Sie sind auf Seite 1von 30

!

BETRIEBSANLEITUNG / ERSATZTEILLISTE
! OPERATING MANUAL / SPARE PARTS LIST
! MODE D'EMPLOI / LISTE DE PICES DE RECHANGE

1
Betriebsanleitung

Beschreibung 3
Technische Daten 3
Sicherheitshinweise 3
Inbetriebnahme 5
Beschreibung der Bedienungselemente 6
E-Handschweien 7
WIG-Schweien 7
MIG/MAG-Schweien 8
Pflege und Wartung 9
Reparatur 9
Gewhrleistung 9

Operating Manual

General Description 10
Technical Data 10
Safety Precautions 10
Start-Up 12
Description of Operating Elements 13
Manual Metal Arc Welding 14
TIG Welding 15
MIG/MAG Welding 15
Care and Maintenance 16
Repairs 16
Guarantee 16

Mode d'emploi

Description de l'quipement 17
Caractristiques techniques 17
Consignes de scurit 17
Gnralits de mise en service 19
Description des lments de service 20
et de raccordement
Soudage l'lectrode 21
Soudage TIG 22
Soudage MIG/MAG 22
Entretien et maintenance 23
Rparation 23
Garantie 23

Schaltplan / Circuit Diagram / 24


Schma lectrique

Ersatzteilliste / 25
List of spare parts /
Liste de pices de rechange

2
Betriebsanleitung MULTImax " Bei Einsatz von Bauelementen oder Baugrup-
pen mu stets auf die strikte Einhaltung der in
der zugehrigen Beschreibung genannten Kenn-
Allgemeine Beschreibung daten fr elektrische Gren hingewiesen wer-
den.
MULTImax ist ein Kompaktgert in Invertertechnik zum
MIG/MAG-Schutzgasschweien,WIG-Schutzgas- Bei Feststellen eines Fehlers in der Zuleitung
schweien und E-Handschweien zum Anschlu an mu das Gert unverzglich auer Betrieb ge-
400 V Drehstrom. setzt werden, bis die defekte Leitung ausge-
wechselt worden ist.
MULTImax ermglicht Schweiungen an unlegierten
und legierten Sthlen, Stahlgu, Bronzen sowie Alu- Wenn aus den vorliegenden Beschreibungen fr
miniumlegierungen. den nichtgewerblichen Endverbraucher nicht
eindeutig hervorgeht, welche elektrischen Kenn-
Das Gert ist geeignet zum Schweien in Rumen mit werte fr ein Bauteil gelten, so mu stets der
erhhter elektrischer Gefhrdung (S-Zeichen) und Castolin-Kundendienst um Auskunft ersucht
trgt das CE-Zeichen. werden.

Elektrische Sicherheitsmanahmen beim


Technische Daten Lichtbogenschweien
Schweistrombereich
MIG/MAG: 20 190 A Gefahren durch elektrischen Strom
E-Hand/WIG: 2 160 A Gefahren knnen vom Netz- oder Schweistrom verur-
Schweistrom MIG/MAG: 190 A / 40% ED*) sacht werden. Das Gesetz verbietet dem Nicht-Elektro-
120 A / 100% ED*) fachmann jegliches Hantieren an Teilen, die an der
Netzspannung liegen.
E-Hand/WIG: 160 A / 40% ED*)
101 A / 100% ED*) Davon ausgenommen ist die Bedienung des Netzstek-
Arbeitsspannung MIG/MAG: 15 23,5 V kers oder des Netzstromschalters. Bei Instand-
E-Hand: 20 26,5 V setzungs- oder Wartungsarbeiten an der Stromquelle
WIG: 10 16,5 V mu das Gert vom Netz getrennt sein.
Max. Leerlaufspannung: 70 V Bei Arbeiten, die das Ma einiger Handgriffe ber-
Netzspannung (-10/+10%): 3 x 400 V / 50/60 Hz schreiten, bei denen der Ausfhrende den Arbeitsplatz
Netzabsicherung: 16 A trge (wenn auch nur kurzzeitig) verlt, ist die Steckdose
Max. Anschluleistung: 5,6 KVA / 40% ED zustzlich deutlich zu blockieren.
Max. Stromaufnahme: 12 A / 40% ED
Besonderer Hinweis fr den WIG-Schweier:
Leistungsfaktor cos phi: 0,7
Im Inneren der Stromquelle befindet sich das HF-
Schutzart: IP 23 Zndgert, welches mit einer Hochspannung von eini-
Isolationsklasse: H gen tausend Volt arbeitet. Das Blechgehuse des
Abmessungen L x B x H: 500 x 200 x 390 mm Zndgertes mit dem Aufkleber:
Gewicht: 27 kg ACHTUNG! LEBENSGEFHRLICHE SPANNUNG
darf nur von einem Elektrofachmann und nur bei gezo-
*) 10 min-Zyklus, 40 C Umgebungstemperatur, nach EN 60974-1
genem Netzstecker geffnet werden! Beim Schweien
mit Zndhilfe mu der Arbeitstisch geerdet sein.
Sicherheitshinweise Schutzleiter
" Vor ffnen des Gertes stets den Netzstecker Jedes Drehstromnetz fhrt einen Schutzleiter. Dieser
ziehen oder sicherstellen, da das Gert stromlos ist. ist ohne Spannung, er ist geerdet und mit dem Gehu-
" Bei allen Arbeiten an den Gerten sind die Un- se des Gertes verbunden. Tritt ein Erdschlu am Ge-
fallverhtungsvorschriften (VBG 15) zu beach- rt auf, entsteht zwischen Schutzleiter und Phase ein
ten. Kurzschlu. Damit schmilzt die entsprechende Auen-
leitersicherung bzw. der Fehlstromschutzschalter (FI)
" Das Gert, Bauteile und Baugruppen drfen nur spricht an.
in Betrieb genommen werden, wenn sie vorher
in ein berhrungssicheres Gehuse eingebaut Netz- und Gertezuleitungen sollten regelmig von
wurden. Whrend des Einbaus mssen sie einem Fachmann auf Funktionstchtigkeit des Schutz-
stromlos sein. leiters geprft werden.

" Werkzeuge drfen am Gert, Bauteilen oder Leerlaufspannung


Baugruppen nur benutzt werden, wenn sicher- Die hchste und damit gefhrlichste Spannung im
gestellt ist, da das Gert von der Versorgungs- Schweistromkreis ist die Leerlaufspannung. Hchst-
spannung getrennt ist und elektrische Ladun- zulssige Leerlaufspannungen sind nach Schweistrom-
gen, die in den Bauteilen des Gertes gespei- art, Bauart der Stromquelle und der mehr oder minder
chert sind, vorher entladen wurden. elektrischen Gefhrdung des Arbeitsplatzes in den na-
" Spannungsfhrende Kabel oder Leitungen, mit tionalen und internationalen Bestimmungen festgehal-
denen das Gert, das Bauteil oder die Baugrup- ten.
pe verbunden sind, mssen stets auf Isolations-
fehler oder Bruchstellen untersucht werden.

3
Gleichrichterstromquellen L3 (T)
Eine Gleichstrom-Schweistromquelle mu so gebaut N (MP)
PE
sein, da bei Defekt eines Gleichrichters (z. B. offener
Stromkreis, Kurzschlu oder Phasenfehler) die zulssi-
gen Wechselstromwerte nicht berschritten werden
knnen.
Nachstehend die Leerlaufspannungs-Bemessungs-
werte nach IEC 974 (v. 1.1.1990) fr Arbeiten unter nor-
malen Verhltnissen bzw. Arbeiten unter erhhter elek-
trischer Gefhrdung.

Arbeiten unter normalen Verhltnissen


Bei Arbeiten unter normalen Verhltnissen und fr ein- Abb. 1: Schweistromquelle darf nie auf elektrisch leitfhigem
Boden stehen!
fache Gerte gelten folgende Leerlaufspannungs-
Bemessungswerte: Werkstckanschlu: so nicht! Festangeschlossene
Klemme verwenden!
" fr Gleichstrom 113 V Scheitelwert Schutzleiter werden zerstrt, wenn der Schweistrom
" fr Wechselstrom 113 V Scheitelwert und seinen Weg selbst sucht!
80 V Effektivwert
Bei Gerten mit Schutzschaltung drfen die Span- Persnlicher Krperschutz
nungswerte berschritten werden, wenn dabei die h- " Beim Schweien vorsorglich an beiden Hnden iso-
here Spannung bei nicht gezndetem Lichtbogen nicht lierende Handschuhe tragen. Diese schtzen vor
lnger als 0,2 s auftritt. elektrischen Schlgen (Leerlaufspannung des Schwei-
stromkreises), vor schdlichen Strahlungen (Wr-
Fr vollmechanische-, automatische- und Sonder- me- und UV-Strahlen), sowie vor glhenden Metall-
verfahren knnen Ausnahmen gelten. Fr Schwei- und Schlackenspritzern.
stromquellen, denen nach Wahl Gleich- oder Wechsel-
strom entnommen werden kann, gelten die Bestim- " Festes, isolierendes Schuhwerk tragen; die Schuhe
mungen fr die jeweilige Betriebsart. sollen auch bei Nsse isolieren. Halbschuhe sind
nicht geeignet, da herabfallende, glhende Me-
Arbeiten unter erhhter elektrischer Gefhrdung talltropfen Verbrennungen verursachen.
Arbeiten in engen Rumen, unter beengten Verhltnis- " Geeignete Bekleidung anziehen; keine syntheti-
sen, zwischen, auf oder an elektrisch leitfhigen Teilen, schen Kleidungsstcke.
in nassen oder heien Rumen. " Nicht mit ungeschtzten Augen in den Lichtbogen
Fr Arbeiten unter erhhter elektrischer Gefhrdung sehen; nur Schweier-Schutzschild mit vorschrifts-
gelten folgende Leerlaufspannungs-Bemessungs- migem Schutzglas verwenden. Der Lichtbogen
werte: gibt auer Licht- und Wrmestrahlen, die eine Blen-
" fr Gleichstrom 113 V Scheitelwert dung bzw. Verbrennung verursachen, auch UV-
" fr Wechselstrom 68 V Scheitelwert und Strahlung ab. Diese unsichtbare, ultraviolette Strah-
48 V Effektivwert lung verursacht bei ungengendem Schutz eine,
erst einige Stunden spter bemerkbare, sehr
Eine im Schweistromkreis auftretende Wechselspan- schmerzhafte Bindehautentzndung. Auerdem
nung darf 48 V nicht bersteigen. Dies gilt auch fr hat die UV-Strahlung auf ungeschtzte Krper-
Schweigleichrichter im Schweibetrieb, wenn die Be- stellen sonnenbrandhnliche Wirkungen zur Folge.
dienung der Gerte im Kessel erfolgt. Schweigleich-
richter fr Arbeiten in Kesseln usw. mssen in jedem " Auch in der Nhe des Lichtbogens befindliche Per-
Fall deutlich mit dem Zeichen S (Safety) versehen sonen oder Helfer mssen auf die Gefahren hinge-
sein. wiesen und mit den ntigen Schutzmitteln ausger-
stet werden; wenn notwendig, Schutzwnde auf-
Werkstckklemme stellen.
Wenn das Kabel der Werkstckklemme krzer ist als " Beim Schweien, besonders in kleinen Rumen, ist
das Brennerschlauchpaket und die Klemme nicht in fr ausreichende Frischluftzufuhr zu sorgen, da
unmittelbarer Nhe der Schweistelle angebracht wird, Rauch und schdliche Gase entstehen knnen.
sucht sich der Schweistrom seinen Rckweg selbst.
" An Behltern, in denen Gase, Treibstoffe, Mineral-
Dieser kann zum Beispiel bei Instandsetzungen ber le oder dgl. gelagert waren, darf, auch wenn sie
Maschinenteile, Kugellager, oder ber elektrische Schal- schon lange Zeit entleert sind, keine Schweiarbeit
tungen flieen. Er kann Teile zum Glhen bringen, Ket-
vorgenommen werden, da durch Rckstnde Ex-
ten, Stahlseile reien lassen, aber auch den Schutzlei- plosionsgefahr besteht.
ter durchschmelzen.
" In feuer- und explosionsgefhrdeten Rumen gel-
Dieses kann auch vorkommen, wenn die Werkstck- ten besondere Vorschriften.
klemme nur nachlssig befestigt ist oder nur auf das " Schweiverbindungen, die groen Beanspruchun-
Werkstck gelegt wird. Wenn also der Stromverlauf auf gen ausgesetzt sind und unbedingte Sicherheits-
Brcken von irgendwelchen Winkelsthlen oder hnli- forderungen erfllen mssen, drfen nur von beson-
ches angewiesen ist (Abb.1). ders ausgebildeten Schweiern ausgefhrt werden.
Beispiele sind: Druckkessel, Laufschienen, Anhn-
gerkupplungen usw.

4
Inbetriebnahme allgemein Aufstellbestimmungen
Elektrische Eingriffe, sowie das Wechseln der Si- Betrieb im Freien
cherungen oder das An- bzw. Ummontieren des Die Anlage kann gem ihrer Schutzart IP 23 im Freien
Netzsteckers drfen nur von einem Elektro- aufgestellt und betrieben werden. Die eingebauten
fachmann durchgefhrt werden! elektrischen Teile sind jedoch vor unmittelbarer Nsse-
Die MULTImax-Stromquelle kann serienmig mit ei- einwirkung, zum Beispiel uere Nareinigung, zu
ner Netzspannung von 3 x 400 V~ betrieben werden schtzen.
(-10%/+10%, nach VDE). Gelb-grner Leiter = Schutz-
leiter (PE). brige Leiter L1, L2, L3 sind an drei Phasen Khlluft
des Netzsteckers (CEE 16 A) angeschlossen. Phasen- Die Anlage mu so aufgestellt werden, da die Khlluft
folge ist nicht zu beachten. Seit Einfhrung der Euro ungehindert durch Luftschlitze an der Vorderseite ein-
Norm IEC 38 (gltig ab Mai 1987) ist die Netzspannung und durch die Rckseite austreten kann.
europaweit mit 400 V definiert.
Staub
Es ist darauf zu achten, da anfallender metallischer
Staub oder sonstige elektrisch leitende Pulver und
400 V Stube, zum Beispiel bei Schmirgelarbeiten, nicht di-
360 V 440 V rekt vom Lfter in die Anlage gesaugt wird.
-10 % +10 %
Umgebungstemperatur
Abb. 2: Toleranzbereiche der Netzspannung Die Stromquelle mu so aufgestellt werden, da sie
durch Wrmequellen wie Radiatoren, Heiz- oder Glh-
fen, prallen Sonnenschein etc. nicht zustzlich er-
ACHTUNG! wrmt wird. Die angegebenen technischen Daten be-
Vor ffnen der Anlage Netzstecker ziehen. ziehen sich auf eine max. Umgebungstemperatur von
+ 40C.
Die Absicherung der Netzzuleitung ist auf die
Stromaufnahme des Schweigertes auszulegen!
Netzstecker mssen der Netzspannung und der
Stromaufnahme des Gertes entsprechen!
Ist das Gert fr eine Sonderspannung ausgelegt,
gelten die technischen Daten am Gerteleistungs-
schild!

Achtung! Strungseinflsse nach auen


bei der WIG-Schweiung mit Hochfrequenz (HF)
Die bei der WIG-Schweiung anliegende Hochfre-
quenz, die zur berhrungslosen Zndung des
Schweilichtbogens bentigt wird, kann bei ungen-
gend geschirmten Computeranlagen, Rechenzen-
tren, Robotern, computergesteuerten Bearbeitungs-
maschinen oder Mestationen Strungen verursachen
oder den Ausfall dieser Systeme zur Folge haben. Fer-
ner knnen bei WIG-Schweiungen in besiedelten
Wohngebieten Strungen in elektronischen Telefon-
netzen sowie im Rundfunk- und Fernsehempfang auf-
treten.

5
Beschreibung der Bedienungs- und Anschluelemente

f
g
h
w y
x

j i z

k l

m n

o p
u

q s
r t e

Abb. 3 Abb. 5

e Netzhauptschalter Ein/Aus (I/O) k Downslope-Regler


an der Rckseite des Gertes. " Einstellung der Schweistromabsenkzeit
(0,1 10 s) beim WIG-Schweien.
f LED-Anzeige Netzversorgung " Aktiv im 2-Takt- und im 4-Takt-Betrieb,
" leuchtet auf, wenn die Netzspannung nach dem WIG-Schweien.
Einschalten anliegt. " Absenkung erfolgt vom mit Regler j eingestell-
tem Schweistrom bis zum Erlschen des Licht-
g LED-Anzeige Strung bogens (0 A).
" leuchtet auf, wenn eine Strung vorliegt.
" Strungen knnen sein: l Gasnachstrmregler
Netz-ber- oder -unterspannung " Einstellung der Gasnachstrmzeit (0 20 s)
Eingriff der Thermoschutzschaltung. nach dem Erlschen des Lichtbogens beim
WIG-Schweien.
h LED-Anzeige Ausgangsspannung " Aktiv im 2-Takt- und im 4-Takt-Betrieb,
" leuchtet immer beim Schalten auf E-Hand, WIG-Schweien.
" leuchtet beim Schalten auf WIG und MIG/MAG
nach Bettigung des Brennertasters. m Dynamik-Regler
" Aktiv beim E-Hand und MIG/MAG-Schweien.
i Wahlschalter WIG / E-Hand / MIG/MAG " Beeinflut den Stromanstieg im Kurzschlu:
" Schalter nach oben : Poti min.: langsamer Stromanstieg,
Gert ist auf WIG-Schweien mit kontaktloser weicher Lichtbogen.
HF-Zndung, einstellbarem Downslope und Poti max.: schneller Stromanstieg,
Gasnachstrmung geschaltet. harter Lichtbogen.
" Schalter in Mittelstellung :
Gert ist auf E-Hand-Schweien mit einstellba- n Wahlschalter 2-Takt-/4-Takt-Betrieb
rer Kurzschludynamik geschaltet. " Aktiv beim WIG- und MIG/MAG-Schweien.
" Schalter nach unten : " Schalter nach oben, 2-Takt-Betrieb
Gert ist auf MIG/MAG-Schweien mit einstell- " Schalter nach unten, 4-Takt-Betieb
barer Dynamik (harter/weicher Lichtbogen) " Ablauf 2-Takt-Betrieb WIG:
geschaltet. 1. Takt:
Brennertaster nach vorne drcken und
j Hauptstrom-/Hauptspannungs-Regler
halten: Schutzgasstrmung startet, Hochfre-
" Stufenlose Einstellung des Schweistromes
quenz zndet, Schweistrom liegt an,
(5 160 A) beim WIG- und E-Hand-Schweien.
LED h leuchtet.
" Stufenlose Einstellung der Schweispannung
(15 23,5 V) beim MIG/MAG-Schweien.

6
2. Takt: t Pluspol-Buchse mit Bajonettverschlu
Brennertaster loslassen: Stromabsenkung star- " E-Hand-Schweien:
tet und luft mit am Regler k gewhlter Zeit ab Anschlu des E-Hand- oder Massekabels je
bis Lichtbogen verlscht, LED h aus, Gasnach- nach vorgeschriebener Polung der Stab-
strmzeit l luft ab. elektrode.
" Ablauf 4-Takt-Betrieb WIG: " WIG-Schweien:
1. Takt: Anschlu des Massekabels.
Brennertaster nach vorne drcken und halten: " MIG/MAG-Schweien:
Schutzgasstrmung startet (Gasvorstmung). nicht bentigt.
2. Takt:
Brennertaster loslassen: Hochfrequenz zndet, u Schutzgasanschlu fr MIG/MAG
Schweistrom liegt an, LED h leuchtet. " Anschlu der Schutzgasversorgung fr
3. und 4. Takt: MIG/MAG-Brenner.
Brennertaster nach vorne drcken und
loslassen: gleicher Ablauf wie bei 2-Takt- v Schutzgasanschlu fr WIG
Betrieb, 2. Takt. " Anschlu der Schutzgasversorgung fr den
" Ablauf 2-Takt-Betrieb MIG/MAG: WIG-Brenner.
1. Takt:
Brennertaster drcken und halten: Schutzgas- w Drahtspulenbefestigung
strmung und Drahtvorschub starten, Schwei- " berwurfmutter zur Befestigung der
spannung liegt an, LED h leuchtet. S-200-Schweidrahtspule.
2. Takt:
Brennertaster loslassen: Schutzgasstrmung x Bremse fr Drahtspule
und Drahtvorschub stoppt. Schweispannung " Einstellung der Strke der Bremse fr die
und LED h aus. Drahtabwicklung.
" Ablauf 4-Takt-Betrieb MIG/MAG:
1. Takt: y Drahtandruck-Einstellung
Brennertaster drcken und halten: Schutzgas- " Einstellung der Kraft mit welcher die Andruck-
strmung startet (Gasvorstmung). rolle auf den Draht drckt.
2. Takt:
Brennertaster loslassen: Drahtvorschub startet, z Befestigungsschraube fr Drahtvorschubrolle
Schweispannung liegt an, LED h leuchtet. " Zum Auswechseln der fr den jeweiligen Draht-
3. Takt: durchmesser vorgesehene Vorschubrolle mu
Brennertaster drcken und halten: Drahtvor- die Befestigungsschraube von Hand abge-
schub und Schweispannung aus, LED h aus. schraubt werden.
4. Takt: " ACHTUNG:
Brennertaster loslassen: Schutzgasstrmung Linksgewinde, zum Abschrauben im
aus (Gasnachstrmzeit). Uhrzeigersinn drehen!

o Euro-Zentralanschlu { Isolierte Drahtfhrung


fr den gasgekhlten MIG/MAG-Brenner. " Fr die externe Drahtzufuhr, z. B. mit dem
Spulenhalter fr groe Drahtspulen (ESC:
p Drahtvorschubgeschwindigkeitsregler 301316).
" Aktiv beim MIG/MAG-Schweien.
" Einstellung der Vorschubgeschwindigkeit des
Schweidrahtes zwischen 0 18 m/min. E-Handschweien
" E-Hand und Massekabel je nach vorgeschriebener
q Brenner-Steuersteckdose WIG Polung der Stabelektrode in die Plus- und Minuspol-
" Anschlu des Steuersteckers (7-polig) des WIG- Buchsen s und t stecken und durch Drehen ver-
Schlauchpaketes. riegeln.
r Schutzgasanschlu WIG " Massezange an Werkstck befestigen, auf guten
" Anschlu des Schutzgasschlauches Kontakt bzw. Schweistrombergang achten.
(Schnellkupplung) des WIG-Schlauchpaketes. " Wahlschalter i auf Mittelstellung stellen.
" Schweistromstrke am Regler j einstellen.
s Minuspol-Buchse mit Bajonettverschlu
" E-Handschweien: " Dynamik am Regler m einstellen.
Anschlu des E-Hand- oder Massekabels je " E-Handzange mit eingespannter Stabelektrode in
nach vorgeschriebener Polung der Stab- die Hand nehmen oder isoliert ablegen.
elektrode.
" Gert am Hauptschalter e einschalten.
" WIG-Schweien:
Anschlu des Brennerschlauchpaketes. " Schweivorgang durch Kontakt der Stabelektrode
" MIG/MAG-Schweien: mit dem Werkstck einleiten.
Anschlu des Massekabels.

7
frderrolle Feststellmutter z von Hand durch dre-
WIG-Schweien hen im Uhrzeigersinn (ACHTUNG: Linksgewinde)
" Schutzgas an Anschlu v anschlieen. lsen. Das Drahtfhrungsrohr ist fr Drhte im
" Schweistromanschlu des WIG-Brenners in 8,0 und 1,0 mm ausgelegt.
Minuspol-Buchse s einstecken und durch Drehen " Seitliche Gerteabdeckung aufklappen.
verriegeln.
" berwurfmutter w abschrauben.
" Schutzgasversorgung an Schnellkupplung r an-
" Drahtspule so auf den Spulentrger aufsetzen,
stecken.
da der Mitnahmestift in die entsprechende Aus-
" Brennersteuerstecker in Steckdose q stecken und sparung der Spule eingreift und der Schwei-
verriegeln. draht gegen den Uhrzeigersinn abgewickelt
" Massekabel in die Pluspol-Buchse t stecken und wird.
durch Drehen verriegeln. " Drahtspule mit berwurfmutter sichern.
" Massezange an Werkstck befestigen, auf guten " Bremse der Drahtspulenaufnahme durch Ver-
Kontakt bzw. Schweistrombergang achten. drehen der Mutter x so einstellen, da die
" Wahlschalter i nach oben stellen. Drahtspule sich leicht abwickeln lt, aber nicht
" 2-Takt- oder 4-Takt-Betrieb mit Schalter n nachluft.
whlen. " Draht in das Vorschubwerk einfhren und durch
Herunterklappen und Verriegeln der Andruck-
" Schweistromstrke am Regler j einstellen. rolle festklemmen.
" Stromabsenkzeit am Regler k einstellen. " Anpredruck ber Rndelmutter y so einstel-
" Gasnachstrmzeit am Regler l einstellen. len, da der Draht sicher gefrdert, jedoch nicht
" Gert am Hauptschalter e einschalten. deformiert wird.
" WIG-Brenner in die Hand nehmen und " Brennertaster bettigen. Die Drahtelektrode wird
ca. 5 10 mm vom Werkstck entfernt halten. durch das Schlauchpaket bis zum Austritt aus
der Kontaktdse gefrdert. Vorsicht beim Austre-
" Lichtbogen durch Drcken des rechten Brenner- ten des Drahtes! Bei Frderschwierigkeiten am
tasters znden. Ablauf je nach gewhlter Betriebs- Drahtauslauf Gasdse abziehen, Kontaktdse
art 2-Takt- oder 4-Takt-Ablauf, siehe Seite 6. Die herausschrauben und Einfdelungsvorgang
kontaktlose Zndung erfolgt ber eine Hoch- wiederholen.
frequenzuberlagerung. Kommt keine Zndung zu-
stande, schaltet das Gert aus Sicherheitsgrnden " Lichtbogen durch Drcken des Brennertasters zn-
nach ca. 2 s ab. den. Ablauf je nach gewhlter Betriebsart 2-Takt-
oder 4-Takt-Ablauf, siehe Seite 6.

18

MIG/MAG-Schweien
16

14

Schutzgas an Anschlu u anschlieen.


Drahtgeschw. [m/min]

" 12

" MSG-Brenner an Zentralanschlu o anschlieen, 10

berwurfmutter von Hand festziehen. 8

" Massekabel in die Minuspol-Buchse s stecken und 6

durch drehen verriegeln.


p

" Massezange an Werkstck befestigen, auf guten 2

Kontakt bzw. Schweistrombergang achten. 0


15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

" Wahlschalter i nach unten stellen. j Spannung [V]


Draht: SG 2/3 / 0,6 SG 2/3 / 0,8 AlMg / 1,0 DO 28 / 1,2
" 2-Takt- oder 4-Takt-Betrieb mit Schalter n m Dynamik: 4 3,5 0 0
whlen.
" Schweispannung mit Regler j einstellen. Abb. 6: Einstellungen beim MIG/MAG-Schweien.
" Drahtvorschubgeschwindigkeit mit Regler p ein-
stellen.
" Dynamik mit Regler m einstellen.
" Als Einstellhilfe fr Regler j, p und m siehe Abb. 6.
" Gert am Hauptschalter e einschalten.
" Drahtelektrode einlegen:
Mit MULTImax sind Drahtelektroden von Durchmes-
sern 0,8 mm und 1,0 mm verschweibar.
Achten Sie auf bereinstimmung von Draht-
durchmesser, Nut in der Frderrolle und Kon-
taktdse im Brenner. Das Gert wird mit zwei
Frderrollen fr die Drahtdurchmesser 0,8 mm und
1,0 mm ausgeliefert. Zum Wechseln der Draht-

8
Pflege und Wartung Reparatur
MULTImax bentigt aufgrund des einfachen, funk- Reparaturen an dem Gert drfen nur durch unsere
tionsgerechten Aufbaues ein Minimum an Pflege und Service-Abteilung oder von uns ermchtigten Perso-
Wartung. Zur Sicherstellung langfristiger, strungs- nen ausgefhrt werden.
sicherer Einsatzbereitschaft sind folgende berprfun-
gen empfehlenswert:
Gewhrleistung
1. Bei starkem Staubanfall ist von Zeit zu Zeit ein Rei-
nigen der Khlluftkanle empfehlenswert. Vor ff- Die Gewhrleistung betrgt 12 Monate und bezieht
nen des Gertes ist der Netzstecker zu ziehen. sich auf den Einschichtbetrieb unter der Voraussetzung
eines sachgemen Einsatzes der Gerte.
2. Bei jedem Drahtspulenwechsel ist auf einwandfreie
Drahtfhrung zu achten, die einen unntigen Draht- Die Gewhrleistung umfat die Kosten fr den Ersatz
abrieb ausschliet. defekter Teile und Bauteilgruppen einschlielich der er-
forderlichen Montagezeit.
3. Vor dem Einfdeln ins Schlauchpaket sollte die
Gasdse und Kontaktdse abgenommen werden Ausgeschlossen von jeglicher Gewhrleistung sind be-
und von vorne mit Preluft die Drahtfhrungsspirale triebsbedingte Verschleiteile. Ein unsachgemer
zum Entfernen der Ablagerungen durchgeblasen Einsatz der Gerte sowie eine Beschdigung durch
werden. Gewaltanwendung schliet eine Gewhrleistung aus.
4. Regelmiges Entfernen der Spritzerablagerun- Bei Garantieansprchen bitten wir, uns die Serien-
gen in der Gasdse sichert gleichmige Schutz- Nummern der Gerte mitzuteilen.
gasstrmung. Die Spritzerablagerungen werden Gertercksendungen bentigen unser vorhergehen-
durch die Verwendung eines siliconfreien Sprays des Einverstndnis. Transport- und alle anfallenden
als Trennmittel reduziert und sind leichter entfern- Nebenkosten gehen zu Lasten des Absenders.
bar. (Bitte beachten Sie unsere allgemeinen Geschftsbe-
5. In regelmigen Abstnden die Beschaffenheit der dingungen).
Kontaktdse kontrollieren. Durch den permanenten
Drahtdurchlauf vergrert sich die Bohrung lang-
sam und verursacht einen schlechter werdenden
Strombergang. Als Folge kann, durch das sich
stndige ndern der Lnge des freien Drahtendes,
ein unruhiger, in der Leistung schwankender Licht-
bogen entstehen.

9
Operating Manual MULTImax " Live cables or leads connected to units, compo-
nents or assemblies must be checked regularly
for signs of insulation faults or breaks.
General Description If any defect is found in the power supply lead,
MULTImax is a compact unit using inverter technology the unit must be withdrawn from service imme-
for connection to 400 V three-phase a.c. for gas- diately, until the defective power lead has been
shielded MIG/MAG arc welding, gas-shielded TIG replaced.
welding and manual metal arc welding.
Using the MULTImax it is possible to perform welds on " Where new components and assemblies are fit-
unalloyed and alloyed steels, cast steel, bronzes and ted, attention must constantly be drawn to the
aluminium alloys. importance of adhering strictly to the charac-
teristic data for electrical quantities given in the
The unit is suitable for "Welding in workplaces with accompanying descriptions.
increased electrical hazard" (identified by the S
symbol) and carries the CE mark. If the descriptions provided for the non-indus-
trial final user do not make clear what electrical
characteristic values apply to a component, ad-
Technical Data vice must be sought from a qualified expert.
Welding current range
MIG/MAG: 20 190 A Electrical Safety Measures when Arc-welding
manual electrode/TIG: 2 160 A
Welding current MIG/MAG: 190 A / 40% d.c.*) Hazards from electric current
120 A / 100% d.c.*) Both mains and welding current can be hazardous. It is
manual electrode/TIG: 160 A / 40% d.c.*) forbidden by law for anyone but a qualified electrician to
do anything with any parts which are in contact with
101 A / 100% d.c.*)
mains voltage. The only exception to this applies, of
working voltage MIG/MAG: 15 23,5 V
course, to the power plug and the mains switch. When
manual electrode: 20 26,5 V repair or maintenance work is being carried out on the
TIG: 10 16,5 V power source, the machine must first be completely
Max. No-load voltage: 70 V disconnected from the mains. For all but the most minor
Mains voltage (-10/+10%): 3 x 400 V / 50/60 Hz jobs on the machine in the course of which the operator
Main fuses: 16 A may have to leave the room, even if only briefly, the plug
Max. power input: 5,6 KVA / 40% d.c. socket(s) should be clearly blocked.
Max. mains current: 12 A / 40% d.c.
power factor cos phi: 0,7 Important note for the TIG welder:
Class of protection: IP 23 Inside the power source is the HF ignition unit, which
Insulation class: H operates at extremely high voltages of several thousand
volts. The metal housing containing the ignition device
Dimensions L x W x H: 500 x 200 x 390 mm
has a warning label on it which reads
Weight: 27 kg
WARNING! HIGH VOLTAGE CAN KILL!.
*) 10 min-cycle, 40 C ambient temperature to comply with
EN 60974-1 european standard This housing may only be opened by a qualified electrician
- and only after the machine has been unplugged from
the mains! When welding is being carried out with
Safety Precautions assisted ignition, the welding bench must be earthed.
" Before opening up any machine, always pull out
the mains plug first, or otherwise ensure that the Protective earth conductor
machine is "dead". Every 3-phase power supply system will have a PE
conductor. This is a non-live, earthed conductor and
" Components, assemblies or other units may connected with the housing of the machine. If an earth
only be started up once they have been installed fault occurs on the machine there is an immediate short
inside a shockproof housing. They must be circuit between the PE conductor and phase, causing
"dead" (i. e. without current) while being in- the fuse on the corresponding phase conductor to blow,
stalled. and/or tripping the fault-current breaker (FI).
Both the mains and the machine supply leads should be
" Tools may only be used on units, components or regularly checked by a qualified electrician to ensure
assemblies once it has been ensured that the that the PE conductor is functioning correctly.
units are disconnected from the voltage supply
and that any electrical charges stored in compo- Open-circuit voltage
nents inside the machine have been dis- The highest - and thus the most dangerous - voltage in
charged. the welding current circuit is the open-circuit voltage.
The maximum permissible open-circuit voltages are
stipulated in national and international regulations
according to the type of welding current, the design of the
current source and the extent of the specifically electrical
danger posed to the workplace.

10
L3 (T)
Rectifier power sources N (MP)
A DC welding power source should be constructed in PE

such a way that if there is a fault in a rectifier (e.g. open-


circuit, short-circuit or phase fault), the permissible AC-
values cannot be exceeded. Below, the open-circuit
voltage ratings to IEC 974 (1.1.90) for working under
normal conditions and for working under conditions of
increased electrical danger.

Working under normal conditions


For welding jobs done under normal conditions and
using simple equipment, the following open-circuit volt-
age ra-tings apply: Fig. 1: Power source may never stand on electrically
conductive ground!
" for DC - peak value 113 V Connection to workpiece: NEVER like this!
" for AC - peak value 113 V, effective value 80 V Use a firmly connected clamp.
These max. voltages may be exceeded on appliances PE conductors will be destroyed if the welding current
ever has to find its own way back!
equipped with an RC circuit, so long as - with the arc unlit
- the higher voltage does not occur for longer than 0.2 Personal protection
seconds.
Exceptions may apply in the case of fully mechanised, " Solid, insulating footwear should be worn, which
automatic or other special procedures. For welding should also insulate the wearer in wet conditions.
current sources capable of delivering either DC or AC, Ordinary shoes are not suitable as falling globules
the respective regulations apply to whichever operational of molten metal can cause burns.
mode the machine is switched to. " Suitable clothing must be worn - NO synthetics!
" As a basic safeguard, insulating gloves should be
Working under conditions of worn on both hands when welding. These protect
increased electrical danger against electric shocks (from the open-circuit vol-
Welding work in confined spaces, in cramped surroun- tage of the welding current circuit), harmful rays
dings, on or between electrically conductive parts, in (heat and ultra-violet rays), and against splashes of
damp or hot spaces. red-hot metal or slag.
For welding jobs done under conditions of increased " Do not look at the arc with unprotected eyes. Use
electrical danger, the following open-circuit voltage ra- only protective welding shields with the prescribed
tings apply: type of safety glass. As well as heat and light rays,
" for DC - peak value 113 V, which may cause dazzling or burns, the arc also
" for AC - peak value 68 V, effective value 48 V. gives off ultra-violet rays. These are invisible, and if
An AC voltage occurring in the welding circuit may not the welder is insufficiently protected against them
exceed 48V. This also applies to welding rectifiers being they can cause conjunctivitis, which only makes it-
used for welding purposes when the equipment is used self felt several hours later and is extremely painful.
e.g. inside a boiler or tank etc. Welding rectifiers for use Quite apart from this, ultra-violet rays have the same
inside boilers, tanks and the like must always be clearly effect as sunburn on unprotected parts of the body.
marked with the letter S (safety). " Welders mates or persons in the immediate vicinity
of the arc must also be made aware of the danger
Workpiece clamp and provided with the necessary protective appa-
If the electric flex of the workpiece clamp is shorter than ratus; if necessary, protective screens must be
the torch hose pack or the manual electrode cable - erected.
meaning that the clamp cannot be fixed anywhere imme- " Care must always be taken to provide sufficient
diately near the welding zone - then the welding current fresh air, especially when welding in enclosed spa-
will find its own way back. It may do this via machine ces, since smoke and harmful gases are produced
parts (e.g. during repair work), ball-bearings, electric during the welding process.
switches etc. This may then cause certain parts to
become red-hot, make chains and steel cables snap, " Containers which have been used to store gas, fuel,
and even cause the PE conductor to melt through. mineral oils or other such substances must not be
welded, even if they have been standing empty for a
All this can also happen if the workpiece clamp has long time, since there is a high risk of explosion from
simply not been fastened properly, or only laid on the any residue.
surface of the workpiece, in which case the course taken
by the current will depend on the presence of bridges " Special regulations apply to enclosed spaces where
or angle bars and the like (Fig. 1). there is a danger of explosion.
" Welds which are exposed to heavy stresses and
which have to fulfil strict safety requirements must
only be performed by particularly well-trained and
experienced welders. Examples include things such
as pressurised containers, track rails, trailer coup-
lings, and so on.

11
Start up Setting-up instructions
General
Operation in the open:
Electrical interventions and the exchange of fuses On a account of its IP 23 system of protection, the
or the fitting or refitting of the mains plug may only machine can be set up and operated in the open.
be carried out by an electrical expert! However, the electrical parts are to be protected from
the direct influence of water, e.g. from external
The MULTImax power source can be operated with a cleaning.
mains voltage of 3 x 400 V or 3 x 230 V (+10% / -15%,
Cooling air:
acc. to VDE). Yellow-green conductor = protective earth
The machine must be set up so that the cooling air can
conductor (PE). Other conductors L1, L2, L3 are con-
enter the air louvers in the back wall and can pass out
nected to three phases of the mains plug (CEE 32 A).
at the front without impediment.
No phase sequence is to be observed. Since the intro-
duction of the European standard IEC 38 (valid since Dust:
May 1987) the mains voltage is defined with 400 V all It is to be ensured that metallic dust, e.g. from grinding
over Europe. work, is not drawn directly into the machine by the fan.
When delivered, the device is set to 400 V! Changing Ambient temperature:
over to 230 V is effected at the terminal board of the The power source must be set up so that it is not heated
equipment; for terminal assignment refer to circuit dia- by additional sources of heat such as radiators, heating
gram (page 7). or annealing furnaces, blazing sunshine etc.
The technical specifications named refer to a maximum
ambient temperature of +40C.
400 V
360 V 440 V
-10 % +10 %

Fig. 2: Variation of mains voltage

ATTENTION! Pull the mains plug prior to opening


the device.

The fusing of the mains lead must be effected in


accordance with the power consumption of the
welding device!
Mains plugs must correspond to the mains voltage
and the power consumption of the device!

If the device is rated for a special voltage, the


technical specifications on the output plate of the
device are valid!

Warning! Broadcasting of radio frequency


interferences when TIG Welding with High
Frequensy assistance.

12
Description of the operating and connection elements

f
g
h
w y
x

j i z

k l

m n

o p
u

q s
t e
r

Fig. 3 Fig. 5

e Main Power Switch On/Off (I/O) " Stepless adjustment of the welding voltage
on the back of the unit. (15 23,5 V) during MIG/MAG welding.

f LED-Display for Mains Supply k Downslope-Controller


" lights up when the mains voltage is applied after " Seting of the welding current downslope time
switching on. (0,1 10 s) during TIG welding.
" Active in 2-step and in 4-step operation,
g LED-Display for Faults TIG welding.
" lights up if a fault occurs. " Downslope effected from the welding current set
" Faults may be: with controller j until arc extinguishes (0 A).
Overvoltage or undervoltage of the mains
supply l Gas post-flow controller /
Intervention of thermal circuit breaker. wire burn-back controller
" Active during TIG and MIG/MAG welding.
h LED-Display for Output Voltage " Active in 2-step and 4-step operation.
" always lights up on switching over manual metal " Setting of the welding current downslope time
arc welding, (0 20 s)during TIG welding/
" lights up on switching to TIG and MIG/MAG after " Setting of the wire burn-back time (50-300 ms)
operating the torch trigger. after extinguishing of the arc during MIG/MAG-
welding (also known as stub burnoff time).
i Selector Switch for
TIG / Manual Metal Arc / MIG/MAG m Dynamics Conroller
" Switch in up position : " Active during manual metal arc and MIG/MAG
Unit is switched to TIG welding with contact-free welding.
HF striking, adjustable downslope and gas post- " Affects the current increase in short-circuit:
flow. Potentiometer min.: slow current increase,
" Switch in central position : soft arc.
Unit is switched to manual metal arc welding with Potentiometer max.: rapid current increase,
adjustable short-circuit dynamics. hard arc.
" Switch in down position :
Unit is switched to MIG/MAG welding with n Selector Switch for 2-Step-/4-Step Operation
adjustable dynamics (hard/soft arc). " Active during TIG and MIG/MAG welding.
" Switch up, 2-step operation
j Main Current / Main Voltage Controller
" Switch down, 4-step operation
" Stepless adjustment of the welding current
(5 - 160 A) during TIG- and manual metal arc
welding.
13
" Sequence of 2-step TIG operation: " TIG welding:
1st Step: Connection of torch hose assembly.
Press torch trigger forwards and hold: shielding MIG/MAG welding:
gas begins to flow, high frequency strikes, Connection of welding return cable.
welding current is applied
LED h lights up. t Positive Current Jack with Bayonet Lock
2nd Step: " Manual metal arc welding:
Release torch trigger: Downslope starts and Connection of manual metal arc or welding
runs for time selected on controller k until arc return cable depending on prescribed polarity of
extinguishes, LED h off, gas post-flow time l stick electrode.
runs. " TIG welding:
" Sequence of 4-step TIG operation: Connection of welding return cable.
1st Step: " MIG/MAG welding:
Press torch trigger forwads and hold: shielding not needed.
gas begins to flow (gas pre-flow).
2nd Step: u Shielding Gas Connection for MIG/MAG
Release torch trigger: high frequency strikes, " Connection of shielding gas supply for
welding current is applied, LED h lights up. MIG/MAG torch.
3rd and 4th Step:
Press torch trigger forwards and release: same v Shielding Gas Connection for TIG
sequence as 2nd step of 2-step operation. " Connection of shielding gas supply for TIG torch.
" Sequence of 2-step MIG/MAG operation:
1st step: w Wire Spool Attachment
Press torch trigger and hold: shielding gas " Union nut for securing S-200 welding wire spool.
begins to flow and wire feed starts, welding
voltage is applied, LED h lights up. x Brake for Wire Spool
2nd Step: " Adjustment of brake strength for unwinding of
Release torch trigger: shielding gas stops wire.
flowing and wire feed stops. Weding voltage and
LED h off. y Adjustment of Wire Pressure
" Sequence of 4-step MIG/MAG operation: " Adjustment of force applied to wire by pressure
1st Step: roll.
Press torch trigger and hold: shielding gas
begins to flow (gas pre-flow). z Fixing Screw for Wire Feed Roll
2nd Step: " The fixing screw must be unscrewed by hand in
Release torch trigger: wire feed starts, welding order to replace the feed roll provided for the
voltage is applied, LED h lights up. appropriate wire diameter.
3rd Step: " CAUTION:
Press torch trigger and hold: wire feed and Left-hand thread, turn clockwise to unscrew!
welding voltage off, LED h off.
4th Step: { Insulated Wire Guide
Release torch trigger: shielding gas off " For external wire supply, e.g. with the spool
( gas post-flow time manual). holder for large spools of wire (ESC: 301316).

o European Central Connection


for the gas-cooled MIG/MAG torch. Manual Metal Arc Welding
" Depending on prescribed polarity of stick electrode,
p Wire Feed Speed Controller insert manual metal arc and welding return cables
" Active during MIG/MAG welding. into (+) and (-) current jacks s and t and lock in
" Setting on the filler metal feed rate speed position by turning.
between 0 - 18 m/min.
" Attach welding return clamp to workpiece taking
q Control Socket for TIG Torch care to achieve good contact and transmission of
" Connection of control plug (7-pin) of TIG hose welding current.
assembly. " Turn selector switch i to central position .
" Set welding current intensity at controller j.
r Shielding Gas Connection for TIG
" Connection of shielding gas hose (quick-release " Set dynamics at controller m.
coupling) of TIG hose assembly. " Electrode holder with stick electrode inserted is live
and should either be held in the hand or put down in
s Negative Current Jack with Bayonet Lock an insulated place to prevent contact with the
" Manual metal arc welding: workpiece via a bench or floor.
Connection of manual metal arc or welding
" Switch unit on at main switch e.
return cable depending on prescribed polarity of
stick electrode. " Initiate welding procedure by striking electrode on
workpiece.

14
TIG Welding " Lift up flap on side of unit.
" Connect shielding gas to connection v. " Unsrew and remove union nut w.
" Insert welding current connection of TIG torch in (-) " Place wire spool holder so that driver pin locates
current jack s and lock in position by turning. in corresponding recess on spool and welding
" Attach shielding gas supply to quick-release wire is unwound in anti-clockwise direction.
coupling r. " Secure wire spool using union nut.
" Insert torch control plug into socket q and lock into " Adjust brake of wire spool holder by turning nut
position. x so that the wire spool can be unwound easily
" Insert welding return cable into (+) current jack t but does not run on.
and lock into position by turning. " Thread wire into feed mechanism and clamp in
" Attach welding return clamp to workpiece taking position by unhinging pressure roll and locking in
care to achieve good contact and transmission of place.
welding current. " Set contact pressure using knurled nut y so that
Turn selector switch i to up position . the wire is transported securely without being
" Select 2-step or 4-step operation using deformed.
switch n. " Operate torch trigger. The wire electrode is
" Set welding current intensity at controller j. carried trough the hose assembly until it
" Set current downslope time at controller k. emerges from the contact tip. Caution when wire
emerges! In the event of feed problems where
" Set gas post-flow time at controller l. the wire emerges, remove gas nozzle, unsrew
" Switch unit on at main switch e. contact tip and repeat threading procedure.
" Pick TIG torch up and hold approximately 5 - 10 mm " Strike arc by pressing torch trigger. Sequence
away from workpiece. proceeds depending on wether 2-step or 4-step
" Strike arc by pressing right-hand torch trigger. operating mode selected, see page 14.
Sequence proceeds depending on wether 2-step or
4-step operating mode selected, see page 14.
Contact-free striking is effected by way of a 18

superimposed high-frequency. For safety reasons 16


the unit switches off after approximately 2 seconds if
no arc is struck. 14
p Wire feed speed [m/min]

12

10

MIG/MAG welding 8

" Connect shielding gas to connection u. 6

" Connect gas metal-arc torch to central connection 4

o, tighten union nut by hand. 2

" Insert welding return cable into (-) current jack s 0


15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

and lock n position by turning. j Arc voltage [V]


Wire: SG 2/3 / 0,6 SG 2/3 / 0,8 AlMg / 1,0 DO 28 / 1,2
" Attach welding return clamp to workpiece taking
care to achieve good contact and transmission of m Dynamics: 4 3,5 0 0

welding current.
Fig. 6: Settings for MIG/MAG welding.
" Turn selector switch i to down position .
" Select 2-step or 4-step operation using
switch n.
" Set welding voltage using controller j.
" Set wire feed rate speed using controller p.
" Set dynamics using controller m
" Set wire burn-back time using controller l.
" See Fig. 6 for help in setting controllers j, p and m.
" Switch unit on at main switch e.
" Threading of wire electrode:
The MULTImax is able to weld using wire electrodes
with diameters of 0.6 / 0.8 and 1.0 mm. Take care to
match up wire diameter, groove in feed roll and
contact tip in torch. The unit is supplied with two feed
rolls for wire diameters 0,8 mm and 1,0 mm. To
change the wire feed roll, loosen locking nut z
manually by turning clockwise (NOTE: left-hand
thread). The wire guide tube is designed for wires
with 0,8 and 1,0 mm.
15
Care and maintenance Repairs
Thanks to its simple, function-orientated design Repair work may only be carried out by our service
MULTImax only requires a minimum of attendance and department or persons authorised by us.
maintenance. To ensure longterm, failsafe service-
ability the following checks are recommended:
Guarantee
1. In the case of considerable dust accumulation, The guarantee period is 12 months and applies to sin-
cleaning of the cooling air channels is gle-shift operation, provided that the equipment is used
recommended from time to time. properly.
Attention! Pull the mains plug prior to opening
the device. The guarantee covers the costs for replacement parts
and component groups including assembly time.
2. Each time a wire coil is changed, care must be
taken that the wire guidance is correct so that The guarantee does not cover wear and tear of com-
unnecessary wire abrasion is avoided. ponents due to operation. Improper use of the equip-
ment including damage caused by force invalidates the
3. Prior to the threading into the hose unit, the gas and guarantee.
the contact nozzle should be removed and com-
pressed air should be blown through the wire feed Please forward the serial number of the equipment in
spiral from the front to remove deposits. the event of any guarantee claim.

4. Regular removal of spatter deposits in the gas Return of the equipment requires our prior consent.
nozzle ensures a regular gas flow. It is easier to re- Transportation and related costs will be at the expense
move the spatter deposits with silicone-free sprays of the purchaser (please refer to the General Sales
as a separating agent. Conditions).

5. Check the condition of the contact nozzle regularly.


The permanent wire feed increases the boring and
causes a continuously worsening current transfer.
Consequently, an unsteady arc varying in output
may result because of the continuously changing
length of the free wire end.

16
appareils, sous-ensembles ou composants que
Mode d'emploi lorsquil est certain que lappareil est dconnec-
MULTImax
t de toute alimentation. Les tensions ventuel-
lement accumules dans certains composants
doivent au pralable tre dcharges.
Description de l'quipement " Il faut sassurer que tous les cbles ou con-
ducteurs sous tension qui relient les compo-
MULTImax est un appareil compact, conu sur la
sants ou appareils entre eux nont ni blessure ni
technologie de l'onduleur, pour le soudage MIG/MAG
dfaut disolation.
au fil sous protection gazeuse, le soudage TIG, aussi
bien que le soudage l'lectrode enrobe, pour Sil est tabli quun conducteur prsente une
alimentation par un rseau triphas 400 V (variante telle dfectuosit, lappareil doit immdiatement
monophase tre mis hors-service jusqu remplacement du
230 V sur demande). conducteur dfectueux.
MULTImax se prte au soudage des aciers allis et non " Lemploi de composants ou sous-ensembles ne
allis, de l'acier coul, du bronze, ainsi que des alliages peut se faire quen respectant strictement les
d'aluminium. grandeurs lectriques pour lesquelles ils ont t
L'appareil convient au soudage sur des sites risque conus, et qui figurent dans leur description.
accru de choc lectrique (Sigle S) et rpond aux
exigences des directives de conformit europennes Si les descriptions ne sont pas assez claires
(Sigle CE). pour un utilisateur final non professionnel, il
convient de faire appel un lectricien
professionnel.
Caractristiques techniques
Plage de courant: Mesures de scurit propres au soudage l'arc
procd MIG/MAG: 20 190 A lectrique
procd Electrode Enrobe: 2 160 A
Dangers encourus avec le courant lectrique
Courant de soudage:
Le risque peut aussi bien provenir du courant de
procd MIG/MAG: 190 A / 40% t.e.*) rseau que du courant de soudage. La loi interdit au
120 A / 100% t.e.*) non-lectricien toute manipulation de pices sous
procd Electrode Enrobe: 160 A / 40% t.e.*) tension du rseau, lexception de lutilisation des
101 A / 100% t.e.*) fiches de rseau et des interrupteurs dalimentation.
Tension de soudageMIG/MAG: 15 23,5 V Pour toute intervention de rparation ou dentretien sur
Electrode: 20 26,5 V une source de courant, il faut dbrancher lappareil du
TIG: 10 16,5 V rseau. Lors de travaux daccs difficile, ou si lon doit
Tension vide maximum: 70 V quitter - mme brivement - la place de travail, il faut de
Raccordement au rseau: 3 x 400 V / 50/60 Hz plus empcher laccs la prise.
(-10/+10%)
Fusible de rseau: 16 A lent Rermarques particulires pour le soudeur travaillant
Puissance max. appele: 5,6 KVA / 40% t.e. en procd TIG:
Courant max. en ligne: 12 A / 40% t.e. A lintrieur de la source de courant se trouve le dispositif
Facteur de puissance (cos phi): 0,7 damorage H.F., et celui-ci fonctionne sous haute
Classe de protection: IP 23 tension de quelques milliers de volts. Louverture du
Classe d'isolation: H boitier de lunit portant lautocollant:
Dimensions L x B x H: 500 x 200 x 390 mm ATTENTION ! DANGER DELECTROCUTION
Poids: 27 kg ne doit tre pratique que par un lectrotechnicien, et
seulement si la prise est dbranche. Pour souder avec
*) cycle de 10 min-temprature ambiante 40 C selon EN 60974-1 amorage par H.F., la table de travail doit tre mise la
terre.
Consignes de scurit
Conducteur de protection
" Avant douvrir un appareil, dbrancher la prise Chaque secteur de courant triphas possde un con-
de rseau, ou sassurer que la ligne est bien ducteur de protection. Celui-ci est hors tension, il est
hors-tension. reli une prise de terre et au botier de lappareil.
" Les composants, sous-ensembles, ou appareils Sil survient un dfaut disolation dans lappareil, il se
ne doivent tre mis en service que munis des produit un court-circuit entre le conducteur de
capotages appropris. Durant les phases de protection et le conducteur de phase. Le fusible de
montage, ils doivent tre maintenus hors- rseau correspondant fond, ou bien le disjoncteur
tension. courant de fuite (FI) se dclenche.
" Des outils ne doivent tre employs sur des Faire rgulirement contrler par un spcialiste la ligne
dalimentation au secteur et le cble dalimentation de
lappareil eu gard au bon fonctionnement du conduc-
teur de protection.

17
Tension vide billes, ou des circuits lectriques.
La tension la plus leve, mais aussi la plus dange- Il peut en rsulter des composants ports au rouge,
reuse dans le circuit de courant de soudage est la ten- des ruptures de cbles ou de chanes de levage, mais
sion vide. Les tensions vide maximales admissibles aussi la destruction par fusion des conducteurs de
sont dfinies par les prescriptions nationales et inter- protection.
nationales selon le type de courant de soudage, le
Cel peut galement se produire lorsque la pince de
mode de construction de lappareil et le risque plus ou
masse est insuffisamment serre, ou simplement
moins grand sur le lieu de travail.
pose sur la pice souder. Il en est de mme lorsque
le courant se trouve transmis par une quelconque barre
Redresseur de mtal, ou un outil.
Une alimentation pour le soudage en courant continu
doit tre conue de faon ce quen cas danomalie L3 (T)
N (MP)
dun redresseur (circuit de courant ouvert, court-circuit, PE
ou erreur de phase par exemple) les valeurs de tension
alternative autorises ne puissent tre dpasses.
Ci-aprs les valeurs de rfrence de tension vide
selon IEC 974 (du 01.01.1990) pour des travaux sous
conditions normales ou des travaux risque accru de
choc lectrique.

Travaux en conditions normales:


Pour les cas dutilisation en conditions normales, et
pour les appareils simples, on prendra en compte les Fig. 1: L'appareil de soudage ne doit jamais se trouver sur un sol
limites suprieures de tension vide suivantes: conducteur de courant.
Raccordement de la pice d'oeuvre: Surtout pas comme
" en courant continu, 113 V de valeur de crte indiqu ici! Utiliser des connecteurs en bon tat, et avec un
" en courant alternatif, 113 V de valeur de crte et serrage nergique.
80 V de valeur efficace Le conducteur de protection est dtruit si la boucle de re-
tour du courant de soudage nest pas fermement tablie.
Pour les appareils quips dune commutation de
scurit, ces valeurs peuvent tre dpasses, pour
autant que la haute tension prsente avant allumage Equipement de protection individuelle
" Lors de lopration de soudage porter titre
de larc ne dure pas plus de 0,2 seconde.
prventif des gants isolants aux deux mains. Ils
Pour procds mcaniss, automatiss, ou spciaux, protgent contre les chocs lectriques (tension
des exceptions sont acceptables. Pour les sources vide du cir-cuit de courant de soudage), contre les
offrant le choix entre courants alternatif et continu, radiations dangereuses (rayonnements thermiques
sappliquent les dispositions propres chaque type de et rayons ultraviolets) et protgent contre les
courant. projections de mtal chaud et de laitier.
" Porter des chaussures stables et isolantes ; celles-
Travaux sous risque lectrique accru:
Il sagit des travaux effectus dans des espaces troits, ci doivent galement isoler en cas dhumidit. Des
dans un environnement de structures et matriaux chaussures semi-ouvertes ne sont pas
lectriquement conducteurs, en ambiance humide ou appropries, risques de brlures en cas de chute de
surchauffe. gouttes de mtal.
" Porter une tenue vestimentaire adquate; pas de
Pour les travaux en environnement risque lectrique vtements en matire synthtique.
accru, on prendra en compte les limites suprieures de
tension vide suivantes: " Ne pas regarder dans la direction de larc sans avoir
les yeux protgs. Nutiliser que des accessoires
" en courant continu, 113 V de valeur de crte (masque ou casque) munis de verres homologus.
" en courant alternatif, 68 V de valeur de crte et Outre des radiations lumineuses et des rayon-
48 V de valeur efficace nements thermiques provoquant des blouisse-
ments et des brlures, larc met galement des ra-
Toute tension alternative apparaissant dans le circuit
yons ultraviolets. Si les yeux ne sont pas suffisam-
de soudage ne doit pas dpasser 48 V. Cel vaut aussi
ment protgs, ces rayons ultraviolets invisibles en-
pour les transformateurs de soudage utiliss
tranent quelques heures plus tard une blennoph-
lintrieur de rcipients mtalliques.
talmie. Par ailleurs les parties du corps non prot-
Les appareils destins un tel usage doivent claire-
ges ragissent aux ultraviolets par des brlures
ment porter le sigle S (scurit).
semblables des coups de soleil.
" Toutes les personnes exposes ou se trouvant prs
Raccordement de masse:
de larc doivent tre informes des consignes de s-
Lorsque le cble de masse est plus court que le
curit et tre quipes du matriel de protection n-
faisceau de torche ou que le cble de soudage, et que
cessaire. Le cas chant faire installer une paroi de
la pince nest pas fixe dans le proche voisinage de la
protection.
zone soude, le courant emprunte de lui-mme le che-
minement le plus court. " Lors du soudage dans des espace confins, veiller
une ventilation suffisante dair frais, pour parer
Il peut ainsi, par exemple, lors dopration dentretien, aux manations possibles de fumes et de gaz
traverser des pices de machine, des roulements toxiques.

18
Gnralits de mise en service Consignes d'installation
Seul un professionnel est habilit effectuer les Utilisation en plein air
interventions lectriques, le remplacement des Conu selon classe de protection IP 23, l'appareil peut
fusibles, ou le montage ou dmontage de la prise tre install et utilis en plein air. Nanmoins il faut
de courant! protger les parties lectriques internes contre toute
L'appareil MULTImax peut tre utilis de faon intrusion directe d'eau, par exemple lors du nettoyage
standard sous tension de 3 x 400 V~ par voie humide de la carrosserie de l'appareil.
(-10%/+10%, selon VDE). Variante spciale pour 1 x
230 V~. Conducteur jaune-vert = conducteur de Air de refroidissement
protection (PE). Les autres conducteurs L1, L2, L3 sont L'appareil doit tre install de manire permettre
branchs aux trois phases du secteur (CEE 16 A) . l'air de refroidissement de pntrer facilement dans les
Aucun ordre des phases n'est respecter. Depuis oues de ventilation de la paroi frontale, et d'tre
l'introduction de la Euro Norme IEC 38 (en vigueur vacu par l'arrire.
depuis mai 1987) la tension de rseau est dfinie 400
V dans toute l'Europe. Poussire
Veiller ce que les poussires mtalliques, et toute
poudre ou poussire conductrice, produites par
exemple lors de travaux de meulage, ne soient pas
aspirs directement dans l'appareil par le ventilateur.

400 V Temprature ambiante


360 V 440 V L'appareil doit tre install de faon ne pas tre
-10 % +10 % soumis un chauffement supplmentaire d des
sources de chaleur telles que radiateurs, fours,
Fig. 2: Plage de tolrance de la tension de rseau calorifres, ou mme le plein soleil. Les
caractristiques techniques donnes ici correspondent
une temprature ambiante maximum de + 40C.
ATTENTION!
Avant tout dcapotage dbrancher la fiche de
rseau.
La protection par fusibles de l'alimentation au
rseau doit tre adapte la consommation de
courant de l'appareil de soudage!
Les fiches de courant doivent correspondre la
tension et la consommation de courant de
l'appareil de soudage!
Si l'appareil est tudi pour une tension de courant
spciale, les caractristiques techniques valables
sont celles figurant sur la plaque signaltique de
l'appareil concern.

Attention! Emission de perturbations lors du


soudage TIG avec Haute Frquence (HF)
La haute frquence utilise lors du soudage TIG est
requise pour l'amorage sans contact de l'arc
lectrique de soudage en courant continu. S'ils sont
insuffisamment blinds, elle peut causer des
perturbations de fonctionnement d'ordinateurs,
calculateurs, robots, machines d'usinage commande
numrique, ou stations lectroniques de mesure. En
outre, lorsque pratiqu dans des zones rsidentielles,
le soudage TIG avec HF peut provoquer des
perturbations au niveau des rseaux tlphoniques et
de la rception radio et tlvision.

19
Description des lments de service et de raccordements

f
g
h
w y
x

j i z

k l

m n

o p
u

q s
r t e

Fig. 3 Fig. 5

e Interrupteur principal En/Hors (I/O) " Rglage analogique de la tension de soudage


larrire de lappareil. (15 23,5 V) en mode MIG/MAG.

f Tmoin DEL de mise sous tension k Potentiomtre de dcroissance courant


" Allume lorsque lappareil est enclench et " Rglage de la dure dvanouissement darc
effectivement sous tension. (0,1 10 s) en mode TIG.
" Actif en commande 2 aussi bien que 4 temps
g Tmoin DEL de drangement en mode TIG.
" Sallume en cas danomalie. " La dcroissance sopre depuis la valeur rgle
" Anomalies possible: au potentiomtre jusqu extinction de larc (0
sur- ou sous-tension de rseau A).
activation de la protection thermique.
l Rglage dures de post-flot/post-fusion
h Tmoin DEL de tension de sortie " Actif en modes TIG et MIG/MAG.
" Illumination permanente en slection " Actif en commande 2 aussi bien que 4 temps.
Electrode, " Rglage de la prolongation d'coulement
" En slection TIG ou MIG/MAG, sallume aprs (0 - 20 s) de gaz aprs extinction de l'arc en
action sur gchette de torche. mode TIG.
" Rlage de la prolongation du courant
i Slecteur TIG / Electrode / MIG/MAG (50 - 300 ms) aprs arrt d'avance du fil en
" Levier vers le haut : soudage MIG/MAG.
Slection caractristique TIG, avec amorage
HF sans contact, dcroissance de courant m Rglage dynamique
rglable et post-flot de gaz. " Actif en modes Electrode et MIG/MAG.
" Levier en position mdiane : " Influence la croissance du courant au
Slection caractristique Electrode avec court circuit:
enclenchement de lappoint dynamique Pot. min.: Croissance ralentie,
rglable. Arc plus doux.
" Levier vers le bas : Pot. max.: Croissance acclre,
Slection caractristique MIG/MAG avec Arc plus dur.
enclenchement duret darc rglable
n Slecteur de commande 2 ou 4 temps
j Potentiomtre principal Courant / Tension " Actif en mode TIG et MIG/MAG.
" Rglage analogique du courant de soudage
(5 160 A) en modes TIG et Electrode.
20
" Slecteur vers le haut, commande 2 temps s Prise ple - verrouillage baonnette
" Soudage llectrode:
" Slecteur vers le bas, commande 4 temps Raccordement du cble de soudage ou de la
" Droulement squentiel 2 temps en TIG: masse selon la polarit prescrite pour le type
1er temps: dlectrode.
Pousser gchette vers lavant et la maintenir: " Soudage TIG:
Ecoulement du gaz, injection de haute Raccordement du faisceau de torche.
frquence, tablissement du courant, DEL h
allume. " Soudage MIG/MAG:
2ime temps: Raccordement du cble de masse.
Relcher gchette: Dcroissance du courant
dbute et se droule selon dure rgle t Prise ple + verrouillage baonnette
par k jusqu vanouissement, DEL h teinte, " Soudage llectrode:
coulement de la dure de post-flot Raccordement du cble de soudage ou de la
" Droulement squentiel 4 temps en TIG: masse selon la polarit prescrite pour le type
1er temps: dlectrode.
Pousser gchette vers lavant et la maintenir: " Soudage TIG:
Ecoulement du gaz (Pr-flot). Raccordement du cble de masse.
2ime temps: " Soudage MIG/MAG:
Relcher gchette: Injection Haute Frquence, inutilise.
tablissement du courant, DEL h allume.
3ime et 4ime temps: u Raccord dentre gaz pour MIG/MAG
" Raccord pour lalimentation en gaz
Pousser gchette vers lavant et la relcher:
droulement identique au 2ime temps du mode pour procd MIG/MAG.
2 temps.
v Raccord dentre gaz pour TIG
" Droulement squentiel 2 temps en MIG/MAG: " Raccord pour lalimentation en gaz
1er temps: pour procd TIG.
Presser la gchette et la maintenir: Ecoulement
du gaz et dmarrage avance du fil, tension vide w Fixation de bobine de fil
prsente, DEL h allume. " Bague filete pour rtention des
2ime temps: bobines type S-200.
Relcher gchette: Ecoulement du gaz et
avance du fil interrompus. Tension vide x Frein de bobine
disparat et DEL h steint " Rglage du frein dlan pour
" Droulement squentiel 4 temps en MIG/MAG: contrle du dvidage.
1er temps:
Presser la gchette: Ecoulement du gaz. y Rglage de pression dentranement
2ime temps: " Rglage de leffort de pression exerc sur
Relcher gchette: Avance du fil dmarre, le fil par le galet suprieur.
tension vide prsente, DEL h allume.
3ime temps: z Vis de rtention du galet moteur
Presser la gchette et la maintenir: Arrt du " Pour adapter le galet au diamtre du fil
dvidoir Tension vide disparat et DEL h entraner la vis de rtention doit tre dvisse
steint la main.
4ime temps: " ATTENTION:
Relcher gchette: Arrt de lcoulement de Filetage gauche, pour dsserrer tourner dans
gaz (=>Pr-flot prrgl). le sens horaire!
o Connecteur combin type Euro { Guide fil dentre isol
pour torches MIG/MAG refroidies par gaz. " Pour alimentation depuis lextrieur, par exemple
en cas demploi du support externe pour grosses
p Rglage davance du fil bobines (ESC: 301316).
" Activ en mode MIG/MAG.
" Vitesse davance du fil rglable dans la plage
0 18 m/min.
Souda
Soudagge llectr ode
llectrode
" Raccorder les cbles de soudage et de masse aux
q Prise pour cble de commande TIG bornes de sortie s et t de lappareil en respectant
" Raccordement de la fiche (7 ples) pour la polarit convenant llectrode utilise, et les
commande depuis la torche TIG. verrouiller.
" Raccorder la pince de masse la pice en chantier,
r Raccord de sortie gaz pour TIG en veillant la qualit du contact et au trajet du
" Raccordement du tuyau gaz de courant de retour.
la torche TIG (Raccord rapide).
" Slecteur i en position mdiane .

21
" Rgler le courant souhait par le potentiomtre j. " Par linterrupteur principal e mettre lappareil sous
" Ajuster le comportement dynamique par le tension.
potentiomtre m.. " Charger le fil-lectrode:
" Prendre en main ou poser sur un support isol la Avec MULTImax on peut employer des fils
pince de soudage quipe de llectrode enrobe. lectrodes de diamtre 0,8 mm et 1,0 mm. Adapter
" Enclencher lappareil par linterrupteur e. avec soins, en fonction du diamtre de fil, le type de
gorge dans le galet dentranement et la buse de
Soudage TIG contact dans la torche. Lappareil est livr avec deux
diamtre de galets correspondant respectivement
" Raccorder lamene de gaz de protection au 0,8 mm et 1,0 mm. Pour changer de galet, desserrer
raccord dentre v. la main et dans le sens des aiguilles de montre la
" Raccorder et verrouiller le cble courant de la vis de rtention z (ATTENTION: Filetage
torche TIG la prise Ple - s. gauche). Le tube de saisie est prvu pour des fils
" Raccorder lalimentation en gaz de protection au 0,8 et 1,0 mm.
connecteur rapide r. " Retirer le capot latral de compartiment dvidoir.
" Raccorder et verrouiller la fiche de cble de " Dposer la bague filete w.
commande la prise q.
" Engager la bobine de fil sur le moyeu support, de
" Raccorder et verrouiller le cble de masse la prise telle faon que lergot de couplage sengage
Ple + t. dans un videment de la flasque de bobine, et
" Raccorder la pince de masse la pice en chantier, que le droulement du fil soit obtenu par rotation
en veillant la qualit du contact . en sens contraire des aiguilles de montre.
" Slectionner laide du slecteur n le mode de " Assurer la bobine laide de la bague filete.
commande 2 ou 4 temps. " Par action sur lcrou x ajuster le frein de
" Ajuster le courant nominal au potentiomtre j. moyeu, de telle faon que la bobine se laisse
" Ajuster la dure de dcroissance du courant au aisment dvider, mais ne continue pas sur son
potentiomtre k. lan.
" Ajuster la dure de post-flot au potentiomtre l. " Engager le fil dans le mcanisme
d'entranement et le saisir par basculement et
" Par linterrupteur e mettre lappareil sous tension. verrouillage du porte galet presseur.
" Prendre en main la torche TIG et approcher la " Ajuster leffort de pression par le bouton molet
pointe dlectrode jusqu 5 10 mm de la pice. y pour garantir un entranement sr sans pour
" Allumer larc par pression sur la gchette de droite. autant dformer le fil.
Voir page 21 le droulement squentiel corres- " Actionner la gchette de torche. Le fil-lectrode
pondant celui des modes 2 ou 4 temps choisi. est pouss au travers de la gaine de torche
Lallumage sans contact est obtenu par injection de jusqu sortir par la buse de contact. Attention
Haute Frquence. Par mesure de scurit, si larc lmergence du fil ! En cas de difficults de
ne parvient pas stablir, lappareil se met en veille transport du fil retirer la buse de protection,
aprs environ 2 secondes. dposer la buse de contact et reprendre le
processus de chargement.
" Allumage de larc par action sur la gchette de
torche. Voir page 21 le droulement squentiel
Soudage MIG/MAG correspondant celui des modes 2 ou 4 temps
" Raccorder lamene de gaz au raccord dentre u. choisi.
" Raccorder la torche MSG au socle combin o;
serrer la main la bague de verrouillage.
" Raccorder et verrouiller le cble de masse la prise 18

Ple - s.
16

" Raccorder la pince de masse la pice en chantier, 14

en veillant la qualit du contact.


Vitesse de fil [m/min]

12

" Basculer le slecteur i vers le bas . 10

" Slectionner laide du slecteur n le mode de 8

commande 2 ou 4 temps. 6

" Ajuster la tension de soudage par le potentiomtre j.


p

Ajuster la vitesse de fil par le potentiomtre p.


2
"
0

" Ajuster le comportement dynamique par le 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

j Tension darc [V]


potentiomtre m. Fil: SG 2/3 / 0,6 SG 2/3 / 0,8 AlMg / 1,0 DO 28 / 1,2
" Pour approximation de combinaison des rglages m Dynamique: 4 3,5 0 0
j p l ainsi que m voir Figure 6.
Fig. 6: Rglage-type en soudage MIG/MAG

22
Entretien et maintenance Rparation
Grce sa conception intelligente, l'appareil Les rparations doivent uniquement tre confies
MULTImax ne ncessite qu'un minimum d'entretien et notre service aprs-vente, ou des personnes
de maintenance. Pour assurer la longvit de cet mandates cet effet.
investissement, et s'affranchir de risques de
drangement, il est recommand de prendre les
prcautions lmentaires suivantes: Garantie
1. Environnement trs poussireux: Nettoyer de temps La garantie a une dure de 12 mois. Elle n'est valable
autre les canaux de ventilation. Attention! que lors d'un usage appropri de l'appareil utilis par
Dbrancher la fiche de rseau avant d'ouvrir une seule quipe journalire.
l'appareil. Elle recouvre les cots des pices ou sous-ensembles
2. Afin d'eliminer les risques de freinage du fil, veiller, dfecteux remplacer, ainsi que le temps de montage
lors du remplacement des bobines, une parfaite ncessaire.
adquation des lments de guidage. Toute prtention de garantie est exclue en cas d'usage
3. Avant d'introduire le fil dans le faisceau, retirer les manifestement abusif ou de non-conformit
buses de protection et de contact. Puis purger la d'utilisation de l'quipement.
gaine par l'avant l'aide d'air comprim pour Tout recours la garantie doit tre accompagn du
liminer tout dpt ou dbris. numro de srie de l'appareil.
4. L'limination priodique des dpts de projections Tout retour ncessite notre accord pralable; les frais
adhrents la buse de protection assure un de transport et annexes sont la charge de l'acheteur.
coulement rgulier du gaz protecteur. L'utilisation (Se rfrer aux conditions gnrales de vente.)
d'un solvant exempt de silicones permet de rduire
l'adhrence de ces projections et de les liminer
plus facilement.
5. Contrler intervalles rguliers l'tat de la buse de
contact. Le frottement permanent du fil entrane une
ovalisation de l'orifice et provoque une baisse de
qualit de la transmission de courant. Il peut en
rsulter une instabilit de l'arc due aux
changements inopins de la longueur de fil libre.

23
Schaltplan / W iring dia
Schaltplan diaggram / Schma lectrique MUL
Schma TImax
MULTImax
24
Ersatzteilliste List of spare parts Liste de pices de rechange
Pos.-Nr. ESC Bezeichnung Designation Dsignation

301309 Schweigleichrichter MULTImax Welding Rectifier MULTImax Appareil de soudage MULTImax


1) 301358 Spulenhalter, 51 mm, mit Bremse Spool holder 51 mm, with brake Porte-bobine 51 mm, avec frein
2) 301359 berwurfmutter fr Spulenhalter Retaining threaded ring Bague de rtention bobine
3) 301338 Griffrohr, 345 mm Tubular handle , 345 mm Poigne tubulaire 345 mm
4) 300860 1) Griffhalter (2x) Handle support (2x) Support de poigne (2x)
5) 301320 Mantel, oben Housing, upper section Capotage, lment suprieur
6) 301345 Print Logik Print, logic Circuit logique
7) 301344 Print HF-Zndung Print, H.F. generator Circuit gnrateur HF
8) 301370 Drahtfhrung Pick up tube holder Canon de tube de saisie
9) 301371 Binzel-Zentralanschlu Combined connector nut Noix de connecteur combin
10) 301363 Sttzrohr, 107 mm, innen- 1,3 mm, Pick-up tube 1,3 x 5 x 107 mm Tube de saisie 1,3 x 5 x 107 mm
auen- 5 mm
11) 301368 Frontplatte komplett mit Print und Control panel with print and knobs Tableau de commande avec circuit et
Drehknpfen boutons
12) 301378 Print, Einstellung Print, control panel Circuit de tableau de commande
13) 301322 Frontplatte Front panel Tableau frontal
14) 300649 Drehknopf, 31 mm, r/s/r Turning knob, 31 mm, red/black/red Bouton 31 mm, rouge/noir/rouge
15) 302917 Drehknopf, 23 mm, r/s/r Turning knob, 23 mm, red/black/red (4x) Bouton 23 mm, rouge/noir/rouge (4x)
16) 300692 Isolierflansch Insulating flange 85 mm Flasque isolante 85 mm
17) 303140 1) Einbausteckdose DIX BE 35-50 (2x) Socket model DIX BE 35-50 (2x) Prise type DIX BE 35-50 (2x)
18) 300773 Steuersteckdose, 7-polig Round bushing connector, 7 pin Prise ronde femelle 7 poles
19) 302375 Schnellverschlukupplung, Schutzgas Quick auto coupling Raccord auto-verrouillable
20) 301321 Rahmen, Kunststoff, vorne Front plastic frame Enjoliveur plastique frontal
21) 301323 Frontwand Front framework Cadre frontal
22) 301346 Print galvanische Trennung Print, galvanic insulation Circuit de sparation galvanique
23) 301347 Stecker, 6-polig Connector, 6-pin Connecteur 6 ples
24) 301324 Mantel, unten Housing, lower section Capotage, lment infrieur
25) 301361 1) Riegel, Kunststoff (2x) Plastic locker (2x) Verrou plastique (2x)
26) 301360 Deckel Feeder section tilt cover Capot abattant
27) 301369 Sekundrleistungsteil Secondary power module Module secondaire de puissance
28) 301367 1) Diode (4x) Diode (4x) Diode (4x)
29) 301365 Kondensator 2200 mF Capacitor 2200 mF Condensateur 2200 mF
30) 301366 Widerstand 10 Ohm / 5 W Resistor 10 Ohm / 5 W Rsistance 10 Ohm / 5 W
31) 301364 Shunt 100 A / 60 mV Shunt 100 A / 60 mV Shunt 100 A / 60 mV
32) 301341 Ventilator Fan Ventilateur
33) 301330 Rckwand, 400 V Rear framework, 400 V Cadre arrire, 400 V
34) 301349 Primr-Inverter, 400 V Power inverter, 400 V Onduleur de puissance, 400 V
35) 301352 1) Kondensator 400 V / 470 mF (4x) Capacitor 400 V / 470 mF (4x) Condensateur 400 V / 470 mF (4x)
36) 301355 Widerstand 100 Ohm / 50 W (o. Abb.) Resistor 100 Ohm / 50 W (n. illustr.) Rsistance 100 Ohm / 50 W (n. illus.)
25

1
1
) Diese Artikel-Nr. beinhaltet nur 1 Stck bzw. 1 m ) This item code includes only one piece, i.e. 1 m 1
) Ce numro d'article contient 1 seule pice, ou 1 m
26

Pos. ESC Bezeichnung Designation Dsignation

37) 301356 Relais Relay Relais


38) 301350 Stecker, 2-polig Connector, 2-pin Connecteur 2 ples
39) 301351 Stecker, 6-polig Connector, 6-pin Connecteur 6 ples
40) 300446 Sicherung 0,5 AT, 5 x 20 mm Fuse 0.5 AT slow blow, 5 x 20 mm Fusible 0,5 AT retard, 5 x 20 mm
41) 301353 Sicherungshalter Fuse support Porte fusible
42) 301354 Thermoelement 70 C Temperature switch 70 C Thermo-contact 70 C
43) 301327 Rahmen, Kunststoff, hinten Rear plastic frame Enjoliveur plastique arrire
44) 301340 Diodenbrcke Rectifier bridge Pont redresseur
45) 301332 Netzschalter, 400 V Mains switch, 400 V Interrupteur principal, 400 V
46) 301328 Zugentlastung Traction release Presse-toupe
47) 301339 1) Magnetventil (2x) Solenoid valve (2x) Electro-vanne gaz (2x)
48) 301343 Print EMV-Filter, 400 V Print, EMC filter, 400 V Circuit filtre pour CEM, 400 V
49) 301342 Steuertrafo prim. 400 V, Auxiliary transformer prim. 400 V, Transformateur auxiliaire prim. 400 V,
sek. 220 / 20 / 24 / 42 / 19 / 9 V sek. 220/20/24/42/19/9 V sek. 220 / 20 / 24 / 42 / 19 / 9 V
50) 301333 Schaltknebel, schwarz Switch grip,black Levier dinterrupteur, noir
51) 301326 1) Fu, Gummi (4x) Foot, rubber (4x) Patin caoutchouc (4x)
52) 301325 Anschlu-Tafel Front connection base plate Plaque de raccordement frontal
53) 302073 1) Netzkabel 4G1,5 (3x) Mains cable 4G1.50 (3x) Cble de rseau 4G1.50 (3x)
54) 301329 1) Gas-Nippel, konisch (2x) Gas threaded nipple 1/4"G (2x) Mamelon filet 1/4"G pour gaz (2x)
55) 301334 Print Sekundr-Filter Print, secondary filter Circuit filtre secondaire
56) 301335 HF-bertrager H.F. transmitter Transmetteur H.F.
57) 301336 Drossel Output inductance Inductance de sortie
58) 301337 1) Kunststoff-Abstandhalter (3x) Plastic spacer (3x) Entretoise plastique (3x)
59) 301348 Transformator, 400 V Welding transformer, 400 V Transformateur de soudage, 400 V
60) 301357 Halter fr Vorschubeinheit Feeder motor holding bracket Equerre support moteur de dvidoir
61) 301362 Zwischenwand Vertical partition Cloison vertical
62) 300658 Netzstecker CEE 16 A, 5-polig (o. Abb.) Mains plug CEE 16 A, 5 pin (n. illustr.) Fiche de rseau CEE 16 A, 5 ples (n. illus.)
63) 300693 1) Schutzgasschlauch 1,5 m (2x) (o. Abb.) Gas hose, 2.5 m, with fittings (2x) (n. Tuyau gaz 1,5 m avec raccords(2x) (n. illus.)
illustr.)

1 1 1
) Diese Artikel-Nr. beinhaltet nur 1 Stck bzw. 1 m ) This item code includes only one piece, i.e. 1 m ) Ce numro d'article contient 1 seule pice, ou 1 m
27
28
Pos. ESC Bezeichnung Designation Dsignation

64) 301380 Vorschubeinheit, 2-Rollen, komplett Two-roller feed assembly, complete Entranement complet 2 galets
65) 301381 Motor, komplett Wire feeder motor Moteur dentranement
66) 301386 1) Kohle (2x) Carbon brush (2x) Balais de moteur (2x)
67) 301382 Getriebe, komplett Gear box, complete Rducteur
68) 301388 Vorschubrollenaufnahme mit Zahnkranz Lower roll holder teeth wheel Roue dente porte-galet infrieure
69) 301390 Pascheibe Lower friction washer Rondelle intercalaire infrieure
70) 301313 Vorschubrolle, V-Nut, 0,8 mm Feed roller, V-shaped groove for 0.8 mm wire Galet gorge en V pour fil 0,8 mm
70) 301314 Vorschubrolle, V-Nut, 1,0 mm Feed roller, V-shaped groove for 1.0 mm wire Galet gorge en V pour fil 1,0 mm
71) 301389 Feststellschraube Mounting screw for feed roller Vis de fixation pour galet dentranement
72) 301384 Anpreregulierung fr Druckrolle, komplett Pressure setting device Mcanisme rgleur de pression
73) 301385 Spannmutter Pressure setting knob Bouton de rglage de pression
74) 301383 Druckrollenhalterung, komplett Pressure bracket assembly Ensemble levier presseur
75) 301311 Druckrolle, glatt Pressure roll, flat Galet presseur, plat
76) 301392 Keil Feed roll key Clavette de galet
77) 301387 Druckrollenaufnahme mit Zahnkranz Upper roll holder teeth wheel Roue dente porte-galet suprieure
78) 301391 Pascheibe Upper friction washer Rondelle intercalaire suprieure

Zubehr Accessories Accessoires


301312 Vorschubrolle, V-Nut, 0,6 mm Feed roller, V-shaped groove for Galet gorge en V pour fil 0,6 mm
0.6 mm wire
303393 Vorschubrolle, Halbrundnut, 0,9 mm Feed roller, semicircular groove for Galet gorge demi-ronde lisses, pour fil
0.9 mm wire 0,9 mm
303394 Vorschubrolle, Halbrundnut, 1,0 mm Feed roller, semicircular groove for Galet gorge demi-ronde lisses, pour fil
1.0 mm wire 1,0 mm
303395 Vorschubrolle, Halbrundnut, 1,2 mm Feed roller, semicircular groove for Galet gorge demi-ronde lisses, pour fil
1.2 mm wire 1,2 mm
29

1
1
) Diese Artikel-Nr. beinhaltet nur 1 Stck bzw. 1 m ) This item code includes only one piece, i.e. 1 m 1
) Ce numer d'article contient 1 seule pice, ou 1 m
Suisse France Deutschland Belgique, Hollande, Luxembourg
Castolin S.A. Castolin France S.A. Castolin GmbH S.A. Castolin benelux n.v.
Case postale 360 Z.A. Courtabuf 1- Villebon Gutenbergstr. 10 Bd. de lhumanit 222-228
1001 Lausanne Av. du Qubec - BP 325 65830 Kriftel Humaniteitslaan
Tl. (+41) 021 / 694 11 1191958 COURTABUF Cedex Tel. (+49) 06192 4030 Bruxelles 1190 Brssel
Fax (+41) 021 / 694 16 71 Tl. (+33) 01 69 82 69 82 Fax (+49) 06192 403314 Tl. (+32) 02 332 20 20
Fax (+33) 01 69 82 96 01 Fax (+32) 02 376 28 16

Espaa Great Britain sterreich Italia


Castolin Espaa S.A. Eutectic Company Ltd. Castolin GesmbH VIRTECO
Saturnino Calleja, 7 Burnt Meadow Road Brunner Strae 69 Divisione della SALTECO S.p.A.
28002 Madrid Redditch, Worcs. B98 9NZ 1235 Wien Via Decembrio, 28
Tl. (+34) 91 4139400 Tel. (+44) 01527 517474 Tel. (+43) 01 86945410 20137 Milano
Fax. (+34) 91 4137797 Fax (+44) 01527 517468 Fax (+43) 01 869454110 Tel. (++39) 02.54.13.131
Fax (++39) 02.55.13.152
Internet: www.castolin.com
nderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, behalten wir uns vor. by Eutectic+Castolin - 300124 - 0030
We reserve the right to implement modifications in the interest of technical progress.
30

Das könnte Ihnen auch gefallen