Sie sind auf Seite 1von 4

s

Articulated shaft mechanism


Umlenkantrieb
Commande à renvoi
Accionamiento de reenvío
Comando rinviato
Acionamento de inversão
Yönlendirme tahrik mekanizması
Привод изменения направления
Napęd prowadzący
转向驱动
3VA9157-0GK00 3VA9467-0GK00
3VA9257-0GK00
3VA9267-0GK00
Operating Instructions Betriebsanleitung Notice d'utilisation Instructivo Istruzioni operative
Instruções de Serviço İşletme kılavuzu Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi 使用说明

EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
NOTICE
Installation and maintenance must be carried out by qualified
personnel.
DE GEFAHR FR DANGER
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsge- Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles-
fahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchgeführt werden, müssen alle Strom- sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources
quellen ausgeschaltet und mit einer Einschaltsicherung versehen de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous
werden. Vor dem Wiedereinschalten der Stromquellen müssen alle les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.
Abdeckungen wieder angebracht werden.
HINWEIS NOTIFICATION
Installations- und Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Per- L'installation et la maintenance doivent être effectuées unique-
sonal durchzuführen. ment par des personnes qualifiées.
ES PELIGRO IT PERICOLO
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni gravi. Prima di
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las lavorare su questa apparecchiatura, disinserire tutte le fonti di alimenta-
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas zione elettrica dell'apparecchiatura ed assicurarle contro la reinserzione.
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo. Riapplicare tutte le coperture prima di reinserire l'alimentazione di questa
apparecchiatura.
NOTA NOTA
La instalación y el mantenimiento deben corre a cargo de perso- L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da per-
nal cualificado. sonale qualificato.
PT PERIGO TR TEHLİKE
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue e Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi mev-
bloqueie todas as fontes de alimentação antes de executar quaisquer tra- cuttur. Cihazda çalışmalar yapılmadan önce, tüm güç kaynakları kapatıl-
balhos no aparelho. Volte a colocar todas as coberturas antes de voltar a malı ve bir açma emniyetiyle donatılmalıdır. Güç kaynakları tekrar
ligar as fontes de alimentação. açılmadan önce tüm kapaklar yerlerine takılmalıdır.
ATENÇÃO NOT
A instalação e manutenção têm de ser efetuadas por pessoal Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel tarafından yapıl-
qualificado. malıdır.
РУ ОПАСНО РL ZAGROŻENIE
Опасное напряжение. Опасность для жизни или телесных Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub
повреждений. До начала работы выключите и заблокируйте все utraty życia. Wyłączyć i zablokować wszystkie źródła zasilania urządzenia
источники питания этого устройства. Перед включением питания przed rozpoczęciem pracy na urządzeniu. Założyć wszystkie osłony przed
снова установите все крышки. podłączeniem urządzenia do źródła zasilania.
ПРИМЕЧАНИЕ UWAGA
Установка и техническое обслуживание должны Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez wykwali-
производиться квалифицированным персоналом. fikowany personel.
Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support

A5E03472775107-07 Last Update: 06 July 2018


3ZW1012-0VA01-3DA0
中 危险 HR OPASNOST
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。 Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.Prije
操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措施。在设备接通电 rada na uređaju potrebno je isključiti sve izvore struje i osigurati uređaj
源前,更换所有盖板。 zaštitom od uključivanja. Prije ponovnog uključivanja izvora struje pot-
rebno je opet postaviti sve poklopce.
注意 NAPOMENA
安装和维护必须由具备专业资质的人员进行。 Montažu i održavanje treba obavljati kvalificirano osoblje.
FI VAARA БГ ОПАСНОСТ
Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara. Опасно напрежение. Опасност за живота или опасност от тежки
Laitteen kaikki virransyöttö tulee katkaista ja sen kytkeytyminen päälle телесни повреди. Преди да извършвате дейности по устройството,
tulee estää lukolla ennen kuin laitteeseen kohdistetaan mitään toimenpi- изключете и обезопасете всички захранващи източници. Поставете
teitä. Kaikki kotelot tulee kiinnittää takaisin ennen kuin laitteen virran- всички капаци на мястото им, преди отново да включите
syöttö kytketään uudelleen päälle. захранването на устройството.
HUOMAUTUS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Asennus- ja huoltotyöt on annettava pätevän ammattilaisen suo- Инсталирането и поддръжката трябва да се извършват от
ritettaviksi. квалифициран персонал.
EE OHT LV BĪSTAMI
Ohtlik pinge. Oht elule või raskete vigastuste oht. Enne seadme hool- Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu riski. Pirms veicat
dustöid lülitage kõik toiteallikad välja ja võtke meetmed nende sisselülit- darbu ar šo ierīci pilnībā izslēdziet un nobloķējiet tās strāvas padevi. Pirms
amise takistamiseks. Enne toiteallikate uuesti sisselülitamist tuleb kõik ieslēdzat ierīces strāvas padevi uzlieciet atpakaļ visus pārsegus.
katted tagasi paigaldada.
MÄRKUS BRĪDINĀJUMS
Paigaldus- ja hooldustöid tohib teha ainult kvalifitseeritud perso- Uzstādīšana un tehniskā apkope jāveic kvalificētiem darbinie-
nal. kiem.
LT PAVOJUS DA FARE
Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susižalojimo pavo- Farlig spænding. Livsfare eller risiko for slemme kvæstelser. Sluk for
jus. Prieš dirbdami ties šiuo prietaisu, išjunkite ir užblokuokite visus šio og lås strømmen, der forsyner denne enhed, før du arbejder med denne
prietaiso maitinimo šaltinius. Prieš įjungdami šio prietaiso maitinimo šal- enhed. Erstat alle afdækninger, før strømmen, der tilføres denne enhed,
tinį, vėl uždėkite visus dangčius. tændes.
NUORODA BEMÆRK
Įrengimą ir techninę priežiūrą turi vykdyti kvalifikuoti darbuoto- Installationen og vedligeholdelsen skal foretages af uddannet
jai. personale.
MT PERIKLU NL GEVAAR
Vultaġġ perikoluż. Riskju ta’ mewt jew korriment serju. Qabel taħdem Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel.
fuq dan l-apparat, itfi kull provvista tal-elettriku tiegħu u sakkar kontra Voordat u aan dit apparaat werkt, moet u alle actieve energiebronnen
xegħil mill-ġdid aċċidentali. Erġa' installa l-għotjien kollha qabel tirritorna voor dit apparaat uitschakelen. Plaats alle afdekkingen terug voordat u
l-provvista tal-elettriku fl-apparat. energiebronnen voor dit apparaat inschakelt.
AVVIŻ OPMERKING
L-installazzjoni u l-manutenzjoni għandhom jitwettqu minn per- Installatie en onderhoud moeten worden verricht door gekwali-
sunal ikkwalifikat. ficeerd personeel.
EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ GA CONTÚIRT
Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος για τη ζωή ή σοβαρού τραυματισμού. Voltas contúirteach. Baol go bhfaighfear bás nó tromghortú. Múch
Απενεργοποιήστε και ασφαλίστε όλη την ενέργεια που τροφοδοτεί τη gach cumhacht a sholáthraíonn an gléas seo agus glasáil amach í roimh
συσκευή, προτού εργαστείτε σε αυτή. Τοποθετήστε ξανά όλα τα obair a dhéanamh ar an ngléas seo. Cuir na clúdaigh ar fad ar ais roimh an
καλύμματα, προτού ενεργοποιήσετε την τροφοδοσία της συσκευής με gcumhacht a sholáthraíonn an gléas seo a chur ar siúl arís.
ενέργεια.
ΠΡΟΣΟΧΉ FÓGRA
Η εγκατάσταση και συντήρηση πρέπει να διεξάγονται από Ní mór don fheistiú agus don chothabháil a bheith déanta ag
εξειδικευμένο προσωπικό. pearsanra cáilithe.
RO PERICOL SV FARA
Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de accidentări grave. Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga personskador. Innan
Opriţi şi blocaţi alimentarea cu energie a acestui dispozitiv înainte de a arbete utförst på utrustningen ska strömförsörjningen till utrustningen
lucra la acesta. Aşezaţi la loc toate capacele înainte de a porni alimenta- stängas av. Montera alla skyddsplåtar igen innan utrustningen slås på.
rea cu energie a acestui dispozitiv.
ÎNŞTIINŢARE OBS
Instalarea şi întreţinerea trebuie să se efectueze de către perso- Installation och underhåll får endast utföras av kvalificerad per-
nalul calificat. sonal.
CZ NEBEZPEČÍ SL NEVARNOST
Nebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu. Před Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevarnost hudih
zahájením prací na tomto zařízení odpojte a zajistěte veškeré přívody poškodb. Izklopite in prekinite celotno napajanje naprave, preden na njej
energie. Před opětovným připojením zařízení vraťte všechny kryty na svá opravljate dela. Preden napajanje znova vklopite, namestite vse pokrove.
místa.
POZNÁMKA OPOMBA
Instalaci a údržbu musí provádět kvalifikovaní pracovníci. Namestitev in vzdrževanje mora opraviti usposobljeno osebje.
SK NEBEZPEČENSTVO HU VESZÉLY
Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia života alebo vzniku Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély. Mielőtt
ťažkých zranení. Pred prácou na zariadení vypnite a zaistite všetky napá- bármilyen munkavégzést kezd az eszközön, az áramellátást le kell kap-
jacie prípojky tohto zariadenia. Pred zapnutím napájania tohto zariadenia csolni, és véletlen bekapcsolás elleni védelemmel kell ellátni. Az ára-
najprv nasaďte späť všetky kryty. mellátás visszakapcsolása előtt minden burkolatot vissza kell helyezni.
UPOZORNENIE MEGJEGYZÉS
Inštaláciu a údržbu musí vykonávať kvalifikovaný personál. A telepítést és a karbantartást kizárólag szakképzett személyzet
végezheti.

2 A5E03472775107-07
3ZW1012-0VA01-3DA0
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
ES PELIGRO FR DANGER
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de blessu-
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las res graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources de
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous les
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo. couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.

&RQWHQWV/LHIHUXPIDQJ(WHQGXHGHODOLYUDLVRQ 5HTXLUHGWRROV1RWZHQGLJH:HUN]HXJH
&RQWHQLGR⪐栜巸㇩ 2XWLOVQpFHVVDLUHV+HUUDPLHQWDVUHTXHULGDV㪺摶㣚ⱬ

75,3 21

cal. ISO 6789


2))
5(
6(

3= [PP
7

100 / 160 3VA9157 - 0GK00


3VA1 250 3VA9257 - 0GK00
400 / 630 3VA9467 - 0GK00
100 / 160 / 250 3VA9267 - 0GK00
3VA2
400 / 630 3VA9467 - 0GK00

$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺

 
9$ 9$
21
,
21
, 
75,3 75,3

2)) 2 2)) 2

 386+
7275,3  386+
7275,3
24 23 22
AUX
21
STL 11 12 13
STF 14
AUX
UVR
UNI
TAS 24V
COM
2)) 2)) STF EAS
TAS
LCS

. . .B.re. aker
. . . . . Dat
. .. .. .. .. . . . . .. . . . .a. .
Bre aker Data.... . . .B.reaker
. . .
. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . ................................ . . . . .. . . . . . D. .at. a 
. . . .
. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .............. ...........
.............. . . .
. . . . ..................... ........... . .. .. .. .. . .. .. .. .. . . . . .. .
. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .............. .............. ................ 21
..................
75,3

21
. . . .
. . . .
. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .....................
..............
.... . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .
....
75,3
................ .............. .............. ....
. . . .
. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .
. . . . . . . . . . .. .. .. .. . .. ............................
....... ....
........... . . . .
. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .
..... .. .............. ..............
..... ..................... ....
........... ................
. ..............
................................ . . . . . . . . . . .. .. .. .. . .. 2))
..... ..
 ............................ .....
.
OFF
5(

2))
6(

..................
5 (6

.............. ....
............................
(7

75,3
3=
1P
>OELQ@


2))
 

75,3 21

21
75,3

r
2))

r
5(
6(

2))
7
5(
6(
7

A5E03472775107-07 3
3ZW1012-0VA01-3DA0
7HVW7HVW7HVW7HVW䡀曊

21 75,3 
 
75,3
21 
21 21
21 75,3
75,3 75,3

2))

7
2))
5(

2)) 2))

2))
6(

5(
386+7275,

5(
7

5(
3
5(6(7

6(

6(
6(

7
7


,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤

 


21 75,3 21
75,3

2)) 2))

OFF
5(
5(

6(
6(

7
7


4.5 - 8.5 mm
OFF 1-3
[3/16'' - 11/32'']

$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺

+ 3VA1 3VA2
100 / 160 250 400 / 630 100 / 400 / 630
, 160 /
250
$ .
63.5 mm 87.5 mm 115 mm 87.5 mm 115 mm
% % A [2.50 in] [3.44 in] [4.53 in] [3.44 in] [4.53 in]
/
38.1 mm 52.5 mm 69 mm 52.5 mm 69 mm
B [1.50 in] [2.07 in] [2.72 in] [2.07 in] [2.72 in]
65 mm 79 mm 124 mm 90.5 mm 124 mm
C
)

[2.56 in] [3.11 in] [4.88 in] [3.56 in] [4.88 in]
22.6 mm 18 mm 8.5 mm 13.1 mm 8.5 mm
75,3
21
D [0.89 in] [0.71 in] [0.33 in] [0.52 in] [0.33 in]
&
(

47.4 mm 57 mm 84.9 mm 67.9 mm 84.9 mm


E
*

2))
[1.87 in] [2.24 in] [3.34in] [2.67 in] [3.34in]
-

-
5(
6(

17.6 mm 22 mm 39 mm 22.6 mm 39 mm
7

F
'

[0.69 in] [0.87] [1.54 in] [0.89 in] [1.54 in]


45 mm 70 mm
G [1.77 in] [2.76 in]
&

H1 141 mm 138 mm 185 mm 160 mm 185 mm


[5.55 in] [5.43 in] [7.28 in] [6.30 in] [7.28 in]

I1 116.6 mm 114.5 mm 160 mm 136.1 mm 160 mm


[4.59 in] [4.51 in] [6.30 in] [5.36 in] [6.30 in]
0 mm 4.6 mm 27.5 mm 22.9 mm 27.5 mm
J [0.00 in] [0.18 in] [1.08 in] [0.90 in] [1.08 in]
111 mm 109 mm 151 mm 127 mm 151 mm
K [ 4.37 in] [4.29 in] [5.94 in] [5.00 in] [5.94 in]
46 mm 57 mm 54 mm 57 mm
L [1.81 in] [2.24 in] [2.13 in] [2.24 in]

EN NOTICE
These instructions do not purport to cover all details or variations in equipment, or to provide for every possible contingency in connection with
installation, operation, or maintenance. Should additional information be desired, please contact  the local Siemens sales office. The contents of this
instruction manual shall not become part of or modify any prior or existing agreement, commitment, or relationship. The sales contract contains the
entire obligation of Siemens. The warranty contained in the contract between the parties is the sole warranty of Siemens. Any statements contained
herein do not create new warranties or modify the existing warranty.
Trademarks - Unless otherwise noted, all names identified by ® are registered trademarks of Siemens AG or Siemens Industry, Inc. The remaining
trademarks in this publication may be trademarks whose use by third parties for their own purposes could violate the rights of the owner.

© Siemens AG 2016 A5E03472775107-07


Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. 3ZW1012-0VA01-3DA0
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.

Das könnte Ihnen auch gefallen