Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
C-MAG HS 4 digital
Betriebsanleitung DE 3
C-MAG HS 7 digital
C-MAG HS10 digital Operating instructions EN 9
Mode d’emplois FR 15
Advertencias de seguridad ES 22
Veiligheidsinstructies NL 23
4
Norme di sicurezza IT 25
Säkerhetsanvisningar SV 27
Sikkerhedshenvisninger DA 28
Sikkerhetsanvisninger NO 30
Turvallisuusohjeet FI 31
Instruções de serviço PT 33
Wskazówki bezpieczeństwa PL 34
Bezpečnostní pokyny CS 36
C-MAG HS 7 digital
Biztonsági utasitások HU 37
Varnostna opozorila SL 39
Bezpečnostné pokyny SK 40
Ohutusjuhised ET 42
Drošības norādes LV 43
Nurodymai dėl saugumo LT 44
CMAG dig 0511 Reg.-No. 4343-01
F E D Pos. Bezeichnung Designation Désignation
A Geräteschalter Switch Commutateur
B Bedienknopf Rotating knob Bouton rotatif
C Bedienknopf Rotating knob Bouton rotatif
D LCD-Display LCD display Affichage LCD
E LED Energiezufuhr, LED energy-input, LED alimentation d’énergie,
Heizplatte heating plate plaque chauffante
F LED Externer LED external temperature LED Sonde de tem-
Temperatursensor sensor pérature externe
G Netzbuchse Mains socket Prise secteur
H Stativgewindebohrung Threaded support bore Alésage fileté du statif
I Anschluss PT 1000 Connection PT 1000 Connexion du PT 1000
J Betriebsmodus Mode of operation Mode de fonctionnement
A C K Isttemperatur Actual temperature Température effective
B L Solltemperatur Target temperature Température de consigne
M Energiezufuhr Heizplatte Energy-input heating plate Alimentation d’énergie,
H G I plaque chauffante
N HI TEMP Symbol HI TEMP symbol Symbole HI TEMP
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DE
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den
Bestimmungen der Richtlinien 2006/95/EG und 2004/108/EG entspricht
und mit den folgenden Normen und norminativen Dokumenten überein-
stimmt: EN 61010-1 und EN 61326-1.
CE-DECLARATION OF CONFORMITY EN
We declare under our sole responsibility that this product corresponds
to the regulations 2006/95/EG and 2004/108/EG and conforms with the
standards or standardized documents EN 61010-1 and EN 61326-1.
J Fig. 1
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE FR
K Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est con-
L forme aux réglementations 2006/95/EG et 2004/108/EG et en confor-
M mité avec les normes ou documents normalisés suivant EN 61010-1 et
N EN 61326-1.
Inbetrieb- Geräteschalter (A) in OFF-Stellung bringen Eine Störung während des Betriebes wird durch eine Fehlermeldung
nahme Netzkabel (G) einstecken im Display (D) angezeigt.
Gerät befindet sich nach Anschließen an die Gehen Sie dann wie folgt vor:
Spannungsversorgung im “Stand-By”-Modus
• Gerät am Geräteschalter (A) ausschalten
Rühren Geräteschalter (A) in ON-Stellung bringen • Korrekturmaßnahmen treffen
Motordrehzahl mit dem Bedienknopf (MOT) • Gerät erneut starten
einstellen
Eingestellte Werte bleiben nach Ausschalten und auch
nach Trennen des Gerätes vom Netzstrom erhalten! Fehler Ursache Behebung
Heizen code
mit externen Geräteschalter (A) in OFF-Stellung bringen E1 • Messfühler nicht • Messfühler stecken
Temperaturfühler gesteckt (Modus A) • Modus wechseln
PT1000 Messfühler in Buchse (I) stecken
(direkte
Temperatur- Geräteschalter (A) in ON-Stellung bringen E3 • Geräteinnentemperatur • Gerät ausschalten und
regelung Solltemperatur mit dem Bedienknopf (TEMP) einstellen zu hoch abkühlen lassen
im Medium)
• LED (F) leuchtet E5 • Messfühler nicht im • Messfühler in Medium
• auf Display wird Isttemperatur (K) angezeigt (ent- Medium eintauchen
spricht Fühler- bzw. Mediumstemperatur)
• angezeigte Solltemperatur (L) entspricht der ge- E6 • Messfühler defekt • Messfühler austauschen
wünschten Mediumstemperatur • Max. einstellbare • Gerät aus-/einschalten
• LED (E) leuchtet und Energiezufuhrsymbol (M) auf Solltemperatur (L)
dem Display sichtbar (bei eingeschalteter Heizung) zu langsam eingestellt
• Anzeige von HOT (D) auf dem Display bei über
50°C der Heizplatte (im Rühr- und Stand-By-Modus) • Motor blockiert
E7 • HI TEMP Temperaturbe- • Medium abkühlen lassen
ohne externen Geräteschalter (A) in ON-Stellung bringen grenzung überschritten
Temperaturfühler Betriebsart einstellen (siehe Kapitel “Betriebsarten”)
nicht in
E9 • Initialisierungsfehler • Gerät aus-/ einschalten
Betriebsart A
Solltemperatur mit dem Bedienknopf (TEMP) einstel-
len (nur in Betriebsart B möglich) E11 • Motor blockiert • Anderes Magnetstäbchen
verwenden
• Anzeige der eingestellten Solltemperatur auf dem
LCD Display (D) Position (L) • Viskosität verringern
• angezeigte Solltemperatur entspricht Heizplatten-
temperatur
• LED (E) leuchtet und Energiezufuhrsymbol (M) auf Lässt sich der Fehler durch die beschriebenen Maßnahmen nicht
dem Display sichtbar (bei eingeschalteter Heizung) beseitigen oder wird ein anderer Fehlercode angezeigt
• Anzeige von HOT (D) auf dem Display bei über 50°C
- wenden Sie sich bitte an die Serviceabteilung
der Heizplatte (im Rühr- und Stand-By-Modus)
- senden Sie das Gerät mit einer kurzen Fehlerbeschreibung ein.
6 CMAG dig 0511
Zubehör Instandhaltung
Rührorgane Das Gerät arbeitet wartungsfrei.
Magnetstäbchen: Ø 6 mm, Länge bis 15mm
Ø 8 mm, Länge bis 50mm Reinigung
Ø10mm, Länge 80mm
Sonstiges Zubehör
RSE Rührstäbchenentferner
Verwenden Sie nur von IKA empfohlene Reinigungsmittel.
RS1 Rührstäbchenset
H15 Badaufsatz Verwenden Sie zum Reinigen von:
H28 Badaufsatz Farbstoffen Isopropanol
H16V Stativstab Baustoffen Tensidhaltiges Wasser, Isopropanol
H38 Haltestange Kosmetika Tensidhaltiges Wasser, Isopropanol
H44 Kreuzmuffe Nahrungsmitteln Tensidhaltiges Wasser
Brennstoffen Tensidhaltiges Wasser
Stirring Put device switch (A) in the ON position Any malfunctions during operation will be identified by an error mes-
sage on the display (D).
Set the engine speed with the operating button (MOT)
Any set values are retained when device is switched Proceed as follows in such cases:
off and even after the device is disconnected from the • Switch off device using the main switch (A)
power! • Carry out corrective measures
• Restart device
Heating
with external Put device switch (A) in the OFF position
temperature sensor
Error Cause Solution
Plug in the PT1000 sensor into the socket (I) code
(direct
temperature Put device switch (A) in the ON position
E1 Sensor not • Connect sensor
control in the Adjust the set-point temerature with the operating but-
medium)
connected • Change operating mode
ton (TEMP)
(operating mode A)
• LED (F) lights up
• the instantaneous temperature (K) is indicated on the E3 Temperature inside • Switch off device and allow
display (corresponds sensor- and/or medium temperature) device too high to cool down
• indicated set point temperature (L) corresponds the E5 Sensor not in • Sensor in medium
desired medium temperature
• LED (E) lights up and the symbol for energy input (M) is media immerse
indicated on the display (with the heating is switched on) E6 Sensor defectively • Exchange the sensor
• indicate HOT (D) on the display with over 50°C on the
heating plate (in the agitating and stand-by-mode) E7 Hi-Temp • Medium to cool down
temperature border
Put device switch (A) in the ON position exceeded
without external Set the operating mode (see capture “Operating
temperature sensor
E9 Initializations error • Switch off/on the device
modes”)
not in E11 Motor blocks • use other stirring bar
operating mode A Adjust the set-point temperature with the operating but- • reduce viscosity
ton (TEMP) (only be set in operating mode B)
• indicate the adjusted set point temperature on the
LCD display (D) position (L)
If the actions described fail to resolve the fault or another error
• indicated the set point temperature corresponds the code is displayed then take one of the following steps:
heating plate temperature - Contact the service department
• LED (E) lights up and the symbol for energy input
- Send the device for repair, including a short description of the
(M) is indicated on the display (with the heating is
switched on) fault.
12 CMAG dig 0511
Accessories Maintenance
Stirring organs The appliance is maintenance-free.
stirring bars: Ø 6 mm, lengts to 15mm
Ø 8 mm, lengts to 50mm Cleaning
Ø10mm, lengt to 80mm
Any other accessories
RSE stirring bar remover
Only use cleansing agents which have been recommended by IKA.
RS1 stirring bar set
H15 bath top Use to remove:
H28 bath top Dyes isopropyl alcohol
H16V support rod Construction materials water containing tenside/ isopropyl alcohol
H38 holding rod Cosmetics water containing tenside/ isopropyl alcohol
H44 cross sleeve Foodstuffs water containing tenside
Fuels water containing tenside
- Do not allow moisture to get into the appliance when cleaning
Assembling the support rod - Wear protective gloves during cleaning the devices.
- Before using another than the recommended method for clean-
The support rod is attached using the thraeded support bore (H). ing or decontamination, the user must ascertain with IKA that
this method does not destroy the instrument.
• Screw nut M10 on to the support rod as far as the stop
• Screw on the support rod as far as the stop by hand Ordering spare parts
• Tighten the support rod and nut M10 using a flat wrench When ordering spare parts, please give:
(SW17).
- Machine type
• Use bossheads to assemble accessory parts
- Manufacturing number, see type plate
or acces sory devices.
- Item number and designation of the spare part,
see www.ika.de
H
Repair
The device must be clean and free from any materials which may
constitute a health hazard when sent for repair.
Please return the appliance in its original packaging. Storage pack-
aging is not sufficient for returns. Please also use suitable packa-
17
Accessoires
Organes d’agitation Ne nettoyez les appareils qu’avec les produits de nettoyage auto-
Agitateur magnetique: Ø 6 mm, Longeur à 15mm risés par IKA.
Ø 8 mm, Longeur à 50mm
Ø10mm, Longeur 80mm Nettoyage de
Accessoires annexes substances colorantes avec isopropanol
RSE Extracteur de barreaux substances de ccnstruction eau + tensioactif/isopropanol
RS1 Jeu de barreaux aimantés cosmétiques eau + tensioactif/isopropanol
H15 Cuve, en acier inoxydable 1,5l produits alimentaires eau + tensioactif
H28 Cuve, en acier inoxydable 1l combustibles eau + tensioactif
H16V Tige statif - Lors du nettoyage, évitez toute infiltration d'humidité dans
H38 Bras de fixation l'appareil.
H44 Noix de serrage - Veiller à porter des gants de protection pour le nettoyage.
- Avant d’employer une méthode de nettoyage ou décontamin-
ation autre, l’utilisateur est tenu de s’informer auprès de IKA.
Montage du pied de statif
La commande de pièces de rechange
La fixation du pied du statif se fait avec l’alésage Lors de la commande de pièces de rechange, veuillez indiquer
fileté du statif (H). - le type de l’appareil
• Vissez l’écrou M10 jusqu’en butée sur le - le numéro de fabrication, voir la plaque d’identification
pied du statif - le numéro de position et la désignation de la pièce de rechange,
• Vissez le pied du statif à la main
H voir catalogue et tableau des pièces de rechange
jusqu’en butée Réparation
• Bloquez par contre-écrou la tige du sta-
En cas de réparation n’envoyez que des appareils nettoyés et
tif avec l’écrou M10 à l’aide d’une
exempts de matières nocives pour la santé.
clé à fourche (ouverture 17).
Renvoyez l’appareil dans son emballage d’origine. Les emballages
17
• A l’aide de manchons en
croix, montez les accessoi- de stockage ne sont pas suffisants pour le renvoi. Utilisez un
res ou dispositifs prévus emballage de transport supplémentaire adapté.
IKA®- Werke IKA® Works, Inc. IKA® Works Guangzhou IKA® Works (Asia)
GmbH & Co.KG 2635 North Chase Pkwy SE 173 - 175 Friendship Road Sdn Bhd
Janke & Kunkel-Str. 10 Wilmington NC 28405-7419 Guangzhou No. 17 & 19, Jalan PJU 3/50
D-79219 Staufen USA Economic and Technological Sunway Damansara
Tel. +49 7633 831-0 Tel. 800 733-3037 Development District Technology Park
Fax +49 7633 831-98 Tel. +1 910 452-7059 510730 Guangzhou, China 47810 Petaling Jaya
sales@ika.de Fax +1 910 452-7693 Tel. +86 20 8222-6771 Selangor, Malaysia
usa@ika.net Fax +86 20 8222-6776 Tel. +60 3 7804-3322
sales@ikagz.com.cn Fax +60 3 7804-8940
sales@ika.com.my
Japan Korea
India Brasilia