Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Pressure Switch
Manocontacteur électronique
Inhalt
1 Allgemeines _________________________________________________ 5
2 Sicherheitshinweise _________________________________________ 5
3
4
Funktionen des EDS 3000____________________________________ 5
Montage ____________________________________________________ 6
D
5 Bedienung __________________________________________________ 7
6 Digitalanzeige _______________________________________________ 7
7 Ausgangsverhalten __________________________________________ 8
7.1 Schaltausgänge ______________________________________________________________________8
7.1.1 Einstellung auf Schaltpunkt (SP) _________________________________________________8
7.1.2 Einstellung auf Fensterfunktion (WIN) ___________________________________________8
7.2 Analogausgang ______________________________________________________________________9
7.3 Einstellen der Schaltpunkte und Hysteresen bzw. Schaltwerte für die
Fensterfunktion ___________________________________________________________________________9
7.4 Einstellbereiche für die Schaltausgänge _______________________________________10
7.4.1 Schaltpunkt-Funktion ____________________________________________________________10
7.4.2 Fenster-Funktion _________________________________________________________________10
8 Grundeinstellungen ________________________________________ 11
8.1 Ändern der Grundeinstellungen __________________________________________________11
8.2 Übersicht der Grundeinstellungen _______________________________________________12
9 Programmierfreigaben ______________________________________ 15
9.1 Ändern der Betriebs-Programmierfreigabe_____________________________________15
9.2 Ändern der Haupt-Programmierfreigabe ________________________________________15
10 Fehlermeldungen ___________________________________________ 16
11 Anschlussbelegung ________________________________________ 17
12 Technische Daten __________________________________________ 18
13 Typenschlüssel ____________________________________________ 19
13.1 Standard-Ausführung ____________________________________________________________19
13.2 DESINA®-konforme Ausführung bzw. an DESINA® anschließbar _________20
14 Zubehör____________________________________________________ 21
14.1 Für den elektrischen Anschluss _______________________________________________21
14.1.1 Für die Ausgangsvarianten „1“, „2“ und „3“ _________________________________21
14.1.2 Für alle Ausgangsvarianten und DESINA®-Ausführung _____________________21
14.2 Für den mechanischen Anschluss_____________________________________________22
15 Geräteabmessungen _______________________________________ 23
Vorwort
D
Für Sie, den Benutzer unseres Produktes, haben wir in dieser
Dokumentation die wichtigsten Hinweise zum Bedienen und
Warten zusammengestellt.
Sie dient Ihnen dazu, das Produkt kennen zu lernen und seine
bestimmungsgemäßen Einsatzmöglichkeiten optimal zu nutzen.
1 Allgemeines
Die Druckschalter EDS 3000 mit frontbündiger Membran wurden speziell für Applikationen
D
entwickelt, in denen die verwendeten Medien zu einem Verstopfen, Verkleben oder
Einfrieren eines Standard-Druckanschlusses führen könnten.
Weitere Anwendungsfelder finden sich in Prozessen mit wechselnden Medien, in denen
Rückstände zu Vermischung oder Verunreinigung der Medien führen könnte.
Der Druckanschluss ist frontseitig durch eine voll verschweißte Edelstahlmembran bündig
abgeschlossen und intern mit einer Druckmittlerflüssigkeit gefüllt, welche den Prozessdruck
hydrostatisch zur Messzelle überträgt.
Falls Sie Fragen bezüglich der technischen Daten oder Eignung für Ihre Anwendungen
haben, wenden Sie sich bitte an unseren technischen Vertrieb.
Die Druckschalter der Serie EDS 3000 werden einzeln auf einem rechnergesteuerten
Prüfplatz abgeglichen und einem Endtest unterzogen. Sie sind wartungsfrei und sollten
beim Einsatz innerhalb der Spezifikationen (siehe Technische Daten) einwandfrei arbeiten.
Falls trotzdem Fehler auftreten sollten, wenden Sie sich bitte an den HYDAC–Service.
Fremdeingriffe in das Gerät führen zum Erlöschen jeglicher Gewährleistungsansprüche.
2 Sicherheitshinweise
Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den Zustand des Gerätes sowie des mitgelieferten
Zubehörs. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienanleitung und stellen
Sie sicher, dass das Gerät für Ihre Anwendung geeignet ist.
Es ist unbedingt auf die Verträglichkeit der Messmedien mit den verwendeten Werkstoffen
des Druckschalters zu achten; ebenso sind die Überlast- und Berstdrücke einzuhalten
4 Montage
D
Der EDS 3000 kann über den Druckanschluss direkt an einen Hydraulikblock montiert
werden.
Hierbei ist zu beachten, dass die frontbündige (außenliegende) Membran vor
mechanischer Beschädigung geschützt wird.
Zur optimalen Ausrichtung ist eine Verdrehung um 340° in der Längsachse, sowie um 270°
im Display inkl. der Bedientasten möglich.
Das Anzugsdrehmoment beträgt für beide G 1/2 Gewindeanschlüsse 45 Nm.
Der elektrische Anschluss sollte von einem Fachmann nach den jeweiligen
Landesvorschriften durchgeführt werden (VDE 0100 in Deutschland). Das
Druckschaltergehäuse ist dabei ordnungsgemäß zu erden.
Die Druckschalter der Serie EDS 3000 tragen das – Zeichen. Eine Konformitäts-
erklärung ist auf Anfrage erhältlich.
Es gelten die EMV–Normen: EN 61000-6-1, -2, -3 und -4.
Die Forderungen der Normen werden nur bei ordnungsgemäßer und fachmännischer
Erdung des Druckschaltergehäuses erreicht. Beim Einschrauben in einen Hydraulikblock
ist es ausreichend, wenn der Block über das Hydrauliksystem geerdet ist.
ACHTUNG:
Das Einschrauben des EDS 3000 muss mit einem passenden Maulschlüssel
(Schlüsselweite 27) am Sechskant des Druckanschlusses erfolgen.
Eine unsachgemäße Montage, wie z. B. durch manuelles Eindrehen über das
Gehäuse, kann aufgrund der Verdrehbarkeit des EDS 3000 zu Beschädigungen
am Gehäuse, bis hin zum vollständigen Ausfall des Gerätes führen.
5 Bedienung
6 Digitalanzeige
Nach Einschalten der Versorgungsspannung zeigt das Gerät kurz "EdS" an und
beginnt mit der Anzeige des aktuellen Druckes.
• Übersteigt der aktuelle Druck den Nenndruck des Gerätes, so kann er nicht mehr
angezeigt werden und die Anzeige beginnt zu blinken.
• Liegt der aktuelle Druck unterhalb 0,75 % des Nennbereiches, so wird 0 bar
angezeigt.
7 Ausgangsverhalten
7.1 Schaltausgänge
D
Der EDS 3000 verfügt über 1 bzw. 2 Schaltausgänge. In den Grundeinstellungen kann
folgendes Schaltverhalten eingestellt werden:
7.2 Analogausgang
Analogausgangssignal: 4 .. 20 mA oder 0 .. 10 V
(Einstellbar im Menü "Grundeinstellungen").
Hinweise:
• Erscheint beim Einstellversuch "LOC" in der Anzeige, ist die Programmierung
gesperrt.
Abhilfe: Programmierfreigabe(n) auf "FREE" setzen.
(siehe Kapitel 9 "Programmierfreigaben")
• Wird beim Ändern die Taste ◄ oder ► festgehalten, wird der Wert automatisch
weitergezählt.
• Wenn eine Einstellung geändert wurde, erscheint beim Umschalten der Anzeige
kurz "PROG" in der Anzeige. Die neue Einstellung wurde dann im Gerät
gespeichert.
7.4.2 Fenster-Funktion
* Alle in den Tabellen angegebenen Bereiche sind im Raster der Schrittweite einstellbar.
8 Grundeinstellungen
Zur Anpassung an die jeweilige Applikation kann das Verhalten des EDS 3000 über
D
mehrere Grundeinstellungen verändert werden.
Diese sind zu einem Menü zusammengefasst.
Wichtiger Hinweis:
Bei aktiviertem Menü werden keine Schaltfunktionen ausgeführt!
Den Menüpunkt "END" anwählen, die Einstellung auf "YES" stellen, der EDS 3000 kehrt
nach 2 s in den normalen Anzeigemodus zurück.
Hinweis:
Erfolgt ca. 25 Sekunden lang keine Tastenbetätigung, wird das Menü
automatisch beendet, ohne dass eventuelle Änderungen wirksam werden.
Achtung:
Nach einem Nullpunktabgleich wird z. B. bei einem 600 bar Gerät ein Druck von
bis zu 18 bar als 0 bar angezeigt. Vor Arbeiten an der Hydraulikanlage muss
sichergestellt werden, dass diese drucklos ist.
9 Programmierfreigaben
Das Gerät verfügt über 2 Programmierfreigaben, die beide erteilt sein müssen, um
D
Einstellungen zu ändern. Die Betriebs-Programmierfreigabe kann während des Betriebes
gesetzt bzw. aufgehoben werden. Sie bietet Schutz vor unbeabsichtigten Änderungen.
Ein Sperren der Programmierung über die Haupt-Programmierfreigabe bewirkt, dass
während des Betriebes keine Änderung der Einstellungen vorgenommen werden kann.
Dies dient z.B. als Sicherheitsfunktion oder als Schutz vor unerlaubten Änderungen.
Hinweis:
Wenn eine Einstellung geändert wurde, erscheint beim Umschalten der
Anzeigekurz "PRoG" in der Anzeige. Die neue Einstellung wurde dann im Gerät
gespeichert.
10 Fehlermeldungen
Wird ein Fehler erkannt, so erscheint eine entsprechende Fehlermeldung, die mit einem
D
beliebigen Tastendruck quittiert werden muss. Mögliche Fehlermeldungen sind:
11 Anschlussbelegung
12 Technische Daten
Eingangsgrößen EDS 3300 EDS 3400
D
Messbereiche in bar -1..1; 1; 2,5; 6; 10; 16 40; 100; 250; 400; 600
Überlastbereiche in bar 3; 3; 8; 18; 30; 48 80; 200; 500; 800; 900
Berstdruck 1) in bar 5; 5; 15; 30; 50; 80 200; 500; 1000; 2000; 2000
Mechanischer Anschluss G1/2A DIN 3852
G1/2 mit zus. frontseitiger O-Ring-Dichtung
Druckmittlerflüssigkeit Silikon freies Öl
Anzugsdrehmoment 45 Nm
Medienberührende Teile 2) Anschlussstück: Edelstahl Anschlussstück: Edelstahl
(Messzelle: Keramik) (Messzelle: Edelstahl)
Dichtung: FPM Dichtung: FPM
O-Ring: NBR O-Ring: NBR
Ausgangsgrößen
Genauigkeit nach DIN 16086, ≤ ± 0,5 % FS typ.
Grenzpunkteinstellung ≤ ± 1,0 % FS max
(Anzeige, Analogausgang)
Reproduzierbarkeit ≤ ± 0,25 % FS max.
Temperaturdrift ≤ ± 0,025 % FS / °C max. Nullpunkt
≤ ± 0,025 % FS / °C max. Spanne
Analogausgang (optional)
Ausgangssignal (wählbar) 4 .. 20 mA Bürde max. 500 Ω
0 .. 10 V Bürde min. 1 kΩ
Schaltausgänge
Ausführung PNP Transistorschaltausgang
Schaltstrom max. 1,2 A je Ausgang
Schaltzyklen > 100 Millionen
Reaktionszeit ~ 10 ms
Langzeitdrift ≤ ± 0,3 % FS / Jahr typ.
DESINA®-Diagnosesignal (Pin 2)
Funktion I.O.: HIGH Pegel / N.I.O.: LOW Pegel
Pegel HIGH: ~ +UB / LOW: < +0,3 V
Umgebungsbedingungen
Kompensierter Temperaturbereich -10 .. +70 °C
Betriebstemperaturbereich 3) -25 .. +80 °C
Lagertemperaturbereich -40 .. +80 °C
Mediumstemperaturbereich -40 .. +80 °C
- Zeichen EN 61000-6-1 / 2 / 3 / 4
Vibrationsfestigkeit nach ≤ 10 g
DIN EN 60068-2-6 bei 10 .. 500 Hz
Schockfestigkeit nach ≤ 50 g
DIN EN 60068-2-29 (11 ms)
Schutzart nach DIN 40050 IP 67
Sonstige Größen
Versorgungsspannung 9 .. 35 V DC ohne Analogausgang
18 .. 35 V DC mit Analogausgang
Restwelligkeit der ≤5%
Versorgungsspannung
Stromaufnahme max. 35 mA (inaktiver Schaltausgang)
Anzeige 4-stellig, LED, 7-Segment, rot, Zeichenhöhe 7 mm
Gewicht ~ 120 g
1)
Bei G1/2 mit zusätzlicher frontseitiger O-Ring-Dichtung max. 1500 bar
2)
Andere Dichtungsmaterialien auf Anfrage
3)
Bei G1/2 mit zusätzlicher frontseitiger O-Ring-Dichtung -10 .. +80 °C
13 Typenschlüssel
D
13.1 Standard-Ausführung
EDS 3 X Z X – X – XXXX – XXX – 000
Genauigkeit
3 = 1 % FS max., Keramik (Dickschicht), relativ
4 = 1 % FS max., Edelstahl (Dünnfilm), relativ
Prozessanschluss mechanisch
Z = Frontbündig
Anschlussart elektrisch
6 = Gerätestecker M12x1, 4-pol.
Nur für Ausgangsvariante „1“, „2“ und „3“
8 = Gerätestecker M12x1, 5-pol.
Nur für Ausgangsvariante „5“
Ausgang
1 = 1 Schaltausgang
Nur in Verbindung mit elektrischer Anschlussart „6“
2 = 2 Schaltausgänge
Nur in Verbindung mit elektrischer Anschlussart „6“
3 = 1 Schaltausgang und 1 Analogausgang
Nur in Verbindung mit elektrischer Anschlussart „6“
5 = 2 Schaltausgänge und 1 Analogausgang
Nur in Verbindung mit elektrischer Anschlussart „8“
Druckbereiche in bar
0001 (-1..1)
01,0; 02,5; 06,0; 0010; 0016
Nur für Genauigkeit „3“
Anschlussart mechanisch
G01 = G1/2 A, DIN 3852
G02 = G1/2 mit zusätzlicher frontseitiger O-Ring-Dichtung
Modifikationsnummer
000 = Standard
Anmerkungen:
Sonderausführungen auf Anfrage.
Bei Geräten mit anderer Modifikationsnummer ist das Typenschild bzw. die mitgelieferte technische
Änderungsbeschreibung zu beachten.
D
13.2 DESINA®-konforme Ausführung bzw. an DESINA® anschließbar
EDS 3 X Z X – X – XXXX – XXX – D00
Genauigkeit
3 = 1 % FS max., Keramik (Dickschicht), relativ
4 = 1 % FS max., Edelstahl (Dünnfilm), relativ
Prozessanschluss mechanisch
Z = Frontbündig
Anschlussart elektrisch
8 = Gerätestecker M12x1, 5-pol.
Ausgang
1 = 1 Schaltausgang
Nur in Verbindung mit elektrischer Anschlussart „6“
3 = 1 Schaltausgang und 1 Analogausgang
Nur in Verbindung mit elektrischer Anschlussart „6“
Druckbereiche in bar
0001 (-1..1)
01,0; 02,5; 06,0; 0010; 0016
Nur für Genauigkeit „3“
Anschlussart mechanisch
G01 = G1/2 A, DIN 3852
G02 = G1/2 mit zusätzlicher frontseitiger O-Ring-Dichtung
Modifikationsnummer
D00 = DESINA®-konforme Anschlussbelegung mit Eigendiagnose
Anmerkungen:
Sonderausführungen auf Anfrage.
Bei Geräten mit anderer Modifikationsnummer ist das Typenschild bzw. die mitgelieferte technische
Änderungsbeschreibung zu beachten.
14 Zubehör
14.1 Für den elektrischen Anschluss
14.1.1 Für die Ausgangsvarianten „1“, „2“ und „3“
D
15 Geräteabmessungen
D
Hauptstr. 27
D-66128 Saarbrücken
Germany
Web: www.hydac.com
E-Mail: electronic@hydac.com
Tel.: +49 (0)6897 509-01
Fax.: +49 (0)6897 509-1726
HYDAC Service
Für Fragen zu Reparaturen steht Ihnen der HYDAC Service zur Verfügung.
Anmerkung
Bei technischen Fragen, Hinweisen oder Störungen nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrer
HYDAC-Vertretung auf.
Contents
1 General ____________________________________________________ 5
2 Safety Instructions__________________________________________ 5
3 Functions of the EDS 3000 __________________________________ 5
4 Installation _________________________________________________ 6
5 Operation __________________________________________________ 7
6 Digital Display ______________________________________________ 7
7 Output Signals _____________________________________________ 8
7.1 Switching Outputs _________________________________________________________________ 8
7.1.1 Switch Point Setting (SP) _______________________________________________________ 8
E
7.1.2 Window Mode (WIN) _____________________________________________________________ 8
Preface
It will acquaint you with the product and assist you in obtaining
maximum benefit in the applications for which it is designed.
1 General
Pressure transmitter EDS 3000 with a flush membrane was designed specifically for
applications in which a standard pressure connection could become blocked, clogged or
frozen by the particular medium used.
Additional fields of application can be found in processes with changing media, in which
residues could lead to mixing or contamination of the media.
The pressure connection is achieved with a fully-sealed stainless steel front membrane
filled internally with a pressure transfer fluid. The process pressure is transmitted
E
hydrostatically to the measurement cell via the pressure transfer fluid.
If you have any queries regarding technical details or the suitability of the unit for your
application, please contact our Technical Sales department.
EDS 3000 pressure switches are individually tested and calibrated at a computer operated
test station. The pressure switches are maintenance-free and operate perfectly when used
according to the specifications (see Technical Specifications). However, if there is a cause
for complaint, please contact HYDAC Service.
Interference by anybody other than HYDAC personnel will invalidate all warranty claims.
2 Safety Instructions
Before commissioning, check the instrument and any accessories supplied. Before
commissioning, please read the operating instructions. Ensure that the instrument is
suitable for your application.
Incorrect use or the non-compliance with the operating instructions and specifications can
lead to damage to property and/or personal injury.
Ensure that the measured fluids in contact with the material are compatible and that the
overload pressure and burst pressure will not be exceeded.
4 Installation
Via its pressure port, EDS 3000 can be mounted directly to a hydraulic block.
Please ensure that the flush mounted (external) diaphragm is protected from mechanical
damage.
To ensure optimum positioning, the unit can be rotated 340° about its long axis, and the
display and keypad can be rotated through 270°.
The tightening torque for both G 1/2 thread connectors is 45 Nm.
The electrical connection must be carried out by a qualified electrician according to the
relevant regulations of the country concerned (VDE 0100 in Germany). The pressure switch
E
housing must be earthed correctly at the same time.
CAUTION:
When installing the EDS 3000 with an integral sensor probe, a suitable spanner
(AF 27) must be used on the hexagonal nut of the pressure port.
Inappropriate installation methods, such as fitting manually above the housing,
can, due to the rotatability of the EDS 3000, can damage the housing or even
cause the device to fail completely.
5 Operation
6 Digital Display
After switching on the supply voltage, "EdS" appears briefly in the display
and stards displaying the actual pressure.
• If the current pressure exceeds the device's nominal pressure it can no longer be
displayed, and the display begins to flash.
• If the actual pressure is less than 0.75 % of the nominal range, 0 bar is displayed.
7 Output Signals
7.1 Switching Outputs
The EDS 3000 has either 1 or 2 switch outputs. The following settings can be made under
the basic settings:
E
set hysteresis
(switch-back point = switching point minus hysteresis).
The window function only works properly (switching on and off) if all switch values
(including the safety margin) are above 0 bar and below the nominal pressure
range.
7.3 Setting the Switching Points and Hysteresis or Switching Values for
Window Mode
• Press the "mode" key.
• Either "S.P.1" or "Hi.1" will appear in the display.
E
• Actuate the "mode" button repeatedly to select the required parameter (when the
switchpoint function is switched on, "S.P.1", "hYS.1", "S.P.2", "hYS.2" appears, when
window mode is switched on (WIN) "Hi.1", "Lo.1", "Hi.2" oder "Lo.2" appears).
• After 2 seconds have elapsed, the actual setting will flash.
• Use the ◄ and ► keys to alter the settings.
• If necessary, use the "mode" key to select further parameters and the ◄ and ► keys to
alter the settings.
• If no key has been pressed for 3 seconds, the display will revert to displaying the primary
display and the settings will be saved to the unit.
Note:
• If "LOC" appears in the display when attempting to change a setting, programming
is disabled.
Action: Set the programming enable(s) to "FREE".
(see section 9 Programming Enables)
• If the ; key ◄ or key ► is held down while changing a setting, the value will
advance automatically.
• Whenever any settings have been altered, "PROG" appears briefly in the
display when the display switches over. The new setting is then saved in the
unit.
* All ranges given in the table can be adjusted by the increments shown.
8 Basic Settings
The function of the EDS 3000 can be adapted to suit the particular application by altering
several basic settings.
These settings are combined in a single menu.
Important Note:
When the menu is activated, no switching operations are carried out!
Select the "END" menu item, set to "YES": the EDS 3000 returns to normal display mode
after 2 s.
Note:
If no key is pressed for approx. 25 seconds, the menu closes automatically, and
any changes that may have been made will not be saved.
Caution:
Following a zero point adjustment, for example on a 600 bar instrument, a
pressure of up to 18 bar will be displayed as 0 bar. Before any work is carried
out on the hydraulic system, ensure that the system is depressurised.
If any basic settings have been altered, "ProG" appears briefly in the display as soon as the
basic settings menu is closed and then the value selected for primary display is shown.
9 Programming Enables
The unit has 2 program enables which must both be enabled in order to modify the
settings. The operating program enable can be set or cancelled during operation. It
provides protection against unintentional alterations of settings.
A programming disable via the main programming enable prevents any changes being
made to the settings during operation. This serves, for example, as a safety function or as
protection against unauthorised alterations.
Note:
Whenever any settings have been altered, "PROG" appears briefly in the
display when the display switches over. The new setting is then saved in the
unit.
10 Error Messages
If an error is detected, a corresponding error message appears which must be
acknowledged by pressing any button. Possible error messages are as follows:
11 Pin Assignment
12 Technical Data:
Input data EDS 3300 EDS 3400
Measuring ranges in bar -1..1; 1; 2.5; 6; 10; 16 40; 100; 250; 400; 600
Overload pressures in bar 3; 3; 8; 18; 30; 48 80; 200; 500; 800; 900
Burst pressures 1) in bar 5; 5; 15; 30; 50; 80 200; 500; 1000; 2000; 2000
Mechanical connection G1/2A DIN 3852
G1/2 with additional front O-ring seal
Pressure transfer fluid Silicon-free oil
Torque rating 45 Nm
Parts in contact with fluid 2) Mech. connection: Stainless steel Mech. connection: Stainless steel
(measuring cell ceramics) (measuring cell stainless steel)
E
Seal: FPM Seal: FPM
O-Ring: NBR Seal: FPM
O-Ring: NBR
Output data
Accuracy in accordance with DIN ≤ ± 0.5 % FS typ.
16086, ≤ ± 1,0 % FS max
Limit point setting
(display, analogue output)
Repeatability ≤ ± 0.25 % FS max.
Temperature drift ≤ ± 0.025 % FS / °C max. zero point
≤ ± 0.025 % FS / °C max. range
Analogue output (optional)
Output signal (selectable) 4 .. 20 mA load max. 500 Ω
0 .. 10 V load min. 1 kΩ
Switching outputs
Type PNP transistor output
Switch current Max. 1.2 A per output
Switch cycles > 100 million
Reaction time ~ 10 ms
Long term drift ≤ ± 0.3 % FS / year typ.
DESINA® diagnostic signal (Pin 2)
Functioning OK: HIGH level / not OK: LOW level
Level HIGH: approx. +UB / LOW: < +0.3 V
Environmental Conditions
Compensated temperature range -10 .. +70 °C
0 ..
Operating temperature range 3) -25 .. +80°C
Storage temperature range -40 .. +80°C
Fluid temperature range: -40 .. +80 °C
- mark EN 61000-6-1 / 2 / 3 / 4
Vibration resistance according to ≤ 10 g
DIN EN 60068-2-6 at 10 .. 500 Hz
Shock resistance to ≤ 50 g
DIN EN 60068-2-29 (11 ms)
Protect. class to DIN 40050 IP 67
Other data
Supply voltage 9 .. 35 V DC without analogue output
18 .. 35 V DC with analogue output
Residual ripple of supply voltage ≤5%
Current consumption max. 35 mA (inactive switching output)
Display 4-digit, LED, 7 segment, red,
height of digits 7 mm
Weight ~ 120 g
1)
G1/2 with additional front O-ring seal max. 1500 bar
2)
Other seal materials available on request
3)
For G1/2 with additional front O-ring seal -10 .. +80 °C
13 Model Code
Accuracy
3 = 1 % FS max., ceramics (thick film), relative
4 = 1 % FS max., stainless steel (thin film), relative
Output
1 = 1 switching output
only in conjunction with electrical connection type "6"
2 = 2 switching outputs
only in conjunction with electrical connection type "6"
3 = 1 switching output and 1 analogue output
only in conjunction with electrical connection type "6"
5 = 2 switching outputs and 1 analogue output
only in conjunction with electrical connection type "8"
Mechanical Connection
G01 = G1/2 A, DIN 3852
G02 = G1/2 with additional front O-ring seal
Modification Number
000 = Standard
Notes:
Special models on request.
On instruments with a different modification number, please read the label or the
technical amendment details supplied with the instrument.
Accuracy
3 = 1 % FS max., ceramics (thick film), relative
E
4 = 1 % FS max., stainless steel (thin film), relative
Electrical Connection
8 = Male connector M12x1, 5-pole
Output
1 = 1 switching output
only in conjunction with electrical connection type "6"
3 = 1 switching output and 1 analogue output
only in conjunction with electrical connection type "6"
Mechanical Connection
G01 = G1/2 A, DIN 3852
G02 = G1/2 with additional front O-ring seal
Modification Number
D00 = pin configuration conforms to DESINA® standard for self-diagnostics
Notes:
Special models on request.
On instruments with a different modification number, please read the label or the
technical amendment details supplied with the instrument.
14 Accessoires
14.1 For Electrical Connection
14.1.1 For Use with Output Options "1", "2" and "3"
15 Dimensions
Web: www.hydac.com
Email: electronic@hydac.com
Phone: +49 (0)6897 509-01
HYDAC Service
If you have any questions concerning repairwork, please don’t hesitate to contact
HYDAC Service:
NOTE
The information and particulars provided in this manual apply to the operating
conditions and applications described herein. For applications and/or operating
conditions not described here, please contact the relevant technical department.
Sommaire
1 Généralités __________________________________________________ 5
2 Consignes de sécurité _______________________________________ 5
3 Fonctions de l'EDS 3000 _____________________________________ 5
4 Montage _____________________________________________________ 6
5 Commande __________________________________________________ 7
6 Affichage digital _____________________________________________ 7
7 Signaux de sortie ____________________________________________ 8
7.1 Sorties de commutation ____________________________________________________________8
7.1.1 Fonction seuil (SP) ________________________________________________________________8
7.1.2 Fonction fenêtre (WIN) ____________________________________________________________8
7.2 Sortie analogique ____________________________________________________________________9
F
7.3 Réglage des points d'enclenchement et d'hystérésis ou des valeurs de
commutation pour la fonction fenêtre _________________________________________________9
7.4 Plages de réglage pour les sorties de commutation __________________________10
7.4.1 Fonction point de commutation _________________________________________________10
7.4.2 Fonction fenêtre __________________________________________________________________10
8 Paramètres de base _________________________________________ 11
8.1 Modifier les réglages de base_____________________________________________________11
8.2 Aperçu des réglages de base _____________________________________________________12
9 Autorisations de programmation ____________________________ 15
9.1 Modification de l'autorisation de programmation basse _____________________15
9.2 Modification de l'autorisation de programmation haute _____________________15
14 Accessoires ________________________________________________ 21
14.1 Pour le raccordement électrique _______________________________________________21
14.1.1 Pour les variantes de base "1" "2" et "3" _____________________________________21
14.1.2 Pour tout signal de sortie et execution DESINA® ____________________________21
14.2 Pour le raccordement mécanique ______________________________________________22
15 Dimensions ________________________________________________ 23
Avant-propos
F
Veuillez noter que les informations fournies dans cette
documentation correspondent à la technique de l'appareil au
moment de l'élaboration de ce document. Pour cette raison, les
différentes données techniques, illustrations et mesures sont
susceptibles de diverger.
1 Généralités
Le transmetteur de pression EDS 3000 avec membrane affleurante a été spécialement
conçu pour les applications dans lesquelles les fluides utilisés peuvent colmater, coller ou
geler un raccord de pression standard.
Les processus avec fluides alternants, dans lesquels des résidus peuvent provoquer un
mélange ou des impuretés, constituent d'autres champs d'application de l'EDS 3000.
Le raccordement pression est raccordé de manière frontale grâce à une membrane en inox
soudée et il est rempli en interne avec un liquide de remplissage du séparateur qui
transmet hydrostatiquement la pression process à la cellule de mesure.
F
techniques) spécifiées. Si malgré tout un dysfonctionnement devait survenir, veuillez vous
mettre en relation avec HYDAC-Service.
Toute intervention extérieure dans l’appareil entraînent l’annulation de la garantie.
2 Consignes de sécurité
Avant la première mise en service, merci de vérifier le bon état du matériel et de ses
accessoires éventuels. Lisez la notice d’utilisation avant la mise en service, et assurez-
vous que l’appareil convienne à votre utilisation.
Une mauvaise manipulation comme par exemple le non respect des caractéristiques
techniques ou une mauvaise mise en œuvre peut causer des dégâts matériels et/ou
humains.
Vérifier la compatibilité des fluides de mesure avec les matériaux utilisés par le
manocontacteur. Tenir compte également de la pression de surcharge et la pression
d'éclatement.
4 Montage
L'EDS 3000 peut être monté directement sur un bloc hydraulique au moyen d'un raccord
de pression.
Il faut ici veiller à ce que la membrane affleurante (externe) soit protégée de dommages
mécaniques.
Pour une orientation optimale, il est possible d'effectuer une rotation de 340° de l'axe
longitudinal et de 270° de l'affichage, touches de réglage comprises.
Le couple de serrage pour chaque raccord taraudé G 1/2 est à 45 Nm.
Le raccordement doit être réalisé par du personnel qualifié selon chaque prescription
nationale (VDE 0100 en Allemagne). Le corps du manocontacteur doit, dans ce cadre, être
relié à la terre.
F
forme du corps de l’EDS. En cas de vissage dans un bloc hydraulique, le fait que le bloc
est relié à la terre via le système hydraulique est suffisant.
ATTENTION !
Le vissage de l'EDS 3000 doit être effectué à l'aide d'une clé adaptée (27) sur
l'écrou hexagonal de l’embase de raccordement.
Un mauvais montage, comme par exemple le vissage par le corps du capteur,
en raison de l'orientation de l'EDS 3000, peut endommager le corps de l'appareil
et peut entrainer la destruction du capteur.
5 Commande
6 Affichage digital
F
Après mise sous tension, l'appareil affiche brièvement "EdS" et commence avec l'affichage de
la pression actuelle.
Dans les réglages de base, il est possible de modifier l'affichage comme suit :
• Affiche la valeur maximale "TOP"
Affiche en permanence la valeur max de la pression mesurée depuis la mise en service
de l'appareil ou depuis le dernier rafraîchissement.
• Affiche la valeur du seuil d'enclenchement réglé "S.P. 1", "S.P. 2"
Selon la version, le seuil d'enclenchement 1 ou seuil d'enclenchement 2 peut être affiché
en permanence.
7 Signaux de sortie
7.1 Sorties de commutation
L'EDS 3000 dispose d'1 ou 2 sorties de commmutation. Dans le menu de base, plusieurs
configurations sont possibles :
F
La fonction fenêtre permet de surveiller un seuil. Pour chaque sortie de commutation il est
possible d'entrer une valeur de commutation supérieure et inférieure qui définissent le
seuil.
La sortie commute lorsque la pression entre dans cette plage. Lorsqu'elle quitte la plage,
c'est à dire que la valeur de déclenchement est atteinte, la sortie revient à l'état initial.
La valeur de déclenchement inférieure se situe tout juste au dessous de la valeur
d'enclenchement inférieure (valeur d'enclenchement inférieur moins le triple incrément, voir
chapître 7.4).
La valeur de déclenchement supérieure se situe tout juste au-dessus de la valeur
d'enclenchement supérieure (valeur d'enclenchement supérieur plus le triple incrément,
voir chapître 7.4).
La plage entre le point d'enclenchement et le point de déclenchement constitue une zone
de sécurité qui permet d'éviter les déclenchement intempestifs (par ex. par les pulsations
d'une pompe).
F
• Après 3 secondes sans appuyer sur une des touches, les valeurs réglées sont
sauvegardées et l'affichage initial est alors redonné.
Remarques :
• S'il apparaît "LOC" à l'affichage lors de votre procédure de réglage, cela signifie
que la programmation n'est pas possible.
Solution : Pour modifier les valeurs, l'autorisation de programmation, doit être
réglée sur "FREE". Voir paragraphe 9 "autorisation de programmation".
• Lors de la modification; un appui maintenu sur la touche ◄ oder ►, incrémente ou
décrémente la valeur.
• Quand une valeur est modifiée, il apparaît brièvement lors de la commutation
l'indication "PROG". La nouvelle valeur est sauvegardée.
F
7.4.2 Fonction fenêtre
* Toutes les plages indiquées dans le tableau sont réglables en fonction du pas indiqué.
8 Paramètres de base
Pour s'adapter à chaque application, le fonctionnement de l'EDS 3000 peut être paramétré
grâce à plusieurs réglages de base.
Ceux-ci sont rassemblés dans un menu.
Remarque :
Quand le menu de base est activé, les fonctions de commutations sont
désactivées.
Sélectionner l’option "END", choisir "YES", appuyer sur la touche MODE, l'EDS 3000
repasse en mode normal après 2 s.
Remarque :
Si au bout de 25 secondes, aucune touche n'a été appuyée, l'affichage retourne
à son état de fonctionnement normal sans sauvegarde des modifications.
Attention :
Après un alignement du point zéro une pression de 18 bar à 0 bar est affiché
pour un appareil de 600 bar. Avant tous travaux sur l'installation hydraulique, il
faut s'assurer que celle-ci est exempte de pression.
Quand les paramètres du menu de base ont été modifiés, "Prog" apparaît un court instant
afin de valider les modifications. Puis l'appareil affiche la valeur de l'affichage primaire
selectionné.
9 Autorisations de programmation
Cet appareil dispose de deux autorisations de programmation. Chacune doit être accordée
pour modifier les réglages. L'autorisation de programmation basse peut être accordée ou
annulée pendant le fonctionnement. Ceci sert comme protection contre des modifications
non volontaires.
Un verrouillage de la programmation via l'autorisation principale de programmation a pour
effet qu'aucune modification des paramètres ne peut être effectuée lors du fonctionnement.
Ceci sert p.ex. comme fonction de sécurité ou comme protection contre des modifications
non autorisées.
Remarque :
Quand une valeur est modifiée, "PROG" apparaît brièvement dans l'affichage
lors de la commutation. La nouvelle valeur est sauvegardée.
10 Messages d'erreur
Dès que l'appareil détecte une erreur, un message d'erreur est affiché : celui-ci doit être
acquitté avec n'importe quelle touche. Les différents messages d'erreurs sont :
11 Raccordement électrique
12 Caractéristiques techniques
Valeurs d'entrée EDS 3300 EDS 3400
Plages de mesure en bar -1..1; 1; 2,5; 6; 10; 16 40; 100; 250; 400; 600
Surpression en bar 3; 3; 8; 18; 30; 48 80; 200; 500; 800; 900
Pression d‘éclatement 1) en bar 5; 5; 15; 30; 50; 80 200; 500; 1000; 2000; 2000
Raccordement mécanique G1/2A DIN 3852
G1/2 avec joint torique frontal supplémentaire
Liquide de remplissage du séparateur Huile exempte de silicone
Couple de serrage 45 Nm
Materiaux en contact avec le fluide 2) Raccord : acier inoxydable Raccord : acier inoxydable
(cellule de mesure en céramique) (cellule de mesure en acier inoxydable)
Joint : FPM Joint : FPM
Joint torique : NBR Joint torique : NBR
Valeurs de sortie
Précision selon DIN 16086, ≤ ± 0,5 % PE typ
Réglage du seuil ≤ ± 1,0 % FS max
(affichage, sortie analogique)
Reproductibilité ≤ ± 0,25 % PE max.
Dérive en température ≤ ± 0,025 % PE / °C max. point zéro
≤ ± 0,025 % FS / °C max. étendue
F
Sortie analogique (en option)
Signal de sortie (sélectionnable) 4 .. 20 mA charge max. 500 Ω
0 .. 10 V charge min. 1 kΩ
Sorties de commutation
Exécution PNP sortie de commutation transistor
Courant de commutation max. 1,2 A par sortie
Cycles de commutation > 100 millions
Temps de réaction ~ 10 ms
Dérive dans le temps ≤ ± 0,3 % PE / an typ.
Signal de diagnostic DESINA® (broche 2)
Fonction I.O.: niveau HIGH / N.I.O.: niveau LOW
Niveau HIGH: ~ +UB / LOW: < +0,3 V
Conditions environnementales
Plage de température compensée -10 .. +70 °C
Plage de température d'utilisation 3) -25 .. +80 °C
Plage de température de stockage -40 .. +80 °C
Plage de température du fluide -40 .. +80 °C
Sigle EN 61000-6-1 / 2/ 3/ 4
Résistance aux vibrations ≤ 10 g
DIN EN 60068-2-6 à 10 .. 500 Hz
Résistance aux chocs selon ≤ 50 g
DIN EN 60068-2-29 (11 ms)
Indice de protection selon DIN 40050 lP 67
Autres valeurs
Tension d'alimentation 9 .. 35 V DC sans sortie analogique
18 .. 35 V DC avec sortie analogique
Oscillation résiduelle de la tension ≤5%
d'alimentation
Consommation de courant max. 35 mA (sortie de commutation inactive)
Affichage 4 caractères, LED, 7 segments rouge, hauteur 7 mm
Masse ~ 120 g
1)
G1/2 avec joint torique frontal supplémentaire max. 1500 bar
2)
Autres matériaux de joints sur demande
3)
G1/2 avec joint torique frontal supplémentaire -10 .. +80 C
13 Code de commande
Précision
3 = 1 % FS max., céramique (couche épaisse), relative
4 = 1 % FS max., acier inox (couche mince), relative
Raccord électrique
6 = Embase M12x1, 4pôles
pour type de signaux de sortie "1“, "2“ et "3“ uniquement
8 = Embase M12x1, 5pôles
F
pour type de signaux de sortie "5" uniquement
Sortie
1 = 1 sortie de commutation
avec type de raccordement électrique "6" uniquement
2 = 2 Sorties de commutation
avec type de raccordement électrique "6" uniquement
3 = 1 sortie de commutation et 1 sortie analogique
avec type de raccordement électrique "6" uniquement
5 = 2 contacts + 1 sortie analogique
avec type de raccordement électrique "8" uniquement
Raccord mécanique
G01 = G1/2 A, DIN 3852
G02 = G1/2 avec joint torique frontal supplémentaire
Numéro de modification
000 = standard
Remarques :
Exécutions spéciales sur demande.
Pour les appareils ayant un autre indice de modification, veuillez respecter la plaque signalétique
ou la description des modifications techniques jointe à la livraison.
Précision
3 = 1 % FS max., céramique (couche épaisse), relative
4 = 1 % FS max., acier inox (couche mince), relative
Raccord électrique
8 = Embase M12x1, 5pôles
Sortie
F
1 = 1 sortie de commutation
avec type de raccordement électrique "6" uniquement
3 = 1 sortie de commutation et 1 sortie analogique
avec type de raccordement électrique "6" uniquement
Raccord mécanique
G01 = G1/2 A, DIN 3852
G02 = G1/2 avec joint torique frontal supplémentaire
Numéro de modification
D00 = Raccordement avec auto-diagnostic conforme à DESINA®
Remarques :
Exécutions spéciales sur demande.
Pour les appareils ayant un autre indice de modification, veuillez respecter la plaque signalétique
ou la description des modifications techniques jointe à la livraison.
14 Accessoires
14.1 Pour le raccordement électrique
14.1.1 Pour les variantes de base "1" "2" et "3"
15 Dimensions
Diamètre
Embase
Orientation
afficheur 270° F
Orientation
corps 340°
Joint
elastomère
Ètanchéité DIN3869
Web: www.hydac.com
Email: electronic@hydac.com
Tél. : +49(0)6897 / 509-01
Fax: +49(0)6897 / 509-1726
F
HYDAC Service
HYDAC Service se tient à votre disposition pour toute question concernant les
réparations.
Tél. : +49(0)6897/509-1936
Fax : +49(0)6897/509-1933
Remarques
Pour toute question technique, demande de conseils ou en cas de panne, veuillez vous
mettre en relation avec votre représentation HYDAC.