Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Lesen Sie dieses Dokument aufmerksam durch und machen Sie Einschalten Ausschalten
sich mit der Bedienung des Produktes vertraut, bevor Sie es ein- Gerät aus Segmenttest Messansicht Messansicht Gerät aus
testo 317-3 setzen. Bewahren Sie dieses Dokument griffbereit auf, um bei
CO-Monitor
Bedarf nachschlagen zu können.
Bedienungsanleitung de
Sicherheitshinweise 5s
0973.3177 de en fr es it pt 02
Intended use Care and Maintenance Alarm value exceeded Notes on carbon monoxide
Set alarm value is If high concentrations are measu-
The testo 317-3 CO monitor determines the existence of carbon Changing the battery exceeded: red over longer periods (>200 ppm Carbon monoxide is a highly toxic gas for humans even in very
“Bell” flashes and
monoxide (CO) in the environment and warns the user visibly and 1 Open battery compartment. alarm (continuous over 18 minutes, >1000 ppm over low concentrations.
audibly about dangerous gas concentrations, beeping) sounds. 4 minutes): It is invisible, tasteless and odourless.
e.g. during installation and maintenance work on gas heaters. 2 Remove empty batteries and Switch off Switch off instrument and take
replace with new ones. alarm:
into the fresh air. Allow
The following table gives you a summary of the effects which
The audible CO display specific CO concentrations in the air have on humans.
Pay attention to +/- is deactivated once 60minutes regeneration time
Do not use testo 317-3 as a monitoring instrument for personal the alarm sound is switched off! Switch before switching on again. Concentration in the air Inhalation time and effects*
safety. 3 Close battery compartment. on again:
30 ppm 0.003 Vol.% Max. workplace concentration during an 8 hour working day
Clean instrument (limit value for Germany)
200 ppm 0.02 Vol.% Light headache within 2-3h
If the instrument housing is soiled, clean with a damp cloth
Technical data (soap lye). Do not use any aggressive cleaning solutions!
400 ppm 0.04 Vol.% Ache in forehead area within 1-2h, spreading to whole head
area
Hold reading, display maximum value 800 ppm 0.08 Vol.% Dizziness, nausea and limb twitching within 45min,
Feature Values unconscious withing 2h
Measurement range ±0 to +1999ppm Troubleshooting Measurement view Hold reading Max. reading 1600 ppm 0.16 Vol.% Headache, dizziness, nausea within 45min,
Resolution 1ppm dead within 2h
Fault Possible causes Remedy 3200 ppm 0.32 Vol.% Headache, dizziness, nausea within 5-10min,
Accuracy ±3ppm bei 0...+29ppm
±10% bei 30...+1.999ppm lights in display. Batteries are almost spent. Change batteries. dead within 30min
Response time t 90 30s Instrument cannot be Batteries are spent. Change batteries. 6400 ppm 0.64 Vol.% Headache, dizziness, nausea within 1-2min,
switched on. Return dead within 10-15min
Power supply 2 batteries, type Micro AAA 1.5 V to
lights up in display. Instrument defect. Switch off instrument and 12800 ppm 1.28 Vol.% Dead within 1-3min
Battery life 150h (audible CO display switched off), meas-
once appears: approx. 1h contact Testo Customer urement
Transport / storage temp. -20 to +50°C Service or your dealer. view * The above concentrations are approximate values. Humans react differently to CO concentrations depending on
Max. reading height, age, sex and state of physical health.
Ambient temperature -5 to +45°C Loudspeaker does not Headphones are connected. Disconnect headphones. since last testo AG does not accept any responsibility for the accuracy of the above data.
work. switched on.
CE guideline 2004/108/EEC
Warranty 2 years for instrument
3 years for CO sensor
Spare parts Zeroing sensor
Measurement view Measurement view
Included Name
Carrying case with belt clip
Part no.
0516.0317
testo 317-3, carrier case with belt clip, headphones, hand loop, Headphones 0554.0946
Sensor is zeroed.
Instruction manual. Zero point is stored until instrument
+ is switched off.
Informations générales Utilisation
Lire attentivement ce document avant toute utilisation de Démarrer Enteindre
l’appareil. Garder ces consignes d’utilisation et de sécurité à Allumer l’appareil Ecran Test Ecran de mesure Ecran de mesure Appareil éteint
testo 317-3 proximité afin de pouvoir s’y référer si le cas s’avère nécessaire.
Détecteur CO
Mode d’emploi fr Consignes de sécurité
5s
Eviter les chocs électriques :
Ne pas effectuer de mesure avec l’appareil ou sa sonde
externe sur des composants sous tension en dehors des
valeurs expressément approuvées pour les mesures de ce
type. Paramétrer une limite d’alarme
Appareil éteint Ecran test Ecran de réglage de l’alarme Ecran Test Ecran de mesure
Protéger l’appareil
Set value:
Ne pas stocker l’appareil à proximité de produits solvants (par pendant
ex. : acétone). le test (+)
(-)
Garantie : + 5s
Utiliser l’appareil uniquement dans la limite des paramètres
spécifiés dans les caractéristiques techniques.
Manipuler l’appareil uniquement dans les applications pour Pour avance rapide :
lesquelles il est adapté. garder la touche enfoncée.
Eteindre la fonction alarme :
Ne jamais utiliser la force ! Régler la valeur - - -.
N’ouvrir l’appareil dans les seuls buts de maintenance décrits
dans ce mode d’emploi. Désactiver le son Mesures
Danger!
Recyclage et environnement : Ecran de mesure Ecran : fonction son coupée
Le monoxyde de carbone est un gaz incolore, inodoreetsans
Déposer les piles usagées aux différents points de recyclage Fonction son activée : saveur. Il peut provoquer des intoxications etàhaute dose il peut
BIP (la cadence des bips augmentent
prévus à cet effet. on/off
en fonction de la concentration
être mortel.
A la fin du cycle de vie de l’appareil, le retourner auprès de de CO): commence à 10 ppm, et Soyez attentifs aux signaux d‘alarme del‘appareil(sonnerie
Testo directement afin d’assurer un recyclage respectant continue jusqu’à 200 ppm (Premier continue dès 200 ppm), et exécutezlesmesures protectrices.
niveau de danger, voir chapitre
l’environnement. MONOXYDE DE CARBONE). Par exemple : éteignezlesystème et assurez-vous d‘aérer
Le haut parleur est coupé si les suffisammentleslieux.
ou écouteurs sont branchés sur Positionner l’appareil de façon à ce que l’ouverture (orange) soiten
l’appareil. contact avec le flux d’air ambiant à mesurer. L’ouverture nedoit pas
Ecran :
Fonction son activée être complètement obstruée. Les valeurs mesurées sont mises à jour
toutes les secondes.
0973.3177 de en fr es it pt 02
Caractéristiques techniques Ne pas utiliser de produit de nettoyage agressif ! 400 ppm 0.04 Vol.% Douleur frontale après 1-2h, se propageant à toute
la tête
Garder les valeurs, afficher la valeur maxi 800 ppm 0.08 Vol.% Vertiges, nausées et contractions musculaires
Description
Etendue de mesure
Valeurs
±0 à +1999ppm
Messages d’erreur Ecran de mesure Garder la valeur Valeur maxi après 45min,
Perte de connaissance en 2h
Résolution 1ppm 1600 ppm 0.16 Vol.% Maux de tête, vertiges, nausées après 45min,
Symbole Causes possibles Réparer Mort au bout de 2h
Précision ±3ppm bei 0...+29ppm
±10% bei 30...+1.999ppm ce symbole apparaît. Piles presque vides Changer les piles 3200 ppm 0.32 Vol.% Maux de tête, vertiges, nausées après 5-10min,
L’appareil ne s’allume Piles vides Changer les piles Mort au bout 30min
Temps de réponse t 90 30s Retour
pas 6400 ppm 0.64 Vol.% Maux de tête, vertiges, nausées après 1-2min,
Alimentation 2 piles, type Micro AAA 1.5 V à l’écran Mort au bout 10-15min
ce symbole apparaît Appareil défectueux Eteindre l’appareil et de
Autonomie 150h (fonction son désactivée), contacter le service 12800 ppm 1.28 Vol.% Mort au bout 1-3min
après apparition de ce signe : approx. 1h mesure
SAV TESTO
Temp. transport / stockage.-20 à +50°C Valeur maxi
Le haut parleur depuis le dernier * Les taux de concentrations sont des valeurs approximatives. Les réactions face à la concentration de CO varient
Temp. ambiante -5 à +45°C ne fonctionne pas L’oreillette est connectée Déconnecter les démarrage. selon la taille, l’âge et le sexe de la personne exposée.
Norme CE 2004/108/CEE oreillettes Testo se libère de toute responsabilité quand à la précision des valeurs de références.
Garantie 2 ans pour l’appareil
3 ans pour le capteur CO
Pièces détachées Zéro du capteur
Désignation Références Ecran de mesure Ecran de mesure
Incluant House avec clip de ceinture 0516 0317
Oreillette 0554 0946
testo 317-3, boîtier de transport avec clip, oreillette, Le 0 du capteur est réalisé.
Il est mémorisé jusqu’à l’extinction
mode d’emploi. de l’appareil.
+
Información general Funcionamiento
Apagar
Por favor dedique un momento a leer detalladamente este Encender Pantalla de Pantalla de medición
manual de instrucciones y asegúrese de que está familiarizado Instrumento encendido Pantala de prueba medición Instrumento apagado
testo 317-3 con el funcionamiento antes de utilizarlo. Tenga el manual de
Controlador de CO
instrucciones a mano por si necesita consultarlo.
Manual de Instrucciones es
Información de seguridad 5s
Incluye Accesorios/Repuestos
Descripción Modelo Se hace el cero en el sensor.
testo 317-3, correa de transporte con clip para cinturón, Se memoriza el punto cero hasta
Correa de transporte con clip para cinturón 0516.0317 + que se desconecta el instrumento.
auriculares, correa, Manual de instrucciones.
Auriculares 0554.0946
Informazioni generali Funzionamento
Prima di utilizzare il prodotto, leggere con attenzione il presente Accensione Spegnimento
manuale di istruzioni e tenerlo sempre a portata di mano in modo Strumento acceso test dei segmenti visualizzaz. misura Visualizzaz. misura Strumento spento
testo 317-3 da poterlo utilizzare in caso di bisogno.
per il monitoraggio del CO
Manuale di istruzioni it Informazioni sulla sicurezza
5s
Evitare il pericolo di scosse elettriche:
Se lo strumento e le sonde esterne non sono idonei alla misura
di corrente e tensione, non utilizzarli mai per effettuare misure
apparecchiature elettriche.
Impostazione del limite di allarme
Proteggere lo strumento: Strumento spento Test dei segmenti Impostazione del limite di allarme Test dei segmenti Visualizzaz. misura
Non stoccare lo strumento insieme a solventi (es. acetone). Impostazione
durante
il test dei valore:
Sicurezza del prodotto/rispetto delle condizioni di garanzia:
segmenti (+)
Utilizzare lo strumento rispettando i parametri specificati in 5s
“Dati tecnici”.. + (-)
Maneggiare lo strumento con cura, rispettandone lo scopo di
utilizzo.
Per velocizzare tenere premuto
Non forzare lo strumento! il tasto.
Lo strumento può essere aperto solo se tale operazione è Spegnere la funzione allarme:
Impostare su - - -.
espressamente descritta nel manuale di istruzioni per scopi di
manutenzione.
Accensione e spegnimento del segnale acustico Misura
Smaltimento:
Visualizzazione misura Segnale acustico CO spento Pericolo!
Smaltire le batterie ricaricabili difettose o esaurite negli appositi
Segnale acustico CO on: Il monossido di carbonio è un gas incolore, insapore, einodore. E’
contenitori. Tasto L’allarme suona (diventa più
on/off veloce all’aumentare della
velenoso e, ad alte concentrazioni, puòportare alla morte..
Potete rispedire il trasmettitore direttamente a noi al termine
della sua vita operativa. Provvederemo a eliminarlo nel rispetto concentrazione di CO): Osservare i segnali di allarme dello strumento (tonalitàcontinua a
dell’ambiente. parte a 10 ppm, suono partire da 200 ppm), e applicare le misuredi protezione richieste:
continuo oltre 200 ppm ad es. disattivare l’impianto,assicurare un adeguato ricambio di
(primo livello di pericolo aria pulita.
rilevante v. il capitolo
o NOTE SUL MONOSSIDO Posizionare lo strumento in modo che l’apertura per la misura(arancione)
Segnale acustico acceso DI CARBONIO). sia in contatto con il flusso di aria ambiente.L’apertura non deve essere
Se le cuffie sono connesse, troppo vicina. Il valore visualizzato si aggiorna ogni secondo.
l’altoparlante è spento.
0973.3177 de en fr es it pt 02
Dati tecnici Fermare la lettura, visualizzare valore massimo espansione su tutta la testa
Caratteristiche Valori
Messaggi di errore Visualizzazione misura Fermare la misura Valore massimo 800 ppm 0.08 Vol.% Vertigini, nausea e formicolio degli arti in 45 minuti,
perdita di conoscenza in due ore
Errore Possibili cause Soluzione 1600 ppm 0.16 Vol.% Mal di testa, vertigini, nausea in 45 minuti,
Campo di misura da ±0 a +1999ppm
lampeggiante. Batterie in esaurimento. Cambiare batterie. morte in 2 ore
Risoluzione 1ppm
Lo strum. non si accende. Batterie esaurite. Cambiare batterie. 3200 ppm 0.32 Vol.% Mal di testa, vertigini, nausea in 5-10 minuti,
Precisione ±10ppm a ±0...+99ppm morte in 30 minuti
±10% a +100...+499ppm lampeggia sul display. Difetto dello strumento. Spegnere lo strumento e Ritorno alla
±20% a >500ppm contattare l‘assistenza visualizzazione 6400 ppm 0.64 Vol.% Mal di testa, vertigini, nausea in 1-2 minuti,
clienti Testo o il della misura morte in 10-15 minuti
Tempo di risposta 9t0 30s
distributore di zona. 12800 ppm 1.28 Vol.% morte in 1-3 minuti
Alimentazione 2 batterie, tipo Micro AAA 1.5 V
L’ altoparlante non funziona. Le cuffie sono collegate. Scollegare le cuffie. Valore massimo
Durata batterie 150h (con segnale acustico spento), ottenuto * Le concentrazioni sopra esposte sono valori approssimativi. L’uomo reagisce differentemente a concentrazioni di
quando appare : circa 1h dopo l’ultima CO a seconda di peso, età, sesso e stato di salute.
Temperatura stocc./ trasporto da -20 a +50°C accensione. Testo SpA non risponde della precisione dei dati sopracitati.
Temperatura di lavoro da-5 a +45°C
Normativa CE 2004/108/CEE Pezzi di ricambio
Garanzia strumento: 2 anni
sensore CO: 3 anni Accessorio codice
Azzeramento
Visualizzazione misura Visualizzazione misura
Custodia di trasporto con gancio per cintura 0516.0317
In dotazione Cuffie 0554.0946
Indicações de uso Cuidados e Manutenção Alarme valores altos Notas sobre o monóxido de carbono
Seta alarme valores
O analisador de CO testo 317-3 determina a existência de Se forem medidas elevadas O monóxido de carbono é um gás excessivamente tóxico para os
Substituição da Bateria altos:
concentrações durante longosperío-
“Campainha” aparece humanos mesmo em concentrações muito baixas.
monóxido de carbono (CO) no ambiente e informa o usúario 1 Abra a tampa do e o alarme (toque dos (>200 ppm durante 18 minutos,
através de sinal visível e sonoro da existência de concentrações contínuo) toca. >1000 ppm durante 4 inutos): É invisível, sem sabor e inodora.
compartimento das pilhas. Desligar o alarme:
de gases perigosos. Ex. durante a instalação e manutenção de Desligue o instrumento e garanta um O quadro que se segue a seguir apresenta um resumo dos
sistemas de gás. 2 Retire as pilhas gastas e O detector de CO
fornecimento de arrenovado. Permita efeitos que concentrações específicas de CO no ar tem sobre os
sonoro é desactivado
coloque as pilhas novas. uma vez que o alarme 60 minutos de regeneração antes de humanos.
Atenção às polaridades +/- é desligado. ovoltar a ligar.
Não utilize o testo 317-3 como um instrumento de segurança Ligar novamente: Concentrações no ar Tempo de inalação e efeitos*
pessoal. 3 Feche a tampa do 30 ppm 0.003 Vol.% Max. concentrações no lugar de trabalho
compartimento das pilhas. durante 8 horas de trabalho por dia
(limite de valores para Alemanha)
Limpar o instrumento 200 ppm 0.02 Vol.% Leve dor de cabeça mínimo 2-3h
Dados técnicos O instrumento deve limpar-se com um pano húmido. Não Manter valor medido, detectar valores altos
Manter valor
400 ppm 0.04 Vol.% Dores na área da testa mínimo 1-2h, expande-se
por toda a cabeça
utilize soluções ou produtos corrosivos! Medição medidomedido Leitura máx. 800 ppm 0.08 Vol.% Tonturas, enjoo e contração dos membros dentro de
Características Valores
45min,estado inconsciente dentro de 2h
Gama de medição ±0... +1999ppm 1600 ppm 0.16 Vol.% Dor de cabeça, tonturas, enjoo dentro de 45min,
Resolução 1ppm Mensagens de Erro morte dentro de 2h
Precisão ±3ppm bei 0...+29ppm 3200 ppm 0.32 Vol.% Dor de cabeça, tonturas, enjoo dentro de 5-10min,
±10% bei 30...+1.999ppm Erro Causas Possíveis Solução morte dentro de 30min
Voltar à
Tempo de resposta t 90 30s Pisca no visor. Bateria Fraca. Substitua as pilhas. vista de 6400 ppm 0.64 Vol.% Dor de cabeça, tonturas, enjoo dentro de 1-2min,
Tipo de Pilhas 2 pilhas, tipo Micro AAA 1.5 V O instrumento não liga Bateria gasta Substitua as pilhas. medição morte dentro de 10-15min
Duração da Pilha 150h (audível CO visor desligado), Pisca no visor. Instrumento defeituoso . Desligue o instrumento 12800 ppm 1.28 Vol.% Morte dentro de 1-3min
uma vez visível: aprox. 1h e contacte os nossos leitura máx
Temp. transporte/armaz. -20... +50°C serviços técnicos desde a última * Os valores de concentração acima, são aproximados. Cada pessoa reage de forma diferente às concentrações de
ligação. CO dependedo da idade, sexo, altura e estado de saúde físico .
Temperatura funcion. -5... +45°C Alto-Falante não auscultador ligado. Desligue o testo AG não assume quaisquer tipo de responsabilidade pela precissão dos dados.
Certificado Confor. CE 2004/108/CEE Trabalha. auscultador.
Garantia 2 anos para o instrumento
3 anos para sensor CO Zero do sensor
Acessórios/Reparações Visor de medição Visor de medição