Sie sind auf Seite 1von 68

DIE GESCHICHTE VON KIEU

Vietnamesisches Nationalepos

Deutsch von Torsten Schwanke

EINFHRUNG

DAS SCHICKSAL IST EIFERSCHTIG AUF DEN GENIUS

UND DER HIMMEL IST EIFERSCHTIG AUF DIE SCHNHEIT

In der hundertjhrigen Spanne eines menschlichen Lebens


Talent und Schicksal sind immer im Streit.
Durch die Erfahrung einer erschtternden Vernderung,
Was wir miterlebten, erfllte unsere Herzen mit reienden Schmerzen.
Es ist kein Wunder, dass der Himmel dann nimmt,
Und auf das schne Geschlecht war er eiferschtig.

GESANG I

TCHTER VON HERVORRAGENDER WRDE

SCHWESTERN DER HERVORRAGENDEN GNADE

Lass uns das duftende Buch unter der Lampe ffnen,


Eine alte Liebessaga, die in der Geschichte bertragen wurde.
Das war in der Chia-Ching-Herrschaft der Ming-Dynastie,
Alles war in Frieden und zwei Hauptstdte stabil.
Dort lebte einst ein Mann der Vuong-Familie,
Ein brgerlicher Mittelstand dieser Gesellschaft.
Sein einziger Sohn und sein letztes Kind war Quan Vuong,
Von dem er hoffte, er wrde seine Linie von Gelehrten beibehalten.
Seine ersten Geburten waren zwei groartige Tchter,
Von ihnen Thuy Kieu die lteste und Thuy Van jnger.
Sowohl mit Aprikosenkrpern als auch mit Schneegeistern,
Jede hatte ihren einzigartigen Stil und ihre perfekte Schnheit.
Van sah sanft aus mit einer anstndigen Eleganz,
Ihr Gesicht ein Vollmond, ihre Augenbrauen zwei lange Bgen.
Ihr Lcheln ist eine Blume und ihre Stimme klingt nach Jade,
Wolken lieen ihr Haar herunter, und Schnee zierte ihre Haut.
Kieu war noch attraktiver und charmanter,
Ihre Schwester in Talent und Schnheit bertreffend.
Augen rein wie ein Herbst-See, Brauen wie Frhlingshgel,
Blumen mifielen ihr, und Weiden sehnten sich nach ihrem Grn.
Ihre Blicke wrden einen Knig dazu bringen, seinen Thron zu vererben,
Ihr Talent, wie ihre Schnheit, war unbertroffen.
Ausgestattet mit einer inhrenten Intelligenz,
Sie brillierte in Poesie, Gesang und Malen.
In Rhythmen und feinen Tnen der Musik versiert,
Sie war unvergleichlich mit ihrer Lautenspielkunst.
Sie selbst komponierte das Lied fr ihren Gesang,
Eine herzzerreiende Lyrik ber das Leiden der Frau.
So raffiniert und edel wie die Schwestern waren,
Und obwohl sie das Alter der Nubilitt erreicht hatten,
Sie blieben zu Hause hinter Vorhngen und Schleiern,
Ohne Sorge flirten Schmetterlinge und Bienen.

GESANG II

Wie eine Schwalbe ist die Zeit im Frhjahr so schnell,


Es war jenseits des sechzigsten Tages der Saison.
Das junge grne Gras breitete sich bis zum Horizont aus,
Die Birnbume waren mit einigen weien Blten gesprenkelt.
Jetzt kam der Licht-Tag, ein saisonales Fest im Mrz,
Eine Grabreinigung und eine Wanderparty im Gras.
Alle Leute waren begierig zu feiern,
Und die Schwestern bereiteten sich auf die Teilnahme vor.
Eine Konvergenz von feinen Mnnern und schnen Damen,
Eine klemmender Brei aus Kutschen und Kleidern.
Sie kamen auf die Grabkuppen,
Bltter von Scheingold und Papiergeld streuend.
Allmhlich ging die Sonne am Westhimmel unter,
Die Schwestern gingen bedauernd zurck und gingen nach Hause.
Gemchlich entlang eines Baches auf und ab,
Sie schauten die Landschaft eher zart an.
Hier krmmte sich ein indolenter Strom von Wasser,
Es berspannte ihn eine kleine Brcke am Rande des Baches.
An der Gasse erschien ein flacher Grabhgel,
Wo das Gras war halb gelblich, halb grn.
Warum ist das beim Licht-Tag-Festival
Weder voll Weihrauch noch Parfm bei dieser Beerdigung?
Auf die Frage seiner Schwester versuchte Vuong Quan zu erklren:
Es ist das Grab von Dam Tien, einer ehemaligen Sngerin,
Einst berhmt fr ihre Schnheit und ihr Genie,
Eine Schar verliebter Mnner drngte sich an ihre Tr.
Aber wie zerbrechlich war ein Schnheitsschicksal immer!
Diese himmlisch duftende Blume brach in der Blte.
Da war dann ein Freier von ihrem Ruhm gelockt,
Aus einem fernen Land zu ihrer Freude kam er.
Aber als sein Liebesboot am Bahnhof ankam,
Die Brosche war zerbrochen und die Vase zerschellt.
Ihr Zimmer war schon kalt und verlassen,
Die Wagenspuren waren durch grnes Moos verwischt worden.
Der unglckliche Geliebte sthnte und beweinte seinen Verlust:
Wie elend und unglcklich sind wir zwei!
Weil wir nicht dazu bestimmt waren, uns in diesem Leben zu begegnen,
Hier ist mein Zeichen der Vereinigung im nchsten.
Er erwarb sofort einen Sarg und einen Leichenwagen,
Und legte sie in diesem mit Rosen bedeckten Grab zur Ruhe.
Fortan durch unzhlige Mond- und Sonnenaufgnge
Niemand kommt, um dieses eigentmerlose Grab zu besuchen. -
Mit einem empfindsamen Herzen voller Mitgefhl,
Kieu brach in reichlichen Trnen ber die Geschichte aus:
Wie traurig ist das Schicksal einer Frau!
Ein verdammtes Schicksal ist immer unser letztes gemeinsames Schicksal.
Wie grausam und unbarmherzig der Schpfer ist!
Er verjubelt unsere Jugend und verdirbt unsere Schnheit.
Lebendig spielte sie, die Frau vieler Mnner,
Wenn sie tot ist, bleibt sie ein Geist ohne Ehemann.
Wo sind sie jetzt, die einmal ihre Sexfreuden teilten?
Wo sind sie jetzt, die waren ihrer Schnheit Bewunderer?
Da es niemanden interessiert, sie zu besuchen und an sie zu denken,
Ich mchte in diesem Augenblick einige Rucherstbchen anznden,
Als Beweis fr das Treffen auf dem Heimweg.
Vielleicht, da unten bei den Gelben Quellen, wird sie es wissen. -
Murmelnde Beschwrungen im Ton hoch und tief,
Sie verbeugte sich vor dem Grab und stieg auf.
In der blassen Dmmerung tauchte ein Feld von totem Unkraut auf,
Und eine sanfte Brise rhrte die Quasten des Schilfs.
Kieu zog eine Brosche herunter, die ihr Haar festhielt,
Und kratzte auf der Baumhaut ein vierstrophiges Gedicht ein.
Sie fiel dann in einen verzauberten Geisteszustand,
Sie stand dann unbeweglich und benommen an ihrem Platz,
Sie machte dann ihr Blumengesicht grimmig und dster,
Eintauchend in gebrochene Trauer und endlose Trnen.
Van sagte: Du bist wirklich lcherlich und komisch,
Extra Trnen zu haben, alte Leute zu beweinen. -
Kieu antwortete: Seit undenklichen Zeiten
Das grausame Schicksal hat niemals eine Frau verschont.
Diese Idee zu denken, macht mich krank,
Ich sehe sie dort liegen, aber was wird von mir bleiben?
Quan mischte sich ein: Was du gesagt hast, ist sehr lustig,
Es ist schwer, deine Worte der Analogie zu hren.
Hier ist die Atmosphre morbide und dster,
Die Sonne geht unter, und der Heimweg ist noch lang. -
Kieu antwortete: Fr Eliten von begabten Talenten,
Ihre Krper gehen zugrunde, aber ihre Essenzen bleiben bestehen.
Ich bin ziemlich glcklich, meine intime Freundin,
Lass uns abwarten und sehen, bald wird sich ihre Seele zeigen. -
Bevor jemand auf diese Worte antworten konnte,
Da aus dem Nichts ein Wirbelsturm wehte.
Gewaltsam fllte er die Knospen und schttelte die Bume,
Bringt damit mehr oder weniger ein vages Parfm.
Dem Pfad des Windes folgend, waren sie fassungslos zu sehen,
Der Abdruck jedes Schrittes ist deutlich im Moos eingeprgt.
Sie waren erschrocken ber das, was sie gerade gesehen hatten,
Kieu sagte: Das ist nichts anderes als wahrer Glaube,
Als herzliche Freunde werden wir uns treffen,
Ohne Sorge um Leben und Tod sind wir Schwestern. -
In Dankbarkeit fr die Erscheinung von Dam Tien,
Kieu fgte weitere Worte der Wertschtzung hinzu.
Ihr Herz ist voller Inspiration,
Sie schrieb ein altmodisches Gedicht am Baumfu.

GESANG III

DAS TREUE TREFFEN

DER OMINSE TRAUM

Zu bleiben oder zu gehen noch unentschlossen,


Die Schwestern hrten eine se Melodie.
Sie sahen einen jugendlichen schnen Gelehrten,
Der lste den Zgel und ritt langsam vorwrts,
Mit einem halben Sack voll Poesie,
Und dann ein paar kleine Pagen.
Sein Pony war mit einer schneeweien Farbe gefleckt,
Und sein Mantel mischte sich mit den Farben von Gras und Himmel.
Soweit er die Schwestern erkennen konnte,
Er wollte absteigen und ging zu ihrem Treffen.
Seine figrlichen Schuhe, die sanft im Grn schreiten,
Die Umgebung funkelte wie ein Hain von Edelsteinen.
Als Bekannte kam Vuong hervor, um ihn zu begren.
Whrend sich die Schwestern, schchtern, hinter den Blumen versteckten.
In der Tat, dieser junge Mann, berhaupt kein Fremder,
War Kim Trong, eine Sohn von edler Abstammung,
Ein brillanter Sohn einer wohlhabenden Familie,
Ausgestattet mit Gelehrsamkeit und Intelligenz.
Groartig waren sein Verhalten und seine Physiognomie,
Raffiniert und grozgig seine Art zu leben.
Er hatte seitdem in der gleichen Umgebung gelebt,
Und war auch einer von Vuong Quans Schulkameraden gewesen.
Er hatte von den Berhmtheiten seiner Nachbarn gehrt,
Zwei Schnheiten im Bronze-Spatzen-Turm eingeschlossen.
Aber Flsse und Berge bewachten ihre Kammern,
So konnte er sich nur im Geheimen sehnen und lieben.
Es war ein Glck, dass sie sich zufllig trafen,
Eine gute Chance fr ihn, ihr Vertrauen zu suchen.
Von weitem hatte Kim die Figuren der Schwestern gesehen.
Frhlingsorchidee und Herbstchrysantheme, schn waren beide.
Sie - eine nationale Schnheit, er - ein Genie,
Sie verliebten sich, blieben allein zurck.
In einem schwachen Zustand des halb trumenden Aufwachens,
Sie waren sich nicht sicher, ob sie bleiben oder gehen sollten,
Abendschatten schienen Traurigkeit auszulsen,
Der Gast war schon weg, ihre Augen folgten ihm noch immer.
Unter der Brcke lief klares Wasser,
In der Nhe, mit abendlichen Schatten, tanzten Weiden.
Als Kieu in ihre Jungfernkammer zurckkehrte,
Die Sonne war untergegangen, und die Dmmerungsgongs hallten.
Ein schrger Mond lugte durch das Fenster,
Gold kruselte sich auf dem Wasser, Bume beschatteten den Hof.
Die Kamelie sank auf die stlichen Nachbarn ihre Pflanze,
Tautropfen sammelten sich und beugten den schwankenden Frhlingszweig.
Einsam das Gesicht von Jungfrau Phbe beobachtend,
Kieu war verwirrt von nahen und fernen ngsten:
Wie konnte Dams Schicksal der Sngerin so enden?
Und was fr eine Verschwendung ist ein stdtisches schillerndes Leben!
Und dieser junge Mann, warum haben wir uns schlielich getroffen?
Wird es in einer Lebensgemeinschaft enden?
Aus den gemischten Gefhlen ihres Herzens ergoss sich
Ein Gedicht, das die Stimmung ihres Wesens widerspiegelt.
Im schiefen Mondlicht durch den Fenstervorhang,
Sie lehnte sich gegen die Fensterbank und schlummerte.
Aus dem Nichts sah sie eine Jungfrau erscheinen,
Ein kleines Mdchen, anmutig und makellos.
Das Gesicht mit Tau und der Krper in Schnee gehllt,
Sie bewegte sich, ihre Fe wie zwei Lotusblumen.
Mit Freude ging Kieu hinaus, um sie willkommen zu heien und fragte sie:
Kommst du vom Feenland?
Sie sagte: Die gleichen Stimmung teilt Mitgefhl,
Wir trafen uns heute Nachmittag, nicht wahr?
An deiner Westseite ist mein armes Haus,
Wo es unter einer Brcke flieendes Wasser gibt.
Du hattest ein einfhlendes Herz, an mich zu denken,
Und bcktest dich, um bei meinem Rckzug unbezahlbare Worte zu schreiben.
Ich habe sie alle dem Herrn gemeldet,
Der deinen Namen sagte, der stand im Schicksalsbuch.
Was wir sehen, ist das das Gesetz von Ursache und Wirkung,
Wir sind keine Fremden, sondern dieselben Passagiere!
Hier sind zehn neue Themen, die der Herr gerade gestellt hat:
Bitte schreibe Feenverse mit deinem Blumenstift. -
Zustimmung zum Angebot des Vereinsmdchens,
Mit einem Schlag der Nymphenhand beendete Kieu zehn Lieder.
Das Mdchen las die Gedichte und schmeichelte verschwenderisch:
Was fr eine auergewhnliche Poesie!
Wre es in die Gerichtslieder eingefhrt worden,
Unbertroffen wre die erste Trophe! -
In Richtung der Schwelle war der Gast gegangen, um zu gehen,
Kieu hielt sie immer noch fr ein vertrautes Gesprch zurck.
Ein pltzlicher starker Wind riss die Blinden aus dem Nichts.
Kieu wachte auf und wusste, dass sie gerade einen Traum gehabt hatte.
Sie sah sich nach dem Mdchen um, sah aber niemanden,
Obwohl sie immer noch das anhaltende Parfm sprte.
Alleine in der spten Nacht sich herum werfend,
Sie dachte voller Angst an ihre lange Zukunft.
Eine Blume, die vom Wasser gefegt wird, ein Unkraut vom Wind,
Das wre ihr Schicksal, das wre ihr Schicksal, erkannte sie!
Endlose Wellen innerster Gefhle bedrngten sie,
Je mehr sie dachte, desto mehr begannen Trnen zu flieen.
Hrend das Schluchzen ihres Kindes in ihrer Kammer,
Ihre Mutter wachte auf und fragte: Was ist los?
Warum sich spt in der Nacht rhren und rgern?
Siehe, dein birnenbltiges Gesicht ist ganz getrnkt. -
Kieu sagte: Als kleine Tochter von dir, Liebes,
Nichts, was ich fr deine Geflligkeiten getan habe.
Als wir heute spazierten, besuchten wir Dam Tiens Grab,
Sofort, heute Nacht, in meinem Traum, habe ich sie gesehen.
Was ist das Schicksal einer verurteilten Frau, Mutter?
Sie gab mir Themen und ich schrieb Gedichte.
Basierend auf dem, was ich im Traum gesehen habe, kann ich voraussagen,
Mein zuknftiges Leben wird so dster wie die Hlle sein! -
Die Mutter sagte: Diese absurden Trume von grundlosen Dingen,
Es ist nichts wert, Leid und Schmerzen zu erlangen. -
Kieu gehorchte ihrer Mutter und hrte auf, sich Sorgen zu machen.
Kaum hatte sie Kummer brig, Liebeskrankheit ergriff sie.
Auerhalb des Fensters sprachen Pirole,
Von der Mauer flogen Weidenblten vor dem Schirm.
Der Mond warf sein schiefes Licht auf die Veranda,
Tief in Gedanken war Kieu einsamer denn je.

GESANG IV

DAS HOFFNUNGSLOSE VERSEHEN

GOTT SENDET DIE HAARNADEL

Es ist ein gewhnlicher Weg fr die Sentimentalen,


Sobald sie in der Liebe gefangen sind, kann sich niemand mehr auflsen.
Seit seiner Rckkehr nach dem Treffen der Schwestern,
Kim konnte nicht aufhren, an sie zu denken.
Die Zeit schien langsamer als je zuvor zu vergehen,
Ein Tag Liebeskummer entsprach drei langen Monaten.
Schichten von Vorhngen umschlossen ihr Fenster wie Wolken,
Er trumte sich den Weg zu ihrem Haus.
Unter den ausgebleichten Monden, neben den ausgebrannten Lampen,
Er sehnte sich danach, ihr Gesicht zu sehen, sehnte sich nach ihrem Herzen.
Sein Arbeitszimmer eisig kalt wie Kupfer,
Die Brste stand im Stnder trocken, die Saiten lagen lose auf dem Bund.
Winde schttelten den Stock blind in Geruschen von Musik.
Parfm veranlasste ihren Atem, Tee verfhrte ihre Stimme.
Wre es nicht ihre vorherbestimmte Einheit gewesen,
Warum neckte sie ihn mit ihrer wunderschnen Schnheit?
Besetzt mit den Erinnerungen an sein Mdchen,
Und von ihrem Treffpunkt eilte er, um dorthin zu gehen.
Eine Region von ppigem Grasgrn,
An dem reinen Bach waren sie nirgends zu sehen!
Die Abendbrise schien seine Traurigkeit zu wecken,
Das Schilf schttelte leicht seine spttische Schwingung.
Gedrngt von seiner freigebigen Phantasie,
Er beschloss, zur Blauen Brcke zu rasen.
Hoch ummauert und geschlossen war ihre Residenz,
Die fand ihn hoffnungslos in der Kommunikation.
Linien von Weiden hngten ihre Bltter des Seidenvorhangs nieder,
Ein Pirol zwitscherte spttisch auf dem Ast.
Hinter diesen zahlreichen verschanzten Toren und verschlossenen Tren,
Jenseits dieses mit toten Blumen gefllten Hofs, wo war sie?
Fassungslos stand er lange da,
Dann drehte er sich um und sah hinten ein anderes Haus.
Das war Ngo Viet, ein fahrender Geschftsmann,
Der war weit weg und das Haus leer gelassen.
Er stellte sich als Student in der Unterkunft vor und bat um eine Mietwohnung.
Dann zog er mit seiner Laute und seinen Bchern sofort ein.
Das Haus war bereit fr ihn mit Felsen und Bumen,
Mit einer Terrasse, die den Namen "Ansicht von Thuy" trgt.
Er war im Namen des Zufalls glcklich,
Das war vielleicht ein vorherbestimmtes Ereignis!
Halb schloss er das Fenster seines gemieteten Hauses,
Er guckte Tag fr Tag zu der Ostwand.
So nahe zu sein, aber fast von ihr ausgeschlossen,
Er sah mit keinem flchtigen Blick ihren Schatten.
Zwei schnelle Mondrunden waren vergangen, seit er eingezogen war,
In dieser seltsamen Wohnung auf der Suche nach ihr.
An einem heiteren Tag schien es jenseits der Mauer,
Eine grazise Gestalt huscht unter dem Pfirsichbaum.
Er legte seine Laute nieder, rumte sein Gewand auf, strzte hinaus,
Das Parfm verweilte immer noch, das Mdchen war verschwunden.
An der Wand entlang gehend, die das Gebiet umkreist,
Er sah auf dem Pfirsichzweig eine goldene Haarnadel.
Kim streckte die Hand dafr aus und brachte sie nach Hause.
Denkend: Warum ist sie hier, die Frauenhaarnadel?
Diese Brosche dieser Frau wre nicht gefallen
In meine Hand ohne Vorherbestimmung!
Er sa die ganze Nacht und beobachtete und berhrte die Nadel,
Die immer noch einen leichten Sandelgeruch ausstrahlte.
Als der Tau gerade aufklarte, wurde eine Seele an der Wand gesehen,
Suchend verwirrt nach etwas.
Kim hatte absichtlich auf diesen Moment gewartet,
Er hob seine Stimme durch die Wand, um in ihr Herz zu klingen:
Ich habe versehentlich jemandes Haarnadel gefunden,
Aber wo ist Ho-pu, um den Schmuck zurckzugeben? -
Von der anderen Seite war eine klare Stimme zu hren:
Vielen herzlichen Dank fr dein Herz,
Die Haarnadel ist nichts wert und es macht dir nichts aus,
Aber dein rechtschaffenes Gewissen ist in der Tat unbezahlbar! -
Kim sagte: Wir haben fr einige Zeit als Nachbarn gelebt,
Und ich bin ein Bekannter von dir, kein Fremder.
Ich habe diesen Moment Freude dank deinem parfmierten Ding,
Das kompensiert meine Leiden seitdem!
Meine lange Wartezeit hat sich heute bezahlt gemacht,
Lass mich dir meine innersten Gefhle erzhlen, bleib bitte. -
Dann eilte er hinein und holte mit sich
Zwei goldene Armbnder und ein viereckiges Seidentuch.
Mit Agilitt kletterte er ber die Mauer,
Und dort vor ihm das Mdchen, das er an diesem Tag traf.
Von schchterner, zurckhaltender und ngstlicher Natur,
Vor seiner genauen Betrachtung senkte sie den Kopf.
Kim begann den Dialog: Seit zufllig wir uns trafen,
Ich war krank mit meinen geheimen Durst und Sehnschten.
Mein dnner Krper so verwelkt und vergeudet,
Das hat bis heute keiner gedacht, ich knnte verweilen!
In den letzten Monaten war ich wie ein Tagtrumer,
Nhrte meine Liebe auf Kosten meines Lebens!
Nun wnschte ich mir, ich knnte ein paar Dinge erbitten,
Wrdest du dich herablassen, in mein armes Herz zu schauen? -
Erstaunt und verlegen sagte Kieu hflich:
Mein ist eine strenge und pastorale Familie.
Was die ernste Ehe betrifft,
Es liegt an der Entscheidung meiner Eltern.
Danke fr dein liebendes und frsorgliches Herz,
Aber ich bin noch zu jung, um auf deine Anfrage zu antworten. -
Kim sagte: Es blst heute und es regnet demnchst,
Und Frhlingstage sind nicht immer in Reichweite.
Wenn du nicht mit meiner leidenschaftlichen Liebe einverstanden bist,
Es wird mir weh tun, aber wird es dir ntzen?
Lass uns zuerst unsere Verlobung versprechen,
Dann werde ich mich mit dem Kuppler verabreden.
Und wenn der Himmel meinen wahren Wunsch missbilligt,
Meine Jugend fr deine groe Liebe will ich riskieren.
Wenn aber dein Herz sich entschliet, meine Liebe abzulehnen,
All meine Sucharbeit kommt zu nichts, weit du! -
Die einlullenden Worte des jungen Mannes beruhigten ihre Ohren,
Der Frhlingsabend rhrte die Saiten ihres Herzens.
Sie sagte: In der ersten Phase unserer Bekanntschaft
Fr dein wahres Herz ist es schwer, meins zurck zu halten!
Ich schtze deine Freundlichkeit und Sorge,
Ich habe im Gegenzug meinen Treue-Eid geschworen. -
Ihre Akzeptanz schien sein schweres Herz zu befreien,
Er berreicht ihr den Schmuck und den Rosenschal,
Er sagte: Unser eheliches Leben beginnt heute,
Bitte als Zeichen des Vertrauens nimm diese Andenken an. -
Mit sich hatte sie einen sonnenblumenfrmigen Fcher,
Zusammen mit der Brosche tauschten sie sich sofort aus.
Whrend sie Worte der Treue tauschten,
Es gab einen Tumult menschlicher Stimme von ferne.
Schnell wie ein Wurf von fallendem Blatt und Blume,
Er ging zurck in sein Zimmer und sie in ihre Kammer.

GESANG V

WORTE DER ZRTLICHKEIT

TREUE DER TREUE

Von der Zeit, als der Prfstein das Gold bescheinigte,


Je weiter verliebt, desto tiefer in Trauer.
Dieser Hsiang-Fluss, ein Flachwasserabschnitt,
Er wartete an einem Ende, sie am anderen Ende.
Eine Wand aus Nebel und Schnee verhinderte ihre gegenseitigen Ansichten,
Es ist schwer fr sie, ihre Nachrichten auszutauschen.
Langsam verstrichen windige Tage und mondhelle Nchte,
Die Rose verblasste und das Grn blhte, als der Frhling vorber war.
Am Geburtstag der Gromutter,
Ihre Eltern sowie ihr Bruder und ihre Schwester,
Alle in ihren neuen Kostmen und mit ihren schnen Geschenken
Waren bei Gromutter, um ihr ihren besten Wunsch zu prsentieren.
In dem verlassenen Haus allein gelassen,
Sie dachte, heute wre eine gute Chance, ihre Liebe zu treffen.
Die Frchte der Saison auf den Tisch gelegt,
Sie eilte mit ihren Lotosfen zur Wand.
ber die Bsche machte sie ihre Stimme leicht hrbar,
Da stand er und stand bereit an den Blumen.
Er machte sie dafr verantwortlich, dass sie seiner Begeisterung gegenber khl war.
Und ihre Liebe fr eine Weile war in der Klte.
Das hatte ihn in Sehnschte und Kummer getaucht,
Seine Haare halb wei, als ob sie mit Schnee vermischt wren.
Sie sagte: Boshafter Regen und Wind haben mich nach Hause gebracht,
Sie machen mich unvertrauenswrdig.
Es ist glcklich, dass heute alle abwesend sind,
Ich komme mit meinem Herzen, um deins zu schtzen. -
Sie gingen um einen knstlichen Berg herum,
Am Ende der Mauer befand sich ein neu eingezunter Eingang.
rmel hochkrempelnd, Kim entriegelte das Liebesparadies,
Wolken spalteten sich, sie kamen in das Mrchenland.
Sie blickten sich gegenseitig die leuchtenden Gesichter an,
Tauschten ihre Worte der Gesundheit und des Glcks aus.
Schulter an Schulter betraten sie sein Arbeitszimmer,
Whrend sie ihre Gelbde der Liebe und Loyalitt tauschen.
Auf dem Schreibtisch lagen Pinsel und Gedichte,
An der Wand hing ein Tintenbild von Kiefern,
Das verriet den wirklichen Ausdruck der Natur.
Sie lobte bewundernd die lebhafte Zeichnung.
Er sagte: Diese Bildskizze ist gerade fertig,
Bitte gib ihm mehr Wert, indem du eine Notiz hinzufgst. -
Die Nymphenhand von ihr, so schnell wie Wind und Regen,
Zierte den Pinsel und kritzelte ein vierstrophiges Gedicht.
Er lobte: Dein Talent der Edelstein- und Perlenpoesie
Ist sogar von den Damen Pan und Hsieh unbertroffen.
War ich im vorherigen Leben kein guter Mensch,
Ich htte diesen hohen Preis nicht bekommen! -
Sie antwortete: Mit einem Blick auf dein klares Gesicht
Ich konnte erkennen, dass du ein Mann von hohem Wert bist.
Ich denke, ich bin ein Mdchen von geringem Schicksal,
Wird der Himmel unserer Liebe zustimmen?
Ich erinnere mich als noch ein unschuldiges Kind,
Da kam ein Physiognomist, der mich ansah und sagte:
Die Quintessenz dieses Mdchens offenbart sich sichtbar,
Ein Leben voller Genie in einem tragischen Schicksal gefangen.
Wiege dein gutes Los und mein schlechtes Schicksal,
Ich bezweifle, ob unsere Liebe in Einheit endet? -
Er sagte: Unser zuflliges Treffen ist vorherbestimmt,
Bis heute hat der Wille der Menschen oft Gottes Wunsch gewonnen.
Selbst wenn das Schlimmste mit unserer Ehe passiert,
Wir riskieren gebhrend, um unser Versprechen einzuhalten! -
Alle ihre innersten Gefhle einmal offenbar,
Ihre Herzen fllten sich mit Liebe, ihre Kpfe beschwipsten sich mit Wein.
Glckliche Tage waren alle krzer als eine Handspanne,
Die Sonne hatte ihren Spiegel hinter dem Berg versteckt.
Unruhig, an ihr leeres Haus denkend,
Sie verabschiedete sich und ging zu ihrer Residenz.
Als sie nach Hause kam, waren ihre Mutter und ihr Vater nicht da,
Immer noch beim Geburtstagsfest der Gromutter.
Hastig senkte sie den Seidenvorhang der Tr
Und beschleunigte ihren Schritt in Richtung Mitternachtsgarten.
Der Mond schimmerte auf den Bumen,
Eine Lampe lugt durch die Blende seines Arbeitszimmers.
Kim schlief ein, lehnte sich auf den Tisch,
In einem Zustand von halbem Wachsein und halbem Schlaf.
Ihre Schritte brachen seinen Phantasieschlaf ab,
Dann im spten Mondstrahl nherte sich die Birnenblte.
Betubt wie auf der Hhe der Ekstase,
Er dachte an eine Hochzeitsreise.
Trotz der leeren und einsamen Nacht, sagte sie,
Mein Herz drngt mich, auf der Suche nach dir zu kommen.
Nun, wir sind ganz klar von Angesicht zu Angesicht,
Wer wei, wird morgen nur ein Traum sein? -
berglcklich strzte er hinaus, um sie einzuladen,
Und mehr Kerzen angezndet, mehr Weihrauch hinzugefgt.
Sie schrieben gemeinsam eine Seite der Treueverheiung nieder,
Schnitten ihre Haare, mischten und teilten sie mit einem goldenen Messer.
Dann beim Zeugen des hellen Mondes am Himmel
Sie wiederholten feierlich ihren Eid,
Und akribisch empfohlen ihre Herzen,
Ihre Einmtigkeit sollte fr das ganze Leben sein.

GESANG VI

DIE VORAUSSCHAUENDE MNDLICHE MUSIK

DIE RESPEKTIVE GERECHTE SPRACHE

In Tassen von Jade tranken sie dann ihren Pfnderwein,


Ihre Dfte mischten sich und ihre Schatten verschmolzen.
Er sagte: Der Wind ist khl, der Mond durchsichtig,
Jedenfalls fhle ich immer noch mein Herz unruhig.
Da ich die Blaue Brcke noch nicht berquert habe,
Mein Beharren knnte zur Frechheit werden. -
Sie sagte: Wir sind durch Schicksalsfden miteinander verbunden,
Ein Wort gewechselt und wir wurden Vertraute.
Ausgenommen ungebhrliche und unanstndige Anfragen,
Jede andere Sache fr dich werde ich nicht bereuen. -
Mir wurde gesagt, dass du eine berhmte Lautenspielerin bist, sagte er.
Meine Chung-Chi-Ohren sehnten sich danach, deine Musik zu genieen. -
Sie antwortete: Meine bescheidene Fhigkeit ist nichts wert,
Aber du hast es bestellt und ich muss aufgeben. -
An der Wand hing eine Mondlaute.
Sofort bergab Kim sie ihr galant.
Sie sagte: Diese private und unbedeutende Kunst von mir,
Warum bist du so verlangend auf dieses Geschick? -
Sie fing an, die Saiten der Laute zu stimmen,
Justierte sie in bereinstimmung mit den Tonskalen.
Ihre Musik hat die Schlachtfelder der Han-Chu wiederbelebt,
Wo man Eisen und goldene Waffen kollidieren hrte.
Eine andere Weise war die Phoenix-Melodie der Su-ma,
Weh und Kummer wurden klagend gehrt.
Hier Chi Kangs Meisterwerk mit dem Titel Kuang-ling,
Wo Wasser zu hren war und es leise rann.
Dort das Grenztor von Chao-Chun,
Liebeskummer fr ihren Knig und Heimweh nach ihren Leuten.
Die Gerusche waren klar wie die Schreie eines fliegenden Reihers.
Dicht wie das Wasser des Baches von oben fllt.
Langsam, wenn die Brise von auen leicht weht,
Oder schnell, wie der Sturm vom Himmel rumpelt.
Die Lampe wurde in Intervallen dunkel oder hell,
Als er dort sa, tauchte er in taumelnder Traurigkeit auf.
Manchmal neigte er seinen Kopf oder lehnte sich auf die Knie,
Manchmal sah er finster vor Schmerz oder runzelte die Stirn.
Endlich sagte er: Deine Musik ist wirklich wunderschn,
Aber wenn ich sie hre, fhle ich mich wie ein Elender!
Warum whlst du diese traurige Musik,
Die deprimiert dein Herz und betrbt die anderen. -
Sie sagte: Es war meine gewohnte Natur,
Ob traurig oder froh, es ist eine begnadete Stimmung!
Ich schtze deine goldenen Worte sehr,
Und hoffe, meine Fehler werden sich allmhlich verringern. -
Ihr parfmierter Krper verstrmte das Charisma,
Ihre Augen und ihr Lcheln schienen vor Liebesfeuer zu funkeln.
Kim fhlte sich wie ein schiefes Boot auf Wellen der Begierde,
Und in seinen Kuddelmuddel mischten sich einige Bitten der Lust.
Ernst sagte sie: Spiele niemals mit Liebe,
Lass mich wenigstens fertig bringen, was ich sagen will!
Ein kleines Mdchen wie ich ist deiner Sorge nicht wert,
Und der Pfirsichhain darf sich nicht von blauen Vgeln einzunen lassen.
Aber ich fhle mich geehrt, deine zuknftige Frau zu sein,
Ich muss die Ethik der Keuschheit aufrechterhalten.
Gutes Benehmen, ich mag kein Mdchen ohne Reinheit,
Dann wrde niemand eine solche Person heiraten wie mich.
Da wir keine temporren Sexualpartner sind,
So kann die Keuschheit meines Lebens in Stunden nicht verloren gehen!
Lasst uns die berhmte Liebe in der Geschichte wiederholen,
Es gab die unvergleichlich gut angepassten Chang und Tsui.
Sexuelle Freuden brachen ihr goldenes Versprechen ab,
bermiger Genuss machte ihn mde ihrer.
Selbst wenn sie Seite an Seite zusammen waren,
Er hegte in seinem Herzen eine gewisse Verachtung.
Infolgedessen khlte sich ihr westlicher Schwur ab,
Und ihre glckliche Idylle entpuppte sich als Bitterkeit.
Weil sie seine ungebhrlichen Forderungen nicht abgelehnt hat,
Dass sie spter in seiner Schande leben musste.
Bitte drnge mich nicht zu irgendeiner krperlichen Tat,
Ich werde dir zur rechten Zeit unterbreiten, was du brauchst! -
Diese sanfte, aber ernsthafte Sprache hrend,
Er schtzte und ehrte sie mehr als je zuvor.
Der Mondstrahl war gerade auf den Dchern verblasst,
Von drauen war ein Bote zu hren.
Kieu eilte zurck zu ihrer Mdchenkammer,
Als ihr Geliebter in den Pfirsichhof trat.
Sobald er die Tr seiner Wohnung ffnete,
Ein Diener kam herein, um die Botschaft seines Heims zu bringen.
Die ominse traurige Nachricht vom Tod seines Onkels,
Sein Sarg sollte von Liao-yang nach Hause gebracht werden,
Ein fremdes entlegenes Land, das von Tlern und Hgeln verdeckt ist,
Der Vater rief Kim zurck, um bei der Trauerfeier zu helfen.
Was fr ein erschreckendes Ereignis war diese Nachricht!
Er machte schnell eine Abkrzung zu ihrer Kammer.
Und die ganze Geschichte erzhlte er ihr grndlich,
Von der Trauer seiner Familie und seinen eigenen Leiden:
Unsere Angelegenheiten wurden noch nicht ausfhrlich besprochen,
Unsere Liebe wurde noch nicht offiziell versprochen,
Der Mond des Eides ist noch wahr und unverndert,
Niemals wird sich mein Herz durch lange Entfernung verndern.
Jenseits von tausend Meilen, ein Moment dauert Monate,
Es ist also eine lange Zeit, bis unsere Sorgen enden!
Bitte, meine Liebe, kmmere dich gut um deine unbezahlbare Gesundheit,
So werde ich mich am fernen Horizont wohlfhlen. -
Diese Wrter zu hren, verwickelte sie mit Verwirrung,
In einer unsicheren Stimmung uerte sie ihre Gedanken:
Gott der Hochzeit, warum hasst du zwei von uns,
Die die Union noch nicht genossen, die Trennung leiden jetzt!
Gemeinsam haben wir bereits den schweren Eid geschworen,
Das, obwohl unsere Haare sich verndern, unser Herz wird es nie.
Trotz langer Monate und Jahre warte ich auf dich,
Allein weinend beim Gedanken an deine Nte.
Ich habe dir die Einmtigkeit meines Herzens versprochen,
Das heit, ich habe meine ewige Loyalitt geschworen.
Solange Fluss und Berg noch existieren,
Denk daran, zu mir zurckzukommen, mein Schatz! -
Sie waren so verbunden und hatten kein Herz, sich zu trennen.
Whrend die Sonne direkt an der Hausecke gewesen war,
Jeder Schritt des Abschieds verlieh Schmerzen,
Jedes Wort des Abschieds reit Trnen auf.
Schnell sein Pferd satteln und seine Tasche tragen,
Die Reise und die Traurigkeit mit ihr teilen,
Er schaute grimmig auf die fremde Landschaft,
Der Kuckuck strmte auf den Baum, Gnse lsten sich im Himmel auf;
Er war traurig, dass sie sich aus der Gesellschaft zurckgezogen hatte,
Und war belastet unter der schweren Last von Liebeskummer.

GESANG VII

DIE DANKBARE TOCHTER SELBST VERKAUFT

Inzwischen stand sie gegen das Westportal gelehnt,


Ihr Herz verzog sich, als wre sie mit Seidenstoffen verwoben.
Sie sah durch das Fenster die wirbelnden dunklen Wolken,
Blass wie kranke Blumen, traurig wie gelbe Weiden.
Seelenlos ging sie auf das Haus zu,
Whrend die Geburtstagsbesucher zurckkehrten.
Es hatten sie und ihre Leute ihren Gru noch nicht beendet,
Sie sahen herum laute Polizisten sehen.
Die, die Stcke halten, andere ergreifen groe Messer;
Ungestm handelnd, eine Gruppe von Dmonen,
Sie legen Fesseln auf den alten Mann und seinen kleinen Sohn,
Und mit einem rohen Seil befestigten sie diese beiden Personen.
Ihre Klnge erfllten den Haushalt,
Entsetzt die Schwestern und ihre Mutter.
Schmuck und Habseligkeiten des ganzen Haushaltes
Wurden grndlich in ihre Gier-Taschen entlassen.
Die Anklage eines Irrtums wurde ihren Kpfen auferlegt,
Wer war der Fallensteller? Wer war der Verleumder?
Die Fragen stellen sie und sie hatten die Antwort:
Der Verklger: ein Schurke von Rohseidenverkufer.
Die Familie war entsetzt und gebannt,
Ihre jmmerlichen Schreie erschtterten die Erde und verwischten die Wolken.
Sie warfen sich nieder und flehten den ganzen Tag um Gnade,
Nur von tauben Ohren und rauen Hnden zu hren.
Sie hngen Vater und Sohn an den Balken auf,
Sogar Felsen werden zu Stcken zermalmt, geschweige denn Mnner.
Kieu beobachtete die Szene und sprte einen herzzerreienden Schmerz.
Dies Falsche, sie konnte sich nur beim Himmel beschweren.
Da es eine Gewohnheit dieser Polizei-Schurken war,
Um des Geldes willen verheerenden Schaden anzurichten.
Wie knnte ich das tun, dachte sie, um meine Blutsverwandten zu retten?
Im Notfall handeln wir entsprechend.
Die Liebe zum jungen Kim, die Arbeit des Vaters,
Liebe und Pflicht, welches ist das Schwerere?
Ich werde die feierlichen Gelbde meiner Liebe beiseite legen,
Ein Kind muss zuerst die Geflligkeiten der Eltern zurckgeben. -
So traf sie entschlossen die Entscheidung:
Lasst mich fr das Lsegeld meines Vaters verkaufen! -
Da war Herr Chung, ein alter Funktionr,
Der arbeitete auch fr die Polizei, war aber ein netter Mann.
Vor ihrer kindlichen Dankbarkeit und Liebe
Er empfing fr sie ein verborgenes Mitgefhl.
Zhlen aller mglichen Bestechungsgelder und Opfergaben,
Dreihundert Liangs wrden alles befriedigen.
Er erzhlte es ihr, whrend ihre Sippe in einem vorbergehenden Gefngnis festgehalten wurde,
Um die Summe in zwei oder drei Tagen zu verwalten.
Wie schade fr sie, ein Mdchen jung und naiv,
In ein pltzliches Unglck verwickelt!
Der Herzschmerz eines Lebens fern von der Familie,
Selbst das Leben bereute sie nicht, geschweige denn die Liebe!
Als Regentropfen ohne Rcksicht auf sein schlimmes Schicksal,
Sie opferte ihr Leben, um das ihres Vaters zu retten.
Sie enthllte dem Heiratsvermittler ihren Herzenswunsch,
Und diese Nachricht lste lauten Klatsch in der Nhe und in der Ferne aus.
Es war jetzt in der nahen Stadt eine alte Frau,
Die fhrte einen Gast zum Verhr.
Nach seinem Namen gefragt, antwortete er: Ma der Student.
Von seiner Heimatstadt: Lin-ching-Distrikt, angrenzend.
Reif genug, um vierzig Jahre zu sein,
Sein Gesicht war glatt rasiert und seine Kleidung gut gepflegt.
Gefolgt von Rpel-Dienern, der Prtendent
Wurde getroffen und vom Kuppler hinein geleitet.
Ohne Manieren sprang Ma auf den ersten Stuhl,
Whrend von innen drngte der Mann sie heraus.
Mrrisch gestresst von der Trauer ihres Hauses und ihrer eigenen,
Jeder Schritt auf dem Boden strahlte Strme von Trnen aus,
Bevor die Grobheit des Lebens von ngsten erschttert wird,
Beschmt mit Blumen, sich im Spiegel betrachtend.
Der Kuppler zeigte ihr Gesicht, lobte ihre Finger,
Eine asterartige, traurige Aura und ein aprikosenartiger dnner Zug.
Ihre Schnheit und ihr Talent wurden sorgfltig erwogen,
Ihre Lautenkunst und Musen-Geschicklichkeit wurden gezwungen, sich auszustellen.
Jeder ihrer Zge verstrmte seinen Charme und seine Lieblichkeit.
Gut gefallend, der Gast hat dementsprechend einen Handel gemacht.
Sagend: Ich bin hier auf der Blauen Brcke fr diese Perle von Braut.
Bitte sag mir, wie hoch der Preis fr das Hochzeitsgeschenk ist. -
Der Kuppler sagte: Ihr unbezahlbarer Wert ist,
Bei dem Missgeschick in ihrem Heim liegt es an deiner Prmie.
Nach und nach verhandelte er, nach und nach,
Bis der Preis wurde auf vierhundert Silber-Liangs festgesetzt.
Dieser Handel hatte also das Problem reibungslos gelst,
Sie tauschten Namen und Geburtstag der Braut und des Brutigams aus,
Das Datum fr das Angebot und die Hochzeit festlegend,
Mit schnellem Geld konnten die Leute alles lsen!
Worte wurden zum alten Funktionr Chung geschickt,
Fr die vorbergehende Verffentlichung vom alten Vuong zu brgen.
Mitleid mit dem alten Vater und seinem naiven Kind!
Er sah sie mit gebrochenem Herzen und Busen an:
Ich hebe dich auf, ich habe eine Erwartung,
Dass du mit einem wrdigen Ehemann verheiratet wirst.
Oh Himmel, warum machst du Unglck
Und Ungerechtigkeit, um unsere Familie zu zerbrechen!
Strafe bedeutet nichts fr mein Sterben,
Aber je mehr ihr weh tut, desto mehr leide ich.
Frher oder spter muss jeder sterben,
Ich wrde mich lieber umbringen, als den Schmerz dieses Herzens zu ertragen! -
Trnen flieen nach seiner Beschwerde,
Er riskierte sein Leben und stie den Kopf gegen die Wand.
Die Leute beeilten sich, den armen alten Mann zu bewachen und zu beobachten,
Als sie versuchte, ihn mit Trost zu beruhigen:
Vater, es ist nichts wert diese Tochter von dir,
Die hat nicht ein bisschen von deiner Geburt begnstigt.
In Verzeihung um Verzeihung bin ich schchtern mit Miss Ying,
Im Verkauf meines Lebens bin ich knapp an Lady Li,
In deinem Alter bist du jetzt wie ein groer Baum,
Der muss viele Zweige und Pflanzen sttzen.
Wenn du mit deiner groen Liebe unsere Beziehungen nicht trennst,
Sturm wird unsere Familie gewaltsam zerschmettern.
Es ist besser, dass nur mein Leben geopfert wird,
Die Blume ist gebrochen, aber der Baum bleibt grn.
Was auch immer mein Schicksal ist, lass es sein,
Als ob ich schon frh in meiner Kindheit tot gewesen wre.
Tauche nicht in nutzlose Sorgen,
Das fhrt nur zu Krankheit und Elend. -
Diese vernnftigen Worte beruhigten seine Ohren,
Sie sahen sich durch viele Trnen an.
Zu dieser Zeit war Ma der Gelehrte gerade hereingekommen,
Einer unterschrieb die Zeitung und einer berreichte das Gold.
Wie bsartig ist der Hochzeitsgott des alten Mondes,
Eine solche unbertroffene Ehe zu vereinen!
Mit frischem Geld bereit in der Hand zu verbringen,
Es ist nicht schwer, von schwarz zu wei zu wechseln!
Durch die gewissenhafte Hilfsbereitschaft des alten Chung
Das Bestechungsgeld wurde eingereicht und der Fall abgeschlossen.

GESANG VIII

DIE KLEINE JNGERE SCHWESTER

DER FALSCHE EHEMANN

Die Sorgen des Heims hatten vorbergehend nachgelassen,


Aber die Hochzeitszeit beschleunigte ihre Ankunft.
Alleine in der Nacht unter der Lampe,
Ihr Kleid war in Trnen getrnkt und ihr Haar war voller Schmerz.
Ich bin wegen meinem Schicksal resigniert, was auch immer es ist,
Es ist schade fr den, der so beharrlich ist!
Seine groe Anstrengung, mein Herz zu gewinnen, war so teuer,
Weil ich mich einverstanden erklrt habe, ist er jetzt in einem Dilemma.
Unsere Becher Pfandwein sind noch unvollendet geblieben,
Aber ich habe meinen Eid gebrochen, mein Versprechen widerrufen!
Jetzt am fernen Horizont von Liao-Yang,
Vielleicht hlt er diese Trennung fr einen Fehler von mir.
Durch unzhlige Gelbde fr eine verheiratete Vereinigung,
Diese Liebe ist jetzt beendet und nichts bleibt brig.
Wenn unsere geschworenen Gelbde bis zum nchsten Leben bestehen bleiben,
Ich werde als Tier wiedergeboren, um als Dienstmdchen zu dienen.
Solange diese Schuld der Liebe noch nicht bezahlt ist,
Ich werde sie, insolvent, in die Todeszone bringen. -
Sie war in ihre eigenen tragischen Sorgen vertieft,
Bis die Lampe das l ausgebrannt hatte, trnkten die Trnen ihren Schal.
Ihre Schwester, Thuy Van, beim Aufwachen aus dem Schlaf,
Kam unter die Lampe, fragte liebevoll:
Liebste, das Design des Himmels verndert sich und ist komplex,
Du allein musst die Ungerechtigkeit unseres Hauses ertragen.
Ist das der Grund, warum du bis spt in die Nacht wach geblieben bist?
Oder ein anderes privates Geheimnis in deinem Herzen? -
Kieu antwortete: Dass mein Herz schluchzt, ist richtig,
Wie es immer noch in einer unvollendeten Liebe verworren ist.
Es ist eine Schande, diese Intimitt preiszugeben,
Aber es im Herzen zu behalten, ist Untreue.
Ich bitte dich um Hilfe. Wirst du mein Wort annehmen?
Bitte setz dich, ich verbeuge mich vor dir, ehe ich spreche.
Meine Liebesbande mit ihm sind halb aufgebrochen,
Jetzt bist du an der Reihe, dich der abgetrennten Seide anzuschlieen.
Seit ich ihn getroffen habe, den jungen Gelehrten Kim,
Wir haben Tageswnsche und nchtliche Zusagen ausgetauscht.
Dann geschah unser huslicher Sturm pltzlich,
Und ich konnte weder Liebe noch Pflicht erfllen.
Du bist noch jung und deine Frhlingstage sind noch lang,
Bemitleide deine Blutschwester, hilf ihr, ihre Schwre zu erfllen.
Ich muss sterben, meine frischen Knochen werden zertrmmert,
Meine Seele, parfmiert von deiner Tat, wird im Hades lcheln.
Hier sind die Haarbrosche und das Obligationspapier,
Bitte halte sie als gewhnliche Andenken an unsere Personen.
Eines Tages, wenn er und du Mann und Frau werden,
Vielleicht wirst du deine geschiedene Schwester nicht vergessen.
Obwohl ich weg bin, bleibt mein Besitz,
Die Laute und der Eid-Duft unserer alten Tage.
Dann in der Zukunft, wenn es dir jemals etwas ausmachen wrde,
Verbrenne diesen Weihrauch, stelle diese Laute auf und fange an zu spielen.
Und wenn du hinaus schaust, siehst du das gerhrte Gras und die Bltter,
Du wirst wissen, dass ich mit der Brise wieder da bin.
Meine Seele ist immer noch schwer durch den Eid beschwert,
Ich werde alles um meiner Liebe willen riskieren.
Einmal bin ich wortlos und abwesend im Hades,
Bitte streue heiliges Wasser fr meine verurteilte Seele.
Jetzt ist die Brosche zerbrochen und die Vase zerschellt.
Dennoch bleibt meine Liebe zu ihm unausweichlich!
Bitte bermittle mir meine tausend Reuebgen,
Dass unsere Liebe inzwischen unterbrochen ist.
Warum ist mein unglckliches Schicksal wei wie Kalk?
Unter rauem Wasser bin ich wie eine tote Blume.
Oh Kim, mein Liebster! Oh Kim, mein Geliebter!
Von jetzt an werde ich dich verraten! -
Gerade als sie aufhrte zu sprechen, fiel sie bewusstlos nieder,
Ihre Nase atemlos, ihre Arme kalt wie Kupfer.
Ihre Eltern erwachten aus ihrem tiefen Schlaf,
Und das ganze Haus war voll und ganz beschftigt,
Kmmerte sich um sie mit allen mglichen Behandlungen.
Kaum wieder erholt von der Ohnmacht, weinte sie wieder,
Der alte Vater fragte: Wie kommt mir die seltsame Sache vor? -
Sie schluchzte weiter und konnte kein Wort sagen.
Van flsterte dann zum Ohr des Vaters:
Das Problem kommt von dieser Haarbrosche und dem Pfandpapier. -
Verstanden, sagte er, ich bin es, der deine Liebe ruiniert,
Deine Schwester wird dann diese gescheiterte Angelegenheit wieder gut machen.
Wer macht die Liebe meiner Tochter pltzlich kaputt?
Wer treibt sie in ein Leben von Unkraut und Wolken?
Ihre Empfehlung wird ausgefhrt,
Obwohl der Stein zerquetscht ist, werde ich deinen Worten nicht widersprechen! -
Sie machte tiefe Verbeugungen vor ihm und sagte dann hflich:
So wirst du mir helfen, mein Bekenntnis zu erfllen.
Jetzt ist mir das Schicksal meines Sklaven egal,
Sogar der Tod im fremden Land wird mich nicht erschrecken! -
Whrend sie in grenzenlose Sorgen versunken waren,
Die Uhr des Sdturms hatte drngend gelutet.
Die Hochzeitssnfte war drauen angekommen und wartete.
Mit Saiten und Flten, wie zum Drngen der Trennung.
Ihre Herzen schmerzten, die Verstorbenen und die, die blieben,
Trnen der Trennung vertieften sich tief in den Stein.
Dunkle und dstere Wolken berschatteten den Himmel,
Das traurige Gras beschmutz und das befeuchtete Laub durchnsst.
Gerade zu einer Herberge wurde sie getragen,
Wo sie ganz allein hinter verschlossenen Tren war.
Weh und Scham berwltigt und belstigt das Mdchen,
Mit Bitterkeit und Mitleid fr sich selbst dachte sie:
Der Feen-Edelstein fllt heute in des Bastards Hand,
Vergeblich wird er vor Glanz und Regen bewahrt!
Htte ich gewusst, dass mein Schicksal in diesem Herbst niederfallen wrde,
Ich wrde ihm lieber meine Keuschheit geben.
Fr wen habe ich meine Jungfrulichkeit bewahrt?
Um ihn dann zu verletzen und ihm jetzt so viel Schmerz zuzufgen.
Wenn wir uns zufllig treffen, werden wir uns morgen wieder treffen,
Was erwarte ich dann mit diesem verschmutzten Krper?
So getrieben in diese Menge von Landstreichereien,
Warum muss ich dieses elende Leben weiterleben? -
Dort auf dem kleinen Tisch lag ein Messer,
Sie nahm es und verbarg es in der Falte ihres Schals.
Nur fr den Fall, dass sie in eine Sackgasse geraten ist,
Sie wrde es benutzen, um sich endlich mit ihrem Leben zufrieden zu geben.
Die Herbstnacht hat sich von Sekunde zu Sekunde verschlechtert,
Whrend sie in einem Zustand des Traumes schwebte und aufwachte.

GESANG IX

TRNKE DER TRENNUNG

KLINGE DER INDIGNATION


Nichts, was sie ber ihren zuknftigen Ehemann wusste,
Der war ein erfahrener erotischer Playboy.
In seine Ausschweifung gestrzt, hatte er Pech gehabt,
Als ein Mdchenexperte lebte er jetzt mit einer Hure.
Und dort regierte im Puff eine Madame Tu,
Die war selbst eine alte, faulige Prostituierte.
Durch Zufall und ohne Absprache hatten sie sich getroffen,
Betrger gegen Betrger, zwei machten eine Verbrecherbande.
Sie kooperierten, um eine Hurenhhle zu leiten,
Das ganze Jahr ber lief ihr fleischliches Geschft reibungslos.
Im ganzen Lande suchten sie nach jungen Mdchen,
Kauften sie als Konkubinen, aber lehrten sie Sexspa.
Bse oder gut, ein Schicksal wird vom Himmel besorgt,
Und ein Los, das zum Schicksal bestimmt war, war auf sie gefallen.
Wie erbrmlich war das keusche und schne Mdchen!
Eine Blume, verkauft an ein Boot von Menschenhndlern,
Ein armes Opfer, gefangen in seinem Gefngnis
Von billigen Heirats-Geschenken und festem Hochzeitsdatum.
Heimlich erfreut, dachte Ma: Die Flagge ist in meiner Hand,
Je lnger ich bewundere und je mehr ich begehre.
Sie ist in der Tat eine nationale Parfmschnheit,
Deren einzelnes Lcheln knnte Tausende von Gold bedeuten!
Um die Jungfrulichkeit dieser Blume zu schmecken,
Frsten und Gentlemen werden um den Preis wetteifern.
Sie wre nicht weniger als dreihundert Unzen wert,
Das wird die Hauptstadt wettmachen, dann kommt Gewinn.
Aber der Leckerbissen ist genau dort neben meinem Mund,
Sein Vorteil bereue ich, aber nach seinem Charme sehne ich mich.
Jetzt ist der Feenpfirsich in meine Hand gefallen,
Ich wrde lieber dieses Lebensgefhl genieen und auskosten.
Unter dem Himmel in dieser Welt des Genusses
Wenige Mnner haben mehr Wissen ber Frauen im Bordell.
Saft von Granatapfelhaut und Hahnenkammblut
Kann eine verlorene Keuschheit heilen und wiederherstellen.
Durch diesen vagen Trick haben wir es geschafft, die Nsse zu betrgen,
Und ihr Preis bleibt unverndert, nicht weniger als ein Pfennig.
Wenn die alte Hexe etwas zu hinterfragen hat,
Hchstens riskiere ich es, eine kniende Bestrafung zu ertragen.
Auerdem hier in diesem abgelegenen ruhigen Land,
Wenn ich still bleibe, werden sie an meiner Absicht zweifeln. -
Was fr ein Bedauern fr die makellose Kamelienblume,
Eine Biene hatte sich verunreinigt und war durch die Blume gegangen.
Ein verheerender Sturm war erbarmungslos,
Ohne Sorge um ihren Edelstein, ohne auf ihren Duft zu achten.
Durch einen vagen Traum der Hochzeitsnacht treibend,
Ganz allein unter der Hochzeitslampe lag sie.
Trnen der Schande fielen in Flle wie Regen,
Den Mann hassend und ihren beschmutzten Krper verabscheuend:
Es scheint, er ist nur eine Art schmutziges Wesen,
Mein wertvoller Krper und mein reiner Name sind verdorben worden.
Gibt es etwas fr mich brig zu hoffen?
Das ist das Ende meines Lebens. -
Mrrisch mit ihrer Liebe und bitter ber ihr Schicksal,
Sie nahm das Messer heraus und versuchte, sich umzubringen.
Aber wieder der Gedanke siegte ber ihre Entscheidung:
Es ist in Ordnung fr mich, aber wie ist es mit meinen Eltern?
Was auch immer das Ergebnis meiner Tat sein wrde,
Es wird sicher auf sie zurckgefhrt werden.
Jedenfalls wird mein Pathos mit der Zeit weich werden,
Und bald oder zu spt erst, wenn Menschen sterben mssen. -
Sie war damit beschftigt, diese Vor-und Nachteile zu wgen,
Als an der Wand die Hhne geruschvoll gekrht hatten.
Als das Wachturmhorn seinen morgendlichen Klang blies,
Ma der Gelehrte kam und drngte zur Abreise.
Was fr eine herzzerreiende Trennung!
Pferde humpelten auf Hufen und Wagen sprangen auf Rdern.
An einer Raststation zehn Meilen hinter der Stadt
Der alte Vuong behandelte die Leute bei einem Abschiedsfest.
Auerhalb Gastgeber und Gste grten einander,
Innen Kieu und ihre Mama teilten ihre Sorgen.
Sie sahen sich an, die Augen mit Trnen berstrmt,
Dann begann sie an Mutters Ohr zu flstern:
Ich schme mich, als schwaches naives Mdchen geboren zu werden,
Wann knnte ich deine Arbeit und deine Gunst zurckzahlen?
Mein Krper ist im Schlamm gefangen und es ist vorbei,
Mein Herz ist das Einzige, was ich jetzt zu bieten habe.
Mit Beispielen von dem, was ich in diesen Tagen gesehen habe,
Ich glaube, ich bin in die Hnde eines alten Schlgers getappt.
Wenn er zu Hause ist, lsst er mich fast ganz allein,
Mit Eile hinausgehend und heimlich hereinkommend.
Wenn er isst oder redet, ist seine Art schmutzig,
Meister und Diener haben keinen gegenseitigen Respekt.
Von oben nach unten unterscheidet sich ein Herr,
Durch die genaue Prfung sieht er aus wie eine Art Hndler.
Was knnte ich von meinem Leben erwarten? Es ist verdammt,
Lebendig oder tot, ich werde auf fremdem Land verbannt sein! -
Als sie diese Worte von ihrem geliebten Kind hrte,
Die alte Vuong wollte den Himmel spalten, um ihre Schreie hinauf zu schleudern.
Drauen hatten sie kaum ihren Becher Wein geleert,
Schon drngte Ma prompt zur Abfahrt.
Das Herz erdrckt von der Liebe zu seiner armen Tochter,
Der alte Vuong kam vor Mas Pferd und bckte sich, um zu bitten:
Diese junge schwache und hilflose Tochter von mir
Wurde aufgrund von Missgeschick zu Hause deine Frau.
Fortan knnte sie berall auf der Welt sein,
Sie ist ganz allein dem Regen und Glanz ausgesetzt.
Sie ist im Schatten deiner hohen und groen Kiefer,
Dass sie vor Nebel und Schnee geschtzt wird. -
Hflich sagte Ma zu seinem Schwiegervater:
Ich bin von dem Gott der Hochzeit an sie gebunden.
Egal, was morgen auf der Erde passieren wird,
Mgen die Sonne und der Mond und die Elfen meine Zeugen sein! -
Der Wagen strzte sich wie ein Sturm,
Wie durch den rosigen Staub der Strae.
Die Leute wischten sich die Trnen ab und fixierten ihre Augen
Auf den tiefen Horizont fr ihre Geliebte.
Jetzt in ein fremdes fremdes Land Kieu wurde geblasen,
Brcken wei von Frsten, Berge von Wolken verdunkelt.
Schilf drngte sich eng und winselte im kalten Wind,
Der Herbsthimmel ist ihr und ihr allein vorbehalten.
Auf der nchtlichen, leeren Strae durch den dmmernden Nebel,
Sie starrte den Mond an und schmte sich mit ihrem Pfand.
Der Herbstwald war mit gelb und rot punktiert,
Sie hrte die Vgel zwitschern und dachte an ihre Eltern.
Durch vllig seltsame Wetter und Berge
Sie kamen nach einem vollen Monat in Lin-tzu an.
Da hatte die Kutsche gerade am Haupteingang angehalten,
Ein Schatten wurde aus dem Vorhang hervortretend gesehen.
Auf den ersten Blick war es eine Frau mit blasser Haut,
Mit bergroem Krper eines wohlgenhrten Wesens.
Vor dem Studenten tuschte sie einen herzlichen Gru vor,
Kieu trat unterwrfig zurck und ging hinein.
Der Vorraum war auf einer Seite von einigen Huren gesumt,
Auf der anderen Seite saen Gste, fnf oder vier.
Dazwischen war ein schwer geschmckter Hochaltar,
Darber hing herrlich ein weies Bild.
Es war eine lange Tradition von Dirnen,
Die dieses Idol als Ahnengott verehren,
Und verehren Nacht und Tag ihn mit Blumen und Frchten.
Wenn Pech eine Hure mit einer schlanken Kundschaft traf,
Sie wrde sich nackt vor dem Gott ausziehen,
Brennende Rucherstbchen, und murmelte ihre Gebete,
Verwandelt und unter ihre Bettmatte gelegt, benutzte sie Blumen,
Dann wrden fleischliche Klienten wieder zu ihr eilen.
Kieu war von der seltsamen Szene ganz verblfft,
Wie empfohlen, kniete sie, whrend die Frau betete:
Mge unser Geschft im Laden wohlhabend sein,
Dass unsere Tage und Nchte wie Feste sind.
Mgen Menschen, die kommen, unsere Verehrer werden,
Wer schwrmt hier wie Oriolen und schluckt Schnaps.
Mgen Verabredungsbriefe reichlich ankommen,
Dass unsere Tren unaufhrliche Gstestrme willkommen heien! -
Diese Worte klangen so seltsam und komisch fr ihre Ohren,
Und sie dachte, es sei nicht anstndig, so etwas zu hren.
Als die Ahnenbeobachtung beendet war,
Die Dame Tu setzte sich mit gekreuzten Beinen auf dem Bett auf,
Und befahl: Komm, huldige mir, deiner Mutter,
Verbeuge dich nach mir vor deinem Onkel. -
Kieu sagte: In ein vagabundierendes Leben geschleudert,
Ich habe mein Los als Konkubine akzeptiert.
Warum ndern Menschen eine Schwalbe in einen Pirol?
Ich bin zu naiv, um die Funktionen meiner Rolle zu kennen.
Da er das Hochzeitsgeschenk fr die Hochzeit angeboten hatte,
Gemeinsam als Ehemann und Ehefrau haben wir gelebt.
Jetzt stellt sich heraus, dass unsere Rollen und Rnge gendert wurden,
Darf ich diese Worte sagen, um die Sache klar zu machen? -
Bei der Anhrung verstand Madame das Problem,
Sofort kam sie in heftigen Zorn:
Was sie sagte, jetzt ist alles offensichtlich,
Es ist dieser Mann, der all meine Besitztmer ausgeraubt hat!
Er sagte mir: Ich mache eine Tour fr neue junge Mdchen,
Um unsere Hostessen zu rekrutieren und zu trainieren.
Was fr ein dreistes Gesicht und wie erbarmungslos ist er!
Zu seinem eigenen Vergngen testete er vorher.
Jetzt ist ihre Jungfrulichkeit schon verloren,
Und verdammt ist mein gesammeltes Geld!
Du, diese Jungfrau dort, du bist an mich verkauft worden,
Sobald du in meinem Haus bist, musst du dich seinen Regeln unterwerfen.
Hatte dieser alte Schlger irgendwelche sexuelle Belstigung,
Warum schlgst du ihm nicht ins Gesicht, sondern hrst ihm zu?
Warum stattdessen mit seiner Lustforderung einher gehen?
Zu frh als junges Mdchen warst du in der Stimmung!
Ich werde dich die Macht meines Befehls wissen lassen! -
Sie ergriff die Peitsche und sprang vor, um sie zu peitschen.
Unter dem tiefen Himmel auf dem dicken Land, sagte Kieu,
Seit ich von zu Hause weg war, habe ich mich fr tot gehalten.
Wenn es das Ende ist, habe ich nichts zu bereuen! -
Sie holte sofort das Messer aus ihrem rmel.
Voll Angst, dass Kieu ihren unbezahlbaren Krper ruinieren knnte,
Die Dirne stand entsetzt auf, whrend Kieu sich durchbohrte.
Wie erbrmlich, so eine Schnheit, ein Talent,
Wrde durch ein Messer der Entrstung abgeschnitten!
Ihr Missgeschick wurde enthllt und weit und breit verbreitet,
Neugierige Leute strmten herein und rammten das Haus ein.
Whrend sie in ihrer Ohnmacht tdlich war,
Die Dirne bebte vor seelenverschwundenem Entsetzen.
Sofort trugen sie Kieu in den Westflgel,
Der Hausmeister wurde angewiesen und der Arzt gerufen.

GESANG X

EIN RENDEZ-VOUS AM CHIEN-TANG-FLUSS

TRICKS UND SCHAMLOSIGKEIT EINES MANNES

Aber ihre Verbindung mit der staubigen Welt ist noch abgetrennt,
Sie sah in ihrer Ohnmacht ein Mdchen am Bett stehen.
Sie flsterte: Deine Ursache und Wirkung sind nicht beendet,
Wie kannst du es vermeiden, die Schulden deines Lebens zu begleichen?
Trotzdem musst du das schlimme Schicksal als Frau ertragen,
Obwohl du beschliet, es zu beenden, erlaubt der Himmel es nicht.
Versuche dein Bestes, um dein elendes Leben dann auszuleben.
Danach treffen wir uns am Fluss Chien-tang. -
Nach dem ganzen Tag der Sorge und des Medikaments,
Kieu erholte sich allmhlich von ihrem schwachen Tod.
Fast fertig am Bettnetz stehend,
Madame Tu whlte die sanftesten Worte, um sie zu trsten:
Wir werden alle mit nicht mehr als einem Krper geboren,
Du bist wie eine junge Blte mit langen Frhlingstagen.
Es knnte irgendwo ein Fehler oder eine Schwche gewesen sein,
Tugendhafte Mdchen sollten nicht zum Sexhandel gezwungen werden.
Nun, da du hier in dieses Haus gegangen bist,
Verschliee dich im Zimmer, um auf einen passenden Ehepartner zu warten.
Solange du noch am Leben bist, wirst du deinen Preis haben,
Du wirst einen Ehepartner von einer wrdigen Familie finden.
Stattdessen, was du gerade getan hast, baut die Schuld auf,
Das tut dir nicht nur weh, sondern schadet mir auch. -
Die insistierenden Worte flsterten Kieu in die Ohren,
Es schien logisch, das Richtige vom Falschen zu unterscheiden.
Auerdem nach dem Mdchen im Traum
Ihr Unglck war vom Himmel vorherbestimmt.
Wenn sie in diesem Leben nicht ihre Schulden abbezahlt hat,
Schuld wrde in dem nchsten Leben angesammelt werden.
Endlich durchdrangen die Worte der Schlampe Kieus schwaches Herz,
Ich will es auch nicht, sagte sie hflich.
Ich werde Glck haben, wenn dein Wort richtig ist,
Aber wird es auch in den kommenden Tagen so sein?
Wenn ich in Liebkosungen sollte Gste unterhalten,
Ich wrde lieber in Ehren sterben, als in Schande zu leben! -
Die Frau sagte: Nimm dir Zeit, mein Mdchen, und du wirst sehen,
Nicht ein Spiel oder Lge sind diese herzlichen Dinge von mir.
Wenn ich spter bei meinen Worten nicht bleibe,
Lass mich nach dem Sonnenschein gerichtet werden. -
Das Versprechen der Frau wirklich ernst zu denken,
Kieu fhlte sich dennoch allmhlich erleichtert.
Vor der Jade-Halle, wo Kieu eingesperrt war,
Der ferne Hgel und der nahe Mond teilten den gleichen Raum.
Augen auf vier Seiten des unermesslichen Himmels werfend,
Sie sah nur Sanddnen, Meilen von rotem Schmutz.
Sie schmte sich, als sie sich den Morgenlichtern gegenber sah,
Ihr Herz ist durch Liebe und Nostalgie geteilt.
Sie dachte an ihren geschworenen Mann in den mondhellen Nchten,
Der schmachtend wartete jetzt auf ihre Nachrichten.
Whrend sie allein auf diesem abgelegenen Land gefangen war,
Wann wird ihr Herz von seiner wahren Liebe gereinigt werden?
Sie dachte an ihre Eltern, an der Tr wartend,
Wer fchert ihnen im Sommer, wrmt sie im Winter?
Im Heimhof, nach so viel Glanz und Wind,
Waren sie noch gesund oder war das Schlimmste eingetreten?
Verblfft sah sie den Hafen im Zwielicht,
Wessen irrendes Boot segelte fern?
Mde starrte sie auf die Wogen kommender Wellen,
Wohin flossen sie, diese armen Blumen?
Verblfft starrte sie auf die Felder von trostlosem Gras,
Das verschmolz mit dem Blau des Landes und der Wolke.
Verdrielich starrte sie auf Winde, die sich in der Bucht drehten,
Die um sie herum versetzten Wellen in brllende Gerusche.
Umgeben von fremden Bergen und Gewssern,
Traurig im Exil sang sie ein vierstrophiges Gedicht.
Whrend sie den Perlenvorhang fallen lie,
Ein Antwortgedicht war hinter der Mauer zu hren.
Der Barde war ein junger Mann von blhendem Alter,
Mit gepflegter Erscheinung von raffinierter Kleidung.
Sie hielt ihn fr einen Gelehrten aus guter Familie,
Er war So Khanh, auf Anfrage.
Sie sieht ihre Gestalt ber den Vorhang huschen,
Er war sofort untrennbar mit ihr verbunden.
Ach, grummelte er, groer Duft und Schnheit!
Es tut mir leid, dass sie diesen bescheidenen Ort herunter fllt.
Dein Preis ist hoch auf dem Mond in den Wolken,
Warum bekmmerst du dich selbst, Blume?
In mir bin ich wtend auf den alten Himmel,
Und die Gefhle meines Herzens, bckst du dich, um zuzuhren?
Wenn berhaupt hat die Dame den Helden getroffen,
Er wrde ihr helfen, aus ihrem Kfig zu kommen! -
Die ueren Fenster waren schon geschlossen,
Sie hrte immer noch seine festen Worte in ihren Ohren.
Sie dachte an So Khanh und dann an ihre Haustiere,
Sein freundliches Mitgefhl verminderte ihre Hilflosigkeit.
Wenn sie weiterhin ein Leben wie dieses fhrte,
Wann wrde ihre elende Notlage enden?
Sie wollte es riskieren, ihm ein paar Worte zu schicken,
Bittet seine gtigen Hnde, um ihren ertrunkenen Krper zu retten.
Sie schrieb ihm eine Notiz, die ihre ganze Geschichte erzhlte,
Von ihrer Heimatkatastrophe zu ihrem eigenen Exil.
Sobald der Morgentau einfach verschwunden war,
Sie hatte die Notiz irgendwohin geschickt.
Als im Westen die fahle Sonne starb,
Ein Antwortschreiben kam mit seinen Nachrichten an.
Schnell riss sie den Brief des Gottesgeschenks auf,
Im Inneren waren klar zwei codierte Wrter geschrieben,
Welche Kieu es gelang endlich, sie zu entziffern:
Spte Nachtvgel eilten nach Hause in den Wald,
Die Kamelie versteckte den halben Mond.
Die Schirme der Zweige bewegten sich an der Ostwand,
So kam Khanh herein und zwngte sich durch die Fensterscheiben.
Ganz peinlich sie wagte sich heraus, ihn zu begren,
Sie verbeugte sich vor ihm, dann mit zrtlichem Verhalten:
Ich bin nur ein linsenartiges und schaumiges Mdchen, flsterte sie:
Ich irre von meiner Herde und bin gestrandet an diesem Ort.
Darum wird deine Rettung mich aus dem Tod zum Leben erwecken,
Diese groe Gunst von dir werde ich nie vergessen! -
Er hrte zu, nickte und plapperte dann seinen Bombast:
Ich bin es, aber kein anderer, der die Rettung macht!
Lady, vielleicht hast du meinen Ruhm gehrt, oder?
Ich bin entschlossen, dieses Meer von Beschwerden zu gltten! -
Sie sagte: Alles hngt von deiner Gunst ab,
Bitte sag mir wie, und ich bin bereit zu folgen. -
Er sagte: Ich habe einen Windjger,
Und einen Bodyguard von unerschtterlicher Tradition.
Wir werden die Flucht ergreifen, wenn die Menschen keine Vorsichtsmanahmen treffen.
Das ist die beste List unter den sechsunddreiig Listen.
Sogar bei heftigen Winden und sintflutartigen Regenfllen
Du wirst vollkommen sicher und gesund in meinen Hnden sein! -
Sie wurde misstrauisch ber diese arroganten Worte,
Aber es war zu spt fr sie, den Kurs zu ndern.
Sie schloss die Augen und wagte einen Schritt nach vorne,
Alles zu tun, was sich herausstellen wrde.
Mit verstohlenen Schritten huschten sie die Treppe hinunter,
Dann galoppierte ihr Pferd hinter seinem her, sie galoppierten davon.
Zeit verging, wie die Herbstnacht verblasste,
Der Wind zerriss die Bume und der Hgel verbarg den Mond.
Der verschlissene Grasweg wurde durch Nebelschwaden verwischt,
Ihr nostalgisches Herz schmerzte bei jedem Schritt auf der Strae.
Dann mischte sich zu den hastig drckenden Hhnen die Krhen,
Wrden die Jger laut schreien?
Whrend sie immer noch vor Angst pochte und zitterte.
Also steuerte Khanh sein Pferd abrupt auer Sichtweite.
Allein gelassen, wusste Kieu nicht, was sie tun sollte.
Auf den Hhen und Tiefen der Wlder war sie erschrocken.

GESANG XI

DIE BERGABE DES SCHWERPUNKTS

DIE STRAFE DER KARMA-SNDEN

Der Himmel war so grausam und gnadenlos,


Solch ein makelloses und frommes Mdchen zu qulen!
Umgeben von einer Gruppe brutaler Leute,
Sie war hilflos am Ende der Flucht.
Madame warf sich direkt an den Ort,
Und sie wurde zurck zum Bordell gebracht.
Ohne ein Verhr,
Der Knecht folterte sie gnadenlos.
Als normaler Mensch aus Fleisch und Knochen,
Wie konnte sie die Qualen so qulend ertragen?
Sie kniete nieder, um zu gestehen und um Gnade zu flehen,
Sie beugte sich zurck und verbeugte ihren blutverschmierten Kopf.
Sagend: Ich bin nur ein Mdchen von schlankem Schicksal,
Allein und weg von Zuhause und Familie.
Jetzt ist die Entscheidung dein, mein Leben oder Tod,
Was auch immer es sein wird, ich bin bereit, es zu akzeptieren!
Mich strt es nicht mehr an mir selbst,
Mein Schicksal ist geschafft, aber wie sieht es mit deinem Kapital aus?
Wie ein Aal, der sich nicht um seinen Kopf kmmert,
Von jetzt an werde ich meine Jungfrulichkeit nicht mehr bewahren! -
Die Dirne nutzte Kieus Konzession aus,
Erzwingend eine Garantie und eine Verpflichtung.
Es war in dem Haus ein Insasse namens Ma Kieu,
Der aus Mitgefhl riskierte, es zu garantieren.
Die Dirne strengte sich weiter an,
Und nur begnadigte sie, wenn ihre Forderungen erfllt wurden.
Kieu in einem inneren Raum zur Ruhe verhelfen,
Ma Kieu vermittelte ihr Vertrauen diskret:
Du bist in die missliche Lage geschummelt worden!
Warum kennst du nicht die wahre Natur von So Khanh?
Dieser notorisch untreue Liebhaber,
Der selbst hat viele parfmierte Blumen begraben.
Falsche Rettung, das ist der Name ihres gebrauchten Manvers,
Sie sind nicht neu, dieses Paar von Hexe und Medium.
Sie htte ihm etwas dreiig Liangs geben sollen,
Um sich die Szene machen zu lassen und die Rolle zu spielen.
Du wirst sehen, er dreht sofort um,
Du solltest besser schweigen, argumentiere nicht, es ntzt nichts. -
Kieu sagte: Mit seinen ernsthaft geschworenen Worten jedenfalls,
Ich htte nicht gedacht, dass er ein bsartiger Typ gewesen wre. -
Whrend sie noch darber nachdachte, wie und warum,
Sein ehernes Gesicht wurde von irgendwoher gesehen,
Er erhob seine Stimme, als ob er sagen wrde:
Mir wurde gesagt, dass eine gewisse Hure an diesem Ort
Gerchte verbreitet, ich htte sie verfhrt,
Schau dir mein Gesicht an, um zu sehen, wer ich bin. -
Kieu sagte: Es ist in Ordnung, dass alles in Ordnung ist!
Wenn nichts passiert ist, stimme ich zu, dass es nichts ist! -
Der schamlose Betrger donnerte seine falsche Schelte,
Brach ein und bereitete sich auf Gewalt vor.
Kieu sagte: Mge der hohe Himmel wissen, was geschehen ist!
Wer hat verfhrt, wer hat gelockt, wer war schuldig?
Schiebe mich ohne Gnade in den tiefen Pfhl,
Aufstzige Worte schlucken sie dann sofort.
Ich behalte immer noch deinen handgeschriebenen Fluchtplan,
Es ist kein anderes, aber sicherlich dein Gesicht. -
Ihre geraden Worte wurden von einer Menge innen und auen gehrt,
Sie beschuldigten seine Unehrlichkeit und Perfidie.
Als Verrter gefangen genommen,
Ganz beschmt whlte er den Weg des Rckzugs.
Zurck in ihrem Zimmer, ertrnkte Kieu ihre Sorgen in Trnen,
Sie dachte an sich selbst und bedauerte zutiefst:
So nun mein kristallklarer und schneeweier Krper
Ist wie alle anderen zerschlagen und zerfetzt!
Traurig oder glcklich ist es eine menschliche Existenz,
Aber warum trifft das Schicksal immer Frauen?
Da ich kein tugendhaftes frheres Leben fhrte,
Ich muss meine Missetaten heutzutage korrigieren.
Es ist vorbei und die Vase ist ohnehin kaputt,
Deshalb werde ich diese Lebensschuld ein fr allemal abzahlen! -
Dann anlsslich einer klaren Mondnacht,
Madame hielt bei Kieu's Zimmer an und beriet schlielich:
Unterhaltungs-Kunst erfordert viel bung,
Und Kurtisanen haben alle Techniken kennen gelernt. -
Kieu sagte: Wenn Winde und Regen auf Verwstung zurckzufhren sind,
Wenn es keine Mglichkeit gibt, es zu vermeiden, muss ichs riskieren. -
Die Dirne tadelte: Wenn jeder Dienst derselbe ist,
Warum kommen die Leute immer hierher, um Geld auszugeben?
Es gibt viele aufregende Dinge in dieser Karriere,
Das packen Mnner am Tag, fesseln sie nachts.
Meine Tochter, lerne auswendig die folgenden bungen:
Es gibt sieben Handlungsschritte und acht Dienstfertigkeiten.
Bediene ihn, bis er mde und satt ist.
Bis der Stein ist hypnotisiert und das Leben ist fasziniert.
Jetzt wirf deinen scharfen Blick, runzele jetzt die gekrmmten Brauen,
Singe jetzt Lob des Mondes, lache jetzt ber Blumen.
Diese Fhigkeiten sind exklusive Methoden unseres Hauses,
Erwerbe alle und du wirst berall sein. -
Kieu gehorchte schchtern der Sexstunde,
Aber ihr Haupt runzelte die Stirn und ihre Wange wurde blass.
Madames Worte splten nur durchs Hren
Solche bizarren, gnadenlosen und schrecklichen Dinge!
Wie schade fr ein wrdiges Mdchen,
Als Anfngerin diese Obsznitten zu lernen!
Was fr ein beschmendes, dreistes Gesicht wrde sie haben,
Die niedrigste Stufe, die ein Mensch haben knnte!
Wie schade fr ihr verlegtes Schicksal,
Hilflos wie sie in den Hnden anderer war!

GESANG XII

REDUZIERTE FREUNDE AM BORDELL

ENTFERNTE ANGST EINES SCHLECHTEN SCHICKSALS

Nun rollte das Bordell ihr neues rosiges Tuch herunter,


Je teurer ihr Preis ist, desto hher ist ihr Wert.
Da Bienen und Schmetterlinge als Kunden schwrmten,
Sie in die Nacht eintauchen durch Schwelgen und Vergngen.
Beschftigt wie ein vom Wind geblasenes Blatt, Zweig mit Vgeln,
Im Morgengrauen sgte sie Tsong ab, suchte in der Abenddmmerung nach Tchang,
Wenn sie von Trunkenheit oder Nachtschlaf erwacht war,
Sie erschrak und beklagte sich bitter.
Wie sie damals ein Mdchen aus Seide und Brokat war,
Wie war sie jetzt eine zerfetzte Mittelstraenblume.
Ihr Gesicht wurde vom Wind geschlagen und von Nebel verdickt.
Ihr Krper von Mnnern vllig ausgebeutet.
Trotz ihres fleischlichen Streichelns und Kosens
Sie kannte ein klein bisschen Glck nicht!
Noch wenn du frischen Wind von den Blumen geniet,
Oder den Mond durch die verschneite Scheibe beobachtest,
Die Szene war von Natur aus melancholisch,
Oder sie war nicht frhlich, wenn man in Kummer war!
Manchmal malte sie ein Bild oder schrieb ein Gedicht,
Spielte Musik im Mond oder Schach bei der Blte.
Aber ihrer war nur ein gezwungener Jubel,
Da war kein Freund da, um ihr Vergngen zu teilen.
Unbewegt von Winden in Bambus oder Regen auf Pflaumen,
Sie wurde stattdessen von Hunderten von Sorgen bedrngt,
Besessen von geheimen frischen und alten Erinnerungen,
Das verzog sich, ohne zu kauen, das schmerzte, ohne zu peitschen!
Jetzt dachte sie an ihre freigebigen Eltern,
Die wurden mit vergehenden Tagen lter.
An ihrem tief versunkenen Fluss und dem weit entfernten Berg
Hatten sie jemals diesen Status ihres Schicksals gekannt?
Ihre Geschwister waren noch zu jung und unschuldig,
Um sie zu ersetzen, auf die Eltern aufzupassen.
Jetzt vermisste sie den Mann ihres Lebens,
War er weit entfernt von ihrer misslichen Lage?
Als er nach Hause kam und nach seinem verlobten Mdchen suchte,
Ihre Frhlingsblte war zur Ablenkung des Menschen gepflckt worden.
Mge sein Eifer von Vans Zuneigung zurckgegeben werden,
Hatte sie sich in ihrer ehelichen Gemeinschaft zu ihm gesellt?
Diese erste Liebe, wie Seide, verwickelte ihr Herz,
Und Trume von ihrem Zuhause verfolgten ihre langen Nchte.
Allein und hoffnungslos sa sie am Fenster,
Beobachtend die Dmmerung, folgend der Dmmerung am Horizont.
Als sich Mondhase und Sonnenkrhe gegenseitig jagten,
Sie hatte Mitleid mit denen in der Liga des Schicksals!
Diese Frauen, mit angeborener Schnheit und Talent,
Wurden zum Spass ruiniert!
Verbannt zu einem Schicksal von Staub und Wind,
Sie sollten einmal entehrt werden, bevor sie vergeben wurden!
Da war unter den Touristen ein Gentleman,
Benannt Ky-Tam Thuc, ein Gelehrter der Tradition.
Gebrtig aus dem Hsi-Distrikt in der Provinz Chang,
Folgte seinem Vater und hatte einen Laden bei Lin-tzu.
Ein langjhriger Enthusiast von Kieus Schnheit,
Er fand seinen Weg dorthin und lie seine Karte einsenden.
Beim ersten Anblick ihres blhenden Gesichtes
Er verliebte sich in jede ihrer Eigenschaften und Stile.
Wie eine frische Kamelienblume auf ihrem jungen Stiel,
Sie wurde im Frhlingswetter prchtiger.
Mond und Blte, von einander gefangen,
Wer knnte sich in einer Frhlingsliebesnacht zurckhalten?
Es ist nicht verwunderlich, dass das, was zusammenkommt, zusammenkommt,
Sie waren so anhnglich, dass niemand sie trennen konnte.
Von morgens bis abends waren sie zwei verliebte Kameraden,
Wer hat ihr sexuelles Spiel zu einer wahren Liebe gemacht?
Dann kam eine glckliche Gelegenheit,
Es war Zeit, dass sein Vater in seine Heimat zurckkehrte.
Mehr hypnotisiert als je zuvor durch seine Leidenschaft,
Sinh verbrachte die meiste Zeit neben seiner Geliebten.
Jetzt auf windiger Terrasse, jetzt im mondbeschienenen Hof,
Sie trsteten sich mit Wein und tauschten poetische Reime aus.
Whrend ich den Morgenduft oder den Mittags-Tee schmecke,
Sie spielten entweder Schach oder konzertierten ihre Lauten.
Sich dem Streben der Freuden hingebend,
Sie verliebten sich tiefer in der Liebe durch gegenseitiges Wissen.
Was fr ein Wunder war es, die Welle ihrer Augen,
Das knnte leicht eine Nation zusammenbrechen lassen!
Thuc Sinh, von der Frau bis an den Himmel gepriesen,
Vergeudete Tausende von Gold fr das Gelchter seines Mdchens.
Dahin gelockt durch die Gier nach altem Geruch der Kupfermnzen,
Die Dirne versuchte der Farbe von Kieu mehr Farbtne hinzuzufgen.
Unter dem Mond weinte der Kuckuck im Sommer,
ber den Wnden schossen Granatpfel ihre Blten.
Fr ihre Freizeit in ihrer privaten Kammer
Kieu lie das rosige Tuch fr ein Parfmbad fallen.
Was fr eine Statue aus Kristall und Elfenbein!
Ein Meisterwerk der Natur, ihr nackter Krper!
Je mehr er darber nachdachte, desto mehr lobte er.
Seiner Liebe schrieb er ein Tang-Gedicht.
Sie sagte: Ich verstehe wirklich deine Gefhle,
Diese schnen Worte aus Edelstein und Brokatlinien.
Gut oder schlecht, ich sollte etwas zurckgeben,
Aber seit mein Gedanke zurck in meine Heimatstadt geflogen ist,
Und mein Herz verfolgt immer noch die gelben Wolken meines Himmels,
Eine Antwort auf dein Gedicht schulde ich dir jetzt. -
Sinh sagte: Wie komisch und anormal dein Wort ist!
Bist du nicht die Tochter von Frau Besitzerin? -
Ihre Augen im Herbstsee wurden traurig, mehr denn je,
Sie schttete die dsteren Gedanken ihrer verdammten Not aus:
Nur eine Blume, die aus ihrem Ast gefallen ist, ich bin,
Und um aus Spa herum zu spielen, bist du ein Schmetterling.
Da du mit Frau und Familie verheiratet bist,
Verschwende nicht deine knappe Zeit und frage mich ausfhrlich. -
Sinh sagte: Vom ersten Tag an traf ich dich,
Mein Herz ist schwer mit einer authentischen Liebe;
Weil ich entschlossen bin, meinen Wunsch zu erfllen,
Da habe ich nach deiner Identitt gefragt. -
Kieu sagte: Tausend Dank fr dein sorgsames Herz,
Aber es ist nicht einfach in unseren Situationen.
Du bleibst eine Weile in diesem Haus der Frhlichkeit,
Du liebst die Blume fr den Farbton ihres Gesichts,
Dann wird die Blte welken und der Duft wird verblassen,
Willst du dein frheres liebendes Herz unverndert lassen?
Auerdem gibt es bereits auf der Mondschwelle
Lady Phoebe - deine Frau - die deinen Haushalt regiert.
Zwei von euch sind bisher so aneinander gebunden,
Eine Frau mehr wird eure Einheit teilen.
Lass kein Unkraut und kein treibendes Mdchen wie mich
Das Glck eurer Ehe beeinflussen.
Hunderte Probleme wegen mir werden passieren,
Wer wird mich ersetzen, um die Strafe des Himmels zu bestehen?
Selbst wenn du die Kontrolle ber deinen Haushalt hast,
Du kannst mich aber als ein Zehntel des Ganzen beschtzen.
Falls die Frau mehr Macht hat als der Mann,
Das arme Opfer wird im Rachen der Lwin sein.
Ich werde von der Gnade deiner Frau entehrt werden,
Deren Eifersucht dreimal hrter ist als Feuer.
Oben ist immer noch dein Vater, der mchtige Senior,
Wird er mit Mitgefhl auf mich herab schauen?
Oder sieh mich einfach als eine Art wilde Blume an,
Und zwinge mich zurck in das ehemalige Bordell.
Dann werden zwei von uns schmutzig und abscheulich aussehen,
Mein Los ist so, aber wie wre es von deiner Ehre.
Wenn du mich liebst, hast du eine perfekte Lsung,
Ich werde mit deiner zufriedenstellenden Option gehen. -
Sinh sagte: Dein Wort ist nur Spekulation!
Hast du nie mein wahres Herz gesehen?
Frchte keine Fantasieprobleme,
Alles ber unsere Ehe vertraue mir.
Sobald wir zusammen sind, wer kann uns trennen?
Ich habe mich entschieden und werde jeden Sturm riskieren. -
Ebenso tauschten sie alle Empfehlungen aus,
Berg und Meer als Zeugen von Eiden zitierend.
Die Nacht war zu kurz fr ihre intimen Gesprche,
Vor dem Mond war der Westhgel versteckt.

GESANG XIII

SCHWERTER-VATER

KIND DEM MANDARIN VEREINIGT

Durch die Entschuldigung einer Auenpromenade,


Sinh begleitete sein Mdchen in ein Versteck.
Fr Krieg oder Frieden hatte er zwei Strategien bereit,
Beratung durch einen Rechtsanwalt, Informationen von Spionen.
Er sandte Worte an die Dirne, um eine Lsung zu finden.
Sie kompromittierte sich wegen ihrer schwachen Position.
Er bezahlte Geld als Lsegeld und bekam das Mdchen,
Und hatte ihre Aufzeichnung vom Beamten unterzeichnet.
Nun waren ffentliche und private Probleme gelst,
Kieu zog endlich ihre Nymphenfe aus dem Sumpf.
Sie schlossen sich unter dem gleichen Dach zusammen wie Mann und Frau,
Deren gegenseitige Liebe war wie Ozean und Fluss.
Ihr allgegenwrtiger Duft erweckte sein heies Feuer,
Das wiederum lie ihre perlende Schnheit erstrahlen.
Ein halbes Jahr ehelichen Lebens ist vorber,
Die dunkelgrnen Flchen des Hofes waren mit gelben Blttern vermischt,
Und junge Blten schossen gerade aus dem Heckengebsch,
Als Sinhs Vater aus seinem Dorf zurckgekehrt war.
Wild wtend ber die Ehe seines Sohnes,
Mitleidend versuchte er, das Paar auszuspucken.
Er erklrte und analysierte das Richtige und das Falsche,
Und befahl, dass sie zurck zum Bordell msse.
Angesichts der strengen, direkten Worte seines Vaters
Sinh riskierte es, sich Mitgefhl zu erbeten:
Ich kenne meinen beklagenswerten Fehler, Papa,
Der verdient die strengste Strafe auf Erden.
Meine Hnde sind irrtmlich in Indigo getaucht,
Alles ist verloren, ich wei nicht, wie ich den richtigen Weg finde.
Da wir seit mehr als einem Tag Mann und Frau sind,
Ich habe kein Herz, die eheliche Bindung zu brechen.
Wenn du in deiner Entscheidung unnachgiebig bist,
Anstelle von Verrat riskiere ich lieber mein Leben. -
bergekocht vor Wut ber das hartnckige Wort seines Sohnes,
Der alte Thuc kniete im ffentlichen Bro, um zu berichten.
Dann donnerte auf der flachen Erde ein Tsunami,
Das Bezirksamt hatte ausgestellt die Vorladung.
Sie beide sollten den Bezirksgendarmen folgen,
Knien und beugen sich im Amtsgericht.
Sie schauten zu dem strengen, schwarz-eisernen Gesicht auf
1410. Von dem Richter, der diese Worte hart und ernst erklrte:
Dieser Mann fhrt trichterweise ein verkommenes Leben,
Und diese Dirne begeht Ehebruch.
Eine Art verschwendete und weggeworfene Blume,
Die pflegte Leute mit Geruch und Puder zu betrgen.
Auf der Grundlage der Position des Beschwerdefhrers
Nichts ist zufriedenstellend geregelt worden.
In bereinstimmung mit dem Gesetz erreichen wir das Urteil,
Diese eine von zwei Mglichkeiten hngt von ihr ab:
Entweder sie bleibt und steht der Strafe des Gesetzes gegenber,
Oder sie wird in ihren grnen Pavillon zurckgebracht. -
Sie sagte: Meine Entschlieung ist genommen worden,
Nicht wieder im Spinnennetz gefangen zu sein.
Verschmutzt oder sauber, es ist mein Krper aus Fleisch und Blut,
Schwach und naiv, ich bin ber die Wut des Gerichts resigniert. -
Der Richter ordnete an: Sei das Gesetz des Staates! -
Sie drckten ihren Hals, fesselten ihre Hnde und ketteten ihre Fe an.
Sie bestand die Folter ohne Schreie der Unschuld,
Ihre Wangen verblassten und ihre Augenbrauen verzogen sich vor Schmerz.
Auf dem Boden aus Schlamm und Staub lag sie windend,
Ihr klares Gesicht verschwamm und ihr dnner Krper war dnner.
Und Thuc war auch ein Objekt des Mitleids,
Er beobachtete die Szene mit einem Herzen voller Trauer.
Er rief: Diese ganze Katastrophe wegen mir!
Wenn ich ihr gehorchte, ist sie jetzt nicht schuld.
Mein flaches Herz wollte nicht tief nachdenken,
Und sie muss jetzt die ganze Strafe tragen. -
Thucs Sthnen ber die Beschwerden hrend,
Der Richter wurde berhrt und nach seiner Geschichte fragte.
In Trnen uerte er sich dann hflich,
Alle Einzelheiten vom Tag ihrer Bekanntschaft an:
Sie berechnete vorher die Konsequenz,
Und hat vorausgesagt, sie wrde eines Tages zum Opfer werden.
Es ist meine Schuld, sie zu erlsen und nach Hause zu bringen,
Dass sie all diese Katastrophe erleiden muss. -
Thucs rhrende Geschichte hat das Mitleid des Richters erweckt,
Der seine Strenge weicher machte und einen Ausweg zeigte:
Sei es wahr, sagte er, was du mir erzhlt hast,
Obwohl sie eine Hure ist, wei sie, was richtig und was falsch ist. -
Sinh sagte: Dieser Frau treibendes Schicksal,
Sie kennt ein wenig Literatur und Poesie. -
Der Richter lchelte und sagte: Eine Dichterin, wenn sie es ist!
Lass sie ihre Fhigkeiten ber das Thema eines Shi-Gedichts zeigen. -
Sie gehorchte und hob den Pinsel in ein Gedicht,
Dann bot sie es vor dem Schreibtisch des Mandarins an.
Der Richter lobte: Dieses Gedicht stellt das Beste des hohen Tang in den Schatten!
Solche Schnheit und Geschicklichkeit bersteigen Tausende von Gold!
Ein Mdchen von Schnheit und ein Mann von Talent,
Welches Paar von Mann und Frau ist besser?
Hrt auf, rger und Groll zu hegen,
Das strt nur den Rhythmus der Harmonie.
Sobald du dich an die Tr des Gerichtes gebracht hast,
Die Vernunft ist uerlich, aber die Liebe steht im Mittelpunkt.
Sohn und Schwiegermutter sind Familie,
Also gebe den Groll auf und beende das Chaos. -
Er bestellte dann die Hochzeitsfeier,
Getragen in der Brautcouch unter den brennenden Lichtern,
Gefolgt von einer Bande von frhlichen Musikern,
Die neuen Frauen wurden in die Hochzeitskammer gebracht.
Durch die Wertschtzung ihrer Tugend und ihres Talents
Der alte Thuc legte auch seine Strafe beiseite.
Duft von Lilien und Orchideen fllte das Haus,
Alte Bitterkeit machte Platz fr wahres Glck.

GESANG XIV

DER KONKUBINE FERNER KUMMER

DIE GEHEIMNISVOLLE VERSCHWRUNG DER FRAU

So gnnten sie sich morgens und abends Schach,


Bis die Pflaume verlor ihre Frische und der Lotus bekam sein Grn.
In ihrem privaten Zimmer in einer ruhigen Nacht,
Kieu drckte ihre Besorgnis und ihren Schrecken zaghaft aus:
Da ich das Glck hatte, deine Konkubine zu sein,
Wildgnse kamen und ein Jahr ist vergangen.
Kein Wort wurde von deiner Familie gehrt,
Du bist warm mit deiner Herrin und khl mit deiner Frau.
Ich finde ihr Schweigen sehr auffllig,
Da kmmert es niemanden, das Gercht zu vertuschen.
Ich habe die Frau deines Haushalts angehrt,
Sie ist eine Person von Regeln und Vorschriften.
Diese abnormen Leute sind absolut furchterregend,
Wie Meer und Fluss, ihre Herzen schwer zu ergrnden!
Unsere Affre hat fast ein Jahr gedauert,
Es kann ihr keineswegs verborgen bleiben.
Bis jetzt hast du nichts von zu Hause gehrt,
Oder ist etwas Unsicheres von innen geschehen?
Bitte beeile dich in krzester Zeit zu ihr,
Erstens, um sie zu erfreuen, zweitens, um ber sie nachzudenken.
Verstehe unsere Liebesgeschichte,
Oder sie mit der Zeit hinauszuschieben, das wird sicherlich scheitern. -
In bereinstimmung mit ihrem vernnftigen Rat,
Sinh beschloss widerwillig, nach Hause zurckzukehren.
Im Morgengrauen berichtete er dem alten Thuc,
Der drngte ihn auch, seine Reise zu beschleunigen.
Um ihre Abschiedsbecher zu trinken,
Sie schlenderten von zu Hause zum Ort des Abschiednehmens.
Der Chin-Fluss erstreckte sich zu einem blulichen Fleck,
Wo sprliche Weiden ihre Zweige der Sehnsucht senkten.
Sie hielten sich gegenseitig die Hnde und seufzten und sthnten.
Abschied zertrampelte ihren Wein und lie ihre Worte ersticken.
Sie sagte: Obwohl wir von Hgeln und Strmen geteilt werden,
Das uere ist ohne inneren Frieden nicht sicher.
Sogar ein Sack Lumpen kann keine Nadel verstecken,
Lass uns aufhren zu trumen und realistisch sein.
ber unsere verstohlene Liebesbeziehung und Ehe,
Einmal zu Hause, erzhle ihr die Geschichte.
Sie wrde vielleicht nicht befriedigt, und in ihrer Wut
Sie wird ihre Macht beweisen, und ich werde mich meinem Schicksal stellen.
Es ist viel besser als zu lgen oder sich zu verstecken,
Das wird sicherlich katastrophale Dinge mit sich bringen.
Wenn du mich wirklich liebst, denke an meine Worte,
Ein Jahr der Abwesenheit wird schlielich vergehen.
Heute erinnere dich an diese Becher der Teilung,
Heute im nchsten Jahr werden wir Wiedersehenstaufen trinken! -
Er stieg auf, whrend sie sein Kleid loslie,
Der Herbst hatte die Ahornwlder mit einer Teilung gefrbt.
Meilen von Staub bedeckten bald den scheidenden Mann,
Der verschwand zwischen grnlichen Erdbeeren.
Sie war zurck, ein nchtlicher Schatten der Einsamkeit,
Whrend er sich allein in die Wildnis wagte.
Hoch oben der Mond in zwei Hlften schnitt,
Halb gestempelt auf ihrem Kopfkissen, erhellte sich halb seine Strae.
Aber all die Strapazen seiner Reise waren nichts,
Im Vergleich zu seiner Trauer um seine Haushaltsdame.
Sie gehrte der berhmten Familie von Hoan an,
Ihr Name war Hoan Thu, die Tochter eines Ministers.
Eine Hochzeit von Chance und Zufall
Hatte ihn schon lange mit ihr verbunden.
Die Art, wie sie sich im Leben benahm, war nicht so schlimm,
Wie die Art, wie sie so entsetzt gehandelt hat,
Seit sie von seiner frisch vermhlten Konkubine hrte,
All diese Nachrichten hatte sie von anderen als von ihm bekommen.
Je mehr sie das Feuer ihres Herzens lschte, desto mehr brannte es,
Sie beschuldigte ihn des Verrats und Ehebruchs:
Htte er mir von seiner Geliebten gestanden,
Ich htte die Nachsicht, sie zu tolerieren.
Ich bin nicht dumm, meine Ehre nicht zu retten,
Wird es nicht gut sein, eine eiferschtige Frau zu sein?
Aber er whlte im Gegensatz den Schleier und das Verstecken,
Alle diese lustige kindische Affenhitze machen!
Denke an alles, was er verbergen kann,
Nun, lass ihn verstecken, und ich werde so tun, als wrde ich es nicht wissen.
So etwas habe ich nicht zu befrchten,
Wie kann die Ameise aus der Schssel heraus kriechen?
Ich werde sie einander zum Verleugnen bringen,
Ich werde sie beschmen, bis sie ihren Kopf nicht heben kann.
Ich werde vor ihnen sauber und klar erscheinen,
Die Konsequenzen, die ein Verrter tragen muss. -
Sie hielt ihr Vertrauen tief in ihrem Herzen,
Und blieb taub zu allen Gerchten drauen.
Eine Woche spter kamen pltzlich zwei Personen,
Die brachten die Nachrichten, um um Geflligkeiten zu bitten.
Die Tochter des Mandarins tuschte einen kochenden Zorn vor:
Abscheuliche, die keine Geschichten erfinden!
Mein Mann ist nicht so abgedroschen wie irgendjemand,
Die Quelle muss von diesen Klatschweibern stammen. -
Sie zeigte schnell ihre Macht und gab Befehle,
Der eine wurde auf den Mund geschlagen und der andere auf das Ohr.
Infolgedessen haben alle Leute den Mund geschlossen,
Und niemand wagte es, ein Wort ber das Gercht zu verlieren.
Die Dame blieb in ihrer Kammer,
Lachend und redend, als wre nichts passiert;
Tag und Nacht sagte sie sich immer wieder Trost zu.
Sinh erreichte ihren Rosenpavillon und stieg aus.
Gruworte vermischt mit Freuden der Vereinigung,
Ihre Liebe wrmer und ihre Leidenschaft glhender.
Sie tranken frhlich die Tassen von zu Hause willkommen,
Aber sie behielten ihre eigenen geheimen Probleme im Herzen.
Als Thuc nach Hause kam, um die Einstellung seiner Frau zu hren,
Er wollte die ganze Geschichte erzhlen.
Aber seine Frau, halb betrunken, lachend und redend,
Machte nicht den geringsten Hinweis auf seine Liebesaffre.
Deshalb dachte er: Die Sache ist eng verborgen,
Warum sollte ich ohne ihre Anfrage gestehen? -
So schwankte er und schwankte
Aus Angst, eine Schnur zu ziehen und das Holz zu stren.
Manchmal tauschten sie Belustigungen oder Witze aus,
Die Dame wollte mehrdeutige Worte verlieren.
Sagend: In dieser unordentlichen Welt von Perlen und Steinen,
Wir haben ein totales Vertrauen ineinander,
Lobenswert fr diese breiten und langen Mundstcke,
Das verbreitete Gerchte von unbegrndeter Untreue.
Obwohl mir langweilig war, habe ich nie daran gedacht, daran zu denken,
Diese beschmutzenden Dinge machen mich zum Scherz. -
Sie dachte, ihre Worte seien lssig und unbeschwert,
Er uerte auch seine passive Zustimmung.
Das Paar ging dann auf ihre Runde der Freuden,
Entweder unter der Lampe oder im Mondschein.
Aber Thuc begann seine alte rustikale Glckseligkeit zu vermissen,
Als gelbe Bltter begannen, auf den Teich zu fallen.
Er erinnerte sich daran, was er auf seiner letzten Reise gesehen hatte,
Und das Zuhause, das er nach den Liebesjahren verlassen hatte.
Er hatte nicht den Mut, sein Herz zu offenbaren,
Die Dame hatte seine Gedanken vorausgesehen und erklrt:
Du warst fast ein Jahr weit weg von meinem Vater,
Sei bald wieder in Lin-tzu, um auf ihn aufzupassen. -
Ihre Worte schienen den Knoten seines Herzens zu lsen,
Er galoppierte geradewegs nach Hause durch das fremde Land.
In klarem Wasser spiegelte sich der blaue Himmel,

Rauch stieg auf wie Wlle und Hgel, die in der Sonne lagen.

GESANG XV

KIDNAPPING UND KRPERAUSTAUSCH

MYSTIK UND SEELEN-INVOKATION

Kurz nachdem Thuc sein Ross auf die Reise gejagt hatte,
Seine Frau brachte der Wagen auch zu ihren Eltern.
Sie erzhlte ihrer Mutter Einzelheiten ber ihr Problem,
ber seinen Verrat und ihr Unglck.
Ihren Gedanken vorschlagend: Eifersucht und das Gleiche
Wrde ihn beschmen und mich zur Schuldigen machen.
Deshalb habe ich meine Augen blind und meinen Mund eng gehalten,
In der Tat hatte ich meinen eigenen Plan von den ersten Tagen an.
Es dauert einen Monat auf der Strae nach Lin-Tzu von hier,
Aber der direkte Seeweg ist sehr nahe.
Wir werden mit unseren auserwhlten Dienern dorthin fahren,
Wir werden Ketten zum Binden mitbringen und sie hierher bringen.
Wir werden sie krperlich und geistig ausziehen,
Wir werden sie foltern und alle nackt sehen lassen.
Erstens, diese Art von hasserfllten Menschen zu bestrafen,
Zweitens, um einen Witz fr die Nachwelt zu hinterlassen. -
Die Mutter lobte ihre Tochter fr ihren klugen Plan,
Und aus Nachsicht lie sie ihr freie Hnde.
Sie hatten die Segel und Seile vorbereitet,
Sie hatten Hund und Falken, um die Jger zu rekrutieren.
Als alle Empfehlungen gegeben wurden,
Sie segelten ber das Meer nach Lin-tzu.
Da Kieu ganz allein am Fenster gelassen wurde,
Ihr Herz war voller Myriaden von Sorgen:
Jetzt sind meine alten Eltern wie Schatten,
Wie ist es mit ihrer Gesundheit, wie ist es mit ihrem Wohlergehen?
Jetzt haben meine Haare, geschworen auf Eid, meine Schultern erreicht,
Und mein Glaubensbekenntnis und mein Verlobungsgelbde sind hin.
Und so schlank wie das Schicksal einer Kletterpflanze,
Wird diese Union von Hymen begnstigt?
Warum ist mein Leben in so viel Auf und Ab gefangen?
Und seine einsame Frau, was denkt sie jetzt ber mich? -
Der Herbstnachtwind ist durch das Fenster hereingekommen,
Eine Mondsichel und drei Sterne prgten den Himmel.
Rucherstbchen in Hnden vor Buddhas Altar,
Sie stand da und betete ihr ganzes Herz aus und so weiter,
Als unter den Blumen die grausamen Mnner aufstanden,
Aus dem Nichts erschienen Phantome und Dmonen.
Nackte Schwerter und Macheten blitzten im Hof,
Sie hatte Angst, dass sie nicht wusste, was sie tun sollte.
Sofort spritzten sie ein Betubungsmittel auf sie,
Sie in einen traumhnlichen Zustand fallen zu lassen.
Dann hoben sie sie auf und setzten sie auf den Sattel.
Brennend ihren Lesesaal und ihr Schlafzimmer nieder.
Eine unbekannte Leiche aus dem Fluss
Wurde hineingezogen, um die Zuschauer irrezufhren.
Ihre Diener, deren Seele aus Angst verschwand,
Gejagt im Busch oder in den Bumen.
Der alte Thuc, dessen Haus in der Nhe war,
Zitterte vor Angst, als er die aufsteigende Flamme sah,
Meister und Diener rannten direkt zur Feuerstelle,
Sie kmpften gegen die Flamme, um nach ihrem Mdchen zu suchen.
Der Wind war heftig und der Brand sehr hoch,
Sie stberten berall, konnten sie aber nicht finden.
Schockiert und betubt sahen sie sich an,
In der Verzweiflung fummelten sie an Busch und Teich,
Bei der Ankunft in der Asche in ihrem Zimmer
Sie enthllten einen Haufen verkohlten Skeletts.
Sie waren zu ehrlich, um den bsen Trick zu erkennen,
Nahmen die Tote an, sie und niemand sonst zu sein.
Der alte Thuc seufzte und schluchzte ohne Unterbrechung
Jammer um seinen Sohn und seine anstndige Frau.
Sie wickelten sich endlich ein und brachten ihr Heim zurck,
Dann hllten sie sich in Deckung und legten sich zur Ruhe.
Die Beerdigungszeremonie ist gerade beendet,
Auf dem Pferd kam Thuc nach der langen Reise an.
Er trat an die alte Stelle ihrer Kammer,
Er sah viele Asche an den vier nackten Wnden.
Im Haus seines Vaters in der Mitte,
Dort stand auf dem Altar die Tafel ihres Namens.
Ach! Was fr eine tragische Geschichte wurde ihm erzhlt,
Die herzzerreiende Trauer, der Galle brennende Trauer!
Er fiel schluchzend und klagend auf den Boden:
Was fr ein ungerechter Tod fr solch eine tugendhafte Seele!
Wir waren uns sicher, dass wir uns bald sehen wrden,
Htte nie gedacht, dass das unser letzter gemeinsamer Tag war! -
Je mehr er sie vermisste, desto mehr trauerte er um sie,
Eine Not, die niemand lindern konnte.
Ihm wurde von einem psychischen Leben in der Nhe erzhlt,
Der konnte Geister exorzieren und Gtter begreifen.
Obwohl auf der Drei-Feen-Insel oder an den Neun Gelben Quellen,
Er konnte jede verlorene Seele finden und erkennen.
Geschenke wurde ihm als Einladung angeboten,
Um ihre Seele zum Verhr aufzurufen.
Kniend vor seinem Beschwrungsaltar,
Der Mystiker geriet fr eine Weile in Trance.
Zurck zu sich selbst gab er eine klare Aussage:
Obwohl ihr Gesicht nicht gesehen wird, wird ihre Geschichte gefragt,
Dieses Mdchen ist schwer durch ihr Karma belastet.
Immer noch sind viele Schulden zu bezahlen und sie kann nicht entkommen!
Die Astrologie erzhlt, dass sie einen Unfall hatte.
Keine Nachricht von ihr wird in den nchsten zwlf Monaten gehrt.
Das Paar wird sich jedoch von Angesicht zu Angesicht treffen,
Aber sie wagen es nicht, einander zu erkennen. -
Das Wort des Schamanen klang so komisch fr die Ohren,
Dass keiner von ihnen seine Gltigkeit glaubte!
Das war nur Unsinn, Hexerei und Zauberei,
Sie war tot, und wo auf der Erde konnte man sie sehen?
So trauerte er weiter und verpasste ihre guten Zeiten,
Er fragte, ob er wieder so eine Fee treffen wrde.

GESANG XVI

DIE BRUTALITT DER MINISTER-FRAU

DIE WOLLE DES DIENERS UND BITTERKEIT

Da Thuc berzeugt war, dass Kieu bereits gestorben,


Er wusste nie, dass sie in einer irdischen Hlle lebte.
Da es Hund und Falke in ihrem faulen Plan gelang,
Sie nahmen sie mit ins Boot und lieen sie dort nieder.
Mit hohen Segeln, gespannter Schnur und einem starken Wind,
Das Boot glitt geradewegs in Richtung Hsi-Distrikt.
Entladen vor dem Ministerium,
Hund und Falke reichten sie gegen Belohnungen ein.
Sie wurde in einem Dienstmdchenzimmer in Gewahrsam genommen.
Die ganze Zeit war sie ohnmchtig.
Am nchsten Morgen wachte sie von ihrem langen wilden Traum auf,
Und fand sich in einen seltsamen Palast verlegt.
Sie war immer noch in halbem Schlaf verwirrt,
Als eine Stimme widerhallte, die rief sie an, sich zu melden.
Eine Mdchen-Dienerin kam herunter und drngte sie zu eilen,
Erschrocken drckte sie ihre Schritte dem Mdchen nach.
Blickend auf den gigantischen Durchgang,
Sie sah den Titel des Kanzlers.
Zwei Kerzenreihen erhellten den Tagessalon,
Hoch oben auf dem groen Bett sa eine alte Dame,
Die fragte kalt nach ihrer Identitt.
Ehrlich und hflich erzhlte sie ihre Geschichte.
Die Frau fiel schnell in eine strmische Wut,
Und vorwurfsvoll: Diese schamlosen, zgellosen Frauen!
Das ist kein guter und ehrlicher Brger,
Aber ein Meisterspieler oder Ehemann-Betrger.
Du siehst aus wie eine Friedhofskatze oder ein Feldhuhn,
Der es zu peinlich, sich zu rechtfertigen.
Du hast dich verkauft, um meine Hausangestellte zu werden,
Aber behltst immer noch deine Arroganz und Distanz.
Jetzt wird husliche Disziplin durchgesetzt!
Gib ihr dreiig Schlge als eine Verhaltensstunde. -
Die Mdchen schrien einstimmig,
Und Kieu war hilflos, ihre Unschuld zu beteuern.
Sie schlugen sie mit Stcken und Stangen ohne Gnade,
Eine erdrckende Strafe.
Wie erbrmlich fr sie, ein zerbrechlicher Zweig der Pfirsichblte,
Der war im heftigen Regen zerbrochen!
Damals als Blumenmdchen wurde ihr Name gendert,
Und sie wurde einer Gruppe von Dienern zugeteilt.
Fortan schmachtete sie dort unter den blauen Mnteln,
Sie kmmerte sich kaum um ihre Haare und Bleihaut.
Die Managerin war eine gutherzige Frau,
Die bedauerte sie wegen ihrem Verhalten und ihren Reizen.
Diese Dame bot ihr oft Drogen oder Tees an,
Und mit freundlichen Worten zeigte sie einen Weg zum berleben.
Sagend: Obwohl alles Vermgen ist,
Sei wachsam, dich selbst zu schtzen,
Es knnte an dem Karma eines frheren Lebens liegen,
Dass du auf dieses vllige Elend reduziert bist.
In diesem Palast haben Mauern Augen und Dcher haben Ohren,
Ignoriere alle, obwohl sie einst so lieb waren.
Oder im Falle eines pltzlichen brutalen Sturms,
Wie kann eine schwache Biene oder Ameise um Gerechtigkeit rufen? -
Kieu konnte nicht verhindern, dass sie ihre Trnen vergoss,
Aus der Angst ihres Herzens fr ihre elende Not:
Haufen Leiden haben sich auf mein Schicksal angehuft,
Aber niemand konnte diesem schrecklichen Elend gleichkommen.
Wie grausam wird mein Unglck noch sein,
Das bindet mich arm an die Katastrophe dieser Welt?
Um die Schulden meiner vergangenen Existenz zu erlsen,
Wie eine Bodenperle oder eine Schlingpflanze riskiere ich mein Leben. -
Whrend Kieu sich wnschte, sie knnte dort eine kurze Atempause finden,
Die junge Dame kam zu Besuch bei ihren Eltern.
Nach einem lngeren Gesprch mit ihrer Tochter
Die alte Dame lie Kieu einberufen und befahl:
Meine junge Dame braucht ein paar Dienerinnen,
Du darfst jetzt gehen und auf sie warten. -
Unterwrfig folgte Kieu ihrer neuen Meisterin,
Wissend, dass die Hlle oder der Himmel nicht bertragen werden.
So sorgte Kieu Tag und Nacht fr die junge Dame,
Vernachlssigte niemals die Pflicht einer Magd.
An einem ruhigen Abend
Das Mdchen fragte Kieu nach ihrer Musik.
Gehorsam begann Kieu die Laute zu spielen
Und verzauberte Menschen mit ihren Melodien.
Die Dame schien Kieus Talent zu mgen,
Und so verringerte sich etwas ihre Strenge.
So verbrachte Kieu im Haus dieser Fremden ihr Exil,
Sthnend mit Schatten, flehend Tag und Nacht mit dem Herzen.
Sie betrauerte ihre unterbrochene Liebe in Lin-tzu,
Sie wnschte, sie wrden sich im nchsten Leben wiedersehen.
In den vier Richtungen mit weien Wolken bedeckt,
Wo sie ihre Heimat und ihr liebes Haus finden konnte.

GESANG XVII

SEELEN VON GEMEINSAMEM FHLEN

HERZEN VERSCHIEDENER STIMMUNGEN

Whrend dieser vergangenen Tage und Monate


Thuc wusste fast nichts von ihren Leiden.
Da sein weiblicher Vogel fortgeflogen und verschwunden war,
Er war einsam in seiner leeren Kammer.
Der Neumond erinnerte ihn an ihre Augenbrauen,
Die Reste ihres Geruchs verdoppelten seine Not.
Blhende Astern hatten den verblassenden Lotus ersetzt,
Sein Liebeskummer nahm zu, als der Frhling dem Winter folgte.
Nicht wissend, wo er seine frhere Liebe finden konnte,
Er griff auf das Schicksal zurck, um Sorgen zu beschwichtigen.
Pltzlich von einem Anfall von Heimweh berhrt,
Er ging fr einen Besuch seines Dorfes nach Hause.
Die junge Dame wurde herzlich und frhlich begrt,
Da tauschten sie fast alle Nachrichten aus, nah und fern.
Dann wurde der Vorhang in der Halle hoch gerollt,
Kieu wurde gerufen, um einen Gru zu geben.
Zgernd schritt sie Schritt fr Schritt vorwrts,
Mit Blick nach vorne sah sie genau jemanden:
Bin ich geblendet von der Lampe oder der Sonne, wunderte sie sich,
Ist der Mann, der dort sa, kein anderer als Sinh?
Mittlerweile verstehe ich alles klar,
Dass ich schon im Netz erwischt worden bin.
Was auf der Erde ist dieser seltsame Trick?
Wer in der Welt ist diese bswillige Miss?
Um ein echtes Paar von Mann und Frau zu machen,
In Meisterin und Dienerin im selben Haus.
uerlich spricht und lchelt sie natrlich,
Innerlich ttet sie bsartig ohne Messer.
Jetzt an Positionen von niedriger Erde und hohem Himmel,
Wie knnten wir uns verhalten, was knnten wir wirklich sagen? -
Ihre Blicke trafen sich, whrend ihre Seelen in Unordnung waren,
Und ihre Herzen waren in Aufruhr wie ein Seidenschlamassel.
Aus Angst Kieu wagte es nicht, berhaupt nicht zu gehorchen,
Sie beugte den Kopf und warf sich auf den Hof.
Auch Sinh wurde von einem seelenberwindenden Schreck getroffen:
Ach, dachte er, ist das Kieu vor meinen Augen?
Was ist die Ursache dafr, dass sie an diesem Ort ist?
Oh, es ist verdammt, dass ich in diese Falle geraten bin! -
Aus seiner routinemigen Angst hielt er den Mund zu,
Aber er konnte nicht verhindern, dass seine Trnen tropften.
Seine Frau sah ihm in die Augen und fragte:
Was macht dich so elend, gerade neu angekommen? -
Sinh sagte: Der Ausdruck der Trauer der Mutter endet einfach,
Mein Herz krnkt sich fr sie und das macht mich leiden. -
Sie lobte: Was fr ein dankbares Kind bist du wirklich!
Lass uns Wiedervereinigungsbecher trinken, um deine Dsternis zu erleichtern. -
So trank das Paar in die Herbstnacht,
Und Kieu musste auf sie warten, die neben ihm standen.
Die eiferschtige Frau bemngelte Kieus Haltung,
Sie zwang sie zu knien und hob die Tasse an seine Hand.
Panisch, schien Sinh fast traumatisiert zu sein,
Er trank Tasse um Tasse, als sich Trnen mit Wein vermischten.
Seitwrts drehend, redete er zufllig oder lchelte,
Dann nannte er Trunkenheit als Ursache, sich zurckzuziehen.
Ohne Verzgerung schrie seine Frau: Blumenmdchen!
Sag ihm, er soll die Tasse vollenden oder du wirst ausgepeitscht. -
Sinh fhlte sich, wie gebrochenes Herz und Seele verschwunden,
Versuchte, die angebotenen bitteren Tassen zu schlucken.
Die beschwipste Frau redete und lachte.
Ein neues Spiel im Weinsport,
Sagend: Blumenmdchen erwirbt viele Talente,
Nimm die Laute und spiele eine Melodie fr meinen Mann. -
Fast in einem Zustand halb bewussten Wahnsinns,
Kieu stimmte passiv die Laute vor dem Schirm.
Die musikalischen Saiten schienen zu seufzen und zu weinen,
Das Herz des Gastes fast zerschmettert.
Hrend die gleiche Melodie,
Die Frau lchelte, whrend ihr Mann heimlich schluchzte.
Unfhig, seine reichlichen Trnen zurckzuhalten,
Er senkte den Kopf und wischte sie verstohlen ab.
Die Dame schrie sie sofort an:
Warum solch eine traurige Melodie in der Schwelgerei?
Hast du nicht ein bisschen Sensibilitt?
Es ist deine Schuld, die meinen Mann so traurig macht. -
Sinh wurde elender als je zuvor,
Er zwang sich, hastig zu reden und zu lcheln.
Die Wasseruhr zeigte Mitternacht,
Sie sah sie an und schien zufrieden zu sein.
Ihr Herz freute sich ber eine private Freude:
Dieses Vergngen macht meine langjhrigen stummen Schmerzen wett. -
Whrend Sinh auf dem Hhepunkt seiner Leiden war,
Je mehr er dachte, desto mehr krmmte sich sein Herz.
Dann gingen Mann und Frau in ihr Liebesschlafzimmer,
Kieu war die ganze Nacht wieder vor ihrer Lampe.
Jetzt zeigt sich alles klar vor meinen Augen
Welche Seltsamkeit des Neids dieses Weib erwirbt!
Was fr ein Plan, zwei Liebende zu spalten, hat sie erfunden!
Jeden auf seinem Weg zwingend, den anderen zu ignorieren.
Jetzt hat eine Kluft ihn von mir getrennt,
Es wrde keinen Klatsch und keine Zensur geben;
Diese Schuld, obwohl leicht wie Schaum, ist auch wie Blei,
Wenn ich sie auszahlen lasse, ist nichts von unserem Bund brig.
Dann als hilfloses und einsames Mdchen,
Knnte ich unversehrt von diesem Sturm des Lebens berleben? -
Sie sa whrend der ganzen Nacht ganz allein.
Das l der Lampe wurde schwach, aber ihre Trnen waren immer voll.
Deshalb war Kieu den ganzen Tag lang von Trnen erfllt,
Die Dame sah das und fragte sie nach dem Grund.
Sie whlte sorgfltig Worte fr eine kluge Antwort:
Weil ich um mein bitteres Schicksal weinen muss. -
Die Frau wandte sich dann an ihren Mann und sagte:
Wrdest du helfen, sie zu bitten, ihre ganze Wahrheit zu erzhlen? -
Sinh fhlte sich, als wrde sein Darm in Stcke gerissen,
Er konnte die Szene weder ertragen noch beichten.
Wenn er die Wahrheit sagte, wrde es ihr sicherlich schaden,
Also ging er das Risiko einer klugen Untersuchung ein.
Sie neigt den Kopf tief und kniete im Hof,
Sie schrieb eine Geschichte ihrer Lebensgeschichte auf,
Dann kam sie, um es der jungen Dame vorzulegen,
Die, nach einem flchtigen Blick, schien ein wenig bewegt.
Sie gab es brigens an Sinh und sagte:
Sie ist ein geschtztes Talent und ein bedauernswertes Schicksal.
Wenn sie fr ein Glck prdestiniert war,
Ihr Wert wre einen Palast aus Gold wert!
Aber sie treibt im Ozean des Lebens,
Schade um ein groes Knnen, aber um eine schreckliche Not! -
Sinh sagte: Dein Wort ist wirklich genau,
Schne Frauen enden alle im schlechten Schicksal!
Es ist so vor Tausenden von Jahren gewesen,
Darum zeigst du besser deine Gnade fr sie. -
Die Frau sagte: Laut ihrer Zeitung,
Sie wrde wnschen, ihr trostloses Leben dem Nichts zu geben.
Es ist vereinbart und ich werde ihren Wunsch erfllen,
Dass sie sich aus dem Kreis des Lebens heraus helfen kann.
Da ist der Kuan-Yin-Tempel in unserem Garten,
Mit hundert Fu groen Bumen und vierjhrigen Blumen.
Mit allen Arten von Pflanzen, knstlich angelegtem Hgel und Fluss,
Dort wird sie den Schrein behalten und das Sutra kopieren. -
Ordnung wurde im ersten Morgengrauen gemacht,
Um fnf Geschenke fr die Zeremonie vorzubereiten.
Dann wurde sie vor Buddhas Altar gefhrt,
Dort wurde sie Nonne von fnf Stunden und drei Gelbden.
Ihr blaues Kleid machte Platz fr den braunen buddhistischen Mantel,
Ihr religiser Name wurde als Reine Quelle gegeben.
Sie gaben genug l fr ihren tglichen Gebrauch,
Haben sie in Frhling und Herbst als Kult-Dienerin beauftragt.
Seit Kieu sich im Garten versteckt hat,
Angrenzend an Buddha, fern vom Menschen,
Sie hatte keine Sehnsucht mehr nach ihrer Liebe,
Nur zufrieden damit, frei von Schande zu sein.
Trauer und Sorgen in Buddhas Gnade begrabend,
Sie kopierte Sutras an Tagen und betete nachts.
Welches Wunder! Tropfen der buddhistischen Weidenrute,
Sie lschen das Herz der Liebe im weltlichen Leben.
Seit Kieu die braune Farbe des buddhistischen Stils gewhlt hat,
Der Mond war ein paar Mal verschwunden und dann gewachsen.
Von ihren beiden Kultdienerinnen genau beobachtet,
Sie sprach in der ffentlichkeit, weinte aber in Einsamkeit.
Seine Lesekammer und ihr Sutra-Dachboden,
Eine Handspanne in der Nhe von tausend Meilen Abstand.

GESANG XVIII

DIE SUPERFROMME FRAU

DIE SCHNDLICHE HERRIN

Whrend Sinh nichts tun konnte, als sein Sthnen zu verschlingen,


Die junge Frau ging eines Tages zu ihren Eltern.
Bei dieser Gelegenheit stieg Sinh verstohlen aus,
Und ging geradewegs auf Kieu zu im Garten.
Schluchzend legte er all seine Leiden und Sorgen offen,
Tropfen von Trnen strmten herab und durchnssten seinen blulichen Mantel:
Ich bin es, der der Untreue schuldig war,
Und du bist allein, um die Strafe zu erleiden!
Da ich meiner Frau unterlegen war,
Dein Schmerz tat mir weh, aber ich konnte kein Wort sagen.
Wegen dir bist du in dem Missgeschick verheddert,
Wie eine mit Schlamm beschmutzte Perle ist dein junges Leben verdammt!
Ich wrde mich lieber jeder Gefahr entziehen,
Mit meiner gelobten Liebe treu leben und sterben.
Aber da ich meiner Abstammung sie noch immer als Erbin vorstellte,
Ich biss die Zhne zusammen, um unseren Eid zu brechen.
Ich bin so ein Verrter, der hundertmal des Todes ist.
Ich werde mein nicht eingehaltenes Versprechen nicht einlsen knnen. -
Sie sagte: Ich bin wie ein zerbrechliches Holzboot im Sturm,
Ich gebe mich den Launen des Glcks hin!
Mein schwacher Krper windet sich in der Schlammpftze,
Ich htte nie gedacht, dass es bis heute bestehen bleiben knnte.
Einmal habe ich versucht, meine kleinliche Existenz zu riskieren,
Fr die Leute, mein mutiges Beispiel anzuschauen.
Weil wir aber Mann und Frau geworden sind,
Wenn auch eine Hochzeit von Tagen statt des ganzen Lebens,
Bitte denke mit mir, wie ich aus diesem Ort herauskomme,
Das wird deine groe Liebe sein, das wird deine tiefe Gunst sein! -
Sinh sagte: Fr mich selbst habe ich schon lange vorher gewusst,
Dieses menschliche Herz ist unerhrt bse.
Jederzeit kann den Sturm in etwa ausbrechen,
Dein Leiden ist auch mein Elend.
Also lauf so weit du kannst und tu dein Bestes.
Folglich ist es nur unsere kurzlebige Liebe!
Von nun an wird jeder von uns die entgegengesetzte Strae gehen,
Wann ist es Zeit fr uns, uns wieder zu vereinigen, wer wei?
Obwohl der Fluss austrocknet und der Stein abgenutzt wird,
Bis zum Tod spinnt die Seidenraupe ihre Seide weiter. -
Sie erinnerten sich an die Erinnerungen an ihre Romanze,
Ihr unaufhrliches Gesprch konnte nicht mit Worten enden.
Whrend sie ihre Augen hielten und ihre Hnde festhielten,
Gerusche der Wachsamkeit von ihrem Kammerdiener wurden gehrt.
Verlegen und verblfft standen sie auseinander,
Aus dem Nichts spaltete seine Frau Blumen und trat ein.
S lchelnd und redend, fragte sie ihren Mann:
Bist du gerade zu Besuch gekommen, mein Lieber? -
Sinh versuchte verwirrt, seine Worte zusammenzusetzen:
Verloren in Blumen, ich bin zur Sutra-Nonne verirrt gekommen. -
Die Dame lobte: Ihre Handschrift ist ausgezeichnet,
Es ist vor jedem die beste, die ich je gesehen habe!
Tut mir leid, dass sie eine umher treibende Frau ist,
Ihr Talent ist tausend Talente Gold wert. -
Nach dem gemeinsamen Trinken des Tempeltees
Das Paar ging langsam zurck in ihre Kammer.
Allein gelassen, fhlte sich Kieu mehr denn je verloren,
Leise fragte sie das Mdchen, was passiert sei.
Die Dienerin sagte: Die Lady kam lange vorher,
Und stand fast eine halbe Stunde auf Zehenspitzen,
Sorgfltig jedes Detail zu sehen und zu beobachten,
Grndlich alle Worte zu hren und zu belauschen,
Die Angst von Sehnsucht, Sehnsucht und Sehnsucht,
Das Murren des Meisters und deine Klagen.
Sie zwang mich, beiseite zu stehen und zu schweigen,
Und ich bin gerade auf den Boden gekommen, als ich es satt hatte, zu hren. -
Kieu war entsetzt ber die Worte der Kammerdienerin.
Diese Frau, dachte sie, selten gesehen in der Welt!
Was fr eine Khnheit! Was fr eine Fakultt!
Wenn ich an sie denke, kriecht meine Haut vor Schrecken.
So tiefsinnig und hinterhltig ist diese junge Frau,
Dieser arme Thuc wird ein Mann von gefesselten Hnden!
Sie hat alle Beweise fr die Untreue ihres Mannes,
Das knnte eine Frau vor Eifersucht verrckt machen.
Sie schwieg, anstatt zu weinen,
Frhlich grend und zrtlich.
Seine Wut in Anfllen zu entlften ist ziemlich normal,
Seine Wut unergrndlich bse lchelnd zu zeigen, ist gemein!
Ich muss Vorsorge fr meine Sicherheit treffen,
Ich bin nicht sicher im Mund dieser Bestie und dem Fang der Schlange!
Wenn es mir nicht gelingt, rechtzeitig wegzulaufen,
Schlielich werde ich ein Opfer von ihr werden.
Als Unkraut strt es mich nicht am Wasser,
Und meinem schwimmenden Leben ist es egal, wo es schwimmt.
Meine einzige Sorge ist das ganz alleine,
Wie man mit leeren Hnden auf fremdem Land berlebt! -
Sie suchte in ihrem Verstand nach einer Lsung,
Und sah auf dem Altar einige kostbare Gegenstnde.
Sie nahm sie als Mittel des Unterhalts mit.
Die Trommel wurde gehrt, die dritte Uhr der Nacht ankndigend,
Kieu kletterte ber den Blumenzaun des Schreins,
Und tastete sich nach Westen, dem Mondlicht folgend.
Umher war ein Dunst von Sanddnen und Baumhgeln,
Hahnenschrei von einsamen Htten und Schuhspuren auf beschlagenen Brcken.
Ein einsames hilfloses Mdchen mitten in der Nacht,
Angst vor der Strae und Entschuldigung fr die Not!
Als die Morgendmmerung in der Maulbeere des Osthimmels aufging,
Sie war immer noch hoffnungslos fern von einem Ziel!
Durch Zufall sah sie einen Tempel in der Ferne,
Sein Name Zufluchtsort war deutlich zu sehen.
Ganz glcklich, klopfte sie fest an die Haustr,
Und wurde von der Mieterin des Tempels begrt.
Das Mdchen in ihrem braunen buddhistischen Gewand sehend,
Giac Duyen, die Haupt-Nonne, fhlte sofort Mitgefhl.
Sie stellte vorsichtig Fragen ber ihre Herkunft,
Davon erzhlte Kieu, immer noch seltsam, nicht die ganze Wahrheit:
Ich bin ein kleiner Neuling aus Peking,
Ein Anhnger Buddhas fr eine lange Zeit.
Wie meine Lehrerin sicherlich nachkommen wird,
Sie wies mich an, dir diese Schtze zu prsentieren. -
Sie ffnete ihre Packung und stellte sich schlicht vor
Die kleine goldene Glocke und die silberne Tafel.
Die Nonne sah sie kurz an und wandte sich dann um:
Also bist du Nonne. Haltet Thuys Schlerin willkommen!
Aber aus Angst vor deiner Einsamkeit auf der Strae,
Bleib ein paar Tage hier, um auf meine lteste zu warten. -
So suchte Kieu in diesem abgelegenen Hafen Zuflucht,
Ein Leben ohne Sorgen und nur mit Gemse.
Kieu hatte bereits alle Sutras auswendig gelernt,
Und war gewhnt an tgliche Arbeit der Pagode.
Von morgens bis abends kmmerte sie sich um ihre Pflichten,
Die spten Lampen zndend, die alte Glocke lutend.
Die Hauptnonne bewunderte ihre Klugheit und Geschicklichkeit,
Und Kieu fhlte sich mit dem Vertrauen der Vikarin sicherer.

GESANG XIX

SCHLANGE IN SCHUTZ GENOMMEN

WIEDER IN DAS BORDELL

Jetzt war das Ende des Frhlings in der Pagode,


Blumen drapierten die Erde, Mondlicht erhellte den Himmel.
In dieser Freiheit von ruhigem Wind und klarer Wolke
Ein Glubiger besuchte den Schrein.
Den silbernen Gong und die goldene Glocke beurteilend,
Sie lobte: Wie Lady Hoans Eigentum! -
Als Giac Duyen dies hrte, erschrak sie vor Sorgen,
In der ruhigen Nacht kam sie zur Frage zu Kieu.
Es ist unmglich die Wahrheit zu verstecken,
Kieu erzhlte die ganze Geschichte ihres Lebens:
Jetzt stellt sich heraus, dass das Ding zu diesem Stadium gekommen ist,
Es liegt an dir, mein Schicksal zu entscheiden. -
Die Wahrheit enthllt, Giac Duyen schttelte sich vor Beklemmung,
Zgernd zwischen Angst und Mitgefhl.
Sie flsterte zu Kieu ihre herzliche Emotion:
Hier ist das Tor des Buddha immer weit offen;
Ich habe nur Angst vor unerwarteten Ereignissen,
Das wird dich in bedauerliches Unglck treiben!
Es ist besser zu vermeiden und wegzulaufen,
Denn zu sitzen und zu warten, whrend die Flut unterwegs ist! -
Dort lebte in der Nhe eine Frau namens Bac,
Die pflegte den Schrein mit Opfergaben zu besuchen.
Sie wurde ausgesandt und ihr alles anvertraut,
Das sie, um Kieus Aufenthaltsort zu schtzen, sei vorbereitet.
Kieu war so glcklich wegen einem sicheren Hafen,
Dass sie keine Zeit hatte, nah und fern zu rechnen.
Naiv ist sie in die Hhle einer Betrgerin gefallen,
Der war eigentlich Madame Tus alte Kollegin.
Eine Schnheit mit weiem Gesicht und roten Lippen zu sehen,
Dame Bac wurde von groem Gewinn begeistert.
Aus dem Nichts schrieb sie schlechte Geschichten ber Kieu,
Das traf sie oft mit zitternder Bestrzung.
Die bse Dame verfolgte weiter ihre Beute,
Sie mit bsen Worten zu einer Ehe zu zwingen.
Sagend: Du bist ganz allein in einem fremden Land,
Und mit bsen Gerchten in der Nhe und Ferne getrbt.
Was fr ein fluchendes und strendes Mdchen bist du!
Kein einziges Haus traut sich so weit dich zu beherbergen.
Beeile dich, dir einen festen Platz zu suchen,
Oder du kannst fliehen und Zuflucht im Himmel suchen!
Nahbei das Spiel ist auf jeden Fall nicht bequem,
In der Umgebung findet sich kein Spiel.
Jetzt ist ein Neffe von mir, dessen Name Bac Hanh ist,
Nicht ein Fremder, sondern ein Verwandter aus Fleisch und Blut.
Ein Ladenbesitzer in Tai-chu mit Eigentum,
Ein Mann von Ehrlichkeit und Glaubwrdigkeit.
Auf jeden Fall solltest du mir zuhren,
Nach der Hochzeit wirst du es schaffen, nach Tai zu gehen,
Wo niemand, wer du bist, erkennen kann,
Dann kannst du im Ozean und im Fluss reiten.
Aber wenn du meiner Vernunft unnachgiebig bist,
Du wirst mit schrecklichen Folgen rechnen mssen. -
Kieu hrte mit schmerzlichem Herzen auf die Worte der Dame,
Ihr Gesicht verzerrte sich und ihre Augenbrauen waren gewlbt.
An ihre gestolperten Fe ber ein eingeschlossenes Land denkend,
In der Pattsituation seufzte sie endlich ihre Klage:
Ich bin nur eine Schwalbe, die sich von ihrer Herde entfernt hat,
Einmal von einem Bogen verwundet, frchtet sie nun gekrmmte Zweige!
Sogar einem Mann durch eine Sackgasse zu folgen,
Ich kenne sein Gesicht, aber wie kann ich sein Herz kennen?
Zufllig, falls etwas Gefhrliches passiert,
Was werde ich von diesem unsicheren Unternehmen bekommen?
Wenn jemand einen Wunsch nach einer Vereinigung hat,
Lass ihn seine herzliche Entschlossenheit verknden.
Sobald unsere Hochzeit von der Erde und dem Himmel bezeugt wurde,
Ich werde ihm berall auf dem Ozean folgen. -
Mit Kieus Zustimmung ging die Dame zu ihrem Neffen
Und befahl ihm, sich auf die Hochzeit vorzubereiten.
Sein Haus war ganz in Ordnung,
Der Hof gefegt, Altar und Vase gereinigt, Rucherstbchen verbrannt.
Bac Hanh, der Brutigam, kniete nieder,
Und bertraf seine Gebete an alle Gtter.
Dann im Hof tauschte das Paar ihre Eide,
Und ging hinter den Vorhang zu ihrer Vereinigung.
Die Hochzeit wurde gemacht, Kieu wurde in einem Boot hinunter gefhrt,
Das segelte sanft den Wind hinunter und winkte Tai zu.
Als das Boot sicher am Hafen angedockt hatte,
Bac ging vorher an den gewohnten Platz.
Es war das gleiche alte Bordell seit vielen Jahren,
Die gleichen Verkufer und Kufer von Menschenfleisch.
Sie haben die Frau genau unter die Lupe genommen und einen Preis festgelegt.
Als der Handel zehnmal so hoch war, stimmte er zu.
Eine Snfte wurde angeheuert, um sie mitzunehmen,
Whrend Bac das Geld bekam und auf seinem Weg wegrannte.
Der Snftenstuhl hielt vor einer geblmten Veranda an,
Aus dem Haus eilte eine Frau heraus,
Die begleitete sie vor den Altar,
Auf dem stand der gleiche weibrauige Bordellgast.
Auf den ersten Blick hatte sie ihre missliche Lage erkannt,
Aber ein eingesperrter Vogel konnte sie nicht hoch fliegen und fliehen:
Was fr ein Fluch, dieses schlechte Schicksal der Strandblume,
Die lockerte sich dann wie ein Spott!
Je mehr ich denke, desto mehr bin ich des Lebens mde,
Je mehr du talentiert bist, desto mehr beneidest du mich!
Wie bedauerst du das klare Wasser!
Es wird jetzt wieder aufgewirbelt und mit Schlamm verschmutzt.

(...)

GESANG XX

TREFFEN VON INTIMFREUNDEN

HEROISMUS WIRD BEFRIEDIGEN

Whrend dieser hellen Nchte des Mondes klar und des Windes frisch,
Von der Grenze kam ein Gast, sich zu unterhalten.
Mit Lwenbart, Schwalbenkiefer und Brauen der Seidenraupe,
Von groen Schultern und hohem und massivem Krper,
Unbertroffen in Kampfkunst und Kriegsfhrung,
Er war ein Held von wahrer Gltigkeit.
Mit Arroganz zwischen Erde und Himmel stehend,
Dieser Mann war Tu Hai, gebrtig aus Yueh-tung.
Mit Vorliebe fr einen kmpfenden Lebensstil des Abenteuers,
Mit Heimat im Herzen, Bogen und Schwert auf den Schultern.
Er hatte whrend seiner Reise von Kieus Schnheit gehrt.
Und die Liebe der Schnheit milderte den Willen des Helden.
Als er also in der Rosenhalle vorgestellt wurde,
Ihre Blicke trafen sich und ihre Herzen sagten Ja.
Tu sagte: Als Vertraute haben wir uns endlich getroffen,
Nicht wie jene Passanten, die der Wind herbeigefhrt hat.
Ich habe von deinem Ruhm als Schnheitsknigin gehrt,
Deren Augen haben niemanden das Bild hereingelassen.
Es ist selten, einen Helden in dieser Welt zu treffen,
Warum verschwendest du deine Zeit mit diesen eingesperrten Fischen und Vgeln? -
Kieu sagte: Dein Wort des Lobes wage ich nicht zu akzeptieren,
Ich bin zu klein, um auf die Leute herab zu sehen!
Ich wnschte, ich knnte den Stein whlen, um das Gold zu prfen,
Aber wem kann ich vertrauen und mein Vertrauen sagen?
Und ber die Kunden, die diesen Ort besuchen,
Ich habe kein Recht, das Gold von dem Messing zu sortieren. -
Tu sagte: Dein Spruch ist sehr vernnftig,
Das erinnert mich tatschlich an Ping-Yuans Geschichte.
Komm her und schau mich nochmal genau an,
Um zu sehen, ob etwas von deinem Vertrauen mir wrdig ist. -
Kieu sagte hflich: Dein ist ein edles Herz,
Chin-Yang wird bald den Drachen in der Wolke sehen.
Wie deine Liebe niedriges Gras und Blumenbltter bedeckt,
Ich werde es eines Tages wagen, Hilfe fr mein schumendes Schicksal zu suchen. -
Er nickte zufrieden mit dem Kopf,
Tu lachte: Vertraute sind selten und schwer zu finden.
Es ist lobenswert fr deine aufschlussreichen Augen,
Die knnten einen Helden unter den Massen sehen.
Nur auf ein Wort und du konntest mich erkennen,
Wir werden einander in Reichtum und Ruhm haben. -
Harmonisiert im Herzen und vereint in Gedanken,
Sie verliebten sich bald, ohne sich Liebe zu bieten.
Er schickte spter Worte an den Heiratsvermittler
Und zahlte die genaue Summe fr ihre Freiheit zurck.
Er hatte auch sein eigenes Zimmer vorbereitet,
Ausgestattet mit einem Luxus-Bett und einem begehbaren Schirm.
So war der Held gut mit der Schnheit abgestimmt,
Wie Drache und Phnix in ihrer Einheit.
Ein halbes Jahr spter, whrend ihre Ehe noch warm war,
Der Ehemann fhlte einen pltzlichen Drang in seinem Herzen.
Werfend einen Blick auf den immensen Himmel und das Meer,
Er bereitete sein Schwert und sein Pferd auf eine Reise vor.
Kieu sagte: Der Ort der Frau ist, wo ihr Ehemann geht,
Jetzt gehst du, ich wrde gerne bitten, dir folgen zu drfen. -
Tu sagte: Vertraute sollten einander kennen,
Warum behltst du dieses weibliche Verhalten noch?
Wenn eine Armee von Hunderttausenden von Soldaten
Mit erschtternden Trommelschlgen, himmelfllenden Farben,
Paraden im Ruhm meines groartigen Namens auffhren,
Dann werde ich dich in unserem offiziellen Haus begren.
Aber nicht jetzt, wenn ich ein obdachloser Wanderer bin,
Du bist nur eine Last fr mein umherziehendes Leben.
Sei geduldig, hier zu bleiben, und warte eine Weile,
Sei nicht eiferschtig, hchstens ein Jahr, dann bin ich zurck. -
So fest gesagt, schnitt er seinen Saum ab und ging,
Er ffnet seine groen Flgel dem wilden Wind.
Sie war am Fenster allein zu Hause gelassen,
Hinter schnell verschlossener Tr in endlosen Nchten.
Nicht mehr ihre Schuhspuren auf dem Mooshof,
Wo das Gras grer wurde, aber die Weide wurde dnner.
Sie streckte ihre Augen in die tausend Meilen entfernte Heimatstadt,
Wo ihre heimwehkranke Seele mit Wolken auf den Hgeln lag;
Wie erbrmlich fhlte sie mit ihren alten Eltern!
Hatten sie sich jetzt von ihrem Kummer und ihren Sehnschten befreit?
Mehr als zehn Jahre waren seitdem schnell vergangen,
Wenn sie noch am Leben waren, hatten sie Frosthaare und Hautschuppen.
Wie leid ihr der alte wahre Liebhaber tat,
Obwohl sie von ihrem Verstand abgeschnitten war,
Der aber immer noch an ihrem Herzen klebte.
Wenn er mit ihrer Schwester den Hochzeitsknoten gebunden htte,
Wahrscheinlich hatten sie schon viel Kinder.
Und die herzliche Nostalgie ihrer Heimat zogen
Wie tausende von Spinnfden kreuz und quer durch ihre Gedanken.
Whrend ihr Ehemann, wie ein hochfliegender groer Vogel,
Floh aus ihren abgetragenen wartenden Augen.
Einsam lebte sie wie ein Schatten Tag und Nacht,
Whrend die Kriegsflammen um die Ecke donnerten.
Eine Atmosphre des Todes erfllte den dsteren Himmel,
Kriegsschiffe fllten die Flsse, Soldaten blockierten die Straen.
Ihr wurde von Bekannten und Nachbarn erzhlt,
Nach einem vorbergehenden Unterschlupf zu suchen.
Sie sagte: Weil ich ihm ein Versprechen gegeben habe,
Selbst in Zeiten der Gefahr werde ich es nicht brechen. -
Whrend sie immer noch in ratloser Unentschlossenheit war,
Fahnen wurden gesehen, Stimmen von auen gehrt.
Um ihr Haus herum kam eine Gruppe Soldaten,
Sie lobten gemeinsam: Die Frau unseres groen Herrn! -
Vor Kieu waren zwei Reihen von zehn Generlen
Mit Schilden und Schwertern, die auf dem Boden liegen.
Dahinter standen die Hofdamen, die folgten,
Und sagten: Auf Befehl des Herrn begleiten wir dich nach Hause. -
Ein Phnixwagen mit gedecktem Vorhang war bereit,
Sie trug einen hellen Kopfschmuck und brillante Kleidung.
Die Parade begann mit Bannern und Trommelschlgen,
Die Flte und die Trommel gingen ihrem goldenen Stuhl voraus.
Drngende Herolde vor der Prozession,
Und es wurden Trommeln von der Sdhof-Zentrale gehrt.
An den Wnden erhoben sich Fahnen, aus den Bastionen brllten Kanonen.
Herr Tu selbst ritt aus dem Tor, um sie zu begren,
Seltsam groartig in seiner Uniform,
Immer noch mit Kinn von Spatz und Brauen von Seidenraupen,
Er lachte: Unsere Vereinigung ist wie Fisch und Wasser,
Die Worte, die ich einmal gesagt habe, erinnerst du dich noch?
Nur die Heldin konnte den Helden verstehen,
Bist du zufrieden mit dem, was du gerade hast? -
Sie sagte hflich: Mein ist ein dnnes Schicksal,
Eine schwache Rebe, geschtzt im Schatten eines Baumes.
Obwohl wir erst jetzt den Traum wahr werden sehen,
Ich war mir unseres Sieges von den ersten Tagen an sicher. -
Augen zu Augen, Angesicht zu Angesicht waren sie in Gelchter,
Dann gingen sie Hand in Hand zum Hauptquartier.
Bankette und Festessen wurden abgehalten, um die Truppen zu belohnen,
Echo mit Kampftrommeln und Militrmusik.
In der Herrlichkeit haben sie ihre vergangenen Strapazen wiedergutgemacht,
Und ihre Liebe wurde jeden Tag frischer und wrmer.

GESANG XXI

WIEDER VERKAUFT

DAS UNTRAGBARE BESTEHEN

In der Zentrale in der Zeit der Unterhaltung


Sie erzhlte gemchlich ihre Tage des Elends:
Getrieben war ich zwischen Lin-tzu und Wu-hsi,
Wo einige getuscht und andere bemitleidet wurden.
Mein Krper ist jetzt hell, von allen Lasten befreit,
Nur ein wenig von Unrecht und Ungelegenheiten erlst. -
Die Geschichte von Anfang bis Ende anhrend,
Herr Tu brach in eine donnernde Wut aus.
Er stellte sein Militr in Bereitschaft
Und erteilte Befehle, die dringend erledigt werden sollten.
Unter dem roten Banner bewegten sich seine Truppen schnell,
Eine Gruppe ging nach Wu-hsi, eine andere nach Lin-tzu.
Jene Leute, die sie einmal betrogen und verraten hatten,
Wurden identifiziert und zur Abfrage erfasst.
Ein Herold mit Anmelde-Informationen wurde gesendet,
Um die Sicherheit der Thuc-Familie zu gewhrleisten.
Die Haushaltsvorsteherin von Hoan und Nonne Giac Duyen
Wurden auch offiziell als Gste aufgerufen.
Kieu erklrte alles den Truppen bei ihrer Abreise,
Alle verrgert schworen, die Befehle zu erfllen.
Das Gesetz der Gerechtigkeit des Himmels war wirklich groartig,
Mit einem Zug brachten sie ein Netz voller Gauner nach Hause.
Soldaten in Uniform bewaffnet mit langen riesigen Schwertern
Wachten in zwei Linien innerhalb und auerhalb des Gerichts.
Alles bereit in Ordentlichkeit und Feierlichkeit,
Mit Waffen und Transparenten im ganzen Hof.
In der Mitte war die Tiger-Haut-Snfte des Herrn
Herr Tu und seine Frau Seite an Seite Platz genommen haben.
Kaum war die erste Trommelrunde zu Ende,
Da wurden Gefangene gerufen, um am Tor zu stehen.
Tu sagte: Was Unrecht und Recht der Betroffenen betrifft,
Es liegt an dir, ber ihr Schicksal zu urteilen und zu entscheiden. -
Sie sagte: Ich wrde auf deine Autoritt zurckgreifen,
Erstens, meine Wohltter richtig zu belohnen.
Dann werde ich mich nach den Geflligkeiten mit den Leiden befassen. -
Tu sagte: All diese Probleme vertraue ich dir an. -
Ein Mann mit Schwert wurde gebeten, Thuc Sinh einzuladen,
Sein Gesicht war blass und sein Krper zitterte.
Sie sagte: Dankbarkeit wiegt immer wie Berg,
Lin-Tzus alter Mann, erinnerst du dich noch an mich?
Wie Morgen- und Abendsterne konnten wir uns kaum vereinen.
Warum? Ich habe dein sanftes Herz nie verraten.
Hundert Brokatballen und tausend Silberpfund,
Nicht um dir zu gefallen, nur um meinen Dank zu beweisen.
Deine Frau ist sehr bse und schlimm,
Aber jetzt ist es an der Zeit, ihren gleichen Rivalen zu treffen.
Die Ameise, die krzlich in die Schssel gekrochen ist,
Er zahlt ihr mit dem Gerechtigkeitstrick zurck! -
Zu dieser Zeit war das Gesicht des armen Thuc ein Anblick,
Schweigetrnkt wie im Regen.
Sein Herz kann Angst und Freude nicht zurckhalten,
Angst um seine Frau, heimliche Freude fr seine alte Liebe.
Als nchstes kamen die alte Managerin und die Nonne,
Nach vorne gelockt und zu ihrem Platz eingeladen.
Sie hielt ihre Hand und entblte sich selbst. Kieu sagte:
Blumenmdchen und Reine Quelle, beide bin ich,
Eure Freundlichkeit zu den Zeiten meines Unfalls,
Selbst ein Goldschatz knnte kaum belohnen.
Tausend Unzen Gold, aber ein banales Geschenk,
In der Tat, kein Gold knnte euren liebenden Herzen gleichkommen. -
Die beiden Samariterinnen waren hchst perplex,
Halb von Ehrfurcht betroffen, halb von Freude getrieben.
Sie sagte: Bitte seid entspannt und bleibt eine Weile,
Um alles zu erkennen und meine Rache zu erleben. -
Es wurde Befehl gegeben, die Gefangenen mitzubringen,
Zusammen mit ihnen waren Beweise ihrer Beleidigung.
Dann unter Transparenten und schillernden Schwertklingen
Wurde Hoan Thu als der Hauptschuldige vorgelegt.
Bei ihrem Anblick grte Kieu und sagte hflich:
Also bist du auch hier, junge Dame?
Eine Frau wie du ist eine Art Seltenheit,
Herz und Darm sind in der Geschichte selten.
Aber eine Frau sollte von Natur aus einfach sein,
Je bser sie ist, desto trauriger wird sie sein. -
Hoan Thus Geist und Seele verschwanden grndlich,
Ihr Kopf fiel auf den Boden, den sie zu beschwren versuchte,
Sprechend: Ich bin nur eine engstirnige Frau,
Und Eifersucht ist die normale Natur des Menschen.
Denk an deinen Aufenthalt in meinem Schrein, Texte schreibend,
Denk daran, dass du gingst, ohne dass ich dir nachging.
Im Grunde meines Herzens respektiere ich dich,
Aber es ist nicht blich, dass ein Ehemann nachgibt.
Ich war falsch genug, um viele bel zu verursachen.
Ich knnte nur deine Hoheit um Gnade bitten. -
Kieu lobte: Du bist das Kompliment wert,
Eine Frau der Klugheit und Argumentation.
Dir zu vergeben ist ein Segen deines Lebens,
Dich zu bestrafen ist eine fiese Handlung.
Du verdienst Vergebung wegen deiner Reue. -
Dann gab sie den Befehl, die eiferschtige Frau zu schonen,
Die kniete in Dankbarkeit auf dem Platz.
Eine Verbindung von Schurken wurde vom Tor hereingefhrt,
Kieu sagte: Unter diesem unendlichen und hohen Himmel,
Wer Schaden anrichtet, wird geschdigt, niemand kann entkommen.
Zuallererst sind die Ganoven Dame Bac und Bac Hanh;
Gefolgt vom Falken, vom Hund; und dann So Khanh,
Mit seinen Fhrern Dame Tu und Ma dem Gelehrten.
Diese Verbrecher sind bestrafungswrdig. -
Der Befehl wurde den Folterern gegeben,
Diese Strafen wurden richtig verteilt.
Blut strmte herab und Fleisch zerfetzte sich zu Stcken,
Alle waren entsetzt ber die Szene.
Deshalb ist alles vom Himmel entsorgt,
Verrate, und sei sicher, eines Tages wirst du betrogen werden.
Jene Leute mit perfiden und teuflischen Herzen
Ernten ordnungsgem das Ergebnis ihrer Taten.
Alle Truppen versammelten sich um das Gerichtsfeld,
Beobachteten das ganze Drama am helllichten Tag.
Als Kieus Vergeltungsaffren beendet waren,
Giac Duyen bat sofort um Erlaubnis.
Kieu sagte: Dies ist eine tausendjhrige Gelegenheit,
Diese alten Freunde kommen zu einer Vereinigung zusammen.
Morgen wie Unkraut und Wolken werden wir zerstreut sein,
Wer wei, wo die Reiher sind! -
Die Nonne antwortete: Es wird nicht lange dauern,
Wir werden uns in fnf Jahren wieder treffen.
Wie auf meiner Pilgerreise in einer abgelegenen Gegend
Ich traf Tam Hop, eine Bonzin und Prophetin.
Sie sagte das fr unsere Wiedervereinigung voraus,
Wir wrden uns dieses Jahr und fnf Jahre danach treffen.
Jetzt beweist sich ihre Prognose ohne Fehler,
Ich glaube, dass es in Zukunft so sein wird.
Unzhlige Anhnge binden uns noch zusammen,
Unsere Chance fr die Vereinigung besteht immer noch, warum also Sorgen? -
Sie sagte: Prophezeiung und Prdestination,
Was die vorhersagende Bonzin voraussagen wird.
Wenn du wieder eine Chance hast, sie zu treffen,
Bitte frage sie ein paar Worte ber meine Zukunft. -
Giac Duyen folgte herzlich ihrer Bitte,
Dann verabschiedete sie sich und ging sofort wieder.
Nun, da alles, Rechte und Unrecht, ordnungsgem gelst sind,
Und die Flut der Sorgen beruhigte sich etwas im Herzen,
Sie kniete in Dankbarkeit vor Herrn Tu:
Von diesem Tag hat mein elendes Leben nie getrumt!
Dank der Hilfe deiner donnernden Kraft
Mein Herz ist los von was fr einer schweren Last!
Ich werde dir Fleisch und Bein sein,
Mein armes Leben knnte das kaum kompensieren. -
Tu sagte: Bis jetzt konnte keiner unserer groen Mnner
In nur einem Tag deinen intimen Freund ausmachen?
Und werden diese Helden ihrer Titel wrdig sein?
Immer eine falsche Tat ohne Strafe treffen?
Auerdem sind deine Angelegenheiten auch meine,
Stattdessen musst du nicht zu viel Dankbarkeit zeigen.
Schade, dass du immer noch deine alten Eltern hast,
Und bis jetzt seid ihr voneinander getrennt.
Ich wnschte, ich knnte euch alle unter ein Dach bringen,
Damit du deine Verwandten siehst und ich zufrieden bin. -
Dann bestellte er Bankette unter seiner Armee,
Ein Treffen der Truppen fr Kieus Wehe-Reinigungs-Ritus.

GESANG XXII

KNIG EINES SOUVERNEN STAATES

KRPER IN EINEM FLACHEN GRAB

Dann durch das Moment des Bambus-spaltenden Antriebs


Seine Armee errang berwltigende Siege.
Er richtete seinen Hof in seiner eigenen Ecke ein,
Eine vollwertige Herrschaft, die die halbe Nation absorbierte.
Viele Male, wie fegender Wind und strmender Regen,
Er und die Armee brach fnf Bezirke im Sden.
Ein Kmpfer, der sein Schwert in Staub und Wind wetzt,
Auf wertlose und banale Leute herabsehend,
Er stolzierte in einer Region an der Grenze,
Unter anderen selbsternannten Prinzen und Grafen.
Niemand wagte es vor seine Flagge zu treten,
Fnf Jahre lang regierte er nach Belieben an seinem Ufer.
Jetzt am Knigshof gab es einen Gouverneur,
Ho Ton Hien, ein Staatsmann von Wert und Tapferkeit.
Er war, durch ein spezielles Dekret des Knigs,
Der General, der den Rebellen bezwingen soll.
Er war sich bewusst, dass Herr Tu ein Held war,
Und dass sie auch an seinen Angelegenheiten teilnahm,
Er hielt seine Truppen still als ein Angebot fr den Frieden,
Und schickte Gesandte, um sie zu bestechen, um sich zu ergeben.
Er hatte auch besondere Geschenke fr sie,
Zwei Hofmdchen und tausend Pfund Schmuck.
Als die Nachricht von diesem Angebot sein Hauptquartier erreichte,
Herr Tu in seinen Gedanken bezweifelte es ganz:
Mit meinen eigenen Hnden habe ich dieses Territorium gebaut,
Wo ich nach Belieben in Meer und Fluss wandern kann.
Wenn ich jetzt aufhre und zum Hof des Knigs gehe,
Wie wird mein Schicksal als ein aufgegebenes Subjekt sein?
Ich werde durch das Mandarinen-Kleid und Codes gebunden werden,
Warum muss ich mich des Titels eines Grafen schmen?
Whrend ich diese Herrschaft habe,
Niemand konnte das Gleichgewicht dieser Macht verndern.
Ich kratze den Himmel und rhre den Ozean im freien Willen,
Keine ber meinem Kopf als Vorgesetzter! -
Sie glaubte durch ihr ehrliches Herz zu glauben
An melodische Worte und grozgige Gaben.
Sie hlt sich fr ein schwimmendes Gras auf dem Wasser.
Fhrte ein Leben im Exil von unzhligen Nten,
Wenn er vor Hof als Vasall sich ausgab,
Wie breit wre ihre Strae unter dem blauen Himmel!
Sobald ffentliche und private Ziele erreicht wurden,
Sie wrde es schaffen, in ihre Heimat zurckzukehren,
Wrde im Namen der Frau eines Staatsmannes wrdig sein,
Sie wrde bewundert und ihre Eltern verklrt werden.
Zuerst fr ihr Land, dann fr ihre Familie,
Sie wrde sowohl Dankbarkeit als auch Loyalitt erfllen.
Das wre besser als das Leben dieses Mitten-im-Strom-Schiffs,
In Panik von peitschenden Brandungen und tosenden Wellen.
Dann bei einer Gelegenheit ihrer Diskussion
Sie versuchte, die Vor- und Nachteile mit ihm abzuwgen.
Sprach: Das Wohlwollen des Knigs ist reichlich,
Es schauert gro und schmilzt berall tief.
Seine Geflligkeiten und Verdienste bisher im Land
Wurden von den Menschen so teuer geschtzt.
Denke nach und du wirst die Konsequenzen der Kriegsfhrung sehen,
Stapel von unbekannten Knochen haben sich in Kopfhhe angehuft.
Warum hinterlsst du der Nachwelt einen schlechten Ruf?
Tausend Jahre spter lobt niemand Huang Chao!
Stattdessen wirst du einen hohen Posten mit gutem Gewinn haben,
Ist das nicht der sicherste Weg, der zum Ruhm fhrt? -
Verfhrt von den berzeugenden Worten seiner Frau
Tu wechselte vom Angriff zum bergeben.
Mit Riten empfing er eilig den Gesandten,
Und hat versprochen, sich zu entwaffnen.
Vertrauend auf den Eid einer Friedensregelung,
Sie lieen ihre Fahnen herunter und ihre Glocken still.
Alle vernachlssigten Militraktionen Tus,
Sie wurden von den Spionen des Hofs beobachtet und gemeldet.
Lord Ho entschied sich, die Chance zu nutzen,
Versteckte seine Truppen hinter Geschenken fr einen brsken Streik.
Die Parade wurde mit der Beschwichtigungsfahne begangen,
Gefolgt von berfallenden und getarnten groen Geschtzen.
Herr Tu war fr einen kleinsten Zweifel zu lustlos,
In rituellem Kostm stand er am Tor.
Vom Feld gab Lord Ho ein geheimes Signal,
An jeder Ecke wurden Flaggen gehisst und gefeuert.
Der sorglose Tu wurde vllig berrascht,
Einmal gefangen war sogar ein heiliger Tiger hilflos!
Er kmpfte bis zum Tod auf dem Schlachtfeld,
Bewies seine Unerschrockenheit als General!
Immer wenn seine Seele seinen Krper fr den Himmel verlie,
Umzingelt stand er immer trotzig da!
Starr wie Stein und fest wie Bronze,
Unerschtterlich und unbewegt gegen alle.
Die Truppen des Knigs strzten auf ihre Jagd und tteten,
Todesluft brllte hoch und wild in den Himmel.
Innen und auen Wlle und Bunker liegen gebrochen,
Als einige Rebellen sie zu dem Ort brachten,
Wo sie inmitten von Pfeilen und Steinen sah,
Ihr Ehemann steht noch immer unter dem Himmel.
Dein Gehirn und deine Strke sind berlegen, sie rief,
Aber wenn du meinen Rat gehrt httest, httest du dieses Ende getroffen,
Eine beschmende Frau, wie knnte ich dich wiedersehen?
Ich wrde lieber noch am selben Tag mein Leben mit dir riskieren! -
All ihre Sorgen ergossen sich in reienden Trnen.
Ihre Worte waren fertig, sie strzte sich kopfber auf ihn.
Was fr ein Wunder ihrer Beziehung!
Kaum war sie zusammengebrochen, fiel er um.
Alle Truppen, die kamen und gingen, sahen und bemitleideten sie,
Sie reanimierten sie und brachten sie weg.
Als sie sie in die Zentrale trugen,
Lord Ho erkannte sie und sprach zrtlich,
Sprach: Was fr eine jmmerliche Frau du bist,
Im Krieg gefangen mit Widrigkeiten!
Obwohl der Sieg der Strategie des Hofes zu verdanken war,
Dein Wort hatte auch seinen Anteil am Ergebnis.
Jetzt ist alles, was wir geplant haben, vollbracht,
Welche Bevorzugung mchtest du erhalten? -
In dem strmenden Strom ihrer Perlentrnen erstickt,
Zgernd uerte sie die Gefhle ihres Herzens.
Sprach: Tu selbst war in der Tat ein Held,
Kmpfend unangefochten unter dem Himmel ber dem Meer!
Durch Zuversicht hrte er mir zu,
Er gab seinen Kampf auf, um das Thema des Knigs zu sein.
Hoffend, dass wir in Reichtum und Glck leben wrden,
Kein Zweifel an einem pltzlichen tragischen Tod!
Fnf Jahre des trotzenden Kampfes in der Welt
Endete in einem leeren Tod auf dem Feld.
Jetzt betrachtest du meine Worte als Verdienste,
Je mehr Verdienste du zhlst, desto mehr Schmerzen ertrage ich,
Betrachte mich mit mehr Fehlern als Verdiensten,
Ich habe beschlossen, lieber zu sterben, als ein wertloses Leben zu fhren!
Bitte, hoher Herr, gib mir ein gemeines Gelnde,
Also wrde ich meinem Mann einen kargen Ruheplatz machen. -
Berhrt von den Worten der bemitleidenswerten Frau,
Lord Ho hatte Tu am Flussufer begraben.

GESANG XXIII

KARMA-SCHULDEN BEZAHLT AM CHIEN-FLUSS

DAS STERBLICHE HERZ IM GRAS-TEMPEL GEREINIGT

2565. Ein Fest wurde als Siegesfeier abgehalten,


Flten mit Streichern verwachsen, Soldaten mit Offizieren gemischt.
Sie war gezwungen, auf sie am Vorhang zu warten,
Und wenn sie betrunken waren, verlangten sie, dass sie die Laute spielte.
Was fr ein Gerusch von sthnendem Regen und schluchzendem Wind!
Ihre Fingerspitzen tropften Blut an den vier Saiten.
Das klang ser als Affen oder Zikadengesnge,
Das rauschte in Hos Ohren und lie seine Augen Trnen vergieen.
Wo in der Welt ist diese Musik? fragte er.
Die scheint Myriaden von Qualen zu verbergen. -
Sie sagte leise: Diese Melodie des Schicksals
Wurde fr die Laute komponiert, als ich ein Mdchen war.
Ein Liebling von mir whrend meiner jugendlichen Tage,
Es stimmt mit dem grausamen Schicksal berein, in dem ich jetzt bin! -
Je mehr er beobachtete und hrte, desto mehr war er bezaubert,
Seltsamerweise wurde sein eisernes Herz durch Liebe erweicht.
Er sagte freundlich: Wegen deiner Ehe ist es,
Dass ich dabei bin, der Phnixschnur deiner Laute beizutreten. -
Sie antwortete freundlich: Ich bin eine verstoene Frau,
Die ist verantwortlich fr den ungerechten Tod ihres Mannes.
Nichts ist von mir brig, eine verwelkte Blume,
Die Saiten der Laute sind gebrochen und so ist mein Herz.
Dein Wohlwollen hat dieses zerfetzte Leben verschont,
Das wird glcklich sein, nach Hause zurckzukehren, bevor es stirbt! -
Nach einer Nacht voller Freude und Trunkenheit
Lord Ho wachte auf und erinnerte sich an das, was geschehen war.
Sich selbst als hoher Beamter einer Nation zu denken,
Objekt der Kritiker von oben und unten,
berhaupt keine Art von Wind-und-Mond-Spieler,
Er versuchte, eine Option fr die Angelegenheit zu suchen.
In der ersten Stunde seines Arbeitstages
Lord Ho kam entschlossen zu einer Lsung,
Niemand wagte es, seiner Entscheidung zu widersprechen:
Kieu zu zwingen, einen lokalen Offizier zu heiraten.
Wie boshaft du warst, oh Gott der Hochzeit!
Kleidend die Unbertroffene zufllig mit deiner Seide!
Die Hochzeit-Snfte nahm sie zu einem Boot,
Wo die Vorhnge herunter gelassen und die Lampen aufgehellt wurden.
Kieu war auf dem Hhepunkt der Trauer und Traurigkeit
ber ihr Schicksal der vlligen Katastrophe.
Harte Strme in Wellen und Sand hatten ihre Leiche geworfen,
Sie von ihren Eltern zu berauben und ihr helles Leben zu ruinieren,
Sie treibend an den Rndern des Himmels entlang,
Nirgends konnte sie ein Grab finden, um ihre Knochen auszuruhen.
Diese wunderbare Liebe, die ihren Seidenfaden durchtrennte!
Diese schreckliche Schuld, die sie an ihren Hals spannte!
Warum konnte ihr armes Leben zu diesem tragischen Ende kommen?
Und wie die restlichen Tage bedeutungslos waren!
Wenn das Leben nicht mehr Vergngen und Glck htte,
Sie wrde sich berhaupt nicht um Leben oder Tod kmmern!
Allein hatte sie allerlei Bitterkeit ertragen,
Es wre also gut, wenn ihr Leben beendet wre!
Der Mond ging hinunter und berhrte den westlichen Hgel.
Alleine ging sie in ihrer Sackgasse auf und ab.
Pltzlich hrte sie irgendwo die Gezeiten donnern,
Gefragt und gesagt, es sei der Chien-tang-Fluss.
Sie erinnerte sich deutlich, was in dem Traum gesagt wurde,
Das hier wrde ihr schicksalhaftes Dasein enden!
Dame Tien, meine Busenfreundin, hrst du zu?
Sei dabei, um mich wie versprochen willkommen zu heien. -
Auf ein Stck Papier, das unter die Lampe gelegt wurde,
Sie schrieb ihr letztes Gedicht als Abschiedsbrief.
Dann ffnete sie hastig den Vorhang des Bootes,
Drauen verschmolz der hohe Himmel mit dem groen Fluss.
Sie sagte zu sich selbst: Herr Tu hat mich gut behandelt,
Wegen der Nation habe ich ihn verraten!
Um ihren Mann zu tten und wieder zu heiraten,
Wie hat eine solche Frau den Mut zum Leben?
Ich habe keine andere Alternative als den Tod,
Mein Herz dem Himmel und dem Fluss anzuvertrauen! -
Sie warf einen letzten Blick auf das gewaltige Wasser,
Dann warf sie sich inmitten der flieenden Strmungen.
Der rtliche Offizier sprang herunter, um sie zu retten,
Aber ihr Krper war untergetaucht und verschwunden.
Wie erbrmlich fr ein menschliches Schicksal,
Das war ruiniert wegen Talent und Schnheit!
Ihr Leben ist ein Handschuh aus Trauer und Verbannung,
Sollte sie es berleben, ihr Krper: ein armes Durcheinander!
Ihre fnfzehn Jahre mit verschiedenen Zeiten von Pannen
Geben ein gutes Beispiel fr Frauen zum Nachdenken.
Sie war am Nadir des menschlichen Leidens,
Aber wie die Naturmaschine geht, wrde Glckseligkeit folgen.
Fr diese klglichen und loyalen Leute aller Zeiten,
Der Himmel hat vor den verliehenen Geflligkeiten gelitten!
Die Bonzin Giac Duyen, nach der Verabschiedung von Kieu,
War mit Krbis und Tasche auf ihrer langen Pilgerreise.
Auf ihrem Weg traf sie die heilige Frau Tam Hop,
Und fragte sie nach Kieus zuknftigen Ereignissen.
Was fr ein Mdchen mit Frmmigkeit und Gte!
Warum ein Schicksal voller Leiden, Kummer und Not?
Die Weise sagte: Wohl oder Weh, der Weg des Himmels,
Kommt aber auch aus dem menschlichen Herzen.
Der Himmel entscheidet, aber wir haben auch unsere Anteile,
Ablehnung ist Glck, Liebe ist Angst.
Thuy Kieu, ein Mdchen der Schnheit und Klugheit,
Und das Los des Schicksals trifft immer die rosige Wange.
Sie war weiterhin mit Lieben beschftigt,
Worber sie sich stur verbunden hat.
Also in Zeiten der Ruhe, an Orten der Freizeit,
Sie konnte nicht die Ruhe haben, um zu bleiben.
Angetrieben von Dmonen und geleitet von Phantomen,
Sie nahm immer die Wege des schrecklichen Elends.
Katastrophen haben Katastrophen bewltigt,
Zweimal als Prostituierte, zweimal als Dienstmdchen,
In der Mitte von schwingenden Speeren und nackten Schwertern
Sie wurde als Sklavin unter den Tieren gefunden.
Auf den turbulenten Strmen von hartem Wasser
Sie warf sich als Beute vor den Mund der Haie.
Wohin auch immer Lieben gehen, Leiden werden folgen,
Und sie war die Einzige, die es schmeckte und kannte.
Ein Leben im Exil und Tod in der Verbannung,
Sie wrde verdammt sein bis zum Ende ihrer Existenz! -
Entsetzt von dem, was sie gerade gehrt hatte, schrie Giac Duyen:
Ach, was wird von ihrem elenden Leben brig bleiben! -
Die buddhistische Meisterin fuhr fort: Aber berhaupt nichts,
Karmas und Verdienste sind neutralisiert.
Nach dem Fehlverhalten beurteilt, das sie begangen hatte,
Sie war in der Liebe gefangen, aber nicht in Lust.
Sie kehrte in ein tiefes Gefhl mit tiefer Hingabe zurck,
Sie verkaufte sich selbst und diese Frmmigkeit berhrte den Himmel!
Sie verletzte einen Mann, um Millionen anderer zu retten,
Einen guten Weg von einem schlechten und einen richtigen von einem falschen unterscheidend.
Solches Verdienst, wessen Tat in der Welt knnte gleich sein?
Ihre frheren Snden sind also grndlich gereinigt!
Auch der Himmel ist guten Menschen nachsichtig,
Erleuchtete Schulden, lohnend zuknftige Glckseligkeit.
Giac Duyen, wenn du dich noch an deine arme Freundin erinnerst,
Flo den Fluss Ch'ien tang hinunter, um sie zu retten.
Halte dein Wort und erflle es so gut du kannst,
Es ist Gunst und Segen fr dich vom Himmel! -
Ihr Herz erfllte sich mit Freuden durch diese angenehme Nachricht,
Giac Duyen suchte einen Zufluchtsort am Chien-Tang.
Sie hat ein Grashaus mit einem geflochtenen Dach gebaut,
Einen Schuppen auf grnem Wasser unter gelben Wolken.
Sie stellte fr das zweite Jahr Fischer als Helfer ein,
Die bauten Boote, entfalteten Netze und beobachteten die Strmungen.
Mit ihrem Herzen der Opferbereitschaft und Hingabe
Bald wrde ihr Treffen vom Himmel arrangiert werden.
Da Kieu sich ins tiefe Wasser warf,
Sie wurde fast in der Nhe ihres Standorts getragen.
Die Fischer zogen das Netz hoch und holten sie hoch.
Was fr eine Vorhersage die Bonzin Tam Hop gemacht hat!
Als sie in ihrem durchnssten seidenen Gewand auf den Bogen gebracht ward,
Ihr Gesicht, mit Wasser getrnkt, behielt immer noch seine Frische.
Giac Duyen hat auf den ersten Blick ihre Freundin identifiziert,
Die war noch tief in ihren langen Schlaf vertieft.
Ihre Seele schwebte durch ein Reich der Trume,
Wo sie sah, es erschien ihr alter ego Dame Tien.
Die hat gesagt: Ich warte hier zehn Jahre auf dich,
Aber jetzt erweist es sich als Zeitverschwendung.
Whrend dein Schicksal arm ist, ist deine Tugend sehr reich,
Dein Herz, obwohl es sndig war, ist jetzt unvergleichlich!
Deine selbstlose Hingabe hat den Himmel erreicht,
Eine Tochter der Frmmigkeit und Menschlichkeit,
Eine Frau fr die Menschen und das Land,
Auf den Gerechtigkeitswaagen berwiegt dein Wert deine Snde.
Daher wird dein Name aus dem Buch der Verdammnis zurckgezogen,
Und ich muss die Schicksals-Poeme dir zurckgeben.
Was deine Zukunft betrifft, wirst du in Genuss leben,
Deine frhere Liebe ist wiederhergestellt und dein Glck ist erfllt! -
Whrend sie nichts verstand, noch immer verblfft,
Sie hrte jemanden an ihrem Ohr flstern: Reine Quelle! -
Erschreckt aus ihrem langen und vertrumten Schlaf,
Sie hatte keine Ahnung von dem Anrufer.
Im Boot sah sie keine Spur von Dame Tien,
Aber stattdessen sitzt Bonzin Giac Duyen neben ihr.
Sie waren berglcklich, wiedervereinigt zu werden,
Nachdem sie das Boot aufgerumt hatten, brachten sie sie nach Hause.
Zusammen lebten sie beide unter diesem Strohdach,
Genieen frischen windklaren Mond und gesalzenes Essen.
Ringsum war die gewaltige Spannweite des Flusses,
Wo die Flut wuchs und von Wolken umgeben wurde.

GESANG XXIV

BERRASCHUNG VOR ALTER SZENE

MITLEID FR DAS BETROGENE MDCHEN

All ihre frheren Missgeschicke wurden jetzt geklrt,


Aber ihren Aufenthaltsort, wie konnte die Liebe ihrer Jugend ihn wissen?
Whrend sie diesen zahllosen Widrigkeiten standhielt,
Ihre Liebe, Kim Trong, ertrug schwere Tragdien.
Seit er die Tausend-Meilen-Beerdigung gemacht hat,
Von Liao Yang kam er ein halbes Jahr spter nach Hause.
Er ging schnell zu ihrem Haus auf einen Besuch,
Aber alles vor seinen Augen war eine andere Szene.
Ein wildes, von Schilf und Gras bewachsenes Stck Garten,
Fenster mit offenem Mund und Wnde verwittert.
Nicht eine einsame Seele wurde in der Umgebung gesehen,
Aber die Pfirsichblten des letzten Jahres lachten mit dem Wind.
Furchtsame Spatzen umkreisten das leere Haus,
Gras fllte das Land und Moos verbarg die Zeichen der Schuhe.
Dornen und Stacheln drngten sich am Ende der Mauer,
Die Wege verbarrikadierend, gingen zwei von ihnen letztes Jahr.
Eine dstere Stille berwltigte alles,
Wem knnte er jetzt seine Herzensgefhle ausdrcken?
Ein Nachbar kannte ihn und kam zur Begrung,
Kim stellte diskrete Fragen zu seinen Sorgen.
Der alte Vuong war in ein Gesetzproblem geraten,
Kieu hatte sich fr das Lsegeld ihres Vaters verkauft.
Von dem Haus war sie an einen weit entfernten Ort gezogen.
Vom jngeren Bruder und der Schwester, Vuong und Van,
Beide waren in Not und Niedergang geraten,
Lebten von der Hand in den Mund in Arbeit der Vermietung.
Diese Nachrichten, wie ein Donner aus dem Himmel,
Schlugen ihn aus heiterem Himmel und lieen ihn halb tot!
Er versuchte die Adresse der Familie herauszufinden,
Und tastete sich zu ihrer Wohnung.
Eine zerlumpte, von Lehmwnden und Strohdchern bewohnte Residenz,
Mit abgenutzten Reet-Jalousien und zerlumpten sprlichen Bambusschirmen.
Vor dem Haus, ein Regen-durchnsster Lehmgrashof,
Wo Kim wankend und verblfft stand!
Er wagte es, seine Stimme auerhalb der Mauer zu erheben,
Der junge Vuong hrte und hastete schnell zu ihm,
Und hielt seine Hand, fhrte ihn in das Haus,
Von hinten stieg das alte Vuong-Paar sofort hervor.
Mit Weinen und Sthnen beklagten sie ihre Pannen:
Junger Mann, hast du jemals unser Elend gekannt?
Unsere Tochter Kieu, deren Schicksal so schwach wie Nebel war,
Hat ihren mit dir gemachten Verlobungseid verraten!
In unserer schrecklichen huslichen Katastrophe
Sie hatte sich verkauft, um ihren Vater auszulsen.
Mit einem Herzen voller Schmerzen und Sorgen nach Hause gehend,
In ihrer endlosen Trauer erzhlte sie immer wieder
ber das feierliche Versprechens mit deiner Liebe,
Sie wollte, dass ihre Schwester Van ihren Platz einnimmt.
Um etwas von deiner Gte zurckzugeben,
Diese tausend Leben spter wird sie es nie vergessen!
Nachdem deine wahre Liebe dieses Leben verraten hat,
Sie versprach, es im nchsten zu kompensieren.
Diese festen und klaren Worte sagte sie immer wieder,
Bis sie in unsere Herzen eingraviert waren, als sie ging.
Was fr ein schlechtes Schicksal von dir, meine elende Tochter!
Dein Kim ist hier, aber wo treibst du? -
Je mehr sie redeten, desto tiefer fielen sie in Trauer.
Je mehr er hrte, desto grer wurde seine Not.
Er schttelte sich stark sthnend und weinend,
Seine Augen sind trnennass und seine Seele im Labyrinth verloren!
Qual und Ohnmacht nahmen ihn in Abstnden ein,
Aus einer Ohnmacht erwachend, musste er bis zur nchsten weinen.
Der alte Vuong sah ihn in akutem Leid,
Zog sich zurck und versuchte den jungen Mann zu beruhigen:
Jetzt ist es zu spt, da das Holz zum Boot gemacht wurde,
Ihr grausames Schicksal bewahrte sie vor ihrer treuen Liebe!
Obwohl du groes Mitleid mit meiner Tochter hast,
Trotzdem solltest du dein eigenes kostbares Leben nicht vergessen. -
Das Paar berschttete Kim mit unzhligen Annehmlichkeiten,
Stattdessen aber entzndete er sein Feuer der Schmerzen.
Sie zeigten ihm seine Juwelen des Verpflichtungseides,
Und die Laute und den Weihrauch ihrer alten Tage.
Je mehr er sie ansah, desto mehr vermisste er sie,
Und mit sich selbst war er wtender als je zuvor.
Sprach: Es ist wegen mir, der weg war,
Dass sie eine ziellos treibende Blume wurde.
Zusammen haben wir viel Versprechen ausgetauscht,
Und diese Gold-Stein-Worte sind nicht umsonst!
Obwohl wir noch verheiratet sind, sind wir fast Ehefrau und Ehemann,
Wie knnte ich das Herz haben, diese Bindung zu trennen?
Egal wie viel Zeit und Geld es kostet,
Solange ich lebe, bin ich entschlossen, sie zu finden! -
Unfhig, all seine Liebe in Worten zu beschreiben,
Er schluchzte schlielich und verabschiedete sich.
Er rumte schnell Haus und Garten auf,
Dann lud er das Paar ein, zu kommen und zu bleiben.
Er versorgte sie Tag und Nacht mit guten Sorgen
Und diente ihnen genauso wie Kieu zuvor.
Er kopierte Gedichte mit Tinte aus seinen Trnen,
Und sandte Suchende oder Agenten um Nachrichten von ihr.
Eine Menge Geld und Arbeit war ausgegeben worden,
Er selbst hat zweimal die lange Reise nach Lin-ching gewagt,
Auf der Suche nach ihr, wo sie nicht zu finden war,
Der Himmel war zu gro, um ihren Aufenthaltsort zu erfahren.
Kim wurde immer eifriger und deprimierter,
Als wre sein Herz verbrannt und seine Leber zerrissen.
Liebeskummer verwelkte allmhlich seinen Geist,
Belichtung hat seinen Krper ausgemergelt.
Intermittierend wach und unbewusst,
Seine Trnen vermischten sich mit Blut und seine Seele verlor sich in Trumen.
Die alten Vuongs sorgten sich so sehr um seine Gesundheit,
Voll Angst vor unerwartetem Unheil!
In Eile bereiteten sie sich auf die Hochzeit vor,
Um den Hochzeitsknoten zwischen Van und ihm zu binden.
Liebenswrdigkeit harmonisiert mit Literatur,
Ein Mdchen der Schnheit und ein Mann des Buchstabens.
Selbst in der neuen Glckseligkeit
Die Hochzeitsfreude konnte seine Dsternis nicht berwinden!
Whrend der Zeit ihres ehelichen Lebens,
Je wrmer die neue Liebe, desto tiefer die alte.
Er vermisste immer wieder das Mdchen seiner ersten Liebe,
Trnen flossen im berma und das Herz schmerzte ohne Ende.
Zu Zeiten, als er alleine in seiner Kammer war,
Er verbrannte den Weihrauch und spielte die Laute von einst.
Die traurigen Klnge der Musik sthnten und beklagten sich,
Ein Wind blies den duftenden Rauch und bewegte den Blinden.
Ob im Zimmer oder auf der Veranda,
Ihre Stimme hallte wider, und ihr Schatten flatterte.
Nachdem sie ihr Bild tief in sein Herz gehauen hatte,
Er war geneigt, sie zu sehen, wenn er an sie dachte.

GESANG XXV

TRAUM AUF DER SUCHE NACH DEM MDCHEN

ALTAR FR SEELENERLSUNG GEEIGNET

So tauchte er Tag und Nacht in Trauer auf,


Ignorierend, wie oft der Herbst folgte dem Frhling.
Dann bei der Prfung des Knigs
Sowohl Vuong als auch Kim promovierten.
So war das Tor offen fr sie zum Ruhm,
Zur Ehre in Hauptstadt und zum Ruhm in der Heimat.
Erinnert an die schweren Zeiten seiner Familie,
Der junge Vuong ging zum alten Chung, um seine Dankbarkeit zu zeigen.
Und um ihn fr seine einstige Freundlichkeit zu belohnen,
Vuong verknotete sich auch mit Chungs Tochter.
Was Kim angeht, seit er Hfling geworden ist,
Seine Gedanken und Liebe fr sie wurden noch strker.
Wem hatte er sein Jade-und-Gold-Versprechen versprochen?
Mit wem teilte er jetzt seinen Gewinn und Reichtum?
Ein von den Wellen getragenes Gras, das war er,
Er dachte an seinen Ruhm und vermisste sein verlorenes Mdchen.
Dann wurde er dem Posten Lin-tzu zugewiesen,
In eine weit entfernte Provinz mit seiner ganzen Familie.
Whrend der Freizeit in seinem neuen Bro
Er pflegte mit Liedern und Musik zu unterhalten.
Dann, whrend sie in ihrem mit Rosen verhangenen Raum schlief,
Van sah pltzlich im Traum ihre Schwester.
Als sie wach war, erzhlte sie ihrem Mann die Geschichte,
Der wurde von Bedenken und Gewissheit ergriffen.
Er kontrastierte die Namen Lin-ching mit Lin-tzu,
Der Unterschied eines Wortes knnte die Ursache von Fehlern sein.
Die gleichen Seelen von zwei Schwestern suchten sich,
Und vielleicht wrde es hier eine gute Nachricht geben.
Er ging sofort auf seinen Posten, um eine Frage zu stellen,
Hoa Do, ein alter Angestellter, antwortete hflich:
Die Geschichte ist vor schon mehr als zehn Jahren passiert,
Und ich kannte nach Gesicht und Namen alle.
Zuallererst waren Dame Tu und Ma der Student,
Zwei von ihnen brachten ein Mdchen nach Hause, das sie in Peking gekauft hatten.
Kieu, ein Mdchen von unvergleichlicher Schnheit und Knnen,
Von hervorragender Musik und Poesie.
In der Keuschheit sehr unnachgiebig,
Sie riskierte ihr Leben, wurde dann aber in Schande getuscht.
Nach Elend und Demtigungen,
Die Seide der Ehe verwebte sie mit einem Mann namens Thuc.
Aber seine Frau war uerst grausam und gemein,
Die hat sie zur Folter in Wu-hsi entfhrt.
Aus Angst um ihr Leben musste sie wegrennen,
Unglcklicherweise fiel sie in das Haus von Dame Bac.
Sie kauften und tauschten sie als Ware,
Und wieder schwebte ihr Leben wie eine Wolke!
Dann traf sie eines Tages einen Gentleman
Von ungleicher Macht und Autoritt.
Seine Truppen bestanden aus zehntausend starken Mnnern,
Angekommen und stationiert in Lin-Tzu-Stadt.
Kieu berprfte die Rechte und Ungerechtigkeiten, die sie erlitten hatte.
Hatten sie richtig vergeben und alles korrigiert?
Eine Frau der Gerechtigkeit und Frmmigkeit,
Sie erhielt Ansehen und Respekt nahe und fern.
Aber ich kenne den Namen ihres Helden nicht,
Bitte, Herr, frage Thuc Sinh, und du wirst es wissen. -
Auf die eindeutige Erklrung des Schreibers
Eine Einladungskarte wurde an Thuc Sinh ausgegeben.
2915. Und es wurden ihm Fragen ber sie gestellt,
ber den Helden, ihren Ehemann, und seinen Namen.
Thuc Sinh sagte: Das war eine turbulente Zeit,
Ich fragte die Soldaten und kannte jedes Detail.
Der Name des groen Herrn ist Hai und sein Nachname Tu,
Ein extremer Kmpfer, der tausend besiegen kann.
Es ist kein Wunder, dass, als sie sich in Tai-chu trafen,
Der Held und die Schnheit verliebten sich.
Er hielt seine heroischen Kmpfe seit Jahren aufrecht,
Erschtternde und himmelschreiende Unternehmen machend.
Seine Hauptarmee war im Osten positioniert,
Aber wie es ihm ging, wei ich nicht. -
Kim hrte genau auf alle Details,
Und fhlte in seinem Herzen eine ungeheure Trauer:
Wie schade fr sie, ein Blatt im Wind!
Wann wrde sie den ganzen Staub ihres Schicksals abschtteln?
Eine Blume, die von der Strmung vertrieben wird,
Von Unglcken getrieben und von Trennungen geschttelt!
Obwohl unsere einstigen Eide vllig gebrochen sind,
Dennoch bleiben der Duft und die Laute erhalten.
Aber welche langweiligen Klnge geben die Lautensaiten jetzt!
Und wird der Duft in diesem Leben noch einmal verbrannt?
Wie knnte ich, solange sie noch im Exil ist,
Genieen diesen Reichtum und Ruhm?
Ich wnschte, ich knnte bald aus meinem Bro austreten,
Um auf der Suche nach ihr ber Berg und Tal zu gehen,
Ich riskiere mich selbst in den Flammen des Krieges,
Dem Leben und Tod trotzend fr unser Wiedersehen.
Aber unter dem riesigen Himmel und auf dem weiten Land,
Wo ich sie finden konnte, einen flirrenden Fisch oder Vogel! -
Also verzgerte er seinen Plan und wartete auf Neuigkeiten.
Im Laufe der Zeit folgte der Regen dem Regen.
Dann kam pltzlich ein Edikt vom Hof,
Ein klarer Befehl, der vom Knig niedergeschrieben wurde,
bertragend ihm das Bro von Nanking,
Und Vuong das Bro von Fu-Yang.
Eilig bereiteten sie sich auf ihre Abreise vor
Und nahmen die gleiche Strae auf ihrem Weg zu ihren Posten.
Auf dem Weg hrten sie vom Versagen des Rebellen,
Wellen beruhigten sich in Fu-kien und Feuer lschte in Che-kiang.
Angespornt durch die Botschaft schlug Kim dem Vuong vor,
Dass sie brigens nach ihrem armen Mdchen suchen sollten.
Als sie in Hang-Chow-City ankamen,
Da sie die Informationen im Detail bekommen haben.
Es sagte: An diesem Tag eines heftigen Kampfes
Herr Tu hat seine Klugheit verloren und wurde umgebracht.
Kieu wurde nicht fr ihre Dienste belohnt,
Aber war gezwungen, einen lokalen Offizier zu heiraten.
Sie hatte ihren Jadekrper in den Fluss geworfen,
Chien-tang ist jetzt das Grab einer groen Frau! -
Oh, Trennung anstelle der Vereinigung!
Das Haus in Herrlichkeit, aber sie im ungerechten Tod.
Sie zeigten ihre Tafel, um ihre Seele anzurufen,
Ein Altar am Fluss, um ihre Sorgen zu klren.
Die Gezeiten, wie endlose winzige Silberberge,
Es scheint die Leute an ihren Fall zu erinnern.
Sie wunderten sich, dass sie in die traurige See mit ihrer tiefen Liebe ging,
Wo war die inkarnierte Seele ihres Seevogels hin geflogen?

GESANG XXVI

FREUDE DER FAMILIENWIEDERVEREINIGUNG

SELBSTMITLEID BER DIE MISSGESCHICKE

Dann ist ein abnormaler Zufall passiert,


Aus dem Nichts sollte die Nonne Giac Duyen ankommen.
Von dem Namen auf der Tafel auf den ersten Blick,
Entsetzt fragte sie: Wer seid ihr, meine Herren?
Wie ist deine Beziehung zu dieser Frau?
Warum trauerst du ber eine Person, die noch lebt? -
Fast sprachlos und erschttert ber die Neuigkeiten,
Sie versammelten sich um die Nonne und erzhlten und fragten:
Wir sind ihr Vater, ihre Mutter, ihr Ehemann,
Ihr jngerer Bruder und ihre Schwgerin.
Wir haben diese schlechte Nachricht von ihr fr eine lange Zeit bekommen,
Was du sagst, Ehrwrden, ist ein Wunder! -
Die Nonne sagte: Karma hat mich bestimmt, sie zu treffen,
Zuerst trafen wir uns in Lin-tzu, zweitens in Chien-tang.
Als sie ihren Perlenkrper im Fluss ertrnkte,
Ich war dort, um sie zu treffen und sie nach Hause zu begleiten.
Wir sind jetzt im Schutz eines buddhistischen Tempels,
Dieser Schrein aus Gras ist nicht weit von hier entfernt.
Obwohl in Buddhas Schatten und in diesen Tagen des Friedens,
Sie ist stndig in Heimweh versunken. -
Jeder war berglcklich, die Nachrichten zu hren,
Welche andere Freude kann grer sein als diese?
Kieu war wie ein aus dem Dschungel entrissenes Blatt,
Nach ihr zu suchen war fast unmglich.
Sie waren sich so sicher, dass sie Selbstmord begangen hatte,
Und wollten sie nur im nchsten Leben treffen!
Denkend, dass sie und sie in verschiedenen Welten lebten,
Sie haben nie erwartet, sie auf der Erde zu sehen!
Dankbar verneigten sie sich vor Giac Duyen,
Und ohne Verzgerung auf ihrem Spaziergang folgten sie ihr.
Whrend sie auf ihrem Marsch durch Gras und Schilf kmpften,
Sie konnten nicht anders, als an dem zu zweifeln, was sie gerade gehrt hatten.
Nehmend den krummen Pfad entlang der Flusskurve,
Durch das Schilf erreichten sie den Tempelhof.
Giac Duyen hob die Stimme, um ihre bestimmte Freundin zu rufen,
Aus dem Zimmer eilte Kieu hinaus.
Dort sah sie und sah ihre ganze Familie:
Ihre Mutter und Vater, wunderschn und gesund,
Ihre jngere Schwester und Bruder in guter Verfassung,
Und den jungen Kim, den Liebhaber ihrer alten Tage.
Sie fragt sich, ob sie in der Gegenwart war,
Und was ihre offenen Augen sahen, war nur ein Traum!
Trnen fielen in Tropfen wie Regen, der ihre Kleider einweichte,
Whrend sich Freude und Mitleid mit ihren Zuneigungen vermischten!
Sie strzte sich auf die Knie ihrer alten Mutter.
Kieu schluchzte aus dem Kopf, um ihr Elend zu beenden:
Seit ich in das fremde Land verirrt war,
Ein Unkraut, das fnfzehn Jahre lang von Wellen geschleudert und geworfen wurde!
Ich dachte, ich wre im Fluss fr immer ertrunken,
Und hatte keine Hoffnung, dich in diesem Leben zu sehen! -
Ihre Eltern hielten ihre Hnde und sahen auf ihr Gesicht,
Ihre Tochter sah genauso aus wie am Tag ihrer Abreise.
Nach Jahren der Exposition gegenber hartem Wetter,
Sie hatte etwas von ihrer Vitalitt und Frische verloren.
Keine Waage knnte die Freude ihrer Wiedervereinigung abwgen,
Gruworte und berhrende Geschichten waren reichlich vorhanden!
Schwester und Bruder haben sie mit Fragen berschttet,
Whrend Kim von der Finsternis zur Seligkeit wechselte, beobachtete er sie.
Insgesamt knieten sie vor Buddha,
Dankend dem Groen Mitgefhl fr ihre Wiedergeburt.
Als die Snfte sie zur Heimkehr aufforderte,
Der alte Vuong befahl, dass auch Kieu eskortiert werden sollte.
Sie sagte: Ich bin nur eine Art gefallene Blume,
Die Hlfte meines Lebens wurde damit verbracht, alle Bitterkeit zu kosten.
Ich dachte, ich wre mit Wolken und Wasser verbannt,
Ohne jede Hoffnung auf einen solchen Unionstag.
Jetzt bin ich wiedergeboren und fand mich unter euch,
Und der ganze Durst meines Herzens ist erfllt!
Als ich mich in diesen abgelegenen Schrein zurckgezogen habe,
Das Leben unter Gras und Bumen passt zu meinem Alter.
Der Zen-Geschmack von Salzgurken passt zu meiner Zunge,
Der Zen-Farbton der braunen Kleidung passt zu meiner Natur.
Mein Herz ist von allen weltlichen Angelegenheiten abgestorben,
Warum sollte ich mich in dieses Staubreich zurckstoen?
Es ist nicht gut, einen Job unvollendet zu lassen,
Zur Jungfrau bin ich bis zu meinem Tod geweiht.
Ihre lebensrettende Tat ist so gro wie der Himmel,
Wie knnte ich das Herz haben, es abzuschneiden und wegzugehen? -
Der alte Vuong sagte: Jedes Mal hat seinen eigenen Zustand,
Nonne zu sein war richtig, wenn die Umstnde es erforderten.
Aber jetzt, wenn du Gott oder Buddha folgen willst,
Wer wird die Pflicht der Tochter und Liebhaberin tun?
Du verdankst dein Leben der tugendhaften Bonzin,
Wir werden einen Schrein bauen und sie mit uns leben lassen. -
Sie folgte dem Wort ihres Vaters und gab nach,
Sie verabschiedeten sich von der buddhistischen Nonne und gingen.

GESANG XXVII

DIE BLUME VERFLUCHT FR IHRE FARBIGE SCHNHEIT


DER MOND FR SEIN SCHEINHAFTES LICHT

Sobald die Familie zu Kims Yamen kam,


Sie veranstalteten ein Fest, um sich ihrer Wiedervereinigung zu erfreuen.
Als sie nach ein paar Weinbechern beschwipst waren,
Van erhob sich von ihrem Platz und drckte ihre Gedanken aus.
Sie sagte: In der vom Himmel verabredeten Versammlung,
Zwei Leute schlossen sich an und tauschten eine Verpflichtung aus.
Durch die jngste husliche Katastrophe
Du hast den Hymenfaden meiner Schwester an mich angehngt.
Ich habe meine Pflicht erfllt, wie es vorherbestimmt war,
Und wie Blutungen die Eingeweide erweichen wrden;
Wir haben von Tag zu Tag in Erwartung gelebt,
Diese fnfzehn Jahre wimmelten von Zuneigungen!
Jetzt ist das zerbrochene Glas komplett restauriert,
Und der Himmel hat den Preis fr den Auserwhlten reserviert.
Die geschworene Liebe lebt immer noch und die Liebenden sind hier,
Der Silbermond scheint immer noch und der Eid ist da.
Die Frucht ist reif genug fr den Markt,
Lasst uns uns auf die Hochzeit unserer Liebsten vorbereiten. -
Sobald Van fertig gesprochen hatte, lehnte Kieu ab:
So eine Geschichte von frher, warum jetzt noch erwhnen!
Obwohl es zwischen uns Hochzeitsverpflichtungen gab,
Ich denke mich stark verwittert.
Ich schme mich, die ganze Geschichte von mir zu erzhlen,
Ich will nur mit der Ebbe mich flieen lassen! -
Kim sagte: Wie komisch das, was du gerade erzhlt hast, klingt wirklich!
Aber das ist dein Gefhl, wie ist es mit deinem letzten Eid?
Das von uns feierlich zugesagte Wort,
Vor der dicken Erde und dem hohen Himmel als Zeugen!
Obwohl sich die Planeten transformieren und die Sterne verschwinden,
Selbst im Leben oder im Tod werden wir unser Versprechen halten!
Mein Herz tat deiner Liebe nichts Untreues,
Warum willst du unsere Einheit zerteilen? -
Sie sagte: Ein Eheleben der Harmonie,
Und wahre Liebe ist jedermanns Wunschtraum.
Ich denke jedoch, in der ehelichen Verbindung,
Eine Braut sollte ihre intakte Reinheit behalten.
Tausend Goldstcke ist die Jungfrulichkeit wert,
Das wird sie ihm stolz in der Hochzeitsnacht anbieten.
Aber seit der Zeit, als mir Missgeschicke passierten,
Bienen und Schmetterlinge sind verschmutzt und verdorben;
Heftige Winde und starke Regenflle haben schwere Schden angerichtet.
Lass den Mond schwinden, damit die Blume verblasst.
Meine Keuschheit war dann schon hintergangen,
Mein Leben ist damit beendet, was wnsche ich mir noch?
Bin ich zu schamlos, mich gedemtigt zu fhlen?
Da traue ich mich in dein Leben als Frau mich einzumischen?
Obwohl ich wei, dass du mich immer noch liebst,
Wie knnte ich dich ohne Schande als deine Braut sehen!
Von nun an werde ich mein Mdchenzimmer schlieen,
Obwohl ich keine Nonne bin, werde ich ein religises Leben fhren!
Wenn du noch immer an unsere frhere Liebe denkst,
Lass uns vom Liebenden zu Freunden werden.
Bitte erwhne nichts ber die Ehe,
Das wird mein Leben mit Traurigkeit und Schande fllen! -
Er sagte: Deine Worte sind gut artikuliert,
Aber es gibt immer zwei Gesichter in der Wahrheit!
Von frher, in der Ethik der Weiblichkeit,
Jungfrulichkeit hat viele Mglichkeiten zu folgen.
Manchmal ist es normal, manchmal ist es flexibel,
Und sicherlich nicht immer ein Weg zu gehen.
Deine Keuschheit wurde fr deine Frmmigkeit bezahlt,
Welcher Schmutz knnte deinen wrdevollen Krper beflecken?
Der Himmel beschtzt und bewahrt dich bis heute,
Den Nebel zerstreuen und die Wolken zerstreuen.
Die verwelkte Blume wird frischer,
Der abgeschwchte Mond zehnmal heller als der Vollmond.
Es gibt nichts mehr, was du verdchtigen knntest,
Und um mich lau sein zu lassen, deinen armen Liebhaber! -
Vor dieser umfassenden Argumentation ihres Mannes,
Der wurde auch von ihren Eltern untersttzt,
Kieu hielt es fr unmglich, nicht nachzukommen,
Sie senkte den Kopf und seufzte seufzend.

GESANG XXVIII

BEHALTEN, WAS RICHTIG IST

DAS HERZ DER KEUSCHHEIT RESPEKTIEREN

Dann hielt der Haushalt ein Bankett der Hochzeit,


Blumen rteten sich vor Kerzen, Rosa auf dem Vorhang.
Das Ehepaar verbeugte sich als Ehemann und Ehefrau,
Und vervollstndigte alle Hochzeitsprotokolle.
Tasse um Tasse genossen sie ihre Hochzeitsnacht,
Benommen von ihrer neuen Verbundenheit und betrbt um ihre frhere Liebe.
Als Lotus-Sprosse und Pfirsichknospe bei ihrer ersten Begegnung,
Bis zu diesem Zeitpunkt waren fnfzehn Jahre vergangen!
Geschichten von ihrem Treffen, Abschied und Sammeln,
Vermischten ihre Freude mit Angst, bis der alte Mond hoch kam.
Durch den Brokatvorhang und mitten in der Nacht,
Ihre rosigen Wangen glhten unter dem Hochzeitslicht.
Jetzt traf sie als Liebhaberin den getroffenen Liebhaber,
Als altmodisch Blume und Biene kamen zusammen.
Sie sagte: So war mein unglckliches Schicksal,
Ein wertloses Wesen mit einem verschwendeten Krper!
Wegen deiner Treue und Loyalitt,
Ich gab deinem Wunsch nach und wurde deine Frau.
Aber in meinem Herzen schmte ich mich sehr,
Unsachgem unverschmt und unbefleckt fhlend!
Was die ueren uerungen deiner Liebe betrifft,
Ich wrde als eine Schau meiner Zuneigung nachgeben.
Aber wenn du die Wege anderer nachahmen willst,
Stumpfes Parfm pflcke und blasse Blumen pflcke;
Und zwingst mich in schmutzige sexuelle Spiele,
Das wird keine Liebe mehr sein, sondern reiner Hass!
Wenn du meine Liebe mit schlechter Absicht zurckbringst,
Du wirst mich zehnmal mehr verraten als sonst!
Wenn du dich um Heim und Vererbung kmmerst,
Es ist immer noch meine jngere Schwester an meiner Stelle.
Das ist alles, was von meiner Reinheit brig bleibt,
Halte es fest, anstatt es auseinander zu brechen!
Es gibt viele verliebte Freuden,
Warum verschwendest du deine Zeit damit, diese verblasste Blume zu streicheln? -
Er sagte: Wir hatten geschworen, zusammen zu sein,
Dann verloren wir uns aus heiterem Himmel.
Wie bedauere ich dich, die bisher ins Exil geschickt wurde,
Und die so sehr gelitten, dass du dein geschworenes Versprechen gebrochen hast!
Wir liebten uns, riskierten unser Leben dafr,
Wir sind jetzt wieder vereint und unsere Liebe bleibt erhalten.
Als Frhlingsweide siehst du immer jung und frisch aus,
Und ich habe gedacht, du hast immer noch den Wunsch nach Fleisch.
Aber in Wirklichkeit bist du rein wie makelloses Glas,
Und deine festen Worte erfllten mich mit viel mehr Respekt!
Ich habe bis jetzt die Welt nach dir abgesucht,
Angetrieben von treuer Liebe, nicht von frivoler Lust!
Zum Glck zusammen unter einem Dach,
Sex wird im Eheleben nicht bentigt! -
Auf sein Wort rumte sie ihr Kleid und Haarnadel auf,
Und sie beugte den Kopf und betete zum hohen Himmel:
Mein zerstrtes Leben wird jetzt von Schmutz und Dreck gereinigt,
Es ist dem guten Herzen meines ehrlichen Mannes zu verdanken.
Seine Worte des Vertrauens sind so intim,
Ein solches Verstndnis ist wirklich empathisch!
Sein Schutz und seine Frsorge sind mehr als genug,
Und hilft meinem Leben, heute Nacht meine Ehre zurckzugewinnen! -

GESANG XXIX

ALTE LIEBE IM NEUEN TON

GLCK AM ENDE

Ihr Gebet endete, sie hielten einander die Hnde,


Tiefer verliebt durch Zuneigung und Tugend.
Sie zndeten mehr Kerzen an, fgten noch mehr Weihrauch hinzu,
Und sie tranken zusammen ihre Becher.
Unter den wimmelnden Erinnerungen ihrer Liebe,
Er fragte sie gemchlich nach ihrer Lautenkompetenz.
Sie sagte: Wegen der Saiten dieser Musik
Bis jetzt habe ich viele Fehltritte gemacht.
Bue kann nicht ungeschehen machen, was geschehen ist!
In Bezug auf deinen Wunsch gehorche ich dieser Zeit. -
Ihre Finger glitten dann auf dem Bund,
Der Laut der Laute verbreitete sich im Weihrauch.
Eine Melodie, warm und harmonisch wie der Frhling,
War es der Schmetterling oder Chuang Tse in seinem Traum?
Etwas Melodie, s und melodis wie Frhlingsliebe,
War es die Seele vom Knig von Shu oder ein Kuckucks-Sthnen?
Klare Edelsteine fallen in eine mondbeleuchtete Bucht!
Warm wie Perlen, die gerade aus dem Lan-tien-Berg kristallisiert wurden!
Er hrte nachdenklich den Klngen der fnf Tne zu,
Nichts davon war aufregend und erregend.
Endlich sagte er: Die gleichen Hnde und die gleichen Melodien,
Warum waren sie dann so traurig und sind jetzt so froh?
Blau oder bunt, es liegt an unserem Herzen,
Oder seit die Not endet und das Glck beginnt? -
Sie antwortete: Dieses triviale Talent von mir,
Und seine traurigen Gerusche haben mein Leben zerstrt!
Das ist das letzte Mal, dass ich die Laute fr dich spiele,
Dann wird sie ungespannt und fr immer aufgehngt. -
Sie hatten ihre innersten Gefhle nicht entleert,
Als die Hhne krhen und das Morgengrauen ankndigen.
Ehrlich gesagt, sagte er den Leuten ihre Geheimhaltung,
Die ganze Familie war erstaunt und hat gelobt,
Dass sie eine tugendhafte, willensstarke Frau war,
Die unterschied sich von frivolen Dirnen.
Ihre Liebe und Freundschaft ging reibungslos zusammen,
Teilend nicht das gleiche Bett, aber die gleichen Hobbys.
Das Liebespaar schlrfte entweder Wein oder spielte Schach,
Beobachtet die Blumenblte oder geniet den Mondaufgang.
Alle Wnsche ihres Lebens waren erfllt,
Und ihre verheiratete Liebe war auch ihre Freundschaft.
Indem sie ihr Versprechen hielten, lieen sie einen Tempel bauen,
Dann schickte ihr Mann, die Bonzin Giac Duyen einzuladen.
Am Schrein fand er das Tor sicher versperrt,
Bedeckt mit Moos und das Dach im Gras versteckt.
Die Nonne war auf ihrer Krutersammlung,
Unauffindbar wie fliegende Wolke und Reiher.
Zu Ehren der Hingabe der Nonne,
Im Schrein wurden Tag und Nacht Rucherlampen angezndet.
Eine Familie von Reichtum und Glck,
Von stndig hherer Befrderung im Bro.
Whrend Van und andere Frauen ihm Nachkommen gaben,
Kieu war der Hauptfaktor der Einheit.
Ihre Opulenz und ihre Ehrbarkeit,
Sie machten einen Ruhm, der ewig bekannt war.

XXX. EPILOG

VERTRAUE NIEMALS AUF DEIN TALENT

VERBESSERUNG IN GUTER HINSICHT


Daher ist alles vom Himmel vorherbestimmt,
Der erschafft den Menschen und weist ihn ein Schicksal zu.
Wenn dir ein driftendes Schicksal droht, sei resigniert,
Wenn dir ein edles Schicksal droht, sei damit einverstanden.
Der Himmel ist niemals fr irgendjemanden,
Der ist mit Talent und Vermgen ausgestattet.
Diejenigen mit Talent, prahlen niemals mit deinem Talent,
Weil Talent sein Ende mit Unfall reimt.
Da wir alle mit einem Karma belastet sind,
Lasst uns den Himmel nicht fr unser Schicksal verantwortlich machen.
Die Natur der Gte kommt von unserem Herzen,
Deshalb lohnt sich das Herz dreimal das Talent.
Oben sind rustikale Worte aus meiner Erfahrung,
Ich hoffe, sie knnten dich unterhalten in der dunklen Nacht.

Das könnte Ihnen auch gefallen