Sie sind auf Seite 1von 32

D A 150 cm

B
B 67,5 cm
C 169 cm
GB C
57 kg max.
130 kg
F A

NL
30 – 45 Min.
E

PL

DK

CZ
Auf 100% Altpapier gedruckt!

Abb. ähnlich

Montageanleitung Crosstrainer „CROSS P”; „CURO P“; „CRONOS P““


Art.-Nr. 07648-9X0
D Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie diese Anweisung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige
Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Gerätes.
Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf.

Zu Ihrer Sicherheit
! GEFAHR! Halten Sie während der Montage des Produktes • Lassen Sie vor Aufnahme des Trainings durch Ihren Hausarzt
Kinder fern (Verschluckbare Kleinteile). klären, ob Sie gesundheitlich für das Training mit diesem Gerät
! GEFAHR! Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und geeignet sind.
möglicherweise gefährlich. Der Hersteller kann nicht für Schäden Der ärztliche Befund sollte Grundlage für den Aufbau Ihres Trai-
verantwortlich gemacht werden, die durch nicht bestimmungs- ningsprogramms sein. Falsches oder übermäßiges Training kann
gemäßen Gebrauch verursacht werden. zu Gesundheitsschäden führen.
! GEFAHR! Weisen Sie anwesende Personen (insbesondere
• Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung immer alle Schraub- und
Kinder) auf mögliche Gefährdungen während der Übungen hin.
Steckverbindungen sowie die jeweiligen Sicherungseinrich-
! GEFAHR! Durch unsachgemäße Reparaturen und bauliche
tungen auf ihren korrekten Sitz.
Veränderungen (Demontage von Originalteilen, Anbau von
nicht zulässigen Teilen, usw.) können Gefahren für den Benutzer • Tragen Sie bei der Benutzung geeignetes Schuhwerk (Sport-
entstehen. schuhe) und enganliegene Sportkleidng.
! GEFAHR! Systeme der Herzfrequenzüberwachung können • Unsere Produkte unterliegen einer ständigen, innovativen Qua-
ungenau sein. Übermäßiges Trainieren kann zu einem ernsthaften litätssicherung. Daraus resultierende, technische Änderungen
gesundheitlichen Schaden oder zum Tod führen. Beenden Sie bei behalten wir uns vor.
Schwindel- oder Schwächegefühl sofort das Training. • Der Standort des Geräts muss so gewählt werden, dass ausrei-
! WARNUNG! Das Gerät darf nur für seinen bestimmungsge-
chende Sicherheitsabstände zu Hindernissen gewährleistet sind.
mäßen Zweck verwendet werden, d.h. für das Körpertraining In unmittelbarer Nähe von Hauptlaufrichtungen (Wege, Tore,
erwachsener Personen. Durchgänge) sollte das Aufstellen unterbleiben.
! WARNUNG! Beachten Sie auch unbedingt die Hinweise zur
• Beachten Sie die allgemeinen Sicherheitsbestimmungen und –
Trainingsgestaltung in der Trainingsanleitung.
vorkehrungen für den Umgang mit elektrischen Geräten.
! WARNUNG! Alle hier nicht beschriebenen Eingriffe / Mani-
• Alle elektrischen Geräte senden beim Betrieb elektromagne-
pulationen am Gerät können eine Beschädigung hervorrufen tische Strahlung aus. Achten Sie darauf, besonders strahlungs-
oder auch eine Gefährdung der Person bedeuten. Weiterge- intensive Geräte (z. B. Handys) nicht in direkter Nähe des
hende Eingriffe sind nur vom KETTLER-Service oder von KETTLER Cockpits oder der Steuerungselektronik abzustellen, da sonst
geschultem Fachpersonal zulässig. Anzeigewerte verfälscht werden könnten (z. B. Pulsmessung).
• Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch nach neu- • Das Produkt ist nicht für Personen mit einem Körpergewicht von
esten Erkenntnissen konstruiert wurde. Mögliche Gefahrenstellen, mehr als 130 kg geeignet.
die Verletzungen verursachen können, sind bestmöglich ver-
• Während des Trainings darf sich niemand im Bewegungsbereich
mieden und abgesichert.
der trainierenden Person befinden.
• Das Trainingsgerät entspricht der DIN EN 957 -1/-9, Klasse HB.
• Auf diesem Trainingsgerät dürfen ausschließlich Übungen aus der
Er ist dementsprechend nicht für den therapeutischen Einsatz
Trainingsanleitung durchgeführt werden.
geeignet.
• Das Gerät sollte auf einem ebenen, schlagfesten Untergrund auf-
• Im Zweifelsfall und bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren
gestellt werden. Legen Sie zur Stoßdämpfung geeignetes Puf-
Fachhändler.
fermaterial unter (Gummimatten, Bastmatten oder dgl.). Nur für
• Führen Sie ca. alle 1 bis 2 Monate eine Kontrolle aller Geräte- Geräte mit Gewichten: Vermeiden Sie harte Aufschläge der
teile, insbesondere der Schrauben und Muttern durch. Dies gilt Gewichte.
insbesondere für die Griffbügel- und Trittplattenbefestigung
• Achten Sie bei der Montage des Produktes auf die empfoh-
sowie Lenker und Vorderrohrbefestigung.
lenen Drehmomentangaben (M = xx Nm).

Montagehinweise
GEFAHR! Sorgen Sie für eine gefahrenfreie Arbeitsumgebung,
! • Sehen Sie sich die Zeichnungen in Ruhe an, und montieren Sie
lassen Sie z. B. kein Werkzeug umherliegen. Deponieren Sie z. das Gerät entsprechend der Bilderfolge. Innerhalb der einzelnen
B. Verpackungsmaterial so, dass keine Gefahren davon ausgehen Abbildungen ist der Montageablauf durch Großbuchstaben vor-
können. Bei Folien/Kunststofftüten für Kinder Erstickungsgefahr! gegeben.
! WARNUNG! Beachten Sie, dass bei jeder Benutzung von
• Die Montage des Gerätes muss sorgfältig und von einer erwach-
Werkzeug und bei handwerklichen Tätigkeiten immer eine mög-
senen Person vorgenommen werden. Nehmen Sie im Zwei-
liche Verletzungsgefahr besteht. Gehen Sie daher sorgfältig
felsfall die Hilfe einer weiteren, technisch begabten Person in
und umsichtig bei der Montage des Gerätes vor!
Anspruch.
• Bitte prüfen Sie, ob alle zum Lieferumfang gehörenden Teile vor-
handen sind (s. Checkliste) und ob Transportschäden vorliegen. • Das für einen Montageschritt notwendige Verschraubungsmaterial
Sollte es Anlass für Beanstandungen geben, wenden Sie sich bitte ist in der dazugehörigen Bildleiste dargestellt. Setzen Sie das Ver-
an Ihren Fachhändler.

2
D
schraubungsmaterial exakt entsprechend der Abbildungen ein. Sie alle Schraubverbindungen nach dem Montageschritt auf
Alles erforderliche Werkzeug finden Sie im Kleinteilebeutel. festen Sitz. Achtung: wieder gelöste Sicherheitsmuttern werden
• Bitte verschrauben Sie zunächst alle Teile lose und kontrollieren unbrauchbar (Zerstörung der Klemmsicherung) und sind durch
Sie deren richtigen Sitz. Drehen Sie die Selbstsichernden Muttern Neue zu ersetzen.
bis zum spürbaren Widerstand zuerst mit der Hand auf, • Aus fertigungstechnischen Gründen behalten wir uns die Vor-
anschließend ziehen Sie sie gegen den Widerstand (Klemmsi- montage von Bauteilen (z.B. Rohrstopfen) vor.
cherung) mit einem Schraubenschlüssel richtig fest. Kontrollieren

Zur Handhabung
• Stellen Sie sicher, dass der Trainingsbetrieb nicht vor der ord- • Für die einwandfreie Funktion der Pulserfassung ist eine Spannung
nungsgemäßen Ausführung und Überprüfung der Montage auf- von mindestens 2, 7 Volt an den Batterieklemmen erforderlich
genommen wird. (bei Geräten ohne Netzanschluss).
• Eine Verwendung des Gerätes in direkter Nähe von Feuch- • Machen Sie sich vor dem ersten Training mit allen Funktionen
träumen ist wegen der damit verbundenen Rostbildung nicht zu und Einstellmöglichkeiten des Gerätes vertraut.
empfehlen. Achten Sie auch darauf, dass keine Flüssigkeiten Pflege und Wartung
(Getränke, Schweiß, usw.) auf Teile des Gerätes gelangen. Dies • Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebens-
könnte zu Korrosionen führen. dauer des Gerätes beeinträchtigen. Tauschen Sie deshalb beschä-
• Das Trainingsgerät ist für Erwachsene konzipiert und keinesfalls digte oder verschlissene Bauteile sofort aus und entziehen Sie
als Kinderspielgerät geeignet. Bedenken Sie, dass durch das natür- das Gerät bis zur Instandsetzung der Benutzung. Verwenden Sie
liche Spielbedürfnis und Temperament von Kindern oft unvor- im Bedarfsfall nur Original KETTLER-Ersatzteile.
hergesehene Situationen entstehen können, die eine Verant- • Um das konstruktiv vorgegebene Sicherheitsniveau dieses Gerätes
wortung seitens des Herstellers ausschließen. Wenn Sie Kinder langfristig garantieren zu können, sollte das Gerät regelmäßig
dennoch an das Gerät lassen, sind diese auf die richtige vom Spezialisten (Fachhandel) geprüft und gewartet werden
Benutzung hinzuweisen und zu beaufsichtigen. (einmal im Jahr).
• Bei dem Gerät handelt es sich um ein drehzahlunabhängig • Verwenden Sie zur regelmäßigen Säuberung, Pflege und Wartung
arbeitendes Trainingsgerät. unser speziell für KETTLER-Sportgeräte freigegebenes Geräte-Pflege-
• Ein eventuell auftretendes leises, bauartbedingtes Geräusch Set (Art.-Nr. 07921-000), welches Sie über den Sportfach-
beim Auslauf der Schwungmasse hat keine Auswirkung auf die handel beziehen können.
Funktion des Gerätes. Eventuell auftretende Geräusche beim • Es ist darauf zu achten, dass niemals Flüssigkeit in das Geräte-
Rückwärtstreten der Pedalarme sind technisch bedingt und eben- innere oder in die Elektronik des Gerätes gelangt. Dies gilt auch
falls absolut unbedenklich. für Körperschweiß!
• Das Gerät verfügt über ein magnetisches Bremssystem.

Ersatzteilbestellung Seite 30-31 Entsorgungshinweis


Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Arti- KETTLER-Produkte sind recyclebar. Führen Sie das Gerät am Ende
kelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und die der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Sam-
Seriennummer des Gerätes (siehe Handhabung) an. melstelle).
Bestellbeispiel: Art.-Nr. 07648-800 / Ersatzteil-Nr. 68009100 /
1Stück / Serien-Nr.: .................... Bewahren Sie die Original- DHeinz KETTLER GmbH & Co. KG
verpackung des Gerätes gut auf, damit sie später u. U. als Trans- SERVICECENTER
portverpackung verwendet werden kann. Henry-Everling-Str. 2 +49 (0)2307 974-2111
Warenretouren sind nur nach Absprache und mit transportsicherer D-59174 Kamen +49 (0)2938 819-2004
www.kettler.de Mail: service.sport@kettler.net
(Innen-)Verpackung, möglichst im Originalkarton vorzunehmen.
Wichtig ist eine detaillierte Fehlerbeschreibung/Schadensmeldung! A KETTLER Austria GmbH
Wichtig: Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsätzlich ohne Ginzkeyplatz 10 +43 662 620501 0
Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Bedarf an ent- 5020 Salzburg +43 662 620501 20
sprechendem Verschraubungsmaterial besteht, ist dieses durch www.kettler.at Mail: office@kettler.at
den Zusatz „mit Verschraubungsmaterial“ bei der Ersatzteilbe-
stellung anzugeben.
CHTrisport AG
Im Bösch 67
CH - 6331 Hünenberg
Servicehotline Schweiz: 0900 785 111
www.kettler.ch

3
GB Important Instructions
Please read these instructions carefully prior to carrying out assembly and using for the first time. They contain
information which is important for your safety as well as for the use and maintenance of the appliance. Keep these
instructions in a safe place for reference purposes, maintenance work and to assist you when ordering spare parts.

For Your Safety


RISK! While assembly of the product keep off children’s reach
! Base your program of exercise on the advice given by your doctor.
(Choking hazard - contains small parts). Incorrect or excessive exercise may damage your health!
! RISK! Any other use of the equipment is prohibited and may
• Before use, always check all screws and plug-in connections as
be dangerous. The manufacturer cannot be held liable for well as respective safety devices fit correctly.
damage or injury caused by improper use of the equipment.
• Always wear suitable shoes when using.
! RISK! Instruct people using the equipment (in particular children)
on possible sources of danger during exercising. • Our products are subject to a constant innovative quality assu-
! RISK! Incorrect repairs and structural modifications (e.g. removal rance. We reserve the right to perform technical modifications.
or replacement of original parts) may endanger the safety of the • In choosing the location of the apparatus, ensure a sufficient safety
user. distance from any obstacles. The apparatus must not be mounted
! RISK! Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Over in the immediate vicinity of main passageways (paths, doorways,
exercise may result in serious injury or death. If you feel faint corridors).
stop exercising immediately. • Always observe the general safety rules and precautions for
! WARNING! The training device should be used only for its working with electrical equipment.
intended purpose, i.e. for physical exercise by adult people.
• All electric appliances emit electromagnetic radiation when in
! WARNING! Before beginning your program of training, study
operation. Please do not leave especially radiation-intensive
the instructions for training carefully.
appliances (e.g. mobile telephones) directly next to the cockpit
! WARNING! Any interference with parts of the product that are
or the electronic controlsystem as otherwise values displayed might
not described within the manual may cause damage, or endanger be distorted (e.g. pulse measurement.
the person using this machine. Extensive repairs must only be
carried out by KETTLER service staff or qualified personnel trained • The product is not suitable for use by persons weighing over 130
by KETTLER. kg.
• The training device has been designed in accordance with the • Nobody may be in the moving range of a training person during
latest standards of safety. Any features which may have been a training
possible cause of injury have been avoided or made as safe as • This exercise machine may only be used for exercises indicated
possible. in the training instructions.
• The training device corresponds with DIN EN 957 -1/-9, class • The surface on which the unit is placed must be firm and even.
HB. It is therefore unsuitable for therapeutic use. Place rubber or straw mats under it to deaden any noise or
• In case of enquiry, please contact your KETTLER dealer. impacts. Only for appliances with weights. Avoid powerful oscil-
• If the equipment is in regular use, check all its components tho- lations of the dumbbells!
roughly every 1–2 months. Pay particular attention to the tightness • When mounting the product please take the recommended
of bolts and nuts. This is particularly true for the attachment of torque information into account (M = xx Nm).
grip strap, running plate and fastening of the handlebar and front
tube.
• Before beginning your program of exercise, consult your doctor
to ensure that you are fit enough to use the equipment.

Instructions for Assembly


RISK Ensure that your working area is free of possible sources
! person. If in doubt call upon the help of a second person, if pos-
of danger, for example don’t leave any tools lying around. sible technically talented.
Always dispose packaging material in such a way that it may • The fastening material required for each assembly step is shown
not cause any danger. There is always a risk of suffocation if
in the diagram inset. Use the fastening material exactly as
children play with plastic bags!
instructed. The required tools are supplied with the equipment.
! WARNING! Please note that there is always a danger of
injury when working with tools or doing manual work. The- • Bolt all the parts together loosely at first, and check that they have
refore please be careful when assembling this machine. been assembled correctly. Tighten the locknuts by hand until resis-
• Ensure that you have received all the parts required (see check tance is felt, then use spanner to finally tighten nuts completely
list) and that they are undamaged. Should you have any cause against resistance (locking device). Then check that all screw con-
for complaint, please contact your KETTLER dealer. nections have been tightened firmly. Attention: once locknuts have
• Before assembling the equipment, study the drawings carefully been unscrewed they no longer function correctly (the locking
and carry out the operations in the order shown by the diagrams. device is destroyed), and must be replaced.
The correct sequence is given in capital letters. • For technical reasons, we reserve the right to carry out preliminary
• The equipment must be assembled with due care by an adult assembly work (e.g. addition of tubing plugs).

4
GB

Handling the equipment


• Before using the equipment for exercise, check carefully to • Before beginning your first training session, familiarize yourself
ensure that it has been correctly assembled. thoroughly with all the functions and settings of the unit.
• It is not recommended to use or store the apparatus in a damp Care and maintenance
room as this may cause it to rust. Please ensure that no part of • Damaged components may endanger your safety or reduce the
the machine comes in contact with liquids (drinks, perspiration lifetime of the equipment. For this reason, worn or damaged parts
etc.). This may cause corrosion. should be replaced immediately and the equipment taken out of
• The machine is designed for use by adults and children should use until this has been done. Use only original KETTLER spare
not be allowed to play with it. Children at play behave unpre- parts.
dictably and dangerous situations may occur for which the • To ensure that the safety level is kept to the highest possible
manufacturer cannot be held liable. If, in spite of this, children standard, determined by its construction, this product should be
are allowed to use the equipment, ensure that they are instructed serviced regulary (once a year) by specialist retailers.
in its proper use and supervised accordingly. • Use for your regular cleaning, maintenance and care our
• This device is an RPM-independent training device. appliance maintenance set (Article no. 07921-000) specifically
• A slight production of noise at the bearing of the centrifugal mass licensed for KETTLER Sports apparatus and available from the
is due to the construction and has no negative effect upon ope- Sport specialized trade.
ration. Possibly occurring noise during reverse pedalling result • Please ensure that liquids or perspiration never enter the machine
from engineering and are absolutely safe. or the electronics.
• The training device has a magnetic brake system.
• To operate correctly, the pulse function requires a minimum
voltage of 2,7 volts (only for computers working with batteries).

List of spare parts page 30-31 Waste Disposal


When ordering spare parts, always state the full article number, KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life please
spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the product dispose of this article correctly and safely (local refuse sites).
(see handling).
Example order: Art. no. 07648-800 / spare-part no. 68009100 GB
KETTLER GB Ltd.
/ 1 pieces / S/N .................... Please keep original packaging Kettler House, Merse Road
of this article, so that it may be used for transport at a later date, North Moons Moat
if necessary. Redditch, Worcestershire B98 9HL
+44 1527 591901 +44 1527 62423
Goods may only be returned after prior arrangement and in
www.kettler.co.uk Mail: sales@kettler.co.uk
(internal) packaging, which is safe for transportation, in the original
box if possible. It is important to provide a detailed defect description USA
KETTLER International Inc.
/ damage report! 1355 London Bridge Road +1 888 253 8853
Important: spare part prices do not include fastening material; if Virginia Beach, VA 23453 +1 888 222 9333
fastening material (bolts, nuts, washers etc.) is required, this should www.kettlerusa.com
be clearly stated on the order by adding the words „with fastening
material“.

5
F Instructions de montage
Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de l'appareil. Elles contiennent
des renseignements importants relatifs à la sécurité des personnes ainsi qu'à l'emploi et à l'entretien de la bicyclette
d áppartement . Conserver soigneusement lesdites instructions pour d'éventuels renseignements ainsi que pour effectuer
l'entretien de l'appareil ou commander des pièces de rechange.

Pour votre sécurité


DANGER! Pendant le montage du produit, maintenir les enfants
! • Avant de commencer, consulter son médecin traitant pour s'as-
à l'écart (petites pièces risquant d'être avalées). surer que l'entraînement avec l'appareil n'est pas nuisible à la
! DANGER! Tout autre emploi est interdit, voire dangereux. Le santé. Son diagnostic devrait servir de base pour la composition
fabricant ne pourra être rendu responsable de dommages causés de son programme de travail. Un entraînement exagéré ou mal
par l'emploi inadéquat de l'appareil. organisé peut être nuisible à la santé.
! DANGER! Attirer l'attention des personnes présentes, surtout
• Avant chaque utilisation, vérifier toujour les vis et les parties emboît-
des enfants, sur les dangers qu'ils courent pendant les exercices.
ables, afin que les éléments correspondent et soient sécurisés.
! DANGER! Les réparations inadéquates et les modifications
• Portez des chaussures adéquates lors de l’utilisation (chaussures
apportées à la construction de l'appareil (démontage des pièces
d'origine, montage de pièces non autorisées, etc.) peuvent de sport).
entraîner des risques imprévus pour l'utilisateur. • Nos produits sont constamment soumis à une assurance qualité
! DANGER! Les systèmes de surveillance de la fréquence car- innovatrice. Nous nous réservons le droit de changements tech-
diaque peuvent s'avérer imprécis. Un entraînement excessif niques qui en résultent.
risque de nuire sérieusement à la santé ou d'entraîner la mort. • Choisir l'emplacement de l'appareil de manière à assurer un écart
En cas d'étourdissement ou de sensation de faiblesse, arrêtez de sécurité suffisant par rapport aux obstacles. Ne pas installer
immédiatement l'entraînement. l'appareil à proximité immédiate de points de circulation impor-
! AVERTISSEMENT! La bicyclette pour la mise en forme, ne
tants (chemins, portails, passages).
doit être utilisée que pour les fins auxquelles elle est destinée,
• Observez également les stipulations et dispositions de sécurité
c'est-à-dire pour l'entraînement des adultes.
! AVERTISSEMENT! Observez absolument, de même, les indi-
générales relatives à la manipulation d'appareils électriques.
cations concernant le déroulement de l’entraînement menti- • Tous les vélos branchés sur secteur produisent un champ mag-
onnées dans les instructions relatives à l entraînement! nétique. Veillez à ne pas laisser des appareils produisant éga-
! AVERTISSEMENT! Touts manipulation/modification á l’appareil lement des ondes magnétiques (par ex.téléphone portable) à pro-
peut provoquer des dommage ou représenter un danger de la ximité du compteur ou du freinage electro magnétique ce qui
personne. Des modifications ne peuvent être apportées que par pourrait fausser les indications (pulsations cardiaques).
du personnel qualifié formé par la Ste. KETTLER. • Cette article n'est pas approprié à des personnes pesant plus
• Vous vous entraînez avec un appareil dont la technique et la de 130 kg.
sécurité correspondent aux exigences modernes. Les sources pos-
• Pendant l'entraînement, personne ne doit se trouver dans la
sibles de danger qui pourraient entraîner des blessures ont été
zone d'évolution de la personne s'entraînant.
soit supprimées, soit sécurisées.
• N'exécuter sur cet appareil d'entraînement que les exercices
• L'appareil d'entraînement répond à la norme DIN EN 957 -1/-
indiqués dans les instructions s'y rapportant.
9, classe HB, et convient donc pour soins thérapeutiques
• L'appareil devrait être monté sur un sol plat et ferme. Pour
• On cas de doute, on est prié de s'adresser à son concession-
amortir les chocs poser sous l'appareil soit (un tapis de caout-
naire KETTLER.
chouc, de raphia ou autre semblable). Uniquement pour les
• En cas d'entraînement régulier et intensif, il y a lieu de contrôler, appareils dotés de poids : Évitez la retombée brutale des poids.
tous les mois ou tous les 2 mois, toutes les pièces de l'appareil
• Lors du montage du produit, veillez aux indications relatives au
et en particulier les vis et les écrous. Cela vaut particulièrement
moment de couple conseillé (M = xx Nm).
pour la fixation des poignées et du marchepied et des tubes.

Consignes de montage
DANGER! Assurez que la zone de travail ne présente aucun
! fournies et que l'envoi n'a subi aucun dommage pendant
risque. Ne laissez pas traîner par exemple des outils et rangez le transport. En cas de réclamation, on est prié de s'adresser á
p. ex. le matériau d'emballage de manière à ce qu'il ne con- son concessionnaire.
stitue pas de dangers. Des feuilles / sacs plastiques présentent
• Etudier les illustrations et procéder au montage dans l'ordre prévu
un risque d'étouffement pour les enfants!
! AVERTISSEMENT! N'oubliez pas que toute utilisation d'outils
par les différentes figures. Dans chacune d'elles l'ordre de
montage est marqué par des majuscules.
et toute activité artisanale présente toujours des risques de
blessure. Travaillez avec soin et soyez prudents lors du montage • L'appareil doit être monté soigneusement par une personne
de l'appareil! adulte. Dans le doute, demandez de l'aide à une personne
• S assurer que toutes les pièces (liste récapitulative) ont été techniquement versée.

6
F
• La visserie nécessaire à chacune des opérations est représentée à fond contre la résistance (sûreté de serrage) à l'aide d'une clé.
en bordure de chacune des figures. Observer strictement l'ordre Après cet étape de montage, contrôlez le serrage de tous les
d'utilisation des vis et écrous. L'outillage nécessaire se trouve dans assemblages à vis. Attention: des écrous de sûreté desserrés ne
le sachet avec les petites pièces. peuvent pas être réutilisés (destruction de la sûreté de serrage)
• D'abord, assemblez toutes les parties sans serrer les vis et con- et sont à remplacer.
trôlez leur bonne mise en place. Serrez à la main les écrous indes- • Nous nous réservons le droit de monter certains composants (tels
serrables jusqu'à perception de la résistance. Ensuite, serrez-les que les bouchons des tubes), et ce, pour des raisons techniques.

Utilisation
• Veiller à ce que l'on ne commence pas à s'entraîner avant que • Pour le bon fonctionnement du capteur du pouls, la tension de
le montage n'ait été effectué complètement et contrôlé. la caisse de batterie doit être 2, 7 V au moins (appareilles sans
• Il n’est pas recommandable d’utiliser cet appareil dans des fiche de contact).
endroits humides, car à la longue, la rouille attaquerait en par- • Avant le premier entraînement de course, familiarisez-vous avec
ticulier la surface frottante du volant d’inertie. Veillez à ce toutes les fonctions et possibilités de réglage de l'appareil.
qu'aucun liquide (boisson, sueur etc.) n'entre en contact avec des Entretien et maintenance
parties de l'appareil. Cela pourrait entraîner de la corrosion. • Les composants endommagés peuvent affecter votre sécurité et
• L'appareil a été conçu pour l'entraînement des adultes et ne doit la durée de vie de l'appareil. On remplacera donc sans tarder
pas servir de jouet aux enfants. On ne doit jamais perdre de vue les composants usés ou endommagés et on interdira l'emploi de
que de par leur tempérament et leurs besoins naturels de jouer, l'appareil aussi longtemps qu'ils n'auront pas été remplacés. N'uti-
les enfants peuvent être confrontés subitement à des situations liser que des pièces de rechange KETTLER d'origine.
imprévues, lesquelles excluent toute responsabilité de la part du • Afin de garantir de sécurité indiqué par le construction à long
constructeur de l'appareil. Si, cependant, on autorise les enfants terme, l’appareil devrait être contrôlé et révisé réulièrement (une
à se servir de l'appareil, il y a lieu de leur donner tous les rens- fois par ans) par un spécialiste (revendeur spécialisé).
eignements nécessaires et de les surveiller.
• Utilisez pour le nettoyage, l'entretien et la conservation de notre
• Cet appareil d'entraînement est un appareil travaillant indé- jeu d'entretien des appareils homologués spécialement pour
pendamment de la vitesse de rotation. des articles de sport KETTLER (Article no. 07921-000). Vous le
• Un niveau de bruit insignifiant venant du logement de la masse pouvez demander au commerce spécialisé pour des articles de
mobile dépend de la construction et n’a pas des conséquences sport.
négatives sur la fonction. Des bruits éventuellement perceptibles • Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil
lors du rétropédalage sont dus à la technique et absolument sans ou dans les dispositifs électroniques de l'appareil. Cela est éga-
conséquence. lement valable pour de la sueur!
• L'appareil est équipé d'un système de freinage magnétique.

Liste des pièces de rechange page 30-31 Remarque relative à la gestion des déchets
En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prions de Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa durée d’utili-
mentionner la référence article, le numéro de pièce de rechange, sation, remettez l’appareil à un centre de gestion de déchets
la quantité demandée et le numéro de série de l’appareil (voir mode correct (collecte locale).
d’emploi).
Exemple de commande: no. d'art. 07648-800 / no. de pièce de F KETTLER France
rechange 68009100/ 1 pièces / no. de contrôle/no. de série 5, Rue du Château
.................... Conservez l’emballage d’origine du produit afin de Lutzelhouse +33 388 475 580
pouvoir l’utiliser ultérieurement comme emballage de transport. F-67133 Schirmeck Cédex +33 388 473 283
www.kettler.fr Mail: comm@kettler-france.fr
Il ne faut effectuer des retours de marchandises qu’après accord
préalable et dans un emballage (intérieur) sûr pour le transport, si
B KETTLER Benelux B.V.
Filiaal België
possible dans son carton original. Il est important d’établir une
Brandekensweg 9 +32 3 888 6111
description de défaut détaillée / déclaration de dommages ! B-2627 Schelle +32 3 844 2464
Important: les pièces de rechange visser sont toujours facturèes et www.kettler.be Mail: info@kettler.be
livrèes sans matèriel de vissage. Si vous avez besoin du matèriel CH Trisport AG
de vissage correspondant, ceci doit être indiquè par le supplèment Im Bösch 67 0900 785 111
„avec matèriel de vissage“ lors de la commande des pièces de CH-6331 Hünenberg
rechange. Servicehotline Schweiz: www.kettler.ch

7
NL Belangrijke aanwijzingen
Lees deze handleiding vóór montage en vóór het eerste gebruik zorgvuldig door. U krijgt waardevolle adviezen m.b.t.
uw veiligheid, het gebruik en onderhoud van dit apparaat. Bewaar deze handleiding zorgvuldig ter informatie, voor
onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen.

Voor uw veiligheid
GEVAAR! Houd tijdens de montage van het product kinderen
! • Raadpleeg alvorens met de training te beginnen uw huisarts en
uit de buurt (de kleine delen kunnen makkelijk ingeslikt worden). vraag of trainen met dit apparaat voor u geschikt is.
! GEVAAR! Ieder ander gebruik is niet toegestaan en kan moge- Zijn diagnose dient als basis voor de opbouw van uw training-
lijkerwijze gevaar opleveren. De fabrikant draagt generlei ver- programma gebruikt te worden. Verkeerd uitgevoerde of te
antwoording voor schade, die door ondoelmatig gebruik is intensieve training kan uw gezondheid negatief beïnvloeden.
ontstaan.
• Controleer altijd voor elk gebruik van het apparaat of alle
! GEVAAR! Wijs aanwezige personen (vooral kinderen) op
schroef- en steekverbindingen nog vast zitten en of de desbe-
mogelijk gevaar tijdens de training.
treffende veiligheidsvoorzieningen nog voorhanden zijn.
! GEVAAR! Ondoelmatige reparaties en wijzigingen aan het
• Draag bij het gebruik van het toestel geschikte schoenen (sport-
apparaat (demontage van originele onderdelen, aanbrengen van
niet toegestane onderdelen enz.) kunnen gevaar voor de gebruiker schoenen).
opleveren. • Onze producten zijn onderworpen aan een voortdurende, inno-
! GEVAAR! Systemen voor hartslagbewaking kunnen onnau- vatieve kwaliteitscontrole. Daaruit voortvloeiende technische
wkeurig zijn. Overmatig trainen kan ernstig letsel en soms de wijzigingen behouden wij ons voor.
dood tot gevolg hebben. Stop direct met trainen als u zich dui- • De standplaats van het apparaat moet zo gekozen worden, dat
zeling of zwak voelt. voldoende veiligheidsafstand tot hindernissen gewaarborgd is.
! WAARSCHUWING! Het apparaat mag alleen gebruikt te
Vermijd opstellen van het apparaat in onmiddellijke nabijheid
worden voor het doel waarvoor het gemaakt is, nl. voor de van hoofdlooprichtingen (wegen, poorten, doorgangen).
lichaamstraining van volwassen personen.
! WAARSCHUWING! Neem te allen tijde de in de trainings-
• Let u ook op de algemene veiligheidsbepalingen en -voor-
schriften voor de omgang met elektrische apparaten.
handleiding beschreven aanwijzingen m.b.t. de trainingsopbouw
in acht! • Alle elektrische apparaten zenden tijdens gebruik elektromag-
! WAARSCHUWING! Alle ingrepen en manipulaties aan het netische straling uit. Let erop dat u vooral stralingsintensieve appa-
apparaat die hier niet beschreven worden, kunnen een bes- raten (bijv. mobieltjes) niet in de buurt van de computer of de
chadiging veroorzaken of een gevaar voor de persoon opleveren. besturingselektronica neerlegt, daardoor kunnen er verkeerde
Grotere ingrepen mogen alleen door KETTLER-service of door weergaves optreden (bijv. polsslagmeting).
KETTLER geschoold vakpersoneel uitgevoerd worden. • Dit product is niet geschikt voor personen die zwaarder zijn dan
• U traint met een apparaat dat veiligheidstechnisch volgens de 130 kg.
nieuwste ontwikkelingen werd geconstrueerd. Eventueel gevaar-
• Tijdens het trainen mag niemand zich in het bewegingsgebied
lijke delen, welke verwondingen zouden kunnen veroorzaken,
van de trainende persoon bevinden.
zijn zoveel mogelijk vermeden of beveiligd.
• Met dit trainingsapparaat mogen uitsluitend de oefeningen uit
• Het trainingsapparaat voldoet aan DIN EN 957-1/9, klasse HB.
de trainingshandleiding uitgevoerd worden.
Het apparaat is dan oak niet geschikt voor therapeutisch gebrui-
konderhoudsvrij. • Het apparaat dient op een geëgaliseerde, harde ondergrond te
worden opgesteld. Leg om de schokken te breken geschikt buf-
• Wend u in geval van twijfel of met vragen tot uw vakhandelaar.
fermateriaal (rubber of rieten matten etc.) onder het apparaat.
• Controleer elke maand of elke twee maanden alle onderdelen, Alleen voor apparaten met gewichten: vermijd hard opslaan van
bijzondere aandacht verdienen daarbij de bouten en moeren. de gewichten.
Dit geldt vooral voor de bevestigingen van de greepbeugel, de
• Let bij de montage van het product op de aanbevolen draai-
treeplaten, het stuur en de buis
momentinformatie (M = xx NM)

Montagehandleiding
GEVAAR! Zorg voor een gevarenvrije werkomgeving, laat
! • Bekijk eerst rustig de tekeningen en monteer vervolgens het
bijvoorbeeld geen gereedschap slingeren. Deponeer bijv. ver- apparaat in de volgorde van de afbeeldingen. Op de afzon-
pakkingsmateriaal zo, dat geen gevaren daaruit voort kunnen derlijke tekeningen wordt het montageverloop met hoofdletters
kommen. Bij folies/plastic zakken bestaat verstikkingsgevaar! aangegeven.
! WAARSCHUWING! Let erop dat bij elk gebruik van gereed-
• Het apparaat dient door een volwassene zorgvuldig gemonteerd
schap en bij handenarbeid er altijd kans op blessure is. Werk
te worden. In geval van twijfel de hulp van een extra, technisch
daarom zorgvuldig en voorzichtig bij het monteren van het
aangelegde persoon inroepen.
apparaat!
• Controleer of alle onderdelen voorhanden zijn (zie checklist) en • Het voor een bepaalde handeling benodigde schroefmateriaal
of het toestel tijdens het transport niet beschadigd is. Voor recla- wordt in het bijbehorende kader afgebeeld. Gebruik het schro-
maties gelieve u zich tot uw vakhandelaar te wenden. efmateriaal precies zoals aangegeven op de afbeeldingen.

8
NL
Het benodigde gereedschap vindt u in het bijgeleverde gereed- Pas op: borgmoeren die weer los zijn gegaan zijn onbruikbaar
schapzakje. (de klemborg is vernield) en moeten door een nieuwe vervangen
• Schroef eerst alle onderdelen losjes vast en controleer of ze op worden.
de juist plek zitten. Draai de borgmoeren met de hand vast tot • Om productietechnische redenen behouden wij ons het recht voor
u weerstand voelt, vervolgens schroeft u ze met een sleutel tegen sommige delen (bijvoorbeeld buisstoppen) vóór te monteren.
de weerstand in (klemborg) goed vast. Controleer na elke mon-
tagestap of de schroefverbindingen goed vast zitten.

Handleiding
• Controleer voor gebruik of het apparaat correct gemonteerd is, • Het apparaat beschikt over een magnetisch remsysteem.
start daarna pas de training. • Voor het correct functioneren van de polsslagmeting is een
• Het is niet aan te raden het apparaat in de buurt van vochtige spanning van minstens 2, 7 Volt aan de batterijklemmen vereist
ruimtes te gebruiken, dit in verband met de daarmee gerelateerde (toestellen zonder netstekker).
roestvorming. Let er ook op dat er geen vloeistoffen (drank, • Maak u voor de eerste training vertrouwd met alle functies en
transpiratie etc.) op onderdelen van het apparaat terechtkomen. instelmogelijkheden van het apparaat.
Dit kan corrosie tot gevolg hebben. Verzorging en onderhoud
• Het apparaat is bedoeld voor training van volwassenen en is • Beschadigde onderdelen kunnen uw veiligheid in gevaar brengen
geen speelgoed. Door de natuurlijke speelsheid van kinderen en een negatieve invloed hebben op de levensduur van het
kunnen vaak situaties en gevaren ontstaan, die buiten de ver- apparaat. Verwissel daarom onmiddellijk beschadigde of vers-
antwoordelijkheid van de fabrikant vallen. Wanneer u deson- leten onderdelen en gebruik het apparaat niet meer totdat de
danks kinderen van het apparaat gebruik wilt laten maken, nieuwe onderdelen zijn aangebracht. Gebruik indien nodig
dient u hen het correcte gebruik van het apparaat te leren en uitsluitend originele KETTLER onderdelen.
tijdens het gebruik toezicht te houden.
• Om het constructief bepaalde veiligheidsniveau van dit apparaat
• Dit apparaat is een toerentalonafhankelijk werkend trainings- langdurig te kunnen garanderen, dient het aparaat regelmatig
apparaat. door een specialist (vakhandelaar) gecontroleerd en onder-
• Een eventueel optredend gering geluid tijdens het uitlopen van houden te worden (één keer per jaar).
het vliegwiel is constructie bedingt en het heeft geen negatieve • Gebruik voor regelmatige reiniging en onderhoud onze speciaal
invloed op de functie. Eventueel optredende geluiden bij het ach- voor KETTLER sportapparaten ontwikkelde onderhoudsset (Art.-
teruit trappen van de pedaalarmen hebben een technische ach- Nr. 07921-000), dat via uw vakhandelaar verkrijgbaar is.
tergrond en kunnen absoluut geen kwaad.

Onderdelenbestelling bladzijde 30-31 Verwijderingsaanwijzing


Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige arti- KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat aan het
kelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het seri- einde van de gebruiksduur naar en vakkundig verzamelpunt voor
enummer van het apparaat (zie handleiding). recycling (bijv. gemeentewerf).
Bestelvoorbeeld: artikelnr. 07648-800/ onderdeelnr. 68009100
/ 1 stuk / serienummer .................... Bewaar de originele ver- NL
KETTLER Benelux B.V.
pakking, zodat u deze later indien nodig als transportverpakking Indumastraat 18 +31 493 310345
kunt gebruiken. NL–5753 RJ Deurne +31 493 310739
www.kettler.nl Mail: info@kettler.nl
Retourgoederen mogen uitsluitend na afspraak opgestuurd worden
in een voor transport deugdelijke (binnen) verpakking. Bij voorkeur BKETTLER Benelux B.V.
de originele doos. Stuur een goede, gedetailleerde beschrijving Filiaal België
van de fout / schade mee! Brandekensweg 9 +32 3 888 6111
Belangrijk: Vast te schroeven onderdelen worden in principe B-2627 Schelle +32 3 844 2464
zonder schroefmateriaal berekend en geleverd. Indien er behoefte www.kettler.be Mail: info@kettler.be
aan dit schroefmateriaal bestaat, dan kan dit door de toevoeging
„met schroefmateriaal“ bij de bestelling worden vermeld.

9
E Indicaciones importantes
Le rogamos leer atentamente estas instrucciones antes del montaje y del primer uso. Obtendrá indicaciones importantes
respecto a su seguridad así como al uso y al mantenimiento del aparato. Guarde cuidadosamente estas instrucciones
como información, para los trabajos de mantenimiento o para los pedidos de piezas de recambio.

Para su seguridad
! ¡PELIGRO! Durante el montaje del producto mantener ale- Organice su programa de entrenamiento ateniéndose a los
jados a niños (contiene piezas pequeñas que se pueden tragar). resultados de su reconocimiento médico. Un entrenamiento falso
! ¡PELIGRO! Cualquier otro uso está prohibido y podría ser peli- o exagerado puede provocar daños a su salud.
groso. El fabricante no responde por daños debidos al uso ina- • Antes de usar el aparato asegúrese siempre de que todas las
decuado del aparato. conexiones de tornillos y de tipo macho-hembra y todos los meca-
! ¡PELIGRO! Instruya a las personas presentes (en especial a los
nismos de seguridad estén puestos correctamente.
niños), respecto a los posibles peligros durante el entrena-
miento. • Al usar el aparato lleve siempre zapatos adecuados (zapatos
! ¡PELIGRO! Las reparaciones inadecuadas o modificaciones de deporte).
estructurales (desmontaje de piezas originales, montaje de • La calidad de nuestros productos se controla y mejora perma-
piezas no autorizadas etc.) pueden provocar peligro para el nentemente. Por este motivo nos reservamos el derecho de
usuario. efectuar cambios técnicos.
! ¡PELIGRO! Sistemas de supervisión de la frecuencia cardíaca • La ubicación del aparato debe elegirse de manera que se
pueden ser inexactos. Un entrenamiento excesivo puede causar garanticen las suficientes distancias de seguridad con obstáculos.
daños de salud o provocar la muerte. Termine inmediatamente Evitar la ubicación en las inmediaciones de zonas principales
con el entrenamiento cuando sienta vértigo o debilidad. de tránsito (caminos, puertas, pasos).
! ¡ADVERTENCIA! El aparato sólo debe ser usado para la apli-
• Observe las normas y medidas generales de seguridad para el
cación prevista, es decir para el entrenamiento corporal de per-
uso de aparatos eléctricos.
sonas mayores.
! ¡ADVERTENCIA! Es muy importante que observe también las • Todos los aparatos eléctricos emiten una radiación electro-
indicaciones para la organización del entrenamiento en las magnética durante la operación. No deposite aparatos con
instrucciones. una radiación especialmente intensa (p.e. móviles) cerca del
! ¡ADVERTENCIA! Todos los cambios y todas las manipula- cockpit o de los mandos de control, ya que en este caso se podrían
ciones del aparato que no se hayan descrito aquí pueden pro- falsificar los valores indicados (p.e. la medición del pulso).
vocar daños y originar peligro para la persona. Las manipula- • Artículo no es apropiada para personas con un peso corporal
ciones del aparato sólo se permiten al servicio técnico de KETTLER de más de 130 kg.
y a personas instruidas por KETTLER.
• Durante el entrenamiento nadie debe encontrarse dentro de la
• Usted entrena con un aparato que ha sido fabricado según los
zona de acción de la persona que está entrenando.
últimos avances tecnológicos en cuanto a seguridad. Han sido
evitados y asegurados de la mejor forma posible todos los • En este aparato de entrenamiento solamente se deben realizar
puntos peligrosos que podrían causar lesiones. ejercicios comprendidos en el Manual de entrenamiento.
• El aparato de entrenamiento cumple con las normas DIN EN 957 • El aparato debe montarse sobre una superficie plana y resistente
-1/-9, clase HB. Por lo tanto no es adecuado para el uso tera- a los golpes. Para amortiguar los golpes, utilice un material apro-
péutico. piado (láminas de goma, alfombrillas de fibra etc.). Solamente
para equipos con pesas: evite impactos bruscos de las pesas.
• En casos de duda o posibles preguntas, diríjase a su vendedor
especializado. • A la hora de montar el producto, tenga en cuenta los valores
del par de apriete recomendados (M= xx Nm)
• Controle cada mes o cada 2 meses todas las piezas, en especial
los tornillos y las tuercas. Esto vale especialmente para la fijación
del asidero y del estribo y la fijaciónde los tubos).
• Antes de iniciar el entrenamiento consulte a su médico de
cabecera para saber ciertamente si el entrenamiento con este
aparato es conveniente para su salud.

Instrucciones para el montaje


! ¡PELIGRO! Asegúrese de que no haya peligros en el lugar del • Le rogamos constatar si se encuentran todas las piezas perte-
montaje, por ejemplo que no haya herramientas en el suelo. Hay necientes al volumen de suministro (véase la lista de verifi-
que depositar el material de embalaje de forma de que no pro- cación) y si hay daños de transporte. En el caso de haber
voque ningún peligro. ¡Las láminas y las bolsas de pástico motivos de reclamación, diríjase al vendedor de su establecimiento
pueden suponer peligro de asfixia para los niños! especializado.
! ¡ADVERTENCIA! Observe que el uso de herramientas y los tra-
• Observe los dibujos con tranquilidad y monte el aparato de
bajos de bricolaje siempre traen consigo cierto peligro de lesio-
acuerdo a la secuencia de las figuras. En cada una de las
narse. Por eso hay que efectuar el montaje del aparato esme-
figuras la secuencia está indicada con letras mayúsculas.
radamente.

10
E
• El montaje del aparato tiene que ser efectuado esmeradamente tuercas autofijadores con la mano hasta la resistencia
por una persona adulta. En caso de duda hágase ayudar por perceptible, después atorníllelas bien contra la resistencia
otra persona de capacidad técnica. (frenado de tuerca) con una llave. Después de este paso de
• El material de atornillamiento necesario para un paso de montaje montaje controle si todas las uniones por tornillos tienen una
está expuesto en la tabla correspondiente. Use el material de posición fija. Atención: Las tuercas que se han destornillado son
atornillamiento de forma exactamente correspondiente a la inutilizables (destrucción del frenado de tuerca) y tienen que ser
expuesta en la tabla. Todas las herramientas necesarias las encon- sustituidas.
trará en la bolsita de piezas pequeñas. • Por motivos de fabricación nos permitimos efectuar el pre-
• Al principio atornille todas las piezas de forma floja y controle montaje de ciertas piezas (p.ej. los tapones de los tubos).
si todas están en su posición correcta. Primero atornille las

Advertencias
• Asegúrese de no comenzar el entrenamiento antes de haber eje- • Estudie todas las funciones y posibilidades de ajuste del aparato
cutado y controlado adecuadamente el montaje. antes de comenzar el entrenamiento por primera vez.
• El aparato no debería ser usado cerca de recintos húmedos Cuidado y mantenimiento
porque esto podría causar oxidación. Asegúrese que ningún • Las piezas dañadas pueden influir sobre su seguridad y la vida
líquido (bebidas, sudor, etc.) llegue a partes del aparato. Esto útil del aparato. Por lo tanto, cambie inmediatamente las piezas
podría causar corrosión. dañadas o desgastadas y ponga el aparato fuera de servicio
• El aparato está concebido como aparato de entrenamiento hasta haber efectuado la correspondiente reparación. En caso
para adultos y por ningún motivo ha de ser usado como aparato de necesidad sólo use piezas de recambio originales de la marca
de juego para niños. Tenga en consideración que el deseo natural KETTLER.
de juego y el temperamento de los niños pueden causar con fre- • Para poder garantizar a largo plazo el nivel de seguridad
cuencia situaciones imprevisibles que excluyen toda responsa- logrado en la construcción, el aparato deberá ser controlado y
bilidad por parte del fabricante. Si de todas formas les permite cuidado con regularidad (una vez al año) por un especialista
usar el aparato, tendrá que indicarles el uso correcto y deberá (tienda especializada).
vigilarlos. • Utililice para la limpieza, la conservación y el mantenimiento
• Se trata de un aparato de fitness que trabaja con indepen- regular del nostro set de conservación de los equipos (Articulo
dencia del número de revoluciones. no. 07921-000), especialmente omologato para KETTLER apa-
• Podría producirse un pequeño ruido cuando la masa móvil ratos de deporte. Los puede comprar al comercio especializado
reduce gradualmente la marcha; es debido simplemente a la con- para articulos de deporte.
strucción del aparato y no afecta a sus funciones. Los ruidos que • Asegúrese de que ningún líquido llegue al interior del aparato
puedan producirse al pedalear hacia atrás también tienen o a las partes electrónicas. ¡Esto vale también para el sudor del
motivos técnicos y son absolutamente inofensivos. cuerpo!
• El aparato dispone de un sistema de frenos magnético.
• Se necesita una tensión de por lo menos 2,7 voltios en los ter-
minales para una correcta medición del pulso (aparatos sin clavija
de red.

Lista de repuestos página 30-31 Informaciones para la evacuación


Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número completo Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la vida
del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unidades soli- útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una empresa local
citadas y el número de serie del aparato (ver manejo) de eliminación de residuos para su reciclaje.
Ejemplo de como efectuar un pedido: Art.N°. 07648-800 /Recambio
N°. 68009100 /1 piezas /N° de control /N°de serie .................... E BM Sportech S.A.
Guarde bien el embalaje original del aparato para usarlo más tarde C/Terracina, 12 PLA-ZA +34 976 460 909
como embalaje de transporte en el caso dado. 50197 Zaragoza +34 976 322 453
www.bmsportech.es Mail: info@bmsportech.es
Las devoluciones de mercancía solamente son posibles previo
acuerdo y con embalaje (interior) apto y seguro para el transporte,
en lo posible en la caja original.
Importante: ¡Descripción detallada del error / aviso de daños!
Nota importante: Los recambios que deben ser atornillados se ent-
regan y se cargan a cuenta generalmente sin el material de ator-
nilladura. En caso de necesitar el correspondiente material de ator-
nilladura, ello debe ser indicado en el pedido añadiendo
“con material de atornilladura”.

11
I Avvisi importanti
Siete pregati di leggere con attenzione queste istruzioni, prima del montaggio e del primo utilizzo. Contengono impor-
tanti indicazioni relative all’utilizzo e alla manutenzione dell’attrezzo. Conservate con cura queste istruzioni per
informarvi, per lavori di manutenzione o per l’ordinazione di pezzi di ricambio.

Per la vostra sicurezza


! PERICOLO! Durante il montaggio del prodotto, non fare avvi- dovrebbe essere la base del vostro programma di allenamento.
cinare i bambini (le piccole parti potrebbero essere ingerite)! Un allenamento sbagliato o esagerato può causare problemi di
! PERICOLO! Qualsiasi altro utilizzo non è permesso e può salute.
rivelarsi pericoloso. Non si deve ritenere il produttore respon- • Ogni volta, prima di utilizzarlo, controllate sempre che tutti gli
sabile di danni derivati da un utilizzo non conforme. avvitamenti e gli incastri siano nella posizione corretta e ben fissi.
! PERICOLO! Mettete al corrente le persone presenti (in particolare
• Quando lo utilizzate, indossate scarpe adatte (scarpe da gin-
i bambini) dei possibili pericoli nella fase di esercizio.
nastica).
! PERICOLO! Riparazioni non conformi e modifiche sostanziali
(smontaggio di pezzi originali, montaggio di pezzi non conformi, • I nostri prodotti sono sottoposti a una continua e innovativa sicu-
ecc.) possono creare pericoli per l’utente. rezza sulla qualità. Quindi ci riserviamo di effettuare modifiche
! PERICOLO! I sistemi di controllo della frequenza cardiaca tecniche da essa derivate.
possono essere imprecisi. Un allenamento eccessivo può provocare • L'ubicazione dell'apparecchio deve essere scelta, in un posto,
seri danni alla salute o il decesso. Terminare immediatamente che garantisca una distanza di sicurezza da ostacoli. Non col-
l’allenamento in caso di vertigini o senso di debolezza. locare l'apparecchio in direzioni pedonali principali (vie, portoni,
! ATTENZIONE! L’ attrezzo deve venire utilizzato per lo scopo passaggi).
per il quale è stato previsto, cioè per l’allenamento di adulti. • Osservate le norme di sicurezza generali relative all’utilizzo di
! ATTENZIONE! Osservate anche assolutamente le indicazioni
attrezzature elettriche.
relative alla programmazione dell’allenamento contenute nell’intro-
• Tutti gli apparecchi elettrici mandano radiazioni elettromagne-
duzione ad esso relativa.
tiche durante il loro funzionamento. Quindi fate attenzione a non
• Tutti gli interventi/manipolazioni dell’attrezzo che non sono di
posare apparecchi che emanano radiazioni particolarmente
seguito descritti possono causare un danno o provocare un per-
intense (per esempio i cellulari) nelle immediate vicinanze del
icolo alla persona. Interventi non contemplati in questo luogo
cock-pit o del quadro dei comandi elettronico, altrimenti si
possono venire effettuati dal servizio clienti della KETTLER oppure
potrebbero falsare i valori del display (es. misurazione delle pul-
da personale specializzato istruito dalla KETTLER.
sazioni).
• Vi allenate con un attrezzo costruito secondo le più recenti sco-
• Il articolo non è adatto per persone con un peso corporeo supe-
perte nel campo della sicurezza tecnica. Si sono evitate parti
riore a 130 kg.
pericolose o comunque sono state rese sicure.
• I Durante il training nessuna persona deve trovarsi nel campo
• L’attrezzo da allenamento è conforme alla norma DIN EN 957
d’azione dello sportivo impegnato nell'allenamento.
-1/-9, classe HB. Non è pertanto utilizzabile per scopi terapeutici.
• Sull'apparecchio di training possono essere effettuati solo gli
• In caso di dubbio e in caso di ulteriori domande, rivolgetevi al
esercizi indicati nelle istruzioni di allenamento.
vostro rivenditore specializzato.
• L'attrezzo ginnico deve essere sistemento su terreno piano e solido.
• Ogni 1 o 2 mesi effettuate un controllo di tutti i pezzi dell’attrezzo,
Per l’ammortizzazione mettete sotto materiale tampone ade-
in pa50rticolare delle viti e dei dadi. Questo in modo parti-
guato (stuoie di gomma, rafia o simili). Soltanto per apparecchi
colare per il supporto del manubrio, del pedale e del tubi.
con pesi: Evitare forti urti dei pesi.
• Prima di iniziare l’allenamento, chiarite con il vostro medico di
• Durante il montaggio del prodotto, rispettare le indicazioni con-
fiducia, se è consigliabile per voi, dal punto di vista fisico, intra-
sigliate per la coppia (M = xx Nm).
prendere un allenamento con questo attrezzo. Il reperto medico

Indicazioni per il montaggio


! PERICOLO! Preoccupatevi che l’ambiente in cui agite sia privo • Guardatevi con calma i disegni e montate l’attrezzo seguendo
di pericoli, per es. non lasciate utensili in giro. Deponete per es. la successione delle figure. In ogni figura viene indicata la suc-
il materiale dell’imballaggio in modo tale che non ne derivino cessione di montaggio da una lettera maiuscola.
pericoli. I sacchetti di plastica o fogli di plastica possono costi-
• Il montaggio dell’attrezzo deve venire effettuato accuratamente
tuire un pericolo di soffocamento per i bambini.
e da un adulto. Fatevi eventualmente aiutare da un’altra persona
! ATTENZIONE! Zate attenzione, che ogni volta che si uti-
abile dal punto di vista tecnico.
lizzano utensili e si effettuano attività manuali sussiste sempre
la possibilità di ferirsi. Procedete quindi con cautela e precisione • Il materiale di avvitamento necessario a ogni passo di montaggio
al montaggio dell’attrezzo. è rappresentato nella corrispondente lista delle immagini. Mettete
• Siete pregati di controllare che nell’imballaggio ci siano tutte le il materiale di avvitamento in esatta corrispondenza delle figure.
parti dell’attrezzo (lista di controllo) e se sussistono danni dovuti Tutti gli utensili necessari sono contenuti nel sacchetto delle parti
al trasporto. Se ci fosse motivo di reclami, rivolgetevi al vostro piccole.
rivenditore specializzato.

12
I
• Avvitate prima tutti i pezzi, senza stringere e controllate che siano Attenzione: i dadi di sicurezza svitati sono inutilizzabili una
nella posizione corretta. Girate i dadi auto-fissanti con le mani, seconda volta (si distrugge l’arresto di sicurezza) e si devono sos-
finché non fanno resistenza, quindi stringeteli oltre il punto di tituire.
resistenza con una chiave (arresto di sicurezza). Dopo ogni • Per ragioni tecniche ci riserviamo il montaggio di fabbrica di
parte di montaggio controllate che tutte le viti siano fisse. alcune componenti (per es. i tamponi dei tubi).

Per l’utilizzo
• Assicuratevi che non venga iniziato l’allenamento prima dell’ese- • Prima di effettuare il primo allenamento, guardatevi tutte le fun-
cuzione e del controllo del montaggio. zioni e le possibilità di regolazione dell’attrezzo.
• Non è consigliabile utilizzare l’attrezzo nelle immediate vicinanze Cura e manutenzione
di locali umidi, a causa della possibilità di formazione di • Delle componenti danneggiate possono compromettere la vostra
ruggine. Fate attenzione che non capitino su parti dell’attrezzo sicurezza e la durata dell’attrezzo. Sostituite perciò immedia-
dei liquidi (bevande, sudore, ecc.). Potrebbero causare corrosione. tamente le componenti danneggiate o usurate e, durante la
• L’attrezzo per allenamento è concepito per adulti e non è asso- riparazione, non utilizzate l’attrezzo. In caso di necessità utilizzate
lutamente adatto ai bambini per giocare. Considerate che, per soltanto pezzi di ricambio originali KETTLER.
la naturale necessità di gioco e il temperamento dei bambini, • Per garantire a lungo il livello di sicurezza di questo attrezzo,
potrebbero verificarsi delle situazioni impreviste, che escludono indicato dalla fabbrica, dovreste far controllare regolarmente
una responsabilità da parte del produttore. Se tuttavia lasciate l’attrezzo da specialisti (rivenditore specializzato) e far effettuare
usare l’attrezzo a bambini, dovete indicar loro il giusto modo una revisione (una volta l’anno).
di utilizzo e dovete sorvegliarli. • Impieghi per la pulitura, la cura e la manutenzione regolare del
• L’attrezzo ginnico è una cyclette orizzontale dal funzionamento nostro set di cura degli attrezzi (Articolo no. 07921-000) spe-
indipendente dal numero di giri. cialmente omologato per KETTLER attrezzi sportivi. Lo può acqui-
• Un lieve rumore che dovesse eventualmente verificarsi quando stare al commercio specializzato per articoli sportivi.
si mette in movimento la parte oscillante, non pregiudica il fun- • Si deve fare attenzione che non capitino mai liquidi all’interno
zionamento dell’apparecchio. Rumori che si dovessero eventu- dell’attrezzo o nell’elettronica dell’attrezzo. Questo vale anche
almente verificare pedalando all’indietro, sono dovuti alla strut- per il sudore!
turazione tecnica e assolutamente insignificanti.
• L’attrezzo dispone di un sistema di frenatura magnetico.
• Per un perfetto funzionamento del rilevamento delle pulsazioni
è necessaria una tensione delle batterie di almeno 2,7 volt
(apparecchio senza spina).

Lista di parti di ricambio pagg. 30-31 Indicazione sullo smaltimento


Per l’ordinazione di parti di ricambio indicate il completo numero I prodotti KETTLER sono reciclabill. Quando l’apparecchio non
di articolo, della parte di ricambio, il numero di unit necessario servirà più, portatelo in un apposito punto di raccolta della Vostra
nonchè il numero di serie dell’apparecchio (vedasi “Impiego”). città (Punti di raccolta comunall).
Esempio di ordinazione: art. n. 07648-800 /pezzo di ricambio n.
68009100 /1 pezzi/ n. di serie: …................. Si prega di con- I
Garlando S.p.A.
servare l’imballo originale di questo articolo, cosicché possa essere Via Regione Piemonte 32
utilizzato per il trasporto in futuro, se necessario. Zona Ind. D1
La merce può essere rispedita al mittente solo dietro previo accordo 15068 Pozzolo Formigaro (AL)
+39 0143 318500 +39 0143 318585
col medesimo, utilizzando un imballaggio adatto al trasporto e se
www.garlando.it Mail: assistenza.kettler@
possibile riutilizzando la scatola originale. È importante fornire una garlando.i
descrizione dettagliata dell’errore o del danno! t
Importante: I pezzi di ricambio da avvitare vengono forniti e fat-
turati senza materiale di avvitamento. Nel caso abbiate necessità CHTrisport AG
del materiale di avvitamento, al momento dell’ordinazione, dovete Im Bösch 67
indicare “con materiale di avvitamento”. 6331 Hünenberg
Servicehotline Schweiz: 0900 785 111
www.kettler.ch

13
PL Ważne wskazówki
Przed montażem i przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zawiera ona
ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Instrukcję należy starannie prze-
chowywać dla celów informacyjnych, a także jako pomoc przy wykonywaniu prac konserwacyjnych lub zamawianiu
części zamiennych.

Bezpieczeństwo
! UNIEBEZPIECZEŃSTWO! Podczas montażu produktu trzymaj stawę dla opracowania Twojego programu treningowego. Nie-
dzieci z daleka (drobne części, które mogą zostać połknięte). właściwy lub nadmierny trening może spowodować uszczerbek
! UNIEBEZPIECZEŃSTWO! Każde inne zastosowanie jest nie- na zdrowiu.
dopuszczalne i może być niebezpieczne. Producenta nie można
• Przed każdym użyciem należy sprawdzić wszystkie połączenia
pociągać do odpowiedzialności za szkody spowodowane nie-
śrubowe i wtykowe oraz zabezpieczenia pod względem ich pra-
właściwym stosowaniem.
! UNIEBEZPIECZEŃSTWO! Obecne przy treningu osoby
widłowego osadzenia.
(zwłaszcza dzieci) należy uprzedzić o ewentualnych zagroże- • Podczas treningu na przyrządzie należy nosić odpowiednie
niach. obuwie (buty sportowe).
! UNIEBEZPIECZEŃSTWO! Nieprawidłowe naprawy i zmiany • Nasze produkty podlegają stałym innowacyjnym działaniom dla
konstrukcyjne (demontaż oryginalnych części, montowanie nie- zapewnienia ich wysokiej jakości. Wynikać mogą z tego zmiany
dozwolonych części itp.) spowodować mogą zagrożenia dla użyt- techniczne, które sobie niniejszym zastrzegamy.
kownika. • Miejsce ustawienia urządzenia należy dobrać w taki sposób,
! OSTRTOżNIE! Systemy kontroli częstotliwości uderzeń serca
aby zagwarantować wystarczające bezpieczne odległości od
mogą być niedokładne. Nadmierny trening może prowadzić do przeszkód. Urządzenia nie można ustawiać w bezpośrednim
poważnego uszczerbku dla zdrowia lub do śmierci. W przypadku
pobliżu głównych ciągów komunikacyjnych (drogi, bramy, prze-
uczucia zawrotu głowy lub osłabienia natychmiast zakończ
jścia).
trening.
! OSTRTOżNIE! Przyrząd wolno stosować wyłącznie zgodnie • Należy przestrzegać ogólnych przepisów i środków bezpiec-
z jego przeznaczeniem, to znaczy do treningu fizycznego osób zeństwa obowiązujących dla obchodzenia się z urządzeniami
dorosłych. elektrycznymi.
! OSTRTOżNIE! Proszę też koniecznie przestrzegać zawartych • Wszystkie urządzenia elektryczne emitują podczas pracy pro-
w instrukcji treningowej uwag dotyczących przeprowadzania mieniowanie elektromagnetyczne. Należy zatem zwracać uwagę
treningu. na to, aby w pobliżu cockpitu lub elektronicznego układu stero-
• Wszystkie nie op isane tu zmiany / manipulacje na przyrządzie wniczego nie odkładać urządzeń intensywnie emitujących takie
mogą prowadzić do uszkodzeń lub stanowić zagrożenie dla osób. promieniowanie (na przykład telefonów komórkowych), ponieważ
Bardziej złożone prace na przyrządzie mogą przeprowadzać tylko w przeciwnym razie wskazywane wartości (na przykład tętno)
pracownicy serwisu firmy KETTLER lub przeszkolony przez firmę mogą ulec zniekształceniu.
KETTLER personel. • Artykułu nie może być użytkowana przez osoby przekraczające
• Trenujesz na przyrządzie skonstruowanym na podstawie naj- wagę 130 kg.
nowszej wiedzy z dziedziny techniki bezpieczeństwa. Elementy • Podczas treningu nikt nie może się znajdować w obrębie porus-
niebezpieczne mogące być źródłem ewentualnych obrażeń zania się aktualnie trenującej osoby.
zostały wyeliminowane względnie zabezpieczone.
• Na tym urządzeniu treningowym wolno wykonywać jedynie ćwic-
• Urządzenie treningowe odpowiada normie DIN EN 957-1/-9, zenia z instrukcji treningowej.
Klasie HB. Nie nadaje się on zatem do stosowania terapeuty-
• Przyrząd należy ustawiać na równym podłożu odpornym na uder-
cznego.
zenia. Do amortyzacji uderzeń stosować odpowiedni podkład
• Wątpliwości lub pytania kieruj do specjalistycznej placówki (maty gumowe lub z łyka, itp.). Tylko dla urządzeń z obciąż-
handlowej. nikami: unikać mocnych uderzeń obciążników.
• W około jedno- lub dwumiesięcznych odstępach czasu należy • Podczas montażu produktu proszę przestrzegać zalecanych
kontrować wszystkie elementy przyrządu, a zwłaszcza śruby, wartości momentu dokręcania (M = xx Nm).
wkręty i nakrętki. Dotyczy to zwłaszcza zamocowania uchwytu,
stopki pedału oraz przedniej części ramy.
• Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się ze swoim lekarzem
i wyjaśnij, czy nie ma przeciwwskazań zdrowotnych do treningu
na tym przyrządzie. Opinia lekarza powinna stanowić pod-

Montaż
! UNIEBEZPIECZEŃSTWO! Zatroszcz się o bezpieczne otoczenie ! OSTRTOżNIE! Proszę mieć na uwadze, że przy każdym
miejsca pracy, na przykład nie rozkładaj bezładnie narzędzi. używaniu narzędzi i pracy ręcznej zawsze zachodzi niebez-
Przykładowo opakowanie należy tak zdeponować, by nie sta- pieczeństwo skaleczenia się. Przyrząd należy zatem montować
nowiło ono źródła zagrożeń. Uwaga: folie i torby z tworzywa starannie i z zachowaniem wszelkiej ostrożności!
sztucznego stwarzają dla dzieci niebezpieczeństwo uduszenia • Sprawdź, czy są wszystkie części należące do zakresu dostawy
się!
(patrz lista kontrolna) i, czy nie nastąpiły szkody transportowe.

14
PL
W przypadku zastrzeżeń zwróć się do specjalistycznej placówki • Na początku należy poprzykręcać wszystkie części luźno i
handlowej, w której przyrząd został zakupiony. sprawdzić ich prawidłowe osadzenie. Nakrętki samozaklesz-
• Przypatrz się dokładnie rysunkom i zmontuj przyrząd zgodnie czające dokręć ręcznie do chwili, aż opór stanie się odczuwalny,
z kolejnością przedstawioną na ilustracji. Kolejność montażu zaz- a następnie mocno dokręć kluczem przeciwko oporowi (zabez-
naczona jest na poszczególnych ilustracjach wielkimi literami. pieczenie zaciskowe). Po tej fazie montażu skontroluj wszy-
stkie połączenia śrubowe pod względem prawidłowego zamo-
• Montaż przyrządu musi być wykonany starannie i przed dorosłą
cowania. Uwaga: poluzowane ponownie nakrętki samo-
osobę. W przypadku wątpliwości zwróć się o pomoc do osoby
bardziej uzdolnionej technicznie. zakleszczające stają się bezużyteczne (następuje zniszczenie
zabezpieczenia zaciskowego) i należy je wymienić na nowe.
• Materiał montażowy potrzebny do danej operacji montażowej
przedstawiony jest na odpowiedniej ilustracji. Stosuj materiał mon- • Ze względów technologicznych zastrzegamy sobie wstępny
tażowy dokładnie według ilustracji. Potrzebne narzędzia zna- montaż niektórych elementów (na przykład zatyczek rurowych).
jdziesz w torebce z drobnymi częściami.

Obsługa
• Należy zapewnić, by treningu nie rozpoczęto przed prawi- • Do prawidłowego działania pomiaru i rejestracji tętna potr-
dłowym montażem i kontrolą. zebne jest co najmniej napięcie 2,7 volt na zaciskach baterii.
• Ze względu na możliwość rdzewienia nie zaleca się stoso- • Przed pierwszym treningiem zapoznaj się z wszystkimi funkcjami
wania przyrządu w pobliżu wilgotnych pomieszczeń. Proszę też oraz możliwościami regulacji przyrządu.
zwracać uwagę na to, by do elementów przyrządu nie prze- Eksploatacja i konserwacja
dostawały się płyny (napoje, pot itp.), gdyż może to doprowadzić • Uszkodzone części mogą zagrozić Twojemu bezpieczeństwu i
do korozji. skrócić okres użytkowania przyrządu. Uszkodzone lub zużyte
• Przyrząd jest przeznaczony dla osób dorosłych i w żadnym razie części należy zatem natychmiast wymienić, a przyrząd aż do
nie jest zabawką dla dzieci. Pamiętaj, że z naturalnej potrzeby naprawy wycofać z użytku. Stosuj wyłącznie oryginalne części
zabawy oraz temperamentu dzieci wyniknąć mogą nieprzewi- zamienne firmy KETTLER.
dywalne sytuacje, wykluczające odpowiedzialność producenta. • Celem trwałego zapewnienia konstrukcyjnie określonego poziomu
Jeżeli mimo to pozwolisz dzieciom używać przyrządu, to należy bezpieczeństwa przyrządu powinien on być regularnie (raz do
je zapoznać z prawidłowym stosowaniem i nadzorować. roku) sprawdzany i konserwowany przez specjalistę (specjali-
• Urządzenie jest urządzeniem treningowym pracującym nieza- styczne placówki handlowe).
leżnie od liczby obrotów. • Používejte pro pravidelné čištění, ošetřování a údržbu naší spe-
• Występujące ewentualnie ciche szumy wynikające z rodzaju kon- ciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící sadu (č.
strukcji a występujące przy ruchu bezwładnym masy zama- výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho dealera.
chowej nie mają żadnego wpływu na działanie przyrządu. • Należy koniecznie uważać, aby do wnętrza przyrządu lub na
Ewentualne szumy przy kręceniu pedałami w przeciwnym kie- elementy jego układu elektronicznego nie przedostawały się
runku, są uwarunkowane technicznie i nie wywołują żadnych żadne płyny. Dotyczy to także potu!
negatywnych skutków.
• Przyrząd wyposażony jest w magnetyczny system hamowania.

Zamawianie części zamiennych, strona 30-31 Wskazówka dotyczàca usuwania odpadów


Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kompletny Produkty firmy KETTLER podlegają recyklingowi. Pod koniec okresu
numer artykułu, numer części zamiennej i numer serii urządzenia używalnoścl proszę oddać urządzenie do wlaściwego punktu usu-
(zobacs zastosowanie). wania odpadów (lokalny punkt zbiorczy).
Przykład zamówienia: nr artykułu 07648-800 / nr części zamiennej
68009100 / 1 sztuka / nr kontrolny/nr serii: .................... PLKETTLER Polska Sp. z.o.o.
Radzimy zachować oryginalne opakowanie, by w razie potrzeby ul. Kossaka 110 +48 67 2151888
móc je wykorzystać do transportu. PL-64-920 Pila +48 67 2122103
Zwrotów towarów należy dokonywać tylko po uzgodnieniu i przy www.kettler.pl Mail: Pila.kettler@pro.onet.pl
użyciu opakowania (wewnętrznego) zabezpieczonego na czas trans-
portu, w miarę możliwości w oryginalnym kartonie.
Wa ny jest szczegółowy opis usterki / zgłoszenie szkody!
Uwaga: Przykręcane części zamienne zasadniczo rozlicza i dost-
arcza się bez materiału montażowego. Jeżeli potrzebny jest sto-
sowny materiał montażowy należy przy zamawianiu części
zamiennych zaznaczyć to dopiskiem "z materiałem montażowym".

15
P Indicações importantes
Leia estas instruções atentamente e na íntegra antes da montagem e da primeira utilização. São-lhe dadas indicações
importantes para a sua segurança e para a utilização e manutenção do aparelho. Guarde cuidadosamente estas
instruções para informação, para trabalhos de manutenção ou para a encomenda de peças sobressalentes.

Para sua segurança


! DANGER! Mantenha as crianças afastadas durante a montagem aparelho. Baseie o seu programa de treino na opinião do seu
do produto (peças pequenas que podem ser ingeridas). médico. Um treino incorrecto ou excessivo pode prejudicar a
! DANGER! Qualquer outra utilização não é permitida e pos- sua saúde.
sivelmente será perigosa. O fabricante não pode ser respon- • Antes de cada utilização, verifique sempre se todas as ligações
sabilizado por danos causados por uma utilização imprópria. aparafusadas e de encaixe e os respectivos dispositivos de
! DANGER! Chame a atenção das pessoas presentes (especi- segurança se encontram na posição correcta.
almente crianças) para possíveis perigos durante os exercícios.
• Utilize calçado adequado (calçado para desporto).
! DANGER! Reparações inadequadas e alterações à construção
• Os nossos produtos estão sujeitos a um controle de qualidade
do aparelho (desmontagem de peças originais, montagem de
peças não autorizadas, etc.) podem originar perigos para o uti- permanente e inovador. Reservamo-nos o direito de efectuar alte-
lizador. rações técnicas daí resultantes.
! DANGER! Os sistemas de controlo do ritmo cardíaco podem • O local de instalação do aparelho deve ser escolhido de forma
não ser exactos. Um treino excessivo pode prejudicar gravemente a assegurar uma distância de segurança de quaisquer obstá-
a sua saúde ou mesmo causar a morte. Termine imediatamente culos. O aparelho não deve ser instalado junto de locais de pas-
o treino se sentir tonturas ou fraqueza. sagem (caminhos, portões, corredores).
! AVISO! O aparelho apenas pode ser utilizado para o fim a
• Respeite as disposições e providências gerais de segurança no
que se destina, ou seja, para a preparação física de pessoas manuseamento de aparelhos eléctricos.
adultas.
! AVISO! Respeite sempre as indicações sobre a elaboração dos
• Todos os aparelhos eléctricos emitem radiação electromag-
nética durante o funcionamento. Não coloque dispositivos emis-
treinos nas instruções de treino.
sores de radiações particularmente intensas (p. ex. telemóveis)
! AVISO! Todas as intervenções/manipulações no aparelho que
próximo do cockpit ou da electrónica de comando, caso con-
não estejam aqui descritas poderão causar danos ou colocar em
trário os valores indicados poderão ser distorcidos (p. ex. na
perigo a pessoa que o utiliza. As intervenções extensas apenas
podem ser executadas por pessoal da assistência técnica da medição da pulsação).
KETTLER ou por pessoal especializado treinado pela KETTLER. • O produto não é adequado para utilização por pessoas com
• Está a treinar com um aparelho que foi construído de acordo um peso superior a 130 kg.
com os mais recentes conhecimentos em técnicas de segurança. • Durante o treino ninguém se deve aproximar da área de movi-
Os possíveis pontos de perigo, que possam causar ferimentos, mentação da pessoa que está a treinar.
foram evitados e protegidos o melhor possível. • Neste aparelho de treino só podem ser feitos exercícios que
• O aparelho corresponde à norma DIN EN 957 -1/-9, classe HB. constem nas instruções de treino.
Por consequência, não é adequado para fins terapêuticos. • O aparelho deve ser instalado sobre uma superfície plana e resis-
• Em caso de dúvidas ou para colocar questões, dirija-se ao seu tente a pancadas. Para o amortecimento deve colocar um
revendedor. material adequado por baixo do aparelho (esteiras de bor-
• Cada 1 a 2 meses inspeccione todas as partes do aparelho, espe- racha, esteiras de verga ou um material similar). Apenas para
cialmente as porcas e os parafusos. Isto aplica-se sobretudo à aparelhos com pesos: evite que os pesos batam uns nos outros
fixação das pegas e dos apoios dos pés, bem como do guiador com demasiada força.
e da coluna frontal. • Preste atenção às indicações de binário recomendadas (M = xx
• Antes de iniciar o seu programa de treino, consulte o seu médico Nm) durante a montagem do produto.
para confirmar que a sua saúde lhe permite treinar com este

Instruções de montagem
! DANGER! Assegure uma área de trabalho isenta de possíveis • Observe os desenhos com atenção e monte o aparelho seguindo
fontes de perigo, p. ex. não deixe as ferramentas espalhadas. a sequência das imagens. Dentro de cada figura, a sequência
Elimine o material de embalagem de forma a não poder originar de montagem é indicada em letras maiúsculas.
qualquer perigo. Os sacos de plástico representam um perigo
• A montagem do aparelho deve ser feita com o devido cuidado
de asfixia para as crianças.
e por um adulto. Em caso de dúvida, recorra à ajuda de uma
! AVISO! Tenha em conta que na utilização de ferramentas e
pessoa com conhecimentos técnicos.
na execução de trabalhos manuais existe sempre algum risco
de ferimentos. Por isso tenha cuidado durante a montagem do • Os materiais de aparafusamento necessários para cada etapa
aparelho! da montagem estão representados na barra com as figuras. Utilize
• Verifique se recebeu todas as peças (ver lista de verificação) e os materiais de aparafusamento exactamente como mostrado
se existem danos de transporte. Se houver alguma razão para nas figuras.
reclamação, por favor dirija-se ao seu revendedor.

16
P
• Primeiro aparafuse todas as peças sem apertar e verifique se Atenção: as porcas autoblocantes que sejam novamente desa-
ficaram montadas correctamente. Aperte as porcas autoblo- pertadas ficam inutilizadas (destruição do dispositivo de bloqueio)
cantes à mão até sentir resistência, em seguida aperte as porcas e têm de ser substituídas por porcas novas.
por completo contra a resistência (dispositivo de bloqueio) com • Por razões técnicas, reservamo-nos o direito de efectuar a pré-
uma chave de bocas. Seguidamente verifique se todas as ligações montagem de alguns componentes (p. ex. tampões dos tubos).
aparafusadas estão bem apertadas.

Manuseamento
• Antes de utilizar o equipamento para fazer exercício, assegure- • Para o funcionamento perfeito da medição da pulsação é neces-
se de que a montagem foi feita correctamente. sária uma tensão de pelo menos 2,7 Volt nos contactos das pilhas
• Não é recomendável a utilização do aparelho próximo de (aparelhos sem ligação à corrente).
espaços húmidos, devido à possibilidade de formação de fer- • Antes de iniciar a sua primeira sessão de treino, familiarize-se
rugem. Evite também que o aparelho entre em contacto com com todas as funções e possibilidades de regulação do aparelho.
líquidos (bebidas, suor, etc.). Poderá causar corrosão. Cuidados e manutenção
• O aparelho foi concebido para adultos e não é de forma • Componentes danificados podem prejudicar a sua segurança
alguma adequado para ser utilizado como brinquedo para cri- e a duração do aparelho. Por isso, substitua de imediato com-
anças. Lembre-se de que, pela necessidade natural de brincar ponentes danificados ou desgastados e suspenda a utilização
e temperamento das crianças, muitas vezes podem ocorrer do aparelho até que tenha sido reparado. Em caso de neces-
situações imprevistas, que excluem uma responsabilidade por sidade, utilize apenas peças sobressalentes originais KETTLER.
parte do fabricante. Se, no entanto, permitir que o aparelho seja • A fim de garantir a longo prazo o nível de segurança da con-
utilizado por crianças, elas devem ser instruídas sobre a sua uti- strução deste aparelho, o mesmo deve ser verificado regularmente
lização correcta e supervisionadas. e a sua manutenção deve ser feita por especialistas (comércio
• Este é um aparelho de treino que funciona independentemente especializado) (uma vez por ano).
das rotações por minuto. • Para a limpeza, conservação e manutenção regulares deve uti-
• Eventualmente poderá surgir um ligeiro ruído no apoio da lizar o nosso conjunto de conservação de aparelhos (ref.ª
massa volante, que se deve à construção do próprio aparelho 07921-000) autorizado especialmente para os aparelhos de
e não tem qualquer efeito sobre o seu funcionamento. Ruídos desporto KETTLER, o qual poderá adquirir através do comércio
que eventualmente possam surgir ao pedalar no sentido inverso especializado de desporto.
devem-se a razões técnicas e são inofensivos. • Nunca deixar entrar líquidos para o interior ou para a electrónica
• O aparelho dispõe de um sistema de travagem magnético. do aparelho. Isto é válido também para o suor!

Encomenda de peças sobressalentes páginas


30-31 Indicação para a eliminação
Ao encomendar peças sobressalentes, por favor indique a referência Os produtos KETTLER são recicláveis. No fim da vida útil o apa-
completa do artigo, o número da peça sobressalente, o número relho deve ser eliminado de forma adequada (ponto de recolha
de unidades necessárias e o número de série do aparelho (manu- local).
seamento).
Exemplo: ref.ª 07648-800 / n.º da peça sobressalente 68009100 EBM Sportech S.A.
/ 1 unidade / n.º de série: .................... Conserve bem a emba- C/Terracina, 12 PLA-ZA +34 976 460 909
lagem original do aparelho, para que mais tarde possa ser utilizada 50197 Zaragoza +34 976 322 453
como embalagem de transporte, caso seja necessário. As devo- www.bmsportech.es Mail: info@bmsportech.es
luções só são possíveis após autorização e com uma embalagem
(interior) segura para o transporte, se possível dentro da embalagem
original.
É importante uma descrição detalhada/relatório dos danos!
Importante: Os materiais de aparafusamento são cobrados e
fornecidos à parte das peças sobressalentes para aparafusar. Se
forem necessários materiais de aparafusamento, tal deverá ser
indicado na encomenda, acrescentando “com materiais de
aparafusamento”.

17
DK Vigtige anvisninger
Læs venligst disse anvisninger opmærksomt igennem inden træningsmaskinen monteres og benyttes første gang. De inde-
holder oplysninger omkring sikkerhed, brug og vedligeholdelse af træningsmaskinen. Opbevar venligst denne vejledning
på et sikkert sted af hensyn til information, vedligeholdelse eller bestilling af reservedele.

For din egen sikkerheds skyld


! FARE! Hold børn på afstand, når træningsmaskinen monteres træningsudstyr. Opbygningen af træningsprogrammet bør basere
(smådele kan sluges). på diagnosen. Fejlagtig eller for hård træning kan skade helbredet.
! FARE! Enhver anden brug er ulovlig og kan være farlig. Pro-
• Kontrollér alle skrue- og stikforbindelser samt det pågældende
ducenten fraskriver sig ansvaret for skader, som måtte opstå som sikkerhedsudstyr hver gang før brug med hensyn til fastgørelse.
følge af ikke-bestemmelsesmæssig brug.
• Brug egnede sko (sportssko) under træningen.
! FARE! Instruér personer, der benytter træningsmaskinen (især
børn), med hensyn til risikoen ved træning. • Vore produkter er underkastet en konstant, innovativ kvalitetssi-
! FARE! Ved usagkyndig reparation og konstruktionsmæssige kring. Vi forbeholder os ret til at foretage deraf resulterende
ændringer (afmontering af originale dele, montering af ulovlige tekniske ændringer.
dele etc.) kan brugeren blive udsat for fare. • Vælg et opstillingssted med tilstrækkelig sikkerhedsafstand til for-
! FARE! Systemer til overvågning af hjertefrekvensen er behæftet hindringer. Placering tæt ved gennemgangsrum (gange, døre,
med usikkerhed. For hård træning kan have sundhedsfarlige følger gangsarealer) bør undgås.
med dødelig udgang. Stop træningen omgående ved svim- • Vær opmærksom på de generelle sikkerhedsregler og –foran-
melhed eller svaghedstilstand. staltninger, når der arbejdes med elektriske anordninger.
! ADVARSEL! Træningsmaskinen må kun anvendes til det bestem-
• Alle elektriske apparater udsender elektromagnetisk stråling
melsesmæssige formål, dvs. fysisk træning for voksne.
under driften. Vær derfor opmærksom på, at særligt strålings-
! ADVARSEL! Læs og følg altid anvisningerne i træningsvejled-
intensive apparater (f.eks. mobiltelefoner) ikke opbevares direkte
ningen vedrørende opbygning af træningen.
i nærheden af styrepanelet eller styreelektronikken, da vis-
! ADVARSEL! Alle indgreb / manipuleringer på træningsmas-
ningsværdierne ellers (f.eks. pulsmåling) kan være fejlagtige.
kinen, som ikke er beskrevet i manualen, kan skade og evt. være
til fare for brugeren. Yderligere indgreb må kun udføres af • Produktet er ikke egnet til personer, som vejer over 130 kg.
KETTLER-Service eller af uddannet personale fra KETTLER. • Under træningen må der ikke befinde sig personer i bevægel-
• Træningsmaskinen er konstrueret i henhold til de seneste sik- sesområdet.
kerhedstekniske standarder. Eventuelle farlige steder, hvor man • Denne træningsmaskine må kun bruges til de øvelser, der er bes-
kan blive kvæstet, er elimineret og sikret så godt som muligt. krevet i træningsvejledningen.
• Træningsmaskinen opfylder DIN EN 957 -1/-9, klasse HB. og • Placér træningsmaskinen på et jævnt, slagfast underlag. Læg evt.
er derfor ikke egnet til terapeutisk anvendelse. et egnet buffermateriale til støddæmpning under træningsmas-
• Spørg din forhandler til råds i tvivlstilfælde. kinen (gummimåtter, bastmåtter eller lignende). Kun for maskiner
• Kontrollér alle komponenter, især skruer og møtrikker på moti- med vægte: Undgå hårde stød med vægtene.
onscyklen, med 1-2 måneders mellemrum, hvis den benyttes regel- • Vær ved montage af produktet opmærksom på de anbefalede
mæssigt. Det gælder især fastgørelse af grebsbøjler og trædef- angivelser til drejemomentet (M = xx Nm).
lader samt styr og forreste rør.
• Det anbefales før træningen at rådføre sig med en læge for at
sikre, om man er i stand til at klare træningen på det valgte

Samleinstruktion
! FARE! Sørg for at have et passende frit område, når maskinen • I den dertil hørende illustration ses skruematerialet, der skal
samles. Lad f.eks. ikke værktøj ligge og flyde. Deponér f.eks. bruges til hvert monteringstrin. Brug det nøjagtigt som vist i illu-
emballagen et sted, hvor det ikke er farligt at have liggende. Børn strationerne. Alt værktøj, der skal bruges, findes i posen til
kan blive kvalt, hvis de leger med folie/plastposer! smådele.
! ADVARSEL! Vær opmærksom på, at der altid er risiko for at
• Skru først delene løst på og kontrollér derefter den korrekte pla-
blive kvæstet ved brug af værktøj og udførelse af håndværks-
cering. Skru de selvsikrende møtrikker i med hånden indtil der
mæssigt arbejde. Vær derfor omhyggelig og forsigtig ved mon-
mærkes en modstand og skru dem derefter rigtigt fast imod
tering af maskinen!
modstanden (klemsikring) med en skruenøgle. Kontrollér alle
• Check venligst at alle dele er tilstede (se ckeckliste) og ikke er
skruer med hensyn til fastgørelse efter at monteringstrinnet er udført.
blevet beskadiget under transporten. Skulle der være mangler,
OBS! Hvis sikkerhedsmøtrikkerne har løsnet sig, er de ubru-
så kontakt venligst din KETTLER forhandler.
gelige (klemsikringen er ødelagt) og skal udskiftes med nye.
• Studér skitserne nøje og montér derefter maskinen i den viste ræk-
• Nogle komponenter er af tekniske grunde samlet på forhånd (f.eks.
kefølge. Monteringsforløbet er vist ved hjælp af store bogstaver
rørpropper).
i de enkelte illustrationer.
• Maskinen skal samles omhyggeligt af voksne personer. Lad evt.
en teknisk begavet person hjælpe med at samle maskinen.

18
DK

Håndtering
• Check om træningsmaskinen er komplet samlet, og om monte- • Gør dig fortrolig med alle maskinens funktioner, inden du starter
ringen er udført korrekt, før du bruger træningsmaskinen. træningen første gang.
• Det kan ikke anbefales at benytte træningsmaskinen direkte i nær- Pleje og vedligeholdelse
heden af fugtige rum, da der kan dannes rust. Dele af maskinen • Beskadigede komponenter kan have negativ indflydelse på sik-
må ikke komme i kontakt med væsker (drikke, sved osv.). Det kerheden og reducere træningsmaskinens levetid. Udskift derfor
kan medføre korrosion. beskadigede eller slidte komponenter omgående og benyt ikke
• Træningsmaskinen er beregnet til brug for voksne og er ikke et træningsmaskinen, før den er istandsat. Der må kun anvendes
legetøj til børn. Husk på, at der ofte kan opstå uforudsete situa- originale reservedele fra KETTLER.
tioner som følge af børns behov for at lege og deres temperament, • For på længere sigt at kunne garantere det konstruktivt fastlagte
hvilket producenten ikke kan gøres ansvarlig for. Hvis du alligevel sikkerhedsniveau, bør træningsmaskinen efterses og serviceres
giver børn lov til at benytte træningsmaskinen, skal de instrueres regelmæssigt (én gang om året) af specialister (specialforretninger).
om den korrekte brug og holdes under opsyn. • Til regelmæssig rengøring, pleje og vedligeholdelse anbefaler
• Der er tale om et træningsapparat, der arbejder uafhængigt af vi at bruge vores godkendte plejesæt (art. nr. 07921-000), der
omdrejningstallet. specielt er beregnet til KETTLER-sportsmaskiner. Produktet fås i
• Evt. svag støjudvikling ved udløbet af svingmassen er konstruk- særlige sportsforretninger.
tionsbetinget og har ingen indflydelse af maskinens funktion. Evt. • Pas på at der ikke løber væske ind i maskinen eller ind i mas-
støjudvikling, når pedalarmene trædes baglæns, er teknisk kinens elektronik. Det samme gælder kropssved!
betinget og har heller ingen negativ effekt.
• Træningsmaskinen har et magnetisk bremsesystem.
• Der kræves en spænding på min. 2,7 volt på batteriklemmerne
(for træningsmaskiner uden nettilslutning) for at funktionen af puls-
registreringen er korrekt.

Bestilling af reservedele side 30-31 Affaldsmateriale


Ved bestilling af reservedele skal du altid opgive det fuldstændige KETTLER-produkter er genbrugelige. Bortskaf maskinen i henhold
artikelnummer, nummeret på reservedelen, det ønskede antal og til forskrifterne om skrotning (lokalt opsamlingssted).l skrottes, gør
maskinens serienummer (se Håndtering). det da korrekt og sikkert.
Eksempel på bestilling: Art.-nr. 07648-800 / reservedelens nr.
68009100 / 1stk. / serie nr.: .................... Opbevar maskinens
originale emballage på et sikkert sted for evt. senere brug i for- DK Pro Line A/S
bindelse med transport. Produkter må kun returneres efter aftale og Bohrsvej 14 +45 868 18655
i transportsikker (indvendig)emballage, helst i den originale DK – 8600 Silkeborg +45 868 18455
emballage. Mail: nm@proline.dk
Det er vigtigt at vedlægge en udførlig beskrivelse af fejlen/melding
af skaden! Vigtigt: Reservedele beregnes ikke og inkluderer heller
ikke monteringsmateriale (bolte, skruer osv.). Hvis dette skal leveres
med reservedelen, skal der udtrykkeligt angives „med monte-
ringsmateriale“ ved bestilling af reservedele.

19
CZ Důležité pokyny
Prosím pročtěte si před montáží a prvním použitím pozorně tento návod. Obdržíte důležité pokyny ohledně vaší bez-
pečnosti jako i použití a údržby přístroje. Pečlivě uschovejte tento návod za účelem získávání potřebných informací popř.
prací na údržbě nebo objednání náhradních dílů.

Pro vaší bezpečnost


! NEBEZPEČÍ! Zamezte během montáže produktu přístupu dě- novaní. Lékařský nález by měl být podkladem pro sestavení
tem (nebezpečí polknutí malých dílů). vašeho tréninkového programu. Chybný nebo nadměrný tré-
! NEBEZPEČÍ! Každé jiné použití je nepřípustné a může být ne- nink může vést k poškození zdraví.
bezpečné. Výrobce nemůže být činěn zodpovědným za škody • Zkontrolujte před každým použitím přístroje vždy všechna
způsobené užíváním, které není v souladu s určením stroje. šroubová spojení jako i příslušná bezpečnostní opatření na je-
! NEBEZPEČÍ! Upozorněte přítomné osoby (především děti) na
jich správné uložení.
možná nebezpečí během cvičení.
• Noste při používání přístroje vhodnou obuv (sportovní obuv).
! NEBEZPEČÍ! Neodborné opravy a konstrukční změny (de-
montáž originálních dílů, zabudování nepřípustných dílů, atd.) • Naše produkty podléhají stálému, inovačnímu procesu za-
mohou ohrozit uživatele. jištění kvality. Vyhrazujeme si právo technické změny vzniklé v
! NEBEZPEČÍ! Systémy sledování srdeční frekvence mohou být důsledku tohoto procesu.
nepřesné. Nadměrný trénink může vést k vážným zdravotním • Místo pro ustavení přístroje musí být vybráno tak, aby byly za-
poškozením nebo smrti. Při nevolnosti nebo pocitech slabosti bezpečeny dostatečné bezpečnostní odstupy k překážkám. V
ihned ukončete trénink. bezprostřední blízkosti hlavních průchozích oblastí (uličky,
! VAROVÁNÍ! Přístroj může být používán pouze v souladu s dveře, průchody) je třeba ustavení přístroje zamezit.
určením, tzn. pro tělesný trénink dospělých osob. • Dodržujte všeobecné bezpečnostní předpisy a opatření vz-
! VAROVÁNÍ! Dbejte také bezpodmínečně pokynů pro sesta-
tahující se na manipulaci s elektrickými přístroji
vení tréninkového cyklu v tréninkovém návodu.
• Všechny elektrické přístroje vyzařují při provozu elektroma-
! VAROVÁNÍ! Všechny nepopsané zásahy/manipulace na
gnetické záření. Dbejte na to, aby přístroje vydávající intenzi-
přístroji mohou způsobit poškození přístroje nebo ohrozit
vní záření (např. mobilní telefony) nebyly odkládány do bez-
cvičící osoby. Podrobnější zásahy smí být prováděny pouze
prostřední blízkosti kokpitu nebo řídící elektronické jednotky,
servisními pracovníky firmy KETTLER nebo odborníky zaško-
lenými firmou KETTLER. protože jinak může dojít k chybám ve zobrazovaných údajích
• Trénujete s přístrojem, který byl z technicky bezpečnostního (např. měření pulsu).
hlediska zkonstruován podle nejnovějších poznatků. Možným • Výrobek není určen pro osoby s tělesnou hmotností vyšší než
nebezpečným místům, která by eventuálně mohla způsobit 130 kg.
zranění, jsme se snažili co možná nejvíce vyhnout nebo je za- • Během tréninku se nesmí nikdo nacházet v oblasti pohybu tré-
jistit. nující osoby.
• Tréninkový přístroj odpovídá normě DIN EN 957-1/-9, třídě • Na tomto tréninkovém přístroji se smějí provádět pouze cviky
HB. Proto dle toho není vhodný pro terapeutické použití. popsané v tréninkovém návodu.
• V případě pochyb nebo dotazů se prosím obraťte na vašeho • Přístroj je třeba ustavit na rovném podkladě odolném proti otře-
distributora. sům. Podložte přístroj za účelem tlumení otřesů vhodným
• Proveďte cca každé 1 až 2 měsíce kontrolu všech částí přístro- tlumícím materiálem (gumovou rohoží, lýkovou rohoží nebo
je, především šroubů a matek. To platí především pro upevnění pod.). Pouze pro přístroje se závažími: Zabraňte tvrdým nára-
madel a stupátek jako i řidítka a upevnění přední trubky. zům závaží.
• Před zahájením tréninku si nechte svým osobním lékařem ob- ❥ Dodržujte při montáži výrobku údaje o doporučených utaho-

jasnit, zda jste pro trénink s tímto přístrojem zdravotně dispo- vacích momentech (M = xx Nm).

Pokyny k montáži
! NEBEZPEČÍ! Dbejte o bezpečné pracovní prostředí, • Montáž přístroje musí být provedena pečlivě a dospělou oso-
nenechávejte např. ležet v bezprostředním okolí nástroje. Usk- bou. V případě pochybností požádejte o pomoc jinou tech-
ladněte např. obalový materiál takovým způsobem, aby nicky znalou osobu.
nepředstavoval žádné nebezpečí. U fólií / plastových sáčků
• Materiál potřebný k přišroubování je u každého jednotlivého
vzniká u dětí nebezpečí zadušení!
montážního kroku zobrazen v příslušné obrazové liště.
! VAROVÁNÍ! Dbejte toho, že při používání nástrojů a při ma-
Používejte materiál pro přišroubování přesně podle vyobra-
nuálních pracích vždy dochází ke zvýšenému riziku poranění.
zení. Všechny potřebné nástroje naleznete v sáčku s drobnými
Postupujte proto při montáži přístroje pečlivě a opatrně!
díly.
• Prosím překontrolujte, jestli jsou v dodávce obsaženy všechny
díly náležející k jejímu rozsahu (viz. kontrolní seznam) a jestli • Prosím přišroubujte nejprve všechny díly volně a zkontrolujte
nedošlo ke škodám vlivem přepravy. Vyskytne-li se důvod pro jejich správné uložení. Dotáhněte samojistící matky nejprve ru-
zahájení reklamačního řízení, obraťte se prosím na vašeho dis- kou až do pocitu odporu a teprve poté je opravdu pevně
tributora. dotáhněte i přes tento odpor (samosvorná matice) pomocí přís-
lušného klíče. Zkontrolujte všechna šroubová spojení po přís-
• Prohlédněte si v klidu příslušné výkresy a smontujte přístroj pod-
lušném montážním kroku, zdali jsou pevně dotažena.
le odpovídajícího sledu obrázků. V rámci jednotlivých vyobra-
zení je postup montáže předznačen velkými písmeny.

20
CZ
Pozor: opětovně uvolněné bezpečnostní matky jsou nepouži- • Z výrobně technických důvodů si vyhrazujeme právo na před-
telné (zničení samosvorného mechanizmu) a je proto nutné je montování konstrukčních dílů (např. koncovky trubek).
nahradit novými.

K manipulaci
• Zajistěte, aby tréninkový provoz nezapočal před řádným pro- baterií napětí minimálně 2,7 voltů (u přístrojů bez síťové pří-
vedením a řádnou kontrolou montáže. pojky).
• Používání přístroje v bezprostřední blízkosti vlhkých prostor se • Seznamte se před prvním tréninkem na přístroji se všemi funk-
z důvodu tvorby rzi, která je s tímto spojená, nedoporučuje. cemi a možnostmi nastavení přístroje.
Dbejte na to, aby se na jednotlivé díly přístroje nedostaly žád- Péče a údržba
né tekutiny (nápoje, pot, atd.). Toto může vést ke korozi. • Poškozené konstrukční díly mohou omezit vaší bezpečnost a ži-
• Tento tréninkový přístroj je koncipován pro dospělé osoby a ni- votnost přístroje. Vyměňte proto ihned poškozené nebo opotře-
koliv jako hračka pro děti. Mějte na paměti, že může násled- bované součásti přístroje a odstavte přístroj až do provedení
kem přirozené touhy dětí si hrát a jejich temperamentu často potřebných oprav z provozu. Používejte v případě potřeby
dojít k neočekávaným situacím, které vylučují zodpovědnost ze pouze originální náhradní díly KETTLER.
strany výrobce. Když přesto pustíte děti na přístroj, je třeba je • Aby byla dlouhodobě zaručena konstrukčně daná bezpeč-
řádně poučit o správném používání přístroje a je třeba na ně nostní úroveň tohoto přístroje, měl by být přístroj pravidelně
dohlížet. kontrolován a udržován (jednou ročně) specialistou (distributo-
• Jedná o tréninkový přístroj, který nepracuje v závislosti na otáč- rem).
kách. • Používejte pro pravidelné čištění, ošetřování a údržbu naší
• Eventuálně se vyskytující tichý, konstrukcí stroje podmíněný speciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící
zvuk při doběhu setrvačníku nemá žádný vliv na funkci pří- sadu (č. výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho
stroje. Eventuálně se vyskytující zvuky při zpětném pohybu klik dealera.
pedálů jsou technicky podmíněné a taktéž nemají žádný vliv • Je třeba dbát na to, aby se nikdy do vnitřku přístroje nebo do
na funkci. elektroniky nedostala žádná tekutina. Toto se vztahuje i na
• Přístroj disponuje magnetickým brzdným systémem. tělesný pot!
• Pro bezvadnou funkci měření pulzu je potřebné na svorkách

Objednání náhradních dílů, strana 30-31


Při objednání náhradních dílů prosím udejte úplné číslo zboží, Pokyn k likvidaci
číslo náhradního dílu, potřebný počet kusů a sériové číslo pří- Výrobky firmy KETTLER jsou recyklovatelné. Odevzdejte přístroj
stroje (viz Manipulace). po skončení doby užívání k řádné likvidaci (místní sběrna).
Příklad objednávky: Č. zboží. 07648-800 / č náhr. dílu.
68009100 / 1 kus / sériové č.: .................... Dobře uschovej-
te originální balení přístroje, aby mohlo být případně později Life Sport s.r.o.
CZ

použito m.j. jako přepravní balící materiál. Navrácení zboží je Karlovarska Business Park
možné provádět pouze po dohodě a v přepravně bezpečném ba- Na Hurce 1091/8 +420 235 007 007
lení, pokud možno v originálním balení. Důležitý je přesný popis 161 00 Praha 6 - Ruzyne +420 235 007 090
vady/přesné hlášení o poruše! www.kettler.cz Mail: info@kettler.cz
Důležité: Díly určené k přišroubování se účtují a dodávají zásad-
ně bez příslušného materiálu pro přišroubování. Jestliže je potře-
ba dodat odpovídající materiál pro přišroubování, je toto nutné
při objednání náhradního dílu uvést doplněním „ s materiálem
pro přišroubování“.

–D– Beispiel Typenschild - Seriennummer


– GB – Example Type label - Serial number
y

–F– Example Plaque signalétiqu - Numèro de serie


XXXXXXXX XXXXXXXX – NL – Bij voorbeeld Typeplaatje - Serienummer
XXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXX –E– Ejemplo Placa identificativa - Número de serie
–I– Esempio Targhetta tecnica - Numero di serie
– PL – Przyklady Tabliczka identifikacyna - Numer serii
–P– Exemplo placa de características - número de série
– DK – Eksempel type label – serienummer
– CZ – Primer tipske ploščice – serijske številke

21
Checkliste (Packungsinhalt)
– GB – Checklist (contents of packaging) – E – Lista de control (contenido del paquete) – P – Lista de verificação (conteúdo da embalagem)
– F – Checklist (verpakkingsinhoud) – I – Lista di controllo (contenuto del pacco) – DK – Checkliste (pakkens indhold)
– NL – Checklist (verpakkingsinhoud) – PL – Lista kontrolna (zawartość opakowania) – CZ – Kontrolní seznam (obsah balení)

Stck.
31 Pos. 44
1

1
M6 4

1
2

1 M8x60 4
M8x55 2

1 M8x40 4

M8x25 2

M8x20 4
6x M8x20 M6x50 4

ø 8x19 4

1 ø 8x25 4

ø8 4

2x M5x12 ø 17,5x25 4

UM678X 1
ø 8x16 6

ø 8x19 4

1
M8 6

2/4x M5x12
ø6 4
1
ø6 4

ø 17x22 2
1 3x16 4

3x20 12
2x M5x16
1

2/1x M5x12
1

22
Messhilfe für Verschraubungsmaterial
– GB – Measuring help for screw connections – PL – Wzornik do połączeń śrubowych
–F– Gabarit pour système de serrage –P– Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento
– NL – Meethulp voor schroefmateriaal – DK – Hjælp til måling af skruer
–E– Ayuda para la medición del material de atornilladura – CZ – Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování
–I– Misura per materiale di avvitamento

– D – Beispiele; – GB – Examples; – F – Examples; – NL – Bij voorbeeld; – E – Ejemp-


los; – I – Esempio; – PL – Przyktady; – P – Exemplo; – DK – Eksempel; – CZ – Příklad

Schraubverbindung regelmäßig kontrollieren


– GB – The screwed connections must be controled –I– Il collegamento a vite va riserrato ad intervalli regolari.

!
at regular intervals. – PL – Połączenie śrubowe musi być regularnie dokręcane.
–F– Resserrer le raccord à vis à intervalles réguliers. –P– Verificação regular das uniões roscada
– NL – Schroefverbinding moet regelmatig – DK – Kontrollér skrueforbindelsen regelmæssigt.
opnieuw vastgedraaid worden. – CZ – Šroubové spojení pravidelně kontrolujte.
–E– La atornilladura debe ser apretada con regularidad.

–D– Benötigtes Werkzeug –


Gehört nicht zum Lieferumfang.
1
– GB – Tools required – Not included.
–F– Outils nécessaires – Ne fait pas partie
du domaine de livraison.
– NL – Benodigd gereedschap – Is niet bij
de levering inbegrepen.
–E– Herramientas necesarias – No forma parte
del volumen de entrega.
–I– Strumenti necessari – Non in dotazione
alla fornitura.
– PL – Narzędzi – Nie należy do zakresu dostawy.
– CZ – Nářadí potřebné – Nepatří do rozsahu dodávky
–P– Ferramentas necessárias – Não está incluído
nas peças fornecidas
– DK – Værktøjer kræves – Er ikke inkluderet
i leveringsomfanget.

4x M 8x60 = 25 Nm Ø 8x19

23
2

2x M 8x20 Ø 8x12,9 Ø 8x25 Ø 17x22 Ø 17,5x25

A/C
4x M 6x50 Ø6 Ø6 M6

A
A

24
4

C
B

A
D

E A/D
6x M 8x20 = 25 Nm Ø8

B
A

A
2x M 8x25 Ø8

25
6

B
A

A/C
4x M5x12

26
8

D
C
D

D A
B

A/C D
2x M5x16 4x 3x16

B C
2x Ø 17x25
2x M 8x20 Ø 8x12,9 Ø 8x25

B
A C
C
C
B
A
C B

D D
2x M 8x55 Ø 8x16 M8

27
10

A
C
B

B
D

C
A/C D
8x M5x12 2x 3x20

11

B
A
A

B
4x M8x40 8x19 M8

28
12

B
D
B
C
C
D A/C
B 2x
B M5x12

A D
10x 3x20
A
Handhabungshinweise
– GB – Handling –E– Instrucciones de manejo –P– Nota sobre o manuseamento
–F– Indication relative à la manipulation –I– Avvertenze per il maneggio – DK – Håndtering
– NL – Bedieningsinstruktie – PL – Wskazówki obsługowe – CZ – āPokyny k manipulaci

! !

29
6

5 44
1

4
12

2
41

11

43

42
8 10
9 23

25 22

16 36
24

13 26 33

45 19
18
14
27 35
28

29

15
26
37 39

30
34
33 31
17

32

35

20 21
38 17
40

30
–D– Ersatzteilbestellung –E– Pedido de recambios –P– Encomenda de peças sobressalentes
– GB – Spare parts order –I– Ordine di pezzi di ricambio – DK – Bestilling af reservedele
–F– Commande de pièces de rechange – PL – Zamówiene części zamiennych – CZ – Objednání náhradních dílů
– NL – Bestelling van reserveonderdelen

CROSS P CURO P CRONOS P


07648-900 07648-920 07648-950
1 1x 68009380 68009540 68009540
–D– Farbliche Abweichungen bei
2 1x 68009330 68009541 68009550 Nachbestellungen sind mög-
3 1x 68009331 68009331 68009331 lich und stellen keinen Rekla-
mationsgrund dar.
4 1x 68009332 68009332 68009332
– GB – Colours may vary with repeat
5 1x 68009333 68009333 68009333 orders and this does not con-
stitute grounds for complaint.
6 1x 68009107 68009107 68009107
–F– Des écarts de coloris sont pos-
7 1x 68009334 68009512 68009512 sibles lors de commandes ul-
8 1x 68009335 68009513 68009513 térieures et ne sont pas motif
à réclamation.
9 1x 68009381 68009381 68009381
– NL – Bij nabestellingen kunnen er
10 1x 68009337 68009514 68009514 kleurafwijkingen voorkomen,
11 1x 68009382 68009542 68009551 dit is geen reden voor recla-
matie.
12 1x 68009383 68009543 68009552
–E– Es posible que, en pedidos po-
13 1x 68009113 68009113 68009113 steriores, los colores de la má-
quina varíen, hecho que no se
14 1x 68009114 68009114 68009114 considera causa de reclama-
15 1x 68009385 68009545 68009553 ción.
16 1x 68009384 68009544 68009544 –I– In caso di ordini successivi,
sono possibili variazioni di co-
17 2x 68009394 68009394 68009394 lore che non rappresentano un
18 1x 68009386 68009546 68009546 motivo di reclamo.

19 1x 68009387 68009387 68009387 – PL – Przy zamówieniach dodatko-


wych mogą wystapić różnice
20 1x 68009120 68009120 68009120 w kolorze, które nie stanowią
podstaw do reklamacji.
21 1x 68009121 68009121 68009121
–P– Existe a possibilidade de des-
22 1x 68009122 68009122 68009122 vios nas cores de peças enco-
23 1x 98009123 68009123 68009123 mendadas posteriormente e
tal não constitui motivo de
24 1x 68009388 68009388 68009388 reclamação.
25 1x 68009389 68009389 68009389 – DK – Afvigende farver er mulig ved
26 1x 68009346 68009547 68009547 efterbestillinger og er ingen
reklamationsgrund.
27 1x 68009347 68009347 68009347
– CZ – Barevné odchylky při doobjed-
28 1x 68009018 68009018 68009018 návání jsou možné a nepřed-
stavují žádný důvod k rekla-
29 1x 68009019 68009019 68009019
maci.
30 1x 68009348 68009348 68009348
31 1x 68009021 68009021 68009021
32 1x 68009022 68009022 68009022
33 1x 68009390 68009390 68009390
34 1x 68009391 68009391 68009391
35 2x 68009135 68009135 68009135
36 1x 68009136 68009554 68009536
37 1x 68009137 68009555 68009537
38 1x 68009138 68009138 68009138
39 1x 68009139 68009139 68009139
40 1x 68009140 68009140 68009140
41 1x 68009116 68009116 68009116
42 1x 68009376 68009376 68009376
43 1x 68003531 68003531 68003531
44 1x 68009392 68009392 68009392
45 1x 68009073 68009073 68009073

31
docu 3812/05.15

HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit


www.kettler.net

Das könnte Ihnen auch gefallen