Sie sind auf Seite 1von 192

2-319-196-41(1)

Home Theatre
System
Bedienungsanleitung__________________________DE

Gebruiksaanwijzing___________________________NL
SE
Bruksanvisning______________________________

HT-SF1100
HT-SS1100
©2007 Sony Corporation
VORSICHT Für Kunden in Europa
Entsorgung von gebrauchten
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen und elektronischen
elektrischen Schlags zu verringern, Geräten (anzuwenden in den Ländern
setzen Sie das Gerät weder Regen noch der Europäischen Union und anderen
sonstiger Feuchtigkeit aus. europäischen Ländern mit einem
Um Feuergefahr zu vermeiden, decken Sie die separaten Sammelsystem für diese
Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, Geräte)
Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch Das Symbol auf dem Produkt oder
keine brennenden Kerzen auf das Gerät.
seiner Verpackung weist darauf hin,
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen dass dieses Produkt nicht als normaler
Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit
Haushaltsabfall zu behandeln ist,
Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
sondern an einer Annahmestelle für
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen das Recycling von elektrischen und
Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo elektronischen Geräten abgegeben
eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist. werden muss. Durch Ihren Beitrag
zum korrekten Entsorgen dieses
Stellen Sie dieses System so auf, dass das Netzkabel
Produkts schützen Sie die Umwelt und
sofort von der Netzsteckdose getrennt werden kann,
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
falls es zu einer Störung kommt.
Umwelt und Gesundheit werden durch
Werfen Sie Batterien nicht in den
falsches Entsorgen gefährdet.
Hausmüll. Batterien sind
Materialrecycling hilft, den Verbrauch
Sondermüll und müssen
von Rohstoffen zu verringern. Weitere
vorschriftsmäßig entsorgt werden.
Informationen über das Recycling
dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.

2DE
Info zu den Gebietscodes
Info zur vorliegenden Anleitung Der Gebietscode des von Ihnen gekauften
Receivers befindet sich unten an der Rückseite
• Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen (siehe Abbildung unten).
sich auf das Modell HT-SF1100 und HT-SS1100.
In dieser Anleitung wird das Modell des
Gebietscodes CEL für Abbildungszwecke SPEAKERS

verwendet, wenn nicht anders angegeben.


Bedienungsunterschiede sind im Text eindeutig FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER

vermerkt, beispielsweise durch „Nur Modelle mit Gebietscode


dem Gebietscode CEL“.
Vom Gebietscode abhängige
Das HT-SF1100 umfasst: Bedienungsunterschiede sind im Text eindeutig
• Receiver STR-KS1100 vermerkt, beispielsweise durch „Nur Modelle mit
• Lautsprechersystema) dem Gebietscode AA“.
– Frontlautsprecher SS-MSP2000
– Centerlautsprecher SS-CNP2000 Dieser Receiver ist mit Dolby* Digital und Pro
– Surroundlautsprecher SS-SRP2000 Logic Surround sowie mit dem DTS** Digital
Surround System ausgestattet.
– Subwoofer SS-WP2000
* Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories.
Das HT-SS1100 umfasst: „Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol
• Receiver STR-KS1100 sind Markenzeichen von der Dolby Laboratories.
• Lautsprechersystema) ** „DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind DE
– Frontlautsprecher SS-MSP1100 eingetragene Markenzeichen von der DTS Inc.
– Centerlautsprecher SS-CNP1100
– Surroundlautsprecher SS-SRP1100 Dieser Receiver arbeitet mit der HDMITM
Technologie (High-Definition Multimedia
– Subwoofer SS-WP1100
Interface). HDMI, das HDMI-Logo und High-
a) VerwendenSie ausschließlich die mitgelieferten Definition Multimedia Interface sind
Lautsprecher. Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen
• Die Anweisungen in dieser Anleitung beschreiben von HDMI Licensing LLC.
die Bedienelemente an der mitgelieferten
Fernbedienung. Sie können auch die
Bedienelemente am Receiver verwenden, wenn sie Hinweis zur mitgelieferten
gleiche oder ähnliche Bezeichnungen wie
diejenigen an der Fernbedienung aufweisen.
Fernbedienung
(RM-AAU017)
Die Taste VIDEO 3 auf der Fernbedienung
steht für Receiver-Funktionen nicht zur
Verfügung.

3DE
Inhaltsverzeichnis

Vorbereitungen Wiedergeben von


Lage und Funktion der Teile und Raumklang
Bedienelemente ........................................5 Wiedergeben von Dolby Digital- und DTS-
1: Installieren der Lautsprecher ...................13 Raumklang
2: Anschließen von Lautsprechern ..............16 (AUTO FORMAT DIRECT) ................. 42
3: Anschließen von Audio-/ Auswählen eines vorprogrammierten
Videokomponenten.................................17 Klangfeldes ............................................ 44
4: Anschließen der Antennen ......................22 Wiedergabe nur über die Frontlautsprecher
5: Vorbereiten des Receivers und der und den Subwoofer
Fernbedienung ........................................23 (2CH STEREO) ..................................... 46
6: Automatische Kalibrierung Zurücksetzen von Klangfeldern auf die
(AUTO CALIBRATION) .......................24 werkseitigen Einstellungen .................... 47
7: Einstellen der Pegel und der Balance der
Lautsprecher (TEST TONE) ..................28
Funktionen des Tuners
UKW/AM-Radioempfang........................... 47
Wiedergabe Speichern von Radiosendern....................... 49
Auswählen einer Komponente.....................30 Das Radiodatensystem (RDS) .................... 51
Ton- und Bildwiedergabe ............................31 (Nur Modelle mit dem Gebietscode CEL,
CEK)

Funktionen des Verstärkers


Arbeiten mit den Menüs ..............................33 Sonstige Funktionen
Einstellen des Pegels (Menü LEVEL).........36 Der DIGITAL MEDIA PORT
Einstellen des Klangs (Menü TONE)..........37 (DMPORT) ............................................ 52
Einstellungen für den Raumklang Der Ausschalttimer ..................................... 54
(Menü SUR) ...........................................37
Tunereinstellungen (Menü TUNER) ...........38
Tonsignaleinstellungen (Menü AUDIO) .....38 Verwenden der
Systemeinstellungen (Menü SYSTEM) ......39 Fernbedienung
Automatische Kalibrierung Ändern der Tastenbelegung ........................ 55
(Menü A. CAL) ......................................41

Weitere Informationen
Glossar ........................................................ 56
Sicherheitsmaßnahmen ............................... 57
Störungsbehebung....................................... 58
Technische Daten ........................................ 62
Index ........................................................... 65

4DE
Vorbereitungen

Vorbereitungen
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Receiver

Vorderseite
1 2 3 4 5

MASTER VOLUME
DMPORT VIDEO 1 VIDEO 2/BD DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER

INPUT SELECTOR PRESET TUNING SOUND FIELD MUTING


?/1

AUTO CAL MIC

q; 9 8 7 6

Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion


A ?/1 Mit dieser Taste schalten H SOUND FIELD Mit dieser Taste wählen
(ein/Bereitschaft) Sie den Receiver ein bzw. +/– Sie ein Klangfeld aus
aus (Seite 23, 31, 32, 47). (Seite 42, 44, 46, 47).

B Fernbedienungs- Empfängt die Signale von I PRESET TUNING Mit dieser Taste wählen
sensor der Fernbedienung. +/– Sie einen gespeicherten
Radiosender aus (Seite
C Eingangsanzeigen Die Anzeige für die 50).
ausgewählte
Eingangsquelle leuchtet J INPUT Mit diesen Taste können
(Seite 30). SELECTOR Sie die wiederzugebende
Eingangssignalquelle
D Display Hier wird der aktuelle auswählen (Seite 30, 31,
Status der ausgewählten 32, 48, 50, 58).
Komponente oder eine
Liste der auswählbaren
Optionen angezeigt
(Seite 6).
E MASTER Durch Drehen dieses
VOLUME Reglers stellen Sie den
Lautstärkepegel aller
Lautsprecher gleichzeitig
ein (Seite 29, 30, 31, 32).
F Buchse AUTO Dient zum Anschließen
CAL MIC des mitgelieferten
Optimierungsmikrofons
für die automatische
Kalibrierung (Seite 25).
G MUTING Mit dieser Taste können
Sie den Ton
stummschalten (Seite 30).
Fortsetzung
5DE
Die Anzeigen im Display

12 3 4 5 6 7

SLEEP L C R DIGITAL HDMI D.RANGE


LFE DTS PL MEMORY RDS
SW SL S SR OPT COAX ST MONO

qf qd qs qa q; 9 8

Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion


A LFE Leuchtet, wenn die D ;DIGITAL Leuchtet, wenn der Receiver
wiedergegebene Disc einen Dolby Digital-Signale
LFE (Low Frequency Effect)- decodiert.
Kanal enthält und tatsächlich Hinweis
ein LFE-Signal wiedergegeben Bei der Wiedergabe einer Dolby
wird. Digital-Disc müssen digitale
Anschlüsse verwendet werden.
B SLEEP Leuchtet, wenn der
Ausschalttimer aktiviert ist E HDMI Leuchtet, wenn eine
(Seite 54). Wiedergabekomponente über
HDMI-Buchsen an diesen
C Anzeigen für Die Buchstaben (L, C, R usw.)
Receiver angeschlossen ist
den geben die Kanäle an, die gerade
(Seite 20).
Wiedergabe- wiedergegeben werden. Die
kanal Kästchen um die verschiedenen F Anzeigen für Leuchten, wenn Sie am
Buchstaben variieren und geben gespeicherte Receiver gespeicherte
an, wie der Receiver den Ton Sender Radiosender einstellen.
der Signalquelle Einzelheiten zum Speichern
heruntermischt. von Radiosendern finden Sie
L Linker Frontkanal auf Seite 49.
R Rechter Frontkanal
G D.RANGE Leuchtet, wenn die
C Centerkanal (mono)
Dynamikbereichskompri-
SL Linker Surroundkanal
mierung aktiviert ist (Seite 34).
SR Rechter Surroundkanal
S Surround (mono oder durch Pro H Tuner- Leuchten, wenn Sie am
Logic-Verarbeitung erzielte anzeigen Receiver Radiosender
Raumklangkomponenten) einstellen (Seite 47) usw.
Beispiel: Hinweis
Aufnahmeformat (Front/ „RDS“ leuchtet nur bei
Surround): 3/2.1 Modellen mit Ländercode CEL,
Klangfeld: A.F.D. AUTO CEK.
L C R I MEMORY Leuchtet, wenn eine
Speicherfunktion wie das
SW SL SR Speichern von Radiosendern
(Seite 50) aktiviert ist.
J COAX Leuchtet, wenn der DVD-
Eingang ausgewählt ist.

6DE
Bezeichnung Funktion
K OPT Leuchtet, wenn der VIDEO 2-

Vorbereitungen
Eingang ausgewählt ist.
L ;PL(II) „;PL“ leuchtet, wenn der
Receiver 2-Kanal-Signale mit
Pro Logic verarbeitet, um die
Center- und
Surroundkanalsignale
auszugeben.
„; PLII“ leuchtet, wenn der
Pro Logic II Movie-/Music-
Decoder aktiviert ist.
M DTS Leuchtet, wenn der Receiver
DTS-Signale decodiert.
Hinweis
Bei der Wiedergabe einer DTS-
Disc müssen digitale
Anschlüsse verwendet werden.
N SW Leuchtet, wenn über die Buchse
SUBWOOFER ein Audiosignal
ausgegeben wird.

Fortsetzung
7DE
Rückseite
1 2 3

SPEAKERS
AM
HDMI DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT

DIGITAL
L L

R R
OPT IN OPT IN COAX IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER
ANTENNA SAT VIDEO 2/BD DVD SA-CD/CD TV VIDEO 1 DMPORT

A Feld ANTENNA C Feld SPEAKERS


Buchsen FM Dient zum Dienen zum
ANTENNA Anschließen der Anschließen von
mit dem Receiver Lautsprechern
gelieferten UKW- (Seite 16).
Wurfantenne
(Seite 22). D Feld AUDIO INPUT
Anschlüssen Dient zum Weiß Buchsen Dienen zum
AM Anschließen der (L-links) AUDIO IN Anschließen eines
ANTENNA mit dem Receiver Super Audio CD-/
Rot
gelieferten AM- CD-Players usw.
(R-rechts)
Ringantenne (Seite 17, 18).
(Seite 22).

BFeld DIGITAL INPUT/OUTPUT


Buchse Dienen zum
OPTICAL Anschließen eines DVD-
IN Players usw. Die Buchse
COAX IN bietet bei
Buchse hoher Lautstärke eine
COAXIAL höhere Tonqualität
IN (Seite 18).

Buchse Dienen zum


HDMI IN/ Anschließen eines DVD-
OUT Players oder
Satellitentuners. Bild
und Ton werden über
Fernsehgerät oder
Projektor
wiedergegeben
(Seite 20).
Buchse Dient zum Anschließen
DMPORT eines DIGITAL MEDIA
PORT-Adapters
(Seite 53).

8DE
Bezeichnung Funktion
Fernbedienung
A TV ?/1 Drücken Sie TV ?/1 und TV
Sie können den Receiver mit der

Vorbereitungen
(ein/ (M) gleichzeitig, um das
mitgelieferten Fernbedienung steuern. Bereitschaft) Fernsehgerät ein- bzw.
Außerdem können Sie mit der Fernbedienung auszuschalten.
die Audio-/Videokomponenten von Sony AV ?/1 Mit dieser Taste schalten Sie
steuern, für die die Fernbedienung (ein/ die Audio-/
programmiert ist (Seite 55). Bereitschaft) Videokomponenten von Sony
ein bzw. aus, für die die
Fernbedienung programmiert
RM-AAU017 ist.
Wenn Sie gleichzeitig ?/1
(B) drücken, schalten sich
1 der Receiver und die anderen
TV INPUT TV ?/1
SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1
Komponenten aus (SYSTEM
wa 2 STANDBY).
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD Hinweis
Die Funktion der Taste AV
SAT TV SA-CD/CD TUNER 3
?/1 ändert sich automatisch
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
mit jedem Tastendruck auf
4 eine der Eingangstasten (C).
AMP MENU
1 2 3 5 B ?/1 Mit dieser Taste schalten Sie
AUTO CAL (ein/ den Receiver ein bzw. aus.
w; 4 5 6 6 Bereitschaft) Um alle Komponenten
D.TUNING auszuschalten, drücken Sie
7 8 9 7
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
gleichzeitig ?/1 und AV ?/1
>10/
ql - 0/10 ENTER 8 (A) (SYSTEM STANDBY).
CLEAR FM MODE
qk DISPLAY TOOLS MUTING
9
qj F q;
TV VOL
MASTER VOL

qh G g
qa
f
qg
RETURN/EXIT MENU
qf TV CH – TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
. < < >

TUNING – TUNING +
m H M
qs
TV
qd X x

Fortsetzung
9DE
Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion
C Eingangs- Mit den Eingangstasten E AMP MENU Mit dieser Taste rufen Sie das
tasten wählen Sie die Komponente Menü des Receivers auf.
aus, die verwendet werden Danach können Sie mit den V,
soll. Wenn Sie eine der v, B, b und (P)
Eingangstasten drücken, Menüfunktionen ausführen.
schaltet sich der Receiver ein.
F AUTO CAL Mit dieser Taste können Sie
Werkseitig sind die Tasten so
die automatische Kalibrierung
programmiert, dass damit die
aktivieren.
unten genannten Sony-
Komponenten gesteuert G D.TUNING Mit dieser Taste wechseln Sie
werden können. Die in den Modus zum direkten
Tastenbelegung können Sie Einstellen von Sendern.
wie unter „Ändern der
Tastenbelegung“ auf Seite 55 D.SKIP Mit dieser Taste können Sie
erläutert ändern. Discs in einem CD- bzw.
DVD-Wechsler überspringen.
Taste Sony- H DVD MENU Mit dieser Taste rufen Sie das
Komponente Menü eines DVD-Players auf
VIDEO 1 Videorecorder dem Fernsehschirm auf.
(VTR-Modus 3) Danach können Sie mit den V,
v, B, b und (P)
VIDEO 2 Videorecorder
(VTR-Modus 2) Menüfunktionen ausführen.

VIDEO 3 Nicht zugewiesen FM MODE Mit dieser Taste schalten Sie


beim UKW-Empfang
DVD DVD-Player zwischen mono und stereo um.
SAT Digitaler Satelliten-
I ENTER Nach dem Auswählen eines
Receiver
Kanals, einer Disc oder eines
TV Fernsehgerät Titels mit den Zahlentasten
SA-CD/CD Super Audio CD-/ des Fernsehgeräts,
CD-Player Videorecorders oder
Satellitentuners drücken Sie
TUNER Integrierter Tuner diese Taste, um die Auswahl
DMPORT DIGITAL MEDIA zu bestätigen.
PORT-Adapter
MEMORY Mit dieser Taste können Sie
Sender speichern.
D MOVIE Mit diesen Tasten wählen Sie
das Klangfeld (MOVIE). J MUTING Mit dieser Taste schalten Sie
die Stummschalt-funktion ein.
MUSIC Mit diesen Tasten wählen Sie Drücken Sie MUTING und
das Musik (MUSIC). TV (M) gleichzeitig, um die
A.F.D. Mit dieser Taste wählen Sie Stummschaltfunktion des
den A.F.D.-Modus aus. Fernsehgeräts zu aktivieren.

2CH Mit dieser Taste wählen Sie K TV VOL +a)/– Drücken Sie TV VOL +/– und
den Modus 2CH STEREO TV (M) gleichzeitig, um die
aus. Lautstärke des Fernsehgeräts
einzustellen.
MASTER Mit dieser Taste stellen Sie
VOL +a)/– den Lautstärkepegel aller
Lautsprecher gleichzeitig ein.
L TV CH +/– Drücken Sie TV CH +/– und
TV (M) gleichzeitig, um
gespeicherte Fernsehsender
einzustellen.

10DE
Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion
PRESET +/– Mit diesen Tasten M TV Um die Tasten mit

Vorbereitungen
– speichern Sie Sender. orangefarbener Beschriftung
– speichern Sie bei einem zu aktivieren, drücken Sie
Videorecorder oder gleichzeitig TV und die Taste
Satellitentuner Kanäle. mit orangefarbener
Beschriftung.
./>b) Mit diesen Tasten können Sie
bei einem CD-Player, DVD- N MENU Mit dieser Taste rufen Sie das
Player oder Blu-Ray-Disc- Menü eines Videorecorders,
Player Titel überspringen. DVD-Players,
Satellitentuners oder Blu-
REPLAY < / Mit diesen Tasten können Sie
Ray-Disc-Players auf dem
ADVANCE < bei einem Videorecorder,
Fernsehschirm auf.
DVD-Player oder Blu-Ray-
Wenn Sie MENU und TV
Disc-Player die vorherige
(M) gleichzeitig drücken,
Szene erneut wiedergeben
wird das Menü des
oder in der aktuellen Szene
Fernsehgeräts angezeigt.
vorwärts spulen.
Danach können Sie mit V, v,
m/Mb) Mit diesen Tasten B, b und (P)
– suchen Sie bei einem DVD- Menüfunktionen ausführen.
Player in den Titeln
O RETURN/ Mit dieser Taste
vorwärts oder rückwärts.
EXIT O – schalten Sie zurück zum
– starten Sie bei einem
vorhergehenden Menü.
Videorecorder, CD-Player
– können Sie ein Menü oder
oder Blu-Ray-Disc-Player
eine Bildschirmmeldung
das Vor- oder Zurückspulen.
eines Videorecorders, DVD-
TUNING +/– Mit diesen Tasten können Sie Players, Satellitentuners
Sender suchen. oder Blu-Ray-Disc-Players,
das/die am Fernsehschirm
Ha)b) Mit dieser Taste können Sie angezeigt wird, ausblenden.
bei einem Videorecorder, CD- Drücken Sie RETURN/EXIT
Player, DVD-Player oder Blu- O und TV (M) gleichzeitig,
Ray-Disc-Player die um das vorherige Menü
Wiedergabe starten. aufzurufen oder das
Xb) Mit dieser Taste können Sie Fernsehmenü auszublenden,
bei einem Videorecorder, CD- wenn das Menü auf dem
Player, DVD-Player oder Blu- Fernsehschirm angezeigt
Ray-Disc-Player in den wird.
Wiedergabe- oder P Drücken Sie AMP MENU
Aufnahmepausemodus (E), DVD MENU (H) oder
schalten. Bei Komponenten V/v/B/b MENU (N) und wählen Sie
im Aufnahmebereitschafts- dann mit der V, v, B oder b
modus können Sie damit auch Einstellungen aus. Bei DVD
die Aufnahme starten. MENU oder MENU
xb) Mit dieser Taste können Sie bestätigen Sie mit die
bei einem Videorecorder, CD- Auswahl. Mit bestätigen
Player, DVD-Player oder Blu- Sie auch die Auswahl des
Ray-Disc-Player die Receivers, Videorecorders,
Wiedergabe stoppen. Satellitentuners, CD-Players,
DVD-Players oder Blu-Ray-
Disc-Players.

Fortsetzung
11DE
Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion
Q DISPLAY Mit dieser Taste wählen Sie T Zahlentasten Mit diesen Tasten
die Informationen aus, die bei (Nummer 5a)) – speichern Sie Sender bzw.
einem Videorecorder, stellen Sie gespeicherte
Satellitentuner, CD-Player, Sender ein.
DVD-Player oder Blu-Ray- – wählen Sie bei einem CD-
Disc-Player auf dem Player, DVD-Player oder
Fernsehschirm angezeigt Blu-Ray-Disc-Player
werden sollen. Titelnummern aus. Mit 0/10
Drücken Sie DISPLAY und wählen Sie die Titelnummer
TV (M) gleichzeitig, um 10 aus.
Fernsehinformationen auf – wählen Sie bei einem
dem Fernsehschirm Videorecorder oder
anzuzeigen. Satellitentuner
Kanalnummern aus.
R TOOLS Mit dieser Taste rufen Sie
Zum Auswählen von
Optionen auf, die für die
Fernsehkanälen drücken Sie
gesamte Disc (z. B. Disc-
die Zahlentasten und
Schutz), den Recorder
gleichzeitig TV (M).
insgesamt (z. B.
Audioeinstellungen für U TV INPUT Drücken Sie gleichzeitig TV
Aufnahmen) oder für mehrere INPUT und TV (M), um das
Optionen in einer Liste (z. B. Eingangssignal
Löschen mehrerer Titel) (Fernseheingang oder
gelten. Videoeingang) auszuwählen.
Drücken Sie TOOLS und TV
SLEEP Mit dieser Taste können Sie
(M) gleichzeitig, um
den Ausschalttimer aktivieren
Optionen aufzurufen, die für
und einstellen, nach wie viel
das Fernsehgerät gelten.
Stunden bzw. Minuten sich
S >10/ x Mit dieser Taste wählen Sie der Receiver automatisch
– bei einem Videorecorder, ausschaltet.
Satellitentuner oder CD- a)
Player Titel mit einer Die Zahlentaste 5, die Taste MASTER VOL +, die
Nummer über 10 aus. Taste TV VOL + und die Taste H sind mit einem
– bei einem digitalen fühlbaren Punkt gekennzeichnet. Verwenden Sie
Kabelfernseh-Terminal eine die fühlbaren Punkte als Anhaltspunkt beim
Kanalnummer. Bedienen des Receivers.
b) Diese Taste dient auch zum Steuern des DIGITAL
-/-- Drücken Sie -/-- und TV (M)
gleichzeitig, um den MEDIA PORT-Adapters. Einzelheiten zur
Kanaleingabemodus des Funktion der Taste finden Sie in der
Fernsehgeräts (ein- oder Bedienungsanleitung zum DIGITAL MEDIA
zweistellig) auszuwählen. PORT-Adapter.
CLEAR Mit dieser Taste machen Sie
die Eingabe rückgängig, wenn
Hinweise
Sie die falsche Zahlentaste • Die Taste VIDEO 3 auf der Fernbedienung steht
gedrückt haben. für Receiver-Funktionen nicht zur Verfügung.
• Je nach Modell stehen möglicherweise nicht alle
der in diesem Abschnitt erläuterten Funktionen zur
Verfügung.
• Die Erläuterungen oben dienen nur als Beispiel.
Deshalb sind die oben beschriebenen Vorgänge je
nach Komponente unter Umständen nicht möglich
oder verlaufen anders als angegeben.

12DE
1: Installieren der Lautsprecher

Vorbereitungen
An diesen Receiver können Sie ein 5.1-Kanal- Nur HT-SS1100
Lautsprechersystem anschließen. Um einen
hervorragenden Mehrkanal-Raumklang wie
im Kino produzieren zu können, sind fünf
Lautsprecher (zwei Frontlautsprecher, ein
Centerlautsprecher und zwei
Surroundlautsprecher) sowie ein Subwoofer
(5.1 Kanäle) erforderlich.

Nur HT-SF1100

AFrontlautsprecher (Links)
BFrontlautsprecher (Rechts)
CCenterlautsprecher
DSurroundlautsprecher (Links)
ESurroundlautsprecher (Rechts)
FSubwoofer

Tipp
Da der Subwoofer keine stark gerichteten Signale
AFrontlautsprecher (Links)
ausgibt, können Sie ihn an einer beliebigen Stelle
BFrontlautsprecher (Rechts) aufstellen.
CCenterlautsprecher
DSurroundlautsprecher (Links)
ESurroundlautsprecher (Rechts)
FSubwoofer

13DE
Nur HT-SF1100
Aufstellen der Lautsprecher auf Wenn Sie den mitgelieferten
einer ebenen Fläche Lautsprecherständer verwenden, lassen sich
Um zu verhindern, dass die Lautsprecher die Lautsprecher flexibler positionieren.
vibrieren oder verrutschen, bringen Sie vor Einzelheiten finden Sie in der
dem Aufstellen der Lautsprecher und des Installationsanleitung zum mitgelieferten
Subwoofers unbedingt die mitgelieferten Lautsprecherständer.
Fußpolster an, wie in der Abbildung unten
gezeigt.
Montieren der Lautsprecher an
der Wand
Beispiel: Frontlautsprecher des Sie können die Lautsprecher an der Wand
HT-SS1100 montieren.

1 Halten Sie Schrauben (nicht


mitgeliefert) bereit, die in die
Bohrungen an der Rückseite
der einzelnen Lautsprecher
passen. Nähere Informationen
entnehmen Sie bitte den
Abbildungen unten.

Nur HT-SF1100 mehr als 4 mm


Sie brauchen die mitgelieferten Fußpolster nur
am Centerlautsprecher und am Subwoofer mehr als 25 mm
anzubringen.
4,5 mm
Nur HT-SS1100
Bringen Sie die mitgelieferten Fußpolster an
allen Lautsprechern und am Subwoofer an.
Bohrung an der Rückseite des Lautsprechers
Montieren der Lautsprecher an
einem Lautsprecherständer 2 Drehen Sie die Schrauben in
die Wand. Die Schrauben
Nur HT-SS1100 müssen 5 bis 7 mm aus der
Wenn Sie den gesondert erhältlichen Wand ragen.
Lautsprecherständer WS-FV11 oder
WS-FV10D verwenden (nur in bestimmten
Ländern erhältlich), lassen sich die
Lautsprecher flexibler positionieren.
Entfernen Sie unbedingt die Schraube am
Lautsprecher und verwenden Sie sie zum
Installieren des Lautsprechers am
Lautsprecherständer. Einzelheiten dazu 5 bis 7 mm
schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung
zum Lautsprecherständer nach.

14DE
3 Hängen Sie die Lautsprecher
an die Schrauben.

Vorbereitungen
Beispiel für das Montieren der
Lautsprecher an der Wand.
Bohrung an der Rückseite des Lautsprechers

4,5 mm

Hinweise
• Verwenden Sie Schrauben, die für das Material und
die Beschaffenheit der Wand geeignet sind.
Gipsbauplatten sind nicht sehr tragfähig.
Befestigen Sie bei einer solchen Wand die
Schrauben an einem Balken, um einen sicheren
Halt an der Wand zu gewährleisten. Montieren Sie
die Lautsprecher an einer ebenen, senkrechten
Wand, die ausreichend tragfähig ist oder
entsprechend verstärkt wurde.
• Das zu verwendende Material für die Wand sowie
die Schrauben erhalten Sie im Fachhandel oder im
Baumarkt.
• Sony übernimmt keine Haftung für Unfälle und
Schäden, die durch eine nicht sachgemäße
Montage, eine nicht ausreichend tragfähige Wand,
eine nicht sachgemäße Befestigung der Schrauben,
Naturkatastrophen usw. verursacht werden.
• Wenn Sie beim Modell HT-SF1100 die
Lautsprecher an der Wand montieren, brauchen Sie
den mitgelieferten Lautsprecherständer nicht zu
installieren.

15DE
2: Anschließen von Lautsprechern
B A F

A A

SPEAKERS
DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT

L L

R R
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER
SA-CD/CD TV VIDEO 1 DMPORT

A A A

E D C
A Lautsprecherkabel (mitgeliefert)a)
AFrontlautsprecher (Links) Hinweise zu den Lautsprechern
BFrontlautsprecher (Rechts) Überprüfen Sie den Lautsprechertyp auf den
CCenterlautsprecher Lautsprecheraufklebern* an der Rückseite
DSurroundlautsprecher (Links) oder der Unterseite der Lautsprecher, um einen
ESurroundlautsprecher (Rechts) ordnungsgemäßen Anschluss der
Lautsprecher sicherzustellen.
FSubwoofer
Zeichen auf Lautsprechertyp
a)
Lautsprecheraufkleber
Schließen Sie mit den langen Lautsprecherkabeln
L Linker Frontlautsprecher
die Surround- und mit den kurzen
Lautsprecherkabeln die Front- und den R Rechter Frontlautsprecher
Centerlautsprecher an. SL Linker Surroundlautsprecher
Hinweis SR Rechter Surroundlautsprecher
Schließen Sie die Lautsprecherkabel nicht an die * Auf dem Lautsprecheraufkleber am
SPEAKERS-Anschlüsse an und lösen Sie sie auch Centerlautsprecher und am Subwoofer befindet
nicht, solange der Receiver eingeschaltet ist. sich kein Zeichen. Näheres zu den
Lautsprechertypen finden Sie auf Seite 3.

16DE
Anschließen von
3: Anschließen von Audiokomponenten

Vorbereitungen
Audio-/
Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie
Videokomponenten Audiokomponenten wie einen Super Audio
CD- oder CD-Player anschließen können.

So schließen Sie Komponenten Super Audio CD-/


CD-Player
an
In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie Audiosignale
Komponenten an den Receiver anschließen.
Schauen Sie zunächst in der Tabelle
„Anzuschließende Komponente“ unten nach,
auf welchen Seiten das Anschließen der
einzelnen Audio-/Videokomponenten A
beschrieben ist.
Wenn Sie alle Komponenten angeschlossen
haben, fahren Sie mit „4: Anschließen der
Antennen“ (Seite 22) fort.

Anzuschließende Komponente
Anschließen von Seihe
AM
HDMI DVD IN VIDEO 2/BD
Audiokomponenten Seite 17
DIGITAL
• Super Audio CD-player/ L L
CD-player
Videokomponenten Seite 18 R R

• DVD-Player/DVD-Recorder OPT IN OPT IN


SAT VIDEO 2/BD
COAX IN
DVD
AUDIO IN AUDIO IN
ANTENNA SA-CD/CD TV
• Blu-Ray-Disc-Player
• Satellitentuner/Set-top box
• Videorecorder
• Fernsehgerät A Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Komponenten mit HDMI-Buchse Seite 20

17DE
Wenn Sie einen DVD-Recorder
Anschließen von anschließen
Videokomponenten Ändern Sie die werkseitige Einstellung der
Eingangstaste DVD auf der Fernbedienung
Die folgende Abbildung zeigt, wie
unbedingt so, dass damit der DVD-Recorder
Videokomponenten wie ein DVD-Player,
gesteuert werden kann. Näheres dazu finden
DVD-Recorder, Satellitentuner und
Sie unter „Ändern der Tastenbelegung“
Videorecorder angeschlossen werden.
(Seite 55).

Satellitentuner/Set-top box Blu-Ray-Disc-Player Fernsehgerät

Audiosignale Audiosignale Audiosignale

A A B

SPEAKERS
AM
HDMI DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT

DIGITAL
L L

R R
OPT IN OPT IN COAX IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN FRONT R FRONT L SUR R SUR L
ANTENNA SAT VIDEO 2/BD DVD SA-CD/CD TV VIDEO 1 DMPORT

C B

Audiosignale Audiosignale

DVD-Player/DVD-Recorder Videorecorder

A Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert)


B Audiokabel (nicht mitgeliefert)
C Koaxiales Digitalkabel (mitgeliefert)

18DE
Hinweise
• Über diesen Receiver können Sie nicht auf einem
DVD-Recorder oder Videorecorder aufnehmen.

Vorbereitungen
Einzelheiten dazu schlagen Sie bitte in der
Bedienungsanleitung zum DVD-Recorder bzw.
Videorecorder nach.
• Zum Einspeisen digitalen Mehrkanaltons vom
DVD-Player stellen Sie am DVD-Player die
digitale Audioausgabe ein. Schlagen Sie dazu bitte
in der Bedienungsanleitung zum DVD-Player
nach.
• Da dieser Receiver nicht über analoge
Audioeingangsbuchsen für DVD-Geräte verfügt,
schließen Sie den DVD-Player an die Buchse
DIGITAL COAXIAL DVD IN am Receiver an.
Wenn der Ton ausschließlich über den vorderen
linken und rechten Lautsprecher wiedergegeben
werden soll, drücken Sie 2CH.
• Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen,
stecken Sie die Stecker gerade hinein, bis sie mit
einem Klicken einrasten.
• Biegen Sie optische Digitalkabel nicht und binden
Sie sie nicht zusammen.

Tipps
• Alle digitalen Audiobuchsen unterstützen
Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
und 96 kHz.
• Wenn der Ton vom Fernsehgerät über die an den
Receiver angeschlossenen Lautsprecher
ausgegeben werden soll, müssen Sie:
– die Audioausgangsbuchsen des Fernsehgeräts
mit den Buchsen TV AUDIO IN des Receivers
verbinden.
– Schalten Sie den Ton am Fernsehgerät aus oder
schalten Sie ihn stumm.

19DE
Anschließen von Komponenten mit
HDMI-Buchsen
HDMI ist die Abkürzung für High-Definition
Multimedia Interface. Bei dieser Schnittstelle
werden Video- und Audiosignale digital
übertragen.
Fernsehgerät, Projektor
DVD-Player Blu-Ray-Disc-Player
usw.
Audiosignale Audio-/ Audiosignale Audio-/ Audio-/
Videosignale Videosignale Videosignale

A B C B B

SPEAKERS
AM
HDMI DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT

DIGITAL
L L

R R
OPT IN OPT IN COAX IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN FRONT R FRONT L SUR R SUR L
ANTENNA SAT VIDEO 2/BD DVD SA-CD/CD TV VIDEO 1 DMPORT

A Koaxiales Digitalkabel (mitgeliefert)


B HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
Es empfiehlt sich, ein HDMI-Kabel von Sony zu verwenden.
C Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert)

20DE
Hinweise zu HDMI- Hinweise
Verbindungen • Schalten Sie den Receiver unbedingt ein, wenn die
• Am Lautsprecher des Fernsehgeräts wird Video- und Audiosignale einer

Vorbereitungen
Wiedergabekomponente über den Receiver an das
nur dann Ton ausgegeben, wenn die
Fernsehgerät ausgegeben werden. Wenn der
Wiedergabekomponente und der Receiver Receiver nicht eingeschaltet ist, werden die Video-
sowie der Receiver und das Fernsehgerät und Audiosignale nicht übertragen.
über HDMI-Buchsen miteinander • Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen,
verbunden sind. Wenn der Ton als stecken Sie die Stecker gerade hinein, bis sie mit
Mehrkanalraumklang über die einem Klicken einrasten.
mitgelieferten Lautsprecher ausgegeben • Biegen Sie optische Digitalkabel nicht und binden
werden soll, gehen Sie folgendermaßen vor: Sie sie nicht zusammen.
– Verbinden Sie die digitalen Audiobuchsen • Ändern Sie die werkseitige Einstellung der
an der Wiedergabekomponente mit dem Eingangstaste VIDEO 2 auf der Fernbedienung
unbedingt so, dass damit der Blu-Ray-Disc-Player
Receiver.
gesteuert werden kann. Näheres dazu finden Sie
– Schalten Sie den Ton am Fernsehgerät aus unter „Ändern der Tastenbelegung“ (Seite 55).
oder schalten Sie ihn stumm.
• Dieser Receiver kann unter Umständen nicht Tipp
für alle Gerätetypen Video- bzw. Alle digitalen Audiobuchsen unterstützen
Audiosignale übertragen. Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
• Die Multi-/Stereoaudiosignale einer Super und 96 kHz.
Audio CD werden nicht ausgegeben.
• Je nach angeschlossener Komponente sind
die über eine HDMI-Buchse übertragenen
Audiosignale (Abtastfrequenz, Bitlänge
usw.) möglicherweise eingeschränkt. Wenn
Sie eine Komponente über ein HDMI-Kabel
anschließen und das Bild schlecht ist oder
kein Ton ausgegeben wird, überprüfen Sie
die Konfiguration der angeschlossenen
Komponente.
• Schalten Sie unbedingt den Receiver ein,
wenn die Video- und Audiosignale einer
Wiedergabekomponente über die HDMI-
Buchse des Receivers an das Fernsehgerät
ausgegeben werden sollen. Wenn der
Receiver nicht eingeschaltet ist, werden die
Video- und Audiosignale nicht übertragen.
• Einzelheiten zur HDMI-Konfiguration der
angeschlossenen Komponente finden Sie in
der Bedienungsanleitung zur
angeschlossenen Komponente.

21DE
4: Anschließen der Antennen
Schließen Sie die mitgelieferte AM-
Ringantenne und die UKW-Wurfantenne an.

UKW-Wurfantenne (mitgeliefert)

AM-Ringantenne (mitgeliefert)

SPEAKERS
AM
HDMI DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT

DIGITAL
L L

R R
OPT IN OPT IN COAX IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN FRONT R FRONT L SUR R SUR L
ANTENNA SAT VIDEO 2/BD DVD SA-CD/CD TV VIDEO 1 DMPORT

* Die Form des Anschlusses hängt vom Gebietscode


des Receivers ab.

Hinweise
• Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die
AM-Ringantenne vom Receiver und anderen
Komponenten fern.
• Breiten Sie die UKW-Wurfantenne unbedingt ganz
aus.
• Achten Sie darauf, dass die UKW-Wurfantenne
nach dem Anschließen möglichst horizontal
ausgerichtet ist.

22DE
Ausführen der
5: Vorbereiten des Grundkonfiguration

Vorbereitungen
Receivers und der Initialisieren Sie den Receiver vor der ersten
Fernbedienung Inbetriebnahme wie im Folgenden
beschrieben. Mit diesen Schritten können Sie
vorgenommene Einstellungen auch wieder auf
Anschließen des Netzkabels die werkseitigen Standardwerte zurücksetzen.
Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten
Schließen Sie das Netzkabel an eine
am Receiver.
Netzsteckdose an.

Netzkabel 1,2
MASTER VOLUME
DMPORT VIDEO 1 VIDEO 2/BD DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER

INPUT SELECTOR PRESET TUNING SOUND FIELD MUTING


?/1

AUTO CAL MIC

1 Schalten Sie den Receiver mit


der Taste ?/1 aus.

2 Halten Sie ?/1 5 Sekunden lang


gedrückt.
„INITIAL“ erscheint im Display.
Die folgenden Optionen werden auf die
an eine Netzsteckdose
werkseitigen Einstellungen
zurückgesetzt.
• Alle Einstellungen im Menü LEVEL,
TONE, SUR, TUNER, AUDIO und
SYSTEM.
• Die für die einzelnen Eingänge und
gespeicherten Sender gespeicherten
Klangfelder.
• Alle Klangfeldparameter.
• Alle gespeicherten Sender.
• MASTER VOLUME wird auf „VOL
MIN“ gestellt.
• Als Eingangsquelle wird „DVD“
eingestellt.

23DE
Einlegen von Batterien in die
Fernbedienung
6: Automatische
Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in
Kalibrierung
die Fernbedienung RM-AAU017 ein. (AUTO CALIBRATION)
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf
die richtige Polarität. Der Receiver ist mit D.C.A.C.-Technologie
(Digital Cinema Auto Calibration)
ausgestattet, so dass das System anhand
folgender Schritte automatisch kalibriert
werden kann:
• Überprüfen der Anschlüsse zwischen den
einzelnen Lautsprechern und dem Receiver.
• Einstellen der Lautsprecherpegel.
• Messen des Abstands der einzelnen
Lautsprecher von der Hörposition.
Sie können die Lautsprecherpegel und die
Hinweise Balance auch manuell einstellen. Näheres
• Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze
dazu finden Sie unter „7: Einstellen der Pegel
noch Feuchtigkeit aus.
und der Balance der Lautsprecher (TEST
• Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen
mit einer alten. TONE)“ (Seite 28).
• Verwenden Sie nicht eine Alkalibatterie zusammen
mit einer Batterie eines anderen Typs.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem
Vorbereitungen für die
direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. automatische Kalibrierung
Andernfalls könnte es zu einer Fehlfunktion
kommen. Installieren Sie die Lautsprecher und schließen
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht Sie sie an, bevor Sie die automatische
benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, Kalibrierung durchführen (Seite 13, 16).
damit nicht durch auslaufende oder korrodierende • Die Buchse AUTO CAL MIC ist
Batterien Schäden entstehen. ausschließlich für das mitgelieferte
• Wenn Sie die Batterien austauschen, werden die Optimierungsmikrofon geeignet. Schließen
Tasten der Fernbedienung möglicherweise auf die Sie kein anderes Mikrofon an diese Buchse
werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt. Weisen
an. Andernfalls können der Receiver und das
Sie die Tasten in diesem Fall erneut zu (Seite 55).
Mikrofon beschädigt werden.
Tipp • Während der Kalibrierung wird über die
Unter normalen Bedingungen halten die Batterien Lautsprecher sehr lauter Ton ausgegeben.
etwa 3 Monate. Wenn sich der Receiver nicht mehr Halten Sie Kinder möglichst fern und
mit der Fernbedienung steuern lässt, ersetzen Sie denken Sie an Ihre Nachbarn.
alle Batterien durch neue. • Führen Sie die automatische Kalibrierung in
einer ruhigen Umgebung durch, um
Störeinflüsse durch Lärm zu vermeiden und
eine möglichst genaue Einmessung zu
erzielen.

24DE
• Wenn sich Hindernisse zwischen dem Tipps
Optimierungsmikrofon und den • Entfernen Sie unbedingt alle Hindernisse zwischen
Lautsprechern befinden, wird die dem Optimierungsmikrofon und den

Vorbereitungen
Kalibrierung nicht richtig durchgeführt. Lautsprechern.
Entfernen Sie alle Hindernisse aus dem • Richten Sie die Lautsprecher auf das
Optimierungsmikrofon, um eine präzise
Messbereich, um Messfehler zu vermeiden.
Einmessung zu erzielen.
Hinweis
Die automatische Kalibrierung funktioniert nicht,
wenn Kopfhörer angeschlossen sind.
Ausführen der automatischen
Kalibrierung
Beispiel: HT-SS1100
Optimierungsmikrofon
MASTER VOLUME
DMPORT VIDEO 1 VIDEO 2/BD DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER

INPUT SELECTOR PRESET TUNING SOUND FIELD MUTING


?/1

AUTO CAL MIC

TV INPUT TV ?/1
SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1
Taste
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
Zahlen-
SAT TV SA-CD/CD TUNER tasten

2CH A.F.D. MOVIE MUSIC

AMP MENU
1 2 3 AMP MENU
AUTO CAL
4 5 6 AUTO CAL
D.TUNING
7 8 9
D.SKIP
>10/ MEMORY DVD MENU
- 0/10 ENTER
CLEAR FM MODE
DISPLAY TOOLS MUTING
MUTING
F
TV VOL
MASTER VOL
G g
MASTER
f VOL +/–
RETURN/EXIT MENU

Drücken Sie AMP MENU und dann


AUTO CAL.
1 Schließen Sie das mitgelieferte Die folgenden Anzeigen erscheinen im
Optimierungsmikrofon an die Display:
Buchse AUTO CAL MIC an der A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3] t
Vorderseite an. A.CAL [2] t A.CAL [1]

2 Stellen Sie das


Optimierungsmikrofon auf.
Stellen Sie das Optimierungsmikrofon an
der Hörposition auf. Sie können einen
Stuhl oder ein Stativ verwenden, um das
Optimierungsmikrofon auf Ohrenhöhe
aufzustellen.

Fortsetzung
25DE
Die Einmessung dauert einige Minuten.
Die Tabelle unten zeigt das Display bei Beginn Fehler- und Warncodes
der Einmessung.
Messung Display Fehlercodes
Wenn bei der automatischen Kalibrierung ein
Umgebungsgeräuschpegel NOISE.CHK
Fehler erkannt wird, erscheinen im Display
Lautsprecherverbindung MEASURE und SP zyklisch nach jeder Messung Fehlercodes, und
DET. werden
abwechselnd
zwar in folgender Reihenfolge:
angezeigt* Fehlercode t leeres Display t (Fehlercode
t leeres Display)a) t PUSH t leeres
Lautsprecherpegel MEASURE und
GAIN werden Display t ENTER
abwechselnd a)
Erscheint, wenn mehrere Fehlercodes vorhanden
angezeigt* sind.
Abstand der Lautsprecher MEASURE und
DISTANCE werden
abwechselnd
So beheben Sie einen Fehler
angezeigt* 1 Notieren Sie sich den Fehlercode.
2 Drücken Sie die .
* Während der Einmessung leuchtet die Anzeige für
3 Schalten Sie den Receiver mit der Taste ?/1
den jeweiligen Lautsprecher im Display.
aus.
Nach Abschluss der Messung erscheint 4 Beheben Sie den Fehler.
„COMPLETE“ im Display und die Erläuterungen dazu finden Sie unter
Einstellungen werden gespeichert. „Fehlercodes und Abhilfemaßnahmen“ .
5 Schalten Sie den Receiver ein und führen
Wenn Sie die Funktion beenden Sie die automatische Kalibrierung nochmals
wollen durch (Seite 25).
Trennen Sie das Optimierungsmikrofon vom
Receiver.
Hinweis
Bei der automatischen Kalibrierung wird der
Subwoofer nicht erkannt. Die Einstellungen für den
Subwoofer bleiben daher unverändert.

Tipps
• Beachten Sie Folgendes, wenn Sie die
automatische Kalibrierung starten:
– Halten Sie Abstand von den Lautsprechern und
der Hörposition. Andernfalls kann es zu
Messfehlern kommen, denn von den
Lautsprechern werden während der Einmessung
Testsignale ausgegeben.
– Vermeiden Sie Geräusche, um eine präzise
Einmessung zu erzielen.
• Die automatische Kalibrierung wird abgebrochen,
wenn Sie während der Einmessung:
– ?/1 oder MUTING drücken.
– Eingangstasten auf der Fernbedienung oder
INPUT SELECTOR am Receiver drücken.
– Den Lautstärkepegel ändern.
– AUTO CAL erneut drücken.

26DE
Fehlercodes und Sie können die Warncodes ignorieren, da die
Abhilfemaßnahmen Einstellungen bei der automatischen
Kalibrierung automatisch festgelegt werden.

Vorbereitungen
Fehlercode Erläuterung Abhilfemaßnahmen Sie können die Einstellungen aber auch von
ERROR 10 Die Umgebung ist Vermeiden Sie Hand ändern.
zu laut. während der
automatischen
Kalibrierung jegliche So ändern Sie die Einstellungen
Umgebungs- von Hand
geräusche.
1 Notieren Sie sich den Warncode.
ERROR 11 Die Lautsprecher Stellen Sie die 2 Drücken Sie die .
befinden sich zu Lautsprecher weiter 3 Schalten Sie den Receiver mit der Taste ?/1
nah am vom Optimierungs-
Optimierungs- mikrofon entfernt auf. aus.
mikrofon. 4 Führen Sie die Abhilfemaßnahme unter
ERROR 12 Kein Vergewissern Sie
„Warncodes und Abhilfemaßnahmen“
Lautsprecher sich, dass das weiter unten durch.
wird erkannt. Optimierungs- 5 Schalten Sie den Receiver ein und führen
mikrofon richtig Sie die automatische Kalibrierung nochmals
angeschlossen ist, durch (Seite 25).
und führen Sie die
automatische
Kalibrierung erneut Warncodes und
aus.
Abhilfemaßnahmen
ERROR 20 Es werden keine Überprüfen Sie die
oder nur ein Frontlautsprecher- Warncode Erläuterung Abhilfemaßnahme
Frontlautsprecher anschlüsse.
WARN. 40 Die Umgebung ist Vermeiden Sie
erkannt.
zu laut. während der
ERROR 21 Nur ein Überprüfen Sie die automatischen
Surroundlaut- Surroundlaut- Kalibrierung
sprecher wird sprecheranschlüsse. jegliche
erkannt. Umgebungs-
geräusche.
WARN. 50 Der Center- Schließen Sie
Warncodes lautsprecher ist unbedingt den
Während der automatischen Kalibrierung nicht Center-
werden unter Umständen Warncodes mit angeschlossen. lautsprecher an.
Informationen zu den Messergebnissen WARN. 51 Die Surround- Schließen Sie
angezeigt. Die Warncodes werden im Display lautsprecher sind unbedingt die
zyklisch nacheinander angezeigt, und zwar in nicht Surround-
folgender Reihenfolge: angeschlossen. lautsprecher an.
Warncode t leeres Display t (Warncode WARN. 60 Die Balance der Ändern Sie die
t leeres Display)b) t PUSH t leeres Frontlautsprecher Position der Front-
ist ungültig. lautsprecher.c)
Display t ENTER
b) WARN. 62 Der Pegel des Ändern Sie die
Erscheint, wenn mehrere Warncodes vorhanden
sind. Centerlaut- Position der
sprecher ist Centerlaut-
ungültig. sprecher.d)
WARN. 63 Der Pegel des Ändern Sie die
linken Surround- Position der linken
lautsprecher ist Surround-
ungültig. lautsprecher.e)

Fortsetzung
27DE
Warncode Erläuterung Abhilfemaßnahme
WARN. 64 Der Pegel des Ändern Sie die 7: Einstellen der Pegel
rechten Surround-
lautsprecher ist
Position der
rechten Surround- und der Balance der
lautsprecher.f)
ungültig.
Lautsprecher
WARN. 70 Der Abstand der Ändern Sie die
Frontlautsprecher Position der (TEST TONE)
ist ungültig. Frontlaut-
sprecher.c) Sie können von der Hörposition aus einen
WARN. 72 Der Abstand des Ändern Sie die Testton ausgeben lassen und dabei Pegel und
Centerlaut- Position der Balance der Lautsprecher einstellen.
sprecher ist Centerlaut-
ungültig. sprecher.d) Tipp
WARN. 73 Der Abstand des Ändern Sie die Der Receiver gibt einen Testton mit einer Frequenz
linken Surround- Position der linken um 800 Hz aus.
lautsprecher ist Surround- 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
ungültig. lautsprecher.e)
WARN. 74 Der Abstand des
rechten Surround-
Ändern Sie die
Position der
1 2 3
AMP MENU
1
AUTO CAL
lautsprecher ist rechten Surround- 4 5 6
ungültig. lautsprecher.f) D.TUNING
7 8 9
D.SKIP
c) >10/ MEMORY DVD MENU
Näheres dazu finden Sie unter „Abstand der - 0/10 ENTER
Frontlautsprecher“ (Seite 39). CLEAR FM MODE
d) DISPLAY TOOLS MUTING
Näheres dazu finden Sie unter „Abstand der
Centerlautsprecher“ (Seite 40). F
TV VOL
e) Näheres dazu finden Sie unter „Abstand der linken MASTER VOL

Surroundlautsprecher“ (Seite 40).


2-5 G g
MASTER
f) VOL +/–
Näheres dazu finden Sie unter „Abstand der f
rechten Surroundlautsprecher“ (Seite 40). RETURN/EXIT MENU
TV CH – TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
. < < >

1 Drücken Sie AMP MENU.


„1-LEVEL“ erscheint im Display.

2 Wechseln Sie mit der oder


der b in das Menü.

3 Drücken Sie mehrmals die V/v,


um „T. TONE“ auszuwählen.

28DE
4 Wechseln Sie mit der oder
der b zu dem Parameter.

Vorbereitungen
5 Drücken Sie mehrmals die V/v,
um „T. TONE Y“ auszuwählen.
Der Testton wird von den einzelnen
Lautsprechern in der folgenden
Reihenfolge ausgegeben:
Front links t Center t Front rechts t
Surround rechts t Surround links t
Subwoofer

6 Stellen Sie Pegel und Balance


der Lautsprecher über das
Menü LEVEL so ein, dass der
Pegel des Testtons von jedem
Lautsprecher aus gleich laut
klingt.
Näheres dazu finden Sie unter „Einstellen
des Pegels (Menü LEVEL)“ (Seite 36).
Tipps
• Um den Pegel aller Lautsprecher gleichzeitig
einzustellen, drücken Sie MASTER VOL +/–.
Sie können dazu auch MASTER VOLUME
am Receiver verwenden.
• Die eingestellten Werte werden beim
Einstellen im Display angezeigt.

So schalten Sie den Testton aus


Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 5 oben erläutert
vor. Wählen Sie in Schritt 5 „T. TONE N“.

29DE
Ausgewählter Wiedergabe von
Eingang folgenden
Wiedergabe [Display] Komponenten möglich
DMPORT DIGITAL MEDIA PORT-
Auswählen einer [DMPORT] Adapter an der Buchse
DMPORT
Komponente VIDEO 1 Videorecorder usw. an der
[VIDEO 1] Buchse VIDEO 1
TV INPUT TV ?/1
SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1
VIDEO 2 Blu-Ray-Disc-Player usw. an
[VIDEO 2/BD] der Buchse VIDEO
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD 2/BD
SAT TV SA-CD/CD TUNER 1 DVD
[DVD]
DVD-Player usw. an der
DVD-Buchse
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
SAT Satellitentuner, Set-Top-Box
AMP MENU
[SAT] usw. an der Buchse SAT
1 2 3
TV Fernsehgerät usw. an der
AUTO CAL
4 5 6 [TV] Buchse TV
D.TUNING
7 8 9 SA-CD/CD Super Audio CD-, CD-
>10/
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
[SA-CD/CD] Player usw. an der SA-CD/
- 0/10 ENTER CD-Buchse
CLEAR FM MODE
DISPLAY TOOLS MUTING TUNER Integrierter Radiotuner
MUTING [UKW- oder
F
TV VOL
MASTER VOL AM-
G g Frequenzbereich]

f
3
RETURN/EXIT
TV CH –
MENU
TV CH +
2 Schalten Sie die Komponente
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
. < < >
ein und starten Sie die
Wiedergabe.
1 Wählen Sie mit den 3 Stellen Sie mit MASTER VOL +/–
Eingangstasten eine die Lautstärke ein.
Komponente aus. Sie können dazu auch MASTER
Sie können dazu auch INPUT VOLUME am Receiver verwenden.
SELECTOR am Receiver verwenden. So können Sie den Ton
Der ausgewählte Eingang erscheint im stummschalten
Display. Drücken Sie MUTING.
Die Stummschaltfunktion wird durch folgende
Schritte ausgeschaltet.
• Drücken Sie MUTING erneut.
• Erhöhen Sie die Lautstärke.
• Schalten Sie den Receiver aus.
So vermeiden Sie Schäden an
den Lautsprechern
Verringern Sie unbedingt die Lautstärke, bevor
Sie den Receiver ausschalten.

30DE
Ton- und Bildwiedergabe
Wiedergeben einer Super Audio CD/CD

Wiedergabe
2 5
TV INPUT TV ?/1
SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1

SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD

SAT

2CH
TV

A.F.D.
SA-CD/CD TUNER

MOVIE MUSIC

AMP MENU
3 DMPORT VIDEO 1 VIDEO 2/BD DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER
MASTER VOLUME

1 2 3
INPUT SELECTOR PRESET TUNING SOUND FIELD MUTING
AUTO CAL ?/1
4 5 6
D.TUNING AUTO CAL MIC
7 8 9
D.SKIP
>10/ MEMORY DVD MENU
- 0/10 ENTER
CLEAR FM MODE
DISPLAY TOOLS MUTING

F
TV VOL
MASTER VOL

5
G g

RETURN/EXIT
TV CH –

.
f
MENU

<
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
< >
3
TUNING – TUNING +
m H M

TV
X x

Hinweise 1 Schalten Sie den Super Audio CD-/CD-Player


• Die folgenden Schritte gelten ein und legen Sie eine Disc in das Fach.
bei einem Super Audio CD-
Player von Sony.
• Schlagen Sie in der
2 Schalten Sie den Receiver ein.
Bedienungsanleitung zum Super
Audio CD- bzw. CD-Player
3 Drücken Sie SA-CD/CD.
nach.
Sie können „SA-CD/CD“ auch mit INPUT SELECTOR
am Receiver auswählen.
Tipps
• Sie können ein passendes 4 Starten Sie die Wiedergabe der Disc.
Klangfeld für den jeweiligen
Musikstil auswählen. Näheres 5 Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein.
dazu finden Sie auf Seite 44.
Empfohlene Klangfelder: 6 Nach der Wiedergabe der Super Audio CD/
Klassik: HALL CD lassen Sie die Disc auswerfen und
Jazz: JAZZ schalten den Receiver und den Super Audio
Live-Konzert: CONCERT
• Auch im 2-Kanal-Format
CD-/CD-Player aus.
aufgezeichneter Ton kann über
alle Lautsprecher
(Mehrkanalwiedergabe)
wiedergegeben werden. Näheres
dazu finden Sie auf Seite 42.

31DE
Wiedergeben einer DVD
TV INPUT TV ?/1
SLEEP DMPORT AV ?/1

VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3


?/1

SYSTEM STANDBY
DVD
2 7
SAT

2CH
TV

A.F.D.
SA-CD/CD TUNER

MOVIE MUSIC

AMP MENU
3 DMPORT VIDEO 1 VIDEO 2/BD DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER
MASTER VOLUME

1 2 3
INPUT SELECTOR PRESET TUNING SOUND FIELD MUTING
AUTO CAL ?/1
4 5 6
D.TUNING AUTO CAL MIC
7 8 9
D.SKIP
>10/ MEMORY DVD MENU
- 0/10 ENTER
CLEAR FM MODE
DISPLAY TOOLS MUTING

F
TV VOL
MASTER VOL
G

RETURN/EXIT
TV CH –
f
MENU
g

TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
7 3
. < < >

TUNING – TUNING +
m H M

TV
X x

Hinweise 1 Schalten Sie das Fernsehgerät und den


• Schlagen Sie in der DVD-Player ein.
Bedienungsanleitung zum
Fernsehgerät und zum DVD-
Player nach.
2 Schalten Sie den Receiver ein.
• Überprüfen Sie Folgendes,
wenn kein Mehrkanalton
3 Drücken Sie DVD.
wiedergegeben wird. Sie können „DVD“ auch mit INPUT SELECTOR am
– Stellen Sie sicher, dass der Receiver auswählen.
DVD-Player digital an den
Receiver angeschlossen ist. 4 Stellen Sie am Fernsehgerät den Eingang
– Stellen Sie sicher, dass die richtig ein, so dass das Bild von der DVD
digitale Audioausgabe am angezeigt wird.
DVD-Player richtig
eingestellt ist. Wenn kein Bild am Fernsehschirm angezeigt wird,
überprüfen Sie, ob der Videoausgang des DVD-Players mit
Tipps dem Fernsehgerät verbunden ist.
• Wählen Sie gegebenenfalls das
Audioformat der Disc aus, die 5 Stellen Sie den DVD-Player ein.
wiedergegeben werden soll.
Schlagen Sie dazu in der „Setup-Kurzanleitung“ zum
• Sie können ein passendes
Klangfeld für den jeweiligen
Receiver nach.
Film bzw. den Musikstil
auswählen. Näheres dazu finden
6 Starten Sie die Wiedergabe der Disc.
Sie auf Seite 44.
Empfohlene Klangfelder:
7 Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein.
Film: C.ST.EX
Musik: CONCERT
8 Nach der Wiedergabe der DVD lassen Sie die
Disc auswerfen und schalten den Receiver,
das Fernsehgerät und den DVD-Player aus.

32DE
5 Wechseln Sie mit der oder
Funktionen des Verstärkers der b zu dem Parameter.

6 Drücken Sie mehrmals die V/v,


Arbeiten mit den Menüs um die gewünschte Einstellung
auszuwählen.
Mit den Menüs des Verstärkers können Sie
zahlreiche Einstellungen vornehmen und den Die Einstellung wird automatisch
Receiver individuell einstellen. gespeichert.

2CH A.F.D. MOVIE MUSIC


So schalten Sie wieder zur

Funktionen des Verstärkers


1 2 3
AMP MENU
1 vorherigen Anzeige
AUTO CAL Drücken Sie B.
4 5 6
D.TUNING
7 8 9
D.SKIP So schließen Sie das Menü
>10/ MEMORY DVD MENU
- 0/10 ENTER Drücken Sie AMP MENU.
CLEAR FM MODE
DISPLAY TOOLS MUTING
Hinweis
F Einige Parameter und Einstellungen werden im
TV VOL
MASTER VOL

2-6 G g
Display möglicherweise abgeblendet angezeigt. Das
bedeutet, dass sie entweder nicht zur Verfügung
f stehen oder festgelegt sind und nicht geändert
RETURN/EXIT MENU werden können.
TV CH – TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
. < < >

1 Drücken Sie AMP MENU.


„1-LEVEL“ erscheint im Display.

2 Drücken Sie mehrmals die V/v,


um das gewünschte Menü
auszuwählen.

3 Wechseln Sie mit der oder


der b in das Menü.

4 Drücken Sie mehrmals die V/v,


um den einzustellenden
Parameter auszuwählen.

33DE
Übersicht über die Menüs
Die folgenden Optionen stehen in den
einzelnen Menüs zur Verfügung. Einzelheiten
zum Arbeiten mit den Menüs finden Sie auf
Seite 33.

Menü Parameter Einstellungen Anfangs-


[Display] [Display] einstellung
LEVEL (36) Testtona) T. TONE Y, T. TONE N T. TONE N
[1-LEVEL] [T. TONE]
Balance der Frontlautsprechera) BAL. L +1 bis BAL. L +8, BALANCE
[FRT BAL] BALANCE,
BAL. R +1 bis BAL. R +8
Pegel des Centerlautsprecher CNT –10 dB bis CNT +10 dB CNT 0 dB
[CNT LVL] (in Schritten von 1 dB)
Pegel des linken SUR L –10 dB bis SUR L +10 dB SUR L 0 dB
Surroundlautsprecher (in Schritten von 1 dB)
[SL LVL]
Pegel des rechten SUR R –10 dB bis SUR R +10 dB SUR R 0 dB
Surroundlautsprecher (in Schritten von 1 dB)
[SR LVL]
Pegel des Subwoofer SW –10 dB bis SW +10 dB SW 0 dB
[SW LVL] (in Schritten von 1 dB)
Komprimierung des COMP. OFF, COMP. STD, COMP. OFF
Dynamikbereichsa) COMP. MAX
[D. RANGE]
TONE (37) Basspegel der Frontlautsprecher BASS –6 dB bis BASS +6 dB BASS 0 dB
[2-TONE] [BASS LVL] (in Schritten von 1 dB)
Höhenpegel der TRE –6 dB bis TRE +6 dB TRE 0 dB
Frontlautsprecher (in Schritten von 1 dB)
[TRE LVL]
SUR (37) Klangfeldauswahla) 2CH ST., A.F.D. AUTO, DOLBY PL, A.F.D. AUTO
[3-SUR] [S.F. SELCT] PLII MV, PLII MS, MULTI ST.,
C.ST.EX A, C.ST.EX B, C.ST.EX C,
PORTABLE, HALL, JAZZ,
CONCERT
Effektpegela)b) EFCT. MIN, EFCT. STD, EFCT. STD
[EFFECT] EFCT. MAX
TUNER (38) Empfangsmodus für UKW- FM AUTO, FM MONO FM AUTO
[4-TUNER] Sendera)
[FM MODE]

34DE
Menü Parameter Einstellungen Anfangs-
[Display] [Display] einstellung
AUDIO (38) Decodier-Priorität für digitalen DEC. AUTO, DEC. PCM DEC. AUTO
[5-AUDIO] Audioeinganga) bei:
[DEC. PRI.] VIDEO 2, SAT;
DEC. PCM bei:
DVD
Sprachauswahl für digitale DUAL M/S, DUAL M, DUAL S, DUAL M
Sendungena) DUAL M+S
[DUAL]
A/V-Synchronisationa) A.V.SYNC. Y, A.V.SYNC. N A.V.SYNC. N

Funktionen des Verstärkers


[A.V. SYNC.]
SYSTEM (39) Abstand der Frontlautsprechera) DIST. 1.0 m bis DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m
[6-SYSTEM] [FRT DIST.] (in Schritten von 0,1 m)
Abstand der DIST. xx m DIST. 3.0 m
Centerlautsprechera) zwischen Abstand des
[CNT DIST.] Frontlautsprechers und 1,5 m
(in Schritten von 0,1 m)
Abstand der linken DIST. xx m DIST. 3.0 m
Surroundlautsprechera) zwischen Abstand des
[SL DIST.] Frontlautsprechers und 4,5 m
(in Schritten von 0,1 m)

Abstand der rechten DIST. xx m DIST. 3.0 m


Surroundlautsprechera) zwischen Abstand des
[SR DIST.] Frontlautsprechers und 4,5 m
(in Schritten von 0,1 m)

Anordnung der PL. LOW, PL. HIGH PL. LOW


Surroundlautsprechera)
[SUR PL.]
A. CAL (41) Automatische Kalibrierunga) A.CAL YES, A.CAL NO A.CAL NO
[7-A. CAL] [AUTO CAL]
a)
Näheres finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
b) Der Raumklangeffekt steht beim Klangfeld „PORTABLE“ nicht zur Verfügung.

35DE
x D. RANGE (Komprimierung des
Dynamikbereichs)
Einstellen des Pegels Dient zum Komprimieren des
(Menü LEVEL) Dynamikbereichs des Soundtracks. Diese
Funktion ist unter Umständen nützlich, wenn
Mit dem Menü LEVEL können Sie Balance Sie Filme bei Nacht mit geringer Lautstärke
und Pegel der einzelnen Lautsprecher wiedergeben lassen wollen. Die
einstellen. Diese Einstellungen werden auf Dynamikbereichskomprimierung ist nur bei
alle Klangfelder angewendet. Dolby Digital-Tonquellen möglich.
Wählen Sie „1-LEVEL“ aus den Menüs für • COMP. OFF
den Verstärker aus. Einzelheiten zum Der Dynamikbereich wird nicht
Einstellen der Parameter finden Sie unter komprimiert.
„Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 33) und • COMP. STD
„Übersicht über die Menüs“ (Seite 34). Der Dynamikbereich wird so komprimiert,
wie es vom Aufnahmeingenieur eingestellt
war.
Parameter im Menü LEVEL • COMP. MAX
x T. TONE (Testton) Der Dynamikbereich wird stark
Sie können von der Hörposition aus einen komprimiert.
Testton ausgeben lassen und dabei Pegel und Tipp
Balance der Lautsprecher einstellen. Näheres Mit der Dynamikbereichskomprimierung können
dazu finden Sie unter „7: Einstellen der Pegel Sie den Dynamikbereich des Soundtracks auf der
und der Balance der Lautsprecher (TEST Grundlage der Informationen komprimieren, die im
TONE)“ (Seite 28). Dolby Digital-Signal enthalten sind.
„COMP. STD“ ist die Standardeinstellung, bewirkt
x FRT BAL (Balance der jedoch nur eine leichte Komprimierung. Es
Frontlautsprecher) empfiehlt sich, die Einstellung „COMP. MAX“ zu
Dient zum Einstellen der Balance zwischen verwenden. Damit wird der Dynamikbereich stark
komprimiert und Sie können Filme nachts
dem linken und rechten Frontlautsprecher.
problemlos mit geringer Lautstärke wiedergeben
lassen. Anders als bei der analogen Begrenzung sind
x CNT LVL (Pegel des die Pegel voreingestellt und bieten eine naturgetreue
Centerlautsprecher) Komprimierung.
x SL LVL (Pegel des linken
Surroundlautsprecher)

x SR LVL (Pegel des rechten


Surroundlautsprecher)

x SW LVL (Pegel des Subwoofer)

36DE
Einstellen des Klangs Einstellungen für den
(Menü TONE) Raumklang
Sie können die Tonqualität (Bässe, Höhen) der (Menü SUR)
Frontlautsprecher über das Menü TONE
einstellen. Mit dem Menü SUR können Sie das für die
Wählen Sie „2-TONE“ aus den Menüs für den Wiedergabe gewünschte Klangfeld
Verstärker aus. Einzelheiten zum Einstellen auswählen.
der Parameter finden Sie unter „Arbeiten mit Wählen Sie „3-SUR“ aus den Menüs für den

Funktionen des Verstärkers


den Menüs“ (Seite 33) und „Übersicht über Verstärker aus. Einzelheiten zum Einstellen
die Menüs“ (Seite 34). der Parameter finden Sie unter „Arbeiten mit
den Menüs“ (Seite 33) und „Übersicht über
die Menüs“ (Seite 34).
Parameter im Menü TONE
x BASS LVL (Basspegel der Parameter im Menü SUR
Frontlautsprecher)
x S.F. SELCT (Klangfeldauswahl)
x TRE LVL (Höhenpegel der Dient zum Auswählen des gewünschten
Frontlautsprecher) Klangfeldes. Näheres dazu finden Sie unter
„Wiedergeben von Raumklang“ (Seite 42).
Hinweis
Der Receiver speichert das zuletzt ausgewählte
Klangfeld für einen Eingang und stellt dieses wieder
ein, wenn Sie die Programmquelle erneut auswählen
(Sound Field Link). Wenn Sie beispielsweise
„HALL“ für den SA-CD/CD-Eingang auswählen,
zu einem anderen Eingang wechseln und
anschließend wieder zu SA-CD/CD, wird
automatisch wieder „HALL“ angewendet.

x EFFECT (Effektpegel)
Dient zum Einstellen der Intensität des
Raumklangeffekts bei mit der Taste MOVIE
oder MUSIC ausgewählten Klangfeldern. Der
Raumklangeffekt steht beim Klangfeld
„PORTABLE“ allerdings nicht zur Verfügung.
• EFCT. MIN
Minimaler Raumklangeffekt.
• EFCT. STD
Normaler Raumklangeffekt.
• EFCT. MAX
Maximaler Raumklangeffekt.

37DE
Tunereinstellungen Tonsignaleinstellungen
(Menü TUNER) (Menü AUDIO)
Mit dem Menü TUNER können Sie den Im Menü AUDIO können Sie den Ton Ihren
Empfangsmodus für UKW-Sender einstellen. Vorstellungen entsprechend einstellen.
Wählen Sie „4-TUNER“ aus den Menüs für Wählen Sie „5-AUDIO“ aus den Menüs für
den Verstärker aus. Einzelheiten zum den Verstärker aus. Einzelheiten zum
Einstellen der Parameter finden Sie unter Einstellen der Parameter finden Sie unter
„Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 33) und „Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 33) und
„Übersicht über die Menüs“ (Seite 34). „Übersicht über die Menüs“ (Seite 34).

Parameter im Menü TUNER Parameter im Menü AUDIO


x FM MODE (Empfangsmodus für x DEC. PRI. (Priorität beim
UKW-Sender) Decodieren von digitalen
• FM AUTO Toneingangssignalen)
Der Receiver decodiert die Signale als Dient zum Festlegen des Eingangsmodus für
Stereosignale, wenn der Radiosender stereo an den Buchsen DIGITAL IN eingespeiste
ausgestrahlt wird. digitale Signale.
• FM MONO • DEC. AUTO
Der Receiver decodiert die Signale Der Eingangsmodus wird automatisch
unabhängig vom ausgestrahlten Signal als zwischen DTS, Dolby Digital oder PCM
Monosignale. umgeschaltet.
• DEC. PCM
PCM-Signale haben Priorität (zum
Verhindern einer Unterbrechung beim
Starten der Wiedergabe).
Wenn jedoch andere Signale eingespeist
werden, ist bei manchen Formaten
möglicherweise kein Ton zu hören. Setzen
Sie die Option in diesem Fall auf
„DEC. AUTO“.
Hinweis
Wenn „DEC. AUTO“ eingestellt ist und der Ton von
den digitalen Audiobuchsen (z. B. einer CD) beim
Starten der Wiedergabe unterbrochen wird, stellen
Sie „DEC. PCM“ ein.

38DE
x DUAL (Sprachauswahl bei
digitalen Sendungen)
Dient zum Auswählen der gewünschten
Systemeinstellungen
Sprache während einer digitalen Sendung. (Menü SYSTEM)
Diese Funktion steht nur bei Dolby Digital-
Signalquellen zur Verfügung. Sie können mit dem Menü SYSTEM den
• DUAL M/S (Hauptton/Zweitton) Abstand der an dieses System
Der Ton der Hauptsprache wird über den angeschlossenen Lautsprecher einstellen.
linken Frontlautsprecher und der Ton der Wählen Sie „6-SYSTEM“ aus den Menüs für
Zweitsprache gleichzeitig über den rechten den Verstärker aus. Einzelheiten zum
Frontlautsprecher ausgegeben. Einstellen der Parameter finden Sie unter

Funktionen des Verstärkers


• DUAL M (Hauptton) „Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 33) und
Der Ton der Hauptsprache wird ausgegeben. „Übersicht über die Menüs“ (Seite 34).
• DUAL S (Zweitton)
Der Ton der Zweitsprache wird ausgegeben.
• DUAL M+S (Hauptton + Zweitton)
Parameter im Menü SYSTEM
Der Ton der Haupt- und Zweitsprache wird x FRT DIST. (Abstand der
gemischt ausgegeben. Frontlautsprecher)
Dient zum Einstellen des Abstands zwischen
x A.V. SYNC. der Hörposition und den Frontlautsprechern
(A/V-Synchronisation) (A). Wenn sich die beiden Frontlautsprecher
• A.V.SYNC. Y (Ja) (Verzögerung: 68 ms) nicht im selben Abstand zur Hörposition
Die Audioausgabe wird verzögert, so dass befinden, stellen Sie als Abstand den
der Zeitunterschied zwischen der Mittelwert des Abstands zu den beiden
Audioausgabe und der visuellen Anzeige Frontlautsprechern ein.
minimiert wird.
• A.V.SYNC. N (Nein) (Verzögerung: 0 ms)
Die Audioausgabe wird nicht verzögert. B

Hinweise A
30˚ 30˚
A

• Dieser Parameter ist nützlich, wenn Sie einen


100˚-120˚ 100˚-120˚
großen LCD- oder Plasmamonitor oder einen
Projektor verwenden. C D
• Dieser Parameter ist nur dann wirksam, wenn Sie
ein Klangfeld verwenden, das Sie mit der Taste
2CH oder A.F.D. ausgewählt haben.
• Dieser Parameter ist nicht wirksam, wenn PCM
96 kHz- oder DTS 2048-Signale eingespeist
werden.

Fortsetzung
39DE
x CNT DIST. (Abstand der Tipp
Centerlautsprecher) Sie können am Receiver die Lautsprecherposition
Dient zum Einstellen des Abstands zwischen mithilfe des Abstands eingeben. Sie können für den
der Hörposition und dem Centerlautsprecher. Centerlautsprecher jedoch keinen größeren Abstand
Für den Centerlautsprecher können Sie eine als für die Frontlautsprecher einstellen. Außerdem
Position angeben, die den gleichen Abstand können Sie für den Centerlautsprecher keine
Position einstellen, die sich mehr als 1,5 m näher an
von der Hörposition hat wie die
der Hörposition befindet als die Frontlautsprecher.
Frontlautsprecher (A auf Seite 39) oder sich Genauso können die Surroundlautsprecher nicht auf
bis zu 1,5 Meter näher an der Hörposition einen größeren Abstand von der Hörposition
befindet (B auf Seite 39). eingestellt werden als die Frontlautsprecher. Und sie
können nicht auf mehr als 4,5 m näher eingestellt
x SL DIST. (Abstand der linken werden. Dies liegt daran, dass bei einer falschen
Surroundlautsprecher) Aufstellung der Lautsprecher kein guter Raumklang
Dient zum Einstellen des Abstands zwischen erzielt werden kann.
der Hörposition und dem linken Bitte beachten Sie, dass es zu einer Verzögerung in
Surroundlautsprecher. Für den linken der Tonausgabe von einem Lautsprecher kommt,
Surroundlautsprecher können Sie eine wenn Sie den Abstand dieses Lautsprechers kürzer
Position angeben, die den gleichen Abstand einstellen, als er eigentlich entfernt ist. Mit anderen
Worten, der Lautsprecher klingt dann, als sei er
von der Hörposition hat wie die
weiter entfernt.
Frontlautsprecher (A auf Seite 39) oder sich Wenn Sie beispielsweise den Abstand des
bis zu 4,5 Meter näher an der Hörposition Centerlautsprechers 1-2 m näher einstellen als die
befindet (C auf Seite 39). eigentliche Lautsprecherposition, wird die ziemlich
realistische Vorstellung erzeugt, sich quasi „im“
x SR DIST. (Abstand der rechten Bild zu befinden. Wenn Sie keinen zufrieden
Surroundlautsprecher) stellenden Raumklangeffekt erzielen können, weil
Dient zum Einstellen des Abstands zwischen sich die Surroundlautsprecher zu nahe an der
der Hörposition und dem rechten Hörposition befinden, und Sie in diesem Fall den
Surroundlautsprecher. Für den rechten Abstand der Surroundlautsprecher auf einen
Surroundlautsprecher können Sie eine niedrigeren Wert als den tatsächlichen Abstand
Position angeben, die den gleichen Abstand einstellen, können Sie ein größeres Klangfeld
erzeugen.
von der Hörposition hat wie die
Wenn Sie beim Einstellen der Parameter Ton
Frontlautsprecher (A auf Seite 39) oder sich wiedergeben lassen, wird häufig ein besserer
bis zu 4,5 Meter näher an die Hörposition Raumklang erzielt. Versuchen Sie es!
befindet (D auf Seite 39).

40DE
x SUR PL.
(Anordnung der
Surroundlautsprecher) Automatische
Dient zum Einstellen der Höhe der Kalibrierung
Surroundlautsprecher für eine geeignete
Implementierung der Raumklangeffekte bei (Menü A. CAL)
den Cinema Studio EX-Modi (Seite 45).
Näheres dazu finden Sie unter
„6: Automatische Kalibrierung (AUTO
CALIBRATION)“ (Seite 24).

Funktionen des Verstärkers


• PL. LOW
Wählen Sie diese Option, wenn die Höhe der
Surroundlautsprecher dem Bereich A
entspricht.
• PL. HIGH
Wählen Sie diese Option, wenn die Höhe der
Surroundlautsprecher dem Bereich B
entspricht.

41DE
Wiedergeben von Raumklang

Wiedergeben von Dolby


Digital- und DTS-
Raumklang
(AUTO FORMAT DIRECT)
Im Auto Format Direct (A.F.D.)-Modus
können Sie HiFi-Klang wiedergeben und den
Decodiermodus zum Wiedergeben von
2-Kanal-Stereoton als Mehrkanalton
auswählen.
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD

SAT TV SA-CD/CD TUNER

2CH A.F.D. MOVIE MUSIC

A.F.D. AMP MENU


1 2 3

Drücken Sie mehrmals A.F.D., um


das gewünschte Klangfeld
auszuwählen.
Sie können dazu auch SOUND FIELD +/– am
Receiver verwenden.
Näheres dazu finden Sie unter „A.F.D.-Modi“
(Seite 43).

42DE
A.F.D.-Modi
Decodier- A.F.D.-Modus Mehrkanalton Effekt
modus [Display] nach Decodierung
(Automatische A.F.D. AUTO (Automatische Der Klang wird ohne irgendwelche
Erkennung) [A.F.D. AUTO] Erkennung) Raumklangeffekte so wiedergegeben, wie
er aufgenommen/codiert wurde. Mit
diesem Receiver wird jedoch ein
tieffrequentes Signal erzeugt und an den
Subwoofer ausgegeben, wenn keine LFE-
Signale vorhanden sind.
Dolby Pro Logic PRO LOGIC 4 Kanäle Führt eine Decodierung im Dolby Pro
[DOLBY PL] Logic-Modus aus. Tonquellen im 2-Kanal-
Format werden für die Wiedergabe über
4.1 Kanäle decodiert.
Dolby Pro Logic PRO LOGIC II MOVIE 5 Kanäle Führt eine Decodierung im Dolby Pro
II [PLII MV] Logic II Movie-Modus aus. Diese

Wiedergeben von Raumklang


Einstellung eignet sich ideal für Dolby
Surround-codierte Filme. Darüber hinaus
können in diesem Modus Tonquellen im
5.1-Kanalformat wiedergegeben werden,
was sich zum Beispiel für Videos mit
zusätzlich eingeblendetem Ton oder für
alte Filme eignet.
PRO LOGIC II MUSIC 5 Kanäle Führt eine Decodierung im Dolby Pro
[PLII MS] Logic II Music-Modus aus. Diese
Einstellung eignet sich ideal für normale
Stereoquellen, z. B. CDs.
(Multi-Stereo) MULTI STEREO (Multi-Stereo) 2-Kanal-Signale links/rechts werden über
[MULTI ST.] alle Lautsprecher ausgegeben.

43DE
Auswählen eines
vorprogrammierten
Klangfeldes
Sie können Raumklang erzielen, indem Sie
einfach eines der im Receiver
vorprogrammierten Klangfelder auswählen.
Damit können Sie den hervorragenden und
kraftvollen Klang von Kinos und Konzertsälen
auch zu Hause erzielen.
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD

SAT TV SA-CD/CD TUNER

2CH A.F.D. MOVIE MUSIC


2CH MUSIC
AMP MENU
1 2 3
A.F.D. MOVIE
AUTO CAL
4 5 6

Drücken Sie mehrmals MOVIE, um


ein Klangfeld für die
Filmwiedergabe auszuwählen, bzw.
MUSIC, um ein Klangfeld für die
Musikwiedergabe auszuwählen.
Sie können dazu auch SOUND FIELD +/– am
Receiver verwenden.
Näheres dazu finden Sie unter „Verfügbare
Klangfelder“ (Seite 45).

44DE
Verfügbare Klangfelder
Klangfeld für Klangfeld Effekt
[Display]
Film CINEMA STUDIO EX A Der Ton wird mit der Klangwirkung des
DCS [C.ST.EX A] Kinoproduktionsstudios „Cary Grant Theater“ von Sony
Pictures Entertainment wiedergegeben. Dies ist ein
Standardmodus, der sich für die meisten Arten von
Spielfilmen sehr gut eignet.
CINEMA STUDIO EX B Der Ton wird mit der Klangwirkung des
DCS [C.ST.EX B] Kinoproduktionsstudios „Kim Novak Theater“ von Sony
Pictures Entertainment wiedergegeben. Dieser Modus eignet
sich insbesondere für Science-Fiction- oder Action-Filme mit
vielen Sound-Effekten.
CINEMA STUDIO EX C Der Ton wird mit der Klangwirkung des
DCS [C.ST.EX C] Musikaufnahmestudios von Sony Pictures Entertainment

Wiedergeben von Raumklang


wiedergegeben. Dieser Modus eignet sich insbesondere für
Musicals oder andere Filme mit viel Orchestermusik.
Musik PORTABLE AUDIO Erzeug ein klareres Klangbild vom tragbaren Audiogerät.
[PORTABLE] Dieser Modus eignet sich für MP3- und andere komprimierte
Musikquellen.
HALL [HALL] Erzeugt den akustischen Eindruck eines klassischen
Konzertsaals.
JAZZ CLUB [JAZZ] Erzeugt den akustischen Eindruck eines Jazz-Clubs.
LIVE CONCERT Erzeugt den akustischen Eindruck eines Live-Konzerts in
[CONCERT] einem kleineren Saal mit etwa 300 Plätzen.

Hinweise zu DCS Hinweise zu den CINEMA


(Digital Cinema Sound) STUDIO EX-Modi
Die Klangfelder, die mit DCS Die CINEMA STUDIO EX-Modi eignen sich
gekennzeichnet sind, nutzen die DCS- zum Wiedergeben von auf DVDs usw.
Technologie. aufgezeichneten bewegten Bildern mit
DCS ist eine spezielle Technologie zur Mehrkanal-Raumklangeffekten. Sie können
Klangwiedergabe für Heimkinoanlagen und damit die Klangeigenschaften der Tonstudios
wurde von Sony in Zusammenarbeit mit Sony von Sony Pictures Entertainment zuhause
Pictures Entertainment entwickelt, damit der reproduzieren.
Kunde den kraftvollen und naturgetreuen Die CINEMA STUDIO EX-Modi bestehen
Sound eines Kinos nun auch zu Hause erleben aus den folgenden drei Elementen.
kann. „Digital Cinema Sound“ beruht auf • Virtuelle Mehrdimensionalität
einer Verarbeitung gemessener Daten per Über ein Paar tatsächlich vorhandener
digitaler Signalverarbeitung mit einem DSP Surroundlautsprecher wird der
(digitaler Signalprozessor). Auf diese Weise Klangeindruck von 5 Paaren virtueller
lässt sich ein Klangfeld erzeugen, wie es vom Lautsprecher erzeugt.
Regisseur konzipiert war, und mit einer • Abstimmung von Ton und Bildtiefe
Heimkinoanlage wiedergeben. Erzeugt die Vorstellung, dass der Ton wie in
den Kinos vom Bildschirm bzw. der
Leinwand kommt.

Fortsetzung
45DE
• Kinotypischer Nachhall
Reproduziert den für Kinos typischen
Nachhalleffekt.
Wiedergabe nur über die
Bei den CINEMA STUDIO EX-Modi werden Frontlautsprecher und
diese drei Elemente gleichzeitig integriert.
den Subwoofer
Hinweise
• Der von den virtuellen Lautsprechern erzeugte (2CH STEREO)
Klangeffekt kann bei der Wiedergabe zu
Störgeräuschen führen. In diesem Modus gibt der Receiver den Ton
• Bei Klangfeldern, die mithilfe virtueller nur über die Frontlautsprecher links und rechts
Lautsprecher erzeugt werden, entsteht der und den Subwoofer aus.
Eindruck, dass von den Raumklanglautsprechern Wenn Signale im Mehrkanal-
direkt kein Ton zu hören ist. Raumklangformat eingespeist werden, werden
• Diese Funktion steht bei Signalen mit einer sie auf 2 Kanäle heruntergemischt und die
Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz nicht zur Bässe werden über den Subwoofer
Verfügung. ausgegeben.
Wenn 2-Kanal-Standardstereoquellen
Tipp eingespeist werden, wird der
Sie können das Codierformat von DVDs usw. Bassumleitungsschaltkreis aktiviert. Die
anhand des Logos auf der Verpackung feststellen.
Bassfrequenzen des Frontkanals werden über
• : Dolby Digital-Discs
den Subwoofer wiedergegeben.
• : Dolby Surround-
Aufnahmen VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD

• : DTS Digital Surround-Aufnahmen SAT TV SA-CD/CD TUNER

2CH A.F.D. MOVIE MUSIC


So schalten Sie den 2CH
Raumklangeffekt für die Film-/ AMP MENU
1 2 3
Musikwiedergabe aus
Wählen Sie mit 2CH die Option „2CH ST.“
aus oder drücken Sie mehrmals A.F.D., um Drücken Sie 2CH.
„A.F.D. AUTO“ auszuwählen. Sie können dazu auch SOUND FIELD +/– am
Receiver verwenden.

46DE
Zurücksetzen von Funktionen des Tuners
Klangfeldern auf die
werkseitigen UKW/AM-Radioempfang
Einstellungen Über den integrierten Tuner können Sie UKW
(FM)- und AM-Sender empfangen.
Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten Vergewissern Sie sich zunächst, dass die
am Receiver. UKW- und die AM-Antenne an den Receiver
angeschlossen sind (Seite 22).
1,2 2 Tipp
?/1
DMPORT VIDEO 1 VIDEO 2/BD DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER

INPUT SELECTOR PRESET TUNING SOUND FIELD MUTING


MASTER VOLUME
Das Empfangsintervall für das direkte Einstellen
AUTO CAL MIC

von Sendern hängt wie in der folgenden Tabelle


erläutert vom Gebietscode ab. Näheres zu den
Gebietscodes finden Sie auf Seite 3.
1 Schalten Sie den Receiver mit Gebietscode UKW AM
der Taste ?/1 aus.

Funktionen des Tuners


CEL, CEK 50 kHz 9 kHz
2 Halten Sie SOUND FIELD +
gedrückt und drücken Sie ?/1.
„S.F. CLR.“ erscheint im Display und alle
Klangfelder werden auf die werkseitigen
Einstellungen zurückgesetzt.

47DE
Bei schlechtem UKW-
Automatischer Sendersuchlauf Stereoempfang
Wenn der UKW-Stereoempfang schlecht ist
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
SYSTEM STANDBY
DVD
und „ST“ im Display blinkt, wählen Sie
monauralen Klang, so dass der Ton weniger
SAT TV SA-CD/CD TUNER
verzerrt wird.
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
1 Zum Auswählen von monauralem Klang
können Sie
AMP MENU
1 2 3 – FM MODE so oft drücken, bis die Anzeige
AUTO CAL „MONO“ im Display aufleuchtet.
4 5 6
– „FM MODE“ im Menü TUNER auf „FM
D.TUNING
7 8 9 MONO“ setzen (Seite 38).
D.SKIP
>10/
- 0/10
MEMORY DVD MENU
ENTER FM MODE Wenn Sie wieder in den Stereomodus
CLEAR FM MODE wechseln möchten, können Sie
DISPLAY TOOLS MUTING
– FM MODE so oft drücken, bis die Anzeige
F
TV VOL
MASTER VOL
„MONO“ im Display erlischt.
G g – „FM MODE“ im Menü TUNER auf „FM
AUTO“ setzen (Seite 38).
f
RETURN/EXIT MENU
TV CH –

. < <
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
>
Direktes Einstellen von Sendern
TUNING – TUNING +
m H M 2 Sie können mit den Zahlentasten die Frequenz
eines Senders direkt eingeben.
TV
X x
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD

1 Drücken Sie mehrmals TUNER, SAT TV SA-CD/CD TUNER

1
um als Frequenzbereich FM 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC

(UKW) oder AM auszuwählen.


AMP MENU
Sie können dazu auch INPUT 1 2 3
SELECTOR am Receiver verwenden. 3 4 5 6
AUTO CAL

2 Drücken Sie TUNING + oder 7


>10/
8 9
D.TUNING

D.SKIP
MEMORY DVD MENU
2
TUNING –. - 0/10 ENTER

Mit TUNING + wird beginnend mit den


CLEAR FM MODE
4
niedrigen Frequenzen, mit TUNING –
beginnend mit den hohen Frequenzen 1 Drücken Sie mehrmals TUNER,
gesucht. um als Frequenzbereich FM
Der Receiver stoppt den Suchlauf, sobald (UKW) oder AM auszuwählen.
ein Sender empfangen wird. Sie können dazu auch INPUT
SELECTOR am Receiver verwenden.

2 Drücken Sie D.TUNING.

48DE
3 Geben Sie mit den
Zahlentasten die Frequenz ein. Speichern von
Beispiel 1: UKW 102,50 MHz
Drücken Sie 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Radiosendern
Beispiel 2: AM 1.350 kHz
Drücken Sie 1 b 3 b 5 b 0 Sie können 30 Sender für UKW und 30 Sender
Wenn Sie einen AM-Sender einstellen, für AM speichern. Danach können Sie häufig
richten Sie für einen optimalen Empfang gehörte Sender problemlos einstellen.
die AM-Ringantenne aus.
4 Drücken Sie ENTER. Speichern von Radiosendern

Wenn sich ein Sender nicht VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD

einstellen lässt SAT TV SA-CD/CD TUNER

Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige


2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
1
Frequenz eingegeben haben. Andernfalls
gehen Sie erneut wie in Schritt 2 bis 4 erläutert AMP MENU
1 2 3
vor. Wenn sich der Sender noch immer nicht
4

Funktionen des Tuners


AUTO CAL
einstellen lässt, wird die entsprechende 4 5 6
Frequenz in Ihrer Region nicht verwendet. 7 8 9
D.TUNING

D.SKIP
>10/ MEMORY DVD MENU
- 0/10 ENTER
CLEAR

DISPLAY
FM MODE
TOOLS MUTING
3,5
F
TV VOL
MASTER VOL
G g

f
RETURN/EXIT MENU
TV CH – TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + PRESET
. < < > +/–
TUNING – TUNING +
m H M

1 Drücken Sie mehrmals TUNER,


um als Frequenzbereich FM
(UKW) oder AM auszuwählen.
Sie können dazu auch INPUT
SELECTOR am Receiver verwenden.

2 Stellen Sie den zu


speichernden Sender mit dem
automatischen Sendersuchlauf
(Seite 48) oder durch direktes
Einstellen (Seite 48) ein.
Wechseln Sie, falls erforderlich, den
UKW-Empfangsmodus (Seite 48).

Fortsetzung
49DE
3 Drücken Sie MEMORY. 1 Drücken Sie mehrmals TUNER,
„MEMORY“ leuchtet einige Sekunden um als Frequenzbereich FM
lang. Führen Sie Schritt 4 und 5 aus, (UKW) oder AM auszuwählen.
bevor „MEMORY“ erlischt.
2 Wählen Sie mit PRESET + oder
4 Drücken Sie Zahlentasten, um PRESET – den gewünschten
eine Speichernummer gespeicherten Sender aus.
auszuwählen. Mit jedem Tastendruck wechseln die
Sie können eine Speichernummer auch Speichernummern folgendermaßen:
mit PRESET + oder PRESET – 01 02 03 04 05 ... 27
auswählen.
Wenn „MEMORY“ erlischt, bevor Sie die 30 29 28
Speichernummer eingeben, beginnen Sie Sie können den gewünschten
nochmals bei Schritt 3. gespeicherten Sender auch mit den
Zahlentasten auswählen. Drücken Sie dann
5 Drücken Sie ENTER. ENTER, um die Auswahl zu bestätigen.
Der Sender wird unter der ausgewählten
Speichernummer gespeichert. Mit den Reglern am Receiver
Wenn „MEMORY“ erlischt, bevor Sie 1 Drücken Sie mehrmals INPUT
ENTER drücken, beginnen Sie nochmals SELECTOR, um als Frequenzbereich FM
bei Schritt 3. (UKW) oder AM auszuwählen.
2 Wählen Sie mit PRESET TUNING + oder
6 Wenn Sie weitere Sender PRESET TUNING – den gewünschten
speichern wollen, gehen Sie wie gespeicherten Sender aus.
in Schritt 1 bis 5 erläutert vor.

Einstellen gespeicherter Sender


SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD

SAT TV SA-CD/CD TUNER

2CH A.F.D. MOVIE MUSIC


1
AMP MENU
1 2 3
Zahlen- AUTO CAL
tasten 4 5 6
D.TUNING
7 8 9
D.SKIP
>10/ MEMORY DVD MENU
- 0/10 ENTER
CLEAR FM MODE
ENTER
DISPLAY TOOLS MUTING

F
TV VOL
MASTER VOL
G g

f
RETURN/EXIT MENU
TV CH – TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
. < < > 2
TUNING – TUNING +
m H M

50DE
Anzeigen von RDS-
Das Radiodatensystem Informationen
(RDS) Drücken Sie während des
(Nur Modelle mit dem Gebietscode Empfangs eines RDS-Senders
CEL, CEK) mehrmals DISPLAY.
Mit diesem Receiver können Sie das Mit jedem Tastendruck wechseln die RDS-
Radiodatensystem (RDS) nutzen, bei dem Informationen im Display zyklisch wie folgt:
Radiosender zusammen mit den normalen Programmdienstname t Frequenz t
Programmsignalen noch zusätzliche Programmtypa) t Radiotextb) t Aktuelle
Informationen ausstrahlen. Die RDS- Uhrzeit (im 24-Stunden-Format) t Aktuelles
Informationen können Sie anzeigen lassen. Klangfeld t Lautstärkepegel
a)
Hinweise Typ des ausgestrahlten Programms (Seite 51).
b) Vom RDS-Sender ausgestrahlte Textmeldungen.
• RDS-Signale werden nur über UKW-Sender
ausgestrahlt. Hinweise
• Nicht alle UKW-Sender bieten RDS-Dienste an • Wenn von den Regierungsbehörden eine
und die angebotenen Dienste unterscheiden sich. Katastrophenwarnung ausgestrahlt wird, blinkt

Funktionen des Tuners


Wenn Ihnen das RDS-System in Ihrer Region nicht „ALARM“ im Display.
vertraut ist, fragen Sie bei Ihren lokalen • Wenn eine Meldung 9 oder mehr Zeichen umfasst,
Radiosendern nach Einzelheiten zu den RDS- läuft sie im Display durch.
Diensten. • Wenn ein Sender einen bestimmten RDS-Dienst
nicht anbietet, erscheint „NO XXXX“ (z. B. „NO
Empfangen von RDS-Sendern TEXT“) im Display.

Wählen Sie im UKW- Beschreibung der


Frequenzbereich einfach einen Programmtypen
Sender aus, und zwar über das
direkte Einstellen von Sendern Angezeigter Beschreibung
(Seite 48), mit dem automatischen Programmtyp
Sendersuchlauf (Seite 48) oder NEWS Nachrichtensendungen
über das Einstellen eines AFFAIRS Programme mit aktuellen
gespeicherten Senders (Seite 50). Themen, die Einzelheiten zu
aktuellen Ereignissen bieten
Wenn Sie einen Sender empfangen, der RDS-
Dienste zur Verfügung stellt, leuchtet „RDS“ INFO Programme mit Informationen zu
einem breiten Themenspektrum,
auf und der Programmdienstname erscheint im
z. B. Verbraucherfragen und
Display. medizinische Ratgeber
Hinweis SPORT Sportsendungen
Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht EDUCATE Bildungsprogramme wie
korrekt, wenn der eingestellte Sender die RDS- praktische Anleitungen und
Signale nicht korrekt überträgt oder wenn die Ratgeber
Sendesignale zu schwach sind.
DRAMA Hörspiele und Serien
CULTURE Programme zur nationalen oder
regionalen Kultur, z. B. zu
sprachlichen oder sozialen
Belangen

Fortsetzung
51DE
Angezeigter Beschreibung
Programmtyp
Sonstige Funktionen
SCIENCE Sendungen zu Wissenschaft und
Technik
VARIED Andere Programme, z. B. Der DIGITAL MEDIA PORT
Sendungen mit Interviews
berühmter Mitmenschen, Spiele (DMPORT)
und Comedy
POP M Pop-Musik
Mit dem DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT) können Sie Geräte so vernetzen,
ROCK M Rock-Musik dass Bild und Ton von einem tragbaren
EASY M Unterhaltungsmusik Audiogerät oder einem Computer o. Ä.
LIGHT M Instrumentalmusik, Gesang und wiedergegeben werden können.
Chormusik Wenn Sie einen DIGITAL MEDIA PORT-
CLASSICS Orchestermusik, Kammermusik, Adapter (nicht mitgeliefert) anschließen,
Opern usw. können Sie den Ton von Geräten wiedergeben
OTHER M Musik, die sich nicht den oben
lassen, die an den Receiver angeschlossen
genannten Kategorien zuordnen sind.
lässt, z. B. Rhythm & Blues und Näheres dazu finden Sie in der
Reggae Bedienungsanleitung zum DIGITAL MEDIA
WEATHER Wettervorhersagen PORT-Adapter.
FINANCE Börsenberichte und Hinweise
Finanznachrichten usw. • Schließen Sie keinen anderen als den DIGITAL
CHILDREN Kindersendungen MEDIA PORT-Adapter.
• Schließen Sie den DIGITAL MEDIA PORT-
SOCIAL Sendungen über Menschen und
Soziales Adapter nicht an den Receiver an und lösen Sie ihn
nicht davon, solange der Receiver eingeschaltet ist.
RELIGION Sendungen mit religiösem Inhalt • Je nach DIGITAL MEDIA PORT-Adapter ist die
PHONE IN Hörertelefon oder öffentliches Videoausgabe unter Umständen nicht möglich.
Forum, bei dem das Publikum • Der DIGITAL MEDIA PORT-Adapter ist unter
seine Meinung zum Ausdruck Umständen nicht in allen Regionen im Handel
bringen kann erhältlich..
TRAVEL Reiseinformationen. Keine
Verkehrsdurchsagen, die mit TP/
TA gesucht werden.
LEISURE Sendungen zu Freizeitaktivitäten
wie Gartenarbeiten, Angeln,
Kochen usw.
JAZZ Jazz-Musik
COUNTRY Country-Musik
NATION M Sendungen mit Volksmusik des
Landes oder der Region
OLDIES Sendungen mit Oldies
FOLK M Folk-Musik
DOCUMENT Dokumentarbeiträge
NONE Sonstige oben nicht angegebene
Sendungen

52DE
So trennen Sie den DIGITAL
Anschließen des DIGITAL MEDIA MEDIA PORT-Adapter von der
PORT-Adapters Buchse DMPORT
Sie können den Ton von der Komponente
1
wiedergeben lassen, die Sie über den
DIGITAL MEDIA PORT-Adapter an die 2 1
Buchse DMPORT am Receiver anschließen. DMP
ORT
Außerdem können Sie das Bild auf dem
Fernsehschirm anzeigen lassen, wenn Sie den
Videoausgang des DIGITAL MEDIA PORT- Fassen Sie beide Seiten des Steckers und
Adapters mit dem Videoeingang am ziehen Sie ihn heraus.
Fernsehgerät verbinden.
Hinweise
• Achten Sie beim Anschließen des DIGITAL
MEDIA PORT-Adapters darauf, den Stecker mit
der Pfeilmarkierung in Richtung auf die
HDMI DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT Pfeilmarkierung an der Buchse DMPORT
DIGITAL einzustecken.
L L
• Für eine sichere DMPORT-Verbindung führen Sie
R R den Stecker gerade in die Buchse ein.
OPT IN OPT IN
SAT VIDEO 2/BD
COAX IN
DVD
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN • Der Stecker des DIGITAL MEDIA PORT-
SA-CD/CD TV VIDEO 1 DMPORT
Adapters ist empfindlich. Achten Sie darauf, ihn
nicht zu beschädigen, wenn Sie den Receiver auf-

Sonstige Funktionen
oder umstellen.
Fernsehgerät

DIGITAL
MEDIA PORT-
Adapter

* Der Anschlusstyp hängt vom DIGITAL MEDIA


PORT-Adapter ab.
Näheres dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum DIGITAL MEDIA
PORT-Adapter.

A Videokabel (nicht mitgeliefert)

53DE
Wiedergeben des Tons von einer
über DMPORT angeschlossenen Der Ausschalttimer
Komponente Sie können den Receiver so einstellen, dass er
sich automatisch nach einer angegebenen
1 Drücken Sie DMPORT. Dauer ausschaltet.
Sie können „DMPORT“ auch mit INPUT
SELECTOR am Receiver auswählen. Drücken Sie bei eingeschaltetem
Gerät mehrmals SLEEP.
2 Starten Sie die Wiedergabe an
Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige
der angeschlossenen zyklisch wie folgt:
Komponente.
2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00
Der Ton wird über den Receiver
t OFF
wiedergegeben. Einzelheiten dazu finden
Sie in der Bedienungsanleitung zum Wenn der Ausschalttimer aktiviert ist, wird das
DIGITAL MEDIA PORT-Adapter. Display dunkler.
Hinweis Hinweis
Je nach Typ des DIGITAL MEDIA PORT-Adapters Wenn das Display dunkel ist und Sie eine Taste
können Sie die angeschlossene Komponente mit der auf der Fernbedienung oder am Receiver
Fernbedienung steuern. Nähere Erläuterungen zur drücken, wird das Display wieder heller. Nach
Verwendung der Fernbedienung finden Sie auf Seite
einiger Zeit wird das Display wieder dunkler,
9.
sofern keine weitere Taste gedrückt wird.
Tipp
Tipp
Bei der Wiedergabe von Musik im MP3- oder einem
Um zu überprüfen, wie lange es noch dauert, bis sich
anderen Komprimierungsformat von einem
der Receiver ausschaltet, drücken Sie SLEEP. Die
tragbaren Audiogerät lässt sich die Klangqualität
Restspieldauer erscheint im Display. Wenn Sie
verbessern. Drücken Sie mehrmals MUSIC, um
SLEEP erneut drücken, wird der Ausschalttimer
„PORTABLE“ auszuwählen (Seite 44).
deaktiviert.

54DE
Kategorien und die
entsprechenden Tasten
Verwenden der Fernbedienung
Kategorien Taste
Ändern der Videorecorder (Befehlsmodus 1
VTR 3)a)
Tastenbelegung Videorecorder (Befehlsmodus 2
Sie können die werkseitige Belegung der VTR 2)a)
Eingangstasten ändern, so dass sie den DVD-Player/DVD-Recorder 3
Komponenten Ihres Systems entspricht. Wenn (Befehlsmodus DVD1)b)
Sie beispielsweise einen DVD-Recorder an die DVD-Recorder 4
Buchsen VIDEO 1 am Receiver anschließen, (Befehlsmodus DVD3)b)
können Sie die Taste VIDEO 1 auf dieser
Fernbedienung so einstellen, dass der DVD- CD-Player 5
Recorder gesteuert wird. Digitaler Euro- 6
Satellitenempfänger
1 Halten Sie die Eingangstaste
DVR (Digitaler Kabelanschluss) 7
gedrückt, deren Belegung Sie
ändern wollen. DSS (Digitaler 8
Beispiel: Halten Sie VIDEO 1 gedrückt. Satellitenempfänger)
Blu-Ray-Disc-Player 9
2 Sehen Sie in der folgenden (Befehlsmodus BD1)c)
Tabelle nach und drücken Sie
Blu-Ray-Disc-Recorder 0/10
die entsprechende Taste für die (Befehlsmodus BD3)c)
gewünschte Kategorie.

Verwenden der Fernbedienung


Fernsehgerät -/--
Beispiel: Drücken Sie 4.
Jetzt können Sie mit der Taste VIDEO 1 Nict zugewiesen ENTER/
den DVD-Recorder steuern. MEMORY
a) Videorecorder von Sony arbeiten mit der
Einstellung VTR 2 oder VTR 3, die 8 mm bzw.
VHS entspricht.
b) DVD-Recorder von Sony arbeiten mit der

Einstellung DVD1 oder DVD3. Einzelheiten dazu


schlagen Sie bitte in der mit dem DVD-Recorder
gelieferten Bedienungsanleitung nach.
c)
Einzelheiten zur BD1- oder BD3-Einstellung
finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Blu-
Ray-Disc-Player oder Blu-Ray-Disc-Recorder.

So löschen Sie alle neuen


Belegungen der
Fernbedienungstasten
Drücken Sie gleichzeitig ?/1, DMPORT und
MASTER VOL –.
Die Fernbedienung ist nun auf die
werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt.

55DE
x Dolby Surround (Dolby Pro
Logic )
Weitere Informationen Tonverarbeitungstechnologie, entwickelt von
Dolby Laboratories, Inc. Center- und Mono-
Glossar Surroundinformationen werden per Matrix auf
zwei Stereokanäle verteilt. Bei der
Reproduktion wird der Ton decodiert und als
x Abtastfrequenz 4-Kanal-Raumklang ausgegeben. Dies ist die
Beim Konvertieren analoger Audiosignale in
häufigste angewendete Methode bei der
digitale Signale müssen die analogen Daten
Tonverarbeitung für DVD-Videos.
quantifiziert werden. Diesen Vorgang
bezeichnet man als Abtastung und die Anzahl
x DTS Digital Surround
der Quantifizierungsvorgänge pro Sekunde als
Digitale Technologie zum Codieren/
Abtastfrequenz. Auf einer normalen Musik-
Decodieren von Tondaten für Kinos,
CD sind Daten gespeichert, die 44.100-mal
entwickelt von DTS, Inc. Tonsignale werden
pro Sekunde quantifiziert wurden, also mit
weniger komprimiert als bei Dolby Digital,
einer Abtastfrequenz von 44,1 kHz. Generell
was eine höhere Tonqualität ermöglicht.
gilt dabei: je höher die Abtastfrequenz, desto
besser die Tonqualität. x HDMI (High-Definition
Multimedia Interface)
x Dolby Digital Die HDMI-Schnittstelle unterstützt die
Digitale Technologie zum Codieren/ Übertragung von Video- und Audiosignalen
Decodieren von Tondaten, entwickelt von über eine digitale Verbindung. Über eine
Dolby Laboratories, Inc. Dabei werden Front- HDMI-Verbindung können Standard- bis High
(links/rechts), Center-, Surround- (links/ Definition-Videosignale und mehrkanalige
rechts) und Subwoofer-Kanäle verwendet. Audiosignale ohne Qualitätseinbußen digital
Dolby Digital ist ein Audiostandard für DVD- an Audio-/Videokomponenten, wie z. B.
Videos, der auch als 5.1-Kanal-Surround HDMI-fähige Fernsehgeräte, übertragen
bekannt ist. Da Raumklanginformationen in werden. Die HDMI-Spezifikation unterstützt
stereo aufgezeichnet und reproduziert werden, HDCP (High-bandwidth Digital Contents
wird ein Klang erzielt, der naturgetreuer und Protection), eine Kopierschutztechnologie, die
voller ist als bei Dolby Surround. eine Codiertechnologie für digitale
Videosignale umfasst.
x Dolby Pro Logic II
Mit dieser Technologie wird in 2-Kanal-Stereo
aufgenommener Ton für die Wiedergabe auf
5.1 Kanälen konvertiert. Dabei gibt es einen
MOVIE-Modus für die Filmwiedergabe und
einen MUSIC-Modus für Stereotonquellen
wie Musik. Alte Filme, die im herkömmlichen
Stereoformat codiert wurden, können mit
5.1-Kanal-Raumklang in verbesserter
Tonqualität wiedergegeben werden.

56DE
Aufstellung
Sicherheitsmaßnahmen • Stellen Sie den Receiver an einem Ort mit
ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich im
Inneren kein Wärmestau bildet und die
Sicherheit Lebensdauer des Receivers nicht verkürzt
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das wird.
Gehäuse gelangen, trennen Sie den Receiver • Stellen Sie den Receiver nicht in der Nähe
von der Netzsteckdose. Lassen Sie ihn von von Wärmequellen oder an Orten auf, an
qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor denen er direktem Sonnenlicht,
Sie ihn wieder benutzen. außergewöhnlich viel Staub oder
mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
Stromversorgung • Stellen Sie nichts auf das Gehäuse, was die
• Achten Sie vor der Inbetriebnahme des Lüftungsöffnungen blockieren und damit
Receivers darauf, dass die Betriebsspannung Fehlfunktionen verursachen könnte.
der lokalen Stromversorgung entspricht. • Stellen Sie den Receiver nicht in die Nähe
Die Betriebsspannung des Receivers ist auf von Geräten wie z. B. einem Fernsehgerät,
dem Typenschild an der Geräterückseite Videorecorder oder Kassettendeck. Wenn der
vermerkt. Receiver zusammen mit einem Fernsehgerät,
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Videorecorder oder Kassettendeck
Zustand mit dem Stromnetz verbunden, verwendet und zu nahe an diesem Gerät
solange das Netzkabel mit der aufgestellt wird, kann es zu Störgeräuschen
Netzsteckdose verbunden ist. kommen und die Bildqualität wird
• Wenn Sie den Receiver längere Zeit nicht möglicherweise beeinträchtigt. Dieses
benutzen wollen, trennen Sie ihn von der Problem tritt besonders bei Verwendung
Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am einer Zimmerantenne auf. Es empfiehlt sich
Stecker des Netzkabels, niemals am Kabel daher, eine Außenantenne anzuschließen.
selbst. • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Receiver
• Das Netzkabel darf nur von qualifiziertem oder die Lautsprecher auf besonders
Kundendienstpersonal ausgetauscht werden. behandelte Oberflächen (gewachst, geölt,
poliert usw.) stellen, da es zu Flecken oder

Weitere Informationen
Verfärbungen kommen kann.
Erwärmung des Geräts
Der Receiver erwärmt sich während des
Betriebs. Dabei handelt es sich aber nicht um
Betrieb
eine Fehlfunktion. Wenn Sie diesen Receiver Schalten Sie den Receiver unbedingt aus und
längere Zeit mit hoher Lautstärke verwenden, lösen Sie ihn von der Netzsteckdose, bevor Sie
erwärmt sich das Gehäuse oben, an den Seiten andere Komponenten anschließen.
und unten erheblich. Berühren Sie das
Gehäuse nicht. Andernfalls könnten Sie sich
verbrennen.

Fortsetzung
57DE
Wenn es bei einem
Fernsehgerät in der Nähe zu
Farbunregelmäßigkeiten kommt
Störungsbehebung
Die Frontlautsprecher, der Centerlautsprecher Sollten an Ihrem Receiver Störungen
sowie der Subwoofer sind magnetisch auftreten, versuchen Sie, diese anhand der
abgeschirmt, so dass sie in der Nähe eines folgenden Checkliste zu beheben.
Fernsehgeräts aufgestellt werden können. Bei
manchen Fernsehgeräten können jedoch
dennoch Farbstörungen auftreten. Die Audio
Surroundlautsprecher sind dagegen nicht
Es wird, unabhängig davon, welche
magnetisch abgeschirmt. Es empfiehlt sich Komponente ausgewählt ist, kein Ton
daher, sie etwas weiter entfernt vom oder nur sehr leiser Ton ausgegeben.
Fernsehgerät aufzustellen (Seite 13). • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und
Komponenten fest angeschlossen sind.
Wenn Farbunregelmäßigkeiten • Überprüfen Sie, ob der Receiver und alle
auftreten… Komponenten eingeschaltet sind.
Schalten Sie das Fernsehgerät einmal aus und • Vergewissern Sie sich, dass MASTER
nach 15 bis 30 Minuten wieder ein. VOLUME nicht auf „VOL MIN“
eingestellt ist.
• Drücken Sie MUTING, um die
Wenn immer noch
Stummschaltfunktion auszuschalten.
Farbunregelmäßigkeiten
• Vergewissern Sie sich, dass Sie mit den
auftreten…
Eingangstasten auf der Fernbedienung
Stellen Sie den/die Lautsprecher weiter vom
oder mit INPUT SELECTOR am Receiver
Fernsehgerät entfernt auf.
die richtige Komponente ausgewählt
haben.
Wenn ein Heulton zu hören ist • Die Schutzschaltung am Receiver wurde
Stellen Sie die Lautsprecher anders auf oder aktiviert. Schalten Sie den Receiver aus,
drehen Sie die Lautstärke am Receiver beheben Sie die Ursache des
herunter. Kurzschlusses und schalten Sie den
Receiver wieder ein.
Reinigung
Von einer bestimmten Komponente
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und
wird kein Ton ausgegeben.
Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das
• Überprüfen Sie, ob die Komponente
Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung
korrekt an die Audioeingangsbuchsen für
angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine
diese Komponente angeschlossen ist.
Scheuermittel, Scheuerschwämme oder
• Überprüfen Sie, ob die Verbindungskabel
Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
an den Buchsen des Receivers bzw. der
Komponente bis zum Anschlag
Sollten an Ihrem Receiver Probleme auftreten
eingesteckt sind.
oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich
• Vergewissern Sie sich, dass Sie mit den
bitte an Ihren Sony-Händler.
Eingangstasten auf der Fernbedienung
oder mit INPUT SELECTOR am Receiver
die richtige Komponente ausgewählt
haben.

58DE
Über einen der Frontlautsprecher wird Über den Center- bzw. die Surround-
kein Ton ausgegeben. Lautsprecher wird kein Ton
• Vergewissern Sie sich, dass Sie beide ausgegeben oder der Ton ist sehr leise.
Buchsen L und R einer analogen • Wählen Sie einen CINEMA STUDIO
Komponente angeschlossen haben und EX-Modus aus (Seite 45).
nicht nur die Buchse L oder die Buchse R. • Stellen Sie den Lautsprecherpegel ein
Verwenden Sie ein Audiokabel (nicht (Seite 28).
mitgeliefert).
Über den Subwoofer wird kein Ton
Der an der Buchse HDMI am Receiver ausgegeben.
eingespeiste Ton der Signalquelle wird • Überprüfen Sie, ob der Subwoofer richtig
nicht über den Fernsehlautsprecher und fest angeschlossen ist.
ausgegeben.
• Überprüfen Sie die HDMI-Verbindung. Es lässt sich kein Raumklangeffekt
• Bei einer HDMI-Verbindung können Sie erzielen.
den Ton einer Super Audio CD nicht • Vergewissern Sie sich, dass Sie mit der
wiedergeben lassen. Taste MOVIE oder MUSIC ein Klangfeld
• Je nach Wiedergabekomponente müssen ausgewählt haben.
Sie die Komponente konfigurieren. • Klangfelder stehen bei Signalen mit einer
Schlagen Sie dazu in der Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz nicht
Bedienungsanleitung zur jeweiligen zur Verfügung.
Komponente nach.
Dolby Digital- oder DTS-Mehrkanalton
Der Ton von links und rechts ist nicht wird nicht wiedergegeben.
ausgewogen oder vertauscht. • Überprüfen Sie, ob die wiedergegebene
• Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und DVD usw. im Dolby Digital- oder DTS-
Komponenten korrekt und fest Format aufgenommen wurde.
angeschlossen sind. • Wenn Sie einen DVD-Player usw. an die
• Stellen Sie im Menü LEVEL die Balance- digitalen Eingangsbuchsen dieses
Parameter ein (Seite 36). Receivers anschließen, überprüfen Sie die

Weitere Informationen
Audioeinstellung (Einstellungen für den
Starke Störgeräusche sind zu hören. Audioausgang) der angeschlossenen
• Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und Komponente.
Komponenten fest angeschlossen sind.
• Die Verbindungskabel dürfen sich nicht in
der Nähe eines Transformators oder
Motors befinden und müssen mindestens
3 m von einem Fernsehgerät oder von
Leuchtstoffröhren entfernt sein.
• Stellen Sie die Audiokomponenten weiter
entfernt vom Fernsehgerät auf.
• Die Stecker und Buchsen sind
verschmutzt. Reinigen Sie sie mit einem
Tuch, das Sie leicht mit Alkohol
angefeuchtet haben.

Fortsetzung
59DE
Video Radiosender lassen sich nicht
einstellen.
Auf dem Fernsehschirm oder Monitor
• Überprüfen Sie, ob die Antennen korrekt
erscheint kein Bild oder nur ein
unscharfes Bild. angeschlossen sind. Richten Sie die
Antennen aus und schließen Sie
• Überprüfen Sie, ob Sie den Videoausgang
gegebenenfalls eine Außenantenne an.
der Videokomponente mit dem
• Die Sender werden mit zu schwachen
Fernsehgerät verbunden haben.
Signalen ausgestrahlt (beim Einstellen mit
• Stellen Sie die Audiokomponenten weiter
dem automatischen Sendersuchlauf).
entfernt vom Fernsehgerät auf.
Stellen Sie die Sender manuell ein
(Seite 48).
Das an der Buchse HDMI am Receiver
eingespeiste Bild der Signalquelle wird • Das Empfangsintervall muss korrekt
nicht am Fernsehgerät ausgegeben. eingestellt sein (beim direkten Einstellen
• Überprüfen Sie die HDMI-Verbindung. von AM-Sendern).
• Je nach Wiedergabekomponente müssen • Keine Sender sind gespeichert oder die
Sie die Komponente konfigurieren. gespeicherten Sender wurden gelöscht
Schlagen Sie dazu in der (beim Einstellen gespeicherter Sender).
Bedienungsanleitung zur jeweiligen Speichern Sie Sender ab (Seite 49).
Komponente nach.
RDS funktioniert nicht.a)
• Überprüfen Sie, ob Sie einen UKW-RDS-
Sender eingestellt haben.
• Wählen Sie einen UKW-Sender mit
Tuner stärkeren Signalen aus.
Der UKW-Empfang ist mangelhaft.
Die gewünschten RDS-Informationen
• Schließen Sie den Receiver über ein werden nicht angezeigt.a)
75-Ohm-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert)
• Fragen Sie beim Radiosender nach, ob der
wie unten dargestellt an eine UKW-
betreffende Dienst tatsächlich zur
Außenantenne an. Wenn Sie den Receiver
Verfügung steht. Ist dies der Fall, kann der
an eine Außenantenne anschließen, muss
Dienst vorübergehend gestört sein.
er für den Fall eines Blitzschlags geerdet
werden. Verbinden Sie den Massedraht auf
keinen Fall mit einer Gasleitung. a)
Nur Modelle mit dem Gebietscode CEL, CEK.
Andernfalls besteht die Gefahr einer
Gasexplosion.
UKW-Außenantenne

Receiver

AM

Massedraht
(nicht mitgeliefert)

ANTENNA

an Masse

60DE
Fernbedienung Wenn Sie das Problem mithilfe
der Maßnahmen zur
Die Fernbedienung funktioniert nicht. Störungsbehebung nicht lösen
• Beim Bedienen des Receivers können Sie können
die Taste DISPLAY nur verwenden, wenn Wenn Sie den Speicher des Receivers löschen,
der TUNER-Eingang ausgewählt ist. wird das Problem möglicherweise gelöst
• Richten Sie die Fernbedienung auf den (Seite 23). Beachten Sie jedoch, dass dabei
Fernbedienungssensor am Receiver. alle gespeicherten Einstellungen auf die
• Entfernen Sie Hindernisse zwischen der werkseitigen Werte zurückgesetzt werden und
Fernbedienung und dem Receiver. Sie alle Einstellungen am Receiver erneut
• Tauschen Sie alle Batterien in der vornehmen müssen.
Fernbedienung gegen neue aus, wenn sie
zu schwach sind.
Wenn das Problem bestehen
• Sie müssen auf der Fernbedienung den
richtigen Eingang auswählen.
bleibt
Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Bitte
• Die Taste VIDEO 3 auf der Fernbedienung
beachten Sie Folgendes: Wenn der
steht für Receiver-Funktionen nicht zur
Kundendienst bei der Reparatur Teile ersetzt,
Verfügung.
werden die ausgetauschten Teile einbehalten.

Querverweise zum Löschen des


Fehlermeldungen Speichers im Receiver
Bei einer Fehlfunktion erscheint eine Meldung Löschen Siehe
im Display. Die Meldung gibt Aufschluss über
Alle gespeicherten Einstellungen Seite 23
den Zustand des Systems. Lesen Sie im
folgenden Abschnitt nach, wie Sie das Angepasste Klangfelder Seite 47
Problem beheben können. Sollte eine Störung
bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren
Sony-Händler.
Wenn während der automatischen

Weitere Informationen
Kalibrierung eine Fehlermeldung angezeigt
wird, schlagen Sie mögliche
Abhilfemaßnahmen bitte unter „Fehler- und
Warncodes“ (Seite 26) nach.

PROTECT
Der Ausgangsstrom ist unzulässig. Der
Receiver schaltet sich nach einigen
Sekunden automatisch aus. Überprüfen Sie
die Lautsprecherverbindung und schalten
Sie den Receiver wieder ein.

61DE
Eingänge
Technische Daten Analog Empfindlichkeit: 1 V/
50 kOhm
Digital (Koaxial) Impedanz: 75 Ohm
Verstärker
Klangregelung
Nur HT-SF1100 Verstärkungspegel
Leistungsabgabe1) ±6 dB, in Schritten von
Stereomodus (Nennleistung) 1 dB
70 W + 70 W Frequenzgang (Wiedergabe):
(4 Ohm bei 1 kHz, 1% 28 – 20.000 Hz
gesamte harmonische
Verzerrung) UKW-Tuner
Raumklangmodus (Referenz) Empfangsbereich 87,5 - 108,0 MHz
RMS-Ausgangsleistung Antenne UKW-Wurfantenne
FRONT2): 143 W/kanal
Antennenanschlüsse 75 Ohm, unsymmetrisch
(Beim SS-MSP2000)
Zwischenfrequenz 10,7 MHz
CENTER2): 143 W
(Beim SS-CNP2000) AM-Tuner
SUR2): 143 W/kanal Empfangsbereich
(Beim SS-SRP2000) Modelle mit Gebietscode CEL, CEK
SUBWOOFER2): 285 W Mit 9-kHz-Empfangsintervall:
(Beim SS-WP2000) 531 – 1.602 kHz
Nur HT-SS1100 Antenne Ringantenne
Leistungsabgabe1) Zwischenfrequenz 450 kHz
Stereomodus (Nennleistung)
70 W + 70 W Allgemeines
(4 Ohm bei 1 kHz, 1% Betriebsspannung
gesamte harmonische Gebietscode Betriebsspannung
Verzerrung) CEL, CEK 230 V Wechselstrom,
Raumklangmodus (Referenz) 50/60 Hz
RMS-Ausgangsleistung
FRONT2): 143 W/kanal Leistungsabgabe (DIGITAL MEDIA PORT)
(Beim SS-MSP1100) DC OUT: 5 V, 700 mA
CENTER2): 143 W
(Beim SS-CNP1100) Leistungsaufnahme
SUR2): 143 W/kanal Gebietscode Leistungsaufnahme
(Beim SS-SRP1100)
CEL, CEK 110 W
SUBWOOFER2): 285 W
(Beim SS-WP1100) Leistungsaufnahme (im Bereitschaftsmodus)
0,3 W
1)
Gemessen unter folgenden Bedingungen: Abmessungen (B/H/T)
Gebietscode Betriebsspannung ca. 430 × 66,5 × 335 mm
CEL, CEK 230 V Wechselstrom, einschließlich
50 Hz vorstehender Teile und
Bedienelemente
2) Referenzleistungsabgabe für Front-, Center-, Gewicht ca. 3,6 kg
Surroundlautsprecher und Subwoofer. Je nach
Klangfeldeinstellungen und Programmquelle wird
möglicherweise kein Ton ausgegeben.

62DE
Lautsprecher Nur HT-SS1100
Nur HT-SF1100 • Frontlautsprecher (SS-MSP1100)
• Frontlautsprecher (SS-MSP2000) • Centerlautsprecher (SS-CNP1100)
• Centerlautsprecher (SS-CNP2000) • Surroundlautsprecher (SS-SRP1100)
• Surroundlautsprecher (SS-SRP2000) Frontlautsprecher/Centerlautsprecher
Frontlautsprecher 2-Wege-Lautsprecher, Breitbandlautsprecher,
magnetisch abgeschirmt magnetisch abgeschirmt
Centerlautsprecher Breitbandlautsprecher, Surroundlautsprecher
magnetisch abgeschirmt Breitbandlautsprecher
Surroundlautsprecher Lautsprechereinheiten
Breitbandlautsprecher 57 mm, Konus
Lautsprechereinheiten Gehäusetyp Bassreflexsystem
Frontlautsprecher 65 mm, Konus, Nennimpedanz 2,7 Ohm
25-mm-Hochtöner, Abmessungen (B/H/T)
Kalotte, symmetrisch Frontlautsprecher/Surroundlautsprecher
Centerlautsprecher 65 mm, Konus ca. 80 × 150 × 88 mm
Surroundlautsprecher Centerlautsprecher ca. 250 × 85 × 88 mm
65 mm, Konus Gewicht
Gehäusetyp Bassreflexsystem Frontlautsprecher ca. 0,5 kg
Nennimpedanz 2,7 Ohm Centerlautsprecher ca. 0,7 kg
Abmessungen (B/H/T) Surroundlautsprecher
Frontlautsprecher/Surroundlautsprecher ca. 0,4 kg
ca. 92 × 538 × 74 mm
ca. 300 × 1.229 (max.) × Subwoofer (SS-WP1100)
300 mm mit Ständer Lautsprechersystem Magnetisch abgeschirmt
Centerlautsprecher ca. 260 × 91 × 80 mm Lautsprechereinheit 160 mm, Konus
Gewicht Gehäusetyp Bassreflexsystem
Frontlautsprecher/Surroundlautsprecher Nennimpedanz 1,3 Ohm
ca. 1,0 kg Abmessungen (B/H/T)
ca. 2,8 kg mit Ständer ca. 200 × 382 × 337 mm

Weitere Informationen
Centerlautsprecher ca. 0,6 kg einschl. Frontplatte
Gewicht ca. 4,5 kg
Subwoofer (SS-WP2000)
Lautsprechersystem Magnetisch abgeschirmt
Lautsprechereinheit 160 mm, Konus
Gehäusetyp Bassreflexsystem
Nennimpedanz 1,3 Ohm
Abmessungen (B/H/T)
ca. 196 × 320 × 400 mm
einschl. Frontplatte
Gewicht ca. 5,6 kg

Fortsetzung
63DE
Mitgelieferte Lautsprecher
• Frontlautsprecher (2)
• Centerlautsprecher (1)
• Surroundlautsprecher (2)
• Subwoofer (1)

Mitgeliefertes Zubehör
UKW-Wurfantenne (1)
AM-Ringantenne (1)
Fernbedienung RM-AAU017 (1)
R6-Batterien der Größe AA (2)
Optimierungsmikrofon (ECM-AC2 oder
ECM-AC2a) (1)
Lautsprecherkabel
• Lang (2)
• Kurz (3)
Koaxiales Digitalkabel (1)
Fußpolster
• Lautsprecher
– Nur HT-SS1100 (20)
– Nur HT-SF1100 (4)
• Subwoofer (4)

Weitere Informationen zum Gebietscode der


verwendeten Komponente finden Sie auf
Seite 3.

Änderungen, die dem technischen Fortschritt


dienen, bleiben vorbehalten.

64DE
Index
Numerische E R
Einträge Einstellen von Sendern RDS 51
2 Kanäle 46 automatisch 48
2CH STEREO 46 direkt 48 S
5.1 Kanäle 13 Sender speichern 50 Satellitentuner
anschließen 18
A F Stummschalten 30
Ausschalttimer 54 Fehlermeldungen 61 Super Audio CD-Player
Auswählen anschließen 17
Klangfeld 44 G Wiedergabe 31
Komponente 30 Grundkonfiguration 23
AUTO CALIBRATION 24 T
AUTO FORMAT DIRECT H TEST TONE 28
(A.F.D.) 42 HDMI Tuner
anschließen 20 anschließen 22
B
Blu-Ray-Disc-Player K V
anschließen 18 Klangfelder Videorecorder
auswählen 44 anschließen 18
C zurücksetzen 47
CD-Player
anschließen 17 L
Wiedergabe 31 Lautsprecher
anschließen 16
D installieren 13

Weitere Informationen
DCS (Digital Cinema
Sound) 45 M
DIGITAL MEDIA PORT Menü
anschließen 53 A. CAL 41
Dolby Digital 56 AUDIO 38
DVD-Player LEVEL 36
anschließen 18 SUR 37
Wiedergabe 32 SYSTEM 39
DVD-Recorder TONE 37
anschließen 18 TUNER 38

65DE
Voor klanten in Europa
WAARSCHUWING
Verwijdering van oude elektrische en
Stel dit apparaat niet bloot aan regen of elektronische apparaten (Toepasbaar
vocht. Zo kunt u het risico op brand of in de Europese Unie en andere
elektrische schokken verkleinen. Europese landen met gescheiden
Om oververhitting en brandgevaar te vermijden, ophaalsystemen)
mag u de ventilatie-openingen van het apparaat niet Het symbool op het product of op de
afdekken met kranten, een tafelkleed, gordijnen e.d.
verpakking wijst erop dat dit product
Plaats nooit een brandende kaars bovenop het
niet als huishoudelijk afval mag
apparaat. worden behandeld. Het moet echter
Om gevaar voor brand of een elektrische schok te
naar een plaats worden gebracht waar
voorkomen, mag u geen met vloeistof gerulde
elektrische en elektronische
voorwerpen zoals vazen op het apparaat zetten. apparatuur wordt gerecycled. Als u
ervoor zorgt dat dit product op de
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte,
correcte manier wordt verwijderd,
zoals een boekenrek of ingebouwde kast.
voorkomt u voor mens en milieu
negatieve gevolgen die zich zouden
Installeer het systeem zo dat u in geval van
problemen het netsnoer gemakkelijk uit het kunnen voordoen in geval van
verkeerde afvalbehandeling. De
stopcontact kunt halen.
recycling van materialen draagt bij tot
Gooi de batterij niet weg maar het vrijwaren van natuurlijke bronnen.
lever deze in als klein chemisch Voor meer details in verband met het
afval (KCA). recyclen van dit product, neemt u
contact op met de gemeentelijke
instanties, het bedrijf of de dienst
belast met de verwijdering van
huishoudafval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.

2NL
Over de landcodes
Over deze gebruiksaanwijzing De landcode van de receiver die u hebt aangeschaft
wordt weergegeven op het onderste gedeelte van
• De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing het achterpaneel (zie de onderstaande afbeelding).
gelden voor het model HT-SF1100 en HT-SS1100.
De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing tonen
SPEAKERS

het model met landcode CEL, behalve waar anders


vermeld staat. Verschillen in bediening worden in
de tekst duidelijk aangegeven, bijvoorbeeld FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER

"Alleen modellen met landcode CEL". Landcode

De HT-SF1100 bestaat uit: Verschillen in bediening die samenhangen met de


• Receiver STR-KS1100 landcode staan in de tekst duidelijk aangegeven,
• Luidsprekersysteema) bijvoorbeeld "Alleen modellen met landcode AA".
– Voorluidspreker SS-MSP2000 Deze receiver is voorzien van Dolby* Digital en Pro
– Middenluidspreker SS-CNP2000 Logic Surround en het DTS** Digital Surround-
– Surroundluidspreker SS-SRP2000 systeem.
– Subwoofer SS-WP2000 * Gefabriceerd onder licentie van Dolby
Laboratories.
De HT-SS1100 bestaat uit: "Dolby", "Pro Logic" en het symbool double-D
• Receiver STR-KS1100 zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
• Luidsprekersysteema) ** "DTS" en "DTS Digital Surround" zijn
– Voorluidspreker SS-MSP1100 gedeponeerde handelsmerken van DTS, Inc.
– Middenluidspreker SS-CNP1100
– Surroundluidspreker SS-SRP1100 Deze receiver beschikt over HDMITM-technologie
(High-Definition Multimedia Interface). HDMI, het
NL
– Subwoofer SS-WP1100
logo van HDMI en High-Definition Multimedia
a)
Gebruik alleen de bijgeleverde luidsprekers. Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde
• De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing handelsmerken van HDMI Licensing LLC.
beschrijven de bediening met de toetsen op de
bijgeleverde afstandsbediening. U kunt echter ook
de toetsen van de receiver zelf gebruiken, met Opmerking over de bijgeleverde
dezelfde of soortgelijke namen als die op de
afstandsbediening. afstandsbediening
(RM-AAU017)
De totes VIDEO 3 op de afstandsbediening is
niet beschikbaar voor de bediening van de
receiver.

3NL
Inhoudsopgave
Aan de slag Surround sound beluisteren
Beschrijving en positie van onderdelen.........5 Dolby Digital en DTS surround sound
1: De luidsprekers installeren ......................13 beluisteren
2: De luidsprekers aansluiten.......................16 (AUTO FORMAT DIRECT) ................. 40
3: De audio-/videocomponenten Een voorgeprogrammeerd geluidsveld
aansluiten................................................17 selecteren ............................................... 42
4: De antennes aansluiten ............................22 Alleen de voorluidsprekers en subwoofer
5: De receiver en de afstandsbediening gebruiken (2CH STEREO) .................... 44
voorbereiden ...........................................23 De oorspronkelijke instellingen van de
6: De juiste instellingen automatisch geluidsvelden herstellen......................... 45
kalibreren
(AUTO CALIBRATION) .......................24
7: De niveaus en de balans van de luidsprekers Tunerfuncties
aanpassen (TEST TONE) .......................28 FM-/AM-radio beluisteren.......................... 45
Radiozenders instellen ................................ 47
RDS (Radio Data System) gebruiken ......... 48
Afspelen (Alleen modellen met landcode CEL,
Een component selecteren ...........................29 CEK)
Een component beluisteren/bekijken...........30

Overige functies
Versterkerfuncties Genieten van de DIGITAL MEDIA PORT
De menu's gebruiken ...................................32 (DMPORT) ............................................ 50
Het niveau aanpassen De slaaptimer gebruiken ............................. 52
(Menu LEVEL) ......................................35
De toon aanpassen
(Menu TONE) ........................................36 De afstandsbediening
Instellingen voor surround sound gebruiken
(Menu SUR) ...........................................36 Toetsinstellingen wijzigen .......................... 52
Tuner-instellingen
(Menu TUNER)......................................37
Audio-instellingen Aanvullende informatie
(Menu AUDIO) ......................................37 Woordenlijst ................................................ 53
Systeem-instellingen (Menu SYSTEM)......38 Voorzorgsmaatregelen................................. 54
De juiste instellingen automatisch Problemen oplossen .................................... 56
kalibreren (Menu A. CAL) .....................40 Technische gegevens................................... 59
Index ........................................................... 62

4NL
Aan de slag

Aan de slag
Beschrijving en positie van onderdelen
Receiver

Voorpaneel
1 2 3 4 5

MASTER VOLUME
DMPORT VIDEO 1 VIDEO 2/BD DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER

INPUT SELECTOR PRESET TUNING SOUND FIELD MUTING


?/1

AUTO CAL MIC

q; 9 8 7 6

Naam Functie Naam Functie


A ?/1 Druk op deze toets om de G MUTING Druk op deze toets om het
(aan/stand- receiver in of uit te geluid te dempen (pagina
bystand) schakelen (pagina 23, 30, 29).
31, 45).
H SOUND FIELD Druk op deze toets om een
B Afstandsbedie- Voor ontvangst van de +/– geluidsveld te selecteren
ningssensor signalen van de (pagina 40, 42, 44, 45).
afstandsbediening.
I PRESET TUNING Druk op deze toets om een
C Ingangslampjes Het lampje van de +/– voorkeurzender te
geselecteerde ingangsbron selecteren (pagina 48).
gaat branden (pagina 29).
J INPUT Druk op deze toets om de
D Display Hier wordt de huidige SELECTOR ingangsbron voor
status van de weergave te selecteren
geselecteerde component (pagina 29, 30, 31, 46, 47,
of een lijst met 48, 56).
keuzemogelijkheden
weergegeven (pagina 6).
E MASTER Draai deze regelaar om het
VOLUME volume van alle
luidsprekers tegelijkertijd
aan te passen (pagina 28,
29, 30, 31).
F AUTO CAL MIC- Hier kunt u de
aansluiting bijgeleverde
optimalisatiemicrofoon
aansluiten voor de functie
voor Automatische
Kalibratie (pagina 25).

wordt vervolgd
5NL
Betekenis van de aanduidingen in het display
12 3 4 5 6 7

SLEEP L C R DIGITAL HDMI D.RANGE


LFE DTS PL MEMORY RDS
SW SL S SR OPT COAX ST MONO

qf qd qs qa q; 9 8

Naam Functie Naam Functie


A LFE Gaat branden wanneer de disc D ;DIGITAL Gaat branden wanneer de
die wordt afgespeeld, een LFE receiver Dolby Digital-signalen
(Low Frequency Effect)-kanaal decodeert.
bevat en het LFE-signaal wordt Opmerking
weergegeven. Als u een disc in de Dolby
Digital-indeling afspeelt, moet
B SLEEP Gaat branden wanneer de
u digitale aansluitingen hebben
slaaptimer is ingeschakeld
gemaakt.
(pagina 52).
E HDMI Gaat branden wanneer een
C Weergaveka- De letters (L, C, R, enzovoort)
afspeelcomponent is
naalaandui- geven aan welke kanalen
aangesloten op deze receiver
dingen worden weergegeven. De vakjes
met een HDMI-aansluiting
rond de letters verschillen om
(pagina 20).
aan te geven hoe de receiver het
brongeluid mengt. F Aanduidin- Gaat branden wanneer u de
L Voor links gen voor receiver gebruikt om af te
R Voor rechts voorkeur- stemmen op uw
C Midden (mono) zenders voorkeurzenders. Zie pagina 47
SL Surround links voor meer informatie over het
SR Surround rechts instellen van voorkeurzenders.
S Surround (mono of de
G D.RANGE Gaat branden wanneer
surroundcomponenten
compressie van het dynamische
verkregen door Pro Logic-
bereik is ingeschakeld (pagina
geluidsverwerking)
33).
Bijvoorbeeld:
Opname-indeling (voor/ H Tuneraan- Gaat branden wanneer u de
surround): 3/2.1 duidingen receiver gebruikt om af te
Geluidsveld: A.F.D. AUTO stemmen op radiozenders
(pagina 45), enzovoort.
L C R Opmerking
SW SL SR "RDS" gaat alleen branden voor
modellen met landcode CEL,
CEK.

6NL
Naam Functie Naam Functie
I MEMORY Gaat branden wanneer een M DTS Gaat branden wanneer de

Aan de slag
geheugenfunctie, zoals receiver DTS-signalen
geheugen voor eigen decodeert.
instellingen (pagina 47), Opmerking
enzovoort is ingeschakeld. Als u een disc in de DTS-
indeling afspeelt, moet u
J COAX Gaat branden als de DVD- digitale aansluitingen hebben
ingang is geselecteerd. gemaakt.
K OPT Gaat branden wanneer VIDEO
N SW Gaat branden als het
2-invoer is geselecteerd.
audiosignaal wordt uitgevoerd
L ;PL(II) "; PL" gaat branden wanneer via de SUBWOOFER-
de receiver Pro Logic- aansluiting.
geluidsverwerking toepast op
2-kanaals signalen om de
midden- en surroundkanalen uit
te voeren. "; PLII" gaat
branden wanneer de Pro Logic
II Movie/Music-decoder is
ingeschakeld.

wordt vervolgd
7NL
Achterpaneel

1 2 3

SPEAKERS
AM
HDMI DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT

DIGITAL
L L

R R
OPT IN OPT IN COAX IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER
ANTENNA SAT VIDEO 2/BD DVD SA-CD/CD TV VIDEO 1 DMPORT

A Het gedeelte ANTENNA C Het gedeelte SPEAKERS


FM Hier kan de Hier kunnen luidsprekers worden
ANTENNA- bijgeleverde FM- aangesloten (pagina 16).
aansluiting draadantenne
worden
aangesloten
(pagina 22).
D Het gedeelte AUDIO INPUT
AM Hier kan de
ANTENNA- bijgeleverde AM- Wit AUDIO IN- Hier kan een Super
aansluiting kaderantenne (L-links) aansluiting Audio CD-speler,
worden CD-speler,
Rood
aangesloten (R-rechts) enzovoort worden
(pagina 22). aangesloten (pagina
17, 18).
B Het gedeelte DIGITAL INPUT/
OUTPUT
OPTICAL IN- Hier kan een DVD-
aansluiting speler, enzovoort
worden
aangesloten. De
COAXIAL IN- COAX IN-
aansluiting aansluiting biedt
een hogere
geluidskwaliteit
(pagina 18).
HDMI IN/ Hier kan een DVD-
OUT- speler of
aansluiting satelliettuner
worden
aangesloten. Het
beeld en geluid
worden uitgevoerd
naar een televisie
of projector
(pagina 20).
DMPORT- Hier kan een
aansluiting DIGITAL MEDIA
PORT-adapter
worden
aangesloten
(pagina 50).

8NL
Naam Functie
Afstandsbediening
A TV ?/1 Druk tegelijkertijd op TV ?/1
U kunt de receiver bedienen met de

Aan de slag
(aan/stand- en TV (M) om de televisie in
bijgeleverde afstandsbediening. U kunt de bystand) of uit te schakelen.
afstandsbediening ook gebruiken om andere AV ?/1 Druk op deze toets om de
audio-/videocomponenten van Sony te (aan/stand- Sony-audio-/
bedienen die aan de afstandsbediening zijn bystand) videocomponenten in of uit te
toegewezen (pagina 52). schakelen waaraan de
afstandsbediening is
toegewezen.
RM-AAU017 Als u tegelijkertijd op ?/1
(B) drukt, worden de
receiver en de andere
1
TV INPUT TV ?/1
?/1
componenten uitgeschakeld
SLEEP DMPORT AV ?/1
wa 2 (SYSTEM STANDBY).
SYSTEM STANDBY
Opmerking
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
De functie van AV ?/1 wordt
SAT TV SA-CD/CD TUNER 3 automatisch gewijzigd
wanneer u op de
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC ingangstoetsen drukt (C).
4
AMP MENU
B ?/1 Druk op deze toets om de
1 2 3 5 (aan/stand- receiver in of uit te schakelen.
AUTO CAL bystand) Als u alle componenten wilt
w; 4 5 6 6 uitschakelen, drukt u
D.TUNING
7 8 9 7 tegelijkertijd op ?/1 en AV
>10/
D.SKIP
MEMORY DVD MENU ?/1 (A) (SYSTEM
ql - 0/10 ENTER 8 STANDBY).
CLEAR FM MODE
qk DISPLAY TOOLS MUTING
9
qj F q;
TV VOL
MASTER VOL

qh G g
qa
f
qg
RETURN/EXIT MENU
qf TV CH – TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
. < < >

TUNING – TUNING +
m H M
qs
TV
qd X x

wordt vervolgd
9NL
Naam Functie Naam Functie
C Ingangstoetsen Druk op een van deze toetsen F AUTO CAL Druk op deze toets om de
om de gewenste componenten functie voor Automatische
te selecteren. Wanneer u op Kalibratie in te schakelen
een van de ingangstoetsen (pagina 25).
drukt, wordt de receiver
ingeschakeld. De toetsen zijn G D.TUNING Druk op deze toets om de
als volgt in de fabriek stand voor handmatig
ingesteld voor de bediening afstemmen te openen.
van Sony-componenten. Zie D.SKIP Druk op deze toets om een
"Toetsinstellingen wijzigen" disc over te slaan wanneer u
op pagina 52 voor meer een discwisselaar gebruikt.
informatie over het wijzigen
van de toetsinstellingen. H DVD MENU Druk op deze toets om het
menu van de DVD-speler op
Toets Toegewezen de televisie weer te geven.
Sony-component Gebruik vervolgens V, v, B, b
en (P) om de
VIDEO 1 Videorecorder menubewerkingen uit te
(VTR-stand 3)
voeren.
VIDEO 2 Videorecorder
(VTR-stand 2) FM MODE Druk op deze toets om FM-
mono- of-stereo-ontvangst te
VIDEO 3 Niet toegewezen selecteren.
DVD DVD-speler I ENTER Druk op deze toets om de
SAT Digital Satellite waarde in te voeren als u een
Receiver kanaal, disc of track hebt
geselecteerd met de
TV Televisie
cijfertoetsen van de televisie,
SA-CD/CD Super Audio CD- videorecorder of
speler/CD-speler satelliettuner.
TUNER Ingebouwde tuner MEMORY Druk op deze toets om een
DMPORT DIGITAL MEDIA zender op te slaan.
PORT-adapter
J MUTING Druk op deze toets om de
functie voor dempen te
D MOVIE Druk op deze toets om
activeren.
geluidsvelden te selecteren
Druk tegelijkertijd op
(MOVIE).
MUTING en TV (M) om de
MUSIC Druk op deze toets om functie voor dempen van de
geluidsvelden te selecteren televisie te activeren.
(MUSIC).
K TV VOL Druk tegelijkertijd op TV
A.F.D. Druk op de toets om de stand +a)/– VOL +/– en TV (M) om het
A.F.D. te selecteren. volume van de televisie aan te
passen.
2CH Druk op deze toets om de
stand 2CH STEREO te MASTER Druk op deze toets om het
selecteren. VOL +a)/– volume van alle luidsprekers
tegelijkertijd aan te passen.
E AMP MENU Druk op deze toets om het menu
van de receiver weer te geven. L TV CH +/– Druk tegelijkertijd op TV CH
Gebruik vervolgens V, v, B, b +/– en TV (M) om vooraf
en (P) om het menu te ingestelde televisiekanalen te
bedienen. selecteren.

10NL
Naam Functie Naam Functie
PRESET +/– Druk op deze toets om N MENU Druk op deze toets om het

Aan de slag
– zenders vooraf in te stellen. menu van de videorecorder,
– kanalen op de videorecorder DVD-speler, satelliettuner of
of satelliettuner vooraf in te Blu-ray-discspeler op de
stellen. televisie weer te geven.
Druk tegelijkertijd op MENU
./>b) Druk op deze toets om tracks en TV (M) om het menu van
op de CD-speler, DVD-speler, de televisie weer te geven.
of Blu-ray-discspeler. Gebruik vervolgens V, v, B, b
REPLAY < / Druk op deze toets om de en (P) om de
ADVANCE < vorige scène opnieuw af te menubewerkingen uit te
spelen of de huidige scène voeren.
vooruit te spoelen op de
O RETURN/ Druk op deze toets om
videorecorder, DVD-speler of
EXIT O – terug te gaan naar het vorige
Blu-ray-discspeler.
menu.
m/Mb) Druk op deze toets om – het menu te sluiten wanneer
– vooruit of achteruit naar het menu of de on-screen
tracks te zoeken op de DVD- gids van de videorecorder,
speler. DVD-speler, satelliettuner
– snel vooruit-/terugspoelen te of Blu-ray-discspeler op de
starten op de videorecorder, televisie wordt
CD-speler of Blu-ray- weergegeven.
discspeler. Druk tegelijkertijd op
RETURN/EXIT O en TV
TUNING +/– Druk op deze toets om naar (M) om terug te gaan naar het
een zender te zoeken. vorige menu of het menu van
Ha)b) Druk op deze toets om het de televisie te verlaten terwijl
afspelen op de videorecorder, het menu op het
CD-speler, DVD-speler of televisiescherm wordt
Blu-ray-discspeler te starten. weergegeven.

Xb) Druk op deze toets om het P Nadat u op AMP MENU


afspelen of opnemen op de (E), DVD MENU (H) of
videorecorder, CD-speler, V/v/B/b MENU (N) hebt gedrukt,
DVD-speler of Blu-ray- kunt u op V, v, B of b drukken
discspeler te onderbreken. om de instellingen te
(Met deze toets kunt u ook de selecteren. Druk vervolgens
opname starten bij op om de selectie voor
componenten die in de DVD MENU of MENU in te
opnamepauzestand staan.) voeren.
Druk ook op om de
xb) Druk op deze toets om het selectie van de receiver,
afspelen op de videorecorder, videorecorder, satelliettuner,
CD-speler, DVD-speler of CD-speler, DVD-speler of
Blu-ray-discspeler te stoppen. Blu-ray-discspeler in te
M TV Als u de toetsen met oranje voeren.
tekst wilt activeren, drukt u
tegelijkertijd op TV en de
gewenste toets.

wordt vervolgd
11NL
Naam Functie Naam Functie
Q DISPLAY Druk op deze toets om de T Cijfertoetsen Druk op deze toets om
informatie te selecteren die (nummer 5a)) – voorkeurzenders in te
door de videorecorder, stellen en hierop af te
satelliettuner, CD-speler, stemmen.
DVD-speler of Blu-ray- – tracknummers op de CD-
discspeler op de televisie speler, DVD-speler of Blu-
wordt weergegeven. ray-discspeler te selecteren.
Druk tegelijkertijd op Druk op 0/10 om
DISPLAY en TV (M) om de tracknummer 10 te
televisie-informatie op de selecteren.
televisie weer te geven. – kanaalnummers op de
videorecorder of
R TOOLS Druk op deze toets om opties satelliettuner te selecteren.
weer te geven die van Druk tegelijkertijd op de
toepassing zijn op de hele disc cijfertoetsen en de toets TV
(zoals discbeveiliging), (M) om televisiekanalen te
recorder (zoals audio- selecteren.
instellingen tijdens het
opnemen), of meerdere items U TV INPUT Druk tegelijkertijd op TV
in een keuzemenu (zoals het INPUT en TV (M) om het
wissen van meerdere titels). ingangssignaal te selecteren
Druk tegelijkertijd op TOOLS (televisie of video).
en TV (M) om beschikbare
SLEEP Druk op deze toets om de
opties voor de televisie weer
slaaptimer in te schakelen en
te geven.
in te stellen wanneer de
S >10/ x Druk op deze toets om receiver automatisch wordt
– tracknummers boven de 10 uitgeschakeld.
op de videorecorder, a)
satelliettuner of CD-speler Op de cijfertoets 5 en op de toetsen MASTER
te selecteren. VOL +, TV VOL + en H zijn voelstippen
– kanaalnummers voor de aangebracht. Gebruik de voelstippen als
digitale CATV-aansluiting herkenning bij de bediening.
te selecteren. b) Deze toets is ook beschikbaar voor bediening van

-/-- Druk tegelijkertijd op -/-- en de DIGITAL MEDIA PORT-adapter. Raadpleeg


TV (M) om de invoerstand de gebruiksaanwijzing die bij de DIGITAL
voor kanalen (met een of twee MEDIA PORT-adapter wordt geleverd voor meer
cijfers) op de televisie te informatie over de functie van de toets.
selecteren.
Opmerkingen
CLEAR Druk op deze toets om een
• De toets VIDEO 3 op de afstandsbediening is niet
fout ongedaan te maken
wanneer u op de verkeerde beschikbaar voor de bediening van de receiver.
cijfertoets hebt gedrukt. • Afhankelijk van het model kunnen sommige
functies mogelijk niet worden gebruikt.
• De bovenstaande uitleg is slechts een voorbeeld.
Afhankelijk van de component is de bovenstaande
bediening mogelijk niet uitvoerbaar of wijkt deze
af van wat hier beschreven is.

12NL
1: De luidsprekers installeren

Aan de slag
Met deze receiver kunt u een 5.1-kanaals Alleen HT-SS1100
luidsprekersysteem gebruiken. Als u wilt
luisteren naar meerkanaals surround sound,
zoals in de bioscoop, hebt u vijf luidsprekers
(twee voorluidsprekers, een
middenluidspreker en twee
surroundluidsprekers) en een subwoofer
(5.1-kanaals) nodig.

Alleen HT-SF1100

AVoorluidspreker (Links)
BVoorluidspreker (Rechts)
CMiddenluidspreker
DSurroundluidspreker (Links)
ESurroundluidspreker (Rechts)
FSubwoofer

Tip
Aangezien de subwoofer niet richtingsgevoelig is,
kunt u deze plaatsen waar u wilt.
AVoorluidspreker (Links)
BVoorluidspreker (Rechts)
CMiddenluidspreker
DSurroundluidspreker (Links)
ESurroundluidspreker (Rechts)
FSubwoofer

13NL
Alleen HT-SF1100
De luidsprekers op een vlakke Gebruik de bijgeleverde luidsprekerstandaard
ondergrond installeren voor een grotere flexibiliteit bij het plaatsen
Voordat u de luidspreker en subwoofer van de luidsprekers. Raadpleeg de
installeert, moet u de bijgeleverde installatiehandleiding bij de
voetkussentjes bevestigen om trillingen en luidsprekerstandaard voor meer informatie.
bewegingen te voorkomen zoals wordt
weergegeven in de onderstaande afbeelding.
De luidsprekers aan de muur
bevestigen
Voorbeeld van de HT-SS1100- U kunt de luidsprekers aan de muur
voorluidspreker bevestigen.

1 Leg schroeven (niet


bijgeleverd) klaar die geschikt
zijn voor het gat aan de
achterkant van elke
luidspreker. Zie de
onderstaande afbeeldingen.

meer dan 4 mm
Alleen HT-SF1100
U hoeft de bijgeleverde voetkussentjes alleen meer dan 25 mm
op de middenluidspreker en subwoofer te
bevestigen.
4,5 mm

Alleen HT-SS1100
U moet de bijgeleverde voetkussentjes op alle
luidsprekers en de subwoofer bevestigen. Gat aan de achterkant van de luidspreker

De luidsprekers op de 2 Draai de schroeven stevig vast


luidsprekerstandaard in de muur. De schroeven
installeren moeten 5 tot 7 mm uitsteken.

Alleen HT-SS1100
Gebruik de optionele luidsprekerstandaard
WS-FV11 of WS-FV10D (alleen in bepaalde
landen verkrijgbaar) voor een grotere
flexibiliteit bij het plaatsen van de
luidsprekers. Draai de schroef van de
luidspreker los en gebruik deze wanneer u de 5 tot 7 mm
luidspreker op de luidsprekerstandaard
installeert. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
bij de luidsprekerstandaard voor meer
informatie.

14NL
3 Hang de luidsprekers aan de
schroeven.

Aan de slag
Voorbeeld van bevestiging van
de luidsprekers aan de muur.
Gat aan de achterkant van de luidspreker

4,5 mm

Opmerkingen
• Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het
materiaal en de structuur van de muur. Aangezien
een muur van gipsplaat erg kwetsbaar is, moet u de
schroeven eerst stevig vastdraaien op een balk en
deze vervolgens bevestigen op de muur. Bevestig
de luidsprekers op een verticale, vlakke muur die
verstevigd is.
• Ga naar een doe-het-zelfzaak of neem contact op
met een installateur voor informatie over het
materiaal van de muur en de schroeven die moeten
worden gebruikt.
• Sony is niet verantwoordelijk voor schade of
ongevallen als gevolg van een onjuiste installatie,
onvoldoende draagkracht van de muur, onjuiste
bevestiging van de schroeven, natuurrampen,
enzovoort.
• Voor de HT-SF1100 geldt dat u de bijgeleverde
luidsprekerstandaard niet hoeft te bevestigen als u
de luidsprekers aan de muur bevestigt.

15NL
2: De luidsprekers aansluiten
B A F

A A

SPEAKERS
DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT

L L

R R
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER
SA-CD/CD TV VIDEO 1 DMPORT

A A A

E D C

A Luidsprekerkabels (bijgeleverd)a)

AVoorluidspreker (Links) Opmerkingen over luidsprekers


BVoorluidspreker (Rechts) Als u de luidsprekers goed wilt aansluiten,
CMiddenluidspreker controleert u het type luidsprekers op het
DSurroundluidspreker (Links) luidsprekerlabel* op het achterpaneel of de
ESurroundluidspreker (Rechts) onderkant van de luidsprekers.
FSubwoofer Teken op het label Type luidspreker
L Voorluidspreker Links
a)
Gebruik de lange luidsprekerkabels om de R Voorluidspreker Rechts
surroundluidsprekers aan te sluiten en de korte
luidsprekerkabels om de voor- en SL Surroundluidspreker Links
middenluidsprekers aan te sluiten. SR Surroundluidspreker Rechts
Opmerking * Op het luidsprekerlabel van de middenluidspreker
U moet de luidsprekerkabels niet aansluiten op of en de subwoofer staan geen tekens. Zie pagina 3
loskoppelen van de SPEAKERS-aansluitingen voor meer informatie over het type luidspreker.
terwijl de receiver is ingeschakeld.

16NL
Audiocomponenten aansluiten
3: De audio-/
In de volgende afbeelding wordt weergegeven

Aan de slag
videocomponenten hoe u audiocomponenten, zoals een Super
aansluiten Audio CD-speler of CD-speler, kunt
aansluiten.

De componenten aansluiten Super Audio CD-speler/


CD-speler
In dit gedeelte wordt beschreven hoe u de
componenten op deze receiver aansluit. Audiosignalen
Voordat u begint, bekijkt u de lijst "Aan te
sluiten component" hieronder voor de pagina's
waarin wordt beschreven hoe u de audio-/
videocomponenten kunt aansluiten.
Ga door met "4: De antennes aansluiten"
(pagina 22) als u alle componenten hebt A
aangesloten.

Aan te sluiten component


Component Zie
Audiocomponenten pagina 17
• Super Audio CD-speler/
CD-speler AM
HDMI DVD IN VIDEO 2/BD

DIGITAL
Videocomponenten pagina 18 L L
• DVD-speler/DVD-recorder
• Blu-ray-discspeler R R
• Satelliettuner/Settopbox OPT IN OPT IN COAX IN AUDIO IN AUDIO IN
• Videorecorder ANTENNA SAT VIDEO 2/BD DVD SA-CD/CD TV
• Televisie
Componenten met een HDMI- pagina 20
aansluiting
A Audiokabel (niet bijgeleverd)

17NL
Als u een DVD-recorder aansluit
Videocomponenten aansluiten Zorg ervoor dat u de fabrieksinstelling van de
In de volgende afbeelding wordt weergegeven DVD-ingangstoets op de afstandsbediening
hoe u videocomponenten, zoals een DVD- wijzigt, zodat u de toets kunt gebruiken voor
speler, DVD-recorder, satelliettuner of de DVD-recorder. Zie "Toetsinstellingen
videorecorder aansluit. wijzigen" (pagina 52) voor meer informatie.

Satelliettuner/Settopbox Blu-ray-discspeler Televisie

Audiosignalen Audiosignalen Audiosignalen

A A B

SPEAKERS
AM
HDMI DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT

DIGITAL
L L

R R
OPT IN OPT IN COAX IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN FRONT R FRONT L SUR R SUR L
ANTENNA SAT VIDEO 2/BD DVD SA-CD/CD TV VIDEO 1 DMPORT

C B

Audiosignalen Audiosignalen

DVD-speler/DVD-recorder Videorecorder

A Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd)


B Audiokabel (niet bijgeleverd)
C Digitale coaxkabel (bijgeleverd)

18NL
Opmerkingen
• U kunt niet opnemen met de DVD-recorder of
videorecorder via deze receiver. Raadpleeg de

Aan de slag
gebruiksaanwijzing bij de DVD-recorder of
videorecorder voor meer informatie.
• Als u meerkanaals digitaal geluid van de DVD-
speler wilt invoeren, stelt u de instelling voor
digitale geluidsuitvoer op de DVD-speler in.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de DVD-
speler voor meer informatie.
• Aangezien deze receiver niet beschikt over analoge
audio-ingangen voor DVD, sluit u de DVD-speler
aan op de DIGITAL COAXIAL DVD IN-
aansluiting van de receiver. Druk op 2CH om het
geluid alleen via de linker- en
rechtervoorluidsprekers uit te voeren.
• Wanneer u optisch digitale kabels aansluit, moet u
de stekkers recht in de aansluitingen steken tot deze
vastklikken.
• Buig de optisch digitale kabels niet en bind deze
niet vast.

Tips
• Alle digitale audioaansluitingen zijn compatibel
met bemonsteringsfrequenties van 32 kHz, 44,1
kHz, 48 kHz en 96 kHz.
• Als u het geluid van de televisie wilt uitvoeren via
de luidsprekers die zijn aangesloten op de receiver,
moet u het volgende doen:
– sluit de audio-uitgangen van de televisie aan op
de TV AUDIO IN-aansluitingen van de receiver.
– het volume van de televisie is uitgeschakeld of is
gedempt.

19NL
Componenten met HDMI-
aansluitingen aansluiten
HDMI is de afkorting voor High-Definition
Multimedia Interface. Met deze interface
worden video- en audiosignalen in digitale
indeling verzonden.

DVD-speler Blu-ray-discspeler Televisie,


projector, enzovoort

Audiosignalen Audio/ Audiosignalen Audio/ Audio/videosignalen


videosignalen videosignalen

A B C B B

SPEAKERS
AM
HDMI DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT

DIGITAL
L L

R R
OPT IN OPT IN COAX IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN FRONT R FRONT L SUR R SUR L
ANTENNA SAT VIDEO 2/BD DVD SA-CD/CD TV VIDEO 1 DMPORT

A Digitale Coaxkabel (bijgeleverd)


B HDMI-kabel (niet bijgeleverd)
U kunt het beste een HDMI-kabel van Sony gebruiken.
C Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd)

20NL
Opmerkingen over HDMI- Opmerkingen
aansluitingen • Schakel de receiver in wanneer de video- en
• Het geluid wordt alleen uitgevoerd via de audiosignalen van een afspeelcomponent worden

Aan de slag
uitgevoerd naar een televisie via de receiver. Er
luidspreker van de televisie wanneer een
worden geen video- of audiosignalen verzonden,
afspeelcomponent en deze receiver, en deze tenzij de receiver is ingeschakeld.
receiver en de televisie zijn aangesloten met • Wanneer u optisch digitale kabels aansluit, moet u
een HDMI-aansluiting. Als u het geluid via de stekkers recht in de aansluitingen steken tot deze
de bijgeleverde luidsprekers wilt uitvoeren vastklikken.
en het meerkanaals surround sound volledig • Buig de optisch digitale kabels niet en bind deze
wilt benutten, zorgt u ervoor dat niet vast.
– de digitale audioaansluitingen op de • Zorg ervoor dat u de fabrieksinstelling van de
afspeelcomponent zijn aangesloten op de VIDEO 2-ingangstoets op de afstandsbediening
receiver. wijzigt, zodat u de toets kunt gebruiken voor de
Blu-ray-discspeler. Zie "Toetsinstellingen
– het volume van de televisie is
wijzigen" (pagina 52) voor meer informatie.
uitgeschakeld of is gedempt.
• Voor bepaalde componenttypen kan deze Tip
receiver wellicht geen video- of • Alle digitale audioaansluitingen zijn compatibel
audiosignalen overbrengen. met bemonsteringsfrequenties van 32 kHz,
• Het meerkanaals gedeelte/stereogedeelte 44,1 kHz, 48 kHz en 96 kHz.
van de audiosignalen van een Super Audio
CD worden niet uitgevoerd.
• Audiosignalen (bemonsteringsfrequentie,
bitlengte, enzovoort) die worden verzonden
via een HDMI-aansluiting kunnen worden
beperkt door de aangesloten component. Als
de beeldkwaliteit slecht is of er wordt geen
geluid uitgevoerd van de component die is
aangesloten met de HDMI-kabel, moet u de
instellingen van de aangesloten component
controleren.
• Schakel de receiver in wanneer video- en
audiosignalen van een afspeelcomponent
worden uitgevoerd naar een televisie via de
HDMI-aansluitingen van de receiver. Er
worden geen video- of audiosignalen
verzonden, tenzij de receiver is
ingeschakeld.
• Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de
aangesloten component voor meer
informatie over de HDMI-instellingen van
de aangesloten component.

21NL
4: De antennes aansluiten
Sluit de bijgeleverde AM-kaderantenne en
FM-draadantenne aan.

FM-draadantenne (bijgeleverd)

AM-kaderantenne (bijgeleverd)

SPEAKERS
AM
HDMI DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT

DIGITAL
L L

R R
OPT IN OPT IN COAX IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN FRONT R FRONT L SUR R SUR L
ANTENNA SAT VIDEO 2/BD DVD SA-CD/CD TV VIDEO 1 DMPORT

* De vorm van de stekker is afhankelijk van de


landcode van deze receiver.

Opmerkingen
• Houd de AM-kaderantenne uit de buurt van de
receiver en andere componenten om te voorkomen
dat deze stoorsignalen opvangt.
• Strek de FM-draadantenne volledig uit.
• Houd de FM-draadantenne zo horizontaal
mogelijk na het aansluiten.

22NL
De eerste instellingen uitvoeren
5: De receiver en de

Aan de slag
Voordat u de receiver voor de eerste keer
afstandsbediening gebruikt, moet u deze initialiseren door de
voorbereiden volgende procedure uit te voeren. U kunt deze
procedure ook gebruiken wanneer u de
fabrieksinstellingen wilt herstellen.
Het netsnoer aansluiten Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver.
Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
1,2
Netsnoer
MASTER VOLUME
DMPORT VIDEO 1 VIDEO 2/BD DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER

INPUT SELECTOR PRESET TUNING SOUND FIELD MUTING


?/1

AUTO CAL MIC

1 Druk op ?/1 om de receiver uit


te schakelen.
2 Houd ?/1 5 seconden
ingedrukt.
"INITIAL" wordt in het display
weergegeven.
Naar het stopcontact De fabrieksinstellingen voor de volgende
items worden hersteld.
• Alle instellingen in de menu's LEVEL,
TONE, SUR, TUNER, AUDIO en
SYSTEM.
• Het opgeslagen geluidsveld voor elke
ingang en voorkeurzender.
• Alle geluidsveldparameters.
• Alle voorkeurzenders.
• MASTER VOLUME wordt ingesteld
op "VOL MIN".
• Ingang wordt ingesteld op "DVD".

23NL
Batterijen in de
afstandsbediening plaatsen
6: De juiste instellingen
Plaats twee R6-batterijen (AA-formaat) in de
automatisch kalibreren
afstandsbediening RM-AAU017. (AUTO CALIBRATION)
Let op de juiste richting van de polen bij het
plaatsen van de batterijen. Deze receiver is uitgerust met D.C.A.C.-
technologie (Digital Cinema Auto
Calibration) waarmee u Automatische
Kalibratie als volgt kunt uitvoeren:
• Controleer de aansluiting tussen elke
luidspreker en de receiver.
• Pas het niveau van de luidsprekers aan.
• Meet de afstand tussen de luidsprekers en
uw luisterpositie.
U kunt het niveau en de balans van de
luidsprekers ook handmatig aanpassen.
Opmerkingen
Zie "7: De niveaus en de balans van de
• Bewaar de afstandsbediening niet in een zeer
warme of vochtige omgeving. luidsprekers aanpassen (TEST TONE)"
• Gebruik geen combinatie van oude en nieuwe (pagina 28).
batterijen.
• Gebruik geen combinatie van alkalinebatterijen en
andere typen batterijen.
Voordat u Automatische
• Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan Kalibratie uitvoert
direct zonlicht of andere lichtbronnen. Hierdoor
kan de werking worden verstoord. Voordat u Automatische Kalibratie uitvoert,
• Als u de afstandsbediening gedurende langere tijd moet u de luidsprekers installeren en
niet gebruikt, moet u de batterijen verwijderen om aansluiten (pagina 13, 16).
mogelijke schade door batterijlekkage en corrosie • De AUTO CAL MIC-aansluiting wordt
te voorkomen.
alleen gebruikt voor de bijgeleverde
• Wanneer u de batterijen vervangt, kunnen de
optimalisatiemicrofoon. Sluit geen andere
fabrieksinstellingen voor de toetsen op de
afstandsbediening worden hersteld. Als dit microfoons aan op deze aansluiting. Als u
gebeurt, moet u de toetsen opnieuw toewijzen dit wel doet, kunnen de receiver en de
(pagina 52). microfoon worden beschadigd.
• Tijdens de kalibratie is het geluid dat uit de
Tip luidsprekers komt, erg hard. Let op of er
Onder normale omstandigheden is de levensduur
kinderen aanwezig zijn en welke invloed dit
van de batterijen ongeveer 3 maanden. Als de
geluid op uw omgeving heeft.
afstandsbediening niet meer werkt, moet u alle
batterijen vervangen door nieuwe. • Voer Automatische Kalibratie uit in een
stille omgeving om storing te voorkomen en
om een nauwkeurigere meting te krijgen.
• Als er zich obstakels tussen de
optimalisatiemicrofoon en de luidsprekers
bevinden, kan de kalibratie niet correct
worden uitgevoerd. Verwijder eventuele
obstakels uit het metingsgebied om
metingsfouten te voorkomen.

24NL
Opmerking
Als de functie voor dempen is ingeschakeld als u Automatische Kalibratie
Automatische Kalibratie gaat uitvoeren, wordt de uitvoeren

Aan de slag
functie automatisch uitgeschakeld.

Bijvoorbeeld: HT-SS1100 TV INPUT TV ?/1


SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 ?/1
Optimalisatiemi-
?/1
DMPORT VIDEO 1 VIDEO 2/BD DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER

INPUT SELECTOR PRESET TUNING SOUND FIELD MUTING


MASTER VOLUME

AUTO CAL MIC crofoon schakelaar


SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
Ingangs-
SAT TV SA-CD/CD TUNER toetsen

2CH A.F.D. MOVIE MUSIC

AMP MENU
1 2 3 AMP MENU
AUTO CAL
4 5 6 AUTO CAL
D.TUNING
7 8 9
D.SKIP
>10/ MEMORY DVD MENU
- 0/10 ENTER
CLEAR FM MODE
DISPLAY TOOLS MUTING
MUTING
F
TV VOL
MASTER VOL
G g
MASTER
f VOL +/–
RETURN/EXIT MENU

Druk op AMP MENU en druk


vervolgens op AUTO CAL.
Het volgende wordt in het display weergegeven.
1 Sluit de bijgeleverde A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3] t
optimalisatiemicrofoon aan op A.CAL [2] t A.CAL [1]
de AUTO CAL MIC-aansluiting De meting duurt enkele minuten.
De onderstaande tabel toont het display tijdens
op het voorpaneel.
de meting.
2 Stel de optimalisatiemicrofoon Meting voor Display
op. Niveau van omgevingsruis NOISE.CHK
Plaats de optimalisatiemicrofoon bij de
Luidsprekeraansluiting MEASURE en SP
luisterpositie. U kunt ook een krukje of DET. verschijnen
statief gebruiken zodat de afwisselend*
optimalisatiemicrofoon zich op dezelfde
Niveau van luidspreker MEASURE en
hoogte als uw oren bevindt.
GAIN verschijnen
Tips afwisselend*
• Zorg ervoor dat er geen voorwerpen tussen de Luidsprekerafstand MEASURE en
optimalisatiemicrofoon en de luidsprekers zijn DISTANCE
geplaatst. verschijnen
• Als u de luidsprekers naar de afwisselend*
optimalisatiemicrofoon richt, krijgt u een
nauwkeurigere meting. *De bijbehorende luidsprekeraanduiding gaat
branden in het display tijdens de meting.

wordt vervolgd
25NL
Wanneer de meting is voltooid, verschijnt De fout verhelpen
"COMPLETE" in het display en worden de 1 Noteer de foutcode.
instellingen vastgelegd. 2 Druk op .
3 Druk op ?/1 om de receiver uit te schakelen.
4 Verhelp de fout.
Als de meting is voltooid Zie "Foutcodes en oplossingen" hierna voor
Koppel de optimalisatiemicrofoon los van de meer informatie.
receiver. 5 Schakel de receiver in en voer Automatische
Kalibratie opnieuw uit (pagina 25).
Opmerking
De subwoofer wordt niet herkend door Foutcodes en oplossingen
Automatische Kalibratie. Alle instellingen voor de
subwoofer worden behouden. Foutcode Uitleg Oplossingen

Tips ERROR 10 De Zorg ervoor dat de


omgevingsruis is omgeving stil is
• Wanneer Automatische Kalibratie begint:
te luid. tijdens Automatische
– Houd enige afstand van de luidsprekers en de Kalibratie.
luisterpositie om de meting niet te beïnvloeden.
De testsignalen worden namelijk uitgevoerd ERROR 11 De luidsprekers Plaats de
door de luidsprekers tijdens de meting. zijn te dicht bij luidsprekers verder
de optimalisatie- bij de optimalisatie-
– Maak geen geluid zodat u de meting niet
microfoon microfoon vandaan.
beïnvloedt. geplaatst.
• De functie voor Automatische Kalibratie wordt
geannuleerd wanneer u de volgende handelingen ERROR 12 De luidsprekers Controleer of de
uitvoert tijdens de meting: zijn niet optimalisatie-
gevonden. microfoon correct is
– Druk op ?/1 of op MUTING.
aangesloten en voer
– Druk op de ingangstoetsen op de Automatische
afstandsbediening of INPUT SELECTOR op de Kalibratie nogmaals
receiver. uit.
– Wijzig het volume.
ERROR 20 De Controleer de
– Druk nogmaals op AUTO CAL.
voorluidsprekers aansluiting van de
worden niet voorluidsprekers.
herkend of er
Foutcodes en wordt maar één
waarschuwingscodes voorluidspreker
herkend.
ERROR 21 Er is maar één Controleer de
Foutcodes surround- aansluiting van de
Als er een fout wordt ontdekt tijdens luidspreker surroundluidsprekers.
Automatische Kalibratie, wordt na elk gevonden.
metingsproces als volgt een foutcode in het
display weergegeven:
Foutcode t leeg display t (foutcode t
leeg display)a) t PUSH t leeg display t
ENTER

a)
Wordt weergegeven wanneer er meer dan één
foutcode is.

26NL
Waarschuwingscodes Waar- Uitleg Oplossing
Tijdens Automatische Kalibratie wordt met de schuwings-
waarschuwingscode informatie gegeven over code

Aan de slag
het metingsresultaat. De waarschuwingscode WARN. 62 Het niveau van Wijzig de positie
wordt als volgt in het display weergegeven: de van de midden-
Waarschuwingscode t leeg display t middenluidsprek luidspreker.d)
(waarschuwingscode t leeg display)b) t er valt buiten het
PUSH t leeg display t ENTER bereik.
b) Wordt
weergegeven wanneer er meer dan één
WARN. 63 Het niveau van Wijzig de positie
waarschuwingscode is. de surround- van de surround-
luidspreker links luidspreker
U kunt de waarschuwingscode negeren omdat valt buiten het links.e)
de instellingen automatisch worden aangepast bereik.
met de functie voor Automatische Kalibratie. U WARN. 64 Het niveau van Wijzig de positie
kunt de instellingen ook handmatig aanpassen. de surround- van de surround-
luidspreker re- luidspreker
chts valt buiten rechts.f)
De instellingen handmatig het
aanpassen bereik.
1 Noteer de waarschuwingscode. WARN. 70 De afstand van Wijzig de positie
2 Druk op . de van de voor-
3 Druk op ?/1 om de receiver uit te schakelen. voorluidspreker luidsprekers.c)
4 Voer de oplossing uit die hierna wordt valt buiten het
bereik.
gegeven bij "Waarschuwingscodes en
oplossingen". WARN. 72 De afstand van Wijzig de positie
5 Schakel de receiver in en voer Automatische de van de midden-
middenluidsprek luidspreker.d)
Kalibratie opnieuw uit (pagina 25). er valt buiten het
bereik.
Waarschuwingscodes en WARN. 73 De afstand van Wijzig de positie
oplossingen de surround- van de surround-
luidspreker links luidspreker
Waar- Uitleg Oplossing valt buiten het links.e)
schuwings- bereik.
code
WARN. 74 De afstand van Wijzig de positie
WARN. 40 De Zorg ervoor dat de de surround- van de surround-
omgevingsruis is omgeving stil is luidspreker re- luidspreker
te luid. tijdens chts valt buiten rechts.f)
Automatische het
Kalibratie. bereik.
WARN. 50 De midden- Sluit de c)
Zie "Afstand voorluidspreker" (pagina 38).
luidspreker is middenluidspreke d) Zie
"Afstand middenluidspreker" (pagina 38).
niet aangesloten. r aan. e)
Zie "Afstand surroundluidspreker links"
WARN. 51 De surround- Sluit de surround- (pagina 39).
luidsprekers zijn luidsprekers aan. f) Zie "Afstand surroundluidspreker rechts"
niet aangesloten. (pagina 39).
WARN. 60 De balans van de Wijzig de positie
voorluidspreker van de
valt buiten het voorluidsprekers.c)
bereik.

27NL
5 Druk herhaaldelijk op V/v om
7: De niveaus en de "T. TONE Y" te selecteren.
De testtoon wordt uitgevoerd via elke
balans van de luidspreker in deze volgorde:
luidsprekers aanpassen Voor links t Midden t Voor rechts t
Surround rechts t Surround links t
(TEST TONE) Subwoofer

U kunt de niveaus en de balans van de 6 Pas de niveaus en de balans


luidsprekers aanpassen terwijl u vanuit uw van de luidsprekers aan met het
luisterpositie de testtoon beluistert. menu LEVEL zodat het niveau
Tip
van de testtoon gelijk klinkt uit
De receiver voert een testtoon uit met een frequentie elke luidspreker.
van gemiddeld 800 Hz. Zie "Het niveau aanpassen (Menu
LEVEL)" (pagina 35) voor meer
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
informatie.

1 2 3
AMP MENU
1 Tips
• Druk op MASTER VOL +/– om het niveau
AUTO CAL
4 5 6
van alle luidsprekers tegelijkertijd aan te
D.TUNING
7 8 9 passen. U kunt ook MASTER VOLUME op
D.SKIP
>10/ MEMORY DVD MENU de receiver gebruiken.
- 0/10 ENTER
CLEAR FM MODE
• Tijdens het aanpassen wordt de aangepaste
DISPLAY TOOLS MUTING waarde in het display weergegeven.
F
TV VOL
MASTER VOL

2-5 G g De testtoon uitschakelen


MASTER Herhaal stap 1 tot en met 5 hierboven.
f VOL +/– Selecteer vervolgens "T. TONE N" in stap 5.
RETURN/EXIT MENU
TV CH – TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
. < < >

1 Druk op AMP MENU.


"1-LEVEL" wordt in het display
weergegeven.

2 Druk op of b om het menu te


openen.

3 Druk herhaaldelijk op V/v om


"T. TONE" te selecteren.
4 Druk op of b om de
parameter in te voeren.

28NL
Geselec- Componenten die kunnen
teerde- worden afgespeeld
Afspelen ingang
[Display]

Een component selecteren SAT


[SAT]
Satelliettuner, settopbox
enzovoort aangesloten op SAT
TV Televisie, enzovoort

Afspelen
TV INPUT TV ?/1
SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1
[TV] aangesloten op TV
SYSTEM STANDBY SA-CD/CD Super Audio CD-speler, CD-
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
[SA-CD/CD] speler, enzovoort aangesloten
SAT TV SA-CD/CD TUNER 1 op SA-CD/CD
TUNER Ingebouwde radiotuner
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
[FM- of AM-
AMP MENU
band]
1 2 3

4 5 6
AUTO CAL 2 Schakel de component in en
D.TUNING start het afspelen.
7 8 9
>10/
- 0/10 ENTER
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
3 Druk op MASTER VOL +/– om
CLEAR FM MODE
het volume aan te passen.
DISPLAY TOOLS MUTING

F
MUTING U kunt ook MASTER VOLUME op de
TV VOL
MASTER VOL receiver gebruiken.
G g

f 3 Het geluid dempen


RETURN/EXIT MENU Druk op MUTING.
TV CH – TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + De functie voor dempen wordt geannuleerd
. < < >
wanneer u de volgende handelingen uitvoert.
• Druk nogmaals op MUTING.
1 Druk op de ingangstoets om • Verhoog het volume.
een component te selecteren. • Schakel de receiver uit.
U kunt ook INPUT SELECTOR op de
receiver gebruiken. Beschadiging van de
De geselecteerde ingang wordt in het luidsprekers voorkomen
display weergegeven. Voordat u de receiver uitschakelt, moet u het
volume verlagen.
Geselec- Componenten die kunnen
teerde- worden afgespeeld
ingang
[Display]
DMPORT DIGITAL MEDIA PORT-
[DMPORT] adapter aangesloten op
DMPORT
VIDEO 1 Videorecorder, enzovoort
[VIDEO 1] aangesloten op VIDEO 1
VIDEO 2 Blu-ray-discspeler, enzovoort
[VIDEO 2/BD] aangesloten op VIDEO 2/BD
DVD DVD-speler, enzovoort
[DVD] aangesloten op DVD

29NL
Een component beluisteren/bekijken
Een Super Audio CD/CD beluisteren

2 5
TV INPUT TV ?/1
SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1

SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD

3
SAT TV SA-CD/CD TUNER

2CH A.F.D. MOVIE MUSIC

MASTER VOLUME
DMPORT VIDEO 1 VIDEO 2/BD DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER
AMP MENU
1 2 3
INPUT SELECTOR PRESET TUNING SOUND FIELD MUTING
AUTO CAL ?/1
4 5 6
D.TUNING AUTO CAL MIC
7 8 9
D.SKIP
>10/ MEMORY DVD MENU
- 0/10 ENTER
CLEAR FM MODE
DISPLAY TOOLS MUTING

F
TV VOL
MASTER VOL

5
G g

RETURN/EXIT
TV CH –
f
MENU
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
.

TUNING –
< < >

TUNING +
3
m H M

TV
X x

Opmerkingen
• De bediening voor een Sony
1 Schakel de Super Audio CD-speler/CD-
Super Audio CD-speler wordt
speler in en plaats de disc in de lade.
beschreven.
• Raadpleeg ook de
2 Schakel de receiver in.
gebruiksaanwijzing bij de Super
Audio CD-speler of CD-speler.
3 Druk op SA-CD/CD.
U kunt ook INPUT SELECTOR op de receiver gebruiken
Tips om "SA-CD/CD" te selecteren.
• U kunt het geluidsveld
aanpassen aan de muziek. Zie
pagina 42 voor meer informatie.
4 Speel de disc af.
Aanbevolen geluidsvelden:
Klassiek: HALL
5 Stel een geschikt volume in.
Jazz: JAZZ
Live concert: CONCERT
6 Als u de Super Audio CD/CD hebt beluisterd,
verwijdert u de disc en schakelt u de receiver
• U kunt geluid dat in 2-kanaals
indeling is opgenomen, en de Super Audio CD-speler/CD-speler uit.
beluisteren via alle luidsprekers
(meerkanaals). Zie pagina 40
voor meer informatie.

30NL
Een DVD bekijken
TV INPUT TV ?/1
SLEEP DMPORT AV ?/1

VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3


?/1

SYSTEM STANDBY
DVD
2 7
SAT

2CH
TV

A.F.D.
SA-CD/CD TUNER

MOVIE MUSIC

AMP MENU
3 DMPORT VIDEO 1 VIDEO 2/BD DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER
MASTER VOLUME

Afspelen
1 2 3
INPUT SELECTOR PRESET TUNING SOUND FIELD MUTING
AUTO CAL ?/1
4 5 6
D.TUNING AUTO CAL MIC
7 8 9
D.SKIP
>10/ MEMORY DVD MENU
- 0/10 ENTER
CLEAR FM MODE
DISPLAY TOOLS MUTING

F
TV VOL
MASTER VOL
G

RETURN/EXIT
TV CH –
f
MENU
g

TV CH +
7 3
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
. < < >

TUNING – TUNING +
m H M

TV
X x

Opmerkingen
• Raadpleeg de
1 Schakel de televisie en DVD-speler in.
gebruiksaanwijzing bij de
televisie en DVD-speler voor
2 Schakel de receiver in.
meer informatie.
• Controleer het volgende als u
3 Druk op DVD.
niet naar meerkanaals geluid U kunt ook INPUT SELECTOR op de receiver gebruiken
kunt luisteren. om "DVD" te selecteren.
– Zorg ervoor dat de receiver is
aangesloten op de DVD- 4 Wijzig de ingang van de televisie zodat het
speler via een digitale beeld van de DVD wordt weergegeven.
aansluiting.
Als er geen beeld wordt weergegeven op het
– Zorg ervoor dat de digitale
televisiescherm, controleert u of de video-uitgang van de
geluidsuitvoer van de DVD-
speler juist is ingesteld. DVD-speler is aangesloten op de televisie.

Tips 5 Stel de DVD-speler in.


• Selecteer indien nodig de audio- Raadpleeg ook de "Beknopte installatiegids" die bij de
indeling van de disc die u wilt receiver wordt geleverd.
afspelen.
• U kunt het geluidsveld
aanpassen aan de film/muziek.
6 Speel de disc af.
Zie pagina 42 voor meer
informatie.
7 Stel een geschikt volume in.
Aanbevolen geluidsvelden:
Film: C.ST.EX
8 Als u de DVD hebt bekeken, verwijdert u de
disc en schakelt u de receiver, de televisie en
Muziek: CONCERT
de DVD-speler uit.

31NL
6 Druk herhaaldelijk op V/v om
de gewenste instelling te
Versterkerfuncties selecteren.
De instelling wordt automatisch
De menu's gebruiken ingevoerd.

Met de versterkermenu's kunt u verschillende


instellingen wijzigen om de receiver aan te Terugkeren naar het vorige
passen. display
Druk op B.
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC

Het menu sluiten


1
AMP MENU
1 2 3
AUTO CAL
Druk op AMP MENU.
4 5 6
D.TUNING Opmerking
7 8 9
D.SKIP Bepaalde parameters en instellingen worden gedimd
>10/ MEMORY DVD MENU
- 0/10 ENTER weergegeven in het display. Dit houdt in dat deze
CLEAR FM MODE
niet beschikbaar zijn of zijn vastgelegd en niet
DISPLAY TOOLS MUTING
kunnen worden gewijzigd.
F
TV VOL
MASTER VOL

2-6 G g

f
RETURN/EXIT MENU
TV CH – TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
. < < >

1 Druk op AMP MENU.


"1-LEVEL" wordt in het display
weergegeven.

2 Druk herhaaldelijk op V/v om


het gewenste menu te
selecteren.

3 Druk op of b om het menu te


openen.

4 Druk herhaaldelijk op V/v om


de parameter te selecteren die
u wilt aanpassen.

5 Druk op of b om de
parameter in te voeren.

32NL
Overzicht van de menu's
De volgende opties zijn beschikbaar in elk
menu. Zie pagina 32 voor meer informatie
over het gebruik van de menu's.

Menu Parameters Instellingen Oorspronkelijke


[Display] [Display] instelling
LEVEL (35) Testtoona) T. TONE Y, T. TONE N T. TONE N
[1-LEVEL] [T. TONE]

Versterkerfuncties
Balans voorluidsprekera) BAL. L +1 tot BAL. L +8, BALANCE
[FRT BAL] BALANCE,
BAL. R +1 tot BAL. R +8
Niveau middenluidspreker CNT –10 dB tot CNT +10 dB CNT 0 dB
[CNT LVL] (stap van 1 dB)
Niveau surroundluidspreker SUR L –10 dB tot SUR L +10 dB SUR L 0 dB
links (stap van 1 dB)
[SL LVL ]
Niveau surroundluidspreker SUR R –10 dB tot SUR R +10 dB SUR R 0 dB
rechts (stap van 1 dB)
[SR LVL]
Niveau subwoofer SW –10 dB tot SW +10 dB SW 0 dB
[SW LVL] (stap van 1 dB)
Compressiemethode dynamisch COMP. OFF, COMP. STD, COMP. OFF
bereika) COMP. MAX
[D. RANGE]
TONE (36) Niveau lage tonen BASS –6 dB tot BASS +6 dB BASS 0 dB
[2-TONE] voorluidspreker (stap van 1 dB)
[BASS LVL]
Niveau hoge tonen TRE –6 dB tot TRE +6 dB TRE 0 dB
voorluidspreker (stap van 1 dB)
[TRE LVL]
SUR (36) Selectie geluidsvelda) 2CH ST., A.F.D. AUTO, DOLBY A.F.D. AUTO
[3-SUR] [S.F. SELCT] PL, PLII MV, PLII MS, MULTI ST.,
C.ST.EX A, C.ST.EX B, C.ST.EX C,
PORTABLE, HALL, JAZZ,
CONCERT
Effectniveaua)b) EFCT. MIN, EFCT. STD, EFCT. STD
[EFFECT] EFCT. MAX
TUNER (37) Ontvangststand FM-zendersa) FM AUTO, FM MONO FM AUTO
[4-TUNER] [FM MODE]

wordt vervolgd
33NL
Menu Parameters Instellingen Oorspronkelijke
[Display] [Display] instelling
AUDIO (37) Decoderingsprioriteit digitale DEC. AUTO, DEC. PCM DEC. AUTO
[5-AUDIO] audio-invoera) voor:
[DEC. PRI.] VIDEO 2, SAT;
DEC. PCM
voor: DVD
Taalselectie digitale DUAL M/S, DUAL M, DUAL S, DUAL M
uitzendingena) DUAL M+S
[DUAL]
A/V-synchronisatiea) A.V.SYNC. Y, A.V.SYNC. N A.V. SYNC. N
[A.V. SYNC.]
SYSTEM (38) Afstand voorluidsprekersa) DIST. 1.0 m tot DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m
[6-SYSTEM] [FRT DIST.] (stap van 0,1 m)
Afstand middenluidsprekera) DIST. xx m DIST. 3.0 m
[CNT DIST.] tussen de afstand van de
voorluidspreker en 1,5 m
(stap van 0,1m)
Afstand surroundluidspreker DIST. xx m DIST. 3.0 m
linksa) tussen de afstand van de
[SL DIST.] voorluidspreker en 4,5 m
(stap van 0,1m)
Afstand surroundluidspreker DIST. xx m DIST. 3.0 m
rechtsa) tussen de afstand van de
[SR DIST.] voorluidspreker en 4,5 m
(stap van 0,1m)
Positie surroundluidsprekera) PL. LOW, PL. HIGH PL. LOW
[SUR PL.]
A. CAL (40) Automatische Kalibratiea) A.CAL YES, A.CAL NO A.CAL NO
[7-A. CAL] [AUTO CAL]
a)
Zie de pagina's tussen haakjes voor meer informatie.
b) Het
surroundeffect is niet beschikbaar voor het geluidsveld "PORTABLE".

34NL
x D. RANGE (Compressiemethode
dynamisch bereik)
Het niveau aanpassen Hiermee kunt u het dynamische bereik van het
(Menu LEVEL) geluidsspoor comprimeren. Dit kan handig
zijn als u 's avonds laat films bekijkt met het
U kunt het menu LEVEL gebruiken om de geluid zacht. Compressie van het dynamische
balans en het niveau van elke luidspreker aan bereik is alleen mogelijk met Dolby Digital-
te passen. Deze instellingen worden op alle bronnen.
geluidsvelden toegepast. • COMP. OFF
Selecteer "1-LEVEL" in de versterkermenu's. Het dynamische bereik wordt niet
Zie "De menu's gebruiken" (pagina 32) en gecomprimeerd.

Versterkerfuncties
"Overzicht van de menu's" (pagina 33) voor • COMP. STD
meer informatie over het aanpassen van de Het dynamische bereik wordt
parameters. gecomprimeerd zoals bedoeld door de
opnametechnicus.
• COMP. MAX
Parameters van het menu Het dynamische bereik wordt aanzienlijk
LEVEL gecomprimeerd.
x T. TONE (Testtoon) Tip
Hiermee kunt u de niveaus en de balans van de Met de compressiemethode voor het dynamische
luidsprekers aanpassen terwijl u vanuit de bereik kunt u het dynamische bereik van het
luisterpositie de testtoon beluistert. Zie "7: De geluidsspoor comprimeren op basis van de gegevens
niveaus en de balans van de luidsprekers voor het dynamische bereik in het Dolby Digital-
aanpassen (TEST TONE)" (pagina 28) voor signaal.
meer informatie. "COMP. STD" is de standaardinstelling, maar biedt
weinig compressie. Daarom kunt u het beste de
instelling "COMP. MAX" gebruiken. Hiermee
x FRT BAL (Balans
wordt het dynamische bereik aanzienlijk
voorluidspreker)
gecomprimeerd en kunt u 's avonds laat films
Hiermee kunt u de balans tussen de linker- en
bekijken met het geluid zacht. In tegenstelling tot
rechtervoorluidsprekers aanpassen. analoge beperkingsmethoden zijn de niveaus vooraf
vastgelegd en bieden een natuurlijke compressie.
x CNT LVL (Niveau
middenluidspreker)

x SL LVL (Niveau
surroundluidspreker links)

x SR LVL (Niveau
surroundluidspreker rechts)

x SW LVL (Niveau subwoofer)

35NL
De toon aanpassen Instellingen voor
(Menu TONE) surround sound
Met het menu TONE kunt u de toonkwaliteit (Menu SUR)
(lage/hoge tonen) van de voorluidsprekers
U kunt het menu SUR gebruiken om het
aanpassen.
gewenste geluidsveld te selecteren.
Selecteer "2-TONE" in de versterkermenu's.
Selecteer "3-SUR" in de versterkermenu's. Zie
Zie "De menu's gebruiken" (pagina 32) en
"De menu's gebruiken" (pagina 32) en
"Overzicht van de menu's" (pagina 33) voor
"Overzicht van de menu's" (pagina 33) voor
meer informatie over het aanpassen van de
meer informatie over het aanpassen van de
parameters.
parameters.

Parameters van het menu TONE Parameters van het menu SUR
x BASS LVL (Niveau lage tonen
voorluidspreker) x S.F. SELCT (Selectie geluidsveld)
Hiermee kunt u het gewenste geluidsveld
x TRE LVL (Niveau hoge tonen selecteren. Zie "Surround sound beluisteren"
voorluidspreker) (pagina 40) voor meer informatie over het
geluidsveld.
Opmerking
Met de receiver kunt u het laatstgeselecteerde
geluidsveld toepassen op een ingang wanneer deze
wordt geselecteerd (Sound Field Link). Als u
bijvoorbeeld "HALL" selecteert voor de
SA-CD/CD-ingang en vervolgens overschakelt naar
een andere ingang en weer terugkeert naar SA-CD/
CD, wordt "HALL" automatisch opnieuw toegepast.

x EFFECT (Effectniveau)
Hiermee kunt u de "aanwezigheid" van het
surroundeffect aanpassen voor geluidsvelden
die zijn geselecteerd met de toetsen MOVIE en
MUSIC. Het surroundeffect is niet
beschikbaar voor het geluidsveld
"PORTABLE".
• EFCT. MIN
Het surroundeffect is minimaal.
• EFCT. STD
Het surroundeffect is standaard.
• EFCT. MAX
Het surroundeffect is maximaal.

36NL
Tuner-instellingen Audio-instellingen
(Menu TUNER) (Menu AUDIO)
U kunt het menu TUNER gebruiken om de U kunt het menu AUDIO gebruiken om de
ontvangststand voor FM-zenders in te stellen. gewenste audio-instellingen op te geven.
Selecteer "4-TUNER" in de versterkermenu's. Selecteer "5-AUDIO" in de versterkermenu's.
Zie "De menu's gebruiken" (pagina 32) en Zie "De menu's gebruiken" (pagina 32) en
"Overzicht van de menu's" (pagina 33) voor "Overzicht van de menu's" (pagina 33) voor
meer informatie over het aanpassen van de meer informatie over het aanpassen van de

Versterkerfuncties
parameters. parameters.

Parameters van het menu Parameters van het menu


TUNER AUDIO
x FM MODE (Ontvangststand FM- x DEC. PRI. (Decoderingsprioriteit
zenders) digitale audio-invoer)
• FM AUTO Hiermee kunt u de ingangsstand opgeven voor
Met deze receiver wordt het signaal als de digitale signaalinvoer naar de DIGITAL IN-
stereosignaal gedecodeerd als de aansluitingen.
radiozender in stereo wordt uitgezonden. • DEC. AUTO
• FM MONO De ingangsstand wordt automatisch
Met deze receiver wordt het signaal als geschakeld tussen DTS, Dolby Digital of
monosignaal gedecodeerd, ongeacht het PCM.
ontvangstsignaal. • DEC. PCM
PCM-signalen krijgen prioriteit (om
onderbreking te voorkomen als het afspelen
wordt gestart).
Als er echter andere signalen worden
ingevoerd, wordt er wellicht geen geluid
uitgevoerd, afhankelijk van de indeling. Stel
in dit geval "DEC. AUTO" in.
Opmerking
Als "DEC. AUTO" is ingesteld en het geluid via de
digitale audioaansluitingen (voor CD's, enzovoort)
is onderbroken wanneer het afspelen wordt gestart,
stelt u "DEC. PCM" in.

wordt vervolgd
37NL
x DUAL (Taalselectie digitale
uitzendingen)
Hiermee selecteert u de taal waarnaar u tijdens
Systeem-instellingen
digitale uitzendingen wilt luisteren. Deze (Menu SYSTEM)
functie werkt alleen voor Dolby Digital-
bronnen. U kunt met het menu SYSTEM de afstand van
• DUAL M/S (Hoofd/Sub) de luidsprekers die zijn aangesloten op dit
Het geluid van de hoofdtaal wordt systeem, instellen.
uitgevoerd via de linkervoorluidspreker en Selecteer "6-SYSTEM" in de
het geluid van de subtaal wordt tegelijkertijd versterkermenu's. Zie "De menu's gebruiken"
via de rechtervoorluidspreker uitgevoerd. (pagina 32) en "Overzicht van de menu's"
• DUAL M (Hoofd) (pagina 33) voor meer informatie over het
Geluid van de hoofdtaal wordt uitgevoerd. aanpassen van de parameters.
• DUAL S (Sub)
Geluid van de subtaal wordt uitgevoerd.
• DUAL M+S (Hoofd + Sub)
Parameters van het menu
Gecombineerd geluid van de hoofd- en
SYSTEM
subtalen wordt uitgevoerd. x FRT DIST. (Afstand
voorluidspreker)
x A.V. SYNC. (A/V- Synchronisatie) Hiermee kunt u de afstand van de luisterpositie
• A.V.SYNC. Y (Ja) (Vertragingstijd: 68 ms) tot de voorluidsprekers instellen (A). Als
De audio-uitvoer wordt vertraagd om het beide voorluidsprekers niet op gelijke afstand
tijdsinterval tussen de audio-uitvoer en de van uw luisterpositie zijn geplaatst, stelt u de
visuele weergave te beperken. afstand in als de gemiddelde afstand tussen de
• A.V.SYNC. N (Nee) (Vertragingstijd: 0 ms) voorluidsprekers.
De audio-uitvoer wordt niet vertraagd.
Opmerkingen
B
• Deze parameter is handig als u een groot LCD-
scherm of plasmascherm of een projector gebruikt. A A
30˚ 30˚
• Deze parameter is alleen geldig als u een
100˚-120˚ 100˚-120˚
geluidsveld gebruikt dat u hebt geselecteerd met de
toetsen 2CH of A.F.D.
C D
• Deze parameter is niet geldig wanneer PCM
96 kHz- of DTS 2048-signalen worden ingevoerd.

x CNT DIST. (Afstand


middenluidspreker)
Hiermee kunt u de afstand van de luisterpositie
tot de middenluidspreker instellen. U moet de
afstand van de middenluidspreker instellen
tussen de afstand van de voorluidspreker (A)
en 1,5 meter dichter bij de luisterpositie (B).

38NL
x SL DIST. (Afstand x SUR PL.
surroundluidspreker links) (Positie surroundluidspreker)
Hiermee kunt u de afstand van de luisterpositie Hiermee kunt u de hoogte van de
tot de surroundluidspreker links instellen. U surroundluidsprekers opgeven voor de juiste
moet de afstand van de surroundluidspreker uitvoering van de surroundeffecten in de
links instellen tussen de afstand van de Cinema Studio EX-standen (pagina 43).
voorluidspreker (A op pagina 38) en 4,5
meter dichter bij de luisterpositie (C op
pagina 38).

x SR DIST. (Afstand

Versterkerfuncties
surroundluidspreker rechts)
Hiermee kunt u de afstand van de luisterpositie
tot de surroundluidspreker rechts instellen. U
moet de afstand van de surroundluidspreker
rechts instellen tussen de afstand van de
voorluidspreker (A op pagina 38) en 4,5
meter dichter bij de luisterpositie (D op
pagina 38).
Tip • PL. LOW
Op de receiver kunt u de luidsprekerpositie op basis Selecteer deze optie als de hoogte van de
van afstand invoeren. U kunt de middenluidspreker
surroundluidsprekers overeenkomt met
echter niet verder weg zetten dan de
voorluidsprekers. Bovendien kunt u de
gedeelte A.
middenluidspreker niet meer dan 1,5 meter dichter • PL. HIGH
bij de luisterpositie zetten dan de voorluidsprekers. Selecteer deze optie als de hoogte van de
U kunt evenmin de surroundluidsprekers verder van surroundluidsprekers overeenkomt met
de luisterpositie zetten dan de voorluidsprekers. gedeelte B.
Deze kunnen bovendien niet meer dan 4,5 meter
dichter bij de luisterpositie worden gezet dan de
voorluidsprekers. Deze beperkingen gelden omdat
een onjuiste opstelling van de luidsprekers een
negatieve invloed heeft op surround sound.
Als u de luidsprekerafstand dichter bij instelt dan de
werkelijke locatie van de luidsprekers, wordt het
geluid met vertraging uitgevoerd via de betreffende
luidspreker. Dit houdt in dat de luidspreker verder
weg klinkt.
Als u bijvoorbeeld de afstand van de
middenluidspreker 1-2 meter dichter bij instelt dan
de werkelijke afstand, geeft dit een natuurgetrouw
effect alsof u zich "in" het beeldscherm bevindt. Als
u geen goed surroundeffect krijgt omdat de
surroundluidsprekers te dichtbij staan, stelt u de
afstand van de surroundluidspreker dichter bij
(korter) in dan de werkelijke afstand om een groter
geluidsgebied te maken.
Als u deze parameter aanpast terwijl u naar het
geluid luistert, kunt u het surround sound aanzienlijk
verbeteren. Probeer het maar!

39NL
De juiste instellingen Surround sound beluisteren
automatisch kalibreren
(Menu A. CAL) Dolby Digital en DTS
surround sound
Zie "6: De juiste instellingen automatisch
kalibreren (AUTO CALIBRATION)" (pagina beluisteren
24) voor meer informatie.
(AUTO FORMAT DIRECT)
Met de stand Auto Format Direct (A.F.D.)
kunt u geluid met hoge kwaliteit beluisteren en
de decodeerstand voor het beluisteren van
2-kanaals stereogeluid als meerkanaals geluid
selecteren.
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD

SAT TV SA-CD/CD TUNER

2CH A.F.D. MOVIE MUSIC

A.F.D. AMP MENU


1 2 3

Druk herhaaldelijk op A.F.D. om het


gewenste geluidsveld selecteren.
U kunt ook SOUND FIELD +/– op de receiver
gebruiken.
Zie "A.F.D.-standen" (pagina 41) voor meer
informatie.

40NL
A.F.D.-standen
Decodeerstand A.F.D.-stand Meerkanaals Effect
[Display] geluid na
decodering
(Automatische A.F.D. AUTO (Automatische Het geluid wordt weergegeven alsof dit is
herkenning) [A.F.D. AUTO] herkenning) opgenomen/gecodeerd zonder
toegevoegde surroundeffecten. Deze
receiver genereert een signaal met lage
frequentie voor uitvoer naar de subwoofer
als er geen LFE-signalen zijn.
Dolby Pro Logic PRO LOGIC 4-kanaals Decodering in de Dolby Pro Logic-stand
[DOLBY PL] wordt uitgevoerd. De bron die in 2-kanaals
indeling is opgenomen, wordt gedecodeerd
in 4.1-kanaals indeling.
Dolby Pro Logic PRO LOGIC II MOVIE 5-kanaals Decodering in de Dolby Pro Logic II

Surround sound beluisteren


II [PLII MV] Movie-stand wordt uitgevoerd. Deze
instelling is ideaal voor films die zijn
gecodeerd met Dolby Surround. Bovendien
kan deze stand het geluid reproduceren in
5.1-kanaals indeling wanneer u video's met
oude of nagesynchroniseerde films bekijkt.
PRO LOGIC II MUSIC 5-kanaals Decodering in de Dolby Pro Logic II
[PLII MS] Music-stand wordt uitgevoerd. Deze
instelling is ideaal voor gewone
stereobronnen, zoals CD's.
(Multi Stereo) MULTI STEREO (Multi Stereo) 2-kanaals linker-/rechtersignalen worden
[MULTI ST.] via alle luidsprekers uitgevoerd.

41NL
Een voorgeprogrammeerd
geluidsveld selecteren
U kunt genieten van surround sound door een
van de voorgeprogrammeerde geluidsvelden
van de receiver te selecteren. Hiermee krijgt u
thuis het geweldige en krachtige geluid van
bioscopen en concertzalen.
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD

SAT TV SA-CD/CD TUNER

2CH A.F.D. MOVIE MUSIC


2CH MUSIC
AMP MENU
1 2 3
A.F.D. MOVIE
AUTO CAL
4 5 6

Druk herhaaldelijk op MOVIE om


een geluidsveld voor films te
selecteren of druk herhaaldelijk op
MUSIC om een geluidsveld voor
muziek te selecteren.
U kunt ook SOUND FIELD +/– op de receiver
gebruiken.
Zie "Beschikbare geluidsvelden" (pagina 43)
voor meer informatie.

42NL
Beschikbare geluidsvelden
Geluidsveld Geluidsveld Effect
voor [Display]
Film CINEMA STUDIO EX A Reproduceert de geluidskenmerken van de Sony Pictures
DCS [C.ST.EX A] Entertainment "Cary Grant Theater" filmstudio. Dit is de
standaardinstelling die voor bijna elk type film geschikt is.
CINEMA STUDIO EX B Reproduceert de geluidskenmerken van de Sony Pictures
DCS [C.ST.EX B] Entertainment "Kim Novak Theater" filmstudio. Deze stand is
ideaal voor sciencefictionfilms of actiefilms met veel
geluidseffecten.
CINEMA STUDIO EX C Reproduceert de geluidskenmerken van de Sony Pictures
DCS [C.ST.EX C] Entertainment geluidsstudio. Deze stand is ideaal voor het
bekijken van musicals of films met orkestmuziek in de
soundtrack.
Muziek PORTABLE AUDIO Reproduceert een helder, verbeterd geluid van uw draagbare

Surround sound beluisteren


[PORTABLE] audioapparaat. Deze stand is zeer geschikt voor MP3 en
andere gecomprimeerde muziek.
HALL [HALL] Reproduceert de akoestiek van een klassieke concertzaal.
JAZZ CLUB [JAZZ] Reproduceert de akoestiek van een jazzclub.
LIVE CONCERT Reproduceert de akoestiek van een live concert in een zaal met
[CONCERT] 300 plaatsen.

DCS (Digital Cinema Sound) CINEMA STUDIO EX-standen


Geluidsvelden met het teken DCS maken CINEMA STUDIO EX-standen zijn geschikt
gebruik van de DCS-technologie. voor het bekijken van DVD's met films
DCS is een unieke technologie voor (enzovoort) met meerkanaals
geluidsreproductie in thuisbioscopen die surroundeffecten. U kunt thuis de
ontwikkeld is door Sony, in geluidskenmerken van de montagestudio van
samenwerking met Sony Pictures Sony Pictures Entertainment reproduceren.
Entertainment, zodat u thuis kunt genieten van De CINEMA STUDIO EX-standen bestaan
het uitstekende en krachtige geluid dat u in de uit de volgende drie elementen.
bioscoop hoort. Met dit "Digital Cinema • Virtual Multi Dimension
Sound", dat is ontwikkeld door de integratie Er worden 5 sets virtuele luidsprekers
van een DSP (digitale signaalprocessor) en gemaakt van één paar echte
gemeten gegevens, kunt u thuis het ideale surroundluidsprekers.
geluidsveld tot stand brengen zoals dit is • Screen Depth Matching
bedoeld door de filmmakers. Met deze optie lijkt het geluid vanuit het
scherm te komen, net zoals in de bioscoop.
• Cinema Studio Reverberation
Hiermee wordt het nagalmeffect in
bioscopen gereproduceerd.
De CINEMA STUDIO EX-standen integreren
deze drie elementen tegelijkertijd.

wordt vervolgd
43NL
Opmerkingen
• De effecten die worden verkregen met de virtuele
luidsprekers, kunnen wellicht ruis veroorzaken in
Alleen de
het weergavesignaal.
• Als u geluidsvelden beluistert die werken met de
voorluidsprekers en
virtuele luidsprekers, hoort u geen rechtstreeks subwoofer gebruiken
geluid uit de surroundluidsprekers.
• Deze functie werkt niet voor signalen met een (2CH STEREO)
bemonsteringsfrequentie van meer dan 48 kHz.
In deze stand wordt het geluid alleen
Tip
uitgevoerd via de linker-/
De coderingsindeling van de DVD-software,
enzovoort wordt aangegeven bij het logo op de rechtervoorluidspreker en de subwoofer.
verpakking. Als indelingen voor surround sound via
• : Dolby Digital-discs meerdere kanalen worden ingevoerd, worden
• : programma's die signalen gereduceerd tot 2 kanalen, waarbij de
zijn gecodeerd met Dolby Surround basfrequenties worden uitgevoerd via de
• : programma's die zijn gecodeerd met subwoofer.
DTS Digital Surround Als standaard 2-kanaals stereobronnen
worden ingevoerd, wordt het
Het surroundeffect voor film/ omleidingssysteem voor lage tonen van de
muziek uitschakelen receiver geactiveerd. De laagste frequenties
Druk op 2CH om "2CH ST." te selecteren of van de voorkanalen worden uitgevoerd via de
druk herhaaldelijk op A.F.D. om "A.F.D. subwoofer.
AUTO" te selecteren. VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD

SAT TV SA-CD/CD TUNER

2CH A.F.D. MOVIE MUSIC


2CH
AMP MENU
1 2 3

Druk op 2CH.
U kunt ook SOUND FIELD +/– op de receiver
gebruiken.

44NL
De oorspronkelijke Tunerfuncties
instellingen van de
geluidsvelden herstellen FM-/AM-radio
beluisteren
Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver.
U kunt naar FM- en AM-uitzendingen
1,2 2 luisteren via de ingebouwde tuner. Voordat u
DMPORT VIDEO 1 VIDEO 2/BD DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER
MASTER VOLUME
de tuner gebruikt, moet u de FM- en AM-
?/1
INPUT SELECTOR PRESET TUNING SOUND FIELD MUTING

AUTO CAL MIC


antennes op de receiver aansluiten (pagina 22).
Tip
Het afsteminterval voor handmatig afstemmen
1 Druk op ?/1 om de receiver uit
verschilt, afhankelijk van de landcode die in de
volgende tabel wordt weergegeven. Zie pagina 3
te schakelen. voor meer informatie over landcodes.

2 Houd SOUND FIELD + Landcode FM AM

Tunerfuncties
ingedrukt en druk op ?/1. CEL, CEK 50 kHz 9 kHz
"S.F. CLR." wordt in het display
weergegeven en alle oorspronkelijke Automatisch afstemmen
instellingen van de geluidsvelden worden
hersteld. SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD

SAT TV SA-CD/CD TUNER

2CH A.F.D. MOVIE MUSIC


1
AMP MENU
1 2 3
AUTO CAL
4 5 6
D.TUNING
7 8 9
D.SKIP
>10/ MEMORY DVD MENU
- 0/10 ENTER FM MODE
CLEAR FM MODE
DISPLAY TOOLS MUTING

F
TV VOL
MASTER VOL
G g

f
RETURN/EXIT MENU
TV CH – TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
. < < >

2
TUNING – TUNING +
m H M

TV
X x

wordt vervolgd
45NL
1 Druk herhaaldelijk op TUNER
om de FM- of AM-band te Handmatig afstemmen
selecteren. U kunt de frequentie van een zender
U kunt ook INPUT SELECTOR op de rechtstreeks invoeren met de cijfertoetsen.
receiver gebruiken.
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD

2 Druk op TUNING + of TUNING –.


SAT TV SA-CD/CD TUNER
Druk op TUNING + om van laag naar 1
hoog te zoeken en druk op TUNING – om 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC

van hoog naar laag te zoeken. AMP MENU


Het zoeken wordt onderbroken als een 1 2 3

3
AUTO CAL
zender wordt ontvangen. 4 5 6

Bij slechte stereo-FM-ontvangst


7
>10/
8 9
D.TUNING

D.SKIP
MEMORY DVD MENU
2
- 0/10 ENTER
Als de stereo-FM-ontvangst slecht is en "ST"
4
CLEAR FM MODE

knippert in het display, selecteert u


monogeluid zodat het geluid minder wordt
vervormd. 1 Druk herhaaldelijk op TUNER
Als u monogeluid wilt selecteren, kunt u om de FM- of AM-band te
– herhaaldelijk op FM MODE drukken tot de selecteren.
aanduiding "MONO" in het display gaat
U kunt ook INPUT SELECTOR op de
branden.
receiver gebruiken.
– "FM MODE" instellen op "FM MONO" in
het menu TUNER (pagina 37). 2 Druk op D.TUNING.
Als u wilt terugkeren naar stereo, kunt u
– herhaaldelijk op FM MODE drukken tot de 3 Druk op de cijfertoetsen om de
aanduiding "MONO" in het display niet frequentie op te geven.
meer brandt. Voorbeeld 1: FM 102,50 MHz
– "FM MODE" instellen op "FM AUTO" in Selecteer 1 b 0 b 2 b 5 b 0
het menu TUNER (pagina 37). Voorbeeld 2: AM 1.350 kHz
Selecteer 1 b 3 b 5 b 0
Als u hebt afgestemd op een AM-zender,
past u de richting van de AM-
kaderantenne aan voor een optimale
ontvangst.
4 Druk op ENTER.

Als u niet kunt afstemmen op


een zender
Controleer of u de juiste frequentie hebt
ingevoerd. Zo niet, dan herhaalt u stap 2 tot en
met 4. Als u nog steeds niet op een zender kunt
afstemmen, wordt de frequentie niet gebruikt
in uw regio.

46NL
3 Druk op MEMORY.
Radiozenders instellen "MEMORY" brandt een aantal seconden.
Voer stap 4 en 5 uit voordat "MEMORY"
U kunt maximaal 30 FM-zenders en 30 AM- uitgaat.
zenders vooraf instellen. Zo kunt u
gemakkelijk afstemmen op de zenders die u 4 Druk op de cijfertoetsen om een
vaak beluistert. voorinstelnummer te
selecteren.
U kunt ook op de PRESET + of
Radiozenders instellen PRESET – drukken om een
voorinstelnummer te selecteren.
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
Als "MEMORY" uitgaat voordat u het
voorinstelnummer selecteert, moet u de
SAT TV SA-CD/CD TUNER

2CH A.F.D. MOVIE MUSIC


1 procedure nogmaals uitvoeren vanaf stap
3.

1 2 3
AMP MENU 5 Druk op ENTER.
De zender wordt opgeslagen onder het
4 AUTO CAL

Tunerfuncties
4 5 6
geselecteerde voorinstelnummer.
D.TUNING
7 8 9
D.SKIP
Als "MEMORY" uitgaat voordat u op
>10/
- 0/10
MEMORY DVD MENU
ENTER
ENTER drukt, moet u de procedure
CLEAR

DISPLAY
FM MODE
TOOLS MUTING
3,5 nogmaals uitvoeren vanaf stap 3.
F
TV VOL
MASTER VOL
6 Herhaal stap 1 tot en met 5 om
G g nog een zender in te stellen.
f
RETURN/EXIT MENU
TV CH – TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + PRESET
. < < > +/–
TUNING – TUNING +
m H M

1 Druk herhaaldelijk op TUNER


om de FM- of AM-band te
selecteren.
U kunt ook INPUT SELECTOR op de
receiver gebruiken.

2 Stem automatisch (pagina 45)


of handmatig (pagina 46) af op
de zender die u wilt instellen.
Wijzig, indien nodig, de FM-
ontvangststand (pagina 46).

47NL
Afstemmen op voorkeurzenders RDS (Radio Data System)
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
SYSTEM STANDBY
DVD
gebruiken
SAT TV SA-CD/CD TUNER

2CH A.F.D. MOVIE MUSIC


1 (Alleen modellen met landcode
CEL, CEK)
Op deze receiver kunt u ook gebruikmaken
AMP MENU
1 2 3 van RDS (Radio Data System), waarmee
Cijfer- AUTO CAL radiozenders aanvullende informatie kunnen
4 5 6
toetsen verzenden met het gewone programmasignaal.
D.TUNING
7 8 9 U kunt RDS-informatie weergeven.
D.SKIP
>10/ MEMORY DVD MENU
- 0/10 ENTER
Opmerkingen
CLEAR FM MODE
ENTER • RDS is alleen beschikbaar voor FM-zenders.
DISPLAY TOOLS MUTING

F • Niet alle FM-zenders bieden de RDS-service, en ze


TV VOL
MASTER VOL bieden ook niet allemaal hetzelfde type services.
G g Als u niet vertrouwd bent de RDS-services in uw
regio, neemt u contact op met de lokale
f
radiozenders voor meer informatie.
RETURN/EXIT MENU
TV CH – TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
. < < > 2 RDS-uitzendingen ontvangen
TUNING – TUNING +
m H M

Stem handmatig (pagina 46) of


1 Druk herhaaldelijk op TUNER automatisch (pagina 45) af op een
om de FM- of AM-band te zender in de FM-band of selecteer
selecteren. een voorkeurzender (pagina 48).
2 Druk herhaaldelijk op PRESET Als u afstemt op een zender die RDS-services
+ of PRESET – om de gewenste biedt, gaat "RDS" branden en wordt de naam
voorkeurzender te selecteren. van de programmaservice in het display
Wanneer u op de toets drukt, kunt u de weergegeven.
voorkeurzender als volgt selecteren: Opmerking
01 02 03 04 05 ... 27 RDS functioneert wellicht niet goed als het
ontvangstsignaal zwak is of als de zender waarop u
30 29 28 hebt afgestemd, geen RDS-gegevens uitzendt.

U kunt ook op de cijfertoetsen drukken


om de gewenste voorkeurzender te
selecteren. Druk vervolgens op ENTER
om de selectie op te geven.

De bedieningselementen op de
receiver gebruiken
1 Druk herhaaldelijk op INPUT SELECTOR
om de FM- of AM-band te selecteren.
2 Druk herhaaldelijk op PRESET TUNING +
of PRESET TUNING – om de gewenste
voorkeurzender te selecteren.

48NL
Aanduiding van Beschrijving
RDS-informatie weergeven programmatype

Druk herhaaldelijk op DISPLAY op SCIENCE Programma's over


natuurwetenschappen en
de receiver tijdens de ontvangst technologie
van een RDS-zender. VARIED Andere typen programma's, zoals
Wanneer u op de toets drukt, wordt de RDS- interviews met sterren, spellen
informatie in het display als volgt gewijzigd: met een panel en comedy's
Naam van programmaservice t Frequentie POP M Programma's met populaire
t Aanduiding van programmatypea) t muziek
Aanduiding van radiotekstb) t Aanduiding ROCK M Programma's met rockmuziek
van huidige tijd (in 24-uurs notatie) t
EASY M Easy Listening
Geluidsveld dat momenteel wordt toegepast
t Volume LIGHT M Instrumentale muziek, zang en
a) koormuziek
Het programmatype dat wordt uitgezonden
(pagina 49). CLASSICS Concerten van grote orkesten,
b) Tekstberichten die door de RDS-zender worden kamermuziek, opera, enzovoort
verzonden. OTHER M Muziek die niet in de
bovengenoemde categorieën past,

Tunerfuncties
Opmerkingen zoals Rhythm & Blues en Reggae
• Als er een noodbericht door de overheid wordt
uitgezonden, knippert "ALARM" in het display. WEATHER Weerberichten
• Wanneer het bericht bestaat uit 9 tekens of meer, FINANCE Programma's over aandelen en
rolt het bericht in het display. beurzen, enzovoort
• Als een zender een bepaalde RDS-service niet
CHILDREN Programma's voor kinderen
biedt, wordt "NO XXXX" (zoals "NO TEXT") in
het display weergegeven. SOCIAL Programma's over mensen en de
dingen die hen raken
RELIGION Religieuze programma's
Beschrijving van
PHONE IN Programma's waarin leden van het
programmatypen publiek hun standpunten onder
woorden kunnen brengen via de
Aanduiding van Beschrijving telefoon of in een openbaar forum
programmatype
TRAVEL Reisprogramma's. Niet voor
NEWS Nieuwsprogramma's aankondigingen die vallen onder
TP/TA.
AFFAIRS Actualiteitenprogramma's waarin
wordt ingegaan op het huidige LEISURE Programma's over
nieuws vrijetijdsbesteding, zoals
tuinieren, vissen, koken,
INFO Programma's die informatie enzovoort
bieden over een breed scala aan
onderwerpen, zoals JAZZ Programma's met jazzmuziek
consumentenzaken en medisch
advies COUNTRY Programma's met countrymuziek

SPORT Sportprogramma's NATION M Programma's met populaire


nationale/regionale muziek
EDUCATE Educatieve programma's, zoals
"hoe kan ik..." en OLDIES Programma's met golden oldies
adviesprogramma's FOLK M Programma's met folkmuziek
DRAMA Hoorspelen en series DOCUMENT Documentaires
CULTURE Programma's over nationale of NONE Andere programma's die
regionale cultuur, zoals taal en hierboven niet worden genoemd
sociale zaken

49NL
De DIGITAL MEDIA PORT-adapter
Overige functies aansluiten
U kunt naar het geluid van de component
Genieten van de DIGITAL luisteren die via de DIGITAL MEDIA PORT-
MEDIA PORT adapter is aangesloten op de DMPORT-
aansluiting op de receiver.
(DMPORT) U kunt de beelden ook weergeven op de
televisie door de video-uitgang van de
Met de DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) DIGITAL MEDIA PORT-adapter aan te
kunt u geluid beluisteren via een sluiten op de video-ingang van de televisie.
netwerksysteem, zoals een draagbare
audiobron of computer.
Als u een DIGITAL MEDIA PORT-adapter
(niet bijgeleverd) aansluit, kunt u geluid
HDMI DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
beluisteren van de component die is
DIGITAL
L L
aangesloten op de receiver.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de R R
DIGITAL MEDIA PORT-adapter wordt OPT IN OPT IN COAX IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN
SAT VIDEO 2/BD DVD SA-CD/CD TV VIDEO 1 DMPORT
geleverd voor meer informatie.
Opmerkingen
• Sluit alleen de DIGITAL MEDIA PORT-adapter Televisie
aan.
• Sluit de DIGITAL MEDIA PORT-adapter niet aan
of koppel deze niet los wanneer de receiver is
ingeschakeld.
• Video-uitvoer is wellicht niet mogelijk,
afhankelijk van de DIGITAL MEDIA PORT- A
adapter. DIGITAL
• De DIGITAL MEDIA PORT-adapters kunnen MEDIA PORT-
worden aangeschaft, afhankelijk van de regio. adapter

* Het type aansluiting is afhankelijk van de DIGITAL


MEDIA PORT-adapter. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing die bij de DIGITAL MEDIA
PORT-adapter wordt geleverd voor meer
informatie.

A Videokabel (niet bijgeleverd)

50NL
De DIGITAL MEDIA PORT-
adapter loskoppelen van de Luisteren naar een aangesloten
DMPORT-aansluiting component via de DMPORT-
aansluiting
1

2 1
1 Druk op DMPORT.
DMP
U kunt "DMPORT" ook selecteren met de
ORT
INPUT SELECTOR op de receiver.

2 Start het afspelen op de


Houd beide zijden van de aansluiting aangesloten component.
ingedrukt en trek de aansluiting los.
Het geluid wordt afgespeeld op de
Opmerkingen receiver.
• Wanneer u de DIGITAL MEDIA PORT-adapter Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij
aansluit, moet u ervoor zorgen dat de aansluiting is de DIGITAL MEDIA PORT-adapter
geplaatst met de pijl in de richting van de wordt geleverd voor meer informatie.
pijlmarkering op de DMPORT-aansluiting.
• Plaats de stekker recht in de aansluiting om de Opmerking
DMPORT stevig aan te sluiten. U kunt de aangesloten component bedienen met de
• Aangezien de aansluiting van de DIGITAL afstandsbediening, afhankelijk van het type
MEDIA PORT-adapter kwetsbaar is, moet u DIGITAL MEDIA PORT-adapter. Zie pagina 9 voor
voorzichtig zijn wanneer u de receiver plaatst of meer informatie over de toetsen van de
verplaatst. afstandsbediening.

Overige functies
Tip
Wanneer u luistert naar MP3 of andere
gecomprimeerde muziek met een draagbare
audiobron, kunt u het geluid verbeteren. Druk
herhaaldelijk op MUSIC om "PORTABLE" te
selecteren (pagina 42).

51NL
De slaaptimer gebruiken De afstandsbediening gebruiken
U kunt instellen dat de receiver op een
bepaalde tijd automatisch wordt Toetsinstellingen
uitgeschakeld.
wijzigen
Druk herhaaldelijk op SLEEP
U kunt de fabrieksinstellingen van de
terwijl de stroom is ingeschakeld.
ingangstoetsen aanpassen aan de
Wanneer u op de toets drukt, wordt het display componenten in het systeem. Als u
als volgt gewijzigd: bijvoorbeeld een DVD-recorder aansluit op de
2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 VIDEO 1-aansluitingen op de receiver, kunt u
t OFF de toets VIDEO 1 op deze afstandsbediening
instellen om de DVD-recorder te bedienen.
Als de slaaptimer is geactiveerd, wordt het
display gedimd. 1 Houd de ingangstoets
Opmerking ingedrukt waarvoor u de
Als u op een toets op de afstandsbediening of instelling wilt wijzigen.
receiver drukt nadat het display is gedimd, Bijvoorbeeld: Houd VIDEO 1 ingedrukt.
wordt het display weer verlicht. Na enige tijd
wordt het display opnieuw gedimd als er niet 2 Druk op de bijbehorende toets
op een toets wordt gedrukt. voor de gewenste categorie. Zie
hiervoor de tabel hieronder.
Tip
Druk op SLEEP als u de resterende tijd wilt Bijvoorbeeld: Druk op 4.
controleren voordat de receiver wordt uitgeschakeld. U kunt nu de toets VIDEO 1 gebruiken
De resterende tijd wordt in het display weergegeven. om de DVD-recorder te bedienen.
Als u nogmaals op SLEEP drukt, wordt de
slaaptimer uitgeschakeld.

52NL
Categorieën en de bijbehorende
toetsen
Aanvullende informatie
Categorieën Druk op
VCR (bedieningsstand VTR 3)a) 1 Woordenlijst
a)
VCR (bedieningsstand VTR 2) 2
DVD-speler/DVD-recorder 3 x Bemonsteringsfrequentie
Analoge gegevens moeten worden
(bedieningsstand DVD1)b)
gekwantificeerd om analoog geluid om te
DVD-recorder 4 zetten naar digitaal geluid. Dit proces wordt
(bedieningsstand DVD3)b) bemonsteren genoemd en het aantal keer per
CD-speler 5 seconde dat de analoge gegevens worden
gekwantificeerd, is de zogenaamde
Europese digitale satellietreceiver 6
bemonsteringsfrequentie. Een gewone
DVR (Digitale CATV- 7 muziek-CD bevat gegevens die 44.100 keer
annsluiting) per seconde zijn gekwantificeerd. Dit levert
DSS (Digitale satellietreceiver) 8 een bemonsteringsfrequentie van 44,1 kHz op.
In het algemeen betekent een hogere
Blu-ray-discspeler 9 bemonsteringsfrequentie een betere
(Bedieningsstand BD1)c) geluidskwaliteit.
Blu-ray-recorder 0/10
(Bedieningsstand BD3)c) x Dolby Digital
Codeer-/decodeertechnologie voor digitaal
TV -/--
geluid ontwikkeld door Dolby Laboratories,
Niet toegewzeen ENTER/ Inc. Deze technologie bestaat uit voor- (links/
MEMORY rechts), midden-, surround- (links/rechts) en

De afstandsbediening gebruiken/Aanvullende informatie


a)Videorecorders van Sony worden bediend met de subwooferkanalen. Het is een
instelling VTR 2 of VTR 3 die respectievelijk overeengekomen geluidsnorm voor DVD-
overeenkomen met 8 mm en VHS. video en staat ook bekend als 5.1-kanaals
b)DVD-recorders van Sony worden bediend met de
surround. Aangezien surroundinformatie
instelling DVD1 of DVD3. Raadpleeg de wordt opgenomen en weergegeven in stereo, is
gebruiksaanwijzing bij de DVD-recorder voor de geluidsweergave natuurgetrouwer en bevat
meer informatie. een vollere klank dan bij Dolby Surround.
c)Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die wordt
geleverd bij de Blu-ray-discspeler of de Blu-
x Dolby Pro Logic II
rayrecorder voor meer informatie over de
Met deze technologie wordt 2-kanaals
instelling BD1 of BD3.
stereogeluid omgezet naar 5.1-kanaals geluid
voor weergave. Er is een MOVIE-stand voor
Alle toetsinstellingen voor de films en een MUSIC-stand voor
afstandsbediening wissen stereobronnen, zoals muziek. Oude films die
Druk tegelijkertijd op ?/1, DMPORT en zijn opgenomen in de traditionele stereo-
MASTER VOL –. indeling, kunnen worden verbeterd naar
De fabrieksinstellingen van de 5.1-kanaals surround sound.
afstandsbediening worden hersteld.

wordt vervolgd
53NL
x Dolby Surround (Dolby Pro
Logic)
Technologie voor geluidsbewerking
Voorzorgsmaatregelen
ontwikkeld door Dolby Laboratories, Inc.
Midden- en mono-surroundinformatie wordt Veiligheid
volgens een matrix weggeschreven als twee Als een voorwerp of vloeistof in de behuizing
stereokanalen. Het geluid wordt gedecodeerd terechtkomt, moet u de receiver loskoppelen
en uitgevoerd als 4-kanaals surround sound. en laten nakijken door bevoegde
Dit is de meest algemene methode voor servicetechnici voordat u deze weer gebruikt.
geluidsverwerking van DVD-video.

x DTS Digital Surround Stroombronnen


Codeer-/decodeertechnologie voor digitaal • Voordat u de receiver gebruikt, moet u
geluid voor bioscopen ontwikkeld door DTS, controleren of de werkspanning
Inc. Het geluid wordt minder gecomprimeerd overeenkomt met de plaatselijke netvoeding.
dan bij Dolby Digital, waardoor een De werkspanning vindt u op het naamplaatje
geluidsweergave van hogere kwaliteit wordt aan de achterkant van de receiver.
geleverd. • Het apparaat blijft onder netspanning staan
als de stekker in het stopcontact zit, zelfs als
x HDMI (High-Definition het apparaat zelf is uitgeschakeld.
Multimedia Interface) • Als u de receiver langere tijd niet wilt
HDMI is een interface die zowel video en gebruiken, moet u de stekker van de receiver
audio ondersteunt via één digitale aansluiting. uit het stopcontact halen. Trek altijd aan de
De HDMI-aansluiting brengt standaard- tot stekker en nooit aan het netsnoer als u het
high-definitionvideosignalen en meerkanaalse netsnoer uit het stopcontact haalt.
audiosignalen over naar audio-/video- • Het netsnoer mag alleen door bevoegde
componenten, zoals televisies met HDMI- servicetechnici worden vervangen.
aansluiting, in digitale vorm zonder
kwaliteitsverlies. De HDMI-specificatie Oververhitting
ondersteunt HDCP (High-bandwidth Digital De receiver kan tijdens gebruik warm worden.
Contents Protection; beveiliging van digitale Dit duidt niet op een storing. Als u deze
inhoud op hoge bandbreedte), een receiver doorlopend met hoog volume
kopieerbeveiligingstechnologie die gebruikt, kunnen de boven-, zij- en
coderingstechnologie bevat voor digitale onderpanelen van de behuizing na verloop van
videosignalen. tijd heet worden. Raak de behuizing niet aan.
U kunt zichzelf branden.

54NL
Plaatsing Als kleurafwijkingen optreden
• Zet de receiver op een goed geventileerde op een televisiescherm dat
plaats om te voorkomen dat deze te warm stand-by staat
wordt. De levensduur van de receiver wordt De voorluidsprekers, middenluidspreker en de
hierdoor verlengd. subwoofer zijn magnetisch afgeschermd zodat
• Plaats de receiver niet in de buurt van deze in de buurt van een televisie kunnen
warmtebronnen of op een plaats waar deze is worden geïnstalleerd. Kleurafwijkingen
blootgesteld aan direct zonlicht, overmatige kunnen echter nog voorkomen bij bepaalde
hoeveelheden stof of mechanische televisies. Aangezien de surroundluidsprekers
schokken. niet magnetisch zijn afgeschermd, kunt u het
• Plaats geen voorwerpen boven op de beste de surroundluidsprekers verder uit de
behuizing waardoor de ventilatieopeningen buurt van de televisie zetten (pagina 13).
worden afgesloten en storingen kunnen
worden veroorzaakt. Als kleurafwijkingen
• Plaats de receiver niet in de buurt van optreden…
apparatuur, zoals een televisie,
Schakel de televisie uit en schakel deze
videorecorder of cassetterecorder. (Als de
vervolgens na 15 tot 30 minuten weer in.
receiver wordt gebruikt in combinatie met
een televisie, videorecorder of
cassetterecorder en te dicht bij dergelijke Als opnieuw kleurafwijkingen
apparatuur staat, kan er ruis ontstaan en kan optreden…
de beeldkwaliteit verslechteren. De kans Plaats de luidspreker verder bij de televisie
hierop is groot bij een binnenantenne. vandaan.
Daarom kunt u het beste een buitenantenne
gebruiken). Als een fluitend geluid optreedt
• Ga voorzichtig te werk als u de receiver of de Verplaats de luidsprekers of zet het volume
luidsprekers op speciaal behandelde van de receiver lager.
oppervlakken (met was of olie behandeld,
gepolijst, enzovoort) plaatst, anders kunnen
er vlekken of verkleuringen optreden. Reiniging

Aanvullende informatie
Reinig de behuizing, het voorpaneel en de
bedieningselementen met een zachte doek die
Werking licht is bevochtigd met een mild zeepsopje.
Schakel de receiver uit en trek de stekker uit Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of
het stopcontact voordat u andere componenten oplosmiddelen, zoals alcohol of benzine.
aansluit.
Met alle vragen over of eventuele problemen
met de receiver kunt u terecht bij de
dichtstbijzijnde Sony-handelaar.

55NL
De geluidsinvoer naar de HDMI-
Problemen oplossen aansluiting op de receiver wordt niet
uitgevoerd via de televisieluidspreker.
Als u problemen ondervindt bij het gebruik • Controleer de HDMI-aansluiting.
van deze receiver, probeert u deze eerst zelf op • U kunt de Super Audio CD niet beluisteren
te lossen aan de hand van de onderstaande lijst. via HDMI.
• Afhankelijk van de afspeelcomponent
moet u de component wellicht instellen.
Audio
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die
Er wordt geen geluid uitgevoerd, wordt geleverd bij de componenten.
ongeacht de geselecteerde
component, of het geluid is nauwelijks Het linker- en rechtergeluid zijn niet in
hoorbaar. balans of zijn omgewisseld.
• Controleer of de luidsprekers en • Controleer of de luidsprekers en
componenten goed zijn aangesloten. componenten goed en stevig zijn
• Controleer of de receiver en de aangesloten.
componenten zijn ingeschakeld. • Pas de balansparameters aan met het menu
• Controleer of MASTER VOLUME niet is LEVEL (pagina 35).
ingesteld op "VOL MIN".
• Druk op MUTING om de functie voor Er is een sterke brom of ruis hoorbaar.
dempen te annuleren.
• Controleer of u de juiste component hebt • Controleer of de luidsprekers en
geselecteerd met de ingangstoetsen op de componenten goed zijn aangesloten.
afstandsbediening of INPUT SELECTOR • Zorg ervoor dat de verbindingskabels zich
op de receiver. niet in de buurt van een transformator of
• De beveiliging van de receiver is motor bevinden en ten minste 3 meter uit
geactiveerd. Schakel de receiver uit, los de buurt van een televisie of
het kortsluitingsprobleem op en schakel de fluorescerende lamp zijn geplaatst.
receiver weer in. • Plaats de audiocomponenten verder van de
televisie vandaan.
Er wordt geen geluid uit een bepaalde • De stekkers en aansluitingen zijn vuil.
component uitgevoerd.
Maak deze schoon met een doek die licht
• Controleer of de component goed is is bevochtigd met alcohol.
aangesloten op de audio-ingangen voor
deze component.
• Controleer of de kabels goed zijn Er komt geen geluid of alleen een zwak
aangesloten op de aansluitingen van de geluid uit de midden-/surround-
receiver en de component. luidsprekers.
• Controleer of u de juiste component hebt • Selecteer een CINEMA STUDIO EX-
geselecteerd met de ingangstoetsen op de stand (pagina 43).
afstandsbediening of INPUT SELECTOR • Pas het niveau van de luidsprekers aan
op de receiver. (pagina 28).

Er komt geen geluid uit een van de Er komt geen geluid uit de subwoofer.
voorluidsprekers. • Controleer of de subwoofer goed en stevig
• Zorg ervoor dat u zowel de L- als R- is aangesloten.
aansluiting van een analoge component
hebt aangesloten en niet alleen de L- of R-
aansluiting. Gebruik een audiokabel (niet
bijgeleverd).

56NL
Het surroundeffect werkt niet. Tuner
• Controleer of u een geluidsveld hebt
De FM-ontvangst is slecht.
geselecteerd met de toets MOVIE of
• Gebruik een coaxkabel van 75 ohm (niet
MUSIC.
bijgeleverd) om de receiver aan te sluiten
• Geluidsvelden werken niet voor signalen
op een FM-buitenantenne, zoals hieronder
met een bemonsteringsfrequentie van
wordt aangegeven. Als u de receiver op
hoger dan 48 kHz.
een buitenantenne aansluit, moet u de
receiver aarden om deze te beschermen
Er wordt geen Dolby Digital of DTS
meerkanaals geluid weergegeven. tegen blikseminslag. Verbind de
• Controleer of de DVD, enzovoort die u aardingsdraad niet met een gasleiding om
een gasexplosie te voorkomen.
afspeelt, is opgenomen in de Dolby
Digital- of DTS-indeling. FM-buitenantenne
• Als u de DVD-speler, enzovoort aansluit
op de digitale ingangen van deze receiver, Receiver
controleert u de audio-instelling
(instellingen voor de audio-uitgang) van AM

de aangesloten component.
Aardingsdraad
(niet bijgeleverd)

Video ANTENNA

Er verschijnt geen of een onduidelijk Naar een


beeld op de televisie of monitor. aardingspunt
• Controleer of u de video-uitgang van de
videocomponent hebt aangesloten op de Er kan niet worden afgestemd op
televisie. radiozenders.
• Plaats de audiocomponenten verder van de • Controleer of de antennes goed zijn
televisie vandaan.

Aanvullende informatie
aangesloten. Pas de antennes aan en sluit
eventueel een externe antenne aan.
De beeldinvoer naar de HDMI- • Het signaal van de zenders is te zwak (bij
aansluiting op de receiver wordt niet automatisch afstemmen). Stem handmatig
uitgevoerd via de televisie. af (pagina 46).
• Controleer de HDMI-aansluiting. • Controleer of het afsteminterval correct is
• Afhankelijk van de afspeelcomponent ingesteld (als u handmatig afstemt op AM-
moet u de component wellicht instellen. zenders).
• Er zijn geen zenders ingesteld of de
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die
voorkeurzenders zijn gewist (bij het
wordt geleverd bij de componenten. zoeken naar voorkeurzenders). Stel de
zenders in (pagina 47).

RDS werkt niet.a)


• Controleer of u hebt afgestemd op een
FM-RDS-zender.
• Selecteer een FM-zender met een sterker
signaal.

wordt vervolgd
57NL
De gewenste RDS-informatie wordt niet PROTECT
weergegeven.a) Onregelmatige uitvoer via de luidsprekers.
• Neem contact op met de radiozender en De receiver wordt na enkele seconden
informeer of de service wordt geleverd. Is automatisch uitgeschakeld. Controleer de
dit het geval, dan kan de service tijdelijk luidsprekeraansluiting en schakel de stroom
buiten gebruik zijn. opnieuw in.

a)
Alleen modellen met landcode CEL, CEK.
Als u de problemen niet kunt
Afstandsbediening oplossen met de handleiding
voor problemen oplossen
De afstandsbediening werkt niet. U lost het probleem wellicht op als u het
• Voor bediening van de receiver, kunt u de geheugen van de receiver wist (pagina 23).
toets DISPLAY alleen gebruiken als de Houd er rekening mee dat de fabriekswaarden
TUNER-ingang is geselecteerd. voor de instellingen in het geheugen worden
• Richt de afstandsbediening op de hersteld en dat u dus alle instellingen op de
afstandsbedieningssensor van de receiver. receiver opnieuw moet aanpassen.
• Verwijder obstakels tussen de
afstandsbediening en de receiver. Als het probleem blijft optreden
• Vervang de batterijen van de Neem contact op met de dichtstbijzijnde Sony-
afstandsbediening door nieuwe als deze handelaar. Houd er rekening mee dat als de
bijna leeg zijn. onderhoudsmonteur bepaalde onderdelen
• Zorg ervoor dat u de juiste ingang wijzigt tijdens de reparatie, deze gewijzigde
selecteert op de afstandsbediening. onderdelen bewaard kunnen blijven.
• De toets VIDEO 3 op de
afstandsbediening is niet beschikbaar voor Referentie voor het wissen van
de bediening van de receiver. het geheugen van de receiver
Wissen Zie
Alle instellingen in het geheugen pagina 23
Aangepaste geluidsvelden pagina 45
Foutberichten
Bij een storing wordt een bericht in het display
weergegeven. U kunt de staat van het systeem
controleren in het bericht. Zie de volgende
tabel voor het oplossen van het probleem. Als
het probleem blijft optreden, neemt u contact
op met de dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
Als er een foutbericht wordt weergegeven
tijdens het uitvoeren van Automatische
Kalibratie, raadpleegt u "Foutcodes en
waarschuwingscodes" (pagina 26) om het
probleem te verhelpen.

58NL
Ingangen
Technische gegevens Analoog Gevoeligheid: 1 V/
50 kilo-ohm
Digitaal (Coaxiaal)
Versterkergedeelte Impedantie: 75 ohm
Alleen HT-SF1100 Toon
Uitgangsvermogen1) Versterking ±6 dB, in stappen van 1 dB
Stereostand (geschat) Frequentiebereik van weergave:
70 W + 70 W 28 – 20.000 Hz
(4 ohm bij 1 kHz, THD
1%) FM-tunergedeelte
Surround-modus (referentie) Afstembereik 87,5 - 108,0 MHz
RMS-uitgang Antenne FM-draadantenne
FRONT2): 143 W/k Antenne-aansluitingen
(Met SS-MSP2000) 75 ohm, asymmetrisch
CENTER2): 143 W Tussenfrequentie 10,7 MHz
(Met SS-CNP2000)
SUR2): 143 W/k AM-tunergedeelte
(Met SS-SRP2000) Afstembereik
Voor modellen met landcode CEL, CEK
SUBWOOFER2): 285 W
Bij afsteminterval van 9 kHz:
(Met SS-WP2000)
531 – 1.602 kHz
Alleen HT-SS1100 Antenne Kaderantenne
Uitgangsvermogen1)
Tussenfrequentie 450 kHz
Stereostand (geschat)
70 W + 70 W Algemeen
(4 ohm bij 1 kHz, THD Stroomvereisten
1%)
Landcode Stroomvereisten
Surround-modus (referentie)
RMS-uitgang CEL, CEK 230 V wisselstroom,
FRONT2): 143 W/k 50/60 Hz

Aanvullende informatie
(Met SS-MSP1100)
Uitgangsvermogen (DIGITAL MEDIA PORT)
CENTER2): 143 W
DC OUT: 5 V, 700 mA
(Met SS-CNP1100)
SUR2): 143 W/k
Stroomverbruik
(Met SS-SRP1100)
SUBWOOFER2): 285 W Landcode Stroomverbruik
(Met SS-WP1100) CEL, CEK 110 W

1)
Onder de volgende omstandigheden gemeten:
Stroomverbruik (in de stand-bystand)
0,3 W
Landcode Stroomvereisten
Afmetingen (b/h/d) (ongeveer)
CEL, CEK 230 V wisselstroom, 50 Hz
430 × 66,5 × 335 mm
2) Referentie-uitgangsvermogen voor voor-, midden-
inclusief uitstekende
onderdelen en
en surroundluidsprekers en subwoofer. bedieningselementen
Afhankelijk van de instellingen voor het
Gewicht (ongeveer) 3,6 kg
geluidsveld en de bron wordt er wellicht geen
geluid weergegeven.

wordt vervolgd
59NL
Luidsprekergedeelte Alleen HT-SS1100
Alleen HT-SF1100 • Voorluidspreker (SS-MSP1100)
• Voorluidspreker (SS-MSP2000) • Middenluidspreker (SS-CNP1100)
• Middenluidspreker (SS-CNP2000) • Surroundluidspreker (SS-SRP1100)
• Surroundluidspreker (SS-SRP2000) Voorluidspreker/middenluidspreker
Voorluidspreker 2-weg, magnetisch Volledig bereik,
afgeschermd magnetisch afgeschermd
Middenluidspreker Volledig bereik, Surroundluidspreker Volledig bereik
magnetisch afgeschermd Luidsprekereenheden
Surroundluidspreker Volledig bereik 57 mm, conustype
Luidsprekereenheden Type behuizing Basreflex
Voorluidspreker 65 mm, conustype, Nominale Impedantie
25 mm, Balance Dome 2,7 ohm
Tweeter Afmetingen (b/h/d) (ongeveer)
Middenluidspreker 65 mm, conustype Voorluidspreker/surroundluidspreker
Surroundluidspreker 65 mm, conustype 80 × 150 × 88 mm
Type behuizing Basreflex Middenluidspreker 250 × 85 × 88 mm
Nominale Impedantie Gewicht (ongeveer)
2,7 ohm Voorluidspreker 0,5 kg
Afmetingen (b/h/d) (ongeveer) Middenluidspreker 0,7 kg
Voorluidspreker/surroundluidspreker Surroundluidspreker 0,4 kg
92 × 538 × 74 mm
300 × 1.229 (max.) × Subwoofer (SS-WP1100)
300 mm (met standaard) Luidsprekersysteem Magnetisch afgeschermd
Middenluidspreker 260 × 91 × 80 mm Luidsprekereenheid 160 mm, conustype
Gewicht (ongeveer) Type behuizing Basreflex
Voorluidspreker/surroundluidspreker Nominale Impedantie
1,0 kg 1,3 ohm
2,8 kg (met standaard) Afmetingen (b/h/d) (ongeveer)
Middenluidspreker 0,6 kg 200 × 382 × 337 mm
inclusief voorpaneel
Subwoofer (SS-WP2000) Gewicht (ongeveer) 4,5 kg
Luidsprekersysteem Magnetisch afgeschermd
Luidsprekereenheid 160 mm, conustype
Type behuizing Basreflex
Nominale Impedantie
1,3 ohm
Afmetingen (b/h/d) (ongeveer)
196 × 320 × 400 mm
inclusief voorpaneel
Gewicht (ongeveer) 5,6 kg

60NL
Bijgeleverde luidsprekers
• Voorluidspreker (2)
• Middenluidspreker (1)
• Surroundluidspreker (2)
• Subwoofer (1)

Bijgeleverde accessoires
FM-draadantenne (1)
AM-kaderantenne (1)
Afstandsbediening RM-AAU017 (1)
R6-batterijen (AA-formaat) (2)
Optimalisatiemicrofoon (ECM-AC2 of
ECM-AC2a) (1)
Luidsprekerkabels
• Lang (2)
• Kort (3)
Digitale coaxkabel (1)
Voetkussentjes
• Luidsprekers
– Alleen HT-SS1100 (20)
– Alleen HT-SF1100 (4)
• Subwoofer (4)

Zie pagina 3 voor meer informatie over de


landcode van de component die u gebruikt.

Ontwerp en technische gegevens kunnen


zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd.

Aanvullende informatie

61NL
Index
Cijfers F T
2CH STEREO 44 Foutberichten 58 TEST TONE 28
2-kanaals 44 Tuner
5.1-kanaals 13 G aansluiten 22
Geluidsvelden
A herstellen 45 V
Afstemmen selecteren 42 Videorecorder
automatisch 45 aansluiten 18
handmatig 46 H
op voorkeurzenders 48 HDMI
AUTO CALIBRATION 24 aansluiten 20
AUTO FORMAT DIRECT
(A.F.D.) 40 L
Luidsprekers
B aansluiten 16
Blu-ray-discspeler installeren 13
aansluiten 20
M
C Menu
CD-speler A. CAL 40
aansluiten 17 AUDIO 37
afspelen 30 LEVEL 35
SUR 36
D SYSTEM 38
Dempen 29 TONE 36
Digital Cinema Sound TUNER 37
(DCS) 43
DIGITAL MEDIA PORT R
aansluiten 50 RDS 48
Dolby Digital 53
DVD-recorder S
aansluiten 18 Satelliettuner
DVD-speler aansluiten 18
aansluiten 18 Selecteren
afspelen 31 component 29
geluidsveld 42
E Slaaptimer 52
Eerste instellingen 23 Super Audio CD-speler
aansluiten 17
afspelen 30

62NL
För kunder i Europa
VARNING
Omhändertagande av gamla elektriska
Utsätt inte produkten för regn eller fukt och elektroniska produkter (Användbar
- det ökar risken för brand och/eller i den Europeiska Unionen och andra
elektriska stötar. Europeiska länder med separata
Täck inte över ventilationsöppningarna på apparaten insamlingssystem)
med tidningar, dukar, gardiner e.dyl., eftersom det Symbolen på produkten eller
kan förorsaka brand. Placera heller aldrig levande emballaget anger att produkten inte får
ljus ovanpå apparaten. hanteras som hushållsavfall. Den skall
Placera inte föremål fyllda med vätska, som till i stället lämnas in på uppsamlingsplats
exempel vaser, ovanpå apparaten, för att undvika för återvinning av el- och
risk för brand eller elektriska stötar. elektronikkomponenter. Genom att
säkerställa att produkten hanteras på
Placera enheten på en plats med god ventilation.
rätt sätt bidrar du till att förebygga
Placera den inte i bokhylla eller i ett skåp.
eventuella negativa miljö- och
Installera det här systemet så att nätkabeln snabbt hälsoeffekter som kan uppstå om
kan kopplas bort från vägguttaget om något fel produkten kasseras som vanligt avfall.
skulle uppstå. Återvinning av material hjälper till att
bibehålla naturens resurser. För
Kasta inte batterier tillsammans med
ytterligare upplysningar om
vanliga hushållssopor, utan kassera
återvinning bör du kontakta lokala
dem på korrekt sätt som kemiskt
myndigheter eller sophämtningstjänst
avfall.
eller affären där du köpte varan.

2SE
Angående områdeskoder
Angående den här Områdeskoden för din mottagare finns angiven
bruksanvisningen nedtill på baksidan (se nedanstående figur).

• Instruktionerna i den här bruksanvisningen gäller SPEAKERS

modellen HT-SF1100 och HT-SS1100. I figurerna


i den här bruksanvisningen visas modellen med
FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER

områdeskoden CEL om inget annat angives.


Eventuella skillnader i användningssättet är klart Områdeskod
angivna i texten, t.ex. ”Endast modeller med Eventuella skillnader i användningssättet
områdeskod CEL”.
beroende på områdeskoden är tydligt angivna i
HT-SF1100 består av: texten, t.ex. ”Endast modeller med områdeskod
• Mottagare STR-KS1100 AA”.
• Högtalarsystema)
– Främre högtalare SS-MSP2000 Den här mottagaren har inbyggda funktioner för
Dolby* Digital och Pro Logic Surround, och DTS**
– Mitthögtalare SS-CNP2000
Digital Surround System.
– Surroundhögtalare SS-SRP2000
* Tillverkad under licens från Dolby Laboratories.
– Subwoofer SS-WP2000 ”Dolby”, ”Pro Logic” och symbolen med dubbla
HT-SS1100 består av: D:n är varumärken som tillhör Dolby
• Mottagare STR-KS1100 Laboratories.
• Högtalarsystema) ** ”DTS” och ”DTS Digital Surround” är
– Främre högtalare SS-MSP1100 varumärken tillhörande DTS, Inc.
– Mitthögtalare SS-CNP1100
Den här mottagaren bygger på tekniken High-
– Surroundhögtalare SS-SRP1100
Definition Multimedia Interface (HDMITM). HDMI,
– Subwoofer SS-WP1100 HDMI-logon och High-Definition Multimedia
a)
SE
Använd bara de medföljande högtalarna. Interface är varumärken eller registrerade
varumärken som ägs av HDMI Licensing LLC.
• I instruktionerna i den här bruksanvisningen
beskrivs hur man använder knapparna på den
medföljande fjärrkontrollen. Det går även att
använda kontrollerna på mottagaren med samma Angående den medföljande
eller motsvarande namn som de på fjärrkontrollen.
fjärrkontrollen
(RM-AAU017)
Knappen VIDEO 3 på fjärrkontrollen är inte
tillgänglig för åtgärder på mottagaren.

3SE
Innehållsförteckning

Komma igång Lyssna på surroundljud


De olika delarna och deras placering.............5 Lyssna på Dolby Digital och DTS-
1: Placera högtalarna ...................................13 surroundljud
2: Ansluta högtalarna...................................16 (AUTO FORMAT DIRECT) ................. 41
3: Ansluta ljud/videokomponenterna ..........17 Välja ett förprogrammerat ljudfält .............. 43
4: Ansluta antennerna ..................................22 Om du bara använder främre högtalare och en
5: Förbereda mottagaren och subwoofer (2CH STEREO) ................... 45
fjärrkontrollen.........................................23 Återställer ljudfälten till deras ursprungliga
6: Automatisk kalibrering av inställningarna inställningar ........................................... 46
(AUTO CALIBRATION) .......................24
7: Justera högtalarnas ljudvolym och balans
(TEST TONE) ........................................28
Använda radion
Lyssna på FM/AM-radio............................. 46
Ställa in snabbvalskanaler........................... 48
Uppspelning Använda RDS (Radio Data System)........... 49
Välja komponent .........................................29 (Endast modeller med områdeskod CEL,
Lyssna på ljudet/titta på bilden från en CEK)
komponent ..............................................31

Övriga åtgärder
Använda förstärkaren Använda DIGITAL MEDIA PORT
Navigera i menysystemet.............................33 (DMPORT) ............................................ 51
Ställa in nivån (Menyn LEVEL) .................36 Använda avstängningstimern ...................... 53
Ställa in tonen (Menyn TONE) ...................37
Inställningar för surroundljudet
(Menyn SUR) .........................................37 Använda fjärrkontrollen
Inställningar för radion (Menyn TUNER)...38 Ändra knapparnas tilldelade funktioner...... 53
Ljudinställningar (Menyn AUDIO) .............38
Systeminställningar (Menyn SYSTEM)......39 Övrig information
Automatisk kalibrering av passande
Ordlista........................................................ 54
inställningar (Menyn A. CAL) ...............41
Försiktighetsåtgärder .................................. 55
Felsökning................................................... 57
Specifikationer ............................................ 60
Register ....................................................... 63

4SE
Komma igång

Komma igång
De olika delarna och deras placering
Mottagare

Frontpanelen
1 2 3 4 5

MASTER VOLUME
DMPORT VIDEO 1 VIDEO 2/BD DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER

INPUT SELECTOR PRESET TUNING SOUND FIELD MUTING


?/1

AUTO CAL MIC

q; 9 8 7 6

Namn Funktion Namn Funktion


A ?/1 Tryck för att slå på/stänga G MUTING Tryck för att dämpa ljudet
(på/standby) av strömmen till (sid. 30).
mottagaren (sid. 23, 31,
32, 46). H SOUND FIELD Tryck för att välja ljudfält
+/– (sid. 41, 43, 45, 46).
B Fjärrkontroll- Tar emot signaler från
I PRESET TUNING Tryck för att välja en
sensor fjärrkontrollen.
+/– förinställd kanal (sid. 49).
C Ingångslampor Lampan för den valda
J INPUT Tryck för att välja
ingångskällan tänds
SELECTOR ingångskälla för
(sid. 29).
uppspelning (sid. 29, 31,
D Teckenfönster Här visas aktuell status för 32, 47, 48, 49, 57).
den valda komponenten
eller en lista med valbara
alternativ (sid. 6).
E MASTER Vrid för att ställa in
VOLUME volymen för alla
högtalarna samtidigt
(sid. 28, 29, 31, 32).
F AUTO CAL MIC- Kontakt för anslutning av
kontakt den medföljande
optimeringsmikrofonen
som du använder
tillsammans med
funktionen automatisk
kalibrering (Auto
Calibration) (sid. 25).

forts.
5SE
Indikatorerna i teckenfönstret

12 3 4 5 6 7

SLEEP L C R DIGITAL HDMI D.RANGE


LFE DTS PL MEMORY RDS
SW SL S SR OPT COAX ST MONO

qf qd qs qa q; 9 8

Namn Funktion Namn Funktion


A LFE Tänds när skivan som spelas F Indikatorer Tänds när du använder
upp innehåller en LFE för mottagaren för att ställa in
(Lågfrekvenseffekt)-kanal snabbvals- snabbvalskanaler. För mer
(lågfrekvenskanal) och signalen kanaler information om hur du ställer in
från LFE-kanalen verkligen snabbvalskanaler, se sid. 48.
återges. G D.RANGE Tänds när
B SLEEP Tänds när insomningstimern är dynamikkompressorn är
aktiverad (sid. 53). aktiverad (sid. 34).

C Indikatorer Bokstäverna (L, C, R osv.) visar H Radio- Tänds när du använder


för kanal- vilka kanaler som spelas upp. indikatorer mottagaren för att ställa in
uppspelning Rutorna kring bokstäverna visar radiokanaler (sid. 46) eller
hur mottagaren mixar ned liknande.
källjudet. Obs!
L Vänster främre högtalare ”RDS” tänds endast för
R Höger främre högtalare modeller med områdeskod
C Mitthögtalare (mono) CEL, CEK.
SL Vänster surroundhögtalare I MEMORY Tänds när en minnesfunktion,
SR Höger surroundhögtalare t.ex. snabbvalsminne (Preset
S Surroundkomponent (mono Memory) (sid. 48) eller
eller surroundkomponenter som liknande har aktiverats.
skapats med Pro Logic)
Exempel: J COAX Tänds när du valt DVD-
Inspelningsformat (främre/ ingången.
surround): 3/2.1 K OPT Tänds när du valt ingången
Ljudfält: A.F.D. AUTO VIDEO 2.
L C R
SW SL SR

D ;DIGITAL Tänds när mottagaren avkodar


Dolby Digital-signaler.
Obs!
När du spelar upp skivor av
formatet Dolby Digital
använder du digitala
anslutningar.
E HDMI Tänds när en
uppspelningskomponent är
ansluten till mottagaren via en
HDMI-kontakt (sid. 20).

6SE
Namn Funktion
L ;PL(II) ”; PL” tänds när mottagaren

Komma igång
använder Pro Logic för att
bearbeta 2-kanaliga signaler så
att signaler för mittkanalen och
surroundkanalen kan sändas ut.
”; PLII” tänds när dekodern
Pro Logic II Movie/Music är
aktiverad.
M DTS Tänds när mottagaren avkodar
DTS-signaler.
Obs!
När du spelar upp skivor av
formatet DTS använder du
digitala anslutningar.
N SW Tänds när ljudsignalen sänds
från SUBWOOFER-kontakten.

forts.
7SE
Baksida

1 2 3

SPEAKERS
AM
HDMI DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT

DIGITAL
L L

R R
OPT IN OPT IN COAX IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER
ANTENNA SAT VIDEO 2/BD DVD SA-CD/CD TV VIDEO 1 DMPORT

A Sektion med antennanslutningar C Sektion för anslutning till högtalare


(ANTENNA) (SPEAKERS)
FM Hit ansluter du den Hit ansluter du
ANTENNA- FM-trådantenn högtalarna
kontakt som följer med den (sid. 16).
här mottagaren
(sid. 22).
AM Hit ansluter du den D Sektion med ljudingångar
ANTENNA- AM-ramantenn (AUDIO INPUT)
terminalen som följer med den
AUDIO IN- Hit ansluter du en
här mottagaren Vit kontakt Super Audio CD-
(sid. 22). (L-vänster)
spelare, en CD-
Röd spelare eller
B Sektion med digitala ingångar (R-höger) liknande.(sid. 17,
(DIGITAL INPUT/OUTPUT) 18).
OPTICAL Hit ansluter du en
IN-kontakt DVD-spelare eller
liknande. COAX
IN-kontakten ger
COAXIAL IN- bättre ljudkvalitet
kontakt vid höga ljudnivåer
(sid. 18).
HDMI IN/ För anslutning till
OUT-kontakt en DVD-spelare
eller
satellitmottagare.
Bild och ljud sänds
till TV eller en
projektor (sid. 20).
DMPORT- Ansluts till en
kontakt DIGITAL MEDIA
PORT-adapter
(sid. 51).

8SE
Namn Funktion
Fjärrkontroll
A TV ?/1 Slå på/stäng av TV:n genom
Du kan styra mottagaren med den medföljande

Komma igång
(på/standby) att samtidigt trycka på TV ?/1
fjärrkontrollen. Du kan också använda och TV (M).
fjärrkontrollen till att kontrollera ljud/ AV ?/1 Tryck för att stänga av eller slå
videokomponenter från Sony, som den är (på/standby) på ljud/videokomponenterna
avsedd för att kontrollera (sid. 53). från Sony som fjärrkontrollen
är avsedd att kontrollera.
Om du trycker på ?/1 (B) på
RM-AAU017 samma gång slås strömmen
till mottagaren och de övriga
1 komponenterna av (SYSTEM
TV INPUT TV ?/1
SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 STANDBY).
wa 2 Obs!
SYSTEM STANDBY Funktionen hos omkopplaren
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
AV ?/1 ändras automatiskt
SAT TV SA-CD/CD TUNER 3 varje gång du trycker på
ingångsknapparna (C).
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
4 B ?/1 Tryck för att slå på/stänga av
AMP MENU (på/standby) strömmen till mottagaren.
1 2 3 5 För att slå av strömmen till
4 5 6
AUTO CAL
6 alla komponenter trycker du
w; på ?/1 och AV ?/1 (A)
D.TUNING
7 8 9 7 samtidigt (SYSTEM
D.SKIP
>10/ MEMORY DVD MENU STANDBY).
ql - 0/10 ENTER 8
CLEAR FM MODE
qk DISPLAY TOOLS MUTING
9
qj F q;
TV VOL
MASTER VOL

qh G g
qa
f
qg
RETURN/EXIT MENU
qf TV CH – TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
. < < >

TUNING – TUNING +
m H M
qs
TV
qd X x

forts.
9SE
Namn Funktion Namn Funktion
C Ingångs- Välj komponent genom att G D.TUNING Tryck för att växla till
knappar trycka på en av direktinställningsläget.
sifferknapparna. Mottagaren
D.SKIP Tryck för att hoppa över en
slås på när du trycker på
skiva om du använder en
någon av ingångsknapparna.
skivväxlare.
Knapparna är fabriksinställda
för att kontrollera H DVD MENU Tryck för att visa DVD-
komponenter från Sony på spelarens meny på TV-
följande sätt. Du kan ändra de skärmen. Använd sedan V, v,
funktioner som knapparna har B, b och (P) för att
tilldelats genom att följa utföra menyåtgärderna.
stegen under ”Ändra FM MODE Tryck för att välja mono- eller
knapparnas tilldelade stereomottagning för FM.
funktioner” på sid. 53.
I ENTER Tryck för att bekräfta värdet
Knapp Tilldelad Sony- när du har valt en kanal, en
komponent skiva eller ett spår med hjälp
av sifferknapparna på TV:n,
VIDEO 1 VCR (VTR-läge 3)
videobandspelaren eller
VIDEO 2 VCR (VTR-läge 2) satellitmottagaren.
VIDEO 3 Ingen funktion MEMORY Tryck för att lagra en kanal.
DVD DVD-spelare J MUTING Tryck för att dämpa ljudet.
Du aktiverar TV:ns
SAT Digital
Satellitmottagare dämpningsfunktion genom att
samtidigt trycka på MUTING
TV TV och TV (M).
SA-CD/CD Super Audio CD- K TV VOL Du ställer in TV:ns volym
spelare/CD-spelare +a)/– genom att trycka på TV VOL
TUNER Inbyggd radio +/– och TV (M) samtidigt.
DMPORT DIGITAL MEDIA MASTER Tryck för att ställa in volymen
PORT-adapter VOL +a)/– för alla högtalarna samtidigt.
L TV CH +/– Du väljer en förinställd TV-
D MOVIE Tryck för att välja ljudfält kanal genom att samtidigt
(MOVIE). trycka på TV CH +/– och TV
MUSIC Tryck för att välja ljudfält (M).
(MUSIC). PRESET +/– Tryck för att välja
A.F.D. Tryck för att välja läget – snabbvalskanaler.
A.F.D. – snabbvalskanaler på
videobandspelaren eller
2CH Tryck för att välja läget 2CH
satellitmottagaren.
STEREO.
./>b) Tryck för att hoppa över spår
E AMP MENU Tryck för att visa mottagarens
på CD-spelaren, DVD-
meny. Använd sedan V, v, B,
spelaren eller blu-ray-
b och (P) för att utföra
skivspelare.
menyåtgärderna.
REPLAY < / Tryck för att spela upp
F AUTO CAL Tryck för att aktivera den
ADVANCE < föregående avsnitt eller
automatiska
snabbspola det aktuella
kalibreringsfunktionen (Auto
avsnittet på
Calibration) (sid. 25).
videobandspelaren, DVD-
spelaren eller blu-ray-
skivspelare.

10SE
Namn Funktion Namn Funktion
m/Mb) Tryck för att O RETURN/ Tryck för att

Komma igång
– söka spår framåt/bakåt på EXIT O – återgå till föregående meny.
DVD-spelaren. – gå ur menyn när menyn eller
– starta snabbspolning framåt/ skärmguiden för
bakåt på videobandspelaren, videobandspelaren, DVD-
CD-spelaren eller blu-ray- spelaren, satellitmottagaren
skivspelaren. eller blu-ray-skivspelaren
visas på TV-skärmen.
TUNING +/– Tryck för att söka efter en Om du vill gå ur menyn på
kanal. TV:n när menyn visas på TV-
Ha)b) Tryck för att starta skärmen, trycker du samtidigt
uppspelningen på på RETURN/EXIT O och
videobandspelaren, CD- TV (M).
spelaren, DVD-spelaren eller
P När du tryckt på AMP MENU
blu-ray-skivspelaren.
(E), DVD MENU (H) eller
Xb) Tryck för att göra paus i V/v/B/b MENU (N) väljer du
uppspelningen eller inställningar genom att trycka
inspelningen på på V, v, B eller b. Tryck sedan
videobandspelaren, CD- på för att bekräfta valet för
spelaren, DVD-spelaren eller DVD MENU eller MENU.
blu-ray-skivspelaren. (Startar Tryck också på för att
också inspelningen på bekräfta valet du gjort på
komponenter som befinner sig mottagaren,
i standbyläge för inspelning.) videobandspelaren,
satellitmottagaren, CD-
xb) Tryck för att stoppa spelaren, DVD-spelaren eller
uppspelningen på blu-ray-skivspelaren.
videobandspelaren, CD-
spelaren, DVD-spelaren eller Q DISPLAY Tryck för att välja
blu-ray-skivspelaren. informationen som visas på
TV-skärmen från
M TV För att aktivera knapparna videobandspelaren,
med orange märkning trycker satellitmottagaren, CD-
du på TV samtidigt som du spelaren, DVD-spelaren eller
trycker på önskad knapp. blu-ray-skivspelaren.
N MENU Tryck för att visa menyn för För att visa TV:ns information
videobandspelaren, DVD- på TV-skärmen trycker du
spelaren, satellitmottagaren samtidigt på DISPLAY och
eller blu-ray-skivspelaren på TV (M).
TV-skärmen. R TOOLS Tryck för att visa alternativ
Du visar TV:ns meny genom som gäller för hela skivan
att samtidigt trycka på MENU (t.ex. skivskydd), inspelning
och TV (M). Använd sedan (t.ex. ljudinställningar under
V, v, B, b och (P) för att inspelning), eller flera objekt
utföra menyåtgärderna. på en menylista (t.ex. för
radering av flera titlar). Du
väljer alternativ för TV:n
genom att samtidigt trycka på
TOOLS och TV (M).

forts.
11SE
Namn Funktion Obs!
• Knappen VIDEO 3 på fjärrkontrollen är inte
S >10/ x Tryck för att välja tillgänglig för åtgärder på mottagaren.
– spårnummer över 10 på • Beroende på modell är det möjligt att vissa
videobandspelaren,
funktioner som beskrivs i det här avsnittet inte går
satellitmottagaren eller CD-
spelaren. att använda.
– kanalnummer för den • Ovanstående förklaringar är bara avsedda att tjäna
digitala CATV-terminalen. som vägledning. Därför kan det hända att vissa av
ovanstående funktioner inte går att utföra på vissa
-/-- Välj kanalvalsläge (kanaler komponenter, eller att de måste utföras på ett annat
med en siffra respektive två
sätt.
siffror) för TV:n genom att
samtidigt trycka på -/-- och
TV (M).
CLEAR Tryck för att radera ett
misstag om du råkat trycka på
fel sifferknapp.
T Sifferknappar Tryck för att
(siffran 5a)) – välja eller ställa in
snabbvalskanaler.
– välja spårnummer på CD-,
DVD- spelaren eller blu-
ray-skivspelaren. Du väljer
spårnummer 10 genom att
trycka på 0/10.
– välja kanalnummer på
videobandspelaren eller
satellitmottagaren.
Du väljer TV-kanaler genom
att samtidigt trycka på
sifferknapparna och TV (M).
U TV INPUT Välj ingångssignal (insignal
för TV eller video) genom att
samtidigt trycka på TV
INPUT och TV (M).
SLEEP Tryck för att aktivera
insomningsfunktionen och
tidsintervallet innan
mottagaren stängs av
automatiskt.
a) Knapparna
5, MASTER VOL +, TV VOL + och
H har en upphöjd punkt som du kan känna med
fingret. Använd den lilla punkten, som du kan
känna med fingret, som referens när du använder
mottagaren.
b)Den här knappen är också tillgänglig för åtgärder
på en DIGITAL MEDIA PORT-adapter. Mer
information om knappens funktion finns i
bruksanvisningen som medföljer DIGITAL
MEDIA PORT-adaptern.

12SE
1: Placera högtalarna

Komma igång
Med den här mottagaren kan du använda ett Endast HT-SS1100
5.1-kanaligt högtalarsystem. För att du
verkligen ska få samma biografliknande
ljudupplevelse som det här systemet kan ge,
krävs fem högtalare (två främre högtalare, en
mitthögtalare och två surroundhögtalare) samt
en subwoofer (5.1-kanaler).

Endast HT-SF1100

AFrämre högtalare (Vänster)


BFrämre högtalare (Höger)
CMitthögtalare
DSurroundhögtalare (Vänster)
ESurroundhögtalare (Höger)
FSubwoofer

Tips!
Du kan placera subwoofern där den passar bäst
AFrämre högtalare (Vänster)
eftersom ljudet från den är svårt att lokalisera.
BFrämre högtalare (Höger)
CMitthögtalare
DSurroundhögtalare (Vänster)
ESurroundhögtalare (Höger)
FSubwoofer

13SE
Endast HT-SF1100
Placering av högtalarna på en Du har större frihet att placera ut högtalarna
plan yta om du använder det medföljande
Innan du placera ut högtalarna och subwoofern högtalarstativet. Mer information finns i
bör du sätta fast de medföljande fotkuddarna installationsguiden som medföljer
som nedanstående bild visar, för att förhindra högtalarstativet.
vibrationer från högtalarna eller att högtalarna
rör på sig.
Placering av högtalarna på
väggen
Exempel på HT-SS1100 främre Du kan hänga upp högtalarna på väggen.
högtalare
1 Se till att du har skruvar
(medföljer ej) som passar hålet
på baksidan av respektive
högtalare. Se nedanstående
illustrationer.

mer än 4 mm

mer än 25 mm
Endast HT-SF1100
Du behöver fästa de medföljande fotkuddarna 4,5 mm
bara på mitthögtalaren och subwoofern.

Endast HT-SS1100
Du behöver fästa de medföljande fotkuddarna Hål på högtalarens baksida
på samtliga högtalare inklusive subwoofern.

2 Skruva fast skruvarna i väggen.


Placering av högtalarna på Skruvarna ska sticka ut mellan
högtalarstativ 5 och 7 mm från väggen.

Endast HT-SS1100
För att få större flexibilitet när du placerar ut
högtalarna, kan du använda högtalarstativet
WS-FV11 eller WS-FV10D, som finns som
tillval (endast tillgängligt i vissa länder). Ta
bort skruven från högtalaren och använd den
när du monterar högtalaren på högtalarstativet. 5 till 7 mm
Mer information finns i bruksanvisningen som
följer med högtalarstativet.

14SE
3 Häng upp högtalarna på
skruvarna.

Komma igång
Exempel på placering av högtalarna på
väggen.
Hål på högtalarens baksida

4,5 mm

Obs!
• Använd skruvar som är anpassade till väggens
material och bärkraft. Om väggen består av
gipsplattor bör du skruva fast dem i en regel
eftersom gipsplattor är sköra. Montera högtalarna
på en vertikal och plan vägg där den är förstärkt.
• Hör dig för hos en järnhandel eller en
installationsfirma angående väggmaterial och vilka
skruvar du bör använda.
• Sony kan inte göras ansvarig för eventuella olyckor
eller skador som uppstår på grund av felaktig
montering, montering på en vägg som inte är
tillräckligt stark, felaktig montering av skruvarna,
naturkatastrofer eller liknande.
• För HT-SF1100 gäller att om du installerar
högtalarna på väggen behöver du inte använda det
medföljande högtalarstativet.

15SE
2: Ansluta högtalarna
B A F

A A

SPEAKERS
DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT

L L

R R
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER
SA-CD/CD TV VIDEO 1 DMPORT

A A A

E D C

A Högtalarkablar (medföljer)a)
AFrämre högtalare (Vänster) Angående högtalare
BFrämre högtalare (Höger) För att du ska kunna ansluta högtalarna korrekt
CMitthögtalare måste du känna till högtalartypen; den finns
DSurroundhögtalare (Vänster) angiven på högtalaretiketten* på baksidan
eller undersidan av högtalarna.
ESurroundhögtalare (Höger)
FSubwoofer Beteckning på Högtalartyp
högtalaretiketten
a) Använd L Vänster främre högtalare
de långa högtalarkablarna till att ansluta
surroundhögtalarna och de korta högtalarkablarna R Höger främre högtalare
för att ansluta de främre högtalarna och SL Vänster
mitthögtalaren. surroundhögtalare

Obs! SR Höger surroundhögtalare


När mottagaren är påslagen får du inte ansluta * Mitthögtalaren och subwoofern har inga tecken på
högtalarkablarna till SPEAKERS-anslutningarna högtalaretiketten. Mer information om
och inte heller koppla bort dem. högtalartypen finns på sid. 3.

16SE
Ansluta ljudkomponenter
3: Ansluta ljud/
Följande bild visar hur du ansluter

Komma igång
videokomponenterna ljudkomponenter som t.ex. Super Audio CD-
spelare eller CD-spelare.
Så här ansluter du Super Audio CD-spelare/
komponenterna CD-spelare

I det här avsnittet beskrivs hur du ansluter Ljudsignaler


komponenterna till den här mottagaren. Innan
du börjar, se ”Komponent som ska anslutas”
nedan. Där finns information som beskriver
hur du ansluter ljud/videokomponenterna.
När du anslutit alla komponenterna fortsätter
du till ”4: Ansluta antennerna” (sid. 22).
A

Komponent som ska anslutas


För att ansluta Se
Ljudkomponenter sid. 17
• Super Audio CD-spelare/
CD-spelare
Videokomponenter sid. 18 AM
HDMI DVD IN VIDEO 2/BD
• DVD-spelare/DVD-inspelare DIGITAL
L L
• Blu-ray-skivspelare
• Satellitmottagare/Digitalbox
(Set-top box) R R
• Videobandspelare OPT IN OPT IN COAX IN AUDIO IN AUDIO IN
ANTENNA SAT VIDEO 2/BD DVD SA-CD/CD TV
• TV
Komponenter med HDMI-kontakt sid. 20

A Ljudkabel (medföljer ej)

17SE
Om du ansluter en DVD-
Ansluta videokomponenter inspelare
Följande illustration visar hur du ansluter Glöm inte att ändra fabriksinställningen för
videokomponenter som t.ex. DVD-spelare, ingångsknappen DVD på fjärrkontrollen, så att
DVD-inspelare, satellitmottagare eller du kan använda knappen till att kontrollera
videobandspelare. DVD-inspelare. För mer information, se
”Ändra knapparnas tilldelade funktioner” (sid.
53).

Satellitmottagare/Digitalbox
Blu-ray-skivspelare TV
(set-top box)

Ljudsignaler Ljudsignaler Ljudsignaler

A A B

SPEAKERS
AM
HDMI DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT

DIGITAL
L L

R R
OPT IN OPT IN COAX IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN FRONT R FRONT L SUR R SUR L
ANTENNA SAT VIDEO 2/BD DVD SA-CD/CD TV VIDEO 1 DMPORT

C B

Ljudsignaler Ljudsignaler

DVD-spelare/DVD-inspelare Videobandspelare

A Optisk digitalkabel (medföljer ej)


B Ljudkabel (medföljer ej)
C Koaxial digitalkabel (medföljer)

18SE
Obs!
• Du kan inte spela in på en DVD-inspelare eller en
videobandspelare via den här mottagaren. Mer

Komma igång
information finns i den bruksanvisning som följde
med DVD-inspelaren eller videobandspelaren.
• För att ta emot flerkanaligt digitalt ljud från DVD-
spelaren ställer du in den digitala ljudutgången på
DVD-spelaren. Se även bruksanvisningen som
följer med DVD-spelaren.
• Eftersom den här mottagaren inte har analog
ljudingång för DVD-spelare ansluter du DVD-
spelaren till DIGITAL COAXIAL DVD IN-
kontakten på mottagaren. Om du vill sända ut ljud
bara från de främre vänstra och högra högtalarna
trycker du på 2CH.
• När du ansluter optiska digitalkablar skjuter du
kontakterna rakt in, tills de klickar på plats.
• Undvik att böja eller binda ihop optiska
digitalkablar.

Tips!
• Alla digitala ljudkontakter är kompatibla med
samplingsfrekvenserna 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
och 96 kHz.
• För att ljudet från TV:n ska spelas upp från
högtalarna som är ansluta till mottagaren ser du till
att du har:
– anslutit ljudkontakterna på TV:n till TV AUDIO
IN-kontakterna på mottagaren.
– Stängt av eller dånpt ljudet på TV:n.

19SE
Ansluta komponenter med
HDMI-kontakter
HDMI är en förkortning av High-Definition
Multimedia Interface. Det är ett gränssnitt som
överför video och ljud i digitalt format.

DVD-spelare Blu-ray-skivspelare TV, projektor, osv.

Ljudsignaler Ljud/ Ljudsignaler Ljud/ Ljud/


Videosignaler Videosignaler Videosignaler

A B C B B

SPEAKERS
AM
HDMI DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT

DIGITAL
L L

R R
OPT IN OPT IN COAX IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN FRONT R FRONT L SUR R SUR L
ANTENNA SAT VIDEO 2/BD DVD SA-CD/CD TV VIDEO 1 DMPORT

A Koaxial digitalkabel (medföljer)


B HDMI-kabel (medföljer ej)
Du rekommenderas att använda en Sony HDMI-kabel.
C Optisk digitalkabel (medföljer ej)

20SE
Angående HDMI-anslutningar Tips!
• Ljudet spelas bara upp från TV:ns högtalare • Alla digitala ljudkontakter är kompatibla med
när såväl uppspelningskomponenten och samplingsfrekvenserna 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz

Komma igång
den här mottagaren, som den här mottagaren och 96 kHz.
och TV:n är anslutna via HDMI-kontakten.
För att ljudet ska spelas upp från de
medföljande högtalarna och du ska få ett
flerkanaligt surroundljud ser du till att du har
– anslutit de digitala ljudkontakterna på
uppspelningkomponenten till mottagaren.
– stängt av eller dämpat ljudet på TV:n.
• Med vissa komponenttyper är det inte säkert
att den här mottagaren kan överföra video-
eller ljudsignaler.
• Multi/stereoljudsignalerna från Super Audio
CD-skivor sänds inte ut.
• Ljudsignaler (samplingsfrekvens, bitlängd
osv.) som sänds ut via en HDMI-kontakt kan
begränsas av den anslutna komponenten.
Om bildkvaliteten är dålig eller om inget
ljud spelas upp från komponenten som är
ansluten via HDMI-kabeln, kontrollerar du
inställningarna för den anslutna
komponenten.
• Se till att du slår på strömmen till mottagaren
när video- och ljudsignaler från en
uppspelningskomponent sänds till en TV via
HDMI-kontakten på mottagaren. Om inte
strömmen är påslagen sänds varken bild eller
ljud ut.
• Mer information om HDMI-inställningen
för den anslutna komponenten finns i
bruksanvisningen som medföljer den
anslutna komponenten.
Obs!
• Se till att du slår på strömmen till mottagaren när
video- och ljudsignaler från en
uppspelningskomponent sänds till en TV via
mottagaren. Om inte strömmen är påslagen sänds
varken bild eller ljud ut.
• När du ansluter optiska digitalkablar skjuter du
kontakterna rakt in, tills de klickar på plats.
• Undvik att böja eller binda ihop optiska
digitalkablar.
• Glöm inte att ändra fabriksinställningen för
ingångsknappen VIDEO 2 på fjärrkontrollen, så att
du kan använda knappen till att kontrollera blu-ray-
skivspelaren. För mer information, se ”Ändra
knapparnas tilldelade funktioner” (sid. 53).

21SE
4: Ansluta antennerna
Anslut den medföljande AM-ramantennen och
FM-trådantennen.

FM-trådantenn (medföljer)

AM-ramantenn (medföljer)

SPEAKERS
AM
HDMI DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT

DIGITAL
L L

R R
OPT IN OPT IN COAX IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN FRONT R FRONT L SUR R SUR L
ANTENNA SAT VIDEO 2/BD DVD SA-CD/CD TV VIDEO 1 DMPORT

* Kontaktens utformning varierar beroende på


mottagarens områdeskod.

Obs!
• Du undviker att störningar fångas in om du ser till
att AM ramantennen inte placeras i närheten av
mottagaren och övriga komponenter.
• Sträck ut FM-trådantennen så långt det går.
• När du anslutit FM-trådantennen bör du försöka
dra den så vågrätt som möjligt.

22SE
Utföra grundinställningarna
5: Förbereda mottagaren

Komma igång
Innan du använder mottagaren för första
och fjärrkontrollen gången initierar du den genom att utföra
följande procedur. Den här proceduren kan du
Ansluta nätkabeln också utföra om du vill få tillbaka
fabriksinställningarna.
Anslut nätkabeln till ett vägguttag. Den här åtgärden utför du med knapparna på
mottagaren.
Nätkabel

1,2
MASTER VOLUME
DMPORT VIDEO 1 VIDEO 2/BD DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER

INPUT SELECTOR PRESET TUNING SOUND FIELD MUTING


?/1

AUTO CAL MIC

1 Slå av mottagaren genom att


trycka på ?/1.

2 Håll ?/1 intryckt under 5


sekunder
Till ett vägguttag
”INITIAL” visas i teckenfönstret.
Följande alternativ återgår till sina
fabriksinställda värden.
• Alla inställningar i menyerna LEVEL,
TONE, SUR, TUNER, AUDIO och
SYSTEM.
• De ljudfält som lagrats för de olika
ingångarna och snabbvalskanalerna.
• Alla ljudfältsparametrar.
• Alla snabbvalskanaler.
• MASTER VOLUME återställs till
”VOL MIN”.
• Ingången är ställd på ”DVD”.

23SE
Sätta in batterier i
fjärrkontrollen
6: Automatisk kalibrering
Sätt in två R6-batterier (storlek AA) i
av inställningarna
fjärrkontrollen RM-AAU017. (AUTO CALIBRATION)
Kontrollera att du sätter i batterierna med
polerna rättvända. Mottagaren är utrustad med D.C.A.C. (Digital
Cinema Auto Calibration), en teknik som utför
en automatisk kalibrering enligt följande:
• Kontrollera anslutningen mellan de olika
högtalarna och mottagaren.
• Ställer in högtalarvolymen.
• Mäter upp avståndet från de olika högtalarna
till din lyssningsposition.
Du kan också justera högtalarnas balans och
nivå manuellt. För mer information,
se ”7: Justera högtalarnas ljudvolym och
Obs! balans (TEST TONE)” (sid. 28).
• Låt inte fjärrkontrollen bli liggande där det är
mycket varmt eller fuktigt.
• Blanda inte nya och gamla batterier. Innan du utför automatisk
• Blanda inte alkaliska batterier med andra typer av
batterier.
kalibrering (Auto Calibration)
• Utsätt inte infrarödmottagaren för direkt solljus
Innan du utför Automatisk Kalibrering (Auto
eller ljuset från blixtaggregat. Det kan leda till
funktionsstörningar.
Calibration) installerar och ansluter du
• Om du vet med dig att du inte kommer att använda högtalarna (sid. 13, 16).
fjärrkontrollen under en längre tid, bör du ta ur • AUTO CAL MIC-kontakten är endast till för
batterierna. Då undviker du risken för de frätskador anslutning av den medföljande
som läckande batterier kan orsaka. optimeringsmikrofonen. Anslut inga andra
• När du byter batterier i fjärrkontrollen kan det mikrofoner till den här kontakten. Det kan
hända att fjärrkontrollens knappar återställs till de skada mottagaren och mikrofonen.
ursprungliga inställningarna. I så fall tilldelar du • Under kalibrering är nivån på ljudet från
knapparna igen (sid. 53). högtalarna mycket högt. Tänk på det om det
Tips! är småbarn i närheten, eller hur det kan
Under normala förhållanden räcker batterierna påverka dina grannar.
ungefär 3 månader. När det inte längre går att • Utför Automatisk Kalibrering när det är tyst
kontrollera mottagaren med fjärrkontrollen byter du i omgivningen för att undvika störningar och
ut batterierna mot nya. för att få så noggranna mätningar som
möjligt.
• Om det finns några hinder mellan
optimeringsmikrofonen och högtalarna kan
inte kalibreringen utföras på korrekt sätt. Ta
bort eventuella hinder från mätområdet för
att undvika fel i mätningen.

24SE
Obs!
Dämpningsfunktionen stängs automatiskt av om den Utföra Automatisk Kalibrering
är aktiverad när den automatiska kalibreringen (Auto Calibration)

Komma igång
utförs.

Exempel: HT-SS1100
Optimeringsmikro- TV INPUT TV ?/1
SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 ?/1
fonen
MASTER VOLUME
DMPORT VIDEO 1 VIDEO 2/BD DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER

omkopplare
INPUT SELECTOR PRESET TUNING SOUND FIELD MUTING
?/1

AUTO CAL MIC

SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
Ingångs-
SAT TV SA-CD/CD TUNER knappar

2CH A.F.D. MOVIE MUSIC

AMP MENU
1 2 3 AMP MENU
AUTO CAL
4 5 6 AUTO CAL
D.TUNING
7 8 9
D.SKIP
>10/ MEMORY DVD MENU
- 0/10 ENTER
CLEAR FM MODE
DISPLAY TOOLS MUTING
MUTING
F
TV VOL
MASTER VOL
G g
MASTER
f VOL +/–
RETURN/EXIT MENU

Tryck på AMP MENU och tryck


sedan på AUTO CAL.
Följande visas i teckenfönstret.
1 Anslut den medföljande A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3] t
optimeringsmikrofonen till A.CAL [2] t A.CAL [1]
AUTO CAL MIC-kontakten på Det tar några minuter innan uppmätningen är
frontpanelen. slutförd.
Nedanstående tabell visar teckenfönstret när
2 Ställa upp mätningen börjar.
optimeringsmikrofonen.
Uppmätning av Teckenfönster
Placera optimeringsmikrofonen vid din
lyssningsposition. Du kan också använda Nivån på bakgrundsbruset NOISE.CHK
en pall eller ett stativ så att Högtalaranslutning MEASURE och SP
optimeringsmikrofonen hamnar på DET. visas växelvis*
samma höjd som dina öron. Högtalarnas ljudvolym MEASURE och
GAIN visas
Tips!
växelvis*
• Se till att det inte finns några hinder mellan
optimeringsmikrofonen och högtalarna. Högtalaravstånd MEASURE och
• Om du riktar högtalarna mot DISTANCE visas
optimeringsmikrofonen får du bättre mätresultat. växelvis*

* Motsvarande högtalarindikator tänds i


teckenfönstret under uppmätningen.

forts.
25SE
När uppmätningen är slutförd visas Åtgärda felet
”COMPLETE” i teckenfönstret och 1 Anteckna felkoden.
inställningarna registreras. 2 Tryck på .
3 Slå av mottagaren genom att trycka på ?/1.
När du är färdig 4 Åtgärda felet.
Koppla bort optimeringsmikrofonen från Mer information finns under ”Felkoder och
mottagaren. åtgärder”, nedan.
5 Slå på strömmen till mottagaren och utför
Obs! den Automatisk Kalibreringen igen (sid.
Den Automatiska Kalibreringen kan inte registrera
25).
subwoofern. Därför ändras inga
subwooferinställningar.
Felkoder och åtgärder
Tips!
• När den Automatiska Kalibreringen startar: Felkod Förklaring Åtgärder
– Stå en bit bort från högtalarna och ERROR 10 Det är för Se till att du utför
lyssningspositionen så att du inte påverkar mycket Automatiska
uppmätningen. Om du står i mätområdet kan störningar i Kalibreringen när det
uppmätningarna misslyckas eftersom de utförs omgivningen. är tyst i omgivningen.
med ledning av den testton som sänds ut från ERROR 11 Högtalarna är Placera högtalarna
högtalarna. placerade för längre bort från
– För att inte påverka mätningarna måste du också nära optimerings-
vara alldeles tyst medan de pågår. optimerings- mikrofonen.
• Den Automatiska Kalibreringen avbryts om du gör mikrofonen.
något av följande medan uppmätningarna pågår: ERROR 12 Ingen av Kontrollera att
– Trycker på ?/1 eller MUTING. högtalarna är optimerings-
– Tryck på ingångsknapparna på fjärrkontrollen identifierad. mikrofonen är korrekt
eller på INPUT SELECTOR på mottagaren. ansluten och utför
– Ställer in ljudvolymen. sedan automatisk
– Trycker en gång till på AUTO CAL. kalibrering igen.
ERROR 20 Främre Kontrollera de främre
högtalare högtalarnas
Fel- och varningskoder identifieras inte anslutningar.
eller så
identifieras bara
Felkoder en av de främre
högtalarna.
Om ett fel upptäcks under den Automatiska
Kalibreringen visas en felkod i teckenfönstret ERROR 21 Endast en Kontrollera
i en cykel efter det att varje uppmätning utförts surround- surroundhögtalarnas
högtalare har anslutningar.
på följande sätt: registrerats.
Felkod t inget visas i teckenfönstret t
(felkod t inget visas i teckenfönstret)a) t
PUSH t inget visas i teckenfönstret t
ENTER
a) Visas när det finns flera felkoder.

26SE
Varningskoder Varnings- Förklaring Åtgärd
Under den Automatiska Kalibreringen ger kod
varningskoden information om mätresultaten.

Komma igång
WARN. 62 Nivån för Placera om
Varningskoden visas i teckenfönstret i cykler mitthögtalaren mitthögtalaren.d)
på följande sätt: ligger utanför det
Varningskod t inget visas i teckenfönstret tillåtna
t (varningskod t inget visas i intervallet.
teckenfönstret)b) t PUSH t inget visas i
WARN. 63 Nivån för Placera om vänster
teckenfönstret t ENTER vänster surround surround
b) Visas
när det finns flera varningskoder. högtalaren ligger högtalaren.e)
utanför det
tillåtna
Du kan välja att ignorera varningskoden intervallet.
eftersom den Automatiska Kalibreringen
justerar inställningarna automatiskt. Du kan WARN. 64 Nivån för höger Placera om höger
också välja att ändra inställningarna manuellt. surround surround
högtalaren ligger högtalaren.f)
utanför det
Ändra inställningarna manuellt tillåtna
1 Anteckna varningskoden. intervallet.
2 Tryck på . WARN. 70 Avståndet till Placera om de främre
3 Slå av mottagaren genom att trycka på ?/1. den främre högtalarna.c)
högtalaren ligger
4 Följ lösningen som ges under ”Varningskod utanför det
och åtgärd”, nedan. tillåtna
5 Slå på strömmen till mottagaren och utför intervallet.
den Automatisk Kalibreringen igen WARN. 72 Avståndet för Placera om
(sid. 25). mitthögtalaren mitthögtalaren.d)
ligger utanför det
tillåtna
Varningskod och åtgärd intervallet.
Varnings- Förklaring Åtgärd WARN. 73 Avståndet för Placera om vänster
kod vänster surround surround
högtalaren ligger högtalaren.e)
WARN. 40 Det är för Se till att du utför utanför det
mycket Automatiska tillåtna
störningar i Kalibreringen när intervallet.
omgivningen. det är tyst i
omgivningen. WARN. 74 Avståndet för Placera om höger
höger surround surround
WARN. 50 Mitthögtalaren Anslut högtalaren ligger högtalaren.f)
är inte ansluten. mitthögtalaren. utanför det
WARN. 51 Surround- Anslut tillåtna
högtalarna är surroundhögtalarna. intervallet.
inte anslutna. c)
För mer information, se ”Avstånd till främre
WARN. 60 Balansen för de Placera om de främre högtalare” (sid. 39).
främre högtalarna.c) d) För mer information, se ”Avstånd till
högtalarna ligger mitthögtalaren” (sid. 39).
utanför det e) För mer information, se ”Avstånd till vänster
tillåtna
surroundhögtalare” (sid. 40).
intervallet. f)
För mer information, se ”Avstånd till höger
surroundhögtalare” (sid. 40).

27SE
5 Välj ”T. TONE Y” genom att
7: Justera högtalarnas trycka flera gånger på V/v.
Testtonen sänds ut från alla högtalarna, i
ljudvolym och balans tur och ordning.
(TEST TONE) Vänster främre t Mittre t Höger
främre t Höger surround t Vänster
Med hjälp av testtonen kan du justera surround t Subwoofer
högtalarnas nivå och balans från din vanliga
lyssningsposition.
6 Ställ in högtalarnas ljudvolym
och balans med menyn LEVEL
Tips! tills du hör testtonen lika starkt
Mottagaren avger en testton med en frekvens runt från var och en av högtalarna.
800 Hz.
För mer information, se ”Ställa in nivån
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC (Menyn LEVEL)” (sid. 36).
Tips!
1 2 3
AMP MENU
1 • Ställ in volymen för alla högtalarna samtidigt
AUTO CAL
4 5 6 genom att trycka på MASTER VOL +/–. Du
D.TUNING kan också använda MASTER VOLUME på
7 8 9 mottagaren.
D.SKIP
>10/ MEMORY DVD MENU
- 0/10 ENTER • När du justerar visas det inställda värdet i
CLEAR FM MODE
teckenfönstret.
DISPLAY TOOLS MUTING

F
TV VOL
MASTER VOL Stänga av testtonen
2-5 G g
MASTER
Upprepa steg 1 till 5 ovan. Välj sedan
f VOL +/– ”T. TONE N” i steg 5.
RETURN/EXIT MENU
TV CH – TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
. < < >

1 Tryck på AMP MENU.


”1-LEVEL” visas i teckenfönstret.

2 Öppna menyn genom att trycka


på eller b.

3 Välj ”T. TONE” genom att trycka


flera gånger på V/v.

4 Bekräfta parametern genom att


trycka på eller b.

28SE
Vald ingång Komponenter som kan
[Visas i spelas upp
Uppspelning teckenfönstret]
DMPORT DIGITAL MEDIA PORT-
Välja komponent [DMPORT] adapter, ansluten till
DMPORT-kontakt
VIDEO 1 Videobandspelare eller

Uppspelning
TV INPUT TV ?/1
SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1
[VIDEO 1] liknande, som är ansluten till
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1-kontakten
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
VIDEO 2 Blu-ray-skivspelare eller
SAT TV SA-CD/CD TUNER 1 [VIDEO 2/BD] liknande, som är ansluten till
VIDEO 2/BD-kontakten
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
DVD DVD-spelare eller liknande,
AMP MENU [DVD] som är ansluten till DVD-
1 2 3 kontakten
AUTO CAL
4 5 6 SAT Satellitmottagare, digitalbox
D.TUNING [SAT] (set-top box) eller liknande,
7 8 9
D.SKIP som är ansluten till SAT-
>10/ MEMORY DVD MENU
- 0/10 ENTER kontakten
CLEAR FM MODE
DISPLAY TOOLS MUTING
TV TV eller liknande, som är
MUTING [TV] ansluten till TV-kontakten
F
TV VOL
MASTER VOL
SA-CD/CD Super Audio CD/CD-spelare
G g [SA-CD/CD] eller liknande, som är
f
3 ansluten till
SA-CD/CD-kontakten.
RETURN/EXIT MENU
TV CH – TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + TUNER Inbyggd radio
. < < > [FM- eller AM-
band]
1 Välj komponent genom att 2 Slå på strömmen till
trycka på ingångsknappen. komponenten och starta
Du kan också använda INPUT uppspelningen.
SELECTOR på mottagaren.
Den ingång du valt visas i teckenfönstret. 3 Ställ in ljudvolymen genom att
trycka på MASTER VOL +/–.
Du kan också använda MASTER
VOLUME på mottagaren.

forts.
29SE
Dämpa ljudet
Tryck på MUTING.
Dämpningsfunktionen stängs av när du gör
något av följande.
• Trycker en gång till på MUTING.
• Höjer volymen.
• Stänger av strömmen till mottagaren.

Undvik att skada högtalarna


Sänk volymen innan du stänger av strömmen
till mottagaren.

30SE
Lyssna på ljudet/titta på bilden från en komponent
Lyssna på Super Audio CD/CD-skivor

2 5

Uppspelning
TV INPUT TV ?/1
SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1

SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD

SAT TV SA-CD/CD TUNER

2CH

1
A.F.D.

2
MOVIE

3
MUSIC

AMP MENU
3 DMPORT VIDEO 1 VIDEO 2/BD DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER
MASTER VOLUME

INPUT SELECTOR PRESET TUNING SOUND FIELD MUTING


AUTO CAL ?/1
4 5 6
D.TUNING AUTO CAL MIC
7 8 9
D.SKIP
>10/ MEMORY DVD MENU
- 0/10 ENTER
CLEAR FM MODE
DISPLAY TOOLS MUTING

F
TV VOL
MASTER VOL
G

RETURN/EXIT
TV CH –
f
MENU
g

TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
5 3
. < < >

TUNING – TUNING +
m H M

TV
X x

Obs!
• Det här tillvägagångssättet
1 Slå på strömmen till Super Audio CD/CD-
gäller en Sony Super Audio CD-
spelaren och placera sedan skivan i
spelare. skivfacket.
• Mer information finns i
bruksanvisningen som 2 Slå på strömmen till mottagaren.
medföljer Super Audio CD-
respektive CD-spelaren. 3 Tryck på SA-CD/CD.
Du kan också använda ”SA-CD/CD” med INPUT
Tips!
SELECTOR på mottagaren.
• Du kan välja det ljudfält som du
tycker passar musiken bäst. Mer
information finns på sid. 43.
4 Starta uppspelningen av skivan.
Rekommenderade ljudfält:
Klassisk musik: HALL
5 Ställ in volymen på en lagom nivå.
Jazz: JAZZ
Livekonsert: CONCERT
6 När du lyssnat färdigt på Super Audio CD/
• Du kan lyssna på 2-kanaliga CD-skivan matar du ut den och slår av
inspelningar via alla högtalare strömmen till mottagaren och Super Audio
(flerkanaligt). Mer information CD/CD-spelaren.
finns på sid. 41.

31SE
Titta på DVD-filmer
TV INPUT TV ?/1
SLEEP DMPORT AV ?/1

VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3


?/1

SYSTEM STANDBY
DVD
2 7
SAT

2CH
TV

A.F.D.
SA-CD/CD TUNER

MOVIE MUSIC
3 DMPORT VIDEO 1 VIDEO 2/BD DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER
MASTER VOLUME
AMP MENU
1 2 3
INPUT SELECTOR PRESET TUNING SOUND FIELD MUTING
AUTO CAL ?/1
4 5 6
D.TUNING AUTO CAL MIC
7 8 9
D.SKIP
>10/ MEMORY DVD MENU
- 0/10 ENTER
CLEAR FM MODE
DISPLAY TOOLS MUTING

F
TV VOL
MASTER VOL

7
G g

RETURN/EXIT
TV CH –

.
f
MENU

<
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
< >
3
TUNING – TUNING +
m H M

TV
X x

Obs!
• Mer information finns i
1 Slå på strömmen till TV:n och DVD-spelaren.
bruksanvisningen som följer
med TV:n och DVD-spelaren.
2 Slå på strömmen till mottagaren.
• Om du inte kan lyssna på
flerkanaligt ljud kontrollerar du
3 Tryck på DVD.
följande. Du kan också använda ”DVD”med INPUT SELECTOR på
– Se till att den här mottagaren mottagaren.
är ansluten till DVD-spelaren
via en digital anslutning. 4 Växla ingång på TV:n så att bilden från DVD-
– Kontrollera att DVD- spelaren visas.
spelarens digitala ljudutgång
Om ingen bild visas på TV-skärmen kontrollerar du att
är korrekt inställd.
videoutgången på DVD-spelaren verkligen är ansluten till
Tips! TV:n.
• Vid behov väljer du ljudformatet
för den skiva som ska spelas 5 Ställa in DVD-spelaren.
upp. Mer information finns i ”Snabbstartguide”, som medföljer
• Du kan välja det ljudfält som du mottagaren.
tycker passar filmen/musiken
bäst. För mer information, se
sid. 43.
6 Starta uppspelningen av skivan.
Rekommenderade ljudfält:
Film: C.ST.EX
7 Ställ in volymen på en lagom nivå.
Musik: CONCERT 8 När du tittat färdigt på DVD-skivan matar du
ut den och stänger av strömmen till
mottagaren, TV:n och DVD-spelaren.

32SE
6 Välj önskad inställning genom
Använda förstärkaren att trycka flera gånger på V/v.
Inställningen aktiveras automatiskt.
Navigera i menysystemet
För att återgå till föregående
Via förstärkarens menyer kan du anpassa visning
mottagaren genom att göra olika inställningar. Tryck på B.
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC

För att stänga menyn


AMP MENU
1

Använda förstärkaren
1 2 3
AUTO CAL
Tryck på AMP MENU.
4 5 6
D.TUNING
Obs!
7 8 9 Vissa parametrar och inställningar kan visas
D.SKIP
>10/ MEMORY DVD MENU
- 0/10 ENTER
nedtonade i teckenfönstret. Det betyder antingen att
CLEAR FM MODE de inte kan väljas eller att de är inställda på ett fast
DISPLAY TOOLS MUTING
värde som inte kan ändras.
F
TV VOL
MASTER VOL

2-6 G g

f
RETURN/EXIT MENU
TV CH – TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
. < < >

1 Tryck på AMP MENU.


”1-LEVEL” visas i teckenfönstret.

2 Välj önskad meny genom att


trycka flera gånger på V/v.

3 Öppna menyn genom att trycka


på eller b.

4 Välj den parameter du vill ställa


in genom att trycka flera gånger
på V/v.

5 Bekräfta parametern genom att


trycka på eller b.

33SE
Menyöversikt
Följande alternativ finns tillgängliga i varje
meny. För mer information om hur du
navigerar i menyerna, se sid. 33.

Meny Parametrar Inställningar Ursprunglig


[Teckenfönster] [Teckenfönster] inställning
LEVEL (36) Testtona) T. TONE Y, T. TONE N T. TONE N
[1-LEVEL] [T. TONE]
Främre högtalarbalansa) BAL. L +1 till BAL. L +8, BALANCE
[FRT BAL] BALANCE,
BAL. R +1 till BAL. R +8
Mitthögtalarens nivå CNT –10 dB till CNT +10 dB CNT 0 dB
[CNT LVL] (i steg om 1 dB)
Nivå för vänster SUR L –10 dB till SUR L +10 dB SUR L 0 dB
surroundhögtalare (i steg om 1 dB)
[SL LVL]
Nivå för höger SUR R –10 dB till SUR R +10 dB SUR R 0 dB
surroundhögtalare (i steg om 1 dB)
[SR LVL]
Subwooofernivå SW –10 dB till SW +10 dB SW 0 dB
[SW LVL] (i steg om 1 dB)
Dynamikkompressora) COMP. OFF, COMP. STD, COMP. OFF
[D. RANGE] COMP. MAX
TONE (37) Basnivå för främre högtalare BASS –6 dB till BASS +6 dB BASS 0 dB
[2-TONE] [BASS LVL] (i steg om 1 dB)
Diskantnivå för främre TRE –6 dB till TRE +6 dB TRE 0 dB
högtalare (i steg om 1 dB)
[TRE LVL]
SUR (37) Val av ljudfälta) 2CH ST., A.F.D. AUTO, DOLBY PL, A.F.D. AUTO
[3-SUR] [S.F. SELCT] PLII MV, PLII MS, MULTI ST.,
C.ST.EX A, C.ST.EX B, C.ST.EX C,
PORTABLE, HALL, JAZZ,
CONCERT
Effektnivåa)b) EFCT. MIN, EFCT. STD, EFCT. STD
[EFFECT] EFCT. MAX
TUNER (38) Mottagningsläge för FM AUTO, FM MONO FM AUTO
[4-TUNER] FM-kanalernaa)
[FM MODE]

34SE
Meny Parametrar Inställningar Ursprunglig
[Teckenfönster] [Teckenfönster] inställning
AUDIO (38) Prioritet för avkodning av DEC. AUTO, DEC. PCM DEC. AUTO
[5-AUDIO] digital ljudingånga) för:
[DEC. PRI.] VIDEO 2, SAT;
DEC. PCM för:
DVD
Språkval för digital sändninga) DUAL M/S, DUAL M, DUAL S, DUAL M
[DUAL] DUAL M+S
Synkroniserar ljudet med A.V.SYNC. Y, A.V.SYNC. N A.V.SYNC. N
videoutsignalena)

Använda förstärkaren
[A.V. SYNC.]
SYSTEM (39) Avstånd till främre högtalarea) DIST. 1.0 m till DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m
[6-SYSTEM] [FRT DIST.] (i steg om 0,1 m)
Avstånd till mitthögtalarena) DIST. xx m DIST. 3.0 m
[CNT DIST.] mellan främre högtalaravståndet
och 1,5 m
(i steg om 0,1 m)
Avstånd till vänster DIST. xx m DIST. 3.0 m
surroundhögtalarea) mellan främre högtalarnas avstånd
[SL DIST.] och 4,5 m
(i steg om 0,1 m)
Avstånd till höger DIST. xx m DIST. 3.0 m
surroundhögtalarea) mellan främre högtalarnas avstånd
[SR DIST.] och 4,5 m
(i steg om 0,1 m)
Placering av PL. LOW, PL. HIGH PL. LOW
surroundhögtalarea)
[SUR PL.]
A. CAL (41) Automatisk kalibrering (Auto A.CAL YES, A.CAL NO A.CAL NO
[7-A. CAL] Calibration)a)
[AUTO CAL]
a) Mer
information finns på sidorna inom parentes.
b)
Surroundeffekten är inte tillgänglig för ljudfältet ”PORTABLE”.

35SE
x D. RANGE
(Dynamikkompressor)
Ställa in nivån Använder du för att komprimera ljudspårets
(Menyn LEVEL) dynamikomfång. Den här funktionen kan du
t.ex. använda om du vill titta på filmer på låg
Du kan justera balans och nivå för de olika ljudvolym sent på natten. Komprimering av
högtalarna i menyn LEVEL. De här dynamikomfånget kan bara göras för Dolby
inställningarna gäller samtliga ljudfält. Digital-källor.
Välj ”1-LEVEL” i förstärkarens menyer. För • COMP. OFF
mer information om hur du ställer in Dynamikomfånget komprimeras inte.
parametrarna, se ”Navigera i menysystemet” • COMP. STD
(sid. 33) och ”Menyöversikt” (sid. 34). Dynamikomfånget komprimeras på det sätt
som inspelningsteknikern valt.
• COMP. MAX
Parametrarna i menyn LEVEL Dynamikomfånget komprimeras mycket.
x T. TONE (testton) Tips!
Med hjälp av testtonen kan du justera Med en dynamikkompressor kan du komprimera
högtalarnas nivå och balans från din vanliga ljudspårets dynamikomfång baserat på den
lyssningsposition. För mer information, komprimeringsinformation som ingår i Dolby
se ”7: Justera högtalarnas ljudvolym och Digital-signalen.
balans (TEST TONE)” (sid. 28). ”COMP. STD” är den ursprungliga inställningen
men den ger bara en lätt komprimering. Du
x FRT BAL (främre rekommenderas därför att använda inställningen
högtalarbalans) ”COMP. MAX”. Det här läget komprimerar
Använder du för att justera balansen mellan dynamikomfånget mycket, vilket gör att du kan titta
på filmer sent på natten på låg volym. Till skillnad
främre vänster och höger högtalare.
från analoga nivåbegränsare är nivåerna
förutbestämda och ger en mycket naturlig
x CNT LVL (Mitthögtalarens nivå) komprimering.

x SL LVL (Nivå för vänster


surroundhögtalare)

x SR LVL (Nivå för höger


surroundhögtalare)

x SW LVL (Subwoofer nivå)

36SE
Ställa in tonen Inställningar för
(Menyn TONE) surroundljudet
Med inställningarna i menyn TONE kan du (Menyn SUR)
ställa in tonkvaliteten (nivån på bas och
diskant) för de främre högtalarna. Du kan välja ljudfält i menyn SUR.
Välj ”3-SUR” i förstärkarens menyer. För mer
Välj ”2-TONE” i förstärkarens menyer. För
information om hur du justerar parametrarna,
mer information om hur du justerar
se ”Navigera i menysystemet” (sid. 33) och
parametrarna, se ”Navigera i menysystemet”

Använda förstärkaren
”Menyöversikt” (sid. 34).
(sid. 33) och ”Menyöversikt” (sid. 34).

Parametrarna i menyn TONE Parametrar i menyn SUR

x BASS LVL (Basnivå för främre x S.F. SELCT (Val av ljudfält)


högtalare) Använder du för att välja ljudfält. För mer
information, se ”Lyssna på surroundljud” (sid.
x TRE LVL (Diskantnivå för främre 41).
högtalare) Obs!
Mottagaren har funktioner som gör att du kan få
tillbaka samma ljudfältsinställning som du använde
förra gången du använde en viss ljudkälla (Sound
Field Link, ljudfältslänkning). Om du t.ex. väljer
”HALL” för SA-CD/CD-ingången och sedan
växlar till en annan ingång och därefter tillbaka till
SA-CD/CD igen, används ljudfältet ”HALL”
automatiskt.

x EFFECT (Effektnivå)
Ställ in ”närvaron” av surroundeffekten för
ljudfält som du valt med hjälp av knapparna
MOVIE eller MUSIC. Surroundeffekten är
inte tillgänglig för ljudfältet ”PORTABLE”.
• EFCT. MIN
Surroundeffekten är ställd på den lägsta
nivån.
• EFCT. STD
Surroundeffekten är ställd på den normala
nivån.
• EFCT. MAX
Surroundeffekten är ställd på den maximala
nivån.

37SE
Inställningar för radion Ljudinställningar
(Menyn TUNER) (Menyn AUDIO)
Från TUNER-menyn kan du välja Med inställningarna i menyn AUDIO kan du
mottagningsläge för FM-kanalerna. ställa in ljudet efter din egen smak.
Välj ”4-TUNER” i förstärkarens menyer. För Välj ”5-AUDIO” i förstärkarens menyer. För
mer information om hur du justerar mer information om hur du justerar
parametrarna, se ”Navigera i menysystemet” parametrarna, se ”Navigera i menysystemet”
(sid. 33) och ”Menyöversikt” (sid. 34). (sid. 33) och ”Menyöversikt” (sid. 34).

Parametrarna i menyn TUNER Parametrarna i menyn AUDIO


x FM MODE (Mottagningsläge för x DEC. PRI. (Prioritet för
FM-kanalerna) avkodning av digital ljudingång)
• FM AUTO Använder du för att välja ingångsläge för de
Den här mottagaren avkodar signalen som digitala insignalerna till DIGITAL IN-
en stereosignal när radiokanalen sänds i kontakterna.
stereo. • DEC. AUTO
• FM MONO Växlar automatiskt ingångsläget mellan
Den här mottagaren avkodar signalen som DTS, Dolby Digital och PCM.
en monosignal oberoende av hur signalen • DEC. PCM
sänds. PCM-signaler har prioritet (för att förhindra
avbrott när uppspelningen startar).
När andra signaler tas emot är det möjligt att
inget ljud hörs beroende på formatet. I så fall
ställer du den på ”DEC. AUTO”.
Obs!
När den är ställd på ”DEC. AUTO” och ljudet från
de digitala ljudkontakterna (för CD eller liknande)
avbryts när uppspelningen startar, ställer du den på
”DEC. PCM”.

38SE
x DUAL (Språkval för digital
sändning)
Gör att du kan välja det språk du vill lyssna på
Systeminställningar
under digitala sändningar. Den här funktionen (Menyn SYSTEM)
kan bara användas med Dolby Digital-källor.
• DUAL M/S (Huvudspråk/Sekundärspråk) Du kan använda SYSTEM-menyn för att ställa
Huvudspråket sänds ut via den främre in avståndet till högtalarna som är anslutna till
vänstra högtalaren samtidigt som det här systemet.
sekundärspråket sänds ut via den främre Välj ”6-SYSTEM” i förstärkarens menyer. För
högra högtalaren. mer information om hur du justerar
• DUAL M (Huvudspråk) parametrarna, se ”Navigera i menysystemet”

Använda förstärkaren
Huvudspråkets ljud sänds ut. (sid. 33) och ”Menyöversikt” (sid. 34).
• DUAL S (Sekundärspråk)
Sekundärspråkets ljud sänds ut.
• DUAL M+S (Huvudspråk + Sekundärspråk)
Parametrarna i SYSTEM-menyn
De mixade ljuden från huvudspråket och x FRT DIST. (Avstånd till främre
sekundärspråket sänds ut. högtalare)
Ställ in avståndet från lyssningspositionen till
x A.V. SYNC. (Synkroniserar ljudet den främre högtalaren (A). Om båda främre
med videoutsignalen) högtalarna inte befinner sig på samma avstånd
• A.V.SYNC. Y (Ja) (fördröjning: 68 ms) från din lyssningsposition, anger du ett
Utsignalen för ljudet fördröjs så att avstånd som är medelavståndet för de främre
tidsförskjutningen mellan ljud och bild kan högtalarna.
minimeras.
• A.V.SYNC. N (Nej) (fördröjning: 0 ms)
Ljudets utsignal fördröjs inte. B

Obs! A
30˚ 30˚
A

• Den här parametern kan du använda när du


100˚-120˚ 100˚-120˚
använder en stor LCD-skärm, en plasmabildskärm
eller en projektor.
C D
• Den här parametern är bara tillgänglig när du
använder ett ljudfält som du har valt med
knapparna 2CH eller A.F.D.
• Den här parametern är inte tillgänglig när signaler
av formatet PCM 96 kHz eller DTS 2048 tas emot.

x CNT DIST. (Avstånd till


mitthögtalaren)
Ställa in avståndet från lyssningspositionen till
mitthögtalaren. Mitthögtalarens avstånd bör
ställas in från ett avstånd som är lika med
främre högtalarnas avstånd (A) till ett avstånd
som är 1,5 meter närmare lyssningspositionen
(B).

forts.
39SE
x SL DIST. (Avstånd till vänster Du får ofta ett mycket bättre surroundljud om du
surroundhögtalare) ställer in de här parametrarna samtidigt som du
Ställ in avståndet från lyssningspositionen till lyssnar på resultatet. Försök!
vänster surroundhögtalare. Vänster
surroundhögtalare avstånd bör ställas in från x SUR PL.
ett avstånd som är lika med främre högtalarnas (Placering av surroundhögtalare)
avstånd (A på sid. 39) till ett avstånd som är Gör att du kan ange höjden på
surroundhögtalarna så att du får rätt
4,5 meter närmare lyssningspositionen (C på
surroundeffekter i lägena Cinema Studio EX
sid. 39). (sid. 44).
x SR DIST. (Avstånd till höger
surroundhögtalare)
Ställ in avståndet från lyssningspositionen till
höger surroundhögtalare. Höger
surroundhögtalares avstånd bör ställas in från
ett avstånd som är lika med avståndet till de
främre högtalarna (A på sid. 39) till ett
avstånd som är 4,5 meter närmare
lyssningspositionen (D på sid. 39).

Tips!
På mottagaren kan du ange högtalarnas position
efter avståndet till dem. Du kan däremot inte ställa in
mitthögtalarens avstånd på ett större värde än • PL. LOW
avståndet till de främre högtalarna. Du kan inte Välj det här alternativet om höjden på
heller ställa in avståndet till mitthögtalaren på ett surroundhögtalarna motsvarar sektion A.
värde som är mer än 1,5 meter mindre än avståndet • PL. HIGH
till de främre högtalarna. Något liknande gäller
Välj det här alternativet om höjden på
surroundhögtalarna; du kan inte ange större avstånd
till dem än vad avståndet är till de främre högtalarna.
surroundhögtalarna motsvarar sektion B.
Du kan inte heller ange ett avstånd som är mer än 4,5
meter närmare. Det här hänger samman med att
surroundupplevelsen är beroende av att du placerar
högtalarna inom vissa givna ramar.
Du bör vara medveten om att om du ställer in ett
högtalaravstånd, som är mindre än det verkliga
avståndet till högtalaren, uppstår en fördröjning av
ljudet från den högtalaren. Det kommer med andra
ord att låta som om högtalaren står längre bort än
den egentligen gör.
Om du t.ex. ställer mitthögtalarens avstånd 1-2
meter närmare än det egentliga avståndet, kan du
skapa en ganska realistisk känsla av att du befinner
dig ”mitt inne” i skärmen. Om du inte kan få den
önskade surroundeffekten på grund av att
surroundhögtalarna är för nära, kan du få en mer
utbredd ljudbild genom att ställa in
surroundhögtalarnas avstånd närmare (kortare) än
det egentligen är.

40SE
Automatisk kalibrering av Lyssna på surroundljud
passande inställningar
(Menyn A. CAL) Lyssna på Dolby Digital
och DTS-surroundljud
För mer information, se ”6: Automatisk
kalibrering av inställningarna (AUTO (AUTO FORMAT DIRECT)
CALIBRATION)” (sid. 24).
Med läget Auto Format Direct (A.F.D.) kan du
få högre ljudkvalitet och välja avkodningsläge
för lyssning på 2-kanaligt stereoljud som
flerkanaligt ljud.
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD

Lyssna på surroundljud
SAT TV SA-CD/CD TUNER

2CH A.F.D. MOVIE MUSIC

A.F.D. AMP MENU


1 2 3

Välj ljudfält genom att trycka flera


gånger på A.F.D.
Du kan också använda SOUND FIELD +/– på
mottagaren.
För mer information, se ”Typ av A.F.D.-
lägen.” (sid. 42).

forts.
41SE
Typ av A.F.D.-lägen.
Avkodnings- A.F.D.-läge Flerkanaliga Effekt
läge [Teckenfönster] ljudutgångar efter
avkodning
(Identifieras A.F.D. AUTO (Identifieras Det här läget återger ljudet som det
automatiskt) [A.F.D. AUTO] automatiskt) spelades in/kodades, utan att några
surroundeffekter läggs till. Den här
mottagaren genererar däremot en
lågfrekvent signal som sänds till
subwoofern när inga LFE-signaler finns.
Dolby Pro Logic PRO LOGIC 4 kanaler Avkodar med Dolby Pro Logic. Källor som
[DOLBY PL] spelats in med 2 kanaler avkodas till 4.1
kanaler.
Dolby Pro Logic PRO LOGIC II MOVIE 5 kanaler Avkodar med läget Dolby Pro Logic II
II [PLII MV] Movie. Den här inställningen passar filmer
som har ljudet kodat i formatet Dolby
Surround. Dessutom kan det här läget
återskapa 5.1-kanaligt ljud av dubbad
video och äldre filmer.
PRO LOGIC II MUSIC 5 kanaler Avkodar med läget Dolby Pro Logic II
[PLII MS] Music. Det här läget passar vanliga
stereokällor, t.ex. CD-skivor.
(Multistereo) MULTI STEREO (Multistereo) Sänder ut 2-kanaliga vänster/höger-
[MULTI ST.] signaler från alla högtalare.

42SE
Välja ett
förprogrammerat ljudfält
Du kan få alla de fördelar som surroundljud
ger genom att helt enkelt välja något av
mottagarens förprogrammerade ljudfält.
Ljudfälten skapar ett kraftfullt ljud med stor
närvarokänsla, som ljudet i en biosalong eller
en konsertsal, trots att du lyssnar i vanlig
hemmiljö.
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD

SAT TV SA-CD/CD TUNER

Lyssna på surroundljud
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
2CH MUSIC
AMP MENU
1 2 3
A.F.D. MOVIE
AUTO CAL
4 5 6

Välj ett ljudfält för filmer genom att


trycka flera gånger på MOVIE eller
välj ett ljudfält för musik genom att
trycka flera gånger på MUSIC.
Du kan också använda SOUND FIELD +/– på
mottagaren.
För mer information, se ”Typ av ljudfält som
du kan välja” (sid. 44).

forts.
43SE
Typ av ljudfält som du kan välja
Ljudfält för Ljudfält Effekt
[Teckenfönster]
Film CINEMA STUDIO EX A Återger ljudmiljön i Sony Pictures Entertainments ”Cary
DCS [C.ST.EX A] Grant Theater” filmproduktionsstudio. Det här är ett
standardläge som passar de flesta filmtyper.
CINEMA STUDIO EX B Återger ljudmiljön i Sony Pictures Entertainments ”Kim
DCS [C.ST.EX B] Novak Theater” filmproduktionsstudio. Det här läget är ett bra
val när du tittar på science fiction eller actionfilmer med
mycket ljudeffekter.
CINEMA STUDIO EX C Återger ljudmiljön i Sony Pictures Entertainments
DCS [C.ST.EX C] orkesterscen. Det här läget är ett bra val för musikaler eller
filmer med mycket orkestermusik.
Musik PORTABLE AUDIO Återger en klar och förstärkt ljudbild från en bärbar ljudenhet.
[PORTABLE] Det här läget är idealiskt för MP3 och annan komprimerad
musik.
HALL [HALL] Återger akustiken i ett konserthus.
JAZZ CLUB [JAZZ] Återger akustiken på en jazzklubb.
LIVE CONCERT Återger akustiken i en lokal för livekonserter med 300 platser.
[CONCERT]

Om DCS (Digital Cinema Sound) Om CINEMA STUDIO EX-lägena


Ljudfält som är märkta med DCSanvänder CINEMA STUDIO EX-lägena passar när du
DCS-teknik. vill titta på film, DVD-skivor och liknande,
DCS är en unik teknik för ljudåtergivning för med flerkanaliga surroundeffekter. Du kan
hemmabiosystem som utvecklats av Sony i återskapa ljudkaraktären i kopieringsstudion
samarbete med Sony Pictures Entertainment, Sony Pictures Entertainment.
så att du kan få en ljudupplevelse som liknar CINEMA STUDIO EX-läget innehåller
den du kan få i en biosalong. Med ”Digital följande tre komponenter.
Cinema Sound”, som utvecklats genom att • Virtual Multi Dimension (virtuell
integrera en DSP (Digital signal processor, flerdimensionalitet)
digital signalprocessor), och den uppmätta Av ett par fysiska surroundhögtalare skapas
informationen kan du uppleva samma ljudfält 5 uppsättningar virtuella högtalare som
som filmmakarna avsett, fast i din omger lyssnaren.
hemmamiljö. • Screen Depth Matching (matchning av
scendjup)
Skapar känslan av att ljudet kommer inifrån
skärmen, som i en biosalong.
• Cinema Studio Reverberation (biografeko)
Återger samma typ av efterklang som man
kan finna i biosalonger.
I CINEMA STUDIO EX finns dessa tre
element integrerade.

44SE
Obs!
• Effekterna som de virtuella högtalarna skapar kan
öka bruset i ljudet.
Om du bara använder
• När du lyssnar med ljudfält som använder virtuella
högtalare hör du inte något ljud direkt från
främre högtalare och en
surroundhögtalarna. subwoofer
• Den här funktionen kan inte användas för signaler
med en samplingsfrekvens som är högre än (2CH STEREO)
48 kHz.
I det här läget sänder mottagaren bara ut ljudet
Tips!
från höger/vänster främre högtalare och
Du kan identifiera formatet som DVD-programmet
osv. kodats med genom logotypen på förpackningen. subwoofern.
• : Dolby Digital-skivor När flerkanaliga surroundformat tas emot
• : Dolby Surround- mixas signalerna ned till 2 kanaler och
kodade program basfrekvenserna sänds till subwoofern.

Lyssna på surroundljud
• : DTS Digital Surround-kodade När vanliga 2-kanaliga stereokällor tas emot
program aktiveras mottagarens omdirigeringskrets för
basen. Den främre kanalens basfrekvenser
Stänga av surroundeffekten för sänds via subwoofern.
film/musik VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD

Välj ”2CH ST.” genom att trycka på 2CH eller SAT TV SA-CD/CD TUNER
välj ”A.F.D. AUTO”, genom att trycka flera
gånger på A.F.D. 2CH
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC

AMP MENU
1 2 3

Tryck på 2CH.
Du kan också använda SOUND FIELD +/– på
mottagaren.

45SE
Återställer ljudfälten till Använda radion
deras ursprungliga
inställningar Lyssna på FM/AM-radio
Med den inbyggda radion kan du lyssna på
Den här åtgärden utför du med knapparna på
FM- och AM-sändningar. Anslut FM- och
mottagaren.
AM-antennerna till mottagaren innan du
1,2 2 använder radion (sid. 22).

DMPORT VIDEO 1 VIDEO 2/BD DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER


MASTER VOLUME
Tips!
?/1
INPUT SELECTOR PRESET TUNING SOUND FIELD MUTING

AUTO CAL MIC


Inställningsskalan för direktinställning varierar
beroende på områdeskod enligt följande tabell. För
mer information om områdeskoder, se sid. 3.
1 Slå av mottagaren genom att Områdeskod FM AM
trycka på ?/1.
CEL, CEK 50 kHz 9 kHz
2 Håll SOUND FIELD + intryckt
och tryck samtidigt på ?/1. Automatisk inställning
”S.F. CLR.” visas i teckenfönstret och
alla ljudfält har återfått sina ursprungliga VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
SYSTEM STANDBY
DVD
inställningar.
SAT TV SA-CD/CD TUNER

2CH A.F.D. MOVIE MUSIC


1
AMP MENU
1 2 3
AUTO CAL
4 5 6
D.TUNING
7 8 9
D.SKIP
>10/ MEMORY DVD MENU
- 0/10 ENTER FM MODE
CLEAR FM MODE
DISPLAY TOOLS MUTING

F
TV VOL
MASTER VOL
G g

f
RETURN/EXIT MENU
TV CH – TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
. < < >

2
TUNING – TUNING +
m H M

TV
X x

46SE
1 Välj FM eller AM genom att
Direktinställning
trycka flera gånger på TUNER.
Du kan också använda INPUT Du kan ange frekvensen för en kanal direkt
SELECTOR på mottagaren. med hjälp sifferknapparna.

2 Tryck på TUNING + eller SYSTEM STANDBY


VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD

TUNING –.
1
SAT TV SA-CD/CD TUNER
Om du vill söka från låga frekvenser till
höga trycker du på TUNING +; om du vill 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC

söka från högra frekvenser till låga AMP MENU


trycker du på TUNING –. 1 2 3

Mottagaren avbryter avsökningen när en 3 4 5 6


AUTO CAL

kanal tas emot.


7
>10/
8 9
D.TUNING

D.SKIP
MEMORY DVD MENU
2
- 0/10 ENTER
Om mottagningen av FM-stereo
är dålig
CLEAR FM MODE
4
Om mottagningen av FM-stereo är dålig och
”ST” blinkar i teckenfönstret kan du få renare
1 Välj FM eller AM genom att

Använda radion
ljud genom att lyssna på ljudet i mono.
trycka flera gånger på TUNER.
För att välja monoljud kan du Du kan också använda INPUT
– trycka flera gånger på FM MODE tills SELECTOR på mottagaren.
indikatorn ”MONO” tänds i teckenfönstret.
– ställa ”FM MODE” i menyn TUNER på
2 Tryck på D.TUNING.
”FM MONO” (sid. 38).
För att återgå till stereoläge kan du
3 Ange frekvensen med hjälp av
sifferknapparna.
– trycka flera gånger på FM MODE tills
indikatorn ”MONO” släcks i teckenfönstret. Exempel 1: FM 102,50 MHz
– ställa ”FM MODE” i menyn TUNER på Välj 1 b 0 b 2 b 5 b 0
”FM AUTO” (sid. 38). Exempel 2: AM 1 350 kHz
Välj 1 b 3 b 5 b 0
Har du ställt in en AM-kanal justerar du
riktningen på AM-ramantennen för att få
bästa möjliga mottagning.
4 Tryck på ENTER.

Om du inte kan ställa in en kanal


Kontrollera att du verkligen angett rätt
frekvens. Om inte, upprepar du steg 2 till 4.
Om du fortfarande inte kan ställa in en kanal är
det möjligt att den frekvensen inte används i
ditt område.

47SE
3 Tryck på MEMORY.
Ställa in ”MEMORY” tänds under några sekunder.
Utför steg 4 och 5 innan ”MEMORY”
snabbvalskanaler slocknar.

Du kan förinställa upp till 30 kanaler för FM 4 Välj ett snabbvalsnummer


och 30 kanaler för AM. Då kan du snabbt växla genom att trycka på
mellan de kanaler som du ofta lyssnar på. sifferknapparna.
Du kan också välja ett snabbvalsnummer
Ställa in snabbvalskanaler genom att trycka på PRESET + eller
PRESET –.
Om ”MEMORY” slocknar innan du valt
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD snabbvalsnummer får du börja om från
SAT TV SA-CD/CD TUNER
steg 3.

2CH A.F.D. MOVIE MUSIC


1 5 Tryck på ENTER.
AMP MENU
Kanalen lagras på det snabbvalsnummer
1 2 3 du valde.
4 4 5 6
AUTO CAL
Om ”MEMORY” slocknar innan du
tryckt på ENTER får du börja om från
D.TUNING
7 8 9
D.SKIP steg 3.
>10/ MEMORY DVD MENU
- 0/10 ENTER
CLEAR

DISPLAY
FM MODE
TOOLS MUTING
3,5 6 Förinställ ytterligare kanaler
F
genom att upprepa steg 1 till 5.
TV VOL
MASTER VOL
G g

f
RETURN/EXIT MENU
TV CH – TV CH + PRESET
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
. < < > +/–
TUNING – TUNING +
m H M

1 Välj FM eller AM genom att


trycka flera gånger på TUNER.
Du kan också använda INPUT
SELECTOR på mottagaren.

2 Ställ in den kanal som du vill


förinställa som ett snabbval,
antingen med hjälp av
automatisk inställning (sid. 46)
eller genom direktinställning
(sid. 47).
Ställ om FM-mottagningsläget om det
behövs (sid. 47).

48SE
Välja bland snabbvalskanalerna Använda RDS
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
SYSTEM STANDBY
DVD
(Radio Data System)
SAT TV SA-CD/CD TUNER
(Endast modeller med områdeskod
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
1 CEL, CEK)
Med den här mottagaren kan du använda de
AMP MENU
1 2 3 tjänster som RDS (Radio Data System)
Siffer- AUTO CAL erbjuder, dvs. du kan använda den
knappar 4 5 6
tilläggsinformation som vissa stationer sänder
D.TUNING
7 8 9 tillsammans med den reguljära
D.SKIP
>10/
- 0/10
MEMORY DVD MENU
ENTER
programsignalen. Du kan också visa RDS-
CLEAR FM MODE
ENTER information.
DISPLAY TOOLS MUTING

F
TV VOL
Obs!
MASTER VOL • RDS är bara tillgängligt för FM-kanaler.
G g • Inte alla FM-kanaler erbjuder RDS-tjänster; de
f
erbjuder inte heller alltid samma typ av tjänster.

Använda radion
RETURN/EXIT MENU
Om du vill veta mer om RDS-systemet kan du få
TV CH – TV CH + mer information om du kontaktar din lokala
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
. < < > 2 radiostation.
TUNING – TUNING +
m H M

Ta emot RDS-sändningar
1 Välj FM eller AM genom att
Välj helt enkelt en kanal från FM-
trycka flera gånger på TUNER.
bandet med antingen
2 Välj snabbvalskanal genom att direktinställning (sid. 47),
trycka på PRESET + eller automatisk inställning (sid. 46)
PRESET – flera gånger. eller snabbval (sid. 49).
Varje gång du trycker på knappen växlar När du ställer in en kanal som tillhandahåller
snabbvalet enligt följande: RDS-tjänster tänds ”RDS”-indikatorn och
01 02 03 04 05 ... 27 programtjänstens namn visas i teckenfönstret.
Obs!
30 29 28
RDS kanske inte fungerar som det ska om stationen
du lyssnar på inte sänder RDS-signalen korrekt, eller
Du kan också välja snabbvalskanal
om signalen inte är tillräckligt stark.
genom att trycka på sifferknapparna.
Tryck sedan på ENTER för att bekräfta
valet.

Använda kontrollerna på
mottagaren
1 Välj FM eller AM genom att trycka flera
gånger på INPUT SELECTOR.
2 Välj snabbvalskanal genom att trycka flera
gånger på PRESET TUNING + eller
PRESET TUNING –.

49SE
Indikator för Beskrivning
Visa RDS-information programtyp

När en RDS-kanal tas emot trycker POP M Program med inriktning på


populärmusik
du flera gånger på DISPLAY.
ROCK M Program med inriktning på
Varje gång du trycker på knappen ändras RDS- rockmusik
informationen i teckenfönstret enligt följande
cykel: EASY M Lättlyssnad musik
Namn på programtjänsten t Frekvens t LIGHT M Instrumentalmusik, volkalmusik
Visning av programtyp a) t Visning av och körer
radiotext b) t Visning av aktuell tid (enligt CLASSICS Orkestermusik, kammarmusik,
24-timmarssystemet) t Aktuellt ljudfält t opera och liknande
Volymnivå OTHER M Musik som inte passar in i någon
a) Typ
av program som sänds (sid. 50). av de ovanstående kategorierna,
b) Textmeddelanden som sänds av RDS-kanalen. t.ex. rhythm & blues och reggae
WEATHER Väderinformation
Obs!
• Om någon myndighet sänder ett akut meddelande FINANCE Börsrapporter, handel och
liknande
blinkar ”ALARM” i teckenfönstret.
• Om ett meddelande består av 9 tecken eller fler, CHILDREN Barnprogram
rullas meddelandet i teckenfönstret.
SOCIAL Program om människor och deras
• Om en kanal inte erbjuder en viss RDS-tjänst visas liv
”NO XXXX” (t.ex. ”NO TEXT”) i teckenfönstret.
RELIGION Program med religöst innehåll
PHONE IN Program där allmänheten kan
Beskrivning av programtyper ringa in och uttrycka sina tankar
TRAVEL Reseprogram. Inte för
Indikator för Beskrivning
meddelanden som sänds som TP/
programtyp
TA
NEWS Nyheter
LEISURE Program med inriktning på
AFFAIRS Ämnesrelaterade program som fritidssysselsättningar, t.ex.
analyserar aktuella nyheter trädgårdsarbete, fiske,
matlagning och liknande
INFO Brett upplagda informativa
program som tar upp bl.a. JAZZ Program med inriktning på
konsument- och hälsofrågor jazzmusik
SPORT Sportprogram COUNTRY Program med inriktning på
countrymusik
EDUCATE Utbildningsprogram, t.ex. ”gör
det själv”-program och NATION M Program med musik som är
rådgivande program populär i det land eller område
där du befinner dig
DRAMA Radioteater och serier
OLDIES Program som sänder ”gamla
CULTURE Program som handlar om godingar”
nationell och regional kultur, t.ex.
språk- och samhällsfrågor FOLK M Program med inriktning på
folkmusik
SCIENCE Program med naturvetenskaplig
eller teknologisk inriktning DOCUMENT Granskande program
VARIED Andra typer av program med t.ex. NONE Alla andra typer av program som
kändisintervjuer, panellekar och inte faller in i någon av
komedier ovanstående kategorier

50SE
Ansluta DIGITAL MEDIA PORT-
Övriga åtgärder adaptern
Du kan lyssna på ljudet från den komponent
Använda DIGITAL MEDIA som anslutits till DMPORT-kontakten på
PORT mottagaren via DIGITAL MEDIA PORT-
adaptern.
(DMPORT) Du kan också titta på bilderna på TV-skärmen
genom att ansluta videoutgången på DIGITAL
Med DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) MEDIA PORT-adaptern till videoingången på
kan du lyssna på ljudet från ett nätverk, t.ex. en TV:n.
bärbar ljudenhet eller en dator.
Genom att ansluta DIGITAL MEDIA PORT-
adaptern (medföljer ej) kan du lyssna på ljudet
från den anslutna komponenten på HDMI DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT

DIGITAL
mottagaren. L L

Mer information finns i bruksanvisningen som


R R
medföljer DIGITAL MEDIA PORT-adaptern. OPT IN OPT IN COAX IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN
SAT VIDEO 2/BD DVD SA-CD/CD TV VIDEO 1 DMPORT
Obs!
• Anslut ingen annan adapter än DIGITAL MEDIA
PORT-adaptern.
TV

Övriga åtgärder
• Du får varken ansluta eller koppla ur DIGITAL
MEDIA PORT-adaptern medan mottagaren är
påslagen.
• Beroende på DIGITAL MEDIA PORT-adaptern
kan det hända att ingen video sänds ut.
• DIGITAL MEDIA PORT-adaptrar är tillgängliga i A
handeln beroende på område. DIGITAL
MEDIA PORT-
adapter

* Anslutningens typ varierar beroende på DIGITAL


MEDIA PORT-adaptern.
Mer information finns i bruksanvisningen som
medföljer DIGITAL MEDIA PORT-adaptern.

A Videokabel (medföljer ej)

forts.
51SE
Ta bort DIGITAL MEDIA PORT- Obs!
adaptern från DMPORT- Beroende på typ av DIGITAL MEDIA PORT-
kontakten adapter kan du använda den anslutna komponenten
med hjälp av fjärrkontrollen. Mer information om
1
hur du använder knapparna på fjärrkontrollen finns
på sid. 9.
2 1
Tips
DMP
ORT När du lyssnar på MP3 eller annan komprimerad
musik med en bärbar musikspelare kan du förbättra
ljudets kvalitet. Välj ”PORTABLE” genom att
Tryck in båda sidorna på kontakten och dra trycka flera gånger på knappen MUSIC (sid. 43).
samtidigt ut den.
Obs!
• När du ansluter DIGITAL MEDIA PORT-
adaptern måste du vända den så att du sätter in den
med pilmärket inpassat mot pilmärket på
DMPORT-kontakten.
• Sätt i DMPORT-kontakten rakt och se till att
anslutningen är stabil.
• Eftersom anslutningen på DIGITAL MEDIA
PORT-adaptern är ömtålig måste du hantera den
försiktigt när du rör eller flyttar mottagaren.

Lyssna på ljudet från en


ansluten komponent via
DMPORT-anslutning
1 Tryck på DMPORT.
Du kan också välja ”DMPORT” med
INPUT SELECTOR på mottagaren.

2 Starta uppspelningen på den


anslutna komponenten.
Ljudet spelas upp på mottagaren. Mer
information finns i bruksanvisningen som
medföljer DIGITAL MEDIA PORT-
adaptern.

52SE
Använda Använda fjärrkontrollen
avstängningstimern
Ändra knapparnas
Du kan ställa in så att mottagaren stängs av vid
en förinställd tid. tilldelade funktioner
Tryck flera gånger på SLEEP när Du kan ändra fabriksinställningarna för
strömmen är påslagen. ingångsknapparna så att de bättre passar för de
Varje gång du trycker på knappen ändras komponenter som är anslutna till systemet.
teckenfönstret i en cykel på följande sätt: Om du t.ex. ansluter en DVD-inspelare till
VIDEO 1-kontakterna på mottagaren kan du
2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 ställa in VIDEO 1-knappen på fjärrkontrollen
t OFF för att kontrollera DVD-inspelaren.
När insomningstimern är aktiverad släcks
teckenfönstret. 1 Tryck på den ingångsknapp
som du vill ändra tilldelning för
Obs! och håll den intryckt.
Om du trycker på några knappar på fjärrkontrollen
eller mottagaren efter det att teckenfönstret släckts
Exempel: Håll VIDEO 1 nedtryckt.
ned, tänds teckenfönstret igen. Efter en stund släcks
teckenfönstret igen om du inte trycker på någon
2 Med hjälp av nedanstående
knapp. tabell trycker du på
motsvarande knapp för önskad
Tips!
kategori.
Om du vill veta hur länge det dröjer innan
mottagaren stängs av trycker du på SLEEP. I Exempel: Tryck på 4.

Använda fjärrkontrollen
teckenfönstret visas hur lång tid det är kvar. Om du Du kan nu kontrollera DVD-inspelare
trycker på SLEEP igen stängs avstängningstimern med VIDEO 1-knappen.
av.

forts.
53SE
Kategorier och motsvarande
knappar
Övrig information
Kategorier Tryck på
Videobandspelare 1 Ordlista
(kommandoläge VTR 3)a)
Videobandspelare 2 x Dolby Digital
(kommandoläge VTR 2)a) Teknik för digital kodning/avkodning som
utvecklats av Dolby Laboratories, Inc. Den
DVD-spelare/DVD-inspelare 3
består av främre kanaler (vänster/höger), en
(kommandoläge DVD1)b)
mittkanal, surroundkanaler (vänster/höger)
DVD-inspelare 4 samt en subwooferkanal. Det är en
(kommandoläge DVD3)b) ljudstandard för DVD-video och är även känt
CD-spelare 5 som 5.1-kanaligt surroundljud. Eftersom
surroundinformation spelas in och återges i
Europeisk digital 6
stereo får man ett mer realistiskt ljud med
satellitmottagare
större närvaro än med formatet Dolby
DVR (Digital CATV terminal) 7 surround.
DSS (Digital Satellitmottagare) 8
x Dolby Pro Logic II
Blu-ray-skivspelare 9 Den här tekniken omvandlar 2-kanaligt
(kommandoläge BD1)c) inspelat ljud till 5.1 kanaler för uppspelning.
Blu-ray-skivinspelare 0/10 Det finns ett MOVIE-läge för filmer och ett
(kommandoläge BD3)c) MUSIC-läge för stereokällor som t.ex. musik.
Gamla filmer som kodats i det vanliga
TV -/--
stereoformatet kan förbättras med 5.1-kanaligt
Ingen funktion ENTER/ surroundljud.
MEMORY
a)
Videobandspelare från Sony kontrolleras med x Dolby Surround (Dolby Pro
inställningen VTR 2 eller VTR 3 som motsvarar 8 Logic)
mm respektive VHS. Teknik för ljudbearbetning som utvecklats av
b)
DVD-inspelare från Sony används med Dolby Laboratories, Inc. Information för
inställningen DVD1 eller DVD3. Mer information mittkanalen samt surroundinformationen i
finns i den medföljande bruksanvisningen till mono omvandlas (via matris) till två
DVD-inspelaren. stereokanaler. När den återskapas avkodas
c) Mer information om inställningen BD1 eller BD3
ljudet och sänds ut med 4-kanaligt
finns i bruksanvisningen som följde med blu-ray- surroundljud. Det här är den vanligaste
skivspelaren eller blu-ray-skivinspelaren.
metoden för ljudbearbetning av DVD-video.

Radera fjärrkontrollens alla x DTS Digital Surround


knapptilldelningar Teknik för digital kodning/avkodning för
Tryck på ?/1, DMPORT och MASTER biosalonger som utvecklats av DTS, Inc. Det
VOL – på samma gång. här läget komprimerar ljudet mindre än Dolby
Fjärrkontrollen återställs till sina Digital, vilket gör att ljudet återges med högre
fabriksinställningar. kvalitet.

54SE
x HDMI (High-Definition
Multimedia Interface)
HDMI är ett gränssnitt som hanterar både
Försiktighetsåtgärder
video och ljud via en enda digital anslutning.
HDMI-anslutningen sänder videosignaler från Om säkerhet
standardkvalitet till högupplöst kvalitet och Om du råkar tappa något så att det hamnar inne
flerkanaligt ljud till ljud/videokomponenter i enheten, eller om du råkar spilla någon vätska
som t.ex. TV-apparater med HDMI, i digital i den, bör du genast koppla bort strömmen. Låt
form och utan någon försämring. I sedan en behörig servicetekniker kontrollera
specifikationerna för HDMI finns stöd för den innan du använder den igen.
HDCP (High-bandwidth Digital Contents
Protection), en teknik för skydd av
upphovsrätten, som innefattar teknik för Strömförsörjning
kodning av digitala videosignaler. • Innan du använder mottagaren bör du
kontrollera att den är inställd för samma
x Samplingsfrekvens spänning som elnätet levererar.
Vid konvertering av analogt ljud till digitalt Drivspänningen är angiven på märketiketten
ljud måste den analoga informationen på mottagarens baksida.
kvantifieras. Den här processen kallas • Även om du har slagit av strömmen på
”sampling” (digital inspelning) och enheten är den inte bortkopplad från
samplingsfrekvensen anger hur många gånger nätspänningen så länge den är ansluten till
per sekund som den analoga signalen ett vägguttag.
kvantifieras. Den information som lagras på en • Om du vet med dig att du inte kommer att
vanlig ljud-CD-skiva är resultatet av 44 100 använda mottagaren under en längre tid bör
kvantifieringar per sekund, vilket motsvarar du koppla bort den från vägguttaget. Ta bort
samplingsfrekvensen 44,1 kHz. Generellt sett nätkabeln genom att greppa om kontakten,
ger en högre samplingsfrekvens bättre dra aldrig i själva sladden.
ljudkvalitet. • Nätkabeln får bara bytas av en auktoriserad
serviceverkstad.

Övrig information
Värmebildning
Att mottagaren blir varm när du använder den
är inte ett tecken på att något är fel. Om du
under en längre tid använder mottagaren på
hög volym, kan chassit bli mycket varmt
upptill, på sidorna och undertill. Se upp så att
du inte bränner dig.

forts.
55SE
Placering Om du råkar ut för
• För att undvika att mottagaren blir onödigt färgavvikelser ...
varm bör du placera den på en plats som Slå av strömmen till TV:n och slå sedan på den
medger tillräcklig ventilation; då förlänger igen efter 15 till 30 minuter.
du dess livslängd.
• Placera inte mottagaren i närheten av Om färgavvikelserna inte
värmekällor eller i direkt solljus. Placera den försvinner ...
inte heller på platser där den utsätts för
Placera högtalaren ännu längre bort från TV:n.
mycket damm eller mekaniska stötar.
• På chassit bör du inte placera något som kan
blockera ventilationshålen och därmed Om du hör ett tjutande ljud
skapa funktionsstörningar. Placera om högtalarna eller vrid ned volymen
• Placera inte mottagaren nära utrustning som på mottagaren.
t.ex. en TV, videobandspelare eller
bandspelare. (Om mottagaren används ihop Rengöring
med en TV, videobandspelare eller Rengör chassit, panelen och reglagen med en
bandspelare och placeras allt för nära den mjuk duk lätt fuktad med ett milt
utrustningen, kan störande ljud uppstå och rengöringsmedel. Använd inga typer av
bildkvaliteten kan påverkas negativt. Det här skurdukar med slipmedel, skurpulver eller
är speciellt känsligt när du använder en lösningsmedel som t.ex. alkohol eller bensin.
inomhusantenn. Därför rekommenderas du
att använda en utomhusantenn.) Om du har några problem eller frågor rörande
• Var försiktig när du placerar mottagaren mottagaren, kontaktar du närmaste Sony-
eller högtalarna på ytor som återförsäljare.
specialbehandlats (t.ex. med vax, olja,
polermedel eller liknande) eftersom de kan
göra att du får fläckar eller missfärgningar
på ytan.

Användning
Innan du ansluter andra komponenter bör du
stänga av mottagaren och koppla bort
strömförsörjningen till den.

Om du råkar ut för
färgavvikelser på en
närliggande TV-skärm
De främre högtalarna, mitthögtalarna och
subwoofern är magnetiskt avskärmade så att
de kan placeras nära en TV. Trots det kan det
uppstå färgavvikelser hos vissa typer av TV-
apparater. Eftersom surroundhögtalarna inte är
magnetiskt avskärmade rekommenderas du att
placera dem en bit bort från TV:n (sid. 13).

56SE
Det hörs inget från en av de främre
Felsökning högtalarna.
• Kontrollera att du har anslutit både L och
Om du stöter på något av följande problem när R kontakt på en analog komponent, och
du använder mottagaren kan du försöka inte bara till antingen L eller R kontakt.
åtgärda problemet med hjälp av den här Använd en ljudkabel (medföljer ej).
felsökningsguiden.
Ljudet som sänds till HDMI-kontakten
på mottagaren sänds inte ut från TV:ns
Ljud
högtalare.
Jag får inte fram något ljud, eller nivån • Kontrollera HDMI-anslutningen.
på ljudet är väldigt låg, oberoende av • Du kan inte lyssna på Super Audio CD-
vilken komponent jag väljer. skivan genom att göra en HDMI-
• Kontrollera att högtalarna och anslutning.
komponenterna är korrekt anslutna och att • Beroende på vilken
kontakterna sitter fast ordentligt. uppspelningskomponent du använder kan
• Kontrollera att strömmen till mottagaren du behöva göra inställningar för
och alla komponenter är påslagen. komponenten. Mer information finns i
• Kontrollera att inte MASTER VOLUME bruksanvisningen som medföljer
är ställd på ”VOL MIN”. respektive komponent.
• Avbryt ljuddämpningen genom att trycka
på MUTING. Vänster och höger kanal är
• Kontrollera att du valt korrekt komponent obalanserade eller omkastade.
med ingångsknapparna på fjärrkontrollen • Kontrollera att högtalarna och
eller med INPUT SELECTOR på komponenterna är korrekt anslutna och att
mottagaren. kontakterna sitter fast ordentligt.
• Mottagarens skyddskrets har aktiverats. • Justera balansparametrarna i menyn
Slå av mottagaren, åtgärda kortslutningen LEVEL (sid. 36).
och slå på strömmen igen.
Det är alldeles för mycket brum eller

Övrig information
En viss komponent ger inget ljud ifrån störningar i ljudet.
sig. • Kontrollera att högtalarna och
• Kontrollera att komponenten är korrekt komponenterna är korrekt anslutna och att
ansluten till de ljudingångar som är kontakterna sitter fast ordentligt.
avsedda för den. • Kontrollera att anslutningskablarna inte
• Kontrollera att kabeln (kablarna) som ligger i närheten av en transformator eller
används för anslutningen är ordentligt motor. De bör dessutom inte ligga närmare
inskjutna i både mottagaren och än 3 meter från en TV eller ett lysrör.
komponenten. • Flytta bort ljudkomponenterna från TV:n.
• Kontrollera att du valt korrekt komponent • Kontakterna på kablarna eller
med ingångsknapparna på fjärrkontrollen komponenterna är smutsiga. Rengör dem
eller med INPUT SELECTOR på med en duk, lätt fuktad med alkohol.
mottagaren.

forts.
57SE
Inget ljud hörs, eller nivån på ljudet Bilden som sänds till HDMI-kontakten
från mitthögtalaren/ på mottagaren sänds inte ut från TV:n.
surroundhögtalarna är väldigt låg. • Kontrollera HDMI-anslutningen.
• Välj ett CINEMA STUDIO EX-läge • Beroende på vilken
(sid. 44). uppspelningskomponent du använder kan
• Ställ in högtalarvolymen (sid. 28). du behöva göra inställningar för
komponenten. Mer information finns i
Det hörs inget från subwoofern. bruksanvisningen som medföljer
• Kontrollera att subwoofern är korrekt respektive komponent.
ansluten och att anslutningarna sitter
stadigt.

Jag kan inte få fram någon


surroundeffekt. Radiomottagare
• Kontrollera att du har valt ett ljudfält med
FM-mottagningen är dålig.
MOVIE- eller MUSIC-knappen.
• Använd en koaxialkabel på 75 ohm
• Du kan inte använda ljudfält för signaler
(medföljer ej) när du ansluter mottagaren
med en samplingsfrekvens som är högre
till en FM-utomhusantenn på det sätt som
än 48 kHz.
visas nedan. Om du ansluter mottagaren
till en utomhusantenn bör du jorda den för
Dolby Digital eller flerkanaligt DTS-ljud
återges inte. att skydda den från blixtnedslag. Du bör
inte ansluta jordkabeln till en gasledning
• Kontrollera att DVD-skivan, eller liknande
eftersom det medför risk för explosion.
som du spelar upp, är inspelad med
formatet Dolby Digital eller DTS. FM-utomhusantenn
• Om du ansluter en DVD-spelare eller
liknande till de digitala ingångarna på den
Mottagare
här mottagaren kontrollerar du
ljudinställningen (för ljudutgången) på AM

den anslutna komponenten.


Jordkabel
(medföljer ej)

ANTENNA
Video
Till jord
Jag får ingen bild på TV-skärmen eller
monitorn eller så är den bild som visas
oskarp.
• Se till att du anslutit videoutgången på
videokomponenten till TV:n.
• Flytta bort ljudkomponenterna från TV:n.

58SE
Det går inte att ställa in några Fjärrkontroll
radiokanaler.
Fjärrkontrollen fungerar inte som den
• Kontrollera att antennerna är korrekt
ska.
anslutna. Justera antennerna och anslut vid
• För åtgärder på mottagaren kan du endast
behov en extern antenn.
använda DISPLAY-knappen när du valt
• Signalstyrkan från stationen är för svag
TUNER-ingången.
(för automatisk inställning). Använd
• Rikta fjärrkontrollen mot mottagarens
direktinställning (manuell inställning)
IR-mottagare.
(sid. 47).
• Ta bort eventuella hinder mellan
• Se till att ställa in korrekt
fjärrkontrollen och mottagaren.
inställningsintervall (när du ställer in AM-
• Om batterierna är svaga byter du ut
kanaler med direktinställning).
samtliga batterier mot nya.
• Inga radiokanaler har förinställts eller de
• Se till att du väljer rätt ingång på
förinställda snabbvalskanalerna har
fjärrkontrollen.
raderats (vid automatisk inställning av
• Knappen VIDEO 3 på fjärrkontrollen är
radiokanaler genom avsökning). Förinställ
inte tillgänglig för åtgärder på mottagaren.
kanalerna (sid. 48).

RDS fungerar inte.a)


• Kontrollera att du verkligen har en FM
RDS-kanal inställd. Felmeddelanden
• Välj en starkare FM-kanal. Om det uppstår en funktionsstörning visas ett
meddelande i teckenfönstret. Meddelandet ger
Den RDS-information som jag vill se besked om systemets status. Se följande tabell
visas inte.a) för att lösa problemet. Om något problem
• Kontakta radiostationen och hör efter om kvarstår bör du kontakta närmaste Sony-
de verkligen erbjuder den önskade återförsäljare.
tjänsten. Det kan också hända att tjänsten Om ett felmeddelande visas när du utför den
är tillfälligt avstängd. Automatiska Kalibreringen finns information
om vad du kan göra för att åtgärda problemet

Övrig information
under ”Fel- och varningskoder” (sid. 26).
a)
Endast modeller med områdeskod CEL, CEK.
PROTECT
Oregelbunden ström från högtalarna.
Mottagaren slås automatiskt av efter några
få sekunder. Kontrollera
högtalaranslutningarna och slå sedan på
strömmen igen.

forts.
59SE
Om du inte kan åtgärda
problemet med
felsökningsguiden
Specifikationer
Det är möjligt att problemet kan åtgärdas Förstärkarsteg
genom att du återställer mottagarens minne
(sid. 23). Återställning innebär att alla Endast HT-SF1100
minneslagrade inställningar återställs till sina Uteffekt1)
fabriksvärden, så du måste vara beredd på att Stereoläge (uppmätt) 70 W + 70 W
(4 ohm vid 1 kHz,
göra om alla de inställningar som du har gjort
THD 1%)
på mottagaren.
Surroundläge (referens)
RMS-uteffekt
Om problemet kvarstår FRONT2): 143 W/kanal
Kontakta närmaste Sony-återförsäljare. Om (Med SS-MSP2000)
servicepersonalen måste byta ut vissa delar CENTER2): 143 W
under reparationen kan det hända att du inte får (Med SS-CNP2000)
tillbaka dessa delar. SUR2): 143 W/kanal
(Med SS-SRP2000)
Referensavsnitt för SUBWOOFER2): 285 W
återställning av mottagarens (Med SS-WP2000)
minne Endast HT-SS1100
Uteffekt1)
För att återställa Se
Stereoläge (uppmätt) 70 W + 70 W
Alla minneslagrade inställningar sid. 23 (4 ohm vid 1 kHz,
Personligt inställda ljudfält sid. 46 THD 1%)
Surroundläge (referens)
RMS-uteffekt
FRONT2): 143 W/kanal
(Med SS-MSP1100)
CENTER2): 143 W
(Med SS-CNP1100)
SUR2): 143 W/kanal
(Med SS-SRP1100)
SUBWOOFER2): 285 W
(Med SS-WP1100)

1) Uppmätt under följande förhållanden:


Områdeskod Strömförsörjning
CEL, CEK 230 V växelström (AC),
50 Hz

2)
Referensuteffekt för främre högtalare,
mitthögtalare, surroundhögtalare och subwoofer.
Ljudfältsinställningen och den källa du har valt
kan medföra att inget ljud sänds ut.

60SE
Ingångar Högtalare
Analoga Känslighet: 1 V/50 kohm Endast HT-SF1100
Digitala (Koaxial) Impedans: 75 ohm • Främre högtalare (SS-MSP2000)
Ton • Mitthögtalare (SS-CNP2000)
Förstärkningsnivåer • Surroundhögtalare (SS-SRP2000)
±6 dB, i steg om 1 dB Främre högtalare 2-vägssystem,
Frekvensomfång vid återgivning: magnetiskt avskärmad
28 – 20 000 Hz Mitthögtalare Bredband,
magnetiskt avskärmad
FM-radio Surroundhögtalare Bredband
Inställningsintervall 87,5 – 108,0 MHz Högtalarenheter
Antenn FM-trådantenn Främre högtalare 65 mm kontyp,
Antennterminaler 75 ohm, obalanserade 25 mm balanserad
Mellanfrekvens 10,7 MHz diskanthögtalare av
kupoltyp
AM-radio Mitthögtalare 65 mm kontyp
Inställningsintervall Surroundhögtalare 65 mm kontyp
Modeller med områdeskod CEL, CEK Inneslutning Basreflex
Med ett kanalsökningssteg på 9 kHz: Märkimpedans 2,7 ohm
531 – 1 602 kHz Storlek (b/h/d) (ungefärlig)
Antenn Ramantenn Främre högtalare/Surroundhögtalare
Mellanfrekvens 450 kHz 92 × 538 × 74 mm
300 × 1 229 (max.) ×
Allmänt 300 mm med stativ
Strömförsörjning Mitthögtalare 260 × 91 × 80 mm
Områdeskod Strömförsörjning Vikt (ungefärlig)
CEL, CEK 230 V växelström (AC), Främre högtalare/Surroundhögtalare
50/60 Hz 1,0 kg
2,8 kg med stativ
Uteffekt (DIGITAL MEDIA PORT) Mitthögtalare 0,6 kg

Övrig information
DC OUT: 5 V, 700 mA
Subwoofer (SS-WP2000)
Energiförbrukning Högtalarsystem Magnetiskt avskärmad
Högtalarenhet 160 mm kontyp
Områdeskod Energiförbrukning
Inneslutning Basreflex
CEL, CEK 110 W Märkimpedans 1,3 ohm
Storlek (b/h/d) (ungefärlig)
Energiförbrukning (i standbyläge)
196 × 320 × 400 mm
0,3 W
inklusive frontpanel
Storlek (b/h/d) (ungefärlig)
Vikt (ungefärlig) 5,6 kg
430 × 66,5 × 335 mm
inklusive utstickande delar
och reglage
Vikt (ungefärlig) 3,6 kg

forts.
61SE
Endast HT-SS1100 Medföljande högtalare
• Främre högtalare (SS-MSP1100) • Främre högtalare (2)
• Mitthögtalare (SS-CNP1100) • Mitthögtalare (1)
• Surroundhögtalare (SS-SRP1100) • Surroundhögtalare (2)
Främre högtalare/Mitthögtalare • Subwoofer (1)
Bredband, magnetiskt
avskärmad Medföljande tillbehör
FM-trådantenn (1)
Surroundhögtalare Bredband
AM-ramantenn (1)
Högtalarenheter 57 mm kontyp
Fjärrkontroll RM-AAU017 (1)
Inneslutning Basreflex
R6-batterier (storlek AA) (2)
Märkimpedans 2,7 ohm
Optimeringsmikrofon
Storlek (b/h/d) (ungefärlig)
(ECM-AC2 eller ECM-AC2a) (1)
Främre högtalare/Surroundhögtalare
Högtalarkablar
80 × 150 × 88 mm
• Lång (2)
Mitthögtalare 250 × 85 × 88 mm
• Kort (3)
Vikt (ungefärlig) Koaxial digitalkabel (1)
Främre högtalare 0,5 kg Fotkuddar
Mitthögtalare 0,7 kg • Högtalare
Surroundhögtalare 0,4 kg – Endast HT-SS1100 (20)
– Endast HT-SF1100 (4)
Subwoofer (SS-WP1100)
Högtalarsystem Magnetiskt avskärmad • Subwoofer (4)
Högtalarenhet 160 mm kontyp
För mer information om områdeskoden för
Inneslutning Basreflex
den komponent du använder, se sid. 3.
Märkimpedans 1,3 ohm
Storlek (b/h/d) (ungefärlig) Design och specifikationer kan ändras utan
200 × 382 × 337 mm förbehåll eftersom kontinuerlig
inklusive frontpanel produktutveckling pågår.
Vikt (ungefärlig) 4,5 kg

62SE
Register
Numeriskt F S
2 kanaler 45 Felmeddelanden 59 Satellitmottagare
2CH STEREO 45 ansluta 18
5.1 kanaler 13 H Ställa in
HDMI snabbvalskanaler 49
A ansluta 20 Super Audio CD-spelare
AUTO CALIBRATION 24 Högtalare ansluta 17
AUTO FORMAT DIRECT ansluta 16 uppspelning 31
(A.F.D.) 41 placera 13
Avstängningstimer 53 T
K TEST TONE 28
B Kanalinställning
Blu-ray-skivspelare automatisk 46 U
ansluta 18 direkt 47 Ursprunglig inställning 23

C L V
CD-spelare Ljudfält Välja
ansluta 17 återställa 46 komponent 29
uppspelning 31 välja 43 ljudfält 43
Videobandspelare
D M ansluta 18
Dämpa ljudet 30 Meny
Digital Cinema Sound A. CAL 41
(DCS) 44 AUDIO 38
DIGITAL MEDIA PORT LEVEL 36

Övrig information
ansluta 51 SUR 37
Dolby Digital 54 SYSTEM 39
DVD-inspelare TONE 37
ansluta 18 TUNER 38
DVD-spelare
ansluta 18 R
uppspelning 32 Radio
ansluta 22
RDS 49

63SE
Sony Corporation Printed in Malaysia

Das könnte Ihnen auch gefallen