Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
BETRIEBSANLEITUNG / ERSATZTEILLISTE
! OPERATING MANUAL / SPARE PARTS LIST
! MODE D'EMPLOI / LISTE DE PICES DE RECHANGE
1
Betriebsanleitung
Beschreibung 3
Technische Daten 3
Sicherheitshinweise 3
Inbetriebnahme 5
Beschreibung der Bedienungselemente 6
E-Handschweien 7
WIG-Schweien 7
MIG/MAG-Schweien 8
Pflege und Wartung 9
Reparatur 9
Gewhrleistung 9
Operating Manual
General Description 10
Technical Data 10
Safety Precautions 10
Start-Up 12
Description of Operating Elements 13
Manual Metal Arc Welding 14
TIG Welding 15
MIG/MAG Welding 15
Care and Maintenance 16
Repairs 16
Guarantee 16
Mode d'emploi
Description de l'quipement 17
Caractristiques techniques 17
Consignes de scurit 17
Gnralits de mise en service 19
Description des lments de service 20
et de raccordement
Soudage l'lectrode 21
Soudage TIG 22
Soudage MIG/MAG 22
Entretien et maintenance 23
Rparation 23
Garantie 23
Ersatzteilliste / 25
List of spare parts /
Liste de pices de rechange
2
Betriebsanleitung MULTImax " Bei Einsatz von Bauelementen oder Baugrup-
pen mu stets auf die strikte Einhaltung der in
der zugehrigen Beschreibung genannten Kenn-
Allgemeine Beschreibung daten fr elektrische Gren hingewiesen wer-
den.
MULTImax ist ein Kompaktgert in Invertertechnik zum
MIG/MAG-Schutzgasschweien,WIG-Schutzgas- Bei Feststellen eines Fehlers in der Zuleitung
schweien und E-Handschweien zum Anschlu an mu das Gert unverzglich auer Betrieb ge-
400 V Drehstrom. setzt werden, bis die defekte Leitung ausge-
wechselt worden ist.
MULTImax ermglicht Schweiungen an unlegierten
und legierten Sthlen, Stahlgu, Bronzen sowie Alu- Wenn aus den vorliegenden Beschreibungen fr
miniumlegierungen. den nichtgewerblichen Endverbraucher nicht
eindeutig hervorgeht, welche elektrischen Kenn-
Das Gert ist geeignet zum Schweien in Rumen mit werte fr ein Bauteil gelten, so mu stets der
erhhter elektrischer Gefhrdung (S-Zeichen) und Castolin-Kundendienst um Auskunft ersucht
trgt das CE-Zeichen. werden.
3
Gleichrichterstromquellen L3 (T)
Eine Gleichstrom-Schweistromquelle mu so gebaut N (MP)
PE
sein, da bei Defekt eines Gleichrichters (z. B. offener
Stromkreis, Kurzschlu oder Phasenfehler) die zulssi-
gen Wechselstromwerte nicht berschritten werden
knnen.
Nachstehend die Leerlaufspannungs-Bemessungs-
werte nach IEC 974 (v. 1.1.1990) fr Arbeiten unter nor-
malen Verhltnissen bzw. Arbeiten unter erhhter elek-
trischer Gefhrdung.
4
Inbetriebnahme allgemein Aufstellbestimmungen
Elektrische Eingriffe, sowie das Wechseln der Si- Betrieb im Freien
cherungen oder das An- bzw. Ummontieren des Die Anlage kann gem ihrer Schutzart IP 23 im Freien
Netzsteckers drfen nur von einem Elektro- aufgestellt und betrieben werden. Die eingebauten
fachmann durchgefhrt werden! elektrischen Teile sind jedoch vor unmittelbarer Nsse-
Die MULTImax-Stromquelle kann serienmig mit ei- einwirkung, zum Beispiel uere Nareinigung, zu
ner Netzspannung von 3 x 400 V~ betrieben werden schtzen.
(-10%/+10%, nach VDE). Gelb-grner Leiter = Schutz-
leiter (PE). brige Leiter L1, L2, L3 sind an drei Phasen Khlluft
des Netzsteckers (CEE 16 A) angeschlossen. Phasen- Die Anlage mu so aufgestellt werden, da die Khlluft
folge ist nicht zu beachten. Seit Einfhrung der Euro ungehindert durch Luftschlitze an der Vorderseite ein-
Norm IEC 38 (gltig ab Mai 1987) ist die Netzspannung und durch die Rckseite austreten kann.
europaweit mit 400 V definiert.
Staub
Es ist darauf zu achten, da anfallender metallischer
Staub oder sonstige elektrisch leitende Pulver und
400 V Stube, zum Beispiel bei Schmirgelarbeiten, nicht di-
360 V 440 V rekt vom Lfter in die Anlage gesaugt wird.
-10 % +10 %
Umgebungstemperatur
Abb. 2: Toleranzbereiche der Netzspannung Die Stromquelle mu so aufgestellt werden, da sie
durch Wrmequellen wie Radiatoren, Heiz- oder Glh-
fen, prallen Sonnenschein etc. nicht zustzlich er-
ACHTUNG! wrmt wird. Die angegebenen technischen Daten be-
Vor ffnen der Anlage Netzstecker ziehen. ziehen sich auf eine max. Umgebungstemperatur von
+ 40C.
Die Absicherung der Netzzuleitung ist auf die
Stromaufnahme des Schweigertes auszulegen!
Netzstecker mssen der Netzspannung und der
Stromaufnahme des Gertes entsprechen!
Ist das Gert fr eine Sonderspannung ausgelegt,
gelten die technischen Daten am Gerteleistungs-
schild!
5
Beschreibung der Bedienungs- und Anschluelemente
f
g
h
w y
x
j i z
k l
m n
o p
u
q s
r t e
Abb. 3 Abb. 5
6
2. Takt: t Pluspol-Buchse mit Bajonettverschlu
Brennertaster loslassen: Stromabsenkung star- " E-Hand-Schweien:
tet und luft mit am Regler k gewhlter Zeit ab Anschlu des E-Hand- oder Massekabels je
bis Lichtbogen verlscht, LED h aus, Gasnach- nach vorgeschriebener Polung der Stab-
strmzeit l luft ab. elektrode.
" Ablauf 4-Takt-Betrieb WIG: " WIG-Schweien:
1. Takt: Anschlu des Massekabels.
Brennertaster nach vorne drcken und halten: " MIG/MAG-Schweien:
Schutzgasstrmung startet (Gasvorstmung). nicht bentigt.
2. Takt:
Brennertaster loslassen: Hochfrequenz zndet, u Schutzgasanschlu fr MIG/MAG
Schweistrom liegt an, LED h leuchtet. " Anschlu der Schutzgasversorgung fr
3. und 4. Takt: MIG/MAG-Brenner.
Brennertaster nach vorne drcken und
loslassen: gleicher Ablauf wie bei 2-Takt- v Schutzgasanschlu fr WIG
Betrieb, 2. Takt. " Anschlu der Schutzgasversorgung fr den
" Ablauf 2-Takt-Betrieb MIG/MAG: WIG-Brenner.
1. Takt:
Brennertaster drcken und halten: Schutzgas- w Drahtspulenbefestigung
strmung und Drahtvorschub starten, Schwei- " berwurfmutter zur Befestigung der
spannung liegt an, LED h leuchtet. S-200-Schweidrahtspule.
2. Takt:
Brennertaster loslassen: Schutzgasstrmung x Bremse fr Drahtspule
und Drahtvorschub stoppt. Schweispannung " Einstellung der Strke der Bremse fr die
und LED h aus. Drahtabwicklung.
" Ablauf 4-Takt-Betrieb MIG/MAG:
1. Takt: y Drahtandruck-Einstellung
Brennertaster drcken und halten: Schutzgas- " Einstellung der Kraft mit welcher die Andruck-
strmung startet (Gasvorstmung). rolle auf den Draht drckt.
2. Takt:
Brennertaster loslassen: Drahtvorschub startet, z Befestigungsschraube fr Drahtvorschubrolle
Schweispannung liegt an, LED h leuchtet. " Zum Auswechseln der fr den jeweiligen Draht-
3. Takt: durchmesser vorgesehene Vorschubrolle mu
Brennertaster drcken und halten: Drahtvor- die Befestigungsschraube von Hand abge-
schub und Schweispannung aus, LED h aus. schraubt werden.
4. Takt: " ACHTUNG:
Brennertaster loslassen: Schutzgasstrmung Linksgewinde, zum Abschrauben im
aus (Gasnachstrmzeit). Uhrzeigersinn drehen!
7
frderrolle Feststellmutter z von Hand durch dre-
WIG-Schweien hen im Uhrzeigersinn (ACHTUNG: Linksgewinde)
" Schutzgas an Anschlu v anschlieen. lsen. Das Drahtfhrungsrohr ist fr Drhte im
" Schweistromanschlu des WIG-Brenners in 8,0 und 1,0 mm ausgelegt.
Minuspol-Buchse s einstecken und durch Drehen " Seitliche Gerteabdeckung aufklappen.
verriegeln.
" berwurfmutter w abschrauben.
" Schutzgasversorgung an Schnellkupplung r an-
" Drahtspule so auf den Spulentrger aufsetzen,
stecken.
da der Mitnahmestift in die entsprechende Aus-
" Brennersteuerstecker in Steckdose q stecken und sparung der Spule eingreift und der Schwei-
verriegeln. draht gegen den Uhrzeigersinn abgewickelt
" Massekabel in die Pluspol-Buchse t stecken und wird.
durch Drehen verriegeln. " Drahtspule mit berwurfmutter sichern.
" Massezange an Werkstck befestigen, auf guten " Bremse der Drahtspulenaufnahme durch Ver-
Kontakt bzw. Schweistrombergang achten. drehen der Mutter x so einstellen, da die
" Wahlschalter i nach oben stellen. Drahtspule sich leicht abwickeln lt, aber nicht
" 2-Takt- oder 4-Takt-Betrieb mit Schalter n nachluft.
whlen. " Draht in das Vorschubwerk einfhren und durch
Herunterklappen und Verriegeln der Andruck-
" Schweistromstrke am Regler j einstellen. rolle festklemmen.
" Stromabsenkzeit am Regler k einstellen. " Anpredruck ber Rndelmutter y so einstel-
" Gasnachstrmzeit am Regler l einstellen. len, da der Draht sicher gefrdert, jedoch nicht
" Gert am Hauptschalter e einschalten. deformiert wird.
" WIG-Brenner in die Hand nehmen und " Brennertaster bettigen. Die Drahtelektrode wird
ca. 5 10 mm vom Werkstck entfernt halten. durch das Schlauchpaket bis zum Austritt aus
der Kontaktdse gefrdert. Vorsicht beim Austre-
" Lichtbogen durch Drcken des rechten Brenner- ten des Drahtes! Bei Frderschwierigkeiten am
tasters znden. Ablauf je nach gewhlter Betriebs- Drahtauslauf Gasdse abziehen, Kontaktdse
art 2-Takt- oder 4-Takt-Ablauf, siehe Seite 6. Die herausschrauben und Einfdelungsvorgang
kontaktlose Zndung erfolgt ber eine Hoch- wiederholen.
frequenzuberlagerung. Kommt keine Zndung zu-
stande, schaltet das Gert aus Sicherheitsgrnden " Lichtbogen durch Drcken des Brennertasters zn-
nach ca. 2 s ab. den. Ablauf je nach gewhlter Betriebsart 2-Takt-
oder 4-Takt-Ablauf, siehe Seite 6.
18
MIG/MAG-Schweien
16
14
" 12
8
Pflege und Wartung Reparatur
MULTImax bentigt aufgrund des einfachen, funk- Reparaturen an dem Gert drfen nur durch unsere
tionsgerechten Aufbaues ein Minimum an Pflege und Service-Abteilung oder von uns ermchtigten Perso-
Wartung. Zur Sicherstellung langfristiger, strungs- nen ausgefhrt werden.
sicherer Einsatzbereitschaft sind folgende berprfun-
gen empfehlenswert:
Gewhrleistung
1. Bei starkem Staubanfall ist von Zeit zu Zeit ein Rei-
nigen der Khlluftkanle empfehlenswert. Vor ff- Die Gewhrleistung betrgt 12 Monate und bezieht
nen des Gertes ist der Netzstecker zu ziehen. sich auf den Einschichtbetrieb unter der Voraussetzung
eines sachgemen Einsatzes der Gerte.
2. Bei jedem Drahtspulenwechsel ist auf einwandfreie
Drahtfhrung zu achten, die einen unntigen Draht- Die Gewhrleistung umfat die Kosten fr den Ersatz
abrieb ausschliet. defekter Teile und Bauteilgruppen einschlielich der er-
forderlichen Montagezeit.
3. Vor dem Einfdeln ins Schlauchpaket sollte die
Gasdse und Kontaktdse abgenommen werden Ausgeschlossen von jeglicher Gewhrleistung sind be-
und von vorne mit Preluft die Drahtfhrungsspirale triebsbedingte Verschleiteile. Ein unsachgemer
zum Entfernen der Ablagerungen durchgeblasen Einsatz der Gerte sowie eine Beschdigung durch
werden. Gewaltanwendung schliet eine Gewhrleistung aus.
4. Regelmiges Entfernen der Spritzerablagerun- Bei Garantieansprchen bitten wir, uns die Serien-
gen in der Gasdse sichert gleichmige Schutz- Nummern der Gerte mitzuteilen.
gasstrmung. Die Spritzerablagerungen werden Gertercksendungen bentigen unser vorhergehen-
durch die Verwendung eines siliconfreien Sprays des Einverstndnis. Transport- und alle anfallenden
als Trennmittel reduziert und sind leichter entfern- Nebenkosten gehen zu Lasten des Absenders.
bar. (Bitte beachten Sie unsere allgemeinen Geschftsbe-
5. In regelmigen Abstnden die Beschaffenheit der dingungen).
Kontaktdse kontrollieren. Durch den permanenten
Drahtdurchlauf vergrert sich die Bohrung lang-
sam und verursacht einen schlechter werdenden
Strombergang. Als Folge kann, durch das sich
stndige ndern der Lnge des freien Drahtendes,
ein unruhiger, in der Leistung schwankender Licht-
bogen entstehen.
9
Operating Manual MULTImax " Live cables or leads connected to units, compo-
nents or assemblies must be checked regularly
for signs of insulation faults or breaks.
General Description If any defect is found in the power supply lead,
MULTImax is a compact unit using inverter technology the unit must be withdrawn from service imme-
for connection to 400 V three-phase a.c. for gas- diately, until the defective power lead has been
shielded MIG/MAG arc welding, gas-shielded TIG replaced.
welding and manual metal arc welding.
Using the MULTImax it is possible to perform welds on " Where new components and assemblies are fit-
unalloyed and alloyed steels, cast steel, bronzes and ted, attention must constantly be drawn to the
aluminium alloys. importance of adhering strictly to the charac-
teristic data for electrical quantities given in the
The unit is suitable for "Welding in workplaces with accompanying descriptions.
increased electrical hazard" (identified by the S
symbol) and carries the CE mark. If the descriptions provided for the non-indus-
trial final user do not make clear what electrical
characteristic values apply to a component, ad-
Technical Data vice must be sought from a qualified expert.
Welding current range
MIG/MAG: 20 190 A Electrical Safety Measures when Arc-welding
manual electrode/TIG: 2 160 A
Welding current MIG/MAG: 190 A / 40% d.c.*) Hazards from electric current
120 A / 100% d.c.*) Both mains and welding current can be hazardous. It is
manual electrode/TIG: 160 A / 40% d.c.*) forbidden by law for anyone but a qualified electrician to
do anything with any parts which are in contact with
101 A / 100% d.c.*)
mains voltage. The only exception to this applies, of
working voltage MIG/MAG: 15 23,5 V
course, to the power plug and the mains switch. When
manual electrode: 20 26,5 V repair or maintenance work is being carried out on the
TIG: 10 16,5 V power source, the machine must first be completely
Max. No-load voltage: 70 V disconnected from the mains. For all but the most minor
Mains voltage (-10/+10%): 3 x 400 V / 50/60 Hz jobs on the machine in the course of which the operator
Main fuses: 16 A may have to leave the room, even if only briefly, the plug
Max. power input: 5,6 KVA / 40% d.c. socket(s) should be clearly blocked.
Max. mains current: 12 A / 40% d.c.
power factor cos phi: 0,7 Important note for the TIG welder:
Class of protection: IP 23 Inside the power source is the HF ignition unit, which
Insulation class: H operates at extremely high voltages of several thousand
volts. The metal housing containing the ignition device
Dimensions L x W x H: 500 x 200 x 390 mm
has a warning label on it which reads
Weight: 27 kg
WARNING! HIGH VOLTAGE CAN KILL!.
*) 10 min-cycle, 40 C ambient temperature to comply with
EN 60974-1 european standard This housing may only be opened by a qualified electrician
- and only after the machine has been unplugged from
the mains! When welding is being carried out with
Safety Precautions assisted ignition, the welding bench must be earthed.
" Before opening up any machine, always pull out
the mains plug first, or otherwise ensure that the Protective earth conductor
machine is "dead". Every 3-phase power supply system will have a PE
conductor. This is a non-live, earthed conductor and
" Components, assemblies or other units may connected with the housing of the machine. If an earth
only be started up once they have been installed fault occurs on the machine there is an immediate short
inside a shockproof housing. They must be circuit between the PE conductor and phase, causing
"dead" (i. e. without current) while being in- the fuse on the corresponding phase conductor to blow,
stalled. and/or tripping the fault-current breaker (FI).
Both the mains and the machine supply leads should be
" Tools may only be used on units, components or regularly checked by a qualified electrician to ensure
assemblies once it has been ensured that the that the PE conductor is functioning correctly.
units are disconnected from the voltage supply
and that any electrical charges stored in compo- Open-circuit voltage
nents inside the machine have been dis- The highest - and thus the most dangerous - voltage in
charged. the welding current circuit is the open-circuit voltage.
The maximum permissible open-circuit voltages are
stipulated in national and international regulations
according to the type of welding current, the design of the
current source and the extent of the specifically electrical
danger posed to the workplace.
10
L3 (T)
Rectifier power sources N (MP)
A DC welding power source should be constructed in PE
11
Start up Setting-up instructions
General
Operation in the open:
Electrical interventions and the exchange of fuses On a account of its IP 23 system of protection, the
or the fitting or refitting of the mains plug may only machine can be set up and operated in the open.
be carried out by an electrical expert! However, the electrical parts are to be protected from
the direct influence of water, e.g. from external
The MULTImax power source can be operated with a cleaning.
mains voltage of 3 x 400 V or 3 x 230 V (+10% / -15%,
Cooling air:
acc. to VDE). Yellow-green conductor = protective earth
The machine must be set up so that the cooling air can
conductor (PE). Other conductors L1, L2, L3 are con-
enter the air louvers in the back wall and can pass out
nected to three phases of the mains plug (CEE 32 A).
at the front without impediment.
No phase sequence is to be observed. Since the intro-
duction of the European standard IEC 38 (valid since Dust:
May 1987) the mains voltage is defined with 400 V all It is to be ensured that metallic dust, e.g. from grinding
over Europe. work, is not drawn directly into the machine by the fan.
When delivered, the device is set to 400 V! Changing Ambient temperature:
over to 230 V is effected at the terminal board of the The power source must be set up so that it is not heated
equipment; for terminal assignment refer to circuit dia- by additional sources of heat such as radiators, heating
gram (page 7). or annealing furnaces, blazing sunshine etc.
The technical specifications named refer to a maximum
ambient temperature of +40C.
400 V
360 V 440 V
-10 % +10 %
12
Description of the operating and connection elements
f
g
h
w y
x
j i z
k l
m n
o p
u
q s
t e
r
Fig. 3 Fig. 5
e Main Power Switch On/Off (I/O) " Stepless adjustment of the welding voltage
on the back of the unit. (15 23,5 V) during MIG/MAG welding.
14
TIG Welding " Lift up flap on side of unit.
" Connect shielding gas to connection v. " Unsrew and remove union nut w.
" Insert welding current connection of TIG torch in (-) " Place wire spool holder so that driver pin locates
current jack s and lock in position by turning. in corresponding recess on spool and welding
" Attach shielding gas supply to quick-release wire is unwound in anti-clockwise direction.
coupling r. " Secure wire spool using union nut.
" Insert torch control plug into socket q and lock into " Adjust brake of wire spool holder by turning nut
position. x so that the wire spool can be unwound easily
" Insert welding return cable into (+) current jack t but does not run on.
and lock into position by turning. " Thread wire into feed mechanism and clamp in
" Attach welding return clamp to workpiece taking position by unhinging pressure roll and locking in
care to achieve good contact and transmission of place.
welding current. " Set contact pressure using knurled nut y so that
Turn selector switch i to up position . the wire is transported securely without being
" Select 2-step or 4-step operation using deformed.
switch n. " Operate torch trigger. The wire electrode is
" Set welding current intensity at controller j. carried trough the hose assembly until it
" Set current downslope time at controller k. emerges from the contact tip. Caution when wire
emerges! In the event of feed problems where
" Set gas post-flow time at controller l. the wire emerges, remove gas nozzle, unsrew
" Switch unit on at main switch e. contact tip and repeat threading procedure.
" Pick TIG torch up and hold approximately 5 - 10 mm " Strike arc by pressing torch trigger. Sequence
away from workpiece. proceeds depending on wether 2-step or 4-step
" Strike arc by pressing right-hand torch trigger. operating mode selected, see page 14.
Sequence proceeds depending on wether 2-step or
4-step operating mode selected, see page 14.
Contact-free striking is effected by way of a 18
12
10
MIG/MAG welding 8
welding current.
Fig. 6: Settings for MIG/MAG welding.
" Turn selector switch i to down position .
" Select 2-step or 4-step operation using
switch n.
" Set welding voltage using controller j.
" Set wire feed rate speed using controller p.
" Set dynamics using controller m
" Set wire burn-back time using controller l.
" See Fig. 6 for help in setting controllers j, p and m.
" Switch unit on at main switch e.
" Threading of wire electrode:
The MULTImax is able to weld using wire electrodes
with diameters of 0.6 / 0.8 and 1.0 mm. Take care to
match up wire diameter, groove in feed roll and
contact tip in torch. The unit is supplied with two feed
rolls for wire diameters 0,8 mm and 1,0 mm. To
change the wire feed roll, loosen locking nut z
manually by turning clockwise (NOTE: left-hand
thread). The wire guide tube is designed for wires
with 0,8 and 1,0 mm.
15
Care and maintenance Repairs
Thanks to its simple, function-orientated design Repair work may only be carried out by our service
MULTImax only requires a minimum of attendance and department or persons authorised by us.
maintenance. To ensure longterm, failsafe service-
ability the following checks are recommended:
Guarantee
1. In the case of considerable dust accumulation, The guarantee period is 12 months and applies to sin-
cleaning of the cooling air channels is gle-shift operation, provided that the equipment is used
recommended from time to time. properly.
Attention! Pull the mains plug prior to opening
the device. The guarantee covers the costs for replacement parts
and component groups including assembly time.
2. Each time a wire coil is changed, care must be
taken that the wire guidance is correct so that The guarantee does not cover wear and tear of com-
unnecessary wire abrasion is avoided. ponents due to operation. Improper use of the equip-
ment including damage caused by force invalidates the
3. Prior to the threading into the hose unit, the gas and guarantee.
the contact nozzle should be removed and com-
pressed air should be blown through the wire feed Please forward the serial number of the equipment in
spiral from the front to remove deposits. the event of any guarantee claim.
4. Regular removal of spatter deposits in the gas Return of the equipment requires our prior consent.
nozzle ensures a regular gas flow. It is easier to re- Transportation and related costs will be at the expense
move the spatter deposits with silicone-free sprays of the purchaser (please refer to the General Sales
as a separating agent. Conditions).
16
appareils, sous-ensembles ou composants que
Mode d'emploi lorsquil est certain que lappareil est dconnec-
MULTImax
t de toute alimentation. Les tensions ventuel-
lement accumules dans certains composants
doivent au pralable tre dcharges.
Description de l'quipement " Il faut sassurer que tous les cbles ou con-
ducteurs sous tension qui relient les compo-
MULTImax est un appareil compact, conu sur la
sants ou appareils entre eux nont ni blessure ni
technologie de l'onduleur, pour le soudage MIG/MAG
dfaut disolation.
au fil sous protection gazeuse, le soudage TIG, aussi
bien que le soudage l'lectrode enrobe, pour Sil est tabli quun conducteur prsente une
alimentation par un rseau triphas 400 V (variante telle dfectuosit, lappareil doit immdiatement
monophase tre mis hors-service jusqu remplacement du
230 V sur demande). conducteur dfectueux.
MULTImax se prte au soudage des aciers allis et non " Lemploi de composants ou sous-ensembles ne
allis, de l'acier coul, du bronze, ainsi que des alliages peut se faire quen respectant strictement les
d'aluminium. grandeurs lectriques pour lesquelles ils ont t
L'appareil convient au soudage sur des sites risque conus, et qui figurent dans leur description.
accru de choc lectrique (Sigle S) et rpond aux
exigences des directives de conformit europennes Si les descriptions ne sont pas assez claires
(Sigle CE). pour un utilisateur final non professionnel, il
convient de faire appel un lectricien
professionnel.
Caractristiques techniques
Plage de courant: Mesures de scurit propres au soudage l'arc
procd MIG/MAG: 20 190 A lectrique
procd Electrode Enrobe: 2 160 A
Dangers encourus avec le courant lectrique
Courant de soudage:
Le risque peut aussi bien provenir du courant de
procd MIG/MAG: 190 A / 40% t.e.*) rseau que du courant de soudage. La loi interdit au
120 A / 100% t.e.*) non-lectricien toute manipulation de pices sous
procd Electrode Enrobe: 160 A / 40% t.e.*) tension du rseau, lexception de lutilisation des
101 A / 100% t.e.*) fiches de rseau et des interrupteurs dalimentation.
Tension de soudageMIG/MAG: 15 23,5 V Pour toute intervention de rparation ou dentretien sur
Electrode: 20 26,5 V une source de courant, il faut dbrancher lappareil du
TIG: 10 16,5 V rseau. Lors de travaux daccs difficile, ou si lon doit
Tension vide maximum: 70 V quitter - mme brivement - la place de travail, il faut de
Raccordement au rseau: 3 x 400 V / 50/60 Hz plus empcher laccs la prise.
(-10/+10%)
Fusible de rseau: 16 A lent Rermarques particulires pour le soudeur travaillant
Puissance max. appele: 5,6 KVA / 40% t.e. en procd TIG:
Courant max. en ligne: 12 A / 40% t.e. A lintrieur de la source de courant se trouve le dispositif
Facteur de puissance (cos phi): 0,7 damorage H.F., et celui-ci fonctionne sous haute
Classe de protection: IP 23 tension de quelques milliers de volts. Louverture du
Classe d'isolation: H boitier de lunit portant lautocollant:
Dimensions L x B x H: 500 x 200 x 390 mm ATTENTION ! DANGER DELECTROCUTION
Poids: 27 kg ne doit tre pratique que par un lectrotechnicien, et
seulement si la prise est dbranche. Pour souder avec
*) cycle de 10 min-temprature ambiante 40 C selon EN 60974-1 amorage par H.F., la table de travail doit tre mise la
terre.
Consignes de scurit
Conducteur de protection
" Avant douvrir un appareil, dbrancher la prise Chaque secteur de courant triphas possde un con-
de rseau, ou sassurer que la ligne est bien ducteur de protection. Celui-ci est hors tension, il est
hors-tension. reli une prise de terre et au botier de lappareil.
" Les composants, sous-ensembles, ou appareils Sil survient un dfaut disolation dans lappareil, il se
ne doivent tre mis en service que munis des produit un court-circuit entre le conducteur de
capotages appropris. Durant les phases de protection et le conducteur de phase. Le fusible de
montage, ils doivent tre maintenus hors- rseau correspondant fond, ou bien le disjoncteur
tension. courant de fuite (FI) se dclenche.
" Des outils ne doivent tre employs sur des Faire rgulirement contrler par un spcialiste la ligne
dalimentation au secteur et le cble dalimentation de
lappareil eu gard au bon fonctionnement du conduc-
teur de protection.
17
Tension vide billes, ou des circuits lectriques.
La tension la plus leve, mais aussi la plus dange- Il peut en rsulter des composants ports au rouge,
reuse dans le circuit de courant de soudage est la ten- des ruptures de cbles ou de chanes de levage, mais
sion vide. Les tensions vide maximales admissibles aussi la destruction par fusion des conducteurs de
sont dfinies par les prescriptions nationales et inter- protection.
nationales selon le type de courant de soudage, le
Cel peut galement se produire lorsque la pince de
mode de construction de lappareil et le risque plus ou
masse est insuffisamment serre, ou simplement
moins grand sur le lieu de travail.
pose sur la pice souder. Il en est de mme lorsque
le courant se trouve transmis par une quelconque barre
Redresseur de mtal, ou un outil.
Une alimentation pour le soudage en courant continu
doit tre conue de faon ce quen cas danomalie L3 (T)
N (MP)
dun redresseur (circuit de courant ouvert, court-circuit, PE
ou erreur de phase par exemple) les valeurs de tension
alternative autorises ne puissent tre dpasses.
Ci-aprs les valeurs de rfrence de tension vide
selon IEC 974 (du 01.01.1990) pour des travaux sous
conditions normales ou des travaux risque accru de
choc lectrique.
18
Gnralits de mise en service Consignes d'installation
Seul un professionnel est habilit effectuer les Utilisation en plein air
interventions lectriques, le remplacement des Conu selon classe de protection IP 23, l'appareil peut
fusibles, ou le montage ou dmontage de la prise tre install et utilis en plein air. Nanmoins il faut
de courant! protger les parties lectriques internes contre toute
L'appareil MULTImax peut tre utilis de faon intrusion directe d'eau, par exemple lors du nettoyage
standard sous tension de 3 x 400 V~ par voie humide de la carrosserie de l'appareil.
(-10%/+10%, selon VDE). Variante spciale pour 1 x
230 V~. Conducteur jaune-vert = conducteur de Air de refroidissement
protection (PE). Les autres conducteurs L1, L2, L3 sont L'appareil doit tre install de manire permettre
branchs aux trois phases du secteur (CEE 16 A) . l'air de refroidissement de pntrer facilement dans les
Aucun ordre des phases n'est respecter. Depuis oues de ventilation de la paroi frontale, et d'tre
l'introduction de la Euro Norme IEC 38 (en vigueur vacu par l'arrire.
depuis mai 1987) la tension de rseau est dfinie 400
V dans toute l'Europe. Poussire
Veiller ce que les poussires mtalliques, et toute
poudre ou poussire conductrice, produites par
exemple lors de travaux de meulage, ne soient pas
aspirs directement dans l'appareil par le ventilateur.
19
Description des lments de service et de raccordements
f
g
h
w y
x
j i z
k l
m n
o p
u
q s
r t e
Fig. 3 Fig. 5
21
" Rgler le courant souhait par le potentiomtre j. " Par linterrupteur principal e mettre lappareil sous
" Ajuster le comportement dynamique par le tension.
potentiomtre m.. " Charger le fil-lectrode:
" Prendre en main ou poser sur un support isol la Avec MULTImax on peut employer des fils
pince de soudage quipe de llectrode enrobe. lectrodes de diamtre 0,8 mm et 1,0 mm. Adapter
" Enclencher lappareil par linterrupteur e. avec soins, en fonction du diamtre de fil, le type de
gorge dans le galet dentranement et la buse de
Soudage TIG contact dans la torche. Lappareil est livr avec deux
diamtre de galets correspondant respectivement
" Raccorder lamene de gaz de protection au 0,8 mm et 1,0 mm. Pour changer de galet, desserrer
raccord dentre v. la main et dans le sens des aiguilles de montre la
" Raccorder et verrouiller le cble courant de la vis de rtention z (ATTENTION: Filetage
torche TIG la prise Ple - s. gauche). Le tube de saisie est prvu pour des fils
" Raccorder lalimentation en gaz de protection au 0,8 et 1,0 mm.
connecteur rapide r. " Retirer le capot latral de compartiment dvidoir.
" Raccorder et verrouiller la fiche de cble de " Dposer la bague filete w.
commande la prise q.
" Engager la bobine de fil sur le moyeu support, de
" Raccorder et verrouiller le cble de masse la prise telle faon que lergot de couplage sengage
Ple + t. dans un videment de la flasque de bobine, et
" Raccorder la pince de masse la pice en chantier, que le droulement du fil soit obtenu par rotation
en veillant la qualit du contact . en sens contraire des aiguilles de montre.
" Slectionner laide du slecteur n le mode de " Assurer la bobine laide de la bague filete.
commande 2 ou 4 temps. " Par action sur lcrou x ajuster le frein de
" Ajuster le courant nominal au potentiomtre j. moyeu, de telle faon que la bobine se laisse
" Ajuster la dure de dcroissance du courant au aisment dvider, mais ne continue pas sur son
potentiomtre k. lan.
" Ajuster la dure de post-flot au potentiomtre l. " Engager le fil dans le mcanisme
d'entranement et le saisir par basculement et
" Par linterrupteur e mettre lappareil sous tension. verrouillage du porte galet presseur.
" Prendre en main la torche TIG et approcher la " Ajuster leffort de pression par le bouton molet
pointe dlectrode jusqu 5 10 mm de la pice. y pour garantir un entranement sr sans pour
" Allumer larc par pression sur la gchette de droite. autant dformer le fil.
Voir page 21 le droulement squentiel corres- " Actionner la gchette de torche. Le fil-lectrode
pondant celui des modes 2 ou 4 temps choisi. est pouss au travers de la gaine de torche
Lallumage sans contact est obtenu par injection de jusqu sortir par la buse de contact. Attention
Haute Frquence. Par mesure de scurit, si larc lmergence du fil ! En cas de difficults de
ne parvient pas stablir, lappareil se met en veille transport du fil retirer la buse de protection,
aprs environ 2 secondes. dposer la buse de contact et reprendre le
processus de chargement.
" Allumage de larc par action sur la gchette de
torche. Voir page 21 le droulement squentiel
Soudage MIG/MAG correspondant celui des modes 2 ou 4 temps
" Raccorder lamene de gaz au raccord dentre u. choisi.
" Raccorder la torche MSG au socle combin o;
serrer la main la bague de verrouillage.
" Raccorder et verrouiller le cble de masse la prise 18
Ple - s.
16
12
commande 2 ou 4 temps. 6
22
Entretien et maintenance Rparation
Grce sa conception intelligente, l'appareil Les rparations doivent uniquement tre confies
MULTImax ne ncessite qu'un minimum d'entretien et notre service aprs-vente, ou des personnes
de maintenance. Pour assurer la longvit de cet mandates cet effet.
investissement, et s'affranchir de risques de
drangement, il est recommand de prendre les
prcautions lmentaires suivantes: Garantie
1. Environnement trs poussireux: Nettoyer de temps La garantie a une dure de 12 mois. Elle n'est valable
autre les canaux de ventilation. Attention! que lors d'un usage appropri de l'appareil utilis par
Dbrancher la fiche de rseau avant d'ouvrir une seule quipe journalire.
l'appareil. Elle recouvre les cots des pices ou sous-ensembles
2. Afin d'eliminer les risques de freinage du fil, veiller, dfecteux remplacer, ainsi que le temps de montage
lors du remplacement des bobines, une parfaite ncessaire.
adquation des lments de guidage. Toute prtention de garantie est exclue en cas d'usage
3. Avant d'introduire le fil dans le faisceau, retirer les manifestement abusif ou de non-conformit
buses de protection et de contact. Puis purger la d'utilisation de l'quipement.
gaine par l'avant l'aide d'air comprim pour Tout recours la garantie doit tre accompagn du
liminer tout dpt ou dbris. numro de srie de l'appareil.
4. L'limination priodique des dpts de projections Tout retour ncessite notre accord pralable; les frais
adhrents la buse de protection assure un de transport et annexes sont la charge de l'acheteur.
coulement rgulier du gaz protecteur. L'utilisation (Se rfrer aux conditions gnrales de vente.)
d'un solvant exempt de silicones permet de rduire
l'adhrence de ces projections et de les liminer
plus facilement.
5. Contrler intervalles rguliers l'tat de la buse de
contact. Le frottement permanent du fil entrane une
ovalisation de l'orifice et provoque une baisse de
qualit de la transmission de courant. Il peut en
rsulter une instabilit de l'arc due aux
changements inopins de la longueur de fil libre.
23
Schaltplan / W iring dia
Schaltplan diaggram / Schma lectrique MUL
Schma TImax
MULTImax
24
Ersatzteilliste List of spare parts Liste de pices de rechange
Pos.-Nr. ESC Bezeichnung Designation Dsignation
1
1
) Diese Artikel-Nr. beinhaltet nur 1 Stck bzw. 1 m ) This item code includes only one piece, i.e. 1 m 1
) Ce numro d'article contient 1 seule pice, ou 1 m
26
1 1 1
) Diese Artikel-Nr. beinhaltet nur 1 Stck bzw. 1 m ) This item code includes only one piece, i.e. 1 m ) Ce numro d'article contient 1 seule pice, ou 1 m
27
28
Pos. ESC Bezeichnung Designation Dsignation
64) 301380 Vorschubeinheit, 2-Rollen, komplett Two-roller feed assembly, complete Entranement complet 2 galets
65) 301381 Motor, komplett Wire feeder motor Moteur dentranement
66) 301386 1) Kohle (2x) Carbon brush (2x) Balais de moteur (2x)
67) 301382 Getriebe, komplett Gear box, complete Rducteur
68) 301388 Vorschubrollenaufnahme mit Zahnkranz Lower roll holder teeth wheel Roue dente porte-galet infrieure
69) 301390 Pascheibe Lower friction washer Rondelle intercalaire infrieure
70) 301313 Vorschubrolle, V-Nut, 0,8 mm Feed roller, V-shaped groove for 0.8 mm wire Galet gorge en V pour fil 0,8 mm
70) 301314 Vorschubrolle, V-Nut, 1,0 mm Feed roller, V-shaped groove for 1.0 mm wire Galet gorge en V pour fil 1,0 mm
71) 301389 Feststellschraube Mounting screw for feed roller Vis de fixation pour galet dentranement
72) 301384 Anpreregulierung fr Druckrolle, komplett Pressure setting device Mcanisme rgleur de pression
73) 301385 Spannmutter Pressure setting knob Bouton de rglage de pression
74) 301383 Druckrollenhalterung, komplett Pressure bracket assembly Ensemble levier presseur
75) 301311 Druckrolle, glatt Pressure roll, flat Galet presseur, plat
76) 301392 Keil Feed roll key Clavette de galet
77) 301387 Druckrollenaufnahme mit Zahnkranz Upper roll holder teeth wheel Roue dente porte-galet suprieure
78) 301391 Pascheibe Upper friction washer Rondelle intercalaire suprieure
1
1
) Diese Artikel-Nr. beinhaltet nur 1 Stck bzw. 1 m ) This item code includes only one piece, i.e. 1 m 1
) Ce numer d'article contient 1 seule pice, ou 1 m
Suisse France Deutschland Belgique, Hollande, Luxembourg
Castolin S.A. Castolin France S.A. Castolin GmbH S.A. Castolin benelux n.v.
Case postale 360 Z.A. Courtabuf 1- Villebon Gutenbergstr. 10 Bd. de lhumanit 222-228
1001 Lausanne Av. du Qubec - BP 325 65830 Kriftel Humaniteitslaan
Tl. (+41) 021 / 694 11 1191958 COURTABUF Cedex Tel. (+49) 06192 4030 Bruxelles 1190 Brssel
Fax (+41) 021 / 694 16 71 Tl. (+33) 01 69 82 69 82 Fax (+49) 06192 403314 Tl. (+32) 02 332 20 20
Fax (+33) 01 69 82 96 01 Fax (+32) 02 376 28 16