellschaft
(Bd. IV, 2 S. 263 ff.) einen Teil verffentlicht hatte, war auch durch eine
slavische bersetzvmg bekannt geworden, welche die Gesellschaft der Freunde
des alten Schrifttums in Nr. 46, 61, 72 (18791885) ihrer Publikationen
herausgab.
Den griechischen Text berliefern die Handschriften der Moskauer Synodalbibliothek Nr. 15 (A) und 18 (B), die beide vom Athos
stammen. Der Schlufs des Werkes steht auch im cod. Paris. Gr. 776, der
jedoch von P. nicht bentzt werden konnte. Von einer vierten Handschrift,
die im Kloster der heiligen Maria auf Chalkis aufbewahrt ist, teilt P.
XVIII wertvolle Varianten mit. Der Ausgabe ist cod. A zu Gninde
S. IX
Den Schlufs des
gelegt, die Varianten von B sind im Apparate vereinigt.
schnen Beitrages zu der neu aufblhenden hagiographischen Disziplin bildet
ein vortrefflicher Wort- und Sachindex.
A. Ivancov-Platonov, Zu den Forschungen ber Photios den

Patriarchen von Konstantinopel

Joum. d. Min. d. Volksaufkl.


251.
und Oktoberheft, S. 205
(Vgl. Byz. Zeitschr. I S. 356 f.)
Eine grofse Bedeutung fr die Erkenntnis der Bestrebungen des Photios mfsten auch die Protokolle und
Beschlsse der in seiner Sache abgehaltenen Synoden haben, deren nicht
wenige sowohl in Konstantinopel als auch in Rom und anderswo stattAber leider hat sich davon sehr wenig erhalten und wiederum
fanden.
hauptschlich das, was gegen Photios gerichtet war, whrend das von ihm
Ausgegangene entweder sp\irlos versch^vunden ist oder, wo es erhalten blieb,
1892, Bd. 283, Septemberheft

auffallend

S.

lange auf Verffentlichung

(fuss.).

60

warten

niufste,

worin

der Verfasser

Bibliographische Notizen und kleinere Mitteilungen

633

nicht einfachen Zufall sehen will, sondern bewufste, von der rmischen
Unter den vom Verfasser der Reihe nach beKirche beeinfliifste Tendenz.
sprochenen Synoden sind in dieser Hinsicht besonders bemerkenswert die
von Photios in den Jahren 866 und 867 berufenen zwei Synoden und die
nach seiner Wiedereinsetzung 879/80 abgehaltene Synode. Auf den ersteren
kam u. a. das Vorgehen der ppstlichen Missionare in der Bulgarei und
mancherlei Klagen occidentalischer Bischfe ber den ppstlichen Despotis-

mus zur Sprache; von diesen dem Papsttxim natrlich hchst unangenehmen
Dokumenten wurden zuerst in Rom die dahin bersandten Abschriften in
einem feierlichen Autodafe verbrannt, sowie bald darauf, als sich nach Absetzung des Photios durch Basileios Makedon die Mglichkeit dazu bot,
ebenso in Konstantinopel die daselbst verbliebenen Originalakten. Die letzSynode gestaltete sich durch ihr ufseres Geprnge und durch ihre
bedeutsamen Beschlsse zu einem grofsartigen Triumphe des Photios; die
tere

Akten dieser haben


vermocht,
Seite doch

sie

so

die

Gegner desselben nicht aus der Welt zu schaffen

sind in zahlreichen Handschriften erhalten, aber von rmischer

lange als mglich

ignoriert

worden.

Die

wichtigste,

noch

zu wenig benutzte Quelle fr die Geschichte des Photios sind scheslich seine eigenen Briefe und Abhandlungen.
Die Briefe, so verschieden
viel

auch sind je nach dem Stande und der Persnlichkeit der Adressaten,
nach der augenblicklichen Lage des Absenders, nach den behandelten Gegenstnden (einzelne von den Briefen sind geradezu vollstndige theologische
und moralische Abhandlungen), zeigen uns doch aUe in gleicher Weise den
Verfasser derselben nach Kopf und Herz von der anziehendsten Seite, ganz
anders, als seine Gegner ihn geschildert haben.
Ebenso berraschen seine
brigen Werke durch ihre Menge (obwohl vieles davon untergegangen ist,
manches auch noch des Herausgebers harrt), durch ihren inneren Gehalt
imd ihre Vielseitigkeit. Besonders viele ausdrckliche Daten fr sein ufseres
Leben bieten sie freilich nicht, da Photios, der nach der Darstellung seiner
Gegner voll Eitelkeit und Ruhmsucht gewesen sein soll, in seiner grofsen
Objektivitt Mitteilungen ber seine eigene Person und selbst Widerlegung
der gegen um gerichteten Angriffe vermeidet, aber wer sich in das Studium
derselben vertieft, wird doch eine Vorstellung von der gewaltigen, fr alles
Edle begeisterten Persnlichkeit des Photios daraus gewinnen, die ihn an
der Richtigkeit des von seinen Gegnern entworfenen Zerrbildes wird zweifeln lassen.
Zum Schlufs zeigt der Verfasser, das vorher Gesagte kurz zusammenfassend, den Weg, auf welchem die Frage nach der Persnlichkeit
und historischen Bedeutung des Photios allein in richtiger Weise entschieden
werden kann, eine nicht leichte, aber notwendige Arbeit, und zwar eine
Ehrenpflicht der orthodoxen Byzantinisten.
Pastreck, Neuere Schriften ber die Slavenapostel Kyrillos
und Methodios. Casopis matice moravske (Zeitschr. d. mhrischen Vereins
f. Litt.)
15 (1891) 129138; 207215 (cechisch). Bericht ber neuere,
besonders russische Arbeiten zu Kyrillos und Methodios (Malisevskij etc.).
Vita S. Pauli lunioris in monte Latro cum interpretatione Latina Jacobi Sirmondi S. I. (ed. P. Hipp. Delehaye. S. I.). Analecta Bollandiana 11 (1892) 1
120 (Separatabzug j. Das Leben des von der griechischen Kirche am 15. Dezember gefeierten heigen Paulus des Jngern,
der unter Konstantin VII Porphyrogennetos als Abt eines Klosters
sie

Byzant. Zeitschrift I 3 u

4.

41

ni. Abteilung

634

auf dem Berge Latros durch Sittenstrenge und Wohlthtigkeit glnzte,


wird von Delehaye mit der handschriftlich erhaltenen lateinischen bersetzung des Jac. Sirmond zum erstenmale der ffentlichkeit bergeben. Die
Schrift enthlt fr die Kirchengeschichte und Geographie des 10. Jahrhunderts manches beachtenswerte Material.
An litterarischem Werte steht
sie allerdings erheblich hinter den bekannteren guten Legenden der frheren
Der Stil ist breit und schwerfllig; die Erzhlung
Jahrhunderte zurck.
trivial und nicht frei von Klatsch; einzelne Zge, wie die Geschichte von
den Delinquenten, welche durch Anrufung des Heiligen aus den Hnden
der bsen Polizei befreit werden, erinnern stark an das mifsbruchliche Zutrauen, welches Sditaliener und Sizilianer auch auf den schlimmsten Pfaden
Als Verfasser der Legende wird in einer
ihren Heiligen entgegenbringen.
Urkunde des 12. Jahrhunderts Symeon Metaphrastes bezeichnet; dafs
aber diese Zuteilung auf einem Irrtum beruht, hat D. mit schlagenden
Er htte seinen Argumenten noch hinzufgen
Grnden nachgewiesen.
knnen, dafs der holperige Stil dieser Erzhlung unverkennbar von der
etwas einfrmigen aber glatten Diktion absticht, welche so viel dazu beitrug, die Schriften des Metaphrastes beliebt zu machen. Dem Nikephoros
Blemmides, unter dessen Namen Leo Allatius diese Biographie, wahrscheinlich auf eine jngere Handschrift gesttzt, fter anfhrt, kann sie
schon deshalb nicht gehren, weil mehrere Handschriften lter sind als
Blemmides selbst. Der wahre Autor der in den besten Handschriften anonym berlieferten Schrift ist, wie der Herausgeber aus den in der Erzhlung
selbst enthaltenen Angaben zur vlligen Evidenz nachweist, ein Mnch des
Klosters, dem Paulus vorstand, und zwar hat er sie nicht lange nach
dem Jahre 969 abgefafst. Wir treffen auch hier die oft beobachtete
fromme Sitte, dafs die Klostergenossen fr die Erhaltung des Andenkens
Auf sehr grndlichen Stueines hervorragenden Abtes selbst Sorge tragen.
dien beruht das Kapitel der Einleitung, das der Geschichte der Latrosklster gewidmet ist. Der Text der Vita ist nach vier Pariser Codices mit
Beiziehung von zwei in Brssel aufbewahrten jngeren Abschriften hergestellt; von einer patmischen Handschrift, welche die Vita enthlt, konnte
der Herausgeber nur die im Kataloge von Sakkelion mitgeteilte Probe
bentzen.
Es ist bedauerlich, dafs das aufrichtige Lob, welches die gelehrte Einleitung des Verfassers verdient, nicht auch auf die Textkonstitution ausgedehnt werden kann. Das Griechische wimmelt von Druckversehen
und manche sind so bedenklich, dafs der weniger gebte Leser in wirkliche
Verlegenheit gert; gewisse Accentfehler

man

kaum noch dem

kommen

so

regelmfsig vor,

dafs

Schuhe schieben kann; auch sonst


bleibt der Text nicht selten dunkel und auch der Apparat macht, obschon
natrlich hierber ohne Einsicht in die Handschriften selbst nicht vUig
sicher geurteilt werden kann, keineswegs den Eindruck der ntigen GenauigKurz der Herausgeber htte gut daran
keit und berlegten Konsequenz.
gethan sich fr die letzte Politur der im brigen hochverdienstlichen Ausgabe der Beihilfe eines in der Bearbeitung griechischer Texte mehr gebten
sie

Setzer in

die

Philologen zu versichern.

Orestes, Patriarcha Hierosolymitanus, De historia et laudibus Sabae et Macarii Siculorum ed. J. Cozza-Lzi. Studi e documenti di storia e diritto 12 (1891) 33 ff.; 135 ff.; 311 ff. Aus dem Codex

Bibliographische Notizen und kleinere Mitteilungen

635

2072, saec. XU, der zu den vom Abte Menniti aus Kalabrien nach
gebrachten Handschriften gehrt, wird von C. die Lebensbeschreibung
der zwei Mnche Sabas und Makarios, die vor der arabischen Gewaltthtigkeit aus ihrer Heimat Sizilien nach Kalabrien flchteten und dort
durch ein frommes und wunderthtiges Leben glnzten, mit einer lateiniDer Verfasser dieser bisher unbekannten
schen bersetzung verfientlicht.
Vatic.

Rom

Orestes, der in seiner Jugend Schler des Sabas war und spter
Die ErPatriarch von Jerusalem die Mrtyrerkrone erwarb.
zhlung, in der byzantinische und sarazenische Grofsen, Frsten von Salemo
tmd Amalfi, Kaiser Otto mit seiner Gemahlin Theophano und andere berhmte Zeitgenossen erwhnt werden, wirft manches erfreuliche Licht auf
die Geschichte des 10. Jahrhunderts und besonders die der Byzantiner in
Unteritalien. Wre sie nur auch einige rmafsen anstndig ediert! Aber
dieses Elaborat berschreitet jedes Zugestndnis, das man einer editio
princeps zu machen geneigt ist. Ein Gymnasiast knnte sich hier als
Emendator hervorthun. Gegen diesen griechischen Text ist die oben erwhnte Ausgabe von Delehaye, die fr ihre Unsauberkeit wenigstens durch
eine grndliche und lehrreiche Einleitung entschdigt, noch golden.
Man
kann zweifelhaft sein, ob ungengende Sprachkenntnis oder leichtfertige
Nachlssigkeit die Hauptschuld an dem Mifslingen der Arbeit trgt: fr
keine beider Qualitten verdient ein Herausgeber Entschuldigung.
Unter
solchen Umstnden ist es fast ein Glck, dafs die Leistung an einem Orte
versteckt ist, wo niemand ein griechisches Heiligenleben aufsuchen wrde.
6. C. Minasi, S. Nilo di Calabria monaco basiliano nel decimo
Napoli, Lanciano e d'Ordia 1892. 376 S. 16".
secolo.
Dieses auf die
Geschichte des Byzantinismus in Unteritalien bezgliche Buch ist mir nur
aus dem Bericht in der Civilt Cattqlica" 43 fl892) 583 ff. und im
Histor. Jahrbuch 13 (1892) 894 f. bekannt.
Arsak Ter - Mikelian Die armenische Kirche in ihren Beziehungen zur byzantinischen (vom IV. bis zum Xlll. Jahrhundert).
Leipzig, G. Fock 1892.
121 S. 8". Wird in einem der nchsten Hefte
Vita

ist

(1012)

als

besprochen werden.

Th. Uspenskij, Skizzen zur Geschichte der byzantinischen


Kultur. Petersburg 1892. ^95, IQ S. S^. Buchausgabe von fnf Abhandlungen, die zuerst im Journal des ^lin. f. Volksauf kl. (vom Jahi-e 1891)
ber die ersten vier derselben ist von E. Kurtz in der
erschienen waren.
Byz. Zeitschr. S. 176 ff. berichtet worden; die fnfte ist betitelt: Verbreittmg der antikirchlichen Ideen und Lehren.
Entstehung der Hresie
Der um die innere Geschichte der byzantinischen und
der Strigolniken".
slavischen Welt hochverdiente Verfasser bringt die russische Sekte der
Strigolniki auf Grund dogmatischer,- metaphysischer und ritueller Kennzeichen in Zusammenhang mit den dualistischen Hresien der Byzantiner
und Sdslaven, besonders mit den Bogomilen, und diese wiederum werden
mit den Palamiten identifiziert.
Unter anderem werden auch die Be"

ziehungen des
4.

Palamas zum

serbischen Czar

Stefan Dusan

untersucht.

lufsere und innere Geschichte, Geographie und Topographie.

Max Treppner, Das Patriarchat von Antiochien von seinem


Entstehen bis zum Ephesinum 431. Eine historisch - geographische
41*

in. Abteilung

636

Mit Bild und Karte von Antiochien. Wrzburg 1891. XII, 252 S.
Ein infolge mangelhafter Bekanntschaft mit der neueren Litteratur ganz
mifslungenes und wertloses Buch. Vgl. H. Geizer, Theologische LitteraturStudie.
H^.

S. 447 ff.
Rohrbach, Die alexandrinischen Patriarchen als Grofsmacht in der kirchenpolitischen Entwicklung des Orients. Diss.

zeitung

1892

P.

Berlin,
V.

s.

a.

Ist

uns noch nicht zugnglich geworden.

Fnnk, Die Berufung der kumenischen Synoden des Alter-

tums. Histor. Jahrbuch d. Grres-Gesellschaft 13 (1892) 689723. Die


Arbeit hngt in ihren Hauptpunkten mit den byzantinischen Studien nur
lose zusammen; doch ist der Nachweis, dafs die Berufung der Synoden vom
4. bis zum 9. Jahrhundert wiederholt unzweideutig als eine und zwar ausschliefslich kaiserliche Angelegenheit erscheint, auch fr die Auffassung

Verhltnisses zwischen Kirche und Staat im byzantinischen


Reiche wichtig.
W. Judeich, Die Schlacht bei Adrianopel am 9. August 378
Deutsche Zeitschrift fr Geschichtswiss. 6 (1891) 121. Untern. Chr.
des

suchungen ber die Vorgeschichte und den Verlauf dieser Schlacht, durch
welche einerseits der Untergang der antiken Welt, andererseits das Erlschen
des Arianismus besiegelt wurde.
Cour. Benjamin, De lustiniani imperatoris aetate quaestiones
militares. Diss., Berlin 1892. 41 S. 8". Eine Besprechung dieser Arbeit,
welche sich an Th. Mommsens Abhandlung Das rmische Militrwesen
nach Diocletian" (Hermes B. 24) anschliefst, wird das nchste Heft enthalten.

A. Mordtmanil,

Ot "Aaqzg xai

Ol

IleQat TtQO

r^g Kavarav-

tivovTtoXscog. 'O iv KitXst lUtjv. q)doX. vXkoyog. ^AQicti.oXoyi.Kri initQOTtrj.


60.
n' tofiov (Konstantinopel, Otto Keil) 1892 S. 54
IlaQaQTrjfia rov %
Eine sehr hbsch geschriebene und durch die auf grndlicher Kenntnis beruhenden topographischen Bestimmungen auch wissenschaftlich wertvolle

Skizze

der

Belagerung Konstantinopels durch die Avaren

(und

Die Rettung der Stadt wurde von den Byzantinern auf die wunderbare Hilfe der Gottesmutter zurckgefhrt, und diesem
Umstnde ist es zu verdanken, dafs eine kurze Erzhlung der Belagerung

Perser) im Jahre 626.

Auch der berhmte Akazahllosen Miszellanhandschriften vorkommt.


thistos des Patriarchen Sergios wird bekanntlich mit diesem Ereignis in
in

Zusammenhang gebracht.
H. Omont, Lettre grecque sur papyrs emanee

de la chancellerie

Revue
conservee aux archives nationales.
Es handelt sich um den berhmten, schon von
archeologique 19 (1892).
Mabillon und Montfaucon verffentlichten, spter von Letronne, Tardif und
Wattenbach wiederholten, aus dem Archive der Abtei von St. Denys stamimperiale de Constantinople et

menden Papyrusbrief eines byzantinischen Kaisers.

0.

macht

es

an Ludwig den Frommen


welche Michael U von 824
Die Unterschrift
bis 839 zu den Franken schickte, berbracht worden ist.
des Briefes Legimus" belegt 0. aus vier Urkunden Karls des Kahlen und
kommt zu dem Schlsse, dafs diese Subskription von den frnkischen
wahrscheinlich, dafs der Brief von Michael
gerichtet und von einer der Gesandtschaften,

Bibliographische Notizen und kleinere Mitteilungen

637
Der

Notaren der kaiserlichen Kanzlei in Konstantinopel entlehnt wurde.


interessanten Studie

ist

ein Lichtdruckfacsimile des Briefes beigegeben.

Giovanni Mercati, TJn antico catalogo greco de* romani pontefici inedito. Studi e documenti di storia e diritto 12 (1892) 325343.
M. ediert aus dem Cod. Yatic. Ottob. 414, s. XI, der mehrere Kataloge

von Patriarchen, Knigen mid Kaisem enthlt, ein griechisches PpsteverDie brigen in der Handschrift
das bis auf Honorius I reicht.
enthaltenen Listen schliefsen mit Konstantin YH und Nikolaos Mystikos,
Dem griechischen Text ist eine
scheinen also vor 925 abgefafst zu sein.
populre Einleitung und ein Kommentar beigegeben, in welchem die ArZuletzt berrascht der
beiten von Duchesne und de Boor bentzt werden.
Verfasser mit der Bemerkung, dafs er nachtrglich im Kataloge von Montfaucon die mit seinem Kataloge wahrscheinlich identische Liste des Cod.
Coisl. 120 notiert gefunden habe, die jedoch in der Litteratur noch nicht
Statt nach dieser Entdeckung seinen Artikel zurckzuziehen
verwertet sei.
und die Frage weiter zu verfolgen, berlfst er das Studium des Verhltnisses beider berlieferungen ,,a chi lo pu".
Aus Krumbachers Gesch. der
byz. Litt. S. 151 htte er lernen knnen, dals die Pariser Handschrift schon
im Jahre 1886 zum Gegenstande einer Monographie gemacht worden ist:
Diss., Jena 1886.
G. Grosch, De codice Coisliniano 120.
Ebenda htte
er den Titel einer zweiten ihm entgangenen Arbeit gefunden: F. Fischer,
De patriarcharum Constantinopolit. catalogis, Comment. philol. Jen. 3 (l884)
zeichnis,

263333.
D. Beljajev, Die tglichen Audienzen der byzantinischen Kaiser und
der heiligen Sophia im 9. und
(Memoiren) der Kais. Russischen ArchoPetersburg.
Bd. 6, S. 244249.

ihre feierlichen Prozessionen in die Kirche

10. Jahrhundert (russ.).

logischen Gesellschaft.

Zapiski

A. Mordtmann, 'latOQixu

syygcctpa

ns^l xov "A^a.

TavTivovTtoksi eXXrjv. ipiXoX. GvXXoyog. AQxcnoXoymr} iTiiXQonri.

'O

iv

Kcav-

rov
Otto Keil) 1892 S. 61
72.
Aus einer
Handschrift des Athosklosters der Iberer hat M. Gedeon mehrere fr die
Geschichte des Athos und seiner Beziehungen zu Byzanz wichtige Aktenstcke, u. a. eine Korrespondenz des Kaisers Alexios Komnenos mit dem
Patriarchen Nikolaos Gramm atikos, verffentlicht.
M. beschi-eibt nun
eine in seinem Besitze befindliche Handschrift des 16. Jahrhunderts, welche
zum Teil dieselben Texte enthlt, und ediert aus derselben die Jii^ytjig
(iSQtxri rv eTTiatoX&v ^AXs^tov atXioog Tiai NiKoXaov nttxquiQypv yEvofiivrj
ax tacpoQOvg KaiQOvg.
K

'

rdftoi;

(Konstantinopel,

IIaQccQtTi(ia

N. J. riccvvnovXogf Jvo ccvskoxoi Bv^arxianai iniyQatpal


AQixfiag (^A^ai^Kov). BuU. de corresp. hellenique 16 (l892) 88 f. Von
diesen beiden an der Metropole von Drama befindlichen Inschriften verdient
nur die erste den Namen byzantinisch; sie stammt aus der Zeit des Manuel
Komnenos (Jrmi des Jahres 6653) und enthlt den Namen eines Kuro-

palaten Alexios Maniakis. auf dessen Kosten

die Kirche, wie es scheint,


Die zweite Inschrift besagt, dafs dieselbe Kirche im Jahre
1721 renoviert wurde.

erbaut wurde.

6rins.

Spata.

griechischen Text

Siciliani in Salonicco.

und

Palermo 1892.

Dieses den

eine italienische Ilbersetzimg der historischen Schrift

in. Abteilung

638
des

Eustathios

haltende

Werk

Krumbacher, Gesch. d. byz. Litt. S. 244 Nr. 2 A) entder Redaktion noch nicht zugnglich geworden.

(s.

ist

H. Simonsfeld, Ein Bericht ber die Eroberung von Byzanz


im Jahre 1204. Abhandl. aus dem Gebiete der klass. Altertumswiss.
W. von Christ zum sechzigsten Geburtstage dargebracht, Mnchen, Beck
1891 S. 6374. Aus dem Cod. Monac. Lat. 23499, der mehrere Schriften
des rhetorisch gebildeten Formelschriftstellers Buoncompagnus aus Florenz
enthlt, verffentlicht S. ein angebliches Schreiben des Grafen von Flandern,
des

Dogen von Venedig und

des Markgrafen von Montferrat, also der Heer-

fhrer des sogenannten lateinischen Kreuzzuges,

Konstantinopel.

Leider

zeigt

die

dem Text

ber die

Einnahme von

folgende

kritische

Unter-

suchung des Herausgebers, dafs das Schreiben zu der in den Formelbchern


hufigen Gattung der fingierten Briefe gehrt. Widersprche mit der Chronologie und den Thatsachen, auch wrtliche Anklnge an den ersten Brief
Balduins an den Papst lassen deutlich erkennen, dafs die in dem Briefe
enthaltene gedrngte Darstellung aller Ereignisse vom Beginn des Kreuzzuges bis kurz vor der unglcklichen Gefangennahme des Kaisers Balduin
nicht ein wirklich von den Fhrern des Kreuzzuges abgefertigtes Schriftstck sein kann.

H. Gelzer, Beitrge zur russischen Kirchengeschichte aus


griechischen Quellen. Zeitschr. f. Kirchengeschichte 13 (1892) 246 bis
Die Liste der russischen Bistmer, welche an die unter dem Namen
281.
des Kaisers Leo des Philosophen berlieferte, in der That aber aus der
Zeit des Alexios Komnenos stammende Ta^ig xtjg TtQOKa&eQiag angehngt
ist, war von Parthey nach dem unzuverlssigen Texte J. Goars wiederholt
worden G. giebt nun dieselbe auf Grund von sieben Handschriften verbessert
heraus und fgt dazu den Abschlufs einer im Cod. Paris. 1356 vorliegen;

den Notitia, welche weitere hochwichtige Nachrichten ber russische Bistmer enthlt. Daran knpft er eine auch fr das allgemeine Verhltnis
der russischen Kirche zimi griechischen Patriarchat ungemein lehrreiche Errterung der Entstehungszeit und Bedeutung dieser Listen, wobei weitere
handschriftliche Zeugnisse verwertet und namentlich die Schicksale der
Metropole Halicz und der Erzdicese Litauen dargestellt werden.
H. Omont, Projet de reunion des eglises grecque et latine

sous Charles
bis 257.

le

Bei en 13 27.

Bibl. de l'ecole des chartes

0. verffentlicht zwei lateinische Briefe des Kaisers

1892

S.

254

AndronikosH

Palaeologos an den von Karl IV dem Schnen mit den Verhandlungen


ber die Union betrauten Dominikaner Benolt de Cme und einen lateiDiese
nischen Brief des Theodoros Metochites an Karl den Schnen.
vom Mai 1327 datierten Briefe zeigen deutlich die Ergebnislosigkeit der
Mission Benolts.

Revue historique 47
A. Xenopol, L'empire Valacho-Bulgare.
(1891) 277308. Enthlt auch fr die Geschichte der Vlachen unter der
byzantinischen Herrschaft wichtiges Material.
Besonders ist zu notieren die
Schilderung der vlachischen

Emprung unter Kaiser Isaak Angelos (1085).

loan Ko^dan, Vechile cronice moldovenesci pana la Urechia.


IX,
Bueuresci 1891.
Texte slave cu studiu, traduceri si note de (L B.)
290 S. 4". Bogdan, ein Schler von V. Jagic, jetzt Professor der slavischen
Philologie in Bukarest, behandelt in diesem uns bis jetzt nur durch die

Bibliographische Notizen und kleinere Mitteilungen

639

ausfhrliche Besprechung von C. Jirecek im Arch.

f.
slav. Phil. 15 (1892)
bekannten Werke drei slavische Chroniken ber die Zeit von
1359 1553, welche dem wichtigsten einheimischen Gewhrsmann fr die
Wer
Geschichte der Moldau, dem Gregor Urechi, als Quelle dienten.
sich mit den letzten zwei Jahrhunderten des byzantinischen Reiches beschftigt, wird knftig auch diese slavischen bezw. rumnischen Berichte
Der Verfasser verspricht in der Vorrede
nicht aufser acht lassen drfen.
auch eine Abhandlung ber die nimnische Chronik des Michael Moxa
Tvgl. Byz. Zeitschr. S. 180) und eine Ausgabe der bulgarischen bersetzung der Chronik des Konstantin Manasses.

81

la

ff.

Hipp. Noiret. Documents inedits pour servir


domination Venitienne en Cr^te de 1380 1499

de Venise,

publies

ou analyses

(par H. N.).

Bibl.

des

Thistoire de
tires des archives

ecoles

de Rome, 61. fasc, Paris, Thorin 1892. XX, 601


Wird in der Byz. Zeitschr. besprochen werden.
einer Karte).
d' thanes

et

S.

fran^aises
8" (mit

P. Syrkn, Das Leben des Joannes Kukuzelis" als Quelle fr


die bulgarische Geschichte (russ.). Joum. d. Min. d. Volksaufkl. 1892,
141.
Das griechisch geschriebene Leben des
Bd. 282, Juliheft S. 130
Joannes Kukuzelis, der, am kaiserlichen Hofe wegen seiner Sangeskunst
hochgeehrt, denselben verlfst, um auf dem Athosberge Asket zu werden,
ist ^\-iederholt herausgegeben, aber immer auf Grund der Bearbeitung durch
den Kreter Agapios (erste Hlfte des 17. Jahrhunderts). Eine ltere, im
Anfang Ariel ausfhrlichere Redaktion ist noch in drei nur wenig von
einander abweichenden Handschriften (auf dem Athos, auf Lesbos und in
St. Petersbiirg) nachzuweisen.
Aus ihr giebt der Verfasser den Anfang in

wrtlicher bersetzung.

Boyav 2eQcci ^oi i) Movtj tov ivSd'^ov ngocpiqrov


Bamiaxov ^laxxvvov rj i7tiKKXi](iivi] t^g IlttXai&g lUrQag.
Derselbe. ^EitLyqatpri
Derselbe, TonoyQaq)ia KavGxavxivovnXiOig.
SK GeGakovlniig, '0 iv Knokei ikkrjv. gjtAoA. GvkXoyog. ^AQXccioXoyiKrj
iTtixQOJtij.
naQaQxi]fia xov i&' rofiov (Konstantinopel, Otto Keil) 1891
S. 3
14; 28. In der ersten Abhandlung errtert M. auf Grund eingehender
Prfung der byzantinischen Quellen die Lage des mit dem heutigen BogdanSerai identischen alten Klosters T^g Ttakaig TlixQug, deren Bestimmung
namentlich wegen der hufigen Verwechselung der Namen Ta IlexQia, IleDer
xqiov^ nixQci bei Kodinos und in den Patria Schwierigkeiten bereitet.
A. Mordtmann,

QOQfiov

VMi

energische Hinweis des Verfassers auf die Notwendigkeit einer kritischen


Bearbeitung des Kodinos und seiner Quellen verdient Volle Zustimmung,
und wir schtzen uns glcklich den Lesern der Byz. Zeitschr. mitteilen zu
knnen, dafs diese fr die gesamte Topographie und Geschichte der byzantinischen Metropole so \sachtige Arbeit bereits in Angriff genommen ist und
sich in den besten Hnden befindet. In der zweiten Studie spricht M. in
lichtvoller Weise ber die bei der topographischen Erforschung Konstantinopels anzuwendende Methode, ber die Avichtigsten lteren Quellen wie
byzantinische Historiker, abendlndische und slavische Reiseberichte, Stadtplne u. s. w., endlich auch ber die neueren Arbeiten von Paspatis und
Dethier. Sehr merkwrdig ist die an dritter Stelle verffentlichte Inschrift
aus Saloniki: es ist die Grabschrift der im Jahre 550 gestorbenen Tochter

640

III.

Abteilung

Johanna

des grofsen byzantinischen Strategen Belisar, deren Prokop in


den Anekdota fter gedenkt.
A. van Millingoil 'H akrj&rjg d'iaig rov 'Edoixov. '0 ev KTtohi
.

x' tofiov
naQccQtrjfia rov k'
Der Verfasser kommt nach
Otto Keil) 1892 S. 3387.
kritischer Prfung der frheren Ansichten auf Grund deutlicher Zeugnisse
byzantinischer und abendlndischer Schriftsteller zu dem Ergebnis, dafs das
Hebdomon nicht in Tekfur-Serai, sondern am Gestade der Propontis,^

illr^v* cpiloL avkkoyog.

'AQxciioXoyi.Kr) inLXQOTtr].

(Konstantinopel,

Nhe des Dorfes Makri-kioi, lag.


A. I^idsgldriq, egl ri^g ev KrovravtLvovTtdXei (lovfig rT]g
iv KTtXet iXXrjv. <ptXoX.
afi^aKccQiGtov Kai t&v kxixoqcov avTfjg.

in der

IS.

IlaQUQXt]^ xov n'


x' xfiov (Konstan^AQxaioXoyiiir} titixQOTfr].
32. Der mit der einschlgigen Litteratur
Otto Keil) 1892 S. 19
wohl vertraute Verfasser untersucht die Entstehungsgeschichte des Klosters
Auf Grund
Trig Ua^^aiiaQixov (jetzt Fetchie-Dschami) in Konstantin opel.
einer von St. Gerlach dem Tbinger Professor Martin Crusius mitgeteilten
und von diesem in seiner Turcograecia" abgedruckten Inschrift und
anderer Nachrichten gelangt S. zu dem Schlsse, dafs das Kloster zwischen
1292 und 1294 von jenem Michael Glabas Tarchaniotes gegrndet
vXXoyog.

tinopel,

wurde, der unter Michael VIII Palaeologos und Andronikos II lebte und
namentlich aus den Preis- und Bettelgedichten des Manuel Philes nher
bekannt ist. Fr die neuere Geschichte des Klosters verweist S. auf die
Werke von Paspatis und Gedeon. Ein architektonischer Grundrifs beDerselbe Verfasser giebt S. 17 f. kleinere Mitteilungen
gleitet die Arbeit.
ber

nicht

ein

am

Inschriften

sicher zu erklrendes byzantinisches Monogramm, einige


goldenen Thor und eine byzantinische Mnze aus der Zeit

des Kaisers Maximinus (235


2^i(fsQ6:i:ovXogf
iS. A,

(xavvv 'AXsfi-xayfi).
iXX.

(piXoX.

GvXXoyog.

(Konstantinopel,

238).
xov

IleQl

JafiaXQVOg x&v Bv^avxiv&v

*0 vrog, Bv^avxival iniyqacpaL


^AQxaioXoymr}

Otto Keil) 1891

tTttXQoni].

S.

15

27.

naQUQxr]fia

'0 iv KjtoXei

xov

id''

xfiov

In der ersten Arbeit fhrt

der Verfasser eine im 17. Bande der Zeitschrift des Syllogos verffentlichte
Untersuchung ber den bei Konstantinopel gelegenen Alem-tagi, d. h.
Fahnenberg weiter und errtert auf Grund von Inschriften und byzantinischen und trkischen Schriftquellen die Geschichte dieses berhmten Ortes
und seiner Umgebungen. Im zweiten Aufsatz erklrt der Verfasser sieben
kleine in Konstantinopel gefundene byzantinische Inschriften.
'O iv
77. A. KovJinaqf 'AQiaioXoyiKal arjfieiaEig.

KtioXbi

iXX.

(Konstantinopel, Otto Keil) 1891 S. 3540. Epigraphische und topographische


Studien in mehreren Orten bei Konstantinopel z. B. Chalkedon, Sarikioi u. s. w.,

q)iXoX.

GvXXoyog.

zum

die sich

STtiXQOTiri.

TlaQUQxrjfia

xov

id''

xfiov

Teil auf die byzantinische Zeit beziehen.

A. Leval,
fioveiov xmv
XoyiKi]

^AQxatoXoytari

inLXQom].

TQSig intyQucpal ;^^tTtavtxat rov

2vQaKovmv.

35.

UaQccQxrjiia

e'

alcovog x ToiJ

'0 iv KnoXei sXX. cpiXoX. vXXoyog.

xov

i9'

xo^ov

(Konstantinopel,

Aq%ttio-

Otto

Keil)

Drei durch Beifgung der Konsulnamen genau datierte


griechische Grabinschriften des 5. Jahrhunderts.

1891

S.

33

V. Latysev. Bemerkungen zur alten Geographie des nrdlichen und stlichen Ufers des Schwarzen Meeres. U. Zu Stepha-

Bibliographische Notizen und kleinere Mitteilungen

641

nos von Byzanz

Journ. d. Min. d. Volksanfkl. 1892, Bd. 282,


(russ.)Abteilung fr klass. Philologie S. 6568. Bietet kritische
Bemerkungen zu einigen Artikeln des geographischen Lexikons des Stephanos Byz. (KoQOXovddfirj^ Kvra, IkcQficcrui, 2vQ(idrai^ TvQag).
Eine ethnographisch-philologische
6rUst. Wei^aud, Ylacho-Meglen.
XXXVI, 78 S. 8**. Ein wichLeipzig, J. A. Barth 1892.
Untersuchung.

Augustheft.

Der
Beitrag zur Ethnographie des byzantinischen Reiches.
durch seine Schrift Die Sprache der Olympo-Walachen" (Leipzig, Barth
1888) und andere Beitrge zur "Geschichte der Rumnen bekannte Verfasser
handelt hier ber die von Bulgaren (teils christlichen, teils muhammedanischen) Via eben und trkischen Jrken bewohnte Landschaft nordstlich von Vodena, welche bei den Byzantinern tu Moy'Xeva (Mfkaiva)^
bei den Slaven Meglen, trkisch Karadzova heifst. Schon im 10. Jahrhundert gab es einen inixoTtog Moykatvcov^ der dem bulgarischen Patriarchat
von Ochrida unterstand. Auch fr die sptere Geschichte der Landschaft
enthalten die byzantinischen Quellen manches interessante Detail. Vgl. den
reiche historische Beitrge enthaltenden Bericht von C. Jirecek, Archiv fr

tiger

slav.

Ph. 15 (1892)

91102.

Sp. Lambros, Neugriechenland seit 1453. Berliner Jahresberichte


Dieser auf die neuder Geschichtswissenschaft 13 (1890) HI 361379.
griechische Zeit (von 1453 an) bezgliche reichhaltige Bericht verdient

eingesehen zu werden, weil in ihm, wie es natrlich ist, manche Schriften


besprochen werden, die auch fr die byzantinische Geschichte, Litteratur und Kunst von Wichtigkeit sind.

5.

Kunstgeschichte und Numismatik.

L Die Vorbilder,
F. V. Reber, Der Karolingische Palastbau.
n. Der Palast zu Aachen. Abhandl. d. k. bayer. Ak. d. Wiss. LEI. Gl.
19 (1891) 715803 (mit einer Planskizze) und 20 (1892) 189249
Die erste Abhandlung bewegt sich fast aus(mit einer Planskizze).
schliefslich auf byzantinischem Boden. Nachdem der Verfasser dargelegt
hatte,

warum Karl

der Grofse fr seinen Palastbau sich nicht die kaiser-

Rom, Mailand, Paris, Trier u. s. w., sondern den


Palast zu Ravenna zum Vorbild nahm, sah er sich vor die schwere
Aufgabe gestellt dieses heute nicht mehr vorhandene Bauwerk nach MgDa nun die Baumeister von Ravenna, das der
lichkeit zu rekonstruieren.

lichen

Residenzen

in

Verfasser mit Recht byzantinischer als Byzanz selbst nennt, ihre Vorbilder

am

goldenen
suchung die

Home

Konstantinopel.

ergab sich als Grundlage der ganzen Unterin


ihm sind so viele berreste und so viele lit-

holten,

kritische

Von

Wiederherstellung des Kaiserpalastes

Nachrichten erhalten, dafs die Berechnung seiner Anlage und


Bauart doch nicht mit allzu vielen Unbekannten zu operieren hat. Der
Verfasser sttzt seine Rekonstruktion auf die alten byzantinischen Quellen,
auf die neueren Monographien wie Labarte und Paspatis, denen er
jedoch Mangel an vergleichendem Blick und an einem leitenden architektonischen Grundgedanken vorwirft, und auf selbstndige topographische
Forschungen, bei welchen ihm sein Freund 0. v. Khlmann, der Generaldirektor der anatolischen Bahn in Konstantinopel, durch seine Ortskunde
terarische

642

ni. Abteilung

und

seine Verbindungen thatkrftig zur Seite stand. Seiner Hilfe verdankt


auch die Originalaufnahme des Planes der bezglichen Stadtteile, auf
welcher die der ersten Abhandlung beiliegende topographische Skizze des
alten Palastes beruht. Das Werk von Beljajev (s. Byz. Zeitschr. S. 344 fif.)
hat der Verfasser nicht mehr benutzen knnen.
Nach der Rekonstruktion
des Palastes in Byzanz kehrt der Verfasser wieder zurck zum Palaste
des Theoderich bei S. Apollinare nuovo in Ravenna, sucht die Lage desselben genauer zu bestimmen und erweist aus der bereinstimmung von
Namen und aus der musivischen Palastansicht in S. Apollinare nuovo die
Abhngigkeit der ravennatischen Residenz von jener zu Konstantin opel.
Die zweite Abhandlung, welche der Rekonstruktion des Palastes zu Aachen
gewidmet ist, entfernt sich naturgemfs weiter von den byzantinischen
Studien; doch enthlt auch sie manche fr die Erkenntnis der byzantiniVon allgemeiner Bedeutung
schen Architektur lehrreiche Beobachtungen.
ist das Schlufswort (S. 248 f.), in welchem der Verfasser seine Stellung
Bei der
zur byzantinischen Frage in der Kunstgeschichte darlegt.
Wichtigkeit, welche das Urteil eines so erfahrenen und anerkannten Forschers besitzt, glauben wir seine Aufserung wrtlich anfhren zu mssen:
Ein kunstgeschichtliches Hauptmoment aber festigt sich durch die vorstehende Untersuchung des Weiteren: Die Abhngigkeit des Aachener ReichsVerpalastes von byzantinischem Architektur- und berhaupt Kunststil.
fasser ist der berzeugung, dafs die abendlndische Kunst des frheren
Mittelalters in weit grfserem Umfange aus byzantinischen Einflssen erwachsen ist, als man gewhnlich annimmt. Fr diese Einflsse aber war
Seit Honorius' Tagen erscheint
die Hauptetappe Italien, speziell Ravenna.
das byzantinische bergewicht am westrmischen Kaiserhofe, wie in der
Politik so auch in der Kultur unzweifelhaft, und setzte sich in Ravenna
seit Theoderichs Thronbesteigung fort, von da zunchst ber den Norden
Italiens und weiterhin ber die Alpen, soweit die dominierende Stellung
Im Vergleich mit dieser
der Ostgoten in Geltung war, sich ergiefsend.
er

Strmung waren die Bestrebungen Roms, das abendlndisch-klassische EleSie verloren daher auch im
ment zu fristen, lahm und unproduktiv.
Norden wie im Sden Italiens in dem Mafse, in welchem sich in den
Zeiten des Exarchats der Byzantinismus breit machte, zunehmend an Boden,
bis

endlich

selbst

der wichtigste

Vorort abendlndisch-christlicher Kultur

Monte Casino, gerade in seiner einflufsreichsten Zeit sich der


Nrdlich von den Alpen aber,
byzantinischen Kunst in die Arme warf.
daselbst,

wo

der Byzantinismus in der merovingischen Zeit noch verhltnismfsig


wenig Terrain gewonnen hatte, war es Karl der Grofse, der die ersten
triebkrftigen Zweige byzantinischer Kunst auf den absterbenden Stamm
rmischer Tradition pflanzte. Es erscheint daher als keine Neuerung mehr,
wenn die Ottonen der erwachenden deutschen Kunstthtigkeit byzantinische
Elemente zufhrten, wie denn berhaupt der karolingische Kunstaufschwung
als der Vorlufer der epochemachenden Stilblte des sog. Romanismus zu
betrachten ist, dessen Leistungen ohne Bercksichtigung des byzantinischen
Einflusses nicht richtig gewrdigt werden knnen."
C. Frey, Ursprung und Entwicklung staufischer Kunst in
Sditalien. Deutsche Rundschau 68 (1891) 271297. Diese Arbeit
ist

wie

die

vorhergehende

mit der byzantinischen Kunstgeschichte enger

643

Bibliographische Notizen und kleinere Mitteilungen

Der Verfasser betrachtet nmlich


verbunden, als ihr Titel vermuten lfst.
als eine Hauptvoraussetzung des sditalienischen Kunstbetriebes im frheren
Mittelalter die byzantinische Kunst und schildert das Entstehen deraus orientalischen, antik griechisch-rmischen und christlichen EleBezglich des Bilderstreites ist er der Ansicht, dafs derselbe
nicht in einem Vandalismus gegen alle Kunsterzeugnisse bestand, wie ihn
die Bilderstrmer in der Reformation bten, sondern vielmehr eine LuDie Ikonoklasten
terung des Geschmackes und der Kunst herbeifhrte.
haben nach ihm nur eine einseitige Kichtung bekmpft und namentlich
selbe

menten.

auch die Behandlung weltlicher Stoffe und die freie Ausbung der Kunst
durch jeden Berufenen (im Gegensatz zum ausschliefslichen KlosterbeBeachtenswert ist der Hinweis auf den grofsartigen
triebe) gefordert.

Verkehr der Byzantiner mit dem slavischen und germanischen


Norden, aus welchem sich z. B. der byzantinische Stil auf westflischen
Bildern des 13. Jahrhunderts erklrt, und auf die noch regeren Beziehungen
Durch Ravenna wirkte Byzanz auf
zu den Lndern des Mittelmeeres.

ganz Europa, und


zu betrachten

(vgl.

Venedig

ist geradezu als eine Dependenz von Byzanz


unseren Bericht ber die Arbeit C. Neumanns, Byz.
In Sditalien (Sizilien) schiebt sich dann neben die

359 f.).
christlich-byzantinische Welt mit nachhaltigster Wirkung die arabische Kultur. Beide Elemente verbunden und zu einem neuen spezifisch
sditalienischen Stil
der Ausdruck normannische Kunst wird vom
Zeitschr. S.

mit Recht verpnt


ausgebildet zu haben, ist das Verdienst
Die folgenden Ausfhrungen ber die sditalienische
der Normannen.
Kunst unter der staufischen Herrschaft liegen aufserhalb unseres Programms.
J. Strzyg:owski und N. V. Pokrovskij, Altertmer Sdrufslands. Byzantinisches Denkmal gefunden in Kertsch im Jahre
189L Materialien zur russ. Archologie herausgeg. von der k. archolog.
Kommission N. 8. Petersburg 1892. 37 S. 4^ (mit 5 Tafeln und 9 Textillustrationen).
Der Gegenstand dieser Doppelarbeit, von welcher der
Strzygowski gehrige Teil deutsch und russisch, der von Pokrovskij nur
russisch abgefafst ist, bildet ein in Kertsch gefundener Silberschild.
Eine
auf der konkaven Innenseite desselben eingeritzte Darstellung zeigt einen
nach rechts sprengenden, durch Nimbus und Diadem als Kaiser charakterisierten Reiter, dem eine Nike voraneilt und ein Leibwchter folgt.
Das
Bild ist offenbar Wiederholung eines hufigen rmische Mnztypus. Nach
Vergleichung der brigen bis jetzt bekannt gewordenen Silberschilde und
sonstiger Denkmler gelangen die Verfasser zum Schlsse, dafs auf dem
Kertscher Exemplar ein byzantinischer Kaiser, wahrscheinlich JustiVerfasser

nian

I,

dargestellt

sei.

de Rossi, Capsella pensile Africana rappresentante un cavaliere armato di lunga asta crociforme. Bullettino
di archeologia Cristiana, serie quinta, anno secondo (1891") 133
138.
Diese Studie des berhmten Meisters der christlichen Archologie ber eine
in Numidien gefundene Anhngekapsel aus Bronce hat auch fr die byzantinische Altertumskunde Interesse. Das nach dem Verfasser aus
dem 6. oder 7. Jahrhundert n. Chr. stammende Stck gehrt nmlich in
die Klasse der jdisch-christlichen Zaubergehenke und ist demnach mit den
von Sorlin-Dorigny (Revue des et. gr. 1891, 287 ff.) und von Schlumberger
Criov.

Batt.

in. Abteilung

644

Die
Byz. Zeitschr. I 359) verffentlichten Phylakterien zu vergleichen.
des Amuletts trgt die Darstellung eines Reiters mit einer
Er stfst mit derselben gegen
Lanze, deren Schaft in ein Kreuz endigt.
(s.

Vorderseite

einen Feind, fr dessen Darstellung der.

dem

Pferde

ringelt

sich

eine

Schlange.

Raum aber nicht ausreichte.


Man denkt zunchst an

Unter
die

im

Figur des Kaisers Konstantin zu Pferd oder an den


Eine Vergleichung mit den erwhnten griechischen Phyheiligen Georg.
lakterien zeigt aber, dafs der Reiter vielmehr (trotz der scheinbar anachronistischen Kreuzform seiner Lanze) als Knig Salomon in seiner Eigenschaft als Beschtzer vor Krankheit und Behexung zu deuten ist.
G. Schlmberger, ne monnaie byzantine inedite portant les
effigies de l'empereur iconoclaste Theophile, de sa fenune Theodora, de ses
beliebte

Mittelalter

trois

premires

filles,

Thecla, Anna, Anastasie, Academie des inscriptions et

374378

Revue numismatique 1892 S. 1


6.
Schlmberger bespricht eine jngst vom Pariser Cabinet des medailles
erworbene Goldmnze, welche die Bilder und Namen der oben erwhnten
Die Mnze muTs am Ende des Jahres 832 oder im
fnf Personen trgt.
Anfange des Jahres 833 geprgt worden sein.
Revue des et. gr. 4
G. Schlmberger, Une relique byzantine.
387. Der Verfasser handelt ber das mit einer beschriebenen
(1891) 385
Silberplatte geschmckte Schdelfragment des heiligen Akindynos, welches
im Jahre 1200 von dem russischen Erzbischof Anton von Novgorod in Konstantinopel gesehen und beschrieben wurde, dann durch die Kreuzfahrer nach
Frankreich kam, im Jahre 1714 im Inventar eines franzsischen Juraklosters
genannt wird, whrend der Revolutionszeit verschwand und endlich in jngEine Abbildung des Fragments
ster Zeit wieder aufgefunden worden ist.
giebt der Verfasser in einer denselben Gegenstand betreffenden Skizze im
1892.
Bulletin monumental 1891
Ed. Dobbert, Das Abendmahl Christi in der bildenden Kunst
Zweites Kapitel. Das Abendbis gegen den Schlufs des 14. Jahrhunderts.
mahl in der byzantinischen Kunst. Repertorium fr Kunstwissen384. In dieser fnften Fortsetzung seiner rhmlich
'schaft 15 (1892) 357
bekannten Studie giebt der Verfasser zuerst eine allgemeine Betrachtung
belles-lettres

1891,

ber die byzantinische Kunst whrend des Bilderstreites und in


der Folgezeit und behandelt dann die Abendmahlsbilder seit dem 9. Jahrhundert und zwar zuerst die Miniaturen in Handschriften, dann die Bilder
an Kirchengert und -kleidung, endlich die Wandmalereien und Mosaiken.
In einem Nachtrage wird noch das Werk von Pokrovskij, Das Evangelium in den Denkmlern der Ikonographie (s. Byz. Zeitschr. S. 182 f.)
verwertet.

Heinrich Frauberger, Der byzantinische Purpurstoff im Gewerb emuseum zu Dsseldorf. Jahrbcher des Vereins von AltertumsBehandelt einen aus
freunden im Rheinland. Heft 93 (1892) 224232.
einem niederrheinischen Dome herrhrenden Seidenpurpurstoff, dessen Muster

Der Wert des fr die


zeigt.
und Ornamentik wichtigen Stckes wird durch

gegenber- und bereinandergestellte Lwen


byzantinische Webekunst

unter

H. Usener entzifferte Inschrift


Konstantin VIII und Basilios

1025

angefertigt

eine

von

wurde.

Beilufig

erhht,
II,

spricht

also

nach

welcher

dasselbe

zwischen 976 und

der Verfasser auch

ber den

Bibliographische Notizen und kleinere Mitteilungen

645

byzantinischen Stoff im Schreine des heiligen Anno zu Siegburg (aus der


von 921
931) und den im Schreine Karls des Grofsen zu Aachen

Zeit

ber den letzteren steht eine


aus dem 13. Jahrhundert).
neue Publikation von Dr. Fr. Bock in Aussicht.
n. A. Kovnstaq, JleQi oixoofifjg Bv^avtivv va&v. 'O iv
KtioXsi eXX. cpiXoX. Gvlloyog. ^AQ^o^ioloyturi STttXQOTCiq. IlaQaQxiri^a rov %
xjS'
46. *0 avxoq, Tli^X
x^ov (Konstantinopel, Otto Keil) 1892 S. 38
Bv^avTiv&v a'^afiev&v, ebenda S. 47 53. Die erste dieser zwei Studien
bildet
einen Teil einer grfseren Abhandlung, deren Fortsetzxmg, wie
eine Anmerkung der Redaktion berichtet, wegen des pltzlichen Hinscheidens des Verfassers nicht aufgefunden werden konnte.
So erklrt sich
wohl auch der Mangel an genauen Zitaten, wodurch die Benutzung der
Gleich im Anfang beruft sich der VerArbeit sehr beeintrchtigt wird.
fasser auf eine frher von ihm verffentlichte Abhandlung ber griechische
Kirchen unter Konstantin dem Grofsen; die Redaktion sieht sich aber zu
dem Gestndnis gentigt, dafs sie nicht wisse, welche Abhandlung der
Verfasser meine.
Ebenso werden die zahlreichen byzantinischen Autoren,
denen der Verfasser seine Belege entnimmt, stets ohne Angabe des Buches
Den Inhalt der unter so traurigen Umstnden geoder Kapitels zitiert.
druckten Arbeit bilden Errterungen ber die natrliche Lage, die Orientierung und die Konstruktion der griechischen Kirchen.
In der Geschichte
der byzantinischen Kirchenarchitektur unterscheidet der Verfasser drei
Epochen, von welchen 9ie erste, die der Vorbereitung, von Justinian bis
auf Michael
(527
842), die zweite, die der Blte, von Basilios I bis
auf Konstantin Monomachos (867
1042), die dritte, die des Verfalls, von
den Komnenen bis auf die neuere Zeit reiche.
In der zweiten Arbeit
giebt der Verfasser die Ergebnisse seiner offenbar eingehenden Untersuchungen
ber die Konstruktion und das Baumaterial der alten Zisternen in Konstantinopel.
Den Beschlufs bilden historische Bemerkungen ber einige erhaltene Zisternen, welche die ^einschlgigen Kapitel in den der Topographie
von Konstantinopel gewidmeten Werken ergnzen.
(wahrscheinlich

Fachwissenschaften, Jarispradeuz, Mathematik, Naturkunde, Medizin.

6.

Henry Monnier. Etudes de droit byzantin.

Nouvelle revue histound 330 352.


In dieser fr das byzantinische Steuer- und Finanzwesen wichtigen
Studie wird die ini^oXri nach ihrem Ursprung und ihrer historischen Entwicklung behandelt.
Eine Fortsetzung ist in Aussicht gestellt.
A. Nifsl, Zur Geschichte des Chlotarischen Edikts von 614.
rique

de droit fran^ais

Mitteil. d. Instituts

f.

et etranger

16 (1892) 123

sterreich. Geschichtsforsch.

l4

Ergnzxmgsband 3 (1892)

Von dieser aus dem Nachlafs des verstorbenen Verfassers


365
384.
stammenden Arbeit ist leider nur der erste Teil die ostrmischen
Kirchengesetze" ausgefhrt; die brigen ostrmisches Recht in
Westrom" u. s. w. sind nur skizziert. Im ersten TeUe werden die justinianische Gesetzgebung ber die Gerichtsstandverhltnisse des Klerus
in Ostrom und dann der Einflufs dieser Verhltnisse auf das Abendland
untersucht.

in. Abteilung

646

Eine Sammlung mssischer Beitrge zur byzantinischen Philologie.

Jahrbuch der historisch-philologischen Gesellschaft


k.

neurussischen Universitt (zu Odessa).

Odessa

1892.

287 und 136

S.

Sammlung wird

8.

das

II.

Einen

bei

der

Byz. Abteilung. 1.
ausfhrlichen Bericht ber

Band.

Heft bringen.
Vorlufig
Untersuchungen.
G. Destunis, Lebende berreste der byzantinischen Terminologie. Th. Uspenskij,
Das Typikon des Klosters des heiligen Mamas in Konstantinopel. D. Beljajev, Die Kirche der heiligen Gottesmutter von Chalkoprateia in Konstantinopel. Th. Kors, Bemerkungen zum Texte des Gedichtes ber Apollonios von Tyros.
N. Krasnoseljcev, Das Typikon der Sophienkirche
AI. N. Kirpicnikov, Der Briefwechsel des Mnches
in Konstantinopel.
Jakob mit der Kaiserin. S. Papadimitriu, Zwei volksmfsige Verse bei
Anna Komnena. IL Chronik. (E. R. Stern, Die Schrift des Aristoteles
reichhaltige

diese

nchste

notieren wir die Titel der einzelnen Beitrge:

vom

Staate

der

Athener.)

und Methodiosfrage.
Byzantinistik.
rillos-

I.

M. G. Popruzenko, Bemerkungen ziu* Kybersicht der neueren Arbeiten zur

Eine slavistische Bibliographie.


Als Supplementband zum Archiv fr slavische Philologie hat Dr. Fr.
Pastrnek, Privatdozent der slavischen Philologi an der Wiener Universitt, nach dem Vorbild der von V. Jagic im ersten Bande der genannten
Zeitschrift gelieferten bersicht eine slavistische Bibliographie verXIII des Archivs
iFentlicht, welche zugleich als Generalregister zu Band
Fr jeden, der bei
dient (Berlin, Weidmann 1892, VIII und 415 S. 8").
den byzantinischen Studien irgendwie die slavischen und rumnischen
Grenzgebiete berhrt, wird dieses grofsartige Verzeichnis, besonders in
den auf die Litteratur, Geschichte, Geographie, Altertmer und Kunst bezglichen Kapiteln, fortan als unentbehrliches Hilfsmittel dienen. Auch fr
die knftig erscheinende Litteratur ist gesorgt; denn das Archiv f. slav.
Phil, verspricht von jetzt an wieder ausfhrliche bibliographische Berichte

zu bringen.

Andre

et le monastere de S** Philothee a thanes.


du monastfere se trouvent sur la gauche de la petite
nie appelee 66bg Odo&itjg qui conduit de la place de la Metropole la
rue d'Hadrien (cf. Mommsen, Athenae Christianae eh. XVI, n" 148, page 124).
On a demoli les maisons qui entouraient l'eglise pour construire le nouveau
palais metropolitain ce monument se dressera d la droite de l'eglise du ct6
de la rue d'Hadrien; derrire et gauche on a d^gage de petites salles
votees separees de l'eglise et adossees aux murs des maisons voisines.
Elle etait compos^e
L'eglise est en ruine; eile n'a plus de toiture.

L'eglise de St.

L'eglise et les restes

d'une nef centrale et de bas ct^s coramunicant avec la nef par des arcades.
La nef et les bas ctes se terminent par une abside et deux absidioles
perc^es
sente

chacune d'une 6troite lucarne et dont la saillie l'exterieur prLes fentres laterales ont un arc bris6, on voit mme
plans.

trois

aux niches des absidioles

l'arc

archi-aigu des Arabes.

Bibliographische Xotizen und kleinere Mitteilungen

Les

salles votees

grande, probablement

le

647

du monastre sont dej demolies saiif une, la plus


refectoire, dont les murs portent des peintures. Ici

encore l'arc de la vote et des fenetres est legferement brise.


L'eglise et le monast^re conservent une partie de leur aucienne decoration.

Les peintures du monast^re avaient disparu sous

le

badigeon: elles

viennent d'etre retrouvees.

Dans l'eglise, la vote de l'abside est la vierge avec deux anges;


au dessous, Jesus et la vierge separes par un baldaquin recjoivent chacun
huit personnages vetus l'antique et avan9ant leur bras droit enveloppe
de la toge comme pour presenter un objet; au dessous l'on voit six saints
en costume ecclesiastique aux niches des absidioles, St. Michel et St. Georges.
II y a encore sur les murs quelques autres representations moins impor;

tantes.

Les peintures du monastfere ont plus d'interet. A gauche de l'entree,


mur de tete, au dessous d'une large ligne rouge tracee plus de
deux m^tres de hauteur, se detachaient sur un fond noir six tetes encadrees
d'un nimbe jaune.
La premire ( gauche) est effacee; la seconde et la
troisieme sont peu distinctes; la 4^ a ete transportee au Musee Central;
la 5 et la 6 sont encore nettement visibles.
N. 4: C'est une jolie tete de femme. Elle porte un diadme, de longs
cheveux noirs dont les boucles sortent du voile qui les enveloppe et descendent jusqu'aux epaules; on voit encore le haut de la poitrine vtue de
rouge. L'ovale du visage est plein, regulier; les oreilles, la bouche, les yeux
Les
sont petits et finement dessinees, le nez est peut-etre im peu mince.
Couleurs ajoutent leur charme la grce du dessin: le brun des ombres
portees, le vert des degrades ont pris les beaux tons du bronze, tandis que
le rouge encore vif qui indique la saillie des Ifevres et des paupires, et le blanc
II n'est pas
des yeux conservent ce visage noirci l'eclat de la vie.
jusqu'aux details, aux raies rouges du voile, au lignes rouges-sombres du
diadfeme se detachant, ainsi que la visage mme, sur le nimbe jaune, qui
sur le

ne trahissent

le

soin de la facture et l'entente

une

tete couronnee,

du

caloris.

mais un souverain;

de longs
cheveux qui paraissent rouges enveloppent jusqu'au dessous des oreilles l'ovale
du visage egalement trs noirci.
N. 6. Femme portant un voUe.
La vote aussi etait peinte. A droite de l'entree un" personnage nimbe
Au dessus de lui se dresse im arbre qui projette
est etendu sur le sol.
symetriquement droite et gauche douze larges feuilles (la 12*""*' est
eifacee).
Sur le trne on aper^oit, debout l'un au dessus de l'autre, deux
hormnes couronnes, vetus, Fun d'un paludamentum rouge ouvert, le seccnd
d'une courte tunique verte; et une orante enveloppee d'un voile.
Chaque
feuille porte un personnage egalement nimbe dont on ne voit que le buste.
Chacun d'eux tient, ainsi que les deux souverains representes sur le trne,
un rouleau deploye. Les deux plus eleves sont prs de la tdte de l'orante,
la hauteur des reias de la vote.
La composition ne s'etendait pas
N". 5.

C'est

aussi

plus haut.

Sur

le

meme mur

est representee

une echelle de laquelle

seize

anges

s'approchent en volant ( main droite du visiteur).


Au mur de face on voit vm personnage nimbe revetu d'une cuirasse

048

TIT.

Abteilung: Bibliographische Notizen und kleinere Mitteilungen

jaune sans couronne.


peu visibles.
-. Les
peintures de

Dans une niche un homme


l'eglise

et Celles

et

une femifie nimbs

du monastfere ne sont pas du mme

meme

epoque. Les premi6res sont plus conformes aux traditions de Tart byzantin. Les secondes paraissent l'cBuvre d'une main plus
exercee et plus libre.
ni de la

style,

Le rausee d'antiquites byzantiiies h Athenes. Parmi les nouvelles


du Musee Central deux sont consacrees aux antiquites chretiennes et
byzantines: une seule est ouverte actuellement au public.
La collection
se compose surtout de fragments d'architecture
frises ou linteaux omes de
salles

ou d'animaux

ou dosserets sans ciselures, voussoirs


II y a quelques bas-reliefs
sculptes.
une orante d'un beau style mais
martelee; une femme assise, analogue la vierge d'un sarcophage de Ravenne (Bayet art byz. p. 81), vers laquelle s'avance un personnage suivi
croix

aifrontes, chapiteaux

d'un cavalier.

Les dalles sont parmi les pifeces les plus interessantes. Quelques-unes
trfes anciennes par ex. une croix avec deux moutons affrontes au
dessous des branches, deux oiseaux au dessus; un fragment analogue avec
un beau paon. D'autres presentent des exemples de ce style etrange du
aux influences orientales: Hon devorant un mouton (reproduit dans Bayet
art byz. p. 318); aigle enlevant un livre; deux Kons affrontes, dresses contre
un arbre informe dont ils s'apprtent manger les fruits.
paraissent

Des motifs de ce genre se retrouvent sur d'autres pifeces telles qu'un


rebord de table, avec des sctoes de chasse ou d'animaux, separees par des
tetes humaines. Dans un bloc de marbre est taille un jeune homme assis, le
buste nu, les jambes couvertes d'une toge, la tete coiffee d'un bonnet
II joue d'un instrument cordes.
Sur sa tete est un aigle; sur
son instrument un singe et nne chouette. Des lions, des chiens, un sphinx,
les animaux les plus divers forment au dessus de lui et ses ctes comme

phrygien.

La plupart paraissent attires par la musique, mais les lions


ne manquent pas leur office glouton.
Sur le socle des animaux encore
une guirlande.

moins nobles, un escargot, un lezard.


On le voit cette collection, si modeste

soit eile,

n'est

pas depourvue

d'originalite ni d'interet.

thanes.

G. Mille t.

DF

Byzantinische Zeitschrift

501
B85

Bd.l

PLEASE

CARDS OR

DO NOT REMOVE

SLIPS

UNIVERSITY

FROM

THIS

POCKET

OF TORONTO UBRARY

,M*fe''V'

.^^iT^
v=^-

^l.-^--

'4M,^^
^4M:-:"^^^M1-

^'^Y-^'

tt:.

:'X'-^ i-\

Das könnte Ihnen auch gefallen