Sie sind auf Seite 1von 2

‫اﻟﺠــﻤــﮭــﻮرﯾــﺔ اﻟــﺠــــﺰاﺋــــﺮﯾــﺔ اﻟﺪﯾـــﻤــﻘــﺮاطــﯿـــﺔ اﻟــﺸـــﻌـــﺒـﯿـــﺔ‬

REPUBLIQUE ALGERIENNE DEMOCRATIQUE ET POPULAIRE


Série G 50 bis
MINISTERE DES FINANCES
‫ــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫وزارة اﻟـــﻤـﺎﻟـﯿــﺔ‬
‫اﻟﻀــﺮﯾﺒﺔ اﻟﺠﺰاﻓﯿﺔ اﻟﻮﺣﯿﺪة‬ ‫اﻟـﻤـﺪﯾــﺮﯾــﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻠﻀﺮاﺋﺐ‬
DIRECTION GENERALE DES IMPOTS
‫ــــــــــــــــــــــــ‬ IMPOT FORFAITAIRE UNIQUE ‫ﻣـﺪﯾﺮﯾــﺔ اﻟﻀــﺮاﺋـﺐ ﻟــﻮﻻﯾـﺔ‬
DIRECTION DES IMPOTS DE WILAYA ............................................................
DE………………………… ‫اﺷﻌﺎر ﺑﺎﻟدﻓﻊ‬ ............................................................:‫ﻣﺼﻠﺤﺔ‬
SERVICE:…………………….……….……. Avis de versement fractionné de l’IFU
RECETTE : ............................................... ........................................................... : ‫ﻗﺒﺎﺿﺔ‬
COMMUNE: ……………………………..… .............................................................. : ‫ﺑﻠﺪﯾﺔ‬
ANNEE : ……………….………………..….
‫رﻗﻢ اﻟﺘﻌﺮﯾﻒ اﻟﺟﺑﺎﺋﻲ‬ ............................................................ :‫اﻟﺴﻨﺔ‬
Numéro d’Identification Fiscale (NIF)

Nom et Prénom - Raison sociale ................................................................................................................................:‫اﻟﺸﺮﻛﺔ‬ ‫اﻻﺳﻢ و اﻟﻠﻘﺐ – اﺳﻢ‬


N° d'article ‫رﻗﻢ اﻟﻤﺎدة‬
Activité ............................................................................................................................................................................................................................... :‫اﻟﻨﺸﺎط‬
Adresse............................................................................................................................................................................................................................... :‫اﻟﻌﻨﻮان‬
Code activité ‫رﻣﺰ اﻟﻨﺸﺎط‬

‫ﻣﻌﺪل اﻟﺘﺴﺪﯾﺪ‬
‫ﻣﺒﻠﻎ اﻟﻜﻠﻲ ﻟﻠﺘﺴﺪﯾﺪ‬ ‫ﻣﺒﻠﻎ اﻟﻀﺮﯾﺒﺔ اﻟﺠﺰاﻓﯿﺔ اﻟﻮﺣﯿﺪة‬ ‫ﻓﺘــﺮة اﻟﺘﺴﺪﯾﺪ‬
TAUX DE
Montant des droits IFU MONTANT IFU A ACQUITTER PÉRIODE DE VERSEMENT
VERSEMENT

0 ‫ ﺳﺒﺘﻤﺒﺮ‬15 ‫ اﻟﻰ‬1 ‫ﻣﻦ‬


2ème tranche : ‫اﻟﺠﺰء اﻟﺜﺎﻧﻲ‬ 25 %
Du 1er au 15 Septembre
………………………………………………..
‫ دﯾﺴﻤﺒﺮ‬15 ‫ اﻟﻰ‬1 ‫ﻣﻦ‬
3ème tranche. : ‫اﻟﺠﺰء اﻟﺜﺎﻟﺚ‬ 25 % 0
Du 1er au 15 Décembre

Quittance n° .......................................................... ‫وﺻﻞ رﻗﻢ‬ .................................‫ ﻓﻲ‬.................................‫ﺑـ‬


Date.............................................. ‫ﺗﺎرﯾﺦ‬ A ........................................le ........................................

‫ﺧﺗم و إﻣﺿﺎء اﻟﻘﺎﺑض‬ ‫ﺧﺗم و إﻣﺿﺎء اﻟﻣﻛﻠف ﺑﺎﻟﺿرﯾﺑﺔ‬


Cachet et signature du RECEVEUR Cachet et signature du Contribuable
Rappel du dispositif relatif au régime de l’IFU ‫تذكير باالحكام المتعلقة بالضريبة الجزافية الوحيدة‬
• L’IFU s’applique aux personnes physiques ou morales exerçant une activité industrielle,
commerciale, artisanale ou non commerciale dont le CA ou les recettes professionnelles
‫ حرفيا او غير‬،‫ تجاريا‬،‫تطبق الضريبة الجزافية الوحيدة على األشخاص الطبيعيين و المعنويين الذين يمارسون نشاطا صناعيا‬ 
n’excède pas 30.000.000 DA (article 282 ter du CDITA) . ‫ من قانون الضرائب المباشرة‬1 ‫ مكرر‬282 ‫دج) المادة‬30.000.000 ‫تجاري والذين ال يتعدى رقم أعمالھم أو ايراداتھم المھنية ال‬
.( ‫و الرسوم المماثلة‬
• Le taux de l’IFU est fixé comme suit : 5% pour les activités de production et de vente de
biens et 12% pour les autres activités (article sexiès 282 CIDTA). )‫ فيما يخص جميع النشاطات األخرى‬%12 ‫ ألنشطة اإلنتاج او بيع السلع و‬%5 :‫يحدد معدل الضريبة الجزافية الوحيدة كما يلي‬ 
• Les contribuables soumis à l’IFU sont tenus de déposer une déclaration prévisionnelle entre le .( ‫ من قانون الضرائب المباشرة و الرسوم المماثلة‬4‫ مكرر‬282 ‫المادة‬
1er et le 30 juin de chaque année (article 1er du CPF). ‫ جوان‬30 ‫ و‬1 ‫يتعين على المكلفين بالضريبة الخاضعين للضريبة الجزافية الوحيدة اكتتاب تصريح تقديري في الفترة الممتدة ما بين‬ 
.(‫ من قانون االجراءات الجبائية‬1 ‫من كل سنة ) المادة‬
• Les contribuables soumis à l’IFU doivent procéder eux -mêmes au calcul de l’impôt dû et de
reverser le montant intégral de l’impôt à la recette des impôts dont il relève au moment du ‫يجب على المكلفين بالضريبة الخاضعين للضريبة الجزافية الوحيدة ان يقوموا باحتساب مبلغ الضريبة المستحقة كما يتوجب عليھم‬ 
dépôt de la déclaration. Ces derniers peuvent recourir au paiement fractionné de l’impôt. ‫كما يمكن لھؤالء اللجوء للدفع المجزئ‬.‫تسديد مبلغ الضريبة الكلي لدى قباضة الضرائب التابعين لھا لحظة إيداعھم لتصريحاتھم‬
Dans ce cas, ils doivent s’acquitter, lors du dépôt de la déclaration prévisionnelle, de 50% du
‫ فيما‬،‫ من قيمة الضريبة الجزافية الوحيدة عند إيداعھم لتصريحھم التقديري‬%50 ‫للضريبة وفي ھذه الحالة ال بد عليھم تسديد‬
montant de l’impôt forfaitaire unique (IFU). Pour les 50% restant, leur paiement s’effectue en
deux versements égaux, du 1er au 15 septembre et du 1er au 15 décembre (article 365 du ‫ ديسمبر‬15 ‫إلى غاية‬1 ‫ سبتمبر و الثانية من‬15‫إلى غاية‬1 ‫ األولى من‬-‫ المتبقية فتسدد على دفعين متساويتين‬%50 ‫يخص ال‬
CIDTA). .( ‫ من قانون الضرائب المباشرة و الرسوم المماثلة‬365 ‫)المادة‬

• Les nouveaux contribuables sont tenus de souscrire leurs déclarations prévisionnelles au plus ‫ ديسمبر لسنة بداية‬30 ‫يتعين على المكلفين الخاضعين للضريبة الجزافية الوحيدة الجدد إيداع تصريحاتھم التقديرية في أجل اقصاه‬ 
tard, le 30 décembre de l’année du début de l’activité et de procéder spontanément au .(‫ مكرر من قانون االجراءات الجبائية‬3 ‫النشاط مع القيام بتسديد المبلغ الكلي للضريبة الجزافية الوحيدة المستحقة) المادة‬
paiement du montant intégral de l’IFU dû (article 3bis CPF).
‫في حالة ما إذا تم تحقيق رقم أعمال يتجاوز ذلك المصرح به للسنة )ن( يتوجب على المكلفين الخاضعين للضريبة الجزافية الوحيدة‬ 
• Dans le cas de réalisation d’un chiffre d’affaires dépassant celui déclaré au titre de l’année (N), ‫ من قانون الضرائب‬3 ‫ مكرر‬282 ‫ ) المادة‬1+‫ فيفري للسنة ن‬15 ‫ جانفي و‬20 ‫إيداع تصريح تكميلي في الفترة الممتدة ما بين‬
les contribuables soumis à l’IFU doivent souscrire une déclaration complémentaire entre le20 .( ‫المباشرة و الرسوم المماثلة‬
janvier et le 15 février de l’année N+1 (Article 282 quater du CIDTA).
‫ يخفض ھذا المبلغ الى‬.( ‫ من قانون الضرائب المباشرة و الرسوم المماثلة‬365 ‫ دج كحد ادنى للضريبة ) المادة‬10.000‫حدد مبلغ‬ 
• Le minimum d'imposition est fixé à 10.000DA (article 365 bis). Ce minimum est ramené à .(6 ‫ مكرر‬282 ‫ ") المادة‬ANSEJ ,ANGEM, CNAC"‫دج للمكلفين المستفيدين من أجھزة دعم التشغيل‬5.000
5.000DA pour les contribuables éligibles aux dispositifs d'aide à l’emploi, ANSEJ - ANGEM -
CNAC- (article 282- octiés). :‫بإمكان للمكلفين بالضريبة أن يختاروا الخضوع للضريبة حسب نظام الربح الحقيقي مع احترام الشروط التالية‬ 
• Les contribuables peuvent opter pour le régime du réel en respectant les conditions ci- ‫ حتى يخضع المكلف بالضريبة لنظام الربح الحقيقي يجب عليه أن يقوم بتبليغ مصلحة الوعاء‬:‫اجل اختيار نظام الربح الحقيقي‬ -
après : . ‫ فيفري من السنة األولى التي يريد أن يخضع خاللھا للنظام الحقيقي‬1 ‫الضريبي التي تشرف على تسيير ملفه الجبائي قبل‬
- Délai d’option au régime du réel : pour relever du régime du réel, le contribuable doit notifier
son option au service d’assiette gérant son dossier fiscal avant le 1er février de la première ‫ سنوات‬3 ‫ يكون طلب اختيار المكلف بالضريبة للخضوع لنظام الربح الحقيقي ساريا لمدة‬:‫مدة االختيار‬ -
année au titre de laquelle celui-ci désire appliquer le régime du réel ; .(‫ من قانون االجراءات الجبائية‬3 ‫) السنة المذكورة و السنتين الموليتين لھا (حيث يكون فيھا االختيار ال رجعة فيه) المادة‬
- Durée de l’option : l’option est valable pour une durée de 3 ans (la dite année et les deux
années suivantes). Pendant cette période l’option est irrévocable (article 3 du CPF). ‫ يتضمن‬،‫يتعين على المكلفين الخاضعين للضريبة الجزافية الوحيدة مسك سجل مرقم و مؤشر عليه من قبل المصالح الجبائية‬ 
، ‫تلخيص سنوي و تسجل فيه تفاصيل مشترياتھم المدعمة بالفواتير و غيرھا من المستندات الثبوتية و يتعين عليھم زيادة على ذلك‬
• Les contribuables IFU doivent tenir, un registre côté et paraphé par les services fiscaux, .‫ضمن نفس الشروط مسك سجل مرقم ومؤشر عليه يتضمن تفاصيل مبيعاتھم‬
récapitulé par année, contenant le détail de leurs achats, appuyé des factures et de toutes
‫ حيازة دفتر يومي يتم ضبطه يوما بيوم و تقيد فيه التفاصيل‬،‫كما يتعين على المكلفين بالضريبة الممارسين لنشاط تأدية الخدمات‬
pièces justificatives. En outre, ils doivent également tenir dans les mêmes conditions, un
.(‫ من قانون االجراءات الجبائية‬1 ‫الخاصة بإرادتھم و نفقاتھم المھنية ) المادة‬
registre côté et paraphé, contenant le détail de leurs ventes. De même, les
contribuables exerçant une activité de prestation doivent tenir un livre journal suivi 3 ‫ مكرر‬282 ‫تملك اإلدارة الجبائية حق مراجعة األسس المصرح بھا في حالة ما ھنا ك إنقاص في التصريحات المدلى بھا) المادة‬ 
au jour le jour et représentant le détail de leurs recettes et dépenses .( ‫من قانون الضرائب المباشرة والرسوم المماثلة‬
professionnelles (article1 du CPF).
• L’administration fiscale peut rectifier les bases déclarées, en cas d’insuffisance
de déclaration. (Article 282 quater du CIDTA).

Das könnte Ihnen auch gefallen