Sie sind auf Seite 1von 24

Montageanleitung „GOLF“

Art.-Nr. 07960-600

GB

NL

PL
Der Umwelt zuliebe: wir drucken auf 100% Altpapier!

Abb. ähnlich
Wichtige Hinweise

Bitte lesen Sie diese Anweisung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige
Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Gerätes.
Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf.

Zu Ihrer Sicherheit
■ Das Gerät darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Zweck verwendet ■ Um das konstruktiv vorgegebene Sicherheitsniveau dieses Gerätes
werden, d.h. für das Körpertraining erwachsener Personen. langfristig garantieren zu können, sollte das Gerät regelmäßig
■ Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und möglicherweise vom Spezialisten (Fachhandel) geprüft und gewartet werden
gefährlich. Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich (einmal im Jahr).
gemacht werden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch ■ Weisen Sie anwesende Personen (insbesondere Kinder) auf
verursacht werden. mögliche Gefährdungen während der Übungen hin.
■ Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch nach neuesten ■ Lassen Sie vor Aufnahme des Trainings durch Ihren Hausarzt klären,
Erkenntnissen konstruiert wurde. Mögliche Gefahrenstellen, die Verletzungen ob Sie gesundheitlich für das Training mit diesem Gerät geeignet sind.
verursachen können, sind bestmöglich vermieden und abgesichert. Der ärztliche Befund sollte Grundlage für den Aufbau Ihres
■ Durch unsachgemäße Reparaturen und bauliche Veränderungen Trainingsprogrammes sein. Falsches oder übermäßiges
(Demontage von Originalteilen, Anbau von nicht zulässigen Teilen, Training kann zu Gesundheitsschäden führen.
usw.) können Gefahren für den Benutzer entstehen. ■ Alle hier nicht beschriebenen Eingriffe / Manipulationen
■ Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebensdauer des am Gerät können eine Beschädigung hervorrufen oder
Gerätes beeinträchtigen. Tauschen Sie deshalb beschädigte oder ver- auch eine Gefährdung der Person bedeuten.
schlissene Bauteile sofort aus und entziehen Sie das Gerät bis zur Weitergehende Eingriffe sind nur vom KETTLER-Service oder
Instandsetzung der Benutzung. Verwenden Sie im Bedarfsfall nur Original von KETTLER geschultem Fachpersonal zulässig.
KETTLER-Ersatzteile. ■ Im Zweifelsfall und bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
■ Führen Sie ca. alle 1 bis 2 Monate eine Kontrolle aller Geräteteile, ins- ■ Der Standort des Geräts muß so gewählt werden, daß ausreichende
besondere der Schrauben und Muttern durch. Dies gilt insbesondere für Sicherheitsabstände zu Hindernissen gewährleistet sind. In unmittelbarer
die Sattel- und Griffbügelbefestigung. Nähe von Hauptlaufrichtungen (Wege, Tore, Durchgänge) sollte das
Aufstellen unterbleiben.
■ Bitte stellen Sie den Lenker und den Sattel so ein ,dass Sie die für ihre
individuelle Körpergröße komfortable Trainingsposition finden.
Zur Handhabung
■ Stellen Sie sicher, daß der Trainingsbetrieb nicht vor der ordnungsgemäßen ■ Verwenden Sie zur Säuberung und Pflege umweltfreundliche, keinesfalls
Ausführung und Überprüfung der Montage aufgenommen wird. aggressive oder ätzende Mittel.
■ Machen Sie sich vor dem ersten Training mit allen Funktionen und ■ Das Gerät verfügt über ein magnetisches Bremssystem.
Einstellmöglichkeiten des Gerätes vertraut. ■ Für die einwandfreie Funktion der Pulserfassung ist eine Spannung von min-
■ Eine Verwendung des Gerätes in direkter Nähe von Feuchträumen ist wegen destens 2, 7 Volt an den Batterieklemmen erforderlich (bei Geräten ohne
der damit verbundenen Rostbildung nicht zu empfehlen. Achten Sie auch darauf, Netzanschluß).
dass keine Flüssigkeiten (Getränke, Schweiss, usw.) auf Teile des Gerätes ■ Bei dem Heimtrainer handelt es sich um ein drehzahlabhängig arbeitendes
gelangen. Dies könnte zu Korrosionen führen. Trainingsgerät.
■ Das Trainingsgerät ist für Erwachsene konzipiert und keinesfalls als
■ Es ist darauf zu achten, dass niemals Flüssigkeit in das Geräteinnere oder
Kinderspielgerät geeignet. Bedenken Sie, daß durch das natürliche
in die Elektronik des Gerätes gelangt. Dies gilt auch für Körperschweiß!
Spielbedürfnis und Temperament von Kindern oft unvorhergesehene Situationen
entstehen können, die eine Verantwortung seitens des Herstellers ausschließen. ■ Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung immer alle Schraub- und
Wenn Sie Kinder dennoch an das Gerät lassen, sind diese auf die richtige Steckverbindungen sowie die jeweiligen Sicherungseinrichtungen auf ihren
Benutzung hinzuweisen und zu beaufsichtigen. korrekten Sitz.
■ Der Heimtrainer entspricht der DIN EN 957 - 1/5, Klasse HB. Er ist dem- ■ Tragen Sie bei der Benutzung geeignetes Schuhwerk (Sportschuhe).
entsprechend nicht für den therapeutischen Einsatz geeignet. ■ Alle elektrischen Geräte senden beim Betrieb elektromagnetische Strahlung
■ Ein eventuell auftretendes leises, bauartbedingtes Geräusch beim Auslauf der aus. Achten Sie darauf, besonders strahlungsintensive Geräte (z. B.
Schwungmasse hat keine Auswirkung auf die Funktion des Gerätes. Eventuell Handys) nicht in direkter Nähe des Cockpits oder der Steuerungselektronik
auftretende Geräusche beim Rückwärtstreten der Pedalarme sind technisch abzustellen, da sonst Anzeigewerte verfälscht werden könnten (z. B.
bedingt und ebenfalls absolut unbedenklich. Pulsmessung).
■ Das Produkt ist nicht für Personen mit einem Körpergewicht von mehr als
130 kg geeignet.
Montagehinweise
■ Bitte prüfen Sie, ob alle zum Lieferumfang gehörenden Teile vorhanden ■ Das für einen Montageschritt notwendige Verschraubungsmaterial ist in
sind (s. Checkliste) und ob Transportschäden vorliegen. Sollte es Anlaß der dazugehörigen Bildleiste dargestellt. Setzen Sie das
für Beanstandungen geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Verschraubungsmaterial exakt entsprechend der Abbildungen ein. Alles
■ Sehen Sie sich die Zeichnungen in Ruhe an, und montieren Sie das Gerät erforderliche Werkzeug finden Sie im Kleinteilebeutel.
entsprechend der Bilderfolge. Innerhalb der einzelnen Abbildungen ist ■ Bitte verschrauben Sie zunächst alle Teile lose und kontrollieren Sie deren
der Montageablauf durch Großbuchstaben vorgegeben. richtigen Sitz. Drehen Sie die selbstsichernden Muttern bis zum spür-
■ Die Montage des Gerätes muß sorgfältig und von einer erwachsenen baren Widerstand zuerst mit der Hand auf, anschließend ziehen Sie
Person vorgenommen werden. Nehmen Sie im Zweifelsfall die Hilfe einer sie gegen den Widerstand (Klemmsicherung) mit einem
weiteren, technisch begabten Person in Anspruch. Schraubenschlüssel richtig fest. Kontrollieren Sie alle
■ Beachten Sie, dass bei jeder Benutzung von Werkzeug und bei hand- Schraubverbindungen nach dem Montageschritt auf festen Sitz. Achtung:
werklichen Tätigkeiten immer eine mögliche Verletzungsgefahr besteht. wieder gelöste Sicherheitsmuttern werden unbrauchbar (Zerstörung der
Gehen Sie daher sorgfältig und umsichtig bei der Montage des Gerätes Klemmsicherung) und sind durch Neue zu ersetzen.
vor! ■ Zum Abziehen des Pedalarms entfernen Sie zuerst die Schutzkappe und
■ Sorgen Sie für eine gefahrenfreie Arbeitsumgebung, lassen Sie z. B. kein Schraube (A). Halten Sie den Pedalarm fest und drehen Sie eine
Werkzeug umherliegen. Deponieren Sie z. B. Verpackungsmaterial so, Schraube M12 (gehört nicht zum Lieferumfang) in die Gewindeöffnung
dass keine Gefahren davon ausgehen können. Bei Folien/Kunststofftüten (B). Nach einigen Umdrehungen können Sie den Pedalarm abnehmen
für Kinder Erstickungsgefahr! (C).

2
■ Aus fertigungstechnischen Gründen behalten wir uns die Vormontage HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D- 59463 Ense-Parsit
von Bauteilen (z.B. Rohrstopfen) vor. KETTLER Austria GmbH · Gewerbestaße 2 · A - 5322 Hof / Sbg.
■ Bewahren Sie die Originalverpackung des Gerätes gut auf, damit sie Trisport AG · Im Bösch 67 · CH-6331 Hünenberg
später u. U. als Transportverpackung verwendet werden kann.
http://www.kettler.net

GB Assembly Instructions

Before assembling or using the exercise cycle , please read the following instructions carefully. They contain important
information for use and maintenance of the equipment as well as for your personal safety. Keep these instructions in a
safe place for maintenance purposes or for ordering spare parts.

For Your Safety


■ Exercise should be used only for its intended purpose, i.e. for ■ Instruct persons using the equipment (in particular children) on pos-
physical exercise by adult persons. sible sources of danger during exercising.
■ Any other use of the equipment is prohibited and may be dangerous. ■ Before beginning your program of exercise, consult your doctor
The manufacturer cannot be held liable for damage or injury to ensure that you are fit enough to use the equipment. Base your
caused by improper use of the equipment. program of exercise on the advice given by your
■ Exercise has been designed in accordance with the latest stan- doctor. Incorrect or excessive exercise may damage
dards of safety. Any features which may have been a possible cause your health!
of injury have been avoided or made as safe as possible. ■ Any interference with parts of the product that are not
■ Incorrect repairs and structural modifications (e.g. removal or described within the manual may cause damage, or
replacement of original parts) may endanger the safety of the user. endanger the person using this machine. Extensive repairs
■ Damaged components may endanger your safety or reduce the lifetime must only be carried out by KETTLER service staff or qua-
of the equipment. For this reason, worn or damaged parts should lified personnel trained by KETTLER.
be replaced immediately and the equipment taken out of use until ■ In case of enquiry, please contact your KETTLER dealer.
this has been done. Use only original KETTLER spare parts. ■ In choosing the location of the apparatus, ensure a sufficient safety
■ If the equipment is in regular use, check all its components thor- distance from any obstacles. The apparatus must not be mounted
oughly every 1 -2 months. Pay particular attention to the tightness in the immediate vicinity of main passageways (paths, doorways,
of bolts and nuts.This applies especially to the securing bolts for corridors).
saddle and handelbars. ■ For a comfortable training position please adjust the handlebar and-
■ To ensure that the safety level is kept to the highest possible saddle position to your body height.
standard, determined by its construction, this product should be
serviced regulary (once a year) by specialist retailers.

Handling the equipment


■ Before using the equipment for exercise, check carefully to ■ A slight production of noise at the bearing of the centrifugal mass
ensure that it has been correctly assembled. is due to the construction and has no negative effect upon ope-
■ Before beginning your first training session, familiarize ration. Possibly occurring noise during reverse pedalling result
yourself thoroughly with all the functions and settings of the from engineering and are absolutely safe.
unit. ■ Do not use corrosive or abrasive materials to clean the equipment.
■ It is not recommended to use or store the apparatus in a damp Ensure that such materials are not allowed to pollute the envi-
room as this may cause it to rust. Please ensure that no part ronment.
of the machine comes in contact with liquids (drinks, ■ The exercise cycle has a magnetic brake system.
perspiration etc.). This may cause corrosion. ■ To operate correctly, the pulse function requires a minimum
■ The machine is designed for use by adults and children should voltage of 2,7 volts (only for computers working with batteries).
not be allowed to play with it. Children at play behave unpre- ■ The equipment is dependent of revolutions per minute.
dictably and dangerous situations may occur for which the man-
ufacturer cannot be held liable. If, in spite of this, children are ■ Please ensure that liquids or perspiration never enter
allowed to use the equipment, ensure that they are instructed in the machine or the electronics.
its proper use and supervised accordingly. ■ Before use, always check all screws and plug-in connections as
■ The exercise cycle complies with the DIN EN 957 - 1/5, class well as respective safety devices fit correctly.
HB. It is therefore unsuitable for therapeutic use. ■ Always wear suitable shoes when using.
■ The product is not suitable for use by persons weighing over 130
kg.

3
Instructions for Assembly
■ Ensure that you have received all the parts required (see check list) in the diagram inset. Use the fastening material exactly as instructed.
and that they are undamaged. Should you have any cause for com- The required tools are supplied with the equipment.
plaint, please contact your KETTLER dealer. ■ Bolt all the parts together loosely at first, and check that they have
■ Before assembling the equipment, study the drawings carefully been assembled correctly. Tighten the locknuts by hand until resis-
and carry out the operations in the order shown by the diagrams. tance is felt, then use spanner to finally tighten nuts com-
The correct sequence is given in capital letters. pletely against resistance (locking device). Then check that
■ The equipment must be assembled with due care by an adult all screw connections have been tightened firmly. Attention:
person. If in doubt call upon the help of a second person, if pos- once locknuts have been unscrewed they no longer function cor-
sible technically talented. rectly (the locking device is destroyed), and must be replaced.
■ Please note that there is always a danger of injury when working ■ To pull off the pedal arms remove cap and screw (A). Grip the pedal
with tools or doing manual work. Therefore please be careful arm tightly, and screw in an M12 bolt (not supplied) into the thread
when assembling this machine. (B). After a few turns you may take off the pedal arm (C).
■ Ensure that your working area is free of possible sources of danger, ■ For technical reasons, we reserve the right to carry out preliminary
for example don’t leave any tools lying around. Always dispose pack- assembly work (e.g. addition of tubing plugs).
aging material in such a way that it may not cause any danger. There ■ Please keep original packaging of this article, so that it may be used
is always a risk of suffocation if children play with plastic bags! for transport at a later date, if necessary.
■ The fastening material required for each assembly step is shown

List of spare parts


When ordering spare parts, always state the full article number, spare KETTLER (GB) Ltd. · Merse Road · North Moons Moat · Redditch,
partnumber, the quantity required and the S/N of the product. Worcestershire B98 9HL · Great Britain
Example order:Art. no. 07960-600 / spare-part no. 67000170/ KETTLER International Inc. · P. B. 2747 · Virginia Beach · VA 23450
2 pieces / S/N no...... -2747USA
Important: spare part prices do not include fastening material; if fastening material http://www.kettler.net
(bolts, nuts, washers etc.) is required, this should be clearly stated on the order
by adding the words „with fastening material“.

F Instructions de montage

Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de l'appareil. Elles contiennent des renseignements
importants relatifs à la sécurité des personnes ainsi qu'à l'emploi et à l'entretien de la bicyclette d´áppartement . Conserver soigneusement les-
dites instructions pour d'éventuels renseignements ainsi que pour effectuer l'entretien de l'appareil ou commander des pièces de rechange.

Pour votre sécurité


■ La bicyclette pour la mise en forme, ne doit être utilisée que pour les ■ Afin de garantir de sécurité indiqué par le construction à long terme,
fins auxquelles elle est destinée, c'est-à-dire pour l'entraînement des l’appareil devrait être contrôlé et révisé réulièrement (une fois par ans)
adultes. par un spécialiste (revendeur spécialisé).
■ Tout autre emploi est interdit, voire dangereux. Le fabricant ne pourra ■ Attirer l'attention des personnes présentes, surtout des enfants, sur les
être rendu responsable de dommages causés par l'emploi inadéquat dangers qu'ils courent pendant les exercices.
de l'appareil. ■ Avant de commencer, consulter son médecin traitant
■ Vous vous entraînez avec un appareil dont la technique et la sécurité pour s'assurer que l'entraînement avec l'appareil n'est pas
correspondent aux exigences modernes. Les sources possibles de nuisible à la santé. Son diagnostic devrait servir de base
danger qui pourraient entraîner des blessures ont été soit supprimées, pour la composition de son programme de travail. Un
soit sécurisées. entraînement exagéré ou mal organisé peut être nuisible
■ Les réparations inadéquates et les modifications apportées à la à la santé.
construction de l'appareil (démontage des pièces d'origine, montage ■ Touts manipulation/modification á l’appareil peut pro-
de pièces non autorisées, etc.) peuvent entraîner des risques imprévus voquer des dommage ou représenter un danger de la
pour l'utilisateur. personne. Des modifications ne peuvent être apportées
■ Les composants endommagés peuvent affecter votre sécurité et la durée que par du personnel qualifié formé par la Ste. KETTLER.
de vie de l'appareil. On remplacera donc sans tarder les compo- ■ On cas de doute, on est prié de s'adresser à son concessionnaire
sants usés ou endommagés et on interdira l'emploi de l'appareil aussi KETTLER.
longtemps qu'ils n'auront pas été remplacés. N'utiliser que des ■ Choisir l'emplacement de l'appareil de manière à assurer un écart de sécurité
pièces de rechange KETTLER d'origine. suffisant par rapport aux obstacles. Ne pas installer l'appareil à proximité
■ En cas d'entraînement régulier et intensif, il y a lieu de contrôler, tous immédiate de points de circulation importants (chemins, portails, pas-
les mois ou tous les 2 mois, toutes les pièces de l'appareil et en par- sages).
ticulier les vis et les écrous. Ceci est bien spécialement le cas pour
■ Réglez le guidon et la selle de façon à obtenir une position
la fixation de la selle et du guidon.
d’entraînement confortable adaptée à votre taille.

4
Utilisation
■ Veiller à ce que l'on ne commence pas à s'entraîner avant que le ■ Un niveau de bruit insignifiant venant du logement de la masse
montage n'ait été effectué complètement et contrôlé. mobile dépend de la construction et n’a pas des conséquences néga-
■ Avant le premier entraînement de course, familiarisez-vous avec tives sur la fonction. Des bruits éventuellement perceptibles lors du rétro-
toutes les fonctions et possibilités de réglage de l'appareil. pédalage sont dus à la technique et absolument sans conséquence.
■ Il n’est pas recommandable d’utiliser cet appareil dans des endroits ■ Pour nettoyer et entretenir l'appareil, n'utiliser que des produits éco-
humides, car à la longue, la rouille attaquerait en particulier la surface philes, à l'exclusion de tout produit agressif ou caustique.
frottante du volant d’inertie. Veillez à ce qu'aucun liquide ■ Le home-trainer est équipé d'un système de freinage magnétique.
(boisson, sueur etc.) n'entre en contact avec des parties ■ Pour le bon fonctionnement du capteur du pouls, la tension de la caisse
de l'appareil. Cela pourrait entraîner de la corrosion. de batterie doit être 2, 7 V au moins (appareilles sans fiche de contact).
■ L'appareil a été conçu pour l'entraînement des adultes et ne doit pas ■ Le réglage de l'intensité de cet appareil fonctionne dépendamment
servir de jouet aux enfants. On ne doit jamais perdre de vue que de des rotations.
par leur tempérament et leurs besoins naturels de jouer, les enfants peuvent ■ Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'ap-
être confrontés subitement à des situations imprévues, lesquelles excluent pareil ou dans les dispositifs électroniques de l'appareil.
toute responsabilité de la part du constructeur de l'appareil. Si, Cela est également valable pour de la sueur!
cependant, on autorise les enfants à se servir de l'appareil, il y a lieu
■ Avant chaque utilisation, vérifier toujour les vis et les parties emboî-
de leur donner tous les renseignements nécessaires et de les surveiller.
tables, afin que les éléments correspondent et soient sécurisés.
■ La bicyclette d’appartement correspond à la norme DIN EN 957 -
■ Portez des chaussures adéquates lors de l’utilisation (chaus-
1/5, HB et convient donc pour soins thérapeutiques
sures de sport).
■ Cette article n'est pas approprié à des personnes pesant plus de
130 kg.

Consignes de montage
■ S´assurer que toutes les pièces (liste récapitulative) ont été fournies et que et écrous. L'outillage nécessaire se trouve dans le sachet avec les petites
l'envoi n'a subi aucun dommage pendant le transport. En cas de récla- pièces.
mation, on est prié de s'adresser á son concessionnaire. ■ D'abord, assemblez toutes les parties sans serrer les vis et contrôlez leur
■ Etudier les illustrations et procéder au montage dans l'ordre prévu par bonne mise en place. Serrez à la main les écrous indesserrables jusqu'à
les différentes figures. Dans chacune d'elles l'ordre de montage est marqué perception de la résistance. Ensuite, serrez-les à fond contre la résistance
par des majuscules. (sûreté de serrage) à l'aide d'une clé. Après cet étape de montage, con-
■ L'appareil doit être monté soigneusement par une personne adulte. Dans trôlez le serrage de tous les assemblages à vis. Attention: des écrous
le doute, demandez de l'aide à une personne techniquement versée. de sûreté desserrés ne peuvent pas être réutilisés (destruction de la
■ N'oubliez pas que toute utilisation d'outils et toute activité artisanale sûreté de serrage) et sont à remplacer.
présente toujours des risques de blessure. Travaillez avec soin et soyez ■ Enlevez d'abord le capot de protection ainsi que la vis (A) avant de retirer
prudents lors du montage de l'appareil! le bras de la pédale. Tenez le bras de la pédale et vissez une vis M12
(ne fait pas partie de la gamme de livraison) dans l'ouverture de filetage
■ Assurez que la zone de travail ne présente aucun risque. Ne laissez pas (B). Vous pouvez retirer le bras de la pédale (C) après plusieurs tours.
traîner par exemple des outils et rangez p. ex. le matériau d'emballage
de manière à ce qu'il ne constitue pas de dangers. Des feuilles / sacs ■ Nous nous réservons le droit de monter certains composants (tels que
plastiques présentent un risque d'étouffement pour les enfants! les bouchons des tubes), et ce, pour des raisons techniques.
■ La visserie nécessaire à chacune des opérations est représentée en bordure ■ Conservez l’emballage d’origine du produit afin de pouvoir l’utiliser ulté-
de chacune des figures. Observer strictement l'ordre d'utilisation des vis rieurement comme emballage de transport.

Liste des pièces de rechange


En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prions de KETTLER France · 5, Rue du Château · Lutzelhouse · F-67133 Schirmeck
mentionner la référence article, le numéro de pièce de rechange, Cédex
la quantité demandée a quantitè nècessaire ainsi que le numéro de série KETTLER Benelux B.V. · Filiaal België · Brandekensweg 9 · B-2627
de l’appareil. Schelle
Exemple de commande: no. d'art. 7960-600 / no. de pièce de Trisport AG · Im Bösch 67 · CH-6331 Hünenberg
rechange 10100030/ 2 pièces / numéro de série. http://www.kettler.net
Important: les pièces de rechange visser sont toujours facturèes et livrèes
sans matèriel de vissage. Si vous avez besoin du matèriel de vissage cor-
respondant, ceci doit être indiquè par le supplèment „avec matèriel de
vissage“ lors de la commande des pièces de rechange.

NL Montagehandleiding

Lees vóór montage en ingebruikname van het apparaat eerst deze instructies en bewaar ze zorgvuldig als
informatiemateriaal, voor onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen.

Voor uw veiligheid
■ De Hometrainer dient alleen gebruikt te worden voor het doel, waarvoo ■ Ieder ander gebruik is niet toegestaan en kan mogelijkerwijze gevaar
het gemaakt is, n.l. voor de lichaamstraining van volwassen personen. opleveren. De fabrikant draagt generlei verantwoording voor schade,
die door onoordeelkundig gebruik is ontstaan.

5
■ U traint met een apparaat dat veiligheidstechnisch volgens de nieuwste ■ Wijs (vooral kinderen) op mogelijk gevaar tijdens de training.
ontwikkelingen werd gekonstrueerd. Eventueel gevaarlijke delen, welke ■ Raadpleeg alvorens met de training te beginnen uw huisarts
verwondingen zouden kunnen veroorzaken, zijn zoveel mogelijk ver- en vraag of de training met dit apparaat voor u geschikt
meden of beveiligd. is. Zijn diagnose is belangrijk voor het bepalen van de inten-
■ Onoordeelkundige reparatie en of wijzigingen aan het apparaat siviteit van uw training. Een verkeerd uitgevoerde of te inten-
(demontage van originele onderdelen, aanbrengen van niet toegestane sieve training kan uw gezondheid negatief beïnvloeden.
onderdelen enz.) kunnen gevaar voor de gebruiker opleveren. ■ Alle ingrepen en manipulaties aan het apparaat die hier
■ Beschadigde delen kunnen uw veiligheid in gevaar brengen en een nega- niet beschreven worden kunnen een beschadiging vero-
tieve invloed hebben op de levensduur van het apparaat). Verwissel orzaken of een gevaar voor de persoon opleveren. Grotere
daarom onmiddellijk beschadigde of versleten onderdelen en gebruik ingrepen mogen alleen door KETTLER-service of door
het apparaat niet meer totdat de nieuwe onderdelen zijn aangebracht. KETTLER geschoold vakpersoneel uitgevoerd worden.
■ Kontroleer bij regelmatig en intensief gebruik van het apparaat elke maand ■ Wend u in geval van twijfel tot uw vakhandelaar.
of elke twee maanden alle onderdelen. Bijzondere aandacht verdienen ■ De standplaats van het apparaat moet zo gekozen worden, dat voldoende
daarbij de bouten en moeren. Dat geldt in het bijzonder voor de be veiligheidsafstand tot hindernissen gewaarborgd is. In onmiddellijke
bevestiging van het zadel en de grijpbeugel. nabijheid van hoofdlooprichtingen (wegen, poorten, doorgangen) dient
■ Om het construktief bepaalde veililgheidsniveau van dit apparaat lang- het opstellen van het apparaat achterwege te worden gelaten.
durig te kunnen garanderen, dient het aparaat regelmatig door één spe- ■ Stel het stuur en het zadel zo in, dat u een voor uw lichaamslengte com-
cialist (vakhandelaar) gecontroleerd en onderhouden te worden (één fortabele trainingspositie heeft.
keer per jaar).

Handleiding
■ Overtuig u ervan dat alle belangrijke schroefverbindingen goed vast- het regulateurgewicht brengt de bouwijze mee, en het heeft geen
zitten en niet los kunnen raken. negatieve invloed op de functie.
■ Zorgt u ervoor, dat u vóór de eerste training vertrouwd bent met alle ■ Gebruik voor reiniging van het fitnesscenter milieuvriendelijke, in geen
functies en afstelmogelijkheden van het toestel. geval agressieve of bijtende schoonmaakmiddelen.
■ Het it niet aan te raden het apparaat langdurig in een vochtige ruimte ■ De Hometrainer bezit een magnetisch remsysteem.
te gebruiken in verband met roestvorming. Let u erop, dat er geen ■ Voor een onberisbpelijke functie van de pulsmeting is een spanning van
vloeistoffen (drank, transpiratie etc.) op onderdelen van het apparaat ten minste 2, 7 Volt aan het batterijvak vereist (toestels zonder net-
terechtkomen. Dit kan tot roesten leiden. stekker).
■ Hometrainer is bedoeld voor training van volwassenen en is geen ■ De hometrainer is een toerental afhankelijk trainingsapparaat.
speelgoed. Door de natuurlijke speelsheid van kinderen kunnen ■ Let erop, dat er nooit vloeistoffen in het binnenste van het apparaat
vaak situaties en gevaren ontstaan, die buiten de verantwoordelijkheid of elektronica komen. Dit geldt ook voor transpiratie!
van de fabrikant vallen.Wanneer u desondanks kinderen van het
apparaat gebruik wilt laten maken, dient u hen. ■ Controleer altijd voor elk gebruik van het apparaat of alle schroef-
en steekverbindingen nog vast zitten en of de desbetreffende vei-
■ De Hometrainer voldoet van DIN EN 957 - 1/5, HB. Het apparaat ligheidsvoorzieningen nog voorhanden zijn.
is dan oak niet geschikt voor therapeutisch gebruikonderhoudsvrij.
■ Draag bij het gebruik van het toestel geschikte schoenen
■ Eventueel optredende geluiden bij het achteruit trappen van de (sportschoenen).
pedaalarmen hebben een technische achtergrond en kunnen absoluut
geen kwaad. Een gering geluidsontwikkeling aan de lagering van ■ Dit product is niet geschikt voor personen die zwaarder zijn dan
130 kg.

Montagehandleiding
■ Controleer bij ontvangst of het apparaat kompleet is (zie checklijst) in het bijbehorende kader afgebeeld. Gebruik het schroefmateriaal
en of het toestel tijdens het transport niet beschadigd is. Voor rekla- precies zoals aangegeven op de afbeeldingen. Het benodigde
maties gelieve u zich tot uw vakhandelaar te wenden. gereedschap vindt u in het bijgeleverde gereedschapzakje.
■ Bekijk eerst rustig de tekeningen en monteer vervolgens het apparaat ■ Schroef eerst alle onderdelen losjes vast en controleer of ze op de
in de volgorde van de afbeeldingen. Op de afzonderlijke teke- juist plek zitten. Draai de borgmoeren met de hand vast tot u weer-
ningen wordt het montageverloop met hoofdletters aangegeven.p met stand voelt, vervolgens schroeft u ze met een sleutel tegen
hoofdletters aangegeven de weerstand in (klemborg) goed vast. Controleer na elke
■ Let erop dat bij elk gebruik van gereedschap en bij handenarbeid er montagestap of de schroefverbindingen goed vast zitten. Pas op:
altijd kans op blessure is. Werk daarom zorgvuldig en voorzichtig borgmoeren die weer los zijn gegaan zijn onbruikbaar (de klemborg
bij het monteren van het apparaat! is vernield) en moet door een nieuwe vervangen worden.
■ Zorg voor een gevarenvrije werkomgeving, laat bijvoorbeeld geen ■ Voor het losmaken van de cranken, verwijdert u eerst het bescherm-
gereedschap slingeren. Deponeer bijv. verpakkingsmateriaal zo, dopje en schroef (A). Houd de crank vast en draai e g
dat geen gevaren daaruit voort kunnen kommen. Bij folies/plastic van de schroefdraad (B). Na enkele omwentelingen kunt u de crank
zakken bestaat verstikkingsgevaar! verwijderen (C).
■ Het apparaat dient door een volwassene gemonteerd te worden. In ■ Om productietechnische redenen behouden wij ons het recht voor
geval van twijfel de hulp van een extra, technisch aangelegde sommige delen (bij-voorbeeld buisstoppen) vóór te monteren.
persoon inroepen. ■ Bewaar de originele verpakking, zodat u deze later indien nodig als
■ Het voor een bepaalde handeling benodigde schroefmateriaal wordt transportverpakking kunt gebruiken.

Onderdelenlijst
Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige artikel- KETTLER Benelux B.V. Filiaal Belgie · Brandekensweg 9 · B-2627
nummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het serie- Schelle
nummer, aan.
Bestelvoorbeeld:Artikelnr. 7960-600/ onderdeelnr.10100030/ 2
http://www.kettler.net
stucks / serienummer........Belangrijk: Vast te schroeven onderdelen
worden in principe zonder schroefmateriaal berekend en geleverd. Indien
er behoefte aan dit schroefmaterial bestaat, dan kan dit door de toevoeging
„met schroefmateriaal“ bij de bestelling worden vermeld.
KETTLER Benelux B.V. · Indumastraat18 · NL-5753 RJ Deurne
6
E Advertencias importantes

Le rogamos leer atentamente estas instrucciones antes del montaje y del primer uso. Obtendrá indicaciones importantes respecto a su
seguridad así como al uso y al mantenimiento del aparato. Guarde cuidadosamente estas instrucciones como información, para los trabajos de
mantenimiento o para los pedidos de piezas de recambio.

Para su seguridad
■ El aparato sólo debe ser usado para la aplicación prevista, es decir la construcción, el aparato deberá ser controlado y cuidado con regu-
para el entrenamiento corporal de personas mayores. laridad (una vez al año) por un especialista (tienda especializada).
■ Cualquier otro uso está prohibido y podría ser peligroso. El fabricante ■ Instruya a las personas presentes (en especial a los niños), respecto a
no responde por daños debidos al uso inadecuado del aparato. los posibles peligros durante el entrenamiento.
■ Usted entrena con un aparato que ha sido fabricado según los últimos ■ Antes de iniciar el entrenamiento consulte a su médico de cabecera para
avances tecnológicos en cuanto a seguridad. Han sido evitados y ase- saber ciertamente si el entrenamiento con este aparato es conveniente
gurados de la mejor forma posible todos los puntos peligrosos que para su salud. Organice su programa de entrenamiento ateniéndose
podrían causar lesiones. a los resultados de su reconocimiento médico. Un entrenamiento falso
■ Las reparaciones inadecuadas o modificaciones estructurales (desmontaje o exagerado puede provocar daños a su salud.
de piezas originales, montaje de piezas no autorizadas etc.) pueden ■ Todos los cambios y todas las manipulaciones del aparato que no se
provocar peligro para el usuario. hayan descrito aquí pueden provocar daños y originar peligro para
■ Las piezas dañadas pueden influir sobre su seguridad y la vida útil del la persona. Las manipulaciones del aparato sólo se permiten al ser-
aparato. Por lo tanto, cambie inmediatamente las piezas dañadas o vicio técnico de KETTLER y a personas instruidas por KETTLER.
desgastadas y ponga el aparato fuera de servicio hasta haber efec- ■ En casos de duda o posibles preguntas, diríjase a su vendedor
tuado la correspondiente reparación. En caso de necesidad sólo use especializado.
piezas de recambio originales de la marca KETTLER. ■ La ubicación del aparato debe elegirse de manera que se
■ Controle cada mes o cada 2 meses todas las piezas, en especial los garanticen las suficientes distancias de seguridad con obstáculos.
tornillos y las tuercas. Esto vale especialmente para la fijación del sillín Evitar la ubicación en las inmediaciones de zonas principales
y del manillar. de tránsito (caminos, puertas, pasos).
■ Para poder garantizar a largo plazo el nivel de seguridad logrado en ■ Por favor, ajuste el manillar y el sillÍn para obtener una posicion
de entrenamiento adecuada a su altura.

Advertencias
■ Asegúrese de no comenzar el entrenamiento antes de haber ejecutado del aparato y no afecta a sus funciones. Los ruidos que puedan pro-
y controlado adecuadamente el montaje. ducirse al pedalear hacia atrás también tienen motivos técnicos y
■ Estudie todas las funciones y posibilidades de ajuste del aparato antes son absolutamente inofensivos.
de comenzar el entrenamiento por primera vez. ■ Para el cuidado y la limpieza use medios de compatibilidad ecológica
■ El aparato no debería ser usado cerca de recintos húmedos porque y por ningún motivo productos agresivos o cáusticos.
esto podría causar oxidación. Asegúrese que ningún líquido (bebidas, ■ El aparato dispone de un sistema de frenos magnético.
sudor, etc.) llegue a partes del aparato. Esto podría causar corrosión. ■ Se necesita una tensión de por lo menos 2,7 voltios en los terminales
■ El aparato está concebido como aparato de entrenamiento para adultos para una correcta medición del pulso (aparatos sin clavija de red.
y por ningún motivo ha de ser usado como aparato de juego para ■ El entrenador de casa es un aparato de entrenamiento que trabaja
niños. Tenga en consideración que el deseo natural de juego y el en función de las revoluciones por minuto.
temperamento de los niños pueden causar con frecuencia situaciones ■ Asegúrese de que ningún líquido llegue al interior del aparato o a
imprevisibles que excluyen toda responsabilidad por parte del fabri- las partes electrónicas. ¡Esto vale también para el sudor del cuerpo!
cante. Si de todas formas les permite usar el aparato, tendrá que
indicarles el uso correcto y deberá vigilarlos. ■ Antes de usar el aparato asegúrese siempre de que todas las
conexiones de tornillo y de tipo macho-hembra y todos los meca-
■ El entrenador de casa está adherido a la norma alemana DIN EN nismos de seguridad estén puestos correctamente.
957 – 1/5, clase HB. Por lo tanto no es adecuado para el uso
terapéutico. ■ Al usar el aparato lleve siempre zapatos adecuados (zapatos
de deporte).
■ Podría producirse un pequeño ruido cuando la masa móvil reduce
■ Artículo no es apropiada para personas con un peso corporal
gradualmente la marcha; es debido simplemente a la construcción
de más de 130 kg.

Instrucciones para el montaje


■ Le rogamos constatar si se encuentran todas las piezas pertenecientes nillamiento de forma exactamente correspondiente a la expuesta
al volumen de suministro (véase la lista de verificación) y si hay daños en la tabla. Todas las herramientas necesarias las encontrará en
de transporte. En el caso de haber motivos de reclamación, diríjase la bolsita de piezas pequeñas.
al vendedor de su establecimiento especializado. ■ Al principio atornille todas las piezas de forma floja y controle si
■ Observe los dibujos con tranquilidad y monte el aparato de todas están en su posición correcta. Primero atornille las tuercas auto-
acuerdo a la secuencia de las figuras. En cada una de las figuras fijadores con la mano hasta la resistencia perceptible, después atorníl-
la secuencia está indicada con letras mayúsculas. lelas bien contra la resistencia (frenado de tuerca) con una llave.
■ El montaje del aparato tiene que ser efectuado esmeradamente por Después de este paso de montaje controle si todas las uniones por
una persona adulta. En caso de duda hágase ayudar por otra tornillos tienen una posición fija. Atención: Las tuercas que se han
persona de capacidad técnica. destornillado son inutilizables (destrucción del frenado de tuerca)
■ Observe que el uso de herramientas y los trabajos de bricolaje y tienen que ser sustituidas
siempre traen consigo cierto peligro de lesionarse. Por eso hay que ■ Para quitar la manivela de pedal hay que quitar primero la tapa
efectuar el montaje del aparato esmeradamente. protectora y el tornillo (A). Retenga la manivela de pedal y apriete
■ Asegúrese de que no haya peligros en el lugar del montaje, por un tornillo M12 (no forma parte del volumen de suministro) en la
ejemplo que no haya herramientas en el suelo. Hay que depositar rosca (B). Después de haber efectuado algunas vueltas podrá
el material de embalaje de forma de que no provoque ningún peligro. quitar la manivela de pedal (C).
¡Las láminas y las bolsas de pástico pueden suponer peligro de asfixia ■ Por motivos de fabricación nos permitimos efectuar el premontaje
para los niños! de ciertas piezas (p.ej. los tapones de los tubos).
■ El material de atornillamiento necesario para un paso de montaje ■ Guarde bien el embalaje original del aparato para usarlo como
está expuesto en la tabla correspondiente. Use el material de ator- embalaje de transporte si fuera necesario.
7
Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número completo BM Sportech S.A.
del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unidades solici- C/ Terracina, 12 PLA-ZA
tadas y así como el número de serie del aparato.
Ejemplo de como efectuar un pedido: Art.N° 7960-600/Recambio 50197 Zaragoza
N° 67000170/ Cantidad de piezas:2 /N° de serie del aparato:... www.kettler.net
Nota importante: Los recambios que deben ser atornillados se entregan
y se cargan a cuenta, generalmente, sin el material de atornilladura. En
caso de necesitar el correspondiente material de atornilladura, ello debe
ser indicado en el pedido añadiendo „con material de atornilladura“.

I Indicazioni importanti

Siete pregati di leggere con attenzione queste istruzioni, prima del montaggio e del primo utilizzo. Contengono importanti indicazioni relative
all’utilizzo e alla manutenzione dell’attrezzo. Conservate con cura queste istruzioni per informarvi, per lavori di manutenzione o per l’ordina-
zione di pezzi di ricambio.

Per la vostra sicurezza


■ L’ attrezzo deve venire utilizzato per lo scopo per il quale è stato ■ Mettete al corrente le persone presenti (in particolare i bambini)
previsto, cioè per l’allenamento di adulti. dei possibili pericoli nella fase di esercizio.
■ Qualsiasi altro utilizzo non è permesso e può rivelarsi per- ■ Prima di iniziare l’allenamento, chiarite con il vostro medico di
icoloso. Non si deve ritenere il produttore responsabile di danni fiducia, se è consigliabile per voi, dal punto di vista fisico, intra-
derivati da un utilizzo non conforme. prendere un allenamento con questo attrezzo. Il reperto medico
■ Vi allenate con un attrezzo costruito secondo le più recenti sco- dovrebbe essere la base del vostro programma di allenamento.
perte nel campo della sicurezza tecnica. Si sono evitate parti Un allenamento sbagliato o esagerato può causare problemi di
pericolose o comunque sono state rese sicure. salute.
■ Riparazioni non conformi e modifiche sostanziali (smontaggio ■ Tutti gli interventi/manipolazioni dell’attrezzo che non sono di
di pezzi originali, montaggio di pezzi non conformi, ecc.) seguito descritti possono causare un danno o provocare un per-
possono creare pericoli per l’utente. icolo alla persona. Interventi non contemplati in questo luogo
■ Delle componenti danneggiate possono compromettere la vostra possono venire effettuati dal servizio clienti della KETTLER oppure
sicurezza e la durata dell’attrezzo. Sostituite perciò immedia- da personale specializzato istruito dalla KETTLER.
tamente le componenti danneggiate o usurate e, durante la ■ In caso di dubbio e in caso di ulteriori domande, rivolgetevi al
riparazione, non utilizzate l’attrezzo. In caso di necessità utilizzate vostro rivenditore specializzato.
soltanto pezzi di ricambio originali KETTLER. ■ L'ubicazione dell'apparecchio deve essere scelta, in un posto,
■ Ogni 1 o 2 mesi effettuate un controllo di tutti i pezzi dell’attrezzo, che garantisca una distanza di sicurezza da ostacoli . Non col-
in particolare delle viti e dei dadi. Questo vale soprattutto per locare l'apparecchio in direzioni pedonali principali (vie, portoni,
il fissaggio del sellino e del manubrio. passaggi).
■ Per garantire a lungo il livello di sicurezza di questo attrezzo,
indicato dalla fabbrica, dovreste far controllare regolarmente ■ Regoli il manubrio e la sella in modo da ottenere una posizione
l’attrezzo da specialisti (rivenditore specializzato) e far effettuare di allenamento comoda ed adatta alla sua statura.
una revisione (una volta l’anno).

Per l’utilizzo
■ Assicuratevi che non venga iniziato l’allenamento prima dell’esecu- ■ Per la pulizia e la cura dell’attrezzo usate esclusivamente sostanze
zione e del controllo del montaggio. non dannose all’ambiente e comunque non aggressive o corrosive.
■ Prima di effettuare il primo allenamento, guardatevi tutte le funzioni ■ L’attrezzo dispone di un sistema di frenatura magnetico.
e le possibilità di regolazione dell’attrezzo. ■ Per un perfetto funzionamento del rilevamento delle pulsazioni è neces-
■ Non è consigliabile utilizzare l’attrezzo nelle immediate vicinanze saria una tensione delle batterie di almeno 2,7 volt (apparecchio senza
di locali umidi, a causa della possibilità di formazione di ruggine. spina).
Fate attenzione che non capitino su parti dell’attrezzo dei liquidi ■ Si tratta di un attrezzo per allenamento funzionante in dipendenza del
(bevande, sudore, ecc.). Potrebbero causare corrosione. numero di giri.
■ L’attrezzo per allenamento è concepito per adulti e non è assolutamente ■ Si deve fare attenzione che non capitino mai liquidi all’interno dell’attrezzo
adatto ai bambini per giocare. Considerate che, per la naturale o nell’elettronica dell’attrezzo. Questo vale anche per il sudore!
necessità di gioco e il temperamento dei bambini, potrebbero verificarsi ■ Ogni volta, prima di utilizzarlo, controllate sempre che tutti gli avvitamenti
delle situazioni impreviste, che escludono una responsabilità da parte e gli incastri siano nella posizione corretta e ben fissi.
del produttore. Se tuttavia lasciate usare l’attrezzo a bambini, dovete
indicar loro il giusto modo di utilizzo e dovete sorvegliarli. ■ Quando lo utilizzate, indossate scarpe adatte (scarpe da ginnastica)
■ Il articolo non è adatto per persone con un peso corporeo
■ L’attrezzo casalingo corrisponde alla norma DIN EN 957 – 1/5, classe
superiore a 130 kg..
HB. Non è pertanto utilizzabile per scopi terapeutici.
■ Un lieve rumore che dovesse eventualmente verificarsi quando si mette
in movimento la parte oscillante, non pregiudica il funzionamento
dell’apparecchio. Rumori che si dovessero eventualmente verificare
pedalando all’indietro, sono dovuti alla strutturazione tecnica e asso-
lutamente insignificanti.
8
Indicazioni per il montaggio rappresentato nella corrispondente lista delle immagini. Mettete il mate-
■ Siete pregati di controllare che nell’imballaggio ci siano tutte le parti riale di avvitamento in esatta corrispondenza delle figure. Tutti gli
dell’attrezzo (lista di controllo) e se sussistono danni dovuti al trasporto. utensili necessari sono contenuti nel sacchetto delle parti piccole.
Se ci fosse motivo di reclami, rivolgetevi al vostro rivenditore spe-
cializzato. ■ Avvitate prima tutti i pezzi, senza stringere e controllate che siano
nella posizione corretta. Girate i dadi auto-fissanti con le mani,
■ Guardatevi con calma i disegni e montate l’attrezzo seguendo la finché non fanno resistenza, quindi stringeteli oltre il punto di resis-
successione delle figure. In ogni figura viene indicata la successione tenza con una chiave (arresto di sicurezza). Dopo ogni parte di mon-
di montaggio da una lettera maiuscola. taggio controllate che tutte le viti siano fisse. Attenzione: i dadi di
■ Il montaggio dell’attrezzo deve venire effettuato accuratamente e da sicurezza svitati sono inutilizzabili una seconda volta (si distrugge
un adulto. Fatevi eventualmente aiutare da un’altra persona abile l’arresto di sicurezza) e si devono sostituire.
dal punto di vista tecnico. ■ Per togliere l’attacco del pedale togliete prima il coperchietto protettivo
■ Fate attenzione, che ogni volta che si utilizzano utensili e si effettuano e la vite (A). Tenete fermo l’attacco del pedale e girate una vite M12
attività manuali sussiste sempre la possibilità di ferirsi. Procedete quindi (non compresa nella fornitura) nella filettatura (B). Dopo aver effet-
con cautela e precisione al montaggio dell’attrezzo. tuato alcuni giri, potete togliere l’attacco del pedale (C).
■ Preoccupatevi che l’ambiente in cui agite sia privo di pericoli, per ■ Per ragioni tecniche ci riserviamo il montaggio di fabbrica di alcune
es. non lasciate utensili in giro. Deponete per es. il materiale componenti (per es. i tamponi dei tubi).
dell’imballaggio in modo tale che non ne derivino pericoli. I sacchetti ■ Conservate accuratamente l’imballaggio originale dell’attrezzo, in
di plastica o fogli di plastica possono costituire un pericolo di sof- modo da poterlo utilizzare in un secondo tempo.
focamento per i bambini.
■ Il materiale di avvitamento necessario a ogni passo di montaggio è

Lista di parti di ricambio


Per l’ordinazione di parti di ricambio indicate il completo numero I KETTLER S.R.L.
di articolo, della parte di ricambio, il numero di unit necessario Strada per Pontecurone 5 · I-15053 Castelnuovo Scrivia /AL
nonchè il numero di serie dell’apparecchio.
Esempio di ordinazione: art. n. 7960-600/pezzo di ricambio n. CH Trisport AG Im Bösch 67 · CH-6331 Hünenberg
67000170/2 pezzi/ n. di serie dell’apparecchio:…… http://www.kettler.net
Importante: I pezzi di ricambio da avvitare vengono forniti e fatturati
senza materiale di avvitamento. Nel caso abbiate necessità del mate-
riale di avvitamento, al momento dell’ordinazione, dovete indicare “con
materiale di avvitamento”.

PL Ważne informacje

Przed montażem i pierwszym użyciem prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zawiera ona
ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, stosowania i konserwacji przyrządu. Instrukcję radzimy
zachować, aby również później możliwe było skorzystanie z zawartych w niej informacji dotyczących
choćby konserwacji lub zamawiania części zamiennych.

Bezpieczeństwo
■ Przyrząd wolno stosować wyłącznie zgodnie z jego przeznac- roku) sprawdzany i konserwowany przez specjalistę (specjalistyczne
zeniem, to znaczy do treningu fizycznego osób dorosłych. placówki handlowe).
■ Każde inne zastosowanie jest niedopuszczalne i może być niebez- ■ Obecne przy treningu osoby (zwłaszcza dzieci) należy uprzedzić
pieczne. Producenta nie można pociągać do odpowiedzialności za o ewentualnych zagrożeniach.
szkody spowodowane niewłaściwym stosowaniem. ■ Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się ze swoim lekarzem i
■ Trenujesz na przyrządzie skonstruowanym na podstawie najnowszej wyjaśnij, czy nie ma przeciwwskazań zdrowotnych do treningu na
wiedzy z dziedziny techniki bezpieczeństwa. Elementy niebez- tym przyrządzie. Opinia lekarza powinna stanowić podstawę dla
pieczne mogące być źródłem ewentualnych obrażeń zostały wye- opracowania Twojego programu treningowego. Niewłaściwy lub nad-
liminowane względnie zabezpieczone. mierny trening może spowodować uszczerbek na zdrowiu.
■ Nieprawidłowe naprawy i zmiany konstrukcyjne (demontaż orygi- ■ Wszystkie nie opisane tu zmiany / manipulacje na przyrządzie
nalnych części, montowanie niedozwolonych części itp.) spowodować mogą prowadzić do uszkodzeń lub stanowić zagrożenie dla osób.
mogą zagrożenia dla użytkownika. Bardziej złożone prace na przyrządzie mogą przeprowadzać tylko
■ Uszkodzone części mogą zagrozić Twojemu bezpieczeństwu i pracownicy serwisu firmy KETTLER lub przeszkolony przez firmę
skrócić okres użytkowania przyrządu. Uszkodzone lub zużyte części KETTLER personel.
należy zatem natychmiast wymienić, a przyrząd aż do naprawy ■ Wątpliwości lub pytania kieruj do specjalistycznej placówki hand-
wycofać z użytku. Stosuj wyłącznie oryginalne części zamienne firmy lowej.
KETTLER. ■ Miejsce ustawienia urządzenia należy dobrać w taki sposób, aby zag-
■ W około jedno- lub dwumiesięcznych odstępach czasu należy kon- warantować wystarczające bezpieczne odległości od przeszkód.
trować wszystkie elementy przyrządu, a zwłaszcza śruby, wkręty i Urządzenia nie można ustawiać w bezpośrednim pobliżu głównych
nakrętki. Dotyczy to zwłaszcza siodełka i zamocowania uchwytu. ciągów komunikacyjnych (drogi, bramy, przejścia).
■ Celem trwałego zapewnienia konstrukcyjnie określonego poziomu ■ Prosimy ustawić kierownicę i siodło w takiej pozycji,aby uzyskać indy-
bezpieczeństwa przyrządu powinien on być regularnie (raz do widualnie do wzrostu,komfortową pozycję treningową.

9
Obsługa
■ Należy zapewnić, by treningu nie rozpoczęto przed prawidłowym mają żadnego wpływu na działanie przyrządu. Ewentualne szumy
montażem i kontrolą. przy kręceniu pedałami w przeciwnym kierunku, są uwarunkowane
■ Przed pierwszym treningiem zapoznaj się z wszystkimi funkcjami oraz technicznie i nie wywołują żadnych negatywnych skutków.
możliwościami regulacji przyrządu. ■ Do czyszczenia i konserwacji stosuj środki przyjazne dla środowiska,
■ Ze względu na możliwość rdzewienia nie zaleca się stosowania w żadnym razie nie używaj środków agresywnych lub żrących.
przyrządu w pobliżu wilgotnych pomieszczeń. Proszę też zwracać ■ Przyrząd wyposażony jest w magnetyczny system hamowania.
uwagę na to, by do elementów przyrządu nie przedostawały się płyny ■ Do prawidłowego działania pomiaru i rejestracji tętna potrzebne jest
(napoje, pot itp.), gdyż może to doprowadzić do korozji. co najmniej napięcie 2,7 volt na zaciskach baterii.
■ Przyrząd jest przeznaczony dla osób dorosłych i w żadnym razie nie ■ Rower stacjonarny jest przyrządem treningowym działającym zależnie
jest zabawką dla dzieci. Pamiętaj, że z naturalnej potrzeby zabawy od prędkości obrotowej.
oraz temperamentu dzieci wyniknąć mogą nieprzewidywalne sytuacje, ■ Należy koniecznie uważać, aby do wnętrza przyrządu lub na elementy
wykluczające odpowiedzialność producenta. Jeżeli mimo to pozwolisz jego układu elektronicznego nie przedostawały się żadne płyny.
dzieciom używać przyrządu, to należy je zapoznać z prawidłowym Dotyczy to także potu!
stosowaniem i nadzorować.
■ Przed każdym użyciem należy sprawdzić wszystkie połączenia
■ Rower stacjonarny odpowiada normie DIN EN 957 - 1/5, klasa HB. śrubowe i wtykowe oraz zabezpieczenia pod względem ich
Nie nadaje się on zatem do stosowania terapeutycznego. prawidłowego osadzenia.
■ Występujące ewentualnie ciche szumy wynikające z rodzaju kons- ■ Podczas treningu na przyrządzie należy nosić odpowiednie obuwie
trukcji a występujące przy ruchu bezwładnym masy zamachowej nie (buty sportowe).
■ Artykułu nie może być użytkowana przez osoby przekraczające
wagę 130 kg.
Montaż
■ Sprawdź, czy są wszystkie części należące do zakresu dostawy (patrz stawiony jest na odpowiedniej ilustracji. Stosuj materiał montażowy
lista kontrolna) i, czy nie nastąpiły szkody transportowe. W przypadku dokładnie według ilustracji. Potrzebne narzędzia znajdziesz w
zastrzeżeń zwróć się do specjalistycznej placówki handlowej, w torebce z drobnymi częściami.
której przyrząd został zakupiony. ■ Na początku należy poprzykręcać wszystkie części luźno i sprawdzić
■ Przypatrz się dokładnie rysunkom i zmontuj przyrząd zgodnie z ich prawidłowe osadzenie. Nakrętki samozakleszczające dokręć
kolejnością przedstawioną na ilustracji. Kolejność montażu zaz- ręcznie do chwili, aż opór stanie się odczuwalny, a następnie mocno
naczona jest na poszczególnych ilustracjach wielkimi literami. dokręć kluczem przeciwko oporowi (zabezpieczenie zaciskowe).
■ Montaż przyrządu musi być wykonany starannie i przed dorosłą osobę. Po tej fazie montażu skontroluj wszystkie połączenia śrubowe pod
W przypadku wątpliwości zwróć się o pomoc do osoby bardziej uzdol- względem prawidłowego zamocowania. Uwaga: poluzowane
nionej technicznie. ponownie nakrętki samozakleszczające stają się bezużyteczne
■ Proszę mieć na uwadze, że przy każdym używaniu narzędzi i pracy (następuje zniszczenie zabezpieczenia zaciskowego) i należy je
ręcznej zawsze zachodzi niebezpieczeństwo skaleczenia się. Przyrząd wymienić na nowe.
należy zatem montować starannie i z zachowaniem wszelkiej ■ W celu zdjęcia ramienia pedału należy najpierw usunąć osłonę i
ostrożności! wykręcić śrubę. (A). Przytrzymując ramię pedału wkręć śrubę M12
■ Zatroszcz się o bezpieczne otoczenie miejsca pracy, na przykład nie (nie należy do zakresu dostawy) w gwintowany otwór (B). Po kilku
rozkładaj bezładnie narzędzi. Przykładowo opakowanie należy tak obrotach możesz zdjąć ramię pedału (C).
zdeponować, by nie stanowiło ono źródła zagrożeń. Uwaga: folie ■ Ze względów technologicznych zastrzegamy sobie wstępny montaż
i torby z tworzywa sztucznego stwarzają dla dzieci niebezpieczeństwo niektórych elementów (na przykład zatyczek rurowych).
uduszenia się! ■ Prosimy zachować oryginalne opakowanie przyrządu, by w przyszłości
■ Materiał montażowy potrzebny do danej operacji montażowej przed- móc je wykorzystać, na przykład do transportu.

Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kompletny KKettler Polska


numer artykułu, numer części zamiennej, numer serii urządzenia. al. Piastow 3
Przykład zamówienia: nr artykułu 7960-600 / nr części zamiennej 64-920 Pila
67000170 / 2 sztuki /nr serii urządzenia.........
Uwaga: Przykręcane części zamienne zasadniczo rozlicza i dostarcza
się bez materiału montażowego. Jeżeli potrzebny jest stosowny
materiał montażowy należy przy zamawianiu części zamiennych zaz-
naczyć to dopiskiem "mit Verschraubungsmaterial" ("z materiałem
montażowym").

10
11
Checkliste

ø 10 x 49 1
Stck.
M 5 x 90 1

ø15/5 1
1
M5 1
2
1
2/2
M 8 x 70 4

2 4

M 8 x 16 2
1
ø25/8 1

1 1

1 3,9 x 25 3

1 3,9 x 19 1

M 12 1 ø 6x9,5 4

1 M 16 1

1 1

Pulsmesser
1 1

Pulsmesser 1
1
Einfädeldraht 1

Steckschlüssel 1
1

1 1

M8 1

12
12
Messhilfe für Verschraubungsmaterial
GB Measuring help for screw connections E Referencia de medición para el material de atornilladura

F Gabarit pour système de serrage I Misura per il materiale di avvitamento

NL Meethulp voor schroefmateriaal PL Wzornik do połączeń śrubowych

1 1a 1b

13
2

klack

klack

M 8 x 70

14
4 5

B G

A
A

B
C
Ø 6 x 9,5 mm

M 8 x 16

A klick.....
B

10 !
C

3,9 x 19

15
7

M 5 x 90 Ø10 x 49 mm M5

8 9

Ø 6 x 9,5 mm

10 11

B
C A

16
12 13

MAX. A

M 16
3,9x 25mm

14 15

A
A

B M 12

16

L
L

17
Handhabung

GB Handling F Utilisation NL Handleiding E Aplicación I Utilizzo PL Zastosowanie

B
!
MAX.

A
C

B
A
B C
A

18
Handhabung Demontage der Pedalarme

GB Removal of pedal arms

F Démontage de la manivelle
A
NL Demontage van de krenk

E Desmontaje de las manivelas de pedal B


I Smontaggio dell’attacco del pedale C
PL Demontaż ramion pedału

Batteriewechsel

B
A

Typenschild - Seriennummer
Type label - Serial number
Plaque signalétiqu - Numèro de serie
Typeplaatje - Seriennummer
Placa identificativa - Número de serie
Targhetta tecnica - Numero di serie
Tabliczka identifikacyna - Numer serii

Eine schwache oder erloschene Computeranzeige macht einen


Batteriewechsel erforderlich. Der Computer ist mit zwei Batterien
ausgestattet. Nehmen Sie den Batteriewechsel wie folgt vor:
■ Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab und ersetzen Sie die
Batterien durch zwei neue vom Typ AA 1,5V.
■ Achten Sie beim Einsatz der Batterien auf die Kennzeichnung im
Batteriefachboden.
■ Sollte es nach dem Wiedereinschalten zu Fehlfunktionen kommen,
klemmen Sie die Batterien noch einmal kurz ab und wieder an.
Wichtig: Aufgebrauchte Batterien fallen nicht unter die Garantie-
bestimmungen.
Verbrauchte Energiezellen dürfen nicht mehr in den
Hausmüll.
Bitte leisten Sie Ihren Beitrag zum Umweltschutz und geben Sie ver-
brauchte Batterie beim Handel oder bei den Rücknahmestellen
der Kommunen ab, damit die gesammelten Batterien anschließend
ordnungsgemäß beseitigt oder umweltverträglich recycelt werden
können.

19
GB Battery change E Cambio de la pilas
A weak or an extinguished computer display makes a battery change Una indicación debil o inexistente en el monitor hace necesario
necessary. The computer is equipped with two batteries. Perform un cambio de pilas. El ordenador dispone de dos pilas. Efectúe
the battery change as described below: el cambio de pilas de la siguiente forma:
■ Remove the lid of the battery compartment and replace the bat- ■ Retire la tapa de la caja de pilas y cambie las pilas usadas por
teries by two new batteries of type AA 1,5V. nuevas del tipo AA, 1,5V
■ When inserting the batteries pay attention to the designation an ■ Al poner las pilas observe la caracterización en el fondo de la
the bottom of the battery compartment. caja de las pilas.
■ Should there be any misoperation after switching on the com- ■ Si después de ser puesto de nuevo en funcionamiento se pro-
puter again, shortly disconnect the batteries once again and re- dujeran errores, desconecte brevemente las pilas y vuelva a conec-
insert them. tarlas.
IImportant: The guarantee does not cover worn-out batteries. Importante: Las pilas gastadas no est·n incluidas en la garantÌa.
You should no longer put used batteries in domestic No se deben echar las baterÌas energeticas gastadas en
waste. Please do your bit for the environment and return la basura domestica. Por favor contribuya usted por su
your batteries to the trade or to the local authority pick- parte a la protecciun del medio ambiente y deposite las
up point so that the collected batteries can be properly disposed pilas gastadas en los comercios especializados o en los
of or recycled in an environment-friendly way. puntos de recogida de su localidad, para que se puedan poster-
iormente eliminar y reciclar debidamente.

F Changement de piles
Un affichage de l'ordinateur faible ou éteint impose un chan-
I Cambio delle batteria
gement des piles. L'ordinateur est équipé de deux piles. Effectuez Una visualizzazione debole o spenta del computer richiede il
le changement comme suit: cambio della batteria. Il computer è munito di due batterie.
■ Enlevez le couvercle du logement des piles et remplacez-les par Procedete al cambio delle batterie nel modo seguente:
deux piles neuves du type AA 1,5V. ■ Togliete il coperchio della batteria e sostituite le batterie con 2
■ Veillez au marquage au fond du logement lors de la mise en place nuove del tipo AA, 1,5V
des piles. ■ Fate attenzione nel montaggio al contrassegno nel suolo del vano
■ En cas de dysfonctionnement après la remise en marche, enlevez batteria.
brièvement les piles et remettez-les ensuite. ■ Se dopo l'inserimento ci dovessero essere funzioni sbagliate,
Important: Les piles usées sont exclues des dispositions de garantie. staccate di nuovo le batterie per poco e attaccatele di nuovo.
Il est interdit de mettre les piles usées aux ordures Importante: Le batterie usate non rientrano nelle condizioni di
ménagères. Merci de contribuer à la protection de l'en- garanzia.
vironnement et de rendre les piles usées soit au magasin Le batterie usate non devono essere gettate nella spa-
soit aux localités de reprise de la commune dans le but zzatura.
d'éliminer les piles collectées ou de les recycler de manière non Vi preghiamo di contribuire alla salvaguardia
polluante. dell‘ambiente e di consegnare le batterie usate ai punti pubblici
di raccolta, che provvederanno al loro smaltimento o a riciclarle
senza provocare danni all‘ambiente.
NL Omwesseln van de Batterijen
Een zwakke of gewiste computerweergave maakt een batteri-
jwisseling noodzakelijk. De computer werkt op 2 batterijen.
PL Wymiana baterii
Omwisseling van de batterijen gaat als volgt: Słaby lub gasnący wyświetlacz komputera oznacza konieczność
wymiany baterii. Komputer wyposażony jest w
■ Verwijder het deksel van het batterijvak en vervang de batterijen
door twee nieuwe van het type AA 1,5V. dwie baterie. Baterie wymienia się w sposób następujący:
■ Zdjąć osłonę baterii i wymienić baterie na dwie nowe typu AA
■ Let bij verwisseling van de batterijen op de tekens in het batte-
1,5 V.
rijvak.
■ Wkładając baterie należy przestrzegać oznakowania na dnie
■ Komen er na verwisseling nog foutieve functies voor, haalt u dan zagłębienia na baterie.
de batterijen nog eens uit het vak en duw ze weer terug. ■ Jeżeli po ponownym włączeniu stwierdzi się niewłaściwe
Belangrijk: batterijen vallen niet onder de garantie. działanie, to baterie należy na chwilę wyjąć i potem ponownie
Lege energiecellen mogen niet met het huisvuil mee. włożyć.
Lever uw bijdrage aan het milieu en lever gebruikte bat- Uwaga: Zużyte baterie nie podlegają pod warunki gwarancyjne.
terijen apart in bij de daarvoor aangewezen depots, Zużytych baterii nie wyrzucać do domowych śmieci.
zodat de ingezamelde batterijen daarna naar behoren Mając na uwadze ochronę środowiska naturalnego
vernietigd en milieuvriendelijk gerecycled kunnen worden. należy baterie oddać w sklepie lub w lokalnym punkcie
zbiórki zużytych baterii. W ten sposób baterie zostaną prawidłowo
usunięte i poddane ekologicznemu
recyclingowi.

20
21
Ersatzteilzeichnung

54 58 57 29 56 10 5 3 13 8 6 7 59 37

39 2
32

4 33 38
55 18 40 52 21
28 50 34 53
24
22 23
17 30
15

60 35
42
20
27 9
36

47
44
41 48
1

49 31
16

14 11 9 11 43 45 51 19 12 46 26 20 17

Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Artikelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und die Seriennummer
des Gerätes an.
Bestellbeispiel: Art.-Nr. 07960-600 /Ersatzteil-Nr. 67000170 /2 Stück /Serien-Nr:........
Wichtig: Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsätzlich ohne Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Bedarf an entsprechendem
Verschraubungsmaterial besteht, ist dieses durch den Zusatz "mit Verschraubungsmaterial" bei der Ersatzteilbestellung anzugeben.

HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D- 59463 Ense-Parsit


KETTLER Austria GmbH · Gewerbestraße 2 · A - 5322 Hof / Sbg.
Trisport AG · Im Bösch · CH-6331 Hünenberg

22
Ersatzteilliste Heimtrainer „GOLF“

Teil- Bezeichnung Stück Ersatzteil-Nr


Nr. für 7960 - 600
1 Rahmen gepulvert 1 91111695
2 Lenksäule mit Befestigung 1 91150525
3 Griffbügel mit Griffschläuchen und Stopfen 1 91150251
4 Sterngriffschraube M8x53 mm 1 10103028
5 Lamellenstopfen ø 25 mm 2 10100030
6 Cockpit-Oberteil (3717) mit Befestigungselementen 1 70127457
7 Cockpit-Unterteil (3718) mit Befestigungselementen 1 70127456
8 Pulsabnehmer P-03 mit Anschlusskabel 1 67000653
9 Bodenrohr ø 60x2x450 mm 2 91111855-10
10 Griffschlauch ø 25x480 mm 2 10118025
11 Fusskappe f. ø 60 mm mit Höhenverstellung und Schraube 2 91170501
12 Rollenschoner rechts, f. Rohr ø 60 mm 1 91170502
13 Computer Typ ST 2551-8 1 67000811
14 Schwungrad mit Kupferring, Lagern und Befestigung 1 91140404-10
15 Geschwindigkeitsabn. mit Kabel u. Befestigung 1 91170512
16 Zugfeder ø = 1,6 mm für Spannrolle 1 25605891
17 Zehriemen rechts und links 1 94600835
18 Verstellgehäuse Mod. 2002, mit Rohrabdeckung 1 10121152
19 Antriebsrad ø 240 mm mit VKT-Achse 1 91130118
20 Pedale (Paar), rechts und links 1 33300014
21 Abdeckkappe (3695) für Lenksäule 1 70128529
22 Kugellager 6203 ZZ (paarweise je Achse wechseln) 2 33100023
23 Verkleidung rechts (3693) 1 70128531
24 Verkleidung links (3694) 1 70128532
26 Pedalarm rechts, für VKT-Achse 1 94601928
27 Pedalarm links, für VKT-Achse 1 94601927
28 Sattelrohr verchromt, mit Sattelrohrabdeckungen (3374/3375) 1 97100443
29 Sattel Nr. 8319 1 72002610
30 Drehgriffschraube mit Rasterstift 1 91170291
31 Umlenkhebel mit Spannrolle und Befestigung 1 91140373
32 Verbindungskabel S-19/1000 mm 1 67000652
33 Distanzhülse ø 16x4x12 mm 1 97200562
34 Bowdenzug mit VKT-Hülse kpl., inkl. Montageeinheit 1 91140394
35 Federscheibe ø 17,3 mm 2 10601003
36 Seegerring ø 17 mm 1 10709021
37 Montagedraht 1 91170162
38 Cockpit-Vorderteil (3715) mit Befestigungselementen 1 70127455
39 Lasche (Klemmschelle) 1 97200363
40 Befestigungs-Satz M5x90mm mit Distanzrohr 49mm, U-Scheibe, Sicherungsmutter und Kappe f. M5 1 94600839
41 Antriebshülse D=34,5 mm mit Freilauf HFL 1426 1 91140331
42 Rollenschoner links, f. Rohr ø 60 mm 1 91170503
43 Lageraufnahme (3141) mit Buchsen und Befestigung 1 98585027
44 Zugfeder ø = 1,25 mm 1 25616646
45 Kugellager 6202 ZZ (zu Pos. 44 und 52) 2 33100037
46 Keilrippenriemen 1016 PJ 6 1 67005128
47 Magnetbügel mit zwei Magnetsegmenten kpl. 1 91140329
48 Magnetpaar mit Halterung und Blechschraube 2 67000170
49 Anschlagwinkel (BD 1432) für Magnetbügel 1 97200261
50 Führungs-Stopfen (3773) für Rahmen 1 70127716
51 Lageraufnahme (3342) mit Buchsen und Befestigung 1 98585039
52 Abdeckkappe für M5 (Befestigung der Verstelleinheit) 1 10101050
53 Lüftungsgitter (3338) 1 70128457
54 Gleitrohr 80mm, verchromt 1 97100347
55 Drehgriffschraube M12 (für Längsverstellung) mit Rasterstift 1 91170308
56 Sattelabdeckung (3097) mit Befestigung 1 70128512
57 Sattelrohrabdeckung rechts (3774) (mit Teil 58 bestellen) 1 70127708
58 Sattelrohrabdeckung links (3775) (mit Teil 57 bestellen) 1 70127709
59 Handpulsabnehmer WP1007-7C 1 67000654
60 Sicherungsring für ø 14mm 3 10709026
61 Schraubenbeutel (ohne Abbildung) 1 91180354

23
HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG· Postfach 1020 · D- 59463 Ense-Parsit

docu 650 n /03.05