Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Art.-Nr. 7702-800/-850/-880
und Zubehörartikel Armcurlpult
Art.-Nr. 7465-090
D
GB
NL
Der Umwelt zuliebe: wir drucken auf 100% Altpapier!
D Inhalt
GB Contents
F Contenu
NL Inhoud
2
D Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige
Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Fitness-Center „CLASSIC”. Bewahren Sie die
Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf.
Zu Ihrer Sicherheit
■ Das Gerät darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Zweck ver- ■ Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die
wendet werden, d.h. für das Körpertraining erwachsener Personen. Lebensdauer des Gerätes beeinträchtigen. Tauschen Sie deshalb
■ Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und möglicherweise beschädigte oder verschlissene Bauteile sofort aus und entziehen
gefährlich. Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich Sie das Gerät bis zur Instandsetzung der Benutzung. Verwenden
gemacht werden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Sie im Bedarfsfall nur Original KETTLER-Ersatzteile.
Gebrauch verursacht wurden. ■ Im Zweifelsfall und bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren
■ Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch nach Fachhändler.
neuesten Erkenntnissen konstruiert wurde. Mögliche ■ Führen Sie bei regelmäßigem und intensivem Trainingsbetrieb
Gefahrenstellen, die Verletzungen verursachen könnten, sind ca. alle 1-2 Monate Kontrollen aller Geräteteile, insbesondere
bestmöglich vermieden und abgesichert. der Schrauben und Muttern durch.
■ Das Gerät entspricht der Klasse H der Sicherheitsnorm DIN EN 957. ■ Weisen Sie anwesende Personen (insbesondere Kinder) auf mög-
■ Durch unsachgemäße Reparaturen und bauliche Veränderungen liche Gefährdungen während der Übungen hin. Dies gilt im
(Demontage von Originalteilen, Anbau von nicht zulässigen besonderen Maße für den Bewegungsbereich der
Teilen, usw.) können Gefahren für den Benutzer entstehen. Hantelscheiben.
■ Alle hier nicht beschriebenen Eingriffe / Manipulationen am ■ Lassen Sie vor Aufnahme des Trainings durch Ihren Hausarzt
Gerät können eine Beschädigung hervorrufen oder auch eine klären, ob Sie gesundheitlich für das Training mit diesem Gerät
Gefährdung der Person bedeuten. Weitergehende Eingriffe sind tauglich sind. Der ärztliche Befund sollte Grundlage für den
nur vom KETTLER-Service oder von KETTLER geschultem Aufbau Ihres Trainingsprogramms sein. Falsches oder über-
Fachpersonal zulässig. mäßiges Training kann zu Gesundheitsschäden führen.
Zur Handhabung
■ Stellen Sie sicher, daß der Trainingsbetrieb nicht vor der ord- ■ Das Gerät sollte auf einem ebenen, schlagfesten Untergrund auf-
nungsgemäßen Ausführung und Überprüfung der Montage auf- gestellt werden. Legen Sie zur Stoßdämpfung geeignetes
genommen wird. Puffermaterial unter (Gummimatten, Bastmatten oder dgl.).
■ Achten Sie darauf, daß während des Trainings alle notwendi- Vermeiden Sie harte Aufschläge der Gewichte.
gen Sicherungselemente angelegt sind bzw. sich nicht lockern ■ Das Gerät ist als Trainingsgerät für Erwachsene konzipiert und
können. Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung des Gerätes keinesfalls als Kinderspielgerät geeignet. Bedenken Sie, daß
immer alle Schraub- und Steckverbindungen sowie die jeweiligen durch das natürliche Spielbedürfnis und Temperament von
Sicherungseinrichtungen auf ihren korrekten Sitz. Kindern oft unvorhergesehene Situationen entstehen können, die
■ Ein Aufstellen des Geräts in stark begangenen Räumen bzw. in eine Verantwortung seitens des Herstellers ausschließen. Wenn
der Nähe von Hauptlaufrichtungen (Türen, Durchgänge usw.) ist Sie dennoch Kinder an das Gerät lassen, sind diese auf die rich-
nicht zulässig. tige Benutzung hinzuweisen und zu beaufsichtigen.
■ Eine Verwendung des Gerätes in direkter Nähe von Feucht- ■ Verwenden Sie zur Säuberung und Pflege umweltfreundliche,
räumen ist wegen der damit verbundenen Rostbildung nicht zu keinesfalls aggressive oder ätzende Mittel.
empfehlen. Achten Sie auch darauf, dass keine Flüssigkeiten ■ Bewahren Sie die Originalverpackung des Gerätes gut auf,
(Getränke, Schweiss, usw.) auf Teile des Gerätes gelangen. Dies damit sie später u.U. als Transportverpackung verwendet wer-
könnte zu Korrosionen führen. den kann.
Montagehinweise
■ Bitte prüfen Sie sofort nach Erhalt, ob alle zum Lieferumfang ■ Bitte verschrauben Sie zunächst alle Teile lose und kontrollieren
gehörenden Teile vorhanden sind (s. Checkliste Seite 7) und ob Sie deren richtigen Sitz. Drehen Sie die selbstsichernden Muttern
Transportschäden vorliegen. Sollte es Anlaß für Beanstandungen bis zum spürbaren Widerstand zuerst mit der Hand auf, ansch-
geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. ließend ziehen Sie sie gegen den Widerstand (Klemmsicherung)
■ Beachten Sie, dass bei jeder Benutzung von Werkzeug und bei mit einem Schraubenschlüssel richtig fest. Kontrollieren Sie alle
handwerklichen Tätigkeiten immer eine mögliche Verletzungs- Schraubverbindungen nach dem Montageschritt auf festen Sitz.
gefahr besteht. Gehen Sie daher sorgfältig und umsichtig bei Achtung: wieder gelöste Sicherheitsmuttern werden unbrauch-
der Montage des Gerätes vor! bar (Zerstörung der Klemmsicherung) und sind durch Neue zu
■ Sorgen Sie für eine gefahrenfreie Arbeitsumgebung, lassen Sie
ersetzen.
z.B. kein Werkzeug umherliegen. Deponieren Sie z. B. ■ Die Montage des Gerätes muß sorgfältig und von einer erwach-
Verpackungsmaterial so, dass keine Gefahren davon ausgehen senen Person vorgenommen werden. Nehmen Sie im
können. Bei Folien/Kunststofftüten für Kinder Erstickungsgefahr! Zweifelsfall die Hilfe einer weiteren, technisch begabten Person
■ Sehen Sie sich die Zeichnungen in Ruhe an, und montieren Sie
in Anspruch.
das Gerät entsprechend der Bilderfolge. Innerhalb der einzel- ■ Aus fertigungstechnischen Gründen behalten wir uns die
nen Abbildungen ist der Montageablauf durch Großbuchstaben Vormontage von Bauteilen (z.B. Rohrstopfen) vor.
vorgegeben. ■ Achten Sie bitte darauf, daß die Seile vorschriftsmäßig und fest
■ Das für einen Montageschritt notwendige Verschraubungs- verknotet sind, vor allem an der Latissimusstange.
material ist in der dazugehörigen Bildleiste dargestellt. Setzen
Sie das Verschraubungsmaterial exakt entsprechend der
Abbildungen ein. Alles erforderliche Werkzeug finden Sie im
Kleinteilebeutel.
3
GB Assembly Instructions
Before assembling or using the Fitness Center „CLASSIC“, please read the following instructions carefully. They contain
important information for use and maintenance of the equipment as well as for your personal safety. Keep these instruc-
tions in a safe place for maintenance purposes or for ordering spare parts.
4
F Instructions de montage
Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de l'appareil. Elles contiennent
des renseignements importants relatifs à la sécurité des personnes ainsi qu'à l'emploi et à l'entretien de la station d'en-
traînement „CLASSIC“. Conserver soigneusement lesdites instructions pour d'éventuels renseignements ainsi que pour
effectuer l'entretien de l'appareil ou commander des pièces de rechange.
Pour votre sécurité
■ L'appareil ne doit être utilisée que pour les fins auxquelles elle ■ Les composants endommagés peuvent affecter votre sécurité et la
est destinée, c'est-à-dire pour l'entraînement des adultes. durée de vie de l'appareil. On remplacera donc sans tarder les
■ Tout autre emploi est interdit, voire dangereux. Le fabricant ne composants usés ou endommagés et on interdira l'emploi de
pourra être rendu responsable de dommages causés par l'em- l'appareil aussi longtemps qu'ils n'auront pas été remplacés.
ploi inadéquat de l'appareil. N'utiliser que des pièces de rechange KETTLER d'origine.
■ Vous vous entraînez avec un appareil dont la technique et la ■ On cas de doute, on est prié de s'adresser à son conces-
sécurité correspondent aux exigences modernes. Les sources sionnaire KETTLER.
possibles de danger qui pourraient entraîner des blessures ont ■ En cas d'entraînement régulier et intensif, il y a lieu de contrôler,
été soit supprimées, soit sécurisées. tous les mois ou tous les 2 mois, toutes les pièces de l'appareil
■ L´appareil est conforme à la classe H de la norme EN 957. et en particulier les vis et les écrous.
■ Les réparations inadéquates et les modifications apportées à la ■ Attirer l'attention des personnes présentes, surtout des enfants,
construction de l'appareil (démontage des pièces d'origine, sur les dangers qu'ils courent pendant les exercices. Cela est
montage de pièces non autorisées, etc.) peuvent entraîner des surtout valable pour la zone de mouvement des haltères.
risques imprévus pour l'utilisateur. ■ Avant de commencer, consulter son médecin traitant pour s'as-
■ Touts manipulation/modification á l’appareil peut provoquer surer que l'entraînement avec l'appareil n'est pas nuisible à la
des dommage ou représenter un danger de la personne. Des santé. Son diagnostic devrait servir de base pour la compositi-
modifications ne peuvent être apportées que par du personnel on de son programme de travail. Un entraînement exagéré ou
qualifié formé par la Ste. KETTLER. mal organisé peut être nuisible à la santé.
Utilisation
■ Veiller à ce que l'on ne commence pas à s'entraîner avant que ■ L'appareil devrait être monté sur un sol plat et ferme. Pour amor-
le montage n'ait été effectué complètement et contrôlé. tir les chocs poser sous l'appareil soit (un tapis de caoutchouc,
■ S'assurer que pendant l'entraînement, les dispositifs de sécurité de raphia ou autre semblable). Eviter les coups durs avec les disques.
nécessaires sont en fonction et qu'ils ne puissent se desserrer. Avant ■ L'appareil a été conçu pour l'entraînement des adultes et ne doit
chaque utilisation, vérifier toujour les vis et les parties emboîtables, pas servir de jouet aux enfants. On ne doit jamais perdre de vue
afin que les éléments correspondent et soient sécurisés. que de par leur tempérament et leurs besoins naturels de jouer,
■ Il n'est pas permis de monter l'appareil dans des lieux très fré- les enfants peuvent être confrontés subitement à des situations
quentés ni dans les environs de passage de la circulation (tels imprévues, lesquelles excluent toute responsabilité de la part du
que portes, passages, etc.) constructeur de l'appareil. Si, cependant, on autorise les enfants
■ Il n’est pas recommandable d’utiliser cet appareil dans des à se servir de l'appareil, il y a lieu de leur donner tous les rens-
endroits humides, car à la longue, la rouille attaquerait en par- eignements nécessaires et de les surveiller.
ticulier la surface frottante du volant d’inertie. Veillez à ce qu'au- ■ Pour nettoyer et entretenir l'appareil, n'utiliser que des produits
cun liquide (boisson, sueur etc.) n'entre en contact avec des par- écophiles, à l'exclusion de tout produit agressif ou caustique.
ties de l'appareil. Cela pourrait entraîner de la corrosion. ■ Conservez l’emballage d’origine du produit afin de pouvoir l’u-
tiliser ultérieurement comme emballage de transport.
Consignes de montage
■ S´assurer que toutes les pièces (liste récapitulative page 7) ont re d'utilisation des vis et écrous.L'outillage nécessaire se trouve
été fournies et que l'envoi n'a subi aucun dommage pendant le dans le sachet avec les petites pièces.
transport. En cas de réclamation, on est prié de s'adresser á ■ D'abord, assemblez toutes les parties sans serrer les vis et con-
son concessionnaire. trôlez leur bonne mise en place. Serrez à la main les écrous
■ N'oubliez pas que toute utilisation d'outils et toute activité arti- indesserrables jusqu'à perception de la résistance. Ensuite, ser-
sanale présente toujours des risques de blessure. Travaillez avec rez-les à fond contre la résistance (sûreté de serrage) à l'aide
soin et soyez prudents lors du montage de l'appareil! d'une clé. Après cet étape de montage, contrôlez le serrage de
■ Assurez que la zone de travail ne présente aucun risque. Ne tous les assemblages à vis. Attention: des écrous de sûreté des-
laissez pas traîner par exemple des outils et rangez p. ex. le serrés ne peuvent pas être réutilisés (destruction de la sûreté de
matériau d'emballage de manière à ce qu'il ne constitue pas de serrage) et sont à remplacer.
dangers. Des feuilles / sacs plastiques présentent un risque d'é- ■ L'appareil doit être monté soigneusement par une personne
touffement pour les enfants! adulte. Dans le doute, demandez de l'aide à une personne tech-
■ Etudier les illustrations et procéder au montage dans l'ordre niquement versée.
prévu par les différentes figures. Dans chacune d'elles l'ordre de ■ Nous nous réservons le droit de monter certains composants (tels
montage est marqué par des majuscules. que les bouchons des tubes), et ce, pour des raisons techniques.
■ La visserie nécessaire à chacune des opérations est représentée ■ Veiller à ce que les cordes soit nouées comme prévu, surtout
en bordure de chacune des figures. Observer strictement l'ord- pour la barre latissimus.
5
NL Montagehandleiding
Lees vóór montage en ingebruikname van het apparaat eerst deze instructies en bewaar ze zorgvuldig als informatiema-
teriaal, voor onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen.
Voor uw veiligheid
■ Het apparaat dient alleen gebruikt te worden voor het doel, mogen alleen door KETTLER-service of door KETTLER geschoold
waarvoo het gemaakt is, n.l. voor de lichaamstraining van vol- vakpersoneel uitgevoerd worden.
wassen personen. ■ Beschadigde delen kunnen uw veiligheid in gevaar brengen en
■ Ieder ander gebruik is niet toegestaan en kan mogelijkerwijze een negatieve invloed hebben op de levensduur van het appa-
gevaar opleveren. De fabrikant draagt generlei verantwoording raat). Verwissel daarom onmiddellijk beschadigde of versleten
voor schade, die door onoordeelkundig gebruik is ontstaan. onderdelen en gebruik het apparaat niet meer totdat de nieuwe
■ U traint met een apparaat dat veiligheidstechnisch volgens de onderdelen zijn aangebracht.
nieuwste ontwikkelingen werd gekonstrueerd. Eventueel gevaar- ■ Wend u in geval van twijfel tot uw vakhandelaar.
lijke delen, welke verwondingen zouden kunnen veroorzaken, ■ Kontroleer bij regelmatig en intensief gebruik van het apparaat
zijn zoveel mogelijk vermeden of beveiligd. elke maand of elke twee maanden alle onderdelen. Bijzondere
■ Het apparaat komt met de klasse H van de norm EN 957 overeen. aandacht verdienen daarbij de bouten en moeren.
■ Onoordeelkundige reparatie en of wijzigingen aan het appa- ■ Wijs (vooral kinderen) op mogelijk gevaar tijdens de training.
raat (demontage van originele onderdelen, aanbrengen van Dit geldt vooral voor de oefeningen met halters.
niet toegestane onderdelen enz.) kunnen gevaar voor de gebrui- ■ Raadpleeg alvorens met de training te beginnen uw huisarts en
ker opleveren. vraag of de training met dit apparaat voor u geschikt is. Zijn
■ Alle ingrepen en manipulaties aan het apparaat die hier niet diagnose is belangrijk voor het bepalen van de intensiviteit van
beschreven worden kunnen een beschadiging veroorzaken of uw training. Een verkeerd uitgevoerde of te intensieve training
een gevaar voor de persoon opleveren. Grotere ingrepen kan uw gezondheid negatief beïnvloeden.
Handleiding
■ Overtuig u ervan dat alle belangrijke schroefverbindingen goed fermateriaal (rubber of rieten matten en dergelijke) onder het
vastzitten en niet los kunnen raken. apparaat.
■ Het apparaat mag niet daar, waar veel mensen langs komen, ■ Het apparaat is bedoeld voor training van volwassenen en is
bijvoorbeeld in de buurt van looppaden, deuren en doorgan- geen speelgoed. Door de natuurlijke speelsheid van kinderen
gen, worden opgesteld. Controleer altijd voor elk gebruik van kunnen vaak situaties en gevaren ontstaan, die buiten de ver-
het apparaat of alle schroef- en steekverbindingen nog vast zit- antwoordelijkheid van de fabrikant vallen.
ten en of de desbetreffende veiligheidsvoorzieningen nog voor- ■ Wanneer u desondanks kinderen van het apparaat gebruik wilt
handen zijn. laten maken, dient u hen op een juist gebruik te wijzen en ervo-
■ Het it niet aan te raden het apparaat langdurig in een vochtige or te zorgen dat een volwassene toezicht houdt.
ruimte te gebruiken in verband met roestvorming. Let u erop, dat ■ Gebruik voor reiniging van het apparaat milieuvriendelijke, in
er geen vloeistoffen (drank, transpiratie etc.) op onderdelen van geen geval agressieve of bijtende schoonmaakmiddelen.
het apparaat terechtkomen. Dit kan tot roesten leiden. ■ Bewaar de originele verpakking, zodat u deze later indien
■ Het apparaat dient op een geëgaliseerde, harde ondergrond te nodig als transportverpakking kunt gebruiken.
worden opgesteld. Leg om de schokken te breken geschikt buf-
Montagehandleiding
■ Controleer bij ontvangst of het apparaat kompleet is (zie check- benodigde gereedschap vindt u in het bijgeleverde gereed-
lijst bladzijde 7) en of het toestel tijdens het transport niet schapzakje.
beschadigd is. Voor reklamaties gelieve u zich tot uw vakhan- ■ Schroef eerst alle onderdelen losjes vast en controleer of ze op
delaar te wenden. de juist plek zitten. Draai de borgmoeren met de hand vast tot
■ Let erop dat bij elk gebruik van gereedschap en bij handenar- u weerstand voelt, vervolgens schroeft u ze met een sleutel tegen
beid er altijd kans op blessure is. Werk daarom zorgvuldig en de weerstand in (klemborg) goed vast. Controleer na elke mon-
voorzichtig bij het monteren van het apparaat! tagestap of de schroefverbindingen goed vast zitten. Pas op:
■ Zorg voor een gevarenvrije werkomgeving, laat bijvoorbeeld borgmoeren die weer los zijn gegaan zijn onbruikbaar (de
geen gereedschap slingeren. Deponeer bijv. verpakkingsmate- klemborg is vernield) en moet door een nieuwe vervangen wor-
riaal zo, dat geen gevaren daaruit voort kunnen kommen. Bij den.
folies/plastic zakken bestaat verstikkingsgevaar! ■ Het apparaat dient door een volwassene gemonteerd te wor-
■ Bekijk eerst rustig de tekeningen en monteer vervolgens het den. In geval van twijfel de hulp van een extra, technisch aan-
apparaat in de volgorde van de afbeeldingen. Op de afzon- gelegde persoon inroepen.
derlijke tekeningen wordt het montageverloop met hoofdletters ■ Om productietechnische redenen behouden wij ons het recht
aangegeven c.q. wordt er door middel van een verwijzing in de voor sommige delen (bij-voorbeeld buisstoppen) vóór te monte-
tekst op schriftelijke uitleg geattendeerd. ren.
■ Het voor een bepaalde handeling benodigde schroefmateriaal ■ Let erop, dat de touwen volgens voorschrift en stevig zijn gekno-
wordt in het bijbehorende kader afgebeeld. Gebruik het schro- opt, vooral bij de latissimusstang.
efmateriaal precies zoals aangegeven op de afbeeldingen. Het
Onderdelenlijst bladzijde 16 - 18
Geef bij bestelling van onderdelen s.v.p. het volledige artikel- en der schroefmateriaal berekend en geleverd. Indien er behoefte
onderdeelnummer, het benodigde aantal evenals het kontrole- aan dit schroefmaterial bestaat, dan kan dit door de toevoeging
nummer, dat op de achterzijde van de montagehandleiding „met schroefmateriaal“ bij de bestelling worden vermeld.
gedrukt staat, an.
Bestelvoorbeeld: artikelnr. 7702-800 / onderdeelnr. 10100081 / KETTLER Benelux B.V. · Indumastraat 18 · NL-5753 RJ Deurne
2 stucks / kontrolennr........ KETTLER Benelux B.V. · filiaal België · Brandekensweg 9 · B-2627 Schelle
Belangrijk: Vast te schroeven onderdelen worden in principe zon- www.kettler.net
6
Checkliste
1 45 x 45 1
1 ✓
2 40 x 40 1
1 30 x 30 6
IC
C
1
CL ASS
R
SI
LE
4
AS
TT
15x8
CL
KE
1 ø 40 6
1
M8 1
1
M8 x 210 1
1 1 M8 x 85 2
6 M8 x 75 2
1
M8 x 65 1
1
1 M8 x 60 2
2
M8 x 55 2
1 M8 x 50 2
1
M8 x 25 1
1 1
M8 x 70 2
330 cm
M8 x 65 6
294 cm 1
1
M8 x 60 5
1
M8 x 55 1
1 1 M8 x 50
6
M8 x 25
1 1
3,9 x 9,5
1 2 4
5 x 25
4
1
M10 2
1
M8
1 36
1 M6
2
2 M8 2
1
ø 25 2
3
M16
ø 20 3
1
ø 16 55
2
M8 ø 12 2
1
4 1
M10
1 4 2
2
2
ø 20 2
2
1 3
7
Technische Merkmale
ca. 200 cm
6 Hantelbank mit verstellbarem 6 Banc avec siège capitonné CLA
SS
IC
ø22
M5x40 M5x40
M8
ø16
M6
M8x40 ø3,9x13
ø12 M5
8
1 2
A A
B
A M 8 x 50 ø 16 M8
C
M 8 x 65 ø 16 M8
B
B
M 8 x 60 ø 16 M8
A
B
A C
M 8 x 75 ø 16 M8 M 8 x 25 ø 16 M8
ø 20
B D
A M 8 x 65 ø 16 M8 M 8 x 25 ø 16 ø 16 M8
9
4
ø 20
4.3 M8
ø 20
ø 16
ø 16
M 8 x 85
A
4.2
4.1
M8
ø 16
M 8 x 60
A ø 16
M 8 x 70 ø 16 M8
4.4 5
D B C
A
B
A D
B
A
C
D
A B C
A
30 x 30 ø 15 x 8 M 8 x 60 ø 16 M8
M 8 x 85 ø 16 M8
C D B D
ø 13 x 12 M 8 x 50 M 8 x 60 ø 16 M8
ø 16 M8 ø 16 M8 M 8 x 55 ø 16 M8
10
6 7
KE
TT
LE
R
CL
AS
KE SI
C
A
TT
LE
R
CL
AS
SI
C
A 4x 4x
3,9 x 9,5 M 5 x 25
8 9
CL
AS
SI
C
KE
TT
LE
R
CL
C
AS
SI
C
A A
A B C
M 6 x 40 ø 12 M6
30 x 30 ø 20 M 10
11
10 11
294 cm
2 3
max. 15 cm
12
4 5
KE
TT
LE
R
CL
AS
SI
C
330 cm
2
3
4
5
12
13
A B
M 8 x 210 ø 16 M8
45 x 45
D C D
M 8 x 55 ø 16 M8 M 8 x 50 M8
ø 16
14 15
B
A
A B
M 8x 65 ø 16 ø 16 M8 ø25 ø 16 M8
13
16
A KE
TT
LE
R
M8 ø 16 M8
B CL
AS
SI
C
M 16
17
KE
TT
LE
R
CL
AS
SI
C
14
Handhabungshinweise
90°
Das Armcurlpult gehört nicht zur Grundausstattung des F Le pupitre à biceps ne fait pas partie de l’equipement stan-
Fitness-Center. dard de l’appareil d’entraînement. Il peut être fourni ultérieu-
Es ist lieferbar unter: rement sous:
Art.-Nr. 7465-090 réf. 7465-090
GB The arm curler is not a standard feature of the Fitness Center. NL De bicepstrainer behoort niet tot de basisuitristing van het
It can be ordered separately under the numbers: Fitness-Center. Deze is na te leveren onder:
Art. No. 7465-090 Art. nr. 7465-090
C
M5 x 55
B
M5 x 20
15
Ersatzteilzeichnung
47 8 47 28 51 7 46 21 44 12 53 23 2 6 42 54 32
103
14
26 49 90 13 27 47 43
41
55
9
27
3 31
30
41 100 43
5 92
C
CL 54
10
LA
ASSSS
19
IIC
C
91
18 34
20
15
102 101
47 17 38
95
4
46
1 91
11 93
89
66 37
87 35
16 36
88 86
50
96
52 67
59
94 2
61
67
68
97 62
75
79
74
80
84 49 72 73 78 76 69 53
60
64
63 58
77 56
99
66
83
57
81 46 95 38 71 70 98 65
16
Ersatzteilliste Fitnesscenter „CLASSIC“
Teil Bezeichnung Stück Ersatzteil-Nr. Ersatzteil-Nr. Ersatzteil-Nr.
Nr. 7702-800 7702-850 7702-880
1 Grundrahmen links (kpl. mit Stopfen für 51x45mm und Bodenschonern mit Bef.-Material) 1 94313888 94313888 94313888
2 Stopfen für 51x45mm 2 70113636 70113636 70113636
3 Standrohreinheit mit Stopfen für 51x45mm 1 94313864 94313864 94313864
4 Führungsrohr mit Stopfen für VKT 40mm 1 97100440 97100440 97100440
5 Werbeträgerblech 1 94313895 94313895 94313895
6 Trägerrohr (kpl. mit PE-Kappen, Seilrollen, Deckscheiben und Feststellstrebe montiert) 1 94314223 94314223 94314223
7 Aufnahmebügel 1 94313859 94313859 94313859
8 Gelenkbogen (kpl. mit Bundbuchsen und Auflagestopfen) 2 91310579 91310579 91310579
9 Führungsstück 2 97100375 97100375 97100375
10 Griffrohr mit Stopfen für VKT 30mm 2 94313624 94313624 94313624
11 Hantelablage (rechts) 1 97100418 97100418 97100418
12 Latissimusstange (kpl. mit Stopfen für ø30mm, Griffschläuchen und Seilrolle, montiert) 1 94312417 94312417 94312417
13 Querstrebe (kpl. mit Stopfen für VKT 30mm und Bundbuchsen) 1 97100008 97100008 97100008
14 Umlenkgabel mit Radnabenbuchsen ø8,5mm 2 97200326 97200326 97200326
15 Gewichtaufnahme 1 97100385 97100387 97100388
16 Hantelablage (links) 1 97100417 97100417 97100417
17 Verschieberiegel 1 97200190 97200190 97200190
18 Sicherung für Feststellung 1 94313073 94313073 94313073
19 Rückenpolster (Butterfly) 1 91360137 91360137 91360137
20 Griffpolster 280mm 2 10118043 10118043 10118043
21 Griffschlauch 530mm 2 10118041 10118041 10118041
23 Feststellstrebe 1 97100428 97100428 97100428
26 Bundbuchse 16x18 4 43003001 43003001 43003001
27 Radnabenbuchse ø8,5mm 5 10116011 10116011 10116011
28 Ringschraube mit Mutter (M6x40mm) 2 94310165 94310165 94310165
30 Gewichtsaufnahme (kpl. montiert) 1 94312853 94312935 94312963
31 Lasche mit Radnabenbuchse 1 97100306 97100306 97100306
32 Abstandsrohr ø18mm 1 94313896 94313896 94313896
34 Distanzröllchen (20/8,4/15) 2 10108083 10108083 10108083
35 Seilöse 1 10122093 10122093 10122093
36 Polyesterleine 2750mm mit Öse 1 94313381 94313381 94313381
37 Polyesterleine 3300mm 1 10123051 10123051 10123051
38 Anschlaghülse 4 10121008 10121028 10121029
41 Sterngriffschraube M10 4 10103017 10103017 10103017
42 Seilrolle 2 98585018 98585018 98585018
43 Seilrolle ø75mm 3 10122003 10122003 10122003
44 Seilrolle (Latissimusstange) 1 70132035 70132035 70132035
46 Stopfen für ø30mm 6/3/3 10100033 10100033 10100033
46a Stopfen für ø25mm 3 – 10100016 –
46b Stopfen für ø28mm 3 – – 10100018
47 Stopfen für VKT 30mm 8 10100023 10100023 10100023
49 Stopfen für VKT 40mm 1 10100081 10100081 10100081
50 Stopfen für VKT 45mm 1 10100080 10100080 10100080
51 Auflagestopfen 2 10121027 10121027 10121027
52 Bodenschoner 6 70130440 70130440 70130440
53 PE-Kappe 8mm 4 10101021 10101021 10101021
54 Deckscheibe (große Aussparung) 6 70132030 70132030 70132030
55 Deckscheibe (kleine Aussparung) 4 70132040 70132040 70132040
56 Standrahmen (kpl. mit Stopfen für VKT 45mm, PE-Kappen für ø8mm und C-Bügel) 1 94313856 94313856 94313856
57 Bodenrohr mit Bodenschonern 1 94313873 94313873 94313873
58 Stützbügel (Bankteil) 1 94313611 94313611 94313611
59 Stützrohr mit Stopfen für VKT 20mm 2 94313614 94313614 94313614
60 Sitzbügel mit Stopfen für VKT 20mm 1 94313615 94313615 94313615
61 Rückenpolster (Bank) 1 91360134 91360134 91360134
62 Sitzpolster 1 91360133 91360133 91360133
63 C-Bügel 1 97100340 97100340 97100340
64 Sicherungsbügel 140mm 1 97100325 97100325 97100325
65 Bodenschoner 2 70113616 70113616 70113616
66 Drehgriffschraube mit Rasterstift 3 91170291 91170291 91170291
67 Stopfen für VKT 20mm 6 10100022 10100022 10100022
17
Teil Bezeichnung Stück Ersatzteil-Nr. Ersatzteil-Nr. Ersatzteil-Nr.
Nr. 7702-800 7702-850 7702-880
Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Artikelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl sowie die unten
aufgestempelte Kontrollnummer an.
Bestellbeispiel: Art.-Nr. 7702-800 /Ersatzteil-Nr. 10101021 /2 Stück /Kontroll-Nr: ........
Wichtig: Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsätzlich ohne Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Bedarf an
entsprechendem Verschraubungsmaterial besteht, ist dieses durch den Zusatz "mit Verschraubungsmaterial" bei der Ersatzteilbestellung
anzugeben.
Heinz Kettler GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D- 59463 Ense-Parsit
Kettler Austria GmbH · Elsenwang 119 · A-5322 Hof bei Salzburg
Trisport AG · Im Bösch · CH-6331 Hünenberg
www.kettler.net