Sie sind auf Seite 1von 4

All manuals and user guides at all-guides.

com

s
Mechanical operating cycles counter MOC
Mechanischer Schaltspielzähler MOC
Compteur de cycles de manœuvre mécanique MOC
Contador de maniobras mecánico MOC
Contador mecânico de ciclos de operação MOC
Contamanovre meccanico MOC
Mekanik anahtarlama boşluğu sayacı MOC
Механический счетчик коммутационных циклов MOC
Mechaniczny licznik przełączania MOC
机械操作计数器 MOC

m
3VW9011-0AH07 IEC 60947

.co
Operating Instructions Betriebsanleitung Notice d'utilisation Instructivo Istruzioni operative
Instruções de Serviço İşletme kılavuzu Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi 使用说明

EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
es
NOTICE
Installation and maintenance must be carried out by qualified
personnel.
DE GEFAHR FR DANGER
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de
Verletzungsgefahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchgeführt werden, blessures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les
müssen alle Stromquellen ausgeschaltet und mit einer sources de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en
uid

Einschaltsicherung versehen werden. Vor dem Wiedereinschalten der place tous les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.
Stromquellen müssen alle Abdeckungen wieder angebracht werden.
HINWEIS NOTIFICATION
Installations- und Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem L'installation et la maintenance doivent être effectuées
Personal durchzuführen. uniquement par des personnes qualifiées.
ES PELIGRO IT PERICOLO
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni gravi. Prima di
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las lavorare su questa apparecchiatura, disinserire tutte le fonti di
-g

fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas alimentazione elettrica dell'apparecchiatura ed assicurarle contro la
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo. reinserzione. Riapplicare tutte le coperture prima di reinserire
l'alimentazione di questa apparecchiatura.
NOTA NOTA
La instalación y el mantenimiento deben corre a cargo de L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da
personal cualificado. personale qualificato.
all

PT PERIGO TR TEHLİKE
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue e Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi
bloqueie todas as fontes de alimentação antes de executar quaisquer mevcuttur. Cihazda çalışmalar yapılmadan önce, tüm güç kaynakları
trabalhos no aparelho. Volte a colocar todas as coberturas antes de voltar kapatılmalı ve bir açma emniyetiyle donatılmalıdır. Güç kaynakları tekrar
a ligar as fontes de alimentação. açılmadan önce tüm kapaklar yerlerine takılmalıdır.
ATENÇÃO NOT
A instalação e manutenção têm de ser efetuadas por pessoal Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel tarafından
qualificado. yapılmalıdır.
РУ ОПАСНО РL ZAGROŻENIE
Опасное напряжение. Опасность для жизни или телесных Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub
повреждений. До начала работы выключите и заблокируйте все utraty życia. Wyłączyć i zablokować wszystkie źródła zasilania urządzenia
источники питания этого устройства. Перед включением питания przed rozpoczęciem pracy na urządzeniu. Założyć wszystkie osłony przed
снова установите все крышки. podłączeniem urządzenia do źródła zasilania.
ПРИМЕЧАНИЕ UWAGA
Установка и техническое обслуживание должны Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez
производиться квалифицированным персоналом. wykwalifikowany personel.
Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support

L1V30487857710-01 Last Update: 09 August 2017


3ZW1012-0VW00-7DA0
All manuals and user guides at all-guides.com

中 危险 HR OPASNOST
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。 Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.Prije
操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措施。在设备接通电 rada na uređaju potrebno je isključiti sve izvore struje i osigurati uređaj
源前,更换所有盖板。 zaštitom od uključivanja. Prije ponovnog uključivanja izvora struje
potrebno je opet postaviti sve poklopce.
注意 NAPOMENA
安装和维护必须由具备专业资质的人员进行。 Montažu i održavanje treba obavljati kvalificirano osoblje.
FI VAARA БГ ОПАСНОСТ
Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara. Опасно напрежение. Опасност за живота или опасност от тежки
Laitteen kaikki virransyöttö tulee katkaista ja sen kytkeytyminen päälle телесни повреди. Преди да извършвате дейности по устройството,
tulee estää lukolla ennen kuin laitteeseen kohdistetaan mitään изключете и обезопасете всички захранващи източници. Поставете
toimenpiteitä. Kaikki kotelot tulee kiinnittää takaisin ennen kuin laitteen всички капаци на мястото им, преди отново да включите
virransyöttö kytketään uudelleen päälle. захранването на устройството.
HUOMAUTUS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Asennus- ja huoltotyöt on annettava pätevän ammattilaisen Инсталирането и поддръжката трябва да се извършват от
suoritettaviksi. квалифициран персонал.
EE OHT LV BĪSTAMI
Ohtlik pinge. Oht elule või raskete vigastuste oht. Enne seadme Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu riski. Pirms veicat
hooldustöid lülitage kõik toiteallikad välja ja võtke meetmed nende darbu ar šo ierīci pilnībā izslēdziet un nobloķējiet tās strāvas padevi. Pirms
sisselülitamise takistamiseks. Enne toiteallikate uuesti sisselülitamist ieslēdzat ierīces strāvas padevi uzlieciet atpakaļ visus pārsegus.
tuleb kõik katted tagasi paigaldada.
MÄRKUS BRĪDINĀJUMS
Paigaldus- ja hooldustöid tohib teha ainult kvalifitseeritud Uzstādīšana un tehniskā apkope jāveic kvalificētiem
personal. darbiniekiem.
LT PAVOJUS DA FARE
Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susižalojimo Farlig spænding. Livsfare eller risiko for slemme kvæstelser. Sluk for
pavojus. Prieš dirbdami ties šiuo prietaisu, išjunkite ir užblokuokite visus og lås strømmen, der forsyner denne enhed, før du arbejder med denne
šio prietaiso maitinimo šaltinius. Prieš įjungdami šio prietaiso maitinimo enhed. Erstat alle afdækninger, før strømmen, der tilføres denne enhed,
šaltinį, vėl uždėkite visus dangčius. tændes.
NUORODA BEMÆRK
Įrengimą ir techninę priežiūrą turi vykdyti kvalifikuoti Installationen og vedligeholdelsen skal foretages af uddannet
darbuotojai. personale.
MT PERIKLU NL GEVAAR
Vultaġġ perikoluż. Riskju ta’ mewt jew korriment serju. Qabel taħdem Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel.
fuq dan l-apparat, itfi kull provvista tal-elettriku tiegħu u sakkar kontra Voordat u aan dit apparaat werkt, moet u alle actieve energiebronnen
xegħil mill-ġdid aċċidentali. Erġa' installa l-għotjien kollha qabel tirritorna voor dit apparaat uitschakelen. Plaats alle afdekkingen terug voordat u
l-provvista tal-elettriku fl-apparat. energiebronnen voor dit apparaat inschakelt.
AVVIŻ OPMERKING
L-installazzjoni u l-manutenzjoni għandhom jitwettqu minn Installatie en onderhoud moeten worden verricht door
persunal ikkwalifikat. gekwalificeerd personeel.
EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ GA CONTÚIRT
Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος για τη ζωή ή σοβαρού τραυματισμού. Voltas contúirteach. Baol go bhfaighfear bás nó tromghortú. Múch
Απενεργοποιήστε και ασφαλίστε όλη την ενέργεια που τροφοδοτεί τη gach cumhacht a sholáthraíonn an gléas seo agus glasáil amach í roimh
συσκευή, προτού εργαστείτε σε αυτή. Τοποθετήστε ξανά όλα τα obair a dhéanamh ar an ngléas seo. Cuir na clúdaigh ar fad ar ais roimh an
καλύμματα, προτού ενεργοποιήσετε την τροφοδοσία της συσκευής με gcumhacht a sholáthraíonn an gléas seo a chur ar siúl arís.
ενέργεια.
ΠΡΟΣΟΧΉ FÓGRA
Η εγκατάσταση και συντήρηση πρέπει να διεξάγονται από Ní mór don fheistiú agus don chothabháil a bheith déanta ag
εξειδικευμένο προσωπικό. pearsanra cáilithe.
RO PERICOL SV FARA
Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de accidentări grave. Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga personskador. Innan
Opriţi şi blocaţi alimentarea cu energie a acestui dispozitiv înainte de a arbete utförst på utrustningen ska strömförsörjningen till utrustningen
lucra la acesta. Aşezaţi la loc toate capacele înainte de a porni stängas av. Montera alla skyddsplåtar igen innan utrustningen slås på.
alimentarea cu energie a acestui dispozitiv.
ÎNŞTIINŢARE OBS
Instalarea şi întreţinerea trebuie să se efectueze de către Installation och underhåll får endast utföras av kvalificerad
personalul calificat. personal.
CZ NEBEZPEČÍ SL NEVARNOST
Nebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu. Před Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevarnost hudih
zahájením prací na tomto zařízení odpojte a zajistěte veškeré přívody poškodb. Izklopite in prekinite celotno napajanje naprave, preden na njej
energie. Před opětovným připojením zařízení vraťte všechny kryty na svá opravljate dela. Preden napajanje znova vklopite, namestite vse pokrove.
místa.
POZNÁMKA OPOMBA
Instalaci a údržbu musí provádět kvalifikovaní pracovníci. Namestitev in vzdrževanje mora opraviti usposobljeno osebje.
SK NEBEZPEČENSTVO HU VESZÉLY
Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia života alebo vzniku Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély. Mielőtt
ťažkých zranení. Pred prácou na zariadení vypnite a zaistite všetky bármilyen munkavégzést kezd az eszközön, az áramellátást le kell kap-
napájacie prípojky tohto zariadenia. Pred zapnutím napájania tohto csolni, és véletlen bekapcsolás elleni védelemmel kell ellátni. Az
zariadenia najprv nasaďte späť všetky kryty. áramellátás visszakapcsolása előtt minden burkolatot vissza kell helyezni.
UPOZORNENIE MEGJEGYZÉS
Inštaláciu a údržbu musí vykonávať kvalifikovaný personál. A telepítést és a karbantartást kizárólag szakképzett személyzet
végezheti.

2 L1V30487857710-01
3ZW1012-0VW00-7DA0
All manuals and user guides at all-guides.com

&RQWHQWV/LHIHUXPIDQJ(WHQGXHGHODOLYUDLVRQ 5HTXLUHGWRROV1RWZHQGLJH:HUN]HXJH
&RQWHQLGR⪐栜巸㇩ 2XWLOVQpFHVVDLUHV+HUUDPLHQWDVUHTXHULGDV㪺摶㣚ⱬ

2x

[PP 7;

M4 x 6

$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺

EN NOTICE DE HINWEIS
Installation/removal of the cover is described in Montage / Demontage der Abdeckung wird in der
the switch operating instructions. Schalterbetriebsanleitung beschrieben.
 FR NOTIFICATION ES NOTA
Le montage / démontage du capot sont décrits El montaje y desmontaje de la cubierta se describe
dans les instructions de service de l'appareil. en las instrucciones de servicio del interruptor
automático.
 IT NOTA PT ATENÇÃO
Il montaggio e lo smontaggio della copertura sono A montagem/desmontagem da cobertura é descrita
descritti nelle Istruzioni operative dell'interruttore. nas instruções de funcionamento do interruptor.
TR NOT РУ ПРИМЕЧАНИЕ
Kapağın takılması / sökülmesi işlemleri, şalterin Процедура установки и снятия защитной крышки
işletme kılavuzunda açıklanmıştır. описана в руководстве по эксплуатации
выключателя
РL UWAGA 中 注意
 Montaż / demontaż osłony został opisany w 开关操作说明中描述了如何安装和拆卸盖子。
instrukcji trybu przełączania.

www.siemens.com/lowvoltage/manuals

3ZW1012-0WL10-0AA0 3ZW1012-0WL10-1AA0 3ZW1012-0VA27-0AA0 3ZW1012-0VA27-1AA0

 

L1V30487857710-01 3
3ZW1012-0VW00-7DA0
All manuals and user guides at all-guides.com

$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺

 

1P
>OELQ@

1P DE HINWEIS
>OELQ@
Nur in Verbindung mit Motorantrieb MO 3VW9011-0AF01-04
EN NOTICE
Only in conjunction with motor operator MO 3VW9011-0AF01-04

ES NOTA
Sólo asociado al accionamiento motorizado MO 3VW9011-0AF01-04
FR NOTIFICATION
Uniquement avec la commande motorisée MO 3VW9011-0AF01-04
PT ATENÇÃO

Apenas junto com o acionamento do motor MO 3VW9011-0AF01-04
IT NOTA
Solo in combinazione con il comando a motore MO 3VW9011-0AF01-04
1P
>OELQ@ РУ ПРИМЕЧАНИЕ
Только в сочетании с электроприводом MO 3VW9011-0AF01-04
TR NOT
Sadece MO 3VW9011-0AF01-04 motor tahrikiyle birlikte
中 注意
仅可与电动操作机构 MO 3VW9011-0AF01-04 连接
РL UWAGA
Tylko w powiązaniu z napędem silnika MO 3VW9011-0AF01-04

EN Quiescent position EN Counter position

DE Ruhestellung DE Zählerstellung

FR Position de repos FR Position compteur

ES Posición de reposo ES Posición del contador

IT Posizione di riposo IT Posizione di conteggio

PT Posição de repouso PT Posição do contador

TR Durma konumu TR Sayaç konumu

РУ Исходное положение РУ Положение счетчика

PL Pozycja spoczynkowa PL Pozycja licznika

中 静止位置 中 计数器位置

© Siemens AG 2017 L1V30487857710-01


Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. 3ZW1012-0VW00-7DA0
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.

Das könnte Ihnen auch gefallen