Sie sind auf Seite 1von 4

IV.6. Laminatverbindung (LJ) IV.6.

Assemblage par stratification (LJ)


Rohre und Fittinge mit glatten Enden können für L’assemblage stratifié est utilisé pour l’assemblage
die Laminatverbindung gebraucht werden. Für des tubes et raccords à bouts lisses. La mise en
die Herstellung dieser Verbindung braucht man oeuvre de cet assemblage exige un bon savoir faire.
ausgebildetes Personal, es empfiehlt sich deshalb die Il est recommandé de solliciter le support de Future
Unterstützung von Future Pipe Industries anzufordern. Pipe Industries. L’assemblage par stratification peut
Die Laminatverbindung ist in den Durchmessern bis être réalisé dans la gamme de diamètres jusqu’au
einschließlich 1600 mm lieferbar. 1600 mm.

IV.7. Mechanische Kupplung (MC) IV.7. Assemblage par joint mécanique (MC)
Die mechanische Kupplung besteht im allgemeinen L’assemblage mécanique est constitué généralement
aus einem Metallgehäuse und einer Gummidichtung. d’un corps métallique avec des joints de d’etanchéité.
Mechanische Kupplungen sind in verschiedenen Différents types de joint mécanique sont disponibles.
Ausführungen lieferbar. Die meisten mechanischen La plupart de ces joints mécaniques ne résistent pas
Kupplungen sind nicht zugfest und sie können für à la traction ils peuvent êtres utilisés sur les tubes
alle Wavistrong Rohre mit glatten Enden gebraucht Wavistrong à bouts lisses.
werden.

V. Abmessungen V. Dimensions

Die in dieser Produktliste angegebenen Abmessungen Les dimensions indiquées dans cette Liste de Produits
sind die minimalen Masse für die Installation, sont les dimensions minimum d’encombrement pour
Montage und Verpackung. Die Einbaumasse können l’installation, l’assemblage et l’emballage. Pour les
für die aus Rohrteilen zusammengestellten Produkte produits composés de segments de tubes, les cotes
auf Wunsch und nach Rücksprache mit Future Pipe de montage peuvent êtres allongées sur demande
Industries verlängert werden. Für diese Produkte en consultant Future Pipe Industries. Pour ces
verweisen wir auf Kapitel VI.B dieser Produktliste. Die produits voir chapitre VI.B de cette Liste de Produits.
Produktionstoleranzen gelten für alle Abmessungen. Les tolérances de fabrication sont valables pour
Für die Abmessungen der Rohre und Fittinge mit toutes les dimensions. Veuillez consulter Future Pipe
glatten Enden, und für in der Fabrik vorgefertigte Industries pour les dimensions se rapportant aux
Leitungsteile (Spools) können Sie mit Future Pipe tubes et raccords à bout lisses, ainsi qu’aux pièces
Industries Kontakt aufnehmen. préfabriquées en usine (spools).
Die in dieser Produktliste angegebenen Gewichte Les poids mentionnés dans ce catalogue sont des
sind nominale Werte. poids nominales.

Note Note
Die Baulänge (L) des Rohres in dieser Produktliste sind La longueur (L) du tuyau indiquée dans cette liste
Abhängig vom Fertigungsstandort. Für die Baulänge de produits dépend du lieu de production. Merci
(L) der Rohre können Sie Kontakt aufnehmen mit de consulter Future Pipe Industries pour obtenir la
Future Pipe Industries. longueur (L) des tuyaux.

15
VI. Spool engineering VI. Ontwerp van samengestelde
leidingdelen

For an installation with Wavistrong pipes and fittings Voor een installatie met Wavistrong buizen en
the following methods can be chosen: hulpstukken kan uit de volgende methoden worden
gekozen:

A. The pipeline system will be made using the A. Het leidingsysteem wordt gemaakt uit de
standard components as listed in this Product List. standaardproducten zoals in deze Productlijst
opgenomen.

B. The pipeline system will be installed by using B. Het leidingsysteem wordt geïnstalleerd
prefabricated system parts (spools). When comparing door samengestelde leidingdelen (spools) te
with the standard products those spools can be gebruiken. Deze spools kunnen ten opzichte
supplied with deviating joining types, deviating van de standaardproducten met afwijkende
angles (elbows, laterals) and reducers. verbindingstypen, afwijkende hoeken (bochten,
Y-stukken) en verloopstukken worden voorzien.

Ref. A. When using the standard components all Ad A. Bij gebruik van de standaardproducten
the joints and adjustments have to be made in the moeten alle verbindingen en aanpassingen in het
field. For adjustments the adhesive bonded conical/ veld worden gemaakt. Voor aanpassingen kan
cylindrical (CJ) or laminate joint (LJ) can be used. de conisch/cilindrische lijmverbinding (CJ) of de
These joints have to be made by experienced laminaatverbinding (LJ) worden toegepast. Deze
engineers. verbindingen dienen te worden gemaakt door
ervaren technici.

Fittings of the rubber seal lock joint system in the Hulpstukken uit het trekvast rubber ringsysteem in
diameters 80 mm up to and including 400 mm de diameters 80 mm tot en met 400 mm bestaan
consist of an assembly of fittings of the adhesive uit een samenstelling van hulpstukken uit het
bonded system and spigot/socket adaptors of the lijmverbindingsysteem en spie/mof-adaptors uit het
rubber seal lock joint system. trekvast rubber ringsysteem.

16
VI. Vorfertigungsplan VI. Etude de préfabrication

Für die Installation von Wavistrong Rohren und Pour une installation avec des tubes et raccords
Fittingen kann man aus den folgenden Möglichkeiten Wavistrong on peut envisager les deux principes
wählen: suivants:

A. Das Leitungssystem wird aus den normalen A. Le système de tuyauterie utilise des éléments
Komponenten hergestellt, wie sie in dieser Produktliste standard tels que définis dans ce catalogue.
aufgenommen sind.

B. Das Leitungssystem wird unter Verwendung von B. Le système de tuyauterie sera installé en utilisant
vorgefertigten Leitungsteilen (Spools) installiert. Diese des éléments préfabriqués (spools). Par rapport
Spools können den Standard-Produkten gegenüber aux produits standard ces préfabrications peuvent
mit abweichende Verbindungsarten, Winkeln (Bögen, être réalisées avec différents types de jonctions,
Y-Stücke) und Reduzierungen versehen werden. différentes orientations angulaires (coudes, tés à
450) et réductions.

Zu A. Bei Verwendung von den normalen Elementen Point A. L’utilisation des pièces standards oblige
müssen alle Verbindungen vor Ort gemacht werden. à effectuer sur site tous les assemblages et les
Für jede Anpassung kann die Klebeverbindung ajustements. Pour chaque ajustement l’assemblage
konisch/zylindrisch (CJ) oder die Laminatverbindung conique/cylindrique par collage (CJ) ou stratification
(LJ) angewendet werden. Diese Verbindungen (LJ) peut être utilisé. Ces assemblages doivent être
müssen von erfahrenen Technikern gemacht werden. effectués par un personnel qualifié.

Fittinge aus dem zugfesten Gummiringsystem mit den Les raccords du système à joint caoutchouc et
Durchmessern 80 mm bis einschließlich 400 mm clavette de verrouillage pour les diamètres allant de
bestehen aus einer Zusammensetzung von Fittingen 80 mm à 400 mm sont composés d’un assemblage
aus dem Klebeverbindungssystem und Spitz/Muffe- de raccords à coller et d’un adapteur mâle/femelle à
Passtücken aus dem zugfesten Gummiringsystem. joint caoutchouc et clavette de verrouillage.

17
As the adjustments of the pipeline system will be Aangezien de aanpassingen van het leidingsysteem
made in the pipe that is connected to the fitting, it zullen worden gemaakt in de buis welke met het
is advised to chose for fittings out of the adhesive hulpstuk wordt verbonden, wordt geadviseerd
bonded joint system (Fig. 1.a.) instead of fittings with hulpstukken uit het lijmverbindingssysteem te kiezen
rubber seal lock joint. The pipe length just before and (Fig. 1.a.) in plaats van hulpstukken met trekvaste
after the fitting will be adapted to the required length rubber ringverbinding. De buislengte net vóór en na het
and is directly joined to the fitting, using standard hulpstuk zal tot de vereiste lengte worden aangepast
pipe lengths. en direct verbonden worden met het hulpstuk, met
gebruikmaking van standaard buislengten.

The choice for the system as given in Fig. 1.a. gives De keus voor het systeem zoals in Fig. 1.a. is
the following advantages: weergegeven, brengt de volgende voordelen:

- no waste material - geen afvalmateriaal


- reduction of the amount of adhesive bonded joints - reductie van het aantal lijmverbindingen
- cheaper/quicker installation - goedkopere/snellere installatie

In Fig. 1.b. the same pipeline is shown, but executed as In Fig. 1.b. wordt hetzelfde leidingdeel getoond,
a spool. The advantages are described under ref. B. echter uitgevoerd als samengesteld leidingdeel. De
voordelen hiervan zijn beschreven onder ad. B.

Fig. 1.a.
Adhesive bonded fittings
Lijmverbinding hulpstukken
Klebeverbindung Fittinge
Raccords à joint collés

FJ = field joint
FJ = veldverbinding
FJ = Ort Verbindung
FJ = assemblage sur site

18

Das könnte Ihnen auch gefallen