Sie sind auf Seite 1von 2

Gebrauchsanweisung DE permanentem Zug entfernen.

Ruckartiges Instructions for Use EN Clean and disinfect abutment and restoration with a
Entfernen vermeiden! Das Harvard Implant Semi- cotton pellet soaked in alcohol or another
Dualhärtender, langzeitprovisorischer permanent kann dann sehr leicht und meist in Dual-curing, Semi-permanent luting cement disinfectant. Rinse thoroughly with water and dry.
Befestigungszement einem Stück entfernt werden. Sollten noch Reste
am Abutment oder an der Restauration verbleiben, Harvard Implant Semi-permanent is a dual cure Now the restoration can be fixed again with
Harvard Implant Semi-permanent ist ein können diese durch Verblasen mit Wasser und Semi-permanent luting cement. Harvard Implant Harvard Implant Semi-permanent (see Cementing).
dualhärtender Semi-permanenter Befestigungs- Absaugen leicht entfernt werden. Semi-permanent is based on multifunctional
zement. Harvard Implant Semi-permanent basiert Anschließend Abutment und Restauration mit methacrylic esters and contains zinc. Precautions
auf multifunktionellen Methacrylaten und enthält einem in Alkohol bzw. geeigneten Harvard Implant Semi-permanent is suitable for • Contact of resin pastes with skin, mucous
Harvard Zinkoxid.
Harvard Implant Semi-permanent dient zur
Desinfektionsmittel getränkten Wattepellet reinigen
und desinfizieren. Gründlich mit Wasser spülen und
Semi-permanent cementing of implant abutment
retained crowns and bridges. It shows good elastic
membran and eyes should be avoided,
especially by anyone having known allergies to
Befestigung von implantatgetragenen Kronen und mit Luft trocknen. behavior and good seal thanks to controlled slight
Implant Semi-permanent Brücken. Das Material zeigt gute elastische expansion. Harvard Implant Semi-permanent is
acrylates.
• In case of contact with skin and eyes rinse
Eigenschaften und dichtet auf Grund einer Nun kann die Restauration erneut mit Harvard delivered in 4:1 Minimix syringes, so it is very easy immediately with plenty of water and consult a
kontollierten leichten Expansion gut ab. Implant Semi-permanent befestigt werden (siehe and comfortable to use. physician if necessary.
Geliefert in 4:1 Minimix-Spritzen kann Harvard Applikation). Harvard Implant Semi-permanent does not • Commercially available medical gloves do not
Implant Semi-permanent sehr einfach und influence the setting of resin-based filling and luting protect against the sensitizing effect of
komfortabel angewendet werden. Warnhinweise materials. methacrylates.
Harvard Implant Semi-permanent beeinflusst in • Kontakt mit der Haut sollte vermieden werden, • Do not use in combination with substances
keiner Weise die Aushärtung von später besonders bei Personen, die bekannterweise Contraindications containing eugenol because eugenol inhibits the
verwendeten Composit-Zementen und Compositen. allergische Reaktionen auf Methacrylate zeigen. If the patient is known to be allergic to acrylates. polymerization of Harvard Implant Semi-
• Bei Haut- und Augenkontakt sofort mit viel permanent. Neither store the material in
Kontraindikationen Wasser waschen. Side effects proximity of eugenol containing products, nor let
Die Anwendung von Harvard Implant Semi- • Handelsübliche medizinische Handschuhe In singular cases, Harvard Implant Semi-permanent it allow coming into contact with materials
permanent ist kontraindiziert bei einer Allergie bieten keinen Schutz gegen den may cause a sensitizing reaction in patients with a containing eugenol.
gegen Acrylate. sensibilisierenden Effekt von Methacrylaten. hypersensitivity to any of the ingredients. In these
• Nicht in Verbindung mit eugenolhaltigen cases, the material should not be used. Storage information
Nebenwirkungen Präparaten verwenden, da Eugenol die Storage temperature 4-20 °C (39-68 °F). Protect
In seltenen Fällen kann Harvard Implant Semi- Aushärtung von Harvard Implant Semi- APPLICATION from direct sunlight. Do not use after expiry date.
permanent bei Patienten mit einer permanent beeinträchtigt. Auch die Lagerung in
Überempfindlichkeit zu einem der Bestandteile zu der Nähe von nicht verschlossenen Preparing the Minimix-Syringe Warranty
einer Sensibilisierung führen. In diesen Fällen sollte eugenolhaltigen Produkten ist schädlich. Bringen Harvard Dental International GmbH only Harvard Dental International GmbH warrants this
das Material nicht weiter verwendet werden. Sie daher unausgehärtetes Material nicht in recommends for Harvard Implant Semi-permanent product will be free from defects in material and
Kontakt mit eugenolhaltigen Produkten. the use of Harvard mixing cannulas Harvard Mini manufacture. Harvard Dental International GmbH
ANWENDUNG 4/10:1 S-Brown. makes no other warranties including any implied
Hinweise zur Lagerung warranty of merchantability or fitness for a
Vorbereiten der Minimix-Spritze Lagertemperatur 4–20 °C. Vor direkter Remove the cap of the Minimix-syringe and throw it particular purpose. User is responsible for
Harvard Dental International GmbH empfiehlt für Sonneneinstrahlung schützen. Nach Ablauf des away (do not use it again!). It is replaced by a 4:1 determining the suitability of the product for user’s
Harvard Implant Semi-permanent ausschließlich Verfalldatums nicht mehr verwenden. mixing cannula. Bleed the Minimix-syringe before application. If this product is defective within the
die Verwendung von Mischkanülen Harvard Mini applying the mixing cannula. Gently press the warranty period, your exclusively remedy and
4/10:1 S-Brown Garantie plunger until both components (base and catalyst) Harvard Dental International GmbHs sole obligation
Harvard Dental International GmbH garantiert, dass begin to flow out evenly. Make sure that the shall be repair or replacement of the Harvard
Der Verschluss der Minimix-Spritze wird entfernt dieses Produkt frei von Material- und guidance of the Minimix-syringe is aligned with that Dental International GmbH product.
(wegwerfen, nicht wiederverwenden!). Um Herstellfehlern ist. Harvard Dental International of the mixing cannula and turn the cannula 90°
Basis- und Katalysatorpaste in der Harvardmix- GmbH übernimmt keine weitere Haftung, auch clockwise until it locks in position. The material is Limitation of Liability
Spritze auf Gleichstand zu bringen, vor der ersten keine implizite Garantie bezüglich Verkäuflichkeit now ready for application. Except where prohibited by law, Harvard Dental
Anwendung eine kleine Menge Paste auf einen oder Eignung für einen bestimmten Zweck. Der International GmbH will not be liable for any loss or
Mischblock ausbringen und verwerfen. Eine 4:1- Anwender ist verantwortlich für den Einsatz und die Note: damage arising from this product, whether direct,
Mischkanüle aufsetzen und durch seitliches bestimmungsgemäße Verwendung des Produktes. Discard the first 2-3 mm of the extruded indirect, special, incidental or consequential,
Verdrehen um 90° fixieren. Das Material kann nun Wenn innerhalb der Garantiefrist Schäden am material. This must be done for each new mix. regardless of the theory asserted, including
direkt appliziert werden. Produkt auftreten, besteht Ihr einziger Anspruch warranty, contract, negligence or strict liability.
und die einzige Verpflichtung von Harvard Dental Store used syringe with fixed used mixing cannula
Anmerkung: International GmbH in der Reparatur oder dem in a dark place. Only for dental use!
Die ersten 2-3 mm des aus der Mischkanüle Ersatz des Harvard Dental International GmbH- Store product out of reach of children!
austretenden Materials sollten verworfen Produktes. Cementing Keep the instructions for use for the duration of the
werden. Dies gilt für jede neue Anmischung. Before cementing degrease, clean (e.g. with application.
Haftungsbeschränkung alcohol) and dry abutment and restoration.
Die Minimix-Spritze mit der gebrauchten Soweit ein Haftungsausschluss gesetzlich zulässig Order-No. Article
Mischkanüle als Verschluss im Dunkeln lagern. ist, besteht für Harvard Dental International GmbH Harvard Implant Semi-permanent is automatically 7081400 5 ml Minimix-Spritze with
keinerlei Haftung für Verluste oder Schäden durch mixed when dispensed with slight and even 10 mixing cannulas 4:1
Applikation dieses Produkt, gleichgültig ob es sich dabei um pressure. It can be applied directly into the Shade universal
Vor dem Befestigen Abutment und Restauration direkte, indirekte, besondere, Begleit- oder restoration. 7093050 Harvard Mini 4/10:1 S-Brown
entfetten, reinigen (z.B. mit Alkohol) und trocknen. Folgeschäden, unabhängig von der Refill bag with 50 mixing cannulas
Rechtsgrundlage, einschließlich Garantie, Vertrag, Apply a thin layer of Harvard Implant Semi-
Das Applizieren in die Restauration erfolgt unter Fahrlässigkeit oder Vorsatz, handelt. permanent to the inside of the restoration. Position
leichtem Druck direkt aus der Mischkanüle. Eine the restoration within 2 minutes (working time at 23
sehr kleine, für eine dünne Schicht ausreichende Nur für den zahnärztlichen Gebrauch bestimmt! °C) cautiously but firmly over the implant
0482 Menge gemischten Materials wird in die Innenseite Für Kinder unzugänglich aufbewahren! abutments.
Made in Germany der Restauration gegeben und diese nach Die Gebrauchsanweisung für die Dauer der
spätestens 2 Minuten (Verarbeitungszeit bei 23 °C) Verwendung aufbewahren. For a fast fixation of the restoration cure Harvard
vorsichtig mit leichtem, dann mit festem Druck auf Implant Semi-permanent at the marginal regions for
Harvard Dental International das Implantat gesetzt. Bestell-Nr. Artikel 20 seconds per surface. In case of translucent
GmbH 7081400 5 ml Minimix-Spritze mit materials it is also possible to expose to light
Margaretenstr. 2 – 4 Um eine schnelle Fixierung der Restauration zu 10 Mischkanülen 4:1 through the material (40 seconds per surface).
erhalten kann Harvard Implant Semi-permanent an Farbe Universal Without any light Harvard Implant Semi-permanent
15366 Hoppegarten, Germany
den Randbereichen für 20 Sekunden je Fläche 7093050 Harvard Mini 4/10:1 S-Brown sets in the mouth within approx. 4 minutes.
Tel: +49 (0) 30/99 28 978-0 belichtet werden. Bei transluzenten Materialien After Harvard Implant Semi-permanent has set
Nachfüllbeutel mit 50 Mischkanülen
Fax: +49 (0) 30/99 28 978-19 kann auch durch das Material hindurch belichtet remove any excess.
info@harvard-dental- werden (40 Sekunden je Fläche).
international.de Ohne Licht härtet Harvard Implant Semi-permanent Notes
www.harvard-dental.de im Mund innerhalb von ca. 4 Minuten aus. If the restoration has to be removed for inspection,
Nach der Aushärtung kann der Überschuss entfernt this must be done gently with slight and permanent
werden. traction. Avoid jerky removal! The remaining
cement can be extracted almost in one piece. Use
V03.1 Hinweise water spray and suction to remove any remaining
07/2018 Wenn die Restauration zu Kontrollzwecken entfernt residue.
werden muss, diese vorsichtig mit leichtem,
Mode d‘emploi FR Istruzioni d'uso IT Instrucciones de uso ES Indicaciones
Indications Nota Si se debe retirar la restauración con fines de
Ciment de scellement à prise duale. Si la restauration doit être retirée à des fins de Cemento di fissaggio a polimerizzazione duale Se la ricostruzione deve essere rimosso per Cemento de fijación de polimerización dual control, retirarla con cuidado con una presión leve y
contrôle, la retirer soigneusement à l’aide d’une un’eventuale ispezione, deve essere fatto con permanente. ¡Evitar la retirada brusca!
Harvard Implant Semi-permanent est un ciment légère pression en continu. Ne pas retirer par à- Harvard Implant Semi-permanent è un cemento delicatezza, con una lieve e permanente trazione. Harvard Implant Semi-permanent es un cemento Harvard Implant Semi-permanent se puede retirar a
de scellement Semi-permanent à prise duale. Il est coups ! per fissaggio semipermanente a polimerizzazione Evitare la rimozione a scatti con martelletto! de fijación semipermanente de polimerización dual. continuación muy fácilmente y generalmente en
constitué de méthacrylates multifonctionnels et Vous pouvez ensuite retirer Harvard Implant Semi- duale. Harvard Implant Semi-permanent è costituito Facendo così il cemento rimanente può essere Harvard Implant Semi-permanent se basa en una pieza. Si quedan restos en el pilar o en la
contient de l’oxyde de zinc. permanent très facilement et généralement d’un da esteri metacrilici multifunzionali e contiene estratto quasi in un’unico pezzo. Utilizzare acqua metacrilatos multifuncionales y contiene óxido de restauración, se pueden eliminar por soplado con
Harvard Implant Semi-permanent sert au seul coup. Si le pilier ou la restauration comporte ossido di zinco. nebulizzata e con aspirazione per rimuovere zinc. agua y aspiración.
scellement de couronnes et de bridges encore des résidus, vous pouvez facilement les Harvard Implant Semi-permanent è usato per eventuali residui. Harvard Implant Semi-permanent sirve para la A continuación limpiar y desinfectar el pilar y la
implantoportés. De bonnes propriétés élastiques et éliminer en soufflant avec de l’eau et en aspirant. restauri permanenti e provvisori sostenuti da un Pulire e disinfettare moncone e ricostruzione con fijación de coronas y puentes sobre implantes. El restauración con una bola de algodón empapada
une haute étanchéité sont atteintes en raison d’une Nettoyer et désinfecter ensuite le pilier et la impianto. La leggera espansione e eccellenti un batuffolo di cotone imbevuto di alcool o altro material muestra buenas propiedades elásticas y en alcohol o un desinfectante adecuado. Lavar a
légère expansion contrôlée du matériau. restauration avec une boulette de coton imbibée proprietà elastiche del materiale le permette un’alta disinfettante. Sciacquare abbondantemente con se compacta bien gracias a una ligera expansión fondo con agua y secar con aire.
Disponible en seringues Minimix 4:1, Harvard d’alcool ou un désinfectant approprié. Rincer tenuta ai margini e un fissaggio del restauro molto acqua ed asciugare. controlada.
Implant Semi-permanent est d’une utilisation très abondamment à l’eau et sécher avec de l‘air. buono. Ora il restauro può essere fissato di nuovo con Suministrado en jeringas Minimix 4:1 Harvard Ahora se puede fijar de nuevo la restauración con
facile et confortable. Harvard Implant Semi-permanent si usa con Harvard Implant Semi-permanent (vedi Implant Semi-permanent se puede aplicar con Harvard Implant Semi-permanent (véase la
Harvard Implant Semi-permanent n’influence en Vous pouvez maintenant refixer la restauration comodità e sicurezza grazie alla siringa Minimix cementazione ) . mucha facilidad y comodidad. aplicación).
aucune manière la polymérisation de ciments avec Harvard Implant Semi-permanent (voir 4:1. Harvard Implant Semi-permanent no influye de
composites et de résines composites utilisés Application). Harvard Implant Semi-permanent non ha nessun’ Avvertenze ninguna manera en la polimerización de cementos Indicaciones de advertencia
ultérieurement. effetto sull’indurimento di compositi e cementi • Harvard Implant Semi-permanent potrebbe in de composite y composites utilizados • Se debe evitar el contacto con la piel, sobre todo
Avertissement compositi usati successivamente. stato non indurito avere effetti leggermente posteriormente. en personas que muestran reacciones alérgicas
Contre-indications • Éviter le contact avec la peau, en particulier irritanti su pazienti sensibili e portare ad una conocidas al acrilato.
L’application de Harvard Implant Semi-permanent chez les personnes souffrant de réactions Controindicazioni ipersensibilità rispetto ai metacrilati. Contraindicaciones • En caso de contacto con la piel y los ojos, lavar
est contre-indiquée en cas d’allergie aux acrylates. allergiques connues aux acrylates. L'applicazione di Harvard Implant Semi-permanent • In caso di contatto cutaneo lavare la parte La aplicación de Harvard Implant Semi-permanent inmediatamente con abundante agua.
• En cas de contact avec la peau et les yeux, è controindicata in caso di allergia ad uno dei accuratamente con acqua e sapone! In caso di está contraindicada en una alergia contra acrilatos. • Los guantes médicos corrientes no ofrecen
Effets secondaires rincer immédiatement et abondament à l‘eau. componenti di Harvard Harvard Implant Semi- contatto con gli occhi sciacquare immediatamente protección contra el efecto de sensibilización de
Dans de rares cas, Harvard Implant Semi- • Les gants conventionnels ne protègent pas des permanent. con abbondante acqua ed ev. contattare un Efectos secundarios los metacrilatos.
permanent peut entraîner une sensibilisation chez effets de sensibilisation aux méthacrylates. medico! En casos raros Harvard Implant Semi-permanent • No utilizar en combinación con preparados que
les patients hypersensibles à l’un des composants. • Ne pas utiliser en combinaison avec des Effetti collaterali • I guanti medicali di uso comune non offrono una puede dar lugar a una sensibilización en los contienen eugenol, puesto que el eugenol
Dans de tels cas, il est recommandé de ne plus préparations à base d’eugénol, car l’eugénol Raramente Harvard Implant Semi-permanent, in protezione sufficiente rispetto all'effetto pacientes con una hipersensibilidad a uno de los perjudica la polimerización de Harvard Implant
utiliser le matériau. affecte la polymérisation du Harvard Implant casi di pazienti con ipersensibilità ad uno dei sensibilizzante dei metacrilati. componentes. En estos casos no se debe seguir Semi-permanent. Incluso el almacenamiento en
Semi-permanent. Le stockage à proximité de componenti, può portare ad una sensibilizzazione. • Non utilizzare in combinazione con preparati empleando el material. las proximidades de productos no cerrados que
APPLICATION produits à base d’eugénol non scellés est In tali casi si consiglia di interrompere l'uso del contenenti eugenolo. L'eugenolo può alterare la contienen eugenol es nocivo. Por tanto no
également nuisible. Par conséquent, ne pas materiale. presa del composito. Anche la conservazione APLICACIÓN ponga en contacto material de composite no
Préparation de la seringue Minimix mettre le matériau non polymérisé en contact vicino a prodotti contenenti eugenolo non chiusi polimerizado con productos que contengan
Harvard Dental International GmbH recommande avec des produits à base d‘eugénol. APPLICAZIONE potrebbe essere dannosa. Per tale motivo il Preparación de la jeringa Minimix eugenol.
pour Harvard Implant Semi-permanent contatto con materiale composito non indurito Harvard Dental International GmbH recomienda
exclusivement l’utilisation d’embouts mélangeurs Stockage Preparazione della siringa Minimix con prodotti contenenti eugenolo dovrebbe para Harvard Implant Semi-permanent Indicaciones de almacenamiento
du type Harvard Mini 4/10:1 S-Brown. Température de stockage: 4-20 °C. Ne pas exposer Harvard Dental International GmbH raccomanda essere evitato. exclusivamente el uso de cánulas de mezcla del Temperatura di conservazione 4-20 °C. Non
au rayonnement direct du soleil. per Harvard Implant Semi-permanent tipo Harvard Mini 4/10:1 S-Brown. esporre a luce solare diretta.
Retirer le capuchon de fermeture de la seringue Ne pas utiliser au-delà de la date de péremption. esclusivamente l’uso di puntali miscelatori di tipo Indicazioni per lo stoccaggio No utilizar los productos después de la fecha de
Minimix (jeter, ne pas réutiliser). Afin d’obtenir Harvard Mini 4/10:1 S-Brown. Conservare a 4 – 20 °C! Non esporre a luce solare El cierre de la jeringa Minimix se retira (¡tirar, no caducidad (véase el envase).
une quantité homogène de pâte de base et de pâte Garantie diretta. Non utilizzare il prodotto dopo la data di reutilizar!). Para distribuir uniformemente la pasta
de catalysateur dans la seringue Minimix, déposer, Harvard Dental International GmbH garantit que ce Rimuovere la chiusura della siringa Minimix scadenza. base y el catalizador en la jeringa Minimix, antes Garantía
avant la première application, une petite quantité produit est dépourvu de défauts matériels et de (gettarla, non riutilizzarla!). del primer uso sacar una pequeña cantidad de Harvard Dental International GmbH garantiza que
de pâte sur un bloc de mélange et la jeter. Poser fabrication. Harvard Dental International GmbH ne Spingere fuori una piccola quantità di pasta su un
Garanzia pasta sobre un bloque de mezcla y tirarla. Poner este producto está libre de fallos de material y
un embout mélangeur 4:1 et le fixer par une fournit aucune autre garantie, ni aucune garantie blocchetto per impasti per far coincidere la base e
Harvard Dental International GmbH garantisce che una cánula de mezcla 4:1 y fijar mediante el giro fabricación. Harvard Dental International GmbH no
rotation latérale de 90°. Appliquer ensuite implicite de commercialité ou d’adéquation à un la pasta catalizzante nella siringa Minimix questo prodotto è esente da difetti di materiale e di lateral de 90º. Ahora se puede aplicar el material asume ninguna otra responsabilidad, ni siquiera la
directement le matériau. usage particulier. L’utilisateur est responsable de la dopodichè eliminare la piccola quantità di cemento
fabbricazione. Harvard Dental International GmbH directamente. garantía implícita relativa a la facilidad de venta ni
détermination de l’adéquation et de l’utilisation miscelata. non rilascia altre garanzie compresa qualsiasi idoneidad para un fin determinado. El usuario es
Remarque : conforme du produit. Si le produit subit des Applicare il puntale miscelatore 4:1 e fissarlo garanzia di commerciabilità o idoneità per uno Observación: responsable del empleo y el uso conforme a lo
Il est recommandé de jeter les 2-3 premiers dommages au cours de la période de garantie, le ruotandolo di 90°. Il materiale può essere applicato
scopo particolare. L'utilizzatore è responsabile Los primeros 2 a 3 mm del material que salen prescrito del producto. Si, dentro del periodo de
millimètres du matériau sortant de l’embout seul recours possible de la part de l’utilisateur et la direttamente con il puntale miscelatore. dell’impiego e dell’utilizzo del prodotto in conformità de la cánula de mezcla se deben tirar. Esto es garantía, se producen daños en el producto, existe
mélangeur. Ceci s’applique à chaque nouveau seule obligation de Harvard Dental International alle norme. Se il prodotto dovesse presentare difetti válido para cada nueva mezcla. el único derecho y la única obligación por parte de
mélange. GmbH consiste en la réparation ou le Nota: entro il periodo di garanzia, l’unico diritto Harvard Dental International GmbH de reparar o
remplacement du produit de Harvard Dental I primi 2-3 mm del materiale fuoriuscente dal dell’utilizzatore, nonché obbligo di Harvard Dental Almacenar la jeringa Minimix con la cánula de sustituir el producto de Harvard Dental International
Conserver la seringue Minimix dans un endroit International GmbH. puntale miscelatore devono essere buttati via International GmbH sarà quello di riparare o mezcla utilizada como cierre en la oscuridad. GmbH.
sombre, en utilisant l’embout mélangeur usagé prima di ogni nuovo utilizzo! sostituire il prodotto.
comme système de fermeture. Fijación Limitación de responsabilidad
Limitation de responsabilité Il puntale miscelatore utilizzato assume la funzione Limitazione di responsabilità Antes de la fijación, desengrasar, limpiar y secar el Siempre que sea lícita legalmente una exención de
Scellement Dans la mesure où une exclusion de responsabilité di chiusura della siringa fino al successivo utilizzo! Se l’esonero da responsabilità è consentito dalla pilar y la restauración (p. ej. con alcohol). responsabilidad, Harvard Dental International
Dégraisser, nettoyer (avec de l’alcool, par exemple) est autorisée par la loi, Harvard Dental International Conservare la siringa Minimix al buio! legge, non sussiste per Harvard Dental GmbH no asume ningún tipo de responsabilidad
et sécher le pilier implantaire et la restauration GmbH n’assume aucune responsabilité pour les International GmbH qualsivoglia responsabilità per La aplicación en la restauración se efectúa con una por pérdidas o daños por este producto, sin
avant de procéder au scellement. pertes ou dommages liés à ce produit, qu’il s’agisse Cementazione danni o perdite derivanti dal presente prodotto, ligera presión directamente de la cánula de mezcla. importar si se trata de daños directos, indirectos,
de dommages directs, indirects, particuliers, Sgrassare e pulire moncone e ricostruzione (p. es. indifferentemente che si tratti di danni diretti, Se administra una cantidad muy pequeña especiales, accesorios o consecuenciales,
Appliquer le matériau sortant de l’embout incidents ou consécutifs, indépendamment de la con alcool) e asciugare. indiretti, particolari, collaterali o conseguenti, a suficiente para una capa fina del material mezclado independientemente de la base legal, incluida la
mélangeur dans la restauration, en exerçant une base juridique, y compris la garantie, le contrat, la prescindere dal fondamento giuridico, ivi compresi en el lado interior de la restauración y se aplica garantía, contrato, negligencia o intención.
légère pression. Appliquer une très petite quantité négligence ou la préméditation. Con una leggera pressione applicare una piccola garanzia, contratto, colpa o dolo. después a mas tardar 2 minutos después (tiempo
de mélange, suffisante pour obtenir une fine quantità di materiale dalla cannula, sufficiente per de procesamiento a 23º C) con cuidado con una ¡Sólo para uso odontológico!
couche, sur la face interne de la restauration puis la Réservé à l’usage dentaire. uno strato sottile, direttamente sul lato interno del Destinato esclusivamente all'uso di dentisti! presión primero ligera y después un poco más ¡Mantener fuera del alcance de los niños!
poser soigneusement sur l’implant 2 minutes plus Ne pas laisser à la portée des enfants. restauro da fissare. Entro un tempo di lavorazione Tenere fuori portata dei bambini! fuerte sobre el implante. Estas instrucciones de uso se han guardar durante
tard (temps de traitement à 23 °C) en exerçant une Conserver soigneusement cette notice d’utilisation di 2 minuti (a 23 °C) porre il restauro sull’impianto Conservare le istruzioni d'uso per la durata todo el tiempo de utilización del producto.
légère pression,. pour consultations ultérieures. con cautela, dapprima con una pressione leggera, dell'applicazione. Para conseguir una fijación rápida de la
poi con una pressione decisa. restauración, se puede fotopolimerizar Harvard Referencia Articulo
Afin d’obtenir un scellement rapide de la Reférence Produit Per accelerare il fissaggio del restauro, Harvard N° d'ordine prodotto Implant Semi-permanent en las zonas de los 7081400 5 ml Minimix-jeringa, 10 puntales
restauration, Harvard Implant Semi-permanent peut 7081400 5 ml minimix-seringue, 10 embouts Implant Semi-permanent ai margini del restauro 7081400 5 ml siringa minimix, 10 puntali márgenes durante 20 segundos por superficie. En mezcladores
être photopolymérisé au niveau des zones de mélangeurs può essere esposto alla lampada polimerizzante miscelatori materiales translúcidos, se puede fotopolimerizar 7093050 Harvard Mini 4/10:1 S-Brown,
bordure pendant 20 secondes par surface. En cas 7093050 Harvard Mini 4/10:1 S-Brown, per 20 secondi a superficie (campo spettrale 390- 7093050 Harvard Mini 4/10:1 S-Brown, también a través el material (40 segundos por bolsa de requesto con 50 puntales
de matériaux translucides, il est également possible recharge avec 50 embouts 490 nm). sacchetti ricarica con 50 puntali superficie). mezcladores
de photopolymériser à travers le matériau (40 mélangeurs Con i materiali traslucidi, l’esposizione può avvenire miscelatori
secondes par surface). attraverso il materiale (40 secondi a superficie). Sin luz Harvard Implant Semi-permanent se
Senza fotopolimerizzazione il tempo di presa di polimeriza en la boca en aprox. 4 minutos.
Sans lumière, Harvard Implant Semi-permanent Harvard Implant Semi-permanent in bocca è di ca. Después de la polimerización se pueden retirar los
polymérise en bouche en 4 minutes env. 4 minuti. excedentes.
Retirer l’excédent après la polymérisation. Dopo l’indurimento, i resti del materiale si
rimuovono con facilità.

Das könnte Ihnen auch gefallen