Sie sind auf Seite 1von 18

Montageanleitung Fitnesscenter „CLASSIC“

Art.-Nr. 7702-800/-850/-880
und Zubehörartikel Armcurlpult
Art.-Nr. 7465-090
D

GB

NL
Der Umwelt zuliebe: wir drucken auf 100% Altpapier!
D Inhalt

Wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Handhabungshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15


Checkliste (Packungsinhalt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Montageanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Ersatzteilzeichnung und –liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

GB Contents

Important information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Handling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15


Checklist (contents of packaging) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Accessory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Assembly instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Spare parts drawing and list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

F Contenu

Observations importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Indications relatives à la manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . .15


Liste de vérification (contenu de l’emballage) . . . . . . . . . . . . .7 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Instructions d’assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Dessin et liste des pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . .16

NL Inhoud

Belangrijke instructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Bedieningsinstrukties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15


Checklijst (verpakkingsinhoud) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Montageaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Reserveonderdeeltekening en -lijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

2
D Wichtige Hinweise

Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige
Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Fitness-Center „CLASSIC”. Bewahren Sie die
Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf.

Zu Ihrer Sicherheit
■ Das Gerät darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Zweck ver- ■ Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die
wendet werden, d.h. für das Körpertraining erwachsener Personen. Lebensdauer des Gerätes beeinträchtigen. Tauschen Sie deshalb
■ Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und möglicherweise beschädigte oder verschlissene Bauteile sofort aus und entziehen
gefährlich. Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich Sie das Gerät bis zur Instandsetzung der Benutzung. Verwenden
gemacht werden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Sie im Bedarfsfall nur Original KETTLER-Ersatzteile.
Gebrauch verursacht wurden. ■ Im Zweifelsfall und bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren
■ Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch nach Fachhändler.
neuesten Erkenntnissen konstruiert wurde. Mögliche ■ Führen Sie bei regelmäßigem und intensivem Trainingsbetrieb
Gefahrenstellen, die Verletzungen verursachen könnten, sind ca. alle 1-2 Monate Kontrollen aller Geräteteile, insbesondere
bestmöglich vermieden und abgesichert. der Schrauben und Muttern durch.
■ Das Gerät entspricht der Klasse H der Sicherheitsnorm DIN EN 957. ■ Weisen Sie anwesende Personen (insbesondere Kinder) auf mög-
■ Durch unsachgemäße Reparaturen und bauliche Veränderungen liche Gefährdungen während der Übungen hin. Dies gilt im
(Demontage von Originalteilen, Anbau von nicht zulässigen besonderen Maße für den Bewegungsbereich der
Teilen, usw.) können Gefahren für den Benutzer entstehen. Hantelscheiben.
■ Alle hier nicht beschriebenen Eingriffe / Manipulationen am ■ Lassen Sie vor Aufnahme des Trainings durch Ihren Hausarzt
Gerät können eine Beschädigung hervorrufen oder auch eine klären, ob Sie gesundheitlich für das Training mit diesem Gerät
Gefährdung der Person bedeuten. Weitergehende Eingriffe sind tauglich sind. Der ärztliche Befund sollte Grundlage für den
nur vom KETTLER-Service oder von KETTLER geschultem Aufbau Ihres Trainingsprogramms sein. Falsches oder über-
Fachpersonal zulässig. mäßiges Training kann zu Gesundheitsschäden führen.

Zur Handhabung
■ Stellen Sie sicher, daß der Trainingsbetrieb nicht vor der ord- ■ Das Gerät sollte auf einem ebenen, schlagfesten Untergrund auf-
nungsgemäßen Ausführung und Überprüfung der Montage auf- gestellt werden. Legen Sie zur Stoßdämpfung geeignetes
genommen wird. Puffermaterial unter (Gummimatten, Bastmatten oder dgl.).
■ Achten Sie darauf, daß während des Trainings alle notwendi- Vermeiden Sie harte Aufschläge der Gewichte.
gen Sicherungselemente angelegt sind bzw. sich nicht lockern ■ Das Gerät ist als Trainingsgerät für Erwachsene konzipiert und
können. Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung des Gerätes keinesfalls als Kinderspielgerät geeignet. Bedenken Sie, daß
immer alle Schraub- und Steckverbindungen sowie die jeweiligen durch das natürliche Spielbedürfnis und Temperament von
Sicherungseinrichtungen auf ihren korrekten Sitz. Kindern oft unvorhergesehene Situationen entstehen können, die
■ Ein Aufstellen des Geräts in stark begangenen Räumen bzw. in eine Verantwortung seitens des Herstellers ausschließen. Wenn
der Nähe von Hauptlaufrichtungen (Türen, Durchgänge usw.) ist Sie dennoch Kinder an das Gerät lassen, sind diese auf die rich-
nicht zulässig. tige Benutzung hinzuweisen und zu beaufsichtigen.
■ Eine Verwendung des Gerätes in direkter Nähe von Feucht- ■ Verwenden Sie zur Säuberung und Pflege umweltfreundliche,
räumen ist wegen der damit verbundenen Rostbildung nicht zu keinesfalls aggressive oder ätzende Mittel.
empfehlen. Achten Sie auch darauf, dass keine Flüssigkeiten ■ Bewahren Sie die Originalverpackung des Gerätes gut auf,
(Getränke, Schweiss, usw.) auf Teile des Gerätes gelangen. Dies damit sie später u.U. als Transportverpackung verwendet wer-
könnte zu Korrosionen führen. den kann.

Montagehinweise
■ Bitte prüfen Sie sofort nach Erhalt, ob alle zum Lieferumfang ■ Bitte verschrauben Sie zunächst alle Teile lose und kontrollieren
gehörenden Teile vorhanden sind (s. Checkliste Seite 7) und ob Sie deren richtigen Sitz. Drehen Sie die selbstsichernden Muttern
Transportschäden vorliegen. Sollte es Anlaß für Beanstandungen bis zum spürbaren Widerstand zuerst mit der Hand auf, ansch-
geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. ließend ziehen Sie sie gegen den Widerstand (Klemmsicherung)
■ Beachten Sie, dass bei jeder Benutzung von Werkzeug und bei mit einem Schraubenschlüssel richtig fest. Kontrollieren Sie alle
handwerklichen Tätigkeiten immer eine mögliche Verletzungs- Schraubverbindungen nach dem Montageschritt auf festen Sitz.
gefahr besteht. Gehen Sie daher sorgfältig und umsichtig bei Achtung: wieder gelöste Sicherheitsmuttern werden unbrauch-
der Montage des Gerätes vor! bar (Zerstörung der Klemmsicherung) und sind durch Neue zu
■ Sorgen Sie für eine gefahrenfreie Arbeitsumgebung, lassen Sie
ersetzen.
z.B. kein Werkzeug umherliegen. Deponieren Sie z. B. ■ Die Montage des Gerätes muß sorgfältig und von einer erwach-
Verpackungsmaterial so, dass keine Gefahren davon ausgehen senen Person vorgenommen werden. Nehmen Sie im
können. Bei Folien/Kunststofftüten für Kinder Erstickungsgefahr! Zweifelsfall die Hilfe einer weiteren, technisch begabten Person
■ Sehen Sie sich die Zeichnungen in Ruhe an, und montieren Sie
in Anspruch.
das Gerät entsprechend der Bilderfolge. Innerhalb der einzel- ■ Aus fertigungstechnischen Gründen behalten wir uns die
nen Abbildungen ist der Montageablauf durch Großbuchstaben Vormontage von Bauteilen (z.B. Rohrstopfen) vor.
vorgegeben. ■ Achten Sie bitte darauf, daß die Seile vorschriftsmäßig und fest
■ Das für einen Montageschritt notwendige Verschraubungs- verknotet sind, vor allem an der Latissimusstange.
material ist in der dazugehörigen Bildleiste dargestellt. Setzen
Sie das Verschraubungsmaterial exakt entsprechend der
Abbildungen ein. Alles erforderliche Werkzeug finden Sie im
Kleinteilebeutel.

3
GB Assembly Instructions

Before assembling or using the Fitness Center „CLASSIC“, please read the following instructions carefully. They contain
important information for use and maintenance of the equipment as well as for your personal safety. Keep these instruc-
tions in a safe place for maintenance purposes or for ordering spare parts.

For Your Safety


■ The unit should be used only for its intended purpose, i.e. for ■ Damaged components may endanger your safety or reduce the
physical exercise by adult persons. lifetime of the equipment. For this reason, worn or damaged
■ Any other use of the equipment is prohibited and may be dan- parts should be replaced immediately and the equipment taken
gerous. The manufacturer cannot be held liable for damage or out of use until this has been done. Use only original KETTLER
injury caused by improper use of the equipment. spare parts.
■ The unit has been designed in accordance with the latest stan- ■ In case of enquiry, please contact your KETTLER dealer.
dards of safety. Any features which may have been a possible ■ If the equipment is in regular use, check all its components
cause of injury have been avoided or made as safe as possible. thoroughly every 1 - 2 months. Pay particular attention to the
■ The unit complies with class H of the standard EN 957. tightness of bolts and nuts.
■ Incorrect repairs and structural modifications (e.g. removal or repla- ■ Instruct persons using the equipment (in particular children) on
cement of original parts) may endanger the safety of the user. possible sources of danger during exercising. This applies in
particular to the use of the weight-bar weights.
■ Any interference with parts of the product that are not described
within the manual may cause damage, or endanger the person ■ Before beginning your program of exercise, consult your doctor
using this machine. Extensive repairs must only be carried out by to ensure that you are fit enough to use the equipment. Base
KETTLER service staff or qualified personnel trained by KETTLER. your program of exercise on the advice given by your doctor.
Incorrect or excessive exercise may damage your health.

Handling the equipment


■ Before using the equipment for exercise, check carefully to ensu- Place rubber or straw mats under it to deaden any noise or
re that it has been correctly assembled. impacts. Do not allow the weights to drop from a height.
■ During exercise, ensure that all the necessary safety elements ■ The unit is designed for use by adults and children should not be
are in place and that they cannot work loose. Before use, allowed to play with it. Children at play behave unpredictably
always check all screws and plug-in connections as well as res- and dangerous situations may occur for which the manufacturer
pective safety devices fit correctly. cannot be held liable. If, in spite of this, children are allowed to
■ Do not set the equipment up in rooms which are frequently used use the equipment, ensure that they are instructed in its proper
or close to doors, entries etc. use and supervised accordingly.
■ It is not recommended to use or store the apparatus in a damp ■ Do not use corrosive or abrasive materials to clean the equip-
room as this may cause it to rust. Please ensure that no part of ment. Ensure that such materials are not allowed to pollute the
the machine comes in contact with liquids (drinks, perspiration environment.
etc.). This may cause corrosion. ■ Please keep original packaging of this article, so that it may be
■ The surface on which the unit is placed must be firm and even. used for transport at a later date, if necessary

Instructions for Assembly


■ Ensure that you have received all the parts required (see check in the diagram inset. Use the fastening material exactly as
list page 7) and that they are undamaged. Should you have instructed. The required tools are supplied with the equipment.
any cause for complaint, please contact your KETTLER dealer. ■ Bolt all the parts together loosely at first, and check that they
■ Please note that there is always a danger of injury when wor- have been assembled correctly. Tighten the locknuts by hand
king with tools or doing manual work. Therefore please be until resistance is felt, then use spanner to finally tighten nuts
careful when assembling this machine. completely against resistance (locking device). Then check that
■ Ensure that your working area is free of possible sources of dan- all screw connections have been tightened firmly. Attention:
ger, for example don’t leave any tools lying around. Always once locknuts have been unscrewed they no longer function cor-
dispose packaging material in such a way that it may not cause rectly (the locking device is destroyed), and must be replaced.
any danger. There is always a risk of suffocation if children play ■ The equipment must be assembled with due care by an adult
with plastic bags! person. If in doubt call upon the help of a second person, if pos-
■ Before assembling the equipment, study the drawings carefully sible technically talented.
and carry out the operations in the order shown by the dia- ■ For technical reasons, we reserve the right to carry out prelimi-
grams. The correct sequence is given in capital letters. nary assembly work (e.g. addition of tubing plugs).
■ The fastening material required for each assembly step is shown ■ Ensure that the ropes are correctly and firmly knotted. This
applies especially to the shoulder bar.

List of spare parts page 16 - 18


When ordering spare parts, always state the full article number, be clearly stated on the order by adding the words „with fasten-
spare-part number, the quantity required and the inspection num- ing material“.
ber stamped on the back.
Example order: Art. no. 7702-800 / spare-part no. 10100081 / KETTLER GB Ltd. · Kettler House, Merse Road · North Moons Moat ·
2 pieces / inspection no...... Redditch, Worcestershire B98 9HL
KETTLER International Inc. · 1355, London Bridge Road · USA-Virginia
Important: spare part prices do not include fastening material; if Beach, Virginia 23450
fastening material (bolts, nuts, washers etc.) is required, this should www.kettler.net

4
F Instructions de montage

Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de l'appareil. Elles contiennent
des renseignements importants relatifs à la sécurité des personnes ainsi qu'à l'emploi et à l'entretien de la station d'en-
traînement „CLASSIC“. Conserver soigneusement lesdites instructions pour d'éventuels renseignements ainsi que pour
effectuer l'entretien de l'appareil ou commander des pièces de rechange.
Pour votre sécurité
■ L'appareil ne doit être utilisée que pour les fins auxquelles elle ■ Les composants endommagés peuvent affecter votre sécurité et la
est destinée, c'est-à-dire pour l'entraînement des adultes. durée de vie de l'appareil. On remplacera donc sans tarder les
■ Tout autre emploi est interdit, voire dangereux. Le fabricant ne composants usés ou endommagés et on interdira l'emploi de
pourra être rendu responsable de dommages causés par l'em- l'appareil aussi longtemps qu'ils n'auront pas été remplacés.
ploi inadéquat de l'appareil. N'utiliser que des pièces de rechange KETTLER d'origine.
■ Vous vous entraînez avec un appareil dont la technique et la ■ On cas de doute, on est prié de s'adresser à son conces-
sécurité correspondent aux exigences modernes. Les sources sionnaire KETTLER.
possibles de danger qui pourraient entraîner des blessures ont ■ En cas d'entraînement régulier et intensif, il y a lieu de contrôler,
été soit supprimées, soit sécurisées. tous les mois ou tous les 2 mois, toutes les pièces de l'appareil
■ L´appareil est conforme à la classe H de la norme EN 957. et en particulier les vis et les écrous.
■ Les réparations inadéquates et les modifications apportées à la ■ Attirer l'attention des personnes présentes, surtout des enfants,
construction de l'appareil (démontage des pièces d'origine, sur les dangers qu'ils courent pendant les exercices. Cela est
montage de pièces non autorisées, etc.) peuvent entraîner des surtout valable pour la zone de mouvement des haltères.
risques imprévus pour l'utilisateur. ■ Avant de commencer, consulter son médecin traitant pour s'as-
■ Touts manipulation/modification á l’appareil peut provoquer surer que l'entraînement avec l'appareil n'est pas nuisible à la
des dommage ou représenter un danger de la personne. Des santé. Son diagnostic devrait servir de base pour la compositi-
modifications ne peuvent être apportées que par du personnel on de son programme de travail. Un entraînement exagéré ou
qualifié formé par la Ste. KETTLER. mal organisé peut être nuisible à la santé.

Utilisation
■ Veiller à ce que l'on ne commence pas à s'entraîner avant que ■ L'appareil devrait être monté sur un sol plat et ferme. Pour amor-
le montage n'ait été effectué complètement et contrôlé. tir les chocs poser sous l'appareil soit (un tapis de caoutchouc,
■ S'assurer que pendant l'entraînement, les dispositifs de sécurité de raphia ou autre semblable). Eviter les coups durs avec les disques.
nécessaires sont en fonction et qu'ils ne puissent se desserrer. Avant ■ L'appareil a été conçu pour l'entraînement des adultes et ne doit
chaque utilisation, vérifier toujour les vis et les parties emboîtables, pas servir de jouet aux enfants. On ne doit jamais perdre de vue
afin que les éléments correspondent et soient sécurisés. que de par leur tempérament et leurs besoins naturels de jouer,
■ Il n'est pas permis de monter l'appareil dans des lieux très fré- les enfants peuvent être confrontés subitement à des situations
quentés ni dans les environs de passage de la circulation (tels imprévues, lesquelles excluent toute responsabilité de la part du
que portes, passages, etc.) constructeur de l'appareil. Si, cependant, on autorise les enfants
■ Il n’est pas recommandable d’utiliser cet appareil dans des à se servir de l'appareil, il y a lieu de leur donner tous les rens-
endroits humides, car à la longue, la rouille attaquerait en par- eignements nécessaires et de les surveiller.
ticulier la surface frottante du volant d’inertie. Veillez à ce qu'au- ■ Pour nettoyer et entretenir l'appareil, n'utiliser que des produits
cun liquide (boisson, sueur etc.) n'entre en contact avec des par- écophiles, à l'exclusion de tout produit agressif ou caustique.
ties de l'appareil. Cela pourrait entraîner de la corrosion. ■ Conservez l’emballage d’origine du produit afin de pouvoir l’u-
tiliser ultérieurement comme emballage de transport.

Consignes de montage
■ S´assurer que toutes les pièces (liste récapitulative page 7) ont re d'utilisation des vis et écrous.L'outillage nécessaire se trouve
été fournies et que l'envoi n'a subi aucun dommage pendant le dans le sachet avec les petites pièces.
transport. En cas de réclamation, on est prié de s'adresser á ■ D'abord, assemblez toutes les parties sans serrer les vis et con-
son concessionnaire. trôlez leur bonne mise en place. Serrez à la main les écrous
■ N'oubliez pas que toute utilisation d'outils et toute activité arti- indesserrables jusqu'à perception de la résistance. Ensuite, ser-
sanale présente toujours des risques de blessure. Travaillez avec rez-les à fond contre la résistance (sûreté de serrage) à l'aide
soin et soyez prudents lors du montage de l'appareil! d'une clé. Après cet étape de montage, contrôlez le serrage de
■ Assurez que la zone de travail ne présente aucun risque. Ne tous les assemblages à vis. Attention: des écrous de sûreté des-
laissez pas traîner par exemple des outils et rangez p. ex. le serrés ne peuvent pas être réutilisés (destruction de la sûreté de
matériau d'emballage de manière à ce qu'il ne constitue pas de serrage) et sont à remplacer.
dangers. Des feuilles / sacs plastiques présentent un risque d'é- ■ L'appareil doit être monté soigneusement par une personne
touffement pour les enfants! adulte. Dans le doute, demandez de l'aide à une personne tech-
■ Etudier les illustrations et procéder au montage dans l'ordre niquement versée.
prévu par les différentes figures. Dans chacune d'elles l'ordre de ■ Nous nous réservons le droit de monter certains composants (tels
montage est marqué par des majuscules. que les bouchons des tubes), et ce, pour des raisons techniques.
■ La visserie nécessaire à chacune des opérations est représentée ■ Veiller à ce que les cordes soit nouées comme prévu, surtout
en bordure de chacune des figures. Observer strictement l'ord- pour la barre latissimus.

Liste des pièces de rechange page 16 - 18


Lors des commandes de pièces de rechange, prière d'indiquer livrèes sans matèriel de vissage. Si vous avez besoin du matèriel de
le numèro d'article complet, le numèro de la pièce de rechange, vissage correspondant, ceci doit Ítre indiquè par le supplèment «avec
la quantitè nècessaire ainsi que le numèro de contrôle, indiquè matèriel de vissage» lors de la commande des pièces de rechange.
par le cachet apposè au dos des instructions de montage. KETTLER Benelux B.V. · Indumastraat 18 · NL-5753 RJ Deurne
Exemple de commande: no. d'art. 7702-800 / no. de pièce de KETTLER Benelux B.V. · filiaal België · Brandekensweg 9 · B-2627 Schelle
rechange 10100081 / no. de contrôle ... KETTLER France · 5, Rue du Chateau · Lutzelhouse · F-67133 Schirmeck Cedex
Important: les pièces de rechange visser sont toujours facturèes et www.kettler.net

5
NL Montagehandleiding

Lees vóór montage en ingebruikname van het apparaat eerst deze instructies en bewaar ze zorgvuldig als informatiema-
teriaal, voor onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen.

Voor uw veiligheid
■ Het apparaat dient alleen gebruikt te worden voor het doel, mogen alleen door KETTLER-service of door KETTLER geschoold
waarvoo het gemaakt is, n.l. voor de lichaamstraining van vol- vakpersoneel uitgevoerd worden.
wassen personen. ■ Beschadigde delen kunnen uw veiligheid in gevaar brengen en
■ Ieder ander gebruik is niet toegestaan en kan mogelijkerwijze een negatieve invloed hebben op de levensduur van het appa-
gevaar opleveren. De fabrikant draagt generlei verantwoording raat). Verwissel daarom onmiddellijk beschadigde of versleten
voor schade, die door onoordeelkundig gebruik is ontstaan. onderdelen en gebruik het apparaat niet meer totdat de nieuwe
■ U traint met een apparaat dat veiligheidstechnisch volgens de onderdelen zijn aangebracht.
nieuwste ontwikkelingen werd gekonstrueerd. Eventueel gevaar- ■ Wend u in geval van twijfel tot uw vakhandelaar.
lijke delen, welke verwondingen zouden kunnen veroorzaken, ■ Kontroleer bij regelmatig en intensief gebruik van het apparaat
zijn zoveel mogelijk vermeden of beveiligd. elke maand of elke twee maanden alle onderdelen. Bijzondere
■ Het apparaat komt met de klasse H van de norm EN 957 overeen. aandacht verdienen daarbij de bouten en moeren.
■ Onoordeelkundige reparatie en of wijzigingen aan het appa- ■ Wijs (vooral kinderen) op mogelijk gevaar tijdens de training.
raat (demontage van originele onderdelen, aanbrengen van Dit geldt vooral voor de oefeningen met halters.
niet toegestane onderdelen enz.) kunnen gevaar voor de gebrui- ■ Raadpleeg alvorens met de training te beginnen uw huisarts en
ker opleveren. vraag of de training met dit apparaat voor u geschikt is. Zijn
■ Alle ingrepen en manipulaties aan het apparaat die hier niet diagnose is belangrijk voor het bepalen van de intensiviteit van
beschreven worden kunnen een beschadiging veroorzaken of uw training. Een verkeerd uitgevoerde of te intensieve training
een gevaar voor de persoon opleveren. Grotere ingrepen kan uw gezondheid negatief beïnvloeden.

Handleiding
■ Overtuig u ervan dat alle belangrijke schroefverbindingen goed fermateriaal (rubber of rieten matten en dergelijke) onder het
vastzitten en niet los kunnen raken. apparaat.
■ Het apparaat mag niet daar, waar veel mensen langs komen, ■ Het apparaat is bedoeld voor training van volwassenen en is
bijvoorbeeld in de buurt van looppaden, deuren en doorgan- geen speelgoed. Door de natuurlijke speelsheid van kinderen
gen, worden opgesteld. Controleer altijd voor elk gebruik van kunnen vaak situaties en gevaren ontstaan, die buiten de ver-
het apparaat of alle schroef- en steekverbindingen nog vast zit- antwoordelijkheid van de fabrikant vallen.
ten en of de desbetreffende veiligheidsvoorzieningen nog voor- ■ Wanneer u desondanks kinderen van het apparaat gebruik wilt
handen zijn. laten maken, dient u hen op een juist gebruik te wijzen en ervo-
■ Het it niet aan te raden het apparaat langdurig in een vochtige or te zorgen dat een volwassene toezicht houdt.
ruimte te gebruiken in verband met roestvorming. Let u erop, dat ■ Gebruik voor reiniging van het apparaat milieuvriendelijke, in
er geen vloeistoffen (drank, transpiratie etc.) op onderdelen van geen geval agressieve of bijtende schoonmaakmiddelen.
het apparaat terechtkomen. Dit kan tot roesten leiden. ■ Bewaar de originele verpakking, zodat u deze later indien
■ Het apparaat dient op een geëgaliseerde, harde ondergrond te nodig als transportverpakking kunt gebruiken.
worden opgesteld. Leg om de schokken te breken geschikt buf-

Montagehandleiding
■ Controleer bij ontvangst of het apparaat kompleet is (zie check- benodigde gereedschap vindt u in het bijgeleverde gereed-
lijst bladzijde 7) en of het toestel tijdens het transport niet schapzakje.
beschadigd is. Voor reklamaties gelieve u zich tot uw vakhan- ■ Schroef eerst alle onderdelen losjes vast en controleer of ze op
delaar te wenden. de juist plek zitten. Draai de borgmoeren met de hand vast tot
■ Let erop dat bij elk gebruik van gereedschap en bij handenar- u weerstand voelt, vervolgens schroeft u ze met een sleutel tegen
beid er altijd kans op blessure is. Werk daarom zorgvuldig en de weerstand in (klemborg) goed vast. Controleer na elke mon-
voorzichtig bij het monteren van het apparaat! tagestap of de schroefverbindingen goed vast zitten. Pas op:
■ Zorg voor een gevarenvrije werkomgeving, laat bijvoorbeeld borgmoeren die weer los zijn gegaan zijn onbruikbaar (de
geen gereedschap slingeren. Deponeer bijv. verpakkingsmate- klemborg is vernield) en moet door een nieuwe vervangen wor-
riaal zo, dat geen gevaren daaruit voort kunnen kommen. Bij den.
folies/plastic zakken bestaat verstikkingsgevaar! ■ Het apparaat dient door een volwassene gemonteerd te wor-
■ Bekijk eerst rustig de tekeningen en monteer vervolgens het den. In geval van twijfel de hulp van een extra, technisch aan-
apparaat in de volgorde van de afbeeldingen. Op de afzon- gelegde persoon inroepen.
derlijke tekeningen wordt het montageverloop met hoofdletters ■ Om productietechnische redenen behouden wij ons het recht
aangegeven c.q. wordt er door middel van een verwijzing in de voor sommige delen (bij-voorbeeld buisstoppen) vóór te monte-
tekst op schriftelijke uitleg geattendeerd. ren.
■ Het voor een bepaalde handeling benodigde schroefmateriaal ■ Let erop, dat de touwen volgens voorschrift en stevig zijn gekno-
wordt in het bijbehorende kader afgebeeld. Gebruik het schro- opt, vooral bij de latissimusstang.
efmateriaal precies zoals aangegeven op de afbeeldingen. Het

Onderdelenlijst bladzijde 16 - 18
Geef bij bestelling van onderdelen s.v.p. het volledige artikel- en der schroefmateriaal berekend en geleverd. Indien er behoefte
onderdeelnummer, het benodigde aantal evenals het kontrole- aan dit schroefmaterial bestaat, dan kan dit door de toevoeging
nummer, dat op de achterzijde van de montagehandleiding „met schroefmateriaal“ bij de bestelling worden vermeld.
gedrukt staat, an.
Bestelvoorbeeld: artikelnr. 7702-800 / onderdeelnr. 10100081 / KETTLER Benelux B.V. · Indumastraat 18 · NL-5753 RJ Deurne
2 stucks / kontrolennr........ KETTLER Benelux B.V. · filiaal België · Brandekensweg 9 · B-2627 Schelle
Belangrijk: Vast te schroeven onderdelen worden in principe zon- www.kettler.net

6
Checkliste

1 45 x 45 1
1 ✓
2 40 x 40 1
1 30 x 30 6

IC
C
1

CL ASS
R

SI
LE
4

AS
TT
15x8

CL
KE
1 ø 40 6
1
M8 1
1
M8 x 210 1
1 1 M8 x 85 2
6 M8 x 75 2
1
M8 x 65 1
1
1 M8 x 60 2
2
M8 x 55 2
1 M8 x 50 2
1
M8 x 25 1

1 1
M8 x 70 2
330 cm
M8 x 65 6
294 cm 1
1
M8 x 60 5
1
M8 x 55 1
1 1 M8 x 50
6
M8 x 25
1 1
3,9 x 9,5
1 2 4
5 x 25
4
1
M10 2
1
M8
1 36
1 M6
2
2 M8 2
1
ø 25 2
3
M16
ø 20 3
1
ø 16 55
2
M8 ø 12 2
1
4 1
M10

1 4 2
2
2
ø 20 2
2
1 3

7
Technische Merkmale

Kennzeichnung der Bauteile F Caractéristiques tech-


1 Zugturm niques 1
2 Laufwagen mit 1 Tour à câble et à poulies 3
Gewichtsaufnahme 2 Chariot avec porte-poids
3 Latissimusstange 3 Barre latissimus
4 Butterfly-Übungsgerät 4 Appareil à péctoraux Butterfly 4
KE
TT
LE
R

5 Schwenkbare Hantelablage 5 Repose-barre pivotants 5

ca. 200 cm
6 Hantelbank mit verstellbarem 6 Banc avec siège capitonné CLA
SS
IC

Sitz- und Rückenpolster réglable et dossier capitonné


7 Beincurler réglable
8 Obere Fußpolstereinheit 7 Leg ischios jambier
9 Untere Fußpolstereinheit mit 8 Groupe de manchons mousse du
Gewichtsträger dessus pour les pieds
9 Groupe de manchons mousse du 2
Obige Positions-Nr. nicht für
dessus pour les pieds avec sup- 6
Ersatzteilbestellungen verwenden.
ports disques latéraux
Belastbarkeit der einzelnen
Übungselemente: Les numéros ci-dessus ne sont pas 7
Hantelablage . . . . . . . . . 120 kg des numéros pur commande de 8
Beincurler. . . . . . . . . . . . . 60 kg pièces de rechange.
Butterfly-Übungsgerät. . . . . 60 kg Charge admissible des éléments
Seilzugturm . . . . . . . . . . . 60 kg d’entraînement:
Plateau de réception
GB Technical features pour haltères . . . . . . . . . 120 kg 9
1 Cable-pull frame Appareil curl pour jambes . 60 kg
2 Carriage with weight holder Appareil à pectoraux Butterfly 60 kg
ca cm
3 Pull bar Tour à câble et poulies. . . . 60 kg .1
05 45
.2
4 Butterfly trainer cm ca
5 Pivoting weight support Technische Kenmerken
6 Bench with adjustable padded NL
seat and adjustable backrest 1 Latissimusinrichting
7 Leg curler 2 Loopwagen met gewichts-
8 Top pad unit for foot opname
9 Bottom pad unit for foot and 3 Latissimusstang
weight holder 4 Butterfly
5 Zwenkbare halterafleg
Do not use the above numbers 6 Halterbank, verstellbare zitting,
when ordering spare parts. verstellbare rugplank
Maximum weights for the individu- 7 Beentrainer Belasting van de afzonderlijke
al elements: 8 Bovenste voetsteun oefenelementen:
Weight rest . . . . . . . . . . 120 kg 9 Onderste voetsteun met Halterafleg . . . . . . . . . . . 120 kg
Leg curler . . . . . . . . . . . . . 60 kg gewichtsdrager Beentrainer . . . . . . . . . . . 60 kg
Butterfly-Trainer . . . . . . . . . 60 kg Bovenstaande nummers niet gebrui- Butterfly . . . . . . . . . . . . . . 60 kg
Cable pull . . . . . . . . . . . . 60 kg ken voor onderdeelbestellingen. Latissimusinrichting . . . . . . 60 kg

Messhilfe für Verschraubungsmaterial

GB Measuring help for screw connections NL Meethulp voor schroefmateriaal

F Gabarit pour système de serrage

Beispiele Examples Examples Bij voorbild

ø22
M5x40 M5x40
M8

ø16

M6
M8x40 ø3,9x13

ø12 M5

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170

8
1 2

A A
B
A M 8 x 50 ø 16 M8

C
M 8 x 65 ø 16 M8

B
B
M 8 x 60 ø 16 M8

A
B
A C
M 8 x 75 ø 16 M8 M 8 x 25 ø 16 M8
ø 20

B D
A M 8 x 65 ø 16 M8 M 8 x 25 ø 16 ø 16 M8

9
4

ø 20
4.3 M8
ø 20
ø 16

ø 16
M 8 x 85

A
4.2

4.1

M8

ø 16

M 8 x 60

A ø 16

M 8 x 70 ø 16 M8

4.4 5

D B C
A
B
A D
B
A
C
D

A B C
A
30 x 30 ø 15 x 8 M 8 x 60 ø 16 M8
M 8 x 85 ø 16 M8

C D B D
ø 13 x 12 M 8 x 50 M 8 x 60 ø 16 M8
ø 16 M8 ø 16 M8 M 8 x 55 ø 16 M8

10
6 7

KE
TT
LE
R

CL
AS
KE SI
C

A
TT
LE
R

CL
AS
SI
C

A 4x 4x

3,9 x 9,5 M 5 x 25

8 9
CL
AS
SI
C

KE
TT
LE
R

CL
C
AS
SI
C

A A

A B C
M 6 x 40 ø 12 M6
30 x 30 ø 20 M 10

11
10 11

294 cm

2 3
max. 15 cm

12
4 5

KE
TT
LE
R

CL
AS
SI
C

330 cm

2
3

4
5

12
13

A B
M 8 x 210 ø 16 M8
45 x 45

D C D
M 8 x 55 ø 16 M8 M 8 x 50 M8
ø 16

14 15

B
A

A B
M 8x 65 ø 16 ø 16 M8 ø25 ø 16 M8

13
16

A KE
TT
LE
R

M8 ø 16 M8

B CL
AS
SI
C

M 16

17

KE
TT
LE
R

CL
AS
SI
C

14
Handhabungshinweise

GB Handling F Indications relatives à la manipulation NL Bedieningsinstrukties

90°

Montage Zubehörartikel Armcurlpult

Das Armcurlpult gehört nicht zur Grundausstattung des F Le pupitre à biceps ne fait pas partie de l’equipement stan-
Fitness-Center. dard de l’appareil d’entraînement. Il peut être fourni ultérieu-
Es ist lieferbar unter: rement sous:
Art.-Nr. 7465-090 réf. 7465-090

GB The arm curler is not a standard feature of the Fitness Center. NL De bicepstrainer behoort niet tot de basisuitristing van het
It can be ordered separately under the numbers: Fitness-Center. Deze is na te leveren onder:
Art. No. 7465-090 Art. nr. 7465-090

C
M5 x 55

B
M5 x 20

15
Ersatzteilzeichnung

47 8 47 28 51 7 46 21 44 12 53 23 2 6 42 54 32

103

14
26 49 90 13 27 47 43
41
55
9
27

3 31
30
41 100 43
5 92
C
CL 54
10
LA
ASSSS

19
IIC
C

91
18 34
20
15
102 101
47 17 38
95
4
46

1 91

11 93
89

66 37

87 35
16 36

88 86
50
96
52 67
59
94 2
61
67
68
97 62
75
79
74
80
84 49 72 73 78 76 69 53
60
64
63 58

77 56
99

66

83
57

81 46 95 38 71 70 98 65

16
Ersatzteilliste Fitnesscenter „CLASSIC“
Teil Bezeichnung Stück Ersatzteil-Nr. Ersatzteil-Nr. Ersatzteil-Nr.
Nr. 7702-800 7702-850 7702-880

1 Grundrahmen links (kpl. mit Stopfen für 51x45mm und Bodenschonern mit Bef.-Material) 1 94313888 94313888 94313888
2 Stopfen für 51x45mm 2 70113636 70113636 70113636
3 Standrohreinheit mit Stopfen für 51x45mm 1 94313864 94313864 94313864
4 Führungsrohr mit Stopfen für VKT 40mm 1 97100440 97100440 97100440
5 Werbeträgerblech 1 94313895 94313895 94313895
6 Trägerrohr (kpl. mit PE-Kappen, Seilrollen, Deckscheiben und Feststellstrebe montiert) 1 94314223 94314223 94314223
7 Aufnahmebügel 1 94313859 94313859 94313859
8 Gelenkbogen (kpl. mit Bundbuchsen und Auflagestopfen) 2 91310579 91310579 91310579
9 Führungsstück 2 97100375 97100375 97100375
10 Griffrohr mit Stopfen für VKT 30mm 2 94313624 94313624 94313624
11 Hantelablage (rechts) 1 97100418 97100418 97100418
12 Latissimusstange (kpl. mit Stopfen für ø30mm, Griffschläuchen und Seilrolle, montiert) 1 94312417 94312417 94312417
13 Querstrebe (kpl. mit Stopfen für VKT 30mm und Bundbuchsen) 1 97100008 97100008 97100008
14 Umlenkgabel mit Radnabenbuchsen ø8,5mm 2 97200326 97200326 97200326
15 Gewichtaufnahme 1 97100385 97100387 97100388
16 Hantelablage (links) 1 97100417 97100417 97100417
17 Verschieberiegel 1 97200190 97200190 97200190
18 Sicherung für Feststellung 1 94313073 94313073 94313073
19 Rückenpolster (Butterfly) 1 91360137 91360137 91360137
20 Griffpolster 280mm 2 10118043 10118043 10118043
21 Griffschlauch 530mm 2 10118041 10118041 10118041
23 Feststellstrebe 1 97100428 97100428 97100428
26 Bundbuchse 16x18 4 43003001 43003001 43003001
27 Radnabenbuchse ø8,5mm 5 10116011 10116011 10116011
28 Ringschraube mit Mutter (M6x40mm) 2 94310165 94310165 94310165
30 Gewichtsaufnahme (kpl. montiert) 1 94312853 94312935 94312963
31 Lasche mit Radnabenbuchse 1 97100306 97100306 97100306
32 Abstandsrohr ø18mm 1 94313896 94313896 94313896
34 Distanzröllchen (20/8,4/15) 2 10108083 10108083 10108083
35 Seilöse 1 10122093 10122093 10122093
36 Polyesterleine 2750mm mit Öse 1 94313381 94313381 94313381
37 Polyesterleine 3300mm 1 10123051 10123051 10123051
38 Anschlaghülse 4 10121008 10121028 10121029
41 Sterngriffschraube M10 4 10103017 10103017 10103017
42 Seilrolle 2 98585018 98585018 98585018
43 Seilrolle ø75mm 3 10122003 10122003 10122003
44 Seilrolle (Latissimusstange) 1 70132035 70132035 70132035
46 Stopfen für ø30mm 6/3/3 10100033 10100033 10100033
46a Stopfen für ø25mm 3 – 10100016 –
46b Stopfen für ø28mm 3 – – 10100018
47 Stopfen für VKT 30mm 8 10100023 10100023 10100023
49 Stopfen für VKT 40mm 1 10100081 10100081 10100081
50 Stopfen für VKT 45mm 1 10100080 10100080 10100080
51 Auflagestopfen 2 10121027 10121027 10121027
52 Bodenschoner 6 70130440 70130440 70130440
53 PE-Kappe 8mm 4 10101021 10101021 10101021
54 Deckscheibe (große Aussparung) 6 70132030 70132030 70132030
55 Deckscheibe (kleine Aussparung) 4 70132040 70132040 70132040
56 Standrahmen (kpl. mit Stopfen für VKT 45mm, PE-Kappen für ø8mm und C-Bügel) 1 94313856 94313856 94313856
57 Bodenrohr mit Bodenschonern 1 94313873 94313873 94313873
58 Stützbügel (Bankteil) 1 94313611 94313611 94313611
59 Stützrohr mit Stopfen für VKT 20mm 2 94313614 94313614 94313614
60 Sitzbügel mit Stopfen für VKT 20mm 1 94313615 94313615 94313615
61 Rückenpolster (Bank) 1 91360134 91360134 91360134
62 Sitzpolster 1 91360133 91360133 91360133
63 C-Bügel 1 97100340 97100340 97100340
64 Sicherungsbügel 140mm 1 97100325 97100325 97100325
65 Bodenschoner 2 70113616 70113616 70113616
66 Drehgriffschraube mit Rasterstift 3 91170291 91170291 91170291
67 Stopfen für VKT 20mm 6 10100022 10100022 10100022

17
Teil Bezeichnung Stück Ersatzteil-Nr. Ersatzteil-Nr. Ersatzteil-Nr.
Nr. 7702-800 7702-850 7702-880

68 Sechskantschraube M8x210mm 1 10206060 10206060 10206060


69 Schaftrohr für Beincurler 1 97002517 97002517 97002517
70 Schwenkbügel (kpl. mit Bundbuchsen ø10x12x17 und Stopfen für 46x40mm 1 94313869 94313869 94313869
71 Gewichtsaufnahme mit Stopfen fürø30mm (-800) / ø25mm (-850) 1 97100422 97100430 97100431
72 Querrohr 360mm mit Tellerstopfen für ø25mm 2 94313852 94313852 94313852
73 Fußpolster 140mm 6 10118042 10118042 10118042
74 Abdeckung (Paar) 1 10122070 10122070 10122070
75 Deckel für Abdeckung 2 10122075 10122075 10122075
76 Schutzring 1 10122088 10122088 10122088
77 Sterngriffmutter M8 2 10105006 10105006 10105006
78 Stopfen für 46x40mm 4 70121432 70121432 70121432
79 Bundbuchse für ø10mm 2 43003006 43003006 43003006
80 Distanzrohr ø16x2,9x53,5mm 1 97200491 97200491 97200491
81 Tellerstopfen für ø25mm 6 10100044 10100044 10100044
82 Schraubenbeutel 1 94380378 94380386 94380388
86 Grundrahmen rechts (kpl. mit Stopfen für 51x45mm und Bodenschonern mit Bef.-Material) 1 94313885 94313885 94313885
87 Hantelstützrohr (rechts) 1 94313876 94313876 94313876
88 Querstrebe (Hantelstützrohr) mit Bodenschoner und Bef.-Material 1 94313882 94313882 94313882
89 Querstrebe (Gundrahmen) 1 94313891 94313891 94313891
90 Umlenkgabel kpl. (montiert) 2 94310182 94310182 94310182
91 Führungsbuchse 3 10122059 10122059 10122059
92 Anschraubblech 1 97200235 97200235 97200235
93 Anschlagstück 1 97100009 97100009 97100009
94 Hantelstützrohr (links) 1 94313877 94313877 94313877
95 Verstellclips (Paar) fürø30mm (-800) / ø25mm (-850) / ø28mm (-880) 2 12802000 12802002 12802001
96 Hinterbeinschoner/Anschlag 1 70110027 70110027 70110027
97 Verbindungsstück für Abdeckung Beincurler 1 10122067 10122067 10122067
98 Querrohr 365mm (40er Prägung) mit Tellerstopfen für ø25mm 1 94314235 94314235 94314235
99 Abdeckkappe 13/6,6mm 2 10101029 10101029 10101029
100 Distanzrohr ø11x1,2x18mm 3 97200450 97200450 97200450
101 Gewindestange ø8x293mm mit Hutmutter 1 94313855 94313855 94313855
102 Sechskantbolzen M8x25mm (Sicherung) 1 10900031 10900031 10900031
103 Distanzrohr ø14x2,75x12mm 2 97200531 97200531 97200531

Ersatzteilliste Zubehörartikel Armcurlpult


Teil Bezeichnung Stück Ersatzteil-Nr.
Nr. 7465-090
(schwarz)

83 Schaftrohr mit Stopfen für VKT 40mm 1 97100425


84 Polster 1 91360132
85 Schraubenbeutel für Curlpult 1 91380084
49 Stopfen für VKT 40mm 1 10100081

Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Artikelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl sowie die unten
aufgestempelte Kontrollnummer an.
Bestellbeispiel: Art.-Nr. 7702-800 /Ersatzteil-Nr. 10101021 /2 Stück /Kontroll-Nr: ........
Wichtig: Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsätzlich ohne Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Bedarf an
entsprechendem Verschraubungsmaterial besteht, ist dieses durch den Zusatz "mit Verschraubungsmaterial" bei der Ersatzteilbestellung
anzugeben.
Heinz Kettler GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D- 59463 Ense-Parsit
Kettler Austria GmbH · Elsenwang 119 · A-5322 Hof bei Salzburg
Trisport AG · Im Bösch · CH-6331 Hünenberg
www.kettler.net

D Bei Reklamationen bitte diese Kontrollnummer angeben.


GB In case of complaint, please state this control number.
docu 1n/11.02

F En cas de réclamation, priére de mentionner ce numéro de


contrôle.
NL Bij reclamaties dit controlenummer vermelden.

Das könnte Ihnen auch gefallen