Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
2 ABB
Spare Parts M3BP/GP/HP160 – 250, 09-2010
M3BP/GP/HP 160 - 250
11 Stator, complete 20 Valve disc for D
Ständer, komplett D-seitige Ventilscheibe
Stator, complet Disque d'évacuation de graisse CC
Estator, completo Disco de evacuación de grasa lado acople
Statore, completo Disco paragrasso lato AS
Stator, komplett D-ändans ventilskiva
Staattori, täydellisenä Imurengas D
Тарелка клапана приводной стороны
Статор в комплекте
24 Bearing for N
12 Endshield for D
N-seitiges Lager
D-seitiges Lagerschild
Roulement COC
Flasque CC
Cojinete lado ventilador
Escudo de cojinete del extremo lado acople
Cuscinetto lato NS
Scudo cuscinetto lato AS
N-ändans lager
D-ändans lagersköld
Kuulalaakeri N
Laakerikilpi D
Шарикополшипник неприводной стороны
Подшипниковый
26 Valve disc for N
13 Endshield for N N-seitige Ventilscheibe
N-seitiges Lagerschild Disque d'évacuation de graisse COC
Flasque COC Disco de evacuación de grasa lado ventilador
Escudo de cojinete del extremo lado opuesto a acople Disco paragrasso lato NS
Scudo cuscinetto lato NS N-ändans ventilskiva
N-ändans lagersköld Imurengas N
Laakerikilpi N Тарелка клапана неприводной стороны
Подшипниковый
30 Pre-loading spring for bearings
17 Endshield fixing screw D Vorspannfeder für lager
Befestigungsschraube des D-seitigen Lagerschildes Ressort de pre-charge des paliers
Vis de fixation de flasque, coté commande CC Muelle de precarga de cojinetes
Tornillo de fijación de escudo de lado acople Molla di pre-carico cuscinetti
Vite di fissaggio scudo estremità D Förspännings fjäder för lager
Lagersköldens fästskruv D Laakeroinnin esikuormitusjousi
Laakerikilven kiinnitysruuvi D Пружинная шайба
стороны с винтами
34 Inner bearing cover for D
18 Bearing for D D-seitiger innerer Lagerdeckel
D-seitiges Lager Couvercle intérieur du roulement CC
Roulement CC Tapa interior del cojinete lado acople
Cojinete lado acople Coperchio cuscinetto interno lato AS
Cuscinetto lato AS D-ändans inre lagerlock
D-ändans lager Laakeripohja D
Kuulalaakeri D Постель подшипника
Шарикоподшипник приводной стороны
36 Inner bearing cover for N
19 Endshield fixing screw N N-seitiger innerer Lagerdeckel
Befestigungsschraube des N-seitigen Lagerschildes Couvercle intérieur du roulement COC
Vis de fixation de flasque, coté opposé commande COC Tapa interior del cojinete lado ventilador
Tornillo de fijación de escudo de lado opuesto a acople Coperchio cuscinetto interno lato NS
Vite di fissaggio scudo estremità N N-ändans inre lagerlock
Lagersköldens fästskruv N Laakeripohja N
Laakerikilven kiinnitysruuvi N Постель подшипника
стороны с винтами
3 ABB
Spare Parts M3BP/GP/HP160 – 250, 09-2010
M3BP/GP/HP 160 - 250
40 Grease outlet valve for D-end 51 Grease nipple for bearing, D
Schmierfettauslassventil für D-Seite Schmiernippel für D-seitiges Lager
Valve d'evacuation de graisse CC Graisseur CC
Válvula de evacuación de grasa, lado acople Tetinas de engrase para cojinetes lado acople
Valvola di scarico grasso Lato accoppiamento Ingrassatore per cuscinetto lato AS
Fettutloppsventil för D-ända Smörjnippel för D-ändans lager
Rasvanpoistoventtiili D-päähän Voitelunippa D
Смазка выпускного клапана для Смазка подшипников ниппель для привода
4 ABB
Spare Parts M3BP/GP/HP160 – 250, 09-2010
M3BP/GP/HP 160 - 250
64 Locking ring
Sicherungsring 71 Lead-through rubber
Circlips Gummidurchführung
Anillo de bloqueo Traversé en coutchouc
Anello di bloccaggio Gomma de orificio
Låsring Goma pasa cables
Lukitusrengas Genomföringsgummi
Стопорное кольцо Läpivientikumi
Свинца через резиновые
65 Locking ring
Sicherungsring 72 Bush
Circlips Beschlag
Anillo de bloqueo Collier
Anello di bloccaggio Manguito
Låsring Manicotto
Lukitusrengas Muffe
Стопорное кольцо Holkki
Буш
67 Fan cover
Lüfterhaube 73 Key
Capot de ventilateur Pabfeder
Protector ventilador Clavette
Protezione del ventilatore Chaveta
Fläktkåpa Chiavetta
Tuulettimensuojus Kil
Крышка вентилятора Tasakiila
Клин
69 Fan cover attachment screw
Befestigungsschraube Lüfterhaube 75 Rating plate
Vis de fixation du capot de ventilateur Leistungsschild
Tornillo de sujeción de protector de ventilador Plaque signalétique
Vite di montaggio copriventola Placa de características
Fästskruv för fläktskydd Targhetta dati
Tuulettimen suojuksen kiinnitysruuvi Märkskylt
Крышка вентилятора винт крепления Заводская бирка
5 ABB
Spare Parts M3BP/GP/HP160 – 250, 09-2010
M3BP/GP/HP 160 - 250
Статора заземления
6 ABB
Spare Parts M3BP/GP/HP160 – 250, 09-2010
M3BP/GP/HP 160 - 250
Terminal - Anschlüsse - Bornes - Terminales -
Morsettiera - Uttag – Liitäntä - Ввод
M3BP/GP/HP 160-180
M3BP/GP/HP 200-250
7 ABB
Spare Parts M3BP/GP/HP160 – 250, 09-2010
M3BP/GP/HP 160 - 250
Terminal - Anschlüsse - Bornes - Terminales -
Morsettiera - Uttag – Liitäntä - Ввод
306 Terminal box frame fixing screw 335 Terminal box frame
Befestigungsschraube für Klemmenkastengehäuse Klemmenkastenrahmen
Vis de fixation de la carcasse de la boîte á bornes Carcasse de la boîte à bornes
Tornillo de fijación de cuerpo de caja de bornes Cuerpo de la caja de bornes
Vite di fissaggio scatola morsettiera Carcassa scatola morsettiera
Fästskruv för uttagslådans stomme Uttagslådans stomme
Liitinsuojuksen rungon kiinnitysruuvi Liitinsuojuksen runko
Терминал рамки коробки крепежный винт Рамка для терминала
8 ABB
Spare Parts M3BP/GP/HP160 – 250, 09-2010
M3BP/GP/HP 160 – 250
Spare parts, specification
Ersatzteile, Spezifikation
Pièces de rechange, spécifications
Especificación de piezas de recambio
Specifica parti di ricambio esplosione
Reservdelar, specifikation
Varaosat, erittely
Запасные части, спецификация
When ordering parts, and in all correspondence, please Vid beställning av reservdelar och vid reklamationer bör
quote the type designation and serial number of the motor. If motornummer och fullständig typbeteckning anges. Om
the rating plate is missing, state the number stamped on the motorns märkplåt fallit bort anges det nummer som stämplats
free end of the shaft. på axeländan.
We reserve the right to alter designations and storage without Vi förbehåller oss rätt till ändring i kodbeteckning och
prior notice. lagerhållning utan föregående meddelande.
Bei Bestellung von Ersatzteilen bzw. in allem Schriftverkehr Quando vengono ordinate parti di ricambio e in tutta la
sind die Nummer und Typenbezeichnung des Motors corrispondenza, vogliate indicare il tipo del motore ed il
anzugeben. Falls der Leistungsschild verloren gegangen ist, relativo numero di targa. Se la targa del motore è andata
ist die am Wellenende angegebene Nummer mitzuteilen. smarrita, vogliare indicare il numero stampigliato
Änderungen der Bezeichnungs- und Lagerungsangaben sull'estremità libera dell'albero.
bleiben vorbehalten. Ci riserviamo il diritto di modificare la designazione e la
messa a magazzino delle parti senza preavviso.
Pour toute commande de pièces, et dans toute Varaosia tilattaessa tai muistutuksia tehtäessä on moottorin
correspondance, vous devez préciser la référence et le numero ja lajimerkki ehdottomasti ilmoitettava. Jos moottorin
numéro de série du moteur. Si la plaque signalétique a été arvokilpi on irronnut, ilmoitetaan akselin päähän leimattu
retirée, précisez le numéro estampillé sur le bout d’arbre. numero.
Tous droits de modification des références et du stockage Pidätämme itsellemme oikeuden muuttaa tunnuksia ja
sans préavis. varastointia ilman ennakkoilmoitusta.
9 ABB
Spare Parts M3BP/GP/HP160 – 250, 09-2010
M3BP/GP/HP 160 – 250
Part No. Motor size No. of NOTE Type designation Qty per motor Weight
Teil No. Motor Baugröße poles HINWEIS Typenbezeichnung Stück per Motor Gewicht
Del nr Motor storlek Polzahl OBSERVERA Typbeteckning Antal per motor Vikt
Osa no Moottorin koko Poltal HUOMAA Lajimerkki Kpl per moottori Paino kg
Деталь № Габарит двигателя Napaluku ПРИМ! Типообозначение Кол-во / двигатель Вес, кг
Число
полюсов
10 ABB
Spare Parts M3BP/GP/HP160 – 250, 09-2010
M3BP/GP/HP 160 - 250
Part No. Motor size No. of NOTE Type designation Qty per motor Weight
Teil No. Motor Baugröße poles HINWEIS Typenbezeichnung Stück per Motor Gewicht
Del nr Motor storlek Polzahl OBSERVERA Typbeteckning Antal per motor Vikt
Osa no Moottorin koko Poltal HUOMAA Lajimerkki Kpl per moottori Paino kg
Деталь № Габарит двигателя Napaluku ПРИМ! Типообозначение Кол-во / двигатель Вес, кг
Число
полюсов
40 160-180 2… 3GZF101716-AB 1 -
200-250 2… 3GZF101720-H 1 -
43 160-180 2… 3GZF101716-AB 1 -
200-250 2… 3GZF101720-H 1 -
11 ABB
Spare Parts M3BP/GP/HP160 – 250, 09-2010
M3BP/GP/HP 160 – 250
Part No. Motor size No. of NOTE Type designation Qty per motor Weight
Teil No. Motor Baugröße poles HINWEIS Typenbezeichnung Stück per Motor Gewicht
Del nr Motor storlek Polzahl OBSERVERA Typbeteckning Antal per motor Vikt
Osa no Moottorin koko Poltal HUOMAA Lajimerkki Kpl per moottori Paino kg
Деталь № Габарит двигателя Napaluku ПРИМ! Типообозначение Кол-во / двигатель Вес, кг
Число
полюсов
57 160-250 2 3GZF414030-1 1 -
12 ABB
Spare Parts M3BP/GP/HP160 – 250, 09-2010
M3BP/GP/HP 160 - 250
Part No. Motor size No. of NOTE Type designation Qty per motor Weight
Teil No. Motor Baugröße poles HINWEIS Typenbezeichnung Stück per Motor Gewicht
Del nr Motor storlek Polzahl OBSERVERA Typbeteckning Antal per motor Vikt
Osa no Moottorin koko Poltal HUOMAA Lajimerkki Kpl per moottori Paino kg
Деталь № Габарит двигателя Napaluku ПРИМ! Типообозначение Кол-во / двигатель Вес, кг
Число
полюсов
13 ABB
Spare Parts M3BP/GP/HP160 – 250, 09-2010
M3BP/GP/HP 160 – 250
Part No. Motor size No. of NOTE Type designation Qty per motor Weight
Teil No. Motor Baugröße poles HINWEIS Typenbezeichnung Stück per Motor Gewicht
Del nr Motor storlek Polzahl OBSERVERA Typbeteckning Antal per motor Vikt
Osa no Moottorin koko Poltal HUOMAA Lajimerkki Kpl per moottori Paino kg
Деталь № Габарит двигателя Napaluku ПРИМ! Типообозначение Кол-во / двигатель Вес, кг
Число
полюсов
14 ABB
Spare Parts M3BP/GP/HP160 – 250, 09-2010
M3BP/GP/HP 160 - 250
Part No. Motor size No. of NOTE Type designation Qty per motor Weight
Teil No. Motor Baugröße poles HINWEIS Typenbezeichnung Stück per Motor Gewicht
Del nr Motor storlek Polzahl OBSERVERA Typbeteckning Antal per motor Vikt
Osa no Moottorin koko Poltal HUOMAA Lajimerkki Kpl per moottori Paino kg
Деталь № Габарит двигателя Napaluku ПРИМ! Типообозначение Кол-во / двигатель Вес, кг
Число
полюсов
92 160-180 2… 3GZF334030-591 1 -
200-250 2… 3GZF334030-592 1 -
93 160-180 2… 3GZF334030-208 1 -
200-250 2… 3GZF334030-209 1 -
94 160-180 2… 3GZF334033-413 1 -
200-250 2… 3GZF334033-417 1 -
200-250 2… 3GZF334033-417 1 -
15 ABB
Spare Parts M3BP/GP/HP160 – 250, 09-2010
M3BP/GP/HP 160 – 250
Part No. Motor size No. of NOTE Type designation Qty per motor Weight
Teil No. Motor Baugröße poles HINWEIS Typenbezeichnung Stück per Motor Gewicht
Del nr Motor storlek Polzahl OBSERVERA Typbeteckning Antal per motor Vikt
Osa no Moottorin koko Poltal HUOMAA Lajimerkki Kpl per moottori Paino kg
Деталь № Габарит двигателя Napaluku ПРИМ! Типообозначение Кол-во / двигатель Вес, кг
Число
полюсов
160-180 2… 3GZF294730-1007 1 -
390 200-250 2… 3GZF294730-1002 1 -
16 ABB
Spare Parts M3BP/GP/HP160 – 250, 09-2010
Spare parts M3BP/ GP/HP 160-250 09-2010
Distributor:
ABB Oy, Product Support
P.O.box 116
FI-00380 Helsinki
Finland
3GZF500716-103 C
Switchboard +358 10 22 11
Fax +358 10 22 26600