Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
2414 - E - D - 020002 - Peildiopter Bearing Sight Type CP 190 PDF
2414 - E - D - 020002 - Peildiopter Bearing Sight Type CP 190 PDF
Postfach 1166
D ï 24100 Kiel
Germany
Tel +49ï4 31ï30 19ï0
Fax +49ï4 31ï30 19ï501
Email Service@raykiel.com
www.raytheonïanschuetz.de
Type CP 190
Toute communication ou reproduction de ce document, toute Sin nuestra expresa autorización, queda terminantemente prohibida la
exploitation ou communication de son contenu sont interdites, sauf reproducción total o parcial de este documento, así como su uso
autorisation expresse. Tout manquement à cette règle est illicite et indebido y/o su exhibición o comunicación a terceros. De los infractores
expose son auteur au versement de dommages et intérêts. se exigirá el correspondiente resarcimiento de daños y perjuicios.
Technical
Peildiopter/Bearing Sight Documentation
CP 190
Das Gerät wird auf den Fensterring des Tochterkom- The device is to be placed on the bezel of the repeater
passes gesetzt; drei Halteklauen greifen dabei unter compass. Three holding claws fit over the edge of the
den Fensterring und garantieren dadurch eine sichere bezel, thus ensuring that the bearing sight is securely
Auflage. Die zentrische Führung erfolgt durch einen supported. Centering is provided by a set pin below the
Paßstift unterhalb des Prismas. prism.
Die Peilung, in der sich das terrestrische oder astrono- The bearing obtained of a terrestrial or celestial object
mische Objekt befindet, ist durch das zentrisch gela- can be read off through the centrically fixed prism.
gerte Prisma ablesbar.
Unterhalb des Okulardiopters befindet sich an der Tra- An index line is located on the traverse below the aft
verse ein Indexstrich zur Ablesung der Schiffsseitenpei- sight for reading off relative bearings.
lung.
Am Okulardiopter befinden sich zwei Blendgläser die Two hinged coloured visors provided on the aft sight
zur Verbesserung der Sichtverhältnisse (z.B. bei Ge- (slit) is used to improve visual conditions (e.g. when
genlichtpeilung) verwendet werden können. counterlight bearings are taken).
Wartung Maintenance
Das Gerät ist sorgfältig zu behandeln. Starke Ver- The device should always be handled with care. If the
schmutzungen am Prisma, den Blendgläsern und dem surface of the prism, blend glases and mirror are very
Spiegel sollen mit einem weichen Tuch nach Anfeuch- dirty, moisten the deposit and then use a piece of soft
ten der Oberfläche gesäubert werden. cloth for cleaning them.
Salzbelag nicht trocken abreiben! Do not wipe off any deposit of salt when dry!
Nach dem Gebrauch ist das Peildiopter wieder in sei- Put the bearing sight into the protective box whenever it
nen Schutzkoffer zu legen. has been used.
2414D/E 1
Peildiopter/Bearing Sight
CP 190
Peilung terrestrischer und astronomischer Objekte Taking bearings of terrestrial and celestial objects
Peilung terrestrischer und astronomischer Objekte über Taking bearings of terrestrial and celestial objects by
Okularï und Objektivdiopter und Spiegel sowie gleich- means of aft and fore sight and mirror and simultane-
zeitiges Ablesen des kompaßbezogenen Peilwinkels. ously reading off true bearings.
2414D/E 2
Technical
Peildiopter/Bearing Sight Documentation
CP 190
7
2
3 5 4 3
Abmessungen / Dimensions
(see Dimensional Drawing)
Gewicht / Weight
ï Peildiopter ca. 0,7 kg
Bearing sight approx. 0.7 kg
2414D/E 3
Peildiopter/Bearing Sight
CP 190
2414D/E 4