Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Home Theatre
System
Bedienungsanleitung__________________________DE
Gebruiksaanwijzing___________________________NL
SE
Bruksanvisning______________________________
HT-SF1100
HT-SS1100
©2007 Sony Corporation
VORSICHT Für Kunden in Europa
Entsorgung von gebrauchten
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen und elektronischen
elektrischen Schlags zu verringern, Geräten (anzuwenden in den Ländern
setzen Sie das Gerät weder Regen noch der Europäischen Union und anderen
sonstiger Feuchtigkeit aus. europäischen Ländern mit einem
Um Feuergefahr zu vermeiden, decken Sie die separaten Sammelsystem für diese
Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, Geräte)
Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch Das Symbol auf dem Produkt oder
keine brennenden Kerzen auf das Gerät.
seiner Verpackung weist darauf hin,
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen dass dieses Produkt nicht als normaler
Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit
Haushaltsabfall zu behandeln ist,
Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
sondern an einer Annahmestelle für
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen das Recycling von elektrischen und
Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo elektronischen Geräten abgegeben
eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist. werden muss. Durch Ihren Beitrag
zum korrekten Entsorgen dieses
Stellen Sie dieses System so auf, dass das Netzkabel
Produkts schützen Sie die Umwelt und
sofort von der Netzsteckdose getrennt werden kann,
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
falls es zu einer Störung kommt.
Umwelt und Gesundheit werden durch
Werfen Sie Batterien nicht in den
falsches Entsorgen gefährdet.
Hausmüll. Batterien sind
Materialrecycling hilft, den Verbrauch
Sondermüll und müssen
von Rohstoffen zu verringern. Weitere
vorschriftsmäßig entsorgt werden.
Informationen über das Recycling
dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
2DE
Info zu den Gebietscodes
Info zur vorliegenden Anleitung Der Gebietscode des von Ihnen gekauften
Receivers befindet sich unten an der Rückseite
• Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen (siehe Abbildung unten).
sich auf das Modell HT-SF1100 und HT-SS1100.
In dieser Anleitung wird das Modell des
Gebietscodes CEL für Abbildungszwecke SPEAKERS
3DE
Inhaltsverzeichnis
Weitere Informationen
Glossar ........................................................ 56
Sicherheitsmaßnahmen ............................... 57
Störungsbehebung....................................... 58
Technische Daten ........................................ 62
Index ........................................................... 65
4DE
Vorbereitungen
Vorbereitungen
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Receiver
Vorderseite
1 2 3 4 5
MASTER VOLUME
DMPORT VIDEO 1 VIDEO 2/BD DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER
q; 9 8 7 6
B Fernbedienungs- Empfängt die Signale von I PRESET TUNING Mit dieser Taste wählen
sensor der Fernbedienung. +/– Sie einen gespeicherten
Radiosender aus (Seite
C Eingangsanzeigen Die Anzeige für die 50).
ausgewählte
Eingangsquelle leuchtet J INPUT Mit diesen Taste können
(Seite 30). SELECTOR Sie die wiederzugebende
Eingangssignalquelle
D Display Hier wird der aktuelle auswählen (Seite 30, 31,
Status der ausgewählten 32, 48, 50, 58).
Komponente oder eine
Liste der auswählbaren
Optionen angezeigt
(Seite 6).
E MASTER Durch Drehen dieses
VOLUME Reglers stellen Sie den
Lautstärkepegel aller
Lautsprecher gleichzeitig
ein (Seite 29, 30, 31, 32).
F Buchse AUTO Dient zum Anschließen
CAL MIC des mitgelieferten
Optimierungsmikrofons
für die automatische
Kalibrierung (Seite 25).
G MUTING Mit dieser Taste können
Sie den Ton
stummschalten (Seite 30).
Fortsetzung
5DE
Die Anzeigen im Display
12 3 4 5 6 7
qf qd qs qa q; 9 8
6DE
Bezeichnung Funktion
K OPT Leuchtet, wenn der VIDEO 2-
Vorbereitungen
Eingang ausgewählt ist.
L ;PL(II) „;PL“ leuchtet, wenn der
Receiver 2-Kanal-Signale mit
Pro Logic verarbeitet, um die
Center- und
Surroundkanalsignale
auszugeben.
„; PLII“ leuchtet, wenn der
Pro Logic II Movie-/Music-
Decoder aktiviert ist.
M DTS Leuchtet, wenn der Receiver
DTS-Signale decodiert.
Hinweis
Bei der Wiedergabe einer DTS-
Disc müssen digitale
Anschlüsse verwendet werden.
N SW Leuchtet, wenn über die Buchse
SUBWOOFER ein Audiosignal
ausgegeben wird.
Fortsetzung
7DE
Rückseite
1 2 3
SPEAKERS
AM
HDMI DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
DIGITAL
L L
R R
OPT IN OPT IN COAX IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER
ANTENNA SAT VIDEO 2/BD DVD SA-CD/CD TV VIDEO 1 DMPORT
8DE
Bezeichnung Funktion
Fernbedienung
A TV ?/1 Drücken Sie TV ?/1 und TV
Sie können den Receiver mit der
Vorbereitungen
(ein/ (M) gleichzeitig, um das
mitgelieferten Fernbedienung steuern. Bereitschaft) Fernsehgerät ein- bzw.
Außerdem können Sie mit der Fernbedienung auszuschalten.
die Audio-/Videokomponenten von Sony AV ?/1 Mit dieser Taste schalten Sie
steuern, für die die Fernbedienung (ein/ die Audio-/
programmiert ist (Seite 55). Bereitschaft) Videokomponenten von Sony
ein bzw. aus, für die die
Fernbedienung programmiert
RM-AAU017 ist.
Wenn Sie gleichzeitig ?/1
(B) drücken, schalten sich
1 der Receiver und die anderen
TV INPUT TV ?/1
SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1
Komponenten aus (SYSTEM
wa 2 STANDBY).
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD Hinweis
Die Funktion der Taste AV
SAT TV SA-CD/CD TUNER 3
?/1 ändert sich automatisch
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
mit jedem Tastendruck auf
4 eine der Eingangstasten (C).
AMP MENU
1 2 3 5 B ?/1 Mit dieser Taste schalten Sie
AUTO CAL (ein/ den Receiver ein bzw. aus.
w; 4 5 6 6 Bereitschaft) Um alle Komponenten
D.TUNING auszuschalten, drücken Sie
7 8 9 7
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
gleichzeitig ?/1 und AV ?/1
>10/
ql - 0/10 ENTER 8 (A) (SYSTEM STANDBY).
CLEAR FM MODE
qk DISPLAY TOOLS MUTING
9
qj F q;
TV VOL
MASTER VOL
qh G g
qa
f
qg
RETURN/EXIT MENU
qf TV CH – TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
. < < >
TUNING – TUNING +
m H M
qs
TV
qd X x
Fortsetzung
9DE
Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion
C Eingangs- Mit den Eingangstasten E AMP MENU Mit dieser Taste rufen Sie das
tasten wählen Sie die Komponente Menü des Receivers auf.
aus, die verwendet werden Danach können Sie mit den V,
soll. Wenn Sie eine der v, B, b und (P)
Eingangstasten drücken, Menüfunktionen ausführen.
schaltet sich der Receiver ein.
F AUTO CAL Mit dieser Taste können Sie
Werkseitig sind die Tasten so
die automatische Kalibrierung
programmiert, dass damit die
aktivieren.
unten genannten Sony-
Komponenten gesteuert G D.TUNING Mit dieser Taste wechseln Sie
werden können. Die in den Modus zum direkten
Tastenbelegung können Sie Einstellen von Sendern.
wie unter „Ändern der
Tastenbelegung“ auf Seite 55 D.SKIP Mit dieser Taste können Sie
erläutert ändern. Discs in einem CD- bzw.
DVD-Wechsler überspringen.
Taste Sony- H DVD MENU Mit dieser Taste rufen Sie das
Komponente Menü eines DVD-Players auf
VIDEO 1 Videorecorder dem Fernsehschirm auf.
(VTR-Modus 3) Danach können Sie mit den V,
v, B, b und (P)
VIDEO 2 Videorecorder
(VTR-Modus 2) Menüfunktionen ausführen.
2CH Mit dieser Taste wählen Sie K TV VOL +a)/– Drücken Sie TV VOL +/– und
den Modus 2CH STEREO TV (M) gleichzeitig, um die
aus. Lautstärke des Fernsehgeräts
einzustellen.
MASTER Mit dieser Taste stellen Sie
VOL +a)/– den Lautstärkepegel aller
Lautsprecher gleichzeitig ein.
L TV CH +/– Drücken Sie TV CH +/– und
TV (M) gleichzeitig, um
gespeicherte Fernsehsender
einzustellen.
10DE
Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion
PRESET +/– Mit diesen Tasten M TV Um die Tasten mit
Vorbereitungen
– speichern Sie Sender. orangefarbener Beschriftung
– speichern Sie bei einem zu aktivieren, drücken Sie
Videorecorder oder gleichzeitig TV und die Taste
Satellitentuner Kanäle. mit orangefarbener
Beschriftung.
./>b) Mit diesen Tasten können Sie
bei einem CD-Player, DVD- N MENU Mit dieser Taste rufen Sie das
Player oder Blu-Ray-Disc- Menü eines Videorecorders,
Player Titel überspringen. DVD-Players,
Satellitentuners oder Blu-
REPLAY < / Mit diesen Tasten können Sie
Ray-Disc-Players auf dem
ADVANCE < bei einem Videorecorder,
Fernsehschirm auf.
DVD-Player oder Blu-Ray-
Wenn Sie MENU und TV
Disc-Player die vorherige
(M) gleichzeitig drücken,
Szene erneut wiedergeben
wird das Menü des
oder in der aktuellen Szene
Fernsehgeräts angezeigt.
vorwärts spulen.
Danach können Sie mit V, v,
m/Mb) Mit diesen Tasten B, b und (P)
– suchen Sie bei einem DVD- Menüfunktionen ausführen.
Player in den Titeln
O RETURN/ Mit dieser Taste
vorwärts oder rückwärts.
EXIT O – schalten Sie zurück zum
– starten Sie bei einem
vorhergehenden Menü.
Videorecorder, CD-Player
– können Sie ein Menü oder
oder Blu-Ray-Disc-Player
eine Bildschirmmeldung
das Vor- oder Zurückspulen.
eines Videorecorders, DVD-
TUNING +/– Mit diesen Tasten können Sie Players, Satellitentuners
Sender suchen. oder Blu-Ray-Disc-Players,
das/die am Fernsehschirm
Ha)b) Mit dieser Taste können Sie angezeigt wird, ausblenden.
bei einem Videorecorder, CD- Drücken Sie RETURN/EXIT
Player, DVD-Player oder Blu- O und TV (M) gleichzeitig,
Ray-Disc-Player die um das vorherige Menü
Wiedergabe starten. aufzurufen oder das
Xb) Mit dieser Taste können Sie Fernsehmenü auszublenden,
bei einem Videorecorder, CD- wenn das Menü auf dem
Player, DVD-Player oder Blu- Fernsehschirm angezeigt
Ray-Disc-Player in den wird.
Wiedergabe- oder P Drücken Sie AMP MENU
Aufnahmepausemodus (E), DVD MENU (H) oder
schalten. Bei Komponenten V/v/B/b MENU (N) und wählen Sie
im Aufnahmebereitschafts- dann mit der V, v, B oder b
modus können Sie damit auch Einstellungen aus. Bei DVD
die Aufnahme starten. MENU oder MENU
xb) Mit dieser Taste können Sie bestätigen Sie mit die
bei einem Videorecorder, CD- Auswahl. Mit bestätigen
Player, DVD-Player oder Blu- Sie auch die Auswahl des
Ray-Disc-Player die Receivers, Videorecorders,
Wiedergabe stoppen. Satellitentuners, CD-Players,
DVD-Players oder Blu-Ray-
Disc-Players.
Fortsetzung
11DE
Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion
Q DISPLAY Mit dieser Taste wählen Sie T Zahlentasten Mit diesen Tasten
die Informationen aus, die bei (Nummer 5a)) – speichern Sie Sender bzw.
einem Videorecorder, stellen Sie gespeicherte
Satellitentuner, CD-Player, Sender ein.
DVD-Player oder Blu-Ray- – wählen Sie bei einem CD-
Disc-Player auf dem Player, DVD-Player oder
Fernsehschirm angezeigt Blu-Ray-Disc-Player
werden sollen. Titelnummern aus. Mit 0/10
Drücken Sie DISPLAY und wählen Sie die Titelnummer
TV (M) gleichzeitig, um 10 aus.
Fernsehinformationen auf – wählen Sie bei einem
dem Fernsehschirm Videorecorder oder
anzuzeigen. Satellitentuner
Kanalnummern aus.
R TOOLS Mit dieser Taste rufen Sie
Zum Auswählen von
Optionen auf, die für die
Fernsehkanälen drücken Sie
gesamte Disc (z. B. Disc-
die Zahlentasten und
Schutz), den Recorder
gleichzeitig TV (M).
insgesamt (z. B.
Audioeinstellungen für U TV INPUT Drücken Sie gleichzeitig TV
Aufnahmen) oder für mehrere INPUT und TV (M), um das
Optionen in einer Liste (z. B. Eingangssignal
Löschen mehrerer Titel) (Fernseheingang oder
gelten. Videoeingang) auszuwählen.
Drücken Sie TOOLS und TV
SLEEP Mit dieser Taste können Sie
(M) gleichzeitig, um
den Ausschalttimer aktivieren
Optionen aufzurufen, die für
und einstellen, nach wie viel
das Fernsehgerät gelten.
Stunden bzw. Minuten sich
S >10/ x Mit dieser Taste wählen Sie der Receiver automatisch
– bei einem Videorecorder, ausschaltet.
Satellitentuner oder CD- a)
Player Titel mit einer Die Zahlentaste 5, die Taste MASTER VOL +, die
Nummer über 10 aus. Taste TV VOL + und die Taste H sind mit einem
– bei einem digitalen fühlbaren Punkt gekennzeichnet. Verwenden Sie
Kabelfernseh-Terminal eine die fühlbaren Punkte als Anhaltspunkt beim
Kanalnummer. Bedienen des Receivers.
b) Diese Taste dient auch zum Steuern des DIGITAL
-/-- Drücken Sie -/-- und TV (M)
gleichzeitig, um den MEDIA PORT-Adapters. Einzelheiten zur
Kanaleingabemodus des Funktion der Taste finden Sie in der
Fernsehgeräts (ein- oder Bedienungsanleitung zum DIGITAL MEDIA
zweistellig) auszuwählen. PORT-Adapter.
CLEAR Mit dieser Taste machen Sie
die Eingabe rückgängig, wenn
Hinweise
Sie die falsche Zahlentaste • Die Taste VIDEO 3 auf der Fernbedienung steht
gedrückt haben. für Receiver-Funktionen nicht zur Verfügung.
• Je nach Modell stehen möglicherweise nicht alle
der in diesem Abschnitt erläuterten Funktionen zur
Verfügung.
• Die Erläuterungen oben dienen nur als Beispiel.
Deshalb sind die oben beschriebenen Vorgänge je
nach Komponente unter Umständen nicht möglich
oder verlaufen anders als angegeben.
12DE
1: Installieren der Lautsprecher
Vorbereitungen
An diesen Receiver können Sie ein 5.1-Kanal- Nur HT-SS1100
Lautsprechersystem anschließen. Um einen
hervorragenden Mehrkanal-Raumklang wie
im Kino produzieren zu können, sind fünf
Lautsprecher (zwei Frontlautsprecher, ein
Centerlautsprecher und zwei
Surroundlautsprecher) sowie ein Subwoofer
(5.1 Kanäle) erforderlich.
Nur HT-SF1100
AFrontlautsprecher (Links)
BFrontlautsprecher (Rechts)
CCenterlautsprecher
DSurroundlautsprecher (Links)
ESurroundlautsprecher (Rechts)
FSubwoofer
Tipp
Da der Subwoofer keine stark gerichteten Signale
AFrontlautsprecher (Links)
ausgibt, können Sie ihn an einer beliebigen Stelle
BFrontlautsprecher (Rechts) aufstellen.
CCenterlautsprecher
DSurroundlautsprecher (Links)
ESurroundlautsprecher (Rechts)
FSubwoofer
13DE
Nur HT-SF1100
Aufstellen der Lautsprecher auf Wenn Sie den mitgelieferten
einer ebenen Fläche Lautsprecherständer verwenden, lassen sich
Um zu verhindern, dass die Lautsprecher die Lautsprecher flexibler positionieren.
vibrieren oder verrutschen, bringen Sie vor Einzelheiten finden Sie in der
dem Aufstellen der Lautsprecher und des Installationsanleitung zum mitgelieferten
Subwoofers unbedingt die mitgelieferten Lautsprecherständer.
Fußpolster an, wie in der Abbildung unten
gezeigt.
Montieren der Lautsprecher an
der Wand
Beispiel: Frontlautsprecher des Sie können die Lautsprecher an der Wand
HT-SS1100 montieren.
14DE
3 Hängen Sie die Lautsprecher
an die Schrauben.
Vorbereitungen
Beispiel für das Montieren der
Lautsprecher an der Wand.
Bohrung an der Rückseite des Lautsprechers
4,5 mm
Hinweise
• Verwenden Sie Schrauben, die für das Material und
die Beschaffenheit der Wand geeignet sind.
Gipsbauplatten sind nicht sehr tragfähig.
Befestigen Sie bei einer solchen Wand die
Schrauben an einem Balken, um einen sicheren
Halt an der Wand zu gewährleisten. Montieren Sie
die Lautsprecher an einer ebenen, senkrechten
Wand, die ausreichend tragfähig ist oder
entsprechend verstärkt wurde.
• Das zu verwendende Material für die Wand sowie
die Schrauben erhalten Sie im Fachhandel oder im
Baumarkt.
• Sony übernimmt keine Haftung für Unfälle und
Schäden, die durch eine nicht sachgemäße
Montage, eine nicht ausreichend tragfähige Wand,
eine nicht sachgemäße Befestigung der Schrauben,
Naturkatastrophen usw. verursacht werden.
• Wenn Sie beim Modell HT-SF1100 die
Lautsprecher an der Wand montieren, brauchen Sie
den mitgelieferten Lautsprecherständer nicht zu
installieren.
15DE
2: Anschließen von Lautsprechern
B A F
A A
SPEAKERS
DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
L L
R R
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER
SA-CD/CD TV VIDEO 1 DMPORT
A A A
E D C
A Lautsprecherkabel (mitgeliefert)a)
AFrontlautsprecher (Links) Hinweise zu den Lautsprechern
BFrontlautsprecher (Rechts) Überprüfen Sie den Lautsprechertyp auf den
CCenterlautsprecher Lautsprecheraufklebern* an der Rückseite
DSurroundlautsprecher (Links) oder der Unterseite der Lautsprecher, um einen
ESurroundlautsprecher (Rechts) ordnungsgemäßen Anschluss der
Lautsprecher sicherzustellen.
FSubwoofer
Zeichen auf Lautsprechertyp
a)
Lautsprecheraufkleber
Schließen Sie mit den langen Lautsprecherkabeln
L Linker Frontlautsprecher
die Surround- und mit den kurzen
Lautsprecherkabeln die Front- und den R Rechter Frontlautsprecher
Centerlautsprecher an. SL Linker Surroundlautsprecher
Hinweis SR Rechter Surroundlautsprecher
Schließen Sie die Lautsprecherkabel nicht an die * Auf dem Lautsprecheraufkleber am
SPEAKERS-Anschlüsse an und lösen Sie sie auch Centerlautsprecher und am Subwoofer befindet
nicht, solange der Receiver eingeschaltet ist. sich kein Zeichen. Näheres zu den
Lautsprechertypen finden Sie auf Seite 3.
16DE
Anschließen von
3: Anschließen von Audiokomponenten
Vorbereitungen
Audio-/
Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie
Videokomponenten Audiokomponenten wie einen Super Audio
CD- oder CD-Player anschließen können.
Anzuschließende Komponente
Anschließen von Seihe
AM
HDMI DVD IN VIDEO 2/BD
Audiokomponenten Seite 17
DIGITAL
• Super Audio CD-player/ L L
CD-player
Videokomponenten Seite 18 R R
17DE
Wenn Sie einen DVD-Recorder
Anschließen von anschließen
Videokomponenten Ändern Sie die werkseitige Einstellung der
Eingangstaste DVD auf der Fernbedienung
Die folgende Abbildung zeigt, wie
unbedingt so, dass damit der DVD-Recorder
Videokomponenten wie ein DVD-Player,
gesteuert werden kann. Näheres dazu finden
DVD-Recorder, Satellitentuner und
Sie unter „Ändern der Tastenbelegung“
Videorecorder angeschlossen werden.
(Seite 55).
A A B
SPEAKERS
AM
HDMI DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
DIGITAL
L L
R R
OPT IN OPT IN COAX IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN FRONT R FRONT L SUR R SUR L
ANTENNA SAT VIDEO 2/BD DVD SA-CD/CD TV VIDEO 1 DMPORT
C B
Audiosignale Audiosignale
DVD-Player/DVD-Recorder Videorecorder
18DE
Hinweise
• Über diesen Receiver können Sie nicht auf einem
DVD-Recorder oder Videorecorder aufnehmen.
Vorbereitungen
Einzelheiten dazu schlagen Sie bitte in der
Bedienungsanleitung zum DVD-Recorder bzw.
Videorecorder nach.
• Zum Einspeisen digitalen Mehrkanaltons vom
DVD-Player stellen Sie am DVD-Player die
digitale Audioausgabe ein. Schlagen Sie dazu bitte
in der Bedienungsanleitung zum DVD-Player
nach.
• Da dieser Receiver nicht über analoge
Audioeingangsbuchsen für DVD-Geräte verfügt,
schließen Sie den DVD-Player an die Buchse
DIGITAL COAXIAL DVD IN am Receiver an.
Wenn der Ton ausschließlich über den vorderen
linken und rechten Lautsprecher wiedergegeben
werden soll, drücken Sie 2CH.
• Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen,
stecken Sie die Stecker gerade hinein, bis sie mit
einem Klicken einrasten.
• Biegen Sie optische Digitalkabel nicht und binden
Sie sie nicht zusammen.
Tipps
• Alle digitalen Audiobuchsen unterstützen
Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
und 96 kHz.
• Wenn der Ton vom Fernsehgerät über die an den
Receiver angeschlossenen Lautsprecher
ausgegeben werden soll, müssen Sie:
– die Audioausgangsbuchsen des Fernsehgeräts
mit den Buchsen TV AUDIO IN des Receivers
verbinden.
– Schalten Sie den Ton am Fernsehgerät aus oder
schalten Sie ihn stumm.
19DE
Anschließen von Komponenten mit
HDMI-Buchsen
HDMI ist die Abkürzung für High-Definition
Multimedia Interface. Bei dieser Schnittstelle
werden Video- und Audiosignale digital
übertragen.
Fernsehgerät, Projektor
DVD-Player Blu-Ray-Disc-Player
usw.
Audiosignale Audio-/ Audiosignale Audio-/ Audio-/
Videosignale Videosignale Videosignale
A B C B B
SPEAKERS
AM
HDMI DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
DIGITAL
L L
R R
OPT IN OPT IN COAX IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN FRONT R FRONT L SUR R SUR L
ANTENNA SAT VIDEO 2/BD DVD SA-CD/CD TV VIDEO 1 DMPORT
20DE
Hinweise zu HDMI- Hinweise
Verbindungen • Schalten Sie den Receiver unbedingt ein, wenn die
• Am Lautsprecher des Fernsehgeräts wird Video- und Audiosignale einer
Vorbereitungen
Wiedergabekomponente über den Receiver an das
nur dann Ton ausgegeben, wenn die
Fernsehgerät ausgegeben werden. Wenn der
Wiedergabekomponente und der Receiver Receiver nicht eingeschaltet ist, werden die Video-
sowie der Receiver und das Fernsehgerät und Audiosignale nicht übertragen.
über HDMI-Buchsen miteinander • Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen,
verbunden sind. Wenn der Ton als stecken Sie die Stecker gerade hinein, bis sie mit
Mehrkanalraumklang über die einem Klicken einrasten.
mitgelieferten Lautsprecher ausgegeben • Biegen Sie optische Digitalkabel nicht und binden
werden soll, gehen Sie folgendermaßen vor: Sie sie nicht zusammen.
– Verbinden Sie die digitalen Audiobuchsen • Ändern Sie die werkseitige Einstellung der
an der Wiedergabekomponente mit dem Eingangstaste VIDEO 2 auf der Fernbedienung
unbedingt so, dass damit der Blu-Ray-Disc-Player
Receiver.
gesteuert werden kann. Näheres dazu finden Sie
– Schalten Sie den Ton am Fernsehgerät aus unter „Ändern der Tastenbelegung“ (Seite 55).
oder schalten Sie ihn stumm.
• Dieser Receiver kann unter Umständen nicht Tipp
für alle Gerätetypen Video- bzw. Alle digitalen Audiobuchsen unterstützen
Audiosignale übertragen. Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
• Die Multi-/Stereoaudiosignale einer Super und 96 kHz.
Audio CD werden nicht ausgegeben.
• Je nach angeschlossener Komponente sind
die über eine HDMI-Buchse übertragenen
Audiosignale (Abtastfrequenz, Bitlänge
usw.) möglicherweise eingeschränkt. Wenn
Sie eine Komponente über ein HDMI-Kabel
anschließen und das Bild schlecht ist oder
kein Ton ausgegeben wird, überprüfen Sie
die Konfiguration der angeschlossenen
Komponente.
• Schalten Sie unbedingt den Receiver ein,
wenn die Video- und Audiosignale einer
Wiedergabekomponente über die HDMI-
Buchse des Receivers an das Fernsehgerät
ausgegeben werden sollen. Wenn der
Receiver nicht eingeschaltet ist, werden die
Video- und Audiosignale nicht übertragen.
• Einzelheiten zur HDMI-Konfiguration der
angeschlossenen Komponente finden Sie in
der Bedienungsanleitung zur
angeschlossenen Komponente.
21DE
4: Anschließen der Antennen
Schließen Sie die mitgelieferte AM-
Ringantenne und die UKW-Wurfantenne an.
UKW-Wurfantenne (mitgeliefert)
AM-Ringantenne (mitgeliefert)
SPEAKERS
AM
HDMI DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
DIGITAL
L L
R R
OPT IN OPT IN COAX IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN FRONT R FRONT L SUR R SUR L
ANTENNA SAT VIDEO 2/BD DVD SA-CD/CD TV VIDEO 1 DMPORT
Hinweise
• Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die
AM-Ringantenne vom Receiver und anderen
Komponenten fern.
• Breiten Sie die UKW-Wurfantenne unbedingt ganz
aus.
• Achten Sie darauf, dass die UKW-Wurfantenne
nach dem Anschließen möglichst horizontal
ausgerichtet ist.
22DE
Ausführen der
5: Vorbereiten des Grundkonfiguration
Vorbereitungen
Receivers und der Initialisieren Sie den Receiver vor der ersten
Fernbedienung Inbetriebnahme wie im Folgenden
beschrieben. Mit diesen Schritten können Sie
vorgenommene Einstellungen auch wieder auf
Anschließen des Netzkabels die werkseitigen Standardwerte zurücksetzen.
Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten
Schließen Sie das Netzkabel an eine
am Receiver.
Netzsteckdose an.
Netzkabel 1,2
MASTER VOLUME
DMPORT VIDEO 1 VIDEO 2/BD DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER
23DE
Einlegen von Batterien in die
Fernbedienung
6: Automatische
Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in
Kalibrierung
die Fernbedienung RM-AAU017 ein. (AUTO CALIBRATION)
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf
die richtige Polarität. Der Receiver ist mit D.C.A.C.-Technologie
(Digital Cinema Auto Calibration)
ausgestattet, so dass das System anhand
folgender Schritte automatisch kalibriert
werden kann:
• Überprüfen der Anschlüsse zwischen den
einzelnen Lautsprechern und dem Receiver.
• Einstellen der Lautsprecherpegel.
• Messen des Abstands der einzelnen
Lautsprecher von der Hörposition.
Sie können die Lautsprecherpegel und die
Hinweise Balance auch manuell einstellen. Näheres
• Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze
dazu finden Sie unter „7: Einstellen der Pegel
noch Feuchtigkeit aus.
und der Balance der Lautsprecher (TEST
• Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen
mit einer alten. TONE)“ (Seite 28).
• Verwenden Sie nicht eine Alkalibatterie zusammen
mit einer Batterie eines anderen Typs.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem
Vorbereitungen für die
direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. automatische Kalibrierung
Andernfalls könnte es zu einer Fehlfunktion
kommen. Installieren Sie die Lautsprecher und schließen
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht Sie sie an, bevor Sie die automatische
benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, Kalibrierung durchführen (Seite 13, 16).
damit nicht durch auslaufende oder korrodierende • Die Buchse AUTO CAL MIC ist
Batterien Schäden entstehen. ausschließlich für das mitgelieferte
• Wenn Sie die Batterien austauschen, werden die Optimierungsmikrofon geeignet. Schließen
Tasten der Fernbedienung möglicherweise auf die Sie kein anderes Mikrofon an diese Buchse
werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt. Weisen
an. Andernfalls können der Receiver und das
Sie die Tasten in diesem Fall erneut zu (Seite 55).
Mikrofon beschädigt werden.
Tipp • Während der Kalibrierung wird über die
Unter normalen Bedingungen halten die Batterien Lautsprecher sehr lauter Ton ausgegeben.
etwa 3 Monate. Wenn sich der Receiver nicht mehr Halten Sie Kinder möglichst fern und
mit der Fernbedienung steuern lässt, ersetzen Sie denken Sie an Ihre Nachbarn.
alle Batterien durch neue. • Führen Sie die automatische Kalibrierung in
einer ruhigen Umgebung durch, um
Störeinflüsse durch Lärm zu vermeiden und
eine möglichst genaue Einmessung zu
erzielen.
24DE
• Wenn sich Hindernisse zwischen dem Tipps
Optimierungsmikrofon und den • Entfernen Sie unbedingt alle Hindernisse zwischen
Lautsprechern befinden, wird die dem Optimierungsmikrofon und den
Vorbereitungen
Kalibrierung nicht richtig durchgeführt. Lautsprechern.
Entfernen Sie alle Hindernisse aus dem • Richten Sie die Lautsprecher auf das
Optimierungsmikrofon, um eine präzise
Messbereich, um Messfehler zu vermeiden.
Einmessung zu erzielen.
Hinweis
Die automatische Kalibrierung funktioniert nicht,
wenn Kopfhörer angeschlossen sind.
Ausführen der automatischen
Kalibrierung
Beispiel: HT-SS1100
Optimierungsmikrofon
MASTER VOLUME
DMPORT VIDEO 1 VIDEO 2/BD DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER
TV INPUT TV ?/1
SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1
Taste
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
Zahlen-
SAT TV SA-CD/CD TUNER tasten
AMP MENU
1 2 3 AMP MENU
AUTO CAL
4 5 6 AUTO CAL
D.TUNING
7 8 9
D.SKIP
>10/ MEMORY DVD MENU
- 0/10 ENTER
CLEAR FM MODE
DISPLAY TOOLS MUTING
MUTING
F
TV VOL
MASTER VOL
G g
MASTER
f VOL +/–
RETURN/EXIT MENU
Fortsetzung
25DE
Die Einmessung dauert einige Minuten.
Die Tabelle unten zeigt das Display bei Beginn Fehler- und Warncodes
der Einmessung.
Messung Display Fehlercodes
Wenn bei der automatischen Kalibrierung ein
Umgebungsgeräuschpegel NOISE.CHK
Fehler erkannt wird, erscheinen im Display
Lautsprecherverbindung MEASURE und SP zyklisch nach jeder Messung Fehlercodes, und
DET. werden
abwechselnd
zwar in folgender Reihenfolge:
angezeigt* Fehlercode t leeres Display t (Fehlercode
t leeres Display)a) t PUSH t leeres
Lautsprecherpegel MEASURE und
GAIN werden Display t ENTER
abwechselnd a)
Erscheint, wenn mehrere Fehlercodes vorhanden
angezeigt* sind.
Abstand der Lautsprecher MEASURE und
DISTANCE werden
abwechselnd
So beheben Sie einen Fehler
angezeigt* 1 Notieren Sie sich den Fehlercode.
2 Drücken Sie die .
* Während der Einmessung leuchtet die Anzeige für
3 Schalten Sie den Receiver mit der Taste ?/1
den jeweiligen Lautsprecher im Display.
aus.
Nach Abschluss der Messung erscheint 4 Beheben Sie den Fehler.
„COMPLETE“ im Display und die Erläuterungen dazu finden Sie unter
Einstellungen werden gespeichert. „Fehlercodes und Abhilfemaßnahmen“ .
5 Schalten Sie den Receiver ein und führen
Wenn Sie die Funktion beenden Sie die automatische Kalibrierung nochmals
wollen durch (Seite 25).
Trennen Sie das Optimierungsmikrofon vom
Receiver.
Hinweis
Bei der automatischen Kalibrierung wird der
Subwoofer nicht erkannt. Die Einstellungen für den
Subwoofer bleiben daher unverändert.
Tipps
• Beachten Sie Folgendes, wenn Sie die
automatische Kalibrierung starten:
– Halten Sie Abstand von den Lautsprechern und
der Hörposition. Andernfalls kann es zu
Messfehlern kommen, denn von den
Lautsprechern werden während der Einmessung
Testsignale ausgegeben.
– Vermeiden Sie Geräusche, um eine präzise
Einmessung zu erzielen.
• Die automatische Kalibrierung wird abgebrochen,
wenn Sie während der Einmessung:
– ?/1 oder MUTING drücken.
– Eingangstasten auf der Fernbedienung oder
INPUT SELECTOR am Receiver drücken.
– Den Lautstärkepegel ändern.
– AUTO CAL erneut drücken.
26DE
Fehlercodes und Sie können die Warncodes ignorieren, da die
Abhilfemaßnahmen Einstellungen bei der automatischen
Kalibrierung automatisch festgelegt werden.
Vorbereitungen
Fehlercode Erläuterung Abhilfemaßnahmen Sie können die Einstellungen aber auch von
ERROR 10 Die Umgebung ist Vermeiden Sie Hand ändern.
zu laut. während der
automatischen
Kalibrierung jegliche So ändern Sie die Einstellungen
Umgebungs- von Hand
geräusche.
1 Notieren Sie sich den Warncode.
ERROR 11 Die Lautsprecher Stellen Sie die 2 Drücken Sie die .
befinden sich zu Lautsprecher weiter 3 Schalten Sie den Receiver mit der Taste ?/1
nah am vom Optimierungs-
Optimierungs- mikrofon entfernt auf. aus.
mikrofon. 4 Führen Sie die Abhilfemaßnahme unter
ERROR 12 Kein Vergewissern Sie
„Warncodes und Abhilfemaßnahmen“
Lautsprecher sich, dass das weiter unten durch.
wird erkannt. Optimierungs- 5 Schalten Sie den Receiver ein und führen
mikrofon richtig Sie die automatische Kalibrierung nochmals
angeschlossen ist, durch (Seite 25).
und führen Sie die
automatische
Kalibrierung erneut Warncodes und
aus.
Abhilfemaßnahmen
ERROR 20 Es werden keine Überprüfen Sie die
oder nur ein Frontlautsprecher- Warncode Erläuterung Abhilfemaßnahme
Frontlautsprecher anschlüsse.
WARN. 40 Die Umgebung ist Vermeiden Sie
erkannt.
zu laut. während der
ERROR 21 Nur ein Überprüfen Sie die automatischen
Surroundlaut- Surroundlaut- Kalibrierung
sprecher wird sprecheranschlüsse. jegliche
erkannt. Umgebungs-
geräusche.
WARN. 50 Der Center- Schließen Sie
Warncodes lautsprecher ist unbedingt den
Während der automatischen Kalibrierung nicht Center-
werden unter Umständen Warncodes mit angeschlossen. lautsprecher an.
Informationen zu den Messergebnissen WARN. 51 Die Surround- Schließen Sie
angezeigt. Die Warncodes werden im Display lautsprecher sind unbedingt die
zyklisch nacheinander angezeigt, und zwar in nicht Surround-
folgender Reihenfolge: angeschlossen. lautsprecher an.
Warncode t leeres Display t (Warncode WARN. 60 Die Balance der Ändern Sie die
t leeres Display)b) t PUSH t leeres Frontlautsprecher Position der Front-
ist ungültig. lautsprecher.c)
Display t ENTER
b) WARN. 62 Der Pegel des Ändern Sie die
Erscheint, wenn mehrere Warncodes vorhanden
sind. Centerlaut- Position der
sprecher ist Centerlaut-
ungültig. sprecher.d)
WARN. 63 Der Pegel des Ändern Sie die
linken Surround- Position der linken
lautsprecher ist Surround-
ungültig. lautsprecher.e)
Fortsetzung
27DE
Warncode Erläuterung Abhilfemaßnahme
WARN. 64 Der Pegel des Ändern Sie die 7: Einstellen der Pegel
rechten Surround-
lautsprecher ist
Position der
rechten Surround- und der Balance der
lautsprecher.f)
ungültig.
Lautsprecher
WARN. 70 Der Abstand der Ändern Sie die
Frontlautsprecher Position der (TEST TONE)
ist ungültig. Frontlaut-
sprecher.c) Sie können von der Hörposition aus einen
WARN. 72 Der Abstand des Ändern Sie die Testton ausgeben lassen und dabei Pegel und
Centerlaut- Position der Balance der Lautsprecher einstellen.
sprecher ist Centerlaut-
ungültig. sprecher.d) Tipp
WARN. 73 Der Abstand des Ändern Sie die Der Receiver gibt einen Testton mit einer Frequenz
linken Surround- Position der linken um 800 Hz aus.
lautsprecher ist Surround- 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
ungültig. lautsprecher.e)
WARN. 74 Der Abstand des
rechten Surround-
Ändern Sie die
Position der
1 2 3
AMP MENU
1
AUTO CAL
lautsprecher ist rechten Surround- 4 5 6
ungültig. lautsprecher.f) D.TUNING
7 8 9
D.SKIP
c) >10/ MEMORY DVD MENU
Näheres dazu finden Sie unter „Abstand der - 0/10 ENTER
Frontlautsprecher“ (Seite 39). CLEAR FM MODE
d) DISPLAY TOOLS MUTING
Näheres dazu finden Sie unter „Abstand der
Centerlautsprecher“ (Seite 40). F
TV VOL
e) Näheres dazu finden Sie unter „Abstand der linken MASTER VOL
28DE
4 Wechseln Sie mit der oder
der b zu dem Parameter.
Vorbereitungen
5 Drücken Sie mehrmals die V/v,
um „T. TONE Y“ auszuwählen.
Der Testton wird von den einzelnen
Lautsprechern in der folgenden
Reihenfolge ausgegeben:
Front links t Center t Front rechts t
Surround rechts t Surround links t
Subwoofer
29DE
Ausgewählter Wiedergabe von
Eingang folgenden
Wiedergabe [Display] Komponenten möglich
DMPORT DIGITAL MEDIA PORT-
Auswählen einer [DMPORT] Adapter an der Buchse
DMPORT
Komponente VIDEO 1 Videorecorder usw. an der
[VIDEO 1] Buchse VIDEO 1
TV INPUT TV ?/1
SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1
VIDEO 2 Blu-Ray-Disc-Player usw. an
[VIDEO 2/BD] der Buchse VIDEO
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD 2/BD
SAT TV SA-CD/CD TUNER 1 DVD
[DVD]
DVD-Player usw. an der
DVD-Buchse
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
SAT Satellitentuner, Set-Top-Box
AMP MENU
[SAT] usw. an der Buchse SAT
1 2 3
TV Fernsehgerät usw. an der
AUTO CAL
4 5 6 [TV] Buchse TV
D.TUNING
7 8 9 SA-CD/CD Super Audio CD-, CD-
>10/
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
[SA-CD/CD] Player usw. an der SA-CD/
- 0/10 ENTER CD-Buchse
CLEAR FM MODE
DISPLAY TOOLS MUTING TUNER Integrierter Radiotuner
MUTING [UKW- oder
F
TV VOL
MASTER VOL AM-
G g Frequenzbereich]
f
3
RETURN/EXIT
TV CH –
MENU
TV CH +
2 Schalten Sie die Komponente
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
. < < >
ein und starten Sie die
Wiedergabe.
1 Wählen Sie mit den 3 Stellen Sie mit MASTER VOL +/–
Eingangstasten eine die Lautstärke ein.
Komponente aus. Sie können dazu auch MASTER
Sie können dazu auch INPUT VOLUME am Receiver verwenden.
SELECTOR am Receiver verwenden. So können Sie den Ton
Der ausgewählte Eingang erscheint im stummschalten
Display. Drücken Sie MUTING.
Die Stummschaltfunktion wird durch folgende
Schritte ausgeschaltet.
• Drücken Sie MUTING erneut.
• Erhöhen Sie die Lautstärke.
• Schalten Sie den Receiver aus.
So vermeiden Sie Schäden an
den Lautsprechern
Verringern Sie unbedingt die Lautstärke, bevor
Sie den Receiver ausschalten.
30DE
Ton- und Bildwiedergabe
Wiedergeben einer Super Audio CD/CD
Wiedergabe
2 5
TV INPUT TV ?/1
SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SAT
2CH
TV
A.F.D.
SA-CD/CD TUNER
MOVIE MUSIC
AMP MENU
3 DMPORT VIDEO 1 VIDEO 2/BD DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER
MASTER VOLUME
1 2 3
INPUT SELECTOR PRESET TUNING SOUND FIELD MUTING
AUTO CAL ?/1
4 5 6
D.TUNING AUTO CAL MIC
7 8 9
D.SKIP
>10/ MEMORY DVD MENU
- 0/10 ENTER
CLEAR FM MODE
DISPLAY TOOLS MUTING
F
TV VOL
MASTER VOL
5
G g
RETURN/EXIT
TV CH –
.
f
MENU
<
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
< >
3
TUNING – TUNING +
m H M
TV
X x
31DE
Wiedergeben einer DVD
TV INPUT TV ?/1
SLEEP DMPORT AV ?/1
SYSTEM STANDBY
DVD
2 7
SAT
2CH
TV
A.F.D.
SA-CD/CD TUNER
MOVIE MUSIC
AMP MENU
3 DMPORT VIDEO 1 VIDEO 2/BD DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER
MASTER VOLUME
1 2 3
INPUT SELECTOR PRESET TUNING SOUND FIELD MUTING
AUTO CAL ?/1
4 5 6
D.TUNING AUTO CAL MIC
7 8 9
D.SKIP
>10/ MEMORY DVD MENU
- 0/10 ENTER
CLEAR FM MODE
DISPLAY TOOLS MUTING
F
TV VOL
MASTER VOL
G
RETURN/EXIT
TV CH –
f
MENU
g
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
7 3
. < < >
TUNING – TUNING +
m H M
TV
X x
32DE
5 Wechseln Sie mit der oder
Funktionen des Verstärkers der b zu dem Parameter.
2-6 G g
Display möglicherweise abgeblendet angezeigt. Das
bedeutet, dass sie entweder nicht zur Verfügung
f stehen oder festgelegt sind und nicht geändert
RETURN/EXIT MENU werden können.
TV CH – TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
. < < >
33DE
Übersicht über die Menüs
Die folgenden Optionen stehen in den
einzelnen Menüs zur Verfügung. Einzelheiten
zum Arbeiten mit den Menüs finden Sie auf
Seite 33.
34DE
Menü Parameter Einstellungen Anfangs-
[Display] [Display] einstellung
AUDIO (38) Decodier-Priorität für digitalen DEC. AUTO, DEC. PCM DEC. AUTO
[5-AUDIO] Audioeinganga) bei:
[DEC. PRI.] VIDEO 2, SAT;
DEC. PCM bei:
DVD
Sprachauswahl für digitale DUAL M/S, DUAL M, DUAL S, DUAL M
Sendungena) DUAL M+S
[DUAL]
A/V-Synchronisationa) A.V.SYNC. Y, A.V.SYNC. N A.V.SYNC. N
35DE
x D. RANGE (Komprimierung des
Dynamikbereichs)
Einstellen des Pegels Dient zum Komprimieren des
(Menü LEVEL) Dynamikbereichs des Soundtracks. Diese
Funktion ist unter Umständen nützlich, wenn
Mit dem Menü LEVEL können Sie Balance Sie Filme bei Nacht mit geringer Lautstärke
und Pegel der einzelnen Lautsprecher wiedergeben lassen wollen. Die
einstellen. Diese Einstellungen werden auf Dynamikbereichskomprimierung ist nur bei
alle Klangfelder angewendet. Dolby Digital-Tonquellen möglich.
Wählen Sie „1-LEVEL“ aus den Menüs für • COMP. OFF
den Verstärker aus. Einzelheiten zum Der Dynamikbereich wird nicht
Einstellen der Parameter finden Sie unter komprimiert.
„Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 33) und • COMP. STD
„Übersicht über die Menüs“ (Seite 34). Der Dynamikbereich wird so komprimiert,
wie es vom Aufnahmeingenieur eingestellt
war.
Parameter im Menü LEVEL • COMP. MAX
x T. TONE (Testton) Der Dynamikbereich wird stark
Sie können von der Hörposition aus einen komprimiert.
Testton ausgeben lassen und dabei Pegel und Tipp
Balance der Lautsprecher einstellen. Näheres Mit der Dynamikbereichskomprimierung können
dazu finden Sie unter „7: Einstellen der Pegel Sie den Dynamikbereich des Soundtracks auf der
und der Balance der Lautsprecher (TEST Grundlage der Informationen komprimieren, die im
TONE)“ (Seite 28). Dolby Digital-Signal enthalten sind.
„COMP. STD“ ist die Standardeinstellung, bewirkt
x FRT BAL (Balance der jedoch nur eine leichte Komprimierung. Es
Frontlautsprecher) empfiehlt sich, die Einstellung „COMP. MAX“ zu
Dient zum Einstellen der Balance zwischen verwenden. Damit wird der Dynamikbereich stark
komprimiert und Sie können Filme nachts
dem linken und rechten Frontlautsprecher.
problemlos mit geringer Lautstärke wiedergeben
lassen. Anders als bei der analogen Begrenzung sind
x CNT LVL (Pegel des die Pegel voreingestellt und bieten eine naturgetreue
Centerlautsprecher) Komprimierung.
x SL LVL (Pegel des linken
Surroundlautsprecher)
36DE
Einstellen des Klangs Einstellungen für den
(Menü TONE) Raumklang
Sie können die Tonqualität (Bässe, Höhen) der (Menü SUR)
Frontlautsprecher über das Menü TONE
einstellen. Mit dem Menü SUR können Sie das für die
Wählen Sie „2-TONE“ aus den Menüs für den Wiedergabe gewünschte Klangfeld
Verstärker aus. Einzelheiten zum Einstellen auswählen.
der Parameter finden Sie unter „Arbeiten mit Wählen Sie „3-SUR“ aus den Menüs für den
x EFFECT (Effektpegel)
Dient zum Einstellen der Intensität des
Raumklangeffekts bei mit der Taste MOVIE
oder MUSIC ausgewählten Klangfeldern. Der
Raumklangeffekt steht beim Klangfeld
„PORTABLE“ allerdings nicht zur Verfügung.
• EFCT. MIN
Minimaler Raumklangeffekt.
• EFCT. STD
Normaler Raumklangeffekt.
• EFCT. MAX
Maximaler Raumklangeffekt.
37DE
Tunereinstellungen Tonsignaleinstellungen
(Menü TUNER) (Menü AUDIO)
Mit dem Menü TUNER können Sie den Im Menü AUDIO können Sie den Ton Ihren
Empfangsmodus für UKW-Sender einstellen. Vorstellungen entsprechend einstellen.
Wählen Sie „4-TUNER“ aus den Menüs für Wählen Sie „5-AUDIO“ aus den Menüs für
den Verstärker aus. Einzelheiten zum den Verstärker aus. Einzelheiten zum
Einstellen der Parameter finden Sie unter Einstellen der Parameter finden Sie unter
„Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 33) und „Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 33) und
„Übersicht über die Menüs“ (Seite 34). „Übersicht über die Menüs“ (Seite 34).
38DE
x DUAL (Sprachauswahl bei
digitalen Sendungen)
Dient zum Auswählen der gewünschten
Systemeinstellungen
Sprache während einer digitalen Sendung. (Menü SYSTEM)
Diese Funktion steht nur bei Dolby Digital-
Signalquellen zur Verfügung. Sie können mit dem Menü SYSTEM den
• DUAL M/S (Hauptton/Zweitton) Abstand der an dieses System
Der Ton der Hauptsprache wird über den angeschlossenen Lautsprecher einstellen.
linken Frontlautsprecher und der Ton der Wählen Sie „6-SYSTEM“ aus den Menüs für
Zweitsprache gleichzeitig über den rechten den Verstärker aus. Einzelheiten zum
Frontlautsprecher ausgegeben. Einstellen der Parameter finden Sie unter
Hinweise A
30˚ 30˚
A
Fortsetzung
39DE
x CNT DIST. (Abstand der Tipp
Centerlautsprecher) Sie können am Receiver die Lautsprecherposition
Dient zum Einstellen des Abstands zwischen mithilfe des Abstands eingeben. Sie können für den
der Hörposition und dem Centerlautsprecher. Centerlautsprecher jedoch keinen größeren Abstand
Für den Centerlautsprecher können Sie eine als für die Frontlautsprecher einstellen. Außerdem
Position angeben, die den gleichen Abstand können Sie für den Centerlautsprecher keine
Position einstellen, die sich mehr als 1,5 m näher an
von der Hörposition hat wie die
der Hörposition befindet als die Frontlautsprecher.
Frontlautsprecher (A auf Seite 39) oder sich Genauso können die Surroundlautsprecher nicht auf
bis zu 1,5 Meter näher an der Hörposition einen größeren Abstand von der Hörposition
befindet (B auf Seite 39). eingestellt werden als die Frontlautsprecher. Und sie
können nicht auf mehr als 4,5 m näher eingestellt
x SL DIST. (Abstand der linken werden. Dies liegt daran, dass bei einer falschen
Surroundlautsprecher) Aufstellung der Lautsprecher kein guter Raumklang
Dient zum Einstellen des Abstands zwischen erzielt werden kann.
der Hörposition und dem linken Bitte beachten Sie, dass es zu einer Verzögerung in
Surroundlautsprecher. Für den linken der Tonausgabe von einem Lautsprecher kommt,
Surroundlautsprecher können Sie eine wenn Sie den Abstand dieses Lautsprechers kürzer
Position angeben, die den gleichen Abstand einstellen, als er eigentlich entfernt ist. Mit anderen
Worten, der Lautsprecher klingt dann, als sei er
von der Hörposition hat wie die
weiter entfernt.
Frontlautsprecher (A auf Seite 39) oder sich Wenn Sie beispielsweise den Abstand des
bis zu 4,5 Meter näher an der Hörposition Centerlautsprechers 1-2 m näher einstellen als die
befindet (C auf Seite 39). eigentliche Lautsprecherposition, wird die ziemlich
realistische Vorstellung erzeugt, sich quasi „im“
x SR DIST. (Abstand der rechten Bild zu befinden. Wenn Sie keinen zufrieden
Surroundlautsprecher) stellenden Raumklangeffekt erzielen können, weil
Dient zum Einstellen des Abstands zwischen sich die Surroundlautsprecher zu nahe an der
der Hörposition und dem rechten Hörposition befinden, und Sie in diesem Fall den
Surroundlautsprecher. Für den rechten Abstand der Surroundlautsprecher auf einen
Surroundlautsprecher können Sie eine niedrigeren Wert als den tatsächlichen Abstand
Position angeben, die den gleichen Abstand einstellen, können Sie ein größeres Klangfeld
erzeugen.
von der Hörposition hat wie die
Wenn Sie beim Einstellen der Parameter Ton
Frontlautsprecher (A auf Seite 39) oder sich wiedergeben lassen, wird häufig ein besserer
bis zu 4,5 Meter näher an die Hörposition Raumklang erzielt. Versuchen Sie es!
befindet (D auf Seite 39).
40DE
x SUR PL.
(Anordnung der
Surroundlautsprecher) Automatische
Dient zum Einstellen der Höhe der Kalibrierung
Surroundlautsprecher für eine geeignete
Implementierung der Raumklangeffekte bei (Menü A. CAL)
den Cinema Studio EX-Modi (Seite 45).
Näheres dazu finden Sie unter
„6: Automatische Kalibrierung (AUTO
CALIBRATION)“ (Seite 24).
41DE
Wiedergeben von Raumklang
42DE
A.F.D.-Modi
Decodier- A.F.D.-Modus Mehrkanalton Effekt
modus [Display] nach Decodierung
(Automatische A.F.D. AUTO (Automatische Der Klang wird ohne irgendwelche
Erkennung) [A.F.D. AUTO] Erkennung) Raumklangeffekte so wiedergegeben, wie
er aufgenommen/codiert wurde. Mit
diesem Receiver wird jedoch ein
tieffrequentes Signal erzeugt und an den
Subwoofer ausgegeben, wenn keine LFE-
Signale vorhanden sind.
Dolby Pro Logic PRO LOGIC 4 Kanäle Führt eine Decodierung im Dolby Pro
[DOLBY PL] Logic-Modus aus. Tonquellen im 2-Kanal-
Format werden für die Wiedergabe über
4.1 Kanäle decodiert.
Dolby Pro Logic PRO LOGIC II MOVIE 5 Kanäle Führt eine Decodierung im Dolby Pro
II [PLII MV] Logic II Movie-Modus aus. Diese
43DE
Auswählen eines
vorprogrammierten
Klangfeldes
Sie können Raumklang erzielen, indem Sie
einfach eines der im Receiver
vorprogrammierten Klangfelder auswählen.
Damit können Sie den hervorragenden und
kraftvollen Klang von Kinos und Konzertsälen
auch zu Hause erzielen.
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
44DE
Verfügbare Klangfelder
Klangfeld für Klangfeld Effekt
[Display]
Film CINEMA STUDIO EX A Der Ton wird mit der Klangwirkung des
DCS [C.ST.EX A] Kinoproduktionsstudios „Cary Grant Theater“ von Sony
Pictures Entertainment wiedergegeben. Dies ist ein
Standardmodus, der sich für die meisten Arten von
Spielfilmen sehr gut eignet.
CINEMA STUDIO EX B Der Ton wird mit der Klangwirkung des
DCS [C.ST.EX B] Kinoproduktionsstudios „Kim Novak Theater“ von Sony
Pictures Entertainment wiedergegeben. Dieser Modus eignet
sich insbesondere für Science-Fiction- oder Action-Filme mit
vielen Sound-Effekten.
CINEMA STUDIO EX C Der Ton wird mit der Klangwirkung des
DCS [C.ST.EX C] Musikaufnahmestudios von Sony Pictures Entertainment
Fortsetzung
45DE
• Kinotypischer Nachhall
Reproduziert den für Kinos typischen
Nachhalleffekt.
Wiedergabe nur über die
Bei den CINEMA STUDIO EX-Modi werden Frontlautsprecher und
diese drei Elemente gleichzeitig integriert.
den Subwoofer
Hinweise
• Der von den virtuellen Lautsprechern erzeugte (2CH STEREO)
Klangeffekt kann bei der Wiedergabe zu
Störgeräuschen führen. In diesem Modus gibt der Receiver den Ton
• Bei Klangfeldern, die mithilfe virtueller nur über die Frontlautsprecher links und rechts
Lautsprecher erzeugt werden, entsteht der und den Subwoofer aus.
Eindruck, dass von den Raumklanglautsprechern Wenn Signale im Mehrkanal-
direkt kein Ton zu hören ist. Raumklangformat eingespeist werden, werden
• Diese Funktion steht bei Signalen mit einer sie auf 2 Kanäle heruntergemischt und die
Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz nicht zur Bässe werden über den Subwoofer
Verfügung. ausgegeben.
Wenn 2-Kanal-Standardstereoquellen
Tipp eingespeist werden, wird der
Sie können das Codierformat von DVDs usw. Bassumleitungsschaltkreis aktiviert. Die
anhand des Logos auf der Verpackung feststellen.
Bassfrequenzen des Frontkanals werden über
• : Dolby Digital-Discs
den Subwoofer wiedergegeben.
• : Dolby Surround-
Aufnahmen VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
46DE
Zurücksetzen von Funktionen des Tuners
Klangfeldern auf die
werkseitigen UKW/AM-Radioempfang
Einstellungen Über den integrierten Tuner können Sie UKW
(FM)- und AM-Sender empfangen.
Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten Vergewissern Sie sich zunächst, dass die
am Receiver. UKW- und die AM-Antenne an den Receiver
angeschlossen sind (Seite 22).
1,2 2 Tipp
?/1
DMPORT VIDEO 1 VIDEO 2/BD DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER
47DE
Bei schlechtem UKW-
Automatischer Sendersuchlauf Stereoempfang
Wenn der UKW-Stereoempfang schlecht ist
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
SYSTEM STANDBY
DVD
und „ST“ im Display blinkt, wählen Sie
monauralen Klang, so dass der Ton weniger
SAT TV SA-CD/CD TUNER
verzerrt wird.
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
1 Zum Auswählen von monauralem Klang
können Sie
AMP MENU
1 2 3 – FM MODE so oft drücken, bis die Anzeige
AUTO CAL „MONO“ im Display aufleuchtet.
4 5 6
– „FM MODE“ im Menü TUNER auf „FM
D.TUNING
7 8 9 MONO“ setzen (Seite 38).
D.SKIP
>10/
- 0/10
MEMORY DVD MENU
ENTER FM MODE Wenn Sie wieder in den Stereomodus
CLEAR FM MODE wechseln möchten, können Sie
DISPLAY TOOLS MUTING
– FM MODE so oft drücken, bis die Anzeige
F
TV VOL
MASTER VOL
„MONO“ im Display erlischt.
G g – „FM MODE“ im Menü TUNER auf „FM
AUTO“ setzen (Seite 38).
f
RETURN/EXIT MENU
TV CH –
. < <
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
>
Direktes Einstellen von Sendern
TUNING – TUNING +
m H M 2 Sie können mit den Zahlentasten die Frequenz
eines Senders direkt eingeben.
TV
X x
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
1
um als Frequenzbereich FM 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
2
TUNING –. - 0/10 ENTER
48DE
3 Geben Sie mit den
Zahlentasten die Frequenz ein. Speichern von
Beispiel 1: UKW 102,50 MHz
Drücken Sie 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Radiosendern
Beispiel 2: AM 1.350 kHz
Drücken Sie 1 b 3 b 5 b 0 Sie können 30 Sender für UKW und 30 Sender
Wenn Sie einen AM-Sender einstellen, für AM speichern. Danach können Sie häufig
richten Sie für einen optimalen Empfang gehörte Sender problemlos einstellen.
die AM-Ringantenne aus.
4 Drücken Sie ENTER. Speichern von Radiosendern
D.SKIP
>10/ MEMORY DVD MENU
- 0/10 ENTER
CLEAR
DISPLAY
FM MODE
TOOLS MUTING
3,5
F
TV VOL
MASTER VOL
G g
f
RETURN/EXIT MENU
TV CH – TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + PRESET
. < < > +/–
TUNING – TUNING +
m H M
Fortsetzung
49DE
3 Drücken Sie MEMORY. 1 Drücken Sie mehrmals TUNER,
„MEMORY“ leuchtet einige Sekunden um als Frequenzbereich FM
lang. Führen Sie Schritt 4 und 5 aus, (UKW) oder AM auszuwählen.
bevor „MEMORY“ erlischt.
2 Wählen Sie mit PRESET + oder
4 Drücken Sie Zahlentasten, um PRESET – den gewünschten
eine Speichernummer gespeicherten Sender aus.
auszuwählen. Mit jedem Tastendruck wechseln die
Sie können eine Speichernummer auch Speichernummern folgendermaßen:
mit PRESET + oder PRESET – 01 02 03 04 05 ... 27
auswählen.
Wenn „MEMORY“ erlischt, bevor Sie die 30 29 28
Speichernummer eingeben, beginnen Sie Sie können den gewünschten
nochmals bei Schritt 3. gespeicherten Sender auch mit den
Zahlentasten auswählen. Drücken Sie dann
5 Drücken Sie ENTER. ENTER, um die Auswahl zu bestätigen.
Der Sender wird unter der ausgewählten
Speichernummer gespeichert. Mit den Reglern am Receiver
Wenn „MEMORY“ erlischt, bevor Sie 1 Drücken Sie mehrmals INPUT
ENTER drücken, beginnen Sie nochmals SELECTOR, um als Frequenzbereich FM
bei Schritt 3. (UKW) oder AM auszuwählen.
2 Wählen Sie mit PRESET TUNING + oder
6 Wenn Sie weitere Sender PRESET TUNING – den gewünschten
speichern wollen, gehen Sie wie gespeicherten Sender aus.
in Schritt 1 bis 5 erläutert vor.
F
TV VOL
MASTER VOL
G g
f
RETURN/EXIT MENU
TV CH – TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
. < < > 2
TUNING – TUNING +
m H M
50DE
Anzeigen von RDS-
Das Radiodatensystem Informationen
(RDS) Drücken Sie während des
(Nur Modelle mit dem Gebietscode Empfangs eines RDS-Senders
CEL, CEK) mehrmals DISPLAY.
Mit diesem Receiver können Sie das Mit jedem Tastendruck wechseln die RDS-
Radiodatensystem (RDS) nutzen, bei dem Informationen im Display zyklisch wie folgt:
Radiosender zusammen mit den normalen Programmdienstname t Frequenz t
Programmsignalen noch zusätzliche Programmtypa) t Radiotextb) t Aktuelle
Informationen ausstrahlen. Die RDS- Uhrzeit (im 24-Stunden-Format) t Aktuelles
Informationen können Sie anzeigen lassen. Klangfeld t Lautstärkepegel
a)
Hinweise Typ des ausgestrahlten Programms (Seite 51).
b) Vom RDS-Sender ausgestrahlte Textmeldungen.
• RDS-Signale werden nur über UKW-Sender
ausgestrahlt. Hinweise
• Nicht alle UKW-Sender bieten RDS-Dienste an • Wenn von den Regierungsbehörden eine
und die angebotenen Dienste unterscheiden sich. Katastrophenwarnung ausgestrahlt wird, blinkt
Fortsetzung
51DE
Angezeigter Beschreibung
Programmtyp
Sonstige Funktionen
SCIENCE Sendungen zu Wissenschaft und
Technik
VARIED Andere Programme, z. B. Der DIGITAL MEDIA PORT
Sendungen mit Interviews
berühmter Mitmenschen, Spiele (DMPORT)
und Comedy
POP M Pop-Musik
Mit dem DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT) können Sie Geräte so vernetzen,
ROCK M Rock-Musik dass Bild und Ton von einem tragbaren
EASY M Unterhaltungsmusik Audiogerät oder einem Computer o. Ä.
LIGHT M Instrumentalmusik, Gesang und wiedergegeben werden können.
Chormusik Wenn Sie einen DIGITAL MEDIA PORT-
CLASSICS Orchestermusik, Kammermusik, Adapter (nicht mitgeliefert) anschließen,
Opern usw. können Sie den Ton von Geräten wiedergeben
OTHER M Musik, die sich nicht den oben
lassen, die an den Receiver angeschlossen
genannten Kategorien zuordnen sind.
lässt, z. B. Rhythm & Blues und Näheres dazu finden Sie in der
Reggae Bedienungsanleitung zum DIGITAL MEDIA
WEATHER Wettervorhersagen PORT-Adapter.
FINANCE Börsenberichte und Hinweise
Finanznachrichten usw. • Schließen Sie keinen anderen als den DIGITAL
CHILDREN Kindersendungen MEDIA PORT-Adapter.
• Schließen Sie den DIGITAL MEDIA PORT-
SOCIAL Sendungen über Menschen und
Soziales Adapter nicht an den Receiver an und lösen Sie ihn
nicht davon, solange der Receiver eingeschaltet ist.
RELIGION Sendungen mit religiösem Inhalt • Je nach DIGITAL MEDIA PORT-Adapter ist die
PHONE IN Hörertelefon oder öffentliches Videoausgabe unter Umständen nicht möglich.
Forum, bei dem das Publikum • Der DIGITAL MEDIA PORT-Adapter ist unter
seine Meinung zum Ausdruck Umständen nicht in allen Regionen im Handel
bringen kann erhältlich..
TRAVEL Reiseinformationen. Keine
Verkehrsdurchsagen, die mit TP/
TA gesucht werden.
LEISURE Sendungen zu Freizeitaktivitäten
wie Gartenarbeiten, Angeln,
Kochen usw.
JAZZ Jazz-Musik
COUNTRY Country-Musik
NATION M Sendungen mit Volksmusik des
Landes oder der Region
OLDIES Sendungen mit Oldies
FOLK M Folk-Musik
DOCUMENT Dokumentarbeiträge
NONE Sonstige oben nicht angegebene
Sendungen
52DE
So trennen Sie den DIGITAL
Anschließen des DIGITAL MEDIA MEDIA PORT-Adapter von der
PORT-Adapters Buchse DMPORT
Sie können den Ton von der Komponente
1
wiedergeben lassen, die Sie über den
DIGITAL MEDIA PORT-Adapter an die 2 1
Buchse DMPORT am Receiver anschließen. DMP
ORT
Außerdem können Sie das Bild auf dem
Fernsehschirm anzeigen lassen, wenn Sie den
Videoausgang des DIGITAL MEDIA PORT- Fassen Sie beide Seiten des Steckers und
Adapters mit dem Videoeingang am ziehen Sie ihn heraus.
Fernsehgerät verbinden.
Hinweise
• Achten Sie beim Anschließen des DIGITAL
MEDIA PORT-Adapters darauf, den Stecker mit
der Pfeilmarkierung in Richtung auf die
HDMI DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT Pfeilmarkierung an der Buchse DMPORT
DIGITAL einzustecken.
L L
• Für eine sichere DMPORT-Verbindung führen Sie
R R den Stecker gerade in die Buchse ein.
OPT IN OPT IN
SAT VIDEO 2/BD
COAX IN
DVD
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN • Der Stecker des DIGITAL MEDIA PORT-
SA-CD/CD TV VIDEO 1 DMPORT
Adapters ist empfindlich. Achten Sie darauf, ihn
nicht zu beschädigen, wenn Sie den Receiver auf-
Sonstige Funktionen
oder umstellen.
Fernsehgerät
DIGITAL
MEDIA PORT-
Adapter
53DE
Wiedergeben des Tons von einer
über DMPORT angeschlossenen Der Ausschalttimer
Komponente Sie können den Receiver so einstellen, dass er
sich automatisch nach einer angegebenen
1 Drücken Sie DMPORT. Dauer ausschaltet.
Sie können „DMPORT“ auch mit INPUT
SELECTOR am Receiver auswählen. Drücken Sie bei eingeschaltetem
Gerät mehrmals SLEEP.
2 Starten Sie die Wiedergabe an
Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige
der angeschlossenen zyklisch wie folgt:
Komponente.
2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00
Der Ton wird über den Receiver
t OFF
wiedergegeben. Einzelheiten dazu finden
Sie in der Bedienungsanleitung zum Wenn der Ausschalttimer aktiviert ist, wird das
DIGITAL MEDIA PORT-Adapter. Display dunkler.
Hinweis Hinweis
Je nach Typ des DIGITAL MEDIA PORT-Adapters Wenn das Display dunkel ist und Sie eine Taste
können Sie die angeschlossene Komponente mit der auf der Fernbedienung oder am Receiver
Fernbedienung steuern. Nähere Erläuterungen zur drücken, wird das Display wieder heller. Nach
Verwendung der Fernbedienung finden Sie auf Seite
einiger Zeit wird das Display wieder dunkler,
9.
sofern keine weitere Taste gedrückt wird.
Tipp
Tipp
Bei der Wiedergabe von Musik im MP3- oder einem
Um zu überprüfen, wie lange es noch dauert, bis sich
anderen Komprimierungsformat von einem
der Receiver ausschaltet, drücken Sie SLEEP. Die
tragbaren Audiogerät lässt sich die Klangqualität
Restspieldauer erscheint im Display. Wenn Sie
verbessern. Drücken Sie mehrmals MUSIC, um
SLEEP erneut drücken, wird der Ausschalttimer
„PORTABLE“ auszuwählen (Seite 44).
deaktiviert.
54DE
Kategorien und die
entsprechenden Tasten
Verwenden der Fernbedienung
Kategorien Taste
Ändern der Videorecorder (Befehlsmodus 1
VTR 3)a)
Tastenbelegung Videorecorder (Befehlsmodus 2
Sie können die werkseitige Belegung der VTR 2)a)
Eingangstasten ändern, so dass sie den DVD-Player/DVD-Recorder 3
Komponenten Ihres Systems entspricht. Wenn (Befehlsmodus DVD1)b)
Sie beispielsweise einen DVD-Recorder an die DVD-Recorder 4
Buchsen VIDEO 1 am Receiver anschließen, (Befehlsmodus DVD3)b)
können Sie die Taste VIDEO 1 auf dieser
Fernbedienung so einstellen, dass der DVD- CD-Player 5
Recorder gesteuert wird. Digitaler Euro- 6
Satellitenempfänger
1 Halten Sie die Eingangstaste
DVR (Digitaler Kabelanschluss) 7
gedrückt, deren Belegung Sie
ändern wollen. DSS (Digitaler 8
Beispiel: Halten Sie VIDEO 1 gedrückt. Satellitenempfänger)
Blu-Ray-Disc-Player 9
2 Sehen Sie in der folgenden (Befehlsmodus BD1)c)
Tabelle nach und drücken Sie
Blu-Ray-Disc-Recorder 0/10
die entsprechende Taste für die (Befehlsmodus BD3)c)
gewünschte Kategorie.
55DE
x Dolby Surround (Dolby Pro
Logic )
Weitere Informationen Tonverarbeitungstechnologie, entwickelt von
Dolby Laboratories, Inc. Center- und Mono-
Glossar Surroundinformationen werden per Matrix auf
zwei Stereokanäle verteilt. Bei der
Reproduktion wird der Ton decodiert und als
x Abtastfrequenz 4-Kanal-Raumklang ausgegeben. Dies ist die
Beim Konvertieren analoger Audiosignale in
häufigste angewendete Methode bei der
digitale Signale müssen die analogen Daten
Tonverarbeitung für DVD-Videos.
quantifiziert werden. Diesen Vorgang
bezeichnet man als Abtastung und die Anzahl
x DTS Digital Surround
der Quantifizierungsvorgänge pro Sekunde als
Digitale Technologie zum Codieren/
Abtastfrequenz. Auf einer normalen Musik-
Decodieren von Tondaten für Kinos,
CD sind Daten gespeichert, die 44.100-mal
entwickelt von DTS, Inc. Tonsignale werden
pro Sekunde quantifiziert wurden, also mit
weniger komprimiert als bei Dolby Digital,
einer Abtastfrequenz von 44,1 kHz. Generell
was eine höhere Tonqualität ermöglicht.
gilt dabei: je höher die Abtastfrequenz, desto
besser die Tonqualität. x HDMI (High-Definition
Multimedia Interface)
x Dolby Digital Die HDMI-Schnittstelle unterstützt die
Digitale Technologie zum Codieren/ Übertragung von Video- und Audiosignalen
Decodieren von Tondaten, entwickelt von über eine digitale Verbindung. Über eine
Dolby Laboratories, Inc. Dabei werden Front- HDMI-Verbindung können Standard- bis High
(links/rechts), Center-, Surround- (links/ Definition-Videosignale und mehrkanalige
rechts) und Subwoofer-Kanäle verwendet. Audiosignale ohne Qualitätseinbußen digital
Dolby Digital ist ein Audiostandard für DVD- an Audio-/Videokomponenten, wie z. B.
Videos, der auch als 5.1-Kanal-Surround HDMI-fähige Fernsehgeräte, übertragen
bekannt ist. Da Raumklanginformationen in werden. Die HDMI-Spezifikation unterstützt
stereo aufgezeichnet und reproduziert werden, HDCP (High-bandwidth Digital Contents
wird ein Klang erzielt, der naturgetreuer und Protection), eine Kopierschutztechnologie, die
voller ist als bei Dolby Surround. eine Codiertechnologie für digitale
Videosignale umfasst.
x Dolby Pro Logic II
Mit dieser Technologie wird in 2-Kanal-Stereo
aufgenommener Ton für die Wiedergabe auf
5.1 Kanälen konvertiert. Dabei gibt es einen
MOVIE-Modus für die Filmwiedergabe und
einen MUSIC-Modus für Stereotonquellen
wie Musik. Alte Filme, die im herkömmlichen
Stereoformat codiert wurden, können mit
5.1-Kanal-Raumklang in verbesserter
Tonqualität wiedergegeben werden.
56DE
Aufstellung
Sicherheitsmaßnahmen • Stellen Sie den Receiver an einem Ort mit
ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich im
Inneren kein Wärmestau bildet und die
Sicherheit Lebensdauer des Receivers nicht verkürzt
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das wird.
Gehäuse gelangen, trennen Sie den Receiver • Stellen Sie den Receiver nicht in der Nähe
von der Netzsteckdose. Lassen Sie ihn von von Wärmequellen oder an Orten auf, an
qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor denen er direktem Sonnenlicht,
Sie ihn wieder benutzen. außergewöhnlich viel Staub oder
mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
Stromversorgung • Stellen Sie nichts auf das Gehäuse, was die
• Achten Sie vor der Inbetriebnahme des Lüftungsöffnungen blockieren und damit
Receivers darauf, dass die Betriebsspannung Fehlfunktionen verursachen könnte.
der lokalen Stromversorgung entspricht. • Stellen Sie den Receiver nicht in die Nähe
Die Betriebsspannung des Receivers ist auf von Geräten wie z. B. einem Fernsehgerät,
dem Typenschild an der Geräterückseite Videorecorder oder Kassettendeck. Wenn der
vermerkt. Receiver zusammen mit einem Fernsehgerät,
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Videorecorder oder Kassettendeck
Zustand mit dem Stromnetz verbunden, verwendet und zu nahe an diesem Gerät
solange das Netzkabel mit der aufgestellt wird, kann es zu Störgeräuschen
Netzsteckdose verbunden ist. kommen und die Bildqualität wird
• Wenn Sie den Receiver längere Zeit nicht möglicherweise beeinträchtigt. Dieses
benutzen wollen, trennen Sie ihn von der Problem tritt besonders bei Verwendung
Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am einer Zimmerantenne auf. Es empfiehlt sich
Stecker des Netzkabels, niemals am Kabel daher, eine Außenantenne anzuschließen.
selbst. • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Receiver
• Das Netzkabel darf nur von qualifiziertem oder die Lautsprecher auf besonders
Kundendienstpersonal ausgetauscht werden. behandelte Oberflächen (gewachst, geölt,
poliert usw.) stellen, da es zu Flecken oder
Weitere Informationen
Verfärbungen kommen kann.
Erwärmung des Geräts
Der Receiver erwärmt sich während des
Betriebs. Dabei handelt es sich aber nicht um
Betrieb
eine Fehlfunktion. Wenn Sie diesen Receiver Schalten Sie den Receiver unbedingt aus und
längere Zeit mit hoher Lautstärke verwenden, lösen Sie ihn von der Netzsteckdose, bevor Sie
erwärmt sich das Gehäuse oben, an den Seiten andere Komponenten anschließen.
und unten erheblich. Berühren Sie das
Gehäuse nicht. Andernfalls könnten Sie sich
verbrennen.
Fortsetzung
57DE
Wenn es bei einem
Fernsehgerät in der Nähe zu
Farbunregelmäßigkeiten kommt
Störungsbehebung
Die Frontlautsprecher, der Centerlautsprecher Sollten an Ihrem Receiver Störungen
sowie der Subwoofer sind magnetisch auftreten, versuchen Sie, diese anhand der
abgeschirmt, so dass sie in der Nähe eines folgenden Checkliste zu beheben.
Fernsehgeräts aufgestellt werden können. Bei
manchen Fernsehgeräten können jedoch
dennoch Farbstörungen auftreten. Die Audio
Surroundlautsprecher sind dagegen nicht
Es wird, unabhängig davon, welche
magnetisch abgeschirmt. Es empfiehlt sich Komponente ausgewählt ist, kein Ton
daher, sie etwas weiter entfernt vom oder nur sehr leiser Ton ausgegeben.
Fernsehgerät aufzustellen (Seite 13). • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und
Komponenten fest angeschlossen sind.
Wenn Farbunregelmäßigkeiten • Überprüfen Sie, ob der Receiver und alle
auftreten… Komponenten eingeschaltet sind.
Schalten Sie das Fernsehgerät einmal aus und • Vergewissern Sie sich, dass MASTER
nach 15 bis 30 Minuten wieder ein. VOLUME nicht auf „VOL MIN“
eingestellt ist.
• Drücken Sie MUTING, um die
Wenn immer noch
Stummschaltfunktion auszuschalten.
Farbunregelmäßigkeiten
• Vergewissern Sie sich, dass Sie mit den
auftreten…
Eingangstasten auf der Fernbedienung
Stellen Sie den/die Lautsprecher weiter vom
oder mit INPUT SELECTOR am Receiver
Fernsehgerät entfernt auf.
die richtige Komponente ausgewählt
haben.
Wenn ein Heulton zu hören ist • Die Schutzschaltung am Receiver wurde
Stellen Sie die Lautsprecher anders auf oder aktiviert. Schalten Sie den Receiver aus,
drehen Sie die Lautstärke am Receiver beheben Sie die Ursache des
herunter. Kurzschlusses und schalten Sie den
Receiver wieder ein.
Reinigung
Von einer bestimmten Komponente
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und
wird kein Ton ausgegeben.
Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das
• Überprüfen Sie, ob die Komponente
Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung
korrekt an die Audioeingangsbuchsen für
angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine
diese Komponente angeschlossen ist.
Scheuermittel, Scheuerschwämme oder
• Überprüfen Sie, ob die Verbindungskabel
Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
an den Buchsen des Receivers bzw. der
Komponente bis zum Anschlag
Sollten an Ihrem Receiver Probleme auftreten
eingesteckt sind.
oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich
• Vergewissern Sie sich, dass Sie mit den
bitte an Ihren Sony-Händler.
Eingangstasten auf der Fernbedienung
oder mit INPUT SELECTOR am Receiver
die richtige Komponente ausgewählt
haben.
58DE
Über einen der Frontlautsprecher wird Über den Center- bzw. die Surround-
kein Ton ausgegeben. Lautsprecher wird kein Ton
• Vergewissern Sie sich, dass Sie beide ausgegeben oder der Ton ist sehr leise.
Buchsen L und R einer analogen • Wählen Sie einen CINEMA STUDIO
Komponente angeschlossen haben und EX-Modus aus (Seite 45).
nicht nur die Buchse L oder die Buchse R. • Stellen Sie den Lautsprecherpegel ein
Verwenden Sie ein Audiokabel (nicht (Seite 28).
mitgeliefert).
Über den Subwoofer wird kein Ton
Der an der Buchse HDMI am Receiver ausgegeben.
eingespeiste Ton der Signalquelle wird • Überprüfen Sie, ob der Subwoofer richtig
nicht über den Fernsehlautsprecher und fest angeschlossen ist.
ausgegeben.
• Überprüfen Sie die HDMI-Verbindung. Es lässt sich kein Raumklangeffekt
• Bei einer HDMI-Verbindung können Sie erzielen.
den Ton einer Super Audio CD nicht • Vergewissern Sie sich, dass Sie mit der
wiedergeben lassen. Taste MOVIE oder MUSIC ein Klangfeld
• Je nach Wiedergabekomponente müssen ausgewählt haben.
Sie die Komponente konfigurieren. • Klangfelder stehen bei Signalen mit einer
Schlagen Sie dazu in der Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz nicht
Bedienungsanleitung zur jeweiligen zur Verfügung.
Komponente nach.
Dolby Digital- oder DTS-Mehrkanalton
Der Ton von links und rechts ist nicht wird nicht wiedergegeben.
ausgewogen oder vertauscht. • Überprüfen Sie, ob die wiedergegebene
• Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und DVD usw. im Dolby Digital- oder DTS-
Komponenten korrekt und fest Format aufgenommen wurde.
angeschlossen sind. • Wenn Sie einen DVD-Player usw. an die
• Stellen Sie im Menü LEVEL die Balance- digitalen Eingangsbuchsen dieses
Parameter ein (Seite 36). Receivers anschließen, überprüfen Sie die
Weitere Informationen
Audioeinstellung (Einstellungen für den
Starke Störgeräusche sind zu hören. Audioausgang) der angeschlossenen
• Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und Komponente.
Komponenten fest angeschlossen sind.
• Die Verbindungskabel dürfen sich nicht in
der Nähe eines Transformators oder
Motors befinden und müssen mindestens
3 m von einem Fernsehgerät oder von
Leuchtstoffröhren entfernt sein.
• Stellen Sie die Audiokomponenten weiter
entfernt vom Fernsehgerät auf.
• Die Stecker und Buchsen sind
verschmutzt. Reinigen Sie sie mit einem
Tuch, das Sie leicht mit Alkohol
angefeuchtet haben.
Fortsetzung
59DE
Video Radiosender lassen sich nicht
einstellen.
Auf dem Fernsehschirm oder Monitor
• Überprüfen Sie, ob die Antennen korrekt
erscheint kein Bild oder nur ein
unscharfes Bild. angeschlossen sind. Richten Sie die
Antennen aus und schließen Sie
• Überprüfen Sie, ob Sie den Videoausgang
gegebenenfalls eine Außenantenne an.
der Videokomponente mit dem
• Die Sender werden mit zu schwachen
Fernsehgerät verbunden haben.
Signalen ausgestrahlt (beim Einstellen mit
• Stellen Sie die Audiokomponenten weiter
dem automatischen Sendersuchlauf).
entfernt vom Fernsehgerät auf.
Stellen Sie die Sender manuell ein
(Seite 48).
Das an der Buchse HDMI am Receiver
eingespeiste Bild der Signalquelle wird • Das Empfangsintervall muss korrekt
nicht am Fernsehgerät ausgegeben. eingestellt sein (beim direkten Einstellen
• Überprüfen Sie die HDMI-Verbindung. von AM-Sendern).
• Je nach Wiedergabekomponente müssen • Keine Sender sind gespeichert oder die
Sie die Komponente konfigurieren. gespeicherten Sender wurden gelöscht
Schlagen Sie dazu in der (beim Einstellen gespeicherter Sender).
Bedienungsanleitung zur jeweiligen Speichern Sie Sender ab (Seite 49).
Komponente nach.
RDS funktioniert nicht.a)
• Überprüfen Sie, ob Sie einen UKW-RDS-
Sender eingestellt haben.
• Wählen Sie einen UKW-Sender mit
Tuner stärkeren Signalen aus.
Der UKW-Empfang ist mangelhaft.
Die gewünschten RDS-Informationen
• Schließen Sie den Receiver über ein werden nicht angezeigt.a)
75-Ohm-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert)
• Fragen Sie beim Radiosender nach, ob der
wie unten dargestellt an eine UKW-
betreffende Dienst tatsächlich zur
Außenantenne an. Wenn Sie den Receiver
Verfügung steht. Ist dies der Fall, kann der
an eine Außenantenne anschließen, muss
Dienst vorübergehend gestört sein.
er für den Fall eines Blitzschlags geerdet
werden. Verbinden Sie den Massedraht auf
keinen Fall mit einer Gasleitung. a)
Nur Modelle mit dem Gebietscode CEL, CEK.
Andernfalls besteht die Gefahr einer
Gasexplosion.
UKW-Außenantenne
Receiver
AM
Massedraht
(nicht mitgeliefert)
ANTENNA
an Masse
60DE
Fernbedienung Wenn Sie das Problem mithilfe
der Maßnahmen zur
Die Fernbedienung funktioniert nicht. Störungsbehebung nicht lösen
• Beim Bedienen des Receivers können Sie können
die Taste DISPLAY nur verwenden, wenn Wenn Sie den Speicher des Receivers löschen,
der TUNER-Eingang ausgewählt ist. wird das Problem möglicherweise gelöst
• Richten Sie die Fernbedienung auf den (Seite 23). Beachten Sie jedoch, dass dabei
Fernbedienungssensor am Receiver. alle gespeicherten Einstellungen auf die
• Entfernen Sie Hindernisse zwischen der werkseitigen Werte zurückgesetzt werden und
Fernbedienung und dem Receiver. Sie alle Einstellungen am Receiver erneut
• Tauschen Sie alle Batterien in der vornehmen müssen.
Fernbedienung gegen neue aus, wenn sie
zu schwach sind.
Wenn das Problem bestehen
• Sie müssen auf der Fernbedienung den
richtigen Eingang auswählen.
bleibt
Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Bitte
• Die Taste VIDEO 3 auf der Fernbedienung
beachten Sie Folgendes: Wenn der
steht für Receiver-Funktionen nicht zur
Kundendienst bei der Reparatur Teile ersetzt,
Verfügung.
werden die ausgetauschten Teile einbehalten.
Weitere Informationen
Kalibrierung eine Fehlermeldung angezeigt
wird, schlagen Sie mögliche
Abhilfemaßnahmen bitte unter „Fehler- und
Warncodes“ (Seite 26) nach.
PROTECT
Der Ausgangsstrom ist unzulässig. Der
Receiver schaltet sich nach einigen
Sekunden automatisch aus. Überprüfen Sie
die Lautsprecherverbindung und schalten
Sie den Receiver wieder ein.
61DE
Eingänge
Technische Daten Analog Empfindlichkeit: 1 V/
50 kOhm
Digital (Koaxial) Impedanz: 75 Ohm
Verstärker
Klangregelung
Nur HT-SF1100 Verstärkungspegel
Leistungsabgabe1) ±6 dB, in Schritten von
Stereomodus (Nennleistung) 1 dB
70 W + 70 W Frequenzgang (Wiedergabe):
(4 Ohm bei 1 kHz, 1% 28 – 20.000 Hz
gesamte harmonische
Verzerrung) UKW-Tuner
Raumklangmodus (Referenz) Empfangsbereich 87,5 - 108,0 MHz
RMS-Ausgangsleistung Antenne UKW-Wurfantenne
FRONT2): 143 W/kanal
Antennenanschlüsse 75 Ohm, unsymmetrisch
(Beim SS-MSP2000)
Zwischenfrequenz 10,7 MHz
CENTER2): 143 W
(Beim SS-CNP2000) AM-Tuner
SUR2): 143 W/kanal Empfangsbereich
(Beim SS-SRP2000) Modelle mit Gebietscode CEL, CEK
SUBWOOFER2): 285 W Mit 9-kHz-Empfangsintervall:
(Beim SS-WP2000) 531 – 1.602 kHz
Nur HT-SS1100 Antenne Ringantenne
Leistungsabgabe1) Zwischenfrequenz 450 kHz
Stereomodus (Nennleistung)
70 W + 70 W Allgemeines
(4 Ohm bei 1 kHz, 1% Betriebsspannung
gesamte harmonische Gebietscode Betriebsspannung
Verzerrung) CEL, CEK 230 V Wechselstrom,
Raumklangmodus (Referenz) 50/60 Hz
RMS-Ausgangsleistung
FRONT2): 143 W/kanal Leistungsabgabe (DIGITAL MEDIA PORT)
(Beim SS-MSP1100) DC OUT: 5 V, 700 mA
CENTER2): 143 W
(Beim SS-CNP1100) Leistungsaufnahme
SUR2): 143 W/kanal Gebietscode Leistungsaufnahme
(Beim SS-SRP1100)
CEL, CEK 110 W
SUBWOOFER2): 285 W
(Beim SS-WP1100) Leistungsaufnahme (im Bereitschaftsmodus)
0,3 W
1)
Gemessen unter folgenden Bedingungen: Abmessungen (B/H/T)
Gebietscode Betriebsspannung ca. 430 × 66,5 × 335 mm
CEL, CEK 230 V Wechselstrom, einschließlich
50 Hz vorstehender Teile und
Bedienelemente
2) Referenzleistungsabgabe für Front-, Center-, Gewicht ca. 3,6 kg
Surroundlautsprecher und Subwoofer. Je nach
Klangfeldeinstellungen und Programmquelle wird
möglicherweise kein Ton ausgegeben.
62DE
Lautsprecher Nur HT-SS1100
Nur HT-SF1100 • Frontlautsprecher (SS-MSP1100)
• Frontlautsprecher (SS-MSP2000) • Centerlautsprecher (SS-CNP1100)
• Centerlautsprecher (SS-CNP2000) • Surroundlautsprecher (SS-SRP1100)
• Surroundlautsprecher (SS-SRP2000) Frontlautsprecher/Centerlautsprecher
Frontlautsprecher 2-Wege-Lautsprecher, Breitbandlautsprecher,
magnetisch abgeschirmt magnetisch abgeschirmt
Centerlautsprecher Breitbandlautsprecher, Surroundlautsprecher
magnetisch abgeschirmt Breitbandlautsprecher
Surroundlautsprecher Lautsprechereinheiten
Breitbandlautsprecher 57 mm, Konus
Lautsprechereinheiten Gehäusetyp Bassreflexsystem
Frontlautsprecher 65 mm, Konus, Nennimpedanz 2,7 Ohm
25-mm-Hochtöner, Abmessungen (B/H/T)
Kalotte, symmetrisch Frontlautsprecher/Surroundlautsprecher
Centerlautsprecher 65 mm, Konus ca. 80 × 150 × 88 mm
Surroundlautsprecher Centerlautsprecher ca. 250 × 85 × 88 mm
65 mm, Konus Gewicht
Gehäusetyp Bassreflexsystem Frontlautsprecher ca. 0,5 kg
Nennimpedanz 2,7 Ohm Centerlautsprecher ca. 0,7 kg
Abmessungen (B/H/T) Surroundlautsprecher
Frontlautsprecher/Surroundlautsprecher ca. 0,4 kg
ca. 92 × 538 × 74 mm
ca. 300 × 1.229 (max.) × Subwoofer (SS-WP1100)
300 mm mit Ständer Lautsprechersystem Magnetisch abgeschirmt
Centerlautsprecher ca. 260 × 91 × 80 mm Lautsprechereinheit 160 mm, Konus
Gewicht Gehäusetyp Bassreflexsystem
Frontlautsprecher/Surroundlautsprecher Nennimpedanz 1,3 Ohm
ca. 1,0 kg Abmessungen (B/H/T)
ca. 2,8 kg mit Ständer ca. 200 × 382 × 337 mm
Weitere Informationen
Centerlautsprecher ca. 0,6 kg einschl. Frontplatte
Gewicht ca. 4,5 kg
Subwoofer (SS-WP2000)
Lautsprechersystem Magnetisch abgeschirmt
Lautsprechereinheit 160 mm, Konus
Gehäusetyp Bassreflexsystem
Nennimpedanz 1,3 Ohm
Abmessungen (B/H/T)
ca. 196 × 320 × 400 mm
einschl. Frontplatte
Gewicht ca. 5,6 kg
Fortsetzung
63DE
Mitgelieferte Lautsprecher
• Frontlautsprecher (2)
• Centerlautsprecher (1)
• Surroundlautsprecher (2)
• Subwoofer (1)
Mitgeliefertes Zubehör
UKW-Wurfantenne (1)
AM-Ringantenne (1)
Fernbedienung RM-AAU017 (1)
R6-Batterien der Größe AA (2)
Optimierungsmikrofon (ECM-AC2 oder
ECM-AC2a) (1)
Lautsprecherkabel
• Lang (2)
• Kurz (3)
Koaxiales Digitalkabel (1)
Fußpolster
• Lautsprecher
– Nur HT-SS1100 (20)
– Nur HT-SF1100 (4)
• Subwoofer (4)
64DE
Index
Numerische E R
Einträge Einstellen von Sendern RDS 51
2 Kanäle 46 automatisch 48
2CH STEREO 46 direkt 48 S
5.1 Kanäle 13 Sender speichern 50 Satellitentuner
anschließen 18
A F Stummschalten 30
Ausschalttimer 54 Fehlermeldungen 61 Super Audio CD-Player
Auswählen anschließen 17
Klangfeld 44 G Wiedergabe 31
Komponente 30 Grundkonfiguration 23
AUTO CALIBRATION 24 T
AUTO FORMAT DIRECT H TEST TONE 28
(A.F.D.) 42 HDMI Tuner
anschließen 20 anschließen 22
B
Blu-Ray-Disc-Player K V
anschließen 18 Klangfelder Videorecorder
auswählen 44 anschließen 18
C zurücksetzen 47
CD-Player
anschließen 17 L
Wiedergabe 31 Lautsprecher
anschließen 16
D installieren 13
Weitere Informationen
DCS (Digital Cinema
Sound) 45 M
DIGITAL MEDIA PORT Menü
anschließen 53 A. CAL 41
Dolby Digital 56 AUDIO 38
DVD-Player LEVEL 36
anschließen 18 SUR 37
Wiedergabe 32 SYSTEM 39
DVD-Recorder TONE 37
anschließen 18 TUNER 38
65DE
Voor klanten in Europa
WAARSCHUWING
Verwijdering van oude elektrische en
Stel dit apparaat niet bloot aan regen of elektronische apparaten (Toepasbaar
vocht. Zo kunt u het risico op brand of in de Europese Unie en andere
elektrische schokken verkleinen. Europese landen met gescheiden
Om oververhitting en brandgevaar te vermijden, ophaalsystemen)
mag u de ventilatie-openingen van het apparaat niet Het symbool op het product of op de
afdekken met kranten, een tafelkleed, gordijnen e.d.
verpakking wijst erop dat dit product
Plaats nooit een brandende kaars bovenop het
niet als huishoudelijk afval mag
apparaat. worden behandeld. Het moet echter
Om gevaar voor brand of een elektrische schok te
naar een plaats worden gebracht waar
voorkomen, mag u geen met vloeistof gerulde
elektrische en elektronische
voorwerpen zoals vazen op het apparaat zetten. apparatuur wordt gerecycled. Als u
ervoor zorgt dat dit product op de
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte,
correcte manier wordt verwijderd,
zoals een boekenrek of ingebouwde kast.
voorkomt u voor mens en milieu
negatieve gevolgen die zich zouden
Installeer het systeem zo dat u in geval van
problemen het netsnoer gemakkelijk uit het kunnen voordoen in geval van
verkeerde afvalbehandeling. De
stopcontact kunt halen.
recycling van materialen draagt bij tot
Gooi de batterij niet weg maar het vrijwaren van natuurlijke bronnen.
lever deze in als klein chemisch Voor meer details in verband met het
afval (KCA). recyclen van dit product, neemt u
contact op met de gemeentelijke
instanties, het bedrijf of de dienst
belast met de verwijdering van
huishoudafval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
2NL
Over de landcodes
Over deze gebruiksaanwijzing De landcode van de receiver die u hebt aangeschaft
wordt weergegeven op het onderste gedeelte van
• De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing het achterpaneel (zie de onderstaande afbeelding).
gelden voor het model HT-SF1100 en HT-SS1100.
De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing tonen
SPEAKERS
3NL
Inhoudsopgave
Aan de slag Surround sound beluisteren
Beschrijving en positie van onderdelen.........5 Dolby Digital en DTS surround sound
1: De luidsprekers installeren ......................13 beluisteren
2: De luidsprekers aansluiten.......................16 (AUTO FORMAT DIRECT) ................. 40
3: De audio-/videocomponenten Een voorgeprogrammeerd geluidsveld
aansluiten................................................17 selecteren ............................................... 42
4: De antennes aansluiten ............................22 Alleen de voorluidsprekers en subwoofer
5: De receiver en de afstandsbediening gebruiken (2CH STEREO) .................... 44
voorbereiden ...........................................23 De oorspronkelijke instellingen van de
6: De juiste instellingen automatisch geluidsvelden herstellen......................... 45
kalibreren
(AUTO CALIBRATION) .......................24
7: De niveaus en de balans van de luidsprekers Tunerfuncties
aanpassen (TEST TONE) .......................28 FM-/AM-radio beluisteren.......................... 45
Radiozenders instellen ................................ 47
RDS (Radio Data System) gebruiken ......... 48
Afspelen (Alleen modellen met landcode CEL,
Een component selecteren ...........................29 CEK)
Een component beluisteren/bekijken...........30
Overige functies
Versterkerfuncties Genieten van de DIGITAL MEDIA PORT
De menu's gebruiken ...................................32 (DMPORT) ............................................ 50
Het niveau aanpassen De slaaptimer gebruiken ............................. 52
(Menu LEVEL) ......................................35
De toon aanpassen
(Menu TONE) ........................................36 De afstandsbediening
Instellingen voor surround sound gebruiken
(Menu SUR) ...........................................36 Toetsinstellingen wijzigen .......................... 52
Tuner-instellingen
(Menu TUNER)......................................37
Audio-instellingen Aanvullende informatie
(Menu AUDIO) ......................................37 Woordenlijst ................................................ 53
Systeem-instellingen (Menu SYSTEM)......38 Voorzorgsmaatregelen................................. 54
De juiste instellingen automatisch Problemen oplossen .................................... 56
kalibreren (Menu A. CAL) .....................40 Technische gegevens................................... 59
Index ........................................................... 62
4NL
Aan de slag
Aan de slag
Beschrijving en positie van onderdelen
Receiver
Voorpaneel
1 2 3 4 5
MASTER VOLUME
DMPORT VIDEO 1 VIDEO 2/BD DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER
q; 9 8 7 6
wordt vervolgd
5NL
Betekenis van de aanduidingen in het display
12 3 4 5 6 7
qf qd qs qa q; 9 8
6NL
Naam Functie Naam Functie
I MEMORY Gaat branden wanneer een M DTS Gaat branden wanneer de
Aan de slag
geheugenfunctie, zoals receiver DTS-signalen
geheugen voor eigen decodeert.
instellingen (pagina 47), Opmerking
enzovoort is ingeschakeld. Als u een disc in de DTS-
indeling afspeelt, moet u
J COAX Gaat branden als de DVD- digitale aansluitingen hebben
ingang is geselecteerd. gemaakt.
K OPT Gaat branden wanneer VIDEO
N SW Gaat branden als het
2-invoer is geselecteerd.
audiosignaal wordt uitgevoerd
L ;PL(II) "; PL" gaat branden wanneer via de SUBWOOFER-
de receiver Pro Logic- aansluiting.
geluidsverwerking toepast op
2-kanaals signalen om de
midden- en surroundkanalen uit
te voeren. "; PLII" gaat
branden wanneer de Pro Logic
II Movie/Music-decoder is
ingeschakeld.
wordt vervolgd
7NL
Achterpaneel
1 2 3
SPEAKERS
AM
HDMI DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
DIGITAL
L L
R R
OPT IN OPT IN COAX IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER
ANTENNA SAT VIDEO 2/BD DVD SA-CD/CD TV VIDEO 1 DMPORT
8NL
Naam Functie
Afstandsbediening
A TV ?/1 Druk tegelijkertijd op TV ?/1
U kunt de receiver bedienen met de
Aan de slag
(aan/stand- en TV (M) om de televisie in
bijgeleverde afstandsbediening. U kunt de bystand) of uit te schakelen.
afstandsbediening ook gebruiken om andere AV ?/1 Druk op deze toets om de
audio-/videocomponenten van Sony te (aan/stand- Sony-audio-/
bedienen die aan de afstandsbediening zijn bystand) videocomponenten in of uit te
toegewezen (pagina 52). schakelen waaraan de
afstandsbediening is
toegewezen.
RM-AAU017 Als u tegelijkertijd op ?/1
(B) drukt, worden de
receiver en de andere
1
TV INPUT TV ?/1
?/1
componenten uitgeschakeld
SLEEP DMPORT AV ?/1
wa 2 (SYSTEM STANDBY).
SYSTEM STANDBY
Opmerking
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
De functie van AV ?/1 wordt
SAT TV SA-CD/CD TUNER 3 automatisch gewijzigd
wanneer u op de
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC ingangstoetsen drukt (C).
4
AMP MENU
B ?/1 Druk op deze toets om de
1 2 3 5 (aan/stand- receiver in of uit te schakelen.
AUTO CAL bystand) Als u alle componenten wilt
w; 4 5 6 6 uitschakelen, drukt u
D.TUNING
7 8 9 7 tegelijkertijd op ?/1 en AV
>10/
D.SKIP
MEMORY DVD MENU ?/1 (A) (SYSTEM
ql - 0/10 ENTER 8 STANDBY).
CLEAR FM MODE
qk DISPLAY TOOLS MUTING
9
qj F q;
TV VOL
MASTER VOL
qh G g
qa
f
qg
RETURN/EXIT MENU
qf TV CH – TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
. < < >
TUNING – TUNING +
m H M
qs
TV
qd X x
wordt vervolgd
9NL
Naam Functie Naam Functie
C Ingangstoetsen Druk op een van deze toetsen F AUTO CAL Druk op deze toets om de
om de gewenste componenten functie voor Automatische
te selecteren. Wanneer u op Kalibratie in te schakelen
een van de ingangstoetsen (pagina 25).
drukt, wordt de receiver
ingeschakeld. De toetsen zijn G D.TUNING Druk op deze toets om de
als volgt in de fabriek stand voor handmatig
ingesteld voor de bediening afstemmen te openen.
van Sony-componenten. Zie D.SKIP Druk op deze toets om een
"Toetsinstellingen wijzigen" disc over te slaan wanneer u
op pagina 52 voor meer een discwisselaar gebruikt.
informatie over het wijzigen
van de toetsinstellingen. H DVD MENU Druk op deze toets om het
menu van de DVD-speler op
Toets Toegewezen de televisie weer te geven.
Sony-component Gebruik vervolgens V, v, B, b
en (P) om de
VIDEO 1 Videorecorder menubewerkingen uit te
(VTR-stand 3)
voeren.
VIDEO 2 Videorecorder
(VTR-stand 2) FM MODE Druk op deze toets om FM-
mono- of-stereo-ontvangst te
VIDEO 3 Niet toegewezen selecteren.
DVD DVD-speler I ENTER Druk op deze toets om de
SAT Digital Satellite waarde in te voeren als u een
Receiver kanaal, disc of track hebt
geselecteerd met de
TV Televisie
cijfertoetsen van de televisie,
SA-CD/CD Super Audio CD- videorecorder of
speler/CD-speler satelliettuner.
TUNER Ingebouwde tuner MEMORY Druk op deze toets om een
DMPORT DIGITAL MEDIA zender op te slaan.
PORT-adapter
J MUTING Druk op deze toets om de
functie voor dempen te
D MOVIE Druk op deze toets om
activeren.
geluidsvelden te selecteren
Druk tegelijkertijd op
(MOVIE).
MUTING en TV (M) om de
MUSIC Druk op deze toets om functie voor dempen van de
geluidsvelden te selecteren televisie te activeren.
(MUSIC).
K TV VOL Druk tegelijkertijd op TV
A.F.D. Druk op de toets om de stand +a)/– VOL +/– en TV (M) om het
A.F.D. te selecteren. volume van de televisie aan te
passen.
2CH Druk op deze toets om de
stand 2CH STEREO te MASTER Druk op deze toets om het
selecteren. VOL +a)/– volume van alle luidsprekers
tegelijkertijd aan te passen.
E AMP MENU Druk op deze toets om het menu
van de receiver weer te geven. L TV CH +/– Druk tegelijkertijd op TV CH
Gebruik vervolgens V, v, B, b +/– en TV (M) om vooraf
en (P) om het menu te ingestelde televisiekanalen te
bedienen. selecteren.
10NL
Naam Functie Naam Functie
PRESET +/– Druk op deze toets om N MENU Druk op deze toets om het
Aan de slag
– zenders vooraf in te stellen. menu van de videorecorder,
– kanalen op de videorecorder DVD-speler, satelliettuner of
of satelliettuner vooraf in te Blu-ray-discspeler op de
stellen. televisie weer te geven.
Druk tegelijkertijd op MENU
./>b) Druk op deze toets om tracks en TV (M) om het menu van
op de CD-speler, DVD-speler, de televisie weer te geven.
of Blu-ray-discspeler. Gebruik vervolgens V, v, B, b
REPLAY < / Druk op deze toets om de en (P) om de
ADVANCE < vorige scène opnieuw af te menubewerkingen uit te
spelen of de huidige scène voeren.
vooruit te spoelen op de
O RETURN/ Druk op deze toets om
videorecorder, DVD-speler of
EXIT O – terug te gaan naar het vorige
Blu-ray-discspeler.
menu.
m/Mb) Druk op deze toets om – het menu te sluiten wanneer
– vooruit of achteruit naar het menu of de on-screen
tracks te zoeken op de DVD- gids van de videorecorder,
speler. DVD-speler, satelliettuner
– snel vooruit-/terugspoelen te of Blu-ray-discspeler op de
starten op de videorecorder, televisie wordt
CD-speler of Blu-ray- weergegeven.
discspeler. Druk tegelijkertijd op
RETURN/EXIT O en TV
TUNING +/– Druk op deze toets om naar (M) om terug te gaan naar het
een zender te zoeken. vorige menu of het menu van
Ha)b) Druk op deze toets om het de televisie te verlaten terwijl
afspelen op de videorecorder, het menu op het
CD-speler, DVD-speler of televisiescherm wordt
Blu-ray-discspeler te starten. weergegeven.
wordt vervolgd
11NL
Naam Functie Naam Functie
Q DISPLAY Druk op deze toets om de T Cijfertoetsen Druk op deze toets om
informatie te selecteren die (nummer 5a)) – voorkeurzenders in te
door de videorecorder, stellen en hierop af te
satelliettuner, CD-speler, stemmen.
DVD-speler of Blu-ray- – tracknummers op de CD-
discspeler op de televisie speler, DVD-speler of Blu-
wordt weergegeven. ray-discspeler te selecteren.
Druk tegelijkertijd op Druk op 0/10 om
DISPLAY en TV (M) om de tracknummer 10 te
televisie-informatie op de selecteren.
televisie weer te geven. – kanaalnummers op de
videorecorder of
R TOOLS Druk op deze toets om opties satelliettuner te selecteren.
weer te geven die van Druk tegelijkertijd op de
toepassing zijn op de hele disc cijfertoetsen en de toets TV
(zoals discbeveiliging), (M) om televisiekanalen te
recorder (zoals audio- selecteren.
instellingen tijdens het
opnemen), of meerdere items U TV INPUT Druk tegelijkertijd op TV
in een keuzemenu (zoals het INPUT en TV (M) om het
wissen van meerdere titels). ingangssignaal te selecteren
Druk tegelijkertijd op TOOLS (televisie of video).
en TV (M) om beschikbare
SLEEP Druk op deze toets om de
opties voor de televisie weer
slaaptimer in te schakelen en
te geven.
in te stellen wanneer de
S >10/ x Druk op deze toets om receiver automatisch wordt
– tracknummers boven de 10 uitgeschakeld.
op de videorecorder, a)
satelliettuner of CD-speler Op de cijfertoets 5 en op de toetsen MASTER
te selecteren. VOL +, TV VOL + en H zijn voelstippen
– kanaalnummers voor de aangebracht. Gebruik de voelstippen als
digitale CATV-aansluiting herkenning bij de bediening.
te selecteren. b) Deze toets is ook beschikbaar voor bediening van
12NL
1: De luidsprekers installeren
Aan de slag
Met deze receiver kunt u een 5.1-kanaals Alleen HT-SS1100
luidsprekersysteem gebruiken. Als u wilt
luisteren naar meerkanaals surround sound,
zoals in de bioscoop, hebt u vijf luidsprekers
(twee voorluidsprekers, een
middenluidspreker en twee
surroundluidsprekers) en een subwoofer
(5.1-kanaals) nodig.
Alleen HT-SF1100
AVoorluidspreker (Links)
BVoorluidspreker (Rechts)
CMiddenluidspreker
DSurroundluidspreker (Links)
ESurroundluidspreker (Rechts)
FSubwoofer
Tip
Aangezien de subwoofer niet richtingsgevoelig is,
kunt u deze plaatsen waar u wilt.
AVoorluidspreker (Links)
BVoorluidspreker (Rechts)
CMiddenluidspreker
DSurroundluidspreker (Links)
ESurroundluidspreker (Rechts)
FSubwoofer
13NL
Alleen HT-SF1100
De luidsprekers op een vlakke Gebruik de bijgeleverde luidsprekerstandaard
ondergrond installeren voor een grotere flexibiliteit bij het plaatsen
Voordat u de luidspreker en subwoofer van de luidsprekers. Raadpleeg de
installeert, moet u de bijgeleverde installatiehandleiding bij de
voetkussentjes bevestigen om trillingen en luidsprekerstandaard voor meer informatie.
bewegingen te voorkomen zoals wordt
weergegeven in de onderstaande afbeelding.
De luidsprekers aan de muur
bevestigen
Voorbeeld van de HT-SS1100- U kunt de luidsprekers aan de muur
voorluidspreker bevestigen.
meer dan 4 mm
Alleen HT-SF1100
U hoeft de bijgeleverde voetkussentjes alleen meer dan 25 mm
op de middenluidspreker en subwoofer te
bevestigen.
4,5 mm
Alleen HT-SS1100
U moet de bijgeleverde voetkussentjes op alle
luidsprekers en de subwoofer bevestigen. Gat aan de achterkant van de luidspreker
Alleen HT-SS1100
Gebruik de optionele luidsprekerstandaard
WS-FV11 of WS-FV10D (alleen in bepaalde
landen verkrijgbaar) voor een grotere
flexibiliteit bij het plaatsen van de
luidsprekers. Draai de schroef van de
luidspreker los en gebruik deze wanneer u de 5 tot 7 mm
luidspreker op de luidsprekerstandaard
installeert. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
bij de luidsprekerstandaard voor meer
informatie.
14NL
3 Hang de luidsprekers aan de
schroeven.
Aan de slag
Voorbeeld van bevestiging van
de luidsprekers aan de muur.
Gat aan de achterkant van de luidspreker
4,5 mm
Opmerkingen
• Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het
materiaal en de structuur van de muur. Aangezien
een muur van gipsplaat erg kwetsbaar is, moet u de
schroeven eerst stevig vastdraaien op een balk en
deze vervolgens bevestigen op de muur. Bevestig
de luidsprekers op een verticale, vlakke muur die
verstevigd is.
• Ga naar een doe-het-zelfzaak of neem contact op
met een installateur voor informatie over het
materiaal van de muur en de schroeven die moeten
worden gebruikt.
• Sony is niet verantwoordelijk voor schade of
ongevallen als gevolg van een onjuiste installatie,
onvoldoende draagkracht van de muur, onjuiste
bevestiging van de schroeven, natuurrampen,
enzovoort.
• Voor de HT-SF1100 geldt dat u de bijgeleverde
luidsprekerstandaard niet hoeft te bevestigen als u
de luidsprekers aan de muur bevestigt.
15NL
2: De luidsprekers aansluiten
B A F
A A
SPEAKERS
DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
L L
R R
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER
SA-CD/CD TV VIDEO 1 DMPORT
A A A
E D C
A Luidsprekerkabels (bijgeleverd)a)
16NL
Audiocomponenten aansluiten
3: De audio-/
In de volgende afbeelding wordt weergegeven
Aan de slag
videocomponenten hoe u audiocomponenten, zoals een Super
aansluiten Audio CD-speler of CD-speler, kunt
aansluiten.
DIGITAL
Videocomponenten pagina 18 L L
• DVD-speler/DVD-recorder
• Blu-ray-discspeler R R
• Satelliettuner/Settopbox OPT IN OPT IN COAX IN AUDIO IN AUDIO IN
• Videorecorder ANTENNA SAT VIDEO 2/BD DVD SA-CD/CD TV
• Televisie
Componenten met een HDMI- pagina 20
aansluiting
A Audiokabel (niet bijgeleverd)
17NL
Als u een DVD-recorder aansluit
Videocomponenten aansluiten Zorg ervoor dat u de fabrieksinstelling van de
In de volgende afbeelding wordt weergegeven DVD-ingangstoets op de afstandsbediening
hoe u videocomponenten, zoals een DVD- wijzigt, zodat u de toets kunt gebruiken voor
speler, DVD-recorder, satelliettuner of de DVD-recorder. Zie "Toetsinstellingen
videorecorder aansluit. wijzigen" (pagina 52) voor meer informatie.
A A B
SPEAKERS
AM
HDMI DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
DIGITAL
L L
R R
OPT IN OPT IN COAX IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN FRONT R FRONT L SUR R SUR L
ANTENNA SAT VIDEO 2/BD DVD SA-CD/CD TV VIDEO 1 DMPORT
C B
Audiosignalen Audiosignalen
DVD-speler/DVD-recorder Videorecorder
18NL
Opmerkingen
• U kunt niet opnemen met de DVD-recorder of
videorecorder via deze receiver. Raadpleeg de
Aan de slag
gebruiksaanwijzing bij de DVD-recorder of
videorecorder voor meer informatie.
• Als u meerkanaals digitaal geluid van de DVD-
speler wilt invoeren, stelt u de instelling voor
digitale geluidsuitvoer op de DVD-speler in.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de DVD-
speler voor meer informatie.
• Aangezien deze receiver niet beschikt over analoge
audio-ingangen voor DVD, sluit u de DVD-speler
aan op de DIGITAL COAXIAL DVD IN-
aansluiting van de receiver. Druk op 2CH om het
geluid alleen via de linker- en
rechtervoorluidsprekers uit te voeren.
• Wanneer u optisch digitale kabels aansluit, moet u
de stekkers recht in de aansluitingen steken tot deze
vastklikken.
• Buig de optisch digitale kabels niet en bind deze
niet vast.
Tips
• Alle digitale audioaansluitingen zijn compatibel
met bemonsteringsfrequenties van 32 kHz, 44,1
kHz, 48 kHz en 96 kHz.
• Als u het geluid van de televisie wilt uitvoeren via
de luidsprekers die zijn aangesloten op de receiver,
moet u het volgende doen:
– sluit de audio-uitgangen van de televisie aan op
de TV AUDIO IN-aansluitingen van de receiver.
– het volume van de televisie is uitgeschakeld of is
gedempt.
19NL
Componenten met HDMI-
aansluitingen aansluiten
HDMI is de afkorting voor High-Definition
Multimedia Interface. Met deze interface
worden video- en audiosignalen in digitale
indeling verzonden.
A B C B B
SPEAKERS
AM
HDMI DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
DIGITAL
L L
R R
OPT IN OPT IN COAX IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN FRONT R FRONT L SUR R SUR L
ANTENNA SAT VIDEO 2/BD DVD SA-CD/CD TV VIDEO 1 DMPORT
20NL
Opmerkingen over HDMI- Opmerkingen
aansluitingen • Schakel de receiver in wanneer de video- en
• Het geluid wordt alleen uitgevoerd via de audiosignalen van een afspeelcomponent worden
Aan de slag
uitgevoerd naar een televisie via de receiver. Er
luidspreker van de televisie wanneer een
worden geen video- of audiosignalen verzonden,
afspeelcomponent en deze receiver, en deze tenzij de receiver is ingeschakeld.
receiver en de televisie zijn aangesloten met • Wanneer u optisch digitale kabels aansluit, moet u
een HDMI-aansluiting. Als u het geluid via de stekkers recht in de aansluitingen steken tot deze
de bijgeleverde luidsprekers wilt uitvoeren vastklikken.
en het meerkanaals surround sound volledig • Buig de optisch digitale kabels niet en bind deze
wilt benutten, zorgt u ervoor dat niet vast.
– de digitale audioaansluitingen op de • Zorg ervoor dat u de fabrieksinstelling van de
afspeelcomponent zijn aangesloten op de VIDEO 2-ingangstoets op de afstandsbediening
receiver. wijzigt, zodat u de toets kunt gebruiken voor de
Blu-ray-discspeler. Zie "Toetsinstellingen
– het volume van de televisie is
wijzigen" (pagina 52) voor meer informatie.
uitgeschakeld of is gedempt.
• Voor bepaalde componenttypen kan deze Tip
receiver wellicht geen video- of • Alle digitale audioaansluitingen zijn compatibel
audiosignalen overbrengen. met bemonsteringsfrequenties van 32 kHz,
• Het meerkanaals gedeelte/stereogedeelte 44,1 kHz, 48 kHz en 96 kHz.
van de audiosignalen van een Super Audio
CD worden niet uitgevoerd.
• Audiosignalen (bemonsteringsfrequentie,
bitlengte, enzovoort) die worden verzonden
via een HDMI-aansluiting kunnen worden
beperkt door de aangesloten component. Als
de beeldkwaliteit slecht is of er wordt geen
geluid uitgevoerd van de component die is
aangesloten met de HDMI-kabel, moet u de
instellingen van de aangesloten component
controleren.
• Schakel de receiver in wanneer video- en
audiosignalen van een afspeelcomponent
worden uitgevoerd naar een televisie via de
HDMI-aansluitingen van de receiver. Er
worden geen video- of audiosignalen
verzonden, tenzij de receiver is
ingeschakeld.
• Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de
aangesloten component voor meer
informatie over de HDMI-instellingen van
de aangesloten component.
21NL
4: De antennes aansluiten
Sluit de bijgeleverde AM-kaderantenne en
FM-draadantenne aan.
FM-draadantenne (bijgeleverd)
AM-kaderantenne (bijgeleverd)
SPEAKERS
AM
HDMI DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
DIGITAL
L L
R R
OPT IN OPT IN COAX IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN FRONT R FRONT L SUR R SUR L
ANTENNA SAT VIDEO 2/BD DVD SA-CD/CD TV VIDEO 1 DMPORT
Opmerkingen
• Houd de AM-kaderantenne uit de buurt van de
receiver en andere componenten om te voorkomen
dat deze stoorsignalen opvangt.
• Strek de FM-draadantenne volledig uit.
• Houd de FM-draadantenne zo horizontaal
mogelijk na het aansluiten.
22NL
De eerste instellingen uitvoeren
5: De receiver en de
Aan de slag
Voordat u de receiver voor de eerste keer
afstandsbediening gebruikt, moet u deze initialiseren door de
voorbereiden volgende procedure uit te voeren. U kunt deze
procedure ook gebruiken wanneer u de
fabrieksinstellingen wilt herstellen.
Het netsnoer aansluiten Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver.
Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
1,2
Netsnoer
MASTER VOLUME
DMPORT VIDEO 1 VIDEO 2/BD DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER
23NL
Batterijen in de
afstandsbediening plaatsen
6: De juiste instellingen
Plaats twee R6-batterijen (AA-formaat) in de
automatisch kalibreren
afstandsbediening RM-AAU017. (AUTO CALIBRATION)
Let op de juiste richting van de polen bij het
plaatsen van de batterijen. Deze receiver is uitgerust met D.C.A.C.-
technologie (Digital Cinema Auto
Calibration) waarmee u Automatische
Kalibratie als volgt kunt uitvoeren:
• Controleer de aansluiting tussen elke
luidspreker en de receiver.
• Pas het niveau van de luidsprekers aan.
• Meet de afstand tussen de luidsprekers en
uw luisterpositie.
U kunt het niveau en de balans van de
luidsprekers ook handmatig aanpassen.
Opmerkingen
Zie "7: De niveaus en de balans van de
• Bewaar de afstandsbediening niet in een zeer
warme of vochtige omgeving. luidsprekers aanpassen (TEST TONE)"
• Gebruik geen combinatie van oude en nieuwe (pagina 28).
batterijen.
• Gebruik geen combinatie van alkalinebatterijen en
andere typen batterijen.
Voordat u Automatische
• Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan Kalibratie uitvoert
direct zonlicht of andere lichtbronnen. Hierdoor
kan de werking worden verstoord. Voordat u Automatische Kalibratie uitvoert,
• Als u de afstandsbediening gedurende langere tijd moet u de luidsprekers installeren en
niet gebruikt, moet u de batterijen verwijderen om aansluiten (pagina 13, 16).
mogelijke schade door batterijlekkage en corrosie • De AUTO CAL MIC-aansluiting wordt
te voorkomen.
alleen gebruikt voor de bijgeleverde
• Wanneer u de batterijen vervangt, kunnen de
optimalisatiemicrofoon. Sluit geen andere
fabrieksinstellingen voor de toetsen op de
afstandsbediening worden hersteld. Als dit microfoons aan op deze aansluiting. Als u
gebeurt, moet u de toetsen opnieuw toewijzen dit wel doet, kunnen de receiver en de
(pagina 52). microfoon worden beschadigd.
• Tijdens de kalibratie is het geluid dat uit de
Tip luidsprekers komt, erg hard. Let op of er
Onder normale omstandigheden is de levensduur
kinderen aanwezig zijn en welke invloed dit
van de batterijen ongeveer 3 maanden. Als de
geluid op uw omgeving heeft.
afstandsbediening niet meer werkt, moet u alle
batterijen vervangen door nieuwe. • Voer Automatische Kalibratie uit in een
stille omgeving om storing te voorkomen en
om een nauwkeurigere meting te krijgen.
• Als er zich obstakels tussen de
optimalisatiemicrofoon en de luidsprekers
bevinden, kan de kalibratie niet correct
worden uitgevoerd. Verwijder eventuele
obstakels uit het metingsgebied om
metingsfouten te voorkomen.
24NL
Opmerking
Als de functie voor dempen is ingeschakeld als u Automatische Kalibratie
Automatische Kalibratie gaat uitvoeren, wordt de uitvoeren
Aan de slag
functie automatisch uitgeschakeld.
AMP MENU
1 2 3 AMP MENU
AUTO CAL
4 5 6 AUTO CAL
D.TUNING
7 8 9
D.SKIP
>10/ MEMORY DVD MENU
- 0/10 ENTER
CLEAR FM MODE
DISPLAY TOOLS MUTING
MUTING
F
TV VOL
MASTER VOL
G g
MASTER
f VOL +/–
RETURN/EXIT MENU
wordt vervolgd
25NL
Wanneer de meting is voltooid, verschijnt De fout verhelpen
"COMPLETE" in het display en worden de 1 Noteer de foutcode.
instellingen vastgelegd. 2 Druk op .
3 Druk op ?/1 om de receiver uit te schakelen.
4 Verhelp de fout.
Als de meting is voltooid Zie "Foutcodes en oplossingen" hierna voor
Koppel de optimalisatiemicrofoon los van de meer informatie.
receiver. 5 Schakel de receiver in en voer Automatische
Kalibratie opnieuw uit (pagina 25).
Opmerking
De subwoofer wordt niet herkend door Foutcodes en oplossingen
Automatische Kalibratie. Alle instellingen voor de
subwoofer worden behouden. Foutcode Uitleg Oplossingen
a)
Wordt weergegeven wanneer er meer dan één
foutcode is.
26NL
Waarschuwingscodes Waar- Uitleg Oplossing
Tijdens Automatische Kalibratie wordt met de schuwings-
waarschuwingscode informatie gegeven over code
Aan de slag
het metingsresultaat. De waarschuwingscode WARN. 62 Het niveau van Wijzig de positie
wordt als volgt in het display weergegeven: de van de midden-
Waarschuwingscode t leeg display t middenluidsprek luidspreker.d)
(waarschuwingscode t leeg display)b) t er valt buiten het
PUSH t leeg display t ENTER bereik.
b) Wordt
weergegeven wanneer er meer dan één
WARN. 63 Het niveau van Wijzig de positie
waarschuwingscode is. de surround- van de surround-
luidspreker links luidspreker
U kunt de waarschuwingscode negeren omdat valt buiten het links.e)
de instellingen automatisch worden aangepast bereik.
met de functie voor Automatische Kalibratie. U WARN. 64 Het niveau van Wijzig de positie
kunt de instellingen ook handmatig aanpassen. de surround- van de surround-
luidspreker re- luidspreker
chts valt buiten rechts.f)
De instellingen handmatig het
aanpassen bereik.
1 Noteer de waarschuwingscode. WARN. 70 De afstand van Wijzig de positie
2 Druk op . de van de voor-
3 Druk op ?/1 om de receiver uit te schakelen. voorluidspreker luidsprekers.c)
4 Voer de oplossing uit die hierna wordt valt buiten het
bereik.
gegeven bij "Waarschuwingscodes en
oplossingen". WARN. 72 De afstand van Wijzig de positie
5 Schakel de receiver in en voer Automatische de van de midden-
middenluidsprek luidspreker.d)
Kalibratie opnieuw uit (pagina 25). er valt buiten het
bereik.
Waarschuwingscodes en WARN. 73 De afstand van Wijzig de positie
oplossingen de surround- van de surround-
luidspreker links luidspreker
Waar- Uitleg Oplossing valt buiten het links.e)
schuwings- bereik.
code
WARN. 74 De afstand van Wijzig de positie
WARN. 40 De Zorg ervoor dat de de surround- van de surround-
omgevingsruis is omgeving stil is luidspreker re- luidspreker
te luid. tijdens chts valt buiten rechts.f)
Automatische het
Kalibratie. bereik.
WARN. 50 De midden- Sluit de c)
Zie "Afstand voorluidspreker" (pagina 38).
luidspreker is middenluidspreke d) Zie
"Afstand middenluidspreker" (pagina 38).
niet aangesloten. r aan. e)
Zie "Afstand surroundluidspreker links"
WARN. 51 De surround- Sluit de surround- (pagina 39).
luidsprekers zijn luidsprekers aan. f) Zie "Afstand surroundluidspreker rechts"
niet aangesloten. (pagina 39).
WARN. 60 De balans van de Wijzig de positie
voorluidspreker van de
valt buiten het voorluidsprekers.c)
bereik.
27NL
5 Druk herhaaldelijk op V/v om
7: De niveaus en de "T. TONE Y" te selecteren.
De testtoon wordt uitgevoerd via elke
balans van de luidspreker in deze volgorde:
luidsprekers aanpassen Voor links t Midden t Voor rechts t
Surround rechts t Surround links t
(TEST TONE) Subwoofer
1 2 3
AMP MENU
1 Tips
• Druk op MASTER VOL +/– om het niveau
AUTO CAL
4 5 6
van alle luidsprekers tegelijkertijd aan te
D.TUNING
7 8 9 passen. U kunt ook MASTER VOLUME op
D.SKIP
>10/ MEMORY DVD MENU de receiver gebruiken.
- 0/10 ENTER
CLEAR FM MODE
• Tijdens het aanpassen wordt de aangepaste
DISPLAY TOOLS MUTING waarde in het display weergegeven.
F
TV VOL
MASTER VOL
28NL
Geselec- Componenten die kunnen
teerde- worden afgespeeld
Afspelen ingang
[Display]
Afspelen
TV INPUT TV ?/1
SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1
[TV] aangesloten op TV
SYSTEM STANDBY SA-CD/CD Super Audio CD-speler, CD-
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
[SA-CD/CD] speler, enzovoort aangesloten
SAT TV SA-CD/CD TUNER 1 op SA-CD/CD
TUNER Ingebouwde radiotuner
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
[FM- of AM-
AMP MENU
band]
1 2 3
4 5 6
AUTO CAL 2 Schakel de component in en
D.TUNING start het afspelen.
7 8 9
>10/
- 0/10 ENTER
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
3 Druk op MASTER VOL +/– om
CLEAR FM MODE
het volume aan te passen.
DISPLAY TOOLS MUTING
F
MUTING U kunt ook MASTER VOLUME op de
TV VOL
MASTER VOL receiver gebruiken.
G g
29NL
Een component beluisteren/bekijken
Een Super Audio CD/CD beluisteren
2 5
TV INPUT TV ?/1
SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
3
SAT TV SA-CD/CD TUNER
MASTER VOLUME
DMPORT VIDEO 1 VIDEO 2/BD DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER
AMP MENU
1 2 3
INPUT SELECTOR PRESET TUNING SOUND FIELD MUTING
AUTO CAL ?/1
4 5 6
D.TUNING AUTO CAL MIC
7 8 9
D.SKIP
>10/ MEMORY DVD MENU
- 0/10 ENTER
CLEAR FM MODE
DISPLAY TOOLS MUTING
F
TV VOL
MASTER VOL
5
G g
RETURN/EXIT
TV CH –
f
MENU
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
.
TUNING –
< < >
TUNING +
3
m H M
TV
X x
Opmerkingen
• De bediening voor een Sony
1 Schakel de Super Audio CD-speler/CD-
Super Audio CD-speler wordt
speler in en plaats de disc in de lade.
beschreven.
• Raadpleeg ook de
2 Schakel de receiver in.
gebruiksaanwijzing bij de Super
Audio CD-speler of CD-speler.
3 Druk op SA-CD/CD.
U kunt ook INPUT SELECTOR op de receiver gebruiken
Tips om "SA-CD/CD" te selecteren.
• U kunt het geluidsveld
aanpassen aan de muziek. Zie
pagina 42 voor meer informatie.
4 Speel de disc af.
Aanbevolen geluidsvelden:
Klassiek: HALL
5 Stel een geschikt volume in.
Jazz: JAZZ
Live concert: CONCERT
6 Als u de Super Audio CD/CD hebt beluisterd,
verwijdert u de disc en schakelt u de receiver
• U kunt geluid dat in 2-kanaals
indeling is opgenomen, en de Super Audio CD-speler/CD-speler uit.
beluisteren via alle luidsprekers
(meerkanaals). Zie pagina 40
voor meer informatie.
30NL
Een DVD bekijken
TV INPUT TV ?/1
SLEEP DMPORT AV ?/1
SYSTEM STANDBY
DVD
2 7
SAT
2CH
TV
A.F.D.
SA-CD/CD TUNER
MOVIE MUSIC
AMP MENU
3 DMPORT VIDEO 1 VIDEO 2/BD DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER
MASTER VOLUME
Afspelen
1 2 3
INPUT SELECTOR PRESET TUNING SOUND FIELD MUTING
AUTO CAL ?/1
4 5 6
D.TUNING AUTO CAL MIC
7 8 9
D.SKIP
>10/ MEMORY DVD MENU
- 0/10 ENTER
CLEAR FM MODE
DISPLAY TOOLS MUTING
F
TV VOL
MASTER VOL
G
RETURN/EXIT
TV CH –
f
MENU
g
TV CH +
7 3
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
. < < >
TUNING – TUNING +
m H M
TV
X x
Opmerkingen
• Raadpleeg de
1 Schakel de televisie en DVD-speler in.
gebruiksaanwijzing bij de
televisie en DVD-speler voor
2 Schakel de receiver in.
meer informatie.
• Controleer het volgende als u
3 Druk op DVD.
niet naar meerkanaals geluid U kunt ook INPUT SELECTOR op de receiver gebruiken
kunt luisteren. om "DVD" te selecteren.
– Zorg ervoor dat de receiver is
aangesloten op de DVD- 4 Wijzig de ingang van de televisie zodat het
speler via een digitale beeld van de DVD wordt weergegeven.
aansluiting.
Als er geen beeld wordt weergegeven op het
– Zorg ervoor dat de digitale
televisiescherm, controleert u of de video-uitgang van de
geluidsuitvoer van de DVD-
speler juist is ingesteld. DVD-speler is aangesloten op de televisie.
31NL
6 Druk herhaaldelijk op V/v om
de gewenste instelling te
Versterkerfuncties selecteren.
De instelling wordt automatisch
De menu's gebruiken ingevoerd.
2-6 G g
f
RETURN/EXIT MENU
TV CH – TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
. < < >
5 Druk op of b om de
parameter in te voeren.
32NL
Overzicht van de menu's
De volgende opties zijn beschikbaar in elk
menu. Zie pagina 32 voor meer informatie
over het gebruik van de menu's.
Versterkerfuncties
Balans voorluidsprekera) BAL. L +1 tot BAL. L +8, BALANCE
[FRT BAL] BALANCE,
BAL. R +1 tot BAL. R +8
Niveau middenluidspreker CNT –10 dB tot CNT +10 dB CNT 0 dB
[CNT LVL] (stap van 1 dB)
Niveau surroundluidspreker SUR L –10 dB tot SUR L +10 dB SUR L 0 dB
links (stap van 1 dB)
[SL LVL ]
Niveau surroundluidspreker SUR R –10 dB tot SUR R +10 dB SUR R 0 dB
rechts (stap van 1 dB)
[SR LVL]
Niveau subwoofer SW –10 dB tot SW +10 dB SW 0 dB
[SW LVL] (stap van 1 dB)
Compressiemethode dynamisch COMP. OFF, COMP. STD, COMP. OFF
bereika) COMP. MAX
[D. RANGE]
TONE (36) Niveau lage tonen BASS –6 dB tot BASS +6 dB BASS 0 dB
[2-TONE] voorluidspreker (stap van 1 dB)
[BASS LVL]
Niveau hoge tonen TRE –6 dB tot TRE +6 dB TRE 0 dB
voorluidspreker (stap van 1 dB)
[TRE LVL]
SUR (36) Selectie geluidsvelda) 2CH ST., A.F.D. AUTO, DOLBY A.F.D. AUTO
[3-SUR] [S.F. SELCT] PL, PLII MV, PLII MS, MULTI ST.,
C.ST.EX A, C.ST.EX B, C.ST.EX C,
PORTABLE, HALL, JAZZ,
CONCERT
Effectniveaua)b) EFCT. MIN, EFCT. STD, EFCT. STD
[EFFECT] EFCT. MAX
TUNER (37) Ontvangststand FM-zendersa) FM AUTO, FM MONO FM AUTO
[4-TUNER] [FM MODE]
wordt vervolgd
33NL
Menu Parameters Instellingen Oorspronkelijke
[Display] [Display] instelling
AUDIO (37) Decoderingsprioriteit digitale DEC. AUTO, DEC. PCM DEC. AUTO
[5-AUDIO] audio-invoera) voor:
[DEC. PRI.] VIDEO 2, SAT;
DEC. PCM
voor: DVD
Taalselectie digitale DUAL M/S, DUAL M, DUAL S, DUAL M
uitzendingena) DUAL M+S
[DUAL]
A/V-synchronisatiea) A.V.SYNC. Y, A.V.SYNC. N A.V. SYNC. N
[A.V. SYNC.]
SYSTEM (38) Afstand voorluidsprekersa) DIST. 1.0 m tot DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m
[6-SYSTEM] [FRT DIST.] (stap van 0,1 m)
Afstand middenluidsprekera) DIST. xx m DIST. 3.0 m
[CNT DIST.] tussen de afstand van de
voorluidspreker en 1,5 m
(stap van 0,1m)
Afstand surroundluidspreker DIST. xx m DIST. 3.0 m
linksa) tussen de afstand van de
[SL DIST.] voorluidspreker en 4,5 m
(stap van 0,1m)
Afstand surroundluidspreker DIST. xx m DIST. 3.0 m
rechtsa) tussen de afstand van de
[SR DIST.] voorluidspreker en 4,5 m
(stap van 0,1m)
Positie surroundluidsprekera) PL. LOW, PL. HIGH PL. LOW
[SUR PL.]
A. CAL (40) Automatische Kalibratiea) A.CAL YES, A.CAL NO A.CAL NO
[7-A. CAL] [AUTO CAL]
a)
Zie de pagina's tussen haakjes voor meer informatie.
b) Het
surroundeffect is niet beschikbaar voor het geluidsveld "PORTABLE".
34NL
x D. RANGE (Compressiemethode
dynamisch bereik)
Het niveau aanpassen Hiermee kunt u het dynamische bereik van het
(Menu LEVEL) geluidsspoor comprimeren. Dit kan handig
zijn als u 's avonds laat films bekijkt met het
U kunt het menu LEVEL gebruiken om de geluid zacht. Compressie van het dynamische
balans en het niveau van elke luidspreker aan bereik is alleen mogelijk met Dolby Digital-
te passen. Deze instellingen worden op alle bronnen.
geluidsvelden toegepast. • COMP. OFF
Selecteer "1-LEVEL" in de versterkermenu's. Het dynamische bereik wordt niet
Zie "De menu's gebruiken" (pagina 32) en gecomprimeerd.
Versterkerfuncties
"Overzicht van de menu's" (pagina 33) voor • COMP. STD
meer informatie over het aanpassen van de Het dynamische bereik wordt
parameters. gecomprimeerd zoals bedoeld door de
opnametechnicus.
• COMP. MAX
Parameters van het menu Het dynamische bereik wordt aanzienlijk
LEVEL gecomprimeerd.
x T. TONE (Testtoon) Tip
Hiermee kunt u de niveaus en de balans van de Met de compressiemethode voor het dynamische
luidsprekers aanpassen terwijl u vanuit de bereik kunt u het dynamische bereik van het
luisterpositie de testtoon beluistert. Zie "7: De geluidsspoor comprimeren op basis van de gegevens
niveaus en de balans van de luidsprekers voor het dynamische bereik in het Dolby Digital-
aanpassen (TEST TONE)" (pagina 28) voor signaal.
meer informatie. "COMP. STD" is de standaardinstelling, maar biedt
weinig compressie. Daarom kunt u het beste de
instelling "COMP. MAX" gebruiken. Hiermee
x FRT BAL (Balans
wordt het dynamische bereik aanzienlijk
voorluidspreker)
gecomprimeerd en kunt u 's avonds laat films
Hiermee kunt u de balans tussen de linker- en
bekijken met het geluid zacht. In tegenstelling tot
rechtervoorluidsprekers aanpassen. analoge beperkingsmethoden zijn de niveaus vooraf
vastgelegd en bieden een natuurlijke compressie.
x CNT LVL (Niveau
middenluidspreker)
x SL LVL (Niveau
surroundluidspreker links)
x SR LVL (Niveau
surroundluidspreker rechts)
35NL
De toon aanpassen Instellingen voor
(Menu TONE) surround sound
Met het menu TONE kunt u de toonkwaliteit (Menu SUR)
(lage/hoge tonen) van de voorluidsprekers
U kunt het menu SUR gebruiken om het
aanpassen.
gewenste geluidsveld te selecteren.
Selecteer "2-TONE" in de versterkermenu's.
Selecteer "3-SUR" in de versterkermenu's. Zie
Zie "De menu's gebruiken" (pagina 32) en
"De menu's gebruiken" (pagina 32) en
"Overzicht van de menu's" (pagina 33) voor
"Overzicht van de menu's" (pagina 33) voor
meer informatie over het aanpassen van de
meer informatie over het aanpassen van de
parameters.
parameters.
Parameters van het menu TONE Parameters van het menu SUR
x BASS LVL (Niveau lage tonen
voorluidspreker) x S.F. SELCT (Selectie geluidsveld)
Hiermee kunt u het gewenste geluidsveld
x TRE LVL (Niveau hoge tonen selecteren. Zie "Surround sound beluisteren"
voorluidspreker) (pagina 40) voor meer informatie over het
geluidsveld.
Opmerking
Met de receiver kunt u het laatstgeselecteerde
geluidsveld toepassen op een ingang wanneer deze
wordt geselecteerd (Sound Field Link). Als u
bijvoorbeeld "HALL" selecteert voor de
SA-CD/CD-ingang en vervolgens overschakelt naar
een andere ingang en weer terugkeert naar SA-CD/
CD, wordt "HALL" automatisch opnieuw toegepast.
x EFFECT (Effectniveau)
Hiermee kunt u de "aanwezigheid" van het
surroundeffect aanpassen voor geluidsvelden
die zijn geselecteerd met de toetsen MOVIE en
MUSIC. Het surroundeffect is niet
beschikbaar voor het geluidsveld
"PORTABLE".
• EFCT. MIN
Het surroundeffect is minimaal.
• EFCT. STD
Het surroundeffect is standaard.
• EFCT. MAX
Het surroundeffect is maximaal.
36NL
Tuner-instellingen Audio-instellingen
(Menu TUNER) (Menu AUDIO)
U kunt het menu TUNER gebruiken om de U kunt het menu AUDIO gebruiken om de
ontvangststand voor FM-zenders in te stellen. gewenste audio-instellingen op te geven.
Selecteer "4-TUNER" in de versterkermenu's. Selecteer "5-AUDIO" in de versterkermenu's.
Zie "De menu's gebruiken" (pagina 32) en Zie "De menu's gebruiken" (pagina 32) en
"Overzicht van de menu's" (pagina 33) voor "Overzicht van de menu's" (pagina 33) voor
meer informatie over het aanpassen van de meer informatie over het aanpassen van de
Versterkerfuncties
parameters. parameters.
wordt vervolgd
37NL
x DUAL (Taalselectie digitale
uitzendingen)
Hiermee selecteert u de taal waarnaar u tijdens
Systeem-instellingen
digitale uitzendingen wilt luisteren. Deze (Menu SYSTEM)
functie werkt alleen voor Dolby Digital-
bronnen. U kunt met het menu SYSTEM de afstand van
• DUAL M/S (Hoofd/Sub) de luidsprekers die zijn aangesloten op dit
Het geluid van de hoofdtaal wordt systeem, instellen.
uitgevoerd via de linkervoorluidspreker en Selecteer "6-SYSTEM" in de
het geluid van de subtaal wordt tegelijkertijd versterkermenu's. Zie "De menu's gebruiken"
via de rechtervoorluidspreker uitgevoerd. (pagina 32) en "Overzicht van de menu's"
• DUAL M (Hoofd) (pagina 33) voor meer informatie over het
Geluid van de hoofdtaal wordt uitgevoerd. aanpassen van de parameters.
• DUAL S (Sub)
Geluid van de subtaal wordt uitgevoerd.
• DUAL M+S (Hoofd + Sub)
Parameters van het menu
Gecombineerd geluid van de hoofd- en
SYSTEM
subtalen wordt uitgevoerd. x FRT DIST. (Afstand
voorluidspreker)
x A.V. SYNC. (A/V- Synchronisatie) Hiermee kunt u de afstand van de luisterpositie
• A.V.SYNC. Y (Ja) (Vertragingstijd: 68 ms) tot de voorluidsprekers instellen (A). Als
De audio-uitvoer wordt vertraagd om het beide voorluidsprekers niet op gelijke afstand
tijdsinterval tussen de audio-uitvoer en de van uw luisterpositie zijn geplaatst, stelt u de
visuele weergave te beperken. afstand in als de gemiddelde afstand tussen de
• A.V.SYNC. N (Nee) (Vertragingstijd: 0 ms) voorluidsprekers.
De audio-uitvoer wordt niet vertraagd.
Opmerkingen
B
• Deze parameter is handig als u een groot LCD-
scherm of plasmascherm of een projector gebruikt. A A
30˚ 30˚
• Deze parameter is alleen geldig als u een
100˚-120˚ 100˚-120˚
geluidsveld gebruikt dat u hebt geselecteerd met de
toetsen 2CH of A.F.D.
C D
• Deze parameter is niet geldig wanneer PCM
96 kHz- of DTS 2048-signalen worden ingevoerd.
38NL
x SL DIST. (Afstand x SUR PL.
surroundluidspreker links) (Positie surroundluidspreker)
Hiermee kunt u de afstand van de luisterpositie Hiermee kunt u de hoogte van de
tot de surroundluidspreker links instellen. U surroundluidsprekers opgeven voor de juiste
moet de afstand van de surroundluidspreker uitvoering van de surroundeffecten in de
links instellen tussen de afstand van de Cinema Studio EX-standen (pagina 43).
voorluidspreker (A op pagina 38) en 4,5
meter dichter bij de luisterpositie (C op
pagina 38).
x SR DIST. (Afstand
Versterkerfuncties
surroundluidspreker rechts)
Hiermee kunt u de afstand van de luisterpositie
tot de surroundluidspreker rechts instellen. U
moet de afstand van de surroundluidspreker
rechts instellen tussen de afstand van de
voorluidspreker (A op pagina 38) en 4,5
meter dichter bij de luisterpositie (D op
pagina 38).
Tip • PL. LOW
Op de receiver kunt u de luidsprekerpositie op basis Selecteer deze optie als de hoogte van de
van afstand invoeren. U kunt de middenluidspreker
surroundluidsprekers overeenkomt met
echter niet verder weg zetten dan de
voorluidsprekers. Bovendien kunt u de
gedeelte A.
middenluidspreker niet meer dan 1,5 meter dichter • PL. HIGH
bij de luisterpositie zetten dan de voorluidsprekers. Selecteer deze optie als de hoogte van de
U kunt evenmin de surroundluidsprekers verder van surroundluidsprekers overeenkomt met
de luisterpositie zetten dan de voorluidsprekers. gedeelte B.
Deze kunnen bovendien niet meer dan 4,5 meter
dichter bij de luisterpositie worden gezet dan de
voorluidsprekers. Deze beperkingen gelden omdat
een onjuiste opstelling van de luidsprekers een
negatieve invloed heeft op surround sound.
Als u de luidsprekerafstand dichter bij instelt dan de
werkelijke locatie van de luidsprekers, wordt het
geluid met vertraging uitgevoerd via de betreffende
luidspreker. Dit houdt in dat de luidspreker verder
weg klinkt.
Als u bijvoorbeeld de afstand van de
middenluidspreker 1-2 meter dichter bij instelt dan
de werkelijke afstand, geeft dit een natuurgetrouw
effect alsof u zich "in" het beeldscherm bevindt. Als
u geen goed surroundeffect krijgt omdat de
surroundluidsprekers te dichtbij staan, stelt u de
afstand van de surroundluidspreker dichter bij
(korter) in dan de werkelijke afstand om een groter
geluidsgebied te maken.
Als u deze parameter aanpast terwijl u naar het
geluid luistert, kunt u het surround sound aanzienlijk
verbeteren. Probeer het maar!
39NL
De juiste instellingen Surround sound beluisteren
automatisch kalibreren
(Menu A. CAL) Dolby Digital en DTS
surround sound
Zie "6: De juiste instellingen automatisch
kalibreren (AUTO CALIBRATION)" (pagina beluisteren
24) voor meer informatie.
(AUTO FORMAT DIRECT)
Met de stand Auto Format Direct (A.F.D.)
kunt u geluid met hoge kwaliteit beluisteren en
de decodeerstand voor het beluisteren van
2-kanaals stereogeluid als meerkanaals geluid
selecteren.
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
40NL
A.F.D.-standen
Decodeerstand A.F.D.-stand Meerkanaals Effect
[Display] geluid na
decodering
(Automatische A.F.D. AUTO (Automatische Het geluid wordt weergegeven alsof dit is
herkenning) [A.F.D. AUTO] herkenning) opgenomen/gecodeerd zonder
toegevoegde surroundeffecten. Deze
receiver genereert een signaal met lage
frequentie voor uitvoer naar de subwoofer
als er geen LFE-signalen zijn.
Dolby Pro Logic PRO LOGIC 4-kanaals Decodering in de Dolby Pro Logic-stand
[DOLBY PL] wordt uitgevoerd. De bron die in 2-kanaals
indeling is opgenomen, wordt gedecodeerd
in 4.1-kanaals indeling.
Dolby Pro Logic PRO LOGIC II MOVIE 5-kanaals Decodering in de Dolby Pro Logic II
41NL
Een voorgeprogrammeerd
geluidsveld selecteren
U kunt genieten van surround sound door een
van de voorgeprogrammeerde geluidsvelden
van de receiver te selecteren. Hiermee krijgt u
thuis het geweldige en krachtige geluid van
bioscopen en concertzalen.
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
42NL
Beschikbare geluidsvelden
Geluidsveld Geluidsveld Effect
voor [Display]
Film CINEMA STUDIO EX A Reproduceert de geluidskenmerken van de Sony Pictures
DCS [C.ST.EX A] Entertainment "Cary Grant Theater" filmstudio. Dit is de
standaardinstelling die voor bijna elk type film geschikt is.
CINEMA STUDIO EX B Reproduceert de geluidskenmerken van de Sony Pictures
DCS [C.ST.EX B] Entertainment "Kim Novak Theater" filmstudio. Deze stand is
ideaal voor sciencefictionfilms of actiefilms met veel
geluidseffecten.
CINEMA STUDIO EX C Reproduceert de geluidskenmerken van de Sony Pictures
DCS [C.ST.EX C] Entertainment geluidsstudio. Deze stand is ideaal voor het
bekijken van musicals of films met orkestmuziek in de
soundtrack.
Muziek PORTABLE AUDIO Reproduceert een helder, verbeterd geluid van uw draagbare
wordt vervolgd
43NL
Opmerkingen
• De effecten die worden verkregen met de virtuele
luidsprekers, kunnen wellicht ruis veroorzaken in
Alleen de
het weergavesignaal.
• Als u geluidsvelden beluistert die werken met de
voorluidsprekers en
virtuele luidsprekers, hoort u geen rechtstreeks subwoofer gebruiken
geluid uit de surroundluidsprekers.
• Deze functie werkt niet voor signalen met een (2CH STEREO)
bemonsteringsfrequentie van meer dan 48 kHz.
In deze stand wordt het geluid alleen
Tip
uitgevoerd via de linker-/
De coderingsindeling van de DVD-software,
enzovoort wordt aangegeven bij het logo op de rechtervoorluidspreker en de subwoofer.
verpakking. Als indelingen voor surround sound via
• : Dolby Digital-discs meerdere kanalen worden ingevoerd, worden
• : programma's die signalen gereduceerd tot 2 kanalen, waarbij de
zijn gecodeerd met Dolby Surround basfrequenties worden uitgevoerd via de
• : programma's die zijn gecodeerd met subwoofer.
DTS Digital Surround Als standaard 2-kanaals stereobronnen
worden ingevoerd, wordt het
Het surroundeffect voor film/ omleidingssysteem voor lage tonen van de
muziek uitschakelen receiver geactiveerd. De laagste frequenties
Druk op 2CH om "2CH ST." te selecteren of van de voorkanalen worden uitgevoerd via de
druk herhaaldelijk op A.F.D. om "A.F.D. subwoofer.
AUTO" te selecteren. VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
Druk op 2CH.
U kunt ook SOUND FIELD +/– op de receiver
gebruiken.
44NL
De oorspronkelijke Tunerfuncties
instellingen van de
geluidsvelden herstellen FM-/AM-radio
beluisteren
Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver.
U kunt naar FM- en AM-uitzendingen
1,2 2 luisteren via de ingebouwde tuner. Voordat u
DMPORT VIDEO 1 VIDEO 2/BD DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER
MASTER VOLUME
de tuner gebruikt, moet u de FM- en AM-
?/1
INPUT SELECTOR PRESET TUNING SOUND FIELD MUTING
Tunerfuncties
ingedrukt en druk op ?/1. CEL, CEK 50 kHz 9 kHz
"S.F. CLR." wordt in het display
weergegeven en alle oorspronkelijke Automatisch afstemmen
instellingen van de geluidsvelden worden
hersteld. SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
F
TV VOL
MASTER VOL
G g
f
RETURN/EXIT MENU
TV CH – TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
. < < >
2
TUNING – TUNING +
m H M
TV
X x
wordt vervolgd
45NL
1 Druk herhaaldelijk op TUNER
om de FM- of AM-band te Handmatig afstemmen
selecteren. U kunt de frequentie van een zender
U kunt ook INPUT SELECTOR op de rechtstreeks invoeren met de cijfertoetsen.
receiver gebruiken.
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
3
AUTO CAL
zender wordt ontvangen. 4 5 6
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
2
- 0/10 ENTER
Als de stereo-FM-ontvangst slecht is en "ST"
4
CLEAR FM MODE
46NL
3 Druk op MEMORY.
Radiozenders instellen "MEMORY" brandt een aantal seconden.
Voer stap 4 en 5 uit voordat "MEMORY"
U kunt maximaal 30 FM-zenders en 30 AM- uitgaat.
zenders vooraf instellen. Zo kunt u
gemakkelijk afstemmen op de zenders die u 4 Druk op de cijfertoetsen om een
vaak beluistert. voorinstelnummer te
selecteren.
U kunt ook op de PRESET + of
Radiozenders instellen PRESET – drukken om een
voorinstelnummer te selecteren.
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
Als "MEMORY" uitgaat voordat u het
voorinstelnummer selecteert, moet u de
SAT TV SA-CD/CD TUNER
1 2 3
AMP MENU 5 Druk op ENTER.
De zender wordt opgeslagen onder het
4 AUTO CAL
Tunerfuncties
4 5 6
geselecteerde voorinstelnummer.
D.TUNING
7 8 9
D.SKIP
Als "MEMORY" uitgaat voordat u op
>10/
- 0/10
MEMORY DVD MENU
ENTER
ENTER drukt, moet u de procedure
CLEAR
DISPLAY
FM MODE
TOOLS MUTING
3,5 nogmaals uitvoeren vanaf stap 3.
F
TV VOL
MASTER VOL
6 Herhaal stap 1 tot en met 5 om
G g nog een zender in te stellen.
f
RETURN/EXIT MENU
TV CH – TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + PRESET
. < < > +/–
TUNING – TUNING +
m H M
47NL
Afstemmen op voorkeurzenders RDS (Radio Data System)
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
SYSTEM STANDBY
DVD
gebruiken
SAT TV SA-CD/CD TUNER
De bedieningselementen op de
receiver gebruiken
1 Druk herhaaldelijk op INPUT SELECTOR
om de FM- of AM-band te selecteren.
2 Druk herhaaldelijk op PRESET TUNING +
of PRESET TUNING – om de gewenste
voorkeurzender te selecteren.
48NL
Aanduiding van Beschrijving
RDS-informatie weergeven programmatype
Tunerfuncties
Opmerkingen zoals Rhythm & Blues en Reggae
• Als er een noodbericht door de overheid wordt
uitgezonden, knippert "ALARM" in het display. WEATHER Weerberichten
• Wanneer het bericht bestaat uit 9 tekens of meer, FINANCE Programma's over aandelen en
rolt het bericht in het display. beurzen, enzovoort
• Als een zender een bepaalde RDS-service niet
CHILDREN Programma's voor kinderen
biedt, wordt "NO XXXX" (zoals "NO TEXT") in
het display weergegeven. SOCIAL Programma's over mensen en de
dingen die hen raken
RELIGION Religieuze programma's
Beschrijving van
PHONE IN Programma's waarin leden van het
programmatypen publiek hun standpunten onder
woorden kunnen brengen via de
Aanduiding van Beschrijving telefoon of in een openbaar forum
programmatype
TRAVEL Reisprogramma's. Niet voor
NEWS Nieuwsprogramma's aankondigingen die vallen onder
TP/TA.
AFFAIRS Actualiteitenprogramma's waarin
wordt ingegaan op het huidige LEISURE Programma's over
nieuws vrijetijdsbesteding, zoals
tuinieren, vissen, koken,
INFO Programma's die informatie enzovoort
bieden over een breed scala aan
onderwerpen, zoals JAZZ Programma's met jazzmuziek
consumentenzaken en medisch
advies COUNTRY Programma's met countrymuziek
49NL
De DIGITAL MEDIA PORT-adapter
Overige functies aansluiten
U kunt naar het geluid van de component
Genieten van de DIGITAL luisteren die via de DIGITAL MEDIA PORT-
MEDIA PORT adapter is aangesloten op de DMPORT-
aansluiting op de receiver.
(DMPORT) U kunt de beelden ook weergeven op de
televisie door de video-uitgang van de
Met de DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) DIGITAL MEDIA PORT-adapter aan te
kunt u geluid beluisteren via een sluiten op de video-ingang van de televisie.
netwerksysteem, zoals een draagbare
audiobron of computer.
Als u een DIGITAL MEDIA PORT-adapter
(niet bijgeleverd) aansluit, kunt u geluid
HDMI DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
beluisteren van de component die is
DIGITAL
L L
aangesloten op de receiver.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de R R
DIGITAL MEDIA PORT-adapter wordt OPT IN OPT IN COAX IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN
SAT VIDEO 2/BD DVD SA-CD/CD TV VIDEO 1 DMPORT
geleverd voor meer informatie.
Opmerkingen
• Sluit alleen de DIGITAL MEDIA PORT-adapter Televisie
aan.
• Sluit de DIGITAL MEDIA PORT-adapter niet aan
of koppel deze niet los wanneer de receiver is
ingeschakeld.
• Video-uitvoer is wellicht niet mogelijk,
afhankelijk van de DIGITAL MEDIA PORT- A
adapter. DIGITAL
• De DIGITAL MEDIA PORT-adapters kunnen MEDIA PORT-
worden aangeschaft, afhankelijk van de regio. adapter
50NL
De DIGITAL MEDIA PORT-
adapter loskoppelen van de Luisteren naar een aangesloten
DMPORT-aansluiting component via de DMPORT-
aansluiting
1
2 1
1 Druk op DMPORT.
DMP
U kunt "DMPORT" ook selecteren met de
ORT
INPUT SELECTOR op de receiver.
Overige functies
Tip
Wanneer u luistert naar MP3 of andere
gecomprimeerde muziek met een draagbare
audiobron, kunt u het geluid verbeteren. Druk
herhaaldelijk op MUSIC om "PORTABLE" te
selecteren (pagina 42).
51NL
De slaaptimer gebruiken De afstandsbediening gebruiken
U kunt instellen dat de receiver op een
bepaalde tijd automatisch wordt Toetsinstellingen
uitgeschakeld.
wijzigen
Druk herhaaldelijk op SLEEP
U kunt de fabrieksinstellingen van de
terwijl de stroom is ingeschakeld.
ingangstoetsen aanpassen aan de
Wanneer u op de toets drukt, wordt het display componenten in het systeem. Als u
als volgt gewijzigd: bijvoorbeeld een DVD-recorder aansluit op de
2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 VIDEO 1-aansluitingen op de receiver, kunt u
t OFF de toets VIDEO 1 op deze afstandsbediening
instellen om de DVD-recorder te bedienen.
Als de slaaptimer is geactiveerd, wordt het
display gedimd. 1 Houd de ingangstoets
Opmerking ingedrukt waarvoor u de
Als u op een toets op de afstandsbediening of instelling wilt wijzigen.
receiver drukt nadat het display is gedimd, Bijvoorbeeld: Houd VIDEO 1 ingedrukt.
wordt het display weer verlicht. Na enige tijd
wordt het display opnieuw gedimd als er niet 2 Druk op de bijbehorende toets
op een toets wordt gedrukt. voor de gewenste categorie. Zie
hiervoor de tabel hieronder.
Tip
Druk op SLEEP als u de resterende tijd wilt Bijvoorbeeld: Druk op 4.
controleren voordat de receiver wordt uitgeschakeld. U kunt nu de toets VIDEO 1 gebruiken
De resterende tijd wordt in het display weergegeven. om de DVD-recorder te bedienen.
Als u nogmaals op SLEEP drukt, wordt de
slaaptimer uitgeschakeld.
52NL
Categorieën en de bijbehorende
toetsen
Aanvullende informatie
Categorieën Druk op
VCR (bedieningsstand VTR 3)a) 1 Woordenlijst
a)
VCR (bedieningsstand VTR 2) 2
DVD-speler/DVD-recorder 3 x Bemonsteringsfrequentie
Analoge gegevens moeten worden
(bedieningsstand DVD1)b)
gekwantificeerd om analoog geluid om te
DVD-recorder 4 zetten naar digitaal geluid. Dit proces wordt
(bedieningsstand DVD3)b) bemonsteren genoemd en het aantal keer per
CD-speler 5 seconde dat de analoge gegevens worden
gekwantificeerd, is de zogenaamde
Europese digitale satellietreceiver 6
bemonsteringsfrequentie. Een gewone
DVR (Digitale CATV- 7 muziek-CD bevat gegevens die 44.100 keer
annsluiting) per seconde zijn gekwantificeerd. Dit levert
DSS (Digitale satellietreceiver) 8 een bemonsteringsfrequentie van 44,1 kHz op.
In het algemeen betekent een hogere
Blu-ray-discspeler 9 bemonsteringsfrequentie een betere
(Bedieningsstand BD1)c) geluidskwaliteit.
Blu-ray-recorder 0/10
(Bedieningsstand BD3)c) x Dolby Digital
Codeer-/decodeertechnologie voor digitaal
TV -/--
geluid ontwikkeld door Dolby Laboratories,
Niet toegewzeen ENTER/ Inc. Deze technologie bestaat uit voor- (links/
MEMORY rechts), midden-, surround- (links/rechts) en
wordt vervolgd
53NL
x Dolby Surround (Dolby Pro
Logic)
Technologie voor geluidsbewerking
Voorzorgsmaatregelen
ontwikkeld door Dolby Laboratories, Inc.
Midden- en mono-surroundinformatie wordt Veiligheid
volgens een matrix weggeschreven als twee Als een voorwerp of vloeistof in de behuizing
stereokanalen. Het geluid wordt gedecodeerd terechtkomt, moet u de receiver loskoppelen
en uitgevoerd als 4-kanaals surround sound. en laten nakijken door bevoegde
Dit is de meest algemene methode voor servicetechnici voordat u deze weer gebruikt.
geluidsverwerking van DVD-video.
54NL
Plaatsing Als kleurafwijkingen optreden
• Zet de receiver op een goed geventileerde op een televisiescherm dat
plaats om te voorkomen dat deze te warm stand-by staat
wordt. De levensduur van de receiver wordt De voorluidsprekers, middenluidspreker en de
hierdoor verlengd. subwoofer zijn magnetisch afgeschermd zodat
• Plaats de receiver niet in de buurt van deze in de buurt van een televisie kunnen
warmtebronnen of op een plaats waar deze is worden geïnstalleerd. Kleurafwijkingen
blootgesteld aan direct zonlicht, overmatige kunnen echter nog voorkomen bij bepaalde
hoeveelheden stof of mechanische televisies. Aangezien de surroundluidsprekers
schokken. niet magnetisch zijn afgeschermd, kunt u het
• Plaats geen voorwerpen boven op de beste de surroundluidsprekers verder uit de
behuizing waardoor de ventilatieopeningen buurt van de televisie zetten (pagina 13).
worden afgesloten en storingen kunnen
worden veroorzaakt. Als kleurafwijkingen
• Plaats de receiver niet in de buurt van optreden…
apparatuur, zoals een televisie,
Schakel de televisie uit en schakel deze
videorecorder of cassetterecorder. (Als de
vervolgens na 15 tot 30 minuten weer in.
receiver wordt gebruikt in combinatie met
een televisie, videorecorder of
cassetterecorder en te dicht bij dergelijke Als opnieuw kleurafwijkingen
apparatuur staat, kan er ruis ontstaan en kan optreden…
de beeldkwaliteit verslechteren. De kans Plaats de luidspreker verder bij de televisie
hierop is groot bij een binnenantenne. vandaan.
Daarom kunt u het beste een buitenantenne
gebruiken). Als een fluitend geluid optreedt
• Ga voorzichtig te werk als u de receiver of de Verplaats de luidsprekers of zet het volume
luidsprekers op speciaal behandelde van de receiver lager.
oppervlakken (met was of olie behandeld,
gepolijst, enzovoort) plaatst, anders kunnen
er vlekken of verkleuringen optreden. Reiniging
Aanvullende informatie
Reinig de behuizing, het voorpaneel en de
bedieningselementen met een zachte doek die
Werking licht is bevochtigd met een mild zeepsopje.
Schakel de receiver uit en trek de stekker uit Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of
het stopcontact voordat u andere componenten oplosmiddelen, zoals alcohol of benzine.
aansluit.
Met alle vragen over of eventuele problemen
met de receiver kunt u terecht bij de
dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
55NL
De geluidsinvoer naar de HDMI-
Problemen oplossen aansluiting op de receiver wordt niet
uitgevoerd via de televisieluidspreker.
Als u problemen ondervindt bij het gebruik • Controleer de HDMI-aansluiting.
van deze receiver, probeert u deze eerst zelf op • U kunt de Super Audio CD niet beluisteren
te lossen aan de hand van de onderstaande lijst. via HDMI.
• Afhankelijk van de afspeelcomponent
moet u de component wellicht instellen.
Audio
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die
Er wordt geen geluid uitgevoerd, wordt geleverd bij de componenten.
ongeacht de geselecteerde
component, of het geluid is nauwelijks Het linker- en rechtergeluid zijn niet in
hoorbaar. balans of zijn omgewisseld.
• Controleer of de luidsprekers en • Controleer of de luidsprekers en
componenten goed zijn aangesloten. componenten goed en stevig zijn
• Controleer of de receiver en de aangesloten.
componenten zijn ingeschakeld. • Pas de balansparameters aan met het menu
• Controleer of MASTER VOLUME niet is LEVEL (pagina 35).
ingesteld op "VOL MIN".
• Druk op MUTING om de functie voor Er is een sterke brom of ruis hoorbaar.
dempen te annuleren.
• Controleer of u de juiste component hebt • Controleer of de luidsprekers en
geselecteerd met de ingangstoetsen op de componenten goed zijn aangesloten.
afstandsbediening of INPUT SELECTOR • Zorg ervoor dat de verbindingskabels zich
op de receiver. niet in de buurt van een transformator of
• De beveiliging van de receiver is motor bevinden en ten minste 3 meter uit
geactiveerd. Schakel de receiver uit, los de buurt van een televisie of
het kortsluitingsprobleem op en schakel de fluorescerende lamp zijn geplaatst.
receiver weer in. • Plaats de audiocomponenten verder van de
televisie vandaan.
Er wordt geen geluid uit een bepaalde • De stekkers en aansluitingen zijn vuil.
component uitgevoerd.
Maak deze schoon met een doek die licht
• Controleer of de component goed is is bevochtigd met alcohol.
aangesloten op de audio-ingangen voor
deze component.
• Controleer of de kabels goed zijn Er komt geen geluid of alleen een zwak
aangesloten op de aansluitingen van de geluid uit de midden-/surround-
receiver en de component. luidsprekers.
• Controleer of u de juiste component hebt • Selecteer een CINEMA STUDIO EX-
geselecteerd met de ingangstoetsen op de stand (pagina 43).
afstandsbediening of INPUT SELECTOR • Pas het niveau van de luidsprekers aan
op de receiver. (pagina 28).
Er komt geen geluid uit een van de Er komt geen geluid uit de subwoofer.
voorluidsprekers. • Controleer of de subwoofer goed en stevig
• Zorg ervoor dat u zowel de L- als R- is aangesloten.
aansluiting van een analoge component
hebt aangesloten en niet alleen de L- of R-
aansluiting. Gebruik een audiokabel (niet
bijgeleverd).
56NL
Het surroundeffect werkt niet. Tuner
• Controleer of u een geluidsveld hebt
De FM-ontvangst is slecht.
geselecteerd met de toets MOVIE of
• Gebruik een coaxkabel van 75 ohm (niet
MUSIC.
bijgeleverd) om de receiver aan te sluiten
• Geluidsvelden werken niet voor signalen
op een FM-buitenantenne, zoals hieronder
met een bemonsteringsfrequentie van
wordt aangegeven. Als u de receiver op
hoger dan 48 kHz.
een buitenantenne aansluit, moet u de
receiver aarden om deze te beschermen
Er wordt geen Dolby Digital of DTS
meerkanaals geluid weergegeven. tegen blikseminslag. Verbind de
• Controleer of de DVD, enzovoort die u aardingsdraad niet met een gasleiding om
een gasexplosie te voorkomen.
afspeelt, is opgenomen in de Dolby
Digital- of DTS-indeling. FM-buitenantenne
• Als u de DVD-speler, enzovoort aansluit
op de digitale ingangen van deze receiver, Receiver
controleert u de audio-instelling
(instellingen voor de audio-uitgang) van AM
de aangesloten component.
Aardingsdraad
(niet bijgeleverd)
Video ANTENNA
Aanvullende informatie
aangesloten. Pas de antennes aan en sluit
eventueel een externe antenne aan.
De beeldinvoer naar de HDMI- • Het signaal van de zenders is te zwak (bij
aansluiting op de receiver wordt niet automatisch afstemmen). Stem handmatig
uitgevoerd via de televisie. af (pagina 46).
• Controleer de HDMI-aansluiting. • Controleer of het afsteminterval correct is
• Afhankelijk van de afspeelcomponent ingesteld (als u handmatig afstemt op AM-
moet u de component wellicht instellen. zenders).
• Er zijn geen zenders ingesteld of de
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die
voorkeurzenders zijn gewist (bij het
wordt geleverd bij de componenten. zoeken naar voorkeurzenders). Stel de
zenders in (pagina 47).
wordt vervolgd
57NL
De gewenste RDS-informatie wordt niet PROTECT
weergegeven.a) Onregelmatige uitvoer via de luidsprekers.
• Neem contact op met de radiozender en De receiver wordt na enkele seconden
informeer of de service wordt geleverd. Is automatisch uitgeschakeld. Controleer de
dit het geval, dan kan de service tijdelijk luidsprekeraansluiting en schakel de stroom
buiten gebruik zijn. opnieuw in.
a)
Alleen modellen met landcode CEL, CEK.
Als u de problemen niet kunt
Afstandsbediening oplossen met de handleiding
voor problemen oplossen
De afstandsbediening werkt niet. U lost het probleem wellicht op als u het
• Voor bediening van de receiver, kunt u de geheugen van de receiver wist (pagina 23).
toets DISPLAY alleen gebruiken als de Houd er rekening mee dat de fabriekswaarden
TUNER-ingang is geselecteerd. voor de instellingen in het geheugen worden
• Richt de afstandsbediening op de hersteld en dat u dus alle instellingen op de
afstandsbedieningssensor van de receiver. receiver opnieuw moet aanpassen.
• Verwijder obstakels tussen de
afstandsbediening en de receiver. Als het probleem blijft optreden
• Vervang de batterijen van de Neem contact op met de dichtstbijzijnde Sony-
afstandsbediening door nieuwe als deze handelaar. Houd er rekening mee dat als de
bijna leeg zijn. onderhoudsmonteur bepaalde onderdelen
• Zorg ervoor dat u de juiste ingang wijzigt tijdens de reparatie, deze gewijzigde
selecteert op de afstandsbediening. onderdelen bewaard kunnen blijven.
• De toets VIDEO 3 op de
afstandsbediening is niet beschikbaar voor Referentie voor het wissen van
de bediening van de receiver. het geheugen van de receiver
Wissen Zie
Alle instellingen in het geheugen pagina 23
Aangepaste geluidsvelden pagina 45
Foutberichten
Bij een storing wordt een bericht in het display
weergegeven. U kunt de staat van het systeem
controleren in het bericht. Zie de volgende
tabel voor het oplossen van het probleem. Als
het probleem blijft optreden, neemt u contact
op met de dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
Als er een foutbericht wordt weergegeven
tijdens het uitvoeren van Automatische
Kalibratie, raadpleegt u "Foutcodes en
waarschuwingscodes" (pagina 26) om het
probleem te verhelpen.
58NL
Ingangen
Technische gegevens Analoog Gevoeligheid: 1 V/
50 kilo-ohm
Digitaal (Coaxiaal)
Versterkergedeelte Impedantie: 75 ohm
Alleen HT-SF1100 Toon
Uitgangsvermogen1) Versterking ±6 dB, in stappen van 1 dB
Stereostand (geschat) Frequentiebereik van weergave:
70 W + 70 W 28 – 20.000 Hz
(4 ohm bij 1 kHz, THD
1%) FM-tunergedeelte
Surround-modus (referentie) Afstembereik 87,5 - 108,0 MHz
RMS-uitgang Antenne FM-draadantenne
FRONT2): 143 W/k Antenne-aansluitingen
(Met SS-MSP2000) 75 ohm, asymmetrisch
CENTER2): 143 W Tussenfrequentie 10,7 MHz
(Met SS-CNP2000)
SUR2): 143 W/k AM-tunergedeelte
(Met SS-SRP2000) Afstembereik
Voor modellen met landcode CEL, CEK
SUBWOOFER2): 285 W
Bij afsteminterval van 9 kHz:
(Met SS-WP2000)
531 – 1.602 kHz
Alleen HT-SS1100 Antenne Kaderantenne
Uitgangsvermogen1)
Tussenfrequentie 450 kHz
Stereostand (geschat)
70 W + 70 W Algemeen
(4 ohm bij 1 kHz, THD Stroomvereisten
1%)
Landcode Stroomvereisten
Surround-modus (referentie)
RMS-uitgang CEL, CEK 230 V wisselstroom,
FRONT2): 143 W/k 50/60 Hz
Aanvullende informatie
(Met SS-MSP1100)
Uitgangsvermogen (DIGITAL MEDIA PORT)
CENTER2): 143 W
DC OUT: 5 V, 700 mA
(Met SS-CNP1100)
SUR2): 143 W/k
Stroomverbruik
(Met SS-SRP1100)
SUBWOOFER2): 285 W Landcode Stroomverbruik
(Met SS-WP1100) CEL, CEK 110 W
1)
Onder de volgende omstandigheden gemeten:
Stroomverbruik (in de stand-bystand)
0,3 W
Landcode Stroomvereisten
Afmetingen (b/h/d) (ongeveer)
CEL, CEK 230 V wisselstroom, 50 Hz
430 × 66,5 × 335 mm
2) Referentie-uitgangsvermogen voor voor-, midden-
inclusief uitstekende
onderdelen en
en surroundluidsprekers en subwoofer. bedieningselementen
Afhankelijk van de instellingen voor het
Gewicht (ongeveer) 3,6 kg
geluidsveld en de bron wordt er wellicht geen
geluid weergegeven.
wordt vervolgd
59NL
Luidsprekergedeelte Alleen HT-SS1100
Alleen HT-SF1100 • Voorluidspreker (SS-MSP1100)
• Voorluidspreker (SS-MSP2000) • Middenluidspreker (SS-CNP1100)
• Middenluidspreker (SS-CNP2000) • Surroundluidspreker (SS-SRP1100)
• Surroundluidspreker (SS-SRP2000) Voorluidspreker/middenluidspreker
Voorluidspreker 2-weg, magnetisch Volledig bereik,
afgeschermd magnetisch afgeschermd
Middenluidspreker Volledig bereik, Surroundluidspreker Volledig bereik
magnetisch afgeschermd Luidsprekereenheden
Surroundluidspreker Volledig bereik 57 mm, conustype
Luidsprekereenheden Type behuizing Basreflex
Voorluidspreker 65 mm, conustype, Nominale Impedantie
25 mm, Balance Dome 2,7 ohm
Tweeter Afmetingen (b/h/d) (ongeveer)
Middenluidspreker 65 mm, conustype Voorluidspreker/surroundluidspreker
Surroundluidspreker 65 mm, conustype 80 × 150 × 88 mm
Type behuizing Basreflex Middenluidspreker 250 × 85 × 88 mm
Nominale Impedantie Gewicht (ongeveer)
2,7 ohm Voorluidspreker 0,5 kg
Afmetingen (b/h/d) (ongeveer) Middenluidspreker 0,7 kg
Voorluidspreker/surroundluidspreker Surroundluidspreker 0,4 kg
92 × 538 × 74 mm
300 × 1.229 (max.) × Subwoofer (SS-WP1100)
300 mm (met standaard) Luidsprekersysteem Magnetisch afgeschermd
Middenluidspreker 260 × 91 × 80 mm Luidsprekereenheid 160 mm, conustype
Gewicht (ongeveer) Type behuizing Basreflex
Voorluidspreker/surroundluidspreker Nominale Impedantie
1,0 kg 1,3 ohm
2,8 kg (met standaard) Afmetingen (b/h/d) (ongeveer)
Middenluidspreker 0,6 kg 200 × 382 × 337 mm
inclusief voorpaneel
Subwoofer (SS-WP2000) Gewicht (ongeveer) 4,5 kg
Luidsprekersysteem Magnetisch afgeschermd
Luidsprekereenheid 160 mm, conustype
Type behuizing Basreflex
Nominale Impedantie
1,3 ohm
Afmetingen (b/h/d) (ongeveer)
196 × 320 × 400 mm
inclusief voorpaneel
Gewicht (ongeveer) 5,6 kg
60NL
Bijgeleverde luidsprekers
• Voorluidspreker (2)
• Middenluidspreker (1)
• Surroundluidspreker (2)
• Subwoofer (1)
Bijgeleverde accessoires
FM-draadantenne (1)
AM-kaderantenne (1)
Afstandsbediening RM-AAU017 (1)
R6-batterijen (AA-formaat) (2)
Optimalisatiemicrofoon (ECM-AC2 of
ECM-AC2a) (1)
Luidsprekerkabels
• Lang (2)
• Kort (3)
Digitale coaxkabel (1)
Voetkussentjes
• Luidsprekers
– Alleen HT-SS1100 (20)
– Alleen HT-SF1100 (4)
• Subwoofer (4)
Aanvullende informatie
61NL
Index
Cijfers F T
2CH STEREO 44 Foutberichten 58 TEST TONE 28
2-kanaals 44 Tuner
5.1-kanaals 13 G aansluiten 22
Geluidsvelden
A herstellen 45 V
Afstemmen selecteren 42 Videorecorder
automatisch 45 aansluiten 18
handmatig 46 H
op voorkeurzenders 48 HDMI
AUTO CALIBRATION 24 aansluiten 20
AUTO FORMAT DIRECT
(A.F.D.) 40 L
Luidsprekers
B aansluiten 16
Blu-ray-discspeler installeren 13
aansluiten 20
M
C Menu
CD-speler A. CAL 40
aansluiten 17 AUDIO 37
afspelen 30 LEVEL 35
SUR 36
D SYSTEM 38
Dempen 29 TONE 36
Digital Cinema Sound TUNER 37
(DCS) 43
DIGITAL MEDIA PORT R
aansluiten 50 RDS 48
Dolby Digital 53
DVD-recorder S
aansluiten 18 Satelliettuner
DVD-speler aansluiten 18
aansluiten 18 Selecteren
afspelen 31 component 29
geluidsveld 42
E Slaaptimer 52
Eerste instellingen 23 Super Audio CD-speler
aansluiten 17
afspelen 30
62NL
För kunder i Europa
VARNING
Omhändertagande av gamla elektriska
Utsätt inte produkten för regn eller fukt och elektroniska produkter (Användbar
- det ökar risken för brand och/eller i den Europeiska Unionen och andra
elektriska stötar. Europeiska länder med separata
Täck inte över ventilationsöppningarna på apparaten insamlingssystem)
med tidningar, dukar, gardiner e.dyl., eftersom det Symbolen på produkten eller
kan förorsaka brand. Placera heller aldrig levande emballaget anger att produkten inte får
ljus ovanpå apparaten. hanteras som hushållsavfall. Den skall
Placera inte föremål fyllda med vätska, som till i stället lämnas in på uppsamlingsplats
exempel vaser, ovanpå apparaten, för att undvika för återvinning av el- och
risk för brand eller elektriska stötar. elektronikkomponenter. Genom att
säkerställa att produkten hanteras på
Placera enheten på en plats med god ventilation.
rätt sätt bidrar du till att förebygga
Placera den inte i bokhylla eller i ett skåp.
eventuella negativa miljö- och
Installera det här systemet så att nätkabeln snabbt hälsoeffekter som kan uppstå om
kan kopplas bort från vägguttaget om något fel produkten kasseras som vanligt avfall.
skulle uppstå. Återvinning av material hjälper till att
bibehålla naturens resurser. För
Kasta inte batterier tillsammans med
ytterligare upplysningar om
vanliga hushållssopor, utan kassera
återvinning bör du kontakta lokala
dem på korrekt sätt som kemiskt
myndigheter eller sophämtningstjänst
avfall.
eller affären där du köpte varan.
2SE
Angående områdeskoder
Angående den här Områdeskoden för din mottagare finns angiven
bruksanvisningen nedtill på baksidan (se nedanstående figur).
3SE
Innehållsförteckning
Övriga åtgärder
Använda förstärkaren Använda DIGITAL MEDIA PORT
Navigera i menysystemet.............................33 (DMPORT) ............................................ 51
Ställa in nivån (Menyn LEVEL) .................36 Använda avstängningstimern ...................... 53
Ställa in tonen (Menyn TONE) ...................37
Inställningar för surroundljudet
(Menyn SUR) .........................................37 Använda fjärrkontrollen
Inställningar för radion (Menyn TUNER)...38 Ändra knapparnas tilldelade funktioner...... 53
Ljudinställningar (Menyn AUDIO) .............38
Systeminställningar (Menyn SYSTEM)......39 Övrig information
Automatisk kalibrering av passande
Ordlista........................................................ 54
inställningar (Menyn A. CAL) ...............41
Försiktighetsåtgärder .................................. 55
Felsökning................................................... 57
Specifikationer ............................................ 60
Register ....................................................... 63
4SE
Komma igång
Komma igång
De olika delarna och deras placering
Mottagare
Frontpanelen
1 2 3 4 5
MASTER VOLUME
DMPORT VIDEO 1 VIDEO 2/BD DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER
q; 9 8 7 6
forts.
5SE
Indikatorerna i teckenfönstret
12 3 4 5 6 7
qf qd qs qa q; 9 8
6SE
Namn Funktion
L ;PL(II) ”; PL” tänds när mottagaren
Komma igång
använder Pro Logic för att
bearbeta 2-kanaliga signaler så
att signaler för mittkanalen och
surroundkanalen kan sändas ut.
”; PLII” tänds när dekodern
Pro Logic II Movie/Music är
aktiverad.
M DTS Tänds när mottagaren avkodar
DTS-signaler.
Obs!
När du spelar upp skivor av
formatet DTS använder du
digitala anslutningar.
N SW Tänds när ljudsignalen sänds
från SUBWOOFER-kontakten.
forts.
7SE
Baksida
1 2 3
SPEAKERS
AM
HDMI DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
DIGITAL
L L
R R
OPT IN OPT IN COAX IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER
ANTENNA SAT VIDEO 2/BD DVD SA-CD/CD TV VIDEO 1 DMPORT
8SE
Namn Funktion
Fjärrkontroll
A TV ?/1 Slå på/stäng av TV:n genom
Du kan styra mottagaren med den medföljande
Komma igång
(på/standby) att samtidigt trycka på TV ?/1
fjärrkontrollen. Du kan också använda och TV (M).
fjärrkontrollen till att kontrollera ljud/ AV ?/1 Tryck för att stänga av eller slå
videokomponenter från Sony, som den är (på/standby) på ljud/videokomponenterna
avsedd för att kontrollera (sid. 53). från Sony som fjärrkontrollen
är avsedd att kontrollera.
Om du trycker på ?/1 (B) på
RM-AAU017 samma gång slås strömmen
till mottagaren och de övriga
1 komponenterna av (SYSTEM
TV INPUT TV ?/1
SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 STANDBY).
wa 2 Obs!
SYSTEM STANDBY Funktionen hos omkopplaren
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
AV ?/1 ändras automatiskt
SAT TV SA-CD/CD TUNER 3 varje gång du trycker på
ingångsknapparna (C).
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
4 B ?/1 Tryck för att slå på/stänga av
AMP MENU (på/standby) strömmen till mottagaren.
1 2 3 5 För att slå av strömmen till
4 5 6
AUTO CAL
6 alla komponenter trycker du
w; på ?/1 och AV ?/1 (A)
D.TUNING
7 8 9 7 samtidigt (SYSTEM
D.SKIP
>10/ MEMORY DVD MENU STANDBY).
ql - 0/10 ENTER 8
CLEAR FM MODE
qk DISPLAY TOOLS MUTING
9
qj F q;
TV VOL
MASTER VOL
qh G g
qa
f
qg
RETURN/EXIT MENU
qf TV CH – TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
. < < >
TUNING – TUNING +
m H M
qs
TV
qd X x
forts.
9SE
Namn Funktion Namn Funktion
C Ingångs- Välj komponent genom att G D.TUNING Tryck för att växla till
knappar trycka på en av direktinställningsläget.
sifferknapparna. Mottagaren
D.SKIP Tryck för att hoppa över en
slås på när du trycker på
skiva om du använder en
någon av ingångsknapparna.
skivväxlare.
Knapparna är fabriksinställda
för att kontrollera H DVD MENU Tryck för att visa DVD-
komponenter från Sony på spelarens meny på TV-
följande sätt. Du kan ändra de skärmen. Använd sedan V, v,
funktioner som knapparna har B, b och (P) för att
tilldelats genom att följa utföra menyåtgärderna.
stegen under ”Ändra FM MODE Tryck för att välja mono- eller
knapparnas tilldelade stereomottagning för FM.
funktioner” på sid. 53.
I ENTER Tryck för att bekräfta värdet
Knapp Tilldelad Sony- när du har valt en kanal, en
komponent skiva eller ett spår med hjälp
av sifferknapparna på TV:n,
VIDEO 1 VCR (VTR-läge 3)
videobandspelaren eller
VIDEO 2 VCR (VTR-läge 2) satellitmottagaren.
VIDEO 3 Ingen funktion MEMORY Tryck för att lagra en kanal.
DVD DVD-spelare J MUTING Tryck för att dämpa ljudet.
Du aktiverar TV:ns
SAT Digital
Satellitmottagare dämpningsfunktion genom att
samtidigt trycka på MUTING
TV TV och TV (M).
SA-CD/CD Super Audio CD- K TV VOL Du ställer in TV:ns volym
spelare/CD-spelare +a)/– genom att trycka på TV VOL
TUNER Inbyggd radio +/– och TV (M) samtidigt.
DMPORT DIGITAL MEDIA MASTER Tryck för att ställa in volymen
PORT-adapter VOL +a)/– för alla högtalarna samtidigt.
L TV CH +/– Du väljer en förinställd TV-
D MOVIE Tryck för att välja ljudfält kanal genom att samtidigt
(MOVIE). trycka på TV CH +/– och TV
MUSIC Tryck för att välja ljudfält (M).
(MUSIC). PRESET +/– Tryck för att välja
A.F.D. Tryck för att välja läget – snabbvalskanaler.
A.F.D. – snabbvalskanaler på
videobandspelaren eller
2CH Tryck för att välja läget 2CH
satellitmottagaren.
STEREO.
./>b) Tryck för att hoppa över spår
E AMP MENU Tryck för att visa mottagarens
på CD-spelaren, DVD-
meny. Använd sedan V, v, B,
spelaren eller blu-ray-
b och (P) för att utföra
skivspelare.
menyåtgärderna.
REPLAY < / Tryck för att spela upp
F AUTO CAL Tryck för att aktivera den
ADVANCE < föregående avsnitt eller
automatiska
snabbspola det aktuella
kalibreringsfunktionen (Auto
avsnittet på
Calibration) (sid. 25).
videobandspelaren, DVD-
spelaren eller blu-ray-
skivspelare.
10SE
Namn Funktion Namn Funktion
m/Mb) Tryck för att O RETURN/ Tryck för att
Komma igång
– söka spår framåt/bakåt på EXIT O – återgå till föregående meny.
DVD-spelaren. – gå ur menyn när menyn eller
– starta snabbspolning framåt/ skärmguiden för
bakåt på videobandspelaren, videobandspelaren, DVD-
CD-spelaren eller blu-ray- spelaren, satellitmottagaren
skivspelaren. eller blu-ray-skivspelaren
visas på TV-skärmen.
TUNING +/– Tryck för att söka efter en Om du vill gå ur menyn på
kanal. TV:n när menyn visas på TV-
Ha)b) Tryck för att starta skärmen, trycker du samtidigt
uppspelningen på på RETURN/EXIT O och
videobandspelaren, CD- TV (M).
spelaren, DVD-spelaren eller
P När du tryckt på AMP MENU
blu-ray-skivspelaren.
(E), DVD MENU (H) eller
Xb) Tryck för att göra paus i V/v/B/b MENU (N) väljer du
uppspelningen eller inställningar genom att trycka
inspelningen på på V, v, B eller b. Tryck sedan
videobandspelaren, CD- på för att bekräfta valet för
spelaren, DVD-spelaren eller DVD MENU eller MENU.
blu-ray-skivspelaren. (Startar Tryck också på för att
också inspelningen på bekräfta valet du gjort på
komponenter som befinner sig mottagaren,
i standbyläge för inspelning.) videobandspelaren,
satellitmottagaren, CD-
xb) Tryck för att stoppa spelaren, DVD-spelaren eller
uppspelningen på blu-ray-skivspelaren.
videobandspelaren, CD-
spelaren, DVD-spelaren eller Q DISPLAY Tryck för att välja
blu-ray-skivspelaren. informationen som visas på
TV-skärmen från
M TV För att aktivera knapparna videobandspelaren,
med orange märkning trycker satellitmottagaren, CD-
du på TV samtidigt som du spelaren, DVD-spelaren eller
trycker på önskad knapp. blu-ray-skivspelaren.
N MENU Tryck för att visa menyn för För att visa TV:ns information
videobandspelaren, DVD- på TV-skärmen trycker du
spelaren, satellitmottagaren samtidigt på DISPLAY och
eller blu-ray-skivspelaren på TV (M).
TV-skärmen. R TOOLS Tryck för att visa alternativ
Du visar TV:ns meny genom som gäller för hela skivan
att samtidigt trycka på MENU (t.ex. skivskydd), inspelning
och TV (M). Använd sedan (t.ex. ljudinställningar under
V, v, B, b och (P) för att inspelning), eller flera objekt
utföra menyåtgärderna. på en menylista (t.ex. för
radering av flera titlar). Du
väljer alternativ för TV:n
genom att samtidigt trycka på
TOOLS och TV (M).
forts.
11SE
Namn Funktion Obs!
• Knappen VIDEO 3 på fjärrkontrollen är inte
S >10/ x Tryck för att välja tillgänglig för åtgärder på mottagaren.
– spårnummer över 10 på • Beroende på modell är det möjligt att vissa
videobandspelaren,
funktioner som beskrivs i det här avsnittet inte går
satellitmottagaren eller CD-
spelaren. att använda.
– kanalnummer för den • Ovanstående förklaringar är bara avsedda att tjäna
digitala CATV-terminalen. som vägledning. Därför kan det hända att vissa av
ovanstående funktioner inte går att utföra på vissa
-/-- Välj kanalvalsläge (kanaler komponenter, eller att de måste utföras på ett annat
med en siffra respektive två
sätt.
siffror) för TV:n genom att
samtidigt trycka på -/-- och
TV (M).
CLEAR Tryck för att radera ett
misstag om du råkat trycka på
fel sifferknapp.
T Sifferknappar Tryck för att
(siffran 5a)) – välja eller ställa in
snabbvalskanaler.
– välja spårnummer på CD-,
DVD- spelaren eller blu-
ray-skivspelaren. Du väljer
spårnummer 10 genom att
trycka på 0/10.
– välja kanalnummer på
videobandspelaren eller
satellitmottagaren.
Du väljer TV-kanaler genom
att samtidigt trycka på
sifferknapparna och TV (M).
U TV INPUT Välj ingångssignal (insignal
för TV eller video) genom att
samtidigt trycka på TV
INPUT och TV (M).
SLEEP Tryck för att aktivera
insomningsfunktionen och
tidsintervallet innan
mottagaren stängs av
automatiskt.
a) Knapparna
5, MASTER VOL +, TV VOL + och
H har en upphöjd punkt som du kan känna med
fingret. Använd den lilla punkten, som du kan
känna med fingret, som referens när du använder
mottagaren.
b)Den här knappen är också tillgänglig för åtgärder
på en DIGITAL MEDIA PORT-adapter. Mer
information om knappens funktion finns i
bruksanvisningen som medföljer DIGITAL
MEDIA PORT-adaptern.
12SE
1: Placera högtalarna
Komma igång
Med den här mottagaren kan du använda ett Endast HT-SS1100
5.1-kanaligt högtalarsystem. För att du
verkligen ska få samma biografliknande
ljudupplevelse som det här systemet kan ge,
krävs fem högtalare (två främre högtalare, en
mitthögtalare och två surroundhögtalare) samt
en subwoofer (5.1-kanaler).
Endast HT-SF1100
Tips!
Du kan placera subwoofern där den passar bäst
AFrämre högtalare (Vänster)
eftersom ljudet från den är svårt att lokalisera.
BFrämre högtalare (Höger)
CMitthögtalare
DSurroundhögtalare (Vänster)
ESurroundhögtalare (Höger)
FSubwoofer
13SE
Endast HT-SF1100
Placering av högtalarna på en Du har större frihet att placera ut högtalarna
plan yta om du använder det medföljande
Innan du placera ut högtalarna och subwoofern högtalarstativet. Mer information finns i
bör du sätta fast de medföljande fotkuddarna installationsguiden som medföljer
som nedanstående bild visar, för att förhindra högtalarstativet.
vibrationer från högtalarna eller att högtalarna
rör på sig.
Placering av högtalarna på
väggen
Exempel på HT-SS1100 främre Du kan hänga upp högtalarna på väggen.
högtalare
1 Se till att du har skruvar
(medföljer ej) som passar hålet
på baksidan av respektive
högtalare. Se nedanstående
illustrationer.
mer än 4 mm
mer än 25 mm
Endast HT-SF1100
Du behöver fästa de medföljande fotkuddarna 4,5 mm
bara på mitthögtalaren och subwoofern.
Endast HT-SS1100
Du behöver fästa de medföljande fotkuddarna Hål på högtalarens baksida
på samtliga högtalare inklusive subwoofern.
Endast HT-SS1100
För att få större flexibilitet när du placerar ut
högtalarna, kan du använda högtalarstativet
WS-FV11 eller WS-FV10D, som finns som
tillval (endast tillgängligt i vissa länder). Ta
bort skruven från högtalaren och använd den
när du monterar högtalaren på högtalarstativet. 5 till 7 mm
Mer information finns i bruksanvisningen som
följer med högtalarstativet.
14SE
3 Häng upp högtalarna på
skruvarna.
Komma igång
Exempel på placering av högtalarna på
väggen.
Hål på högtalarens baksida
4,5 mm
Obs!
• Använd skruvar som är anpassade till väggens
material och bärkraft. Om väggen består av
gipsplattor bör du skruva fast dem i en regel
eftersom gipsplattor är sköra. Montera högtalarna
på en vertikal och plan vägg där den är förstärkt.
• Hör dig för hos en järnhandel eller en
installationsfirma angående väggmaterial och vilka
skruvar du bör använda.
• Sony kan inte göras ansvarig för eventuella olyckor
eller skador som uppstår på grund av felaktig
montering, montering på en vägg som inte är
tillräckligt stark, felaktig montering av skruvarna,
naturkatastrofer eller liknande.
• För HT-SF1100 gäller att om du installerar
högtalarna på väggen behöver du inte använda det
medföljande högtalarstativet.
15SE
2: Ansluta högtalarna
B A F
A A
SPEAKERS
DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
L L
R R
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER
SA-CD/CD TV VIDEO 1 DMPORT
A A A
E D C
A Högtalarkablar (medföljer)a)
AFrämre högtalare (Vänster) Angående högtalare
BFrämre högtalare (Höger) För att du ska kunna ansluta högtalarna korrekt
CMitthögtalare måste du känna till högtalartypen; den finns
DSurroundhögtalare (Vänster) angiven på högtalaretiketten* på baksidan
eller undersidan av högtalarna.
ESurroundhögtalare (Höger)
FSubwoofer Beteckning på Högtalartyp
högtalaretiketten
a) Använd L Vänster främre högtalare
de långa högtalarkablarna till att ansluta
surroundhögtalarna och de korta högtalarkablarna R Höger främre högtalare
för att ansluta de främre högtalarna och SL Vänster
mitthögtalaren. surroundhögtalare
16SE
Ansluta ljudkomponenter
3: Ansluta ljud/
Följande bild visar hur du ansluter
Komma igång
videokomponenterna ljudkomponenter som t.ex. Super Audio CD-
spelare eller CD-spelare.
Så här ansluter du Super Audio CD-spelare/
komponenterna CD-spelare
17SE
Om du ansluter en DVD-
Ansluta videokomponenter inspelare
Följande illustration visar hur du ansluter Glöm inte att ändra fabriksinställningen för
videokomponenter som t.ex. DVD-spelare, ingångsknappen DVD på fjärrkontrollen, så att
DVD-inspelare, satellitmottagare eller du kan använda knappen till att kontrollera
videobandspelare. DVD-inspelare. För mer information, se
”Ändra knapparnas tilldelade funktioner” (sid.
53).
Satellitmottagare/Digitalbox
Blu-ray-skivspelare TV
(set-top box)
A A B
SPEAKERS
AM
HDMI DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
DIGITAL
L L
R R
OPT IN OPT IN COAX IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN FRONT R FRONT L SUR R SUR L
ANTENNA SAT VIDEO 2/BD DVD SA-CD/CD TV VIDEO 1 DMPORT
C B
Ljudsignaler Ljudsignaler
DVD-spelare/DVD-inspelare Videobandspelare
18SE
Obs!
• Du kan inte spela in på en DVD-inspelare eller en
videobandspelare via den här mottagaren. Mer
Komma igång
information finns i den bruksanvisning som följde
med DVD-inspelaren eller videobandspelaren.
• För att ta emot flerkanaligt digitalt ljud från DVD-
spelaren ställer du in den digitala ljudutgången på
DVD-spelaren. Se även bruksanvisningen som
följer med DVD-spelaren.
• Eftersom den här mottagaren inte har analog
ljudingång för DVD-spelare ansluter du DVD-
spelaren till DIGITAL COAXIAL DVD IN-
kontakten på mottagaren. Om du vill sända ut ljud
bara från de främre vänstra och högra högtalarna
trycker du på 2CH.
• När du ansluter optiska digitalkablar skjuter du
kontakterna rakt in, tills de klickar på plats.
• Undvik att böja eller binda ihop optiska
digitalkablar.
Tips!
• Alla digitala ljudkontakter är kompatibla med
samplingsfrekvenserna 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
och 96 kHz.
• För att ljudet från TV:n ska spelas upp från
högtalarna som är ansluta till mottagaren ser du till
att du har:
– anslutit ljudkontakterna på TV:n till TV AUDIO
IN-kontakterna på mottagaren.
– Stängt av eller dånpt ljudet på TV:n.
19SE
Ansluta komponenter med
HDMI-kontakter
HDMI är en förkortning av High-Definition
Multimedia Interface. Det är ett gränssnitt som
överför video och ljud i digitalt format.
A B C B B
SPEAKERS
AM
HDMI DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
DIGITAL
L L
R R
OPT IN OPT IN COAX IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN FRONT R FRONT L SUR R SUR L
ANTENNA SAT VIDEO 2/BD DVD SA-CD/CD TV VIDEO 1 DMPORT
20SE
Angående HDMI-anslutningar Tips!
• Ljudet spelas bara upp från TV:ns högtalare • Alla digitala ljudkontakter är kompatibla med
när såväl uppspelningskomponenten och samplingsfrekvenserna 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Komma igång
den här mottagaren, som den här mottagaren och 96 kHz.
och TV:n är anslutna via HDMI-kontakten.
För att ljudet ska spelas upp från de
medföljande högtalarna och du ska få ett
flerkanaligt surroundljud ser du till att du har
– anslutit de digitala ljudkontakterna på
uppspelningkomponenten till mottagaren.
– stängt av eller dämpat ljudet på TV:n.
• Med vissa komponenttyper är det inte säkert
att den här mottagaren kan överföra video-
eller ljudsignaler.
• Multi/stereoljudsignalerna från Super Audio
CD-skivor sänds inte ut.
• Ljudsignaler (samplingsfrekvens, bitlängd
osv.) som sänds ut via en HDMI-kontakt kan
begränsas av den anslutna komponenten.
Om bildkvaliteten är dålig eller om inget
ljud spelas upp från komponenten som är
ansluten via HDMI-kabeln, kontrollerar du
inställningarna för den anslutna
komponenten.
• Se till att du slår på strömmen till mottagaren
när video- och ljudsignaler från en
uppspelningskomponent sänds till en TV via
HDMI-kontakten på mottagaren. Om inte
strömmen är påslagen sänds varken bild eller
ljud ut.
• Mer information om HDMI-inställningen
för den anslutna komponenten finns i
bruksanvisningen som medföljer den
anslutna komponenten.
Obs!
• Se till att du slår på strömmen till mottagaren när
video- och ljudsignaler från en
uppspelningskomponent sänds till en TV via
mottagaren. Om inte strömmen är påslagen sänds
varken bild eller ljud ut.
• När du ansluter optiska digitalkablar skjuter du
kontakterna rakt in, tills de klickar på plats.
• Undvik att böja eller binda ihop optiska
digitalkablar.
• Glöm inte att ändra fabriksinställningen för
ingångsknappen VIDEO 2 på fjärrkontrollen, så att
du kan använda knappen till att kontrollera blu-ray-
skivspelaren. För mer information, se ”Ändra
knapparnas tilldelade funktioner” (sid. 53).
21SE
4: Ansluta antennerna
Anslut den medföljande AM-ramantennen och
FM-trådantennen.
FM-trådantenn (medföljer)
AM-ramantenn (medföljer)
SPEAKERS
AM
HDMI DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
DIGITAL
L L
R R
OPT IN OPT IN COAX IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN FRONT R FRONT L SUR R SUR L
ANTENNA SAT VIDEO 2/BD DVD SA-CD/CD TV VIDEO 1 DMPORT
Obs!
• Du undviker att störningar fångas in om du ser till
att AM ramantennen inte placeras i närheten av
mottagaren och övriga komponenter.
• Sträck ut FM-trådantennen så långt det går.
• När du anslutit FM-trådantennen bör du försöka
dra den så vågrätt som möjligt.
22SE
Utföra grundinställningarna
5: Förbereda mottagaren
Komma igång
Innan du använder mottagaren för första
och fjärrkontrollen gången initierar du den genom att utföra
följande procedur. Den här proceduren kan du
Ansluta nätkabeln också utföra om du vill få tillbaka
fabriksinställningarna.
Anslut nätkabeln till ett vägguttag. Den här åtgärden utför du med knapparna på
mottagaren.
Nätkabel
1,2
MASTER VOLUME
DMPORT VIDEO 1 VIDEO 2/BD DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER
23SE
Sätta in batterier i
fjärrkontrollen
6: Automatisk kalibrering
Sätt in två R6-batterier (storlek AA) i
av inställningarna
fjärrkontrollen RM-AAU017. (AUTO CALIBRATION)
Kontrollera att du sätter i batterierna med
polerna rättvända. Mottagaren är utrustad med D.C.A.C. (Digital
Cinema Auto Calibration), en teknik som utför
en automatisk kalibrering enligt följande:
• Kontrollera anslutningen mellan de olika
högtalarna och mottagaren.
• Ställer in högtalarvolymen.
• Mäter upp avståndet från de olika högtalarna
till din lyssningsposition.
Du kan också justera högtalarnas balans och
nivå manuellt. För mer information,
se ”7: Justera högtalarnas ljudvolym och
Obs! balans (TEST TONE)” (sid. 28).
• Låt inte fjärrkontrollen bli liggande där det är
mycket varmt eller fuktigt.
• Blanda inte nya och gamla batterier. Innan du utför automatisk
• Blanda inte alkaliska batterier med andra typer av
batterier.
kalibrering (Auto Calibration)
• Utsätt inte infrarödmottagaren för direkt solljus
Innan du utför Automatisk Kalibrering (Auto
eller ljuset från blixtaggregat. Det kan leda till
funktionsstörningar.
Calibration) installerar och ansluter du
• Om du vet med dig att du inte kommer att använda högtalarna (sid. 13, 16).
fjärrkontrollen under en längre tid, bör du ta ur • AUTO CAL MIC-kontakten är endast till för
batterierna. Då undviker du risken för de frätskador anslutning av den medföljande
som läckande batterier kan orsaka. optimeringsmikrofonen. Anslut inga andra
• När du byter batterier i fjärrkontrollen kan det mikrofoner till den här kontakten. Det kan
hända att fjärrkontrollens knappar återställs till de skada mottagaren och mikrofonen.
ursprungliga inställningarna. I så fall tilldelar du • Under kalibrering är nivån på ljudet från
knapparna igen (sid. 53). högtalarna mycket högt. Tänk på det om det
Tips! är småbarn i närheten, eller hur det kan
Under normala förhållanden räcker batterierna påverka dina grannar.
ungefär 3 månader. När det inte längre går att • Utför Automatisk Kalibrering när det är tyst
kontrollera mottagaren med fjärrkontrollen byter du i omgivningen för att undvika störningar och
ut batterierna mot nya. för att få så noggranna mätningar som
möjligt.
• Om det finns några hinder mellan
optimeringsmikrofonen och högtalarna kan
inte kalibreringen utföras på korrekt sätt. Ta
bort eventuella hinder från mätområdet för
att undvika fel i mätningen.
24SE
Obs!
Dämpningsfunktionen stängs automatiskt av om den Utföra Automatisk Kalibrering
är aktiverad när den automatiska kalibreringen (Auto Calibration)
Komma igång
utförs.
Exempel: HT-SS1100
Optimeringsmikro- TV INPUT TV ?/1
SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 ?/1
fonen
MASTER VOLUME
DMPORT VIDEO 1 VIDEO 2/BD DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER
omkopplare
INPUT SELECTOR PRESET TUNING SOUND FIELD MUTING
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
Ingångs-
SAT TV SA-CD/CD TUNER knappar
AMP MENU
1 2 3 AMP MENU
AUTO CAL
4 5 6 AUTO CAL
D.TUNING
7 8 9
D.SKIP
>10/ MEMORY DVD MENU
- 0/10 ENTER
CLEAR FM MODE
DISPLAY TOOLS MUTING
MUTING
F
TV VOL
MASTER VOL
G g
MASTER
f VOL +/–
RETURN/EXIT MENU
forts.
25SE
När uppmätningen är slutförd visas Åtgärda felet
”COMPLETE” i teckenfönstret och 1 Anteckna felkoden.
inställningarna registreras. 2 Tryck på .
3 Slå av mottagaren genom att trycka på ?/1.
När du är färdig 4 Åtgärda felet.
Koppla bort optimeringsmikrofonen från Mer information finns under ”Felkoder och
mottagaren. åtgärder”, nedan.
5 Slå på strömmen till mottagaren och utför
Obs! den Automatisk Kalibreringen igen (sid.
Den Automatiska Kalibreringen kan inte registrera
25).
subwoofern. Därför ändras inga
subwooferinställningar.
Felkoder och åtgärder
Tips!
• När den Automatiska Kalibreringen startar: Felkod Förklaring Åtgärder
– Stå en bit bort från högtalarna och ERROR 10 Det är för Se till att du utför
lyssningspositionen så att du inte påverkar mycket Automatiska
uppmätningen. Om du står i mätområdet kan störningar i Kalibreringen när det
uppmätningarna misslyckas eftersom de utförs omgivningen. är tyst i omgivningen.
med ledning av den testton som sänds ut från ERROR 11 Högtalarna är Placera högtalarna
högtalarna. placerade för längre bort från
– För att inte påverka mätningarna måste du också nära optimerings-
vara alldeles tyst medan de pågår. optimerings- mikrofonen.
• Den Automatiska Kalibreringen avbryts om du gör mikrofonen.
något av följande medan uppmätningarna pågår: ERROR 12 Ingen av Kontrollera att
– Trycker på ?/1 eller MUTING. högtalarna är optimerings-
– Tryck på ingångsknapparna på fjärrkontrollen identifierad. mikrofonen är korrekt
eller på INPUT SELECTOR på mottagaren. ansluten och utför
– Ställer in ljudvolymen. sedan automatisk
– Trycker en gång till på AUTO CAL. kalibrering igen.
ERROR 20 Främre Kontrollera de främre
högtalare högtalarnas
Fel- och varningskoder identifieras inte anslutningar.
eller så
identifieras bara
Felkoder en av de främre
högtalarna.
Om ett fel upptäcks under den Automatiska
Kalibreringen visas en felkod i teckenfönstret ERROR 21 Endast en Kontrollera
i en cykel efter det att varje uppmätning utförts surround- surroundhögtalarnas
högtalare har anslutningar.
på följande sätt: registrerats.
Felkod t inget visas i teckenfönstret t
(felkod t inget visas i teckenfönstret)a) t
PUSH t inget visas i teckenfönstret t
ENTER
a) Visas när det finns flera felkoder.
26SE
Varningskoder Varnings- Förklaring Åtgärd
Under den Automatiska Kalibreringen ger kod
varningskoden information om mätresultaten.
Komma igång
WARN. 62 Nivån för Placera om
Varningskoden visas i teckenfönstret i cykler mitthögtalaren mitthögtalaren.d)
på följande sätt: ligger utanför det
Varningskod t inget visas i teckenfönstret tillåtna
t (varningskod t inget visas i intervallet.
teckenfönstret)b) t PUSH t inget visas i
WARN. 63 Nivån för Placera om vänster
teckenfönstret t ENTER vänster surround surround
b) Visas
när det finns flera varningskoder. högtalaren ligger högtalaren.e)
utanför det
tillåtna
Du kan välja att ignorera varningskoden intervallet.
eftersom den Automatiska Kalibreringen
justerar inställningarna automatiskt. Du kan WARN. 64 Nivån för höger Placera om höger
också välja att ändra inställningarna manuellt. surround surround
högtalaren ligger högtalaren.f)
utanför det
Ändra inställningarna manuellt tillåtna
1 Anteckna varningskoden. intervallet.
2 Tryck på . WARN. 70 Avståndet till Placera om de främre
3 Slå av mottagaren genom att trycka på ?/1. den främre högtalarna.c)
högtalaren ligger
4 Följ lösningen som ges under ”Varningskod utanför det
och åtgärd”, nedan. tillåtna
5 Slå på strömmen till mottagaren och utför intervallet.
den Automatisk Kalibreringen igen WARN. 72 Avståndet för Placera om
(sid. 25). mitthögtalaren mitthögtalaren.d)
ligger utanför det
tillåtna
Varningskod och åtgärd intervallet.
Varnings- Förklaring Åtgärd WARN. 73 Avståndet för Placera om vänster
kod vänster surround surround
högtalaren ligger högtalaren.e)
WARN. 40 Det är för Se till att du utför utanför det
mycket Automatiska tillåtna
störningar i Kalibreringen när intervallet.
omgivningen. det är tyst i
omgivningen. WARN. 74 Avståndet för Placera om höger
höger surround surround
WARN. 50 Mitthögtalaren Anslut högtalaren ligger högtalaren.f)
är inte ansluten. mitthögtalaren. utanför det
WARN. 51 Surround- Anslut tillåtna
högtalarna är surroundhögtalarna. intervallet.
inte anslutna. c)
För mer information, se ”Avstånd till främre
WARN. 60 Balansen för de Placera om de främre högtalare” (sid. 39).
främre högtalarna.c) d) För mer information, se ”Avstånd till
högtalarna ligger mitthögtalaren” (sid. 39).
utanför det e) För mer information, se ”Avstånd till vänster
tillåtna
surroundhögtalare” (sid. 40).
intervallet. f)
För mer information, se ”Avstånd till höger
surroundhögtalare” (sid. 40).
27SE
5 Välj ”T. TONE Y” genom att
7: Justera högtalarnas trycka flera gånger på V/v.
Testtonen sänds ut från alla högtalarna, i
ljudvolym och balans tur och ordning.
(TEST TONE) Vänster främre t Mittre t Höger
främre t Höger surround t Vänster
Med hjälp av testtonen kan du justera surround t Subwoofer
högtalarnas nivå och balans från din vanliga
lyssningsposition.
6 Ställ in högtalarnas ljudvolym
och balans med menyn LEVEL
Tips! tills du hör testtonen lika starkt
Mottagaren avger en testton med en frekvens runt från var och en av högtalarna.
800 Hz.
För mer information, se ”Ställa in nivån
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC (Menyn LEVEL)” (sid. 36).
Tips!
1 2 3
AMP MENU
1 • Ställ in volymen för alla högtalarna samtidigt
AUTO CAL
4 5 6 genom att trycka på MASTER VOL +/–. Du
D.TUNING kan också använda MASTER VOLUME på
7 8 9 mottagaren.
D.SKIP
>10/ MEMORY DVD MENU
- 0/10 ENTER • När du justerar visas det inställda värdet i
CLEAR FM MODE
teckenfönstret.
DISPLAY TOOLS MUTING
F
TV VOL
MASTER VOL Stänga av testtonen
2-5 G g
MASTER
Upprepa steg 1 till 5 ovan. Välj sedan
f VOL +/– ”T. TONE N” i steg 5.
RETURN/EXIT MENU
TV CH – TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
. < < >
28SE
Vald ingång Komponenter som kan
[Visas i spelas upp
Uppspelning teckenfönstret]
DMPORT DIGITAL MEDIA PORT-
Välja komponent [DMPORT] adapter, ansluten till
DMPORT-kontakt
VIDEO 1 Videobandspelare eller
Uppspelning
TV INPUT TV ?/1
SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1
[VIDEO 1] liknande, som är ansluten till
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1-kontakten
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
VIDEO 2 Blu-ray-skivspelare eller
SAT TV SA-CD/CD TUNER 1 [VIDEO 2/BD] liknande, som är ansluten till
VIDEO 2/BD-kontakten
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
DVD DVD-spelare eller liknande,
AMP MENU [DVD] som är ansluten till DVD-
1 2 3 kontakten
AUTO CAL
4 5 6 SAT Satellitmottagare, digitalbox
D.TUNING [SAT] (set-top box) eller liknande,
7 8 9
D.SKIP som är ansluten till SAT-
>10/ MEMORY DVD MENU
- 0/10 ENTER kontakten
CLEAR FM MODE
DISPLAY TOOLS MUTING
TV TV eller liknande, som är
MUTING [TV] ansluten till TV-kontakten
F
TV VOL
MASTER VOL
SA-CD/CD Super Audio CD/CD-spelare
G g [SA-CD/CD] eller liknande, som är
f
3 ansluten till
SA-CD/CD-kontakten.
RETURN/EXIT MENU
TV CH – TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + TUNER Inbyggd radio
. < < > [FM- eller AM-
band]
1 Välj komponent genom att 2 Slå på strömmen till
trycka på ingångsknappen. komponenten och starta
Du kan också använda INPUT uppspelningen.
SELECTOR på mottagaren.
Den ingång du valt visas i teckenfönstret. 3 Ställ in ljudvolymen genom att
trycka på MASTER VOL +/–.
Du kan också använda MASTER
VOLUME på mottagaren.
forts.
29SE
Dämpa ljudet
Tryck på MUTING.
Dämpningsfunktionen stängs av när du gör
något av följande.
• Trycker en gång till på MUTING.
• Höjer volymen.
• Stänger av strömmen till mottagaren.
30SE
Lyssna på ljudet/titta på bilden från en komponent
Lyssna på Super Audio CD/CD-skivor
2 5
Uppspelning
TV INPUT TV ?/1
SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
2CH
1
A.F.D.
2
MOVIE
3
MUSIC
AMP MENU
3 DMPORT VIDEO 1 VIDEO 2/BD DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER
MASTER VOLUME
F
TV VOL
MASTER VOL
G
RETURN/EXIT
TV CH –
f
MENU
g
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
5 3
. < < >
TUNING – TUNING +
m H M
TV
X x
Obs!
• Det här tillvägagångssättet
1 Slå på strömmen till Super Audio CD/CD-
gäller en Sony Super Audio CD-
spelaren och placera sedan skivan i
spelare. skivfacket.
• Mer information finns i
bruksanvisningen som 2 Slå på strömmen till mottagaren.
medföljer Super Audio CD-
respektive CD-spelaren. 3 Tryck på SA-CD/CD.
Du kan också använda ”SA-CD/CD” med INPUT
Tips!
SELECTOR på mottagaren.
• Du kan välja det ljudfält som du
tycker passar musiken bäst. Mer
information finns på sid. 43.
4 Starta uppspelningen av skivan.
Rekommenderade ljudfält:
Klassisk musik: HALL
5 Ställ in volymen på en lagom nivå.
Jazz: JAZZ
Livekonsert: CONCERT
6 När du lyssnat färdigt på Super Audio CD/
• Du kan lyssna på 2-kanaliga CD-skivan matar du ut den och slår av
inspelningar via alla högtalare strömmen till mottagaren och Super Audio
(flerkanaligt). Mer information CD/CD-spelaren.
finns på sid. 41.
31SE
Titta på DVD-filmer
TV INPUT TV ?/1
SLEEP DMPORT AV ?/1
SYSTEM STANDBY
DVD
2 7
SAT
2CH
TV
A.F.D.
SA-CD/CD TUNER
MOVIE MUSIC
3 DMPORT VIDEO 1 VIDEO 2/BD DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER
MASTER VOLUME
AMP MENU
1 2 3
INPUT SELECTOR PRESET TUNING SOUND FIELD MUTING
AUTO CAL ?/1
4 5 6
D.TUNING AUTO CAL MIC
7 8 9
D.SKIP
>10/ MEMORY DVD MENU
- 0/10 ENTER
CLEAR FM MODE
DISPLAY TOOLS MUTING
F
TV VOL
MASTER VOL
7
G g
RETURN/EXIT
TV CH –
.
f
MENU
<
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
< >
3
TUNING – TUNING +
m H M
TV
X x
Obs!
• Mer information finns i
1 Slå på strömmen till TV:n och DVD-spelaren.
bruksanvisningen som följer
med TV:n och DVD-spelaren.
2 Slå på strömmen till mottagaren.
• Om du inte kan lyssna på
flerkanaligt ljud kontrollerar du
3 Tryck på DVD.
följande. Du kan också använda ”DVD”med INPUT SELECTOR på
– Se till att den här mottagaren mottagaren.
är ansluten till DVD-spelaren
via en digital anslutning. 4 Växla ingång på TV:n så att bilden från DVD-
– Kontrollera att DVD- spelaren visas.
spelarens digitala ljudutgång
Om ingen bild visas på TV-skärmen kontrollerar du att
är korrekt inställd.
videoutgången på DVD-spelaren verkligen är ansluten till
Tips! TV:n.
• Vid behov väljer du ljudformatet
för den skiva som ska spelas 5 Ställa in DVD-spelaren.
upp. Mer information finns i ”Snabbstartguide”, som medföljer
• Du kan välja det ljudfält som du mottagaren.
tycker passar filmen/musiken
bäst. För mer information, se
sid. 43.
6 Starta uppspelningen av skivan.
Rekommenderade ljudfält:
Film: C.ST.EX
7 Ställ in volymen på en lagom nivå.
Musik: CONCERT 8 När du tittat färdigt på DVD-skivan matar du
ut den och stänger av strömmen till
mottagaren, TV:n och DVD-spelaren.
32SE
6 Välj önskad inställning genom
Använda förstärkaren att trycka flera gånger på V/v.
Inställningen aktiveras automatiskt.
Navigera i menysystemet
För att återgå till föregående
Via förstärkarens menyer kan du anpassa visning
mottagaren genom att göra olika inställningar. Tryck på B.
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
Använda förstärkaren
1 2 3
AUTO CAL
Tryck på AMP MENU.
4 5 6
D.TUNING
Obs!
7 8 9 Vissa parametrar och inställningar kan visas
D.SKIP
>10/ MEMORY DVD MENU
- 0/10 ENTER
nedtonade i teckenfönstret. Det betyder antingen att
CLEAR FM MODE de inte kan väljas eller att de är inställda på ett fast
DISPLAY TOOLS MUTING
värde som inte kan ändras.
F
TV VOL
MASTER VOL
2-6 G g
f
RETURN/EXIT MENU
TV CH – TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
. < < >
33SE
Menyöversikt
Följande alternativ finns tillgängliga i varje
meny. För mer information om hur du
navigerar i menyerna, se sid. 33.
34SE
Meny Parametrar Inställningar Ursprunglig
[Teckenfönster] [Teckenfönster] inställning
AUDIO (38) Prioritet för avkodning av DEC. AUTO, DEC. PCM DEC. AUTO
[5-AUDIO] digital ljudingånga) för:
[DEC. PRI.] VIDEO 2, SAT;
DEC. PCM för:
DVD
Språkval för digital sändninga) DUAL M/S, DUAL M, DUAL S, DUAL M
[DUAL] DUAL M+S
Synkroniserar ljudet med A.V.SYNC. Y, A.V.SYNC. N A.V.SYNC. N
videoutsignalena)
Använda förstärkaren
[A.V. SYNC.]
SYSTEM (39) Avstånd till främre högtalarea) DIST. 1.0 m till DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m
[6-SYSTEM] [FRT DIST.] (i steg om 0,1 m)
Avstånd till mitthögtalarena) DIST. xx m DIST. 3.0 m
[CNT DIST.] mellan främre högtalaravståndet
och 1,5 m
(i steg om 0,1 m)
Avstånd till vänster DIST. xx m DIST. 3.0 m
surroundhögtalarea) mellan främre högtalarnas avstånd
[SL DIST.] och 4,5 m
(i steg om 0,1 m)
Avstånd till höger DIST. xx m DIST. 3.0 m
surroundhögtalarea) mellan främre högtalarnas avstånd
[SR DIST.] och 4,5 m
(i steg om 0,1 m)
Placering av PL. LOW, PL. HIGH PL. LOW
surroundhögtalarea)
[SUR PL.]
A. CAL (41) Automatisk kalibrering (Auto A.CAL YES, A.CAL NO A.CAL NO
[7-A. CAL] Calibration)a)
[AUTO CAL]
a) Mer
information finns på sidorna inom parentes.
b)
Surroundeffekten är inte tillgänglig för ljudfältet ”PORTABLE”.
35SE
x D. RANGE
(Dynamikkompressor)
Ställa in nivån Använder du för att komprimera ljudspårets
(Menyn LEVEL) dynamikomfång. Den här funktionen kan du
t.ex. använda om du vill titta på filmer på låg
Du kan justera balans och nivå för de olika ljudvolym sent på natten. Komprimering av
högtalarna i menyn LEVEL. De här dynamikomfånget kan bara göras för Dolby
inställningarna gäller samtliga ljudfält. Digital-källor.
Välj ”1-LEVEL” i förstärkarens menyer. För • COMP. OFF
mer information om hur du ställer in Dynamikomfånget komprimeras inte.
parametrarna, se ”Navigera i menysystemet” • COMP. STD
(sid. 33) och ”Menyöversikt” (sid. 34). Dynamikomfånget komprimeras på det sätt
som inspelningsteknikern valt.
• COMP. MAX
Parametrarna i menyn LEVEL Dynamikomfånget komprimeras mycket.
x T. TONE (testton) Tips!
Med hjälp av testtonen kan du justera Med en dynamikkompressor kan du komprimera
högtalarnas nivå och balans från din vanliga ljudspårets dynamikomfång baserat på den
lyssningsposition. För mer information, komprimeringsinformation som ingår i Dolby
se ”7: Justera högtalarnas ljudvolym och Digital-signalen.
balans (TEST TONE)” (sid. 28). ”COMP. STD” är den ursprungliga inställningen
men den ger bara en lätt komprimering. Du
x FRT BAL (främre rekommenderas därför att använda inställningen
högtalarbalans) ”COMP. MAX”. Det här läget komprimerar
Använder du för att justera balansen mellan dynamikomfånget mycket, vilket gör att du kan titta
på filmer sent på natten på låg volym. Till skillnad
främre vänster och höger högtalare.
från analoga nivåbegränsare är nivåerna
förutbestämda och ger en mycket naturlig
x CNT LVL (Mitthögtalarens nivå) komprimering.
36SE
Ställa in tonen Inställningar för
(Menyn TONE) surroundljudet
Med inställningarna i menyn TONE kan du (Menyn SUR)
ställa in tonkvaliteten (nivån på bas och
diskant) för de främre högtalarna. Du kan välja ljudfält i menyn SUR.
Välj ”3-SUR” i förstärkarens menyer. För mer
Välj ”2-TONE” i förstärkarens menyer. För
information om hur du justerar parametrarna,
mer information om hur du justerar
se ”Navigera i menysystemet” (sid. 33) och
parametrarna, se ”Navigera i menysystemet”
Använda förstärkaren
”Menyöversikt” (sid. 34).
(sid. 33) och ”Menyöversikt” (sid. 34).
x EFFECT (Effektnivå)
Ställ in ”närvaron” av surroundeffekten för
ljudfält som du valt med hjälp av knapparna
MOVIE eller MUSIC. Surroundeffekten är
inte tillgänglig för ljudfältet ”PORTABLE”.
• EFCT. MIN
Surroundeffekten är ställd på den lägsta
nivån.
• EFCT. STD
Surroundeffekten är ställd på den normala
nivån.
• EFCT. MAX
Surroundeffekten är ställd på den maximala
nivån.
37SE
Inställningar för radion Ljudinställningar
(Menyn TUNER) (Menyn AUDIO)
Från TUNER-menyn kan du välja Med inställningarna i menyn AUDIO kan du
mottagningsläge för FM-kanalerna. ställa in ljudet efter din egen smak.
Välj ”4-TUNER” i förstärkarens menyer. För Välj ”5-AUDIO” i förstärkarens menyer. För
mer information om hur du justerar mer information om hur du justerar
parametrarna, se ”Navigera i menysystemet” parametrarna, se ”Navigera i menysystemet”
(sid. 33) och ”Menyöversikt” (sid. 34). (sid. 33) och ”Menyöversikt” (sid. 34).
38SE
x DUAL (Språkval för digital
sändning)
Gör att du kan välja det språk du vill lyssna på
Systeminställningar
under digitala sändningar. Den här funktionen (Menyn SYSTEM)
kan bara användas med Dolby Digital-källor.
• DUAL M/S (Huvudspråk/Sekundärspråk) Du kan använda SYSTEM-menyn för att ställa
Huvudspråket sänds ut via den främre in avståndet till högtalarna som är anslutna till
vänstra högtalaren samtidigt som det här systemet.
sekundärspråket sänds ut via den främre Välj ”6-SYSTEM” i förstärkarens menyer. För
högra högtalaren. mer information om hur du justerar
• DUAL M (Huvudspråk) parametrarna, se ”Navigera i menysystemet”
Använda förstärkaren
Huvudspråkets ljud sänds ut. (sid. 33) och ”Menyöversikt” (sid. 34).
• DUAL S (Sekundärspråk)
Sekundärspråkets ljud sänds ut.
• DUAL M+S (Huvudspråk + Sekundärspråk)
Parametrarna i SYSTEM-menyn
De mixade ljuden från huvudspråket och x FRT DIST. (Avstånd till främre
sekundärspråket sänds ut. högtalare)
Ställ in avståndet från lyssningspositionen till
x A.V. SYNC. (Synkroniserar ljudet den främre högtalaren (A). Om båda främre
med videoutsignalen) högtalarna inte befinner sig på samma avstånd
• A.V.SYNC. Y (Ja) (fördröjning: 68 ms) från din lyssningsposition, anger du ett
Utsignalen för ljudet fördröjs så att avstånd som är medelavståndet för de främre
tidsförskjutningen mellan ljud och bild kan högtalarna.
minimeras.
• A.V.SYNC. N (Nej) (fördröjning: 0 ms)
Ljudets utsignal fördröjs inte. B
Obs! A
30˚ 30˚
A
forts.
39SE
x SL DIST. (Avstånd till vänster Du får ofta ett mycket bättre surroundljud om du
surroundhögtalare) ställer in de här parametrarna samtidigt som du
Ställ in avståndet från lyssningspositionen till lyssnar på resultatet. Försök!
vänster surroundhögtalare. Vänster
surroundhögtalare avstånd bör ställas in från x SUR PL.
ett avstånd som är lika med främre högtalarnas (Placering av surroundhögtalare)
avstånd (A på sid. 39) till ett avstånd som är Gör att du kan ange höjden på
surroundhögtalarna så att du får rätt
4,5 meter närmare lyssningspositionen (C på
surroundeffekter i lägena Cinema Studio EX
sid. 39). (sid. 44).
x SR DIST. (Avstånd till höger
surroundhögtalare)
Ställ in avståndet från lyssningspositionen till
höger surroundhögtalare. Höger
surroundhögtalares avstånd bör ställas in från
ett avstånd som är lika med avståndet till de
främre högtalarna (A på sid. 39) till ett
avstånd som är 4,5 meter närmare
lyssningspositionen (D på sid. 39).
Tips!
På mottagaren kan du ange högtalarnas position
efter avståndet till dem. Du kan däremot inte ställa in
mitthögtalarens avstånd på ett större värde än • PL. LOW
avståndet till de främre högtalarna. Du kan inte Välj det här alternativet om höjden på
heller ställa in avståndet till mitthögtalaren på ett surroundhögtalarna motsvarar sektion A.
värde som är mer än 1,5 meter mindre än avståndet • PL. HIGH
till de främre högtalarna. Något liknande gäller
Välj det här alternativet om höjden på
surroundhögtalarna; du kan inte ange större avstånd
till dem än vad avståndet är till de främre högtalarna.
surroundhögtalarna motsvarar sektion B.
Du kan inte heller ange ett avstånd som är mer än 4,5
meter närmare. Det här hänger samman med att
surroundupplevelsen är beroende av att du placerar
högtalarna inom vissa givna ramar.
Du bör vara medveten om att om du ställer in ett
högtalaravstånd, som är mindre än det verkliga
avståndet till högtalaren, uppstår en fördröjning av
ljudet från den högtalaren. Det kommer med andra
ord att låta som om högtalaren står längre bort än
den egentligen gör.
Om du t.ex. ställer mitthögtalarens avstånd 1-2
meter närmare än det egentliga avståndet, kan du
skapa en ganska realistisk känsla av att du befinner
dig ”mitt inne” i skärmen. Om du inte kan få den
önskade surroundeffekten på grund av att
surroundhögtalarna är för nära, kan du få en mer
utbredd ljudbild genom att ställa in
surroundhögtalarnas avstånd närmare (kortare) än
det egentligen är.
40SE
Automatisk kalibrering av Lyssna på surroundljud
passande inställningar
(Menyn A. CAL) Lyssna på Dolby Digital
och DTS-surroundljud
För mer information, se ”6: Automatisk
kalibrering av inställningarna (AUTO (AUTO FORMAT DIRECT)
CALIBRATION)” (sid. 24).
Med läget Auto Format Direct (A.F.D.) kan du
få högre ljudkvalitet och välja avkodningsläge
för lyssning på 2-kanaligt stereoljud som
flerkanaligt ljud.
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
Lyssna på surroundljud
SAT TV SA-CD/CD TUNER
forts.
41SE
Typ av A.F.D.-lägen.
Avkodnings- A.F.D.-läge Flerkanaliga Effekt
läge [Teckenfönster] ljudutgångar efter
avkodning
(Identifieras A.F.D. AUTO (Identifieras Det här läget återger ljudet som det
automatiskt) [A.F.D. AUTO] automatiskt) spelades in/kodades, utan att några
surroundeffekter läggs till. Den här
mottagaren genererar däremot en
lågfrekvent signal som sänds till
subwoofern när inga LFE-signaler finns.
Dolby Pro Logic PRO LOGIC 4 kanaler Avkodar med Dolby Pro Logic. Källor som
[DOLBY PL] spelats in med 2 kanaler avkodas till 4.1
kanaler.
Dolby Pro Logic PRO LOGIC II MOVIE 5 kanaler Avkodar med läget Dolby Pro Logic II
II [PLII MV] Movie. Den här inställningen passar filmer
som har ljudet kodat i formatet Dolby
Surround. Dessutom kan det här läget
återskapa 5.1-kanaligt ljud av dubbad
video och äldre filmer.
PRO LOGIC II MUSIC 5 kanaler Avkodar med läget Dolby Pro Logic II
[PLII MS] Music. Det här läget passar vanliga
stereokällor, t.ex. CD-skivor.
(Multistereo) MULTI STEREO (Multistereo) Sänder ut 2-kanaliga vänster/höger-
[MULTI ST.] signaler från alla högtalare.
42SE
Välja ett
förprogrammerat ljudfält
Du kan få alla de fördelar som surroundljud
ger genom att helt enkelt välja något av
mottagarens förprogrammerade ljudfält.
Ljudfälten skapar ett kraftfullt ljud med stor
närvarokänsla, som ljudet i en biosalong eller
en konsertsal, trots att du lyssnar i vanlig
hemmiljö.
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
Lyssna på surroundljud
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
2CH MUSIC
AMP MENU
1 2 3
A.F.D. MOVIE
AUTO CAL
4 5 6
forts.
43SE
Typ av ljudfält som du kan välja
Ljudfält för Ljudfält Effekt
[Teckenfönster]
Film CINEMA STUDIO EX A Återger ljudmiljön i Sony Pictures Entertainments ”Cary
DCS [C.ST.EX A] Grant Theater” filmproduktionsstudio. Det här är ett
standardläge som passar de flesta filmtyper.
CINEMA STUDIO EX B Återger ljudmiljön i Sony Pictures Entertainments ”Kim
DCS [C.ST.EX B] Novak Theater” filmproduktionsstudio. Det här läget är ett bra
val när du tittar på science fiction eller actionfilmer med
mycket ljudeffekter.
CINEMA STUDIO EX C Återger ljudmiljön i Sony Pictures Entertainments
DCS [C.ST.EX C] orkesterscen. Det här läget är ett bra val för musikaler eller
filmer med mycket orkestermusik.
Musik PORTABLE AUDIO Återger en klar och förstärkt ljudbild från en bärbar ljudenhet.
[PORTABLE] Det här läget är idealiskt för MP3 och annan komprimerad
musik.
HALL [HALL] Återger akustiken i ett konserthus.
JAZZ CLUB [JAZZ] Återger akustiken på en jazzklubb.
LIVE CONCERT Återger akustiken i en lokal för livekonserter med 300 platser.
[CONCERT]
44SE
Obs!
• Effekterna som de virtuella högtalarna skapar kan
öka bruset i ljudet.
Om du bara använder
• När du lyssnar med ljudfält som använder virtuella
högtalare hör du inte något ljud direkt från
främre högtalare och en
surroundhögtalarna. subwoofer
• Den här funktionen kan inte användas för signaler
med en samplingsfrekvens som är högre än (2CH STEREO)
48 kHz.
I det här läget sänder mottagaren bara ut ljudet
Tips!
från höger/vänster främre högtalare och
Du kan identifiera formatet som DVD-programmet
osv. kodats med genom logotypen på förpackningen. subwoofern.
• : Dolby Digital-skivor När flerkanaliga surroundformat tas emot
• : Dolby Surround- mixas signalerna ned till 2 kanaler och
kodade program basfrekvenserna sänds till subwoofern.
Lyssna på surroundljud
• : DTS Digital Surround-kodade När vanliga 2-kanaliga stereokällor tas emot
program aktiveras mottagarens omdirigeringskrets för
basen. Den främre kanalens basfrekvenser
Stänga av surroundeffekten för sänds via subwoofern.
film/musik VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
Välj ”2CH ST.” genom att trycka på 2CH eller SAT TV SA-CD/CD TUNER
välj ”A.F.D. AUTO”, genom att trycka flera
gånger på A.F.D. 2CH
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
AMP MENU
1 2 3
Tryck på 2CH.
Du kan också använda SOUND FIELD +/– på
mottagaren.
45SE
Återställer ljudfälten till Använda radion
deras ursprungliga
inställningar Lyssna på FM/AM-radio
Med den inbyggda radion kan du lyssna på
Den här åtgärden utför du med knapparna på
FM- och AM-sändningar. Anslut FM- och
mottagaren.
AM-antennerna till mottagaren innan du
1,2 2 använder radion (sid. 22).
F
TV VOL
MASTER VOL
G g
f
RETURN/EXIT MENU
TV CH – TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
. < < >
2
TUNING – TUNING +
m H M
TV
X x
46SE
1 Välj FM eller AM genom att
Direktinställning
trycka flera gånger på TUNER.
Du kan också använda INPUT Du kan ange frekvensen för en kanal direkt
SELECTOR på mottagaren. med hjälp sifferknapparna.
TUNING –.
1
SAT TV SA-CD/CD TUNER
Om du vill söka från låga frekvenser till
höga trycker du på TUNING +; om du vill 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
2
- 0/10 ENTER
Om mottagningen av FM-stereo
är dålig
CLEAR FM MODE
4
Om mottagningen av FM-stereo är dålig och
”ST” blinkar i teckenfönstret kan du få renare
1 Välj FM eller AM genom att
Använda radion
ljud genom att lyssna på ljudet i mono.
trycka flera gånger på TUNER.
För att välja monoljud kan du Du kan också använda INPUT
– trycka flera gånger på FM MODE tills SELECTOR på mottagaren.
indikatorn ”MONO” tänds i teckenfönstret.
– ställa ”FM MODE” i menyn TUNER på
2 Tryck på D.TUNING.
”FM MONO” (sid. 38).
För att återgå till stereoläge kan du
3 Ange frekvensen med hjälp av
sifferknapparna.
– trycka flera gånger på FM MODE tills
indikatorn ”MONO” släcks i teckenfönstret. Exempel 1: FM 102,50 MHz
– ställa ”FM MODE” i menyn TUNER på Välj 1 b 0 b 2 b 5 b 0
”FM AUTO” (sid. 38). Exempel 2: AM 1 350 kHz
Välj 1 b 3 b 5 b 0
Har du ställt in en AM-kanal justerar du
riktningen på AM-ramantennen för att få
bästa möjliga mottagning.
4 Tryck på ENTER.
47SE
3 Tryck på MEMORY.
Ställa in ”MEMORY” tänds under några sekunder.
Utför steg 4 och 5 innan ”MEMORY”
snabbvalskanaler slocknar.
DISPLAY
FM MODE
TOOLS MUTING
3,5 6 Förinställ ytterligare kanaler
F
genom att upprepa steg 1 till 5.
TV VOL
MASTER VOL
G g
f
RETURN/EXIT MENU
TV CH – TV CH + PRESET
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
. < < > +/–
TUNING – TUNING +
m H M
48SE
Välja bland snabbvalskanalerna Använda RDS
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
SYSTEM STANDBY
DVD
(Radio Data System)
SAT TV SA-CD/CD TUNER
(Endast modeller med områdeskod
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
1 CEL, CEK)
Med den här mottagaren kan du använda de
AMP MENU
1 2 3 tjänster som RDS (Radio Data System)
Siffer- AUTO CAL erbjuder, dvs. du kan använda den
knappar 4 5 6
tilläggsinformation som vissa stationer sänder
D.TUNING
7 8 9 tillsammans med den reguljära
D.SKIP
>10/
- 0/10
MEMORY DVD MENU
ENTER
programsignalen. Du kan också visa RDS-
CLEAR FM MODE
ENTER information.
DISPLAY TOOLS MUTING
F
TV VOL
Obs!
MASTER VOL • RDS är bara tillgängligt för FM-kanaler.
G g • Inte alla FM-kanaler erbjuder RDS-tjänster; de
f
erbjuder inte heller alltid samma typ av tjänster.
Använda radion
RETURN/EXIT MENU
Om du vill veta mer om RDS-systemet kan du få
TV CH – TV CH + mer information om du kontaktar din lokala
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
. < < > 2 radiostation.
TUNING – TUNING +
m H M
Ta emot RDS-sändningar
1 Välj FM eller AM genom att
Välj helt enkelt en kanal från FM-
trycka flera gånger på TUNER.
bandet med antingen
2 Välj snabbvalskanal genom att direktinställning (sid. 47),
trycka på PRESET + eller automatisk inställning (sid. 46)
PRESET – flera gånger. eller snabbval (sid. 49).
Varje gång du trycker på knappen växlar När du ställer in en kanal som tillhandahåller
snabbvalet enligt följande: RDS-tjänster tänds ”RDS”-indikatorn och
01 02 03 04 05 ... 27 programtjänstens namn visas i teckenfönstret.
Obs!
30 29 28
RDS kanske inte fungerar som det ska om stationen
du lyssnar på inte sänder RDS-signalen korrekt, eller
Du kan också välja snabbvalskanal
om signalen inte är tillräckligt stark.
genom att trycka på sifferknapparna.
Tryck sedan på ENTER för att bekräfta
valet.
Använda kontrollerna på
mottagaren
1 Välj FM eller AM genom att trycka flera
gånger på INPUT SELECTOR.
2 Välj snabbvalskanal genom att trycka flera
gånger på PRESET TUNING + eller
PRESET TUNING –.
49SE
Indikator för Beskrivning
Visa RDS-information programtyp
50SE
Ansluta DIGITAL MEDIA PORT-
Övriga åtgärder adaptern
Du kan lyssna på ljudet från den komponent
Använda DIGITAL MEDIA som anslutits till DMPORT-kontakten på
PORT mottagaren via DIGITAL MEDIA PORT-
adaptern.
(DMPORT) Du kan också titta på bilderna på TV-skärmen
genom att ansluta videoutgången på DIGITAL
Med DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) MEDIA PORT-adaptern till videoingången på
kan du lyssna på ljudet från ett nätverk, t.ex. en TV:n.
bärbar ljudenhet eller en dator.
Genom att ansluta DIGITAL MEDIA PORT-
adaptern (medföljer ej) kan du lyssna på ljudet
från den anslutna komponenten på HDMI DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
DIGITAL
mottagaren. L L
Övriga åtgärder
• Du får varken ansluta eller koppla ur DIGITAL
MEDIA PORT-adaptern medan mottagaren är
påslagen.
• Beroende på DIGITAL MEDIA PORT-adaptern
kan det hända att ingen video sänds ut.
• DIGITAL MEDIA PORT-adaptrar är tillgängliga i A
handeln beroende på område. DIGITAL
MEDIA PORT-
adapter
forts.
51SE
Ta bort DIGITAL MEDIA PORT- Obs!
adaptern från DMPORT- Beroende på typ av DIGITAL MEDIA PORT-
kontakten adapter kan du använda den anslutna komponenten
med hjälp av fjärrkontrollen. Mer information om
1
hur du använder knapparna på fjärrkontrollen finns
på sid. 9.
2 1
Tips
DMP
ORT När du lyssnar på MP3 eller annan komprimerad
musik med en bärbar musikspelare kan du förbättra
ljudets kvalitet. Välj ”PORTABLE” genom att
Tryck in båda sidorna på kontakten och dra trycka flera gånger på knappen MUSIC (sid. 43).
samtidigt ut den.
Obs!
• När du ansluter DIGITAL MEDIA PORT-
adaptern måste du vända den så att du sätter in den
med pilmärket inpassat mot pilmärket på
DMPORT-kontakten.
• Sätt i DMPORT-kontakten rakt och se till att
anslutningen är stabil.
• Eftersom anslutningen på DIGITAL MEDIA
PORT-adaptern är ömtålig måste du hantera den
försiktigt när du rör eller flyttar mottagaren.
52SE
Använda Använda fjärrkontrollen
avstängningstimern
Ändra knapparnas
Du kan ställa in så att mottagaren stängs av vid
en förinställd tid. tilldelade funktioner
Tryck flera gånger på SLEEP när Du kan ändra fabriksinställningarna för
strömmen är påslagen. ingångsknapparna så att de bättre passar för de
Varje gång du trycker på knappen ändras komponenter som är anslutna till systemet.
teckenfönstret i en cykel på följande sätt: Om du t.ex. ansluter en DVD-inspelare till
VIDEO 1-kontakterna på mottagaren kan du
2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 ställa in VIDEO 1-knappen på fjärrkontrollen
t OFF för att kontrollera DVD-inspelaren.
När insomningstimern är aktiverad släcks
teckenfönstret. 1 Tryck på den ingångsknapp
som du vill ändra tilldelning för
Obs! och håll den intryckt.
Om du trycker på några knappar på fjärrkontrollen
eller mottagaren efter det att teckenfönstret släckts
Exempel: Håll VIDEO 1 nedtryckt.
ned, tänds teckenfönstret igen. Efter en stund släcks
teckenfönstret igen om du inte trycker på någon
2 Med hjälp av nedanstående
knapp. tabell trycker du på
motsvarande knapp för önskad
Tips!
kategori.
Om du vill veta hur länge det dröjer innan
mottagaren stängs av trycker du på SLEEP. I Exempel: Tryck på 4.
Använda fjärrkontrollen
teckenfönstret visas hur lång tid det är kvar. Om du Du kan nu kontrollera DVD-inspelare
trycker på SLEEP igen stängs avstängningstimern med VIDEO 1-knappen.
av.
forts.
53SE
Kategorier och motsvarande
knappar
Övrig information
Kategorier Tryck på
Videobandspelare 1 Ordlista
(kommandoläge VTR 3)a)
Videobandspelare 2 x Dolby Digital
(kommandoläge VTR 2)a) Teknik för digital kodning/avkodning som
utvecklats av Dolby Laboratories, Inc. Den
DVD-spelare/DVD-inspelare 3
består av främre kanaler (vänster/höger), en
(kommandoläge DVD1)b)
mittkanal, surroundkanaler (vänster/höger)
DVD-inspelare 4 samt en subwooferkanal. Det är en
(kommandoläge DVD3)b) ljudstandard för DVD-video och är även känt
CD-spelare 5 som 5.1-kanaligt surroundljud. Eftersom
surroundinformation spelas in och återges i
Europeisk digital 6
stereo får man ett mer realistiskt ljud med
satellitmottagare
större närvaro än med formatet Dolby
DVR (Digital CATV terminal) 7 surround.
DSS (Digital Satellitmottagare) 8
x Dolby Pro Logic II
Blu-ray-skivspelare 9 Den här tekniken omvandlar 2-kanaligt
(kommandoläge BD1)c) inspelat ljud till 5.1 kanaler för uppspelning.
Blu-ray-skivinspelare 0/10 Det finns ett MOVIE-läge för filmer och ett
(kommandoläge BD3)c) MUSIC-läge för stereokällor som t.ex. musik.
Gamla filmer som kodats i det vanliga
TV -/--
stereoformatet kan förbättras med 5.1-kanaligt
Ingen funktion ENTER/ surroundljud.
MEMORY
a)
Videobandspelare från Sony kontrolleras med x Dolby Surround (Dolby Pro
inställningen VTR 2 eller VTR 3 som motsvarar 8 Logic)
mm respektive VHS. Teknik för ljudbearbetning som utvecklats av
b)
DVD-inspelare från Sony används med Dolby Laboratories, Inc. Information för
inställningen DVD1 eller DVD3. Mer information mittkanalen samt surroundinformationen i
finns i den medföljande bruksanvisningen till mono omvandlas (via matris) till två
DVD-inspelaren. stereokanaler. När den återskapas avkodas
c) Mer information om inställningen BD1 eller BD3
ljudet och sänds ut med 4-kanaligt
finns i bruksanvisningen som följde med blu-ray- surroundljud. Det här är den vanligaste
skivspelaren eller blu-ray-skivinspelaren.
metoden för ljudbearbetning av DVD-video.
54SE
x HDMI (High-Definition
Multimedia Interface)
HDMI är ett gränssnitt som hanterar både
Försiktighetsåtgärder
video och ljud via en enda digital anslutning.
HDMI-anslutningen sänder videosignaler från Om säkerhet
standardkvalitet till högupplöst kvalitet och Om du råkar tappa något så att det hamnar inne
flerkanaligt ljud till ljud/videokomponenter i enheten, eller om du råkar spilla någon vätska
som t.ex. TV-apparater med HDMI, i digital i den, bör du genast koppla bort strömmen. Låt
form och utan någon försämring. I sedan en behörig servicetekniker kontrollera
specifikationerna för HDMI finns stöd för den innan du använder den igen.
HDCP (High-bandwidth Digital Contents
Protection), en teknik för skydd av
upphovsrätten, som innefattar teknik för Strömförsörjning
kodning av digitala videosignaler. • Innan du använder mottagaren bör du
kontrollera att den är inställd för samma
x Samplingsfrekvens spänning som elnätet levererar.
Vid konvertering av analogt ljud till digitalt Drivspänningen är angiven på märketiketten
ljud måste den analoga informationen på mottagarens baksida.
kvantifieras. Den här processen kallas • Även om du har slagit av strömmen på
”sampling” (digital inspelning) och enheten är den inte bortkopplad från
samplingsfrekvensen anger hur många gånger nätspänningen så länge den är ansluten till
per sekund som den analoga signalen ett vägguttag.
kvantifieras. Den information som lagras på en • Om du vet med dig att du inte kommer att
vanlig ljud-CD-skiva är resultatet av 44 100 använda mottagaren under en längre tid bör
kvantifieringar per sekund, vilket motsvarar du koppla bort den från vägguttaget. Ta bort
samplingsfrekvensen 44,1 kHz. Generellt sett nätkabeln genom att greppa om kontakten,
ger en högre samplingsfrekvens bättre dra aldrig i själva sladden.
ljudkvalitet. • Nätkabeln får bara bytas av en auktoriserad
serviceverkstad.
Övrig information
Värmebildning
Att mottagaren blir varm när du använder den
är inte ett tecken på att något är fel. Om du
under en längre tid använder mottagaren på
hög volym, kan chassit bli mycket varmt
upptill, på sidorna och undertill. Se upp så att
du inte bränner dig.
forts.
55SE
Placering Om du råkar ut för
• För att undvika att mottagaren blir onödigt färgavvikelser ...
varm bör du placera den på en plats som Slå av strömmen till TV:n och slå sedan på den
medger tillräcklig ventilation; då förlänger igen efter 15 till 30 minuter.
du dess livslängd.
• Placera inte mottagaren i närheten av Om färgavvikelserna inte
värmekällor eller i direkt solljus. Placera den försvinner ...
inte heller på platser där den utsätts för
Placera högtalaren ännu längre bort från TV:n.
mycket damm eller mekaniska stötar.
• På chassit bör du inte placera något som kan
blockera ventilationshålen och därmed Om du hör ett tjutande ljud
skapa funktionsstörningar. Placera om högtalarna eller vrid ned volymen
• Placera inte mottagaren nära utrustning som på mottagaren.
t.ex. en TV, videobandspelare eller
bandspelare. (Om mottagaren används ihop Rengöring
med en TV, videobandspelare eller Rengör chassit, panelen och reglagen med en
bandspelare och placeras allt för nära den mjuk duk lätt fuktad med ett milt
utrustningen, kan störande ljud uppstå och rengöringsmedel. Använd inga typer av
bildkvaliteten kan påverkas negativt. Det här skurdukar med slipmedel, skurpulver eller
är speciellt känsligt när du använder en lösningsmedel som t.ex. alkohol eller bensin.
inomhusantenn. Därför rekommenderas du
att använda en utomhusantenn.) Om du har några problem eller frågor rörande
• Var försiktig när du placerar mottagaren mottagaren, kontaktar du närmaste Sony-
eller högtalarna på ytor som återförsäljare.
specialbehandlats (t.ex. med vax, olja,
polermedel eller liknande) eftersom de kan
göra att du får fläckar eller missfärgningar
på ytan.
Användning
Innan du ansluter andra komponenter bör du
stänga av mottagaren och koppla bort
strömförsörjningen till den.
Om du råkar ut för
färgavvikelser på en
närliggande TV-skärm
De främre högtalarna, mitthögtalarna och
subwoofern är magnetiskt avskärmade så att
de kan placeras nära en TV. Trots det kan det
uppstå färgavvikelser hos vissa typer av TV-
apparater. Eftersom surroundhögtalarna inte är
magnetiskt avskärmade rekommenderas du att
placera dem en bit bort från TV:n (sid. 13).
56SE
Det hörs inget från en av de främre
Felsökning högtalarna.
• Kontrollera att du har anslutit både L och
Om du stöter på något av följande problem när R kontakt på en analog komponent, och
du använder mottagaren kan du försöka inte bara till antingen L eller R kontakt.
åtgärda problemet med hjälp av den här Använd en ljudkabel (medföljer ej).
felsökningsguiden.
Ljudet som sänds till HDMI-kontakten
på mottagaren sänds inte ut från TV:ns
Ljud
högtalare.
Jag får inte fram något ljud, eller nivån • Kontrollera HDMI-anslutningen.
på ljudet är väldigt låg, oberoende av • Du kan inte lyssna på Super Audio CD-
vilken komponent jag väljer. skivan genom att göra en HDMI-
• Kontrollera att högtalarna och anslutning.
komponenterna är korrekt anslutna och att • Beroende på vilken
kontakterna sitter fast ordentligt. uppspelningskomponent du använder kan
• Kontrollera att strömmen till mottagaren du behöva göra inställningar för
och alla komponenter är påslagen. komponenten. Mer information finns i
• Kontrollera att inte MASTER VOLUME bruksanvisningen som medföljer
är ställd på ”VOL MIN”. respektive komponent.
• Avbryt ljuddämpningen genom att trycka
på MUTING. Vänster och höger kanal är
• Kontrollera att du valt korrekt komponent obalanserade eller omkastade.
med ingångsknapparna på fjärrkontrollen • Kontrollera att högtalarna och
eller med INPUT SELECTOR på komponenterna är korrekt anslutna och att
mottagaren. kontakterna sitter fast ordentligt.
• Mottagarens skyddskrets har aktiverats. • Justera balansparametrarna i menyn
Slå av mottagaren, åtgärda kortslutningen LEVEL (sid. 36).
och slå på strömmen igen.
Det är alldeles för mycket brum eller
Övrig information
En viss komponent ger inget ljud ifrån störningar i ljudet.
sig. • Kontrollera att högtalarna och
• Kontrollera att komponenten är korrekt komponenterna är korrekt anslutna och att
ansluten till de ljudingångar som är kontakterna sitter fast ordentligt.
avsedda för den. • Kontrollera att anslutningskablarna inte
• Kontrollera att kabeln (kablarna) som ligger i närheten av en transformator eller
används för anslutningen är ordentligt motor. De bör dessutom inte ligga närmare
inskjutna i både mottagaren och än 3 meter från en TV eller ett lysrör.
komponenten. • Flytta bort ljudkomponenterna från TV:n.
• Kontrollera att du valt korrekt komponent • Kontakterna på kablarna eller
med ingångsknapparna på fjärrkontrollen komponenterna är smutsiga. Rengör dem
eller med INPUT SELECTOR på med en duk, lätt fuktad med alkohol.
mottagaren.
forts.
57SE
Inget ljud hörs, eller nivån på ljudet Bilden som sänds till HDMI-kontakten
från mitthögtalaren/ på mottagaren sänds inte ut från TV:n.
surroundhögtalarna är väldigt låg. • Kontrollera HDMI-anslutningen.
• Välj ett CINEMA STUDIO EX-läge • Beroende på vilken
(sid. 44). uppspelningskomponent du använder kan
• Ställ in högtalarvolymen (sid. 28). du behöva göra inställningar för
komponenten. Mer information finns i
Det hörs inget från subwoofern. bruksanvisningen som medföljer
• Kontrollera att subwoofern är korrekt respektive komponent.
ansluten och att anslutningarna sitter
stadigt.
ANTENNA
Video
Till jord
Jag får ingen bild på TV-skärmen eller
monitorn eller så är den bild som visas
oskarp.
• Se till att du anslutit videoutgången på
videokomponenten till TV:n.
• Flytta bort ljudkomponenterna från TV:n.
58SE
Det går inte att ställa in några Fjärrkontroll
radiokanaler.
Fjärrkontrollen fungerar inte som den
• Kontrollera att antennerna är korrekt
ska.
anslutna. Justera antennerna och anslut vid
• För åtgärder på mottagaren kan du endast
behov en extern antenn.
använda DISPLAY-knappen när du valt
• Signalstyrkan från stationen är för svag
TUNER-ingången.
(för automatisk inställning). Använd
• Rikta fjärrkontrollen mot mottagarens
direktinställning (manuell inställning)
IR-mottagare.
(sid. 47).
• Ta bort eventuella hinder mellan
• Se till att ställa in korrekt
fjärrkontrollen och mottagaren.
inställningsintervall (när du ställer in AM-
• Om batterierna är svaga byter du ut
kanaler med direktinställning).
samtliga batterier mot nya.
• Inga radiokanaler har förinställts eller de
• Se till att du väljer rätt ingång på
förinställda snabbvalskanalerna har
fjärrkontrollen.
raderats (vid automatisk inställning av
• Knappen VIDEO 3 på fjärrkontrollen är
radiokanaler genom avsökning). Förinställ
inte tillgänglig för åtgärder på mottagaren.
kanalerna (sid. 48).
Övrig information
under ”Fel- och varningskoder” (sid. 26).
a)
Endast modeller med områdeskod CEL, CEK.
PROTECT
Oregelbunden ström från högtalarna.
Mottagaren slås automatiskt av efter några
få sekunder. Kontrollera
högtalaranslutningarna och slå sedan på
strömmen igen.
forts.
59SE
Om du inte kan åtgärda
problemet med
felsökningsguiden
Specifikationer
Det är möjligt att problemet kan åtgärdas Förstärkarsteg
genom att du återställer mottagarens minne
(sid. 23). Återställning innebär att alla Endast HT-SF1100
minneslagrade inställningar återställs till sina Uteffekt1)
fabriksvärden, så du måste vara beredd på att Stereoläge (uppmätt) 70 W + 70 W
(4 ohm vid 1 kHz,
göra om alla de inställningar som du har gjort
THD 1%)
på mottagaren.
Surroundläge (referens)
RMS-uteffekt
Om problemet kvarstår FRONT2): 143 W/kanal
Kontakta närmaste Sony-återförsäljare. Om (Med SS-MSP2000)
servicepersonalen måste byta ut vissa delar CENTER2): 143 W
under reparationen kan det hända att du inte får (Med SS-CNP2000)
tillbaka dessa delar. SUR2): 143 W/kanal
(Med SS-SRP2000)
Referensavsnitt för SUBWOOFER2): 285 W
återställning av mottagarens (Med SS-WP2000)
minne Endast HT-SS1100
Uteffekt1)
För att återställa Se
Stereoläge (uppmätt) 70 W + 70 W
Alla minneslagrade inställningar sid. 23 (4 ohm vid 1 kHz,
Personligt inställda ljudfält sid. 46 THD 1%)
Surroundläge (referens)
RMS-uteffekt
FRONT2): 143 W/kanal
(Med SS-MSP1100)
CENTER2): 143 W
(Med SS-CNP1100)
SUR2): 143 W/kanal
(Med SS-SRP1100)
SUBWOOFER2): 285 W
(Med SS-WP1100)
2)
Referensuteffekt för främre högtalare,
mitthögtalare, surroundhögtalare och subwoofer.
Ljudfältsinställningen och den källa du har valt
kan medföra att inget ljud sänds ut.
60SE
Ingångar Högtalare
Analoga Känslighet: 1 V/50 kohm Endast HT-SF1100
Digitala (Koaxial) Impedans: 75 ohm • Främre högtalare (SS-MSP2000)
Ton • Mitthögtalare (SS-CNP2000)
Förstärkningsnivåer • Surroundhögtalare (SS-SRP2000)
±6 dB, i steg om 1 dB Främre högtalare 2-vägssystem,
Frekvensomfång vid återgivning: magnetiskt avskärmad
28 – 20 000 Hz Mitthögtalare Bredband,
magnetiskt avskärmad
FM-radio Surroundhögtalare Bredband
Inställningsintervall 87,5 – 108,0 MHz Högtalarenheter
Antenn FM-trådantenn Främre högtalare 65 mm kontyp,
Antennterminaler 75 ohm, obalanserade 25 mm balanserad
Mellanfrekvens 10,7 MHz diskanthögtalare av
kupoltyp
AM-radio Mitthögtalare 65 mm kontyp
Inställningsintervall Surroundhögtalare 65 mm kontyp
Modeller med områdeskod CEL, CEK Inneslutning Basreflex
Med ett kanalsökningssteg på 9 kHz: Märkimpedans 2,7 ohm
531 – 1 602 kHz Storlek (b/h/d) (ungefärlig)
Antenn Ramantenn Främre högtalare/Surroundhögtalare
Mellanfrekvens 450 kHz 92 × 538 × 74 mm
300 × 1 229 (max.) ×
Allmänt 300 mm med stativ
Strömförsörjning Mitthögtalare 260 × 91 × 80 mm
Områdeskod Strömförsörjning Vikt (ungefärlig)
CEL, CEK 230 V växelström (AC), Främre högtalare/Surroundhögtalare
50/60 Hz 1,0 kg
2,8 kg med stativ
Uteffekt (DIGITAL MEDIA PORT) Mitthögtalare 0,6 kg
Övrig information
DC OUT: 5 V, 700 mA
Subwoofer (SS-WP2000)
Energiförbrukning Högtalarsystem Magnetiskt avskärmad
Högtalarenhet 160 mm kontyp
Områdeskod Energiförbrukning
Inneslutning Basreflex
CEL, CEK 110 W Märkimpedans 1,3 ohm
Storlek (b/h/d) (ungefärlig)
Energiförbrukning (i standbyläge)
196 × 320 × 400 mm
0,3 W
inklusive frontpanel
Storlek (b/h/d) (ungefärlig)
Vikt (ungefärlig) 5,6 kg
430 × 66,5 × 335 mm
inklusive utstickande delar
och reglage
Vikt (ungefärlig) 3,6 kg
forts.
61SE
Endast HT-SS1100 Medföljande högtalare
• Främre högtalare (SS-MSP1100) • Främre högtalare (2)
• Mitthögtalare (SS-CNP1100) • Mitthögtalare (1)
• Surroundhögtalare (SS-SRP1100) • Surroundhögtalare (2)
Främre högtalare/Mitthögtalare • Subwoofer (1)
Bredband, magnetiskt
avskärmad Medföljande tillbehör
FM-trådantenn (1)
Surroundhögtalare Bredband
AM-ramantenn (1)
Högtalarenheter 57 mm kontyp
Fjärrkontroll RM-AAU017 (1)
Inneslutning Basreflex
R6-batterier (storlek AA) (2)
Märkimpedans 2,7 ohm
Optimeringsmikrofon
Storlek (b/h/d) (ungefärlig)
(ECM-AC2 eller ECM-AC2a) (1)
Främre högtalare/Surroundhögtalare
Högtalarkablar
80 × 150 × 88 mm
• Lång (2)
Mitthögtalare 250 × 85 × 88 mm
• Kort (3)
Vikt (ungefärlig) Koaxial digitalkabel (1)
Främre högtalare 0,5 kg Fotkuddar
Mitthögtalare 0,7 kg • Högtalare
Surroundhögtalare 0,4 kg – Endast HT-SS1100 (20)
– Endast HT-SF1100 (4)
Subwoofer (SS-WP1100)
Högtalarsystem Magnetiskt avskärmad • Subwoofer (4)
Högtalarenhet 160 mm kontyp
För mer information om områdeskoden för
Inneslutning Basreflex
den komponent du använder, se sid. 3.
Märkimpedans 1,3 ohm
Storlek (b/h/d) (ungefärlig) Design och specifikationer kan ändras utan
200 × 382 × 337 mm förbehåll eftersom kontinuerlig
inklusive frontpanel produktutveckling pågår.
Vikt (ungefärlig) 4,5 kg
62SE
Register
Numeriskt F S
2 kanaler 45 Felmeddelanden 59 Satellitmottagare
2CH STEREO 45 ansluta 18
5.1 kanaler 13 H Ställa in
HDMI snabbvalskanaler 49
A ansluta 20 Super Audio CD-spelare
AUTO CALIBRATION 24 Högtalare ansluta 17
AUTO FORMAT DIRECT ansluta 16 uppspelning 31
(A.F.D.) 41 placera 13
Avstängningstimer 53 T
K TEST TONE 28
B Kanalinställning
Blu-ray-skivspelare automatisk 46 U
ansluta 18 direkt 47 Ursprunglig inställning 23
C L V
CD-spelare Ljudfält Välja
ansluta 17 återställa 46 komponent 29
uppspelning 31 välja 43 ljudfält 43
Videobandspelare
D M ansluta 18
Dämpa ljudet 30 Meny
Digital Cinema Sound A. CAL 41
(DCS) 44 AUDIO 38
DIGITAL MEDIA PORT LEVEL 36
Övrig information
ansluta 51 SUR 37
Dolby Digital 54 SYSTEM 39
DVD-inspelare TONE 37
ansluta 18 TUNER 38
DVD-spelare
ansluta 18 R
uppspelning 32 Radio
ansluta 22
RDS 49
63SE
Sony Corporation Printed in Malaysia