Sie sind auf Seite 1von 32

Montageanleitung „VERSO 309“

Art.-Nr. 07646-900
D
C A B C
GB
132 60 170 53 kg 130 kg
cm
A B max.
F

NL

PL

DK
D Wichtige Hinweise

Bitte lesen Sie diese Anweisung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige
Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Gerätes.
Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf.

Zu Ihrer Sicherheit
– ! ACHTUNG! Das Gerät darf nur für seinen bestimmungs- – ! ACHTUNG! Halten Sie während der Montage des Produktes
gemäßen Zweck verwendet werden, d.h. für das Körpertraining Kinder fern (Verschluckbahre Kleinteile).
erwachsener Personen. – Tragen Sie bei der Benutzung geeignetes Schuhwerk
– ! ACHTUNG! Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und (Sportschuhe).
möglicherweise gefährlich. Der Hersteller kann nicht für Schäden – ! ACHTUNG! Beachten Sie auch unbedingt die Hinweise zur
verantwortlich gemacht werden, die durch nicht bestimmungs- Trainingsgestaltung in der Trainingsanleitung.
gemäßen Gebrauch verursacht werden.
– Unsere Produkte unterliegen einer ständigen, innovativen
– Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch nach neu- Qualitätssicherung. Daraus resultierende, technische Ände-
esten Erkenntnissen konstruiert wurde. Mögliche Gefahrenstellen, rungen behalten wir uns vor.
die Verletzungen verursachen können, sind bestmöglich ver-
– Der Standort des Geräts muss so gewählt werden, dass aus-
mieden und abgesichert.
reichende Sicherheitsabstände zu Hindernissen gewährleistet sind.
– Das Trainingsgerät entspricht der DIN EN 957 -1/-9, Klasse HB. In unmittelbarer Nähe von Hauptlaufrichtungen (Wege, Tore,
– Durch unsachgemäße Reparaturen und bauliche Veränderungen Durchgänge) sollte das Aufstellen unterbleiben.
(Demontage von Originalteilen, Anbau von nicht zulässigen – Beachten Sie die allgemeinen Sicherheitsbestimmungen und –
Teilen, usw.) können Gefahren für den Benutzer entstehen. vorkehrungen für den Umgang mit elektrischen Geräten.
– Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebensdauer – Alle elektrischen Geräte senden beim Betrieb elektromagne-
des Gerätes beeinträchtigen. Tauschen Sie deshalb beschä- tische Strahlung aus. Achten Sie darauf, besonders strahlungs-
digte oder verschlissene Bauteile sofort aus und entziehen Sie intensive Geräte (z. B. Handys) nicht in direkter Nähe des
das Gerät bis zur Instandsetzung der Benutzung. Verwenden Sie Cockpits oder der Steuerungselektronik abzustellen, da sonst
im Bedarfsfall nur Original KETTLER-Ersatzteile. Anzeigewerte verfälscht werden könnten (z. B. Pulsmessung).
– Im Zweifelsfall und bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren – Das Gerät benötigt eine Netzspannung von 230 V, 50 Hz.
Fachhändler. Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Schutzkontakt-Steckdose.
– Führen Sie ca. alle 1 bis 2 Monate eine Kontrolle aller Geräteteile, ! ACHTUNG! Nehmen Sie niemals Eingriffe an Ihrem Stromnetz

insbesondere der Schrauben und Muttern durch. Dies gilt ins-
selber vor, beauftragen Sie ggf. qualifiziertes Fachpersonal.
besondere für die Griffbügel- und Trittplattenbefestigung sowie
Lenker und Vorderrohrbefestigung. – ! ACHTUNG! Bei allen Reparatur-, Wartungs- und
Reinigungsarbeiten unbedingt den Netzstecker ziehen.
– ! ACHTUNG! Weisen Sie anwesende Personen (insbesondere
– Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen zum Anschluss! Bei
Kinder) auf mögliche Gefährdungen während der Übungen
Verwendung eines Verlängerungskabels muss dieses den VDE-
hin.
Richtlinien entsprechen.
– Lassen Sie vor Aufnahme des Trainings durch Ihren Hausarzt
– Ziehen Sie bei längerem Nichtgebrauch den Netzstecker des
klären, ob Sie gesundheitlich für das Training mit diesem Gerät
Gerätes aus der Steckdose.
geeignet sind. Der ärztliche Befund sollte Grundlage für den
Aufbau Ihres Trainingsprogramms sein. Falsches oder über- – Achten Sie unbedingt darauf, dass das Elektrokabel nicht ein-
mäßiges Training kann zu Gesundheitsschäden führen. geklemmt oder zur „Stolperfalle” wird.
– Alle hier nicht beschriebenen Eingriffe / Manipulationen am – Das Produkt ist nicht für Personen mit einem Körpergewicht von
Gerät können eine Beschädigung hervorrufen oder auch eine mehr als 130 kg geeignet.
Gefährdung der Person bedeuten. Weitergehende Eingriffe sind – Während des Trainings darf sich niemand im Bewegungsbereich
nur vom KETTLER-Service oder von KETTLER geschultem der trainierenden Person befinden.
Fachpersonal zulässig. – Beachten Sie, dass sich die schnell rotierende Schwungscheibe
– Um das konstruktiv vorgegebene Sicherheitsniveau dieses Gerätes durch den Betrieb stark erhitzt.
langfristig garantieren zu können, sollte das Gerät regelmäßig – Auf diesem Trainingsgerät dürfen ausschließlich Übungen aus
vom Spezialisten (Fachhandel) geprüft und gewartet werden der Trainingsanleitung durchgeführt werden.
(einmal im Jahr).
– Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung immer alle Schraub- und
Steckverbindungen sowie die jeweiligen Sicherungseinrichtungen
auf ihren korrekten Sitz.

Zur Handhabung – Eine Verwendung des Gerätes in direkter Nähe von Feuchträumen
– Stellen Sie sicher, dass der Trainingsbetrieb nicht vor der ord- ist wegen der damit verbundenen Rostbildung nicht zu empfehlen.
nungsgemäßen Ausführung und Überprüfung der Montage auf- Achten Sie auch darauf, dass keine Flüssigkeiten (Getränke,
genommen wird. Schweiß, usw.) auf Teile des Gerätes gelangen. Dies könnte zu
2
Wichtige Hinweise D

Korrosionen führen. – Bei dem Sportgerät handelt es sich um ein drehzahlabhängig


– Das Trainingsgerät ist für Erwachsene konzipiert und keinesfalls arbeitendes Trainingsgerät.
als Kinderspielgerät geeignet. Bedenken Sie, dass durch das – Ein eventuell auftretendes leises, bauartbedingtes Geräusch
natürliche Spielbedürfnis und Temperament von Kindern oft beim Auslauf der Schwungmasse hat keine Auswirkung auf die
unvorhergesehene Situationen entstehen können, die eine Funktion des Gerätes. Eventuell auftretende Geräusche beim
Verantwortung seitens des Herstellers ausschließen. Wenn Sie Rückwärtstreten der Pedalarme sind technisch bedingt und eben-
Kinder dennoch an das Gerät lassen, sind diese auf die richtige falls absolut unbedenklich.
Benutzung hinzuweisen und zu beaufsichtigen. – Das Gerät verfügt über ein magnetisches Bremssystem.
– Verwenden Sie zur regelmäßigen Säuberung, Pflege und – Machen Sie sich vor dem ersten Training mit allen Funktionen
Wartung unser speziell für KETTLER-Sportgeräte freigegebenes und Einstellmöglichkeiten des Gerätes vertraut.
Geräte-Pflege-Set (Art.-Nr. 07921-000), welches Sie über den – Das Gerät sollte auf einem ebenen, schlagfesten Untergrund auf-
Sportfachhandel beziehen können. gestellt werden. Legen Sie zur Stoßdämpfung geeignetes
– Es ist darauf zu achten, dass niemals Flüssigkeit in das Geräte- Puffermaterial unter (Gummimatten, Bastmatten oder dgl.). Nur
innere oder in die Elektronik des Gerätes gelangt. Dies gilt für Geräte mit Gewichten: Vermeiden Sie harte Aufschläge der
auch für Körperschweiß! Gewichte.

Montagehinweise
– Bitte prüfen Sie, ob alle zum Lieferumfang gehörenden Teile vor- – Das für einen Montageschritt notwendige Verschraubungsmaterial
handen sind (s. Checkliste) und ob Transportschäden vorliegen. ist in der dazugehörigen Bildleiste dargestellt. Setzen Sie das
Sollte es Anlass für Beanstandungen geben, wenden Sie sich Verschraubungsmaterial exakt entsprechend der Abbildungen
bitte an Ihren Fachhändler. ein. Alles erforderliche Werkzeug finden Sie im Kleinteilebeutel.
– Sehen Sie sich die Zeichnungen in Ruhe an, und montieren Sie – Bitte verschrauben Sie zunächst alle Teile lose und kontrollieren
das Gerät entsprechend der Bilderfolge. Innerhalb der ein- Sie deren richtigen Sitz. Drehen Sie die Selbstsichernden Muttern
zelnen Abbildungen ist der Montageablauf durch bis zum spürbaren Widerstand zuerst mit der Hand auf, ansch-
Großbuchstaben vorgegeben. ließend ziehen Sie sie gegen den Widerstand (Klemmsicherung)
– Beachten Sie, dass bei jeder Benutzung von Werkzeug und bei mit einem Schraubenschlüssel richtig fest. Kontrollieren Sie alle
handwerklichen Tätigkeiten immer eine mögliche Schraubverbindungen nach dem Montageschritt auf festen Sitz.
Verletzungsgefahr besteht. Gehen Sie daher sorgfältig und Achtung: wieder gelöste Sicherheitsmuttern werden unbrauchbar
umsichtig bei der Montage des Gerätes vor! (Zerstörung der Klemmsicherung) und sind durch Neue zu
– Sorgen Sie für eine gefahrenfreie Arbeitsumgebung, lassen Sie ersetzen.
z. B. kein Werkzeug umherliegen. Deponieren Sie z. B. – Aus fertigungstechnischen Gründen behalten wir uns die
Verpackungsmaterial so, dass keine Gefahren davon ausgehen Vormontage von Bauteilen (z.B. Rohrstopfen) vor.
können. Bei Folien/Kunststofftüten für Kinder Erstickungsgefahr!
– Die Montage des Gerätes muss sorgfältig und von einer erwach-
senen Person vorgenommen werden. Nehmen Sie im Zweifelsfall
die Hilfe einer weiteren, technisch begabten Person in Anspruch.

Ersatzteilbestellung Seite 28-29


– Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Entsorgungshinweis
Artikelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und KETTLER-Produkte sind recyclebar. Führen Sie das Gerät
die Seriennummer des Gerätes (siehe Handhabung) an. am Ende der Nutzungsdauer einer sachgerechten
– Bestellbeispiel: Art.-Nr. 07646-900 / Ersatzteil-Nr. 68003705 Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle).
/ 1Stück / Serien-Nr.: ....................
Bewahren Sie die Originalverpackung des Gerätes gut auf, D Heinz KETTLER GmbH & Co. KG
damit sie später u. U. als Transportverpackung verwendet werden SERVICECENTER
kann. Henry-Everling-Str. 2 Tel.: 02307 / 974-2111
– Warenretouren sind nur nach Absprache und mit transportsicherer D-59174 Kamen Fax: 02307 / 974-2295
(Innen-)Verpackung, möglichst im Originalkarton vorzunehmen. http://www.kettler.de Mail: service.sport@kettler.net
Wichtig ist eine detaillierte Fehlerbeschreibung / Schadens- A KETTLER Austria GmbH
meldung! Ginzkeyplatz 10 · A - 5020 Salzburg
– Wichtig: Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsätzlich ohne http://www.kettler.at
Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Bedarf an CH Trisport AG
entsprechendem Verschraubungsmaterial besteht, ist dieses Im Bösch 67 · CH - 6331 Hünenberg
durch den Zusatz „mit Verschraubungsmaterial“ bei der http://www.kettler.ch
Ersatzteilbestellung anzugeben.
3
GB Assembly Instructions

Before assembling or using the exercise cycle , please read the following instructions carefully. They contain important
information for use and maintenance of the equipment as well as for your personal safety. Keep these instructions in a
safe place for maintenance purposes or for ordering spare parts.
For Your Safety
– ! ATTENTION! The crosstrainer should be used only for its – In choosing the location of the apparatus, ensure a sufficient safety
intended purpose, i.e. for physical exercise by adult people. distance from any obstacles. The apparatus must not be mounted
in the immediate vicinity of main passageways (paths, doorways,
– ! ATTENTION! Any other use of the equipment is prohibited
corridors).
and may be dangerous. The manufacturer cannot be held
liable for damage or injury caused by improper use of the – Always observe the general safety rules and precautions for
equipment. working with electrical equipment.

– The crosstrainer has been designed in accordance with the – All electric appliances emit electromagnetic radiation when in
latest standards of safety. Any features which may have been operation. Please do not leave especially radiation-intensive appli-
a possible cause of injury have been avoided or made as safe ances (e.g. mobile telephones) directly next to the cockpit or the
as possible. electronic controlsystem as otherwise values displayed might be
distorted (e.g. pulse measurement.
– The training device corresponds with DIN EN 957 -1/-9, class
HB. – The device requires a supply voltage of 230V, 50 Hz.
Connect the power cord with a protective contact socket.
– Incorrect repairs and structural modifications (e.g. removal or
replacement of original parts) may endanger the safety of the – ! IMPORTANT! Do not under any circumstances carry out
user. electrical repairs or alterations yourself. Always ensure that such
work is done by a properly qualified electrician.
– Damaged components may endanger your safety or reduce the
lifetime of the equipment. For this reason, worn or damaged parts – IMPORTANT! disconnect the apparatus from the mains
!

should be replaced immediately and the equipment taken out before doing repair, maintenance or cleaning work.
of use until this has been done. Use only original KETTLER spare – Do not use a multiple power socket for the running belt. If an
parts. extension cable is being used, ensure that it complies with the
– In case of enquiry, please contact your KETTLER dealer. VDE regulations.
– If the equipment is in regular use, check all its components – Unplug the power cord of the device from the socket if not used
thoroughly every 1–2 months. Pay particular attention to the for a longer period.
tightness of bolts and nuts. This is particularly true for the – Ensure that the power cable is not pinched and that no-one can
attachment of grip strap, running plate and fastening of the hand- trip over it.
lebar and front tube. – ! WARNING! Heart rate monitoring systems may be inac-
– ! ATTENTION! Instruct people using the equipment (in parti- curate. Over exercise may result in serious injury or death. If
cular children) on possible sources of danger during exercising. you feel faint stop exercising immediately.
– Before beginning your program of exercise, consult your doctor – The product is not suitable for use by persons weighing over 130
to ensure that you are fit enough to use the equipment. Base your kg.
program of exercise on the advice given by your doctor. Incorrect – Nobody may be in the moving range of a training person
or excessive exercise may damage your health! during training
– Any interference with parts of the product that are not described – Pay attention to the fact that the quickly rotating disk flywheel
within the manual may cause damage, or endanger the person strongly heats during operation.
using this machine. Extensive repairs must only be carried out
– This exercise machine may only be used for exercises indicated
by KETTLER service staff or qualified personnel trained by
in the training instructions.
KETTLER.
– To ensure that the safety level is kept to the highest possible
standard, determined by its construction, this product should be
serviced regulary (once a year) by specialist retailers.
– Before use, always check all screws and plug-in connections as
well as respective safety devices fit correctly.
– ! ATTENTION! While assembly of the product keep off
children’s reach (Choking hazard - contains small parts).
– Always wear suitable shoes when using.
– ! ATTENTION! Before beginning your program of training, study

the instructions for training carefully.


– Our products are subject to a constant innovative quality assu-
rance. We reserve the right to perform technical modifications.

4
Assembly Instructions GB

Handling the equipment


– Before using the equipment for exercise, check carefully to – Please ensure that liquids or perspiration never enter the machine
ensure that it has been correctly assembled. or the electronics.
– It is not recommended to use or store the apparatus in a damp – The equipment is dependent of revolutions per minute.
room as this may cause it to rust. Please ensure that no part of – A slight production of noise at the bearing of the centrifugal mass
the machine comes in contact with liquids (drinks, perspiration is due to the construction and has no negative effect upon ope-
etc.). This may cause corrosion. ration. Possibly occurring noise during reverse pedalling result
– The machine is designed for use by adults and children should from engineering and are absolutely safe.
not be allowed to play with it. Children at play behave unpre- – The crosstrainer has a magnetic brake system.
dictably and dangerous situations may occur for which the
– Before beginning your first training session, familiarize yourself
manufacturer cannot be held liable. If, in spite of this, children
thoroughly with all the functions and settings of the unit.
are allowed to use the equipment, ensure that they are instructed
in its proper use and supervised accordingly. – The surface on which the unit is placed must be firm and even.
Place rubber or straw mats under it to deaden any noise or
– Use for your regular cleaning, maintenance and care our
impacts. Only for appliances with weights. Avoid powerful
appliance maintenance set (Article no. 07921-000) specifi-
oscillations of the dumbbells!
cally licensed for KETTLER Sports apparatus and available from
the Sport specialized trade.

Instructions for Assembly


– Ensure that you have received all the parts required (see check – The fastening material required for each assembly step is shown
list) and that they are undamaged. Should you have any cause in the diagram inset. Use the fastening material exactly as
for complaint, please contact your KETTLER dealer. instructed. The required tools are supplied with the equipment.
– Before assembling the equipment, study the drawings carefully – Bolt all the parts together loosely at first, and check that they
and carry out the operations in the order shown by the diagrams. have been assembled correctly. Tighten the locknuts by hand
The correct sequence is given in capital letters. until resistance is felt, then use spanner to finally tighten nuts com-
– Please note that there is always a danger of injury when working pletely against resistance (locking device). Then check that all
with tools or doing manual work. Therefore please be careful screw connections have been tightened firmly. Attention: once
when assembling this machine. locknuts have been unscrewed they no longer function cor-
rectly (the locking device is destroyed), and must be replaced.
– Ensure that your working area is free of possible sources of
danger, for example don’t leave any tools lying around. Always – For technical reasons, we reserve the right to carry out preliminary
dispose packaging material in such a way that it may not cause assembly work (e.g. addition of tubing plugs).
any danger. There is always a risk of suffocation if children play
with plastic bags!
– The equipment must be assembled with due care by an adult
person. If in doubt call upon the help of a second person, if pos-
sible technically talented.

List of spare parts page 28-29


– When ordering spare parts, always state the full article number, Waste Disposal
spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the KETTLER products are recyclable. At the end of its
product (see handling). useful life please dispose of this article correctly and
– Example order: Art. no. 07646-900 / spare-part no. 68003705 safely (local refuse sites).
/ 1 pieces / S/N ....................
– Please keep original packaging of this article, so that it may be
used for transport at a later date, if necessary. GB
KETTLER GB Ltd. · KETTLER House, Merse Road · North
– Goods may only be returned after prior arrangement and in Moons Moat · Redditch, Worcestershire B98 9HL
(internal) packaging, which is safe for transportation, in the ori- http://www.kettler.co.uk
ginal box if possible. USA
KETTLER International Inc. · 1355 London Bridge Road ·
– It is important to provide a detailed defect description / damage Virginia Beach, VA 23453
report! http://www.kettlerusa.com
– Important: spare part prices do not include fastening material; http://www.kettler.ch
if fastening material (bolts, nuts, washers etc.) is required, this
should be clearly stated on the order by adding the words „with
fastening material“.
5
F Instructions de montage
Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de l'appareil. Elles contiennent des renseignements
importants relatifs à la sécurité des personnes ainsi qu'à l'emploi et à l'entretien de la bicyclette d´áppartement . Conserver soigneusement les-
dites instructions pour d'éventuels renseignements ainsi que pour effectuer l'entretien de l'appareil ou commander des pièces de rechange.

Pour votre sécurité – Portez des chaussures adéquates lors de l’utilisation (chaus-
sures de sport).
– ! ATTENTION ! La bicyclette pour la mise en forme, ne doit
être utilisée que pour les fins auxquelles elle est destinée, c'est- – ! ATTENTION ! Observez absolument, de même, les indica-
à-dire pour l'entraînement des adultes. tions concernant le déroulement de l’entraînement mentionnées
dans les instructions relatives à l´entraînement!
– ! ATTENTION ! Tout autre emploi est interdit, voire dan-
gereux. Le fabricant ne pourra être rendu responsable de dom- – Nos produits sont constamment soumis à une assurance qualité
mages causés par l'emploi inadéquat de l'appareil. innovatrice. Nous nous réservons le droit de changements tech-
niques qui en résultent.
– Vous vous entraînez avec un appareil dont la technique et la
sécurité correspondent aux exigences modernes. Les sources pos- – Choisir l'emplacement de l'appareil de manière à assurer un écart
sibles de danger qui pourraient entraîner des blessures ont été de sécurité suffisant par rapport aux obstacles. Ne pas installer
soit supprimées, soit sécurisées. l'appareil à proximité immédiate de points de circulation impor-
tants (chemins, portails, passages).
– L'appareil d'entraînement répond à la norme DIN EN 957 -1/-
9, classe HB. – Observez également les stipulations et dispositions de sécurité
générales relatives à la manipulation d'appareils électriques.
– Les réparations inadéquates et les modifications apportées à la
construction de l'appareil (démontage des pièces d'origine, – Tous les vélos branchés sur secteur produisent un champ
montage de pièces non autorisées, etc.) peuvent entraîner des magnétique. Veillez à ne pas laisser des appareils produisant
risques imprévus pour l'utilisateur. également des ondes magnétiques (par ex.téléphone portable)
à proximité du compteur ou du freinage electro magnétique ce
– Les composants endommagés peuvent affecter votre sécurité et
qui pourrait fausser les indications (pulsations cardiaques).
la durée de vie de l'appareil. On remplacera donc sans tarder
les composants usés ou endommagés et on interdira l'emploi – L’appareil nécessite une tension de secteur de 230 V, 50 Hz.
de l'appareil aussi longtemps qu'ils n'auront pas été remplacés. Raccordez le cordon d’alimentation à une prise de terre.
N'utiliser que des pièces de rechange KETTLER d'origine. – ! ATTENTION ! N’intervenez jamais vous-même dans votre
– On cas de doute, on est prié de s'adresser à son conces- secteur mais engagez le cas échéant du personnel qualifié!
sionnaire KETTLER. – ! ATTENTION ! Coupez la partie réseau de la prise lorsque
– En cas d'entraînement régulier et intensif, il y a lieu de contrôler, vous réparez, entretenez ou nettoyez l’appareil.
tous les mois ou tous les 2 mois, toutes les pièces de l'appareil – Pour le branchement, n'utilisez pas de prise de courant multiple.
et en particulier les vis et les écrous. Cela vaut particulièrement En cas d'utilisation d'un câble de rallonge, il faut veiller à ce
pour la fixation des poignées et du marchepied et des tubes. qu'il soit conforme aux directives de VDE.
– ATTENTION ! Attirer l'attention des personnes présentes,
! – Débranchez la fiche de l’appareil de la prise en cas de non uti-
surtout des enfants, sur les dangers qu'ils courent pendant les lisation prolongée
exercices. – Veillez absolument à ce que le câble électrique ne soit pas coincé
– Avant de commencer, consulter son médecin traitant pour ou ne se transforme pas en.
s'assurer que l'entraînement avec l'appareil n'est pas nuisible – ! ATTENTION ! Les systèmes de surveillance de la fréquence
à la santé. Son diagnostic devrait servir de base pour la com- cardiaque peuvent s'avérer imprécis. Un entraînement excessif
position de son programme de travail. Un entraînement exagéré risque de nuire sérieusement à la santé ou d'entraîner la mort.
ou mal organisé peut être nuisible à la santé.
En cas d'étourdissement ou de sensation de faiblesse, arrêtez
– Touts manipulation/modification á l’appareil peut provoquer des immédiatement l'entraînement.
dommage ou représenter un danger de la personne. Des modi- – Cette article n'est pas approprié à des personnes pesant plus
fications ne peuvent être apportées que par du personnel qua- de 130 kg.
lifié formé par la Ste. KETTLER.
– Pendant l'entraînement, personne ne doit se trouver dans la zone
– Afin de garantir de sécurité indiqué par le construction à long d'évolution de la personne s'entraînant.
terme, l’appareil devrait être contrôlé et révisé réulièrement
– Faites attention au fait que la roue volante s´échauffe consi-
(une fois par ans) par un spécialiste (revendeur spécialisé).
dérablement en état de marche à cause de sa rotation très
– Avant chaque utilisation, vérifier toujour les vis et les parties rapide.
emboîtables, afin que les éléments correspondent et soient
– N'exécuter sur cet appareil d'entraînement que les exercices
sécurisés.
indiqués dans les instructions s'y rapportant.
– ATTENTION ! Pendant le montage du produit, maintenir les
!

enfants à l'écart (petites pièces risquant d'être avalées).

Utilisation – Il n’est pas recommandable d’utiliser cet appareil dans des


– Veiller à ce que l'on ne commence pas à s'entraîner avant que endroits humides, car à la longue, la rouille attaquerait en par-
le montage n'ait été effectué complètement et contrôlé. ticulier la surface frottante du volant d’inertie. Veillez à ce
6
Instructions de montage F

qu'aucun liquide (boisson, sueur etc.) n'entre en contact avec – Le réglage de l'intensité de cet appareil fonctionne dépen-
des parties de l'appareil. Cela pourrait entraîner de la corrosion. damment des rotations.
– L'appareil a été conçu pour l'entraînement des adultes et ne doit – Un niveau de bruit insignifiant venant du logement de la masse
pas servir de jouet aux enfants. On ne doit jamais perdre de mobile dépend de la construction et n’a pas des conséquences
vue que de par leur tempérament et leurs besoins naturels de négatives sur la fonction. Des bruits éventuellement perceptibles
jouer, les enfants peuvent être confrontés subitement à des lors du rétropédalage sont dus à la technique et absolument sans
situations imprévues, lesquelles excluent toute responsabilité conséquence.
de la part du constructeur de l'appareil. Si, cependant, on – Le crosstrainer est équipé d'un système de freinage magnétique.
autorise les enfants à se servir de l'appareil, il y a lieu de leur
– Avant le premier entraînement de course, familiarisez-vous avec
donner tous les renseignements nécessaires et de les surveiller.
toutes les fonctions et possibilités de réglage de l'appareil.
– Utilisez pour le nettoyage, l'entretien et la conservation de
– L'appareil devrait être monté sur un sol plat et ferme. Pour
notre jeu d'entretien des appareils homologués spécialement pour
amortir les chocs poser sous l'appareil soit (un tapis de caout-
des articles de sport KETTLER (Article no. 07921-000). Vous le
chouc, de raphia ou autre semblable). Uniquement pour les
pouvez demander au commerce spécialisé pour des articles de
appareils dotés de poids : Évitez la retombée brutale des poids.
sport.
– Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil
ou dans les dispositifs électroniques de l'appareil. Cela est
également valable pour de la sueur!

Consignes de montage
– La visserie nécessaire à chacune des opérations est représentée
– S´assurer que toutes les pièces (liste récapitulative) ont été
en bordure de chacune des figures. Observer strictement l'ordre
fournies et que l'envoi n'a subi aucun dommage pendant le
d'utilisation des vis et écrous. L'outillage nécessaire se trouve dans
transport. En cas de réclamation, on est prié de s'adresser á
le sachet avec les petites pièces.
son concessionnaire.
– D'abord, assemblez toutes les parties sans serrer les vis et con-
– Etudier les illustrations et procéder au montage dans l'ordre prévu
trôlez leur bonne mise en place. Serrez à la main les écrous indes-
par les différentes figures. Dans chacune d'elles l'ordre de
serrables jusqu'à perception de la résistance. Ensuite, serrez-les
montage est marqué par des majuscules.
à fond contre la résistance (sûreté de serrage) à l'aide d'une clé.
– N'oubliez pas que toute utilisation d'outils et toute activité arti- Après cet étape de montage, contrôlez le serrage de tous les
sanale présente toujours des risques de blessure. Travaillez assemblages à vis. Attention: des écrous de sûreté desserrés ne
avec soin et soyez prudents lors du montage de l'appareil! peuvent pas être réutilisés (destruction de la sûreté de serrage)
– Assurez que la zone de travail ne présente aucun risque. Ne et sont à remplacer.
laissez pas traîner par exemple des outils et rangez p. ex. le – Nous nous réservons le droit de monter certains composants (tels
matériau d'emballage de manière à ce qu'il ne constitue pas que les bouchons des tubes), et ce, pour des raisons tech-
de dangers. Des feuilles / sacs plastiques présentent un risque niques.
d'étouffement pour les enfants!
– L'appareil doit être monté soigneusement par une personne
adulte. Dans le doute, demandez de l'aide à une personne tech-
niquement versée.

Liste des pièces de rechange page 28-29


matèriel de vissage correspondant, ceci doit être indiquè par
– En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prions
le supplèment „avec matèriel de vissage“ lors de la commande
de mentionner la référence article, le numéro de pièce de
des pièces de rechange.
rechange, la quantité demandée et le numéro de série de
l’appareil (voir mode d’emploi). Remarque relative à la gestion des déchets

– Exemple de commande: no. d'art. 07646-900 / no. de pièce Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa
de rechange 68003705 / 1 pièces / no. de contrôle/no. de durée d’utilisation, remettez l’appareil à un centre
série .................... Conservez l’emballage d’origine du produit de gestion de déchets correct (collecte locale).
afin de pouvoir l’utiliser ultérieurement comme emballage de
transport. F KETTLER France
– Il ne faut effectuer des retours de marchandises qu’après accord 5, Rue du Château · Lutzelhouse · F-67133 Schirmeck
préalable et dans un emballage (intérieur) sûr pour le transport, Cédex
si possible dans son carton original. http://www.kettler.fr
– Il est important d’établir une description de défaut détaillée / B KETTLER Benelux B.V.
déclaration de dommages ! Filiaal België · Brandekensweg 9 · B-2627 Schelle
– Important: les pièces de rechange visser sont toujours facturèes http://www.kettler.be
et livrèes sans matèriel de vissage. Si vous avez besoin du CH Trisport AG
Im Bösch 67 · CH-6331 Hünenberg

7
NL Montagehandleiding

Lees vóór montage en ingebruikname van het apparaat eerst deze instructies en bewaar ze zorgvuldig als
informatiemateriaal, voor onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen.

Voor uw veiligheid
– ! ATTENTIE! Het apparaat mag alleen gebruikt te worden voor – ! ATTENTIE! Neem te allen tijde de in de trainingshandleiding

het doel waarvoor het gemaakt is, nl. voor de lichaamstraining beschreven aanwijzingen m.b.t. de trainingsopbouw in acht!
van volwassen personen.
– Onze producten zijn onderworpen aan een voortdurende, inno-
– ! ATTENTIE! Ieder ander gebruik is niet toegestaan en kan vatieve kwaliteitscontrole. Daaruit voortvloeiende technische
mogelijkerwijze gevaar opleveren. De fabrikant draagt generlei wijzigingen behouden wij ons voor.
verantwoording voor schade, die door ondoelmatig gebruik is – De standplaats van het apparaat moet zo gekozen worden, dat
ontstaan. voldoende veiligheidsafstand tot hindernissen gewaarborgd is.
– U traint met een apparaat dat veiligheidstechnisch volgens de Vermijd opstellen van het apparaat in onmiddellijke nabijheid
nieuwste ontwikkelingen werd geconstrueerd. Eventueel gevaar- van hoofdlooprichtingen (wegen, poorten, doorgangen).
lijke delen, welke verwondingen zouden kunnen veroorzaken, – Let u ook op de algemene veiligheidsbepalingen en -voor-
zijn zoveel mogelijk vermeden of beveiligd. schriften voor de omgang met elektrische apparaten.
– Het trainingsapparaat voldoet aan DIN EN 957 - 1/-9, HB. – Alle elektrische apparaten zenden tijdens gebruik elektroma-
– Ondoelmatige reparaties en wijzigingen aan het apparaat gnetische straling uit. Let erop dat u vooral stralingsintensieve
(demontage van originele onderdelen, aanbrengen van niet toe- apparaten (bijv. mobieltjes) niet in de buurt van de computer
gestane onderdelen enz.) kunnen gevaar voor de gebruiker ople- of de besturingselektronica neerlegt, daardoor kunnen er ver-
veren. keerde weergaves optreden (bijv. polsslagmeting).
– Beschadigde onderdelen kunnen uw veiligheid in gevaar – Het apparaat benodigt een netspanning van 230 V, 50 Hz.
brengen en een negatieve invloed hebben op de levensduur van Steek de stekker in een beveiligd stopcontact dat geaard is.
het apparaat. Verwissel daarom onmiddellijk beschadigde of ! ATTENTIE! Wijzig nooit zelf iets aan uw stroomnet, maar

versleten onderdelen en gebruik het apparaat niet meer totdat
laat een eventuele verandering door een vakman uitvoeren.
de nieuwe onderdelen zijn aangebracht. Gebruik indien nodig
– ! ATTENTIE! Trek vóór reparatie, servicebeurten en reiniging
uitsluitend originele KETTLER onderdelen.
altijd de stekker uit het stopcontact.
– Controleer elke maand of elke twee maanden alle onderdelen,
bijzondere aandacht verdienen daarbij de bouten en moeren. – Gebruik geen meervoudige stekkerdoos voor de aansluiting! Bij
Dit geldt vooral voor de bevestigingen van de greepbeugel, de gebruik van een verlengkabel dient u erop te letten dat deze
treeplaten, het stuur en de buis voor. voldoet aan de VDE richtlijnen.

– !ATTENTIE! Wijs aanwezige personen (vooral kinderen) op – Trek na gebruik altijd de netstekker van het toestel uit het stop-
mogelijk gevaar tijdens de training. contact.

– Raadpleeg alvorens met de training te beginnen uw huisarts en – Let er vooral op dat de elektrische kabel niet wordt ingeklemd
vraag of trainen met dit apparaat voor u geschikt is. Zijn dia- of als "struikelblok" kan fungeren.
gnose dient als basis voor de opbouw van uw trainingpro- – ! WAARSCHUWING! Systemen voor hartslagbewaking kunnen
gramma gebruikt te worden. Verkeerd uitgevoerde of te inten- onnauwkeurig zijn. Overmatig trainen kan ernstig letsel en
sieve training kan uw gezondheid negatief beïnvloeden. soms de dood tot gevolg hebben. Stop direct met trainen als u
– Alle ingrepen en manipulaties aan het apparaat die hier niet zich duizeling of zwak voelt.
beschreven worden, kunnen een beschadiging veroorzaken of – Dit product is niet geschikt voor personen die zwaarder zijn dan
een gevaar voor de persoon opleveren. Grotere ingrepen mogen 130 kg.
alleen door KETTLER-service of door KETTLER geschoold vak- – Tijdens het trainen mag niemand zich in het bewegingsgebied
personeel uitgevoerd worden. van de trainende persoon bevinden.
– Om het constructief bepaalde veiligheidsniveau van dit apparaat – Denk eraan dat het snel draaiende vliegwiel tijdens de training
langdurig te kunnen garanderen, dient het aparaat regelmatig zeer warm wordt.
door een specialist (vakhandelaar) gecontroleerd en onder-
– Met dit trainingsapparaat mogen uitsluitend de oefeningen uit
houden te worden (één keer per jaar).
de trainingshandleiding uitgevoerd worden.
– Controleer altijd voor elk gebruik van het apparaat of alle
schroef- en steekverbindingen nog vast zitten en of de desbe-
treffende veiligheidsvoorzieningen nog voorhanden zijn.
– ! ATTENTIE! Houd tijdens de montage van het product kinderen

uit de buurt (de kleine delen kunnen makkelijk ingeslikt worden).


– Draag bij het gebruik van het toestel geschikte schoenen (sport-
schoenen).

8
Montagehandleiding NL

Handleiding
– Controleer voor gebruik of het apparaat correct gemonteerd is, – Let erop, dat er nooit vloeistof in het binnenste van het apparaat
start daarna pas de training. of elektronica komt. Dit geldt ook voor transpiratie!
– Het is niet aan te raden het apparaat in de buurt van vochtige – Dit sportapparaat is een toerentalafhankelijk trainingsapparaat.
ruimtes te gebruiken, dit in verband met de daarmee gerelateerde – Een eventueel optredend gering geluid tijdens het uitlopen van
roestvorming. Let er ook op dat er geen vloeistoffen (drank, tran- het vliegwiel is constructie bedingt en het heeft geen negatieve
spiratie etc.) op onderdelen van het apparaat terechtkomen. Dit invloed op de functie.
kan corrosie tot gevolg hebben.
Eventueel optredende geluiden bij het achteruit trappen van de
– Het apparaat is bedoeld voor training van volwassenen en is pedaalarmen hebben een technische achtergrond en kunnen
geen speelgoed. Door de natuurlijke speelsheid van kinderen absoluut geen kwaad.
kunnen vaak situaties en gevaren ontstaan, die buiten de ver-
– Het apparaat beschikt over een magnetisch remsysteem.
antwoordelijkheid van de fabrikant vallen. Wanneer u deson-
danks kinderen van het apparaat gebruik wilt laten maken, – Maak u voor de eerste training vertrouwd met alle functies en
dient u hen het correcte gebruik van het apparaat te leren en instelmogelijkheden van het apparaat.
tijdens het gebruik toezicht te houden. – Het apparaat dient op een geëgaliseerde, harde ondergrond te
– Gebruik voor regelmatige reiniging en onderhoud onze speciaal worden opgesteld. Leg om de schokken te breken geschikt buf-
voor KETTLER sportapparaten ontwikkelde onderhoudsset (Art.- fermateriaal (rubber of rieten matten etc.) onder het apparaat.
Nr. 07921-000), dat via uw vakhandelaar verkrijgbaar is. Alleen voor apparaten met gewichten: vermijd hard opslaan van
de gewichten.

Montagehandleiding
– Controleer of alle onderdelen voorhanden zijn (zie checklist) en – Het voor een bepaalde handeling benodigde schroefmateriaal
of het toestel tijdens het transport niet beschadigd is. Voor recla- wordt in het bijbehorende kader afgebeeld. Gebruik het schro-
maties gelieve u zich tot uw vakhandelaar te wenden. efmateriaal precies zoals aangegeven op de afbeeldingen.
– Bekijk eerst rustig de tekeningen en monteer vervolgens het Het benodigde gereedschap vindt u in het bijgeleverde gere-
apparaat in de volgorde van de afbeeldingen. Op de afzon- edschapzakje.
derlijke tekeningen wordt het montageverloop met hoofdletters – Schroef eerst alle onderdelen losjes vast en controleer of ze op
aangegeven. de juist plek zitten. Draai de borgmoeren met de hand vast tot
– Let erop dat bij elk gebruik van gereedschap en bij handenarbeid u weerstand voelt, vervolgens schroeft u ze met een sleutel
er altijd kans op blessure is. Werk daarom zorgvuldig en voor- tegen de weerstand in (klemborg) goed vast. Controleer na elke
zichtig bij het monteren van het apparaat! montagestap of de schroefverbindingen goed vast zitten. Pas
op: borgmoeren die weer los zijn gegaan zijn onbruikbaar (de
– Zorg voor een gevarenvrije werkomgeving, laat bijvoorbeeld geen
klemborg is vernield) en moeten door een nieuwe vervangen
gereedschap slingeren. Deponeer bijv. verpakkingsmateriaal zo,
worden.
dat geen gevaren daaruit voort kunnen kommen. Bij folies/plastic
zakken bestaat verstikkingsgevaar! – Om productietechnische redenen behouden wij ons het recht voor
sommige delen (bijvoorbeeld buisstoppen) vóór te monteren.
– Het apparaat dient door een volwassene zorgvuldig gemonteerd
te worden. In geval van twijfel de hulp van een extra, technisch
aangelegde persoon inroepen.

Onderdelenbestelling bladzijde 28-29


– Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige arti- Verwijderingsaanwijzing
kelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat aan
serienummer van het apparaat (zie handleiding). het einde van de gebruiksduur naar en vakkundig verz-
– Bestelvoorbeeld: artikelnr. 07646-900/ onderdeelnr. 68003705 amelpunt voor recycling (bijv. gemeentewerf).
/ 1 stuk / serienummer ....................
– Bewaar de originele verpakking, zodat u deze later indien
nodig als transportverpakking kunt gebruiken.
– Retourgoederen mogen uitsluitend na afspraak opgestuurd NL
KETTLER Benelux B.V. · Indumastraat 18 · NL–5753 RJ Deurne
worden in een voor transport deugdelijke (binnen) verpakking. http://www.kettler.nl
Bij voorkeur de originele doos.
– Stuur een goede, gedetailleerde beschrijving van de fout / B
KETTLER Benelux B.V.
schade mee! filiaal België · Brandekensweg 9 · B–2627 Schelle
– Belangrijk: Vast te schroeven onderdelen worden in principe http://www.kettler.be
zonder schroefmateriaal berekend en geleverd. Indien er
behoefte aan dit schroefmateriaal bestaat, dan kan dit door de
toevoeging „met schroefmateriaal“ bij de bestelling worden
vermeld.
9
E Indicaciones importantes

Por favor, lea con atención estas Instrucciones antes del montaje y de la primera utilización. Contienen advertencias importantes para
la seguridad, así como para el uso y el mantenimiento del aparato. Guarde cuidadosamente estas instrucciones como información por
ej. para los trabajos de mantenimiento o el pedido de piezas de repuesto
Para su seguridad
– ! ¡ATENCIÓN! El aparato sólo debe ser usado para la apli- – ! ¡ATENCIÓN! Es muy importante que observe también las

cación prevista, es decir para el entrenamiento corporal de per- indicaciones para la organización del entrenamiento en las –
sonas mayores. La calidad de nuestros productos se controla y mejora perma-
– ! ¡ATENCIÓN! Cualquier otro uso está prohibido y podría ser nentemente. Por este motivo nos reservamos el derecho de
peligroso. El fabricante no responde por daños debidos al uso efectuar cambios técnicos.
inadecuado del aparato. – La ubicación del aparato debe elegirse de manera que se
– Usted entrena con un aparato que ha sido fabricado según los garanticen las suficientes distancias de seguridad con obstáculos.
últimos avances tecnológicos en cuanto a seguridad. Han sido Evitar la ubicación en las inmediaciones de zonas principales
evitados y asegurados de la mejor forma posible todos los puntos de tránsito (caminos, puertas, pasos).
peligrosos que podrían causar lesiones. – Observe las normas y medidas generales de seguridad para
– El aparato de entrenamiento cumple con las normas DIN EN el uso de aparatos eléctricos.
957 -1/-9, clase HB. . – Todos los aparatos eléctricos emiten una radiación electroma-
– Las reparaciones inadecuadas o modificaciones estructurales gnética durante la operación. No deposite aparatos con una
(desmontaje de piezas originales, montaje de piezas no auto- radiación especialmente intensa (p.e. móviles) cerca del cockpit
rizadas etc.) pueden provocar peligro para el usuario. o de los mandos de control, ya que en este caso se podrían fal-
sificar los valores indicados (p.e. la medición del pulso).
– Las piezas dañadas pueden influir sobre su seguridad y la vida
útil del aparato. Por lo tanto, cambie inmediatamente las piezas – Para el aparato se necesita una tensión de alimentación de 230
dañadas o desgastadas y ponga el aparato fuera de servicio V, 50 Hz.
hasta haber efectuado la correspondiente reparación. En caso Conecte el cable a la red con una caja de enchufe con toma-
de necesidad sólo use piezas de recambio originales de la marca tierra y protección de puesta a tierra.
KETTLER. – ! ¡ATENCIÓN! Nunca efectúe manipulaciones en la red de

– En casos de duda o posibles preguntas, diríjase a su vendedor alimentación, si fuera necesario encargue a profesionales téc-
especializado. nicos.
– Controle cada mes o cada 2 meses todas las piezas, en especial – ! ¡ATENCIÓN! Quite siempre la clavija antes de efectuar tra-

los tornillos y las tuercas. Esto vale especialmente para la bajos de reparación, mantenimiento o limpieza.
fijación del asidero y del estribo y la fijaciónde los tubos). – No use ningún alargador con caja de enchufes múltiples para
– ! ¡ATENCIÓN! Instruya a las personas presentes (en especial la conexión. Si usa un cable de prolongación, éste tiene que
a los niños), respecto a los posibles peligros durante el ent- cumplir las normas del VDE (normas de los electricistas alemanes).
renamiento. – Tire el cable del aparato de la clavija si no lo utiliza durante
– Antes de iniciar el entrenamiento consulte a su médico de un tiempo más largo.
cabecera para saber ciertamente si el entrenamiento con este – Es importante que se asegure de que el cable eléctrico no esté
aparato es conveniente para su salud. Organice su programa agarrotado ni provoque peligro de caer.
de entrenamiento ateniéndose a los resultados de su recono-
– ! ¡ATENCIÓN! Sistemas de supervisión de la frecuencia car-
cimiento médico. Un entrenamiento falso o exagerado puede
díaca pueden ser inexactos. Un entrenamiento excesivo puede
provocar daños a su salud.
causar daños de salud o provocar la muerte. Termine inme-
– Todos los cambios y todas las manipulaciones del aparato que diatamente con el entrenamiento cuando sienta vértigo o debi-
no se hayan descrito aquí pueden provocar daños y originar lidad.
peligro para la persona. Las manipulaciones del aparato sólo
– Artículo no es apropiada para personas con un peso corporal
se permiten al servicio técnico de KETTLER y a personas instruidas
de más de 130 kg.
por KETTLER.
– Durante el entrenamiento nadie debe encontrarse dentro de la
– Para poder garantizar a largo plazo el nivel de seguridad
zona de acción de la persona que está entrenando.
logrado en la construcción, el aparato deberá ser controlado
y cuidado con regularidad (una vez al año) por un especialista – Tome en cuenta que el volante de inercia se calienta consider-
(tienda especializada). ablemente durante la rotación
– Antes de usar el aparato asegúrese siempre de que todas las – En este aparato de entrenamiento solamente se deben realizar
conexiones de tornillos y de tipo macho-hembra y todos los meca- ejercicios comprendidos en el Manual de entrenamiento.
nismos de seguridad estén puestos correctamente.
– ! ¡ATENCIÓN! Durante el montaje del producto mantener ale-
jados a niños (contiene piezas pequeñas que se pueden tragar).
– Al usar el aparato lleve siempre zapatos adecuados (zapatos
de deporte).

10
Indicaciones importantes E

Advertencias
– Asegúrese de no comenzar el entrenamiento antes de haber eje- – Asegúrese de que ningún líquido llegue al interior del aparato
cutado y controlado adecuadamente el montaje. o a las partes electrónicas. ¡Esto vale también para el sudor del
– El aparato no debería ser usado cerca de recintos húmedos cuerpo!
porque esto podría causar oxidación. Asegúrese que ningún – El aparato de casa es un aparato de entrenamiento que trabaja
líquido (bebidas, sudor, etc.) llegue a partes del aparato. Esto en función de las revoluciones por minuto.
podría causar corrosión. – Podría producirse un pequeño ruido cuando la masa móvil reduce
– El aparato está concebido como aparato de entrenamiento para gradualmente la marcha; es debido simplemente a la con-
adultos y por ningún motivo ha de ser usado como aparato de strucción del aparato y no afecta a sus funciones. Los ruidos
juego para niños. Tenga en consideración que el deseo natural que puedan producirse al pedalear hacia atrás también tienen
de juego y el temperamento de los niños pueden causar con motivos técnicos y son absolutamente inofensivos.
frecuencia situaciones imprevisibles que excluyen toda res- – El aparato dispone de un sistema de frenos magnético.
ponsabilidad por parte del fabricante. Si de todas formas les
– Estudie todas las funciones y posibilidades de ajuste del aparato
permite usar el aparato, tendrá que indicarles el uso correcto
antes de comenzar el entrenamiento por primera vez.
y deberá vigilarlos.
– El aparato debe montarse sobre una superficie plana y resistente
– Utililice para la limpieza, la conservación y el mantenimiento
a los golpes. Para amortiguar los golpes, utilice un material apro-
regular del nostro set de conservación de los equipos (Articulo
piado (láminas de goma, alfombrillas de fibra etc.). Solamente
no. 07921-000), especialmente omologato para KETTLER apa-
para equipos con pesas: evite impactos bruscos de las pesas.
ratos de deporte. Los puede comprar al comercio especia-
lizado para articulos de deporte.

Instrucciones para el montaje


– Le rogamos constatar si se encuentran todas las piezas per- – El material de atornillamiento necesario para un paso de
tenecientes al volumen de suministro (véase la lista de verificación) montaje está expuesto en la tabla correspondiente. Use el
y si hay daños de transporte. En el caso de haber motivos de material de atornillamiento de forma exactamente correspondiente
reclamación, diríjase al vendedor de su establecimiento espe- a la expuesta en la tabla. Todas las herramientas necesarias
cializado. las encontrará en la bolsita de piezas pequeñas.
– Observe los dibujos con tranquilidad y monte el aparato de
acuerdo a la secuencia de las figuras. En cada una de las figuras – Al principio atornille todas las piezas de forma floja y controle
la secuencia está indicada con letras mayúsculas. si todas están en su posición correcta. Primero atornille las
– Observe que el uso de herramientas y los trabajos de bricolaje tuercas autofijadores con la mano hasta la resistencia percep-
siempre traen consigo cierto peligro de lesionarse. Por eso tible, después atorníllelas bien contra la resistencia (frenado de
hay que efectuar el montaje del aparato esmeradamente. tuerca) con una llave. Después de este paso de montaje con-
– Asegúrese de que no haya peligros en el lugar del montaje, trole si todas las uniones por tornillos tienen una posición fija.
por ejemplo que no haya herramientas en el suelo. Hay que Atención: Las tuercas que se han destornillado son inutilizables
depositar el material de embalaje de forma de que no provoque (destrucción del frenado de tuerca) y tienen que ser sustituidas.
ningún peligro. ¡Las láminas y las bolsas de pástico pueden – Por motivos de fabricación nos permitimos efectuar el pre-
suponer peligro de asfixia para los niños! montaje de ciertas piezas (p.ej. los tapones de los tubos).
– El montaje del aparato tiene que ser efectuado esmeradamente
por una persona adulta. En caso de duda hágase ayudar por
otra persona de capacidad técnica.

Lista de repuestos página 28-29 – Nota importante: Los recambios que deben ser atornillados se
– Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número com- entregan y se cargan a cuenta generalmente sin el material de
pleto del artículo, el número de la pieza de repuesto, las atornilladura. En caso de necesitar el correspondiente material
unidades solicitadas y el número de serie del aparato (ver de atornilladura, ello debe ser indicado en el pedido aña-
manejo) diendo “con material de atornilladura”.
– Ejemplo de como efectuar un pedido: Art.N°. 07646-900/ – Informaciones para la evacuación
Recambio N°. 68003705 /1 piezas /N° de control /N°de Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se
serie .................... Guarde bien el embalaje original del termina la vida útil de un aparato o una máquina,
aparato para usarlo más tarde como embalaje de transporte entréguelos a una empresa local de eliminación de
en el caso dado. residuos para su reciclaje.
– Las devoluciones de mercancía solamente son posibles previo E BM Sportech S.A.
acuerdo y con embalaje (interior) apto y seguro para el trans-
Plat. Log. PLA-ZA C/Terracina 12
porte, en lo posible en la caja original.
50197 Zaragoza/Spain
– Importante: ¡Descripción detallada del error / aviso de daños! http://www.bmsportech.es
11
I Avvisi importanti
La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni prima di montare e di utilizzare per la prima volta l'apparecchio. Esse
contengono importanti avvisi per la Sua sicurezza nonché per l’impiego e la manutenzione dell'apparecchio. Conservi accuratamente
le presenti istruzioni, le quali Le potranno essere utili a scopo d’informazione oppure per le operazioni di manutenzione o per l’ordinazione
di parti di ricambio.

Per la vostra sicurezza – ! ATTENZIONE! Osservate anche assolutamente le indicazioni


relative alla programmazione dell’allenamento contenute
– ! ATTENZIONE! L’ attrezzo deve venire utilizzato per lo scopo
nell’introduzione ad esso relativa.
per il quale è stato previsto, cioè per l’allenamento di adulti.
– I nostri prodotti sono sottoposti a una continua e innovativa sicu-
– ! ATTENZIONE! Qualsiasi altro utilizzo non è permesso e può
rezza sulla qualità. Quindi ci riserviamo di effettuare modi-
rivelarsi pericoloso. Non si deve ritenere il produttore res-
fiche tecniche da essa derivate.
ponsabile di danni derivati da un utilizzo non conforme.
– L'ubicazione dell'apparecchio deve essere scelta, in un posto,
– Vi allenate con un attrezzo costruito secondo le più recenti sco-
che garantisca una distanza di sicurezza da ostacoli. Non col-
perte nel campo della sicurezza tecnica. Si sono evitate parti
locare l'apparecchio in direzioni pedonali principali (vie,
pericolose o comunque sono state rese sicure.
portoni, passaggi).
– L’attrezzo da allenamento è conforme alla norma DIN EN 957
– Osservate le norme di sicurezza generali relative all’utilizzo di
-1/-9, classe HB.
attrezzature elettriche.
– Riparazioni non conformi e modifiche sostanziali (smontaggio
– Tutti gli apparecchi elettrici mandano radiazioni elettromagne-
di pezzi originali, montaggio di pezzi non conformi, ecc.)
tiche durante il loro funzionamento. Quindi fate attenzione a non
possono creare pericoli per l’utente.
posare apparecchi che emanano radiazioni particolarmente
– Delle componenti danneggiate possono compromettere la vostra intense (per esempio i cellulari) nelle immediate vicinanze del
sicurezza e la durata dell’attrezzo. Sostituite perciò immedia- cock-pit o del quadro dei comandi elettronico, altrimenti si pot-
tamente le componenti danneggiate o usurate e, durante la ripa- rebbero falsare i valori del display (es. misurazione delle pulsa-
razione, non utilizzate l’attrezzo. In caso di necessità utilizzate zioni).
soltanto pezzi di ricambio originali KETTLER.
– L'apparecchio viene alimentato con una tensione di rete di 230
– In caso di dubbio e in caso di ulteriori domande, rivolgetevi al V, 50 Hz.
vostro rivenditore specializzato. Collegare il cavo di alimentazione con una presa di corrente
– Ogni 1 o 2 mesi effettuate un controllo di tutti i pezzi dell’attrezzo, dotata di contatto di protezione con collegamento a massa.
in pa50rticolare delle viti e dei dadi. Questo in modo particolare – ! ATTENZIONE! non effettuate mai da soli lavori all’impianto
per il supporto del manubrio, del pedale e del tubi. elettrico, se necessario, chiamate un elettricista specializzato.
– ! ATTENZIONE! Mettete al corrente le persone presenti (in par-
– ! ATTENZIONE! quando effettuate lavori di riparazione o manu-
ticolare i bambini) dei possibili pericoli nella fase di esercizio. tenzione staccate sempre la spina.
– Prima di iniziare l’allenamento, chiarite con il vostro medico di – Per l’allacciamento non usate spine multiple. Se necessaria una
fiducia, se è consigliabile per voi, dal punto di vista fisico, intra- prolunga, deve corrispondere alle norme VDE.
prendere un allenamento con questo attrezzo. Il reperto medico
– Quando l'apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo,
dovrebbe essere la base del vostro programma di allenamento.
staccare la spina dalla presa di corrente.
Un allenamento sbagliato o esagerato può causare problemi
di salute. – Fate assolutamente attenzione che il cavo elettrico non si incagli
o che non crei pericolo di inciampare.
– Tutti gli interventi/manipolazioni dell’attrezzo che non sono di
seguito descritti possono causare un danno o provocare un – ! AVVERTIMENTO! I sistemi di controllo della frequenza car-

pericolo alla persona. Interventi non contemplati in questo diaca possono essere imprecisi. Un allenamento eccessivo può
luogo possono venire effettuati dal servizio clienti della KETTLER provocare seri danni alla salute o il decesso. Terminare imme-
oppure da personale specializzato istruito dalla KETTLER. diatamente l’allenamento in caso di vertigini o senso di debo-
– Per garantire a lungo il livello di sicurezza di questo attrezzo, lezza.
indicato dalla fabbrica, dovreste far controllare regolarmente – Il articolo non è adatto per persone con un peso corporeo
l’attrezzo da specialisti (rivenditore specializzato) e far effettuare superiore a 130 kg.
una revisione (una volta l’anno). – I Durante il training nessuna persona deve trovarsi nel campo
– Ogni volta, prima di utilizzarlo, controllate sempre che tutti gli d’azione dello sportivo impegnato nell'allenamento.
avvitamenti e gli incastri siano nella posizione corretta e ben – Fate attenzione a che il volane rotante si riscalda fortemente
fissi.
– Sull'apparecchio di training possono essere effettuati solo gli
– ! ATTENZIONE! Durante il montaggio del prodotto, non fare esercizi indicati nelle istruzioni di allenamento.
avvicinare i bambini (le piccole parti potrebbero essere ingerite)!
– Quando lo utilizzate, indossate scarpe adatte (scarpe da gin-
nastica).

Per l’utilizzo
– Assicuratevi che non venga iniziato l’allenamento prima – Non è consigliabile utilizzare l’attrezzo nelle immediate vicinanze
dell’esecuzione e del controllo del montaggio. di locali umidi, a causa della possibilità di formazione di
12
Indicazioni importanti I

ruggine. Fate attenzione che non capitino su parti dell’attrezzo – Si tratta di un attrezzo per allenamento funzionante in dipen-
dei liquidi (bevande, sudore, ecc.). Potrebbero causare corro- denza del numero di giri.
sione. – Un lieve rumore che dovesse eventualmente verificarsi quando
– L’attrezzo per allenamento è concepito per adulti e non è asso- si mette in movimento la parte oscillante, non pregiudica il fun-
lutamente adatto ai bambini per giocare. Considerate che, zionamento dell’apparecchio. Rumori che si dovessero eventu-
per la naturale necessità di gioco e il temperamento dei bambini, almente verificare pedalando all’indietro, sono dovuti alla strut-
potrebbero verificarsi delle situazioni impreviste, che escludono turazione tecnica e assolutamente insignificanti.
una responsabilità da parte del produttore. Se tuttavia lasciate – L’attrezzo dispone di un sistema di frenatura magnetico.
usare l’attrezzo a bambini, dovete indicar loro il giusto modo
– Prima di effettuare il primo allenamento, guardatevi tutte le fun-
di utilizzo e dovete sorvegliarli.
zioni e le possibilità di regolazione dell’attrezzo.
– Impieghi per la pulitura, la cura e la manutenzione regolare del
– L'attrezzo ginnico deve essere sistemento su terreno piano e
nostro set di cura degli attrezzi (Articolo no. 07921-000) spe-
solido. Per l’ammortizzazione mettete sotto materiale tampone
cialmente omologato per KETTLER attrezzi sportivi. Lo può
adeguato (stuoie di gomma, rafia o simili). Soltanto per appa-
acquistare al commercio specializzato per articoli sportivi.
recchi con pesi: Evitare forti urti dei pesi.
– Si deve fare attenzione che non capitino mai liquidi all’interno
dell’attrezzo o nell’elettronica dell’attrezzo. Questo vale anche
per il sudore!

Indicazioni per il montaggio


– Siete pregati di controllare che nell’imballaggio ci siano tutte – Il materiale di avvitamento necessario a ogni passo di montaggio
le parti dell’attrezzo (lista di controllo) e se sussistono danni dovuti è rappresentato nella corrispondente lista delle immagini. Mettete
al trasporto. Se ci fosse motivo di reclami, rivolgetevi al vostro il materiale di avvitamento in esatta corrispondenza delle figure.
rivenditore specializzato. Tutti gli utensili necessari sono contenuti nel sacchetto delle
– Guardatevi con calma i disegni e montate l’attrezzo seguendo parti piccole.
la successione delle figure. In ogni figura viene indicata la suc- – Avvitate prima tutti i pezzi, senza stringere e controllate che siano
cessione di montaggio da una lettera maiuscola. nella posizione corretta. Girate i dadi auto-fissanti con le mani,
– Fate attenzione, che ogni volta che si utilizzano utensili e si effet- finché non fanno resistenza, quindi stringeteli oltre il punto di
tuano attività manuali sussiste sempre la possibilità di ferirsi. resistenza con una chiave (arresto di sicurezza). Dopo ogni parte
Procedete quindi con cautela e precisione al montaggio di montaggio controllate che tutte le viti siano fisse. Attenzione:
dell’attrezzo. i dadi di sicurezza svitati sono inutilizzabili una seconda volta
(si distrugge l’arresto di sicurezza) e si devono sostituire.
– Preoccupatevi che l’ambiente in cui agite sia privo di pericoli,
per es. non lasciate utensili in giro. Deponete per es. il mate- – Per ragioni tecniche ci riserviamo il montaggio di fabbrica di
riale dell’imballaggio in modo tale che non ne derivino pericoli. alcune componenti (per es. i tamponi dei tubi).
I sacchetti di plastica o fogli di plastica possono costituire un
pericolo di soffocamento per i bambini.
– Il montaggio dell’attrezzo deve venire effettuato accuratamente
e da un adulto. Fatevi eventualmente aiutare da un’altra persona
abile dal punto di vista tecnico.

Lista di parti di ricambio pagg. 28-29 – Importante: I pezzi di ricambio da avvitare vengono forniti e fat-
– Per l’ordinazione di parti di ricambio indicate il completo numero turati senza materiale di avvitamento. Nel caso abbiate necessità
di articolo, della parte di ricambio, il numero di unit necessario del materiale di avvitamento, al momento dell’ordinazione,
nonchè il numero di serie dell’apparecchio (vedasi “Impiego”). dovete indicare “con materiale di avvitamento”
Esempio di ordinazione: art. n. 07646-900 /pezzo di ricambio – Indicazione sullo smaltimento
n. 68003705 /1 pezzi/ n. di serie: ….................
I prodotti KETTLER sono reciclabill. Quando
– Si prega di conservare l’imballo originale di questo articolo, l’apparecchio non servirà più, portatelo in un
cosicché possa essere utilizzato per il trasporto in futuro, se neces- apposito punto di raccolta della Vostra città (Punti
sario. di raccolta comunall).
– La merce può essere rispedita al mittente solo dietro previo I
KETTLER SRL
accordo col medesimo, utilizzando un imballaggio adatto al tra-
Strada Per Pontecurone 5 · I–15053 Castelnuovo Scriva
sporto e se possibile riutilizzando la scatola originale.
(AL)
È importante fornire una descrizione dettagliata dell’errore o del
http://www.kettler.de
danno!
CH Trisport AG
Im Bösch 67 · CH-6331 Hünenberg
http://www.kettler.ch
13
PL Ważne wskazówki

Przed montażem i przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zawiera ona
ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Instrukcję należy starannie prze-
chowywać dla celów informacyjnych, a także jako pomoc przy wykonywaniu prac konserwacyjnych lub zamawianiu
części zamiennych.

Bezpieczeństwo – ! UWAGA! Proszę też koniecznie przestrzegać zawartych w

instrukcji treningowej uwag dotyczących przeprowadzania


– ! UWAGA! Przyrząd wolno stosować wyłącznie zgodnie z
treningu.
jego przeznaczeniem, to znaczy do treningu fizycznego osób
– Nasze produkty podlegają stałym innowacyjnym działaniom dla
dorosłych.
zapewnienia ich wysokiej jakości. Wynikać mogą z tego zmiany
– ! UWAGA! Każde inne zastosowanie jest niedopuszczalne techniczne, które sobie niniejszym zastrzegamy.
i może być niebezpieczne. Producenta nie można pociągać do
– Miejsce ustawienia urządzenia należy dobrać w taki sposób,
odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym
aby zagwarantować wystarczające bezpieczne odległości od
stosowaniem.
przeszkód. Urządzenia nie można ustawiać w bezpośrednim
– Trenujesz na przyrządzie skonstruowanym na podstawie naj- pobliżu głównych ciągów komunikacyjnych (drogi, bramy,
nowszej wiedzy z dziedziny techniki bezpieczeństwa. Elementy przejścia).
niebezpieczne mogące być źródłem ewentualnych obrażeń
– Należy przestrzegać ogólnych przepisów i środków bezpiec-
zostały wyeliminowane względnie zabezpieczone.
zeństwa obowiązujących dla obchodzenia się z urządzeniami
– Urządzenie treningowe odpowiada normie DIN EN 957-1/-9, elektrycznymi.
Klasie HB.
– Wszystkie urządzenia elektryczne emitują podczas pracy pro-
– Nieprawidłowe naprawy i zmiany konstrukcyjne (demontaż mieniowanie elektromagnetyczne. Należy zatem zwracać
oryginalnych części, montowanie niedozwolonych części itp.) uwagę na to, aby w pobliżu cockpitu lub elektronicznego
spowodować mogą zagrożenia dla użytkownika. układu sterowniczego nie odkładać urządzeń intensywnie emi-
– Uszkodzone części mogą zagrozić Twojemu bezpieczeństwu tujących takie promieniowanie (na przykład telefonów komór-
i skrócić okres użytkowania przyrządu. Uszkodzone lub zużyte kowych), ponieważ w przeciwnym razie wskazywane war-
części należy zatem natychmiast wymienić, a przyrząd aż do tości (na przykład tętno) mogą ulec zniekształceniu.
naprawy wycofać z użytku. Stosuj wyłącznie oryginalne części – Urządzenie wymaga zasilania napięciem sieciowym 230 V, 50
zamienne firmy KETTLER. Hz.
– Wątpliwości lub pytania kieruj do specjalistycznej placówki hand- Połącz kabel sieciowy z gniazdkiem wyposażonym w zestyk
lowej. ochronny.
– W około jedno- lub dwumiesięcznych odstępach czasu należy – ! UWAGA: Nigdy nie dokonuj sam manipulacji na sieci elek-
kontrować wszystkie elementy przyrządu, a zwłaszcza śruby, trycznej. Prace takie zlecaj odpowiednio wykwalifikowanym spec-
wkręty i nakrętki. Dotyczy to zwłaszcza zamocowania uchwytu, jalistom.
stopki pedału oraz przedniej części ramy.
– ! UWAGA: Przy naprawach, konserwacji lub czyszczeniu
– UWAGA! Obecne przy treningu osoby (zwłaszcza dzieci)
!
należy koniecznie wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
należy uprzedzić o ewentualnych zagrożeniach. – Do przyłączania nie stosuj rozdzielaczy! W przypadku stoso-
– Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się ze swoim lekarzem wania przedłużacza musi on odpowiadać dyrektywom VDE
i wyjaśnij, czy nie ma przeciwwskazań zdrowotnych do treningu (Związku Elektrotechników Niemieckich).
na tym przyrządzie. Opinia lekarza powinna stanowić podstawę – W przypadku dłuższego nieużytkowania urządzenia wyciągnij
dla opracowania Twojego programu treningowego. Niewłaściwy wtyczkę sieciową urządzenia z gniazdka.
lub nadmierny trening może spowodować uszczerbek na
– Należy zwracać uwagę, by przewód elektryczny nie został przy-
zdrowiu.
gnieciony i niemożliwe było potknięcie się o niego.
– Wszystkie nie opisane tu zmiany / manipulacje na przyrządzie
– ! OSTRTOżNIE! Systemy kontroli częstotliwości uderzeń serca
mogą prowadzić do uszkodzeń lub stanowić zagrożenie dla
mogą być niedokładne. Nadmierny trening może prowadzić do
osób. Bardziej złożone prace na przyrządzie mogą przepro-
poważnego uszczerbku dla zdrowia lub do śmierci. W przypadku
wadzać tylko pracownicy serwisu firmy KETTLER lub przeszkolony
uczucia zawrotu głowy lub osłabienia natychmiast zakończ
przez firmę KETTLER personel.
trening.
– Celem trwałego zapewnienia konstrukcyjnie określonego
– Artykułu nie może być użytkowana przez osoby przekraczające
poziomu bezpieczeństwa przyrządu powinien on być regularnie
wagę 130 kg.
(raz do roku) sprawdzany i konserwowany przez specjalistę
(specjalistyczne placówki handlowe). – Podczas treningu nikt nie może się znajdować w obrębie porus-
zania się aktualnie trenującej osoby.
– Przed każdym użyciem należy sprawdzić wszystkie połączenia
śrubowe i wtykowe oraz zabezpieczenia pod względem ich pra- – Proszę pamiętać, że szybkie obroty koła zamachowego
widłowego osadzenia. powodują jego silne nagrzanie.
– UWAGA! Podczas montażu produktu trzymaj dzieci z
! – Na tym urządzeniu treningowym wolno wykonywać jedynie ćwic-
daleka (drobne części, które mogą zostać połknięte). zenia z instrukcji treningowej.
– Podczas treningu na przyrządzie należy nosić odpowiednie
obuwie (buty sportowe).

14
Ważne wskazówki PL

Obsługa
– Należy zapewnić, by treningu nie rozpoczęto przed prawi- – Przyrząd sportowy jest przyrządem treningowym działającym
dłowym montażem i kontrolą. zależnie od prędkości obrotowej
– Ze względu na możliwość rdzewienia nie zaleca się stosowania – Występujące ewentualnie ciche szumy wynikające z rodzaju
przyrządu w pobliżu wilgotnych pomieszczeń. Proszę też konstrukcji a występujące przy ruchu bezwładnym masy zama-
zwracać uwagę na to, by do elementów przyrządu nie prze- chowej nie mają żadnego wpływu na działanie przyrządu.
dostawały się płyny (napoje, pot itp.), gdyż może to doprowadzić Ewentualne szumy przy kręceniu pedałami w przeciwnym kie-
do korozji. runku, są uwarunkowane technicznie i nie wywołują żadnych
– Przyrząd jest przeznaczony dla osób dorosłych i w żadnym negatywnych skutków.
razie nie jest zabawką dla dzieci. Pamiętaj, że z naturalnej – Przyrząd wyposażony jest w magnetyczny system hamowania.
potrzeby zabawy oraz temperamentu dzieci wyniknąć mogą – Przed pierwszym treningiem zapoznaj się z wszystkimi funkcjami
nieprzewidywalne sytuacje, wykluczające odpowiedzialność oraz możliwościami regulacji przyrządu.
producenta. Jeżeli mimo to pozwolisz dzieciom używać przy-
– Przyrząd należy ustawiać na równym podłożu odpornym na
rządu, to należy je zapoznać z prawidłowym stosowaniem i
uderzenia. Do amortyzacji uderzeń stosować odpowiedni
nadzorować.
podkład (maty gumowe lub z łyka, itp.). Tylko dla urządzeń z
– Používejte pro pravidelné čištění, ošetřování a údržbu naší spe- obciążnikami: unikać mocnych uderzeń obciążników.
ciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící sadu
(č. výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho dealera.
– Należy koniecznie uważać, aby do wnętrza przyrządu lub na
elementy jego układu elektronicznego nie przedostawały się
żadne płyny. Dotyczy to także potu!

Montaż
– Montaż przyrządu musi być wykonany starannie i przed dorosłą
– Sprawdź, czy są wszystkie części należące do zakresu dostawy osobę. W przypadku wątpliwości zwróć się o pomoc do osoby
(patrz lista kontrolna) i, czy nie nastąpiły szkody transportowe. bardziej uzdolnionej technicznie.
W przypadku zastrzeżeń zwróć się do specjalistycznej placówki
– Materiał montażowy potrzebny do danej operacji montażowej
handlowej, w której przyrząd został zakupiony.
przedstawiony jest na odpowiedniej ilustracji. Stosuj materiał
– Przypatrz się dokładnie rysunkom i zmontuj przyrząd zgodnie montażowy dokładnie według ilustracji. Potrzebne narzędzia
z kolejnością przedstawioną na ilustracji. Kolejność montażu znajdziesz w torebce z drobnymi częściami.
zaznaczona jest na poszczególnych ilustracjach wielkimi
– Na początku należy poprzykręcać wszystkie części luźno i
literami.
sprawdzić ich prawidłowe osadzenie. Nakrętki samozaklesz-
– Proszę mieć na uwadze, że przy każdym używaniu narzędzi czające dokręć ręcznie do chwili, aż opór stanie się odczuwalny,
i pracy ręcznej zawsze zachodzi niebezpieczeństwo skalec- a następnie mocno dokręć kluczem przeciwko oporowi (zabez-
zenia się. Przyrząd należy zatem montować starannie i z pieczenie zaciskowe). Po tej fazie montażu skontroluj wszystkie
zachowaniem wszelkiej ostrożności! połączenia śrubowe pod względem prawidłowego zamoco-
– Zatroszcz się o bezpieczne otoczenie miejsca pracy, na przykład wania. Uwaga: poluzowane ponownie nakrętki samozaklesz-
nie rozkładaj bezładnie narzędzi. Przykładowo opakowanie czające stają się bezużyteczne (następuje zniszczenie zabez-
należy tak zdeponować, by nie stanowiło ono źródła zagrożeń. pieczenia zaciskowego) i należy je wymienić na nowe.
Uwaga: folie i torby z tworzywa sztucznego stwarzają dla dzieci – Ze względów technologicznych zastrzegamy sobie wstępny
niebezpieczeństwo uduszenia się! montaż niektórych elementów (na przykład zatyczek rurowych).

Zamawianie części zamiennych, strona 28-29 – Uwaga: Przykręcane części zamienne zasadniczo rozlicza i dost-
– Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kom- arcza się bez materiału montażowego. Jeżeli potrzebny jest sto-
pletny numer artykułu, numer części zamiennej i numer serii urząd- sowny materiał montażowy należy przy zamawianiu części
zenia (zobacs zastosowanie). zamiennych zaznaczyć to dopiskiem "z materiałem mon-
Przykład zamówienia: nr artykułu 07646-900 / nr części tażowym"
zamiennej 68003705 / 1 sztuka / nr kontrolny/nr serii: Wskazówka dotyczàca usuwania odpadów
.................... Radzimy zachować oryginalne opakowanie, by Produkty firmy KETTLER podlegają recyklingowi. Pod
w razie potrzeby móc je wykorzystać do transportu. koniec okresu używalnoścl proszę oddać urządzenie
– Zwrotów towarów należy dokonywać tylko po uzgodnieniu i przy do wlaściwego punktu usuwania odpadów (lokalny
użyciu opakowania (wewnętrznego) zabezpieczonego na czas punkt zbiorczy).
transportu, w miarę możliwości w oryginalnym kartonie.
– Ważny jest szczegółowy opis usterki / zgłoszenie szkody! PL KETTLER Polska Sp. z.o.o.
ul. Kossaka 110 · PL-64-920 Pila
http://www.kettler.com.pl
15
P Indicações importantes

Leia estas instruções atentamente e na íntegra antes da montagem e da primeira utilização. São-lhe dadas indicações importantes
para a sua segurança e para a utilização e manutenção do aparelho. Guarde cuidadosamente estas instruções para informação, para
trabalhos de manutenção ou para a encomenda de peças sobressalentes.
Para su seguridad
– ! ¡ATENCIÓN! El aparato sólo debe ser usado para la apli- – Al usar el aparato lleve siempre zapatos adecuados (zapatos
cación prevista, es decir para el entrenamiento corporal de per- de deporte).
sonas mayores.
– ! ¡ATENCIÓN! Es muy importante que observe también las
– ! ¡ATENCIÓN! Cualquier otro uso está prohibido y podría ser indicaciones para la organización del entrenamiento en las –
peligroso. El fabricante no responde por daños debidos al uso La calidad de nuestros productos se controla y mejora perma-
inadecuado del aparato. nentemente. Por este motivo nos reservamos el derecho de
– Usted entrena con un aparato que ha sido fabricado según los efectuar cambios técnicos.
últimos avances tecnológicos en cuanto a seguridad. Han sido – La ubicación del aparato debe elegirse de manera que se
evitados y asegurados de la mejor forma posible todos los puntos garanticen las suficientes distancias de seguridad con obstáculos.
peligrosos que podrían causar lesiones. Evitar la ubicación en las inmediaciones de zonas principales
– El aparato de entrenamiento cumple con las normas DIN EN de tránsito (caminos, puertas, pasos).
957 -1/-9, clase HB. – Observe las normas y medidas generales de seguridad para
– Las reparaciones inadecuadas o modificaciones estructurales el uso de aparatos eléctricos.
(desmontaje de piezas originales, montaje de piezas no auto- – Todos los aparatos eléctricos emiten una radiación electroma-
rizadas etc.) pueden provocar peligro para el usuario. gnética durante la operación. No deposite aparatos con una
– Las piezas dañadas pueden influir sobre su seguridad y la vida radiación especialmente intensa (p.e. móviles) cerca del cockpit
útil del aparato. Por lo tanto, cambie inmediatamente las piezas o de los mandos de control, ya que en este caso se podrían fal-
dañadas o desgastadas y ponga el aparato fuera de servicio sificar los valores indicados (p.e. la medición del pulso).
hasta haber efectuado la correspondiente reparación. En caso – O aparelho necessita de uma tensão de rede de 230 V, 50 Hz.
de necesidad sólo use piezas de recambio originales de la marca O cabo de alimentação deve ser ligado com uma ficha de
KETTLER. contacto de segurança com ligação à terra.
– En casos de duda o posibles preguntas, diríjase a su vendedor – ! ATENÇÃO! Nunca efectue intervenções na sua rede eléc-
especializado. trica. Se necessário, contrate pessoal especializado quali-
– Cada 1 a 2 meses inspeccione todas as partes do aparelho, espe- ficado.
cialmente as porcas e os parafusos. Isto aplica-se sobretudo à – ! ATENÇÃO! Em todos os trabalhos de reparação, manutenção
fixação das pegas e dos apoios dos pés, bem como do guiador e limpeza deve retirar sempre a ficha da rede.
e da coluna frontal.
– Não utilize blocos de tomadas para a ligação! Se for utilizada
– ! ¡ATENCIÓN! Instruya a las personas presentes (en especial uma extensão, esta deve corresponder às normas VDE.
a los niños), respecto a los posibles peligros durante el ent-
– Se não utilizar o aparelho durante muito tempo retire a ficha
renamiento.
de rede da tomada.
– Antes de iniciar el entrenamiento consulte a su médico de
– Tenha atenção para que o cabo eléctrico não fique entalado
cabecera para saber ciertamente si el entrenamiento con este
ou dê origem a tropeções.
aparato es conveniente para su salud. Organice su programa
de entrenamiento ateniéndose a los resultados de su recono- – ! ¡ATENCIÓN! Sistemas de supervisión de la frecuencia car-

cimiento médico. Un entrenamiento falso o exagerado puede díaca pueden ser inexactos. Un entrenamiento excesivo puede
provocar daños a su salud. causar daños de salud o provocar la muerte. Termine inme-
diatamente con el entrenamiento cuando sienta vértigo o debi-
– Todos los cambios y todas las manipulaciones del aparato que
lidad.
no se hayan descrito aquí pueden provocar daños y originar
peligro para la persona. Las manipulaciones del aparato sólo – Artículo no es apropiada para personas con un peso corporal
se permiten al servicio técnico de KETTLER y a personas instruidas de más de 130 kg.
por KETTLER. – Durante el entrenamiento nadie debe encontrarse dentro de la
– Para poder garantizar a largo plazo el nivel de seguridad zona de acción de la persona que está entrenando.
logrado en la construcción, el aparato deberá ser controlado – Tome en cuenta que el volante de inercia se calienta consider-
y cuidado con regularidad (una vez al año) por un especialista ablemente durante la rotación
(tienda especializada). – En este aparato de entrenamiento solamente se deben realizar
– Antes de usar el aparato asegúrese siempre de que todas las ejercicios comprendidos en el Manual de entrenamiento.
conexiones de tornillos y de tipo macho-hembra y todos los meca-
nismos de seguridad estén puestos correctamente.
– ! ¡ATENCIÓN! Durante el montaje del producto mantener ale-
jados a niños (contiene piezas pequeñas que se pueden tragar).

16
Indicaciones importantes P

Advertencias
– Asegúrese de no comenzar el entrenamiento antes de haber eje- – Asegúrese de que ningún líquido llegue al interior del aparato
cutado y controlado adecuadamente el montaje. o a las partes electrónicas. ¡Esto vale también para el sudor del
– El aparato no debería ser usado cerca de recintos húmedos cuerpo!
porque esto podría causar oxidación. Asegúrese que ningún – El aparato de casa es un aparato de entrenamiento que trabaja
líquido (bebidas, sudor, etc.) llegue a partes del aparato. Esto en función de las revoluciones por minuto.
podría causar corrosión. – Podría producirse un pequeño ruido cuando la masa móvil reduce
– El aparato está concebido como aparato de entrenamiento para gradualmente la marcha; es debido simplemente a la con-
adultos y por ningún motivo ha de ser usado como aparato de strucción del aparato y no afecta a sus funciones. Los ruidos
juego para niños. Tenga en consideración que el deseo natural que puedan producirse al pedalear hacia atrás también tienen
de juego y el temperamento de los niños pueden causar con motivos técnicos y son absolutamente inofensivos.
frecuencia situaciones imprevisibles que excluyen toda res- – El aparato dispone de un sistema de frenos magnético.
ponsabilidad por parte del fabricante. Si de todas formas les
– Estudie todas las funciones y posibilidades de ajuste del aparato
permite usar el aparato, tendrá que indicarles el uso correcto
antes de comenzar el entrenamiento por primera vez.
y deberá vigilarlos.
– El aparato debe montarse sobre una superficie plana y resistente
– Utililice para la limpieza, la conservación y el mantenimiento
a los golpes. Para amortiguar los golpes, utilice un material apro-
regular del nostro set de conservación de los equipos (Articulo
piado (láminas de goma, alfombrillas de fibra etc.). Solamente
no. 07921-000), especialmente omologato para KETTLER apa-
para equipos con pesas: evite impactos bruscos de las pesas.
ratos de deporte. Los puede comprar al comercio especia-
lizado para articulos de deporte.

Instrucciones para el montaje


– Le rogamos constatar si se encuentran todas las piezas per- – El material de atornillamiento necesario para un paso de
tenecientes al volumen de suministro (véase la lista de verificación) montaje está expuesto en la tabla correspondiente. Use el
y si hay daños de transporte. En el caso de haber motivos de material de atornillamiento de forma exactamente correspondiente
reclamación, diríjase al vendedor de su establecimiento espe- a la expuesta en la tabla. Todas las herramientas necesarias
cializado. las encontrará en la bolsita de piezas pequeñas.
– Observe los dibujos con tranquilidad y monte el aparato de
acuerdo a la secuencia de las figuras. En cada una de las figuras – Al principio atornille todas las piezas de forma floja y controle
la secuencia está indicada con letras mayúsculas. si todas están en su posición correcta. Primero atornille las
– Observe que el uso de herramientas y los trabajos de bricolaje tuercas autofijadores con la mano hasta la resistencia percep-
siempre traen consigo cierto peligro de lesionarse. Por eso tible, después atorníllelas bien contra la resistencia (frenado de
hay que efectuar el montaje del aparato esmeradamente. tuerca) con una llave. Después de este paso de montaje con-
– Asegúrese de que no haya peligros en el lugar del montaje, trole si todas las uniones por tornillos tienen una posición fija.
por ejemplo que no haya herramientas en el suelo. Hay que Atención: Las tuercas que se han destornillado son inutilizables
depositar el material de embalaje de forma de que no provoque (destrucción del frenado de tuerca) y tienen que ser sustituidas.
ningún peligro. ¡Las láminas y las bolsas de pástico pueden – Por motivos de fabricación nos permitimos efectuar el pre-
suponer peligro de asfixia para los niños! montaje de ciertas piezas (p.ej. los tapones de los tubos).
– El montaje del aparato tiene que ser efectuado esmeradamente
por una persona adulta. En caso de duda hágase ayudar por
otra persona de capacidad técnica.

Lista de repuestos página 28-29 – Nota importante: Los recambios que deben ser atornillados se
– Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número com- entregan y se cargan a cuenta generalmente sin el material de
pleto del artículo, el número de la pieza de repuesto, las atornilladura. En caso de necesitar el correspondiente material
unidades solicitadas y el número de serie del aparato (ver de atornilladura, ello debe ser indicado en el pedido aña-
manejo) diendo “con material de atornilladura”.
– Ejemplo de como efectuar un pedido: Art.N°. 07646-900/ – Informaciones para la evacuación
Recambio N°. 68003705 /1 piezas /N° de control /N°de Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se
serie .................... Guarde bien el embalaje original del termina la vida útil de un aparato o una máquina,
aparato para usarlo más tarde como embalaje de transporte entréguelos a una empresa local de eliminación de
en el caso dado. residuos para su reciclaje.
– Las devoluciones de mercancía solamente son posibles previo E BM Sportech S.A.
acuerdo y con embalaje (interior) apto y seguro para el trans-
Plat. Log. PLA-ZA C/Terracina 12
porte, en lo posible en la caja original.
50197 Zaragoza/Spain
– Importante: ¡Descripción detallada del error / aviso de daños! http://www.bmsportech.es
17
DK Vigtige anvisninger

Læs venligst disse anvisninger opmærksomt igennem inden træningsmaskinen monteres og benyttes første gang. De inde-
holder oplysninger omkring sikkerhed, brug og vedligeholdelse af træningsmaskinen. Opbevar venligst denne vejledning
på et sikkert sted af hensyn til information, vedligeholdelse eller bestilling af reservedele.

For din egen sikkerheds skyld


– ! OBS! Træningsmaskinen må kun anvendes til det bestem- – Vore produkter er underkastet en konstant, innovativ kvalitets-
melsesmæssige formål, dvs. fysisk træning for voksne. sikring. Vi forbeholder os ret til at foretage deraf resulterende
– ! OBS! Enhver anden brug er ulovlig og kan være farlig. tekniske ændringer.
Producenten fraskriver sig ansvaret for skader, som måtte opstå – Vælg et opstillingssted med tilstrækkelig sikkerhedsafstand til for-
som følge af ikke-bestemmelsesmæssig brug. hindringer. Placering tæt ved gennemgangsrum (gange, døre,
– Træningsmaskinen er konstrueret i henhold til de seneste sik- gangsarealer) bør undgås.
kerhedstekniske standarder. Eventuelle farlige steder, hvor man – Vær opmærksom på de generelle sikkerhedsregler og –foran-
kan blive kvæstet, er elimineret og sikret så godt som muligt. staltninger, når der arbejdes med elektriske anordninger.
– Træningsmaskinen opfylder DIN EN 957 -1/-9, klasse HB. – Alle elektriske apparater udsender elektromagnetisk stråling
– Ved usagkyndig reparation og konstruktionsmæssige ændringer under driften. Vær derfor opmærksom på, at særligt strålings-
(afmontering af originale dele, montering af ulovlige dele etc.) intensive apparater (f.eks. mobiltelefoner) ikke opbevares direkte
kan brugeren blive udsat for fare. i nærheden af styrepanelet eller styreelektronikken, da vis-
ningsværdierne ellers (f.eks. pulsmåling) kan være fejlagtige.
– Beskadigede komponenter kan have negativ indflydelse på sik-
kerheden og reducere træningsmaskinens levetid. Udskift derfor b Træningsmaskinen kræver en netspænding på 230 V, 50 Hz.
Forbind netkablet med en stikkontakt med beskyttelsesjording.
beskadigede eller slidte komponenter omgående og benyt ikke
træningsmaskinen, før den er istandsat. Der må kun anvendes – ! OBS! Gør aldrig selv indgreb på strømnettet men lad om nød-
originale reservedele fra KETTLER. vendigt kvalificeret faguddannet personale udføre dette arbejde.
– Spørg din forhandler til råds i tvivlstilfælde. – ! OBS! Træk altid stikket ud, inden der udføres reparations-,
– Kontrollér alle komponenter, især skruer og møtrikker på moti- vedligeholdelses- og rengøringsarbejder.
onscyklen, med 1-2 måneders mellemrum, hvis den benyttes – Benyt aldrig en multistikkontakt ved tilslutning! Ved brug af en
regelmæssigt. Det gælder især fastgørelse af grebsbøjler og træ- forlængerledning skal denne opfylde forskrifterne i VDE-direk-
deflader samt styr og forreste rør. tiverne.
– ! OBS! Instruér personer, der benytter træningsmaskinen (især – Træk stikket ud af kontakten, hvis træningsmaskinen ikke bruges
børn), med hensyn til risikoen ved træning. i en længere periode.
– Det anbefales før træningen at rådføre sig med en læge for at – Sørg for at elledningen ikke klemmes fast, eller at der er fare
sikre, om man er i stand til at klare træningen på det valgte træ- for at snuble over den.
ningsudstyr. Opbygningen af træningsprogrammet bør basere – ! ADVARSEL! Systemer til overvågning af hjertefrekvensen er
på diagnosen. Fejlagtig eller for hård træning kan skade hel- behæftet med usikkerhed. For hård træning kan have sund-
bredet. hedsfarlige følger med dødelig udgang. Stop træningen
– Alle indgreb / manipuleringer på træningsmaskinen, som ikke omgående ved svimmelhed eller svaghedstilstand.
er beskrevet i manualen, kan skade og evt. være til fare for bru- – Produktet er ikke egnet til personer, som vejer over 130 kg.
geren. Yderligere indgreb må kun udføres af KETTLER-Service
– Under træningen må der ikke befinde sig personer i bevægel-
eller af uddannet personale fra KETTLER.
sesområdet.
– For på længere sigt at kunne garantere det konstruktivt fastlagte
– Vær opmærksom på, at et hurtigt roterende svinghjul udvikler
sikkerhedsniveau, bør træningsmaskinen efterses og serviceres
stærk varme under brug.
regelmæssigt (én gang om året) af specialister (specialforret-
ninger). – Denne træningsmaskine må kun bruges til de øvelser, der er bes-
krevet i træningsvejledningen.
– Kontrollér alle skrue- og stikforbindelser samt det pågældende
sikkerhedsudstyr hver gang før brug med hensyn til fastgørelse.
– ! OBS! Hold børn på afstand, når træningsmaskinen monteres

(smådele kan sluges).


– Brug egnede sko (sportssko) under træningen.
– ! OBS! Læs og følg altid anvisningerne i træningsvejledningen
vedrørende opbygning af træningen.

Håndtering
– Check om træningsmaskinen er komplet samlet, og om monte- – Det kan ikke anbefales at benytte træningsmaskinen direkte i
ringen er udført korrekt, før du bruger træningsmaskinen. nærheden af fugtige rum, da der kan dannes rust. Dele af mas-
kinen må ikke komme i kontakt med væsker (drikke, sved osv.).
Det kan medføre korrosion.
18
Indicaciones importantes DK

– Træningsmaskinen er beregnet til brug for voksne og er ikke et – Evt. svag støjudvikling ved udløbet af svingmassen er konstruk-
legetøj til børn. Husk på, at der ofte kan opstå uforudsete situa- tionsbetinget og har ingen indflydelse af maskinens funktion. Evt.
tioner som følge af børns behov for at lege og deres temperament, støjudvikling, når pedalarmene trædes baglæns, er teknisk
hvilket producenten ikke kan gøres ansvarlig for. Hvis du alli- betinget og har heller ingen negativ effekt.
gevel giver børn lov til at benytte træningsmaskinen, skal de – Træningsmaskinen har et magnetisk bremsesystem.
instrueres om den korrekte brug og holdes under opsyn.
– Gør dig fortrolig med alle maskinens funktioner, inden du starter
– Til regelmæssig rengøring, pleje og vedligeholdelse anbefaler træningen første gang.
vi at bruge vores godkendte plejesæt (art. nr. 07921-000), der
– Placér træningsmaskinen på et jævnt, slagfast underlag. Læg evt.
specielt er beregnet til KETTLER-sportsmaskiner. Produktet fås i
et egnet buffermateriale til støddæmpning under træningsmas-
særlige sportsforretninger.
kinen (gummimåtter, bastmåtter eller lignende). Kun for maskiner
– Pas på at der ikke løber væske ind i maskinen eller ind i mas- med vægte: Undgå hårde stød med vægtene.
kinens elektronik. Det samme gælder kropssved!
– Sportsmaskinen er en omdrejningstalafhængigt arbejdende
træningsmaskine.

Samleinstruktion
– Check venligst at alle dele er tilstede (se ckeckliste) og ikke er – I den dertil hørende illustration ses skruematerialet, der skal bruges
blevet beskadiget under transporten. Skulle der være mangler, til hvert monteringstrin. Brug det nøjagtigt som vist i illustratio-
så kontakt venligst din KETTLER forhandler. nerne. Alt værktøj, der skal bruges, findes i posen til smådele.
– Studér skitserne nøje og montér derefter maskinen i den viste – Skru først delene løst på og kontrollér derefter den korrekte pla-
rækkefølge. Monteringsforløbet er vist ved hjælp af store bog- cering. Skru de selvsikrende møtrikker i med hånden indtil der
staver i de enkelte illustrationer. mærkes en modstand og skru dem derefter rigtigt fast imod mod-
– Vær opmærksom på, at der altid er risiko for at blive kvæstet standen (klemsikring) med en skruenøgle. Kontrollér alle skruer
ved brug af værktøj og udførelse af håndværksmæssigt arbejde. med hensyn til fastgørelse efter at monteringstrinnet er udført.
Vær derfor omhyggelig og forsigtig ved montering af mas- OBS! Hvis sikkerhedsmøtrikkerne har løsnet sig, er de ubrugelige
kinen! (klemsikringen er ødelagt) og skal udskiftes med nye.
– Sørg for at have et passende frit område, når maskinen samles. – Nogle komponenter er af tekniske grunde samlet på forhånd (f.eks.
Lad f.eks. ikke værktøj ligge og flyde. Deponér f.eks. emballagen rørpropper).
et sted, hvor det ikke er farligt at have liggende. Børn kan blive
kvalt, hvis de leger med folie/plastposer!
– Maskinen skal samles omhyggeligt af voksne personer. Lad
evt. en teknisk begavet person hjælpe med at samle maskinen.

Bestilling af reservedele side 28-29 Affaldsmateriale


– Ved bestilling af reservedele skal du altid opgive det fuld- KETTLER-produkter er genbrugelige. Bortskaf maskinen
stændige artikelnummer, nummeret på reservedelen, det ønskede i henhold til forskrifterne om skrotning (lokalt opsam-
antal og maskinens serienummer (se Håndtering). lingssted).l skrottes, gør det da korrekt og sikkert.
– Eksempel på bestilling: Art.-nr. 07646-900 / reservedelens nr.
68003705 / 1stk. / serie nr.: ....................
– Opbevar maskinens originale emballage på et sikkert sted for
evt. senere brug i forbindelse med transport. Produkter må kun
returneres efter aftale og i transportsikker (indvendig)emballage,
DK Pro Line A/S
helst i den originale emballage. Bohrsvej 14
DK – 8600 Silkeborg
– Det er vigtigt at vedlægge en udførlig beskrivelse af fejlen/melding
http://www.proline-as.dk
af skaden!
– Vigtigt: Reservedele beregnes ikke og inkluderer heller ikke mon-
teringsmateriale (bolte, skruer osv.). Hvis dette skal leveres med
reservedelen, skal der udtrykkeligt angives „med monterings-
materiale“ ved bestilling af reservedele.

19
Checkliste (Packungsinhalt)
GB Checklist (contents of packaging) E Lista de control (contenido del paquete) Lista de verificação do conteúdo da embalagem
F Liste de vérification (contenu de l’emballage) I Lista di controllo (contenuto del pacco) DK
pakkens indhold
NL Checklijst (verpakkingsinhoud) PL Lista kontrolna (zawartość opakowania)

Stck. 29 Pos. 46

1
M6 4

1
M8x60 4

1 M8x55 2

M8x40 4
1
M8x20 2
1
M7x30 2

M6x40 4
1
ø 8x19 4

ø 8x19 4
1
ø 17x25 2

ø 10x25 2
1 PVC

ø 10x26 2

ø 8x16 2
1
ø7 2

ø6 4
1
ø7 2

M8 6
1
3x25 17

29 Pos. 47

M5x12 4

M5x14 10

M 8x16 4
1

20
Messhilfe für Verschraubungsmaterial
GB Measuring help for screw connections E Referencia de medición para el material PL Wzornik do połączeń śrubowych
F Gabarit pour système de serrage de atornilladura Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento
I Misura per il materiale di avvitamento
NL Meethulp voor schroefmateriaal DK Hjælp til måling af skruer

Schraubverbindung regelmäßig kontrollieren

! GB

NL

E
The screwed connections must be controled at regular intervals.
Resserrer le raccord à vis à intervalles réguliers.
Schroefverbinding moet regelmatig opnieuw vastgedraaid worden.
La atornilladura debe ser apretada con regularidad.
I

PL

DK
Il collegamento a vite va riserrato ad intervalli regolari.
Połączenie śrubowe musi być regularnie dokręcane.
Verificação regular das uniões roscada
Kontrollér skrueforbindelsen regelmæssigt.

M 8x60 Ø 8x19

21
2

A
2.2
2x
M 7x30 Ø7 Ø7
2.1

A
B C

B
B 4x
2.3 M5x14

B C 1x
3x25

3.2
3.1 3.3

A 4x
A
M5x12

22
4

;;;;;
;;;;;
;;;;;
;;;;;
;;;;;
;;;;;
;;;;;
;;;;;
;;;;;

;;;;;
;;;;;
;;;;;
;;;;;
;;;;;
;;;;;
;;;;;
;;;;;
;;;;;

4x
M 8x16 Ø8

2x

B
A

B A

A 2x B 2x
Ø 17x25 M 8x20 Ø 26/10 Ø 10x25 PVC

23
6

A
B B
2x

A 2x C 4x
M 8x55 Ø 8x16 M8 3x25

7.1 C
A

A
7.2 7.3

A
B

A 4x
M5x14 C
B 2x C 4x
3x25 M 6x40 Ø12x25 Ø6

24
8

8.2
8.1

A
A

A 4x
M8x40

9.2
B

9.1
B
A

A 4x B 2x
3x25 M5x14

25
10

A 6x B 2x
3x25 M5x14

26
Handhabungshinweis
GB Handling E Instrucciones de manejo Nota sobre o manuseamento
F Indication relative à la manipulation I Avvertenze per il maneggio DK Håndtering
NL Bedieningsinstruktie PL Wskazówki obsługowe

D Beispiel Typenschild - Seriennummer


GB Example Type label - Serial number
F Example Plaque signalétiqu - Numéro de serie
NL Bij voorbeeld Typeplaatje - Seriennummer
E Ejemplo Placa idenificativa - Número de serie
I Esempio Targhetta tecnica - Numero di serie
PL Przyklady Tabliczka identifikacyna - Numer serii
P Exemplo placa de características - número de série
DK Eksempel type label – serienummer
y

XXXXXXXX XXXXXXXX

XXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

! !

27
Ersatzteilzeichnung

45
43 2

5
1 12
6
13
11

10

4
7
8

3
42 44 9

20

16
39

23
16
19
18
37
14
15
40 22
24
31

17

27 26
38

32 30
21

35 34

36

28
41 25
34 29

33

28
Ersatzteilliste Heimtrainer „VERSO–309“ 07646–900
Teil- Bezeichnung Stück Ersatzteil-Nr
Nr. 07646-900 Verso 309
1 Computer 1 68003687
2 Stützbügel kpl. 1 68003251
3 Lenkerschaftrohr 1 68003424
4 Handhebelachse 1 68003329
5 Handhebel Oberteil rechts 1 68003253
6 Handhebel Oberteil links 1 68003254
7 Handhebel Unterteil mit Lager rechts 1 68003420
8 Handhebel Unterteil mit Lager links 1 68003421
9 Drehpunktverkleidung Lenkerschaftrohr 1 68003286
10 Stützbügelverkleidung Vorderteil 1 68003791
11 Stützbügelverkleidung Hinterteil 1 68003792
12 Drehpunktverkleidung rechts 1 68003346
13 Drehpunktverkleidung links 1 68003347
14 Pedalarm rechts 1 68003422
15 Pedalarm links 1 68003423
16 Gelenkpunktverkleidung vorne 2 68003289
17 Gelenkpunktverkleidung hinten rechts 1 68003348
18 Gelenkpunktverkleidung hinten links 1 68003349
19 Fußtritt rechts 1 68003005
20 Fußtritt links 1 68003006
21 Seitenverkleidung rechts 1 68003426
22 Seitenverkleidung links 1 68003427
23 Lenkerrohrabdeckung 1 68003425
24 Bodenrohr vorne 1 68003125
25 Bodenrohr hinten 1 68003126
26 Bodenschoner vorne rechts 1 68003713
27 Bodenschoner vorne links 1 68003714
28 Bodenschoner hinten rechts 1 68003715
29 Bodenschoner hinten links 1 68003716
30 Schwungmasse kpl. 1 68003241
31 Riemenspanner kpl. 1 68003071
32 Bremseinheit mit Motor 1 68003172
33 Antriebsrad mit Achse 1 68003066
34 Antriebskreuz 2 68003174
35 Antriebsriemen 1 68003067
36 Ronde 2 68003428
37 Kappe für Ronde 2 68003131
38 Lagergehäuse für Pedallagerung kpl. 2 68003167
39 Kabelsatz oben 1 68003331
40 Kabelsatz unten 1 68003332
41 Readschalter mit Kabel 1 68003333
42 Netzteil 220 V 1 68003170
43 Schutzkappe für Handhebel 2 68003046
44 Stromzuführung 1 68003334
45 Ohrclip 1 68003531
46 Schraubenbeutel A ohne Abb. 1 68003335
47 Schraubenbeutel A ohne Abb. 1 68003336

29
30
Leistungstabelle ● Performance record ● Tableau de performance ● Prestatietabel ● Tabela wyników ●
Cuadro de rendimientos ● Tabella del rendimento ● Tabela de resultados ● Træningsskema

Datum Belastungsstufe Kalorien (kcal) Strecke (km) Zeit (min.)

GB Date Effort stage calories (kcal) Distance (km) Time (min.)


F Date Résistance calories (kcal) Distance (km) Temps (mn.)
NL Datum Zwaarte van de training calorieën (km/h) Afstand (km) Tijd (min.)
E Fecha Escalón de carga Calorìas (kcal) Distancìa (km) Tiempo (min.)
I Data Fase dicarico Calorie (kcal) Percorso (km) Tempo (min.)
PL Data Stopień obciążenia kilodżuli (kcal) odległość (km) czas (min.)
P Data Estãgio do esforço Calories (kcal) Rota (km) Tempo (min.)
DK Dato Belastning Kalorier (kcal) Rute (km) Tid (min.)

31
HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D - 59463 Ense -Parsit
www.kettler.de

docunr. 2484b/ 07.09

Das könnte Ihnen auch gefallen