Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Kunststoff / plastic
344
Kunststoffradialventilatoren / Plastic Centrifugal Fans
Gehäuse Casing
Die Gehäuse werden im Rotationsgussverfahren hergestellt The casings are produced following the rotational casting pro-
und sind standardmäßig aus elektrisch leitfähigem Polyethy- cedure and are made of electrically conductible polyethylene
len (PE). Die Konstruktion ermöglicht ein Ausbauen des Mo- (PE). The design allows to remove the motor-impeller-unit
tors mit dem Laufrad und der Konsole ohne dass das Gehäuse and the console without disconnecting casing from the duct
vom Kanalsystem getrennt werden muss. Gehäuse und Edel- system. Casing and special steel console are sealed with an
stahlkonsole sind mit einem Dichtring aus geschäumtem Po- expanded PE-sealing.
lyethylen gegeneinander abgedichtet.
Laufräder
Die Laufräder aus PP mit rückwärtsgekrümmten Impellers
Schaufeln mit hohem Wirkungsgrad sind nach The impellers made of PP are high efficiency and
Gütestufe G2.5 nach DIN ISO 1940 auf 2 Ebenen balanced dynamically on two levels according to
dynamisch ausgewuchtet. Die Nabe ist auf der quality level G2.5 to DIN ISO 1940. On the inlet
Saugseite mit einer Edelstahlscheibe (1.4571) ab- side the hub is covered with a stainless steel plate.
gedeckt.
345
Kunststoffradialventilatoren / Plastic Centrifugal Fans
Den A-bewerteten Schalldruckpegel L PA in 1m Abstand erhält The „A“ weighted sound pressure level LPA at a distance of 1
man annähernd, in dem man vom A-Schallleistungspegel 7 metre is calculated approximately by deducting 7 db(A) from
dB(A) abzieht. Zu beachten ist, das Reflexionen und Raumcha- the „A“ weighted sound power level. It is important to note
rakteristik, sowie Eigenfrequenzen die Größe des Schalldruck- that the reflection and room characteristic as well as natural
pegels unterschiedlich beeinflussen. Die relativen Oktav- frequencies influence the sound pressure levels a different
Schallleistungspegel LWArel bei den Oktav-Mittelfrequenzen way. The relative octave sound power level LWArel at octave
sind aus den direkt zugeordneten Tabellen der jeweiligen Ven- medium frequency you can find on the table on each fan type
tilatorentypen zu entnehmen. page.
Motoren Motors
Verwendet werden Dreiphasen - IEC Normmotoren der Bau- 3-phase IEC standard motors of series B3 with protection
form B3 in Schutzart IP 55 mit Isolierstoffklasse F in 2- und class IP 55, insulation class F in 2-pole and 4-pole execution
4-poliger Ausführung. Polumschaltbare, spannungssteuerbare are used. Pole-changeable, voltage-controllable and converter-
oder umrichterbetriebene Motoren sind auf Anfrage erhältlich, driven motors available on request, when using these motors
dadurch wird der teure und konstruktiv aufwendige Riemen- the expensive belt-driven construction becomes unnecessary.
trieb überflüssig. Motoren mit Umrichter ermöglichen im Ge- Motors driven by frequency converter allow variable speed
gensatz zum Riementrieb eine stufenlose Drehzahlsteuerung control in contrary to beltdriven fans (controllable area see fan
(Steuerbereich siehe Kennlinien). Einphasen-Wechselstrom- curves). Single-phase A.C. motor on request.
motoren auf Anfrage.
Konsolen Consoles
Die Konsolen sind aus Edelstahl Werkstoff-Nr. 1.4301 ge- The consoles are made of special steel (material no. 1.4301).
fertigt. Die Konsole trägt den Motor und das Spiralgehäuse The console supports the motor and the spiral casing and ma-
und bildet gleichzeitig die Gehäuserückwand. Zur Aufnahme kes up the back of the casing. For motor assembly a motor
des Motors wird eine Motortrageplatte an die Konsole ange- supporting plate is screwed on the console.
schraubt.
Kunststoffradialventilatoren Einsatzbedingungen - Che- Centrifugal fans with plastic casing operation conditions
mische Beständigkeit - chemical resistance
Die chemische Beständigkeit richtet sich nach den mit dem The chemical resistance depends on materials and sealing
Fördermedium in Berührung kommenden Werkstoffen und materials which are in contact with the conveyed mediums,
Dichtmaterialien, die entsprechend aufeinander abgestimmt these materials are coordinated accordingly. The chemical re-
wurden. Die chemische Beständigkeit des Ventilators hängt sistance of the fans depends not only on the composition of
neben der Zusammensetzung auch von der Konzentration, der the gas mixture but also on concentration, temperature and
Temperatur und der Einwirkungsdauer des Fördermediums duration of contact of the conveyed medium. The following
ab. Deshalb dient die nachfolgende Tabelle nur zur groben Ori- chart is only a rough overview. For special applications the re-
entierung. Bei speziellen Anwendungen sind die Beständig- sistance of the materials has to be checked. Ranges of appli-
keiten der Materialien zu prüfen. cations according the following resistance chart.
Fördermitteltemperatur
Chemische Beständigkeit bei Beanspruchung durch: /
max. 60°C / Temperature of the
Chemical resistance with use of:
medium max. 60°C
säurehaltige Dämpfe schwacher Konzentration /
+
acidic vapours weak concentration
säurehaltige Dämpfe stärkerer Konzentration /
(+)
acidic vapours strong concentration
salzsäurehaltige Dämpfe /
(+)
hydrochloric acidic vapours
salpetersäurehaltige Dämpfe /
(+)
nitric acidic vapours
laugenhaltige Dämpfe schwacher Konzentration /
+
base containing vapours weak concentration
laugenhaltige Dämpfe starker Konzentration /
(+)
base containing vapours strong concentration
alkoholhaltige Dämpfe /
+
alcoholic vapours + gut / good
(+) bedingt geeignet / fit for
fett- und ölhaltige Dämpfe /
+ limited use
fatty and oily vapours - nicht geeignet / not suitable
346
Kunststoffradialventilatoren / Plastic Centrifugal Fans
Baugröße / Size: 160
300
73 80
57 0.30
250 1.00
60
200 76 61
0.20
150 40
0.50
100
0.10
20
50 pd2
pd2
0 0.00 0 0.00
0 100 200 300 400 500 600 700 V[m3/h] 900 0 50 100 150 200 250 300 350 V[m3/h] 450
0.00 0.05 0.10 0.15 V[m3/s] 0.25 0.00 0.02 0.04 0.06 0.08 V[m3/s] 0.12
Typ / Type : EPND 160-2 (LG/RD) Art.-No. : B07-16000 / B07-16004 Typ / Type : EPND 160-4 (LG/RD) Art.-No. : B07-16001 / B07-16005
U 400V (50Hz) 'pfa min -- Pa U 400V (50Hz) 'pfa min -- Pa
P1 0.18 kW 'l -- % P1 0.09 kW 'l -- %
IN 0.5 A IA / IN 5.5 IN 0.37 A IA / IN 4.4
n 2720 min-1 IP55 n 1325 min-1 IP55
C400V -- F 01.430 C400V -- F 01.430
tR 60 °C 9 kg tR 60 °C 8 kg
Y-Schaltung / TP Temperatur-
star-connection fühler /
temperature
sensor
TP TP
TP TP
Zubehör / Accessories:
347
Kunststoffradialventilatoren / Plastic Centrifugal Fans
Baugröße / Size: 200
0 200 400 600 V[C.F.M.] 1000 0 100 200 300 V[C.F.M.] 500
900 250 1.00
3.50
pt
EPND 200-2 EPND 200-4
[Pa] pt
79 400V pt pt
[in.WG]
700 [Pa] [in.WG]
64 400V
78 2.50
600
63
150 0.60
500 82 2.00
66
400
1.50 100 0.40
85 dB(A)
300 69 dB(A)
1.00
200 50 0.20
0.50
100 pd2 pd2
0 0.00 0 0.00
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 V[m3/h] 1800 2000 0 100 200 300 400 500 600 700 800 V[m3/h] 1000
0.00 0.10 0.20 0.30 V[m3/s] 0.50 0.00 0.05 0.10 0.15 V[m3/s] 0.25
Typ / Type : EPND 200-2 (LG/RD) Art.-No. : B07-20000 / B07-20004 Typ / Type : EPND 200-4 (LG/RD) Art.-No. : B07-20001 / B07-20005
U 400V (50Hz) 'pfa min -- Pa U 400V (50Hz) 'pfa min -- Pa
P1 0.37 kW 'l -- % P1 0.09 kW 'l -- %
IN 0.94 A IA / I N 6.1 IN 0.37 A IA / IN 4.4
n 2740 min-1 IP55 n 1325 min-1 IP55
C400V -- F 01.430 C400V -- F 01.430
tR 60 °C 13 kg tR 60 °C 11,5 kg
Y-Schaltung / TP Temperatur-
star-connection fühler /
temperature
sensor
TP TP
TP TP
Zubehör / Accessories:
348
Kunststoffradialventilatoren / Plastic Centrifugal Fans
Baugröße / Size: 225
0 200 400 600 800 1000 1200 V[C.F.M.] 1600 0 100 200 300 400 500 600 V[C.F.M.] 800
1200 300 1.20
4.50
pt
EPND 225-2 pt
EPND 225-4
pt pt
[Pa]
400V
[in.WG] [Pa] [in.WG]
81 400V 67
3.50
200
66 dB(A)
800 81 0.80
3.00
84 dB(A) 69
600 2.50 150 0.60
89 2.00 73
400 100 0.40
1.50
1.00
200 50 0.20
0.50 pd2
pd2
0 0.00 0 0.00
0 500 1000 1500 2000 V[m3/h] 3000 0 200 400 600 800 1000 V[m3/h] 1400
0.00 0.10 0.20 0.30 0.40 0.50 0.60 V[m3/s] 0.80 0.00 0.05 0.10 0.15 0.20 0.25 0.30 V[m3/s] 0.40
Typ / Type : EPND 225-2 (LG/RD) Art.-No. : B07-22500 / B07-22504 Typ / Type : EPND 225-4 (LG/RD) Art.-No. : B07-22501 / B07-22505
U 400V (50Hz) 'pfa min -- Pa U 400V (50Hz) 'pfa min -- Pa
P1 0.75 kW 'l -- % P1 0.09 kW 'l -- %
IN 1.74 A IA / IN 7.0 IN 1.37 A IA / IN 4.4
n 2840 min-1 IP55 n 1325 min-1 IP55
C400V -- F 01.430 C400V -- F 01.430
tR 60 °C 18,5 kg tR 60 °C 14 kg
Y-Schaltung / TP Temperatur-
star-connection fühler /
temperature
sensor
TP TP
TP TP
Zubehör / Accessories:
349
Kunststoffradialventilatoren / Plastic Centrifugal Fans
Baugröße / Size: 250
72 dB(A)
250 1.00
200 0.80
74
150 0.60
77
100 0.40
50 0.20
pd2
0 0.00
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 V[m3/h] 1800
0.00 0.05 0.10 0.15 0.20 0.25 0.30 0.35 0.40 V[m3/s] 0.50
Y-Schaltung / TP Temperatur-
star-connection fühler /
temperature
sensor
TP TP
TP TP
Zubehör / Accessories:
350
Kunststoffradialventilatoren / Plastic Centrifugal Fans
Baugröße / Size: 280
250 78 1.00
200 0.80
82
150 0.60
100 0.40
pd2
50 0.20
0 0.00
0 500 1000 1500 2000 V[m3/h] 3000
Y-Schaltung / TP Temperatur-
star-connection fühler /
temperature
sensor
TP TP
TP TP
Zubehör / Accessories:
351
Kunststoffradialventilatoren / Plastic Centrifugal Fans
Baugröße / Size: 315
[Pa]
76 2.00
76
400
1.50
79 dB(A)
300
1.00
200 82
0.50
100
pd2
0 0.00
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 V[m3/h] 4000
0.00 0.10 0.20 0.30 0.40 0.50 0.60 0.70 0.80 V[m3/s] 1.00
Y-Schaltung / TP Temperatur-
star-connection fühler /
temperature
sensor
TP TP
TP TP
Zubehör / Accessories:
352
Kunststoffradialventilatoren / Plastic Centrifugal Fans
Baugröße / Size: 355
dB(A) pt
500 78
[in.WG]
400 81
1.50
300 85
1.00
200
0.50
100
pd2
0 0.00
0 1000 2000 3000 4000 V[m3/h] 6000
Y-Schaltung / TP Temperatur-
star-connection fühler /
temperature
sensor
TP TP
TP TP
Zubehör / Accessories:
353
Zubehör Kunststoffradialventilatoren / Accessories Plastic Centr. Fans
EVM - Elastische Manschette mit Edelstahlband / EVM - Flexible collar with high-grade steel ribbon
Flexible Manschette aus silikonfreiem PVC Gewebe Flexible collar made of silicon free PVC cloth for sound
zur schall- und vibrationsgedämpften Montage, tem- and vibration absorbing mounting. Temperature range
peraturbeständig bis +70°C. up to +70°C.
Maße / Dimensions:
(alle Maße in mm / all dimensions in mm)
ØD
EVM
Baugröße / size D
Art.-Nr. / Art.-No.
160 I32-16071 224
200 I32-20071 198
120 225 I32-22571 224
250 I32-25071 248
280 I32-28071 276
315 I32-31571 309
355 I32-35571 351
Maße / Dimensions:
(alle Maße in mm / all dimensions in mm)
KAS-PP
40
Baugröße / size
Art.-Nr. / Art.-No.
160-355 I75-16010
Ø7,6
Ø11,5
SPS
Baugröße / size
Art.-Nr. / Art.-No.
160 I32-16003
200 I32-20003
225 I32-22503
250 I32-25003
280 I32-28003
315 I32-31503
355 I32-35503
443
Zubehör Kunststoffradialventilatoren / Accessories Plastic Centr. Fans
Maße / Dimensions:
(alle Maße in mm / all dimensions in mm)
GSD
Baugröße / size
20
Art.-Nr. / Art.-No.
160-355 X01-30010
30
Maße / Dimensions:
(alle Maße in mm / all dimensions in mm)
FW
Baugröße
Art.-Nr. / L a
size
a Art.-No.
14
Ø12
L
33
444
Regel- und Schaltgeräte / Switches and Controllers
2
MS D 1 K
1 einstufig / single-stage
2 zweistufig / two-stage
Ausführung Design
Stabiles hellgraues Kunststoffgehäuse in Schutzart IP 54. Sturdy light grey plastic enclosure in protection class IP 54.
Achtung: Die Motorschutzschaltgeräte dürfen nicht Attention: Motor protection switches must not be
im Ex-Bereich montiert werden! mounted in an Ex area!
380
Regel- und Schaltgeräte / Switches and Controllers
GS 1
GS Geräteausschalter / ON / OFF-Switch
Geräteausschalter ON / OFF-Switch
Geräteausschalter nach Gebrauchskategorie AC-23 (Schalten ON / OFF-switch of category AC-23 (switch from engines or
von Motoren oder anderen hochinduktiver Lasten) nach DIN other high-inductive loads) according to DIN VDE 0660 part
VDE 0660 Teil 100. Für die Sicherheit und die 100. For the security and the electrical equip-
elektrische Ausrüstung von Maschinen gelten ment of machines the regulations DIN VDE
die Bestimmungen DIN VDE 0113 Teil 1 bzw. 0113 part 1 and/or EN 60204 part 1 apply. Pro-
EN 60204 Teil 1. Schutzart IP 55. tection class IP 55.
Beispiel GS 1: Example GS 1:
Befindet sich der Schalter in Schaltstellung 0, dann ist der If the switch is in position 0, then the switching contact 11/12
Schaltkontakt 11/12 des Geräteschalters geschlossen. Dies of the ON/OFF-switch is closed. This is operated by an X mark.
wird durch ein X gekennzeichnet. Wird der Schalter nun von Will the switch moved by the 0 position into the 1 position,
der 0 Stellung in die 1 Stellung betätigt, dann sind die Schalt- then the contacts 1/2; 3/4; 5/6; 7/8; 9/10 are closed.
kontakte 1/2; 3/4; 5/6; 7/8; 9/10 geschlossen. Dies wird eben-
falls durch ein X gekennzeichnet.
404
Regel- und Schaltgeräte / Switches and Controllers
405
Regel- und Schaltgeräte / Switches and Controllers
406
Regel- und Schaltgeräte / Switches and Controllers
407
Regel- und Schaltgeräte / Switches and Controllers
Maße / Dimensions: E3
A C D E2
Ø5
F2
F3
B
GS 1 + 5 86 86 73 26 --- 68 --- 68 4 x M 20
GS 2 + 6 86 86 85 30 --- 68 --- 68 4 x M 20
GS 4 68 68 73 24 --- 53 --- 53 4 x M 20
GS 8+9 180 182 111 37 120 165 120 167 4 x M40 + 2 x M16
GS 15 265 265 140 37 194 --- 230 --- 2 x PG 36/48 vorgeprägt / pre-pressed
GS 16 265 265 140 37 194 --- 230 --- 2 x PG 36/48 vorgeprägt / pre-pressed
GS 17 86 86 85 26 --- 68 --- 68 4 x M 20
GS 1 IP 55 H80-00230 4 230/50 4 NO 1 NO / 1 NC X X
GS 4 IP 55 H80-00033 4 230/50 2 NO 1 NO / 1 NC
GS 7 IP 55 H80-00036 22 400/50 3 NO 1 NO / 1 NC
GS 9 IP 55 H80-00038 22 400/50 6 NO 1 NO / 1 NC
GS 10 IP 55 H80-00039 22 400/50 9 NO 1 NO / 1 NC X
GS 13 IP 55 H80-00043 30 400/50 3 NO 1 NO / 1 NC
GS 18 IP 55 H80-00048 11 400/50 6 NO 1 NO / 1 NC X
GS 19 IP 55 H80-00049 15 400/50 6 NO 1 NO / 1 NC X
408