Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
IN1; IN3; IN5; IN7 sicherheitsgerichtete Eingänge, die dem Testausgang T1 Grün Eingang aktiv
IN7, IN8
3RK3111-2AA10 Central module 45 mm with spring-loaded terminal Yellow Configuration mode (user program stopped)
DEVICE
M Ground to 24 V DC Red Device fault (e.g. memory module not plugged in, wiring
fault
SF
Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet équipement avant d'avoir lu et Paramétrage
assimilé les présentes instructions et notamment les conseils de sécurité et
mises en garde qui y figurent. Le paramétrage s’effectue avec l’outil d’ingénierie "Modular Safety System ES".
Caractéristiques techniques
! DANGER Tension de service assignée (TBTP) suivant CEI 61131-2 24 V DC ±15%
Tension électrique. Consommation totale de courant 185 mA
Danger de mort ou risque de blessures graves. Tension assignée d’isolement 300 V
Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil. Tension assignée de choc 4 kV
Dimensions en mm (H x L x P) 111 / 113 x 45 x 124
Degré de protection IP20
PRUDENCE
Français
Poids 300 g
La sécurité de fonctionnement de l'appareil n'est garantie qu'avec des Température ambiante T a –20 à +60 °C
Température de stockage T s –40 à +85 °C
composants certifiés.
Altitude d’installation 2000 m max. au-dessus du
Compte tenu des conditions ambiantes, les appareils doivent être montés dans des niveau NN
armoires électriques répondant aux degrés de protection IP32, IP43 et IP54. Caractéristiques des conducteurs de signalisation au capteur / à l’actionneur :
Remarque importante Distance au capteur / à l’actionneur 1000 m max.
Résistance du conducteur 100 Ω max.
Les produits décrits dans cette notice ont été développés pour assurer des fonctions de sécurité Capacité de conduction 330 nF max.
en tant qu’éléments d’une installation complète ou d’une machine. Un système de sécurité Données de sortie : (catégorie d’utilisation selon EN 60947-5-1)
complet comporte en règle générale des capteurs, des unités de traitement, des appareils de Sortie de test :
signalisation et des concepts de mise en sécurité. Il incombe au concepteur/constructeur de Tension de sortie 24 V, cadencée
l’installation ou de la machine d’assurer le fonctionnement correct de l’ensemble. Siemens AG, Courant de sortie 120 mA max., résistant aux
ses succursales et ses participations (désignées ci-après par "Siemens") ne sont pas en mesure courts-circuits
de garantir toutes les propriétés d’une installation complète ou d’une machine qui n’a pas été Sortie électronique (couplage P) :
conçue par Siemens. Siemens dégage toute responsabilité pour les recommandations données Tension de sortie 24 V DC
dans la description ci-dessous ou qui peuvent en être déduites. La description ci-dessous ne peut Courant de sortie 1,5 mA max., résistant aux
pas être invoquée pour faire valoir des revendications au titre de la garantie ou de la courts-circuits
responsabilité, qui dépasseraient les clauses des conditions générales de livraison de Siemens. Sortie de relais :
Courant de sortie (AC-15 sous 230 V) 2 A max.
Domaine d’application Courant de sortie (DC-13 sous 24 V) 1 A max.
Le domaine d’application du module central MSS Basic du système de sécurité modulaire MSS Protection contre les courts-circuits : des sorties de relais
sont toutes les applications de protection de complexité moyenne. En fonction du type de Cartouches fusibles NH type 3NA, DIAZED type
raccordement externe, il est même possible de réaliser des applications de la catégorie 4 selon 5SB, NEOZED type 5SE
EN 954-1 et SIL3 suivant CEI 61508 / PL "e" selon EN ISO 13849-1. Classe de service gl/gG 4A
Classe de service rapide 6A
Montage Respectez impérativement les mesures de protection prescrites.
Ce n’est qu’à cette condition qu’en cas de défaillance une mise hors
Fixation tension en toute sécurité peut être garantie.
Figure Ia : Montage par vis
Figure Ib : Montage sur rail DIN symétrique (1) Affichages par LED
Démontage de rail DIN symétrique (2) Éteinte Pas de tension, sous-tension, surtension
Encombrements (figure II)
Verte Mode protection (programme utilisateur lancé)
3RK3111-1AA10 Module central 45 mm avec borne à vis
3RK3111-2AA10 Module central 45 mm avec borne à ressort Verte clignotante Démarrage du système
Verte scintillante Mode test (programme utilisateur lancé)
Raccordement
État de l’appareil
Pour l’alimentation en courant, utilisez un bloc d'alimentation de classe de Jaune clignotante Réglage des paramètres par défaut
protection III suivant CEI 60536 (TBTS ou TBTP) ! Jaune scintillante Paramètres par défaut
Tous les appareils d'une structure MSS doivent être alimentés par une
alimentation en courant commune. Rouge Défaillance ou appareil défectueux
Connecteurs et bornes (figure III) Rouge clignotante Dysfonctionnement
L+ 24 V DC Rouge scintillante Paramètres par défaut
M Masse pour 24 V DC Rouge/verte Appareil défectueux
clignotante
FE Mise à la terre fonctionnelle
Éteinte Pas de signalisation groupée de défauts
pée de défauts
Signal. grou-
erreur de câblage)
T1, T2 Sorties de test avec différents signaux test Rouge clignotante Défaut logique (par ex. non-observation de l’intervalle de
IN1, IN3, IN5, IN7 Entrées de sécurité qui peuvent être affectées à la sortie de test T1 discrépance)
IN2, IN4, IN6, IN8 Entrées de sécurité qui peuvent être affectées à la sortie de test T2 Éteinte Entrée passive
IN2, IN3, IN4,
IN5, IN6, IN7,
N° de réf.: 3RK1703-3WB13-1AA1 3
SIRIUS 3RK3111-1AA10
MSS Basic 3RK3111-2AA10
Instructivo Español
la desconexión segura. Es responsabilidad del fabricante de una instalación o Datos de salida: (Categoría de empleo según EN 60947-5-1)
máquina asegurar la correcta función del conjunto. La Siemens AG, sus filiales y/o Salida de test:
sociedades partícipes (a continuación denominados "Siemens") no pueden garantizar Tensión de salida 24 V sincronizada
que las instalaciones o máquinas no proyectados por parte de Siemens ofrezcan las Corriente de salida máx. 120 mA resistente a cortocircuitos
característias deseadas. No se podrá presentar reclamación alguna ante la empresa Salida electrónica (de conmutación pnp):
Siemens por los daños que se desprendan de las recomendaciones que incluyen o Tensión de salida 24 V CC
implican las sigiuentes descripciones. Las siguientes descripciones no implican otros Corriente de salida máx. 1,5 A resistente a cortocircuitos
derechos de garantía o reclamación nuevos ni ampliados respecto a las condiciones Salida de relé:
de entrega y suministro generales de la empresa Siemens Corriente de salida (CA-15 a 230 V) máx. 2 A
Corriente de salida (CC-13 a 24 V) máx. 1 A
Campo de aplicación Protección contra cortocircuitos: para salida de relé
Los campos de aplicación del módulo central MSS Basic del sistema de seguridad modular Cartuchos fusibles NH tipo 3NA, DIAZED tipo 5SB,
MSS son todas las aplicaciones de protección de complejidad media. En función de la NEOZED tipo 5SE
ejecución del cableado externo, pueden implementarse aplicaciones hasta la categoría 4 Clase de servicio gl/gG 4A
según EN 954-1 o bien SIL3 según IEC 61508 / PL "e" según EN ISO 13849-1. Clase de servicio rápido 6A
Montaje Es indispensable utilizar el fusible de protección prescrito, sólo así se
puede garantizar una desconexión segura en caso de error.
Fijación
Fig. Ia: Montaje por tornillos Indicadores LED
Fig. Ib: Montaje sobre perfil DIN (1)
Desmontaje de perfil DIN (2) Apagado No hay tensión, subtensión (tensión mínima), sobretensión
Croquis acotados (Fig. II) Verde Modo protección (programa de usuario activado)
3RK3111-1AA10 Módulo central 45 mm con bornes de tornillo Verde intermitente Arranque del sistema
3RK3111-2AA10 Módulo central 45 mm con bornes de resorte Verde parpadeante Modo test (programa de usuario activado)
Estado del dispositivo
¡Utilice como alimentación una fuente según IEC 60536, clase de intermitente
protección III (SELV ó PELV)!
Todos los dispositivos de una estructura MSS deben ser alimentados con Amarillo Ajuste básico de fábrica
una fuente de alimentación común. parpadeante
Rojo Estado de error o equipo defectuoso
Conectores y bornes (Figura III)
Rojo intermitente Funcionamiento erróneo
L+ 24 V CC
Rojo parpadeante Ajuste básico de fábrica
M Masa de 24 V CC
Rojo/Verde interm. Equipo defectuoso
FE Tierra funcional
Apagado No hay errores colectivos
Q1,1, Q1,2 Salida de relé
colectivo
X1 Conector macho para conexión a un PC / módulo de comunicación Verde intermitente Error pendiente
X2 Conector macho para conexión al siguiente módulo de ampliación Indic. del estado de entrada según la relación de intermitencia:
Entrada activa LED 1,75 s encendido / 0,25 s apagado
Para los sensores de 2 canales, sólo son posibles las combinaciones IN1–IN2; IN3–IN4; IN5–IN6; Entrada pasiva LED 0,75 s encendido / 1,25 s apagado
IN7–IN8. Es posible un funcionamiento mixto de sensores de uno y dos canales teniendo
Apagado Salida pasiva
Q1, Q2
4 Referencia: 3RK1703-3WB13-1AA1
SIRIUS 3RK3111-1AA10
MSS Basic 3RK3111-2AA10
Istruzioni operative Italiano
Italiano
Protezione da cortocircuito: per uscita a relè
Montaggio Cartucce fusibili NH tipo 3NA, DIAZED tipo 5SB,
NEOZED tipo 5SE
Fissaggi Classe d'esercizio gL/gG 4A
Fig. Ia: Montaggio a vite Classe d'esercizio rapido 6A
Fig. Ib: Montaggio su guida profilata (1) Attenersi assolutamente alla protezione descritta
Smontaggio dalla guida profilata (2) per garantire una disinserzione regolare in caso di errore.
Disegni quotati (Fig. II)
3RK3111-1AA10 Modulo centrale 45 mm con morsetto a vite Visualizzazione a LED
3RK3111-2AA10 Modulo centrale 45 mm con morsetto a molla
OFF nessuna tensione, sottotensione, sovratensione
Collegamento
Verde Modalità di protezione (programma utente avviato)
Per l'alimentazione utilizzare un alimentatore conforme alla norma IEC 60536 Verde lampeggiante Avvio del sistema
classe di protezione III (SELV oppure PELV).
Tutti gli apparecchi di una struttura MSS devono essere alimentati con Verde sfarfallante Modalità test
Stato apparecchio
IN2; IN4; IN6; IN8 Ingressi di sicurezza, assegnabili all'uscita di test T2 Rosso Guasto apparecchio (p.es. modulo memoria non
SF
L'esercizio misto di sensori a uno e due canali è possibile se si tiene conto delle suddette
IN7, IN8
Fig. VII: Sostituzione dei morsetti rimovibili (ad es. in caso di sostituzione
dell'apparecchio) Verde Uscita attiva
Tutti i LED accesi Autotest in caso di riavvio
Lampeggiante: 0,5 Hz Sfarfallante: 8 Hz
N. ordinazione: 3RK1703-3WB13-1AA1 5
SIRIUS 3RK3111-1AA10
MSS Basic 3RK3111-2AA10
Instruções de Serviço Português
.
Ler e compreender estas instruções antes da instalação, Projeção
operação ou manutenção do equipamento.
A projeção ocorre através da ferramenta de engenharia "Modular Safety System ES".
! PERIGO Dados técnicos
Tensão perigosa. Tensão nominal de operação (PELV) 24 V CC ±15%
Perigo de morte ou ferimentos graves. conforme a IEC 61131-2
Desligue a corrente antes de trabalhar no equipamento. Consumo total de corrente 185 mA
Tensão nominal de isolação 300 V
Tensão nominal transitória 4 kV
CUIDADO Dimensões em mm (A x L x P) 111 / 113 x 45 x 124
O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem Grau de proteção IP20
utilizados os componentes certificados. Peso 300 g
Temperatura ambiente Ta –20 até +60 °C
Sob consideração das condições ambientais os equipamentos devem ser instalados Temperatura de armazenamento T s –40 até +85 °C
em armários de distribuição com grau de proteção IP32, IP43 e IP54. Altitude de instalação máx. 2000 m acima do nível
Observação importante do mar
Valores característicos para condutores de sinais ao sensor/atuador:
Os produtos aqui descritos foram concebidos para assumir como uma parte de uma unidade Distância ao sensor/atuador máx. 1000 m
total ou de uma máquina, funções relacionadas com a segurança. Em geral, um sistema Resistência específica máx. 100 Ω
completo orientado para a segurança, contém sensores, unidades de interpretação, aparelhos
sinalizadores e conceitos para circuitos de desconexão seguros. A responsabilidade pela Capacidade da linha máx. 330 nF
garantia de um correto funcionamento geral recai sobre o fabricante de uma unidade ou Dados de saída: (Categoria de uso conforme a EN 60947-5-1)
máquina. A Siemens AG, suas filiais e sociedades de participação financeira (seguidamente Saída de teste:
designadas "Siemens") não estão em condições de garantir todas as características de uma Tensão de saída 24 V pulsada
unidade completa ou máquina não concebida pela Siemens. A Siemens não assume a Corrente de saída máx. 120 mA resistente a
responsabilidade por recomendações implicadas ou fornecidas pela seguinte descrição. Com curto-circuito
base na descrição que se segue não podem ser interpretados novos direitos de garantia, Saída eletrônica (comutação positiva):
qualidade de garantia ou indenizações, que vão para além das condições gerais de Tensão de saída 24 V CC
fornecimento da Siemens. Corrente de saída máx. 1,5 A resistente a curto-
circuito
Área de aplicação Saída de relés:
As áreas de aplicação para o módulo central MSS Basic do sistema de segurança modular MSS Corrente de saída (CA-15 a 230 V) máx. 2 A
são todas as aplicações de proteção de média complexidade. De acordo com a execução da Corrente de saída (CC-13 a 24 V) máx. 1 A
fiação externa podem ser realizadas aplicações até a categoria 4 conforme a EN 954-1 ou SIL3 Proteção contra curto-circuito: para saída de relés
conforme a IEC 61508 / PL "e" conforme a EN ISO 13849-1. Uso de fusíveis NH tipo 3NA, DIAZED tipo
5SB, NEOZED tipo 5SE
Montagem Classe de operação gl/gG 4A
Fixações Classe de operação rápido 6A
Figura 1a: Montagem parafusada É imprescindível aplicar os fusíveis prescritos, pois somente assim
estará assegurado um desligamento seguro em caso de falha.
Figura 1b: Montagem em trilho DIN (1)
Desmontagem do trilho DIN (2)
Indicações de LED
Português
Como alimentação de corrente utilize uma fonte de alimentação conforme a Verde cintilante Modo de teste (programa aplicativo iniciado)
IEC 60536 grau de proteção III (SELV ou PELV)! Amarelo Modo de proteção (programa aplicativo parado)
Todos os equipamentos de uma estrutura MSS devem ser alimentados
DEVICE
IN1; IN3; IN5; IN7 Entradas relacionadas à segurança, que podem ser atribuídas à saída inserido, falha de fiação)
de teste T1 Vermelho intermit. Falha lógica (p.ex. violação de tempo de discrepância)
IN2; IN4; IN6; IN8 Entradas relacionadas à segurança, que podem ser atribuídas à saída Desligado Entrada passiva
de teste T2
Verde Entrada ativa
IN2, IN3, IN4,
IN5, IN6, IN7,
6 Nº de enc.: 3RK1703-3WB13-1AA1
SIRIUS 3RK3111-1AA10
MSS Basic 3RK3111-2AA10
İşletme kılavuzu Türkçe
kullanınız (SELV veya PELV)! Sarı Projeksiyon işletimi (Uygulayıcı programı stop edildi)
DEVICE
MSS yapısının tüm cihazları ortak bir akım beslemesinden beslenmelidir. Sarı yanıp söner Fabrika çıkış ayarına getirildi
Fiş ve klemensler (Resim III) Titrek sarı Fabrika temel ayarι
L+ 24 V DC Kırmızı Hata durumu veya cihaz bozukt
Türkçe
M 24 V DC'ye topraklama Kırmızı yanıp söner Hata işletimi
FE Fonksiyonel topraklama Titrek kırmızı Fabrika temel ayarι
Q1.1, Q1.2 Röle çıkışı Kırmızı/Yeşil yanıp Cihaz bozuk
söner
Q2 Elektronik çıkış Kapalı Toplu hata yok
Toplu hata
T1, T2 Farklı test sinyalli test çıkışları Kırmızı Cihaz hatası (örn. Hafıza modülü takılı değil, kablolama
SF
IN1; IN3; IN5; IN7 T1 test çıkışına kategorize edilebilecek emniyetli girişler hatası)
IN2; IN4; IN6; IN8 T2 test çıkışına kategorize edilebilecek emniyetli girişler Kırmızı yanıp söner Lojik hata (örn. uyumsuzluk süresinin ihlali)
X1 Bilgisayar / İletişim bileşenleri bağlama fişi Kapalı Giriş pasif
IN2, IN3, IN4,
IN5, IN6, IN7,
зеленый
В качестве источника питания используйте блок питания от сети в Желтый Режим проектирования (программа пользователя
соответствии с IEC 60536 класс защиты III (SELV или PELV)! остановлена)
DEVICE
Все приборы структуры MSS должны быть подключены к одному Мигающий желтый Первоначальная заводская регулировка восстановлена
общему источнику питания. Мерцающий Первоначальная заводская регулировка
Штекеры и клеммы (Рисунок III) желтый
Красный Ошибочное состояние или устройство неисправно
L+ пост. ток 24 В
Мигающий Ошибочный режим
M Масса на пост. ток 24 В красный
FE Функциональное заземление Мерцающий Первоначальная заводская регулировка
красный
Q1.1, Q1.2 Релейный выход Мигающий Устройство неисправно
Q2 Электронный выход красный/зеленый
T1, T2 Контрольные выходы с различными испытательными сигналами Выкл Не комплексная погрешность
Комплексная
погрешность
安装、使用和维修本设备前必须先阅读并理解本说明。 项目化
项目化通过工程工具 " 模块化安全系统 ES" 进行。
! 危险
技术数据
危险电压。 24 V DC ±15%
测量工作电压 (PELV) 按照 IEC 61131-2
可能导致生命危险或重伤危险。 总电流消耗 185 mA
操作设备时必须确保切断电源。 测量绝缘电压 300 V
测量脉冲电压 4 kV
小心 外廓尺寸 毫米 (长 x 宽 x 高) 111 / 113 x 45 x 124
保护类型 IP20
只有使用经过认证的部件才能保证设备的正常运转。 重量 300 g
根据周围的环境条件必须把本设备放置安装在保护类型 IP32, IP43 和 IP54 环境温度 Ta –20 至 +60 °C
的开关柜内。 仓储温度 Ts –40 至 +85 °C
安装高度 最高 基准零点以上 2000 m
重要提示 关于到传感器 / 执行器的信号导线的参数值 :
这里所描述的产品作为成套机械设备的一部分用以确保其安全性。 到传感器 / 执行器的距离 最长 1000 m
一个完整的安全开关系统通常包括传感器、分析单元、信号器以及 导线电阻 最长 100 Ω
用以安全切换的组件。保证设备或者机器正常发挥所有功能,是其 线路电容 最长 330 nF
制造商应负的责任。Siemens AG 及其分支机构和控股公司 (以下简 输出端数据 : ( 应用类别按照 EN 60947-5-1)
称 "Siemens")无法对非 Siemens 所设计的整套设备或者机器的性能 测试输出端 :
提供保证。 输出端电压 24 V 脉冲的
Siemens 也不对后述说明所提出或者暗示的建议承担责任。不得以后 输出端电流 最大 120 mA 抗短路
述说明为根据,派生出超过 Siemens 一般供货条件范围的产品保修、 电子输出端 (P- 接通 ):
产品保证或者责任赔偿要求。 输出端电压 24 V DC
输出端电流 最大 1,5 A 抗短路 t
应用范围
继电器输出端 :
模块化安全系统 MSS 的中央模块 MSS Basic 适于所有中等复杂度设备的保护 输出端电流 (AC-15 在 230 V 时 ) 最大 2 A
应用。根据不同的外部布线连接构型可以使包括直到级别 4 按照 EN 954-1 输出端电流 (DC-13 在 24 V 时 ) 最大 1 A
或 SIL3 按照 IEC 61508 / PL "e" 按照 EN ISO 13849-1 得以实现。 短路保护 : 对于继电器输出端
应用保险丝 NH 型号 3NA, DIAZED 型号 5SB,
安装 NEOZED 型号 5SE
运行级别 gl/gG 4A
固定 6A
运行级别 敏捷的
图 Ia: 螺栓安装
图 Ib: 安装在导轨上 (1) 必须严格遵守所规定的保险措施 , 只有如此才能确保在发生故
障时安全断路。
导轨的拆卸 (2)
比力图 ( 图 II) LED- 显示
3RK3111-1AA10 中央模块 45 mm 带有螺栓端子
3RK3111-2AA10 中央模块 45 mm 带有弹簧端子 不亮 无电压 , 欠电压 , 过电压
绿灯 保护运行 ( 用户程序开始运行 )
连接
绿灯闪烁 系统起动运行
使用的馈电电源必须符合 IEC 60536 保护级 III 绿灯快速颤动 测试性运行 ( 用户程序开始运行 )
(SELV 或 PELV)!
设备状态
黄灯 项目化运行 ( 用户程序停止 )
DEVICE
MSS 系统构造内的所有设备必须共同使用同一个供电电源。
黄灯闪烁 恢复出厂基本设置
插头和接线端子 ( 图 III)
L+ 24 V DC 黄灯快速颤动 出厂基本设置
红灯 故障状态或设备损坏
M 电源电压为 24 V DC 的接地端子
红灯闪烁 运行故障
FE 功能接地
红灯快速颤动 出厂基本设置
Q1.1, Q1.2 继电器输出端
红 / 绿闪烁 设备损坏
Q2 电子输出端
故障汇总
不亮 无汇总故障
T1, T2 带有不同测试信号的测试输出端
SF
绿灯 输入端 激活
IN7, IN8
不亮 输出端 钝态
图 V: 端子横截面和扭矩 绿灯 输出端 激活
图 VI: 扁形电缆的连接 全部 LED 显示灯亮 新启动时自测
图 VII: 可拆卸接线盒的更换 ( 如在设备互换时 )
闪烁 : 0,5 Hz 快速颤动 : 8 Hz
中文
更多信息 : http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/26493228 ( 德语 )
http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/26493228 ( 英语 )
http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/26493228 ( 法语 )
订购号:3RK1703-3WB13-1AA1 9
Ia 3RP1903 Ib
1
2
II
3RK3111-1AA10
2x
106
111
80
4
115
36 5 119
45
3RK3111-2AA10
138,5
118,5
37
110
113
88
115
36 5 119
45
10 3RK1703-3WB13-1AA1
III IV
U=0V
1
DIN ISO 2380 -1A 0,5 x 3
3 mm
A, C, D:
~10° Kodiert
D Coded
Codé
X1 X2 2 Cifrado
C Codificato
Codificado
~10° kodlanmış
8
Закодировано
带编码的
A
3
5
3RK3111-1AA10 3RK3111-2AA10
AWG 2 x 20 to 14 2 x 24 to 16
3RK1703-3WB13-1AA1 11
VI
U=0V
VII 3UF7930-0AA00-0
1. U = 0 V
2. a, b, c, d
D
C c
a
b A
A, C, D: d
Kodiert
Coded
Codé
Cifrado
Codificato
Codificado
Kodlanmış
Закодировано
带编码的
Technical Assistance: Telephone: +49 (0) 911-895-5900 (8°° - 17°° CET) Fax: +49 (0) 911-895-5907
E-mail: technical-assistance@siemens.com
Internet: www.siemens.de/lowvoltage/technical-assistance
Technical Support: Telephone: +49 (0) 180 50 50 222
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren. Bestell-Nr./Order No.: 3RK1703-3WB13-1AA1
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. Printed in the Federal Republic of Germany
© Siemens AG 2008