Sie sind auf Seite 1von 12

Der Umwelt zuliebe: wir drucken auf 100% Altpapier!

Art.-Nr. 7960-500
Montageanleitung „Golf“

F
D

NL
GB
Wichtige Hinweise

Bitte lesen Sie diese Anweisung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige
Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Heimtrainers.
Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf.
Zu Ihrer Sicherheit
■ Der Heimtrainer darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Zweck digte oder verschlissene Bauteile sofort aus und entziehen Sie
verwendet werden, d.h. für das Körpertraining erwachsener das Gerät bis zur Instandsetzung der Benutzung. Verwenden Sie
Personen. im Bedarfsfall nur Original KETTLER-Ersatzteile.
■ Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und möglicherweise ■ Im Zweifelsfall und bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren
gefährlich. Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich Fachhändler.
gemacht werden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch ■ Führen Sie ca. alle 1 bis 2 Monate eine Kontrolle aller Geräteteile,
verursacht werden. insbesondere der Schrauben und Muttern durch. Dies gilt ins-
■ Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch nach besondere für die Sattel- und Griffbügelbefestigung.
neuesten Erkenntnissen konstruiert wurde. Mögliche Gefahren- ■ Weisen Sie anwesende Personen (insbesondere Kinder) auf
stellen, die Verletzungen verursachen können, sind bestmöglich mögliche Gefährdungen während der Übungen hin.
vermieden und abgesichert. ■ Lassen Sie vor Aufnahme des Trainings durch Ihren Hausarzt
■ Durch unsachgemäße Reparaturen und bauliche Veränderungen klären, ob Sie gesundheitlich für das Training mit diesem Gerät
(Demontage von Originalteilen, Anbau von nicht zulässigen geeignet sind. Der ärztliche Befund sollte Grundlage
Teilen, usw.) können Gefahren für den Benutzer entstehen. für den Aufbau Ihres Trainingsprogrammes sein.
■ Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebensdauer Falsches oder übermäßiges Training kann zu
des Gerätes beeinträchtigen. Tauschen Sie deshalb beschä- Gesundheitsschäden führen.
Zur Handhabung
(Nachfetten nicht erforderlich) bzw. wartungsarm.
■ Stellen Sie sicher, daß der Trainingsbetrieb nicht vor der ord-
nungsgemäßen Ausführung und Überprüfung der Montage auf- ■ Ein eventuell auftretendes leises, bauartbedingtes Geräusch beim
genommen wird. Auslauf der Schwungmasse hat keine Auswirkung auf die Funktion
des Heimtrainers. Eventuell auftretende Geräusche beim
■ Eine Verwendung des Gerätes in direkter Nähe von Feuchträumen Rückwärtstreten der Pedalarme sind technisch bedingt und ebenfalls
ist wegen der damit verbundenen Rostbildung nicht zu empfehlen. absolut unbedenklich.
Achten Sie auch darauf, dass keine Flüssigkeiten (Getränke,
■ Verwenden Sie zur Säuberung und Pflege umweltfreundliche, kei-
Schweiss, usw.) auf Teile des Gerätes gelangen. Dies könnte zu
nesfalls aggressive oder ätzende Mittel.
Korrosionen führen.
■ Der Heimtrainer ist als Trainingsgerät für Erwachsene konzipiert ■ Der Heimtrainer verfügt über ein magnetisches Bremssystem,
und keinesfalls als Kinderspielgerät geeignet. Bedenken Sie, daß das wartungsarm ist und keiner Nachstellarbeit bedarf.
durch das natürliche Spielbedürfnis und Temperament von Kindern ■ Für die einwandfreie Funktion der Pulserfassung ist eine Spannung
oft unvorhergesehene Situationen entstehen können, die eine von mindestens 2, 7 Volt an den Batterieklemmen erforderlich.
Verantwortung seitens des Herstellers ausschließen. Wenn Sie
Kinder dennoch an das Gerät lassen, sind diese auf die richtige ■ Bei dem Heimtrainer handelt es sich um ein drehzahlabhängig
Benutzung hinzuweisen und zu beaufsichtigen. arbeitendes Trainingsgerät.
■ Es ist darauf zu achten, dass niemals Flüssigkeit in das Geräte-
■ Der Heimtrainer entspricht der DIN EN 957 - 1/5, Klasse B. Er
innere oder in die Elektronik des Gerätes gelangt. Dies gilt auch
ist dementsprechend nicht für den therapeutischen Einsatz geeignet.
für Körperschweiß!
■ Grundsätzlich bedarf das Gerät keiner besonderen Wartung. So ■ Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung des Gerätes immer alle
sind u. a. alle Lager mit einer Dauerschmierung versehen Schraub- und Steckverbindungen sowie die jeweiligen
Sicherungseinrichtungen auf ihren korrekten Sitz.
Montagehinweise
■ Bitte prüfen Sie, ob alle zum Lieferumfang gehörenden Teile vor- ■ Bitte verschrauben Sie zunächst alle Teile lose und kontrollieren
handen sind (s. Checkliste) und ob Transportschäden vorliegen. Sie deren richtigen Sitz. Drehen Sie die selbstsichernden Muttern
Sollte es Anlaß für Beanstandungen geben, wenden Sie sich bitte bis zum spürbaren Widerstand zuerst mit der Hand auf, ansch-
an Ihren Fachhändler. ließend ziehen Sie sie gegen den Widerstand
■ Sehen Sie sich die Zeichnungen in Ruhe an, und montieren Sie (Klemmsicherung) mit einem Schraubenschlüssel richtig
das Gerät entsprechend der Bilderfolge. Innerhalb der einzelnen fest. Kontrollieren Sie alle Schraubverbindungen nach dem
Abbildungen ist der Montageablauf durch Großbuchstaben vor- Montageschritt auf festen Sitz. Achtung: wieder gelöste
gegeben. Sicherheitsmuttern werden unbrauchbar (Zerstörung der
Klemmsicherung) und sind durch Neue zu ersetzen.
■ Beachten Sie, dass bei jeder Benutzung von Werkzeug und bei
handwerklichen Tätigkeiten immer eine mögliche ■ Zum Abziehen des Pedalarms entfernen Sie zuerst die Schutzkappe
Verletzungsgefahr besteht. Gehen Sie daher sorgfältig und und Schraube (A). Halten Sie den Pedalarm fest und drehen Sie
umsichtig bei der Montage des Gerätes vor! eine Schraube M12 (gehört nicht zum Lieferumfang) in die
Gewindeöffnung (B). Nach einigen Umdrehungen können Sie
■ Sorgen Sie für eine gefahrenfreie Arbeitsumgebung, lassen Sie
den Pedalarm abnehmen (C).
z. B. kein Werkzeug umherliegen. Deponieren Sie z. B.
Verpackungsmaterial so, dass keine Gefahren davon ausgehen ■ Bewahren Sie die Originalverpackung des Gerätes gut auf, damit
können. Bei Folien/Kunststofftüten für Kinder Erstickungsgefahr! sie später u. U. als Transportverpackung verwendet werden kann.
■ Die Montage des Gerätes muß sorgfältig und von einer erwach- ■ Aus fertigungstechnischen Gründen behalten wir uns die
senen Person vorgenommen werden. Nehmen Sie im Zweifelsfall Vormontage von Bauteilen (z.B. Rohrstopfen) vor.
die Hilfe einer weiteren, technisch begabten Person in Anspruch. HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D- 59463 Ense-Parsit
■ Das für einen Montageschritt notwendige Verschraubungsmaterial KETTLER Austria GmbH · Elsenwang 119 · A - 5322 Hof / Sbg.
ist in der dazugehörigen Bildleiste dargestellt. Setzen Sie das Trisport AG · Im Bösch 67 · CH-6331 Hünenberg
Verschraubungsmaterial exakt entsprechend der Abbildungen ein. http://www.kettler.net
Alles erforderliche Werkzeug finden Sie im Kleinteilebeutel.

2
GB Assembly Instructions

Before assembling or using the exercise cycle , please read the following instructions carefully. They contain important
information for use and maintenance of the equipment as well as for your personal safety. Keep these instructions in a
safe place for maintenance purposes or for ordering spare parts.
For Your Safety:
■ Exercise should be used only for its intended purpose, i.e. for ■ In case of enquiry, please contact your KETTLER dealer.
physical exercise by adult persons. ■ If the equipment is in regular use, check all its components thor-
■ Any other use of the equipment is prohibited and may be dan- oughly every 1 -2 months. Pay particular attention to the tightness
gerous. The manufacturer cannot be held liable for damage or of bolts and nuts.This applies especially to the securing bolts for
injury caused by improper use of the equipment. saddle and handelbars. The brake tension should also be
■ Exercise has been designed in accordance with the latest stan- checked at regular intervals and adjusted as necessary.This
dards of safety. Any features which may have been a possible applies especially to the securing bolts for saddle and han-
cause of injury have been avoided or made as safe as possible. delbars.
■ Incorrect repairs and structural modifications (e.g. removal or ■ Instruct persons using the equipment (in particular children) on
replacement of original parts) may endanger the safety of the user. possible sources of danger during exercising.
■ Damaged components may endanger your safety or reduce the ■ Before beginning your program of exercise, consult your doctor
lifetime of the equipment. For this reason, worn or damaged parts to ensure that you are fit enough to use the equipment. Base your
should be replaced immediately and the equipment taken out of program of exercise on the advice given by your doctor. Incorrect
use until this has been done. Use only original KETTLER spare parts. or excessive exercise may damage your health.

Handling the equipment


■ Before using the equipment for exercise, check carefully to required) and require little maintenance.
ensure that it has been correctly assembled. ■ A slight production of noise at the bearing of the centrifugal mass
■ It is not recommended to use or store the apparatus in a damp is due to the construction and has no negative effect upon ope-
room as this may cause it to rust. Please ensure that no part of ration. Possibly occurring noise during reverse pedalling result
the machine comes in contact with liquids (drinks, perspiration from engineering and are absolutely safe.
etc.). This may cause corrosion. ■ Do not use corrosive or abrasive materials to clean the equipment.
■ The Hometrainer is designed for use by adults and children Ensure that such materials are not allowed to pollute the environment.
should not be allowed to play with it. Children at play behave ■ The exercise cycle has a brake system, which require little main-
unpredictably and dangerous situations may occur for which the tenance and does not require any adjusting work.
manufacturer cannot be held liable. If, in spite of this, children ■ To operate correctly, the pulse function requires a minimum
are allowed to use the equipment, ensure that they are instructed voltage of 2,7 volts.
in its proper use and supervised accordingly.
■ The hometrainer is dependent of revolutions per minute.
■ The exercise cycle complies with the DIN EN 957 - 1/5, class
■ Please ensure that liquids or perspiration never enter the machine
B. It is therefore unsuitable for therapeutic use.
or the electronics.
■ On principle, the equipment does not require any special main-
tenance. All bearings are pre-lubricated (further lubrication is not ■ Before use, always check all screws and plug-in connections as
well as respective safety devices fit correctly.
Instructions for Assembly
■ Ensure that you have received all the parts required (see check in the diagram inset. Use the fastening material exactly as
list) and that they are undamaged. Should you have any cause instructed. The required tools are supplied with the equipment.
for complaint, please contact your KETTLER dealer. ■ Bolt all the parts together loosely at first, and check that they have
■ Before assembling the equipment, study the drawings carefully been assembled correctly. Tighten the locknuts by hand until resis-
and carry out the operations in the order shown by the diagrams. tance is felt, then use spanner to finally tighten nuts com-
The correct sequence is given in capital letters. pletely against resistance (locking device). Then check
■ The equipment must be assembled with due care by an adult that all screw connections have been tightened firmly. Attention:
person. If in doubt call upon the help of a second person, if pos- once locknuts have been unscrewed they no longer function cor-
sible technically talented. rectly (the locking device is destroyed), and must be replaced.
■ Please note that there is always a danger of injury when ■ To pull off the pedal arms remove cap and screw (A). Grip the pedal
working with tools or doing manual work. Therefore please be arm tightly, and screw in an M12 bolt (not supplied) into the
careful when assembling this machine. thread (B). After a few turns you may take off the pedal arm (C).
■ Ensure that your working area is free of possible sources of danger, for ■ For technical reasons, we reserve the right to carry out prelim-
example don’t leave any tools lying around. Always dispose pack- inary assembly work (e.g. addition of tubing plugs).
aging material in such a way that it may not cause any danger. There
is always a risk of suffocation if children play with plastic bags!
■ Please keep original packaging of this article, so that it may be
used for transport at a later date, if necessary.
■ The fastening material required for each assembly step is shown

List of spare parts


When ordering spare parts, always state the full article number, spare- stated on the order by adding the words „with fastening material“.
part number, the quantity required and the inspection number stamped
on the back.
KETTLER (GB) Ltd. · Merse Road · North Moons Moat · Redditch, Worcestershire
Example order: Art. no. 7947 - 970 / spare-part no. 10100030/ 2 B98 9HL · Great Britain
pieces / inspection no...... KETTLER International Inc. · 1355, P. B. 2747 · Virginia Beach · VA 23450 USA
Important: spare part prices do not include fastening material; if fas-
tening material (bolts, nuts, washers etc.) is required, this should be clearly http://www.kettler.net

3
F Instructions de montage

Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de l'appareil. Elles contiennent
des renseignements importants relatifs à la sécurité des personnes ainsi qu'à l'emploi et à l'entretien de la bicyclette
d´áppartement . Conserver soigneusement lesdites instructions pour d'éventuels renseignements ainsi que pour effectuer
l'entretien de l'appareil ou commander des pièces de rechange.
Pour votre sécurité
■ La bicyclette pour la mise en forme, ne doit être utilisée que pour posants usés ou endommagés et on interdira l'emploi de l'ap-
les fins auxquelles elle est destinée, c'est-à-dire pour l'entraînement pareil aussi longtemps qu'ils n'auront pas été remplacés. N'utiliser
des adultes. que des pièces de rechange KETTLER d'origine.
■ Tout autre emploi est interdit, voire dangereux. Le fabricant ne pourra ■ On cas de doute, on est prié de s'adresser à son concessionnaire
être rendu responsable de dommages causés par l'emploi inadéquat KETTLER.
de l'appareil. ■ En cas d'entraînement régulier et intensif, il y a lieu de contrôler,
■ Vous vous entraînez avec un appareil dont la technique et la tous les mois ou tous les 2 mois, toutes les pièces de l'appareil et
sécurité correspondent aux exigences modernes. Les sources pos- en particulier les vis et les écrous. Ceci est bien spécialement le cas
sibles de danger qui pourraient entraîner des blessures ont été soit pour la fixation de la selle et du guidon.
supprimées, soit sécurisées. ■ Attirer l'attention des personnes présentes, surtout des enfants, sur
■ Les réparations inadéquates et les modifications apportées à la les dangers qu'ils courent pendant les exercices.
construction de l'appareil (démontage des pièces d'origine, montage ■ Avant de commencer, consulter son médecin traitant pour s'assurer
de pièces non autorisées, etc.) peuvent entraîner des risques que l'entraînement avec l'appareil n'est pas nuisible à la santé. Son
imprévus pour l'utilisateur. diagnostic devrait servir de base pour la composition de son pro-
■ Les composants endommagés peuvent affecter votre sécurité et la gramme de travail. Un entraînement exagéré ou mal organisé
durée de vie de l'appareil. On remplacera donc sans tarder les com- peut être nuisible à la santé.

Utilisation
■ Veiller à ce que l'on ne commence pas à s'entraîner avant que le (regraissage non nécessaire) ou ne nécessitent que peu d'entretien.
montage n'ait été effectué complètement et contrôlé. ■ Un niveau de bruit insignifiant venant du logement de la masse
■ Il n’est pas recommandable d’utiliser cet appareil dans des endroits mobile dépend de la construction et n’a pas des conséquences
humides, car à la longue, la rouille attaquerait en particulier la surface négatives sur la fonction. Des bruits éventuellement perceptibles
frottante du volant d’inertie. Veillez à ce qu'aucun liquide (boisson, lors du rétropédalage sont dus à la technique et absolument sans
sueur etc.) n'entre en contact avec des parties de l'appareil. Cela conséquence.
pourrait entraîner de la corrosion. ■ Pour nettoyer et entretenir l'appareil, n'utiliser que des produits éco-
■ L'appareil a été conçu pour l'entraînement des adultes et ne doit pas philes, à l'exclusion de tout produit agressif ou caustique.
servir de jouet aux enfants. On ne doit jamais perdre de vue que ■ Le home-trainer est équipé d'un système de freinage magnétique
de par leur tempérament et leurs besoins naturels de jouer, les enfants qui ne nécessite que peu d'entretien et aucun réajustement.
peuvent être confrontés subitement à des situations imprévues, les- ■ Pour le bon fonctionnement du capteur du pouls, la tension de la
quelles excluent toute responsabilité de la part du constructeur de caisse de batterie doit être 2, 7 V au moins.
l'appareil. Si, cependant, on autorise les enfants à se servir de l'ap-
pareil, il y a lieu de leur donner tous les renseignements nécessaires ■ L'appareil travaille dépandantement de revolutiones par minute.
et de les surveiller. ■ Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil
■ La bicyclette d’appartement correspond à la norme DIN EN 957 ou dans les dispositifs électroniques de l'appareil. Cela est éga-
- 1/5, B et convient donc pour soins thérapeutiques lement valable pour de la sueur!
■ En principe, l'appareil ne nécessite pas d'entretien particulier. Tous ■ Avant chaque utilisation, vérifier toujour les vis et les parties
les roulements par exemple sont munis d'un graissage permanent emboîtables, afin que les éléments correspondent et soient sécurisés.

Consignes de montage
■ S´assurer que toutes les pièces (liste récapitulative) ont été fournies lisation des vis et écrous.L'outillage nécessaire se trouve dans le sachet
et que l'envoi n'a subi aucun dommage pendant le transport. En avec les petites pièces.
cas de réclamation, on est prié de s'adresser á son concessionnaire. ■ D'abord, assemblez toutes les parties sans serrer les vis et contrôlez
■ Etudier les illustrations et procéder au montage dans l'ordre prévu leur bonne mise en place. Serrez à la main les écrous indesserrables
par les différentes figures. Dans chacune d'elles l'ordre de montage jusqu'à perception de la résistance. Ensuite, serrez-les à fond contre
est marqué par des majuscules. la résistance (sûreté de serrage) à l'aide d'une clé. Après cet étape
■ N'oubliez pas que toute utilisation d'outils et toute activité arti- de montage, contrôlez le serrage de tous les assemblages à vis.
sanale présente toujours des risques de blessure. Travaillez avec soin Attention: des écrous de sûreté desserrés ne peuvent pas être réu-
et soyez prudents lors du montage de l'appareil! tilisés (destruction de la sûreté de serrage) et sont à remplacer.
■ Assurez que la zone de travail ne présente aucun risque. Ne laissez ■ Enlevez d'abord le capot de protection ainsi que la vis (A) avant de
pas traîner par exemple des outils et rangez p. ex. le matériau d'em- retirer le bras de la pédale. Tenez le bras de la pédale et vissez une
ballage de manière à ce qu'il ne constitue pas de dangers. Des feuilles vis M12 (ne fait pas partie de la gamme de livraison) dans l'ouverture
/ sacs plastiques présentent un risque d'étouffement pour les enfants! de filetage (B). Vous pouvez retirer le bras de la pédale (C) après
■ L'appareil doit être monté soigneusement par une personne adulte. Dans plusieurs tours.
le doute, demandez de l'aide à une personne techniquement versée. ■ Conservez l’emballage d’origine du produit afin de pouvoir l’utiliser
■ La visserie nécessaire à chacune des opérations est représentée en ultérieurement comme emballage de transport.
bordure de chacune des figures. Observer strictement l'ordre d'uti- ■ Nous nous réservons le droit de monter certains composants (tels que
les bouchons des tubes), et ce, pour des raisons techniques.
Liste des pièces de rechange
Lors des commandes de pièces de rechange, prière d'indiquer le numèro de vissage“ lors de la commande des pièces de rechange.
d'article complet, le numèro de la pièce de rechange, la quantitè nèces-
saire ainsi que le numèro de contrÙle, indiquè par le cachet apposè au KETTLER France · 5, Rue du Château · Lutzelhouse · F-67133
dos des instructions de montageExemple de commande: no. d'art. 7947- Schirmeck Cédex
970 / no. de pièce de rechange 10100030/ 2 pièces / no. de contrôle KETTLER Benelux B.V. · Filiaal België · Brandekensweg 9 · B-2627 Schelle
Important: les pièces de rechange visser sont toujours facturèes et livrèes Trisport AG · Im Bösch 67 · CH-6331 Hünenberg
sans matèriel de vissage. Si vous avez besoin du matèriel de vissage http://www.kettler.net
correspondant, ceci doit être indiquè par le supplèment „avec matèriel
4
NL Montagehandleiding

Lees vóór montage en ingebruikname van het apparaat eerst deze instructies en bewaar ze zorgvuldig als
informatiemateriaal, voor onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen.
Voor uw veiligheid
■ De Hometrainer dient alleen gebruikt te worden voor het doel, een negatieve invloed hebben op de levensduur van het apparaat).
waarvoo het gemaakt is, n.l. voor de lichaamstraining van vol- Verwissel daarom onmiddellijk beschadigde of versleten onder-
wassen personen. delen en gebruik het apparaat niet meer totdat de nieuwe onder-
■ Ieder ander gebruik is niet toegestaan en kan mogelijkerwijze delen zijn aangebracht.
gevaar opleveren. De fabrikant draagt generlei verantwoording ■ Wend u in geval van twijfel tot uw vakhandelaar.
voor schade, die door onoordeelkundig gebruik is ontstaan. ■ Kontroleer bij regelmatig en intensief gebruik van het apparaat
■ U traint met een apparaat dat veiligheidstechnisch volgens de elke maand of elke twee maanden alle onderdelen. Bijzondere
nieuwste ontwikkelingen werd gekonstrueerd. Eventueel gevaar- aandacht verdienen daarbij de bouten en moeren. Dat geldt in
lijke delen, welke verwondingen zouden kunnen veroorzaken, het bijzonder voor de be bevestiging van het zadel en de grijp-
zijn zoveel mogelijk vermeden of beveiligd. beugel
■ Onoordeelkundige reparatie en of wijzigingen aan het apparaat ■ Wijs (vooral kinderen) op mogelijk gevaar tijdens de training.
(demontage van originele onderdelen, aanbrengen van niet toe- ■ Raadpleeg alvorens met de training te beginnen uw huisarts en
gestane onderdelen enz.) kunnen gevaar voor de gebruiker vraag of de training met dit apparaat voor u geschikt is. Zijn
opleveren. diagnose is belangrijk voor het bepalen van de intensiviteit van
■ Beschadigde delen kunnen uw veiligheid in gevaar brengen en uw training. Een verkeerd uitgevoerde of te intensieve
training kan uw gezondheid negatief beïnvloeden.
Handleiding
■ Overtuig u ervan dat alle belangrijke schroefverbindingen goed lateurgewicht brengt de bouwijze mee, en het heeft geen nega-
vastzitten en niet los kunnen raken. tieve invloed op de functie. Eventueel optredende geluiden bij
■ Het it niet aan te raden het apparaat langdurig in een vochtige het achteruit trappen van de pedaalarmen hebben een technische
ruimte te gebruiken in verband met roestvorming. Let u erop, dat achtergrond en kunnen absoluut geen kwaad.
er geen vloeistoffen (drank, transpiratie etc.) op onderdelen van ■ Gebruik voor reiniging van het fitnesscenter milieuvriendelijke,
het apparaat terechtkomen. Dit kan tot roesten leiden. in geen geval agressieve of bijtende schoonmaakmiddelen.
■ Hometrainer is bedoeld voor training van volwassenen en is geen ■ De Hometrainer bezit een magnetisch remsysteem, wat weinig
speelgoed. Door de natuurlijke speelsheid van kinderen kunnen onderhoud vereist en geen najustering verlangd.
vaak situaties en gevaren ontstaan, die buiten de verantwoor- ■ Voor een onberisbpelijke functie van de pulsmeting is een
delijkheid van de fabrikant vallen.Wanneer u desondanks kin- spanning van ten minste 2, 7 Volt aan het batterijvak vereist.
deren van het apparaat gebruik wilt laten maken, dient u hen.
■ De Hometrainer voldoet van DIN EN 957 - 1/5, B. Het apparaat ■ De hometrainer is een toerental afhankelijk trainingsapparaat.
is dan oak niet geschikt voor therapeutisch gebruikonderhoudsvrij. ■ Let erop, dat er nooit vloeistoffen in het binnenste van het
■ Normaal gesproken heeft het apparaat geen speciaal onderhoud apparaat of elektronica komen. Dit geldt ook voor transpiratie!
nodig. Alle lagers zijn voorzien van een levenslange smering ■ Controleer altijd voor elk gebruik van het apparaat of alle
(nasmeren niet nodig) en zijn weinig onderhoud vereist. schroef- en steekverbindingen nog vast zitten en of de desbetr-
■ Een gering geluidsontwikkeling aan de lagering van het regu- effende veiligheidsvoorzieningen nog voorhanden zijn.

Montagehandleiding
■ Controleer bij ontvangst of het apparaat kompleet is (zie check- riaal precies zoals aangegeven op de afbeeldingen. Het beno-
lijst) en of het toestel tijdens het transport niet beschadigd is. Voor digde gereedschap vindt u in het bijgeleverde gereedschapzakje.
reklamaties gelieve u zich tot uw vakhandelaar te wenden. ■ Schroef eerst alle onderdelen losjes vast en controleer of ze op
■ Bekijk eerst rustig de tekeningen en monteer vervolgens het de juist plek zitten. Draai de borgmoeren met de hand vast tot
apparaat in de volgorde van de afbeeldingen. Op de afzon- u weerstand voelt, vervolgens schroeft u ze met een sleutel
derlijke tekeningen wordt het montageverloop met hoofdletters tegen de weerstand in (klemborg) goed vast. Controleer
aangegeven na elke montagestap of de schroefverbindingen goed vast zitten.
■ Let erop dat bij elk gebruik van gereedschap en bij handenarbeid Pas op: borgmoeren die weer los zijn gegaan zijn onbruikbaar
er altijd kans op blessure is. Werk daarom zorgvuldig en voor- (de klemborg is vernield) en moet door een nieuwe vervangen
zichtig bij het monteren van het apparaat! worden.
■ Zorg voor een gevarenvrije werkomgeving, laat bijvoorbeeld geen ■ Voor het losmaken van de cranken, verwijdert u eerst het
gereedschap slingeren. Deponeer bijv. verpakkingsmateriaal beschermdopje en schroef (A). Houd de crank vast en draai e
zo, dat geen gevaren daaruit voort kunnen kommen. Bij g van de schroefdraad (B). Na enkele omwentelingen kunt u de
folies/plastic zakken bestaat verstikkingsgevaar! crank verwijderen (C).
■ Het apparaat dient door een volwassene gemonteerd te worden. ■ Bewaar de originele verpakking, zodat u deze later indien
In geval van twijfel de hulp van een extra, technisch aangelegde nodig als transportverpakking kunt gebruiken.
persoon inroepen. ■ Om productietechnische redenen behouden wij ons het recht voor
■ Het voor een bepaalde handeling benodigde schroefmateriaal wordt sommige delen (bij-voorbeeld buisstoppen) vóór te monteren.
in het bijbehorende kader afgebeeld. Gebruik het schroefmate-

Onderdelenlijst
Geef bij bestelling van onderdelen s.v.p. het volledige artikel- en zonder schroefmateriaal berekend en geleverd. Indien er behoefte
onderdeelnummer, het benodigde aantal evenals het kontrole- aan dit schroefmaterial bestaat, dan kan dit door de toevoeging
nummer, dat op de achterzijde van de montagehandleiding gedrukt „met schroefmateriaal“ bij de bestelling worden vermeld.
staat, an. KETTLER Benelux B.V. · Indumastraat18 · NL-5753 RJ Deurne
Bestelvoorbeeld: artikelnr. 7947 - 970/ onderdeelnr. 10100030/ KETTLER Benelux B.V. Filiaal Belgie · Brandekensweg 9 · B-2627 Schelle
2 stucks / kontrolennr........
http://www.kettler.net
Belangrijk: Vast te schroeven onderdelen worden in principe

5
Checkliste

ø24/8 1
Stck.
ø12/5 1

1 1

M5 1
1
M 8 x 70 4

1/1 4

1 1

1
1
M8 1
1
M 16 1

1 1

1
1

1 1

M 12 1 1
M 8 x 16 2 1
M 5 x 90 1 3,9x19 1
ø6 4

Messhilfe für Verschraubungsmaterial


GB Measuring help for screw connections NL Meethulp voor schroefmateriaal

F Gabarit pour système de serrage

Beispiele Examples Examples Bij voorbild

ø22
M5x40 M5x40
M8

ø16

ø3,9x13 M6
M8x40

ø12 M5

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170

6
1 3

M 8 x 70
G

A
M 8 x 70

B
2 C
F
E

M 8 x 16

B
A
!
10

B
A

3,9 x 19

Ø 6 x 9,5 mm M 5 x 90 Ø10 x 45 mm M5

7
5 6 10

B M 12

Ø 6 x 9,5 mm 11

7 L
L

C
A GB Handlings

Handhabung F Indications relatives à la manipulation

NL Bedieningsinstrukties

B C
D
9

M 16 B
8
B Batteriewechsel
B
GB Changing the batteries.

A F Changement de piles.

A NL Verwanging van de batterijen.

Demontage der Pedalarme

GB Removal of pedal arms.

F Démontage de la manivelle. A
NL Demontage van de krenk.

B
C

Axiale Pedalspieleinstellung

GB Adjusting the end play of the pedals.

F Adjustement du jeu axial de la pédale.

NL Axiale regeling van pedaaltolerantie. A

C
D
Nach einer gewissen Einlaufzeit kann es sein, dass Sie das axiale Pedalspiel bei Ihrem Gerät nach-
stellen müssen. Dies macht sich z. B. durch ein Knacken bemerkbar. Gehen Sie dabei wie folgt vor:

A: Lösen des Fußriemens


B: Entfernen der Staubkappe
C: Anziehen der Sicherungsmutter mit 11-er Steckschlüssel
GB
After a certain run-in time of your new exercise bike you might have to adjust the axial pedal
Vor Gebrauch bitte Schutzfolie entfernen. play. This will become noticable, for example by a crackling sound. Please proceed as follows:
A: detach foot strap
B: take off dust cap
C: tighten pinch nut with socketspanner size 11

F
Aprés un certain temps d'usage il est possible qu'il faut resserrer la pédale. Ceci est entre
autres détectable par un craquement. Merci de procéder comme indiqué:
A: Délier la ceinture du pied
B: Enlever le chapeau de poussière
C: Serrer le centre-écrou en utilisant une clé à douille (11 mm )

NL
GB Please remove foil before use. Na een bepaalde inloopperiode kan het zijn dat u de axiale pedaalspeling bij uw apparaat
moet bijstellen. Dit kenmerkt zich bijv. door een knarsen. Ga als volgt te werk:
F Enlever la pellicule de protection avant utilisation.
A: De voetriem losmaken
B: De stofkap verwijderen
NL Voor gebruik a. u. b. de beschermfolie verwijderen.
C: De vastzetmoer vastdraaien met een 11 er dopsleutel

9
10
10 5 3 8 13 6 7 61

29
58 38

56
60 39 2
Ersatzteilzeichnung

59 33
4
57 37
18
40 21
34
24
28 55

42 30 23
17
51
27
35 15 54
22
36 32
9 25
14
63
62 15
12
48 44 1 19
45
49 46
11 50 52

4
16
9
31
11 47 26 20 17
Ersatzteilliste Heimtrainer „GOLF“

Teil- Bezeichnung Stück Ersatzteil-Nr


Nr. für 7960 - 500
1 Rahmen gepulvert 1 91111483
2 Lenksäule mit Befestigung 1 91150473
3 Griffbügel mit Griffschläuchen und Stopfen 1 91150251
4 Sterngriffschraube M8x53 mm 1 10103028
5 Lamellenstopfen ø 25 mm 2 10100030
6 Cockpit-Oberteil (3182) mit Befestigungselementen 1 70127691
7 Cockpit-Unterteil (3184) mit Befestigungselementen 1 70127694
8 Pulsabnehmer P-03mit Anschlusskabel 1 67000653
9 Bodenrohr ø 60x2x450 mm 2 94313506-10
10 Griffschlauch ø 25x480 mm 2 10118025
11 Fusskappe f. ø 60 mm mit Höhenverstellung und Schraube 2 94312961
12 Rollenschoner rechts, f. Rohr ø 60 mm 1 91170316
13 Computer Typ ST 2301-8 1 67000673
14 Schwungrad mit Kupferring, Lagern und Befestigung 1 91140372
15 Geschwindigkeitsabn. mit Kabel 1100mm u. Befestigung 1 91170423
16 Zugfeder ø = 1,6 mm für Spannrolle 1 25605891
17 Zehriemen rechts und links 1 94601568
18 Verstellgehäuse (Skalendruck grau) 1 91140332
19 Antriebsrad ø 240 mm mit VKT-Achse 1 91130101
20 Pedale (Paar), rechts und links 1 33300010
21 Abdeckkappe (3332) für Lenksäule 1 70128462
22 Kugellager 6203 ZZ (paarweise je Achse wechseln) 2 33100023
23 Verkleidung rechts (3330) 1 70128453
24 Verkleidung links (3331) 1 70128454
25 Stopfen ø 16 mm 1 10100142
26 Pedalarm rechts, für VKT-Achse 1 94601928
27 Pedalarm links, für VKT-Achse 1 94601927
28 Sattelrohr verchromt, Abdeckungen montiert 1 91160043
29 Sattel Nr. 8319 1 72002610
30 Drehgriffschraube mit Rasterstift 1 91170291
31 Umlenkhebel mit Spannrolle und Befestigung 1 91140373
32 Verbindungskabel S-19/1000 mm 1 67000652
33 Distanzhülse ø 16x4x12 mm 1 97200562
34 Bowdenzug mit VKT-Hülse kpl., inkl. Montageeinheit 1 91140361
35 Federscheibe ø 17,3 mm 2 10601003
36 Seegerring ø 17 mm 1 10709021
37 Montagedraht 1 91170162
38 Cockpit-Vorderteil (3183) mit Befestigungselementen 1 70127692
39 Lasche (Klemmschelle) 1 97200363
40 Befestigungs-Satz M5x90 mm mit Distanzrohr 45 mm, U-Scheibe und Hutmutter 1 94600988
41 Schraubenbeutel (ohne Abbildung) 1 91180286
42 Führungsbuchse (2995) für Sattelrohr 1 70128425
43 Rollenschoner links, f. Rohr ø 60 mm (ohne Abbildung) 1 91170317
44 Lageraufnahme (3141) mit Buchsen und Befestigung 1 98585027
45 Zugfeder ø = 1,25 mm für Magnetbügel 1 25616646
46 Kugellager 6202 ZZ (zu Pos. 44 u. 52) 2 33100037
47 Keilrippenriemen 1016 PJ 6 1 67005128
48 Magnetbügel mit zwei Magnetsegmenten kpl. 1 91140329
49 Magnetpaar mit Halterung und Blechschraube 2 67000170
50 Anschlagwinkel (BD 1432) für Magnetbügel 1 97200261
51 Führungs-Stopfen (3320) für Rahmen 1 70128428
52 Lageraufnahme (3342) mit Buchsen und Befestigung 1 98585039
54 Tretlagerblende (3337) 2 70128456
55 Lüftungsgitter (3338) 1 70128457
56 Gleitrohr 80mm, verchromt 1 91160039
57 Drehgriffschraube M12 (für Längsverstellung) mit Rasterstift 1 91170308
58 Sattelabdeckung (3097) mit Befestigung 1 70128512
59 Sattelrohrabdeckung rechts (3095) (mit Teil 60 bestellen) 1 70128500
60 Sattelrohrabdeckung links (3096) (mit Teil 59 bestellen) 1 70128501
61 Handpulsabnehmer WP1007-7C 1 67000654
62 Sicherungsring für ø 14mm 1 10709026
63 Antriebshülse D=34,5mm mit Freilauf HFL 1426 1 91140331

11
HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG· Postfach 1020 · D- 59463 Ense-Parsit

D Bei Reklamationen bitte diese Kontrollnummer angeben.


GB In case of complaint, please state this control number.
docu 650 f / 07.02

F En cas de réclamation, priére de mentionner ce numéro de


contrôle.
NL Bij reclamaties dit controlenummer vermelden.