Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
IEC/EN 60730-1
IEC/EN 60730-2-7
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Instructions de service
Instructivo
Istruzioni operative
Instruções de Serviço
İşletme kılavuzu
Руководство по эксплуатации
Instrukcja obsługi
使用说明
EN Safety notes
This product should be installed in line with installation rules, preferably by a qualified electrician. Incorrect installation and use can lead to risk of electric
shock or fire. Before carrying out the installation read the instructions and take account of the product’s specific mounting location. Do not open up, dis-
mantle, alter or modify the device except where specifically required to do so by the instructions. All products must be opened and repaired exclusively by
personnel trained and approved. Any unauthorised opening or repair completely cancels all liabilities and the rights to replacement and guarantees. Use
only brand accessories. The device contains a LiMnO2 primary cell. When the product reaches the end of its life, this cell must be correctly removed and dis-
posed of in accordance with national legislation and the requirements of environmental protection.
FR Consignes de securite
Ce produit doit de préférence être installé par un électricien professionnel, faute de quoi vous vous exposez à un risque d’incendie ou d’électrocution. Avant
d’effectuer l’installation, lire la notice d’utilisation, tenir compte du lieu de montage spécifique au produit et utiliser exclusivement les accessoires d’origine.
Tous les produits doivent exclusivement être ouverts et réparés par des employés spécialement formés à cet effet. Toute ouverture ou réparation non
autorisée annule l’intégralité des responsabilités, droits à remplacement et garanties. L‘appareil contient une pile primaire au LiMnO2. Celle-ci doit être
retirée de manière appropriée lorsque le produit est arrivé en fin de vie et mise au rebut conformément à la législation nationale sur la protection de
l‘environnement.
IT Istruzioni di sicurezza
Questo prodotto deve essere installato in conformità con le regole d’installazione e di preferenza da un elettricista qualificato. L’eventuale installazione e
utilizzo improprio dello stesso possono comportare rischi di shock elettrico o incendio. Prima di procedere all’installazione, leggere attentamente le istru-
zioni associate e individuare un luogo di montaggio idoneo in funzione del prodotto.Non aprire, smontare, alterare o modificare l’apparecchio eccetto spe-
ciale menzione indi-cata nel manuale. Tutti i prodotti devono essere esclusivamente aperti e riparati da personale adeguatamente formato e autorizzato
da. Qualsivoglia apertura o riparazione non autorizzata comporta l’esclusione di eventuali responsabilità, diritti alla sostituzione e garanzie. Utilizzare esclu-
sivamente accessori a marchio. L’apparecchio contiene una cella primaria LiMnO2. Al termine della vita utile del prodotto, questa deve essere rimossa in
modo tecnicamente appropriato e smaltita in rispetto della protezione ambientale come evisto dalla normativa in materia vigente del paese in questione.
PT Indicacoes de seguranca
A aplicação e/ou a montagem devem unicamente ser efectuadas por um técnico especializado! No caso de um falso manuseio com este produto existe um
perigo de vida devido a um choque causado pela corrente eléctrica! Existe um perigo de incêndio e de vida no caso de uma instalação errada! Não abrir o
aparelho! Ler as Instruções de serviço antes de efectuar a instalação, observar o ocal de montagem específico ao produto, e utilizar unicamente os acessór
ios originais! Todos os produtos da empresa devem ser abertos e reparados exclusiva mente pelos colaboradores particularmente formados e instruídos da
empresa. Todos os direitos à responsabilidade, à indem nização e à garantia atingem o seu termo quando o produto é aberto e reparado sem autorização.
O aparelho contém uma célula primária LiMnO2. Esta tem que ser removida profissionalmente depois do fim da vida útil do produto, e ser eliminada ecolo-
gicamente segundo as prescrições legais específicas nos diferentes países.
TR Biztonsagi utmutatasok
A termeket csak villamos szakember szerelheti fel. A szakszerűtlen felszereles es hasznalat aramutes vagy elektromos tűz kockazataval jar. Felszereles előtt
olvassa el a hasznalati utasitast, vegye figyelembe a termekspecifikus szerelesi korulmenyeket. Ne szedje szet a termeket. termeket kizarolag a altal kepzett
es elismert szakember szedheti szet es javithatja meg. Illetektelen szemely altal tortent beavatkozas eseten minden garancialis, csere vagy szavatossagi
igeny megszűnik. Csak eredeti tartozekot hasznaljon. A berendezes LiMgO2 primercellat. A termek elettartamanak vegen a cellat szakszerűen ki kell venni
es az adott orszagban ervenyes specialis torvenyes rendelkezeseknek megfelelően kell hulladekkent elszallitani azt.
PL Wskazówki bezpieczeństwa
Produkt ten powinien być montowany zgodnie z zasadami instalacji, najlepiej przez wykwalifikowanego elektryka. Niepoprawna instalacja lub złe
użytkowanie mogą spowodować ryzyko porażenia prądem lub pożaru. Przed przystąpieniem do instalacji, zapoznać się z instrukcją i uwzględnić miejsce
montażu urządzenia. Nie otwierać, nie demontować ani nie modyfikować urządzenia, jeśli nie ma na ten temat specjalnej wzmianki w instrukcji. Wszystkie
produkty mogą być otwierane i naprawiane wyłącznie przez pracowników przeszkolonych i upoważnionych przez . Każde otwarcie lub naprawa dokonane
bez odpowiedniego upoważnienia zwalnia od wszelkiej odpowiedzialności, powoduje utratę prawa do wymiany produktu i wygaśnięcie gwarancji. Używać
wyłącznie oryginalnych części marki. Urządzenie zawiera ogniwo pierwotne LiMgO2. Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia należy je fachowo
wyjąć i poddać utylizacji zgodnie z wymogami ochrony środowiska według przepisów prawa krajowego.
中文 安全提示
只能由专业电工安装此产品,否则存在起火危险或电击危险。安装之前,请阅读操作说明,注意产品特有的安装位置要求,并只能使用原装附件。只能由
经过培训和许可的人员打开和修理所有产品。未经授权打开或修理时,将导致所有责任、赔偿和质保失效。设备附带 LiMnO2 原电池。电池用完后,必须
用专业手法将其取出,并按照相关国家的法律规定以环保方式进行处置。
2 2514264123-02
3ZW1012-7LF45-3AA0
3
PPò PPò
4
0 6 12 16 24
2 5
IP 20
6 +55 °C +60 °C
1
2 1 4 7 -20 °C -20 °C
8
R
9
max.
4000 W 2000 VA :) 2000 W 1000 W 2000 VA 2000 VA 2000 VA
250 V AC
① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨
DE Aufnahme Funktion Versor- Wochenübersicht der pro- Schalt-zustand Tag, Bestätigung der Aus- Auswahl der Menüauswahl, Zurück in
für Daten- gungs- grammierten Schaltzei- des aktuellen Uhrzeit, wahl oder Menüpunkte das Menü, Betätigung >1s
schlüssel spannung ten. Auflösung 0.5h Kanals Datum Übernahme der Para- oder Einstellen = Betriebsanzeige
meter der Parameter
EN Receptacle Function supply Overview of programmed Switch Day, Confirm selection or Select menu Select menu, back to
for data key voltage switching times for the status Time, load parameters options or set main
week. Resolution 0.5h Date parameters
menu, Hold down > 1s
= operating display
FR Emplace- Fonction tension Vue d‘ensemble des temps Etat de la sor- Jour, Validation de la Sélection des Sélection du menu, retour
ment pour d'alimenta- de commutation tie heure, sélection ou rubriques du au menu, retour au menu
clé transfert tion programmés pour la date réutilisation des menu ou réglage principal par appui
de pro- semaine Résolution 30 paramètres des paramètres continu > 1 s
gramme min
ES Alojami- Función tensión de Resumen semanal de las Estado de Dia, Confirmación de la Selección de los Selección de menú,
ento para alimen- horas de conmutación conmutación hora, selección o puntos de menú Atrás en el menú,
llave de tación programadas Resolución del canal fecha
incorporación de los o ajuste de los Activación > 1 s
datos 0.5h actual
parámetros parámetros = indicación de servicio
IT Alloggia- Modo di tensione di Quadro settimanale dei Stato di com- Giorno,o Conferma della sele- Selezione delle Selezione menu, indietro
mento funziona alimen- tempi di inserimento/ mutazione del ra, data zione o adottamento voci di menu o nel menu, Azionamento
chiave dati canale attuale dei parametri
mento tazione disinserimento impostazione >1s
programmati. Risoluzione dei parametri = spia di funzionamento
0,5 ore
PT Assento Função tensão de Vista de conjunto semanal Estado de Dia, Confirmação da Selecção dos Selecção do menú, voltar
para código alimen- dos tempos de manobra comando hora, selecção ou aceitação pontos do menú para trás no menú,
de dados tação data
programados. Resolução dos parâmetros ou regulação dos accionamento >1s
0,5 h parâmetros. = Indicação de serviço
TR Program İşlev tedarik Haftanın tüm Çıkışın Gün, Secimin onaylanması Menu Menunun secimi, menuye
transfer gerilimi programlarının birarada durumu saat, ve parametrelerin başlıklarının donuş, 2 s. boyunca
tarih
modülü için görünümü Çözünürlük 30 yeniden kullanılması secilmesi basılarak ana menuye
yuva dk. veparametrelerin donuş
ayarlanması
РУ Разъем для Функция напряжен Просмотр недельной Состояние День, Подтверждение Выбор опций Выбор меню, возврат в
программн ие программы коммутации нагрузки время, выбора или меню или главное меню При
ого ключа питания дата загрузка установка
нагрузки. Дискретность удержании в нажатом
параметров параметров
0,5 часа состоянии дольше 1 с
выполняется переход к
рабочему экрану
PL Miejsce na Funkcja napięcie Tygodniowy przegląd Stan Dzień, Potwierdzenie Wybór punktów Wybór menu, powrót do
pamięć zasilania czasów przełączania przełączania godzina, wyboru lub przejęcie menu lub menu, przyciónięcie > 1 s
danych data parametrów
zaprogramowanych na ustawienie = wskazanie trybu pracy
poszczególnych kanałach. parametrów
Rozdzielczość 30 min
2514264123-02 3
3ZW1012-7LF45-3AA0
Deutsch
Übersicht
Dieses Symbol
signalisiert, dass die
Auswahl aktiv ist.
Sommerzeit +1 h
Europa: Werkseinstellung.
Speziell: Die Sommerzeitumschaltung kann
durch Eingabe eines Anfangs-/ Enddatums
frei programmiert werden und wird in den
folgenden Jahren immer am gleichen
Wochentag z.B. Sonntag ausgeführt.
4 2514264123-02
3ZW1012-7LF45-3AA0
Deutsch
Astro
Land auswählen.
Stadt auswählen, die dem
Einsatzort am nächsten
gelegen ist.
* Nur im EXPERT-Modus verfügbar
Mit der Taste PLUS erfolgt die Einstellung in Richtung nördlicher Breite.
Einstellung von 00° NORD/SUED bis 90° NORD
oder
Mit Taste MINUS erfolgt die Einstellung in Richtung südlicher Breite.
Einstellung von 00°NORD/SUED bis 90°SUED.
Offset - A
2514264123-02 5
3ZW1012-7LF45-3AA0
Deutsch
Offset - B
t
* Diese Funktion ist im EXPERT-Modus verfügbar. 0h 3 6 9 12 15 18 21 24h
Die Einstellung des Korrekturwertes (1…30 min.) bewirkt eine
Verlängerung der täglichen Einschaltdauer in der Mitte des 1
Winterhalbjahres um bis zu 60 min. (morgens bis zu 30 min.
0
später AUS und abends 30 min. früher EIN). max. 120min max. 120min
In der Mitte des Sommerhalbjahres bewirkt die
Korrektureinstellung eine Verkürzung der täglichen Die Uhr schaltet zu den errechneten Sonnenaufgangs- und
Einschaltzeit um bis zu 60 min. (morgens bis zu 30 min. früher Sonnenuntergangszeiten. Durch die Eingabe einer Differenzzeit wird
AUS und abends bis zu 30 min. später EIN). der Schaltzeitpunkt um bis zu ±120 Minuten gegenüber den
h 23.09 Sonnenauf- und Sonnenuntergangszeiten verschoben.
21.03.
Beispiel: Bei +30 Minuten Differenzzeit schaltet die Uhr 30 min. nach
24 Sonnenaufgang und 30 min. nach Sonnen- untergang. Bei -30
Minuten Differenzzeit schaltet die Uhr 30 min. vor
22 Sonnenaufgang und 30 min. vor Sonnenuntergang.
20
Û
18
Û
16
0h 3 6 9 12 15 18 21 24h
Schaltpunkt -50’
14
Offset
12 Û
Korrektur
10 Û
8
1
6 0
4 Bei Offset-Einstellung in Grad schaltet die Uhr trotz unterschiedlich
langer Dämmerungszeiten im Jahresverlauf zu Zeitpunkten gleicher
2
Helligkeit.
0 Sonnenaufgang und Sonnenuntergang entsprechen -50' für den
0 30 60 90 120 150 180 210 240 270 300 330 360 d Mittelpunkt der Sonne (der Rand der Sonne ist am Horizont sichtbar).
6 2514264123-02
3ZW1012-7LF45-3AA0
Deutsch
Programmierung
Ein Programm besteht aus einer Einschaltzeit, Ausschaltzeit und zugeordneten Einschalt- und Ausschalttagen.
Bei der Auswahl MO bis SO sind die Tage bereits fest zugeordnet. Es brauchen nur noch die Schaltzeiten eingestellt werden.
Mit Auswahl INDIVIDUEL können Schaltzeiten beliebigen Tagen zugeordnet werden.
Die Programme sind untereinander logisch ODER verknüpft.
2514264123-02 7
3ZW1012-7LF45-3AA0
Deutsch
Programmierung - Programmierbeispiele
a
Symbolauswahl mit Tasten PLUS oder MINUS
Schaltuhr soll an jedem Wochentage bei Sonnenuntergang einschalten
und bei Sonnenaufgang ausschalten.
Einschalten bei Sonnenuntergang
Einschalten bei Sonnenuntergang
Ausschalten bei Sonnenaufgang
Ausschalten bei Sonnenaufgang
Ein- / Ausschalten gemäss Schaltzeiteingabe
Ein-/ Ausschalten gemäß
Schaltzeiteingabe
b
Schaltuhr soll an jedem Wochentag bei Sonnenuntergang einschalten und bei Sonnenaufgang ausschalten. Zusätzlich soll eine
Nachtunterbrechung von 23:00 Uhr abends bis 5:00 Uhr morgens programmiert werden. Dazu sind 2 Programme erforderlich.
Programm 1: Sonnenuntergang EIN bis 23:00 Uhr AUS
Programm 2: 5:00 Uhr EIN bis Sonnenaufgang AUS
8 2514264123-02
3ZW1012-7LF45-3AA0
Deutsch
Betriebsarten Reset
Hinweis!
Der Speicher wird gelöscht, alle eingestellten
Daten gehen verloren.
• Auto - Automatikbetrieb
• Dauer EIN
• Dauer AUS
Achtung: Wenn ein Steuereingangssignal anliegt wird der Ausgang
eingeschaltet.
• Extra
Der vom Programm vorgegebene Schaltzustand wird umgekehrt.Mit
dem nächsten wirksamen Schaltbefehl übernimmt die Schaltuhr wieder
das Ein- und Ausschalten.
Kontrasteinstellung
1 h-Test
Bei Aktivierung werden die Ausgänge für 1 Stunde eingeschaltet.
2514264123-02 9
3ZW1012-7LF45-3AA0
Deutsch
Datenschlüssel
oder
Programme von der Schaltuhr auf einen Datenschlüssel übertragen (SCHLUESSEL SCHREIBEN)
Hinweis! Vorhandene Programme des Datenschlüssel werden überschrieben.
oder
Betriebsstundenzähler
Anzeige der Relaiseinschaltdauer (0 bis 65535 h) und des Datums der letzten Rückstellung.
Zufallsfunktion
Funktion zur Anwesenheitsimulation.
Funktion AKTIV, die programmierten Schaltzeiten werden im Bereich von ± 15 Minuten zufällig verschoben.
10 2514264123-02
3ZW1012-7LF45-3AA0
Deutsch
Pincode
PINCODE Aktiv: Bedienung der Schaltuhr nur nach vorheriger Eingabe des PINCODE. Bei aktiviertem Pincode wird der Zugriff auf die Tasten- und Schlüsselfunktionen
1 Minute nach der letzten Tastenbetätigung gesperrt.
Durch Auswahl von PASSIV oder nach einem Reset wird die Zugriffssperre aufgehoben.
%HLVSLHO
Expertenmodus
Der EXPERT-Modus erweitert das Gerät um weitere
Funktionen:
• Netzsynchronisation zur Verbesserung der Ganggenauigkeit
• Zyklusfunktion
• Korrektur Sommer- /Winterhalbjahr
• Automatischer Wechsel zwischen den Kanälen
• Ortskoordinaten minutengenau
Achtung: Bei einem Wechsel von AKTIV nach PASSIV werden die zusätzlichen Menüpunkte wieder ausgeblendet und alle Einstellungen im Expertenmodus gehen
verloren.
Nach erneuter Aktivierung wird der Expertmodus wieder mit den Grundeinstellungen ausgeführt.
Ferien
Nach Aktivierung, wird das Ferienprogramm zwischen Anfangsdatum 0:00h und Enddatum 24:00h (FEST EIN/AUS) ausgeführt.
Nach einmaligem Ablauf muss das Ferienprogramm erneut aktiviert werden.
2514264123-02 11
3ZW1012-7LF45-3AA0
Deutsch
Zyklus
Diese Funktion ist im Experten-Modus verfügbar.
Für zyklische Schaltbefehle wird die Einschaltdauer durch Oder-Verknüpfung von Programmen aller Typen festgelegt. Innerhalb dieser Grenzen läuft dann ein
fester Zyklus von Ein- und Auszeit ab. Der Zyklus beginnt immer mit der Ein-Zeit.
Zyklusdauer und die Ein-Zeit innerhalb des Zyklus sind für alle Einschaltzeiten gleich lang. Zyklusdauer und Ein-Zeit können unabhängig voneinander im
Sekundenraster festgelegt werden. Ist die Einschaltdauer kürzer als die Zyklusdauer, so wird der Zyklus entsprechend verkürzt, die Ein-Zeit bleibt unverändert. Ist
die Einschaltdauer sogar kleiner als die Ein-Zeit, so wird auch diese entsprechend verkürzt.
min max
Periode 2s 2h
Impuls 1s 1h 59min 59s
Programm n
Programm 1
Relais Kanal 1
6WHXHUHLQJDQJ
12 2514264123-02
3ZW1012-7LF45-3AA0
Deutsch
Steuereingang mit Nachlaufzeit
NACHLAUF
Der Ausgang schaltet bei Aktivierung des Steuereingangs ein und bleibt nach Deaktivierung des Steuereingangs für die Dauer der eingestellten Nachlaufzeit
eingeschaltet. Nachlaufzeit Einstellbereich 0h 00min 00s … 23h 59min 59s. Innerhalb der Nachlaufzeit ist der Steuereingang nachtriggerbar.
EXTRA
Mit dem Steuereingangssignal wird der vom Programm vorgegebene Schaltzustand umgekehrt. Mit dem nächsten wirksamen Schaltbefehl übernimmt die Schaltuhr
wieder automatisch das Ein- und Ausschalten.
AUS
Mit dem Steuereingangssignal wird der Schaltzustand auf AUS gesetzt, wenn die Programmvorgabe EIN vorliegt.
Zelle entsorgen
Vor dem Ausbau des Moduls muss das Gerät
freigeschaltet werden.
Das Gerät erst wieder nach Einbau des Moduls mit
Spannung versorgen.
Ausschließlich Batterietyp Li Zelle (LiMnO2)
CR2477, 3V verwenden. Hochtemperaturtype min
+85°C
+
2
2514264123-02 13
3ZW1012-7LF45-3AA0
Overview
English
Summertime
Summertime: ± 1 hour
Europe: Factory set
SPECIAL: The switchover to/from summertime
can be freely programmed by entering a start
date and end date and is then executed each
year on the same day of the week, e.g.
Sunday
14 2514264123-02
3ZW1012-7LF45-3AA0
Astro
English
Select country.
Select the city closest to the
planned location for use
Offset - A
2514264123-02 15
3ZW1012-7LF45-3AA0
Offset - B
2
English
t
* This function is available in Expert mode.
0h 3 6 9 12 15 18 21 24h
Setting the correction value (1...30 min.) extends the daily
ON period in the middle of the winter season by up to 60
minutes (OFF up to 30 min. later in the morning, ON up to 1
30 min. earlier in the evening). 0
In the middle of the summer season, the correction setting
reduces the daily ON period by up to 60 minutes (OFF up The time switch switches on at the calculated sunset time and off at the
to 30 min. earlier in the morning, ON up to 30 min. later in calculated sunrise time. By setting an offset, you can shift the switching
the evening). times by up to ±120 minutes with respect to the calculated sunrise and
sunset times.
h 21.03. 23.09 Example: If you set the offset to +30 minutes, the time switch will
24 switch 30 minutes after sunrise and 30 minutes after sunset. If
22 you set the offset to -30 minutes, the time switch will switch
30 minutes before sunrise and 30minutes before sunset.
20
Û
18
Û
16 0h 3 6 9 12 15 18 21 24h
Switching-point
14 -50’
Offset
12 Û
Correction
10 Û
8
1
6 0
4 If the offset setting is in degrees the time switch switches on and off at
times of equal brightness, despite the differences in twilight time
2 lengths over the course of the year. Sunrise and sunset correspond to
0 -50' for the centre of the sun (the edge of the sun is visible on the
0 30 60 90 120 150 180 210 240 270 300 330 360 d horizon).
16 2514264123-02
3ZW1012-7LF45-3AA0
Programming
English
CHRONO = the switching times are indicated in chronological order during the week.
INPUTS = programs are indicated in the order in which they are entered.
2514264123-02 17
3ZW1012-7LF45-3AA0
Programming - Programming examples
a
Select the appropriate symbol with the PLUS and MINUS keys:
The timer is to switch on at sunset on each day of the week and
switch off at sunrise.
Einschalten bei Sonnenuntergang
English
ON at sunset
Ausschalten bei Sonnenaufgang
OFF at sunrise
Ein- / Ausschalten gemäss Schaltzeiteingabe
ON/OFF at programmed time
b
The timer is to switch on at sunset on each day of the week and switch off at sunrise. In addition, it is to be switched off each night
between 23:00h and 5:00h. This requires the use of two programs.
Program 1: ON at sunset and OFF at 23:00h
Program 2: ON at 5:00h and OFF at sunrise.
18 2514264123-02
3ZW1012-7LF45-3AA0
Modes Reset
Warning!
The memory will be cleared,
English
and all set data will be lost.
Contrast adjustment
1 h-Test
When this function is activated, the output is switched ON for one hour.
After one hour, the time switch returns automatically to the programmed mode.
2514264123-02 19
3ZW1012-7LF45-3AA0
Data key
English
or
Load the programs of the time switch on to a data key (WRITE KEY)
Warning! all programs stored on the data key will be overwritten.
0 6 12 16 24 0 6 12 16 24
or
Load the programs from the data key to the time switch (READ KEY)
Warning! all programs stored in the time switch will be overwritten.
Hour counter
Displays the total relay ON time (0 to 65535 h) and the date of the last reset.
Random function
20 2514264123-02
3ZW1012-7LF45-3AA0
Pincode
PIN CODE active: The menus of the time switch will not be accessible unless the PIN CODE has been entered. When the pin code is active,
access to the button and key functions is disabled 1 minute after the last button press.
PIN free access can be re-enabled by selecting PASSIVE or by resetting the device.
English
([DPSOH
Expert mode
Some additional functions are available in Expert mode:
• Power grid synchronisation to improve the accuracy
• Cycle function
• Summer / winter seasonal correction
• Control input Extra and Off
Note: Upon switching from ACTIVE to PASSIVE the additional menu items are hidden again and all the Expert mode settings are cancelled.
After re-activating, Expert mode will operate again with the basic settings.
Holidays
After activation the holiday program is executed between 0:00h on the start date and 24:00h on the end date (Constant ON/OFF).
After the holiday program has run once, it must be reactivated.
2514264123-02 21
3ZW1012-7LF45-3AA0
Cycle function
Only available in EXPERT mode
For cyclical switch commands the switching on time is set by logical “OR“ of programs of all types. A fixed cycle of ON and OFF time then operates within those
limits. The cycle always starts with the ON time. The cycle duration and the ON time within the cycle have the same length for all switching times. The cycle
duration and the ON time can be set independently in one-second increments. If the switching time is shorter than the cycle duration, the cycle will be shortened
accordingly. The ON time will remain unchanged. If the switching time is actually shorter than the ON time, the ON time will be shortened accordingly.
English
min max
Period 2s 2h
Pulse 1s 1h 59min 59s
Program n
Program 1
Relais channel 1
22 2514264123-02
3ZW1012-7LF45-3AA0
Control input with delay time
English
* Only available in EXPERT mode
DELAY
The output switches on when the control input is activated and remains switched on for the duration of the set delay time after the control input has been
deactivated. Delay time setting range 0h 00min 00s … 23h 59min 59s. The control input can be subsequently triggered within the delay time.
EXTRA
The control input signal inverts the switching state specified by the program.
At the next valid switching command the time switch resumes switching ON and OFF.
OFF
The control input signal sets the switching state to OFF if the program specifies ON.
Cell disposal
Warning: Elektrical shock - Disconnect all power
from the device before dismantling the module and
replacing the battery.
Always use a Li cell type battery (LiMnO2) CR2477,
3V high temperature type min +85 °C.
+
2
2514264123-02 23
3ZW1012-7LF45-3AA0
English
24
2514264123-02
-12:00 -11:00 -10:00 -9:00 -8:00 -7:00 -6:00 -5:00 -4:00 -3:00 -2:00 -1:00 UTC +1:00 +2:00 +3:00 +4:00 +5:00 +6:00 +7:00 +8:00 +9:00 +10:00 +11:00 +12:00
180 175 170 165 160 155 150 145 140 135 130 125 120 115 110 105 100 95 90 85 80 75 70 65 60 55 50 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180
3ZW1012-7LF45-3AA0
90 90
85 85
80 80
+ 3:00
-3:00
75 75
70 70
-9:00 +7:00 +9:00 +10:00 +11:00 +12:00
65 Reykjavik 65
-8:00 21 W, 64 N +1:00 Helsinki +3:00 +5:00
-7:00 25 E, 60 N
60 Oslo Sankt Peterburg 60
11 E, 60 N 30 E , 60 N
Stockholm Perm Omsk Novosibirsk
-6:00 -5:00 18 E, 59 N Moskva +4:00 56 E, 58 N 73 E, 55 N 83 E, 55 N +8:00
55 London 38 E, 56 N 55
-4:00 Dublin Berlin Warszawa Krasnojarsk
Vancouver Calgary -3:30 6 W, 53 N
0 WE, 51 N 13 E, 52 N
+ 3:00 Saratov 93 E, 56 N Irkutsk
123 W, 49 N 114 W, 51 N Praha
21 E , 52 N Kiev +6:00 104 E, 52 N
50 Québec 46 E, 52 N 50
E , 50 N 31 E , 50 N + 6:00 Harbin
71W, 47 N Paris Ulaanbaatar
Seattle Minneapolis Toronto 2 E, 49 N
Zürich 14Wien
9 E, 47 N 16 E, 48 N
+5:00 107 E, 48 N 127 E, 46 N
93 W, 45 N Montreal Alma Ata
45 122 W, 48 N 79 W, 44 N Roma 77 E, 43 N 45
Chicago 74W, 45 N
Porto 12 E, 42 N Shenyang
88 W, 42 N New York 9 W, 41 N Istanbul +8:00 +9:00
40 Denver Detroit 74 W, 41 N Madrid 29 E, 41 N +5:00 Beijing 123 E, 42 N 40
104 W, 39 N 83 W, 42 N 4 W, 40 N
Lisboa Tunis Adana Kabul Lanzhou 116 E, 40 N Tokyo
San Francisco Philadelphia 35 E, 37 N Tehran
75 W, 40 N 9 W, 39 N 10 E, 37 N Athinai Ismir 69 E, 35 N 104 E, 36 N Seoul 140 E, 36 N
35 122 W, 38 N Los Angeles El Djazair 24 E, 38 N
51 E, 36 N Xi'an 127 E, 38 N 35
Dallas Atlanta 3 E , 37 N 27 E, 38 N Islamabad 109 E, 34 N
118 W, 34 N Casablanca +4:30 73 E, 34 N Osaka
97 W, 33 N 84 W, 34 N Baghdad +3:30 Chongqing 135 E, 35 N
30 Houston 8W, 34N Tarabulus 44 E, 33 N Delhi Shanghai 30
13 E , 33 N Al-Qahira +5:00 77 E , 29 N 107 E, 30 N
95 W, 30 N Miami +1:00 31 E, 30 N Taipei 121 E, 31 N
Ar-Riyad Abu Dhabi Karachi Kathmandu
80W, 26 N +2:00 54 E, 24 N 67 E, 24 N 121 E, 25 N
25 Monterry 47 E, 25 N Kanpur 85 E , 28 N 25
100 W, 26 N Havana 80 E, 26 N +6:30
82 W, 23 N Jiddah Muscat Ahmadabad Hong Kong
Guadalajara 39 E, 21 N +5:30 Kolkata Hanoi
20 Mexico City 58 E, 24 N 73 E, 23 N 114 E , 22 N 20
103 W, 21 N 88 E, 23 N 106 E, 21 N
99 W, 19 N UTC +4:00
-10:00 +2:00 Mumbai
Santo Domingo 73 E, 19 N Bangkok Manila
15 70 W, 19 N 15
Chennai 101 E, 14 N 121 E, 15 N
80 E, 13 N
10 10
Austria
Klagenfurt 14 E 47 N N +3:00
5 Salzburg 13 E 48 N 5
Linz 14 E 48 N -5:00
0 Wien 16 E 48 N W E 0
Graz 15 E 47 N +7:00
+9:00
5 5
Benelux -4:00 S
-3:00
Amsterdam 5 E 52 N
10 10
Bruxelles 4 E 51 N
Luxembourg 6 E 50 N +1:00 +3:00
15 Brasilia 15
La Paz 48 W, 16 S Cairns
Danmark 68 W, 16 S Antananarivo 146 E , 17 S
20 Københaven 13 E 56 N France 48 E , 19 S 20
Rio de Janeiro Windhoek +9:30
Ålborg 10 E 57 N Bordeaux 1W 45 N 43 W , 23 S 17E, 22 S
25 Århus 10 E 56 N Brest 5W 48 N Sao Paulo Johannesburg 25
Esbjerg 8 E 55 N Calais 2E 51 N 47 W, 24 S 28 E, 26 S Poland +8:00 +10:00 Brisbane
153 E, 27 S
30 Dijon 5E 47 N Cordoba Durban Gdansk 19 E 54 N 30
Germany La Rochelle 1W 46 N Santiago 64 W, 31 S +2:00 31 E, 30 S Katowice 19 E 50 N Perth Sydney
71 W, 33 S 116 E, 32 S Adelaide
Aachen 6E 51 N Le Havre 0 WE 49 N Buenos Aires Capetown Kraków 20 E 50 N 151 E , 34 S
35 139 E , 35 S 35
Berlin 13 E 52 N Le Mans 0 WE 48 N Concepcion 58 W, 35 S 18 E, 34 S
-3:00 Poznan 17 E 52 N Canberra Auckland
Düsseldorf 7E 51 N Lille 3E 51 N 73 W, 37 S Melbourne 175 E, 37 S
Hungary Szczecin 15 E 53 N 149 E , 35 S
40 145 E , 38 S 40
Dresden 14 E 51 N Limoges 1E 46 N Budapest 19 E 47 N Warszawa 21 E 52 N
Emden 7E 53 N Lyon 5E 46 N Wellington
Gyor 18 E 48 N 175 E, 41 S
45 Flensburg 9E 55 N Marseille 5E 43 N Szombathely 17 E 47 N Portugal Espana 45
+12:00
Frankfurt 9E 50 N Mulhouse 7E 48 N Pecs 18 E 46 N Lisboa 9 W 39 N Barcelona 2 E 41 N
50 Freiburg 8E 48 N Nancy 6E 49 N Szeged 20 E 46 N Faro 8 W 37 N Madrid 4 W 40 N 50
Hamburg 10 E 54 N Nantes 2W 47 N Debrecen 22 E 48 N Porto 9 W 41 N Palma 3 E 40 N
55 Hannover 10 E 52 N Paris 2E 49 N Miskolc 21 E 48 N Sevilla 6 W 37 N 55
Kassel 9E 51 N Perpignan 3E 43 N Great Britain Salgotarjan 20 E 48 N Ireland Turkey Valencia 0 WE 39 N
Köln 7E 51 N Strasbourg 8E 49 N Aberdeen 2W 57 N Dublin 6 W 53 N Adana 35 E 37 N
60 60
Leipzig 12 E 51 N Toulouse 1E 44 N Belfast 6W 55 N Italy Cork 8 W 52 N Adapazari 30 E 41 N Sweden
München 12 E 48 N Glasgow 4W 56 N Cagliari 9E 39 N Galway 9 W 53 N Ankara 33 E 40 N Goteborg 12 E 58 N
65 Münster 8E 52 N Finland Newcastle 6W 54 N Milano 9E 45 N Antalya 31 E 37 N Halmstad 13 E 57 N 65
Nürnberg 11 E 49 N Rovaniemi 26 E 66 N Liverpool 3W 53 N Venézia 12 E 45 N Norway Canakkale 26 E 40 N Linkoping 16 E 58 N Switzerland
70 Passau 13 E 49 N Oulu 25 E 65 N Manchester 2W 53 N Génova 9E 44 N Narvik 17 E 68 N Gaziantep 37 E 37 N Orebro 15 E 59 N Bern 7E 47 N 70
Regensburg 12 E 49 N Kajaani 28 E 64 N Sheffield 1W 53 N Roma 12 E 42 N Trondheim 10 E 63 N Istanbul 29 E 41 N Stockholm 18 E 59 N Basel 8E 47 N
75 Rostock 12 E 54 N Tampere 24 E 61 N Birmingham 2W 52 N Ellas (Greece) Nápoli 14 E 41 N Bergen 5E 60 N Mugla 28 E 37 N Gavle 17 E 61 N Sankt Gallen 9E 47 N 75
Soest 8E 52 N Turku 22 E 60 N London 0 WE 51 N Saloniki 23 E 41 N Bari 17 E 41 N Oslo 11 E 60 N Samsun 36 E 41 N Umea 20 E 64 N Lugano 9E 46 N
80 Stuttgart 9E 49 N Helsinki 25 E 60 N Plymouth 4W 50 N Athinai 24 E 38 N Palermo 13 E 38 N Mo i Rana 14 E 66 N Izmir 27 E 38 N Lulea 22 E 66 N Zürich 9E 47 N 80
85 85
90 90
180 175 170 165 160 155 150 145 140 135 130 125 120 115 110 105 100 95 90 85 80 75 70 65 60 55 50 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180
-12:00 -11:00 -10:00 -9:00 -8:00 -7:00 -6:00 -5:00 -4:00 -3:00 -2:00 -1:00 UTC +1:00 +2:00 +3:00 +4:00 +5:00 +6:00 +7:00 +8:00 +9:00 +10:00 +11:00 +12:00
Vue d‘ensemble
Français
Ce symbole signale que la
sélection est active.
Heure d’été ±1 h
Europe : réglage d’usine.
D'autres : le passage à l’heure d’été peut être
programmé librement en saisissant une date
de début et une date de fin et sera toujours
exécuté le même jour de la semaine, par
exemple le dimanche, au cours des années
suivantes.
2514264123-02 27
3ZW1012-7LF45-3AA0
Astro
Français
Sélection du pays.
Sélection de la ville la plus
proche du lieu
d’utilisation.
* Seulement disponible en mode EXPERT
Offset - A
28 2514264123-02
3ZW1012-7LF45-3AA0
Offset - B
Français
t
0h 3 6 9 12 15 18 21 24h
* Cette fonction est disponible en mode Expert.
Le réglage de la valeur de correction (1…30min.) a pour effet
une prolongation de 60 minutes maxi. de la durée d’activation 1
quotidienne au milieu du semestre hivernal (ARRÊT jusqu’à 30 0
min. plus tard le matin et MARCHE 30 min. plus tôt le soir). Au max. 120min max. 120min
milieu du semestre estival, le réglage de la valeur de
L’horloge commute aux heures calculées de lever et de coucher du
correction a pour effet un raccourcissement de 60 minutes
soleil. La saisie d’un temps différentiel permet de décaler le moment de
maxi. de la durée d’activation quotidienne (ARRÊT jusqu’à 30
min. plus tôt le matin et MARCHE 30 min. plus tard le soir). la commutation d’un maximum de ±120 minutes par rapport à l’heure
de lever et de coucher du soleil.
Exemple: Avec un temps différentiel de +30 minutes, l’horloge
h 21.03. 23.09 commute 30 minutes apres le lever du soleil et 30 minutes
24 apres le coucher du soleil. Avec un temps différentiel de -30
22 minutes, l’horloge commute 30 minutes avant le lever du soleil
et 30 minutes avant le coucher du soleil.
20
Û
18
Û
16
0h 3 6 9 12 15 18 21 24h
Point de commutation -50’
14
Décalage
12 Û
Correction
10 Û
8
1
6 0
4 En cas de réglage du décalage en degrés, l'inter horaire commute aux
instants où la luminosité est identique, malgré des heures de
2 crépuscule différentes au cours de l’année. Le lever du soleil et le
0 coucher du soleil correspondent à -50' pour le point central du soleil (le
0 30 60 90 120 150 180 210 240 270 300 330 360 d bord du soleil est visible sur l’horizon).
2514264123-02 29
3ZW1012-7LF45-3AA0
Programmation
Français
30 2514264123-02
3ZW1012-7LF45-3AA0
Programmation - Exemples de programme
a
Sélection des symboles avec les touches PLUS ou MOINS
L’inter horaire doit se mettre en marche tous les jours au coucher du
soleil et s’arrêter au lever du soleil.
Einschalten bei Sonnenuntergang
Mise en marche au coucher du soleil
Ausschalten bei Sonnenaufgang
Arrêt au lever du soleil
Ein- / Ausschalten gemäss Schaltzeiteingabe
Marche/arrêt selon les heures de
Français
commutation saisies
b
L’inter horaire doit se mettre en marche tous les jours au coucher du soleil et s’arrêter au lever du soleil.
En plus de cela, il faut programmer une interruption nocturne entre 23:00 et 5:00 du matin. 2 programmes sont nécessaires à cet effet.
Programme 1 : Marche au coucher du soleil et Arrêt à 23:00
Programme 2 : Marche à 5:00 et arrêt au lever du soleil
2514264123-02 31
3ZW1012-7LF45-3AA0
Modes de fonctionnement Remise à zéro
Attention!
Cette opération détruit toutes les données
de réglage.
et relâcher.
Réglage du contraste
1 h-Test
La selection “EN SERVICE” active les sorties pendant 1 heure.
32 2514264123-02
3ZW1012-7LF45-3AA0
Clé de transfert de programme
ou
Français
Transfert des programmes de l‘interrupteur horaire vers la cle de transfert de programme (ecrire)
Nota! Les programmes existants sur la clé de transfert de programme seront écrasés
ou
Transfert des programmes de la cle de transfert de programme vers les interrupteurs horaires (lire)
Nota! Les programmes existants sur l’interrupteur horaire seront écrasés.
Fonction aléatoire
2514264123-02 33
3ZW1012-7LF45-3AA0
Code PIN (blocage de l’accès)
CODE PIN actif : Le paramétrage de l‘inter horaire n’est possible qu’après avoir préalablement saisi le CODE PIN. Lorsque le code PIN est
activé, l’accès aux fonctions des touches et de la clé est bloqué 1 minute après la dernière opération sur les touches.
Le blocage de l’accès est annulé en sélectionnant PASSIF ou après une réinitialisation.
Français
([HPSOH
Mode expert
Attention : Lors d’un passage d’ACTIF à PASSIF, les commandes de menu supplémentaires sont de nouveau masquées et tous les réglages effectués en mode Expert
sont perdus.
Après une nouvelle activation, le mode Expert est de nouveau exécuté avec les réglages de base.
Vacances
Après activation, le programme de vacances est exécuté entre la date de début 0:00 h et la date de fin 24:00 h
(MARCHE FORCE /ARRÊT FORCE). Après s‘être déroulé, le programme de vacances doit être réactivé.
34 2514264123-02
3ZW1012-7LF45-3AA0
Fonction cyclique
Cette fonction est disponible en mode Expert.
Pour les commandes de commutations cycliques, la durée d’activation est déterminée par combinaison logique OU des programmes de tous les types. À l’intérieur
de ces limites se déroule alors un cycle fixe de temps d’activation et de désactivation. Le cycle commende toujours avec le temps d’activation. La durée du cycle et
le temps d’activation à l’intérieur du cycle ont la même longueur pour tous les durées d’activation. La durée du cycle et le temps d’activation peuvent être définis
indépendamment l’un de l’autre par pas d’une seconde. Si la durée d’activation est plus courte que la durée du cycle, le cycle est alors raccourci en conséquence et
le temps d’activation reste inchangé. Si la durée d’activation est même plus courte que le temps d’activation, celui-ci est alors également raccourci en conséquence.
Français
min max
Periode 2s 2h
Impulsion 1s 1h 59min 59s
Programme n
Programme 1
Relais Sortie 1
(QWU«HFRPPDQGH
6RUWLH
0 ... 23h 59min 59s
2514264123-02 35
3ZW1012-7LF45-3AA0
Commande auxiliaire temporisée
Français
COURSE D’INERTIE
La sortie s’active lors de l’activation de l’entrée de commande et reste activée pendant la durée de la course d’inertie réglée après la désactivation de l’entrée de
commande. Plage de réglage de la durée de la course d’inertie 0h 00min 00s … 23h 59min 59s. L’entrée de commande peut être redéclenchée pendant la durée de
la course d’inertie.
OPTIONS
Le signal de l’entrée de commande inverse l’état de commutation prédéfini par le programme. L‘horaire reprend le cycle de marche/arrêt à la prochaine commande
de commutation active.
ARRET
Le signal de l’entrée de commande met l’état de commutation sur ARRÊT lorsque l’état prédéfini par le programme est MARCHE.
Eliminer la pile
Il faut déconnecter l’appareil avant de démonter le
module.
L’alimentation électrique de l’appareil ne doit être
établie qu’après le montage du module. Utiliser
exclusivement une pile de type bouton au lithium
(LiMnO2) CR2477, 3V. Modèle pour haute
température, mini. +85°C.
36 2514264123-02
3ZW1012-7LF45-3AA0
Vista de conjunto
Español
Este símbolo señaliza que
la selección se encuentra
activa.
2514264123-02 37
3ZW1012-7LF45-3AA0
Astro
Seleccionar el país.
Seleccionar la ciudad más
próxima al lugar de
utilización.
* Disponible sólo en el modo
EXPERTO
Español
Offset - A
38 2514264123-02
3ZW1012-7LF45-3AA0
Offset - B
Español
t
0h 3 6 9 12 15 18 21 24h
* Cette fonction est disponible en mode Expert.
Le réglage de la valeur de correction (1…30min.) a pour effet
une prolongation de 60 minutes maxi. de la durée d’activation 1
quotidienne au milieu du semestre hivernal (ARRÊT jusqu’à 30
0
min. plus tard le matin et MARCHE 30 min. plus tôt le soir). Au max. 120min max. 120min
milieu du semestre estival, le réglage de la valeur de
correction a pour effet un raccourcissement de 60 minutes El reloj conmuta en las horas de salida y puesta del sol calculadas.
maxi. de la durée d’activation quotidienne (ARRÊT jusqu’à 30 Introduciendo una diferencia horaria determinada, se desplaza el
min. plus tôt le matin et MARCHE 30 min. plus tard le soir). momento de conmutación de las horas en hasta ±120 minutos respecto
a las horas de salida y puesta del sol.
h Ejemplo: En el caso de una diferencia horaria de +30 minutos, el reloj
21.03. 23.09 conmuta 30 minutos después de la salida del sol y 30 minutos
24 después de la puesta del sol. En el caso de una diferencia
horaria de -30 minutos, el reloj conmuta 30 minutos antes de
22 la salida del sol y 30 minutos antes de la puesta del sol.
20
Û
18
Û
16 0h 3 6 9 12 15 18 21 24h
Punto de conmutación -50’
14
Offset Û
12
Corrección
10 Û
8 1
6 0
4 Cuando el ajuste del offset se realiza en grados, el reloj conecta en los
momentos en los que existe la misma claridad, a pesar de los diferentes
2
momentos de salida y de puesta de sol a lo largo del año.
0 El amanecer y la puesta de sol se corresponden con -50' para el punto
0 30 60 90 120 150 180 210 240 270 300 330 360 d central del sol (el borde del sol es visible en el horizonte).
2514264123-02 39
3ZW1012-7LF45-3AA0
Programación
Español
40 2514264123-02
3ZW1012-7LF45-3AA0
Programación - Ejemplos de programación
a
Selección de símbolos con las teclas MÁS o MENOS
El interruptor horario debe conectar cada día de la semana al
ponerse el sol y debe desconectar al salir el sol.
Einschalten bei Sonnenuntergang
Conexión al ponerse el sol
Ausschalten bei Sonnenaufgang
Desconexión al salir el sol
Ein- / Ausschalten gemäss Schaltzeiteingabe
Conexión / desconexión según la hora de
conmutación introducida
Español
b
El interruptor horario debe conectar cada día de la semana al ponerse el sol y debe desconectar al salir el sol. Adicionalmente se desea
programar una interrupción nocturna desde las 23:00 horas de la noche hasta las 5:00 horas de la mañana. Para ello se requieren 2 programas.
Programa 1: CONEXIÓN a la puesta del sol hasta DESCONEXIÓN a las 23:00 horas
Programa 2: CONEXIÓN a las 5:00 horas hasta DESCONEXIÓN a la salida del sol
2514264123-02 41
3ZW1012-7LF45-3AA0
Modos de funcionamiento Reset
¡Nota!
La memoria se borra y todos los datos ajustados se
pierden.
y soltar.
• Duración OFF
Atención: La salida se conecta cuando se dispone de una señal de entrada
de control.
• Extra
Se invierte el estado de conmutación definido por el programa. Con el
siguiente comando de conmutación activo, el temporizador vuelve a
asumir la conexión y desconexión.
Ajuste de contraste
Prueba de 1 h
Con motivo de la activación se conectan todas las salidas durante una hora.
42 2514264123-02
3ZW1012-7LF45-3AA0
Clave de acceso a los datos
Español
o
Función aleatoria
2514264123-02 43
3ZW1012-7LF45-3AA0
Código pin
CÓDIGO PIN activo: El manejo del reloj conmutador es posible sólo después de haber entrado el CÓDIGO PIN. Con el código pin activado, el acceso a las teclas y a las
funciones clave queda bloqueado 1 minuto después de cada pulsación de tecla. El bloqueo de las teclas se anula cuando se selecciona PASIVO o después de un reset.
(MHPSOR
Español
Modo experto
Atención: Al cambiar de ACTIVO a PASIVO desaparecen de nuevo los puntos de menú adicionales y se pierden todos los ajustes de modo experto.
Después de una reactivación, el modo experto se ejecuta de nuevo con los ajustes básicos.
Vacaciones
Tras la activación se ejecuta el programa de vacaciones entre la fecha inicial 0:00h y la fecha final 24:00h (duración ON/OFF). Tras una ejecución única se tiene que
volver a activar el programa de vacaciones
44 2514264123-02
3ZW1012-7LF45-3AA0
Función de ciclo
Esta función está disponible en el modo experto.
Para órdenes cíclicas de conmutación, la duración de conexión es determinada por medio de enlaces disyuntivos de programas de todo tipo. Dentro de estos límites
tiene lugar entonces un ciclo fijo de tiempo de conexión y de desconexión. El ciclo comienza con el tiempo de conexión. La duración de ciclo y el tiempo de
conexión dentro de un ciclo son igual de largos para todos los tiempos de conexión. La duración de ciclo y el tiempo de conexión pueden ajustarse
independientemente la una del otro en la rejilla de segundos. Si la duración de conexión es más breve que la duración del ciclo, entonces el ciclo se acorta
correspondientemente, en tanto que el tiempo de conexión permanece sin modificar. Si la duración de conexión es menor incluso que el tiempo de conexión, éste
se acorta correspondientemente.
Español
min max
Periodo 2s 2h
Pulso 1s 1h 59min 59s
Programa n
Programa 1
Relé canal 1
(QWUDGDGHFRQWURO
6DOLGDGHFRQPXWDFLµQ
0 ... 23h 59min 59s
2514264123-02 45
3ZW1012-7LF45-3AA0
Entrada de control con tiempo de funcionamiento posterior
Español
RETARDO
La salida se conecta cuando se activa la entrada de control y permanece conectada después de la desactivación de la entrada de control mientras que dura el tiempo
de retardo ajustado. Rango de ajuste del tiempo de retardo 0h 00min 00s … 23h 59min 59s. La entrada de control se puede accionar posteriormente dentro del
tiempo de retardo.
EXTRA
Con la señal de entrada de control se invierte el estado de conmutación determinado por el programa.
Con el siguiente orden de conmutación el reloj conmutador se hace cargo de nuevo de la conexión y de la desconexión.
OFF
Con la señal de entrada de control, el estado de conmutación se pone a OFF cuando el programa ordena ON.
Eliminar la batería
Antes de desmontar el módulo hay que desconectar el aparato. Conectar la tensión del aparato sólo después de haber montado otra vez el módulo.
Emplear exclusivamente pilas de litio de tipo botón (LiMnO2) CR2477, 3V. Tipo de alta temperatura mín. +85°C
46 2514264123-02
3ZW1012-7LF45-3AA0
Quadro riassuntivo
Italiano
* Disponibile solo in modalità per ESPERTI
2514264123-02 47
3ZW1012-7LF45-3AA0
Astro
Selezione Paese.
Selezionare la città situata il
più vicino possibile al luogo
di applicazione.
* Disponibile solo in modalità per ESPERTI
coordinate
oppure
con il tasto PIÙ viene effettuata l‘impostazione nel senso della
longitudine orientale. Impostazione da 000°EST / OVEST a
180°EST.
Offset - A
48 2514264123-02
3ZW1012-7LF45-3AA0
Offset - B
Italiano
t
0h 3 6 9 12 15 18 21 24h
* Questa funzione è disponibile in modalità per esperti.
L'impostazione del valore di correzione (1…30 min.) induce un
prolungamento della durata di inserimento giornaliera a metà del 1
semestre invernale fin di 60 min. (al mattino disinserimento ritardato
fino a 30 min. e alla sera inserimento anticipato di 30 min.). 0
A metà del semestre estivo, l'impostazione della correzione induce una max. 120min max. 120min
riduzione del tempo di inserimento giornaliero fin di 60 min. (al L‘orologio commuta agli orari calcolati per alba e tramonto. Immettendo
mattino disinserimento anticipato fin di 30 min. e alla sera inserimento
ritardato fin di 30 min.). un orario differenziale, il momento della commutazione viene spostato
di un periodo fino a ±120 minuti rispetto agli orari dell‘alba e del
tramonto.
h Esempio: con un orario differenziale di +30 minuti, l‘orologio commuta
21.03. 23.09
30 min. dopo l‘alba e 30 min. dopo il tramonto. Con un orario
24 differenziale di -30 minuti, l‘orologio commuta 30 min. prima
22 dell‘alba e 30 min. prima del tramonto.
20
Û
18
Û
16 Punto 0h 3 6 9 12 15 18 21 24h
di commutazione -50’
14
12 Offset Û
Correzione Û
10
8 1
6 0
4 Con impostazione Offset in gradi, l'interruttore orario, nonostante la
diversità degli orari di crepuscolo nel corso dell'anno, scatta in momenti
2
di luminosità uguale.
0 L'alba e il tramonto corrispondono a -50' per il centro del sole (il
0 30 60 90 120 150 180 210 240 270 300 330 360 d margine del sole è visibile all'orizzonte).
2514264123-02 49
3ZW1012-7LF45-3AA0
Programmazione
Italiano
50 2514264123-02
3ZW1012-7LF45-3AA0
Programmazione - Esempi di programmazione
a
Selezione simbolo con i tasti PIÙ o MENO
a L‘interruttore orario, per ogni giorno della settimana, dovrà inserire al
tramonto e disinserire all’alba.
Einschalten bei Sonnenuntergang
Inserimento al tramonto
Ausschalten bei Sonnenaufgang
Disinserimento all‘alba
Ein- / Ausschalten gemäss Schaltzeiteingabe
Inserimento / disinserimento in base agli
orari di inserimento/disinserimento dati
b
L‘interruttore orario, per ogni giorno della settimana, dovrà inserire al tramonto e disinserire all’alba. In più dovrebbe essere programmata
Italiano
un’interruzione notturna dalle 23:00 di sera alle 5:00 del mattino. Per questo sono necessari 2 programmi.
Programma 1: tramonto INS fino alle 23:00 DIS
Programma 2: 5:00 INS fino all‘alba DIS
2514264123-02 51
3ZW1012-7LF45-3AA0
Modalità operative Reset
Avvertenza!
La memoria viene cancellata, tutti i dati impostati
vanno persi.
premere simultaneamente
e poi rilasciare.
Regolazione contrasto
Test di 1 ora
Al momento dell‘attivazione le uscite vengono inserite per 1 ora.
52 2514264123-02
3ZW1012-7LF45-3AA0
Chiave dati
oppure
oppure
Italiano
Trasferire i programmi dalla chiave dati agli interruttori orari (LETTURA CHIAVE)
Avvertenza! I programmi esistenti dell‘interruttore orario vengono sovrascritti.
Contatore
Visualizzazione della durata di inserimento del relè (0 a 65535 ore) e della data dell‘ultimo reset.
Funzione casuale
2514264123-02 53
3ZW1012-7LF45-3AA0
Codice Pin
CODICE PIN attivo: comando dell‘interruttore orario solo previa immissione del CODICE PIN. A codice Pin attivato, l‘accesso alle funzioni dei tasti e alle funzioni delle
chiavi dati viene bloccato 1 minuto dopo l‘ultimo azionamento di tasto. Selezionando PASSIVO o dopo un reset, il blocco dell‘accesso viene eliminato.
(VHPSLR
Italiano
Attenzione: Cambiando da ATTIVO a PASSIVO le ulteriori voci di menu vengono nuovamente nascoste e tutte le impostazioni in modalità per esperti vanno perse.
Una volta riattivata la modalità per esperti viene eseguita nuovamente con le impostazioni di base.
Periodo vacanze
Una volta attivato, il programma vacanze viene eseguito tra data di inizio 0:00h e data di fine 24:00h (durata INS/DIS). Al termine del suo primo ciclo, il programma
vacanze deve essere attivato di nuovo.
54 2514264123-02
3ZW1012-7LF45-3AA0
Funzione ciclo
Questa funzione è disponibile in modalità per esperti.
Per comandi di commutazione ciclici, la durata di inserimento viene determinata tramite interconnessione in logica OR di programmi di tutti i tipi. Entro questi limiti
ha luogo un ciclo fisso di tempi di inserimento e disinserimento. Il ciclo inizia sempre con il tempo di inserimento.
La durata del ciclo e il tempo di inserimento entro il ciclo hanno la stessa lunghezza per tutti i tempi di inserimento. La durata del ciclo e il tempo di inserimento
possono essere definiti in secondi, indipendentemente l‘uno dall‘altro. Se la durata di inserimento è più breve dalla durata del ciclo, quest‘ultimo viene ridotto di
conseguenza mentre il tempo di inserimento resta invariato. Se la durata di inserimento è addirittura inferiore al tempo di inserimento, anche questo viene ridotto
di conseguenza.
Italiano
min max
Periodo 2s 2h
Impulso 1s 1h 59min 59s
Programma n
Programma 1
Relais canale 1
6DOLGDGHFRQPXWDFLµQ
0 ... 23h 59min 59s
2514264123-02 55
3ZW1012-7LF45-3AA0
Ingresso di comando con ritardo di fine ciclo
Italiano
RITARDO
All‘attivazione del segnale di ingresso, l‘uscita inserisce e, dopo la disattivazione dell‘ingresso di comando, resta inserita per tutta la durata del ritardo di spegnimento
impostato. Gamma di impostazione del ritardo di spegnimento 0h 00min 00s … 23h 59min 59s. Entro il ritardo di spegnimento l‘ingresso di comando non è
retriggerabile.
EXTRA
Con il segnale di ingresso di comando viene invertito lo stato di commutazione definito dal programma.
Con il prossimo comando di commutazione attivo, l‘interruttore orario riprende a gestire l‘inserimento e il disinserimento.
OFF
Con il segnale di ingresso di comando lo stato di commutazione viene impostato su OFF se la predefinizione del programma è ON.
+
2 Modo de funcionamento tipo 1.B. S. T.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Funcionamento em ambiente normal
Montaggio: installazione di distributore,
Grado di impurità: 2
1 Uscita di inserimento a potenziale zero
Tensione impulsiva nominale: 4 kV
56 2514264123-02
3ZW1012-7LF45-3AA0
Vista de conjunto
MENU
FUN AO
ACERTO
ACERTO
HORA/DATA
PROGRAMA
HORA VERAO
CHAVE DADOS
ASTRO
OP OES
CHAVE DADOS FUN AO
LEITURA
ESCRITA AUTO
LINGUA OP OES
PERM.ON
PROGRAMA FERIAS
PERM OFF
CONTADOR
EXTRA
CRIAR OFFSET
ALTERAR ITALIANO S-SINAL
VERIFICAR ESPAGNOL ALEAT RIO
APAGAR NEDERLAND 1 -TEST
PORTUGUES SYNC
SVENSKA * FUNCAO
NORSKE * PINCODE
Este símbolo indica
que a selecção está
SUOMI ESPECIAL activa.
DANSK CONTRASTE
POLSKI INFO
CESKY
RUSSKIJ
* Disponível apenas no modo ESPECIAL
Português
MENU
FUN AO
ACERTO
PROGRAMA
ACERTO
HORA/DATA
HORA VERAO
ASTRO HORA
MINUTO
SEGUNDO
DIA
Hora de verao +1h
MES
Europa: Regulação pela fábrica. Especial: A
MENU mudança da hora de verão pode ser
FUN AO ANO
programada livremente ao introduzir uma
ACERTO data inicial/e uma data final, e será efectuada
PROGRAMA nos anos seguintes sempre no mesmo dia da
ACERTO semana, por exemplo no domingo.
HORA/DATA
HORA VERAO
ASTRO
HORA VERAO
EUROPA
USA
NUNHUM HORA VERAO
ESPECIAL INICIO
DATA
FIM
DATA
2514264123-02 57
3ZW1012-7LF45-3AA0
Astro
MENU
FUN AO
ACERTO
PROGRAMA
CHAVE DADOS
ACERTO
HORA/DATA
HORA VERAO
ASTRO
Seleccionar o país.
Seleccionar a cidade mais
próxima do local
de emprego.
ASTRO * Disponível apenas no modo
LOCAL ESPECIAL
COORDENADA
OFFSET
ACERTO
Offset - A
58 2514264123-02
3ZW1012-7LF45-3AA0
Offset - B
2 MENU
FUN AO
ACERTO
PROGRAMA
CHAVE DADOS
ACERTO
HORA/DATA
HORA VERAO
ASTRO
OFFSET
POR DO SOL
ASTRO NASCER DO SOL
LOCAL
COORDENADA
OFFSET OFFSET
ACERTO POR DO SOL
*
OFFSET
ACERTO NASCER DO SOL
ACERTO
POR DO SOL POR DO SOL
NASCER DO SOL
Português
ACERTO
NASCER DO SOL
t
0h 3 6 9 12 15 18 21 24h
* Esta função está disponível no modo ESPECIAL. A regulação
do valor de correcção (1…30min.) causa um prolongamento
da duração de ligação diária de até 60 min no meio do 1
semestre de Inverno. (de manhã, de até 30 min. depois
0
DESLIGADO, e à noite 30 min. antes LIGADO). max. 120min max. 120min
No meio do semestre de Verão, a regulação de correcção
causa uma diminuição no tempo diário de ligação de até 60 O relógio muda para as horas calculadas do nascer do sol e do pôr do
min. (de manhã, de até 30 min. antes DESLIGADO, e à noite sol. Ao introduzir uma hora de diferença é deslocado o ponto do tempo
de até 30 min. depois LIGADO) de manobra até ±120 minutos em comparação com as horas do nascer
do sol e do pôr do sol.
h Exemplo: Com um tempo de diferença de +30 minutos, o relógio
21.03. 23.09
comuta 30 minutos depois do nascer do sol e 30 minuros
24
depois do pôr do sol. Com um tempo de diferença de -30
22 minutos, o relógio comuta 30 minutos antes do nascer do sol
e 30 minutos antes do pôr do sol.
20
Û
18
Û
16 0h 3 6 9 12 15 18 21 24h
Ponto de comutação -50’
14
Offset Û
12
Correcção
10 Û
8 1
6 0
4 Na regulação do offset em graus, o relógio é ligado em momentos
de igual claridade, independentemente da duração dos diferentes
2
períodos crepusculares do ano.
0 O nascer e o pôr-do-sol correspondem a -50' em relação ao centro
0 30 60 90 120 150 180 210 240 270 300 330 360 d do sol (a borda do sol é visível no horizonte).
2514264123-02 59
3ZW1012-7LF45-3AA0
Programacao
MENU
FUN AO
ACERTO
PROGRAMA
CHAVE DADOS
PROGRAMA
VERIFICAR
CRIAR
ENTRADAS ALTERAR
CRONO VERIFICAR CRIAR CRIAR
VERIFICAR APAGAR
CRONO SEG....DOM ON
INDIVIDUAL
APAGAR
VERIFICAR1 ONTIME
OFF
SINGLE
TODUS
VERIFICAR
OFFTIME
VERIFICAR CRIAR
INFO!
ALTERAR
MEMORIA ON
ONTIME VAZIA! ALTERAR
APAGAR
OFF
Português
ALTERAR
OFFTIME APAGAR
ALTERAR
APAGAR
SALVAR
MUD.DIAS
APAGAR
60 2514264123-02
3ZW1012-7LF45-3AA0
Programacao - Exemplos de programacao
a
Selecção dos símbolos com as teclas MAIS ou MENOS
a O interruptor horário deve ligar-se em cada dia da semana ao pôr do sol,
e desligar-se ao nascer do sol.
Einschalten bei Sonnenuntergang
Ligação durante o pôr do sol
MENU
FUN AO Ausschalten bei Sonnenaufgang
ACERTO Desligação durante o nascer do sol
PROGRAMA Ein- / Ausschalten gemäss Schaltzeiteingabe
CHAVE DADOS Ligação/Desligação conforme a
introdução do tempo de manobra
b
O interruptor horário deve ligar-se em cada dia da semana ao pôr do sol, e desligar-se ao nascer do sol. Adicionalmente deveria ser
programada uma interrupção durante a noite das 23:00 horas às 5:00 horas de manhã. Para isto são necessários 2 programas.
Programa 1: Pôr do sol LIGADO até às 23:00 horas DESLIGADO
Programa 2: 5:00 horas LIGADO até o nascer do sol DESLIGADO
Português
PROGRAMA ALTERAR INDIVIDUAL
CHAVE DADOS VERIFICAR
APAGAR OFF OFF
ON ON ON ON SEG....DOM
INDIVIDUAL
ON ON ON ON ON
CRIAR CRIAR
ON SEG....DOM
INDIVIDUAL
OFF
2514264123-02 61
3ZW1012-7LF45-3AA0
Metodos de operacao Reset
MENU
FUN AO Indicacao!
ACERTO A memória é anulada, perdem-se
PROGRAMA todos os dados regulados.
CHAVE DADOS
OP OES
FUN AO Premir por mais de 3 segundos,
adicionalmente premir
AUTO ao mesmo tempo, e soltar.
PERM.ON
PERM OFF A língua, a hora, a data, a hora de
EXTRA verão/inverno, os tempos de manobra têm
que ser regulados novamente.
• Auto - Serviço automático
• Duracao LIGADO
• Duracao DESLIGADO
Atenção: Se existir um sinal de comando, a saída será ligada.
• Extra
O estado de comando previsto pelo programa é invertido. O interruptor
horário aceita novamente a ligação e a desligação com a próxima ordem de
comando eficaz.
Regulacao do contraste
Português
Teste de 1 hora
A saída é ligada para uma hora no caso de uma activação.
MENU OP OES
FUN AO CONTADOR LIGADO
REGULAR OFFSET
PROGRAMA S-SINAL
CODIGO ALEAT RIO
1 -TEST
OP OES
O relógio volta automaticamente para a função regulada depois de uma hora.
62 2514264123-02
3ZW1012-7LF45-3AA0
Codigo de dados
0 6 12 16 24 0 6 12 16 24
CHAVE DADOS
CHAVE DADOS MENU
LEITURA FUN AO LEITURA
ESCRITA ou REGULAR ESCRITA
PROGRAMA
CHAVE DADOS
0 6 12 16 24 0 6 12 16 24
CHAVE DADOS
CHAVE DADOS MENU
LEITURA FUN AO LEITURA
ESCRITA ou REGULAR ESCRITA
PROGRAMA
CHAVE DADOS
Português
Indicação do tempo de ligação do relé, de 0 a 65535 horas e da data da última reposição.
CONTADOR
DATA
Funcao de acaso
2514264123-02 63
3ZW1012-7LF45-3AA0
Codigo PIN (bloqueio de acesso)
CÓDIGO PIN activo: O temporizador só pode ser operado após introdução prévia do CÓDIGO PIN. Com o código PIN activado, o acesso às funções de teclas e de
chaves permanecerá bloqueado 1 minuto depois de premir a tecla. Para desbloquear, seleccionar PASSIVO ou premir a tecla RESET.
(MHPSOR
Modo ESPECIAL
ESPECIAL
OP OES
Atenção: Ao comutar de ATIVO para PASSIVO os elementos do menu desaparecem e todas as regulações no modo "Especial" são perdidas.
Após nova activação, o modo "Especial" é executado novamente com as regulações básicas.
Tempo de ferias
O programa para as férias é executado depois da activação entre a data inicial 0:00h e a data final 24:00h (duração LIGADO/DESLIGADO).
O programa para as férias tem que ser reactivado depois de ter passado uma vez.
64 2514264123-02
3ZW1012-7LF45-3AA0
Funcao do ciclo
Esta função está disponível no modo Especial.
Para os comandos de ligação cíclicos, o período de ligação é definido normalmente por meio da função "OU" de todos os tipos de programas.Dentro desses limites,
decorre um ciclo fixo de tempo de ligação e desligamento. O ciclo começa sempre com o tempo de ligação. A duração do ciclo e o tempo de ligação dentro do ciclo
são os mesmos para todos os tempos de ligação. A duração do ciclo e o tempo de ligação podem ser definidos de forma independente em intervalos de segundos.
Se a duração da ligação for menor do que a duração do ciclo, o ciclo será diminuído correspondentemente, o tempo de ligação permanece inalterado. Se a duração
da ligação for até menor do que o tempo de ligação, este também será diminuído de forma correspondente.
MENU FUNCAO
OP OES
FUN AO
S-SINAL
ACERTO LIGADO
ALEAT RIO
PROGRAMA DESLIG
1 -TEST
CHAVE DADOS
SYNC
FUNCAO
OP OES
PERIODO IMPULSO
MINUTO MINUTO
0:00:02 0:00:01
PERIODO IMPULSO
SEGUNDO SEGUNDO
Português
min max
0:00:02 0:00:01 Periodo 2s 2h
Impulso 1s 1h 59min 59s
Programa n
Programa 1
Relé canal 1
SEG
(QWUDGDGHFRPDQGR
S-SIN. ON 6D¯GDGHFRPDQGR
TER
0 ... 23h 59min 59s
2514264123-02 65
3ZW1012-7LF45-3AA0
Entrada de comando com periodo de marcha continuada
MENU OP OES
FUN AO FERIAS
ACERTO CONTADOR
PROGRAMA OFFSET
CHAVE DADOS S-SINAL
ALEAT RIO
OP OES
S-SINAL S-SINAL
TEMPORIZ DEMORA
EXTRA EXTRA
**OFF OFF S-EXTRA ON
QUA 14:00:00
02.NOV.2011
Eliminação de célula
Antes da montagem do módulo o aparelho tem de ser desligado.
O aparelho é alimentado com tensão apenas após a montagem do módulo. Tipo de pilha: Pilha de lítio CR2032, 3V. Tipos de alta temperatura mín. +85°C.
+
2 Funzionamento: Typ 1.B. S/R. T.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Funzionamento in ambiente solito
Montagem: Montagem do distribuidor
Grau de sujidade: 2
1 Contacto de saída isento de potencial
Tensão de impulso nominal: 4 kV
66 2514264123-02
3ZW1012-7LF45-3AA0
Genel bakış
AYARLAR
SAAT/TARIH
YAZ SAATI
KONUM
ANAHTARI
OKU
YAZ
DILLER
ERTELEME
ITALIANO
ESPAGNOL
NEDERLAND
PORTUGUES
SVENSKA *
NORSKE * Bu sembol, seçimin aktif
ROGX÷XQXJ|VWHULU
SUOMI
DANSK
POLSKI
CESKY
RUSSKIJ
6DGHFH8=0$1PRGXQGDPHYFXWWXU
AYARLAR
SAAT/TARIH
YAZ SAATI
Türkçe
KONUM
SAAT
DAKIKA
SANIYE
YAZ SAATI
BASLANGIC
TARIH
BITIS
TARIH
2514264123-02 67
3ZW1012-7LF45-3AA0
Konum
AYARLAR
SAAT/TARIH
YAZ SAATI
Ulke secilmelidir. Cihazın KONUM
kullanıldığı yere en yakın
şehir secilmelidir.
* Bu fonksiyon sadece uzman modunda
mevcuttur.
KONUM
YER
LKE
KOORDINAT
ERTELEME
AYAR
KOORDINAT EKSİ (MINUS) tuşu ile batı boylamına doğru ayar yapılır
BOYLAM/ENLEM ile BOYLAM BOYLAM
000° DOĞU / BATI - 180° BATI arası ayarlama.
koordinatlar optimize edilebilir ENLEM DOGU
veya
SAAT DILIMI ARTI (PLUS) tuşu ile doğu boylamına doğru ayar yapılır.
000° DOĞU / BATI - 180° DOĞU arası ayarlama.
SAAT DILIMI
ENLEM
KUZEY ARTI (PLUS) tuşu ile kuzey enlemine doğru ayar yapılır.
00° KUZEY / GUNEY - 90° KUZEY arası ayarlama.
veya
EKSİ (MINIS) tuşu ile guney enlemine doğru ayar yapılır.
Zaman diliminin ayarı icin lutfen ekteki zaman 00° KUZEY / GUNEY - 90° GUNEY arası ayarlama.
dilimleri kartını kullanınız. Bulunduğunuz yer icin
UTC (Universal time coordinated) ile aranızdaki
zaman farkını tespit ediniz ve değeri ayarlayınız.
Türkçe
Konum - A (Offset)
1 ERTELEME
TARIH
ZAMAN
ERTELEME
68 2514264123-02
3ZW1012-7LF45-3AA0
Konum - B (Offset)
AYARLAR
SAAT/TARIH
YAZ SAATI
KONUM
ERTELEME
G N BATIMI
KONUM G N DOGUMU
YER
KOORDINAT
ERTELEME
ERTELEME
G N BATIMI
AYAR
*
ERTELEME
AYAR G N DOGUMU
AYAR
G N BATIMI G N BATIMI
G N DOGUMU
AYAR
G N DOGUMU
t
0h 3 6 9 12 15 18 21 24h
Türkçe
0
ikinci yarısının ortasında, gunluk acma suresinin en fazla 60 dk. max. 120min max. 120min
(sabahları en fazla 30 dk. daha gec KAPALI ve akşamları 30 dk. daha
erken ACIK) uzamasını sağlar. Duzelti değeri ayarı, yaz aylarından Saat, hesaplanmış guneşin doğuş ve batış saatlerinde devreye girer. Bir
oluşan yılın birinci yarısının ortasında gunluk acma suresinin en fazla fark suresinin girilmesi ile, devreye girme zamanı guneşin doğuş ve batış
60 dk. (sabahları en fazla 30 dk. daha erken KAPALI ve akşamları en
zamanlarına nazaran azami ±120 dakika kaydırılabilir.
fazla 30 dk. daha gec ACIK) kısalmasını sağlar.
Ornek: +30 dakika fark suresi soz konusu olduğunda, saat guneşin
doğuş saatinden 30 dakika sonra ve guneşin batışından 30
dakika sonra devreye girer. -30 dakika fark suresi soz konusu
olduğunda, saat guneşin doğuş saatinden 30 dakika once ve
h 21.03. 23.09 guneşin batışından 30 dakika once devreye girer.
24
22
20 Û
18 Û
0h 3 6 9 12 15 18 21 24h
16 Anahtarlama -50’
14 QRNWDVÕ Û
12 Offset
Û
10 Düzelti
1
8
0
6
Saat, derece biriminde yapılan Offset ayarında yıl boyunca farklı
4 uzunlukta şafak veya akşam karanlığına rağmen aydınlığın aynı olduğu
zamanlarda devreye girer.
2
Guneşin doğuşu ve guneşin batışı, guneşin merkez noktası icin -50‘
0 değerine tekabul eder (guneşin kenarı ufukta gorulur).
0 30 60 90 120 150 180 210 240 270 300 330 360 d
2514264123-02 69
3ZW1012-7LF45-3AA0
Programlama
KONTROL
YENI YENI
GIRILENLER
AYRINTILI
PZT....PZR
RASTGELE
KONTROL SIL
KONTROL AYRINTILI
TEK
HEPSI
KONTROL
KAPATMA
KONTROL YENI
INFO!
BELLEK
BOS!
SIL
KAPATMA
SIL
SIL
SIL
Türkçe
$<5,17,/, KDIWDLoLQGHNLSURJUDPODUÕQNURQRORMLNRODUDNVÕUDODPDVÕ
*,5,/(1/(5 SURJUDPODUÕQGHYUH\HJLUPHVÕUDVÕQDJ|UHOLVWHOHQPHVL
70 2514264123-02
3ZW1012-7LF45-3AA0
Programlama ornekleri
a
6HPEROVHoLPL$57, 3/86 YH\D(.6ø 0,186 WXúODUÕ\OD
6DDWLQKDIWDQÕQKHUJQJQHúLQEDWÕúÕQGDNDSDQPDVÕLVWHQL\RU
PZT....PZR PZT....PZR
RASTGELE RASTGELE
b
6DDWLQKDIWDQÕQKHUJQJQHúLQEDWÕúÕQGDDoÕOPDVÕYHJQHúLQEDWÕúÕQGDNDSDQPDVÕLVWHQL\RU(NRODUDNDNúDPVDDWLOHVDEDK
VDDWDUDVÕQGDELUJHFHDUDOÕ÷ÕSURJUDPODQPDNLVWHQL\RU%XQXQLoLQSURJUDPJHUHNOLGLU
3URJUDP*QHúEDWÕúÕ$d,.VDDW¶DNDGDU.$3$/,
3URJUDP6DDW$d,.JQHúGR÷XúXQDNDGDU.$3$/,
PZT....PZR
RASTGELE
Türkçe
PZT....PZR
RASTGELE
YENI YENI
PZT....PZR
RASTGELE
2514264123-02 71
3ZW1012-7LF45-3AA0
Calışma modları Sıfırlama (Reset)
Dikkat!
Bu işlem sonrasında, girilmiş olan
tum bilgiler kaybolur.
Kontrast ayarı
ERTELEME
Türkçe
1 h testi
1SAAT TEST
AKTIF
ERTELEME PASIF
S-SINYAL
72 2514264123-02
3ZW1012-7LF45-3AA0
Veri anahtarı
ANAHTARI
ANAHTARI OKU
OKU
YAZ veya YAZ
ANAHTARI
ANAHTARI OKU
OKU
YAZ
veya YAZ
Uzemora szamlalo
En son hafızayı sıfırlama tarihini ve rolenin ON pozisyonda olduğu toplam sureyi gosterir (0 ila 65535 saat).
SAYICI
SAYICI TARIH
Türkçe
KONTROL
ERTELEME RESET
SAYICI
S-SINYAL
TARIH
Rasgele calışma
RASGELE
AKTIF
PASIF
ERTELEME
S-SINYAL
2514264123-02 73
3ZW1012-7LF45-3AA0
Pin kodu (giriş blokajı)
PİN KODU aktif: Zaman saatinin kumandası ancak PİN KODU girilerek mumkundur. Pin kodu aktive edildiğinde tuşlara ve anahtar fonksiyonlarına erişim son tuş
basımından 1 dakika sonra bloke edilir. PASİF modu secilerek veya Reset sonrası erişim blokajı kaldırılır.
UQHáLQ
Uzman modu
Dikkat: AKTİF modundan PASİF moduna gecildiğinde ek menu noktaları tekrar gizlenir ve uzman modunda yapılan tum ayarlar kaybolur.
Yeniden aktive edildikten sonra uzman modu tekrar temel ayarlarla calıştırılır.
Tatil donemi
Aktif hale getirildikten sonra tatil programı başlangıc gunu saat 00:00’dan bitiş gunu 24:00 ‘a kadar devrede kalır
(Zorla calıştırma/zorla durdurma). Program bir kere devreye girdikten sonra tekrar etmesi istenirse yeniden aktif hale getirilmelidir.
Türkçe
TATIL
TARIH
TATIL PROG
ERTELEME AKTIF
S-SINYAL PASIF
SYNC
ERTELEME AKTIF
S-SINYAL PASIF
74 2514264123-02
3ZW1012-7LF45-3AA0
Periyot fonksiyonu
Bu fonksiyon sadece uzman modunda mevcuttur.
Periyodik şalt komutları icin acma suresi her tip programın “Veya” bağı ile normal şekilde belirlenir. Bu sınırlar dahilinde acma ve kapatma saatinden oluşan sabit bir
periyot işler. Periyot daima acma saatiyle başlar. Periyot suresi ve periyot dahilinde acma saati tum acma saatleri icin eşit uzunluktadır. Periyot suresi ve acma saati
birbirinden bağımsız olarak saniyelik adımlarla belirlenebilir. Acma suresi periyot suresinden daha kısa ise, periyot uygun şekilde kısaltılır ve acma saati aynı kalır.
Acma suresi acma saatinden de kısa ise, bu sure de uygun şekilde kısaltılır.
ANLIK DARBE
SAAT
AKTIF
PASIF
ANLIK DARBE
DAKIKA
ANLIK DARBE
SANIVE
min azm.
Dönem 2s 2h
Anlik darbe 1s 1h 59min 59s
Program n
Türkçe
Program 1
Röle Kanal 1
SAL
KAS
Bir kontrol sinyali tum programların kumandası uzerinde bir etkiye sahiptir. Bu kontrol sinyali uygulandığı surece cıkış ACIK pozisyonda kalır. Kontrol sinyali
kesildiğinde, programdan gelen ayrı bir komut yoksa bir gecikme suresi sonunda cıkış KAPALI pozisyona gecer.
.RQWUROJLULġL
S-SIN. *HFLNPHVLQ\DOL
SAL
0 ... 23h 59min 59s
KAS
2514264123-02 75
3ZW1012-7LF45-3AA0
Zaman gecikmeli kontrol sinyali
ERTELEME
S-SINYAL S-SINYAL
GECIKME GECIKME
EKSTRA EKSTRA
KAPALI KAPALI
SAL
KAS
S-SINYAL
GECIKME
* Bu fonksiyon sadece uzman EKSTRA
modunda mevcuttur. S-SIN.KAPALI
KAPALI
SAL
KAS
ARDIL CALIŞMA
Cıkış, kontrol girişi aktive edildiğinde acılır ve kontrol girişi deaktive edildikten sonra ayarlanan ardıl calışma suresi boyunca acık kalır. Ardıl calışma suresi ayar aralığı
0h 00dk 00sn … 23h 59dk 59sn. Ardıl calışma suresi boyunca kontrol girişinin sonradan tetiklenmesi mumkundur.
EKSTRA
Türkçe
Kontrol giriş sinyaliyle program tarafından belirlenen anahtarlama durumu tersine cevrilir. Bir sonraki gecerli şalt komutuyla zaman saati acma ve kapatma gorevini
yeniden ustlenir.
KAPALI
Kontrol giriş sinyaliyle program tarafından ACIK konumu belirlendiği hallerde anahtarlama durumu KAPALI konumuna getirilir.
Hücre tasfiyesi
Modulu cıkarmadan once cihazın elektrik bağlantısı kesilmelidir. Cihazın elektrik bağlantısını ancak modulu monte ettikten sonra yapın. Sadece Li hucre (LiMnO2)
CR2477, 3V pil modelini kullanın. Yuksek sıcaklık modeli, en az +85°C
+
2
Tesir türü: Typ 1.B. S. T.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Normal ortamlarda işletim
Montaj: Dağıtıcı
1 Kirlenme derecesi: 2
Potansiyelsiz anahtarlama çıkışı
Ebatlandırma pik gerilimi: 4 kV
76 2514264123-02
3ZW1012-7LF45-3AA0
Основные функции и режимы
ǧǠǨǹ
ǯǮǨǥDZǣǺ
ǨǛǬǭǫǩǤǥ$ ǨǛǬǭǫǩǤǥ$
ǝǫǠǧǺǟǛǭǛ ǪǫǩǞ
ǦǠǭǨǝǫǠǧǺ ǥǦǹDz
$&732 ǛǨǞǦǨǠǧǯǫ
ǩǪDZǣǣ
ǥǦǹDz ǯǮǨǥDZǣǺ
DzǭǠǨǣǠ
ǩǪDZǣǣ ǢǛǪǣǬǷ Ǜǝǭǩ
ǺǢǶǥ
ǪǫǩǞ ǩǭǪǮǬǥ ǪǩǬǭǝǥǦ
ǬDzǠǭDzǣǥ ǪǩǬǭǝǶǥǦ
&ǟ%ǣǞ ǸǥǬǭǫǛ
ǨǩǝǶǤ ǥǩǨǭǫǝǰǩǟ
ǣǢǧǠǨǣǭǷ ITALIANO
ESPAGNOL
ǬǦǮDzǩǭǥǦǩǨ
ǪǫǩǝǠǫǥǛ Dz7(&7
ǮǟǛǦǣǭǷ NEDERLAND
PORTUGUES
ǬǣǨǰǫ
SVENSKA
DZǣǥǦ
ǪǣǨǥǩǟ ɗɬɨɬɫɢɦɜɨɥɨɡɧɚɱɚɟɬ
NORSKE ɱɬɨɜɵɛɪɚɧɞɚɧɧɵɣ
SUOMI Ǹǥ&Ǫ(ǫǭ
ɩɭɧɤɬ
DANSK ǥǩǨǭǫǛǬǭ
POLSKI ǣǨǯǩ
CESKY
RUSSKIJ
* Ⱦɨɫɬɭɩɧɨɬɨɥɶɤɨɜɪɟɠɢɦɟɗɤɫɩɟɪɬ
ǧǠǨǹ
ǯǮǨǥDZǣǺ
ǨǛǬǭǫǩǤǥ$
ǪǫǩǞ
ǨǛǬǭǫǩǤǥ$
ǝǫǠǧǺǟǛǭǛ
ǦǠǭǨǝǫǠǧǺ
$&732 DzǛǬǶ
ǧǣǨǮǭǶ
ǬǠǥǮǨǟǶ
Русский
Летнее время +1h DzǣǬǦǩ
2514264123-02 77
3ZW1012-7LF45-3AA0
Использование географических координат
ǧǠǨǹ
ǯǮǨǥDZǣǺ
ǨǛǬǭǫǩǤǥ$
ǪǫǩǞ
ǥǦǹDz
ǨǛǬǭǫǩǤǥ$
ǝǫǠǧǺǟǛǭǛ
ǦǠǭǨǝǫǠǧǺ
Выбрать страну Выбрать $&732
город расположенный
поблизости от места
* Доступно только в режиме "Эксперт"
эксплуатации таймера. $&732
0(&72
.223ǟǣǨ$7Ƿ
&73$+$ &ǟǝǣǞ
3(Ǟ<Ǧǣ32%.$
Заводская настройка 8°E 52°N (8 градусов восточной долготы, 52 градуса северной широты)
Смещение (Offset)
78 2514264123-02
3ZW1012-7LF45-3AA0
Смещение (Offset)
2 ǧǠǨǹ
ǯǮǨǥDZǣǺ
ǨǛǬǭǫǩǤǥ$
ǪǫǩǞ
ǥǦǹDz
ǨǛǬǭǫǩǤǥ$
ǝǫǠǧǺǟǛǭǛ
ǦǠǭǨǝǫǠǧǺ
$&732
&ǟǝǣǞ
Ǣ$ǰǩǟ
$&732 %2&ǰ2ǟ
0(&72
.223ǟǣǨ$7Ƿ
&ǟǝǣǞ &ǟǝǣǞ
3(Ǟ<Ǧǣ32%.$ Ǣ$ǰǩǟ
&ǟǝǣǞ
3(Ǟ<Ǧǣ32%.$ %2&ǰ2ǟ
.$Ǩ$Ǧ 3(Ǟ<Ǧǣ32%.$
Ǣ$ǰǩǟ Ǣ$ǰǩǟ
%2&ǰ2ǟ
3(Ǟ<Ǧǣ32%.$
%2&ǰ2ǟ
t
0h 3 6 9 12 15 18 21 24h
Русский
Пример: если установить смещение +30 минут, время коммутации
сместится на 30 минут после восхода и на 30 минут после
h 21.03. 23.09 захода солнца. Если установить смещение -30 минут,
24 время коммутации сместится на 30 минут до восхода и на
22 30 минут до захода солнца.
20 Û
18 Û
0h 3 6 9 12 15 18 21 24h
16 Ɍɨɱɤɚ -50’
ɩɟɪɟɤɥɸɱɟɧɢɹ
14 Û
ɋɦɟɳɟɧɢɟ
12
ɉɨɩɪɚɜɤɚ Û
10
1
8
0
6
Если выбрана настройка со смещением в градусах, часы
4 срабатывают, несмотря на разную продолжительность темного
времени суток в течение года, в момент всегда одного и того же
2
уровня освещенности. Восход и закат солнца соответствуют -50'
0 учетом центра видимого диска солнца (край солнца виден на
0 30 60 90 120 150 180 210 240 270 300 330 360 d горизонте).
2514264123-02 79
3ZW1012-7LF45-3AA0
Программирование
ǧǠǨǹ
ǯǮǨǥDZǣǺ
ǨǛǬǭǫǩǤǥ$
ǪǫǩǞ
ǥǦǹDz
ǪǫǩǞ
ǨǩǝǶǤ
ǪǫǩǝǠǫǥǛ ǣǢǧǠǨǣǭǷ
ǪǫǩǝǠǫǥǛ ǨǩǝǶǤ ǨǩǝǶǤ
ǝǝǩǟ 132Ǟ[
ǰǫǩǨǩ ǮǟǛǦǣǭǷ
ǪǨ²ǝǬ %.Ǧ
ǣǨǟǣǝǣǟ
ǪǫǩǝǠǫǥǛ ǮǟǛǦǣǭǷ
ǪǫǩǝǠǫǥǛ ǰǫǩǨǩ %Ƕ.
ǪǫǩǞ
ǝǫǠǧǺǝǥǦ ǩǟǣǨ
ǪǫǩǝǠǫǥǛ ǝǬǠ
ǪǫǩǞ
ǝǫǠǧǺǩǭǥǦ
ǪǫǩǝǠǫǥǛ ǨǩǝǶǤ
ǪǫǩǞ ǣǢǧǠǨǣǭǷ 132Ǟ[
ǣǨǯǩ ǪǫǩǞ
ǝǫǠǧǺǝǥǦ %.Ǧ
ǣǢǧǠǨǣǭǷ
ǮǟǛǦǣǭǷ ǪǛǧǺǭǷ ǪǫǩǞ
ǝǫǠǧǺǩǭǥǦ ǪǫǩǞ %Ƕ.
+(7ǟ$++Ƕǰ ǣǢǧǠǨǣǭǷ
ǮǟǛǦǣǭǷ ǪǫǩǞ
ǪǫǩǞ
ǮǟǛǦǣǭǷ ǣǢǧǠǨǣǭǷ
ǪǫǩǞ ǪǫǩǞ
ǮǟǛǦǣǭǷ ǬǩǰǫǛǨǣǭǷ
ǪǫǩǞ ǣǢǧǠǨǣǭǷǟǨǣ
ɏɊɈɇɈ ȼɫɟɤɨɦɚɧɞɵɤɨɦɦɭɬɚɰɢɢɜɵɩɨɥɧɹɸɬɫɹɜɯɪɨɧɨɥɨɝɢɱɟɫɤɨɦɩɨɪɹɞɤɟɩɨɞɧɹɦɧɟɞɟɥɢ
Русский
ȼȼɈȾ ɉɪɨɝɪɚɦɦɵɜɵɩɨɥɧɹɸɬɫɹɜɩɨɪɹɞɤɟɢɯɜɜɨɞɚ
80 2514264123-02
3ZW1012-7LF45-3AA0
Примеры программирования
a
Ɍɚɣɦɟɪɞɨɥɠɟɧɜɤɥɸɱɚɬɶɧɚɝɪɭɡɤɭɩɪɢɡɚɯɨɞɟɫɨɥɧɰɚɢɨɬɤɥɸɱɚɬɶ ȼɵɛɟɪɢɬɟɫɢɦɜɨɥɫɩɨɦɨɳɶɸɤɧɨɩɨɤɉɅɘɋɢ
ɧɚɝɪɭɡɤɭɩɪɢɜɨɫɯɨɞɟɫɨɥɧɰɚɜɨɜɫɟɞɧɢɧɟɞɟɥɢ Ɇɂɇɍɋ
Einschalten bei Sonnenuntergang
ȼɤɥɸɱɟɧɢɟɩɪɢɡɚɯɨɞɟɫɨɥɧɰɚ
Ausschalten bei Sonnenaufgang
Ɉɬɤɥɸɱɟɧɢɟɩɪɢɜɨɫɯɨɞɟɫɨɥɧɰɚ
Ein- / Ausschalten gemäss Schaltzeiteingabe
ȼɤɥɸɱɟɧɢɟɢɨɬɤɥɸɱɟɧɢɟɜ
ɡɚɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɧɨɟɜɪɟɦɹ
b
Ɍɚɣɦɟɪɞɨɥɠɟɧɜɤɥɸɱɚɬɶɧɚɝɪɭɡɤɭɩɪɢɡɚɯɨɞɟɫɨɥɧɰɚɢɨɬɤɥɸɱɚɬɶɧɚɝɪɭɡɤɭɩɪɢɜɨɫɯɨɞɟɫɨɥɧɰɚɜɨɜɫɟɞɧɢɧɟɞɟɥɢ
ɄɪɨɦɟɬɨɝɨɧɚɝɪɭɡɤɚɞɨɥɠɧɚɛɵɬɶɨɬɤɥɸɱɟɧɚɤɚɠɞɵɣɞɟɧɶɫɞɨȾɥɹɪɟɚɥɢɡɚɰɢɢɷɬɢɯɭɫɥɨɜɢɣɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɞɜɟɩɪɨɝɪɚɦɦɵ
ɉɪɨɝɪɚɦɦɚȼɄɅɩɪɢɡɚɯɨɞɟɫɨɥɧɰɚɢɈɌɄɅɜ
ɉɪɨɝɪɚɦɦɚȼɄɅɜɢɈɌɄɅɩɪɢɜɨɫɯɨɞɟɫɨɥɧɰɚ
Русский
ǨǩǝǶǤ ǨǩǝǶǤ ǨǩǝǶǤ ǨǩǝǶǤ ǨǩǝǶǤ
132Ǟ 132Ǟ 132Ǟ 132Ǟ 132Ǟ
%.Ǧ %.Ǧ %.Ǧ %.Ǧ %.Ǧ
ǨǩǝǶǤ ǨǩǝǶǤ
132Ǟ
%.Ǧ ǪǨ²ǝǬ
ǣǨǟǣǝǣǟ
%Ƕ.
2514264123-02 81
3ZW1012-7LF45-3AA0
Режимы Сброс
ǧǠǨǹ
Внимание!
ǯǮǨǥDZǣǺ
Функция Reset (Сброс) полностью стирает
ǨǛǬǭǫǩǤǥ$
память реле. Это означает, что все ранее
ǪǫǩǞ
ǥǦǹDz введённые данные будут утеряны.
ǛǨǞǦǨǠǧǯǫ
ǯǮǨǥDZǣǺ удерживать нажатой более 3 сек.,
дополнительно одновременно нажать
Ǜǝǭǩ и отпустить.
ǪǩǬǭǝǥǦ
• АBTO - автоматический ǪǩǬǭǝǶǥǦ После выполнения сброса необходимо
режим работы ǸǥǬǭǫǛ
• ПOCT. ВКЛ. снова ввести язык, время, дату;
• ПOCT. ВЫКЛ. летнее/зимнее время и все значения
Внимание: Если подается входной сигнал управления, выход времени коммутации.
включается.
• ЭКСТРА
Состояние таймера, установленное программой, меняется на
противоположное (принудительное переключение). Со следующей
командой коммутации таймера возвращается к автоматическому
управлению включением и отключением.
1-часовой тест
Русский
При включении данной функции таймер принудительно включает нагрузку на один час.
82 2514264123-02
3ZW1012-7LF45-3AA0
Программный ключ
ǥǦǹDz
ǥǦǹDz
ǧǠǨǹ DzǭǠǨǣǠ
ǯǮǨǥDZǣǺ
DzǭǠǨǣǠ ǨǛǬǭǫǩǤǥ$ ǢǛǪǣǬǷ
ǢǛǪǣǬǷ или ǪǫǩǞ
ǥǦǹDz
ǛǨǞǦǨǠǧǯǫ
ǩǪDZǣǣ
0 6 12 16 24 0 6 12 16 24 ǥǦǹDz
ǥǦǹDz ǧǠǨǹ DzǭǠǨǣǠ
DzǭǠǨǣǠ ǯǮǨǥDZǣǺ
ǢǛǪǣǬǷ или ǨǛǬǭǫǩǤǥ$ ǢǛǪǣǬǷ
ǪǫǩǞ
ǥǦǹDz
ǛǨǞǦǨǠǧǯǫ
ǩǪDZǣǣ
ǧǠǨǹ ǩǪDZǣǣ ǬDzǠǭDzǣǥ
ǟ$7$
ǯǮǨǥDZǣǺ ǩǭǪǮǬǥ
ǨǛǬǭǫǩǤǥ$ ǬDzǠǭDzǣǥ ǪǫǩǝǠǫǥǛ
ǪǫǩǞ &ǟ%ǣǞ ǬǜǫǩǬ
ǥǦǹDz ǬDzǠǭDzǣǥ
ǥǩǨǭǫǝǰǩǟ
ǛǨǞǦǨǠǧǯǫ ǬǦǮDzǩǭǥǦǩǨ
ǩǪDZǣǣ
Русский
ǟ$7$
2514264123-02 83
3ZW1012-7LF45-3AA0
Пин-код (защита от несанкционированного доступа)
Пин-код включен: Пользоваться выключателем с часовым механизмом можно только после ввода пин-кода. При активном пин-коде
доступ к функциям кнопок и ключей блокируется через 1 минуту после последнего нажатия кнопок.
Блокировка доступа снимается, если выбрать пункт PASSIV (выключен) или выполнить сброс.
ɉɪɢɦɟɪ
ǪǣǨǥǩǟ ǪǣǨǥǩǟ
ǛǥǭǣǝǨ
Ǩǥǩǟ Ǩǥǩǟ ǪǛǬǬǣǝǨ
Ǩǥǩǟ
Режим Эксперт
Выходные дни
После активации программы ВЫХОДНЫЕ, нагрузка включается (или отключается) и остается в таком состоянии с 00:00 начальной даты
и до 24:00 конечной даты. После завершения выполнения программы ВЫХОДНЫЕ её следует запустить повторно.
ǬǦǮDzǩǭǥǦǩǨ ǝǶǥǦ
ǛǨǞǦǨǠǧǯǫ Dz7(&7
ǩǪDZǣǣ ǩǭǪǮǬǥ
Ǩ$DzǛǦǩ
ǩǭǪǮǬǥǪǫǩǞ ǟǛǭǛ
ǥǩǨ(DZ
ǯǣǥǬǝǥǦ ǟǛǭǛ
ǯǣǥǬǝǶǥǦ
84 2514264123-02
3ZW1012-7LF45-3AA0
Циклическая функция
Эта функция доступна в режиме Эксперт.
Для циклических команд переключения продолжительность включения задается как обычно с помощью логической операции "или" в программах
любого типа. Тогда в пределах этих значений выполняется жёстко прописанный цикл времени включения и выключения. Цикл всегда начинается со
времени включения. Продолжительность цикла и время включения в пределах цикла имеют всегда одинаковую длину для всех значений
продолжительности включения. Продолжительность цикла и время включения можно программировать независимо друг от друга с секундным шагом.
Если продолжительность включения короче продолжительности цикла, цикл соразмерно сокращается, а время включения остается без изменений.
Если продолжительность включения еще короче, чем время включения, то и оно сокращается.
ǪǠǫǣǩǟ ǣǧǪǮǦǷǬ
ǧǣǨǮǭǶ ǧǣǨǮǭǶ
ǧǣǨǮǭǶ ǣǧǪǮǦǷǬ
ǬǠǥǮǨǟǶ ǬǠǥǮǨǟǶ
min max
ɉȿɊɂɈȾ 2c ɦɢɧ
ɂɆɉɍɅɖɋ 1c ɫ«ɦɢɧɫ
ɉɊɈȽɊȺɆɆȺQ
ɉɊɈȽɊȺɆɆȺ
3HɥHɤɚɧɚɥɚ
Русский
BT
+2͆
ɍɩɪɚɜɥɹɸɳɢɣ
ɫɢɝɧɚɥ
6ǸǥǬǭǫǛǝǥǦ Ɉɬɤɥɸɱɟɧɢɟ
%7 ɧɚɝɪɭɡɤɢ
ǨǩǺ ɦɢɧ«ɱɦɢɧF
2514264123-02 85
3ZW1012-7LF45-3AA0
Управляемый вход с задержкой
ǧǠǨǹ ǩǪDZǣǣ
ǯǮǨǥDZǣǺ ǩǭǪǮǬǥ
ǨǛǬǭǫǩǤǥ$ ǬDzǠǭDzǣǥ
ǪǫǩǞ &ǟ%ǣǞ
ǥǦǹDz ǥǩǨǭǫǝǰǩǟ
ǛǨǞǦǨǠǧǯǫ ǬǦǮDzǩǭǥǦǩǨ
ǩǪDZǣǣ
ǥǩǨǭǫǝǰǩǟ ǥǩǨǭǫǝǰǩǟ
ǝǶǟǠǫǡǥǛ ǝǶǟǠǫǡǥǛ
ǸǥǬǭǫǛ
ǝǶǥǦ ǸǥǬǭǫǛ
ǝǶǥǦ 6ǸǥǬǭǫǛǝǥǦ
%7
ǨǩǺ
ǥǩǨǭǫǝǰǩǟ
* Эта функция доступна в режиме ǝǶǟǠǫǡǥǛ
Эксперт. ǸǥǬǭǫǛ
ǝǶǥǦ 6ǝǰǩǟǝǶǥǦ
%7
ǨǩǺ
ПОСЛЕДЕЙСТВИЕ
Выход включается при срабатывании входного управляющего сигнала и остается включенным после прекращения действия входного управляющего
сигнала на протяжении заданного времени последействия. Время последействия Диапазон настройки 0ч. 00мин. 00с…23ч. 59мин. 59с. В пределах
времени последействия входной управляющий сигнал можно перезапускать.
ЭКСТРА ("Дополнительно")
С помощью входного управляющего сигнала возвращается предусмотренное программой состояние коммутационного аппарата. Со следующей
действительной командой переключения выключатель с часовым механизмом снова выполняет операции включения и выключения.
ВЫКЛ.
С помощью входного управляющего сигнала коммутационный аппарат приводится в состояние "ВЫКЛ.", если присутствует программная
уставка "ВКЛ."
Русский
Утилизация аккумулятора
Перед демонтажем модуля прибор необходимо изолировать. Снова подавать напряжение в прибор только после установки модуля.
Использовать только батарейки типа литиевых элементов питания (LiMnO2) CR2477, 3V. Высокотемпературное исполнение, мин. +85°C
86 2514264123-02
3ZW1012-7LF45-3AA0
Przegląd
MENU
FUNKCJA
USTAW
USTAW
CZAS/DATA
PROGRAM
CZAS LETNI
PROG.KLUCZ
ASTRO
OPJE
PROG.KLUCZ FUNKCJA
ODCZYTAJ
ZAPISZ AUTO
JEZYK OPJE
STALE W .
PROGRAM FERIE
STALE WY .
LICZNIK
EKSTRA
UTW RZ OFFSET
ZMIEM ITALIANO WESJSCIE S
SPRAWDZ ESPAGNOL PRZYPADEK
NEDERLAND TEST 1
USUN
PORTUGUES SYNC
SVENSKA CYKL
NORSKE KOD-PIN
SUOMI 6\PEROZVND]XMH
EKSPERT
DANSK QDDNW\ZQ\Z\EyU
KONTRAST
POLSKI
INFO
CESKY
RUSSKIJ
*'RVWĊSQHW\ONRZWU\ELH(.63(57
MENU
FUNKCJA
USTAW
PROGRAM
PROG.KLUCZ
USTAW
CZAS/DATA
OPJE
CZAS LETNI
ASTRO
GODZINA
MINUTA
SEKUNDA
2514264123-02 87
3ZW1012-7LF45-3AA0
Astro
MENU
FUNKCJA
USTAW
PROGRAM
PROG.KLUCZ
OPJE
USTAW
CZAS/DATA
CZAS LETNI
Wybrać kraj. ASTRO
Wybrać miasto leżące
najbliżej miejsca
zastosowania.
ASTRO * Dostępne tylko w trybie EKSPERT
MIEJSCOW.
KRAJ WS RZED
OFFSET
KOREKTA
STREFA CZ.
Offset - A
88 2514264123-02
3ZW1012-7LF45-3AA0
Offset - B
2 MENU
FUNKCJA
USTAW
PROGRAM
PROG.KLUCZ
OPJE
USTAW
CZAS/DATA
CZAS LETNI
ASTRO
OFFSET
ZACH.S .
ASTRO WSCH.S .
MIEJSCOW.
WS RZED
OFFSET OFFSET
KOREKTA ZACH.S .
OFFSET
KOREKTA WSCH.S .
KOREKTA
ZACH.S . ZACH.S .
WSCH.S .
KOREKTA
WSCH.S .
t
0h 3 6 9 12 15 18 21 24h
Funkcja jest dostępna tylko w trybie eksperckim.
Ustawienie wartości korekty (1…30min.) powoduje wydłużenie
rzeczywistego czasu włączenia w środku półrocza zimowego 1
o maks. 60 minut (rano do 30 minut później WYŁ. i wieczorem 0
30 minut wcześniej WŁ.). max. 120min max. 120min
W środku półrocza letniego ustawienie korekcyjne powoduje Zegar przełącza się w ustalonych czasach wschodu i zachodusłońca.
wydłużenie dziennego czasu włączania o maks. 60 minut Wprowadzenie czasu różnicy umożliwia przesunięciemomentu
(rano do 30 minut wcześniej WYŁ. i wieczorem do 30 minut włączenia o maks. ± 120 min. w stosunku do czasuwschodu i zachodu
później WŁ.). słońca.
Przykład: Po ustawieniu czasu różnicy +30 min. zegar włącza się 30 min.
h 21.03. 23.09 po wschodzie słońca i 30 min. po zachodzie słońca. Przy czasie
24 różnicy –30 min. zegar włącza się 30 min. przed wschodem
22 słońca i 30 min. przed zachodem słońca.
20
Û
18
Û
Polski
16 Punkt 0h 3 6 9 12 15 18 21 24h
-50’
14 SU]HáąF]DQLD
Offset Û
12
.RUHNWD
Û
10
8 1
6 0
4 Przy ustawieniu offsetu w stopniach zegar przełącza się w
momencie jednakowej jasności, niezależnie od czasu, w którym
2 następuje zmierzch w różnych porach roku.
0 Wschód i zachód słońca odpowiadają -50‘ dla centralnego punktu
0 30 60 90 120 150 180 210 240 270 300 330 360 d słońca (krawędź słońca widoczna jest na horyzoncie).
2514264123-02 89
3ZW1012-7LF45-3AA0
Programowanie
MENU
FUNKCJA
USTAW
PROGRAM
PROG.KLUCZ
PROGRAM
OPJE
SPRAWDZ
UTW RZ
ZMIEM
WPROWADZ. SPRAWDZ UTW RZ UTW RZ
CHRONO USUN
PON....NIE W
INDYWID.
SPRAWDZ USUN
SPRAWDZ WY
CZASU POJEDYNCZO
ZATACZANIA
WSZYSTKIE
SPRAWDZ
CZASU
WYTACZANIA
SPRAWDZ UTW RZ
INFO! ZMIEM
CZASU
ZATACZANIA PAMIEC W
PUSTY! ZMIEM
USUN
CZASU WY
WYTACZANIA
ZMIEM
USUN
USUN ZMIEM
ZAPISZ
ZMIEM DNI
USUN
&+5212 F]DVRZRFKURQRORJLF]QDNROHMQRĞüSU]HáąF]HĔZMHGQ\PW\JRGQLX
:352:$'=(1,('$1<&+ SURJUDP\ZNROHMQRĞFLZSURZDG]HQLD
Polski
90 2514264123-02
3ZW1012-7LF45-3AA0
Programowanie - Przykłady programowania
a :áąF]DQLH]HJDUDSRZLQQRQDVWĊSRZDüZNDĪG\PGQLXW\JRGQLDR
ZVFKRG]LHVáRĔFDDZ\áąF]DQLHR]DFKRG]LHVáRĔFD
:\EyUV\PEROL]DSRPRFąSU]\FLVNyZ3/86L
0,186
Einschalten bei Sonnenuntergang
MENU ZáąF]DQLHR]DFKRG]LHVáRĔFD
Ausschalten bei Sonnenaufgang
FUNKCJA
USTAW Z\áąF]DQLHRZVFKRG]LHVáRĔFD
PROGRAM Ein- / Ausschalten gemäss Schaltzeiteingabe
PROG.KLUCZ ZáąF]DQLHZ\áąF]DQLH]JRGQLH]
ZSURZDG]RQ\PLF]DVDPLSU]HáąF]HĔ
Włączanie zegara powinno następować w każdym dniu tygodnia o wschodzie słońca, a wyłączanie o zachodzie słońca. Dodatkowo
należy zaprogramować przerwę nocną między godz. 23.00 w nocy a 5.00 rano. Do tego potrzebne są 2 programy.
Program 1: zachód słońca WŁ. do godz. 23.00 WYŁ.
Program 2: godz. 5.00 WŁ. do wschodu słońca WYŁ.
W W W W PON....NIE
INDYWID.
WY WY WY WY
W W W W W
WY WY WY WY
Polski
WY
UTW RZ UTW RZ
W PON....NIE
INDYWID.
WY
2514264123-02 91
3ZW1012-7LF45-3AA0
Funkcje Reset
MENU Informacja!
FUNKCJA Pamięć ulega skasowaniu, wszystkie,
USTAW ustawione dane będą utracone.
PROGRAM
PROG.KLUCZ
przytrzymać przez ponad 3 sekundy,
dodatkowo równocześnie nacisnąć i zwolnić
FUNKCJA
.
AUTO
STALE W . Język, czas, data, czas letni i zimowy,
STALE WY . czasy przełączania muszą być ustawione
EKSTRA na nowo.
Ustawienie kontrastu
MENU OPJE
FUNKCJA FERIE
USTAW LICZNIK
PROGRAM OFFSET
PROG.KLUCZ PRZYPADEK
TEST 1
OPJE SYNC
CYKL
KOD PIN
EKSPERT
KONTRAST
INFO
1 h-Test
Aktywacja powoduje włączenie wyjścia na 1 h.
PROG.KLUCZ PRZYPADEK
TEST 1
OPJE KOD PIN
92 2514264123-02
3ZW1012-7LF45-3AA0
Pamięć danych
PROG.KLUCZ
MENU
PROG.KLUCZ
FUNKCJA
ODCZYTAJ
ODCZYTAJ
ZAPISZ lub USTAW ZAPISZ
PROGRAM
PROG.KLUCZ
PROG.KLUCZ
MENU
PROG.KLUCZ
FUNKCJA
ODCZYTAJ
ODCZYTAJ
ZAPISZ lub USTAW ZAPISZ
PROGRAM
PROG.KLUCZ
Licznik roboczogodzin
Wskazanie czasu trwania załączenia przekaźnika, od 0 do 65535 h oraz daty ostatniego przywrócenia.
LICZNIK
DATA
Funkcja przypadku
Polski
MENU OPJE PRZYPADEK
FUNKCJA FERIE AKTYWNY
USTAW LICZNIK PASYWNY
PROGRAM OFFSET
PROG.KLUCZ PRZYPADEK
TEST 1
OPJE SYNC
2514264123-02 93
3ZW1012-7LF45-3AA0
Kod PIN
KOD PIN aktywny: Obsługa zegara sterującego tylko po wcześniejszym wprowadzeniu KODU PIN. Jeśli KOD PIN jest aktywny, dostęp do funkcji przycisków i
kluczyków jest blokowany przez jedną minutę od ostatniego uruchomienia przycisku. Blokada dostępu znika po wybraniu trybu PASYWNEGO lub restarcie.
3U]\NáDG
Tryb ekspercki
Czas wakacyjny
Po aktywacji wykonywany jest program wakacyjny pomiędzy datą początkową 0:00h, a datą końcową 24:00
(czas WŁ./WYŁ.). Po jednokrotnym przebiegu program wakacyjny musi być aktywizowany ponownie.
PROG FERIE
STALE W
STALE WY
Polski
94 2514264123-02
3ZW1012-7LF45-3AA0
Funkcja cyklu
Funkcja jest dostępna tylko w trybie eksperckim.
Do cyklicznych poleceń przełączania ustalany jest czas włączania w całkiem normalny sposób za pomocą połączenia LUB programów wszystkich typów. W obrębie
tych granic odbywa się wówczas stały cykl czasu włączania i wyłączania. Cykl rozpoczyna się zawsze czasem włączania. Czas trwania cyklu i czas włączania w
obrębie cyklu mają taką samą długość dla wszystkich czasów włączania. Czas trwania cyklu i czas włączania można ustalać niezależnie od siebie w przedziale
sekundowym. Jeśli czas włączania jest krótszy od czasu trwania cyklu, cykl zostanie odpowiednio skrócony, czas włączania pozostanie niezmieniony. Jeśli czas
trwania włączania jest nawet krótszy od czasu włączania, to zostanie on także odpowiednio skrócony.
ORKES IMPULS
MINUTA MINUTA
ORKES IMPULS
SEKUNDA SEKUNDA
min max
Orkes 2s 2h
Impuls 1s 1h 59min 59s
3URJUDPQ
3URJUDP
3U]HNDĨQLNNDQDá
Polski
:HMĝFLHVWHUXMÇFH
WESJSCIEW :\MĝFLH
WT SU]HĄÇF]DQLD
0 ... 23h 59min 59s
NOV
2514264123-02 95
3ZW1012-7LF45-3AA0
Wejście sterujące z opóźnieniem
MENU OPJE
FUNKCJA FERIE
USTAW LICZNIK
PROGRAM OFFSET
PROG.KLUCZ WESJSCIE S
PRZYPADEK
OPJE
WESJSCIE S WESJSCIE S
OP ZNIENIE OP ZNIENIE
EKSTRA EKSTRA
WY EKSTRA S W
WY
OPÓŹNIENIE
Wyjście włącza się w przypadku uruchomienia wejścia sterowania i pozostaje włączone po wyłączeniu wejścia sterowania przez czas ustawionego czasu opóźnienia.
Zakres ustawiania czas opóźnienia 0h 00min 00s … 23h 59min 59s. Podczas czasu opóźnienia można dodatkowo wyzwalać wejście sterowania.
EKSTRA
Sygnał wejścia sterowania powoduje odwrócenie stanu przełączenia zdefiniowanego przez program. Zegar sterujący ponownie przejmuje włączanie i wyłączanie za
pomocą kolejnego skutecznego polecenia przełączania.
WYŁ.
Sygnał wejścia sterowania ustawia stan przełączenia na WYŁ, jeśli w programie zdefiniowano WŁ.
Utylizacja ogniwa
Przed demontażem modułu należy wyłączyć urządzenie od sieci zasilającej. Urządzenie podłączyć do sieci zasilającej dopiero po zamontowaniu modułu.
Stosować wyłącznie baterię z ogniwem Li (LiMnO2) CR2477, 3V. Typ wysokotemperaturowy min. +85°C
Polski
+
2 Zasada działania: Typ 1.B. S. T.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Praca w typowym środowisku
Montaż: w rozdzielnicy
Stopień zanieczyszczenia: 2
1 Wyjście przełączające bezpotencjałowe
Znamionowe napięcie udarowe: 4 kV
96 2514264123-02
3ZW1012-7LF45-3AA0
概述
该符号表示 选择项已激活。
* 只在专家模式下可用
语言设置 设置
时间 / 日期
夏令时 +1 h
欧洲:出厂设置。
特殊:输入起始日期 / 和结束日期即可为夏令
时切换自定义编程,并在接下来的数年中始终
在同一个日子切换夏令时,例如星期天。
中文
2514264123-02 97
3ZW1012-7LF45-3AA0
Astro
选择国家 / 地区。
选择距离使用地点最近的城
市。
* 只在专家模式下可用
利用 PLUS 键沿北纬方向进行设置。
设置北 / 南 00° 至北 90°
或者
利用 MINUS 键沿南纬方向进行设置。
设置北 / 南 00° 至南 90°。
使用随附的时区卡设置时区。确定您的所在
地与 UTC (Universal time coordinated) 之间
的时差并设置数值。
偏移量 - A
1
中文
98 2514264123-02
3ZW1012-7LF45-3AA0
偏移量 - B
t
0h 3 6 9 12 15 18 21 24h
* 可在专家模式下使用此功能。
修正值的设置 (1...30 分钟)能够将冬半年当中的日启用时间
延长最多 60 分钟 (早晨最多推迟 30 分钟停用,晚上最多提 1
前 30 分钟启用)。 0
在夏半年当中,修正值的设置可以把日启用时间最多缩短 60 最长 120min 最长 120min
分钟 (早晨最多提前 30 分钟停用,晚上最多延迟 30 分钟启
用)。 按照计算的日出和日落时间开关时钟。输入时间差,即可将开关时间点
相对于日出和日落时间推移 ±120 分钟。
举例:如果时间差为 +30 分钟,则在日出后 30 分钟和日落后 30 分钟开
关时钟。如果时间差为 -30 分钟,则在日出前 30 分钟和日落前
h 21.03. 23.09 30 分钟开关时钟。
24
22
20
Û
18
Û
16
0h 3 6 9 12 15 18 21 24h
14 开关点 -50’
偏移
12 Û
修正
10 Û
8
1
6 0
中文
4 以度数为单位设置偏移量时,尽管一年中黄昏和黎明的时间长度有所不
同,但是仍然按照同一亮度的时间点开关时钟。
2 日出和日落相当于太阳中心的 -50' (在地平线上可看到太阳边缘)。
0
0 30 60 90 120 150 180 210 240 270 300 330 360 d
2514264123-02 99
3ZW1012-7LF45-3AA0
编程
CHRONO = 一周内按时间顺序排列的开关操作次序
INPUT = 按输入顺序排列的程序
中文
100 2514264123-02
3ZW1012-7LF45-3AA0
编程 - 编程示例
a 计时器应在每天日落时启用,并在日出时停用。
利用按键 PLUS 或 MINUS 选择符号
日落时启用
在日落时启用
日出时停用
在日出时停用
根据输入的开关时间启用 / 停用
根据输入的开关时间启用 / 停用
b
计时器应在每个工作日日落时启用,并在日出时停用。 此外应在程序中编入一个夜晚中断时间 (从晚上 23:00 到早上 5:00)。 为此需要 2 个程序。
程序 1: 日落时启用,至 23:00 停用
程序 2: 5:00 启用,至日出时停用
中文
2514264123-02 101
3ZW1012-7LF45-3AA0
操作模式 复位
提示!
删除存储器,所有设置数据丢失。
保持 3 秒以上,此外
同时按下和松开。
必须重新设置语言、时间、日期、夏令时 / 冬令
时、开关时间。
• Auto - 自动运行模式
• ON 持续时间
• OFF 持续时间
注意:出现控制输入信号时,输出端接通。
• 附加
反转由程序预设的开关状态。随着下一个有效的开关指令,计时器重新
启用 / 停用。
对比度调整
1 h 测试
激活时,输出端接通 1 小时。
1h 之后,时钟自动返回所设功能。
中文
102 2514264123-02
3ZW1012-7LF45-3AA0
数据钥匙
或者
将程序从计时器传输至数据钥匙 (写入钥匙)
提示!将覆盖数据钥匙的现有程序。
0 6 12 16 24 0 6 12 16 24
或者
将程序从数据钥匙传输至计时器 (读取钥匙)
提示!将覆盖计时器的现有程序。
运行小时计数器
随机功能
中文
2514264123-02 103
3ZW1012-7LF45-3AA0
Pincode
PINCODE 激活:只有事先输入 PINCODE 之后才能操作计时器。在 Pincode 激活时,最后一次按下按键后,将锁定按键和钥匙访问功能 1 分钟。
选择 PASSIVE 或复位后即可取消访问锁定。
示例
专家模式
设备在专家模式下将增加如下功能:
• 电源同步,提高了精度
• 循环功能
• 夏半年 / 冬半年修正
• 在通道之间自动切换
• 精确到分钟的位置坐标
假期
激活之后,在起始日期 0:00h 和结束日期 24:00h (节日开始 / 结束)之间执行假期程序。
假期程序执行一次之后,必须再次激活。
激活 / 禁用电源同步
在专家模式下可使用此功能。
该功能已预设为 PASSIVE。如需提高长期精度,最好在带有频率调整功能的 50/60Hz 电源中激活同步。
中文
104 2514264123-02
3ZW1012-7LF45-3AA0
循环
在专家模式下可使用此功能。
通过所有类型程序的异或关系为循环开关指令规定启用持续时间。在此极限内,运行时间和暂停时间呈现出一种固定循环。循环始终随运行时间开始。
对于所有启用时间而言,循环持续时间和循环内的运行时间都是相同的。可以单独确定循环持续时间和运行时间,精确度达到秒。如果启用持续时间短于循环持续
时间,则循环相应缩短,而运行时间保持不变。如果启用持续时间甚至短于运行时间,也要相应地缩短运行时间。
最小值 最大值
周期 2s 2h
脉冲 1s 1h 59min 59s
程序 n
程序 1
通道 1 继电器
带跟踪时间的控制输入端
控制信号凌驾于所有程序预设。出现控制信号期间,输出端处于接通状态。如果关闭控制信号,只要没有通过程序预设接通,则输出端在设置的跟踪时间结束后关
闭。
控制输入端
中文
开关输出端
0 ... 23h 59min 59s
2514264123-02 105
3ZW1012-7LF45-3AA0
带跟踪时间的控制输入端
* 只在专家模式下使用
跟踪
输出端在激活控制输入端时接通,禁用控制输入端后,输出端在设置的跟踪时间中保持接通状态。跟踪时间设置范围 0h 00min 00s …23h 59min 59s。在跟踪时间
之内,可重新触发控制输入端。
附加
利用控制输入信号反转程序预设的开关状态。随着下一个有效的开关指令,计时器重新启用 / 停用。
关闭
当程序预设为 ON 时,开关状态将随控制输入信号置位为 OFF。
处理电池废料
拆卸模块之前,必须断开设备。
安装模块之后,才能再次为设备供电。
只能使用锂电池 (LiMnO2) CR2477,3V。高温类型至少为 +85°C
作用方式,类型 1.B.S. T.
2
+ IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
在正常的环境中运行,
中文
安装:配电器安装,污染度:2
1
开关输出端无电势
额定脉动电压:4 kV